1
00:00:00,283 --> 00:00:31,349
Translated By: dhoRe

badr1234 : تعديل التوقيت

2
00:00:32,339 --> 00:00:34,165
.مرحبًا. مرحبًا, مرحبًا -
.مرحبًا -

3
00:00:34,305 --> 00:00:35,397
...لا بُد وأنك -
.(بيل) -

4
00:00:35,539 --> 00:00:36,528
.أجل -
.مرحباً -

5
00:00:36,674 --> 00:00:38,574
.مرحباً. (بيكي). مرحباً

6
00:00:39,877 --> 00:00:43,813
شكراً على قبولك تناول الغداء في
.وقتٍ باكر. أعلم إنه... إنه لأمرٌ مزعج

7
00:00:43,948 --> 00:00:46,382
...كلا, إنه... إنه

8
00:00:47,285 --> 00:00:48,946
.جمهورٌ رائع

9
00:00:50,421 --> 00:00:52,286
.أجل. إن وظيفتي هي المشكلة

10
00:00:52,423 --> 00:00:54,220
أنا... أنا أعمل في برنامج
...صباح الخير نيو جيرسي" و"

11
00:00:54,358 --> 00:00:57,452
صحيح, يُبثُّ على القناة التاسعة. صحيح؟ -
.صحيح. أجل -

12
00:00:57,595 --> 00:01:01,053
،إذاً, أجل, يُبث برنامجنا في وقتٍ باكرٍ للغاية
...لذا أ... أخلد للنوم في وقتٍ باكرٍ للغاية و

13
00:01:01,198 --> 00:01:04,395
،كان برنامجنا يُبث في الـ... خامسة صباحاً
...لكن بعدها تم شراؤنا مِن قِبل هذه

14
00:01:04,535 --> 00:01:06,765
الشركة الضخمة وأرادوا
.إدارتنا عوضاً عن القوادون

15
00:01:06,904 --> 00:01:09,930
...لأننا ننتج إيراداتٍ أكثر بقليل و

16
00:01:10,074 --> 00:01:11,803
.والآن يُبث برنامجنا في الرابعة

17
00:01:12,877 --> 00:01:15,778
.معذرةً, سوف أقوم بإطفاء هاتفي
...إنه غايةً في الـ

18
00:01:15,913 --> 00:01:19,747
،آسفة. إنه أشبه بـ.... ربّـاه
.إنه مزعجٌ للغاية

19
00:01:19,884 --> 00:01:21,977
.عندما يقوم الناس بفعل هذا
."وكأنهم يقولون "الحساب لو سمحت

20
00:01:23,321 --> 00:01:27,815
...لن أقوم بلمس هذا
.مرّةً أخرى. متأسفة

21
00:01:27,959 --> 00:01:31,827
.كلا, إن ذلك... إنه... لا بأس به

22
00:01:31,963 --> 00:01:33,021
.لا بأس بذلك

23
00:01:35,499 --> 00:01:36,659
...أنا

24
00:01:36,801 --> 00:01:39,565
أنا... أنا مسرورةٌ للغاية
...لاختيارك لهذا المطعم. أنا

25
00:01:39,704 --> 00:01:43,606
أتعلم, إنه يذكّرني بـمطعم ماتيوس
.(في جامعة (وايلدويك

26
00:01:43,741 --> 00:01:47,268
،لديهم أروع و... ألذ
...أثخن, أكبر, وأشهى

27
00:01:48,279 --> 00:01:51,715
مجموعة فطائر بلجيكية
...وعصير الفاكهة في الـ

28
00:01:52,850 --> 00:01:53,976
...و

29
00:01:55,820 --> 00:01:59,051
!على أية حال... أشعر بالضجر

30
00:02:00,324 --> 00:02:01,791
ما هي وظيفتك؟

31
00:02:01,926 --> 00:02:03,484
...آنا) أخبرتني أنك تعمل في الـ) -
.تسويق -

32
00:02:03,627 --> 00:02:05,322
.صحيح -
،لشركة تأمين -

33
00:02:05,463 --> 00:02:09,399
...وأعمل في صناعة الخزف كهواية, لكن

34
00:02:10,101 --> 00:02:11,534
.أجيبي على المكالمة

35
00:02:12,503 --> 00:02:16,132
.آسفة, إنه... إ... إنه رب عملي

36
00:02:16,273 --> 00:02:18,070
.أقدمي على الأمر. أجيبي -
حقاً؟ -

37
00:02:18,209 --> 00:02:20,234
.أجل -
.حسنٌ, عظيم, شكراً -

38
00:02:20,378 --> 00:02:22,005
.لحظةً فحسب. أعدك

39
00:02:22,146 --> 00:02:24,979
.مرحباً! أجل, أجل

40
00:02:25,116 --> 00:02:27,448
لقد تركتُ ثلاث رسائل
.لمحاميه. لستُ أدري

41
00:02:27,585 --> 00:02:30,349
...إذا لم يعاود الاتصال بي, فسوف
.سوف أنتظره خارج مكتبه

42
00:02:42,700 --> 00:02:44,497
.(صباح الخير, (بيكي -
.(عمت مساءًا (جيم -

43
00:02:44,635 --> 00:02:47,297
،"صباح الخير "نيو جيرسي
.إنها الثانية صباحاً

44
00:02:47,438 --> 00:02:49,702
إننا نقوم بتغطية أخبار الولاية
.من الزاوية إلى الزاوية

45
00:02:49,840 --> 00:02:52,206
...البديل المثالي...

46
00:02:55,312 --> 00:02:57,837
"إن حركة مرور "نيو جيرسي
...متأخرةً  عشرون دقيقة فقد بلَغنا

47
00:02:57,982 --> 00:03:00,712
*تــألــق الصبــــاح*
.تقريراً صَدَر عن مطاعمكم المحلية...

48
00:03:00,851 --> 00:03:02,079
...ثمّة من ربح يانصيب السحر

49
00:03:02,219 --> 00:03:03,584
.في الهدف مباشرةً...

50
00:03:03,721 --> 00:03:06,451
.أجل, لكنني فعلتها بطريقةٍ رائعة

51
00:03:06,590 --> 00:03:08,888
قوموا باستئجار مركبة صغيرة
.وبإمكاننا الاقتراب أكثر من الأكشن

52
00:03:09,026 --> 00:03:11,256
لقد كنتُ أفكّر أننا سوف نحصل
.على فائزٍ في دائرة الفائزين

53
00:03:11,395 --> 00:03:12,589
الطين الملون؟
أيمكنك صنع الطين الملون؟

54
00:03:12,730 --> 00:03:14,129
.أجل -
.أحقاً؟ حسنٌ

55
00:03:16,167 --> 00:03:18,192
...أربعة... ثلاثة -
.شكراً, شكراً -

56
00:03:29,180 --> 00:03:31,910
.أجاهزون لإحلال الشراع
.الشراع, أجاهزون للإقدام على خطواتكم

57
00:03:32,049 --> 00:03:34,040
،تبقّى 10 دقائق قبل البث
.يا جماعة

58
00:03:34,185 --> 00:03:36,881
أجاهزون لتغيير المسار والتلاشي
.تحت أحد المسارات

59
00:03:37,021 --> 00:03:39,751
.ثلاثة, اثنان... واحد...

60
00:03:39,890 --> 00:03:41,455
نغير المسار ونتلاشي
.تحت أحد المسارات

61
00:03:43,431 --> 00:03:44,430
.*البعوض القاتل*

62
00:03:44,625 --> 00:03:45,704
.*صباح الخير نيو جيرسي*

63
00:03:46,097 --> 00:03:48,395
."صباح الخير "نيو جيرسي
4:38إذا كنتم قد استيقظتم للتو

64
00:03:48,532 --> 00:03:50,056
لنلقي نظرة خاطفة
.على المرور الآن

65
00:03:50,201 --> 00:03:52,396
لقد ساندت رافعة كبيرة انقلاباً
.(في نفق (هولاند

66
00:03:52,536 --> 00:03:53,662
.في الطريق الأيمن والأوسط

67
00:03:53,804 --> 00:03:57,262
مصادر رسمية تقول أنه لا بد من استضاح
.الأمر خلال ما يقارب الساعة

68
00:03:57,408 --> 00:03:59,535
إذاً عندها, من المتوقع تأخيرها
."في متنزه "ريدجيفيلد

69
00:03:59,677 --> 00:04:01,941
...لكن حتى ذلك الحين, عليكم أن... -
أذلك صوت شخير؟ -

70
00:04:02,079 --> 00:04:04,343
ربّاه. ليس ثانيةً. أيمكنكم تحويل
الكاميرا على (رالف) وحده رجاءًا؟

71
00:04:04,482 --> 00:04:05,744
.(هاري), (هاري) -
!الورقة -

72
00:04:05,883 --> 00:04:07,316
!أنت توجهها بالثلث الخطأ -
!الورقة -

73
00:04:07,451 --> 00:04:10,682
الأخطار الخفية التي من الممكن
.أن تكون في منازلكم

74
00:04:10,821 --> 00:04:13,949
كل هذا ينتهي ونلقي نظرةً على
.الرياضة في بداية الساعة

75
00:04:14,091 --> 00:04:15,683
محشورةً معنا هنا في برنامج
."صباح الخير نيو جيرسي"

76
00:04:15,826 --> 00:04:16,986
.ربّاه

77
00:04:17,128 --> 00:04:19,028
.رمية موفّقة. أنت ماهر -
.لا شكر على واجب -

78
00:04:19,163 --> 00:04:21,461
ستنهمر الأمطار عندما تذهبون
.للمجمّع التجاري

79
00:04:21,599 --> 00:04:23,965
،ومن ثم سيصفو الجو
.وستظهر الشمس

80
00:04:24,101 --> 00:04:26,296
درجة الحرارة انخفضت إلى خمسون
.بين عشية وضحاها, فانهضوا

81
00:04:26,437 --> 00:04:28,462
.مرحى

82
00:04:29,206 --> 00:04:30,468
.اسمعي -
.مرحباً -

83
00:04:30,608 --> 00:04:33,941
.لقد تحدّثتُ إلى (رايموند) في الموار البشرية
...لقد قال أن الشركة قد أعادت تنظيمنا في

84
00:04:34,078 --> 00:04:38,538
كل المحطّات وأعدّت الميزانية
.لاختيار منتجٍ رئيسيٍ جديدٍ لنا

85
00:04:39,617 --> 00:04:43,314
.لقد قاموا بسحب سجلاّت توظيفك
.(سوف تحصلين عليها, (بيكي

86
00:04:43,454 --> 00:04:45,854
.سوف تحصلين على الوظيفة أخيراً

87
00:04:48,726 --> 00:04:52,287
مرحباً يا طفلة, أيمكنكِ القدوم
لمكتبي بعد انتهاء البرنامج؟

88
00:04:52,429 --> 00:04:55,262
أنا؟ -
.كلا ليس أنا, أنتِ -

89
00:04:56,167 --> 00:04:57,156
.أجل

90
00:05:01,739 --> 00:05:05,641
الجرو, ثمة شعار صيني يساوي أكثر
...من ستمائة دولار ويجيب على الـ

91
00:05:05,776 --> 00:05:07,471
،(قم بما عليك فعله (جيب
...قم بما عليك فعله

92
00:05:07,611 --> 00:05:10,808
،وفي مدينة "نيوارك" اليوم
...قامت الشرطة باعتقال 12 عضواً من

93
00:05:19,757 --> 00:05:22,089
ماذا؟ ما خطبكما؟
ما ذلك؟

94
00:05:22,226 --> 00:05:24,091
.اعتقدنا أنكِ قد تحتاجين لهذه

95
00:05:24,228 --> 00:05:26,856
،يُفضّل ألاّ يكون علبة واقيات ذكرية مجدداً
.وأنا حتى لم أستخدم الهديّة القديمة

96
00:05:26,997 --> 00:05:29,158
.كلا, سوف تستخدمين هذه

97
00:05:32,169 --> 00:05:33,158
.ربّاه

98
00:05:33,304 --> 00:05:35,527
.تهانينا -
.تهانينا -

99
00:05:39,498 --> 00:05:41,514
.*أجل أقبل بالوظيفة*

100
00:05:45,950 --> 00:05:48,475
.بيكي) علينا أن نقيلكِ)

101
00:05:48,619 --> 00:05:51,179
أنا متأسفٌ للغاية بهذا
.الشأن يا صغيرتي

102
00:05:51,322 --> 00:05:53,882
إن الشركة تريد منّا
.أن نقلل من نفقاتنا

103
00:05:54,024 --> 00:05:57,516
يجب علينا إنتاج البرنامج باحترافية وهم
...يريدون مِنّي أن أوظّف منتجاً رئيسيّاً

104
00:05:57,661 --> 00:06:00,391
ذو خبرةٍ عملية أكثر في
.إدارة تقليص البرنامج

105
00:06:00,531 --> 00:06:02,761
لكن انتظر لحظة. لقد أخبرتهم أنه
لا يمكنك فعل ذلك, صحيح؟

106
00:06:02,900 --> 00:06:06,028
لأنني... لأنني كنتُ هنا منذ مدّةٍ
.طويلة وقد عملتُ بجدٍ كبير

107
00:06:06,170 --> 00:06:07,933
.(إن اسمه (شيب

108
00:06:08,072 --> 00:06:11,633
.إنه... سوف يبدأ (شيب) يوم الاثنين

109
00:06:11,775 --> 00:06:14,835
لديه ماجستير في إدارة الأعمال. وشهادة
."صحافة من جامعة "كولومبيا

110
00:06:14,979 --> 00:06:18,540
إنهم يدرّبونه لكي يُدير المحطة
.بأسرها خلال عدّة سنوات

111
00:06:18,682 --> 00:06:23,847
حاليًا, لا يمكنني تحمّل
.كلفة إبقائكما كلاكما

112
00:06:25,289 --> 00:06:27,917
...بيكي), اسمعي, أنا حقًا) -
...سحقًا -

113
00:06:28,058 --> 00:06:32,051
.سحقًا. سحقًا. سحقًا, سحقًا
...يا له من أمر مريع

114
00:06:32,196 --> 00:06:36,098
.بيكي), أ... أنا غايةً في الأسف)
.أنا غايةً... غايةً في الأسف

115
00:06:36,233 --> 00:06:39,396
.لقد عثرتُ عليه بكل ما أوتيتُ مِن جهد -
...ثمّة الكثير من الشركات -

116
00:06:39,536 --> 00:06:43,438
الرائعة في سوق العمل, تعلمين؟ أعني...
.انظري إلى (شيب). لقد تم توظيفه في واحدة

117
00:06:43,574 --> 00:06:46,475
إذًا لربما كانت هذه هي الدَفعة
التي أحتاجها, تعلمين؟

118
00:06:46,610 --> 00:06:49,909
،والتي من شأنها نقلي للمستوى المُقبِل
...لربما حتى في شبكة أو

119
00:06:50,047 --> 00:06:52,277
.أجل -
...أعني, إنه ليس وكأن -

120
00:06:52,416 --> 00:06:55,146
.حياتي متوقفة على ذلك
إنه محض عمل, صحيح؟

121
00:07:00,958 --> 00:07:03,051
هل حصلتِ على أي مال
من ترككِ الوظيفة؟

122
00:07:05,829 --> 00:07:08,024
كان هنالك بعض التخفيض في
.الميزانية العام الماضي

123
00:07:08,165 --> 00:07:11,134
.مما يعني أنهم لم يخيّروني

124
00:07:11,335 --> 00:07:14,236
.لكن لديّ شركاتٌ يطلبونني
.الكثير منهم

125
00:07:14,371 --> 00:07:16,635
.أجل, عظيم -
.عزيزتي, إنك تخالين البرنامج اليومي -

126
00:07:16,774 --> 00:07:19,800
سيتصل بكِ ويسلّمكِ وظيفة، لقد كنتِ
،تعتقدين هذا من أن كنتِ بالثامنة

127
00:07:19,943 --> 00:07:22,878
.وهذا لن يحدث -
.لا أعتقد هذا, أعلم هذا, أعلم, أفهم مغزاكِ -

128
00:07:23,013 --> 00:07:26,471
...إنها غلطتي إلى حدٍ ما

129
00:07:26,617 --> 00:07:30,348
.لقد تركتُ أباكِ يشجّع آمالكِ

130
00:07:30,487 --> 00:07:34,856
،لم يكن شخصًا سعيدًا
.لنواجه الأمر

131
00:07:34,992 --> 00:07:37,859
،عندما رأى طموحاتكِ عالية
.بدأ بالشعور بتحسّنٍ حيال ذاته

132
00:07:37,995 --> 00:07:40,589
.لذا لم أقل شيئًا قط -
ما الذي تقولينه؟ -

133
00:07:40,731 --> 00:07:43,325
.كان لديكِ حلمًا, تعلمين؟ عظيم

134
00:07:43,467 --> 00:07:46,231
.عندما كنتِ بالثامنة. كان جميلاً

135
00:07:46,370 --> 00:07:49,203
.عندما كنتِ بالثامنة عشرة
.كان مُلهمأً

136
00:07:49,340 --> 00:07:52,901
.وأنتِ بالثامنة والعشرون
.إنه محرجٌ رسميًّا

137
00:08:05,910 --> 00:08:08,200
# ...في أي لحظةٍ مِن الآن #

138
00:08:11,047 --> 00:08:13,067
#ستأتي سفينتي... #

139
00:08:15,845 --> 00:08:22,003
.# سأستمّر في تفقّد الأفق #

140
00:08:23,107 --> 00:08:24,574
...إن قوّات الجيش متورطون في مشاريع

141
00:08:24,708 --> 00:08:26,573
...بانتظار وصول

142
00:08:25,084 --> 00:08:27,959
.# سأقف عند مقدمة السفينة #

143
00:08:28,145 --> 00:08:30,670
،وفقًا لهاتفي المحمول
،يبدو أنك قد استلمت رسالتي

144
00:08:30,814 --> 00:08:35,251
،لذا كنتُ أستاءل فحسب ما إذا... أجل
.كان يظهر عندما يفتح شخصٌ رسالتي

145
00:08:35,386 --> 00:08:36,375
آلو؟

146
00:08:36,520 --> 00:08:37,817
.بيكي فولر), أجل)

147
00:08:37,955 --> 00:08:40,822
أردتُ أن أتأكد ما إذا كنتم قد تلقّيتم
.السيرة الذاتية التي قمتُ بإرسالها لكم

148
00:08:40,958 --> 00:08:41,947
.تلقيتموها. عظيم

149
00:08:42,092 --> 00:08:45,061
.بيكي فولر) ثانيةً)
...كنت أتساءل فحسب ما إذا

150
00:08:45,829 --> 00:08:47,729
أجل, لقد قمتُ بالاتصال يوم أمس, لكنني
...قد قمتُ بتحديث سيرتي الذاتية ليلة البارحة

151
00:08:47,865 --> 00:08:48,889
...واعتقدتُ أنكم لربما

152
00:08:49,032 --> 00:08:52,195
إنني أتصل لأنني أتفقد
...حال المنصب

153
00:08:52,336 --> 00:08:54,133
...وقد كنتُ أتساءل ما إذا كان

154
00:08:59,276 --> 00:09:01,141
.(مرحباً, (بيكي فولر -
.مرحبًا -

155
00:09:01,278 --> 00:09:04,441
مرحبًا, معكِ (جيري بارنيس) من
آي بي إس) في "نيويورك". كيف حالكِ؟)

156
00:09:05,282 --> 00:09:07,580
.بخير -
...عظيم. اسمعي, أنا أتصل -

157
00:09:07,718 --> 00:09:11,654
،لأنني قد تلقّيتُ سيرتكِ الذاتيّة
.الخمسة جميعها, حقيقةً

158
00:09:11,789 --> 00:09:12,983
،وقد صادف

159
00:09:13,123 --> 00:09:15,421
.أننا لدينا وظيفة شاغرة حاليًا

160
00:09:15,559 --> 00:09:16,753
.أقبل بها

161
00:09:16,894 --> 00:09:19,260
حسنٌ, انتظري, لم أخبركِ
.عن ماهية الوظيفة بعد

162
00:09:19,396 --> 00:09:21,125
.آسفة -
...حسنٌ, إن برنامجنا الصباحي -

163
00:09:21,265 --> 00:09:22,892
...فيه وظيفة شاغرة ولذا -
!أقبل بها -

164
00:09:23,033 --> 00:09:26,230
.إننا نجري مقابلات مع عدد من الناس
...لربما بمقدروكِ القدوم

165
00:09:26,370 --> 00:09:27,860
.وبإمكاننا أن نتحاور -
.بالطبع! بكل تأكيد -

166
00:09:28,005 --> 00:09:30,769
أخبرني فحسب إلى أين
.أذهب ومع مَن أتحدّث

167
00:09:30,908 --> 00:09:34,309
حسنٌ, سوف أبعث إليكِ برسالة تحوي
.كل التفاصيل عن موقعنا في المدينة

168
00:09:34,445 --> 00:09:36,436
!معذرةً -
وأيمكن أن يكون موعدنا في الثالثة؟ -

169
00:09:36,580 --> 00:09:37,781
!أشكرك, أشكرك

170
00:09:38,319 --> 00:09:41,059
.# قد أكون قد ضيعت من الأيام الكثير #

171
00:09:41,340 --> 00:09:43,306
.# أحدّق بالصورة وهي تتلاشى #

172
00:09:43,497 --> 00:09:46,237
.# أبعد آلة التصوير عن وجهي الآن #

173
00:09:46,468 --> 00:09:47,337
.# فالوقت يداهمني #

174
00:09:47,515 --> 00:09:48,621
.# توّقف عن محاولة الإطاحة بي #

175
00:09:48,889 --> 00:09:51,305
.# إنها رائعة, مفاجآتك لي يوميًا #

176
00:09:51,570 --> 00:09:53,516
غير قابلة للنسيان, الآن #
.# احصل على بعض المساعدة

177
00:09:53,690 --> 00:09:56,891
يقول (أوسكار) إنكِ موهوبةٌ
.للغاية وتعملين بجدٍ كبير

178
00:09:57,034 --> 00:10:00,936
يقول أنكِ أكثر منتجة
.واعدة سبق وطرَدها

179
00:10:01,071 --> 00:10:04,336
.حسنٌ... ذلك... ذلك جيّد. على ما أعتقد

180
00:10:04,708 --> 00:10:06,539
إذاً أنتِ من معجبي برنامجنا الصباحي؟

181
00:10:06,677 --> 00:10:10,636
...أجل, أعتقد أن به الكثير مِن الـ -
.أجل, أجل. نحن نعلم أنه مُريع -

182
00:10:10,781 --> 00:10:14,877
دائماً ما يكون في المرتبة الرابعة وراء
."برنامج اليوم", و"صباح الخير أمريكا"

183
00:10:15,018 --> 00:10:16,952
،(وذلك الشيء على الـ(سي بي أس
.أيًّا كان اسمه

184
00:10:17,087 --> 00:10:19,419
.يُعتبر مصدرًا للإذلال المستمر

185
00:10:19,556 --> 00:10:23,151
،العام الماضي, في شبكة دوري الكرة اللينة
.ارتدى فريق (سي بي أس) القبّعات

186
00:10:23,293 --> 00:10:25,056
:مكتوبٌ عليها
."على الأقل لسنا بفسحة نهار"

187
00:10:25,195 --> 00:10:29,962
إن أركان البرنامج معقّدة
.ومتشابهة المواهب

188
00:10:30,100 --> 00:10:32,432
.برأيي إن (كوليين بيك) حرّيف -
.شنيع -

189
00:10:33,136 --> 00:10:36,299
.إن (بول مكفي) صحافيٌ رائع -
.قذر -

190
00:10:37,708 --> 00:10:41,508
"حسنٌ. هل "فسحة النهار
.برنامج سيء؟ أجل

191
00:10:41,645 --> 00:10:45,046
.لكنه على شبكة
.وليست أية شبكة

192
00:10:45,182 --> 00:10:48,515
إن هذه إحدى أعظم أقسام
...الأخبار في تاريخ

193
00:10:48,652 --> 00:10:51,143
"التلفاز قاطبة! إن "فسحة النهار
،بحاجة لشخصٍ يؤمن بها

194
00:10:51,288 --> 00:10:54,519
شخصٌ يفهم أن المنبر الوطني
،يُعتبر موردًا نفيسًا

195
00:10:54,658 --> 00:10:58,424
حيث لا توجد قصّة أدنى أو
!أعلى مِن أن يُبحث عنها

196
00:10:58,829 --> 00:11:01,662
هل أنتِ على وشك... الغناء؟

197
00:11:02,900 --> 00:11:05,460
.(اسمع, سيّد (بارنيس). (جيري

198
00:11:05,602 --> 00:11:08,070
.إن تسهيلات "فسحة النهار" عتيقة

199
00:11:08,205 --> 00:11:12,198
ثمّة نقصٌ بالعمالة, نقصٌ بالتمويل
...والأجور

200
00:11:12,676 --> 00:11:13,665
...إنها مُريعة, حوالي نصف...

201
00:11:13,810 --> 00:11:15,778
،ما تقاضيتِه في... "مرحبًا
كيف حالك نيو جيرسي"؟

202
00:11:15,913 --> 00:11:19,371
.لم يسبق لكِ وأنت كنتِ منتجًا تنفيذيًا
.أنتِ أصغر مِن أن تحصلي على الوظيفة

203
00:11:19,516 --> 00:11:23,782
،لم يسبق لأحدٍ وأن سمع بكِ, و... هنا
،مستوى تعليمكِ, ثلاث سنوات, لا أربع

204
00:11:23,921 --> 00:11:25,889
،"في (فيرلي دكنسون) في "تينيك

205
00:11:26,023 --> 00:11:30,483
.(والتي تُعرف أيضًا باسم (سخيفة بإنصاف
هل فوتّتُ شيئاً؟

206
00:11:33,330 --> 00:11:36,197
إن (فسحة النهار) بحاجةٍ
،لما أنا بحاجةٍ له

207
00:11:36,333 --> 00:11:38,597
شخصٌ يؤمن أن بإمكان
.البرنامج النجاح

208
00:11:38,735 --> 00:11:41,795
ثق بي, أعلم أنه لا سبب
،يدفعك للإيمان بي

209
00:11:41,939 --> 00:11:44,499
.لكنني أعمل بجدٍ أكثر من أي شخص

210
00:11:44,641 --> 00:11:46,233
.أنا أول من يدخل وآخر من يخرج

211
00:11:46,376 --> 00:11:49,004
أعرف الكثير عن الأخبار أكثر مِن
...الأشخاص الذي يدفع أباه نفقات

212
00:11:49,146 --> 00:11:51,546
تدخينه الحشيش ولكي يتحدّث
.(بسيميائية في جامعة (هارفرد

213
00:11:51,682 --> 00:11:54,708
وأنا أكرّس نفسي تمامًا
.لوظيفتي. إنها ما أفعله

214
00:11:54,851 --> 00:11:57,217
...إنها تمثّل ذاتي. أ

215
00:11:58,455 --> 00:12:00,286
.بإمكانك سؤال أي شخص

216
00:12:01,525 --> 00:12:05,928
.حسنٌ, ذلك... مُحرج

217
00:12:09,299 --> 00:12:11,290
.حسنٌ

218
00:12:12,035 --> 00:12:13,559
،شكرًا على الجولة

219
00:12:13,704 --> 00:12:18,801
...و...شكرًا على... على

220
00:12:18,942 --> 00:12:20,341
.شكرًا

221
00:12:33,757 --> 00:12:36,282
.في هذه الأزرار هنا

222
00:12:36,426 --> 00:12:39,987
الردهة. أجل. شكرًا

223
00:12:42,299 --> 00:12:44,233
أجيدٌ يومكِ حتى الآن؟

224
00:12:45,268 --> 00:12:47,702
.لا أعتقد ذلك

225
00:12:47,838 --> 00:12:50,432
.بالغتُ في الحديث. أفسدتُ المقابلة

226
00:12:52,376 --> 00:12:53,638
.اللعنة

227
00:13:03,920 --> 00:13:05,547
.سيّدي

228
00:13:07,858 --> 00:13:09,985
.إنني مِن كبار معجبيك

229
00:13:10,127 --> 00:13:14,325
...أنا... أنا معجبة... كبيرة للغاية بك

230
00:13:14,464 --> 00:13:17,262
،إن عائلتي بأسرها تشاهدك
...تكبر. أنا

231
00:13:17,401 --> 00:13:21,462
مِن كل المذيعين كنتَ أنتَ
.أروع مقدّمٍ إعلامي حتى الآن

232
00:13:21,605 --> 00:13:25,166
،(أعني عندما كنتَ في (كوسوفو
.(كنتُ أنا في (كوسوفو

233
00:13:25,308 --> 00:13:27,708
أتعمل لديك؟ -
.كلا -

234
00:13:27,844 --> 00:13:30,142
تقتصر مهمّتي على تعليمها
.كيفيّة استخدام المصعد

235
00:13:30,280 --> 00:13:31,440
هل انتهيتِ؟

236
00:13:32,382 --> 00:13:34,816
.أجل, أنا آسفة. أنا غايةً في الأسف

237
00:13:34,951 --> 00:13:36,441
هل تسمحين؟

238
00:13:36,586 --> 00:13:37,678
...ربّاه, آسفة, أ

239
00:13:37,821 --> 00:13:40,119
.بالطبع, بالطبع

240
00:13:40,257 --> 00:13:42,418
ربّاه, لا أصدّق أنني
...قد قابلتُ للتو الـ

241
00:13:42,559 --> 00:13:44,720
.انتظر لحظة, أنت تعرفه -
.أجل, أعرفه -

242
00:13:44,861 --> 00:13:47,557
إنه ثالث أسوأ شخص
.في العالم

243
00:14:05,716 --> 00:14:08,378
آلو؟ -
.(بيكي فولر) -

244
00:14:08,518 --> 00:14:11,282
نعم؟ -
أواثقة من مقدرتكِ على أداء هذه الوظيفة؟ -

245
00:14:11,421 --> 00:14:12,854
.أجل

246
00:14:12,989 --> 00:14:15,787
.سوف تبدئين يوم الاثنين -
.أشكرك -

247
00:14:23,500 --> 00:14:27,027
أجل, إنني أتصل مِن
.أجل الغرفة الواحدة

248
00:14:27,170 --> 00:14:30,606
.أجل, سوف أنتقل للعيش في المدينة
.فقد حصلتُ على وظيفة جديدة

249
00:14:30,741 --> 00:14:32,072
.إنني غاية في النظام والترتيب

250
00:14:33,543 --> 00:14:36,034
في مخيم الصيف كان الفتية يدفعون
.لي مقابل توضيب أسرّتهم

251
00:14:36,179 --> 00:14:38,647
.أجل
.آسفة, لقد بالغتُ في المشاركة

252
00:14:38,782 --> 00:14:40,443
.لا موسيقى عالية. لا أطفال

253
00:14:40,584 --> 00:14:42,035
.حتى أنه لا يوجد لديّ خليل
.أنا فقط

254
00:14:42,247 --> 00:14:45,106
.سآخذها, سآخذها, سآخذها

255
00:14:45,300 --> 00:14:47,772
.# اسمعوا, قمتُ بارتداء حذاءٍ جديد #

256
00:14:48,007 --> 00:14:50,081
.# وفجأة تحسّنت جميع أوضاعي #

257
00:14:50,323 --> 00:14:54,165
.# قلت اسمعوا, قمتُ بارتداء حذاءٍ جديد #

258
00:14:54,397 --> 00:14:56,406
.# وفجأة تحسّنت جميع أوضاعي #

259
00:14:56,659 --> 00:15:00,255
.# قلت اسمعوا, قمتُ بارتداء حذاءٍ جديد #

260
00:15:00,528 --> 00:15:03,753
.# الجميع يبتسمون, إنه مغرٍ للغاية #

261
00:15:03,874 --> 00:15:05,569
!آسفة

262
00:15:03,965 --> 00:15:06,710
.# قصيرٌ على المال لكن طويلٌ على الوقت #

263
00:15:06,964 --> 00:15:10,166
.# ينتقل ببطء للشمس المشرقة الجميلة #

264
00:15:07,144 --> 00:15:08,736
!آسفة

265
00:15:10,407 --> 00:15:13,159
.# وأنا متأخر, لكن لستُ بحاجةٍ لعذر #

266
00:15:13,437 --> 00:15:15,695
.# لأنني أرتدي حذائي الجديد #

267
00:15:22,592 --> 00:15:24,856
وأيضاً, سنخبركم أكثر
.(عن الطوفان في (آيوا

268
00:15:24,995 --> 00:15:27,793
وأخيراً, ثمة أخبارٌ جيّدة عن الطقس
.قادمة في الطريق لهؤلاء الناس

269
00:15:27,931 --> 00:15:30,764
لذا انضموا إلينا يوم غدٍ رجاءًا
...وشكرًا لكم على قضاء

270
00:15:30,901 --> 00:15:33,335
"صباحكم هنا في "فسحة اليوم... -
.اعتنوا بأنفسكم جميعًا -

271
00:15:33,470 --> 00:15:35,563
ألديكِ مقابلة عمل في "فسحة اليوم"؟ -
.مع السلامة -

272
00:15:35,705 --> 00:15:37,502
مساعدة؟ متدرّبة؟

273
00:15:38,208 --> 00:15:40,972
كلا, في الحقيقة, أنا
.المنتجة التنفيذيّة الجديدة

274
00:15:41,111 --> 00:15:42,578
منتج آخر؟

275
00:15:45,916 --> 00:15:47,213
.لا تفرغي حقائبكِ

276
00:15:48,752 --> 00:15:51,312
آنسة (فولر)؟
.ليني برغمان) المنتج الرئيسي)

277
00:15:51,454 --> 00:15:54,252
.أجل. أعرف من تكون

278
00:15:54,391 --> 00:15:57,053
.(بدأت مشواركِ في (دبليو أي بي سي
.كنت في قناة (سي بي إس) لمدّة عامين

279
00:15:57,194 --> 00:15:59,424
.وهنا لمدّة 13 عامًا -
.أجل, يا للروعة -

280
00:15:59,563 --> 00:16:02,361
دعيني... دعيني أساعدكِ -
.لديّ سؤالٌ واحدٌ فحسب -

281
00:16:02,499 --> 00:16:04,933
لِمَ لم يطردونك؟

282
00:16:05,068 --> 00:16:07,866
إنها ليست مِن أجلي. لقد فعلتها
،لمدّة أسبوعين مرّة واحدة

283
00:16:08,004 --> 00:16:11,462
.لكنهم أعادوني للرتبة الثانية
.من الواضح, أن البكاء كان مُشتتًا

284
00:16:11,608 --> 00:16:13,337
.لكنكِ ستحبينها رغم ذلك
.إنها وظيفة رائعة

285
00:16:13,476 --> 00:16:17,139
.إن اجتماعاتنا الصباحيّة تُقام في الخامسة -
أوليس ذلك بوقتٍ متأخّر؟ -

286
00:16:17,280 --> 00:16:19,578
متأخّر؟ -
...أعني, إنه فقط -

287
00:16:19,716 --> 00:16:23,208
لقد, لقد اعتدتُ على الساعات
...المبكّرة, لذا

288
00:16:23,353 --> 00:16:26,049
حسنٌ, لربما علينا تجربة
.كعك أفضل

289
00:16:26,189 --> 00:16:29,158
،"معذرةً. في "برنامج اليوم

290
00:16:29,292 --> 00:16:31,658
...الموظفون الأساسيّون عادةً ما
...مرحبًا... يدامون في الرابعة والنصف

291
00:16:31,795 --> 00:16:34,491
،إننا مثل "برنامج اليوم" بالضبط
،باستثناء... تعلمين, بدون المال

292
00:16:34,631 --> 00:16:36,895
.المشاهدون, الاحترام, لكننا نشبههم كثيرًا -
.أجل -

293
00:16:37,033 --> 00:16:41,732
...فهمتِ؟ إن هذا
.إن هذا أحد مقابض الأبواب الجيّدة لدينا

294
00:16:41,872 --> 00:16:43,203
.دعيني أتولّى أمر هذا

295
00:16:43,340 --> 00:16:46,707
.إن (كولين بك) تعمل هنا منذ الأزل
.لا تذكري ذلك

296
00:16:46,843 --> 00:16:49,505
.لكن (ماكفي) أجره أعلى
.لا تذكري ذلك أيضًا

297
00:16:49,646 --> 00:16:51,238
.إنهما يكرهان بعضهما
.لا تذكري ذلك

298
00:16:51,381 --> 00:16:54,214
(لكن السبب يعود لكراهية (كولين
.تجاه الجميع. لا تذكري ذلك

299
00:16:54,351 --> 00:16:57,650
،(ولقد كانت تنام مع (ماكفي
.والذي تركها ليواعد مساعِدتها

300
00:16:57,787 --> 00:16:59,186
.لا تذكري ذلك -
.فهمت -

301
00:16:59,322 --> 00:17:01,051
...(بعد أن تتحدّثي إلى (كولين -
أجل, أجل؟ -

302
00:17:01,191 --> 00:17:04,319
احرصي على محادثتي قبل أن
.تحادثي (ماكفي), لكي أرافقكِ

303
00:17:04,461 --> 00:17:07,828
لِمَ؟ -
لا... ثقي بي فحسب, اتفقنا؟ -

304
00:17:07,964 --> 00:17:09,454
.حسنٌ -
.حسنٌ -

305
00:17:09,599 --> 00:17:10,623
.حسنٌ -
.جيد -

306
00:17:10,767 --> 00:17:13,565
...أيمكن أن أكتفي بـ -
بالطبع, حسنٌ, أمستعدّة؟ -

307
00:17:13,703 --> 00:17:15,364
.أنا مستعدّة -
.بالتوفيق -

308
00:17:22,212 --> 00:17:24,737
أتعلمين مع كم منتج تنفيذي عملت
خلال الأحد عشر سنة المنصرمة؟

309
00:17:26,783 --> 00:17:28,080
.أربعة عشر

310
00:17:28,218 --> 00:17:31,153
،إذا كانوا أغبياء, يتم طردهم
.وإذا كانوا أذكياء, يقدّمون استقالتهم

311
00:17:31,288 --> 00:17:33,779
.والآن انظري إلام حصدتُ

312
00:17:35,926 --> 00:17:36,915
...حسنٌ

313
00:17:37,594 --> 00:17:39,255
...إنه لمن دواعي من سروري -
...إنك تحسبين أنه من المتعة أن -

314
00:17:39,396 --> 00:17:41,591
تكوني في الرتبة الأخيرة؟
أتعتقدين أنني أستمتع بالعمل؟

315
00:17:41,731 --> 00:17:44,894
في شبكة تصرف على حلقة
...واحدة  لبرنامج مواعدة

316
00:17:45,035 --> 00:17:47,401
عن قزم أعزب أكثر من ميزانيتنا
الأسبوعيّة بكاملها؟

317
00:17:47,537 --> 00:17:49,971
...كلا -
...ولم يسبق وتعاملتُ مع مساعد -

318
00:17:50,106 --> 00:17:52,438
!منسّق لنشرة الأخبار قط -
...سوف نتغيّر -

319
00:17:52,575 --> 00:17:57,638
.محض باب دوار مِن البلهاء الحمقى
.إن معدّلات المشاهدة في أسفل السافلين

320
00:17:57,781 --> 00:18:01,182
أعني... كم مِن الوقت يمكن للبرنامج
أن يستمر في ركوده هكذا؟

321
00:18:01,318 --> 00:18:04,412
،أعلم أن الجميع قد واجه الكثير
...لكن أعلم أيضًا أن ثمّة

322
00:18:04,554 --> 00:18:06,419
.الكثير مِن التحدّيات في الطريق
...لكن, تعلمين

323
00:18:06,556 --> 00:18:08,683
...سوف تفشلين كالذين سبقوكِ

324
00:18:08,825 --> 00:18:11,316
،ومِن ثم سوف تغادرين
.كالذين سبقوكِ

325
00:18:11,461 --> 00:18:15,420
لكنني سأبقى في البرنامج, أسحب
.القطار لأعلى التل باستخدام سنّي

326
00:18:15,565 --> 00:18:17,362
أتعتقدين أنه ممتع أن تفشلين؟

327
00:18:17,500 --> 00:18:19,365
...كلا -
."أهلاً بكِ في "فسحة النهار -

328
00:18:19,502 --> 00:18:22,300
.استمتعي بالألم أيتها القزمة الجميلة

329
00:18:23,740 --> 00:18:27,141
!كلا! لا بأس في ذلك. أسيطر عليه
...لقد فعلتُ هذا مليارات المرّات

330
00:18:27,277 --> 00:18:29,370
...سوف أصلح ذلك و -
!أراكِ لاحقًا -

331
00:18:29,512 --> 00:18:30,740
.سررتُ بالتحدّثُ إليكِ

332
00:18:34,617 --> 00:18:38,849
.(بول)! مرحبًا... أنا (بيكي فولر)

333
00:18:38,989 --> 00:18:42,618
.منتجتك التنفيذيّة الجديدة
.متحمسّةٌ للقاءك

334
00:18:42,759 --> 00:18:45,819
لقد كنتُ أفكر لربما بمقدورنا
.إنجاز بعض الأفكار

335
00:18:45,962 --> 00:18:47,088
...لقد كنتُ أفكّر لربما بمقدورنا

336
00:18:47,230 --> 00:18:49,289
عرضك في الشارع
.وتصويرك عن بعد

337
00:18:49,432 --> 00:18:52,799
.أجل, لا أطيق الخروج من الأستديو
.أحب... مراقبة المناخ

338
00:18:52,936 --> 00:18:57,896
لكن, إذا كنتِ راغبة, بإمكاننا
.مناقشة هذا أكثر لوحدنا

339
00:18:59,943 --> 00:19:01,706
ما مقاس حذائكِ؟

340
00:19:01,845 --> 00:19:03,870
أنتِ ترتدين 6 ونصف تقريباً؟ سبعة؟ -
عفوًا؟ -

341
00:19:04,014 --> 00:19:06,881
ما هو شعوركِ حيال تصويرهم؟

342
00:19:07,017 --> 00:19:09,952
طيّب؟ أيخالجكِ شعورٌ طيب حيال ذلك؟

343
00:19:10,086 --> 00:19:11,644
.يجدر بكِ ذلك
.فأنا أجعلها راقيةً للغاية

344
00:19:11,788 --> 00:19:13,688
...لا... لا أريد

345
00:19:13,823 --> 00:19:15,882
أيمكنني أن أُريكِ مدوّنتي؟
القدم المثيرة"؟"

346
00:19:16,026 --> 00:19:17,653
.كلا -
أجل؟ -

347
00:19:17,794 --> 00:19:18,852
.كلا

348
00:19:18,995 --> 00:19:20,587
.(لقد قابلتُ (بول -
أتحدّثتِ معه لوحدك؟ -

349
00:19:20,730 --> 00:19:22,630
.لقد أخبرتكِ بأن تأتي وتقابليني أولاً -
...أعلم, لكن -

350
00:19:22,766 --> 00:19:26,600
ماذا كان عساي أن أفعل؟...
.(مرحبًا, جميعًا. مرحبًا, أنا (بيكي

351
00:19:26,736 --> 00:19:28,294
.مرحبًا, صباح الخير

352
00:19:28,438 --> 00:19:32,397
.ربّاه, انظروا مَن هنا
.أعني... ليس هنا

353
00:19:32,542 --> 00:19:34,237
ماكفي), صدمة كبيرة, أليس كذلك؟)

354
00:19:34,377 --> 00:19:38,245
(أجل, حسنٌ, فالسيّد (ماكفي
.لا يأتي دائمًا لمثل هذه الأشياء

355
00:19:38,381 --> 00:19:42,249
أيمكنك إخبار (بول) أننا
.بحاجةٍ إليه, رجاءًا؟ شكرًا

356
00:19:42,385 --> 00:19:45,149
،حسنٌ, إذًا لنتعمّق في العمل
هلاّ فعلنا؟

357
00:19:46,689 --> 00:19:48,088
من يريد أن يبدأ؟

358
00:19:48,224 --> 00:19:49,885
يريد (روكو ديسبيرتو) أن
.يقوم بإعداد اللازانيا غدًا

359
00:19:50,026 --> 00:19:52,085
لقد أخبرته أننا قمنا بإعدادها الأسبوع
."المنصرم مع الطاهية "آنسة القدم الحافية

360
00:19:52,228 --> 00:19:54,696
لكنه مُصِر. ماذا عساي أن أفعل؟ -
...فيما يتعلّق بالتنانير القصيرة -

361
00:19:54,831 --> 00:19:57,527
أتريدين عارضات بكافة الأحجام؟ -
...أريد صنع شيء الأسبوع المقبل -

362
00:19:57,667 --> 00:19:59,498
.في مزيلات شوائب العصير
...جميع المشاهير يعملونها

363
00:19:59,636 --> 00:20:01,604
.ولها طاقات مذهلة في تجديد البشرة

364
00:20:01,738 --> 00:20:04,298
فكرتي هي أن أحصل على مزيلات
...شوائب العصير ومن ثم يمكننا, مثل

365
00:20:04,441 --> 00:20:06,807
...قياس جرعة سمومي -
...(من أجل مقابلة (كارفيل -

366
00:20:06,943 --> 00:20:09,241
معذرةً, (ليزا), أتريدين أن تجهز
غرفة المعيشة أم المقاعد؟

367
00:20:09,379 --> 00:20:11,813
تقول قناة (أي بي سي) أن لا يمكننا
...مقابلة (إيفا لانغوريا) حتى أسبوعان بعد

368
00:20:11,948 --> 00:20:13,882
أدائها مقابلة "صباح الخير أمركيا" ماذا نفعل؟ -...على الحيوانات المختلة -

369
00:20:14,017 --> 00:20:15,814
أتفضلّين ببغاء أم إيغوانا؟

370
00:20:15,952 --> 00:20:17,977
.يسرني أداء دورات الطقس
.فهي آسرة

371
00:20:18,121 --> 00:20:20,589
"مثل... هل تعرفين أن الكلمة "دوارة الريح
،"أصلها من الكلمة الإنجليزية "فانا

372
00:20:20,723 --> 00:20:23,749
والتي تعني راية أو تقلّب الجو؟ -
،يوم الجمعة, من أجل طبخ الكوسا -

373
00:20:23,893 --> 00:20:25,986
داخل أو على البلازا؟ -
...إنهم يعرضون علينا أن نمّثل -

374
00:20:26,129 --> 00:20:28,063
(ثالث دور في فيلم (باتريك ديمبسي
أتريدينه؟

375
00:20:28,198 --> 00:20:30,166
(خرجت قصّة رائعة مِن (تامبا
.فضيحة حساب التقاعد

376
00:20:30,300 --> 00:20:32,393
لكن علينا أن نتصرّف بسرعة. أيجدر بنا
إرسال فرقة أم نكتفي بالموهبة المحليّة؟

377
00:20:32,535 --> 00:20:34,298
..."غرفة التحكم في "ذا فرتز
.تكلفة إصلاحها 10 آلاف

378
00:20:34,437 --> 00:20:37,406
،لتلك القطعة من طعام الأطفال
،هل نحن راغبون بطفل حقيقي

379
00:20:37,540 --> 00:20:39,940
،وإذا كنّا كذلك, أبيض, أسود
،إسباني, آسيوي

380
00:20:40,076 --> 00:20:42,567
،ذو شعرٍ أشقر, بني
بأسنان, بدون أسنان؟

381
00:20:42,712 --> 00:20:44,612
.لديّ طفل أسود في المنزل

382
00:20:48,618 --> 00:20:51,143
أنا آسفة, لا يمكنني سماع
...ما تقولونه, أنا

383
00:20:51,287 --> 00:20:54,051
مرحبًا! أهلاً, أهلاً. أيرغب أحدكم
...بإخباري لِمَ اضطررتُ لتسجيل الخروج

384
00:20:54,190 --> 00:20:56,090
مِن موقع معاشرة الجدّات...
دوت كوم لأجل هذا؟

385
00:20:57,594 --> 00:20:58,856
.حقير

386
00:21:05,168 --> 00:21:07,830
أخبر (ريكو) إن كان مُصرًّا على
.إعداد اللازانيا. فسوف يتم طرده

387
00:21:07,971 --> 00:21:11,099
،أجل, عارضات بكافة الأحجام
لكن لا أريد تنانيرًا قصيرة جدًا. السموم؟

388
00:21:11,241 --> 00:21:12,868
.مَن قال ذلك؟ أجل, لا يمكن قياسها

389
00:21:13,009 --> 00:21:16,376
.و"تجديد البشرة" ولا كلمة
...(أخبري شعب (لانغوريا

390
00:21:16,513 --> 00:21:19,539
أنه لا يمكنها إنجاز فيلمها القادم مالم
."نستضيفها في أسبوع مِن "صباح الخير أمركيا

391
00:21:19,682 --> 00:21:22,173
ببغاء. (إيرني), تقلّب الجو؟
بجدية؟

392
00:21:22,318 --> 00:21:24,115
.ذا بلازا) مِن أجل الكوسا)
.(أريد (باتريك ديمبسي

393
00:21:24,254 --> 00:21:26,381
أخبري قومه أننا سنستضيفه في الساعة
...الأولى وبإمكانه التحدّث عن

394
00:21:26,523 --> 00:21:29,014
.أيًا كان مجال اهتمامه...
.تامبا باي), موهبة محليّة تمامًا)

395
00:21:29,159 --> 00:21:30,786
ويجب علينا إصلاح
.صوت المجلس ذاك

396
00:21:30,927 --> 00:21:32,189
جِدي10 آلاف في مكانٍ ما
.مِن الميزانيّة

397
00:21:32,328 --> 00:21:34,193
تكاليف الشعر والمكياج, إنها غالية
...أكثر من اللازم. إذاً (كولين), أيمكنكِ

398
00:21:34,330 --> 00:21:35,957
مشاركة كوافير شعركِ مع (ليسا)؟...

399
00:21:36,099 --> 00:21:38,624
.سيكون ذلك عظيمًا, عظيم. حسنُ
.طفل آسيوي, بلا أسنان

400
00:21:38,768 --> 00:21:39,826
أهل سحاقيّتان -
.حسنٌ -

401
00:21:39,969 --> 00:21:41,994
أنسيتُ أي شيء؟

402
00:21:42,138 --> 00:21:44,470
!(بول)

403
00:21:47,277 --> 00:21:48,471
.أنت مطرود

404
00:21:49,579 --> 00:21:52,480
.أنتِ لطيفة -
!مطرود -

405
00:22:04,994 --> 00:22:07,326
.آسفة. كان ذلك منافٍ لأخلاق المهنة

406
00:22:13,670 --> 00:22:16,468
،تهانينا. في يومكِ الأول
...قمتِ بطرد مذيعكِ

407
00:22:16,606 --> 00:22:18,267
.ولا مال لديكِ لتوظفّي مُذيعًا آخر

408
00:22:18,408 --> 00:22:20,376
لقد كان يحبط الروح
.المعنوية للبرنامج

409
00:22:20,510 --> 00:22:22,068
كيف لذلك أن يكون ممكنًا؟

410
00:22:22,212 --> 00:22:24,271
اسمع, لا بد وأن لديك
.شخصًا تعاقدتَ معه

411
00:22:24,414 --> 00:22:27,008
.مُذيع محلّي, صحفي
.سوف أجد شخصًا

412
00:22:27,150 --> 00:22:29,584
.سوف أرتقي بالبرنامج
!سيكون ذلك رائعًا لرفع الروح المعنوية

413
00:22:29,719 --> 00:22:32,984
.افعلي ما شئتِ. جدي شخصًا رائعًا
.ليس مِن شأنه أن يكلفني قرشًا واحدًا

414
00:22:33,723 --> 00:22:36,191
وماذا لو أعطيتُهم أحد
قروشي الثلاثة؟

415
00:22:36,326 --> 00:22:39,659
.مهما كلّف الأمر
.ارفعي معدّلات المشاهدة فحسب

416
00:22:44,968 --> 00:22:49,268
ليني), مرحبًا. أجل. إنه أمرٌ لا يقبل)
.الجدل. إنه يعتقد أن لدينا خيارات رائعة

417
00:22:49,405 --> 00:22:52,203
سقوط من مئتا نقطة...
.قبل الإغلاق مباشرة

418
00:22:52,342 --> 00:22:55,607
...المحللون النفسيّون يخشون أن هذا -
.إنه ليس سيّئًا -

419
00:22:55,745 --> 00:22:58,942
،أجل, إنه مُناسب. ضعي سرجًا عليه
.إنه مُناسب للانطلاق

420
00:22:59,082 --> 00:23:02,711
...ليسوا بسعداء -
أيجدر بنا مشاهدة القناة 86 ثانيةً؟ -

421
00:23:02,852 --> 00:23:06,948
،يجب أن أعود للمنزل, لأرى حال أبنائي
.وإلا فإن الزوجة فسوف تقتلني

422
00:23:07,090 --> 00:23:08,523
ألديكِ أبناء؟

423
00:23:09,325 --> 00:23:11,555
.ماذا؟ كلا

424
00:23:11,694 --> 00:23:13,559
لا؟ زوج؟ خليل؟

425
00:23:14,330 --> 00:23:16,798
.أنا؟ ماذا؟ لا

426
00:23:16,933 --> 00:23:19,834
.كلا, آسف. سؤال سخيف -
...تعلم -

427
00:23:19,969 --> 00:23:22,961
.أنتِ قبيحة ومُثيرة للاشمئزاز -
.أتعلم أمرًا؟ انسى أمر القناة 86 -

428
00:23:23,106 --> 00:23:27,236
أعتقد أنه يجدر بنا مشاهدة شاب
...ميامي" مجددًا, لأنه كان... أعني"

429
00:23:27,377 --> 00:23:29,607
،تعلم, لقد كان أسمرًا قليلاً
...لكنني أعتقد

430
00:23:29,746 --> 00:23:31,577
أعتقد أن بإمكاننا شطبه
...من القائمة, إنه على الأرجح

431
00:23:31,714 --> 00:23:35,445
.محض أحد هؤلاء ذوي التسمير الذاتي
.بإمكاني, تعلم, إصلاح ذلك

432
00:23:36,452 --> 00:23:37,817
.طابت ليلتك

433
00:23:38,688 --> 00:23:41,384
انظروا, إنها الفتاة المعجبة
.(بـ(مايك بومروي

434
00:23:43,660 --> 00:23:44,922
.مرحبًا -
.أهلاً -

435
00:23:45,061 --> 00:23:46,119
.أنت كنت ذاك

436
00:23:46,262 --> 00:23:48,457
.لقد كان ذلك غايةً في الإحراج

437
00:23:49,299 --> 00:23:51,460
.لربما سأضطر لقتلك

438
00:23:52,802 --> 00:23:55,270
.أنا... أنا (بيكي فولر) متأسفة

439
00:23:55,405 --> 00:23:56,895
بيكي فولر) التي هي (بيكي فولر)؟)

440
00:23:57,040 --> 00:23:59,975
التي قامت بطرد (ماكفي)؟
.أنتِ أسطورة قبل أن تبدأين

441
00:24:00,109 --> 00:24:02,100
.شكرًا -
.(أنا (آدم بينيت -

442
00:24:02,245 --> 00:24:03,940
."أنا منتج في الأعلى في "سبعة أيام

443
00:24:04,080 --> 00:24:06,207
.مرحبًا -
إذًا فأنتِ تبحثين عن مذيعٍ جديد؟ -

444
00:24:06,349 --> 00:24:08,874
.أجل -
.ليس ذلك الشاب -

445
00:24:09,018 --> 00:24:11,043
.لا يمكنكِ توظيف ذلك الشاب
.فذلك بطل الخيول

446
00:24:11,187 --> 00:24:13,883
...إنه ليس بذلك السوء. أعني
...طالما أننا نترك يدنا منبسطة

447
00:24:14,023 --> 00:24:16,150
.عندما نقوم بإطعامه الجزر

448
00:24:16,292 --> 00:24:20,888
.(حسنٌ, بالتوفيق (بيكي فولر -
.(أشكرك, (آدم بينيت -

449
00:24:21,030 --> 00:24:24,830
أتحتاجين لأية مساعدة؟ -
.كلا, أنا مُسيطرة على الوضع. شكرًا -

450
00:24:26,035 --> 00:24:29,471
"إن مذيع برنامج الرياضة مِن "سانت لويس
.ليس بذلك السوء. لنشاهده ثانيةً

451
00:24:29,605 --> 00:24:33,006
.كلا, إننا بحاجة لبعض الجاذبية
.إننا بحاجة أن يثق بنا الناس

452
00:24:33,142 --> 00:24:36,976
،أعني... إذا أُذيعت الأخبار على الهواء مباشرةً
.إننا بحاجةٍ لأن نقوم بتغطيتها بمصداقيّة

453
00:24:37,113 --> 00:24:40,640
ماذا, أتعتقدين أن بمقدورنا حقًا
تغطية الأخبار العاجلة؟

454
00:24:40,783 --> 00:24:43,377
.ربّاه, ذلك جميل -
...اجتمع آلاف الحشود اليوم -

455
00:24:43,519 --> 00:24:46,647
لرؤية ما إذا كان مخلوق الأسنان
.البارزة سيضع علامةً على ظلّه

456
00:24:46,789 --> 00:24:49,849
...لكن السن الحزين
،(وفقًا لـ(بوكستاوني فيل

457
00:24:49,992 --> 00:24:54,486
.إن هذا الشتاء القارس لم ينته بعد
.(نعود إليك (مايك

458
00:24:57,934 --> 00:24:59,026
ماذا؟

459
00:24:59,168 --> 00:25:02,137
يوم أمس, قامت وزارة
...الدولة بإقامة إدارةً للأمن

460
00:25:02,271 --> 00:25:04,296
...ذات مستوىً عالٍ لفترة -
ما المضحك؟ -

461
00:25:04,440 --> 00:25:07,409
هل قمتِ بإعادة فيلم بطل الخيول؟ -
....لكننا قد اتفقنا أن حزب الله -

462
00:25:07,543 --> 00:25:10,341
قد أبدوا عن استعدادهم
.في استمرار الهجوم

463
00:25:10,480 --> 00:25:13,176
بيكي)؟) -
أيمكنني الاتصال بك لاحقًا؟ -

464
00:25:13,316 --> 00:25:15,682
...وتوغلت إسرائيل

465
00:25:15,818 --> 00:25:21,256
ما هي الخطوات التي تتخذونها للحد
مِن هذه الانتقامات مِن حزب الله؟

466
00:25:21,391 --> 00:25:23,188
لقد عقدت عقدًا مع (بوميروي), صحيح؟

467
00:25:24,193 --> 00:25:28,027
أجل. لقد كان يُفترض به أن يكتب قصّة
.لأحد برامج المجلات خاصتنا

468
00:25:28,164 --> 00:25:30,029
و؟ -
.لم نستطع استخدام شيئًا مما كتبه -

469
00:25:30,166 --> 00:25:32,361
لا شيء؟ -
...قصّة مِن ثمانية أجزاء -

470
00:25:32,502 --> 00:25:35,767
.عن الأمم المتحدة
.(مقابلة مع القائد العسكري لـ(باشتون

471
00:25:35,905 --> 00:25:40,467
قصّة عن التمويل الأصغر في آسيا؟
.كانت جميعها مغريةً للغاية

472
00:25:40,610 --> 00:25:42,635
!(جيري) -
.إذًا فنحن ندفع له لمجرد الجلوس في مكانه -

473
00:25:42,779 --> 00:25:45,475
لحظة. لكن لابد وأن لديه
.الملايين في عقده

474
00:25:45,615 --> 00:25:47,913
لديك مذيع أخبار ذو مكانة عالمية
!بدون أن تستغل تواجده

475
00:25:48,050 --> 00:25:49,984
...بيكي), إن هذا) -
...كلا, لقد أعد (بوميروي) تقريرًا -

476
00:25:50,119 --> 00:25:54,215
عن كل قصّة مهمّة في الثلاث
!عقود الأخيرة, بنزاهة وجرأة

477
00:25:54,357 --> 00:25:57,383
أعني... لقد كان المذيع الوحيد الذي
.وصل لأعماق الأرض حتى الآن

478
00:25:57,527 --> 00:25:59,757
،إن تقييماته... لقد ألقيتُ نظرةً عليها
،إنها رائعة

479
00:25:59,896 --> 00:26:03,423
.وأنت أصلاً تدفع له راتبًا -
.عليّ الذهاب. سوف نناقش هذا -

480
00:26:03,566 --> 00:26:05,033
...أ

481
00:26:05,168 --> 00:26:07,261
!أريد إلقاء نظرة على عَقده

482
00:26:07,403 --> 00:26:09,564
.أنا متأسفة. أنا غايةً في الأسف
.مرحبًا

483
00:26:09,705 --> 00:26:14,233
إنني بحاجةٍ لموافقتك
.لإلقاء نظرة على عَقده

484
00:26:15,311 --> 00:26:17,142
.أرجوك

485
00:26:43,439 --> 00:26:45,669
.مرحبًا

486
00:26:45,808 --> 00:26:47,241
.مرحبًا

487
00:26:49,412 --> 00:26:51,346
...أنا (بيكي فولر) و

488
00:26:51,481 --> 00:26:54,177
وفي الحقيقة نحن تقابلنا
.قبل أيّام في المصعد

489
00:26:54,317 --> 00:26:57,150
وما الذي تفعلينه هنا بحق الجحيم؟

490
00:26:57,286 --> 00:27:01,052
"إنني المنتجة لبرنامج "فسحة النهار
.وفي الحقيقة نبحث عن مُذيع جديد

491
00:27:02,425 --> 00:27:04,359
إذًأ فلِمَ أنتِ هنا؟

492
00:27:04,494 --> 00:27:06,485
حسنٌ, إنه لأمرٌ مضحك
.أن تسألني هذا السؤال

493
00:27:06,629 --> 00:27:09,393
.اذهبي بعيدًا

494
00:27:09,532 --> 00:27:12,695
حسنٌ, اصغي إليّ فحسب, لأن ثمة
.الكثير مِن الجهد في البرنامج حقيقةً

495
00:27:12,835 --> 00:27:14,132
،في الحقيقة إننا نبدأ مِن جديد

496
00:27:14,270 --> 00:27:16,795
وبتواجد مُذيع بمثل فخامتك
...واحترام الناس الشديد لك

497
00:27:24,313 --> 00:27:27,248
،لقد كنتَ صحافيّا طيلة حياتك
...منذ أن

498
00:27:27,383 --> 00:27:29,442
،كتبتَ في صحيفة مدرستك الإعدادية
."نحلة مدينة بيرفرتون"

499
00:27:29,585 --> 00:27:32,952
أعني, لابد وأنّك اشتقت لهوايتك, عرضك
... للأخبار العاجلة, لابد وأنه يعز عليك

500
00:27:33,089 --> 00:27:36,684
.ألا تتواجد في قسم الأخبار -
.لا تقوم البرامج الصباحية ببث الأخبار -

501
00:27:36,826 --> 00:27:41,388
ربّاه, "فسحة النهار". إن نصف مشاهديكم
.قد أضاعوا جهاز التحكم الخاص بالتلفاز

502
00:27:41,531 --> 00:27:44,762
والنصف الآخر ينتظرون مِن
.ممرضتهم أن تقوم بقلبهم

503
00:27:44,901 --> 00:27:48,359
،لو أردتُ العودة للساحة
.بإمكاني الحصول على أي وظيفة أختارها

504
00:27:48,504 --> 00:27:51,200
لكن لا يمكنك العمل لصالح شبكة
.أخرى لمدّة سنتين مِن الآن

505
00:27:51,340 --> 00:27:55,606
إذًا سأواصل الاستمتاع بحياتي
.(على قروش (آي بي أس

506
00:27:55,745 --> 00:27:57,838
.حسنٌ, لم أرد أن أضطر لفعل هذا

507
00:27:57,980 --> 00:28:00,448
.لقد ألقيتُ نظرة على عَقدك -
ماذا؟ -

508
00:28:00,583 --> 00:28:02,949
.مع المحامون -
عَقدي؟ -

509
00:28:03,085 --> 00:28:05,952
أنت محق. يجب أن يدفعون لك
.أجر السنتين الماضيتين مِن عَقدك

510
00:28:06,088 --> 00:28:07,487
...ما لم تنقضي ستة أشهر

511
00:28:07,623 --> 00:28:09,454
بدون أن تظهر على الهواء
.بأي شكلٍ كان

512
00:28:09,592 --> 00:28:11,924
عندها, ستعرض عليك
.الشبكة منصبًا خاصًا

513
00:28:12,061 --> 00:28:14,552
،ولم تقبل به
...يستطيعون إنهاء عَقدك

514
00:28:14,697 --> 00:28:17,257
والستة ملايين دولار التي
.تركتَها مع العقد

515
00:28:17,400 --> 00:28:20,597
.لذا, ها أنا ذا مع العرض الخاص

516
00:28:20,736 --> 00:28:24,433
(مايك بومبروي), شبكة (آي بي أس)
...تود أن تعرض عليك

517
00:28:24,574 --> 00:28:27,042
وظيفة مُضيف مساعد في...
. "برنامج "فسحة النهار

518
00:28:30,680 --> 00:28:33,843
.أنتِ تمزحين -
.كلا -

519
00:28:33,983 --> 00:28:35,314
.في الحقيقة, أنا لا أمزح

520
00:28:36,385 --> 00:28:38,512
ألديكِ أدنى فكرة عما
يحدث في العالم؟

521
00:28:38,654 --> 00:28:42,784
وتريدين مِنّي أن أقدّم قصصًا
عن كعكة "آلاسكا"؟

522
00:28:42,925 --> 00:28:45,120
بعد الحياة المهنية التي
كانت لدي؟

523
00:28:46,228 --> 00:28:48,025
.كل ما يتطلبه الأمر أن يكون عقلك منفتحًا

524
00:28:48,164 --> 00:28:49,597
.عقل منفتح -
...أعني, أجل, فأخبار الصباح -

525
00:28:49,732 --> 00:28:53,190
...لديها نطاق قصص أوسع -
!نطاق أوسع؟ -

526
00:28:53,336 --> 00:28:56,794
،إن برنامجك في قسم الأخبار
!يا ذات العقل الصغير

527
00:28:56,939 --> 00:28:59,840
.إن الأخبار تُعتبر معبدًا مقدّسًا

528
00:28:59,976 --> 00:29:04,003
وأنتِ جزءًا مِن الجمعية السريّة
!التي تخرّبها بالترهات

529
00:29:04,146 --> 00:29:05,511
.إن هذا ليس عدلاً

530
00:29:05,648 --> 00:29:08,913
لأن النصف ساعة الأولى من البرنامج
.الصباحي تُعتبر إذاعة أخبار جيّدة للغاية

531
00:29:09,051 --> 00:29:10,678
بالطبع, نحن نقوم بتغطية
.الأخبار ونمتّع الناس

532
00:29:10,820 --> 00:29:12,412
فهذا هو دور الجريدة
.في الحياة

533
00:29:12,555 --> 00:29:14,614
.لا خطب بذلك
:لنفكر بالأمر مِن هذا المنظور

534
00:29:14,757 --> 00:29:16,657
،فنحن كالجارة المطلعة على كل شيء
...تأتي لكي تتحدّث

535
00:29:16,792 --> 00:29:20,057
،مع الناس في الصباح. تعرف
.قدّم (بروكاو) نشرة أخبار الصباح

536
00:29:20,196 --> 00:29:22,721
(و(تشارلي غيبسون). (والتر كرونكيت
.قاما بتقديمها في بداية مهنتهما

537
00:29:22,865 --> 00:29:25,925
أعني, لقد كان مضيفًأ مساعدًا في برنامجٍ
.(صباحي مع دمية متحركة تُدعى (تشارلمانج

538
00:29:27,303 --> 00:29:30,500
.حسنٌ, إذًا... اجلبي دمية متحركة

539
00:29:33,442 --> 00:29:37,378
إنها معقولة الثمن وتستخدم أشياءًا
.موجودة في المتناول في المنزل

540
00:29:37,513 --> 00:29:42,041
،بإمكانكم صنع الكرات, القبّعات
.وبخاصةً الألعاب الملونّة

541
00:29:42,184 --> 00:29:44,709
"الآن, كلمة "ماشيه" تعني "المضغ
.في اللغة الفرنسيّة

542
00:29:44,854 --> 00:29:48,847
لكننا لن نأكل أيًا مِن هذا, صحيح؟

543
00:29:50,359 --> 00:29:51,348
!بالطبع لا

544
00:29:51,494 --> 00:29:53,325
.كلا

545
00:29:53,462 --> 00:29:55,726
.بعد الفاصل, لقد سمعتموها تغنّي

546
00:29:55,865 --> 00:29:58,493
حسنٌ, اليوم سوف تسمعون
.عن سنّها الجميل

547
00:29:58,634 --> 00:30:03,003
تنظم إلينا ونحن نُعدُّ الكعك مع
.(الطاهية الخاصة بـ(سيلين ديون

548
00:30:03,139 --> 00:30:06,370
كل هذا وأكثر, يأتيكم
."في "فسحة النهار

549
00:30:06,509 --> 00:30:07,840
!نحن أحرار -
...ربّاه -

550
00:30:07,977 --> 00:30:11,208
هلاّ خلع أحدكم هذه رجاءًا؟
.شكرًا, شكرًا

551
00:30:11,347 --> 00:30:13,542
.شكرًا جزيلاً لك -
...حسنٌ, إذًا... لا وقت لدينا -

552
00:30:13,683 --> 00:30:16,015
للجلوس, لذا سوف نقوم بإدارة
ما وراء الكواليس, اتفقنا؟

553
00:30:16,152 --> 00:30:18,712
أنتِ بخير؟ -
ماذا؟ -

554
00:30:18,854 --> 00:30:22,517
.لا تحبطي مِن معنوياتكِ
.(لم يكن ليفعلها قط. (بومروي

555
00:30:22,658 --> 00:30:25,422
كيف عرفتِ بذلك؟ -
...لم يكن (مايك) ليأتي للعمل قط -

556
00:30:25,561 --> 00:30:28,257
،في برنامج الكلب الصغير والفرس هذا
.وبخاصةً عدم العمل لصالح شخصٍ ما

557
00:30:28,397 --> 00:30:30,592
.مثل, حسنٌ, أنا آسفة, لكن... مثلكِ -
.حسنٌ, مثل... أجل -

558
00:30:30,733 --> 00:30:34,169
...أنتِ, ولا حتى في ألف سنة. أعني
،إنه لأمرٌ جلي, لا تسيئي فهمي

559
00:30:34,303 --> 00:30:39,240
كنتُ لـ... كنتُ لأرحب به
.وأحتويه بين ذراعيّ

560
00:30:39,375 --> 00:30:40,899
.ربّاه

561
00:30:48,417 --> 00:30:51,011
،لقد سمعتُ بأنه قادم
...لكني لم

562
00:31:00,062 --> 00:31:02,553
."لقد فزتُ بثمان جوائز "بيبدي

563
00:31:02,698 --> 00:31:04,188
."جائزة واحدة "بوليتزر

564
00:31:04,333 --> 00:31:07,097
."وستة عشر جائزة "إيمي

565
00:31:07,236 --> 00:31:10,364
تم إطلاق النار عليّ في ساعدي
."في حرب "البوسنة

566
00:31:10,506 --> 00:31:14,203
(قمتُ بسحب (كولين باول
.مِن سيّارة تحترق

567
00:31:14,343 --> 00:31:18,712
وضعتُ منشفة باردة على
.(جبين الأم (تيريزا

568
00:31:18,848 --> 00:31:21,373
.أثناء وباء الكوليرا

569
00:31:21,517 --> 00:31:25,317
.(تناولتُ طعام الغداء مع (ديك تشيني

570
00:31:27,256 --> 00:31:29,417
.أنت هنا مِن أجل المال

571
00:31:31,427 --> 00:31:33,190
.هذا صحيح

572
00:31:34,697 --> 00:31:37,598
...خمسة, أربعة, ثلاثة

573
00:31:38,067 --> 00:31:39,056
.سحقًا

574
00:31:40,069 --> 00:31:41,229
."أهلاً بكم مجددًا في "فسحة النهار

575
00:31:41,370 --> 00:31:43,998
ربّاه, أيعرف كيف يطهو؟
،أيعرف كيف... لستُ أدري

576
00:31:44,140 --> 00:31:45,437
فقرات الموضة والثرثرة؟

577
00:31:45,574 --> 00:31:49,101
ألديه مجموعة بنود عمرها ثلاث سنوات تتقيأ
على جسمه كله كما فعلتُ العام الماضي؟

578
00:31:49,245 --> 00:31:50,678
،حسنٌ, لسوء الحظ, في الثمانينات

579
00:31:50,813 --> 00:31:52,508
قام أحدهم بإعطائه حقوق
.رفض القصة, لذا لا

580
00:31:52,648 --> 00:31:55,173
لا أبالي. أيعلم أن هذا
يُدعى "تلفاز الصباح"؟

581
00:31:55,317 --> 00:31:57,376
أجل, وأعتقد أنه بعد
،القليل من الوقت

582
00:31:57,520 --> 00:31:59,488
سوف يرغب بشدّة في أداء
.خليط من القصص

583
00:31:59,622 --> 00:32:02,557
ارضي بالواقع! سوف ينتهي بي المطاف بإعداد
.(كرات اللحم والديك الرومي مع (ماريو باتالي

584
00:32:02,691 --> 00:32:06,149
.لما تبقّى مِن حياتي الطبيعية -
.إنني بحاجة لعنوان جديد بأقصى سرعة -

585
00:32:06,295 --> 00:32:09,321
.حسنٌ, لنتحرّك. لنمسح
،لدينا صابون الأيدي

586
00:32:09,465 --> 00:32:11,865
،لدينا الخلاطات, الأوراق
.الفاكهة الاستوائية

587
00:32:12,001 --> 00:32:13,866
ها قد بدأنا. أسمع أحدكم
بفاكهة المانجوستين؟

588
00:32:14,003 --> 00:32:17,268
.لقد سمع بها على ما يبدو -
...(إن هذه غرفة تبديل ملابس (كولين -

589
00:32:17,406 --> 00:32:22,434
.و... إنها تتطلّع بلهفة لرؤيتك

590
00:32:22,578 --> 00:32:24,910
.جيّد. عظيم. مسرورٌ لسماع ذلك

591
00:32:26,248 --> 00:32:29,376
و... هذه غرفتي؟

592
00:32:29,518 --> 00:32:33,716
.أجل, لكن (كولين)... انسى ما قلتُه

593
00:32:34,356 --> 00:32:35,983
أحضرتم لي جرائد؟

594
00:32:36,125 --> 00:32:37,615
الخلاّطات؟

595
00:32:38,627 --> 00:32:41,095
.صحن الفاكهة الاستوائيّة

596
00:32:41,230 --> 00:32:44,961
.كل الأشياء المنصوص عليها في النص
.القانوني الخاص بك المكون من 10 صفحات

597
00:32:45,935 --> 00:32:49,098
.إنها لطافة منك -
...أجل -

598
00:32:49,238 --> 00:32:53,402
.كولين) تريدني, سأكون هنا)

599
00:32:55,477 --> 00:32:56,466
.حسنٌ

600
00:33:00,616 --> 00:33:04,814
.لا, لا, لا, لا, لا, لا, لا
.يجب أن يأتي لهنا

601
00:33:07,556 --> 00:33:10,320
.حسنٌ -
ما ذلك بحق الجحيم؟ -

602
00:33:10,459 --> 00:33:12,620
.لا داعي للعجلة

603
00:33:14,296 --> 00:33:15,763
.لا. لا ثم لا

604
00:33:18,534 --> 00:33:19,523
.حسنٌ

605
00:33:19,668 --> 00:33:22,899
هل أخبرتِها أن لديّ ثمرة باباي هنا؟

606
00:33:23,038 --> 00:33:28,101
لديه صحن فاكهة استوائيّة؟
.إن ذلك مُثيرٌ للشفقة للغاية

607
00:33:29,411 --> 00:33:30,742
.قد يكون ذلك الرجل أملنا الوحيد

608
00:33:30,880 --> 00:33:34,316
لذا أقترح أن تتصرفين كرجل
!وتذهبين إلى هناك

609
00:33:34,450 --> 00:33:36,680
!إن ذلك خطابٌ رائع

610
00:33:36,819 --> 00:33:39,947
.حزّري ماذا؟ أنا لستُ بذاهبة

611
00:33:48,898 --> 00:33:51,958
(إذًا, سنصور إعلانات (مايك
...طيلة الأسبوع ومِن ثم

612
00:33:52,101 --> 00:33:53,693
سوف نضع اللمسات الأخيرة على
.تصميم البرنامج يوم الجمعة

613
00:33:53,836 --> 00:33:55,804
ومن ثم سندرّب (مايك) على
.الافتتاحيّات والمواصلة

614
00:33:55,938 --> 00:33:59,396
.معذرةً
مَن مِنا سيقوم بتوديع المشاهدين؟

615
00:34:00,843 --> 00:34:03,903
عفوًا؟ -
حسنٌ, في نهاية البرنامج؟ -

616
00:34:05,514 --> 00:34:06,674
.لا يهم ذلك حقيقةً

617
00:34:06,815 --> 00:34:09,215
أعني, (مايك), أنت لا تمانع إذا
قامت (كولين) بتوديع المشاهدين؟

618
00:34:09,351 --> 00:34:12,149
حسنٌ, مَن باعتقادك سيفضّل
المشاهدون سماعه يودعهم؟

619
00:34:12,288 --> 00:34:16,725
شخصًا ربح بكل جائزة إذاعة
.على وجه الكرة الأرضيّة

620
00:34:16,859 --> 00:34:20,625
أم ملكة جمال "باكويما" السابقة؟

621
00:34:20,763 --> 00:34:23,129
!(بل (آريزونا

622
00:34:23,299 --> 00:34:26,110
،في حال كنتَ مهتمًا
!"لقد كنتُ ملكة جمال "آريزونا

623
00:34:27,893 --> 00:34:30,660
.# لستُ أدري ما سبب مجيئي هنا الليلة #
.ربّاه -

624
00:34:31,177 --> 00:34:34,178
.# يخالجني شعور أن ثمّة خطبٌ ما #

625
00:34:34,418 --> 00:34:37,988
.# أنا خائفٌ مِن ترك مقعدي #

626
00:34:37,029 --> 00:34:38,962
لا يمكننا الوقوف مكتوفي
.اليدين كلانا

627
00:34:39,192 --> 00:34:41,770
.وأنا الأنثى هنا, على ما أعتقد

628
00:34:42,000 --> 00:34:44,480
.كولين) في هذا الجانب) -
.بالطبع, سيكون ذلك مِن دواعي سروري -

629
00:34:43,437 --> 00:34:44,892
.# مهرّجون عن يساري #

630
00:34:45,099 --> 00:34:47,218
.# منكتّون عن يميني #

631
00:34:47,415 --> 00:34:48,943
.# عالقٌ في الوسط معك #

632
00:34:50,206 --> 00:34:52,726
.# أجل أنا عالقٌ في الوسط معك #

633
00:34:52,795 --> 00:34:55,764
.هلاّ ابتعدت قليلًا للحظة؟ شكرًا

634
00:34:55,898 --> 00:34:59,026
لا نريد أخذ أعز ما لديك... مرحبًا!؟

635
00:34:59,168 --> 00:35:03,195
أهذا أفضل؟ -
ما التالي؟ حمّام فقاعات؟ -

636
00:35:05,908 --> 00:35:07,398
!مرحبًا, مرحبًا

637
00:35:08,811 --> 00:35:10,836
.مرحبًا -
.مرحبًا -

638
00:35:10,980 --> 00:35:13,540
اسمعي, لقد أتيتُ فقط لكي
...أقوم بتقديم تعازيّ

639
00:35:13,682 --> 00:35:16,981
لتوظيف ثالث أسوأ...
.شخص في العالم

640
00:35:19,154 --> 00:35:20,644
.شكرًا

641
00:35:20,789 --> 00:35:25,522
...أجل. أ
ومَن صاحبا المركزان الأوليّان؟

642
00:35:26,028 --> 00:35:30,431
،(كيم جونغ إيل), و(آنجيلا لانسبري)
.في الحقيقةً

643
00:35:30,566 --> 00:35:33,558
.إنها تعرف ما الذي فعلَته -
.حسنٌ -

644
00:35:33,702 --> 00:35:38,401
لذا, أ... أستقطب أنك قد عملت
.مع (مايك) في الأخبار الليلية

645
00:35:38,540 --> 00:35:41,737
.أسوأ سنة في حياتي
،كل الوقت الذي عملت معه

646
00:35:41,877 --> 00:35:45,142
الاسم الوحيد الذي ناداني
.به كان السيّد الأحمق

647
00:35:46,682 --> 00:35:47,671
.إنه ليس مضحكًا

648
00:35:47,816 --> 00:35:48,942
.آسفة, ذلك ليس مضحكًا -
.لا -

649
00:35:49,084 --> 00:35:51,314
.ذلك مُريع
.ذلك مُريع, حقيقةً

650
00:35:51,453 --> 00:35:53,546
...أجل, لذا

651
00:35:53,689 --> 00:35:56,419
لذا الآن يُعتبر وقتًا ممتازًا
.لكي تحتسين شرابًا

652
00:35:56,558 --> 00:35:59,994
و... وأمر بكِ لأقول
...بعد الدوام أحيانًا"

653
00:36:00,129 --> 00:36:02,256
بعضًا مِنّا يذهب لمزارع
،"شيلر" بـ"ماديسون"

654
00:36:02,398 --> 00:36:06,835
،لذا, تعلمين
...إن كنتُ  في الجوار

655
00:36:06,969 --> 00:36:09,563
.في الجوار -
.أجل, مُتاحة -

656
00:36:09,705 --> 00:36:14,938
.فهمت. أجل
.ذلك... سيكون جميلاً

657
00:36:15,077 --> 00:36:18,672
،أجل, أنا... أنا لا
،أنا لا أخرج كثيرًا

658
00:36:18,814 --> 00:36:21,180
،لكن إن كنتُ في الحي

659
00:36:21,316 --> 00:36:24,012
.فسوف أتوقّف وأسلّم عليك بكل تأكيد -
.حسنٌ, ما رأيكِ بيوم غد -

660
00:36:24,153 --> 00:36:27,054
.حوالي الثامنة -
.حسنٌ, أجل, يبدو جيّدًا -

661
00:36:27,189 --> 00:36:28,850
.حسنٌ -
.بالطبع, أجل -

662
00:36:30,125 --> 00:36:32,184
.مع السلامة -
.مع السلامة -

663
00:36:32,327 --> 00:36:35,160
.حالكِ لا يُرثى له
.فلديكِ مذيع جديد

664
00:36:35,297 --> 00:36:39,757
أحدهم قد طلب الخروج معكِ في
.موعد غرامي. إن أموركِ تتحسن

665
00:36:39,902 --> 00:36:42,564
...كان ذلك... لقد
.لم يكن يسألني للخروج في موعد غرامي

666
00:36:42,704 --> 00:36:44,638
.أعتقد أنه كان كذلك
.فقد كنتُ واقفًأ وشاهدتكما

667
00:36:44,773 --> 00:36:46,604
.كلا, كلا -
.أجل -

668
00:36:46,742 --> 00:36:50,109
لقد كان يقول أنه لربما يتواجد
...في مكانٍ ما. أعني

669
00:36:50,245 --> 00:36:53,578
بربّك, رجاءًا, أعتقد أنني كنتُ لأعرف ما إذا
.كان يطلبني للخروج في موعدٍ غرامي

670
00:36:53,715 --> 00:36:56,081
.إنه موعد غرامي -
...إذًا, لدينا الطائر الهامس -

671
00:36:56,218 --> 00:36:57,913
مؤكد ليوم الثلاثاء؟ -
.أجل -

672
00:36:58,053 --> 00:37:00,317
...عظيم, و -
.والمغني (آل غرين) في (البلازا) يوم الأربعاء -

673
00:37:00,456 --> 00:37:01,650
.أغنيتان -
.حسنٌ -

674
00:37:01,790 --> 00:37:04,224
و(كولين), أتودّين إجراء
مقابلة ما بين الأغنيتين؟

675
00:37:07,596 --> 00:37:09,359
.كلا, دعيني أنا

676
00:37:13,702 --> 00:37:14,964
.أجل, سوف أجريها

677
00:37:16,004 --> 00:37:21,533
حسنٌ, (مايك), إذًا فلدينا هذه القصّة
.العظيمة عن حماية الأطفال مِن الغرق

678
00:37:22,945 --> 00:37:25,106
...ذلك الـ -
.ليس مجال اختصاصي -

679
00:37:26,615 --> 00:37:30,210
حسنٌ, ماذا عن إطاحة البرامج الجديدة
في فصل الخريف التلفزيوني؟

680
00:37:30,352 --> 00:37:33,116
.أجل. لا أوافق على ذلك -
.حسنٌ -

681
00:37:33,255 --> 00:37:36,747
.ازدهار الزراعة العضوية
.موضوعٌ ساخنٌ للغاية حاليًا

682
00:37:36,892 --> 00:37:40,089
هذا مِن ضمن الأخبار, صحيح؟

683
00:37:40,229 --> 00:37:42,322
ماذا تريد مِنّي أن أفعل؟
أقوم بطرد مُذيع آخر؟

684
00:37:42,464 --> 00:37:45,194
عندها سنعلق مع ذلك الشاب
.الذي يحسب بحوافره

685
00:37:45,334 --> 00:37:48,098
لا تستطيع (كولين) عمل كل القصص
.ذلك ليس بخبرٍ جديد

686
00:37:48,237 --> 00:37:50,933
.إنه (مايك بومروي). إنه أسطورة
ما الذي يُفترض بي أن أقول له؟

687
00:37:51,073 --> 00:37:54,008
.ها هي ذي -
.ماذا؟ مرحبًا

688
00:37:54,143 --> 00:37:56,805
،إنه لشيء جميل
.توظيف (جيري) لكِ

689
00:37:58,080 --> 00:38:01,846
.لستِ بولنديّة. لا نسب
.هذه الخصل

690
00:38:01,984 --> 00:38:04,452
بمَ كان يفكّر؟

691
00:38:08,757 --> 00:38:10,622
.أتساءل فحسب

692
00:38:12,261 --> 00:38:14,729
.إنه سافل -
.أجل -

693
00:38:15,531 --> 00:38:17,294
،"بعد الفاصل في "فسحة النهار

694
00:38:17,432 --> 00:38:21,027
أحد أفضل مقدّمي الأخبار
.على مر التاريخ

695
00:38:21,170 --> 00:38:25,072
سوف يحضر خبرته التلفزيونية
.لتلفاز الصباح عمّا قريب

696
00:38:25,207 --> 00:38:28,267
...دعوا (مايك بومروي) يُريكم العالم

697
00:38:28,410 --> 00:38:30,344
!خلال احتساءكم لأول فنجان قهوة...

698
00:38:30,479 --> 00:38:33,141
.بحق المسيح -
ماذا؟ ماذا, ماذا, ما الخطب الآن؟ -

699
00:38:33,282 --> 00:38:36,308
،هذا محرج. أعني
ما الذي تحويه الحقيبة؟

700
00:38:36,451 --> 00:38:38,646
ما الذي تعنيه؟ ماذا؟ -
أوراق خاصة بالمذيع؟ -

701
00:38:38,787 --> 00:38:40,345
.ذلك لا يهم -
غدائي؟ إلى أين أنا ذاهب؟ -

702
00:38:40,489 --> 00:38:42,081
!لقد ناقشنا هذه ثمانية مرّات -
.إنني أسير إلى اللا مكان -

703
00:38:42,224 --> 00:38:45,091
!أبدو كالأبله -
.كلا... أجل, أنت كذلك -

704
00:38:46,528 --> 00:38:49,588
أتعلم؟ أيًا كان مَن منحك الموافقة
!على الإعلان كان يدخّن الحشيش

705
00:38:49,731 --> 00:38:51,130
.أريد أن أقابل ذلك الشخص -
...لقد كنتُ أمسح الأرضيّة -

706
00:38:51,266 --> 00:38:52,790
.بـ(بيتر جينينغز) بذلك الوقت... -
...أريد أن أتحدّث إلى -

707
00:38:52,935 --> 00:38:55,495
كان بإمكاني الحصول على كل
.شيء أريده في عقدي

708
00:38:55,637 --> 00:38:58,231
.ياله مِن شيء جميل -
.عند تناولكم  لأول كوب قهوة... -

709
00:38:58,373 --> 00:39:01,831
لِمَ علينا ذكر كوب القهوة الأول
...ذاك؟ لِمَ لا نكتفي بقول

710
00:39:01,977 --> 00:39:05,378
(شاهدوا (مايك بوموروي"
"قبل أن يسوء صباحكم؟

711
00:39:06,715 --> 00:39:08,376
...أحد أعظم مقدمي الأخبار

712
00:39:08,517 --> 00:39:11,486
إذًا بالنسبة لفقرة الموضة, أعتقد
...أنه مِن الأهميّة أن نقوم بتفسير

713
00:39:11,620 --> 00:39:15,989
موديلات (رن اواي) لمشاهدينا لأن ليس
.جميعهم ذوي مقاس صفر وحذائهم 6

714
00:39:16,124 --> 00:39:19,616
.يا رجل, إنه لطيف -
.لقد ارتدتُ جامعة (يايل) برفقته -

715
00:39:19,761 --> 00:39:20,750
.اخرسي -
.لم تفعلي -

716
00:39:20,896 --> 00:39:22,363
.الجميع كانوا واقعين في حبه بشدّة

717
00:39:22,497 --> 00:39:24,897
في الحقيقة, أنا فقط
.وكل من عرفتهم

718
00:39:25,033 --> 00:39:27,126
...أيمكننا أن نكتفي بـ -
."لقد كان محرّرًا لمجلة "نيوزويك -

719
00:39:27,269 --> 00:39:29,760
.عائلة والدته فاحشة الثراء
.فهم يمتلكون ماركة (تابروير) أو ما شابه

720
00:39:29,905 --> 00:39:32,738
(جذّف مع فريق التجذيف لـ(يايل
.للبطولة الوطنية

721
00:39:36,211 --> 00:39:37,200
.مرحبًا

722
00:39:41,016 --> 00:39:44,747
أتعرفينه؟  -
...كلا, أجل, حسنٌ, أجل, أعني, أ -

723
00:39:44,886 --> 00:39:46,945
.أجل -
ألا تعتقدين أنه مُثير؟ -

724
00:39:47,089 --> 00:39:49,023
.مُثير -
.أجل -

725
00:39:49,157 --> 00:39:52,126
.لستُ ادري, لستُ أدري
.دعوني أرى. لستُ أدري

726
00:39:52,261 --> 00:39:54,161
.ليس بسؤال صعب -
.إنه يبتعد -

727
00:39:54,296 --> 00:39:57,732
.إذًا جينز وأحزمة

728
00:39:57,866 --> 00:40:00,494
لديكِ طفح جلدي أو شيئًا مِن هذا
.القبيل ينتشر على عنقكِ

729
00:40:17,085 --> 00:40:20,316
حسنٌ, تعلم, لقد طلبتُ
،منه كتابة قصّة

730
00:40:20,455 --> 00:40:24,084
وقام بالتقاط مشروبي الخال من السكّر
.و رشق به في أنحاء الغرفة

731
00:40:24,226 --> 00:40:26,854
.يا للروعة, قام بالتقاطه -
.لم تسمعني أقول. لقد التقطه -

732
00:40:26,995 --> 00:40:29,520
لقد طلبتُ منه تغطية
...وفرة محاصيل الكرز

733
00:40:29,665 --> 00:40:32,361
.وقام بصفعي على وجهي

734
00:40:32,501 --> 00:40:34,230
أقام بذلك؟ -
.هذا صحيح -

735
00:40:34,369 --> 00:40:36,633
أحقًا؟ -
.بالطبع, لقد كان ثملاً لأقصى حد -

736
00:40:36,772 --> 00:40:37,796
!(آدم)

737
00:40:37,939 --> 00:40:39,770
.مرحبًا -
مرحبًا. كيف حالك؟ -

738
00:40:39,908 --> 00:40:42,775
.أنا بخير -
.مرحبًا -

739
00:40:42,911 --> 00:40:45,505
!لم تتصل بي أبدًا -
.متأسف -

740
00:40:45,647 --> 00:40:48,480
...نحن... لقد
.لقد كنتُ أعمل كثيرًا

741
00:40:48,617 --> 00:40:51,950
حسنٌ, علّني أراك في حفلة سباق
.الزوارق لـ(بارتون) يوم السبت

742
00:40:52,087 --> 00:40:53,645
.عظيم, عظيم -
.حسنٌ, عظيم -

743
00:40:53,789 --> 00:40:54,949
.أجل, رائع

744
00:40:56,425 --> 00:40:59,451
...آسفة, لقد كنتُ فقط -
.لا بأس في ذلك -

745
00:40:59,594 --> 00:41:01,562
.لا بأس في ذلك بكل تأكيد
.لا بأس بذلك, لا بأس

746
00:41:01,697 --> 00:41:03,255
.مع السلامة -
.أراكِ لاحقًا -

747
00:41:06,435 --> 00:41:11,737
.أجل -
،إذًا... على أية حال -

748
00:41:11,873 --> 00:41:14,637
،السبب وراء مجيئي الليلة

749
00:41:14,776 --> 00:41:18,405
كان بسبب عدم معرفتي بالكثير من
،(الأشخاص الذين يعرفون (مايك

750
00:41:18,547 --> 00:41:21,846
،واعتقدتُ أن... تعلم
.بإمكاني الاستفادة من آرائك المهنيّة

751
00:41:21,983 --> 00:41:24,884
آرائي المهنية؟ -
.أجل, تعلم -

752
00:41:25,020 --> 00:41:29,081
أعني, لأنني في الحقيقة
...جديدة في المدينة ولا

753
00:41:29,224 --> 00:41:30,987
.بربّك -
.لا, رجاءًا -

754
00:41:31,126 --> 00:41:33,720
ليس لديّ الكثير مِن العلاقات...
...التي تفيدني في العمل, لذا

755
00:41:33,862 --> 00:41:37,821
...عظيم, إذًا
سوف نكون على تواصل؟

756
00:41:37,966 --> 00:41:39,695
.سيكون ذلك عظيمًا

757
00:41:39,835 --> 00:41:42,167
.حسنٌ, لا يمكنك الإكتفاء
.من هؤلاء قط

758
00:41:43,305 --> 00:41:44,397
.كلا, لا يمكنك

759
00:41:44,539 --> 00:41:47,269
.إذًا, سأراك في الجوار بكل تأكيد

760
00:41:47,409 --> 00:41:49,001
.حسنٌ -
.حسنٌ -

761
00:41:59,354 --> 00:42:00,616
.سحقًا

762
00:42:02,591 --> 00:42:04,923
.حسنٌ. بروفه جيّدة. أحسنتم صنعًا

763
00:42:05,060 --> 00:42:09,053
إذًا لنكتفي بتبديل مقدمات التعليق
.الصوتي للعناوين الرئيسيّة

764
00:42:09,197 --> 00:42:11,290
.حسنٌ -
.وبعدها تصرفّا على طبيعتيكما -

765
00:42:11,433 --> 00:42:14,527
إذًا, لنقل, على سبيل المثال, أننا
،نُجري قصّةً عن... لا أعلم

766
00:42:14,669 --> 00:42:17,194
.التجديد النصفي -
.لكننا لسنا كذلك -

767
00:42:17,339 --> 00:42:18,897
لأن البرامج الصباحية
.لا تبث الأنباء

768
00:42:19,040 --> 00:42:22,032
.رائع. هذا مثيرٌ للاهتمام فعلاً
.هذا وجهٌ مختلفٌ لك

769
00:42:22,177 --> 00:42:25,669
...ذلك -
...حسنٌ, وأنتما الاثنان يجب أن تكتفيا بـ

770
00:42:25,814 --> 00:42:28,078
.تعلمان, تتمازحان ذهابًا وإيابًا

771
00:42:28,216 --> 00:42:31,652
نتمازح, مِن الكلمة اللاتينية
التي تعني "الثرثرة كالأبله"؟

772
00:42:31,787 --> 00:42:33,687
فقط, تعلم, تحدّث عن
.العناوين الرئيسيّة

773
00:42:33,822 --> 00:42:36,120
.ذلك... ذلك ما أعنيه

774
00:42:36,258 --> 00:42:39,227
لن أجلس هنا وأتدرّب كأنني
.(في فيلم (سمر ستوك

775
00:42:39,361 --> 00:42:41,591
،أنا أظهر على التلفاز منذ 40 عامًا
.بحق المسيح

776
00:42:41,730 --> 00:42:43,425
أعتقد أنني أعرف كيف
.أتصرّف على طبيعتي

777
00:42:45,400 --> 00:42:47,493
بدأ التسرّب بعد أن تضررت
...شاحنة السوائل

778
00:42:47,636 --> 00:42:50,070
."في البحار الثقيلة خارج "جالفيستون

779
00:42:50,672 --> 00:42:51,900
.طق, طق

780
00:42:52,040 --> 00:42:53,564
أيمكنني الدخول؟

781
00:42:55,177 --> 00:42:57,645
...أردتُ فقط أن أقول

782
00:42:57,779 --> 00:43:00,771
.تعلم, بالتوفيق

783
00:43:02,317 --> 00:43:04,478
.(مفاتن (كولين

784
00:43:05,620 --> 00:43:07,918
.مشهد تلفزيوني كلاسيكي

785
00:43:09,491 --> 00:43:10,856
أأنت ثمل؟

786
00:43:10,992 --> 00:43:13,426
.بشكلٍ غير كاف

787
00:43:13,562 --> 00:43:16,622
إن الأحوال الجويّة حاليًا
...تُعقّد الجهود

788
00:43:16,765 --> 00:43:19,131
...لكبح الـ... -
.ذلك مقعدي -

789
00:43:19,267 --> 00:43:20,962
ماذا؟

790
00:43:21,102 --> 00:43:24,765
.ذلك هو المكان الذي أنتمي إليه
.هناك

791
00:43:24,906 --> 00:43:26,373
وقد طلبت السلطات من...
...الحكومة الاتحادية

792
00:43:26,508 --> 00:43:29,272
...أبعَدوه عنّي أولئك الأوغـ

793
00:43:29,411 --> 00:43:31,003
أعتقد أنه لربّما يجدر
...بك الذهاب للمنزل

794
00:43:31,146 --> 00:43:33,376
أترين هذه؟ -
أجل, ما تلك؟ -

795
00:43:33,515 --> 00:43:36,484
.مشروب عمره أربعون عامًا

796
00:43:36,618 --> 00:43:40,179
لا أشربه إلا عندما أكون
.في حالة انتحاريّة عمليًا

797
00:43:41,089 --> 00:43:42,579
.حسنٌ

798
00:43:43,825 --> 00:43:45,622
.أنت... أنت خفيف الظل للغاية

799
00:43:47,629 --> 00:43:50,962
حسنٌ, أراك غدًا, اتفقنا؟

800
00:43:51,099 --> 00:43:53,329
.تقريبًا من المستحيل حسابه...

801
00:44:21,363 --> 00:44:22,352
.مرحبًا

802
00:44:22,497 --> 00:44:23,896
.مرحبًا -
.مرحبًا -

803
00:44:24,032 --> 00:44:26,500
...مرحبًا, أ

804
00:44:26,635 --> 00:44:30,196
متأسفة. اعتقدتُ أنه لربما
...أمرّ عليك لكي

805
00:44:32,340 --> 00:44:33,864
...أرى ما إذا...

806
00:44:36,478 --> 00:44:38,412
ما الذي تعمل عليه؟

807
00:44:39,581 --> 00:44:40,775
...إننا نعمل على قطعة

808
00:44:40,916 --> 00:44:42,816
عن المتمردين الشيوعيين...
.في الفلبين

809
00:44:42,951 --> 00:44:46,011
جيّد. يبدو ذلك رائعًا. إذًا لقد ذهبتُ
.إلى الحانة تلك الليلة لرؤيتك

810
00:44:46,154 --> 00:44:49,351
أجل, بإمكاني معرفة ذلك. مِن طريقة
.ركضكِ في الإتجاه الآخر

811
00:44:49,491 --> 00:44:51,550
.ذراعيك... كانا,, يرتعشان

812
00:44:56,164 --> 00:44:58,189
.أجل. حسنٌ, مُنصف, صحيح

813
00:45:00,669 --> 00:45:02,398
...أعتقد أنك نوعًا ما

814
00:45:03,605 --> 00:45:05,539
.رائع بشكل هزلي...

815
00:45:05,674 --> 00:45:09,201
واعتقدتُ أن ذلك يبدو واعدًا
،للغاية ولذا أحبطته

816
00:45:09,344 --> 00:45:11,175
.لأن ذلك ما أفعله
.أحبط الأشياء

817
00:45:11,313 --> 00:45:14,680
،أعمل بغير إتقان وأتحدّث بتلعثم
،وهذا يشبه ما أفعله الآن

818
00:45:14,816 --> 00:45:17,979
.بحديثي عن ذلك
.لقد فاجأتني وأربكتني

819
00:45:18,119 --> 00:45:20,314
...أنت, بـ

820
00:45:20,455 --> 00:45:22,582
...والـ... والـ... هذا

821
00:45:22,724 --> 00:45:23,816
...والـ

822
00:45:25,327 --> 00:45:27,557
بعملي على النول؟

823
00:45:27,696 --> 00:45:29,721
...بـ... بـ -
.لا -

824
00:45:29,864 --> 00:45:33,823
...بمقامرتي بكلتا اليدين, بـ -
...أ -

825
00:45:33,969 --> 00:45:37,063
."رقصي "للجازرسايز -
.تجذيفك, تجذيفك -

826
00:45:37,205 --> 00:45:38,797
التجذيف؟ -
البطولة؟ -

827
00:45:38,940 --> 00:45:41,738
.لم أكن لأفهم ما تقصدين أبدًا

828
00:45:41,876 --> 00:45:43,844
.لكن تعلم ما هو قصدي

829
00:45:43,979 --> 00:45:49,110
...لأنني لم أحسب أنّك
.معجبٌ بي

830
00:45:49,250 --> 00:45:52,583
.لكنني كذلك, بغرابة

831
00:45:52,721 --> 00:45:55,315
.فأنتِ... مختلفة

832
00:45:55,457 --> 00:45:57,550
.وإيماءاتكِ فظيعة للغاية

833
00:45:58,493 --> 00:46:01,291
.حسنٌ, لقد طلبتُ الخروج معكِ
،ومِن ثم عندما رأيتكِ في الحانة

834
00:46:01,429 --> 00:46:04,330
.احتجزتكِ عمليًا إلى الأرضيّة
أي جزءٍ مِن ذلك كان مربكًا؟

835
00:46:04,466 --> 00:46:06,764
.سأزيل هذه, اجلسي

836
00:46:06,901 --> 00:46:10,701
اسمع, إن الرادار الخاص بي
.سيء للغاية في هذه الأمر

837
00:46:10,839 --> 00:46:14,434
أعني, لا أعلم ما إذا كان أحدهم
.مهتمًا بي حتى يتعرّى

838
00:46:14,576 --> 00:46:16,305
أعني, يُخلع البنطال ومِن
...ثم تكون ردّة فعلي

839
00:46:16,444 --> 00:46:18,878
لا أظنك راغبًا برؤية
...مجموعة اسطواناتي

840
00:46:19,014 --> 00:46:23,144
.(أو التحدّث عن الشاعر (كيرواك -
.أنتِ مجنونة -

841
00:46:25,153 --> 00:46:27,144
.حسنٌ, اسمعي

842
00:46:27,288 --> 00:46:29,119
.لنبدأ مِن جديد

843
00:46:29,257 --> 00:46:32,283
لنخرج لتناول العشاء
.مثل... الأشخاص العاديين

844
00:46:32,427 --> 00:46:35,157
،نجعل علاقتنا مترويّة
.لنرى إلى أين سيقودنا ذلك

845
00:46:35,296 --> 00:46:40,598
كيف يبدو ذلك؟ -
.يبدو ممتازًا -

846
00:46:45,306 --> 00:46:47,399
.ربّاه, عليّ العودة للمنزل

847
00:46:48,543 --> 00:46:50,477
!إنها الثامنة
.إنها الساعة الثامنة

848
00:46:50,612 --> 00:46:54,104
.أعلم -
.(غدًا هو أول يوم لـ(مايك -

849
00:46:54,249 --> 00:46:56,012
.يجب عليكِ الذهاب -
لِمَ القلق الشديد؟ -

850
00:46:56,151 --> 00:46:58,813
أعني, تعلم, لقد فعل هذا
.تقريبًا مليون مرًة مِن قبل

851
00:46:58,953 --> 00:47:01,251
.أجل -
.ويعلم بالضبط ما يفعله -

852
00:47:01,389 --> 00:47:02,754
.أجل -
...إذًا -

853
00:47:02,891 --> 00:47:03,949
.الأمر على ما يُرام

854
00:47:09,230 --> 00:47:11,892
لم يقم بفتح قنينة مشروب
عمره 40 سنة, أليس كذلك؟

855
00:47:13,168 --> 00:47:14,533
كيف تعرف ذلك؟

856
00:47:16,705 --> 00:47:18,138
ماذا؟

857
00:47:18,873 --> 00:47:20,272
،عندما كنتُ أعمل معه

858
00:47:20,408 --> 00:47:23,605
،إذا كان ثمّة ما لا يرغب بفعله
،تقديم حفل الأوسكار

859
00:47:23,745 --> 00:47:26,543
الألعاب الأولمبية, شيئًا قد
...يجلب للناس طعنة صغيرة

860
00:47:26,681 --> 00:47:30,777
من السرور بسببه, الليلة
.التي تسبق ذلك كان يثمل

861
00:47:31,319 --> 00:47:34,379
وفي اليوم الذي يليه يعتذر
.عن الحضور بحجة المرض

862
00:47:35,223 --> 00:47:38,750
.كلا, كلا, كلا. هذا سخيف
...سوف لن

863
00:47:38,893 --> 00:47:40,918
سوف لن أخرج وأطارده
.في الأرجاء

864
00:47:41,062 --> 00:47:44,520
،إذا كان راغبًا بإفشال البرنامج
.فتلك مشكلته هو

865
00:47:48,403 --> 00:47:51,770
.(ابدئي بحانة (إلينس -
.ربّاه, أشكرك. أشكرك -

866
00:47:53,374 --> 00:47:55,103
.أنا متأسفة

867
00:47:55,243 --> 00:47:57,108
.سوف نفعلها ثانيةً في وقتٍ ما

868
00:48:05,353 --> 00:48:06,877
.شكرًا

869
00:48:09,457 --> 00:48:10,549
بوموروي)؟) -
.نعم -

870
00:48:10,692 --> 00:48:12,524
.لقد كان هنا
.وقد غادر منذ ما يقارب الساعة

871
00:48:14,380 --> 00:48:14,760
.*حانة إلينس*

872
00:48:17,697 --> 00:48:18,237
.*حانة ذا آلجونين*

873
00:48:21,173 --> 00:48:22,746
.# أوقعني في شباكه #

874
00:48:23,022 --> 00:48:24,655
.# هذه الرسائل المسمومة #

875
00:48:25,606 --> 00:48:26,798
.# الرعد يجتاح صدري #

876
00:48:27,704 --> 00:48:28,593
.# عالق في حنجرتي #

877
00:48:29,508 --> 00:48:30,710
.# يُطيح بي #

878
00:48:31,723 --> 00:48:32,951
.# كالبرميل في الأرض #

879
00:48:33,528 --> 00:48:35,134
.# يزحف لأعلى مِن الأعماق #

880
00:48:35,409 --> 00:48:37,481
.# بصوتٍ عميقٍ للغاية #

881
00:48:42,857 --> 00:48:44,916
.لا. المرأة الصغيرة

882
00:48:45,827 --> 00:48:48,159
.في الطريق -
،(ربّاه, (بوموروي -

883
00:48:48,296 --> 00:48:50,127
.إنهم يصغرون ويصغرون

884
00:48:52,700 --> 00:48:55,168
.مايك)... يجب أن أتحدّث إليك)

885
00:48:55,303 --> 00:48:58,329
لِمَ؟ هل أنا والد الطفل؟

886
00:48:59,674 --> 00:49:03,303
يجب أن تعلم مدى أهميّة البرنامج
،بالنسبة للكثير مِن الناس

887
00:49:03,444 --> 00:49:07,744
.بما فيهم أنا ولكنه ليس مقتصرًا علي
.أنا مَن هي على المحك هنا

888
00:49:07,882 --> 00:49:10,908
.في الحقيقة, أنتِ لا دخل لكِ بالموضوع

889
00:49:11,052 --> 00:49:13,680
،أنتِ من الهوامش
،أنا المتضرر

890
00:49:13,822 --> 00:49:17,519
!سمعتي, نزاهتي, أنا

891
00:49:17,659 --> 00:49:20,287
!أنا!", يالك من شخصٍ أنانيٍ ومغرور"

892
00:49:20,428 --> 00:49:22,419
!أنا موهبة على الهواء

893
00:49:26,301 --> 00:49:27,996
.اركب

894
00:49:29,437 --> 00:49:30,665
!انتظر

895
00:49:34,943 --> 00:49:37,343
.حسنٌ, لقد وصلت المنزل
.يمكنكِ الرحيل

896
00:49:37,478 --> 00:49:39,742
.كلا, كلا

897
00:49:44,219 --> 00:49:45,516
.يا للروعة

898
00:49:52,861 --> 00:49:54,852
.ربّاه

899
00:49:59,133 --> 00:50:01,101
...هل ذلك حقيقي -
.طابت ليلتك -

900
00:50:01,236 --> 00:50:03,136
.بالطبع

901
00:50:06,241 --> 00:50:10,371
...ها نحن ذا, نفس الحال

902
00:50:12,480 --> 00:50:14,607
أنتِ وحيدة الليلة, أليس كذلك؟

903
00:50:16,951 --> 00:50:18,384
.يبدو منطقيًا

904
00:50:19,888 --> 00:50:21,788
.دعيني أخمّن

905
00:50:23,625 --> 00:50:25,456
.قابلتِ شابًا

906
00:50:25,593 --> 00:50:28,153
.خرجتما 3 مرّات تقريبًا

907
00:50:28,296 --> 00:50:31,163
قضيتما الوقت كله
.تتحدّثان عن وظيفتكِ

908
00:50:32,133 --> 00:50:34,658
.وهو أضاع رقم هاتفكِ

909
00:50:38,273 --> 00:50:41,606
،ناهيكِ عن مشاكل أباكِ الواضحة

910
00:50:41,743 --> 00:50:43,438
ماذا عساه يفعل؟

911
00:50:43,578 --> 00:50:45,603
يهجركِ؟ يموت؟

912
00:50:45,747 --> 00:50:49,706
.فلديك هذه... الجرأة الطاردة

913
00:50:49,851 --> 00:50:52,115
انظر إلى كل القصص
.التي يمكنك فعلها هنا

914
00:50:52,253 --> 00:50:56,917
.عن الفن والصيد وصيد الأسماك

915
00:50:57,058 --> 00:50:59,788
.أعني... لديك أحفاد

916
00:50:59,928 --> 00:51:02,260
.لم أكن أعلم أن لديك أبناء أصلاً

917
00:51:03,364 --> 00:51:05,332
اسمع, بإمكاننا عمل فقرات
.عن الأبوّة\الأمومة

918
00:51:05,466 --> 00:51:07,866
يجب أن تدعوهم للظهور
.في البرنامج

919
00:51:09,771 --> 00:51:12,103
.الأوغاد العاقّون

920
00:51:12,240 --> 00:51:14,037
.لا أعتقد ذلك

921
00:51:14,175 --> 00:51:16,405
.حسنٌ, لقد انتهت الجولة القصيرة

922
00:51:17,512 --> 00:51:19,912
حان وقت العودة لحياتكِ
.القصيرة الحزينة

923
00:51:20,048 --> 00:51:23,313
لن أبرح مكاني حتى يحين
.وقت البث

924
00:51:23,451 --> 00:51:25,817
.حسنٌ, فضلاً لا تشخري
.فنومي خفيف

925
00:51:25,954 --> 00:51:27,922
.لن أنام

926
00:51:28,056 --> 00:51:29,284
...تقريبًا نفس الـ

927
00:51:29,424 --> 00:51:33,986
شاب ضبابي صغير
...السيّدة الناعسة

928
00:51:34,128 --> 00:51:38,758
شخصان ناعسان يراقبان
...بزوغ ضوء الفجر

929
00:51:38,900 --> 00:51:40,868
وواقعان في الحب لدرجة أنه لا
...يمكنهما توديع بعضهما للنوم

930
00:51:41,002 --> 00:51:42,060
.طابت ليلتكِ

931
00:51:42,203 --> 00:51:44,797
.طابت ليلتكِ -
.طابت ليلتك -

932
00:51:46,186 --> 00:51:53,759
.# ها نحن ذا في نفس الحال تقريبًا #

933
00:51:54,784 --> 00:52:02,340
.# شاب ضبابي صغير, سيّدة ناعسة صغيرة #

934
00:52:02,576 --> 00:52:09,308
.# شخصان ناعسان عند بداية بزوغ الفجر #

935
00:52:09,918 --> 00:52:18,847
وواقعان في الحب لا يطاوعهما #
.# قلبها الخلود للنوم

936
00:52:42,397 --> 00:52:44,194
.لنذهب يا فتاة

937
00:52:52,874 --> 00:52:55,672
ما الذي تفعله؟ -
أسبق ورأيتي بيضة حقيقيّة؟ -

938
00:52:55,810 --> 00:52:58,904
إن هذه من حضائر الدجاج
."في ولاية "ماريلاند

939
00:52:59,047 --> 00:53:03,450
.يجب أن نذهب -
.يتم إيصالها لي مرّة في الأسبوع -

940
00:53:03,584 --> 00:53:05,745
.يجب أن نذهب

941
00:53:05,887 --> 00:53:08,822
..."الآن, جمال طبق "الفريتاتا

942
00:53:08,956 --> 00:53:11,516
يكمن في إمكانية
.إعدادها بأية مقادير

943
00:53:11,659 --> 00:53:14,059
.أي شيء موجود في ثلاجتك

944
00:53:14,195 --> 00:53:16,891
.جيّد. ارتدي ثيابك -
ماذا؟ أتريدين منّي أن أتضوّر جوعًا؟ -

945
00:53:17,031 --> 00:53:19,363
.يجب أن أظهر بأبهى حلّة

946
00:53:19,500 --> 00:53:22,867
سوف أظهر في التلفزيون
...المحلّي أمام

947
00:53:23,004 --> 00:53:27,134
ماذا؟, 6 أو 8 أشخاص؟... -
.مايك), هيّا) -

948
00:53:28,342 --> 00:53:29,866
قهوة؟

949
00:53:30,011 --> 00:53:33,970
ما يعرفه القلائل هو
...أن الفريتاتا

950
00:53:34,115 --> 00:53:37,107
مُقدّر لها أن تؤكل في درجة
.حرارة معتدلة

951
00:53:37,251 --> 00:53:39,310
..."تم اختراعها في "إيطاليا -
.هيّا -

952
00:53:39,454 --> 00:53:42,719
.لمأدبة ما بعد الظهر... -
اسمع, خمّن أمرًا؟ -

953
00:53:42,857 --> 00:53:45,189
لا أبالي بلذّة إفطارك, فهمت؟

954
00:53:45,326 --> 00:53:48,124
أنا فقط بحاجةٍ لأن تسير
.أسرع لأننا سوف نتأخر

955
00:53:50,932 --> 00:53:53,833
.مرحبًا -
.أهلاً -

956
00:53:53,968 --> 00:53:56,664
أين كنتِ بحق الجحيم؟ -
.إنها قصّة طويلة -

957
00:53:56,804 --> 00:53:58,567
.لقد قضت الليلة في منزلي

958
00:54:04,779 --> 00:54:07,646
.بربّكم يا جماعة
.لقد نمتُ على الأريكة

959
00:54:07,782 --> 00:54:12,412
...حتى أيقظتها بـ
.عصا المطر الأفريقيّة خاصتي

960
00:54:16,424 --> 00:54:21,020
(حسنٌ. إنه أول ظهور لـ(مايك
.مما يعني أنه يومٌ مهمٌ بالنسبة لنا

961
00:54:21,162 --> 00:54:23,687
.اطرديني اليوم -
...أجل, إذًا لنبدأ -

962
00:54:23,831 --> 00:54:25,196
.بتشكيلة الفريق من القمّة

963
00:54:25,433 --> 00:54:26,365
.مرّة ثانية

964
00:54:26,501 --> 00:54:29,493
.سوف نبدأ بثمانية, مسار كامل
،سوف ننتقل إلى تسعة بإعلان

965
00:54:29,637 --> 00:54:32,105
.سوف نُظهِر ذراع المرفاع
.توسّع قليلاً

966
00:54:32,240 --> 00:54:35,403
حسنٌ. ما الذي يعلنون عنه في
برنامج اليوم" اليوم؟"

967
00:54:35,543 --> 00:54:37,534
ما الذي لا يعلنون عنه؟ -
ماذا؟ -

968
00:54:39,013 --> 00:54:40,810
.سحقًا. لا
...فيرا) أنجحت تلك المقابلة)

969
00:54:40,948 --> 00:54:44,315
بجعلها عن قيادة فتيات (بلاي بوي) وهن ثملات؟ ماذا يُذاع في "صباح الخير أمركيا"؟

970
00:54:44,452 --> 00:54:47,012
.إنها تقابل (كلوني) أجل -
.السافلة -

971
00:54:47,155 --> 00:54:50,682
حاوّل ألا تسبب حدوث غيبوبة للشعب
بتفاهات أخبارك المملة, اتفقنا؟

972
00:54:50,825 --> 00:54:52,793
.أجل, بكل تأكيد

973
00:54:52,927 --> 00:54:55,725
.و... اللعنة

974
00:54:57,031 --> 00:55:00,125
،حسنٌ, إنهما يبدوان رائعان سويةً
.إنني متفائلةٌ خيرٌ بهما

975
00:55:00,268 --> 00:55:01,997
.(باسم روح السماء لـ(إدوارد آر مرو

976
00:55:02,136 --> 00:55:05,230
حسنٌ, الشاب اليهودي يدعو
.بحركة الصليب لذا فنحن بخير

977
00:55:05,373 --> 00:55:07,102
.تبقّى ثلاثون ثانية على البث
هل الجميع مستعدّون؟

978
00:55:07,241 --> 00:55:08,367
هل يعلمون بأمر الكعكة؟

979
00:55:08,509 --> 00:55:10,841
الجميع يعلم؟ قام مدير الكواليس
.بتغطية ذلك؟ جيّد

980
00:55:10,978 --> 00:55:13,344
.إن الكعكة جيّدة لتقديمها. يوم النصر -
...أريد اثنان (مات) خلال -

981
00:55:13,481 --> 00:55:17,212
.كلا الاسمان, كلا الاسمان
...عظيم, حسنٌ, استعدّوا

982
00:55:17,351 --> 00:55:19,876
.استعدّوا, المؤشّر
.استعدّوا, (ديكو), هذا رائع

983
00:55:20,021 --> 00:55:21,750
أمستعدةٌ لهذا؟ -
أنا مستعدة, هل أنت مستعد؟ -

984
00:55:21,889 --> 00:55:24,983
.استعدّوا, إعلان
..استعدوا للبكرة التاسعة

985
00:55:25,126 --> 00:55:27,526
.ها قد بدأنا والبكرة التاسعة
.خذوا التاسعة

986
00:55:27,662 --> 00:55:30,153
.إن حالنا جيّد حتى الآن -
.استعدّوا لنبدأ بعد 4 دقائق -

987
00:55:30,298 --> 00:55:32,357
.و... ها نحن ذا -
."في "فسحة النهار

988
00:55:32,500 --> 00:55:33,797
.ونبدأ بعد أربعة -
.سبعة -

989
00:55:33,935 --> 00:55:35,266
.نُظهر أربعة -
.ها هم ذا -

990
00:55:35,403 --> 00:55:38,338
.خمسة -
...أربعة, ثلاثة -

991
00:55:38,472 --> 00:55:42,238
...(و(مايك بومروي -
.تلاشى إلى (مايك) وأشر عليهم -

992
00:55:42,376 --> 00:55:43,604
.صباح الخير جميعًا

993
00:55:43,744 --> 00:55:47,976
قبل أن نبدأ, اليوم يُعد لحظة
."تاريخيّة هنا في "فسحة النهار

994
00:55:48,115 --> 00:55:51,881
(اليوم هو اليوم الذي ينضم فيه (مايك بومروي
.إلى برنامجنا المتواضع

995
00:55:52,019 --> 00:55:55,455
إننا محظوظون للغاية بحصولنا على
.صحفي ذو مكانة مثلك معنا هنا

996
00:55:55,590 --> 00:55:58,184
...إننا فقط... ماذا عسانا نقول غير
.أهلاً بك, أهلاً بك

997
00:55:58,326 --> 00:56:00,624
.أجل

998
00:56:00,761 --> 00:56:02,888
.لقد قال أجل -
أهذا كل شيء؟ -

999
00:56:03,030 --> 00:56:05,965
."أجل؟ قال "أجل -
.أجل, لا بد وأنك تمازحني -

1000
00:56:06,100 --> 00:56:07,397
.هذا عظيم -
.اكتفينا من هذا -

1001
00:56:07,535 --> 00:56:09,730
.اجلبي الكعكة -
.لدينا مفاجأة صغيرة مِن أجلك -

1002
00:56:09,870 --> 00:56:13,806
.ادفعي بالكعكة -
.تمنياتنا بيومٍ أول سعيدٍ لك -

1003
00:56:13,941 --> 00:56:16,876
.تمنياتنا بيومٍ أول سعيدٍ لك -
.(الكاميرا رقم 3 جاهزة لـ(جاين -

1004
00:56:17,011 --> 00:56:20,242
...تمنياتنا بيوم -
.أشكركِ -

1005
00:56:20,381 --> 00:56:22,781
.والآن مع أفضل قصص لهذا اليوم -
.هيّا, افعلها -

1006
00:56:22,917 --> 00:56:26,876
في "تكساس" اليوم, الطقس القاسي
.يستمر بقسوة في ساحل الخليج

1007
00:56:27,021 --> 00:56:29,717
.إنه لا يُبدع. عجبًا

1008
00:56:29,857 --> 00:56:32,621
.حسنٌ, جيّد للغاية
.حتى الآن إنه بطانية دافئة

1009
00:56:32,760 --> 00:56:35,422
.أريد الورقة 22. عظيم

1010
00:56:35,563 --> 00:56:38,225
...إن المجرم ذكر قوقازي
،في أواخر الثلاثينات

1011
00:56:38,366 --> 00:56:41,563
.طوله حوالي ستة أقدام
،إنه يعمل لوحده على ما يبدو

1012
00:56:41,702 --> 00:56:44,933
يتمكّن من الوصول إلى المنازل عن
.طريق النوافذ المفتوحة والأبواب

1013
00:56:45,072 --> 00:56:46,767
.استعدوا لتغيير الصورة -
."الشرطة المحليّة في "ميلووكي -

1014
00:56:46,907 --> 00:56:50,434
تطلب مِن أي شخص إذا كان قد تعرّف على
.هوية هذا الرسم أن يتصل بهم فورًا

1015
00:56:50,578 --> 00:56:53,046
.غيّر الصورة. وغيّرها -
...وفي أخبارٍ أخرى -

1016
00:56:53,180 --> 00:56:56,707
(استمر الرئيس السابق (جيمي كارتر
.في حملته

1017
00:56:56,851 --> 00:56:59,012
."التي تدعو لحقوق الانسان في "بكين -
!لحظة -

1018
00:56:59,153 --> 00:57:00,450
ماذا؟ -
...يا رفاق, الـ -

1019
00:57:00,588 --> 00:57:02,021
.الصورة -
هل أنت؟ -

1020
00:57:02,156 --> 00:57:04,818
!غيّروا الصورة -
...انظر, الشيء المكتوب على الـ -

1021
00:57:04,959 --> 00:57:06,256
.على الصورة -
!أزِل الصورة -

1022
00:57:06,394 --> 00:57:07,383
!يا رفاق -
!أزيلوها -

1023
00:57:07,528 --> 00:57:10,964
جد الـ... خط الكتابة على الصورة
...من نفس النوع الموجود على الـ

1024
00:57:11,098 --> 00:57:12,861
.أرجوكِ -
...تم اتهام الصين -

1025
00:57:13,000 --> 00:57:16,299
...مِن قِبل المعترضين على التراجع  -
...لقد فعلتَ للتو -

1026
00:57:16,437 --> 00:57:19,668
.أجل, أجل. أجل, أجل, أجل

1027
00:57:19,807 --> 00:57:21,775
.استعد للتغيير, غيّر المسار

1028
00:57:21,909 --> 00:57:23,001
.سننتقل لأحوال الطقس

1029
00:57:23,144 --> 00:57:25,476
،بإلقاء نظرة أوليّة على الطقس
.(معكم (إيرني آبليبي

1030
00:57:25,613 --> 00:57:27,103
.(شكرًا, (كولين

1031
00:57:27,248 --> 00:57:30,217
أود أن استغل لحظة للترحيب بـ(مايك
.بوموروي) في أول ظهور له

1032
00:57:30,351 --> 00:57:34,378
:كما قال إعصارٌ ذات يوم لإعصار آخر
."إن عيني عليك"

1033
00:57:38,726 --> 00:57:41,217
،وبالنظر في أنحاء الدولة اليوم
...ستجد أنه ما زال لدينا

1034
00:57:41,362 --> 00:57:43,353
نظام الضغط العالي الذي
.يأتي من الغرب الأوسط

1035
00:57:43,497 --> 00:57:46,022
.سوف ننتقل للشريط
.جهزّوا الشريط

1036
00:57:46,167 --> 00:57:48,692
...أريد لقطة متوسطّة. استمروا فحسب
.دعوا اللقطة متمركزة على أحدهم

1037
00:57:48,836 --> 00:57:51,634
...هذا ممتاز. ها قد
.حسنٌ, عظيم. استعداد 1, استعداد 2

1038
00:57:51,772 --> 00:57:53,205
.وابدأوا عند اثنان

1039
00:57:53,341 --> 00:57:55,036
.انتقل إلى (مايك), وأشر عليه

1040
00:57:55,176 --> 00:57:57,007
.وابدأ

1041
00:57:57,144 --> 00:58:00,079
غدًا في "فسحة النهار" سترون
...ثمانية أشياء لا تعرفونها

1042
00:58:00,214 --> 00:58:02,842
.يمكنكم فعلها بالبطاطس...
.لابد وأنها ممتعة

1043
00:58:02,983 --> 00:58:07,181
وأيضًا, سوف نتحدّث عن بعض عمال الإغاثة
...الذين يقولون أن المجتمع الدولي

1044
00:58:07,321 --> 00:58:10,085
...قد ألغى مهماته لحماية -
ما معنى "ألغى" بحق الجحيم؟ -

1045
00:58:10,224 --> 00:58:12,089
.لم نقم بتلقينه ذلك

1046
00:58:12,226 --> 00:58:14,956
.أمستعدّون للتوسع على الاثنان -
.وهذا هو برنامجنا لهذا الصباح -

1047
00:58:15,096 --> 00:58:17,690
،"أهلاً بك في عائلة "فسحة النهار
.(مايك)

1048
00:58:17,832 --> 00:58:21,734
...وشكرًا لكم -
.شكرًا لكم جميعًا. مع السلامة -

1049
00:58:21,869 --> 00:58:23,564
.مع السلامة

1050
00:58:24,772 --> 00:58:26,239
.مع السلامة

1051
00:58:26,374 --> 00:58:27,705
.مع السلامة

1052
00:58:28,275 --> 00:58:30,140
.مع السلامة -
كم مرّة ودّعوا المشاهدين؟ -

1053
00:58:30,277 --> 00:58:32,575
.مع السلامة -
.ثلاثة لكلٌ منهما -

1054
00:58:32,713 --> 00:58:35,375
.مع السلامة -
!وقد انتهينا -

1055
00:58:35,516 --> 00:58:39,008
.أنهي الحلقة. ها قد انتهينا -
.مع السلامة -

1056
00:58:41,389 --> 00:58:42,378
أتعلم من تكون؟

1057
00:58:42,523 --> 00:58:45,151
،اعذرني على قول هذا
لكنك سافل, فهمت؟

1058
00:58:45,292 --> 00:58:49,319
بيكي)! ما اسم عائلتها؟) -
!لقد قلتَ أنك سوف تتمازح -

1059
00:58:49,463 --> 00:58:52,626
.كلا, كلا, كلا, كلا
.أنتِ قلتِ أنني سوف أتمازح

1060
00:58:52,767 --> 00:58:55,099
أنا قلتُ أنني سوف
.أقدّم برنامج الأخبار

1061
00:58:55,236 --> 00:58:59,138
.هذا ما ينص عليه عَقدي
.وهذا ما سوف أفعله

1062
00:58:59,273 --> 00:59:02,208
لكن (مايك), لا يمكنك الظهور في
...البرنامج ببساطة وتُعطي إجابات أحادية

1063
00:59:02,343 --> 00:59:05,710
!وتتحدّث عن الكوارث الطبيعيّة -
أواثقةٌ أنتِ؟ -

1064
00:59:05,846 --> 00:59:09,475
.لأن هذا ما أظنني قد فعلتُه للتو
على أية حال, ما الذي تفعلينه هنا؟

1065
00:59:09,617 --> 00:59:10,914
...يجب أن تعودين لمكتبكٍ

1066
00:59:11,051 --> 00:59:13,451
.(وتنتظرين اتصالاً مِن (جيمي كارتر

1067
00:59:13,587 --> 00:59:18,718
ماذا؟ -
."جيمي كارتر) "المتحرّش الجنسي) -

1068
00:59:18,859 --> 00:59:21,327
.والآن اذهبي, فأنا مشغول

1069
00:59:21,462 --> 00:59:24,488
...لكن (مايك), أيمكنك فقط أن تعدني -
.اذهبي بعيدًا -

1070
00:59:26,367 --> 00:59:29,393
!"اذهبي بعيدًا, اذهبي فحسب"

1071
00:59:36,610 --> 00:59:39,636
.مرحبًا. لم يكن بذلك السوء

1072
00:59:44,218 --> 00:59:46,482
.لا رغبة لي بالحديث عنه

1073
00:59:46,620 --> 00:59:47,848
.حسنٌ

1074
00:59:51,125 --> 00:59:52,649
.ثمّة خطّة

1075
00:59:59,567 --> 01:00:01,000
...آسفة, فقط

1076
01:00:01,702 --> 01:00:02,691
!ماذا تفعل

1077
01:00:05,039 --> 01:00:07,371
.لعلي يجب أن أرى مَن المتصل

1078
01:00:08,309 --> 01:00:10,834
حسنٌ. ماذا لو حدث شيء؟ -
...عندها سيقوم شخص غيركِ -

1079
01:00:10,978 --> 01:00:13,208
.بتغطية أكبر يقطينة في العالم...

1080
01:00:14,548 --> 01:00:15,776
.هذا ليس عدلاً -
.لا -

1081
01:00:15,916 --> 01:00:17,907
.كلا. لأنك تعمل لبرنامج مجلة

1082
01:00:18,052 --> 01:00:19,883
.أجل -
...وتقوم بعمل قصّة واحدة مدتها 15 دقيقة -

1083
01:00:20,020 --> 01:00:21,578
.كل شهران... -
.هذا صحيح -

1084
01:00:21,722 --> 01:00:25,988
،ونحن نقوم بعمل 15 قصة في اليوم
،ولا واحدة منهم تزيد عن 3 دقائق

1085
01:00:26,126 --> 01:00:28,492
،أعني, لربما ثلاثة ونصف
...إذا كانت عن الرئيس

1086
01:00:28,629 --> 01:00:31,097
...أو عن صورًا عارية لأحدهم أو ما شابه

1087
01:00:31,232 --> 01:00:33,700
ما مدى اعتمادك على منبهك؟

1088
01:00:42,176 --> 01:00:45,737
.يُحرز تقدمًا...
.مع ذلك, الخبر الوحيد الجيّد

1089
01:00:45,880 --> 01:00:48,974
...هو أن الرياح قادمة -
ما الذي يجري؟ -

1090
01:00:49,116 --> 01:00:51,414
.ثمة حريق في الغرب
...إنهم يبحثون عن المتسبب في الحريق

1091
01:00:51,552 --> 01:00:54,521
،وهم يعتقدون أنه لربما تسبّب في الحريق
منذ ثلاثة أسابيع تقريبًا؟

1092
01:00:54,655 --> 01:00:56,020
.مِن الممكن أن يكون مجرم متسلسل

1093
01:00:56,156 --> 01:00:58,920
.إنه منتصف الليل -
.آسفة -

1094
01:01:00,794 --> 01:01:04,924
.لقد قضيتُ وقتًا جميلاً

1095
01:01:05,065 --> 01:01:07,727
...فعلاً و

1096
01:01:07,868 --> 01:01:11,395
...أننا مسرورةٌ للغاية لأننا -
.اذهبي -

1097
01:01:12,606 --> 01:01:15,803
ماذا؟ -
.أنتِ تريدين الذهاب. يجب أن تذهبين -

1098
01:01:18,212 --> 01:01:20,112
أواثق من ذلك؟

1099
01:01:21,649 --> 01:01:23,014
.اخرجي من هنا

1100
01:01:30,357 --> 01:01:31,585
.أشكرك

1101
01:01:37,863 --> 01:01:39,583
.# ذراعين حول جسدي #

1102
01:01:39,818 --> 01:01:41,695
.# قبلات على بشرتي #

1103
01:01:41,936 --> 01:01:44,037
.# أسير بعيدًا, أسير بعيدًا #

1104
01:01:44,269 --> 01:01:46,824
.# لكنه يتريّث #

1105
01:01:47,131 --> 01:01:48,928
.# لابد وأنه يجب أن يكون مهمًا #

1106
01:01:49,148 --> 01:01:51,263
.# أكثر أن أتصرّف على طبيعتي #

1107
01:01:51,483 --> 01:01:53,718
.# أسير بعيدًا, أسير بعيدًا #

1108
01:01:53,922 --> 01:01:55,998
.# لكنه يتريّث #

1109
01:01:56,244 --> 01:01:58,505
.# والجميع يقولون #

1110
01:01:58,751 --> 01:02:00,929
.# هذا الحب سوف يغيّركِ #

1111
01:02:01,920 --> 01:02:06,484
حسنٌ وأنا أسأل, أيبقى شيء #
.# على الحال ذاته

1112
01:02:06,728 --> 01:02:10,013
.# لا, لا, لا #

1113
01:02:10,380 --> 01:02:15,555
.# إنها التغيرات ذاتها فحسب #

1114
01:02:27,047 --> 01:02:29,538
صباح الخير أمريكا
.لقد عثرتُ على والدة مفتعل الحرائق

1115
01:02:29,683 --> 01:02:33,642
!ماذا؟ سحقًا

1116
01:02:35,022 --> 01:02:40,016
لا تقلها. حسنٌ, أحتاج لزوجة مفتعل
.الحرائق أو شيئًا من هذا القبيل

1117
01:02:40,160 --> 01:02:41,821
.اللعنة -
...إذًا أنتِ تحصلين على سبقٍ صحفي -

1118
01:02:41,962 --> 01:02:45,762
كل صباح تقريبًا. كيف؟
أعني, ألديكِ أية خطة؟

1119
01:02:45,899 --> 01:02:48,493
...أجل, سوف يستمر البرنامج
...بالحاجة لبعض الصقل

1120
01:02:48,636 --> 01:02:50,763
الصقل؟ أحقًأ؟

1121
01:02:50,904 --> 01:02:52,565
أيمكنك تضبيط شيء عندما
يُحبَط كل شيء؟

1122
01:02:52,706 --> 01:02:55,174
إن (مايك بومروي) هو المفتاح
.لإنجاح هذا البرنامج

1123
01:02:55,309 --> 01:02:57,800
حسنٌ, حاليًا, إنه يخرّب
...برنامجكِ, ولأكون صريحًا

1124
01:02:57,945 --> 01:02:59,970
لا وقت لديكِ للصقل, صحيح؟

1125
01:03:00,114 --> 01:03:02,446
.أجل, أنا لست قلقة -
لستِ بقلقة... أحقًأ؟ -

1126
01:03:02,583 --> 01:03:04,050
.أنا لستُ بقلقة

1127
01:03:04,184 --> 01:03:06,482
ماذا عن اللمحات عن الأشخاص؟
.(إننا نعمل على قصّة عن (دانيال بولود

1128
01:03:06,620 --> 01:03:09,646
أيتضمن ذلك تواجدي في
المطبخ أعد الكعك؟

1129
01:03:09,790 --> 01:03:10,848
.كلا

1130
01:03:11,892 --> 01:03:14,520
.سوف تعد الدجاج الهجين
.حسنٌ, انسى الأمر

1131
01:03:14,662 --> 01:03:17,597
ماذا عن إجراء مقابلة مع
تيم ماكغرو) و(فايث هيل)؟)

1132
01:03:17,731 --> 01:03:21,690
إذا أصبح أحدهما الرئيس أو عثر على
.علاج للسرطان, أعلميني بذلك

1133
01:03:21,835 --> 01:03:24,030
.لكن لديّ بصمة جيّدة

1134
01:03:24,171 --> 01:03:26,105
أحقًأ؟ أحقًأ, أحقًا؟

1135
01:03:26,240 --> 01:03:31,109
لقد سمعتُ انكِ تواعدين السيّد أبله؟ -
ماذا؟ -

1136
01:03:31,245 --> 01:03:33,372
كيف تمكّنتِ من الارتباط به؟ -
مَن أخبرك بذلك؟ -

1137
01:03:33,514 --> 01:03:36,176
هو وأنتِ, أأنتِ جديّة؟ -
...:لا, أنا -

1138
01:03:36,316 --> 01:03:39,843
لأن عادةً, تعلمين, يواعد الفتيات
...اللواتي... تعلمين, ذوات

1139
01:03:39,987 --> 01:03:42,922
...متملّقات وساذجات
كرات لحم ثقيلة؟

1140
01:03:43,057 --> 01:03:46,083
."لدينا قصة متجددة مصدرها "ألبانيا

1141
01:03:46,226 --> 01:03:48,421
يتم مراجعة الضرائب
.العائدة للمحافظ

1142
01:03:48,562 --> 01:03:51,725
!بحق الرب, أنت تقتلني, لا

1143
01:03:51,865 --> 01:03:54,459
.أريد أن يتعرّف الناس عليك -
.كلا, لا تريدين ذلك -

1144
01:03:54,601 --> 01:03:58,367
تريدين مني أن أتمازح كي تتمكنين
.من بيع أدوية معالجة خلل الانتصاب

1145
01:03:58,505 --> 01:04:00,132
.كلا, لستُ كذلك -
!حسنٌ, لن أفعل -

1146
01:04:00,274 --> 01:04:02,265
!ربّاه! إنه أنت, أنت ذلك الرجل

1147
01:04:02,409 --> 01:04:05,503
لقد شاهدتك توًا هذا الصباح والجميع
،كان يأكل كوسا محشي

1148
01:04:05,646 --> 01:04:08,308
.وكنتَ تتصرف بغرابة حيال هذا الشأن
!"وكانت ردّة فعلي "رباه, إنه ذلك الرجل

1149
01:04:08,449 --> 01:04:11,111
كنت تقدّم نشرة الأخبار, صحيح؟
...منذ فترةٍ مضت؟ إنها

1150
01:04:12,486 --> 01:04:14,852
.رجاءًا, أبعدي يدكِ عن شخصي
.أشكركِ

1151
01:04:14,988 --> 01:04:19,357
!هذا عظيم! أشكرك
!(لا يمكنني تصديق ذلك! (دان راذر

1152
01:04:20,294 --> 01:04:23,127
!(دان راذر) -
.أرأيت؟ الناس تريد أن تحبك -

1153
01:04:23,263 --> 01:04:25,595
...فأنت
...فأنت في منازلهم يوميًا

1154
01:04:25,733 --> 01:04:27,928
...و... تعلم
،إنه لشرف و... تعلم

1155
01:04:28,068 --> 01:04:32,027
لِمَ لا يمكنك عمل قصص يمكن
...(للناس الاستمتاع بها؟ (مايك

1156
01:04:32,706 --> 01:04:34,640
.نحن في ورطة. أنا في ورطة

1157
01:04:34,775 --> 01:04:36,675
.ساعدني, أرجوك

1158
01:04:39,046 --> 01:04:42,174
.دان راذر) بحق المسيح)

1159
01:04:42,316 --> 01:04:44,614
!(بيكي)! (بيكي)

1160
01:04:44,752 --> 01:04:46,481
.(بيكي)

1161
01:04:46,620 --> 01:04:50,056
.لديّ فكرة رائعة عن فقرة
.استعدّي لهذا

1162
01:04:50,190 --> 01:04:53,591
.الحياة الماضية
...إذا استطعنا معرفة كيف كان

1163
01:04:53,727 --> 01:04:56,890
المشاهير يعيشون حياتهم في السابق
سيكون ذلك رائعًأ, ألا تعتقدين ذلك؟

1164
01:04:57,030 --> 01:05:02,593
(أعني, ماذا لو كان (جاستين تمبرليك
هو نفسه (إبراهام لينكون)؟

1165
01:05:03,370 --> 01:05:07,397
الكثير من المشاهير قاموا بتغيير
.أسمائهم ليُأخذوا على محمل الجديّة

1166
01:05:07,541 --> 01:05:09,270
.(ريكي شرودور) أصبح (ريك)

1167
01:05:09,409 --> 01:05:11,843
.(ذا روك) أصبح (دواين جونسون)

1168
01:05:11,979 --> 01:05:14,413
(واسم (بورتيا دو روسي
،(كان (آماندا

1169
01:05:14,548 --> 01:05:17,142
لكنها قامت بتغييره لكي
،يبدو كاسم السيّارة

1170
01:05:17,284 --> 01:05:19,752
ولكنها شعرت أنه
.يعكس شخصيتها

1171
01:05:19,887 --> 01:05:23,345
أصبح الاسم الجديد يمثّل آخر
،أروع إكسسوار للمشاهير

1172
01:05:23,490 --> 01:05:25,117
.مثل حقيبة (بريكين) أو رضيع

1173
01:05:25,259 --> 01:05:27,784
.(نعود إليك (مايك) أو (مايكل

1174
01:05:27,928 --> 01:05:31,329
.انتقل إلى (مايك) وأشر عليه -
كيف وصلت إلى هنا؟ -

1175
01:05:31,465 --> 01:05:35,595
.لا تسأليني -
ماذا؟ هل هي تنام مع أحدكم؟ -

1176
01:05:37,704 --> 01:05:38,966
عفوًا؟

1177
01:05:40,007 --> 01:05:41,440
.شكرًا

1178
01:05:51,485 --> 01:05:54,648
أرأيتِ هذه؟ -
...أجل, لكن -

1179
01:05:54,788 --> 01:05:57,154
أتريدين أن تجعلين معدّل المشاهدات أسوأ؟
ألهذا السبب جئتي إلى هنا؟

1180
01:05:57,291 --> 01:06:01,887
.حسنٌ, كلا
.لا زال (مايك) يتحسّن تدريجيًا

1181
01:06:02,029 --> 01:06:03,758
.إنني أعمل على عنصران -
مايك) يتحسّن تدريجيًا؟) -

1182
01:06:03,897 --> 01:06:06,058
.أجل -
.أنتِ تجعلين الأمور أسوأ -

1183
01:06:06,200 --> 01:06:09,692
نادرًا ما تسجّلين شخصًا محترمًا
.بسبب معدلات المشاهدة

1184
01:06:09,837 --> 01:06:12,067
.لا تُجرين أية مقابلات مهمة -
.إننا بحاجة لمزيد من الوقت فحسب -

1185
01:06:12,206 --> 01:06:15,471
...فقط القليل -
...ربّاه, إنكِ أكثر سذاجة -

1186
01:06:15,609 --> 01:06:19,375
مما اعتقدتُ, أولستِ كذلك؟ -
عفوًا؟ -

1187
01:06:19,513 --> 01:06:22,971
.إن الشبكة تود إلغاء البرنامج

1188
01:06:23,951 --> 01:06:27,614
إنها تود إدارة برنامج عن الألعاب
.وحديث نقابات عوضًأ عنه

1189
01:06:30,023 --> 01:06:31,957
،للحظة اعتقدتُ أن ثمة فرصة لديكِ

1190
01:06:32,092 --> 01:06:33,821
.(وبخاصة عندما أشركتِ (بومروي
،لكني أكلتُ المقلب

1191
01:06:33,961 --> 01:06:36,555
لأنه اتضح أنكِ فشلتِ أكثر بكثير
.مما اعتقَدت الشركة

1192
01:06:36,697 --> 01:06:38,790
،فبعد ستة أسابيع
.سيقومون بإلغاء البرنامج

1193
01:06:38,932 --> 01:06:41,423
ليس فقط أنكِ جعلتِ قسم الأخبار
،لدينا ضعيفًا بشكلٍ ملحوظ

1194
01:06:41,568 --> 01:06:43,559
بل ترأستِ موت البرنامج
...الذي كان يُبث

1195
01:06:43,704 --> 01:06:45,638
!طيلة سبعة وأربعون عامًا
.أحسنتِ صنعًا

1196
01:06:45,772 --> 01:06:49,139
لِمَ لا تذهبين إلى (بي بي إس) لترين ما إذا
."كان بإمكانكِ إلغاء "شارع سمسم

1197
01:06:53,080 --> 01:06:55,139
اذهبي. فقد ضيعتي من وقتي
.بما فيه الكفاية

1198
01:06:57,017 --> 01:07:00,350
لدينا ستة أسابيع. أيمكنك عدم إخبار
أحد بالخبر حتى ذلك الحين؟

1199
01:07:00,487 --> 01:07:02,614
.لأن معنوياتهم ليست بعالية

1200
01:07:02,756 --> 01:07:05,520
.حسنٌ. أخبريهم وقتما تريدين ذلك
ذلك لا يهم حقيقةً, أليس كذلك؟

1201
01:07:07,394 --> 01:07:09,692
(بايبر), صلني بـ(فيل غريفين)
.على الهاتف

1202
01:07:09,830 --> 01:07:11,388
أخبره أنه إن لم يكلمني
،الساعة الخامسة

1203
01:07:11,531 --> 01:07:14,932
فإن تذاكر مباراة البولينغ هذه سوف
!(تكون مُلك (فيليبس ماكغرادي

1204
01:07:15,068 --> 01:07:17,195
...انضموا إلينا
.(الآن مع التفاصيل. (روجر

1205
01:07:17,337 --> 01:07:20,431
إنه ليومٌ سعيد بالطبع
.(هنا في طريق (لينكولن

1206
01:07:20,574 --> 01:07:22,565
(بين شارع (بيدفورد
.(وشارع (روجرس

1207
01:07:22,709 --> 01:07:24,973
...إن هذا, أجل, مصادر رسميّة

1208
01:07:31,952 --> 01:07:33,249
.إننا نعيش في الساعة الخامسة, يا قوم -
.حسنٌ -

1209
01:07:33,387 --> 01:07:36,788
ريشي, صوفي, متندف؟

1210
01:07:36,924 --> 01:07:40,951
.بحق المسيح -
ماذا؟ ما الذي يجري الآن؟ -

1211
01:07:41,094 --> 01:07:43,961
إن (مايك) يشعر بالإهانة بسبب
.كلمة وُرِدت في القصة القادمة

1212
01:07:44,097 --> 01:07:46,998
.إنه يُشعر بالإهانة
.إنها مُتعلّقة بالدجاج الشرقي

1213
01:07:47,134 --> 01:07:48,795
."لن ألفظ كلمة "رقيق

1214
01:07:48,936 --> 01:07:51,336
فوضعي سيء بما يكفي كوني  مضطرًا
.لتقديم هذه القصص السخيفة

1215
01:07:51,471 --> 01:07:53,371
أتعلم أمرًا, يا رفيق؟
،خمّن أمرًا؟ الأسبوع الماضي

1216
01:07:53,507 --> 01:07:56,305
."اضطررتُ لاستخدام كلمتا "شرجي
.و"رطوبة" في نفس الجملة

1217
01:07:56,443 --> 01:08:00,174
.حسنٌ, المواعيد الأولى من شأنها أن تكون محرجة -
!(مايك) -

1218
01:08:00,314 --> 01:08:01,338
...(بيكي) -
!لقد بلغ السيل الزبى -

1219
01:08:01,481 --> 01:08:04,507
بيكي), (بيكي), ما الذي تفعلينه؟) -
!لقد ذقت ذرعًا -

1220
01:08:05,585 --> 01:08:08,281
.مايك)؟ عليّ أن أتحدث إليك) -
.بيكي), سوف نعاود البث خلال 60 ثانية) -

1221
01:08:08,422 --> 01:08:10,947
.آسفة, سوف يستغرق هذا لحظة فحسب

1222
01:08:11,091 --> 01:08:14,151
.لقد كنتُ أتطلّع إليك طيلة حياتي

1223
01:08:14,294 --> 01:08:18,196
.أتعلم بذلك؟ في الحقيقة أنا أعبدك
.كنت أشاهدك على التلفاز بصحبة أبي

1224
01:08:18,332 --> 01:08:21,563
لذا فقط... لتعلم... تخيل مدى فجأتي
...عندما اتضح

1225
01:08:21,702 --> 01:08:24,865
أنك في الحقيقة أسوأ شخص
.في العالم بأسره

1226
01:08:25,005 --> 01:08:28,839
!ليس ثالث أسوأ! بل الأسوأ -
ما الذي يجري؟ -

1227
01:08:28,976 --> 01:08:32,503
.(بوموروي)
."لقد حطّم آخر منتجة تنفيذية لـ"فسحة النهار -

1228
01:08:32,646 --> 01:08:34,511
كم نحن محظوظون لعملنا
،في هذه الوظائف

1229
01:08:34,648 --> 01:08:36,479
.كيف يمكن لذلك أن يُسلب بسرعة -
...سوف نعود للبث بعد -

1230
01:08:36,616 --> 01:08:39,517
وثمة هذا الشاب, هذا الشاب
...الرائع المثير

1231
01:08:39,653 --> 01:08:42,816
الذي يمكنه تحملني مدّةً كافية
.حتى ينام معي

1232
01:08:44,925 --> 01:08:47,917
وأتعلم أمرًا؟ الحال في فوضى
!عارمة. بسببك

1233
01:08:48,061 --> 01:08:50,996
تعلم, لا أحد يمكنه ممارسة
...عمله هنا

1234
01:08:51,131 --> 01:08:54,362
لأنه لا يمكنك إزعاج نفسك على
!الإطلاق بممارسة وظيفتك

1235
01:08:54,501 --> 01:08:58,961
.وقد عدنا للبث

1236
01:08:59,106 --> 01:09:02,200
.أهلاً بكم مجددًا في فسحة النهار
،والآن مع أحوال الطقس

1237
01:09:02,342 --> 01:09:04,401
.(معكم (إيرني -
.ضع (إيرني) على الشاشة -

1238
01:09:04,544 --> 01:09:08,344
شكرًأ, (كولين). مما يثير الدهشة أن اليوم
دافئ بشكل ممتع, أليس كذلك يا قوم؟

1239
01:09:08,482 --> 01:09:11,315
!أجل

1240
01:09:11,451 --> 01:09:14,784
.إنه ليومٌ مناسب لارتداء ثوب السباحة
.أعلم أنني أرتدي الخاص بي الآن

1241
01:09:16,156 --> 01:09:19,751
حسنٌ, ماذا لدينا هنا؟

1242
01:09:19,893 --> 01:09:21,827
.ربّاه, عزيزتي
.لم أضعها من أجل أن تفعل هذا

1243
01:09:21,962 --> 01:09:23,862
كولا؟ كولا خالية من السكر؟ -
.كلا, لم أُرِد كولا خالية من السكر -

1244
01:09:23,997 --> 01:09:25,225
!شكرًا, تنحي جانبًا

1245
01:09:28,502 --> 01:09:32,768
.جيري), أريد التحدث إليك) -
أستضربينني ضربًا مُبرحًا الآن؟ -

1246
01:09:32,906 --> 01:09:36,842
ماذا لو رفعتُ معدلات المشاهدة؟
.فلدينا ستة أسابيع

1247
01:09:36,977 --> 01:09:38,842
ماذا لو قمتُ بتحريك تلك
الإبرة بما فيه الكفاية؟

1248
01:09:38,979 --> 01:09:41,277
.لن تفعلين -
.حسنٌ, أنت... أنت لا تعلم ذلك -

1249
01:09:41,415 --> 01:09:42,712
.(بيكي) -
...لابد وأن ثمة رقمًا ما -

1250
01:09:42,849 --> 01:09:45,841
يمكنني الوصول إليه ومن شأنه أن يمنحنا
،فرصة, ويمنحنا ستة أشهر إضافية

1251
01:09:45,986 --> 01:09:48,181
.شيئًا ما -
...بالطبع, إذا وصلتِ لما فوق الخمسة -

1252
01:09:48,321 --> 01:09:51,688
...أو شيئًا لا معقول من هذا القبيل -
تم! إذًا أنا عند كلمتك؟ -

1253
01:09:51,825 --> 01:09:53,725
سوف أرفع معدلات المشاهدة
،أكثر من ثلاثة أرباع نقطة

1254
01:09:53,860 --> 01:09:56,192
وأنت تمنحني وقتًا أطول؟ -
.ذلك لن يحدث -

1255
01:09:56,329 --> 01:09:59,196
.سوف نرى بهذا الشأن

1256
01:10:00,600 --> 01:10:02,067
وخليلتك (ليسا)؟

1257
01:10:02,202 --> 01:10:04,670
أيمكنك منحها قاموسًا وإلصاقها
في برنامج شخصًأ آخر؟

1258
01:10:04,805 --> 01:10:06,739
.لأنها تقتلني

1259
01:10:10,544 --> 01:10:14,139
يا للروعة, حسنٌ, انظروا إلى ما جرّته
الرياح! ما الذي جرى لكِ؟

1260
01:10:14,281 --> 01:10:16,715
.حسنٌ, سوف نغير بعض الأشياء

1261
01:10:16,850 --> 01:10:18,818
حسنٌ -
هل (إيرني) في موقع التصوير؟ -

1262
01:10:18,952 --> 01:10:22,149
أجل, إنه هنا, سوف يجري مقابلات مع
.أشخاص عندما يخرجون من القطار

1263
01:10:22,289 --> 01:10:26,282
.كلا, لن يفعل. ليس بعد الآن, لن يفعل
.سوف نضعه هو على قطار الموت ذاك

1264
01:10:26,426 --> 01:10:30,089
سوف نربط الكاميرا بالعربة أمامه ومن ثم
.نبثه على الهواء مباشرةً. رهيب

1265
01:10:30,230 --> 01:10:33,165
،"إنها تُدعى "اختيار اللعبة
،يا قوم, فهمتم؟ لذا من الآن فصاعدًا

1266
01:10:33,300 --> 01:10:36,827
،كل قصّة نقوم بتقديمها
!يجب أن تكون مثيرة للمشاعر

1267
01:10:36,970 --> 01:10:39,234
.سوف نزيد من عدوانيتنا
.سوف نعمل بجد أكبر

1268
01:10:39,372 --> 01:10:40,532
.وسوف نقوم بذلك الآن

1269
01:10:42,342 --> 01:10:45,209
هل... أنتِ على وشك...؟ -
!لستُ على وشك الغناء -

1270
01:10:45,345 --> 01:10:46,778
لِمَ يسألني الناس عن ذلك؟

1271
01:10:46,913 --> 01:10:50,007
،إذًا فالسؤال المهم هو
هل سنكون قادرين على سماع مايكرفونه؟

1272
01:10:50,150 --> 01:10:53,085
.أجل, سوف نتمكّن من سماعه
،إذا أصيب بسكتة قلبية

1273
01:10:53,220 --> 01:10:56,018
فسوف نتمكن من التقاط كل
.صرخة مفطرة للقلب

1274
01:10:56,156 --> 01:10:59,091
.أحقًا؟ عظيم -
.أشر عليها -

1275
01:10:59,226 --> 01:11:01,456
لدى محبي الإثارة ما يتطلعون
.إليه هذا الصيف

1276
01:11:01,595 --> 01:11:04,689
كما تكشف الساريات الستة
.النقاب عن قطار دائري جديد

1277
01:11:04,831 --> 01:11:07,925
فقطار "المانهاندلر" يُعتبر
.أسرع قطار في أمريكا

1278
01:11:08,068 --> 01:11:12,129
...فسرعته تزيد عن 130 ميلاً في الساعة -
.استعد لـ(إيرني). ها قد بدأنا -

1279
01:11:12,272 --> 01:11:15,935
خمسة وتسعون درجة. إن مذيعنا
...إيرني آبليبي) يأخذ نظرةً خاطفةً)

1280
01:11:16,076 --> 01:11:18,510
،على هذا القطار الجديد الرائع...
أليس هذا صحيحًا, (إيرني)؟

1281
01:11:18,645 --> 01:11:21,443
.استعداد.افتح مايكرفونه -
إيرني), أيمكنك سماعنا؟) -

1282
01:11:21,581 --> 01:11:25,483
أجل, أجل, يمكنني. وأرى
.أنه قطار جميل حتى الآن

1283
01:11:25,619 --> 01:11:28,952
.فالإطلالة رائعة من هنا

1284
01:11:29,089 --> 01:11:31,751
.غالبًا سماوات زرق
،غيوم ركامية في الأفق

1285
01:11:31,892 --> 01:11:33,359
دائمًأ ما تكون علامة جيدة
.في هذا الوقت من السنة

1286
01:11:34,494 --> 01:11:36,894
.لربما نحن على وشك الهبوط الأول

1287
01:11:37,030 --> 01:11:41,558
.ربّاه, ربّاه

1288
01:11:41,701 --> 01:11:45,228
...سحقـ

1289
01:11:53,613 --> 01:11:55,171
!لا

1290
01:11:56,716 --> 01:11:59,742
.أجل, كلا, إن هذه لفكرةٌ رائعة

1291
01:12:06,860 --> 01:12:09,488
!أرجوكم, دعوه يتوقف -
.انقل المشهد لهما -

1292
01:12:12,332 --> 01:12:16,029
ما الذي ستفعلين به المرة المقبلة؟
ربط أقطاب كهربائية في عضوه؟

1293
01:12:16,169 --> 01:12:19,900
في الحقيقة إنني أشعر بالأسى
.على تلك الدمية المتحركة السافلة

1294
01:12:20,040 --> 01:12:23,032
انظر, لدينا ثمانون ألف مشاهدة
.في "يوتوب" حتى الآن

1295
01:12:23,176 --> 01:12:25,838
.و(إيرني) متحمس بكل تأكيد
،وبالمناسبة

1296
01:12:25,979 --> 01:12:27,469
لدينا مفاجأة أخرى
.من لحظة لأخرى

1297
01:12:27,614 --> 01:12:31,141
.بيكي), عمل رائع) -
.(أشكرك! إلمع يا (مايك -

1298
01:12:31,284 --> 01:12:33,946
أتعلمين ما الذي لاحظته؟
..."الناس لا تقول "إلمع

1299
01:12:34,087 --> 01:12:36,385
إلا عندما يودون...
.استغلالك ومذلتك

1300
01:12:36,523 --> 01:12:38,184
حسنٌ, أتعلم أمرًا؟
،أكره أن أنقل إليك الخبر

1301
01:12:38,325 --> 01:12:40,350
...لكن الحقيقة هي -
.ربّاه, فقرة مذهلة -

1302
01:12:40,493 --> 01:12:45,226
أشكرك. كان العالم يناقش الأخبار
.مقابل الترفيه لسنوات عديدة

1303
01:12:45,365 --> 01:12:47,424
وخمّن أمرًا؟
.مايك), لقد خسر جانبك)

1304
01:12:47,567 --> 01:12:50,866
أتعلمين أمرًا؟ -
ماذا؟ -

1305
01:12:51,004 --> 01:12:54,371
.أنتِ مخطئة, فالناس أذكياء

1306
01:12:54,507 --> 01:12:58,466
إنهم يريدون معلومات. لا ترهات, والتي
.هي كل ما تنوين تقديمه لهم

1307
01:12:58,612 --> 01:13:01,638
.ترهات, سكر, سكر, سكر -
.معذرةً -

1308
01:13:01,781 --> 01:13:03,476
.حسنٌ -
.والمزيد من السكر -

1309
01:13:03,617 --> 01:13:06,177
أجل, حسنٌ, ما الذي جعلتهم
يفعلون يا (مايك)؟

1310
01:13:06,319 --> 01:13:12,315
يأكلون النخالة طوال اليوم؟
ليف, ليف, ليف؟

1311
01:13:12,459 --> 01:13:15,087
،(يجب أن نرفع معدلات المشاهدة (مايك

1312
01:13:15,228 --> 01:13:19,961
أو يمكننا الحصول على الكثير من الأفكار
.الذكية ولا نبث برنامجنا بثًا مباشرًا

1313
01:13:20,100 --> 01:13:23,228
لربما يسقط هذا البرنامج, لكن ذلك
.ليس لأني لا أبذل أقصى جهودي

1314
01:13:23,370 --> 01:13:28,273
،أتسمعني؟ لا يهمني ما تفعله
.لكني لن أستسلم

1315
01:13:31,511 --> 01:13:32,445
أريد أن أتحدث إليكِ. أريد أن
.(أتحدث إليك الآن بخصوص (إيرني

1316
01:13:32,445 --> 01:13:34,675
أريد التحدّث إليك الآن
.(بخصوص (إيرني

1317
01:13:34,814 --> 01:13:36,247
ربّاه, أنتِ أيضًا؟ -
.أجل -

1318
01:13:36,383 --> 01:13:38,180
لِمَ الجميع قلقون على (إيرني)؟
.تعلمين, إنه رجلٌ ناضج

1319
01:13:38,318 --> 01:13:39,876
قلقة على (إيرني)؟ أتمزحين -
.لقد قام بتوقيع استمارات إطلاق -

1320
01:13:40,020 --> 01:13:43,012
.إنه فاشل
.اسمعي, أعلم ما أنتِ بصدده

1321
01:13:43,156 --> 01:13:45,647
وأعتقد أنه رائع. إنه ما كنتُ
،أنتظره بالضبط

1322
01:13:45,792 --> 01:13:48,124
.لذا فقط لكي تعلمين, سجليني
.يا حضرة المدرّب, أشركيني

1323
01:13:48,261 --> 01:13:50,161
.أيًا كانت تسميته -
أحقًا؟ -

1324
01:13:50,297 --> 01:13:51,491
.أجل

1325
01:13:52,565 --> 01:13:54,533
ألديكِ أية شروط أوليّة؟

1326
01:13:54,668 --> 01:13:57,967
.أتمزحين؟ انظري إلي
.أنا كالصخر

1327
01:14:07,714 --> 01:14:08,976
أتودين الإمساك به؟

1328
01:14:09,115 --> 01:14:11,913
،بالطبع أريد الإمساك به
.الشيء الصغير العزيز

1329
01:14:12,052 --> 01:14:13,917
.انتبهي
.احذري من أن يدخل في ثيابكِ

1330
01:14:14,054 --> 01:14:15,043
أيمكنك إخراجه؟

1331
01:14:16,423 --> 01:14:18,687
.أراد (مايك) التواجد هنا لأجل هذا
.(مايك بومروي)

1332
01:14:18,825 --> 01:14:22,784
.فأنتم تعرفون طبعه
.إنه يحب الحيوانات

1333
01:14:22,929 --> 01:14:24,487
...هل أنت فقط... أنت
...ومِن ثم

1334
01:14:42,916 --> 01:14:45,578
.إن هذه شفتيّ ضفدع
أيفتح الضفدع شفتيه أصلاً؟

1335
01:14:45,719 --> 01:14:47,710
.استعداد أربعة, اجعلي اللقطة رباعية
.استعداد واحد, اجعلي اللقطة أحادية

1336
01:14:47,854 --> 01:14:49,549
.استعداد واحد. كلميها

1337
01:14:49,689 --> 01:14:51,350
.لن أفعل ذلك مُطلقًا -
.قبّليه -

1338
01:14:51,491 --> 01:14:54,085
ماذا عن قبلة كبيرة, أيها الفاشل؟

1339
01:14:59,432 --> 01:15:01,024
.هذا صغير... هذا خاطئ

1340
01:15:03,336 --> 01:15:05,167
.كان ذلك جيّدًا
.أعيدي الكرّة

1341
01:15:11,544 --> 01:15:14,342
(فيتي), (فيتي)! سيّد (سينت)
.مرحبًا! أحد معجبيك

1342
01:15:14,481 --> 01:15:17,006
!أحد كبار معجبيك
...# سأصطحبكِ إلى متجر الحلويات #

1343
01:15:17,150 --> 01:15:18,913
...# دعيني ألعق # -
.لقد سمعتُ الأغنية -

1344
01:15:19,052 --> 01:15:21,850
"أنا منتجة في برنامج "فسحة النهار
...ونود استضافتك في برنامجنا

1345
01:15:21,988 --> 01:15:23,922
سنعطيك ضعف ما يعطيك
."برنامج اليوم"

1346
01:15:24,057 --> 01:15:27,823
ويمكنك غناء 4 أغنيات من تسجيلك
.الجديد. فكّر بالأمر فحسب

1347
01:15:29,095 --> 01:15:31,325
.# سأصطحبكِ إلى متجر الحلويات #

1348
01:15:31,464 --> 01:15:33,227
.# سأدعكِ تلعقين المصّاص #

1349
01:15:33,366 --> 01:15:35,800
أقدمي على الأمر يا فتاة #
.# لا تتوقفي

1350
01:15:35,935 --> 01:15:36,902
!مرحى

1351
01:15:37,036 --> 01:15:38,901
.# استمري حتى تصلين للنقطة المحددة #

1352
01:15:39,038 --> 01:15:41,268
.# سأصطحبكِ إلى متجر الحلويات #

1353
01:15:41,408 --> 01:15:43,137
...# تذوّق يا فتى ما لديّ #

1354
01:15:43,743 --> 01:15:45,233
# سأدعك تنفق كل ما لديك #...

1355
01:15:45,378 --> 01:15:46,640
!استعداد واحد, استعداد واحد
!استعداد اثنان

1356
01:15:59,092 --> 01:16:00,081
!حسنٌ

1357
01:16:00,226 --> 01:16:02,854
بالنسبة لقصة الحاخام, أتريدين
...أن يكون العاهر الشاذ

1358
01:16:02,996 --> 01:16:05,294
مرتديًا ثياب رجل أم امرأة؟ -
.رجل -

1359
01:16:05,432 --> 01:16:06,763
.رجل -
.كلا, امرأة -

1360
01:16:06,900 --> 01:16:10,666
لا, نريد منه أن يبدأ كامرأة
...وبعدها

1361
01:16:10,804 --> 01:16:12,999
مفاجأة, بعد الفاصل يتحوّل
!إلى رجل

1362
01:16:13,139 --> 01:16:15,607
.أجل. هذه هي -
.أجل, أجل -

1363
01:16:22,982 --> 01:16:24,745
.(نعود إليكِ, (كولين

1364
01:16:27,153 --> 01:16:30,145
!حسنٌ! لقد تم قصها -
.كلاهما. قطعًا -

1365
01:16:30,290 --> 01:16:32,019
.إليك معدلات المشاهدة

1366
01:16:32,826 --> 01:16:34,987
.أعلم, أعلم

1367
01:16:36,062 --> 01:16:37,962
.مرحى, أجل

1368
01:16:38,097 --> 01:16:40,429
،وعندما نعود
...سوف نخبركم عن

1369
01:16:40,567 --> 01:16:43,559
طرق جديدة للتعامل مع...
.سن اليأس

1370
01:16:48,842 --> 01:16:50,571
.مقابض باب جديدة

1371
01:16:52,545 --> 01:16:53,842
.حسنٌ

1372
01:16:53,980 --> 01:16:55,914
هل أفعلها بالطريقة الصحيحة؟ -
.أجل -

1373
01:16:56,049 --> 01:16:57,346
كيف تعرفون ذلك؟
.فأنتم لا تنظرون

1374
01:16:57,484 --> 01:17:02,114
أو يمكننا فعل سلسلة كاملة عن
.فقدان الوزن الكبير. من خمس أجزاء

1375
01:17:03,189 --> 01:17:06,124
،بإمكاننا استدعاء خبير الصحة ذلك
...تعلم, ذلك الرجل ذو الـ

1376
01:17:09,896 --> 01:17:12,421
.إنها جيّدة, إنها جيّدة, إنها جيّدة
.سوف أفعلها

1377
01:17:16,903 --> 01:17:17,995
.لحظة! لحظة, انظر

1378
01:17:18,972 --> 01:17:22,499
الأسبوع-إلى-أسابيع في تحسّن وزاد
!عدد المشاهدين بنسبة خمسة بالمائة

1379
01:17:22,642 --> 01:17:25,167
!وهذه لست جيدة بما يكفي

1380
01:17:25,311 --> 01:17:27,973
اتضح أن شطائر البرجر كانت
،(ملوثة ببكتيريا (كولاي

1381
01:17:28,114 --> 01:17:30,582
والتي من شأنها أن تسبب
.التشنج والإسهال

1382
01:17:30,717 --> 01:17:33,345
...أزِل الإشارة, وضع الموسيقى -
."سوف نعود في "فسحة النهار -

1383
01:17:33,486 --> 01:17:35,920
.ضع الشارة. والشعار

1384
01:17:36,990 --> 01:17:38,582
.وقد انتهينا

1385
01:17:38,725 --> 01:17:41,888
عظيم, قصّة عن التغوط اللا إرادي
.وانظروا من حصل عليها

1386
01:17:42,028 --> 01:17:44,019
.حسنٌ, إنها ليست مِن نوعي

1387
01:17:45,231 --> 01:17:47,665
أيمكنني قول شيء واحد؟
.إن هذه وظيفتنا

1388
01:17:47,800 --> 01:17:51,292
أعلم أنك تعتقد أنك أعلى مقامًا
...و... بالطبع, كنتَ أعلى مقامًا

1389
01:17:51,437 --> 01:17:54,565
،قبل أن يتم طردك, لكن الآن خمّن أمرًا
...أنت ساقط في الروث

1390
01:17:54,707 --> 01:17:55,867
.(مثل بقيتنا يا (مايك...

1391
01:17:56,009 --> 01:17:59,172
،وما زال لديّ مبادئ
.لسوء حظك

1392
01:17:59,312 --> 01:18:01,678
أتعتقد أنه لا مبادئ لدي؟ -
.بالطبع, لديكِ -

1393
01:18:01,814 --> 01:18:05,341
،عندما أظهرتِ مفاتنك على الهواء
.ارتديتِ رداءًا حريريًا

1394
01:18:05,485 --> 01:18:07,385
!حسنٌ -
.لمسة راقية -

1395
01:18:07,520 --> 01:18:08,953
...سوف نعود بعد خمس دقائق -
!لقد ذقتُ ذرعًا -

1396
01:18:09,088 --> 01:18:11,079
!لقد ذقتُ ذرعًا منك
!لقد ذقتُ ذرعًا منك

1397
01:18:11,224 --> 01:18:13,351
...ثلاثة... واثنان -
.ابدأوا, اثنان -

1398
01:18:13,493 --> 01:18:15,427
.واحد -
.تلاشي وأشر -

1399
01:18:15,562 --> 01:18:19,089
(غدًا في البرنامج, سوف تقوم (كولين
...بإعداد السجق البريطاني الكلاسيكي

1400
01:18:19,232 --> 01:18:22,724
.(والهريس, مع الطاهي (جوردون رامزي -
.هذا صحيح, سأقوم بذلك -

1401
01:18:22,869 --> 01:18:26,430
.(لأنك ترفض القيام بذلك يا (مايك
.أعتقد أنه ليس من مستواك

1402
01:18:26,573 --> 01:18:29,633
حسنٌ, وإنه لأمرٌ قاسٍ التواجد
...بينكِ وبين سجق, لذا

1403
01:18:29,776 --> 01:18:31,869
.السجق, تلك نكتة جيّدة

1404
01:18:32,011 --> 01:18:36,243
أجل, وأيضًا أنت غبي
،أحمق, طموح

1405
01:18:36,382 --> 01:18:39,283
.إذًا هذا هو الوصف -
...الأحمق الغبي الذي يصنع -

1406
01:18:39,419 --> 01:18:43,116
.أكثر بثلاث مرّات مما تصنعيه -
.هذا برنامجنا لهذا الصباح -

1407
01:18:43,256 --> 01:18:47,283
.نراكم غدًأ يا قوم, مع السلامة

1408
01:18:47,427 --> 01:18:48,951
.مع السلامة -
.مع السلامة -

1409
01:18:49,095 --> 01:18:50,255
.مع السلامة -
.ومع السلامة -

1410
01:18:50,396 --> 01:18:51,522
.مع السلامة -

1411
01:18:51,664 --> 01:18:53,188
.أجل, لا, لا, لا -
.مع السلامة -

1412
01:18:53,333 --> 01:18:55,563
.مع السلامة -
.مع السلامة, مع السلامة -

1413
01:18:55,702 --> 01:18:57,636
،وهذا ليوم أمس

1414
01:18:57,770 --> 01:18:59,601
.بعد أن قامت بإهانة ربطة عنقه -
.صحيح -

1415
01:18:59,739 --> 01:19:03,675
بعد أن سألها ما إذا كانت تبكي
.مكعبات ثلج. تقدّم ضخم

1416
01:19:04,243 --> 01:19:05,574
!لقد أحب الناس ذلك

1417
01:19:05,712 --> 01:19:09,876
.لقد اقتربنا للغاية. أعني... إننا بحاجة لهذا
.نحن... نحن... نحن على وشك تحقيق غايتنا

1418
01:19:10,016 --> 01:19:13,577
،ستشاهدون في ساعتنا القادمة
...سنتحدّث إلى الأشخاص الذين أنجزوا

1419
01:19:13,720 --> 01:19:15,779
البرنامج المبتكر لإعادة
.التأهيل بنجاح

1420
01:19:15,922 --> 01:19:18,482
لربما يرغبون بالحصول على
.(عدّة نصائح, (مايك

1421
01:19:18,625 --> 01:19:23,324
ألديهم برامج إعادة تأهيل ملكات جمال
يعانين من مشاكل ثقة بالنفس؟

1422
01:19:23,463 --> 01:19:25,761
.أحيانًا أتساءل بهذا الشأن

1423
01:19:25,898 --> 01:19:28,162
...أحيانًا, حسنٌ, تشاهدون بعد الفاصل

1424
01:19:28,301 --> 01:19:33,830
.لكنهم أفضل بكثير
.لقد تحسنوا جدًا عن السنة الماضية

1425
01:19:33,973 --> 01:19:37,807
.لقد... لقد كدتُ أصل

1426
01:19:37,944 --> 01:19:39,775
إذًا فالكثير مِن الناس يعتمدون على
.هذا البرنامج. إنهم يؤمنون به

1427
01:19:39,912 --> 01:19:42,073
.لديكِ حتى يوم الجمعة
.ذلك اتفاقنا

1428
01:19:42,215 --> 01:19:44,615
ولا زالت معدلات المشاهدة ليست
.جيّدة بما فيه الكفاية

1429
01:19:50,356 --> 01:19:53,792
إذًا لا يوجد طوفان حقيقي في الأحياء
...لنتحدّث عنه. لكن ما يهمنا هو

1430
01:19:53,926 --> 01:19:56,451
...أنهم مستعدّون

1431
01:19:56,596 --> 01:19:59,827
.(لمساعدة الناس وقت الضرورة, (كيتي -
ماذا؟ -

1432
01:19:59,966 --> 01:20:02,526
،حسنٌ
،"ثاني أكبر مدينة في "آيوا

1433
01:20:02,669 --> 01:20:04,637
المنحدرات النهرية التي تحوي
.أشجارًا, غدت تحت الماء

1434
01:20:07,373 --> 01:20:08,635
.آسفة

1435
01:20:11,244 --> 01:20:13,439
.أعني... إن عروضنا في تحسّن

1436
01:20:13,579 --> 01:20:16,139
لكن إجمالي أرقامنا, إنها ليست
.في موضعها الصحيح

1437
01:20:17,684 --> 01:20:20,016
.ثمّة حلقة... مفقودة

1438
01:20:20,153 --> 01:20:24,749
حسنٌ, لعل الوقت قد حان لسلسلة من
.ثمانية أجزاء عن النشوة

1439
01:20:24,891 --> 01:20:27,223
...أتظن ذلك؟ أعني

1440
01:20:27,360 --> 01:20:30,523
لا أعرف موضوعًا آخر
.يمكننا التحدث فيه

1441
01:20:31,531 --> 01:20:33,761
.إنك تسخر منّي -
.كلا -

1442
01:20:37,704 --> 01:20:39,069
.انسى الأمر

1443
01:20:39,205 --> 01:20:41,002
.فقط... لا يهم

1444
01:20:41,140 --> 01:20:44,075
.سأتدبّر أمري في الصباح

1445
01:20:46,579 --> 01:20:50,709
أنت دائمًا ما تنظر إلي
.وكأن ثمّة خطبٌ بي

1446
01:20:50,850 --> 01:20:53,011
.ولا يمكنني... لا يمكنني فعلها -
ماذا؟ -

1447
01:20:53,152 --> 01:20:55,586
إن هذه أسوأ إفادة عملتِها
.في حياتك

1448
01:20:55,722 --> 01:20:57,690
لا يمكنني خذلان حارسي
.للحظة, تعلم

1449
01:20:57,824 --> 01:21:01,954
لا أنظر إلى هاتفي المحمول وأفقد
.الحصول على القصّة المهمّة المقبلة

1450
01:21:02,095 --> 01:21:06,361
وقد تعبتُ من شعوري بتأنيب الضمير
.حيال وظيفتي, لا أستطيع

1451
01:21:06,499 --> 01:21:07,898
.بيكي), انتظري للحظة)

1452
01:21:22,482 --> 01:21:26,316
أجل, حسنٌ, اسمع, إن تلك المعلومة
.هي مسألة السجل العام

1453
01:21:26,452 --> 01:21:28,977
.لديّ الحق في رؤيتها
.تعلم هذا

1454
01:21:29,122 --> 01:21:31,488
تريد مِنّي أن أنزل إلى هناك
وسأحضر طاقمًأ معي؟

1455
01:21:31,624 --> 01:21:33,251
.وما هو أفضل, دعوة للمحكمة

1456
01:21:34,827 --> 01:21:37,159
حسنٌ, وأعتقد أنه يجب
...علينا إنهاء الفقرة

1457
01:21:37,296 --> 01:21:39,560
بتغطية (إيرني) بالريش
...وعلى شرف ذكرى

1458
01:21:39,699 --> 01:21:40,791
."حفلة شاي "بوسطن...

1459
01:21:40,933 --> 01:21:43,766
أو يمكنني تقديم قصتي الجيّدة
.المتعلّقة بدوارات الطقس

1460
01:21:43,903 --> 01:21:46,269
!لا

1461
01:21:46,405 --> 01:21:49,101
.حسنٌ, إذًا أحسنتم صنعًا جميعًا

1462
01:21:49,242 --> 01:21:53,406
...لو سمحتم, لو سمحتم, فقط لحظة
.فقط لحظة واحدة من فضلكم

1463
01:21:58,417 --> 01:22:00,749
.لديّ قصّة أود تقديمها

1464
01:22:02,989 --> 01:22:04,251
.مخلل الملفوف

1465
01:22:07,560 --> 01:22:09,255
مخلل الملفوف؟

1466
01:22:10,429 --> 01:22:15,924
المهرجان السنوي الكبير لمخلل
.الملفوف في شمال الولاية

1467
01:22:16,636 --> 01:22:20,231
،يضعون الملفوف في أوعية

1468
01:22:20,373 --> 01:22:21,931
.يُعدّون كعكة بالملفوف

1469
01:22:22,074 --> 01:22:26,636
إنهم... يُقيمون مسابقة
.لأفضل ملفوف مخلل

1470
01:22:27,480 --> 01:22:29,948
أنت تود تقديم ذلك؟

1471
01:22:30,082 --> 01:22:32,778
ماذا؟ ألديكِ مشكلة مع هذا؟

1472
01:22:35,488 --> 01:22:36,682
.كلا

1473
01:22:36,823 --> 01:22:40,156
ألا بأس في ذلك؟ تقديمي للملفوف
المخلل؟ صحيح؟

1474
01:22:40,293 --> 01:22:44,195
.إذا كنت... إذا كنت راغبًا بذلك -
.جيّد. جيّد -

1475
01:22:50,403 --> 01:22:51,392
!مرحبًا

1476
01:22:56,375 --> 01:22:58,309
!مرحبًا -
..تعلمين أنكِ لستِ مضطرةً للذهاب -

1477
01:22:58,444 --> 01:23:00,241
.أريد الذهاب. ربّاه
...لن أفوّت هذا مِن أجل

1478
01:23:00,379 --> 01:23:01,971
.اركبي -
.حسنٌ -

1479
01:23:03,850 --> 01:23:06,011
.(رحبي بـ(جو

1480
01:23:06,152 --> 01:23:08,950
.جو), (بيكي). (بيكي), (جو) انطلق) -
.(مرحبًا, (جو -

1481
01:23:09,689 --> 01:23:13,591
.لحظة. لحظة, لحظة, لحظة, لحظة
.هذا ليس الطريق الصحيح. لا, لا

1482
01:23:13,726 --> 01:23:17,059
مايك), إلى أين نحن ذاهبون؟) -
.لتغطية الأخبار -

1483
01:23:17,196 --> 01:23:18,891
ماذا؟ -
،في الثامنة صباحًا -

1484
01:23:19,031 --> 01:23:20,726
.أنا ذاهبٌ لتغطية قصّة -
.(مايك) -

1485
01:23:20,867 --> 01:23:24,303
.قصّة حقيقيّة -
أتمزح معي؟ -

1486
01:23:24,437 --> 01:23:26,064
أين أنتِ؟ -
.لستُ أدري -

1487
01:23:26,205 --> 01:23:29,265
ما الذي تعنينه أنكِ لا تدرين؟ -
.حسنٌ, إنه يرفض إخباري -

1488
01:23:29,408 --> 01:23:32,138
.إنه يختطفني
.لقد دخل في منعطف جبلي

1489
01:23:32,278 --> 01:23:35,008
(وأريد منك أن تجعل (كولين
!تجهّز القصة البديلة, أرجوك

1490
01:23:35,147 --> 01:23:38,116
أية قصة بديلة؟ -
.دع (إيرني) يقدّم قصّة دوارة الرياح تلك -

1491
01:23:38,251 --> 01:23:40,276
.لا, لا,لا, لا. ربّاه -
...إنني بحاجةٍ لقصّة -

1492
01:23:40,419 --> 01:23:42,182
.(عندما تفشل قصّة (مايك...

1493
01:23:43,089 --> 01:23:45,057
!أتعلم أنك شخصٌ مُريع

1494
01:23:45,191 --> 01:23:48,888
.لقد أغويتني بالملفوف المخلل
.إن تلك لدناءةٌ منك

1495
01:23:49,028 --> 01:23:51,189
أعني, ما هذه القصة
!بحق الجحيم, (مايك)؟

1496
01:23:51,330 --> 01:23:53,764
الحاكم؟ -
أي حاكم؟ -

1497
01:23:53,900 --> 01:23:56,425
إننا لسنا حتى قريبون
."من "ألباني

1498
01:23:56,569 --> 01:23:59,902
.كلا, لسنا بقريبون
.(إن المكان هنا أبعد بقليل, (جو

1499
01:24:00,039 --> 01:24:01,973
.أبعد بقليل -
،ربّاه -

1500
01:24:02,108 --> 01:24:04,406
.إن هذا منزل الحاكم الريفي
أجننت؟

1501
01:24:04,543 --> 01:24:08,035
.أنت تعاني مِن مشاكلٍ نفسيّة
هل أنت مجنون؟

1502
01:24:09,048 --> 01:24:13,451
.حسنٌ, سوف لن أُجر للهاوية معك
.سوف تتسبب في اعتقالنا وطردنا

1503
01:24:13,586 --> 01:24:16,612
،إذا طُردت فلن أعمل مجددًا
.أيها المعتوه

1504
01:24:16,756 --> 01:24:19,054
.(سوف لن أدير هذا (مايك
.لن أفعل, لا يمكنك إجباري

1505
01:24:19,191 --> 01:24:22,649
سوف أُدير إزالة (كولين) لشعرها
!(قبل أن أُدير هذا (مايك

1506
01:24:22,795 --> 01:24:24,695
!سوف يقومون بإلغاء البرنامج

1507
01:24:30,102 --> 01:24:32,764
إذا لم نقم برفع معدلات المشاهدة خلال نهاية
.هذا الأسبوع, فسوف نتحوّل إلى خبز محمّص

1508
01:24:32,905 --> 01:24:36,773
سوف يتم استبدالنا بمسلسلات
.و... برامج رياضيّة

1509
01:24:40,479 --> 01:24:42,003
.(هيّا يا (جو

1510
01:24:45,518 --> 01:24:47,315
ليني), أأنت مستعد؟) -
مستعد؟ -

1511
01:24:47,453 --> 01:24:49,853
مستعد؟ مستعد لماذا؟ -
.ربّاه -

1512
01:24:53,726 --> 01:24:55,193
.تفقّد, تفقّد -
.مرحبًا -

1513
01:24:55,328 --> 01:24:57,262
.تعلمين متى تنتقلين للبث المباشر
.ابتعدي عن نقطة تصويري

1514
01:24:57,396 --> 01:24:59,387
أنتقل للبث المباشر بماذا؟

1515
01:25:00,566 --> 01:25:02,295
!(بوموروي)

1516
01:25:02,435 --> 01:25:04,835
غاري), كيف حالك؟) -
ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟ -

1517
01:25:04,971 --> 01:25:06,438
.(إنني بحاجة لدوارات الريح, (ليني

1518
01:25:06,572 --> 01:25:08,802
....أحتاجهم, أحتاج -
.إذًا سننتقل لدوارات الريح -

1519
01:25:08,941 --> 01:25:09,930
.أجل -
...تحديدًا -

1520
01:25:10,076 --> 01:25:13,534
نود معرفة شعورك حيال...
...إيداعات النائب العام

1521
01:25:13,679 --> 01:25:15,874
واتهامه بالكسب بطرق غير شرعية
.التي وجهّت ضدك هذا الصباح

1522
01:25:16,015 --> 01:25:18,142
...الاتهام بالرشوة... -
.لا, لحظة, لحظة -

1523
01:25:18,284 --> 01:25:21,151
.وتوجيه عقود الحكومة -
.لحظة, لحظة, لحظة -

1524
01:25:21,287 --> 01:25:23,687
!لا يسعنا الانتظار -
.استعدّوا -

1525
01:25:23,823 --> 01:25:27,520
،وثمّة عاهرة أو اثنتان هناك أيضًا
أليس كذلك يا سيّدي؟

1526
01:25:27,660 --> 01:25:29,059
.ربّاه -
!(بيكي) -

1527
01:25:29,195 --> 01:25:30,753
ما الذي يجري هنا؟
!قادم, قادم -

1528
01:25:30,896 --> 01:25:33,558
مايك) لستُ أدري مِن أين حصلت على)
.معلوماتك. أنت تعلم أنني معجبٌ بك

1529
01:25:33,699 --> 01:25:35,394
.استعدّي للبث المباشر -
ماذا؟ -

1530
01:25:35,534 --> 01:25:39,197
،لكن إن لم ترحل...
.فسوف أضطر للاتصال بالشرطة

1531
01:25:39,338 --> 01:25:41,203
.انتظر لحظة واحدة -
...لا أعتقد أن ذلك -

1532
01:25:41,340 --> 01:25:42,898
.ضروريًا يا سيّدي...

1533
01:25:43,642 --> 01:25:45,439
!(بيكي)

1534
01:25:47,880 --> 01:25:49,541
!مباشر! مباشر

1535
01:25:49,682 --> 01:25:50,808
!البث المباشر إلى (بيكي), الآن

1536
01:25:53,853 --> 01:25:55,514
!انتقلوا للشاشة اثنان -
...والآن ننتقل إليكم مباشرةً -

1537
01:25:55,654 --> 01:25:57,554
.إلى (مايك بومروي) في تقريرٍ خاص

1538
01:25:57,690 --> 01:26:01,683
كانت السلطات الفيدرالية تخطط
.لهذه المداهمة منذ أسابيع

1539
01:26:01,827 --> 01:26:05,661
مقدّم التقارير هذا قد اكتشف أن
.لائحة الاتهام تحوي 15 تهمّة

1540
01:26:05,798 --> 01:26:09,393
مِن الابتزاز واستغلال
.نفوذ لا مبرر له

1541
01:26:09,535 --> 01:26:13,562
إن مصادري تخبرني أن السلطات
،قد لجأت إلى المكالمات الهاتفيّة

1542
01:26:13,706 --> 01:26:15,901
.والرسائل المحتوية دلائل جريمة

1543
01:26:18,444 --> 01:26:20,935
."مايك بومروي), "فسحة النهار)

1544
01:26:22,481 --> 01:26:24,472
.نعود إليكِ في الأستديو

1545
01:26:25,818 --> 01:26:27,683
.إلى الشاشة رقم اثنان -
.(شكرًا (مايك

1546
01:26:27,820 --> 01:26:30,084
السماء نصف ملبدّة بالغيوم في
...عصر هذا اليوم وفرصة طفيفة

1547
01:26:30,222 --> 01:26:33,248
.تعلم, كنت تستطيع إخباري
.كنتُ لأقوم بتغطيته في جميع الأحوال

1548
01:26:33,392 --> 01:26:34,381
.كاذبة

1549
01:26:38,731 --> 01:26:40,289
.اسمعي, أفهم وجهة نظركم

1550
01:26:41,734 --> 01:26:44,999
لا أحد يبالي ما إذا كنتُ أستطيع
...حقًا تأدية هذه الوظيفة

1551
01:26:48,407 --> 01:26:50,341
.لكني أستطيع

1552
01:26:51,877 --> 01:26:54,175
.وأردتِ منكِ أن ترين هذا

1553
01:26:55,347 --> 01:26:57,042
.(لقد كانت تلك قصّة رائعة يا (مايك

1554
01:26:57,183 --> 01:26:59,481
...كانت تلك
...كانت أفضل مِن قصّة رائعة

1555
01:26:59,618 --> 01:27:05,022
.كانت تلك ظهورًا تلفزيونيًا عظيمًا
.أعني, كانت تلك نخالة بالكعك المحلّى

1556
01:27:05,157 --> 01:27:07,022
.كعك محلّى بالنخالة

1557
01:27:10,629 --> 01:27:13,223
.لديّ حفيد

1558
01:27:13,365 --> 01:27:16,198
أتعلمين بهذا؟

1559
01:27:16,335 --> 01:27:18,030
.(أليكساندر)

1560
01:27:19,238 --> 01:27:22,503
.لم أره منذ أن طُردت

1561
01:27:22,641 --> 01:27:26,509
...كنت أشعر بالإحراج
.بعد كل ما أنجزتُه

1562
01:27:26,645 --> 01:27:29,671
...وبعدها أن

1563
01:27:30,783 --> 01:27:35,243
.أعود لمجال الأخبار... بهذه الطريقة...

1564
01:27:38,591 --> 01:27:40,786
...الحقيقة هي... أنني

1565
01:27:40,926 --> 01:27:43,759
...قد فشلتُ مع أبنائي...

1566
01:27:43,896 --> 01:27:45,955
.قبل أن أُطرد بكثير

1567
01:27:47,500 --> 01:27:51,231
على أية حال, لم أتواجد
...بالمنزل قط و

1568
01:27:52,304 --> 01:27:55,000
،عندما أكون بالمنزل...
،أستقبل جميع المكالمات

1569
01:27:55,141 --> 01:27:58,042
.أشاهد التلفاز باندماجٍ شديد

1570
01:28:00,079 --> 01:28:05,107
لِمَ أخبركِ بهذا؟
.فأنتِ أسوأ حالاً مِنّي

1571
01:28:05,251 --> 01:28:08,186
كنتِ لتنامين في المكتب
.لو أُتيحت لكِ الفرصة

1572
01:28:12,958 --> 01:28:15,586
.دعيني أخبركِ حقيقة الأمر

1573
01:28:16,929 --> 01:28:20,092
.ينتهي بكِ المطاف بـ... بلاشيء

1574
01:28:21,033 --> 01:28:22,625
.لا شيء

1575
01:28:25,971 --> 01:28:29,964
...والذي... والذي واجهتُه

1576
01:28:30,776 --> 01:28:32,903
.حتى ظهرتِ أنتِ...

1577
01:28:40,252 --> 01:28:42,482
.انتظر لحظة

1578
01:28:42,621 --> 01:28:45,419
أقلت للتو شيئًا لطيفًا لي؟

1579
01:28:46,926 --> 01:28:49,451
.لقد أخبرتكِ أنه يمكنني المزاح

1580
01:28:52,198 --> 01:28:54,666
.شعرتُ وكأننا قد قفزنا بذلك

1581
01:29:22,661 --> 01:29:27,189
.إنها ليست... بمريعة

1582
01:29:28,434 --> 01:29:29,958
كم مِن المدة يمكنك إمهالنا؟

1583
01:29:30,102 --> 01:29:33,196
حسنُ, يجب أن أتناقش مع
...مَن هم بالأعلى, لكن

1584
01:29:33,339 --> 01:29:38,470
،بهذه يمكنني إمهالكِ سنة
.سنة مُريحة

1585
01:29:38,611 --> 01:29:40,238
.(لقد استهنتُ بكِ يا (بيكي

1586
01:29:41,347 --> 01:29:44,475
.هذا... هذا حقيقيٌ للغاية

1587
01:29:45,384 --> 01:29:47,045
.إن بي سي" اتصلت"

1588
01:29:48,554 --> 01:29:49,816
إن بي سي"؟"

1589
01:29:50,823 --> 01:29:53,485
يريدون أن يعلموا كم هي المدّة
.المحدّدة في عقدكِ

1590
01:29:57,363 --> 01:29:59,923
.برنامج اليوم" يريدكِ"

1591
01:30:05,804 --> 01:30:08,830
...حسنٌ, هذا مغرٍ للغاية. أ

1592
01:30:12,611 --> 01:30:14,374
أهذا ما تريدينه؟

1593
01:30:45,377 --> 01:30:47,845
.كانوا على وشك إلغاء البرنامج

1594
01:30:48,614 --> 01:30:50,377
.حسنٌ -
.أجل -

1595
01:30:50,516 --> 01:30:53,576
.وبطريقةٍ ما, قمنا بإنقاذه

1596
01:30:53,719 --> 01:30:56,950
و, تعلم, الأمر هو... عندما
...حانت اللحظة التي علمتُ فيها

1597
01:30:57,089 --> 01:31:01,822
،أن كل شيء سيكون على ما يُرام
.أنت الشخص الذي أردتُ إخباره

1598
01:31:04,096 --> 01:31:07,429
.برنامج اليوم"؟ هذا عظيم"

1599
01:31:07,566 --> 01:31:11,127
.أجل, أجل, هذا... هذا رائع

1600
01:31:12,137 --> 01:31:14,662
...لكنني... يجب أن أفكّر في الموضوع, أ

1601
01:31:14,807 --> 01:31:17,241
ماذا؟ -
...حسنٌ, أجل, أعني, أ -

1602
01:31:17,376 --> 01:31:21,472
،"حسنٌ, الأمر هو أن في "فسحة النهار
.الجميع بدأ بالعمل بفاعلية

1603
01:31:21,613 --> 01:31:24,013
الجميع يعمل بهمّة ونشاط
.ويبذلون قصارى جهدهم

1604
01:31:24,149 --> 01:31:25,741
.لا توجد أقصى أرقى أو أدنى -
...لا, انتظري لحظة -

1605
01:31:25,884 --> 01:31:29,149
.لا يمكنكِ رفض هذا
...عندما تحصلين على فرصة كهذه

1606
01:31:29,288 --> 01:31:32,257
.فعليك بانتهازها -
.حتى (مايك) تبدو عليه السعادة -

1607
01:31:32,391 --> 01:31:35,554
وهذا سبب جيّد بما يكفي للتخلّى عن
أفضل وظيفة في الإذاعة؟

1608
01:31:35,694 --> 01:31:37,491
...نحن

1609
01:31:38,597 --> 01:31:42,260
.إن "فسحة النهار" تُعتبر عائلة الآن

1610
01:31:43,235 --> 01:31:46,534
.بيكي), أعرف (مايك) منذ مدّة طويلة)

1611
01:31:46,672 --> 01:31:48,663
.أ... لا تهم مدى سعادته الآن

1612
01:31:48,807 --> 01:31:51,742
فهو لن يتحوّل فجأة
.إلى شخصٍ مختلف

1613
01:31:51,877 --> 01:31:54,505
.حسنٌ, أعتقد أنك على خطأ

1614
01:31:54,646 --> 01:31:57,171
.أعلم ما الذي أفعله معه الآن

1615
01:31:57,316 --> 01:32:00,752
.أعلم. أعلم

1616
01:32:01,720 --> 01:32:03,813
.سيكون ذلك عظيمًا

1617
01:32:05,624 --> 01:32:08,650
إذًا لدينا جلسات العدل في المحكمة
...العليا خلال بداية الساعة

1618
01:32:08,794 --> 01:32:11,285
،وبعدها... نسيتُ إخبارك
.(آنطوني بورداين)

1619
01:32:11,430 --> 01:32:15,867
!يرغب بأداء فقرة معك -
...بورداين)؟ أحبه, لن أفعل ذلك) -

1620
01:32:16,001 --> 01:32:19,300
.(لكن سلّمي على (طوني
.إنني مدينٌ له بزجاجة خمر

1621
01:32:20,806 --> 01:32:23,570
ماذا؟ -
ماذا؟ نقوم بتقديم قصّة واحدة جيّدة سويةً -

1622
01:32:23,709 --> 01:32:27,736
وفجأة أصبح عبدًا لديكِ؟
.لا أظن ذك. آسف

1623
01:32:27,880 --> 01:32:32,408
.لحظة. لحظة. لحظة. لحظة
لا يمكنك تقديم قصّة واحدة مِن أجلي؟

1624
01:32:32,551 --> 01:32:34,246
ربّاه, ما خطبي؟

1625
01:32:34,386 --> 01:32:36,718
،ما الذي أفعله هنا
بضرب رأسي عرض هذا الحائط؟

1626
01:32:36,855 --> 01:32:39,346
"علّني أذهب لـ"برنامج اليوم
...حيث لا تضطر لوكز

1627
01:32:39,491 --> 01:32:41,755
...مات لاور) بعصا) -
برنامج اليوم"؟" -

1628
01:32:41,894 --> 01:32:43,987
.أجل, لقد قاموا بعرض وظيفة علي -
.بالطبع -

1629
01:32:44,129 --> 01:32:46,620
...لكن أتعلم ماذا؟ لقد قلتُ -
.حان وقت المضي قدمًا -

1630
01:32:46,765 --> 01:32:48,062
."سوف تحبين "برنامج اليوم

1631
01:32:48,200 --> 01:32:51,363
فأنتِ و(فيريا) بإمكانكما تقديم
!قصص سن اليأس أسبوعيًا

1632
01:32:51,503 --> 01:32:55,303
أتعلم ما هو الأمر السخيف فعلاً؟
،أنه قبل 10 ثوانٍ مضت

1633
01:32:55,441 --> 01:32:58,842
كنتُ أنوي رفض أفضل وظيفة
.تم عرضها علي

1634
01:32:58,977 --> 01:33:00,842
أليس ذلك سخيفًا تمامًا؟

1635
01:33:02,681 --> 01:33:04,512
ما الذي يُبقيكِ؟

1636
01:33:05,751 --> 01:33:07,378
.حسنٌ

1637
01:33:07,519 --> 01:33:11,853
تعلم, لو عاملتني ببعض
،الصداقة أو الوفاء

1638
01:33:11,990 --> 01:33:15,482
أو الثقة, هذه الأشياء التي تبدو
...غير قادرٍ على فعلها

1639
01:33:15,627 --> 01:33:19,927
أيها السافل الوغد الأناني
!التعيس المغرور

1640
01:33:43,489 --> 01:33:45,218
.(مرحبًا (بيكي -
.مرحبًا -

1641
01:33:45,357 --> 01:33:48,485
."لقد اتصلوا ثانيةً, "برنامج اليوم

1642
01:33:49,828 --> 01:33:51,386
.شكرًا

1643
01:34:52,558 --> 01:34:54,219
.(بيكي فولر)

1644
01:34:54,359 --> 01:34:57,692
على ما يبدو, لدينا سجلٌ
...حافلٌ مِن النجاح هنا

1645
01:34:57,829 --> 01:35:02,198
في "برنامج اليوم", لكننا دائمًا
،نتطلع لأن نبقى منتشرون

1646
01:35:02,334 --> 01:35:06,134
،لنخرج مِن منطقتنا المريحة
...ونريد مِن البرنامج

1647
01:35:06,271 --> 01:35:09,968
.أن يحظى بتلك القوة الشبابيّة
...ونحن مبهورون للغاية

1648
01:35:10,108 --> 01:35:12,406
."بما فعلتِه بـ"فسحة اليوم

1649
01:35:12,978 --> 01:35:16,436
.حسنٌ, شكرًا جزيلاً لك
.أقدّر ذلك

1650
01:35:17,282 --> 01:35:19,580
.الجميع يتحدّث عن ذلك
.يجب أن تعلمين بذلك

1651
01:35:19,718 --> 01:35:22,881
أعني... لقد أبليتِ حسنًا للغاية
...في تنشيط البرنامج

1652
01:35:23,021 --> 01:35:25,819
.الذي فشل في إنجاحه الكثير

1653
01:35:25,958 --> 01:35:28,153
.حسنٌ, أشكرك. شكرًا

1654
01:35:28,293 --> 01:35:29,920
!وقد انتهينا

1655
01:35:31,830 --> 01:35:33,730
.أنت مَن فعل هذا

1656
01:35:33,865 --> 01:35:35,560
.سوف يقومون بتوظيفها

1657
01:35:35,701 --> 01:35:38,898
"أجل, إنها في "برنامج اليوم
.(الآن (دينغ دونغ

1658
01:35:39,037 --> 01:35:43,133
،ألديك أدنى فكرة, تعلم
ما الذي فعلتَه هنا؟

1659
01:35:43,275 --> 01:35:47,541
،لأنه كان لدينا منتجة رائعة
،برنامج رائع

1660
01:35:47,679 --> 01:35:49,613
،الرب حرّم السعادة على الجميع هنا

1661
01:35:49,748 --> 01:35:53,081
،لكن وجب عليك جعل هذا يحدث
أليس كذلك؟

1662
01:35:53,218 --> 01:35:54,344
،حسنٌ, استعداد يا ناس
.ها قد بدأنا

1663
01:35:54,486 --> 01:35:56,545
.ثلاثة, اثنان, واحد

1664
01:35:56,688 --> 01:36:00,647
.انقل اللقطة لهما
!وأشر عليهما! أشر عليهما

1665
01:36:00,792 --> 01:36:03,784
."أهلاً بكم مجددًا في "فسحة النهار -
ما الخطب؟ -

1666
01:36:03,929 --> 01:36:05,521
.أنظر إلى انهيار البنية التحتيّة للأمةّ

1667
01:36:05,664 --> 01:36:06,995
.(انتقل إلى (كولين
.(ربّاه, لا تُظهِر (مايك

1668
01:36:07,132 --> 01:36:08,622
ما الذي يفعله بحق الجحيم؟ -
.انتقل لثلاثة, ثلاثة -

1669
01:36:09,468 --> 01:36:13,404
،أشر على ثلاثة. قسمّها لثلاث مشاهد
.رجاءًا. هيّا, (جاين), انتقلي إلى ثلاثة

1670
01:36:13,538 --> 01:36:16,234
آسفة, الـ... الفقرة عادًة ما
...تكون لقطة للاثنان

1671
01:36:16,375 --> 01:36:19,276
(لـ(مايك) و(كولين
.و(مايك) غير موجود

1672
01:36:20,646 --> 01:36:23,706
لربما يكونون قد غيّروا
.شيئًا. آسفة

1673
01:36:24,650 --> 01:36:26,777
لستُ أدري. أين (مايك)؟

1674
01:36:28,320 --> 01:36:30,288
.أحتاج بيض -
تحتاج لماذا؟ -

1675
01:36:30,422 --> 01:36:32,822
!تعلم, مِن الدجاج. بيض

1676
01:36:34,926 --> 01:36:37,656
.أنا لا أستمتع بهذه الوظيفة حقًا

1677
01:36:37,796 --> 01:36:40,822
!أيها الصينيّون, تحرّكوا, تحرّكوا, تحرّكوا

1678
01:36:40,966 --> 01:36:43,025
!شكرًا

1679
01:36:43,168 --> 01:36:47,798
.كرفس. فلفل. جبنة. جبنة

1680
01:36:51,677 --> 01:36:53,474
.أجل, شكرًا جزيلاً لك

1681
01:36:54,312 --> 01:36:56,906
نريد أن نعرف ما هي خططكِ
.لتغطية الأحداث الرياضيّة

1682
01:36:57,049 --> 01:36:59,950
.الرياضة. عظيم. حسنٌ
.عظيم

1683
01:37:00,085 --> 01:37:02,849
.أحب الرياضة

1684
01:37:02,988 --> 01:37:05,923
!هيّا, تحرّكوا, تحرّكوا
!لنذهب, لنذهب

1685
01:37:06,058 --> 01:37:08,583
!ادخل, أدخل هذه -
.مايك), أخبرنا بما تحتاجه) -

1686
01:37:08,727 --> 01:37:13,755
،أحتاج للوح تقطيع, سكين حادّة
.صحن جميل, وعاء, خفاقة

1687
01:37:13,899 --> 01:37:16,493
ما هذا, مطاط؟
.أحضروا لي وعاءًا حقيقيًا

1688
01:37:16,635 --> 01:37:18,227
أين هي بيضاتي؟ -
.أشر اللقطة على ثلاثة -

1689
01:37:18,370 --> 01:37:21,339
أين بيضاتي اللعينة!؟ -
.أحضروا بيضًا لـ(مايك), رجاءًا -

1690
01:37:21,473 --> 01:37:24,670
من باب احترام الرياضة, أعتقد أن
...ذلك مهمًا للغاية أن يصل

1691
01:37:24,810 --> 01:37:27,472
للنساء من خلال أبنائهن
...لأنها ليست بخطوة صعبة

1692
01:37:27,612 --> 01:37:31,139
أن تنتقل المرأة من لاعبة
...كرة قدم إلى... تعلمون

1693
01:37:32,284 --> 01:37:33,842
ربّاه, ما الذي يفعله؟

1694
01:37:37,889 --> 01:37:39,379
...آسفة, فقط

1695
01:37:39,524 --> 01:37:43,620
هذا... (مايك بومروي) يعاني
.من انهيار عصبي على الهواء

1696
01:37:43,762 --> 01:37:45,093
.تلك أخبار هامة نوعًا ما

1697
01:37:45,230 --> 01:37:47,596
،وجبة لمأدبة ما بعد الظهر

1698
01:37:47,733 --> 01:37:51,260
شيئًا يمكنهم إعداده
...باستخدام أي مكونات

1699
01:37:51,403 --> 01:37:54,270
.موجودة في المتناول -
.سحقًا -

1700
01:37:54,406 --> 01:37:59,241
أنا أعد طبق "الفرتاتا" منذ
،ما يُقارب عشرون سنة الآن

1701
01:37:59,377 --> 01:38:02,312
،منذ أن عُلّمتُ كيفية إعدادها

1702
01:38:02,447 --> 01:38:05,541
في إجازة عارية مع ممثلة
،إيطالية جميلة

1703
01:38:05,684 --> 01:38:08,983
.والتي... بالطبع... لن أذكر اسمها

1704
01:38:09,121 --> 01:38:12,352
.بين الفينة والأخرى, أعّدها في المنزل

1705
01:38:13,225 --> 01:38:16,422
...لكن فقط للناس الذين

1706
01:38:16,561 --> 01:38:18,153
.الذين أهتم لشأنهم

1707
01:38:20,031 --> 01:38:23,432
...والآن سر الـ"فرتاتا" الرائعة

1708
01:38:23,568 --> 01:38:25,934
،هو مقلاة ساخنة للغاية

1709
01:38:26,071 --> 01:38:28,869
،لأن هذا... يا أصدقائي

1710
01:38:29,775 --> 01:38:34,075
.ما يجعلها... رقيقة

1711
01:38:36,148 --> 01:38:38,480
.سنتركها تتصلّب قليلاً

1712
01:38:42,487 --> 01:38:45,012
.رشّة مِن الفلفل -
...آسفة, أ -

1713
01:38:47,092 --> 01:38:48,457
أتشاهدين هذا؟

1714
01:38:51,329 --> 01:38:55,493
بيكي)؟) -
.أجل, أ... أجل -

1715
01:38:55,634 --> 01:38:57,534
.لن يقوم بطلبكِ مرتّان

1716
01:38:57,669 --> 01:39:00,661
،سنمنحه ثوانٍ قليلة
.ومِن ثم سنضعه في الفرن الساخن

1717
01:39:02,107 --> 01:39:03,699
!مع السلامة! شكرًا

1718
01:39:04,473 --> 01:39:06,525
.# سأخلع حذائي عند الباب #

1719
01:39:07,964 --> 01:39:10,452
.# سأذهب إلى حيث تتدفق الأحلام كالأنهار #

1720
01:39:11,435 --> 01:39:14,543
.# لن أعلم حين يتوقّف المنبه #

1721
01:39:12,250 --> 01:39:13,774
.القليل من الفلفل

1722
01:39:14,928 --> 01:39:19,597
# لِمَ لا, ترافقني؟ #

1723
01:39:19,816 --> 01:39:24,313
# ألن ترافقني, قبل أن يذهبون في الصباح #

1724
01:39:24,496 --> 01:39:27,124
.استعدّوا. سوف يعود إلى الفرن
.جهزّوا الكاميرا رقم ثلاثة

1725
01:39:28,176 --> 01:39:31,731
.# أشعر بالوحدة عندما يذهبون في الصباح #

1726
01:39:31,944 --> 01:39:35,098
.# أريد أن أعلم لِمَ يذهبون في الصباح #

1727
01:39:35,807 --> 01:39:39,265
الكثير مِن الناس يحبون كأسًا
."مِن شراب "دي جافي

1728
01:39:39,411 --> 01:39:41,402
.جافي دي جافي" على الأرجح"

1729
01:39:41,546 --> 01:39:45,004
."أنا, شخصيًا, أحب مشروب الـ... "بارلو

1730
01:39:46,769 --> 01:39:50,276
.# أريد أن أعلم لِمَ يذهبون في الصباح #

1731
01:39:50,502 --> 01:39:53,939
.# أشعر بالوحدة عندما يذهبون في الصباح #

1732
01:39:54,130 --> 01:39:55,953
.سأحرّر الحواف

1733
01:39:57,676 --> 01:40:01,456
.# يذهبون في الصباح #

1734
01:40:01,688 --> 01:40:04,839
.# أريد أن أعلم لِمَ يذهبون في الصباح #

1735
01:40:05,065 --> 01:40:08,389
.# أشعر بالوحدة عندما يذهبون في الصباح #

1736
01:40:08,608 --> 01:40:12,010
.# أريد أن أعلم لِمَ يذهبون في الصباح #

1737
01:40:19,918 --> 01:40:22,819
،الأسبوع القادم في البرنامج
...سأريكم كيفية إعداد

1738
01:40:22,954 --> 01:40:25,514
...الكعك المحلّى الرائع

1739
01:40:25,657 --> 01:40:27,852
...والذي يحب الرعاع تسميته

1740
01:40:30,095 --> 01:40:31,084
.بالدونات...

1741
01:40:36,268 --> 01:40:38,361
.العجوز السافل

1742
01:40:40,772 --> 01:40:44,731
تعلمين, لا زال ثالث أسوأ
.شخص في العالم

1743
01:40:47,045 --> 01:40:48,979
.أجل, أعلم

1744
01:40:52,784 --> 01:40:54,217
.إنه لذيذ

1745
01:40:57,222 --> 01:40:59,554
.إنه لذيذٌ بالفعل

1746
01:40:59,691 --> 01:41:01,911
.أريد صحن فاكهة استوائية

1747
01:41:02,422 --> 01:41:05,237
.# خذ ما تشاء, اسرق فخري #

1748
01:41:05,473 --> 01:41:08,407
.# ارفع معنوياتي أو حطّمني #

1749
01:41:08,626 --> 01:41:11,305
.# أخرسني لكني سأصرخ #
.*أهلاً بكِ في فسحة النهار*

1750
01:41:11,511 --> 01:41:13,649
.# لكنني محض صوتٍ بين الملايين #

1751
01:41:13,842 --> 01:41:16,524
.# لكنك لن تأخذ ذلك مِنّي #

1752
01:41:16,712 --> 01:41:19,473
.# لن تأخذ ذلك مِنّي #

1753
01:41:19,649 --> 01:41:21,925
.*الصفحة السادسة-تنشيط فسحة النهار*

1754
01:41:19,700 --> 01:41:22,399
.# لن تأخذ ذلك مِنّي #

1755
01:41:22,616 --> 01:41:25,304
.# لن تأخذ ذلك مِنّي #

1756
01:41:25,494 --> 01:41:28,039
.# لن تأخذ ذلك مِنّي #

1757
01:41:27,721 --> 01:41:30,650
.*قاموس لغة إنجليزية*

1758
01:41:28,356 --> 01:41:31,319
.# لن تأخذ ذلك مِنّي #

1759
01:41:31,520 --> 01:41:35,082
.# خذ ما تشاء, اسرق فخري #

1760
01:41:35,338 --> 01:41:38,269
.# ارفع معنوياتي أو حطّمني #

1761
01:41:38,517 --> 01:41:41,234
.# أخرسني لكني سأصرخ #

1762
01:41:41,454 --> 01:41:43,037
.# لكنني محض صوتٍ بين الملايين #

1763
01:41:43,254 --> 01:41:45,623
.# لن تأخذ ذلك مِنّي #

1764
01:41:45,853 --> 01:41:48,943
.# لن تأخذ ذلك مِنّي #

1765
01:41:49,188 --> 01:41:52,371
.# لن تأخذ ذلك مِنّي #

1766
01:41:52,599 --> 01:41:55,302
.# لن تأخذ ذلك مِنّي #

1767
01:41:55,496 --> 01:41:56,753
.# لن تأخذ ذلك #

1768
01:42:03,822 --> 01:42:07,485
إن ثقله تخمّر سخافة"
،"البرامج الصباحية

1769
01:42:07,625 --> 01:42:11,823
لخلق تناقض لكن بطريقةٍ
.ما متناغم تمامًا

1770
01:42:11,963 --> 01:42:14,488
تبيّن أنه بعد أربعون سنة
،في العمل

1771
01:42:14,632 --> 01:42:17,795
."وصل (مايك بومروي) الحقيقي أخيرًا

1772
01:42:17,936 --> 01:42:19,028
.ليس سيئًا

1773
01:42:19,170 --> 01:42:22,298
بالمناسبة, سأجري فحص
.للبروستات الأسبوع القادم

1774
01:42:22,440 --> 01:42:24,431
.اعتقدتُ أنني سآخذ طاقمًا معي

1775
01:42:24,576 --> 01:42:27,272
...تلك فكرة عظيمة, نحن -
.ربّاه, أنا أمزح -

1776
01:42:27,412 --> 01:42:30,711
لا, بجدية, لديهم آلات التصوير
.هذه الصغيرة للغاية

1777
01:42:30,849 --> 01:42:32,646
...التي تدخل مباشرةً في -
.لا, لا, لا -

1778
01:42:32,784 --> 01:42:34,775
ماذا عن إحضار جسد بديل لك؟

1779
01:42:36,755 --> 01:42:38,154
!لا -
لا؟ -

1780
01:42:38,289 --> 01:42:40,416
.ولا حتى في ألف سنة

1781
01:42:40,950 --> 01:44:17,750
تمّت الترجمة بواسطة: دهّــــــــــوري

badr1234 : تعديل التوقيت

