﻿1
00:00:28,640 --> 00:00:33,640
سيف العطار
saif_fender@yahoo.com

2
00:00:55,640 --> 00:01:01,522
زوروا مايك فيرنان موتورز
...في 13631 شارع فالي

3
00:01:01,600 --> 00:01:04,251
بـ جاردن جروف

4
00:01:04,320 --> 00:01:06,766
والآن مع تقريرنا عن الطرق السريعة
...مع دون إدوارد

5
00:01:06,840 --> 00:01:09,446
ونشرتنا المروريَة
هيا يا دون

6
00:01:09,520 --> 00:01:15,323
الأمور تبدو طبيعيَة جداً
...على الطرق السريعة الجنوبية

7
00:01:15,360 --> 00:01:18,807
مما يعني إمتلاءها حتى سعتها
في هذه الساعة من الصباح

8
00:01:18,880 --> 00:01:21,486
ثمة شاحنة متعطَلة على
...المحور الثاني

9
00:01:21,560 --> 00:01:24,404
على طريق سان دييجو السريع
المتجه فقط الى جنوب مولهولاند

10
00:01:24,480 --> 00:01:27,848
لدينا أيضاً تقريري عن وجود
...حادث على بعد نصف ميل

11
00:01:27,920 --> 00:01:30,890
التقاطع رقم 605
على طريق سانتا آنا السريع

12
00:01:30,960 --> 00:01:32,883
والسيارتان تم رفعهما الآن
إلى جانب الطريق

13
00:01:32,960 --> 00:01:35,645
لكن حركة المرور لا تزال بطيئة
في تلك المنطقة

14
00:01:35,720 --> 00:01:38,610
المرور مزدحك بشدَة أيضاً على طريق
...فينتورا السريع المتَجه غرباً

15
00:01:38,680 --> 00:01:40,603
من وودمان الى بالبوا
بسبب الأعمال الأنشائيَة

16
00:01:40,680 --> 00:01:45,288
وقد علمنا أن هذه الحالة سوف
تستمر حتى الثالثة عصراً

17
00:01:45,360 --> 00:01:48,330
كان معكم دون إدوارد
نعود إلى الأستوديو

18
00:01:48,400 --> 00:01:51,370
شكراً لك يا دون، الطقس
...طبقاً لتوقَعات الخبراء

19
00:01:51,400 --> 00:01:53,482
:نسخة طبق الأصل من الأمس

20
00:01:53,560 --> 00:01:56,325
سحب منخفضة الأرتفاع صباحاً
ثم تصفو السماء بحلول الحادية عشرة

21
00:01:56,400 --> 00:01:59,290
هيئة الأرصاد الجوية
تتوقَع أن تكون درجة الحرارة اليوم 74

22
00:01:59,360 --> 00:02:01,203
على أن تنخفض ليلاً لتصل الى 50

23
00:02:01,280 --> 00:02:03,681
بينما تظل درجة الحرارة على
السواحل 70 درجة فهرنهايت

24
00:02:03,760 --> 00:02:06,081
درجة حرارة المياه 60 درجة تقريباً

25
00:02:06,160 --> 00:02:08,606
الخبراء يتوقَعون تحسَناً في نسب التلوَث
...مما يلطَف من إحتقان العين

26
00:02:08,680 --> 00:02:11,729
إذا لم تكونوا قد لاحظتم بالفعل
فقد لاحظت أنا

27
00:02:11,800 --> 00:02:14,326
أتعرفون إلى أي درجة
تحب كلابكم اللحوم؟

28
00:02:14,400 --> 00:02:16,687
...حسناً، ثقوا أن هذا هو الذي

29
00:02:19,240 --> 00:02:21,925
بطاقة التخفيض المضاعفة القيمة
...على البقالة الذي أذكره كل أسبوع

30
00:02:22,000 --> 00:02:24,606
ليس هو الوحيد
كلا

31
00:02:24,680 --> 00:02:28,207
لكنه واحد فقط من مئات
...التخفيضات المضاعفة المتاحة دوماً

32
00:02:28,280 --> 00:02:30,203
في جريسوري كارت
...العملاق 49

33
00:02:32,000 --> 00:02:34,651
عند أول علامة لأي ألم بواسير

34
00:02:34,720 --> 00:02:36,643
فيجب أن يبدأ العلاج في الحال

35
00:02:36,720 --> 00:02:39,564
نتائج ناجحة جداً
...تم الحصول عليها

36
00:02:39,640 --> 00:02:43,167
...بتأكيد طبيب

37
00:02:52,120 --> 00:02:54,248
خمس إلى ثلاث

38
00:02:54,320 --> 00:02:56,482
سانت لويس، 6
العمالقة، 4

39
00:02:56,560 --> 00:02:58,847
ميلووكي هزم الملكيَون
بنتيجة 4 إلى 3

40
00:02:58,920 --> 00:03:01,287
وتكساس هزم اليانكيز
بـ5 إلى 4

41
00:03:01,360 --> 00:03:03,681
بتسبرج وبارديس
ألغيت مبارتهما بسبب الأمطار

42
00:03:03,760 --> 00:03:06,366
الدودجرز وأنجليس
كانا متعطَلين

43
00:03:30,120 --> 00:03:32,726
أتعرفون نماذج إحصاء
...السكان تلك

44
00:03:32,800 --> 00:03:36,771
التي أرسلها مكتب الأحصاء
لنا جميعاً كي نملأها، صحيح؟

45
00:03:36,840 --> 00:03:38,922
سيكون هذا أساس حوارنا

46
00:03:39,000 --> 00:03:41,287
مكتب الإحصاء الإقليمي

47
00:03:41,360 --> 00:03:46,048
أريد بعض المعلومات
...أنا أملأ نموذج الإحصاء الآن

48
00:03:46,080 --> 00:03:48,560
ولدي مشكلة سيئة

49
00:03:48,640 --> 00:03:51,450
- أيمكن أن يساعدني احد ما؟
- تفضَل

50
00:03:51,480 --> 00:03:53,608
شكراً، ستجيبين إنت
على أسئلتي؟

51
00:03:53,680 --> 00:03:56,809
- أجل
- ...جيد، كنت أود أن أقول أولاً

52
00:03:56,880 --> 00:03:59,724
إني لا أمانع في أن أحصى
كأمريكي

53
00:03:59,800 --> 00:04:01,689
أنا واحد من الأغلبيَة الصامتة

54
00:04:01,760 --> 00:04:04,684
لكن أتمنَى لو وضعتم
عدة خيارات لبعض هذه الأسئلة

55
00:04:04,760 --> 00:04:09,641
السؤال كان، حسناً
هل أنت رب عائلتك؟

56
00:04:09,720 --> 00:04:13,691
حسناً، بصراحة شديدة
...اليوم الذي تزوَجت فيه تلك المرأة

57
00:04:13,760 --> 00:04:18,129
- وأنا لسوء الحظ متزوَج منذ 25 سنة
- يا إلهي

58
00:04:18,200 --> 00:04:23,684
حسناً، هذا صحيح. في هذا اليوم
فقدت وضعي كرب للعائلة

59
00:04:23,760 --> 00:04:26,604
...أتعرفين ما أفعله
أمكث في المنزل. أنا أكره العمل

60
00:04:26,680 --> 00:04:28,444
...أكره الخروج ومقابلة الناس

61
00:04:28,520 --> 00:04:30,921
والإنخراط في سباق الفئران
هذا وهذه الأشياء

62
00:04:31,000 --> 00:04:33,844
...لذا تعمل هي وأنا أقوم بالأعمال المنزليَة

63
00:04:33,920 --> 00:04:37,367
وأعتني بالأطفال وأشياء من هذا القبيل

64
00:04:37,440 --> 00:04:39,169
...ولهذا كنت أتساءل
أنتم تريدون إجابات صادقة

65
00:04:40,440 --> 00:04:44,650
الآن، إليك ما فعلته
...لقد وضعت علامة أمام كل الخانات

66
00:04:44,720 --> 00:04:47,405
لقد كنتم تريدون علامات في هذه الدوائر
التي أمامي

67
00:04:47,440 --> 00:04:50,284
لقد وضعت العلامات، لكني قلت
لا، لن يكون هذا أميناً

68
00:04:50,360 --> 00:04:52,249
...أنا لست رب عائلتي بالفعل

69
00:04:52,280 --> 00:04:54,442
لكنني لا أزال رجل العائلة

70
00:04:54,480 --> 00:04:56,721
بالرغم من أن هناك من يستنكر ذلك

71
00:04:56,800 --> 00:04:59,451
...لكني مع ذلك، كنت أتساءل

72
00:04:59,520 --> 00:05:02,251
كيف أجيب على هذا السؤال؟

73
00:05:02,320 --> 00:05:05,164
حسناً، إذا كنت لا تعتبر نفسك
...ربَاً للعائلة

74
00:05:05,240 --> 00:05:07,481
تعتقد أن زوجتك هي التي تؤدَي
...هذا الدور

75
00:05:07,560 --> 00:05:10,006
فأقترح عليك أن تضع إسم
زوجتك أمام السؤال

76
00:05:10,080 --> 00:05:13,448
لكن هذا محرج جداً. ماذا ستقولون
عندما أرسل لكم هذا؟

77
00:05:13,520 --> 00:05:16,330
- لن يعرف أحد بهذا
- هل أنت واثقة؟

78
00:05:16,400 --> 00:05:18,323
أنا واثقة، لن يعرف أحد شيئاً
عن هذا

79
00:05:18,400 --> 00:05:20,323
ولن نتعرَف عليك

80
00:05:20,400 --> 00:05:22,607
لكن هناك أناس في الحي
...الذي أسكنه

81
00:05:22,680 --> 00:05:25,206
- لن يروا هذا النموذج أبداً
- هل أنت واثقة؟

82
00:05:25,240 --> 00:05:28,449
لن يعرف أي شخص من الحي بهذا

83
00:05:28,480 --> 00:05:31,245
لا أريد أن يعرف الناس بهذا الأمر

84
00:05:31,320 --> 00:05:33,607
...لقد عشت هكذا لـ15 عاماً

85
00:05:33,680 --> 00:05:36,047
وأعترف بأنني أرتدي ثياب التنظيف المنزليَة

86
00:05:36,120 --> 00:05:39,647
فهي تجعل القيام بالأعمال
...أسهل كثيراً

87
00:05:39,720 --> 00:05:41,449
وخفَين أيضاً

88
00:05:41,520 --> 00:05:44,729
- وبصراحة شديدة فقد سلكت معظم الأساليب
- !ياللتلوَث

89
00:05:44,760 --> 00:05:49,322
التي تسلكها ربَة المنزل
وأكره أن يعرف أحد بهذا

90
00:05:49,400 --> 00:05:51,402
على أيَة حال، هذا يسبَب
...حرجاً شديداً، لذا

91
00:05:51,480 --> 00:05:55,804
كل المعلومات التي تضعها
في النموذج محل سريَة

92
00:05:55,840 --> 00:05:57,968
...ومن غير المعقول أن تتوقَع

93
00:06:12,840 --> 00:06:15,844
ثمانمائة ألفاً آخرون

94
00:06:15,920 --> 00:06:19,606
إذاً سيكون كل شيء على ما يرام؟
سأكون صادقاً معكم

95
00:06:19,680 --> 00:06:22,604
أنا لست ربَاً لعائلتي
أنها لا تعرف بأنني أتصل بكم

96
00:06:22,680 --> 00:06:25,843
هذه المرأة لا تمنحني فرصة

97
00:06:25,920 --> 00:06:28,605
أنا أحب القيام بذلك حتى
أتساوى معها فحسب

98
00:06:34,200 --> 00:06:36,362
أنت تعرفين كيف تكون المرأة قبل الزواج
تكون في غاية اللطف

99
00:06:36,440 --> 00:06:38,807
ثم تصبح عدوانيَة فجأةً

100
00:06:38,880 --> 00:06:41,042
أعني، أنها تصبح عدوانيَة بعدئذ

101
00:06:41,120 --> 00:06:44,329
- ...وتسيطر على كل شيء فحسب، أعني
- كلا

102
00:06:44,400 --> 00:06:47,847
أنا أخاف منها، كما ترين
كنت أريد أن أطلَقها

103
00:06:47,920 --> 00:06:50,844
في الستة شهور الأولى للزواج
أدركت أنني أقترفت خطأً

104
00:06:50,920 --> 00:06:53,446
لكن لا، هذا النموذج وقع
في يدي قبلها

105
00:06:53,520 --> 00:06:55,568
وقلت لنفسي
حسناً، سوف أجيب عليه

106
00:06:55,600 --> 00:06:58,410
لكن أردت أن أكون صادقاً
...وأنا رجل ذو ضمير حي

107
00:06:58,440 --> 00:07:01,489
لذا أردت أن أتأكَد، إذا دونت أنتي
...رب العائلة

108
00:07:01,560 --> 00:07:03,608
فلن يعرف أحد بالفرق، صحيح؟
- كلا

109
00:07:03,640 --> 00:07:08,123
...سوف أدوَن هذا

110
00:07:08,200 --> 00:07:10,521
أنت تروقينني، هل أنت متزوَجة؟

111
00:07:10,600 --> 00:07:12,762
- كلا
- ...عندما تتزوَجين

112
00:07:12,840 --> 00:07:15,320
لا تكوني مثل تلك المتعجرفة
التي تزوَجتها

113
00:07:15,400 --> 00:07:17,289
هلَا فعلتِ؟

114
00:07:17,320 --> 00:07:20,130
- سأبذل قصارى جهدي
- حسناً

115
00:07:20,160 --> 00:07:22,561
- شكراً جزيلاً، سعدت بالحديث إليك
- على الرحب والسعة

116
00:07:22,600 --> 00:07:24,250
- مع السلامة
- مع السلامة

117
00:07:33,720 --> 00:07:35,722
السيد ويتينجتون يتحدَث

118
00:07:35,800 --> 00:07:38,246
...لقد كنت تتحدَث الى السيد

119
00:07:38,280 --> 00:07:41,363
فالنيتي، الرجل الذي يعزف
...على منفاخ الدرَاجة

120
00:07:41,440 --> 00:07:43,807
في برنامج ساعة تيد ماك للهواة، أجل

121
00:07:43,880 --> 00:07:45,803
...أجل، حسناً

122
00:07:45,880 --> 00:07:48,531
لقد كنت أحاول أن أصل الى
السيد ماك

123
00:07:48,600 --> 00:07:51,843
...لأنني، حسناً، حاولت

124
00:08:03,600 --> 00:08:07,764
حسناً، أنا أعزف الموسيقى
على شيء غريب

125
00:08:07,840 --> 00:08:11,003
نحن نبحث دوماً عن الهواة
الموهوبين

126
00:08:11,040 --> 00:08:14,283
موهبة السيد فالينتي غير عادية
...في الحقيقة

127
00:08:14,360 --> 00:08:18,490
فهو لا يعزف: أوه، جوني
...على منفاخ الدرَاجة فحسب

128
00:08:22,320 --> 00:08:25,961
لكنه يعزف أيضاً على
خرطوم المكنسة الكهربائيَة

129
00:08:26,040 --> 00:08:28,611
إنه يوم عظيم للأيرلنديين

130
00:08:28,680 --> 00:08:30,921
- أنت تقول بأنك تفعل شيئاً غير أعتيادي؟
- أجل

131
00:08:30,960 --> 00:08:34,601
- حسناً، هل يمكنني أن أسألك ماذا تفعل؟
- أنا أعزف باللحم

132
00:08:34,680 --> 00:08:36,603
- أنت ماذا؟
- أعزف باللحم

133
00:08:36,640 --> 00:08:38,802
تعزف باللحم؟

134
00:08:38,880 --> 00:08:43,568
- أجل، اللحم. لحم البقر وغيره
- هذا جنون يا رجل

135
00:08:43,640 --> 00:08:46,086
- اللحم؟
- أجل

136
00:08:46,160 --> 00:08:49,004
ربما يبدو هذا غريباً قليلاً

137
00:08:49,080 --> 00:08:52,004
أجل، أنا لا أقصد إيذاء مشاعرك

138
00:08:52,080 --> 00:08:56,642
لكنني لم أسمع بشخص يعزف
باللحم من قبل

139
00:08:56,720 --> 00:09:00,406
- الكثيرون يعتقدون أن هذا قليل
- أجل، يمكنني تفهَم هذا

140
00:09:01,880 --> 00:09:04,565
- لا أقصد الأهانة، لكن هل أنت جاد؟
- ...أجل، أجل، لقد

141
00:09:04,640 --> 00:09:06,529
...عملت كمساعد جزَار

142
00:09:06,600 --> 00:09:10,400
...وعثرت عل ثلَاجة التخزين هناك

143
00:09:51,600 --> 00:09:54,763
أجل، سيدي. أيَاً كان ما تريده
فهو متوفَر لديَ

144
00:09:54,840 --> 00:09:57,286
- ماذا تريد؟
- أملأ الخزَان بالوقود

145
00:09:57,320 --> 00:09:59,687
إذا لم يكن لدى الوقود مانع

146
00:10:33,360 --> 00:10:37,649
- أتريدني أن أفحص لك ما تحت غطاء المحرَك؟
- أجل، من فضلك

147
00:10:48,200 --> 00:10:50,851
يبدو أنك بحاجة لخرطوم راديتور جديد

148
00:10:52,560 --> 00:10:56,281
أين سمعت هذا من قبل؟
سوف أستبدله لاحقاً، شكراً

149
00:10:56,360 --> 00:11:00,126
- أنت صاحب القرار
- ليس في بيتي، أليس كذلك

150
00:11:11,680 --> 00:11:13,603
- أيها العامل؟
- أجل سيدي؟

151
00:11:13,680 --> 00:11:17,446
- ألديك فكَة للهاتف؟
- أجل سيدي

152
00:11:22,440 --> 00:11:24,727
سوف أعطيك الباقي لاحقاً؟

153
00:11:24,800 --> 00:11:28,009
سأكون معك خلال دقيقة

154
00:11:40,360 --> 00:11:45,127
يا عاملة البدَالة، أريد الإتصال بالرقم
659-0716

155
00:11:46,360 --> 00:11:53,209
ديف مان، الرقم هنا هو
238-2098

156
00:11:54,480 --> 00:11:56,403
شكراً

157
00:11:59,640 --> 00:12:01,608
عفواً

158
00:12:03,240 --> 00:12:07,404
عزيزتي، هذا أنا

159
00:12:07,480 --> 00:12:12,281
- ما الخطب؟ هل حصل لك حادث؟
- لا، لا شيء من هذا

160
00:12:12,360 --> 00:12:16,410
- إذاً ماذا حدث؟
- ...لم يحدث شيء، لقد أردت فقط أن

161
00:12:16,480 --> 00:12:20,883
حسناً، لقد أردت أن أعتذر فحسب

162
00:12:20,960 --> 00:12:25,682
- ليس عليك أن تعتذر يا ديف
- أعرف، لكن أردت هذا

163
00:12:25,760 --> 00:12:28,001
عندما غادرت المنزل هذا
...الصباح كنت نائمة

164
00:12:28,080 --> 00:12:31,209
لذا أردت أن أتصل بك فحسب
...كي أقول لك

165
00:12:31,280 --> 00:12:34,489
بأنني آسف بشأن ما حدث
ليلة أمس

166
00:12:34,560 --> 00:12:36,801
لا أريد أن أتحدَث عن هذا، فعلاً

167
00:12:36,880 --> 00:12:39,281
...حسناً

168
00:12:39,360 --> 00:12:41,727
ألا تظنَين إننا بحاجة إلى هذا؟

169
00:12:41,800 --> 00:12:44,087
...لا، لأننا إذا تحدَثنا عن هذا

170
00:12:44,160 --> 00:12:47,209
فسوف نتشاجر، وأنت لن ترغب
بهذا، أليس كذلك؟

171
00:12:47,280 --> 00:12:49,487
بالطبع

172
00:12:49,520 --> 00:12:51,887
ما المفترض أن يعنيه هذا؟

173
00:12:51,920 --> 00:12:54,730
- لا عليك
- دقيقة واحدة

174
00:12:54,800 --> 00:12:57,041
أنا أعرف ما المفترض أن
يعنيه هذا

175
00:12:57,120 --> 00:13:01,648
هذا يعني إنك تعتقدين بأن عليَ
أن أتَصل بستيف هاندرسون

176
00:13:01,720 --> 00:13:05,725
- وأتحدَاه في شجار بالأيدي أو شي من هذا القبيل
- بالطبع لا

177
00:13:05,800 --> 00:13:09,327
لكن كان بإمكانك أن تقول شيئاً
على الأقل للرجل

178
00:13:09,400 --> 00:13:11,323
...أعني، برغم كل شيء، إنه

179
00:13:12,920 --> 00:13:16,003
حاول أن يغتصبني أمام الجميع

180
00:13:16,080 --> 00:13:18,765
- بالله عليك يا عزيزتي
- إنس الأمر فحسب

181
00:13:18,840 --> 00:13:22,242
- هل ستكون بالبيت في الـ6:30
- إذا سمح لي فوربس بالرحيل في الموعد

182
00:13:22,320 --> 00:13:25,290
هل من الضروري أن تقابله؟

183
00:13:25,360 --> 00:13:27,601
سوف يرحل الى هاواي هذا الصباح

184
00:13:27,680 --> 00:13:30,570
لقد كان يحكم قبضته على المكتب
...وإذا لم أصل إليه اليوم

185
00:13:30,640 --> 00:13:35,202
- قد أفقد الحساب بأكمله
- لقد قلت أنه لن تكون هنالك مشكلة في الوصول
في الموعد

186
00:13:35,280 --> 00:13:37,886
ربما تكون هنالك مشكلة

187
00:13:37,960 --> 00:13:41,726
إنها أمك، ويعلم الله بأنها
لم تأتي لتراني

188
00:13:41,800 --> 00:13:45,600
عزيزتي، لقد قلت إنه ربما تكون
هنالك مشكلة

189
00:13:45,640 --> 00:13:48,564
فقط كن هنا في الموعد، حسناً؟

190
00:13:48,640 --> 00:13:53,168
حسناً، سأكون هناك

191
00:14:10,000 --> 00:14:11,923
تفضَل بطاقتك يا سيدي

192
00:14:13,320 --> 00:14:16,290
ساوافيك خلال ثانية واحدة

193
00:14:18,640 --> 00:14:21,644
- أتريد إدَخارها كطوابع؟
- كلا، شكراً

194
00:14:21,680 --> 00:14:24,923
- هذا يكفي
- عد لاحقاً

195
00:14:25,000 --> 00:14:26,923
سوف أفعل

196
00:15:51,200 --> 00:15:53,885
لقد أفسحت لك الطريق
لم لا تذهب؟

197
00:15:57,400 --> 00:15:59,243
لم لا تذهب؟

198
00:16:16,960 --> 00:16:18,246
محور للمرور بالأمام

199
00:16:32,200 --> 00:16:35,727
يا ولد، كم أنت جميل

200
00:16:51,160 --> 00:16:53,208
لا أصدَق هذا

201
00:16:54,800 --> 00:16:56,723
لا أصدَق هذا

202
00:17:07,560 --> 00:17:11,121
لست في مزاج مناسب للَعب
لنذهب

203
00:17:39,480 --> 00:17:43,007
حسناً، كان المفروض ذلك منذ مدَة
!يا تشارلي

204
00:17:52,200 --> 00:17:54,851
!يا الهي

205
00:17:56,360 --> 00:17:58,328
!يا الهي

206
00:18:07,640 --> 00:18:11,964
هيا أيها الأحمق البائس
أبعد هذه الشاحنة عن طريقي

207
00:18:20,520 --> 00:18:23,490
حسناً، لن ألحق بموعدي أبداً الآن

208
00:18:44,480 --> 00:18:46,528
...أيها البائس

209
00:19:00,360 --> 00:19:06,049
حسناً، حسناً
تريد اللعب؟

210
00:19:57,880 --> 00:19:58,767
مقهى شاك
على بعد 7 أميال

211
00:25:31,480 --> 00:25:33,448
هل أنت بخير يا سيدي؟

212
00:25:36,800 --> 00:25:40,771
...أجل، ما عدا

213
00:25:40,840 --> 00:25:43,764
- آه، رقبتي
- ربما تكون إصابة خفيفة

214
00:25:43,840 --> 00:25:46,969
أجل، لا بأس

215
00:25:49,000 --> 00:25:51,651
إنه بخير

216
00:25:53,800 --> 00:25:55,768
ماذا حدث؟

217
00:25:57,960 --> 00:26:01,726
- سائق الشاحنة هذا حاول أن يقتلني
- !يقتلك؟ مستحيل

218
00:26:01,800 --> 00:26:04,280
...لقد طاردني عند سفح الجبل

219
00:26:04,320 --> 00:26:06,891
بسرعة 90 ميل في الساعة تقريباً
...ولا اعرف

220
00:26:06,960 --> 00:26:10,806
- شيئاً آخر بمكنني تفسير هذا به
- حاول قتلك

221
00:26:10,880 --> 00:26:15,010
- إنها إصابة خفيفة من أثر الصدمة، حسناً
- ...إنها

222
00:26:15,080 --> 00:26:17,560
- إنها إصابة خفيفة، حسناً
- أنا بخير

223
00:26:17,640 --> 00:26:19,563
شكراً... أنا بخير

224
00:26:19,640 --> 00:26:22,211
- أيمكنني أن أفعل لك أي شيء؟
- لا، شكراً لك

225
00:26:22,280 --> 00:26:24,362
لا بأس
أنا بخير

226
00:26:30,400 --> 00:26:33,085
إصابة خفيفة بالرقبة فحسب

227
00:27:25,760 --> 00:27:27,683
ماذا حدث بالخارج يا سيدي؟

228
00:27:27,760 --> 00:27:31,481
- أيمكنني إستخدام المرحاض من فضلك؟
- ...أجل، عبر الباب

229
00:27:31,560 --> 00:27:34,484
...إلى اليمين، إمشي في الممر

230
00:27:34,560 --> 00:27:37,006
إتجه لليسار، الباب الثاني

231
00:28:32,480 --> 00:28:37,407
حسناً، وما يدريك
أنك لا تعرف أبداً فحسب

232
00:28:37,480 --> 00:28:40,563
أنت تؤمن فحسب أن بعض الأشياء
لا تتغيَر أبداً

233
00:28:40,640 --> 00:28:44,440
مثل القدرة على القيادة
...في طريق سريع عام

234
00:28:44,480 --> 00:28:47,609
دون أن يحاول أن يقتلك شخص ما

235
00:28:47,680 --> 00:28:51,605
ثم يحدث شيء واحد غبي

236
00:28:51,680 --> 00:28:55,241
عشرون، خمس وعشرون دقيقة تساوي
...حياتك بأكملها

237
00:28:55,320 --> 00:28:59,689
وكل الحبال التي تبقيك عل قيد
الحياة قد إهترأت

238
00:28:59,760 --> 00:29:04,800
ويبدو الأمر كما لو أنك
قد عدت الى الأدغال مجدَداً

239
00:29:06,600 --> 00:29:10,366
حسناً يا ولد، لقد كان هذا كابوساً
لكنه انتهى الآن

240
00:29:12,080 --> 00:29:14,526
لقد إنتهى كل شيء

241
00:29:35,560 --> 00:29:37,961
- هل أنت بخير؟
- أجل، أنا بخير

242
00:29:38,040 --> 00:29:42,807
- ماذا حدث بالخارج؟
- إنه إشكال بسيط فحسب

243
00:29:42,880 --> 00:29:46,327
لقد بدا لي إشكالاً كبيراً

244
00:32:11,480 --> 00:32:14,802
حسناً، هل ستطلب شيئاً الآن؟

245
00:32:14,880 --> 00:32:17,042
أجل

246
00:32:17,120 --> 00:32:19,327
أجل، شكراً لك

247
00:32:23,400 --> 00:32:25,971
...أعتقد أنني

248
00:32:29,920 --> 00:32:31,968
...فقط أعطيني

249
00:32:32,040 --> 00:32:35,203
لم لا تعطيني شطيرة
...بالجبن السويسري فحسب

250
00:32:35,280 --> 00:32:38,648
- بخبز الجاودار
- جبنة سويسريَة بخبز الجاودار

251
00:32:38,720 --> 00:32:41,690
- حسناً
- وهل لي بكوب آخر من الماء، من فضلك؟

252
00:32:41,720 --> 00:32:44,883
- بالتأكيد، كوب آخر من الماء
- آنسة؟

253
00:32:44,960 --> 00:32:47,691
- هل لديك أسبرين؟
- أنت مصاب بصداع؟

254
00:32:47,760 --> 00:32:49,842
بالتأكيد، سأجلب لك بعض الأسبرين

255
00:33:04,160 --> 00:33:07,403
كل ما فعلته هو أن تجاوزت
...هذا الغبي مرَتين

256
00:33:07,480 --> 00:33:10,609
وجاء محلَقاً من أبعد نقطة

257
00:33:10,640 --> 00:33:13,450
لا بد أنه مجنون

258
00:33:13,480 --> 00:33:18,122
حسناً، إنه مجنون إذاً
ما الذي يمكنني فعله حيال ذلك؟

259
00:33:18,200 --> 00:33:21,647
أعثر له على طبيب نفسي؟

260
00:33:21,720 --> 00:33:23,768
!يا إلهي

261
00:34:10,000 --> 00:34:12,401
!إنتظر لحظة الآن

262
00:34:12,440 --> 00:34:17,002
إنتظر لحظة
حسناً، فكَر الآن

263
00:34:18,440 --> 00:34:22,331
حسناً، إنه بالداخل

264
00:34:22,400 --> 00:34:27,167
حسناً، هذا لا يعني أنه ينوي
مواصلة.. هجومه

265
00:34:27,240 --> 00:34:30,084
...إنه وقت الغداء

266
00:34:30,160 --> 00:34:35,803
وربما يكون مقهى شاك هو المكان
الوحيد لتناول الطعام في الأنحاء

267
00:34:35,880 --> 00:34:38,531
أجل، ربما يتناول طعامه هنا
طيلة الوقت

268
00:34:38,560 --> 00:34:41,404
...لقد كان
...لقد كان ينطلق مسرعأً فحسب

269
00:34:41,480 --> 00:34:45,405
واضطر الى أن يبطيء... ويعود
بشاحنته، هذا كل شيء

270
00:34:49,920 --> 00:34:51,843
هذا كل شيء

271
00:34:56,560 --> 00:34:59,484
لماذا لم أرحل على الفور
عندما رأيت شاحنته في الخارج؟

272
00:34:59,520 --> 00:35:02,569
وكنت وقتها سأعرف ما
الذي ينويه

273
00:35:04,720 --> 00:35:08,327
ماذا كان قد تبعني الى الخارج
وبدأ في مطاردتي مجدَداً؟

274
00:35:08,400 --> 00:35:10,368
كنت سأعود وقتها من
حيث بدأت مرَة أخرى

275
00:35:10,400 --> 00:35:12,971
حتى إذا إنطلقت قبله
فسيلحق بي في أقرب وقت

276
00:35:13,040 --> 00:35:16,283
إن لديه محرك ديزل سريع

277
00:35:16,360 --> 00:35:19,091
...سيارتي ليست بهذه القوة، أنا

278
00:35:19,160 --> 00:35:22,369
لا يمكنني القيادة بسرعة 80
أو 90 ميل في الساعة

279
00:35:22,440 --> 00:35:26,411
حالما أفقد تركيزي سأعود
الى 60 أة 70 ميل كما أفعل دوماً

280
00:35:26,480 --> 00:35:28,323
إنها عادة
لا يمكنني التغلَب عليها

281
00:35:28,400 --> 00:35:32,086
لا يمكنني.. على رسلك

282
00:35:32,800 --> 00:35:36,805
إهدأ فحسب

283
00:35:36,880 --> 00:35:38,803
...ربما

284
00:35:40,360 --> 00:35:44,046
ربما يجدر بي أن أحاول التحدَث إليه

285
00:35:44,120 --> 00:35:46,885
من الأفضل أن أفعل شيئاً

286
00:35:51,440 --> 00:35:53,602
إصغ يا سيدي.. أنا آسف
إذا كنت قد أثرت غضبك

287
00:35:53,680 --> 00:35:58,004
لم لا اشتري لك كأساً من البيرة
ونتجاوز هذا الأمر؟

288
00:35:58,080 --> 00:35:59,969
لا

289
00:36:02,840 --> 00:36:06,003
إصغ يا سيدي.. أنا آسف إذا
...كنت قد أثرت غضبك، لكن

290
00:36:06,080 --> 00:36:08,003
...دعني

291
00:36:19,800 --> 00:36:24,647
- تفضَل، هل تريد شيئاً آخر؟
- لا، شكراً لك

292
00:36:27,280 --> 00:36:29,282
أرغب بصلصة الطماطم

293
00:36:52,040 --> 00:36:54,611
ماذا إذا أبلغت الشرطة؟

294
00:36:54,680 --> 00:36:57,365
لكني سأضطر الى البقاء هنا وأفقد
المزيد من الوقت

295
00:36:57,440 --> 00:37:00,410
ماذا إذا مكث هو أيضاً؟
وتحدَث الى الشرطة بنفسه

296
00:37:00,480 --> 00:37:02,209
سوف ينكر كل شيء
بطبيعة الحال

297
00:37:02,280 --> 00:37:06,285
يجب أن أثبت هذا
لن يؤيَدوني أي من هؤلاء الأشخاص

298
00:37:06,360 --> 00:37:09,284
...قد تقوم الشرطة

299
00:38:24,560 --> 00:38:28,531
حسناً.. ماذا الآن؟

300
00:39:26,080 --> 00:39:28,287
...أنظر

301
00:39:32,840 --> 00:39:36,606
- أريدك أن تتوقَف عن هذا؟
- ماذا؟

302
00:39:38,360 --> 00:39:41,330
توقف عن هذا فحسب، حسناً؟

303
00:39:44,640 --> 00:39:49,362
- اتوقَف عن ماذا؟
- ...بالله عليك، أنا أعني

304
00:39:49,440 --> 00:39:53,445
...أرجوك، أنا
دعناً لا نمارس الألاعيب

305
00:39:53,520 --> 00:39:57,605
- ما الذي تتحدَث عنه بحق الجحيم؟
- يمكنني الأتصال بالشرطة

306
00:40:00,080 --> 00:40:04,608
- الشرطة؟
- أتظنني لن أفعل؟ أنت مخطيء يا سيدي

307
00:40:04,680 --> 00:40:07,445
إذا كنت تظن أن بإمكانك أن
...تأخذ شاحنتك

308
00:40:07,520 --> 00:40:12,811
وتستخدمها كسلاح قاتل، تقتل
الناس على الطرق السريعة، فأنت مخطيء

309
00:40:12,880 --> 00:40:16,885
- سوف تنال عقابك
- أنت بحاجة للمساعدة

310
00:40:18,080 --> 00:40:20,606
لا تقل لي بأنني بحاجة
الى المساعدة

311
00:40:23,560 --> 00:40:26,211
!بالله عليكما

312
00:40:26,240 --> 00:40:28,129
...من تظن نفسك بحق الجحيم

313
00:40:28,200 --> 00:40:31,409
- تلقي بشطيرتي من بين يديَ؟
- تريدان العراك، أخرجا من هنا

314
00:40:31,480 --> 00:40:35,280
- أنا لا أريد العراك، أريد أن أصفعه فحسب
- لقد ضربته مرَتين بالفعل

315
00:40:35,360 --> 00:40:38,330
ما الذي تريده غير ذلك؟
هوَن عليك الآن

316
00:40:38,400 --> 00:40:41,324
أنه مريض، ألا ترى؟
لن يتعارك مع أحَد

317
00:40:41,400 --> 00:40:45,166
هذا المتحذلق يتجوَل في المكان
ويضرب شطيرتي من يديَ

318
00:40:45,240 --> 00:40:47,163
سأشتري لك شطيرة أخرى

319
00:40:47,240 --> 00:40:49,163
هيا، إنس الأمر
لا، إنس الأمر

320
00:40:49,240 --> 00:40:51,641
- إنس الأمر
- لا أرغب بالبقاء هنا

321
00:40:51,720 --> 00:40:54,803
دعني أشتري لك البيرة إذاً، هه؟

322
00:40:54,880 --> 00:40:56,848
سأشتري لك كأساً من البيرة

323
00:41:01,480 --> 00:41:03,528
أخرج من هنا

324
00:44:11,600 --> 00:44:15,400
- أجل؟
- آسف لأزعاجك، لكنني أحتاج للمساعدة؟

325
00:44:15,480 --> 00:44:20,122
- أي نوع من المساعدة؟
- تلزمني دفعة، لقد أرتفعت حرارة هذا الشيء

326
00:44:20,200 --> 00:44:22,282
لا أستطيع أن أدير المحرَك مجدَداً

327
00:44:22,360 --> 00:44:24,647
- لماذا لم تشر إلى تلك الشاحنة؟
- أي شاحنة؟

328
00:44:24,680 --> 00:44:28,287
- تلك التي مرَت قبل قليل
- لم ألحظها

329
00:44:28,360 --> 00:44:31,125
لا بد أني كنت بالداخل
محاولاً تشغيل تلك الخردة

330
00:44:31,200 --> 00:44:33,806
- هلَا نزلت من السيَارة؟
- ما رأيك؟

331
00:44:33,880 --> 00:44:38,124
- أعتقد أن مقدَمة سيارتي منخفضة
- كلا

332
00:44:38,200 --> 00:44:41,727
- أنت، أنزلي من السيَارة
سوف تصابين بالأذى

333
00:44:41,800 --> 00:44:45,168
لا، الأمر على ما يرام
رودني، أنزل من السيَارة

334
00:44:45,200 --> 00:44:48,090
وأنت أيضاً يا شون
!هيا جميعاً! عودوا إلى الحافلة

335
00:44:48,160 --> 00:44:50,766
...إنتظر لحظة! إنتظر، أنا

336
00:44:50,840 --> 00:44:55,050
حسناً، سوف نرى

337
00:45:12,840 --> 00:45:15,081
هيا، هيا

338
00:45:38,840 --> 00:45:42,925
!إدفع! إدفع! إدفع

339
00:45:43,000 --> 00:45:46,971
!إدفع! إدفع! إدفع! إدفع

340
00:45:47,040 --> 00:45:52,490
!إدفع! إدفع! إدفع! إدفع

341
00:45:52,560 --> 00:45:57,600
!إدفع! إدفع! إدفع! إدفع

342
00:45:57,680 --> 00:46:01,651
!إدفع! إدفع

343
00:46:02,840 --> 00:46:08,244
!إدفع! إدفع! إدفع

344
00:46:18,960 --> 00:46:20,928
!لا يمكنه فعلها

345
00:46:21,000 --> 00:46:24,322
!لا يمكنك فعلها! لا يمكنك فعلها

346
00:46:24,400 --> 00:46:27,961
!لا يمكنك فعلها! لا يمكنك فعلها

347
00:46:32,160 --> 00:46:35,607
سيد فايفر
هذا الرجل قد علق أيضاً

348
00:46:35,680 --> 00:46:37,967
سحقاً

349
00:46:40,680 --> 00:46:42,728
!لا يمكنك فعلها

350
00:46:48,480 --> 00:46:52,007
آسف يا سيدي
أكاد أجزم أننا كنا على ما يرام

351
00:46:52,080 --> 00:46:56,005
- أخبرتك بأننا سنعلق
- ما رأيك أن أساعدك؟

352
00:46:56,080 --> 00:46:58,811
لا، لا
لا تجلس على غطاء المحرَك

353
00:46:58,880 --> 00:47:02,089
الغطاء سينبعج
لقد نهيت الأطفال عن الجلوس على الغطاء

354
00:47:04,000 --> 00:47:07,083
حاول أن تحرَكها صعوداً وهبوطاً فحسب

355
00:47:07,160 --> 00:47:09,606
...وسوف

356
00:47:11,480 --> 00:47:13,448
!حرَكها فحسب

357
00:47:52,200 --> 00:47:56,000
!إنتظر

358
00:48:11,480 --> 00:48:13,608
هل هنالك شيء ما؟

359
00:48:16,080 --> 00:48:19,289
هذا الوغد قد إستدار وعاد مجدَداً

360
00:48:19,360 --> 00:48:22,091
هل هذه هي الشاحنة التي
سألتني عنها؟

361
00:48:27,320 --> 00:48:30,767
أبعد هؤلاء الأطفال عن الطريق

362
00:48:30,840 --> 00:48:33,605
- لماذا؟
- أبعدهم عن الطريق فحسب وسيكونون بخير

363
00:48:33,680 --> 00:48:36,047
إنهم بخير
إنهم ليسوا على الطريق

364
00:48:36,120 --> 00:48:39,886
!عودوا الى الحافلة، رجاءً

365
00:48:39,960 --> 00:48:41,724
!هيا، عودوا الى الحافلة

366
00:48:41,800 --> 00:48:43,802
..أنتم بخير طالما كنتم

367
00:48:43,880 --> 00:48:46,486
!بعيدين عن الطريق، هيا

368
00:48:46,560 --> 00:48:50,485
- أنتم بمأمن تماماً
- دعونا نعود الى الحافلة، هيا

369
00:48:50,560 --> 00:48:53,530
أبتعدوا عن الطريق السريع
ثمة شاحنة قادمة

370
00:48:53,600 --> 00:48:57,400
- !لا بد أنك مجنون
- أجل، أجل

371
00:48:57,480 --> 00:49:00,882
- !هيا، رجاءً
- ...أبعد يديك عن هذا

372
00:49:00,960 --> 00:49:02,883
- !عودوا الى الحافلة
- !أبعد يدك عنه

373
00:49:02,960 --> 00:49:05,804
أنظر الآن، أعرف أن هذا
يبدو غريباً

374
00:49:05,880 --> 00:49:08,804
لكن هذا الرجل مجنون
لقد كان يحاول قتلي

375
00:49:08,880 --> 00:49:12,407
إذا سألوني من هو المجنون
فسأجيب بأنه أنت

376
00:49:14,960 --> 00:49:18,601
عندما أحرَكها، أسحبها للخلف

377
00:49:28,600 --> 00:49:30,364
!الآن! الآن

378
00:51:38,200 --> 00:51:40,123
!أنت

379
00:51:56,280 --> 00:51:58,203
!أنت، توقَف

380
00:54:37,160 --> 00:54:39,242
!يا الهي

381
00:56:03,880 --> 00:56:07,043
مرحباً، أيمكنني مساعدتك، سيدي؟

382
00:56:07,120 --> 00:56:10,090
- ألديك هاتف؟
- بالخارج في الخلف

383
00:56:10,120 --> 00:56:13,886
- من هنا؟
- أتريد شيئاً لسيارتك؟

384
00:56:13,920 --> 00:56:16,685
...حسناً، يمكنك أن

385
00:56:16,760 --> 00:56:20,207
- تضعي ما يمكنك وضعه من الوقود في الخزَان
- حسناً

386
00:56:25,600 --> 00:56:29,127
- هلَا فحصت خراطيم الراديتور؟
- سأفعل هذا

387
00:56:29,200 --> 00:56:32,921
ألقي نظرة على ثعابيني
إذا كان لديك متَسع من الوقت

388
00:56:41,400 --> 00:56:44,085
مكان غريب لكشك الهاتف

389
00:56:53,840 --> 00:56:57,526
- عاملة البدَالة
- أريد الإبلاغ عن سائق شاحنة يهدَد حياتي

390
00:56:57,600 --> 00:57:02,003
- في هذه الحالة، سأصلك بالشرطة سيدي
- أجل، صليني بالشرطة

391
00:57:02,080 --> 00:57:06,369
- أي قسم تريده سيدي؟
- أقرب قسم

392
00:57:06,440 --> 00:57:11,162
- ما هو الرقم الذي تتحدَث منه؟
- هذا الرقم هو9821

393
00:57:29,560 --> 00:57:31,961
- ما أسمك سيدي؟
- ديفيد مان

394
00:57:32,000 --> 00:57:35,402
- كيف تتهجَيء هذا يا سيدي؟
- مان، الحرف

395
00:57:38,160 --> 00:57:40,288
...أريد الإبلاغ عن

396
00:57:40,360 --> 00:57:43,045
سائق شاحنة يهدَد حياتي
بالخطر

397
00:57:43,120 --> 00:57:45,885
- اسمك مرَة أخرى؟
- ديفيد مان

398
00:57:58,600 --> 00:58:00,523
لماذا يفعل ذلك؟

399
00:58:00,560 --> 00:58:03,166
لماذا يحطَم أقفاصي؟

400
00:58:32,760 --> 00:58:34,728
لماذا يحطَم أقفاصي؟

401
00:58:34,760 --> 00:58:36,728
- !أستدعي الشرطة
- بماذا؟

402
00:58:36,800 --> 00:58:38,928
!هذا هو الهاتف الوحيد الذي أملكه

403
00:58:39,000 --> 00:58:42,800
!ثعابيني
!يجب أن أعثر على ثعابيني

404
00:58:50,240 --> 00:58:55,167
ثعابيني
ثعابيني

405
01:00:04,560 --> 01:00:09,168
الطريق السريع لك بأكمله يا صاح

406
01:00:09,240 --> 01:00:12,687
لن أتزحزح قبل ساعة على الأقل

407
01:00:12,760 --> 01:00:15,730
ربما ألقت الشرطة
القبض عليك خلالها

408
01:00:16,120 --> 01:00:20,762
وربما لا، لكنك ستكون
بعيداً جداً عني على الأقل

409
01:00:22,840 --> 01:00:28,722
حسناً عزيزي، هل كانت رحلتك لطيفة؟

410
01:00:28,800 --> 01:00:33,761
لا، لا، لقد كانت رحلة صعبة

411
01:00:35,600 --> 01:00:38,683
!يا الهي! يا الهي

412
01:00:40,960 --> 01:00:45,807
حسناً، لن استطيع مقابلة فوربس
اليوم، هذا مؤكَد

413
01:07:42,280 --> 01:07:44,044
ماذا هناك؟
أثمَة مشكلة في السيَارة؟

414
01:07:44,120 --> 01:07:46,441
تقريباً، هلَا أسديت لي صنيعاً؟

415
01:07:46,480 --> 01:07:49,051
- ماهو؟
- ...هلَا توقَفت عند أقرب هاتف

416
01:07:49,120 --> 01:07:51,088
- واتَصلت بالشرطة؟
- الشرطة؟

417
01:07:51,120 --> 01:07:53,726
- أترى هذا الشاحنة؟
- سيدي، نحن لا نريد مشاكل

418
01:07:53,800 --> 01:07:55,723
- لن تكون هنالك أيَة مشكلة
- أجل، أنا لا أراه

419
01:07:55,800 --> 01:07:58,531
- إتصل بالشرطة فحسب
- أوقع حادث؟

420
01:07:58,560 --> 01:08:01,131
كل ما أطلبه فحسب
هو إتصال هاتفي

421
01:08:01,200 --> 01:08:03,567
- جيم، أضغط على دوَاسة البنزين
- !حياتي في خطر

422
01:08:03,640 --> 01:08:05,768
- ...أنا آسف، سيدي
- ...ألا يمكنك القيام بمخابرة صغيرة

423
01:08:05,800 --> 01:08:09,088
- للشرطة؟
- توقَف سيدي، أنت تخيفنا

424
01:08:09,160 --> 01:08:11,401
أوصلني إلى أقرب محطَة
!سأدفع لك مقابل هذا

425
01:08:11,480 --> 01:08:14,211
!جيم

426
01:10:20,920 --> 01:10:24,970
حسناً، فنلرى إن كنت تستطيع
اللحاق بي الآن

427
01:10:28,160 --> 01:10:30,367
!ها نحن ننطلق

428
01:10:52,440 --> 01:10:56,161
لن تستطيع هزيمتي
!لن تستطيع هزيمتي

429
01:13:50,360 --> 01:13:52,408
هيا

430
01:14:31,000 --> 01:14:34,368
كيف يمكنه أن يقود بهذه السرعة؟

431
01:18:06,240 --> 01:18:08,242
!خرطوم الراديتور

432
01:18:20,240 --> 01:18:22,891
!لا! أرجوك! لا

433
01:18:35,320 --> 01:18:37,448
!يا الهي

434
01:18:37,440 --> 01:18:38,441
الحماوة

435
01:18:45,840 --> 01:18:48,411
!هيا، أسرع

436
01:19:17,160 --> 01:19:19,640
!يا الهي

437
01:19:27,880 --> 01:19:32,169
!هيا! هيا

438
01:19:32,160 --> 01:19:33,161
!مستوى زيت المحرَك

439
01:19:48,920 --> 01:19:50,843
أرجوك

440
01:19:53,040 --> 01:19:55,247
هيا

441
01:19:57,600 --> 01:20:00,649
هيا أيتها السيَارة
!هيا، فلننطلق

442
01:20:00,720 --> 01:20:02,563
هيا

443
01:20:10,400 --> 01:20:13,165
أين نهاية المرتفع؟

444
01:20:13,240 --> 01:20:16,244
أرجوك، أرجوك

445
01:20:19,440 --> 01:20:22,284
!هيا

446
01:20:23,280 --> 01:20:25,442
!هيا

447
01:20:31,640 --> 01:20:33,961
ها هو. ها هو

448
01:21:08,160 --> 01:21:11,130
!أسرع! أسرع

449
01:21:22,680 --> 01:21:25,843
الشاحنات تخفَف من سرعتها

450
01:28:36,440 --> 01:28:39,440
سيف العطار
saif_fender@yahoo.com

