﻿1
00:00:43,610 --> 00:00:45,711
لم أتوصل لشيء 

2
00:00:50,351 --> 00:00:51,950
أكان هذا طفلاً؟

3
00:00:55,122 --> 00:00:57,890
اعتقدت أن شبحنا مجرم فار من العدالة 

4
00:00:57,892 --> 00:00:59,291
إنه كذلك 

5
00:01:11,571 --> 00:01:12,838
إنها دماء 

6
00:01:12,840 --> 00:01:14,306
يا إلهي 

7
00:01:15,708 --> 00:01:16,975
أهي لك؟

8
00:01:16,977 --> 00:01:18,210
كلا

9
00:01:35,462 --> 00:01:36,929
هاملت"

10
00:01:36,931 --> 00:01:39,164
هيا "هاملت

11
00:01:59,119 --> 00:02:00,853
يا رفاق؟

12
00:02:00,855 --> 00:02:02,988
اصمت, "شاد

13
00:02:08,595 --> 00:02:10,629
إنه مجرد إسقاط

14
00:02:39,959 --> 00:02:42,661
ما هذا كله؟

15
00:02:42,663 --> 00:02:44,496
أيمكنني مساعدتكم؟ 

16
00:02:47,767 --> 00:02:50,269
ليس هنالك شيء اسمه أشباح 

17
00:02:50,271 --> 00:02:51,837
مجرد منحرفين متقدمين في العمر 

18
00:02:51,839 --> 00:02:53,772
سياسيين ومطورين عقاريين 

19
00:02:55,475 --> 00:02:59,077
عندما اجتمعنا سوية   
كنا نقوم باصطياد الأشباح 

20
00:02:59,079 --> 00:03:01,813
أحياناً مخلوقات فضائية ووحوش مخيفة 

21
00:03:01,815 --> 00:03:03,749
وبالمصادفة يكونون رجالاً آليين مخيفين 

22
00:03:03,751 --> 00:03:08,120
الآن نحن مدركون أن الصيد التالي سيكون بشراً...

23
00:03:08,122 --> 00:03:09,955
أناس لديهم أشياء ليخفونها 

24
00:03:09,957 --> 00:03:14,793
أناس يريدون أن يظن الجميع أنهم أشباح 

25
00:03:14,795 --> 00:03:16,361
أنا وصديقتي المفضلة "جوين

26
00:03:16,363 --> 00:03:19,097
قمنا بإحداث هذه العصابة في سنتنا الأولى 
في جامعة "أوبرلين

27
00:03:19,099 --> 00:03:21,366
إنها شريكة عمل رائعة 

28
00:03:21,368 --> 00:03:24,069
وشريكة أفضل في عالم مكافحة الجريمة 

29
00:03:24,071 --> 00:03:25,938
شاد" الرجل المسؤول عن الصوت 

30
00:03:25,940 --> 00:03:27,739
وهو أيضاً يقوم بجلب الشاحنة 

31
00:03:27,741 --> 00:03:29,107
إنه الوحيد بيننا 

32
00:03:29,109 --> 00:03:30,709
الذي يؤمن بالظواهر الخارقة 

33
00:03:30,711 --> 00:03:32,744
لذلك فهو سعيد بما نقوم به 

34
00:03:32,746 --> 00:03:36,148
في حال قمنا بالتوصل إلى شيء حقيقي 

35
00:03:36,150 --> 00:03:38,717
قبل أن نجده
فلويد" كان يقوم بإصلاح الرجال الآليين 

36
00:03:38,719 --> 00:03:41,520
في مطعم "شوبيز" المسكون في "سياتل 

37
00:03:41,522 --> 00:03:44,723
لقد أصبح من أكثر الشخصيات المحبوبة 

38
00:03:44,725 --> 00:03:46,291
لدى النساء 

39
00:03:46,293 --> 00:03:48,460
كلبه المدعو "هاملت 

40
00:03:48,462 --> 00:03:50,829
جزء منه جيد جداً 
وجزء آخر غريب 

41
00:03:50,831 --> 00:03:53,265
وأحياناً عاطفي 

42
00:03:53,267 --> 00:03:55,033
إنه عصب الفريق 

43
00:03:55,035 --> 00:03:56,735
وأنا أدعى نانسي 

44
00:03:56,737 --> 00:04:00,405
كنت خجلة من الحصول على شهادة 
محققة خاصة 

45
00:04:00,407 --> 00:04:03,842
و قضيت أعواماً  لحين استطعت الكشف 
عن الحقائق المستورة 

46
00:04:16,256 --> 00:04:18,190
نقوم بانتزاع الأقنعة 

47
00:04:18,192 --> 00:04:21,426
حتى تتمكن السلطات من وضع الأصفاد
في يد المجرمين 

48
00:04:21,428 --> 00:04:23,562
إننا ماهرون بما نقوم به 

49
00:04:23,564 --> 00:04:26,098
إننا نتعمق في عملنا 

50
00:04:26,100 --> 00:04:28,800
اسألوا هؤلاء الحمقى...

51
00:04:28,802 --> 00:04:31,003
في يوم الزيارة...

52
00:04:31,005 --> 00:04:33,005
في السجن...

53
00:04:33,007 --> 00:04:34,973
في "هنتسفيل

54
00:04:34,975 --> 00:04:39,878
هل تظنون أنكم توصلتم إلى شيء عظيم؟

55
00:04:39,880 --> 00:04:41,546
إننا سعيدون جداً لقدومكم هنا في الوقت المناسب

56
00:04:41,548 --> 00:04:44,149
الأمر أن هؤلاء الأشخاص 
لديهم قصة لغلاف مجلة 

57
00:04:44,151 --> 00:04:45,250
حول سجين ميت 
يحوم كالشبح في المكان 

58
00:04:45,252 --> 00:04:46,718
كذب

59
00:04:46,720 --> 00:04:48,387
لقد جلبنا كاميرا متطورة 
لنقوم بتصوير الأشباح 

60
00:04:48,389 --> 00:04:50,155
يمكننا تسليمكم ذلك إن أردتم 

61
00:04:50,157 --> 00:04:52,591
إنهم يخيفون كل شخص لكي لا يدخل إلى المكان 
 
62
00:04:52,593 --> 00:04:54,359
لذلك لم يتمكن أحد من اكتشاف ما الذي كانوا يفعلونه

63
00:04:54,361 --> 00:04:55,994
اصمتوا جميعكم 

64
00:04:55,996 --> 00:04:58,230
إننا نقوم بمطاردتهم منذ أشهر 

65
00:04:58,232 --> 00:04:59,765
منذ أشهر 

66
00:04:59,767 --> 00:05:02,401
لدينا أشرطة تسجيلية وهم يقومون بجلب الأطفال 

67
00:05:02,403 --> 00:05:03,935
أيها الضابط, لدينا...

68
00:05:03,937 --> 00:05:06,138
لدينا أشرطة تنصت 

69
00:05:06,140 --> 00:05:08,273
لدينا قضية متماسكة 

70
00:05:08,275 --> 00:05:11,343
أنتم قمتم بالتدخل وإفساد كل شيء 

71
00:05:11,345 --> 00:05:12,477
ماذا تظنون الأمر 

72
00:05:12,479 --> 00:05:14,012
مجرد مسلسل أطفال كرتوني؟ 

73
00:05:15,049 --> 00:05:16,281
إنني لا أشاهد التلفاز  

74
00:05:16,283 --> 00:05:17,449
إننا نقوم بعملنا 

75
00:05:17,451 --> 00:05:18,684
إننا محققون في الظواهر الخارقة 

76
00:05:18,686 --> 00:05:20,118
إذاً أنتم صائدوا أشباح 

77
00:05:20,120 --> 00:05:22,454
أتعلمون ما الذي يحدث للمحققين الحقيقيين؟

78
00:05:22,456 --> 00:05:24,189
إنهم يقتلون 

79
00:05:24,191 --> 00:05:28,193
لقد وصلنا إلى هنا قبل أن يحدث أي شيء
لهؤلاء الأطفال

80
00:05:28,195 --> 00:05:29,961
لم يصبهم مكروه لأننا هنا 

81
00:05:29,963 --> 00:05:31,296
أين كنتم يا رفاق؟

82
00:05:31,298 --> 00:05:32,631
لم تقومي بأي شيء 
سوى تشويه الأدلة 

83
00:05:32,633 --> 00:05:34,099
والتدخل في تحقيقنا 

84
00:05:34,101 --> 00:05:36,635
هؤلاء الأشخاص سيخرجون من السجن 
بسرعة كبيرة 

85
00:05:36,637 --> 00:05:38,370
قبل أن يشعروا بأنهم مسجونون

86
00:05:38,372 --> 00:05:41,039
فيما لو فهمتم قصدي 

87
00:05:41,041 --> 00:05:43,375
أتحاول التواصل مع طفولتك الداخلية؟

88
00:05:43,377 --> 00:05:46,011
تباً لطفولتك الداخلية 

89
00:05:51,818 --> 00:05:56,388
يمكنني أن أتصل بأهلي 
وأحصل على قرض بفائدة 15 بالمئة 

90
00:05:56,390 --> 00:05:57,989
ولكننا لم نقم بدفع الدين السابق بعد

91
00:05:57,991 --> 00:05:59,358
ما زلت تدينين لي بالنقود 

92
00:05:59,360 --> 00:06:00,992
ثمن إحدى تلك التجهيزات 

93
00:06:00,994 --> 00:06:01,993
أتظنون أن ذلك كان 

94
00:06:01,995 --> 00:06:03,495
دم بقرة؟

95
00:06:03,497 --> 00:06:05,030
لقد كان دم خنزير أو شيئاً من هذا القبيل؟ 

96
00:06:05,032 --> 00:06:06,231
إنه هراء كامل 

97
00:06:06,233 --> 00:06:07,466
من قام بذلك؟

98
00:06:07,468 --> 00:06:08,467
وأنت قمت بلعقه

99
00:06:08,469 --> 00:06:09,501
كيف من المفروض أن أعرف ذلك 

100
00:06:09,503 --> 00:06:11,370
لقد كانت عملية احتيال

101
00:06:11,372 --> 00:06:13,271
ما هذا؟
إنه هراء كامل

102
00:06:13,273 --> 00:06:15,173
صحيح
إنه هراء  

103
00:06:15,175 --> 00:06:16,775
نعم, إنه هراء  
نعم

104
00:06:16,777 --> 00:06:18,009
نعم, إنه هراء 

105
00:06:18,011 --> 00:06:19,111
هل نحن نتكلم حول الدماء 

106
00:06:19,113 --> 00:06:20,545
أم حول...

107
00:06:20,547 --> 00:06:21,880
أعتقد أننا نتكلم حول الوضع 

108
00:06:21,882 --> 00:06:23,548
كلا, إننا نتكلم حول ما جرى اليوم 

109
00:06:23,550 --> 00:06:24,716
أرأيت الطريقة التي كان يتكلم بها عناصر الشرطة معنا 

110
00:06:24,718 --> 00:06:26,551
وكأننا أحداث جانحون أو شيء من هذا القبيل؟

111
00:06:26,553 --> 00:06:28,053
لم يكونوا لطفاء جداً 

112
00:06:28,055 --> 00:06:29,388
لقد أنقذنا أولئك الأطفال من مرض القوباء 
( مرض جلدي

113
00:06:29,390 --> 00:06:30,555
ولم نقبض قرشاً واحداً 

114
00:06:30,557 --> 00:06:32,157
كيف يمكننا تحمل ذلك؟ 

115
00:06:32,159 --> 00:06:33,425
كنت أفكر أنه يجب علينا 

116
00:06:33,427 --> 00:06:34,526
تطوير أسلوب عملنا 

117
00:06:34,528 --> 00:06:35,794
إنها فكرة جيدة 

118
00:06:35,796 --> 00:06:38,196
أوافقك الرأي
ولكن ما الذي علينا فعله؟

119
00:06:38,198 --> 00:06:39,798
كيف يمكننا التوصل إلى طريقة لذلك؟

120
00:06:39,800 --> 00:06:42,267
نانسي", عليك النظر إلى الجانب المشرق 

121
00:06:42,269 --> 00:06:43,435
سنتوصل إلى ذلك 

122
00:06:43,437 --> 00:06:44,970
يمكنني الاتصال بأهلي متى أشاء 

123
00:06:44,972 --> 00:06:47,139
كلا 
تذكر دائماً قسم العمل في المتجر  

124
00:06:48,409 --> 00:06:50,709
يمكنني معاودة العمل في حوض السباحة 

125
00:06:51,578 --> 00:06:52,978
مرحباُ؟
نانسي"

126
00:06:52,980 --> 00:06:55,180
معك "مايك رايان" من مصرف "بوفورد" الوطني

127
00:06:55,182 --> 00:06:56,481
مرحباً 

128
00:06:56,483 --> 00:06:57,949
إنني أكلمك بشأن منزلك المسكون 

129
00:06:57,951 --> 00:06:58,950
نعم...

130
00:06:58,952 --> 00:07:02,521
إنه في الأساس عمل مدفوع الأجر 

131
00:07:02,523 --> 00:07:04,623
بكل الطرق 

132
00:07:04,625 --> 00:07:06,925
حسناً, يجب علينا أن نعمل على هذه

133
00:07:06,927 --> 00:07:09,461
هناك دماء خنزير عليك 

134
00:07:09,463 --> 00:07:11,163
إننا لا نعلم فيما إذا كان دم خنزير
 
135
00:07:11,165 --> 00:07:12,831
إنني لم أقل لك شيئاً...

136
00:07:12,833 --> 00:07:15,133
لم تأتيني الدورة الشهرية مؤخراً 

137
00:07:15,135 --> 00:07:16,201
حقاً؟

138
00:07:16,203 --> 00:07:17,602
هذا عظيم 

139
00:07:17,604 --> 00:07:18,904
أيمكنك البيع بهذا الثمن؟

140
00:07:18,906 --> 00:07:20,338
بالطبع 

141
00:07:20,340 --> 00:07:22,174
ذلك سيكون جيداً للغاية 

142
00:07:22,176 --> 00:07:24,242
لأنك لا تصدقين قصة الأشباح 

143
00:07:24,244 --> 00:07:25,410
إنني..

144
00:07:25,412 --> 00:07:26,678
لقد رأينا بعض الأشياء الجنونية

145
00:07:26,680 --> 00:07:28,713
أيمكنني سؤالك شيئاً ما؟

146
00:07:28,715 --> 00:07:31,817
هذا المكان سيء للغاية...

147
00:07:31,819 --> 00:07:34,953
ليس الأمر إنني أصدق قصص الأشباح 
 
148
00:07:34,955 --> 00:07:36,855
ولكن لديك... 

149
00:07:36,857 --> 00:07:39,024
ليس لديك خطة طوارىء 

150
00:07:39,026 --> 00:07:41,293
في حال...

151
00:07:41,295 --> 00:07:42,494
لا داعي للقلق

152
00:07:42,496 --> 00:07:44,095
سنتوصل إلى خطة 

153
00:07:44,097 --> 00:07:45,363
مهما كانت

154
00:07:45,365 --> 00:07:47,466
عظيم 

155
00:07:47,468 --> 00:07:48,567
لأنه بذلك ستكونين قد أنقذت حياتي 

156
00:07:48,569 --> 00:07:50,068
نعم 

157
00:07:50,070 --> 00:07:51,169
اصمت 

159
00:07:52,439 --> 00:07:54,806
أتريدون البقاء لوحدكم؟

160
00:07:54,808 --> 00:07:55,640
مرحباً  

161
00:07:55,642 --> 00:07:56,942
ما الذي تفعله؟

162
00:07:56,944 --> 00:07:58,844
ما الذي تفعلونه؟
نتسكع  فقط

163
00:07:58,846 --> 00:08:00,479
مخيف 

164
00:08:00,481 --> 00:08:01,713
أكنت تتسكع 

165
00:08:01,715 --> 00:08:03,482
مع فتى التوصيل هناك؟

166
00:08:03,484 --> 00:08:06,485
من هو صديقك الجديد؟

167
00:08:06,487 --> 00:08:08,653
لقد بقيت عالقاً في هذا المكان 
لمدة أربعة أسابيع 

168
00:08:08,655 --> 00:08:10,422
وجهي يقشر 
لا يمكنني تحمل ذلك أكثر من ذلك

169
00:08:10,424 --> 00:08:12,157
حسناً 

170
00:08:12,159 --> 00:08:14,092
جميل, يبدو الأمر وكأنني أتناول 18 حبة يومياً 

172
00:08:15,229 --> 00:08:16,561
ثمانية عشرة حبة في اليوم الواحد 

173
00:08:16,563 --> 00:08:17,462
آسفة, ولكن بطاقتك الائتمانية قد تم رفضها 

174
00:08:17,464 --> 00:08:18,730
لقد حاولت بها عدة مرات 

175
00:08:18,732 --> 00:08:20,265
لأنني آخذ مصروفي من أهلي

176
00:08:20,267 --> 00:08:21,700
لأنه نقدي 
حسناً 

177
00:08:21,702 --> 00:08:23,435
هذا عظيم 
نعم 

178
00:08:23,437 --> 00:08:24,736
لا يمكنني أن أضمن لك شيئاً 

179
00:08:24,738 --> 00:08:25,770
ولكن إذا أنهيت الأمور 

180
00:08:25,772 --> 00:08:27,506
في نهاية الأسبوع 

181
00:08:27,508 --> 00:08:29,875
يمكنني أن أحصل لك على زيادة في السعر المدفوع 

182
00:08:29,877 --> 00:08:33,078
هذا سيكون عظيماً 

183
00:08:33,080 --> 00:08:35,113
غداً سنراك 

184
00:08:35,115 --> 00:08:36,281
غداً 

185
00:08:36,283 --> 00:08:37,382
على الساعة 6:30 مساء 
عند المنزل 

186
00:08:37,384 --> 00:08:38,650
بالطبع 

187
00:08:38,652 --> 00:08:40,118
عظيم, أراك حينها 

188
00:08:42,021 --> 00:08:43,488
وداعاً 

189
00:08:43,490 --> 00:08:44,723
وداعاً 

190
00:08:44,725 --> 00:08:46,958
هل حظيت بمكالمة جيدة؟

191
00:08:46,960 --> 00:08:49,628
أتعتقدين أن كل مكان هو منزلك؟

192
00:08:51,964 --> 00:08:53,098
ساعدوني 

193
00:08:53,100 --> 00:08:54,633
إنه من الأعمال 

194
00:08:54,635 --> 00:08:55,800
التي من المفترض أن يبتعد عنها الناس  

195
00:08:55,802 --> 00:08:57,402
وأنت تقوم دائماً بالقيام بها 

196
00:08:57,404 --> 00:09:00,071
إنني بحاجة للنقود 

197
00:09:00,073 --> 00:09:01,473
ولكنه لا يمكنني...

198
00:09:01,475 --> 00:09:03,341
قاموا بالاحتيال عليك؟
أليس كذلك؟

199
00:09:03,343 --> 00:09:04,509
لقد احتالوا علي 
نعم

200
00:09:04,511 --> 00:09:06,044
نعم

201
00:09:06,046 --> 00:09:08,146
نعم

202
00:09:10,050 --> 00:09:11,616
لن أعمل هنا بعد الآن 

203
00:09:11,618 --> 00:09:12,784
ما هو مصدر قلقك؟

204
00:09:12,786 --> 00:09:14,519
إنهم قادمون في عطلة نهاية الأسبوع

205
00:09:14,521 --> 00:09:15,954
سيثبتون أنه ليس هنالك شيء اسمه أشباح 

206
00:09:15,956 --> 00:09:18,056
ليس هنالك من أشباح 

207
00:09:18,058 --> 00:09:19,424
لن أعمل هنا بعد الآن 

208
00:09:19,426 --> 00:09:20,559
هذا المنزل ملعون 

209
00:09:20,561 --> 00:09:22,227
ماذا؟
بربك

210
00:09:32,538 --> 00:09:35,106
بدرو"

211
00:09:35,108 --> 00:09:37,509
بربك يارجل 

212
00:09:38,778 --> 00:09:40,478
لا مزيد من الشعوذة 

213
00:09:40,480 --> 00:09:42,681
أو الأرواح الشريرة أو الشياطين 

214
00:09:43,950 --> 00:09:45,884
بدرو"

215
00:09:45,886 --> 00:09:47,752
مانويل"؟

216
00:09:47,754 --> 00:09:49,554
خافيير"

217
00:09:49,556 --> 00:09:51,256
تباً 

218
00:10:02,068 --> 00:10:03,501
حسناً 

219
00:10:03,503 --> 00:10:05,437
حسناً, تريد حل الأمور بهذه الطريقة فليكن ذلك 

220
00:10:05,439 --> 00:10:06,538
فليكن ذلك 

221
00:10:06,540 --> 00:10:08,440
اخرج من هناك

222
00:10:08,442 --> 00:10:10,609
اخرج هيا 

223
00:10:15,848 --> 00:10:18,183
اكشف نفسك 

225
00:10:21,554 --> 00:10:23,221
أين أنت؟

226
00:10:23,223 --> 00:10:24,589
اخرج من هناك 

227
00:10:24,591 --> 00:10:26,057
ستعبث معي؟

228
00:10:26,059 --> 00:10:27,692
اخرج إلى حيث يمكنني رؤيتك

229
00:10:27,694 --> 00:10:29,461
هيا, إنني مستعد لمواجهتك 

230
00:10:29,463 --> 00:10:31,896
هيا, اكشف عن نفسك 

231
00:10:34,463 --> 00:10:36,896

235
00:10:52,252 --> 00:10:55,120
منزل "كيزر" القديم 
دعونا نتكلم عنه 

236
00:10:55,122 --> 00:10:57,055
تم بنائه في عام 1913

237
00:10:57,057 --> 00:11:00,325
سجلت فيه بعض النشاطات الشيطانية  

238
00:11:00,327 --> 00:11:01,559
عبر السنوات 

239
00:11:01,561 --> 00:11:02,727
بعض الطقوس الدينية
وأشياء من هذا القبيل

240
00:11:02,729 --> 00:11:03,795
ما هي تلك الأعمال الشيطانية؟ 

241
00:11:03,797 --> 00:11:06,965
آليستر كراولي"أو "أنتون ليفي؟
(شخصيتان شهيرتان في عالم النشاطات الشيطانية

242
00:11:06,967 --> 00:11:09,934
لا أظن أن المصرف تطرق إلى مثل هذه التفاصيل 

243
00:11:09,936 --> 00:11:13,104
لقد بقي شاغراً لفترة قصيرة 

244
00:11:13,106 --> 00:11:15,306
إلى حين أن قام المصرف بتعيين 
فريق صيانة كامل له 

245
00:11:15,308 --> 00:11:16,408
و عمال بناء 

246
00:11:16,410 --> 00:11:17,809
ولكنهم هربوا مبتعدين عن المنزل

247
00:11:17,811 --> 00:11:19,377
بسبب كل تلك الأشياء التي كانت تجري بداخله 

248
00:11:19,379 --> 00:11:21,479
هل قاموا بإصلاحات كاملة 
أم جزئية؟

249
00:11:21,481 --> 00:11:22,947
إصلاحات كاملة 

250
00:11:22,949 --> 00:11:24,683
يا لك من مسؤولة مبيعات 

251
00:11:26,253 --> 00:11:27,619
ما الخطب يا "شاد"؟
أأنت خائف؟

252
00:11:27,621 --> 00:11:29,187
كلا

253
00:11:29,189 --> 00:11:31,356
لدي مشكلة في دواسة البنزين 

254
00:11:31,358 --> 00:11:33,058
أهذا هو مصدر الصوت؟

255
00:11:33,060 --> 00:11:34,926
هل مسست دواسة البنزين؟

256
00:11:34,928 --> 00:11:38,029
كلا, لقد قمت بتغيير الزيت
ووضعت مضاداً للتجمد 

257
00:11:38,031 --> 00:11:39,864
لم أطلب منك وضع مضاداً للتجمد 

258
00:11:39,866 --> 00:11:42,400
لأن هنالك مكيف هواء للمحرك  

259
00:11:42,402 --> 00:11:45,403
إنني...

260
00:11:45,405 --> 00:11:46,604
تجهيزات
ماذا لديك؟

261
00:11:46,606 --> 00:11:48,707
لدينا شرائط 

262
00:11:48,709 --> 00:11:50,775
إننا بحاجة إلى مجموعة
من البطاريات بقوة تسعة "فولت...

263
00:11:50,777 --> 00:11:52,744
يبدو الأمر غريباً 

264
00:11:52,746 --> 00:11:53,945
شاد", ما الذي تفعله؟

265
00:11:53,947 --> 00:11:55,313
علينا التوقف جانباً

266
00:11:55,315 --> 00:11:56,715
هناك خطب ما في السيارة 

267
00:11:56,717 --> 00:11:58,183
علينا التوقف جانباً 

268
00:11:58,185 --> 00:11:59,517
أين نحن؟

269
00:11:59,519 --> 00:12:01,086
هل سنتوقف هنا؟

270
00:12:11,097 --> 00:12:12,831
أكره ذلك 

271
00:12:18,471 --> 00:12:19,871
تباً

272
00:12:21,741 --> 00:12:24,175
لقد غيرت هذه 
إنه مضاد التجمد

273
00:12:24,177 --> 00:12:25,643
لقد قمت بوضع الزيت في...
إنه مضاد تجمد 

274
00:12:25,645 --> 00:12:26,878
لقد قمت الزيت في خزان البنزين 

275
00:12:26,880 --> 00:12:28,179
إنني لا أعرف شاحنتك 

276
00:12:28,181 --> 00:12:29,314
الأمر متشابه في كل السيارات

277
00:12:29,316 --> 00:12:30,648
الأمر متشابه في كل السيارات

278
00:12:30,650 --> 00:12:32,117
إنني أصلح الرجال الآليين 
وليس السيارات 

279
00:12:32,119 --> 00:12:33,785
الرجال الآليين لديهم محركات 
أليس كذلك؟

280
00:12:33,787 --> 00:12:36,654
كلا, ليس لديهم مضاد تجمد 

281
00:12:43,162 --> 00:12:44,796
أواثق أنك قمت بوضعه هنا؟ 

282
00:12:44,798 --> 00:12:46,097
لقد قمت بوضعه في مقدمة هذا الشيء 

283
00:12:46,099 --> 00:12:47,866
يا إلهي 
هل أنت تحت تأثير المخدرات يا "فلويد"؟

284
00:12:47,868 --> 00:12:49,801
الأمور لا تبدو بخير 

285
00:12:49,803 --> 00:12:53,138
يبدو أننا بحاجة إلى مبرد أو شيئاً آخر 

286
00:12:53,140 --> 00:12:56,307
إنها ليست بأفضل أيامنا 

287
00:12:56,309 --> 00:12:58,209
قم بإلقاء نظرة إن أردت 

288
00:12:58,211 --> 00:13:01,412
أيها الضابط, أتعلم كم يبعد منزل عائلة "كيزر" من هنا؟

289
00:13:01,414 --> 00:13:03,715
هناك العديد من المطاعم المكسيكية الجيدة 

290
00:13:03,717 --> 00:13:05,049
إلى الأمام من هنا 

291
00:13:05,051 --> 00:13:07,619
يحضرون "الانشيلادا
( طبق مكسيكي مكون من اللحم الملفوف بالجبن والتوابل 

292
00:13:07,621 --> 00:13:11,089
ولديهم فنادق صغيرة وجيدة أيضاً  

293
00:13:11,091 --> 00:13:12,924
مرفقة بالمطاعم 

294
00:13:12,926 --> 00:13:16,194
نكرر لك أننا لسنا بحاجة إلى فندق نقيم فيه 

295
00:13:16,196 --> 00:13:17,729
إننا نستطيع النوم هنا 

296
00:13:17,731 --> 00:13:19,330
إنه جزء من عملنا...

297
00:13:19,332 --> 00:13:22,000
إنه مثل القيام بمراقبة كاميرا مراقبة 
طوال الليل 

298
00:13:22,002 --> 00:13:23,802
إنه جزء من التسليمات التي نقوم بها 

299
00:13:23,804 --> 00:13:25,537
أعتقد أنهم ذكروا شيئاً  

300
00:13:25,539 --> 00:13:27,405
ما حول ذلك 

301
00:13:27,407 --> 00:13:29,941
اعتقدت أنهم سيرسلون شخصاً برفقتكم 

302
00:13:29,943 --> 00:13:31,843
مثل حارس أمني 

303
00:13:31,845 --> 00:13:33,845
إنه ليس ضرورياً 
 
304
00:13:33,847 --> 00:13:35,180
لسنا بحاجة لذلك 

305
00:13:35,182 --> 00:13:37,282
إنه عملنا 
هذا ما نقوم به 

306
00:13:37,284 --> 00:13:39,184
يمكننا الاهتمام بأنفسنا 

307
00:13:39,186 --> 00:13:41,186
ألديك أية اقتراحات
 
308
00:13:41,188 --> 00:13:44,022
أو معلومات من شأنها أن تفيدنا  

309
00:13:44,024 --> 00:13:46,090
إنني أود أن أقترح عليكم الإقامة في فندق ما 

311
00:13:47,794 --> 00:13:51,062
لا أظن أنهم قد أعطوكم معلومات كافية حول 

312
00:13:51,064 --> 00:13:52,397
المنزل 

313
00:13:52,399 --> 00:13:56,801
منذ متى وأنتم تطاردون هذه الأشياء الخارقة؟

314
00:13:56,803 --> 00:14:00,505
منذ أن كنا في الجامعة 

315
00:14:01,975 --> 00:14:04,609
أراهن أنك كنت تريد أن تصبح شرطياً 
مذ كنت طفلاً 

316
00:14:04,611 --> 00:14:09,380
لا أعرف
إنه عملي 

319
00:14:44,650 --> 00:14:46,384
إنه رائع 

320
00:14:46,386 --> 00:14:47,685
لا بأس به 

321
00:14:47,687 --> 00:14:51,956
إنه جميل 

322
00:14:51,958 --> 00:14:55,226
هذا المنزل مسكون بالأشباح 

323
00:14:57,162 --> 00:14:59,030
أتظنين أن الماء صالحة للشرب؟

324
00:14:59,032 --> 00:15:02,033
نعم
طعمها لا بأس به 

325
00:15:12,177 --> 00:15:15,480
لربما يكون الشخص المرسل من المصرف قد وصل إلى هنا

326
00:15:15,482 --> 00:15:18,216
لم أرى أية سيارات أخرى 

327
00:15:18,218 --> 00:15:21,452
لربما ستكونون وحيدين 

328
00:15:21,454 --> 00:15:23,421
لا بأس بذلك  

329
00:15:23,423 --> 00:15:24,889
إنها ليست بمشكلة 

330
00:15:27,994 --> 00:15:29,527
لدي بعض الوقت 

331
00:15:29,529 --> 00:15:31,930
يمكنني أن أريكم المكان إن أردتم ذلك  

332
00:15:31,932 --> 00:15:34,232
نعم, في الواقع ذلك سيكون رائعاً 

333
00:15:34,234 --> 00:15:36,034
أنا واثقة من أنك ستكون أفضل  

334
00:15:36,036 --> 00:15:37,702
من الأشخاص المرسلين من المصرف 

335
00:15:37,704 --> 00:15:39,003
ربما 

336
00:15:39,005 --> 00:15:40,405
يبدو أن المصرف قام 

337
00:15:40,407 --> 00:15:42,140
بعمل جيد في عملية تنظيف المكان وترتيبه 

338
00:15:42,142 --> 00:15:44,309
لأنهم كانوا يريدون بيعه 

339
00:15:44,311 --> 00:15:47,245
ولكنهم لم يستطيعوا إبقاء فريق الصيانة 

340
00:15:47,247 --> 00:15:51,582
هذه مجموعة من العصي على الأرضية 

341
00:15:51,584 --> 00:15:53,351
إنها نجمة خماسية 

342
00:15:55,587 --> 00:15:57,121
هذا ما بفسر 

343
00:15:57,123 --> 00:15:59,657
كان الأطفال يأتون إلى هنا 
مع ألواح لعبة "الويجا
(لعبة خيالية لاكتشاف المستقبل عن طريق الأرواح 

344
00:15:59,659 --> 00:16:01,092
ويقومون بطقوسهم 

345
00:16:01,094 --> 00:16:03,328
محاولين إخافة بعضهم الأخر 

346
00:16:03,330 --> 00:16:05,463
أتعلم ما هي الممارسات الغامضة 

347
00:16:05,465 --> 00:16:07,131
التي كانت تتم هنا؟

348
00:16:07,133 --> 00:16:09,567
عصي على الأرضية, على ما أظن

349
00:16:12,237 --> 00:16:14,806
من الواضح أن المنزل كان فارغاً لفترة طويلة 

350
00:16:14,808 --> 00:16:16,574
لقد نسوا أنه ملكية خاصة

351
00:16:18,877 --> 00:16:20,311
أتعرف أي قصص جديدة

352
00:16:20,313 --> 00:16:21,746
حول هذا المكان يمكن أن تخبرنا إياها؟

353
00:16:21,748 --> 00:16:23,348
في الحقيقة هنالك قصص مثيرة جداً حول هذا المكان 

354
00:16:23,350 --> 00:16:25,350
كان هناك عائلة تدعى "الكيزر 

355
00:16:25,352 --> 00:16:27,185
اشترت المنزل في الخمسينييات 

356
00:16:27,187 --> 00:16:29,320
بعد أن جنوا الكثير من النقود من استخراج النفط 

357
00:16:29,322 --> 00:16:30,955
حيث أنهم  

358
00:16:30,957 --> 00:16:33,224
اعتبروا أن هنالك إشارة من الله 
لشراء هذا المكان 

359
00:16:33,226 --> 00:16:36,060
لقد كان هنالك تحول كبير في حياتهم 

360
00:16:36,062 --> 00:16:38,029
جائتهم رؤية 

361
00:16:38,031 --> 00:16:40,965
أن هذه أرض مقدسة أو شيء من هذا القبيل 

362
00:16:40,967 --> 00:16:43,768
حيث قاموا بشراء المنزل
و قاموا بإنشاء كنيسة

363
00:16:43,770 --> 00:16:44,969
كنيسة من أي نوع؟

364
00:16:44,971 --> 00:16:46,904
كنيسة مسيحية 

365
00:16:46,906 --> 00:16:51,909
كانت ممزوجة قليلاً بشيء من العقيدة المشرقية

366
00:16:51,911 --> 00:16:53,344
لقد لاقت شعبية كبيرة 

367
00:16:53,346 --> 00:16:55,980
من قبل الناس المقيمين في البلدة 
لفترة من الزمن 

368
00:16:55,982 --> 00:16:57,749
ومن ثم فقدت شعبيتها 

369
00:16:57,751 --> 00:16:59,384
لم حدث ذلك؟

370
00:16:59,386 --> 00:17:01,219
بعض الناس من البلدة 

371
00:17:01,221 --> 00:17:02,887
استهجنوا
 
372
00:17:02,889 --> 00:17:05,990
أمر العقيدة المشرقية  

373
00:17:05,992 --> 00:17:07,792
والبعض الأخر اعتبر الأمر شعوذة 

374
00:17:07,794 --> 00:17:11,295
في ذلك الوقت قررت البلدية وضع يدها 

375
00:17:11,297 --> 00:17:13,898
على الأرض لتحويلها إلى مجمع تجاري 

376
00:17:13,900 --> 00:17:16,968
المدافىء غير واردة في المخططات 

377
00:17:16,970 --> 00:17:19,737
كان لديهم مدرسة صغيرة هنا 

378
00:17:19,739 --> 00:17:21,372
ملحقة بالكنيسة 

379
00:17:21,374 --> 00:17:22,640
كانت لا بأس بها 

380
00:17:22,642 --> 00:17:25,743
أهلي أرسلوني إلى هنا 
لفترة من الزمن 

381
00:17:25,745 --> 00:17:27,412
هل ارتدت المدرسة التي هنا؟

382
00:17:27,414 --> 00:17:30,148
نعم, لقد كنت في المدرسة مع ابنتهم "مونا 

383
00:17:30,150 --> 00:17:32,116
لقد كانت فتاة صالحة 

384
00:17:32,118 --> 00:17:34,852
إلى حين أن قام أهلي بسحبي من المدرسة 

385
00:17:34,854 --> 00:17:36,487
حقاً؟
لم ذلك؟

386
00:17:36,489 --> 00:17:39,257
لقد كانت عائلة "الكيزر" ذات سمعة سيئة جداً 

387
00:17:39,259 --> 00:17:41,692
قبل أن يقوموا بهذا التحول الكبير 

388
00:17:41,694 --> 00:17:45,863
لذلك أعتقد أن الإشاعات حول الطقوس الممارسة 
والنزاع حول ملكية الأرض 

389
00:17:45,865 --> 00:17:48,332
أدوا لهذا الأمر 

390
00:17:48,334 --> 00:17:51,736
وبدأ أطفال العائلة يظهرون  

391
00:17:51,738 --> 00:17:55,873
وهناك علامات غريبة الشكل على وجوههم 

392
00:17:55,875 --> 00:17:57,942
لذلك فإنهم كانوا يحبون هذه الأمور؟

393
00:17:57,944 --> 00:18:00,978
لقد أصبت 

394
00:18:05,417 --> 00:18:09,020
هذه السلالم جيدة جداً 

395
00:18:14,993 --> 00:18:16,627
هنالك معادن جميلة الشكل 

396
00:18:16,629 --> 00:18:18,262
مزخرفة جداً 

397
00:18:18,264 --> 00:18:19,764
لقد كنت أفكر بذات الشيء 

398
00:18:19,766 --> 00:18:21,132
إنه مزخرفة بشكل جميل 

399
00:18:21,134 --> 00:18:23,000
إنها مصنوعة من خشب السنديان القاسي 

400
00:18:23,002 --> 00:18:24,969
ما الذي جرى لعائلة "الكيزر"؟ 

401
00:18:24,971 --> 00:18:30,308
بعد كل ماجرى بشأن النزاع حول ملكية الأرض
وممارسة الطقوس 

402
00:18:30,310 --> 00:18:32,009
وبدأت الأمور تسوء شيئاً فشيئاً 

403
00:18:32,011 --> 00:18:34,445
بعد ذلك بدأ الناس يقولون 

404
00:18:34,447 --> 00:18:37,782
أنهم شيطانيون 

405
00:18:37,784 --> 00:18:41,853
وأنهم يحاولون تلقين الأطفال تعاليم شيطانية 

406
00:18:41,855 --> 00:18:44,155
وتوريطهم في ذبح حيوانات للتضحية بها 

407
00:18:44,157 --> 00:18:47,892
لم أرى أي شيء من ذلك 

408
00:18:47,894 --> 00:18:50,995
من الواضح أنه لم يتم إنشاء مجمع تجاري 

409
00:18:50,997 --> 00:18:53,030
من يكون هذا الشاب؟

410
00:18:56,902 --> 00:18:58,936
لذلك بدأ الناس تقول أن يجب على الولاية 

411
00:18:58,938 --> 00:19:00,304
أن تقوم بأخذ الوصاية على الأطفال 

412
00:19:00,306 --> 00:19:02,106
ومن ثم اختفى كل من

413
00:19:02,108 --> 00:19:05,977
"مونا وفرانكي كيزر 

414
00:19:05,979 --> 00:19:07,745
فبدأ الجميع بالقول 

415
00:19:09,281 --> 00:19:11,983
أن أهلهم سيقومون بالتضحية بهم للشيطان 

416
00:19:11,985 --> 00:19:13,818
وإحراقهم 

417
00:19:13,820 --> 00:19:17,755
جاءت الشرطة بعد عدة أيام للتحقيق في القصة 

418
00:19:17,757 --> 00:19:20,124
لم يكن هنالك أحد 

419
00:19:20,126 --> 00:19:22,793
السيد والسيدة "كيزر

420
00:19:22,795 --> 00:19:27,465
وجدوا في غرفة فندق يبعد عدة أميال عن هنا, ميتين 

421
00:19:27,467 --> 00:19:30,735
السيدة "كيزر" كان رأسها محطماً بواسطة تلفاز 

422
00:19:30,737 --> 00:19:34,071
ودماغ السيد "كيزر" على الأرض 

424
00:19:36,376 --> 00:19:38,142
تباً لك "فلويد 

425
00:19:38,144 --> 00:19:42,213
الأطفال يأتون إلى هنا ويتعاطون المخدرات 

426
00:19:42,215 --> 00:19:45,183
قائلين أن يرون أشباحاً لشياطين 

427
00:19:46,653 --> 00:19:49,654
هنالك طفل قام برمي نفسه من النافذة 
محطماً رقبته 

428
00:19:54,660 --> 00:19:57,328
علينا وضع كاميرا في هذه الغرفة 

429
00:19:57,330 --> 00:20:00,398
لقد وجدوا ساقاً هنا 

430
00:20:00,400 --> 00:20:03,134
هل أقام أحدهم هنا منذ عائلة "الكيزر"؟

431
00:20:03,136 --> 00:20:04,669
نعم, منذ حوالي 15 عاماً 

432
00:20:04,671 --> 00:20:06,070
كان هناك شخصين مقيمان هنا 

433
00:20:06,072 --> 00:20:07,705
ما الذي جرى لهم؟

434
00:20:07,707 --> 00:20:09,373
لقد ماتوا 

435
00:20:09,375 --> 00:20:12,977
قاموا بطعن بعضهم البعض 

436
00:20:12,979 --> 00:20:15,913
في المطبخ حيث تم إيجادهم 

437
00:20:15,915 --> 00:20:18,349
هذا المكان ملعون 

438
00:20:18,351 --> 00:20:21,886
إنه أمر مزعج جداً 
هذا ما يمكنني قوله 

439
00:20:21,888 --> 00:20:27,124
بعض الناس يقولون أن عائلة "الكيزر" فتحوا أبواب الجحيم 

440
00:20:27,126 --> 00:20:29,060
لا أعرف شيئاً حول الأمر

441
00:20:29,062 --> 00:20:32,196
ولكن إن تمكنتم من اكتشافه 
فيمكنكم محاولة الدخول فيها

442
00:20:46,345 --> 00:20:47,778
بوابة إلى الجحيم 

443
00:20:47,780 --> 00:20:50,047
بوابة إلى الجحيم, هذه هي 
هذا المكان هو الشر بعينه 

444
00:20:50,049 --> 00:20:51,515
الكيزر" شيطانيون 

445
00:20:51,517 --> 00:20:53,618
لقد قاموا بإنشاء مدرستهم على أرض مقدسة 

446
00:20:53,620 --> 00:20:56,120
وقاموا بتلقين الأطفال طقوساً دموية 

447
00:20:56,122 --> 00:20:57,521
لذا فإنهم فتحوا باباً للجحيم 

448
00:20:57,523 --> 00:20:58,990
إنهم يخافون الله 

449
00:20:58,992 --> 00:21:00,424
يا إلهي 
يا إلهي 

450
00:21:00,426 --> 00:21:01,659
لقد ضحوا بأطفالهم 

451
00:21:01,661 --> 00:21:03,361
من أجل استرضاء أمير الظلام 

452
00:21:03,363 --> 00:21:04,662
إنهم يحاولون تملك العقول الضعيفة 

453
00:21:04,664 --> 00:21:05,796
علي تحذير "فلويد 

454
00:21:05,798 --> 00:21:07,565
علي أن لا أخاف

455
00:21:07,567 --> 00:21:10,468
الخوف هو قاتل العقل 

456
00:21:19,111 --> 00:21:21,779
يا رفاق 

457
00:21:31,256 --> 00:21:33,457
ما رأيك بما جرى إلى الآن؟

458
00:21:33,459 --> 00:21:35,259
أظن الأمر رائعاً 

459
00:21:35,261 --> 00:21:37,094
إنني متشوقة للغاية 

460
00:21:37,096 --> 00:21:39,664
أعلم ما الذي ستقولينه 

461
00:21:39,666 --> 00:21:40,665
حقاً

463
00:21:41,868 --> 00:21:44,235
إنكم محترفون 
وهذا ما تقومون به...

464
00:21:44,237 --> 00:21:46,404
لقد فهمت مهمتنا 
ويمكنك المكوث هنا  

465
00:21:46,406 --> 00:21:47,905
في هذه الليلة 

466
00:21:47,907 --> 00:21:52,143
ولكنني لا أمانع من المرور عليكم عند انتهاء مناوبتي  

467
00:21:52,145 --> 00:21:53,778
إذا كان ذلك يناسبكم 

468
00:21:53,780 --> 00:21:55,112
نعم

469
00:21:55,114 --> 00:21:56,280
سيجعلني ذلك أفضل حالاً 

470
00:21:56,282 --> 00:21:57,448
هذا المكان حقيقي 

471
00:21:57,450 --> 00:21:58,549
لم لا نقوم بوضع كاميرا عليه؟

472
00:21:58,551 --> 00:22:00,551
أيمكنك أن لا تقوم بذلك؟

473
00:22:00,553 --> 00:22:02,053
هل هم يتغزلون ببعضهم؟

474
00:22:02,055 --> 00:22:03,120
كلا 

475
00:22:03,122 --> 00:22:04,955
هل أنت غيران؟

476
00:22:04,957 --> 00:22:07,258
كلا, لقد تخطيت ذلك الأمر 

477
00:22:07,260 --> 00:22:08,259
حسناً 

478
00:22:08,261 --> 00:22:09,493
إليك بطاقتي 

479
00:22:09,495 --> 00:22:11,162
إذا كنت تريدين شيئاً في الوقت الحالي  

480
00:22:11,164 --> 00:22:15,533
هناك أيضاً رقم الهاتف الخاص بسيارتي 

481
00:22:15,535 --> 00:22:17,101
وأيضاً رقم مكتبي  

482
00:22:17,103 --> 00:22:18,235
فهمت 

483
00:22:18,237 --> 00:22:22,540
لذا إن كنت تريدين أي شيء على الإطلاق

484
00:22:22,542 --> 00:22:24,975
لا تتردي في الاتصال بأي من هذه الأرقام 

485
00:22:24,977 --> 00:22:26,977
حسناً, سأفعل 

486
00:22:26,979 --> 00:22:28,245
واثقة من أننا سنكون بخير

487
00:22:28,247 --> 00:22:31,782
حسناً...

488
00:22:31,784 --> 00:22:33,417
أراك لاحقاً

489
00:22:33,419 --> 00:22:35,019
حسناً, أراك لاحقاً

490
00:22:35,021 --> 00:22:36,153
وداعاً 

491
00:22:36,155 --> 00:22:37,621
وداعاً 

492
00:22:43,161 --> 00:22:45,563
قبل أن نتعمق في الموضوع أكثر من ذلك 

493
00:22:45,565 --> 00:22:47,698
يجب علينا أن نعلم أن 

494
00:22:47,700 --> 00:22:50,634
القصة حول أن المكان مسكون, حقيقية 

495
00:22:50,636 --> 00:22:52,737
هنالك شيء سنقوم بالإمساك به

496
00:22:52,739 --> 00:22:54,071
إذا كنا سنمسك شيئاً 

497
00:22:54,073 --> 00:22:55,573
سيحدث ذلك الليلة

498
00:22:55,575 --> 00:22:56,907
نعم, إنني أوافقك الرأي تماماً 
أيمكنك أن لا تقوم بذلك؟

499
00:22:56,909 --> 00:22:58,776
فلويد"...
إنك مجرد طفل

500
00:22:58,778 --> 00:22:59,977
أيمكنك القيام بتشغيل الكهرباء 

501
00:22:59,979 --> 00:23:01,245
حتى يمكننا أن نبدأ العمل؟

502
00:23:01,247 --> 00:23:02,246
رجاء؟

503
00:23:02,248 --> 00:23:03,314
لا بأس 
شكراً 

504
00:23:03,316 --> 00:23:04,448
نبدأ العمل 

505
00:23:04,450 --> 00:23:06,016
هيا بنا "هاملت
أرأيت؟ 

506
00:23:07,919 --> 00:23:09,653
هيا بنا "هامبوني 

507
00:23:14,493 --> 00:23:17,228
لم ننجز عملنا بعد 

508
00:23:17,230 --> 00:23:19,296
هيا بنا 

510
00:23:29,674 --> 00:23:31,509
هيا يا "فلويد" قم بتشغيل الكهرباء 

511
00:23:31,511 --> 00:23:34,245
هيا يا "فلويد" قم بإصلاح الشاحنة 

512
00:23:34,247 --> 00:23:37,314
هيا يا "فلويد" قم بمضاجعة نفسك 

514
00:23:42,155 --> 00:23:44,355
لست أرى شيئاً 

515
00:23:44,357 --> 00:23:47,057
انظر يا "هامبوني

516
00:23:49,895 --> 00:23:52,563
إنه محرقة عائلة "كيزر

517
00:23:55,500 --> 00:23:58,702
هيا 

518
00:23:58,704 --> 00:24:01,672
بالتأكيد لم تكن هنالك حفلة هنا 

519
00:24:06,545 --> 00:24:10,714
إنه مخيف 

520
00:24:14,420 --> 00:24:15,820
ما هذا؟

522
00:24:30,736 --> 00:24:31,936
شاد"؟

523
00:24:37,108 --> 00:24:38,309
مرحباً 

524
00:24:38,311 --> 00:24:39,543
سأقوم بجلب بعض الأشياء 

525
00:24:39,545 --> 00:24:40,878
إنني أقول لك 

526
00:24:40,880 --> 00:24:42,980
لقد أحسست بشعور غريب في الغرفة الأولى 

527
00:24:42,982 --> 00:24:43,814
غرفة الطعام 

528
00:24:43,816 --> 00:24:45,449
شعور لم أشعر به في الغرف الأخرى 

529
00:24:45,451 --> 00:24:47,318
هل راودك هذا الشعور هنا؟

530
00:24:47,320 --> 00:24:48,819
كلا, لم أشعر به 

531
00:24:48,821 --> 00:24:50,020
لقد قلت لك ذلك

532
00:24:50,022 --> 00:24:51,555
أأنت متأكد؟
لربما يكون شعورك صحيحاً 

534
00:25:12,311 --> 00:25:14,411
مصباح يدوي لعين 

535
00:25:19,684 --> 00:25:22,586
سأعدك بشيء يا "هامبوني

536
00:25:27,059 --> 00:25:29,593
لن ندخل إلى هناك 

537
00:25:34,766 --> 00:25:37,334
أيمكن أن لا نقيم في غرفة النجمة الخماسية؟

538
00:25:37,336 --> 00:25:39,503
إنها تبدو تماماً مثل النجمة الخماسية 

539
00:25:39,505 --> 00:25:41,005
في حادث عام 1952
على شاطىء "منهاتن 

540
00:25:41,007 --> 00:25:42,139
أتذكرون تلك الحادثة؟

541
00:25:42,141 --> 00:25:43,707
لم تكن موجهة للشمال 
كما حال هذه 

542
00:25:43,709 --> 00:25:45,209
هذه النجمة موجهة للشمال 

543
00:25:45,211 --> 00:25:46,677
شمالية 

544
00:25:46,679 --> 00:25:49,580
إنا تبدو ككرة قدم مصنوعة من الأغصان

545
00:25:49,582 --> 00:25:51,115
كلا, هذا هو القسم الأعلى هنا 

546
00:25:51,117 --> 00:25:53,517
فلويد", أقمت بوضع ضوء على ميكروفوني؟

547
00:25:53,519 --> 00:25:55,252
نعم

548
00:25:55,254 --> 00:25:57,655
اعتقدت أنهم سيناسبون سترتك 

549
00:25:57,657 --> 00:26:00,624
شكراً 

551
00:26:49,308 --> 00:26:50,975
تباً 

552
00:26:50,977 --> 00:26:54,144
فلويد", إنني بحاجة لتكون... 

553
00:26:54,146 --> 00:26:56,614
إنها جيدة 
إنها تصور كل الطريق 

554
00:26:56,616 --> 00:26:58,415
يجب أن تميل إلى اليمين
لا بأس بها

555
00:26:58,417 --> 00:27:00,417
أعتقد أنه من الضروري أن تصور مدخل الحمام

556
00:27:00,419 --> 00:27:03,020
إنها تصور الطريق كله وزاويتها عريضة 

557
00:27:03,022 --> 00:27:04,388
دعها 
أتعلم شيئاً؟

558
00:27:04,390 --> 00:27:05,589
هذا ما أقوم به 

559
00:27:05,591 --> 00:27:06,957
لا تقل لي ذلك 

560
00:27:06,959 --> 00:27:08,258
ما الذي تريدينني أن ألقبك به؟

561
00:27:08,260 --> 00:27:10,227
لدينا المزيد من الأضواء لتعديلها 

563
00:27:26,878 --> 00:27:30,280
مرحباً؟
أيمكنك سماعي؟

564
00:27:31,983 --> 00:27:35,753
مرحباً؟
أيمكنك سماعي؟

565
00:27:38,758 --> 00:27:42,192
أيمكنك سماعي؟

566
00:28:07,085 --> 00:28:08,986
أهذا أنت يا "مونا"؟

567
00:28:10,689 --> 00:28:12,790
مونا كيزر"؟

568
00:28:13,958 --> 00:28:18,395
أيمكنني التكلم مع "مونا أو "فرانكي كيزر"؟

569
00:29:41,980 --> 00:29:46,917
يا أرواح المنزل
أعطوني إشارة 

570
00:29:49,454 --> 00:29:51,121
يا أرواح المنزل 

571
00:29:51,123 --> 00:29:55,225
قومي بالطرق مرتين 

572
00:29:57,162 --> 00:29:58,395
شاد"؟

573
00:30:06,171 --> 00:30:07,938
مونا"؟

574
00:30:22,087 --> 00:30:23,854
مونا"؟

575
00:30:23,856 --> 00:30:27,291
هل تغنين لي يا "مونا"؟

576
00:30:32,965 --> 00:30:36,166
هل تودين الغناء لي؟

577
00:30:36,168 --> 00:30:37,434
اسمي هو "شاد

578
00:30:42,474 --> 00:30:43,507
مونا"؟

579
00:30:45,677 --> 00:30:46,910
ماذا؟

580
00:30:52,784 --> 00:30:56,220
غني لي مرة أخرى 

582
00:31:09,835 --> 00:31:11,902
هناك شيء لا نعلم ما هو   

583
00:31:11,904 --> 00:31:13,203
يجري في هذا المنزل

584
00:31:13,205 --> 00:31:14,404
هذا المكان خطير 

585
00:31:15,641 --> 00:31:18,242
يجب علينا الهروب من هنا 
إنك تقلقين كثيراً 

586
00:31:18,244 --> 00:31:20,444
لا يمكنني البقاء هنا
ابقي أنت هنا, أنا سأغادر  
 
587
00:31:20,446 --> 00:31:21,712
يمكنك البقاء هنا
أريدك أن تبقى هنا

588
00:31:21,714 --> 00:31:23,213
أأنت جاد بكلامك؟

589
00:31:23,215 --> 00:31:24,848
سأخذ الشاحنة
ما الذي يخيفك؟

590
00:31:24,850 --> 00:31:26,416
سأعود في الصباح 
آسف 

591
00:31:26,418 --> 00:31:27,651
لا يمكنني البقاء هنا  
أغراضي موجودة في الشاحنة

592
00:31:27,653 --> 00:31:28,852
سأرحل 

593
00:31:28,854 --> 00:31:30,020
لا تكن جباناً 
أنا آسف 

594
00:31:30,022 --> 00:31:32,022
أنت 

595
00:31:32,024 --> 00:31:34,191
ماذا؟
حسناً, لا بأس

596
00:31:37,629 --> 00:31:39,897
ربما هنالك شيء ما 

597
00:31:39,899 --> 00:31:42,432
إنني لا أٌقول أن هنالك شيء فعلاً 

598
00:31:42,434 --> 00:31:44,101
ولكن ماذا لو كان هنالك شيء فعلاً؟

599
00:31:44,103 --> 00:31:47,304
ماذا لو كان موجوداً 
وقمنا نحن بالكشف عنه 

600
00:31:47,306 --> 00:31:50,407
وقمنا بتسجيله 
وتوثيقه؟

601
00:31:50,409 --> 00:31:51,541
فلويد"

602
00:31:51,543 --> 00:31:53,277
ماذا لو كان بإمكاننا القيام بذلك؟

603
00:31:53,279 --> 00:31:55,479
وهذا سيكون قيماً للغاية 

604
00:31:55,481 --> 00:31:56,847
لا علاقة للنقود بالموضوع 

605
00:31:56,849 --> 00:31:58,048
ليس للنقود علاقة 

606
00:31:58,050 --> 00:31:59,483
ليس الأمر متعلقاً بالنقود 

607
00:31:59,485 --> 00:32:01,852
ماهو الشيء الذي قلت لي أنك تريده 

608
00:32:01,854 --> 00:32:04,421
مذ كنت طفلاً 

609
00:32:04,423 --> 00:32:05,622
الشيء الوحيد؟

610
00:32:05,624 --> 00:32:07,958
مضاد تجمد 

611
00:32:07,960 --> 00:32:10,227
إنه يريد مضاد تجمد لفرجه 

612
00:32:10,229 --> 00:32:13,997
أنك تريد رؤية شبح 

613
00:32:13,999 --> 00:32:17,768
والآن هنالك إمكانية لرؤية شبح

614
00:32:17,770 --> 00:32:19,469
والآن تريد أن تقول لي 

615
00:32:19,471 --> 00:32:22,406
أنك تريد الاستسلام 

616
00:32:22,408 --> 00:32:23,540
عندما أصبحت قريباً للغاية؟

617
00:32:24,342 --> 00:32:26,610
أقصد...

618
00:32:26,612 --> 00:32:28,312
رجاء ابقى معنا

619
00:32:37,922 --> 00:32:39,356
حسناً 

620
00:32:39,358 --> 00:32:40,924
حسناً 

621
00:32:42,460 --> 00:32:45,462
أتذكرين عندما كنا نحن الاثنان فقط؟

622
00:32:45,464 --> 00:32:46,596
لقد كان الأمر متعلقاً بنا 

623
00:32:46,598 --> 00:32:48,966
هل الأمر متعلق بي و"شاد"؟

624
00:32:48,968 --> 00:32:50,567
بربك "جوين 

625
00:32:50,569 --> 00:32:51,635
أو الأمر متعلق "بفلويد

626
00:32:51,637 --> 00:32:53,370
لأنني حذرتك بشأنه 

627
00:32:53,372 --> 00:32:55,405
لقد حذرتك بشأن "شاد

628
00:32:55,407 --> 00:32:58,642
ولكننا أنا و"شاد" مازلنا سوية 

629
00:32:58,644 --> 00:33:01,278
إنني مدركة لذلك تماماً 

630
00:33:01,280 --> 00:33:04,014
أظن أننا مثل "سكوبي دوو
(كلب كرتوني شهير 

631
00:33:04,016 --> 00:33:05,649
لقد كنا مثل الطائرة السريعة

633
00:33:07,319 --> 00:33:10,654
فتاتين يقومون بحل ألغاز العالم الغامضة 

634
00:33:11,890 --> 00:33:14,191
أعتقد أنك لا تشاهدين التلفاز 

635
00:33:16,194 --> 00:33:17,260
نعم

636
00:34:07,745 --> 00:34:11,681
لم لا تعطيني 

637
00:34:11,683 --> 00:34:13,183
لقد أطعمت "هاملت 

638
00:34:27,799 --> 00:34:29,966
لقد كان جائعاً 

639
00:34:33,271 --> 00:34:36,206
طعمه جيد

640
00:34:37,708 --> 00:34:41,545
لم لا تعطيني شيء لآكله؟

641
00:34:43,948 --> 00:34:45,715
أأنت بخير؟

642
00:34:49,054 --> 00:34:53,123
إنني شخص جيد 

643
00:34:53,125 --> 00:34:58,662
نانسي" الشخص المفضل بالنسبة لي 
ولكن "فلويد" قام بإطعامي 

644
00:34:58,664 --> 00:35:01,465
لأنني شخص جيد 

645
00:35:01,467 --> 00:35:02,699
إنني شخص جيد 

646
00:35:04,001 --> 00:35:05,769
قم بحكي 

647
00:35:05,771 --> 00:35:09,039
خلف أذناي 
لأنه مكاني المفضل 

648
00:35:09,041 --> 00:35:11,508
أتريد الذهاب لمطاردة سيارة؟

649
00:35:11,510 --> 00:35:12,709
أحب مطاردة السيارات 

650
00:35:13,978 --> 00:35:16,046
تباً لك 

651
00:35:21,019 --> 00:35:24,221
لا تلمسني 

652
00:35:24,223 --> 00:35:26,623
أنا بخير 

653
00:35:26,625 --> 00:35:28,225
إنني بخير 

654
00:35:28,227 --> 00:35:29,893
لا تلمسني 

655
00:35:29,895 --> 00:35:31,795
أنا بخير يا رجل
لا تقم بذلك 

656
00:35:31,797 --> 00:35:35,599
أنا بخير تماماً 

657
00:35:35,601 --> 00:35:39,769
أنا بخير 

658
00:35:39,771 --> 00:35:42,973
أنا بخير 

659
00:35:42,975 --> 00:35:44,808
حسناً 

660
00:35:44,810 --> 00:35:47,444
إنني أشعر 

661
00:35:47,446 --> 00:35:49,779
بامتلاء من هذه السيجارة

662
00:35:49,781 --> 00:35:51,448
لم يكن علينا الإقلاع عن التدخين 

663
00:35:51,450 --> 00:35:52,516
بلا مزاح 

664
00:35:52,518 --> 00:35:54,684
ساعديني 

665
00:35:54,686 --> 00:35:55,852
اللعنة 

666
00:35:55,854 --> 00:35:58,989
يا إلهي, هل....
 
667
00:35:58,991 --> 00:36:00,257
يا إلهي  
لدينا ضوء 

668
00:36:00,259 --> 00:36:01,725
لدينا ضوء 
أعطني هذا 

669
00:36:01,727 --> 00:36:02,726
هل "شاد" في الأعلى؟

670
00:36:02,728 --> 00:36:05,128
لا أظن ذلك 

671
00:36:05,130 --> 00:36:07,297
لم نقم بتشغيل الأنوار

672
00:36:07,299 --> 00:36:09,166
هذا الشخص ممسوس 

673
00:36:09,168 --> 00:36:10,200
بربك 

674
00:36:10,202 --> 00:36:11,234
الأنوار عملت بطريقة ما 

675
00:36:11,236 --> 00:36:12,369
لم نقم بأي شيء لتشغيلها 

676
00:36:12,371 --> 00:36:14,304
إنني لست ممسوساً 
لقد كان يمزح

677
00:36:14,306 --> 00:36:16,106
هذا المكان مسكون 

678
00:36:16,108 --> 00:36:17,307
لقد جئنا إلى منزل مسكون 

679
00:36:17,309 --> 00:36:18,975
إنه منزل مسكون بحق 

680
00:36:18,977 --> 00:36:20,577
هدأ من روعك يا "شاد

681
00:36:20,579 --> 00:36:22,312
هذا المكان مجنون تماماً 

682
00:36:22,314 --> 00:36:24,014
فلويد", هل قمت بتشغيل الأنوار؟

683
00:36:24,016 --> 00:36:25,182
كلا...
حسناً 

684
00:36:25,184 --> 00:36:26,249
لقد كانت مجرد مزحة 

685
00:36:26,251 --> 00:36:27,350
يجب علينا أن نهدأ 

686
00:36:27,352 --> 00:36:28,818
سنصعد إلى الأعلى 

687
00:36:28,820 --> 00:36:30,387
شخص ما قام بتشغيل الأنوار
لم يكن واحداً منا 

688
00:36:30,389 --> 00:36:31,621
سنكتشف من يكون 

689
00:36:31,623 --> 00:36:32,455
يا إلهي 

690
00:36:32,457 --> 00:36:33,857
لربما يكون شبحاً 
يا إلهي 

691
00:36:33,859 --> 00:36:35,425
ألن يكون الأمر مثيراً فيما لو كان شبحاً؟

692
00:36:35,427 --> 00:36:36,560
هيا 

693
00:36:36,562 --> 00:36:37,827
أريد أن تقول لي الآن 

694
00:36:37,829 --> 00:36:38,895
هل تعبث معه مجدداً؟

695
00:36:38,897 --> 00:36:39,963
أريد أن تقول لي

696
00:36:39,965 --> 00:36:41,031
كلا 

697
00:36:41,033 --> 00:36:42,365
لا تكن خائفا يا "شاد   

698
00:36:42,367 --> 00:36:44,768
فلويد", عليك لعق قضيبي

699
00:36:44,770 --> 00:36:46,603
إنه جبان جداً 

700
00:36:46,605 --> 00:36:49,439
هل تعبث معه؟

701
00:36:50,575 --> 00:36:52,242
نعم

702
00:36:52,244 --> 00:36:53,443
هل تعبث معه؟

703
00:36:53,445 --> 00:36:55,579
نعم 
لا تعبث معه 

704
00:36:55,581 --> 00:36:57,147
الأمر مسلي 

705
00:37:00,886 --> 00:37:03,186
ولكنني لم أٌقم بتشغيل الأنوار

706
00:37:23,275 --> 00:37:25,775
هل سمعت شيئاً 

707
00:37:25,777 --> 00:37:27,978
كلا

708
00:37:27,980 --> 00:37:29,546
لقد سمعت شيئاً 

709
00:37:35,286 --> 00:37:38,154
هذه هي النافذة التي سقط منها الطفل 

710
00:37:39,890 --> 00:37:41,891
يا رجل 

711
00:37:41,893 --> 00:37:43,660
جلسة استحضار الأرواح غريبة جداً 

712
00:37:43,662 --> 00:37:48,598
لقد قاموا بجلب أوراق الشجر من مكان ما 

713
00:37:48,600 --> 00:37:51,601
إنهم يريدون التواصل مع شخص ما 

714
00:37:51,603 --> 00:37:53,136
هذه نفس المعدات المستخدمة 

715
00:37:53,138 --> 00:37:55,739
في الحادثة التي جرت في ميونخ 
عام 1974

716
00:37:55,741 --> 00:37:57,073
هؤلاء الأطفال لا يقومون بالعبث

717
00:37:57,075 --> 00:37:58,341
يقومون بجلب الأغراض 

718
00:37:58,343 --> 00:37:59,809
ويجلسون ويقومون بالغناء 

719
00:37:59,811 --> 00:38:01,244
إنهم في الواقع يقومون باستحضار الشيطان 

720
00:38:01,246 --> 00:38:05,215
كلا, إنهم يريدون التواصل مع هذه الأشياء 

721
00:38:05,217 --> 00:38:07,684
أحببت معرفتك بهذه الأشياء 

722
00:38:07,686 --> 00:38:09,386
وأيضاً...

723
00:38:09,388 --> 00:38:11,354
أحببت قدرتك على الشعور بالأشياء 

724
00:38:11,356 --> 00:38:13,390
لأنني لا أشعر بمثل هذه الأشياء 

725
00:38:13,392 --> 00:38:15,191
أتمنى لو قمت 
إنني لا أقوم بذلك 

726
00:38:15,193 --> 00:38:17,961
إنني أفكر دائماً

727
00:38:20,231 --> 00:38:22,565
أريد أن أشعر بالأشياء 

728
00:38:23,734 --> 00:38:24,934
وأنت لا تفكر 

729
00:38:24,936 --> 00:38:27,237
إنك لا تفكر دائماً 

730
00:38:27,239 --> 00:38:28,471
أشعر في عقلي 

731
00:38:28,473 --> 00:38:30,874
إنني لا أشعر بأي شيء 
إنني لا ...

732
00:38:30,876 --> 00:38:32,375
أشعر بالأشياء 

733
00:38:32,377 --> 00:38:33,576
إنك تشعرين بالأشياء 

734
00:38:33,578 --> 00:38:34,611
كلا 

735
00:38:34,613 --> 00:38:38,214
أماكن باردة 
أماكن ساخنة

736
00:38:38,216 --> 00:38:40,450
لقد مشيت إلى غرفتك في الفندق 

737
00:38:40,452 --> 00:38:42,619
وكأن أحدهم قام بتشغيل "الترموستات 
(شيء متعلق بالحرارة

738
00:38:44,189 --> 00:38:47,691
ومن ثم بدأت بالتعرق 

739
00:38:47,693 --> 00:38:51,795
وكنت أشعر بخفقان في القلب 
أوشيء من هذا القبيل

740
00:38:51,797 --> 00:38:53,697
وشعرت أن هنالك شيئاً...

741
00:38:53,699 --> 00:38:56,900
وشعرت أنه هناك شيئاً مميزاً يجري 

742
00:38:56,902 --> 00:38:59,569
أريد أن أشعر بأنني مندمجة بهذا المكان

743
00:38:59,571 --> 00:39:02,605
أريد أن أشعر بالقرب
أريد أن أشعر بالحب 

744
00:39:02,607 --> 00:39:05,542
أريد أن أشعر أنني قريبة منه جداً 

745
00:39:05,544 --> 00:39:07,477
أريد أن أشعر بأنني حشرة 

746
00:39:07,479 --> 00:39:09,212
وأقدامي السنة ستقوم بملامسة  

747
00:39:09,214 --> 00:39:11,014
جميع أجزاء هذا المنزل 

749
00:39:14,553 --> 00:39:16,453
ما ال...

750
00:40:19,316 --> 00:40:22,452
إنهم مجرد أطفال 

751
00:40:30,361 --> 00:40:34,397
ليس هنالك من شيء يجري هنا 

752
00:40:43,707 --> 00:40:44,974
حسناً 

753
00:40:46,177 --> 00:40:48,344
قم بتشغيل موسيقى

754
00:41:00,558 --> 00:41:03,393
كل العذارى في كل القصص  

755
00:41:03,395 --> 00:41:06,129
يقومون بالتضحية 

756
00:41:09,167 --> 00:41:10,934
شديه بقوة 

757
00:41:12,002 --> 00:41:15,705
انظري كيف أبدو 

761
00:43:12,389 --> 00:43:14,490
هذه هي الحفلة 

762
00:43:28,272 --> 00:43:31,007
هيا, هناك شيء مريب 

763
00:43:31,009 --> 00:43:32,408
شيء مريب 

764
00:43:37,948 --> 00:43:41,584
تبدو لي وكأنك في أقصى حماسك 

765
00:43:52,863 --> 00:43:54,197
أأنت بخير يا "شاد"؟

766
00:43:55,700 --> 00:43:57,567
هنالك شيء مريب 

767
00:43:57,569 --> 00:43:59,936
نانسي", ما الخطب؟

768
00:44:03,407 --> 00:44:04,607
اللعنة

769
00:44:04,609 --> 00:44:06,209
ما الذي يحدث؟

770
00:44:14,451 --> 00:44:17,086
أيها الجبانة الرعديدة

771
00:44:20,991 --> 00:44:22,458
أتقول لي أن هنالك شبحاً أو شيطاناً 

772
00:44:22,460 --> 00:44:23,693
من الذي قام بإحراق شاحنتي 

773
00:44:23,695 --> 00:44:24,894
كنت قادماً إلى هنا لإخباركم 

774
00:44:24,896 --> 00:44:25,962
هنالك شيء في تلك الغرفة اللعينة 

775
00:44:25,964 --> 00:44:27,430
لم قمت بذلك؟

776
00:44:27,432 --> 00:44:29,265
أسفة جداً 

777
00:44:29,267 --> 00:44:30,833
إنك محق تماماً 

778
00:44:30,835 --> 00:44:32,935
إنه خطأي أنا 
إنني جبانة حقاً 

779
00:44:32,937 --> 00:44:34,137
لا يمكنك التكلم مع "نانسي" بهذا الشكل 

780
00:44:34,139 --> 00:44:36,973
لقد قمتم باستخدام معداتي وشاحنتي 

781
00:44:36,975 --> 00:44:38,841
محاولين إنكار شيء أؤمن به 

782
00:44:38,843 --> 00:44:40,743
إذاً أنا أضحوكتم لليلة 

783
00:44:40,745 --> 00:44:43,246
سأصحح الأمور بنفسي  
سأصلحها 

784
00:44:43,248 --> 00:44:44,480
عليك ذلك 

785
00:44:44,482 --> 00:44:45,648
يا رفاق, عليكم أن تهدئوا قليلاً 

786
00:44:45,650 --> 00:44:47,216
إنه ليس خطأك 

787
00:44:47,218 --> 00:44:48,885
إنه خطأي أنا 
وأنا آسفة جداً 

788
00:44:48,887 --> 00:44:50,153
إنك تحاولين إنكار ذلك كل يوم 
 
789
00:44:50,155 --> 00:44:51,788
لقد جعلت مني أضحوكة 

790
00:44:51,790 --> 00:44:53,456
إنني أضحوكة كبيرة 

791
00:44:53,458 --> 00:44:55,124
كل شخص يعتقد أن الأمر مضحك 

792
00:44:55,126 --> 00:44:57,427
لم لا تنصت لي؟
سأصحح الأمور

793
00:44:57,429 --> 00:44:58,761
كلا
يا رفاق؟

794
00:44:58,763 --> 00:45:00,396
يا رفاق

795
00:45:00,398 --> 00:45:01,831
إنك لست بأضحوكة 

796
00:45:01,833 --> 00:45:02,899
أنت 

797
00:45:02,901 --> 00:45:04,233
إذاً عندما كنت أقوم بإصلاح الشاحنة 

798
00:45:04,235 --> 00:45:06,169
وأنتم كنتم تقومون بالحديث مع الشرطي 

799 
00:45:06,171 --> 00:45:07,904
قمت بإخراج المادة من مخبأها  

800
00:45:07,906 --> 00:45:10,573
لقد قمت برمي غليوني في المبرد  

801
00:45:10,575 --> 00:45:13,409
وقمت برمي الآسيد الحارق في ترمس المياه 

802
00:45:13,411 --> 00:45:14,711
تباً "فلويد 

803
00:45:14,713 --> 00:45:16,746
لقد قمت بتعبئة الترمس بالماء 

804
00:45:17,715 --> 00:45:19,849
أكان ذلك آسيداً حارقاً؟

805
00:45:19,851 --> 00:45:21,084
لا بأس به 

806
00:45:21,086 --> 00:45:22,885
لا يؤذي 
إنه من الصنف المخفف 

807
00:45:22,887 --> 00:45:24,253
كل ما هنالك أن عيونك مشوشة قليلاً 

808
00:45:24,255 --> 00:45:25,655
إننا نشاهد أشياء غريبة 

809
00:45:25,657 --> 00:45:27,223
هذا هو مغزى الأمر 

810
00:45:27,225 --> 00:45:28,791
هذه أخبار طيبة 

811
00:45:28,793 --> 00:45:31,160
إذاً ما تحاول أن تقوله لي 

812
00:45:31,162 --> 00:45:34,130
أن الشاحنة لم تحترق؟

813
00:45:34,132 --> 00:45:35,732
كلا, لم أقل ذلك 

814
00:45:35,734 --> 00:45:37,900
إن عيونك مشوشة قليلاً 

815
00:45:37,902 --> 00:45:39,302
وهذا أمر جيد....

816
00:45:39,304 --> 00:45:40,336
أيها الحقير 

817
00:45:40,338 --> 00:45:41,437
كلا 

818
00:45:41,439 --> 00:45:42,605
لقد قمت بآذيتي 

819
00:45:42,607 --> 00:45:43,906
لقد جننت تماماً با رجل 

820
00:45:43,908 --> 00:45:45,374
لا تلمسني 

821
00:45:45,376 --> 00:45:46,642
عليك أن تهدأ 

822
00:45:46,644 --> 00:45:47,944
إنك عاهرة

823
00:45:47,946 --> 00:45:49,512
يجب عليك أن تهدأ من روعك
ماذا؟

824
00:45:49,514 --> 00:45:50,580
إنه صنف مخفف 
إنك عاهرة 

825
00:45:50,582 --> 00:45:51,981
سأقتلك 

826
00:45:51,983 --> 00:45:52,982
قبل أن تشرق الشمس 

827
00:45:52,984 --> 00:45:54,283
إنك مشوش فقط 

828
00:45:54,285 --> 00:45:56,119
سأقتلك أيها الحقير 

829
00:45:56,121 --> 00:45:57,754
فيما لو اقتربت مني 

830
00:45:57,756 --> 00:45:59,622
أيها الحقير 

831
00:45:59,624 --> 00:46:01,124
إنني خارج 

832
00:46:02,559 --> 00:46:03,826
بماذا نعتني؟

833
00:46:03,828 --> 00:46:06,295
نعتك بالعاهرة؟

834
00:46:06,297 --> 00:46:11,701
سأفترض أن كلامك نابع من غضبك؟ 

835
00:46:13,203 --> 00:46:15,371
كلا, لقد قصدت بكلامي أنك عاهرة 

836
00:46:16,807 --> 00:46:20,610
لا تنعتني بهذه الكلمة مجدداً 

837
00:46:20,612 --> 00:46:23,045
سأقوم بجلب ملابسنا الآن 

838
00:46:23,047 --> 00:46:27,150
وعندما نعود 
أنتظر منك اعتذراً
 
839
00:46:31,088 --> 00:46:33,256
تباً لك 

840
00:46:34,392 --> 00:46:36,225
اللعنة 

841
00:46:37,427 --> 00:46:38,861
اللعنة 

842
00:46:54,378 --> 00:46:56,179
نانسي"
فلويد"

843
00:46:56,181 --> 00:46:57,413
تباً "لشاد 

844
00:46:57,415 --> 00:46:59,348
إنه أحمق 
إنه لا يفقه شيئاً 

845
00:46:59,350 --> 00:47:00,783
عد إلى الداخل

846
00:47:00,785 --> 00:47:02,018
لا أعلم لم خرجت

847
00:47:02,020 --> 00:47:03,886
إنني آسف بشأن الشاحنة 

848
00:47:03,888 --> 00:47:05,588
آسف بشأن الشاحنة

849
00:47:05,590 --> 00:47:07,089
وآسف بشأن الآسيد 

850
00:47:08,193 --> 00:47:10,560
إنك متوترة بعض الشيء 

851
00:47:10,562 --> 00:47:12,161
كل ما جرى هو مجرد تشوش بسيط 
إنه بخير, اهدأي 

852
00:47:12,163 --> 00:47:13,930
لا أعلم لم خرجت إلى هنا 

853
00:47:13,932 --> 00:47:15,998
أريد منك العودة إلى الداخل

854
00:47:16,000 --> 00:47:19,268
أريد البقاء هنا لوحدي 

855
00:47:19,270 --> 00:47:20,436
ما الذي تفعلينه؟

856
00:47:20,438 --> 00:47:21,804
إنني واقفة هنا 

857
00:47:21,806 --> 00:47:24,240
سأنام في هذه النافورة

858
00:47:28,012 --> 00:47:29,946
ستنامين في النافورة

859
00:47:29,948 --> 00:47:31,914
نعم, سأنام في النافورة 

860
00:47:31,916 --> 00:47:33,749
حسناً, سأبقى معك إذاً 

861
00:47:33,751 --> 00:47:35,151
لا تبقى معي 

862
00:47:35,153 --> 00:47:37,687
لا أحتاج لبقائك معي 

863
00:47:37,689 --> 00:47:39,522
لا أعلم لم تريد البقاء معي في الخارج 

864
00:47:39,524 --> 00:47:41,490
لقد أفسدت كل شيء 

865
00:47:41,492 --> 00:47:42,892
كل شخص آتى إلى هنا بسببي أنا 

866
00:47:42,894 --> 00:47:45,228
كل ما جرى هو بسببي 

867
00:47:47,164 --> 00:47: 51,701
أنا هنا بسببك أنت 

868
00:47:51,703 --> 00:47:53,102
نعم

869
00:47:53,104 --> 00:47:54,470
لا تقم بذلك 

870
00:47:54,472 --> 00:47:57,840
أعلم أن هذا سقيم 
ولكنني هنا بسببك 

871
00:47:58,976 --> 00:48:01,377
الأمور بخير
هلا هدأت قليلاً؟

872
00:48:01,379 --> 00:48:03,646
ستكون الأمور بخير

873
00:48:03,648 --> 00:48:06,015
دعينا نركز على صوتي 

874
00:48:06,017 --> 00:48:07,817
اهدأي قليلاً 

875
00:48:07,819 --> 00:48:10,686
أرأيت؟
سنمرح قليلاً 

876
00:48:10,688 --> 00:48:12,388
سنمرح 

877
00:48:12,390 --> 00:48:14,357
لا بأس 

878
00:48:19,897 --> 00:48:20,997
أأنت متأكدة؟

879
00:48:20,999 --> 00:48:23,532
نعم 

880
00:48:43,787 --> 00:48:47,657
لقد توقعت ذلك
أليس كذلك؟

881
00:48:47,659 --> 00:48:49,358
نعم
لم أعلم 

882
00:48:49,360 --> 00:48:51,060
لقد بدت الأمور وكأنك لم تعلمي؟ 

883
00:48:51,062 --> 00:48:52,561
قلت لكم أن هذا المكان خطير 
أعلم ذلك 

884
00:48:52,563 --> 00:48:54,230
والآن نحن عالقون هنا 

885
00:48:54,232 --> 00:48:56,132
ولكن هذا الشعور قد انتابك كثيراً 

886
00:48:56,134 --> 00:48:57,833
بحيث أنني لم أعد أصدق 
أن كل دقيقة يراودك شعور مختلف

887
00:48:57,835 --> 00:48:59,402
لقد بينت الأمور على حقيقتها

888
00:48:59,404 --> 00:49:00,436
نعم

889
00:49:00,438 --> 00:49:01,604
إذاً نحن عالقون هنا 

890
00:49:01,606 --> 00:49:03,205
أعلم ذلك 

891
00:49:05,108 --> 00:49:06,676
ما الذي نفعله هنا؟

892
00:49:06,678 --> 00:49:09,011
لا أعلم 

893
00:49:09,013 --> 00:49:10,746
أظن أننا سنحاول...

894
00:49:10,748 --> 00:49:11,847
جوين"

895
00:49:11,849 --> 00:49:13,215
سنقوم ب...

896
00:49:13,217 --> 00:49:15,851
الذي سنقوم به 
هو أننا سنمشي 

897
00:49:15,853 --> 00:49:18,020
نجتمع سوية 

898
00:49:18,022 --> 00:49:19,221
ستكون الأمور بخير 

899
00:49:19,223 --> 00:49:21,290
سنصلح الشاحنة 

900
00:49:21,292 --> 00:49:24,193
هذا هراء

901
00:49:24,195 --> 00:49:27,630
أعلم ذلك 
هذا هو الهراء بعينه 

902
00:49:27,632 --> 00:49:28,664
ماذا؟

903
00:49:28,666 --> 00:49:30,633
ما هذا؟

904
00:49:30,635 --> 00:49:32,935
ما قصدك؟

905
00:49:32,937 --> 00:49:36,238
ما الذي لدينا 

906
00:49:36,240 --> 00:49:37,573
شاد", إنك صديقي

907
00:49:39,042 --> 00:49:40,276
وحبيبي

908
00:49:40,278 --> 00:49:41,877
أنا مصدر المال 
أنت...

909
00:49:45,082 --> 00:49:46,916
لا يمكنني القيام بذلك 

910
00:49:46,918 --> 00:49:48,484
لا أعلم 
إنك تؤدين بشكل رائع 

911
00:49:48,486 --> 00:49:50,152
كلا, هذا 

912
00:49:50,154 --> 00:49:52,488
لا يمكنني القيام بهذا أكثر من ذلك 

913
00:49:52,490 --> 00:49:53,556
العمل الجماعي 

914
00:49:55,058 --> 00:49:57,660
لا يمكنني الاستمرار أكثر من ذلك 
إنني منسحبة من المجموعة 

915
00:49:59,496 --> 00:50:00,763
منسحبة؟

916
00:50:00,765 --> 00:50:01,964
نعم, إنني منسحبة 

917
00:50:01,966 --> 00:50:03,466
ما الذي ستفعلين إذاً؟

918
00:50:03,468 --> 00:50:05,534
لا أعلم, سأقوم بأمر آخر 

919
00:50:07,037 --> 00:50:08,704
لا يمكنك القيام بشيء آخر

920
00:50:08,706 --> 00:50:11,741
أعلم ذلك 
لأنني لست ماهرة بأي شيء آخر 

921
00:50:11,743 --> 00:50:14,310
كلا, ليس هنالك شيء اسمه أشباح 

922
00:50:14,312 --> 00:50:16,445
وأنت ماهرة جداً في عدم إيجادهم  

923
00:50:16,447 --> 00:50:19,515
أريد أن أكون ماهرة في الإمساك بشيء ما 

924
00:50:20,650 --> 00:50:22,051
حسناً 

925
00:50:22,053 --> 00:50:24,553
عليك أن تأخذيني معك 

926
00:50:24,555 --> 00:50:26,022
فلويد"
أعلم تماماً 

927
00:50:26,024 --> 00:50:27,356
أعلم ذلك 

928
00:50:27,358 --> 00:50:29,291
إنني لست مكترثاً لأياً من هذه الأشياء
 
929
00:50:29,293 --> 00:50:30,359
لست مكترثاً بها

930
00:50:30,361 --> 00:50:32,261
كل ما يهمني هو أنت 

931
00:50:32,263 --> 00:50:34,163
و"هاملت
لست مهتماً بأي من هذه الأشياء 

932
00:50:34,165 --> 00:50:36,632
خذيني معك 

933
00:50:38,068 --> 00:50:39,668
لا أعلم يا "فلويد
هيا 

934
00:50:39,670 --> 00:50:40,970
بربك 
لا أعلم 

935
00:50:40,972 --> 00:50:42,471
لا أعلم إن كان بإمكاننا القيام بذلك مرى أخرى 

936
00:50:42,473 --> 00:50:44,206
كلا, لن...

937
00:50:47,544 --> 00:50:48,878
أهذه سيارة؟

938
00:50:48,880 --> 00:50:51,947
إنها سيارة يا "فلويد 

939
00:50:51,949 --> 00:50:54,817
قولي لي أنه لديك "سليم جيم" في حقيبتك 
(أداة تستخدم في فتح السيارات المقفلة

940
00:50:54,819 --> 00:50:58,554
بالطبع لدي "سليم جيم

941
00:50:58,556 --> 00:51:02,091
لا يمكنني معرفة ماهو حقيقي بعد الآن 

942
00:51:02,093 --> 00:51:04,960
لقد دخلت هذا المنزل 

943
00:51:04,962 --> 00:51:09,265
حيث راودني شعور لطالما أردت الشعور به 

944
00:51:09,267 --> 00:51:11,600
ولم أعلم إن كان حقيقياً أم لا 

945
00:51:11,602 --> 00:51:16,439
أعلم أنني قد تناولت جرعة من الآسيد

946
00:51:16,441 --> 00:51:18,574
ولكنني لم أقم بذلك قبلاً 

947
00:51:18,576 --> 00:51:21,944
ولكن لا أعلم 

948
00:51:21,946 --> 00:51:24,113
إننا الآن...

949
00:51:24,115 --> 00:51:26,315
انظري أين قمنا بذلك 

950
00:51:26,317 --> 00:51:28,150
شاد"...

951
00:51:28,152 --> 00:51:30,686
هل تخبرني أنك تريد الانفصال عني؟

952
00:51:32,456 --> 00:51:35,157
لا يمكنني أن أخسرك يا "شاد

953
00:51:35,159 --> 00:51:40,763
إنك تجعلني أشعر أنني شخصية متكاملة 

954
00:51:40,765 --> 00:51:42,531
لا أشعر دائماً بهذا الشكل 

955
00:51:42,533 --> 00:51:44,133
وأنا...

956
00:51:44,135 --> 00:51:47,636
لم أقصد أن أخونك 

957
00:51:50,040 --> 00:51:51,407
أنا آسفة 

958
00:51:59,316 --> 00:52:02,518
لعله ليس المكان المناسب للقيام بذلك 

959
00:52:02,520 --> 00:52:03,886
إنني أحبك يا "شاد

960
00:52:03,888 --> 00:52:05,521
أحبك 

961
00:52:07,424 --> 00:52:09,892
سأضطجع إلى جانب هذا الكلب 

962
00:52:09,894 --> 00:52:11,560
لأنه يحبني بشكل غير مشروط 

963
00:52:11,562 --> 00:52:14,330
وهو جميل ولا يخونني أيضاً  

964
00:52:14,332 --> 00:52:17,500
أحبك يا "هاملت 

965
00:52:27,777 --> 00:52:33,048
هل هذا الكلب يقوم بأكل يد بشرية؟

966
00:52:36,154 --> 00:52:37,686
هل توليت الأمر؟

967
00:52:37,688 --> 00:52:38,921
فلويد"
ماذا؟

968
00:52:38,923 --> 00:52:40,356
هنا 

969
00:52:41,725 --> 00:52:43,292
من أين آتى هذا؟
لقد وجدنا يداً 

970
00:52:43,294 --> 00:52:45,161
لقد وجدنا يداً بشرية
وجدتم ماذا؟

971
00:52:45,163 --> 00:52:46,762
إنك مشوش النظر يا رجل 
لقد وجدنا سيارة 

972
00:52:46,764 --> 00:52:48,030
هاملت" قام بجلبهم
هاملت"؟

973
00:52:48,032 --> 00:52:49,098
لقد وجدنا سيارة 
لقد كان في فمه 

974
00:52:49,100 --> 00:52:50,366
لقد توليت هذا 

975
00:52:50,368 --> 00:52:52,968
من أين آتى هذا؟
هامبوني"

976
00:52:52,970 --> 00:52:54,403
سيارة من هذه؟

977
00:52:54,405 --> 00:52:56,605
أيمكننا تولي هذا؟

978
00:52:56,607 --> 00:52:58,340
فلويد"

979
00:52:58,342 --> 00:53:00,376
علينا الخروج من هنا في الحال 

980
00:53:00,378 --> 00:53:01,911
علينا الخروج من هنا 

981
00:53:01,913 --> 00:53:03,179
فلويد", عليك فتح هذه 

982
00:53:03,181 --> 00:53:04,246
انتظروا قليلاً 

983
00:53:04,248 --> 00:53:05,281
لقد توليت أمره 

984
00:53:05,283 --> 00:53:06,715
لقد فتحته 

985
00:53:06,717 --> 00:53:07,950
أحسنت 

986
00:53:07,952 --> 00:53:09,218
افتح الباب الخلفي 

987
00:53:09,220 --> 00:53:11,086
لديك "سليم جيم" في الحقيبة 

988
00:53:11,088 --> 00:53:12,354
وليس لديك سكين 

989
00:53:12,356 --> 00:53:13,622
ليس لدينا سكين 

990
00:53:13,624 --> 00:53:16,525
هل رأى أحدكم المفاتيح؟

991
00:53:16,527 --> 00:53:18,194
لا تهتم بأمر المفاتيح 

992
00:53:18,196 --> 00:53:19,695
حاول تشغيلها بدون مفاتيح عن طريق الأسلاك 

993
00:53:19,697 --> 00:53:21,764
يمكنني القيام بذلك 

994
00:53:21,766 --> 00:53:24,133
مايك رايان"

995
00:53:25,936 --> 00:53:27,336
الشخص المرسل من قبل المصرف 

996
00:53:27,338 --> 00:53:29,004
هل أنت بحاجة إلى مفك براغي؟

997
00:53:29,006 --> 00:53:30,940
أين هي المفاتيح؟
الشخص المرسل من المصرف 

998
00:53:30,942 --> 00:53:33,042
أين هي؟

999
00:53:33,044 --> 00:53:34,376
أين هي؟

1000
00:53:34,378 --> 00:53:36,078
لأنه يجب علينا استعمال هذه السيارة 

1001
00:53:36,080 --> 00:53:37,813
فلويد"
قم بفتح صندوق السيارة 

1002
00:53:38,915 --> 00:53:41,116
تباً 

1003
00:53:41,118 --> 00:53:43,886
فلويد"
قم بفتح صندوق السيارة 

1004
00:53:46,690 --> 00:53:48,324
فلويد", قم بفتح صندوق السيارة 

1005
00:53:48,326 --> 00:53:49,325
لا أعلم أين المفاتيح 

1006
00:53:49,327 --> 00:53:50,392
فلويد", قم بفتح صندوق السيارة 

1007
00:53:50,394 --> 00:53:52,661
توقفي عن الصراخ 

1008
00:53:53,731 --> 00:53:55,164
هل وجدت كماشة؟

1009
00:53:55,166 --> 00:53:56,498
نعم

1010
00:53:58,735 --> 00:54:01,136
يا رفاق...

1011
00:54:04,808 --> 00:54:07,376
أظن أن الشخص المرسل من قبل المصرف 
موجود في الصندوق 

1012
00:54:08,578 --> 00:54:10,479
ماذا؟

1013
00:54:10,481 --> 00:54:13,015
أعتقد أنه في الصندوق 

1014
00:54:13,017 --> 00:54:14,450
تباً لك 

1015
00:54:32,202 --> 00:54:33,802
تباً 

1016
00:54:35,940 --> 00:54:37,172
ما الخطب؟

1017
00:54:37,174 --> 00:54:40,442
سأقوم بالاتصال بذلك الشرطي  

1018
00:54:40,444 --> 00:54:43,846
يجب أن نبحث عن المفاتيح 
فيما لو كانت معه 

1019
00:54:47,183 --> 00:54:48,917
آسف 

1020
00:54:54,659 --> 00:54:56,458
خدمة العملاء 
معكم "ديفيد  

1021
00:54:56,460 --> 00:54:58,694
سجلاتنا تظهر أن هنالك حساباً قديماً على هذا الرقم 

1022
00:54:58,696 --> 00:54:59,662
كلا 

1023
00:54:59,664 --> 00:55:00,929
ولكن إن كان لديكم بطاقة ائتمانية صالحة 

1024
00:55:00,931 --> 00:55:02,131
سأكون سعيداً بأخذها 

1025
00:55:02,133 --> 00:55:04,099
إنني أحاول الوصول إلى الطوارىء 

1026
00:55:04,101 --> 00:55:06,602
آسف, ولكن الرقم الذي اتصلت به ليس رقم الطوارىء 

1027
00:55:06,604 --> 00:55:08,270
نعم, أنا مدركة لذلك 

1028
00:55:08,272 --> 00:55:09,638
إنني أحاول الوصول للشرطة 

1030
00:55:10,474 --> 00:55:12,374
ومن ثم يمكن أن...

1031
00:55:12,376 --> 00:55:14,276
ومن ثم يمكنك إيصالي بخدمة الطوارىء 

1032
00:55:14,278 --> 00:55:16,779
إنني بحاجة إلى دفعة ما 

1033
00:55:18,415 --> 00:55:19,581
وصلت إلى جيبه الخلفي 

1034
00:55:21,285 --> 00:55:24,119
سجلاتنا تظهر أن هذا الرقم الذي تتصلين منه 
يستحق عليه مبلغ يزيد على 300 دولار

1035
00:55:24,121 --> 00:55:25,421
أنا آسفة جداً 

1036
00:55:25,423 --> 00:55:28,190
أيمكنك إيصالي بخدمة الطوارىء؟

1037
00:55:28,192 --> 00:55:29,491
يمكنني أخذ معلوماتك 

1038
00:55:29,493 --> 00:55:30,959
وأحاول وضعك كأول شخص على الخط 

1039
00:55:30,961 --> 00:55:33,362
لا يمكنني القيام بذلك في الوقت الحاضر
إنها حالة طوارىء 

1040
00:55:33,364 --> 00:55:35,831
رجاء, أيمكنك إيصالي بخدمة الطوارىء؟

1041
00:55:47,778 --> 00:55:50,412
هنالك...

1042
00:55:50,414 --> 00:55:52,214
هنالك شخص في المنزل 

1043
00:55:52,216 --> 00:55:54,783
يا رفاق, هنالك شخص في المنزل 

1044
00:55:54,785 --> 00:55:57,219
أيها الحقير

1045
00:55:57,221 --> 00:55:58,287
هاملت"
هاملت"

1046
00:55:58,289 --> 00:55:59,588
لقد صعد للأعلى 

1047
00:55:59,590 --> 00:56:01,757
إنه في الأعلى 
إنه في الأعلى 

1048
00:56:14,304 --> 00:56:15,704
هاملت"

1049
00:56:15,706 --> 00:56:16,739
هاملت"

1050
00:56:16,741 --> 00:56:17,806
هاملت"؟

1051
00:56:18,876 --> 00:56:19,908
هاملت"

1052
00:56:22,113 --> 00:56:23,812
هاملت"

1053
00:56:43,767 --> 00:56:46,268
تباً
أرأيته؟

1054
00:56:46,270 --> 00:56:47,269
كلا 

1055
00:56:47,271 --> 00:56:48,303
هاملت"

1056
00:56:54,511 --> 00:56:55,744
هاملت"؟

1057
00:57:12,362 --> 00:57:14,897
هيا يا "هاملت

1058
00:57:17,668 --> 00:57:18,801
جوين"

1059
00:57:23,406 --> 00:57:24,640
نانسي"؟

1060
00:57:24,642 --> 00:57:26,675
جوين"؟
هاملت"

1061
00:57:26,677 --> 00:57:27,509
نانسي"؟

1062
00:57:27,511 --> 00:57:30,813
فلويد"؟
هاملت"؟

1063
00:57:30,815 --> 00:57:32,247
هاملت"؟

1064
00:57:32,249 --> 00:57:33,282
شاد"؟

1065
00:57:35,186 --> 00:57:36,718
نانسي"؟

1066
00:57:39,789 --> 00:57:40,989
جوين"؟

1067
00:57:42,025 --> 00:57:43,358
فلويد"؟

1068
00:57:43,360 --> 00:57:45,327
هاملت"؟

1069
00:57:45,329 --> 00:57:47,396
هاملت"

1070
00:57:47,398 --> 00:57:48,764
هاملت"

1071
00:57:50,500 --> 00:57:52,034
فلويد"؟

1072
00:57:54,238 --> 00:57:55,437
شاد"

1073
00:57:57,740 --> 00:57:58,974
شاد"؟

1074
00:57:58,976 --> 00:58:00,809
جوين"؟

1075
00:58:03,112 --> 00:58:04,313
جوين"؟

1077
00:58:06,050 --> 00:58:07,516
ما هذا 

1078
00:58:23,500 --> 00:58:24,766
هاملت"

1079
00:58:27,237 --> 00:58:28,237
شاد"؟

1080
00:58:28,239 --> 00:58:29,471
هاملت"

1081
00:58:30,773 --> 00:58:31,807
هاملت"

1082
00:58:31,809 --> 00:58:33,041
هاملت"

1083
00:58:33,043 --> 00:58:37,546
أقسم بالله أنني رأيته يدخل إلى هذه الغرفة 

1084
00:58:53,129 --> 00:58:54,963
لا يبدو الأمر جيداً 

1085
00:59:13,583 --> 00:59:16,485
قل لي أنك أغلقت هذا الباب 

1086
00:59:16,487 --> 00:59:18,353
كلا 

1087
00:59:18,355 --> 00:59:20,455
تباً 

1088
00:59:24,360 --> 00:59:26,094
كلا 

1089
00:59:30,533 --> 00:59:32,200
ما الخطب يا رجل؟

1090
00:59:32,202 --> 00:59:33,936
ما الخطب؟

1091
00:59:40,143 --> 00:59:41,877
إنها دماء 

1092
00:59:50,386 --> 00:59:53,555
أيها اللعين...قم بجلبه 

1093
00:59:53,557 --> 00:59:54,690
شاد"

1094
00:59:58,127 --> 01:00:00,696
ما هذا يا رجل

1095
01:00:06,736 --> 01:00:08,904
لقد قتلت الكلب؟ 

1096
01:00:08,906 --> 01:00:11,006
ما خطبك؟

1097
01:00:11,008 --> 01:00:12,975
تباً لك 

1098
01:00:12,977 --> 01:00:14,376
أيها الحقير 

1099
01:00:15,446 --> 01:00:17,212
أتريد أن تموت؟
مت

1100
01:00:18,281 --> 01:00:19,348
توقف يا "شاد

1101
01:00:19,350 --> 01:00:21,116
توقف يا "شاد

1102
01:00:22,486 --> 01:00:24,319
شاد"

1104
01:00:38,635 --> 01:00:40,302
هيا 

1105
01:00:40,304 --> 01:00:42,938
كلا يا "شاد

1106
01:00:42,940 --> 01:00:44,606
تعال إلى هنا 

1107
01:00:46,509 --> 01:00:49,277
اجلبي خزانة الأطباق 

1108
01:00:49,279 --> 01:00:52,347
اللعنة 

1109
01:00:55,119 --> 01:00:56,985
انخفضي
 
1110
01:00:56,987 --> 01:00:58,854
أطفئوا الأنوار 

1112
01:01:16,939 --> 01:01:19,508
ما هذا الذي يحدث 

1114
01:02:05,689 --> 01:02:07,723
ما الذي...

1115
01:02:13,229 --> 01:02:14,796
أيها اللعين

1116
01:02:24,941 --> 01:02:26,908
لا بأس 

1117
01:02:26,910 --> 01:02:28,443
سنكون بخير 

1118
01:02:28,445 --> 01:02:31,446
تباً يا رجل 

1119
01:03:00,743 --> 01:03:03,111
هنالك شخص في الخارج 

1120
01:03:04,347 --> 01:03:07,282
من هو؟

1121
01:04:12,515 --> 01:04:14,416
إنه ذلك الشرطي 

1122
01:04:14,418 --> 01:04:16,151
ساعديني بفتحه 

1124
01:04:22,426 --> 01:04:23,758
علينا الخروج من هنا 

1125
01:04:23,760 --> 01:04:25,694
علينا الخروج من هنا 

1126
01:04:25,696 --> 01:04:27,095
علينا الخروج من هنا 

1127
01:04:30,032 --> 01:04:31,833
علينا الخروج من هنا 

1128
01:04:31,835 --> 01:04:35,170
علينا الخروج من هنا 
علينا الخروج من هنا 

1130
01:04:43,647 --> 01:04:45,146
كلا

1131
01:04:45,148 --> 01:04:46,848
ما الذي تفعله؟

1132
01:05:00,096 --> 01:05:01,496
حسناً 

1133
01:05:03,366 --> 01:05:04,766
لا بأس 

1134
01:05:04,768 --> 01:05:06,935
سنخرج من هنا 

1135
01:05:12,842 --> 01:05:14,476
سنخرج من هنا 

1136
01:05:14,478 --> 01:05:17,112
سنخرج من هنا 
سنخرج من هنا 

1137
01:05:17,114 --> 01:05:19,080
سنخرج من هنا 
سنخرج من هنا 

1138
01:05:19,082 --> 01:05:22,417
جوين", أعطني الفأس 

1139
01:05:23,853 --> 01:05:25,120
سنخرج من هنا 

1140
01:05:25,122 --> 01:05:26,821
جوين", أعطني الفأس 

1141
01:05:26,823 --> 01:05:27,956
سنخرج من هنا 
جوين"

1142
01:05:27,958 --> 01:05:30,725
هيا, أعطني الفأس 

1143
01:05:30,727 --> 01:05:32,827
حسناً 

1144
01:05:32,829 --> 01:05:35,363
جوين", أعطني الفأس 

1145
01:05:35,365 --> 01:05:37,832
جوين", أعطه الفأس اللعين 

1146
01:05:40,569 --> 01:05:42,570
جوين", أعطني الفأس 

1147
01:05:42,572 --> 01:05:44,739
كلا

1148
01:05:44,741 --> 01:05:46,641
جوين"

1149
01:05:46,643 --> 01:05:48,476
جوين"

1150
01:05:48,478 --> 01:05:50,545
كلا
حسناً...

1151
01:05:50,547 --> 01:05:53,148
اصمتي 
ستقتلينا بتصرفك هذا 

1152
01:06:13,636 --> 01:06:17,439
فلويد", إنه ذلك الشرطي 

1153
01:06:18,675 --> 01:06:20,642
كلا

1154
01:06:22,379 --> 01:06:23,445
تباً 

1155
01:06:24,613 --> 01:06:26,614
تباً 

1156
01:06:40,529 --> 01:06:43,064
اركضوا

1158
01:06:51,775 --> 01:06:54,009
دعني أخرج 

1159
01:07:06,789 --> 01:07:09,457
نانسي"

1160
01:07:27,476 --> 01:07:28,576
تباً لك 

1161
01:07:33,717 --> 01:07:35,683
نانسي"

1162
01:07:35,685 --> 01:07:39,554
فلويد"

1163
01:07:40,723 --> 01:07:43,358
كلا 

1164
01:07:43,360 --> 01:07:46,261
إنه يأخذني 

1165
01:07:46,263 --> 01:07:48,563
لا يمكنني تحمل ذلك 

1166
01:07:54,203 --> 01:07:55,970
تباً 

1167
01:07:58,107 --> 01:07:59,908
حسناً...

1168
01:07:59,910 --> 01:08:02,043
كلا
جوين"

1169
01:08:05,015 --> 01:08:06,281
أريدك أن تساعديني 

1170
01:08:06,283 --> 01:08:07,849
أريدك أن تصلي إلى هذه 

1171
01:08:07,851 --> 01:08:09,417
وتجلبي ذلك الشيء 

1172
01:08:09,419 --> 01:08:12,387
حسناً؟ 
هيا 

1173
01:08:21,331 --> 01:08:23,131
يا إلهي 

1174
01:08:26,836 --> 01:08:29,204
اصمتي 

1175
01:08:29,206 --> 01:08:30,672
دعينا نقوم بفتحها 

1176
01:08:30,674 --> 01:08:31,840
هنالك شيء في الأعلى

1177
01:08:31,842 --> 01:08:33,274
هنالك شيء في الأعلى

1178
01:08:34,477 --> 01:08:35,877
هيا بنا 

1179
01:08:35,879 --> 01:08:37,645
تعالي معي 

1180
01:08:56,265 --> 01:08:58,199
أين هم أصدقائك؟

1181
01:08:58,201 --> 01:08:59,200
أين هم أصدقائك؟

1182
01:08:59,202 --> 01:09:00,368
إنهم ميتون 

1183
01:09:00,370 --> 01:09:02,203
لقد قطعوا رأسها 

1184
01:09:04,407 --> 01:09:05,907
من يكون هذا؟
من يوجد في المنزل؟

1185
01:09:05,909 --> 01:09:07,008
أشباح 

1186
01:09:07,010 --> 01:09:09,577
ليس لديه وجه 

1187
01:09:17,653 --> 01:09:19,354
ليس لديه وجه 

1188
01:09:20,422 --> 01:09:21,789
اصمتي 

1189
01:09:25,829 --> 01:09:27,629
اثبت مكانك أيها الحقير

1190
01:09:33,402 --> 01:09:34,836
لقد قتلته  

1191
01:09:34,838 --> 01:09:36,571
لنخرج من هنا 

1192
01:09:45,915 --> 01:09:48,583
ألديك شيء؟

1193
01:09:49,853 --> 01:09:51,719
تراجعي 

1194
01:09:51,721 --> 01:09:53,755
انتظر قليلاً 

1195
01:10:24,887 --> 01:10:27,021
هل طلبت دعماً؟

1196
01:10:27,023 --> 01:10:28,523
نعم, ولكن الأمر سيستغرق وقتاً 

1197
01:10:38,267 --> 01:10:39,834
حسناً 

1198
01:10:39,836 --> 01:10:41,102
هيا, أسرع 

1200
01:10:54,984 --> 01:10:56,517
هيا بنا 

1201
01:10:57,820 --> 01:11:00,355
تباً 

1202
01:11:23,245 --> 01:11:24,545
هيا بنا 

1203
01:11:24,547 --> 01:11:25,780
هيا بنا 

1204
01:11:25,782 --> 01:11:27,682
لا يمكننا القيام بذلك 
هيا بنا 

1205
01:11:27,684 --> 01:11:28,683
جوين"

1206
01:11:28,685 --> 01:11:31,519
علينا الرجوع إلى المنزل 

1207
01:11:31,521 --> 01:11:32,387
علينا الرجوع 

1208
01:11:32,389 --> 01:11:33,521
يجب علينا معرفة ما الذي جرى له 

1209
01:11:33,523 --> 01:11:35,056
يجب علينا أن نعرف فيما إذا كان بخير  

1210
01:11:35,058 --> 01:11:37,325
نانسي", إنه ليس بخير 

1211
01:11:37,327 --> 01:11:39,994
كلا, لست متأكدة من ذلك 
ليس هناك شخص بخير

1212
01:11:39,996 --> 01:11:40,995
جوين", إنك لا تعرفين ذلك  

1213
01:11:40,997 --> 01:11:42,196
إنه ليس بخير 

1214
01:11:42,198 --> 01:11:44,032
لا يمكنني تركه هكذا 

1215
01:11:44,034 --> 01:11:46,234
لا يمكنني تركه يموت وحيداً 

1216
01:11:46,236 --> 01:11:47,602
لا يمكنني القيام بذلك مرة أخرى 

1217
01:11:47,604 --> 01:11:49,704
ستموتين 
لاتعودي إلى المنزل 

1218
01:11:49,706 --> 01:11:50,872
أنصتي لي 

1219
01:11:50,874 --> 01:11:53,174
أعلم أنك لن تعودي معي إلى المنزل
 
1220
01:11:53,176 --> 01:11:54,542
لا بأس بذلك 
ليس عليك المجيء معي 

1221
01:11:54,544 --> 01:11:56,844
ابقي هنا واجلبي مساعدة لنا 

1222
01:11:56,846 --> 01:11:58,179
لا بأس
اجلبي لنا مساعدة 

1223
01:11:58,181 --> 01:11:59,580
لقد قال أنه ستأتي مؤازرة إلى هنا في القريب العاجل
 
1224
01:11:59,582 --> 01:12:01,115
لا بأس 

1225
01:12:01,117 --> 01:12:02,717
كل شيء سيكون بخير 
لا تتركينني 

1226
01:12:02,719 --> 01:12:05,620
كل شيء سيكون بخير 
أنا آسفة 

1227
01:12:05,622 --> 01:12:06,454
أنا آسفة جداً  

1228
01:12:06,456 --> 01:12:08,323
علي العودة إلى الداخل 

1229
01:12:08,325 --> 01:12:09,891
نانسي", لا تفعلي ذلك 

1230
01:12:09,893 --> 01:12:10,925
لا بأس 

1231
01:14:13,782 --> 01:14:14,782
ما الخطب؟

1232
01:14:21,256 --> 01:14:22,990
تباً لك 

1233
01:15:01,463 --> 01:15:03,531
تباً 

1234
01:15:03,533 --> 01:15:06,033
با إلهي, 
جوين"

1235
01:15:06,035 --> 01:15:08,102
كنت على وشك إطلاق النار عليك 

1236
01:15:08,104 --> 01:15:09,337
حسناً...

1237
01:15:09,339 --> 01:15:11,105
كان علي إيجادك 

1238
01:15:11,107 --> 01:15:14,575
كان من المفروض أن نأتي نحن الاثنين إلى هنا

1239
01:15:14,577 --> 01:15:17,845
نانسي"
أظنني حللت اللغز 

1240
01:15:17,847 --> 01:15:19,013
إنهم عائلة "الكيزر 

1241
01:15:19,015 --> 01:15:21,749
هذا كلام جنوني 
لقد ماتوا 

1242
01:15:21,751 --> 01:15:23,351
كلا, ليسوا ميتين 

1243
01:15:23,353 --> 01:15:24,719
مونا و"فرانكي"

1244
01:15:26,288 --> 01:15:27,788
لا بد أنهم أولاد عائلة "الكيزر 

1245
01:15:27,790 --> 01:15:30,558
أتذكرين كلام الضابط حول 
أن الناس في البلدة كانوا 

1246
01:15:30,560 --> 01:15:32,527
يحاولون الابتعاد عن منزل عائلة "الكيزر"؟

1247
01:15:32,529 --> 01:15:34,428
حتى يتمكنوا من إنشاء مجمع تجاري؟

1248
01:15:34,430 --> 01:15:35,963
ولكن ماذا لو كان هذا هو السبب الحقيقي

1249
01:15:35,965 --> 01:15:38,299
الناس اتهمت عائلة "الكيزر" بأنهم شيطانيون؟

1250
01:15:38,301 --> 01:15:41,402
وربما لأن العائلة لم تعد تحتمل هذ الكلام
أكثر من ذلك...

1251
01:15:41,404 --> 01:15:44,071
لهذا قاموا بقتل أنفسهم مع أطفالهم 

1252
01:15:44,073 --> 01:15:48,276
كلا, ماذا فيما لو لم يقتلوا الأطفال؟

1253
01:15:48,278 --> 01:15:50,077
ماذا لو كانوا قد هربوا؟

1254
01:15:50,079 --> 01:15:53,915
صحيح 
ويجب أن يكونوا مختبئين هنا طوال الوقت 

1255
01:15:53,917 --> 01:15:57,084
وبطريقة ما قاموا بتربية أنفسهم 

1256
01:15:57,086 --> 01:15:59,220
جوين", إنهم مجرد طفلين صغيرين 

1257
01:15:59,222 --> 01:16:00,855
يحاولون حماية منزلهم 

1258
01:16:00,857 --> 01:16:03,157
إنه التفسير الوحيد الذي يعتبر منطقياً 

1259
01:16:07,095 --> 01:16:11,132
أنصتي لي
إنهم في الأعلى

1260
01:16:11,134 --> 01:16:12,934
سأذهب أولاً 

1261
01:16:12,936 --> 01:16:15,436
ومن ثم ستقومين باللحاق بي

1262
01:16:15,438 --> 01:16:16,971
وسنحرس أنفسنا بهذا المسدس

1263
01:16:16,973 --> 01:16:18,372
أيمكنك القيام بذلك؟

1264
01:16:18,374 --> 01:16:19,974
حسناً 

1265
01:16:40,495 --> 01:16:41,963
أيمكن...

1266
01:16:43,066 --> 01:16:44,732
إنني...

1267
01:16:47,202 --> 01:16:49,904
هل أعرفك؟

1268
01:16:51,207 --> 01:16:53,808
ماذا...

1272
01:17:00,383 --> 01:17:01,816
ما هو اسمك؟

1273
01:17:27,843 --> 01:17:30,177
إنهم مجرد أطفال صغار

1274
01:17:46,928 --> 01:17:47,962
مونا"؟

1275
01:17:50,265 --> 01:17:51,666
كيزر"؟

1276
01:17:51,668 --> 01:17:54,669
مونا كيزر"؟
عائلة الكيزر"؟

1277
01:17:54,671 --> 01:17:57,271
هؤلاء الأطفال قدموا من المنزل 

1278
01:17:59,808 --> 01:18:02,343
لقد كنا في السنة الجامعية الأولى سوية؟

1279
01:18:03,578 --> 01:18:04,779
صحيح؟

1280
01:18:05,580 --> 01:18:06,881
مونا"

1281
01:18:06,883 --> 01:18:10,284
لسنا هنا لنقوم بإيذائكم
 
1282
01:18:10,286 --> 01:18:14,355
نريد استرجاع صديقنا فقط

1283
01:18:14,357 --> 01:18:16,590
في الواقع...إننا نعرف من تكونون 

1284
01:18:16,592 --> 01:18:18,759
أنت مونا" وأنت "فرانكي

1285
01:18:18,761 --> 01:18:21,295
ولسنا هنا لنقوم بإيذائكم

1286
01:18:21,297 --> 01:18:23,898
لقد علمنا بما جرى لكم 

1287
01:18:23,900 --> 01:18:26,367
لقد علمنا بأن ما جرى لكم 

1288
01:18:26,369 --> 01:18:28,602
سيء بشكل لا يمكن تصوره  
وأن أهلكم 

1289
01:18:28,604 --> 01:18:31,338
وعائلتكم لم توجه لها أي تهمة 

1290
01:18:31,340 --> 01:18:32,740
إنكم لستم شيطانيين 

1291
01:18:32,742 --> 01:18:34,008
أنتم...

1292
01:18:35,511 --> 01:18:36,811
في حالة مزرية  

1293
01:18:36,813 --> 01:18:38,779
وهذا ليس خطأكم 

1294
01:18:38,781 --> 01:18:40,314
نريد فقط أن نساعدكم 

1295
01:18:40,316 --> 01:18:43,250
ماذا فيما لو أخفضت هذا الفأس الذي معك 

1296
01:18:43,252 --> 01:18:46,053
جوين", سأقوم بإطلاق النار عليه 

1297
01:18:47,589 --> 01:18:49,356
جوين"

1298
01:18:50,359 --> 01:18:52,226
كلا

1299
01:19:04,272 --> 01:19:05,806
كفى 

1300
01:19:40,142 --> 01:19:42,243
اقتليني, أرجوك

1301
01:19:42,245 --1302
رجاء 

1303
01:19:46,783 --> 01:19:49,183
اقتليني, أرجوك

1304
01:19:49,185 --> 01:19:52,253
رجاء 

1305
01:20:01,930 --> 01:20:03,864
إنك صديقتي المفضلة 

1306
01:20:28,323 --> 01:20:29,824
هيا 

1307
01:20:35,964 --> 01:20:38,732
إلى يمين الجسر 

1308
01:20:38,734 --> 01:20:39,967
يمكنك أن تستلقي 

1309
01:20:39,969 --> 01:20:41,869
هيا, علينا الاستمرار

1310
01:20:41,871 --> 01:20:43,370
يمكنني أن أخذ قيلولة 

1311
01:20:43,372 --> 01:20:47,208
كلا, علينا الاستمرار  

1312
01:21:32,087 --> 01:21:33,220
لانس"

1313
01:22:07,623 --> 01:22:09,890
أيتها العاهرة 

1315
01:24:34,936 --> 01:24:36,737
أيمكنك إعطائي المفاتيح؟



إعدادا وترجمة: سامر جعتول
