25 00:03:11,775 --> 00:03:12,742 صباح الخير يا اومى 26 00:03:13,193 --> 00:03:15,867 صباح الخير هل "سورا" جاهزة؟ 27 00:03:16,196 --> 00:03:17,914 هذه تكون معجزة 28 00:03:19,032 --> 00:03:20,284 صباح الخير 29 00:03:23,078 --> 00:03:25,752 مناوبة ليلية فى المستشفى ايضا يا ميكى؟ 30 00:03:26,289 --> 00:03:27,916 والليلة ايضا 31 00:03:28,667 --> 00:03:30,886 قد احفظ لكى عشائك اذا اردتى ؟ 32 00:03:31,336 --> 00:03:32,883 اه,انت ملاك 33 00:03:33,296 --> 00:03:35,173 ماذا كنا سنفعل بدون اومى 34 00:03:35,882 --> 00:03:39,102 اختى لدي ثقب في جوربي 35 00:03:39,511 --> 00:03:41,430 اتركها عند ماكينة الخياطة 36 00:03:41,430 --> 00:03:42,932 هذا الولد لديه ثقب فدماغه 37 00:03:43,140 --> 00:03:45,600 لقد سمعت هذا اريد بيضتين من فضلك 38 00:03:45,600 --> 00:03:47,193 واحدة تكفيك 39 00:03:47,561 --> 00:03:50,110 اناعندى تمرين رياضى لذا احتاج واحدة كبيرة 40 00:03:50,397 --> 00:03:52,741 وهناك معدة لاخرى ايضا! ها ها 41 00:03:53,233 --> 00:03:56,578 هاك ريكو,خذ بيضتي المشوية أجل,شكرا 42 00:03:56,862 --> 00:03:59,536 يجب أن تأخذيها انتى يا ميكى انتى تحتاجينها أكثر منه 43 00:04:00,157 --> 00:04:02,956 والان من منكماالطبيبة ؟ على الاقل احد يهتم بألم جوعى 44 00:04:05,078 --> 00:04:07,914 مهلا وانتى تضعى صلصة فول الصويا 45 00:04:07,914 --> 00:04:10,008 ولكنى احبها بهذه الطريقة وانا ايضا 46 00:04:11,503 --> 00:04:16,131 الافطار جاهز ساتشيكو حسناانى قادمة 47 00:04:15,966 --> 00:04:17,968 صباح الخير هانا 48 00:04:17,968 --> 00:04:20,436 صباح الخير 49 00:04:24,892 --> 00:04:27,736 ريكو,مارأيك نتقاسم الطبق معا؟ شكرا 50 00:04:28,936 --> 00:04:30,983 جدتى هل تريدنى أن أحضر لك بعض الشاى ؟ 51 00:04:31,271 --> 00:04:33,940 نعم يا أومى سيكون هذا رائعا 52 00:04:33,940 --> 00:04:35,988 صباح الخير يا ساتشيكو 53 00:04:37,321 --> 00:04:40,914 صباح الخير 54 00:04:41,902 --> 00:04:43,374 شكرا لكى عزيزتى 55 00:04:49,125 --> 00:04:50,903 من فضلكم ابدأوا جميعا 56 00:04:51,503 --> 00:04:52,005 كلنا سنأكل شاكرين 57 00:04:56,200--> 00:04:57,513 انت متأخرة 58 00:04:57,259 --> 00:04:59,512 لم استطع تصفيف شعري بالشكل المناسب 59 00:05:00,721 --> 00:05:02,519 يبدو كما يجب أن يكون الشعر 60 00:05:04,900--> 00:05:06,900 انا اتضور جوعا 61 00:05:07,478 --> 00:05:09,947 جولة مسائية ثانية يا ميكى؟ نعم 62 00:06:07,207 --> 00:06:08,584 اراك غدا 63 00:06:08,980--> 00:06:09,500 باى يا ميكى 64 00:06:32,859 --> 00:06:35,361 صباح الخير صباح الخير يا أومى 65 00:06:35,900 --> 00:06:37,200 بحاجة الى توصيلة يا أومى؟ 66 00:06:38,280 --> 00:06:40,624 لا شكرا,سوف امشي كما تريد 67 00:06:41,451 --> 00:06:46,455 هلا نشرتِ الغسيل من أجلى ؟ طبعا,بكل سرور شكرا 69 00:07:08,600--> 00:07:10,000 أومى ,تعالى انظرى لهذا 70 00:07:10,300 --> 00:07:10,995 ماذا يوجد 71 00:07:11,523 --> 00:07:12,550 فقط هناك مقال عنك 72 00:07:13,442 --> 00:07:16,072 لابد وأن يكون عنها من غيرها يرفع العلم كل صباح؟ 73 00:07:17,613 --> 00:07:20,100 ايتها الفتاة العادلة’ ’لماذا ترسلين افكارك الى السماء؟ 74 00:07:20,617 --> 00:07:22,416 ’الرياح تحملها عاليا لتمتزج مع الغربان’ 75 00:07:22,620 --> 00:07:26,790 ’مزيّنة بالزرقة,رايتك تطير ثانية اليوم’ 76 00:07:26,990 --> 00:07:28,758 يبدو أن أحد يتلقى رسائلك 77 00:07:29,959 --> 00:07:35,126 اشك فى ذلك ! شخص فى هذه المدرسة يتلقى هذه الرسائل شىء غير معقول 78 00:07:35,200--> 00:07:36,424 انك غريب الاطوار 79 00:07:37,129 --> 00:07:40,348 انه أحد هذه الاشخاص التى تعيش فى بيوت النوادى القذرة 80 00:07:42,948 --> 00:07:43,518 فليقف الكل 81 00:07:56,802 --> 00:07:58,825 نوبو كو,الى هنا 82 00:07:59,906 --> 00:08:00,523 شكرا لانتظارى 83 00:08:00,680 --> 00:08:02,154 كاري ادون" ثانية؟ 84 00:08:02,090 --> 00:08:06,165 اوه,انظروا من يتحدث دعينى احزر "دودل ساندوتش"ثانية؟ 85 00:08:06,224 --> 00:08:07,873 لا اهتم انهم يعجبوننى 86 00:08:07,944 --> 00:08:10,373 أومى ,غذاؤك يبدوا شهيا 87 00:08:10,973 --> 00:08:13,475 انه ليس صعبا ,يجب ان تحاولى عمله بنفسك ذات مرة 88 00:08:13,490 --> 00:08:14,051 لن يحدث هذا أبدا 89 00:08:14,060 --> 00:08:15,383 ليس لدى وقت 90 00:08:20,000 --> 00:08:21,217 عظيم,ماذا الان ؟ 91 00:08:43,012 --> 00:08:44,560 يا رجال, لقد حان الوقت 92 00:09:26,536 --> 00:09:29,413 ابتسموا للكاميرا يا طيور الحب ابتسموا 93 00:09:34,000--> 00:09:35,500 كان هذا رائعا 94 00:09:36,084 --> 00:09:38,427 أومى,هل انت بخير ؟ 95 00:09:38,976 --> 00:09:40,000 غبى جدا 96 00:09:45,915 --> 00:09:47,133 انا بالبيت 97 00:09:47,881 --> 00:09:48,474 اهلا بعودتك 98 00:09:48,983 --> 00:09:50,200 شكرا لك توموكو 99 00:09:50,761 --> 00:09:51,090 بكل سرور 100 00:09:55,102 --> 00:09:56,051 تمام,كله تم 101 00:09:57,438 --> 00:09:58,290 لقد كان يباع سمك الماكريل اليوم 102 00:09:59,4144 --> 00:10:00,400 "ماكريل"هذا جيد 104 00:10:01,116 --> 00:10:02,560 ربما ساشويه 105 00:10:02,619 --> 00:10:05,563 لقد كدت انسى,لدى اجتماع مع جدتى 106 00:10:11,963 --> 00:10:14,260 جدتي انه انا أومى 107 00:10:14,464 --> 00:10:14,932 ادخلي 108 00:10:27,978 --> 00:10:31,199 مبهر جدا انتي تديرين المنزل بروعة 109 00:10:31,998 --> 00:10:36,079 فقط لانك تدفعى تكاليف توموكو وهى عبء كبير 110 00:10:36,320 --> 00:10:41,617 هراء,كنت ساوظفها بكل الاحوال حتى لو لم يكن هناك نزلاء 111 00:10:41,864 --> 00:10:44,835 اخبرينى يا طفلتى ,هل هذا عمل شاق عليك؟ 112 00:11:00,285 --> 00:11:02,879 لكن اليس هذا عبئا عليك؟ 113 00:10:47,115 --> 00:10:48,112 انا اقلق عليك 114 00:10:49,168 --> 00:10:52,047 لكن لماذا انا اعد ان لا اجعلها تقف فى طريق دراستى 115 00:10:52,100 --> 00:10:58,997 اومى..,صدقينى انا اعلم كم تفتقدى والدك 116 00:10:59,000--> 00:11:03,228 ولكنى احزن عندما اراك وانت ترفع العلم كل يوم 117 00:11:04,161 --> 00:11:08,516 انا اتمنى ان تجدى شخصا,ربما حينها لن تحتاجى لرفع هذه الاعلام مرة اخرى 118 00:11:11,033 --> 00:11:12,902 انا اسفة للمقاطعة ادخلى 119 00:11:14,002 --> 00:11:18,526 لقد انتهيت يا سيدتى شكرا لك توموكو 120 00:11:21,000--> 00:11:22,030 المعذرةيا جدتى 123 00:11:24,034 --> 00:11:25,537 يجب ان احضر وجبة العشاء 124 00:12:29,153 --> 00:12:35,647 مثيرا جدا بعض الفتيات بدأن بتكوين نادي معجبين 125 00:12:36,147 --> 00:12:37,194 ما اسمه؟ 128 00:12:37,488 --> 00:12:42,999 "شون كازم" لكنه يعمل حقا بالصحيفة !اذا هو كهربائى..ماذا؟ 129 00:13:03,449 --> 00:13:06,703 ابن صاحب الزورق؟ هيرو,انتِ غبية 130 00:13:09,155 --> 00:13:13,450 ’ايتها الفتاة العادلة,لما ترسلين افكارك الى السماء؟’ 131 00:13:48,916 --> 00:13:49,511 اهلا يا اومى 132 00:13:49,711 --> 00:13:51,109 سورا ماذا يحدث؟ 133 00:13:53,120 --> 00:13:55,000 اشتريت هذا بثمن 3 ين 134 00:13:58,000--> 00:14:00,00 واو ,هذه خسارة للمال 135 00:14:00,200 --> 00:14:07,482 لا اهتم بما تقولى ,اعتقد انه لطيف وانا اريد أن احصل على توقعيه ,ارجوكى تعالى معى لاقابله فى النادى حتى لا يظن انى غريبة الاطوار 136 00:14:07,859 --> 00:14:10,032 هل انت مجنونة؟ انالا اريد الذهاب الى هذا المكان القديم 137 00:14:10,034--> 00:14:10,949 ولكنى يائسة 138 00:14:11,000--> 00:14:11,560 ولكن انا لست كذلك 139 00:14:12,000--> 00:14:14,149 اعلم انك لستى يائسة ولكنك ستأتى من اجلى اليس كذلك؟ 140 00:14:16,050--> 00:14:17,710 هيا قوليها نعم..نعم 142 00:14:22,991 --> 00:14:25,266 واو, انا فعلا احب اللافتات 143 00:14:26,110 --> 00:14:28,000 "انقذوا المجمع اللاتينى" 144 00:14:30,000--> 00:14:33,138 "لاتقضوا على لهب الثقافة" 145 00:14:35,000--> 00:14:35,050 جاهزة؟ 146 00:14:44,000--> 00:14:45,371 المعذرة يا سادة 147 00:14:45,372 --> 00:14:46,968 موقعنا اليوم مميز جدا وعلى شكل خط مستقيم 148 00:14:47,000--> 00:14:50,503 انه يمسك دفتر ملاحظات مغناطيسي 149 00:14:51,000--> 00:14:52,110 قلت المعذرة 150 00:14:52,712 --> 00:14:53,463 ماذا قلتى ؟ 151 00:14:53,255 --> 00:14:56,800 اسفة على المقاطعة نحن نبحث عن مكتب جريدة المدرسة 152 00:14:56,850 --> 00:14:58,944 الطابق الثالث نفس نادي علم الاثار 153 00:14:59,053 --> 00:15:00,000 شكرا 154 00:15:00,113 --> 00:15:02,000 ماذا يفعل الفتيات هنا؟ ليس لدى فكرة 155 00:15:17,219 --> 00:15:18,216 حسنا يعجبنى ما فعلوا بالمكان 156 00:15:20,000--> 00:15:20,874 انتظرى 157 00:15:39,000--> 00:15:43,027 هنا المعذرة ,اين يوجد نادي علم الاثار القديمة؟ 158 00:15:43,991 --> 00:15:46,528 في الاعلى,استمعو للاصوات 159 00:15:47,000--> 00:15:48,492 حسنا شكرا جاهزة؟ 160 00:16:32,992 --> 00:16:35,541 نادي الفلسفة يريدك 161 00:15:59,005 --> 00:16:04,049 واخيرا عقول باحثة عن حلول للغموض 162 00:16:04,993 --> 00:16:12,000 انا شخصيا ساعرض عليكم سفينتى واشارك معكم شغفى بالفنون الفلسفية 163 00:16:12,080--> 00:16:15,007 هذا حقا عرضا كريم ولكن نحن حقيقة نتجه الى نادي الاثار القديمة 164 00:16:15,007 --> 00:16:21,000 حسنا كما تريدون ولكن عندما تجدوا أنفسكم باحثين عن معنى الحياة سأكون هنا لانيركم 165 00:16:25,000--> 00:16:27,000 نادي الكيمياء لقد أفسدتم لحظة تأملنا 166 00:16:28,000 --> 00:16:31,503 اه على اى حال العفو يا آنسات هذا الرجل يتحدث بدون توقف 167 00:16:31,993 --> 00:16:32,998 هذا يكفى 168 00:16:33,024 --> 00:16:35,000 اظهر بعض الاحترام انت من الدرجة الثانية في الكيمياء 169 00:16:35,402 --> 00:16:38,998 على الاقل تجاربى تنتج شىء موجود فعلا 170 00:16:44,000--> 00:16:47,175 وارينا الاتجاه الذي يجب ان تسلكه البشرية’ 172 00:16:49,107 --> 00:16:50,997 'كوبرنيكوس لعصر جديد كي يحررنا' "كوبرنيكوس:مؤسس علم دوران الارض" 173 00:16:51,545 --> 00:16:52,172 CQ! CQ! 174 00:16:53,547 --> 00:16:56,000 معكم طالب جامعة من اليابان 175 00:17:11,656 --> 00:17:12,000 احذرى خطواتك 176 00:17:21,980--> 00:17:22,010 هذا هو 177 00:17:27,000--> 00:17:27,624 اهلا يااومى 178 00:17:27,625 --> 00:17:28,110 يامازاكي 179 00:17:29,000--> 00:17:33,000 يا شون هناك اثنان مميزان يريدان رؤيتك باى 180 00:17:38,000--> 00:17:45,000 اهلا بكم في نادي الارشاد او نادي علم الاثار القديمة؟ او ربما انتما الاثنتان اللاتى يقرأن الخرق التى نشرناها 181 00:17:45,065 --> 00:17:49,184 توقف ميزونوما,ادخلهم واغلق الباااااب 185 00:18:03,000--> 00:18:05,667 هلا وقعت هذا؟ 186 00:18:06,497 --> 00:18:07,000 افعلها يا الفيس 187 00:18:17,593 --> 00:18:18,515 تفضلى 188 00:18:18,516 --> 00:18:19,000 شكرا شكرا جزيلا لك 189 00:18:19,900 --> 00:18:21,000 كيف حال يدك؟ 190 00:18:21,577 --> 00:18:22,174 هذا؟ 191 00:18:22,246 --> 00:18:25,000 هذا ليس من القفزة, لقد جرحت نفسى وانا احلق 192 00:18:25,998--> 00:18:27,447 انه يحلق !تحلق 193 00:18:28,000 --> 00:18:32,998 ما رايك فى ان تساعدى فى قطع الرسومات؟ 194 00:18:33,039 --> 00:18:38,000 لاننا مشغولون جدا بالحملةوالحى وهدمه انت الاخت الصغرى اليس كذلك ؟ 195 00:18:38,100--> 00:18:40,000 نعم انا سورا ماتسوزاكى 196 00:18:41,000--> 00:18:43,295 اذا كنت بحاجة الى مساعدة فالرسومات فاومى احسن منى 197 00:18:43,300 --> 00:18:44,334 اليس كذلك يا اومى ؟ 198 00:18:44,709 --> 00:18:46,383 عن ماذا تتحدثين يا سورا؟ 199 00:18:46,385 --> 00:18:51,024 انظرى اذا كنت طالبة بالصف الثانى وتأخذى فيزياءومعلمك هو ...الرجل العجوز سوزوكى؟ 200 00:18:52,040 --> 00:18:54,267 مستر سوزوكى 201 00:18:54,995 --> 00:19:00,000 أجل,انه يستخدم امتحانات قديمة لعمل اختبار وهمى للامتحانات القادمة للفيزياء 202 00:19:00,212 --> 00:19:04,000 نعم هذا صحيح,ولكن هذا لا يعد غش اذا كنا نصف دقيقين 203 00:19:06,352 --> 00:19:07,100 شون,اراك في الساعة السادسة 204 00:19:07,988 --> 00:19:08,531 أجل 205 00:19:08,940 --> 00:19:11,787 آنسة سورا,من فضلك تعالى معى حسنا 207 00:19:14,982 --> 00:19:21,000 بتصريح منك سأصحبك الى الباب لتقابلى فيلسوفنا 208 00:19:21,001 --> 00:19:22,720 تم التصريح 209 00:19:42:000 --> 00:19:43,113 من هنا والى النهاية 210 00:20:45,100--> 00:20:50,990 سيبدأالاجتماع يا شون يمكن ان تنضمى الينا اذاكنتى تحبى غرفة مليئة بشباب يصرخون فبعض 211 00:20:51,000--> 00:20:53,535 هل الوقت متأخر لهذه الدرجة؟ آسفة يجب ان اذهب 212 00:20:53,998 --> 00:20:56,000 لا مشكلة,لقد كانت مساعدتك كبيرة 213 00:20:56,995 --> 00:20:59,170 وقت الاجتماع 214 00:20:59,461 --> 00:21:02,254 فليذهب كل الاعضاء الى الطابق الاول 215 00:21:03,550--> 00:21:05,000 وقت الاجتماع 222 00:21:07,868 --> 00:21:28,085 انا عدت للبيت 223 00:21:56,850 --> 00:21:57,848 واو , تبدأين متأخرة 224 00:21:57,956 --> 00:22:01,060 نعم اعلم ولازال امامى تقطيع الخضروات هلا ساعدتنى؟ 225 00:22:01,500 --> 00:22:02,009 اتمنى ذلك 226 00:22:20,000--> 00:22:21,938 جدتى,انا بالبيت 227 00:22:22,000--> 00:22:22,959 انت متأخرة قليلا يا أومى 228 00:22:23,000--> 00:22:26,408 ريكو,لقد نفذ من لدينا لحم الخنزير واريدك ان تذهب للجزار وتأتى بالبعض 229 00:22:27,990 --> 00:22:28,998 لا 230 00:22:29,800--> 00:22:30,000 سورا؟ 231 00:22:30,109 --> 00:22:34,000 ولكن البرنامج بدأ وهذا الجزأ المفضل لدى 232 00:22:34,433 --> 00:22:36,000 ولكن الم تشترى انت بنفسك؟ 233 00:22:34,967 --> 00:22:38,000 استخدمته كله فالغذاء 234 00:22:44,970 --> 00:22:50,600 ساتشيكو,اطفىء الارز بعد عشرة دقائق ارز وتقطيع تقطيع وارز 235 00:23:04,000 --> 00:23:04,657 ذاهبة للتسوق؟ 236 00:23:04,702 --> 00:23:05,800 نوعا ما 237 00:23:07,962 --> 00:23:10,180 سأوصلك الى اسفل التل,ما رأيك؟ 238 00:23:10,956 --> 00:23:15,304 لا تقلى بشأن هذا ,انا ماهر فى كبح فرامل العجلة بالاصابع المكسورة ما رأيك؟ 239 00:23:29,500--> 00:23:31,555 اعتقدت انك فى اجتماعك 240 00:23:31,800--> 00:23:33,488 نعم كنت ولكنى غادرت 241 00:23:34,146 --> 00:23:36,105 يجب ان اذهب للبيت 242 00:23:38,859 --> 00:23:40,986 هل انتهيت من طباعتك ؟ 243 00:23:41,000 --> 00:23:45,090 ولا حتى أقربت من ذلك سأذهب غدا باكرا واكملها قبل ان تبداالمدرسة 244 00:23:48,977 --> 00:23:51,124 شون,هل تمانع اذا سألتك سؤال؟ 245 00:23:53,472 --> 00:23:56,600 ...عن القصيد التى فال تماسكى 246 00:24:03,517 --> 00:24:04,000 كنت تقولين 247 00:24:04,810 --> 00:24:06,105 ولا شىء 248 00:24:18,000 --> 00:24:19,000 شكرا شون 249 00:24:21,000 --> 00:24:25,201 اهلا يا سيد اىشى احتاج شريحة من لحم الخنزير اهلا بك 250 00:24:26,931 --> 00:24:29,907 لانها من أجلك هناك زيادة لك انت كريم جدا 251 00:24:32,984 --> 00:24:34,000 تمتعى بليلة جيدة 252 00:24:35,900--> 00:24:36,400 شكرا لانتظارى 253 00:24:37,456 --> 00:24:38,700 خذى واحدة 254 00:24:41,036 --> 00:24:43,508 انها تملأ المعدة الخالية 255 00:24:44,000 --> 00:24:45,200 أين تعيش؟ 256 00:24:45,994 --> 00:24:46,646 اسفل التل 257 00:24:47,283 --> 00:24:28,461 هذا بعيد 258 00:24:50,879 --> 00:24:52,347 يجب ان اذهب 259 00:24:53,960 --> 00:24:57,728 شكرا عالتوصيلة على الرحب والسعة 260 00:25:06,100 --> 00:25:07,506 هذا رائع 261 00:25:27,918 --> 00:25:30,540 ساتشيكو هل استطيع الدخول؟ 262 00:25:31,938 --> 00:25:33,168 اتشعرين انك لست على ما يرام ؟ 263 00:25:37,792 --> 00:25:41,410 من الافضل ان تذهبى بدونى استيقظى يا ساتشيكو 264 00:26:05,829 --> 00:26:08,676 الالوان خاطئة عندما ارسم ليلا 265 00:26:09,001 --> 00:26:11,122 انها جميلة 266 00:26:11,705 --> 00:26:21,024 ماهذا؟ انه قارب رأيته يمر من هناك قد يبدو هذا جنونا ولكنى اعتقد انه يرد على اعلامك 267 00:26:21,735 --> 00:26:24,028 اه صحيح يمكن ان تريه من الحديقة 268 00:26:27,212 --> 00:26:29,434 ! يرد على أعلامى 269 00:26:37,000--> 00:26:38,000 اى يوم هو اليوم؟ 270 00:26:59,313 --> 00:27:01,100 صباح الخير صباح الخير يا شون هل انتهيت؟ 271 00:27:01,350 --> 00:27:04,127 تم طبع الكل,هل تحبى ان ترى عملك ؟ 272 00:27:05,004 --> 00:27:05,196 انظر الى هذا 273 00:27:07,000 --> 00:27:08,012 ..شون انا 274 00:27:12,862 --> 00:27:15,109 اردت ان اسألك عن شىء مطبوع بالجريدة 275 00:27:16,006 --> 00:27:16,771 حسنا 276 00:27:19,327 --> 00:27:21,000 الان ليس الوقت المناسب ربما بعد الدرسة؟ 277 00:28:29,291 --> 00:28:33,216 سنتناقش بعد الدراسة لما لم تأتي؟ 278 00:27:22,000--> 00:27:26,000 حسنا ,انا اردتك ان تساعدينى ببعض الرسومات فلنتقابل فى النادى؟ 279 00:27:26,050--> 00:27:27,000 حسنا 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 Subtitles created by Angie Fawzan 2 00:27:27,635 --> 00:27:31,095 ولكن سيكون هذا غدا لان اليوم فى مناقشة كبيرة أتريدين المجىء؟ 3 00:27:31,222 --> 00:27:34,101 أود ذلك ولكن لدى العدبد من الامور يجب أن افعلها 4 00:27:36,058 --> 00:27:37,453 ولكنى سأحاول حسنا بالتأكيد 5 00:27:43,962 --> 00:27:44,824 اومى انتظرى 6 00:27:45,102 --> 00:27:46,325 هل تريدين تناول بعض الايس كريم 7 00:27:46,631 --> 00:27:47,760 ظننتك تناولت الافطار 8 00:27:47,984 --> 00:27:49,954 تم الغاؤه بسبب هذه المناقشة الغبية 9 00:27:50,600 --> 00:27:53,830 لا استطيع الذهاب وتوموكو اجازة اليوم ولابد أن اذهب للبيت مبكرا 10 00:27:54,500 --> 00:27:57,822 من هذا الطريق الى المناقشة التاريخية 11 00:28:01,500 --> 00:28:03,370 حسنا جيد توقف هنا 12 00:28:12,017 --> 00:28:15,543 اومى أذاهبة للبيت؟ لان عندى لك بعض السمك الجيد 13 00:28:16,037 --> 00:28:17,540 طبعا سأخذ بعضا منه 14 00:28:17,813 --> 00:28:18,333 قادم حالا 15 00:28:19,311 --> 00:28:20,851 هل عاد جمال من أمريكا؟ 16 00:28:21,281 --> 00:28:21,804 ليس بعد 17 00:28:22,644 --> 00:28:23,849 سأعود من أجل السمك لاحقا 18 00:28:24,083 --> 00:28:25,163 بعد كم من الوقت ؟ 19 00:28:47,139 --> 00:28:49,930 نحن لا نستطيع أن نقف فى طريق التقدم 20 00:28:55,233 --> 00:28:55,926 اوه..أومى 21 00:28:56,368 --> 00:28:57,427 علام يصرخون؟ 22 00:28:58,145 --> 00:28:58,918 ليس لدى أى فكرة 23 00:29:00,944 --> 00:29:08,489 يجب أن تهدموا بعض المبانى كخطوة نحو حقبة جديدة ومستقبل جديد و80 % منكم معى فى .... 24 00:29:15,858 --> 00:29:20,742 أفكارك تجعلنى أضحك لقد جئنا لنتناقش ولكنك قررت نيابة عنا 25 00:29:20,941 --> 00:29:23,165 اجلس مكانك والا سأرميك الى الخارج 26 00:29:23,630 --> 00:29:25,888 انك تماما مثل الرجل القديم الذى حكم هذه البلد 27 00:29:44,725 --> 00:29:48,967 اسمعو اذا كنتم تساعدون الهدم اذا دمروا بدون تفكير 28 00:29:49,843 --> 00:29:53,528 لايمكن ان تتجهوا نحو المستقبل بدون معرفة الماضى 29 00:29:49,211 --> 00:29:49,764 اجلس 30 00:29:54,133 --> 00:29:57,780 ]دمرو هذه المبانى وحينها تكونوا تدنسون كل الذين عاشوا من قبلنا 31 00:29:58,265 --> 00:30:01,569 الاوليميبيات جعلت البلد تعتقد أن كل البريق هو ذهب 32 00:30:01,837 --> 00:30:07,672 وأنا لا أعتقد ذلك وكون الاغلبية لاتتفق فى الرأى هذا لا يعنى اننا سنسلم بدون قتال 33 00:30:40,310 --> 00:30:44,736 دعونا نتذكر ذا اليوم منذ زمن مضى 34 00:31:18,223 --> 00:31:23,291 انا امشى وحدى أامل ان اجدك 35 00:31:23,599 --> 00:31:28,302 الوردة التى تتفتح بداخل قلبى 36 00:31:32,693 --> 00:31:33,222 اومى 37 00:31:33,857 --> 00:31:34,617 اذا ما رأيك؟ 38 00:31:35,458 --> 00:31:38,620 أعتقد انه كان رائعا كلكم عاطفيين جدا 39 00:31:39,006 --> 00:31:40,809 أجل ان المناقشات دائما كذلك 40 00:31:41,029 --> 00:31:45,336 اكره ان يعتقد الجميع ان النادى مجرد مبنى ولا أحد يهتم بما يحدث بالداخل 41 00:31:46,067 --> 00:31:47,001 أحقا تعتقد هذا؟ 42 00:32:00,082 --> 00:32:02,662 أنا اعلم لما لاتنظفون كلكم المكان؟ 43 00:32:03,377 --> 00:32:06,763 انه مبنى قديم عظيم ولا يمكن لاحد أن يراه بسبب الغبار 44 00:32:06,989 --> 00:32:10,820 لذا نظفوه و اجعلوه جديد ثانية ورائع وادعوا اليه فتيات 45 00:32:11,414 --> 00:32:13,220 حينئذ سيعجب به الشباب أيضا 46 00:32:13,583 --> 00:32:18,704 انت عالأغلب على حق ولكن حينها علىّ ان أقنع الجميع أن الغبار ليس جزء من التاريخ 47 00:32:19,033 --> 00:32:24,498 هذه المناقشة كانت نجاح عظيم وكسبتم من خلالها العديد من المعجبين 48 00:32:24,841 --> 00:32:25,643 وانا منهم 49 00:32:31,703 --> 00:32:35,465 حسنا...هذه هى الرسومات وشكرا مرة أخرى 50 00:32:37,351 --> 00:32:38,359 باى شون باى اومى 51 00:32:43,660 --> 00:32:44,766 وشكرا عالنصيحة 52 00:32:54,973 --> 00:32:56,434 نسيت السمك 53 00:32:59,386 --> 00:33:05,807 ودخلنا فى عراك كبير و كنا سنقع فى مشكلة كبيرة ولكن سيد نيومان تدخل والكل بدأ بالغناء و كان المدرسون حمقى للعاية 54 00:33:09,815 --> 00:33:11,194 يبدو أنه لم يتغير أى شىء 55 00:33:11,647 --> 00:33:17,453 عندما كنت هناك كانت تحدث هذه الاشياء طوال الوقت رئيسك ميزونوما هو الاخ الاصغر لزميلة لى حقا 56 00:33:18,161 --> 00:33:20,033 هل كان أخوه أيضا عبقرى؟ 57 00:33:20,534 --> 00:33:23,123 انها اخته فهى عالمة فيزياء فلكية 58 00:33:24,796 --> 00:33:26,954 تفضلى يا دكتورة من مخبئى الخاص 59 00:33:27,206 --> 00:33:29,964 هل هذا ويسكى فالواقع نعم 60 00:33:30,513 --> 00:33:33,542 هل ممكن انا اتناول قليلا سورا,انتى صغيرة جدا 61 00:33:33,906 --> 00:33:37,971 حسنا ما رأيكم أن ندعى بعض من الشباب لحفلة ذهابى 62 00:33:39,700 --> 00:33:42,639 أى شباب؟ اللطيفون جدا 63 00:33:44,848 --> 00:33:45,776 !اللطيفون جدا 64 00:34:06,884 --> 00:34:07,902 يا اومى 65 00:34:10,768 --> 00:34:13,784 اش او يو كي تى 66 00:34:14,384 --> 00:34:15,127 هوكوتو 67 00:34:15,316 --> 00:34:17,467 لم اكن اعلم انك تستطيع قراءة لغة الاعلام 68 00:34:23,337 --> 00:34:24,340 شكرا لكما لمجيئكما 69 00:34:24,540 --> 00:34:26,574 اومى نحن جاهزون حسنا 70 00:34:38,700 --> 00:34:43,174 اعذري تقاليدى ولكن لما لا تتزوجى وتبدأى من هنا 71 00:34:43,334 --> 00:34:44,825 هل هذا يعنى ان كلنا علينا الانتقال 72 00:34:45,168 --> 00:34:46,777 ستكونى حينها تزوجتى 73 00:34:47,463 --> 00:34:52,652 لو كان فقط هذا حقيقى انا ساتزوج رجل ذكى وحساس هل هو هنا؟ 74 00:34:53,534 --> 00:34:58,353 السلطات هم المشكلة لا نستطيع أن نتركهم يدمروا المكان ماذا يمكن ان نفعل 75 00:34:59,173 --> 00:35:00,387 يجب أن نذهب لسلطة اعلى منهم 76 00:35:00,787 --> 00:35:03,030 يفعل ما يملونه عليه الرئيس معهم 77 00:35:03,866 --> 00:35:07,933 لا اعلم يجب ان نكون اذكياء نحن نحتاج لخطة 78 00:35:08,402 --> 00:35:10,120 احتاج واحدة بسرعة قبل ان يفوت الاوان 79 00:35:13,828 --> 00:35:15,335 ان الكؤوس تنفذ منا 80 00:35:15,863 --> 00:35:18,020 حسنا سأغسلهم وانتى خذى هذا للخارج 81 00:35:22,915 --> 00:35:24,787 حسنا السوشى جاهز للجميع 82 00:35:27,093 --> 00:35:30,689 هذا المبنى بنى من قرن لقد كان مستشفى حينذاك 83 00:35:38,056 --> 00:35:40,954 اترى هذه اللوحة انها منذ من 100 سنة 84 00:35:41,609 --> 00:35:43,503 جدى الاكبر كان يحب القطط 85 00:35:43,963 --> 00:35:47,925 مقارنة بالنادى فهى تبدو وكأنها جديدة تماما 86 00:35:48,734 --> 00:35:51,215 ولا اعلم لماذا اخمن انك جزء من السبب 87 00:35:52,251 --> 00:35:55,848 اذا جدك كان طبيب هل كان والدك طبيب ايضا؟ 88 00:35:57,192 --> 00:35:58,540 كان قبطان سفينة 89 00:36:13,696 --> 00:36:20,909 اذا والدتك تزوجت من بحار جدى وجدتى لم يوافقا عالزواج لذا حاولا منعه 90 00:36:21,662 --> 00:36:28,681 ولكن والدتى لم تكن لتسمح بأى شىء يقف فطريق حبها والدتك تحدتهم وتزوجته على اى حال؟ 91 00:36:31,075 --> 00:36:34,212 ووالدك علمك كيف تستخدمى لغة الاعلام 92 00:36:39,385 --> 00:36:42,041 نعم فعل عندما كنت صغيرة 93 00:36:46,818 --> 00:36:48,753 قال انها كانت تساعدهم فالعثور على طريقهم للعودة 94 00:36:49,896 --> 00:36:53,923 لذا كنت ارفعهم كل يوم كان ذلك فبيتنا القديم 95 00:36:55,135 --> 00:36:59,862 كنت ارفعهم من الشرفة حتى تعود السفينة كل يوم 96 00:37:01,054 --> 00:37:02,719 كل يوم 97 00:37:05,545 --> 00:37:09,702 ثم جائتنا اخبار عن سفينته انها غرقت أثناء الحرب الكورية 98 00:37:10,789 --> 00:37:13,176 لم يجدوه ابدا وهذا كل شىء 99 00:37:14,292 --> 00:37:17,384 ولكنى اداوم على رفع الاعلام حتى يجدنى 100 00:37:18,019 --> 00:37:24,017 وعندما انتقلنا هنا كنت حزينة جدا لاه لم يوجد مكان لرفع الاعلام اححست انى تائهة 101 00:37:24,842 --> 00:37:26,855 لذا قام جدى بنناء مسند العلم هذا لى 102 00:37:41,823 --> 00:37:43,211 نحتاج القليل من الاضاءة 103 00:37:46,192 --> 00:37:48,633 جدتى قالت ان هذا كان مكتب جدى 104 00:37:49,021 --> 00:37:51,270 ولكن الان هو غرفة دراسة امى الخاصة 105 00:37:51,545 --> 00:37:53,260 هى بالطبع تحب القراءة 106 00:37:54,667 --> 00:37:56,023 هل هذه عائلتك؟ 107 00:37:57,005 --> 00:37:57,558 نعم 108 00:37:58,768 --> 00:37:59,602 والدك؟ 109 00:38:01,847 --> 00:38:04,859 لا هذا جدى ,ابى هنا 110 00:38:09,282 --> 00:38:10,255 وسيم اليس كذلك؟ 111 00:38:10,796 --> 00:38:12,700 هذه فالوقت الذى تزوجوا فيه 112 00:38:13,750 --> 00:38:15,687 والان هذه هى الصورة التى احبها 113 00:38:26,141 --> 00:38:31,475 يوهيتشى هذا اسم والدى ,احتفظت امى باسم ماتسوزا 114 00:38:31,863 --> 00:38:34,736 هيا يا أومى ستفوتى خطاب ميكى 115 00:38:35,052 --> 00:38:37,000 حسنا انا قادمة يجب ان نعود 116 00:38:49,903 --> 00:38:50,716 شكرا 117 00:39:24,738 --> 00:39:25,645 انا بالبيت 118 00:39:34,670 --> 00:39:35,536 لقد تأخرت 119 00:39:36,835 --> 00:39:38,428 عندما تتأخر والدتك تقلق 120 00:39:48,537 --> 00:39:51,872 شون هل تو ان احضر لك العشاء؟ لقد أكلت 121 00:40:11,482 --> 00:40:13,376 والان هذه الصورة التى احبها 122 00:40:14,668 --> 00:40:15,700 لم يجدوه ابدا 123 00:40:19,390 --> 00:40:20,824 هيتشوكوساروما 124 00:40:51,981 --> 00:40:55,519 نحن الاعضاء نرحب بكل المتطوعين 125 00:40:55,909 --> 00:41:03,152 ولكل من يساعدنا فى ان نحافظ على هذه العلامة التاريخية نحن ننحنى تواضعا 126 00:41:08,902 --> 00:41:12,793 يا اعضاء النادى هل انتم متستعدون للمحاربة لما تقدرونه؟ 127 00:41:13,185 --> 00:41:14,799 نعم 128 00:41:15,218 --> 00:41:16,205 الى العمل 129 00:41:31,807 --> 00:41:37,370 لا اكواخى لا استشناء هذه هى القاعدة 130 00:41:38,289 --> 00:41:40,155 ارفعوا 131 00:41:59,535 --> 00:42:01,092 على الرحب والسعة 132 00:42:19,912 --> 00:42:23,950 الصف الاول رياضة والصف الثانى رياضة انا اقرا كل هذا 133 00:42:24,372 --> 00:42:26,510 نستخدم هذه فى الامتحانات الوهمية 134 00:42:27,399 --> 00:42:29,018 هذا امتحان ميكى لآخر العام فى مادة الرياضيات 135 00:42:29,534 --> 00:42:30,627 لقد حازت على مجموع ممتاز 136 00:42:40,111 --> 00:42:43,289 يجب ان اذهب ,يامازاكى خذ مكانى ممكن؟ 137 00:42:43,766 --> 00:42:44,370 بالطبع 138 00:42:48,051 --> 00:42:49,467 خذى يا اومى 139 00:42:51,014 --> 00:42:55,115 ميزونومى قالت ان نتخلص من اى شىء لا نحتاجه لا حاجة لان نكون عاطفيين 140 00:43:03,216 --> 00:43:05,632 يالها من فوضى الم تكونوا تنظفوا المكان؟ 141 00:43:05,971 --> 00:43:08,079 و لا حتى الشباب الذين كانوا من قبلنا 142 00:43:09,142 --> 00:43:13,913 اعتقد انه من الافضل ان نحضر غدا الفريق السىء نحن نحب الفريق السىء 143 00:43:38,995 --> 00:43:41,918 انها حقا ساخنة النار دائما كذلك 144 00:43:43,098 --> 00:43:45,636 سورا حان وقت الذهاب للبيت الان 145 00:43:46,064 --> 00:43:46,800 حسنا 146 00:43:47,534 --> 00:43:50,506 اناسأظل لفترة اطول ,باى 147 00:44:07,656 --> 00:44:09,305 اذا ماذا يجرى بينك وبين اومى؟ 148 00:44:11,130 --> 00:44:12,549 ولا شىء 149 00:44:14,501 --> 00:44:15,465 سأراك غدا 150 00:45:08,500 --> 00:45:09,307 ابى 151 00:45:09,604 --> 00:45:11,208 أردت سؤالك عن شىء ما 152 00:45:12,289 --> 00:45:14,771 يجب أن اركز لذا فاختصر 153 00:45:16,495 --> 00:45:21,047 رهيتشى ماسومورو هو الذى فى الصورة وهو أبى الحقيقى اليس كذك؟ 154 00:45:24,849 --> 00:45:27,220 لقد ناقشنا هذا من قبل 155 00:45:30,055 --> 00:45:31,774 انت ابنى انتهينا 156 00:46:09,454 --> 00:46:11,662 لم نكن نعلم بماذا نفكر عندما أحضرك 157 00:46:13,257 --> 00:46:17,531 كنا قد فقدنا مؤخرا طفلنا ونمر بأوقات صعبة 158 00:46:23,287 --> 00:46:28,829 ساوامورا جاء بك الينا وانت بين ذراعيه ونسخة من سجل عائلته فى جيبه 159 00:46:30,160 --> 00:46:39,832 كانت الحرب قد قددت علينا كلنا وهو سيذهب الى البحر وزوجته غير قادرة عالاعتناء بك وقبل ان افعل اى شىء أخذتك امك بين ذراعيها ورحمتك 160 00:46:40,788 --> 00:46:41,819 لم تكن لتدعك تذهب 161 00:46:44,037 --> 00:46:50,868 ساوامورا كان بحار جيد وخلال الحرب كانت السفينة قد نفذ منها الامدادات وغرقت وغرق معها الرجال 162 00:46:51,902 --> 00:46:53,804 ارسل لنا المال ليسأل عنك دائما 163 00:46:55,657 --> 00:46:58,083 انت تفكرنى به أكثر وأكثر كل يوم 164 00:46:59,305 --> 00:47:01,242 ولكنك ستظل دائما ابننا 165 00:47:04,358 --> 00:47:05,379 شكرا يا ابى 166 00:47:28,803 --> 00:47:31,786 ساتشيكو هل تريها؟ هل هناك رد؟ ليس بعد 167 00:47:43,230 --> 00:47:45,143 أظن انها لن تمر من هنا اليوم 168 00:48:34,225 --> 00:48:35,034 اهلا يا ميكى 169 00:48:35,863 --> 00:48:37,334 اومى تفضلى 170 00:48:42,698 --> 00:48:43,896 انت فعلا راحلة ,اليس كذلك؟ 171 00:48:44,578 --> 00:48:45,969 يجب علينا كلنا ان نستمر فالحياة ,اليس كذلك؟ 172 00:48:46,716 --> 00:48:47,751 كنت اتمنى ان اودعك 173 00:48:47,999 --> 00:48:50,001 لا بأس انا اعلم انه عليك الذهاب للمدرسة 174 00:48:51,334 --> 00:48:52,542 سأفتقدك 175 00:48:53,507 --> 00:48:57,268 سوف امر من وقت الى أخر والان اذهبى قبل ان ابدأ بالبكاء 176 00:49:01,392 --> 00:49:03,716 اتمنى ان ينجح كل ما بينك وبين شون 177 00:49:08,849 --> 00:49:09,660 اعتنى بنفسك يا ميكى 178 00:49:29,905 --> 00:49:35,068 واحدة زيادة لك نحن نحتاج مساعدتكم اليوم شكرا 179 00:49:37,593 --> 00:49:41,900 تفضلى سأحضر اليوم أيضا عظيم لازال هناك العديد لفعله 180 00:49:42,162 --> 00:49:45,411 اهلا يا شون كيف الاحوال؟ جيدة 181 00:49:46,599 --> 00:49:48,795 سأراك هناك لاحقا 182 00:49:51,314 --> 00:49:55,176 زيادة زيادة اسبوعية 183 00:50:06,552 --> 00:50:09,393 الملصق التالى جاهز حسنا 184 00:50:13,093 --> 00:50:17,501 لاتؤذ نفسك يا شون انه شجاع جدا 185 00:50:25,550 --> 00:50:27,211 انه رائع رائع جدا 186 00:51:06,765 --> 00:51:09,037 حسنا انا حائرة لما انت غاضب على؟ 187 00:51:20,252 --> 00:51:23,334 هيريتشى ساوامورا هو ابى الحقيقى 188 00:51:25,184 --> 00:51:26,931 انها مثل الخدعة 189 00:51:30,219 --> 00:51:31,128 انا لا افهم 190 00:51:32,142 --> 00:51:36,391 لم ارد ان اصدق ايضا ولكنى تحققت من السجلات وهذا حقيقى لا 191 00:51:38,010 --> 00:51:40,344 اومى نحن اخ واخت 192 00:51:44,066 --> 00:51:45,634 اذا ماذا سنفعل الان 193 00:51:46,478 --> 00:51:49,840 اعتقد يجب ان نتوقف عن الشعور بما نشعر 194 00:51:53,556 --> 00:51:56,327 علينا فقط ان نعود للبداية 195 00:52:19,931 --> 00:52:22,991 سورا,هل حدث شىء لاومى فالمدرسة اليوم؟ 196 00:52:23,528 --> 00:52:26,310 لا اعتقد عالاقل ليس فى وجودى 197 00:52:27,195 --> 00:52:31,334 هل انت متأكدة؟ هذا العشاء كان غريب 198 00:52:31,798 --> 00:52:33,372 ماذا تعنى؟ 199 00:52:33,634 --> 00:52:38,693 لابد وان حدث شىء انا لا اتذكر ان اومى قامت بتحضير وجبة سيئة كهذه 200 00:52:46,652 --> 00:52:49,415 انه انا يا اومى الحمام جاهز 201 00:52:50,454 --> 00:52:51,412 ليس الليلة 202 00:52:52,894 --> 00:52:53,810 هل انت بخير؟ 203 00:54:32,929 --> 00:54:35,626 صباح الخير يا اومى هل نمتى جيدا؟ 204 00:54:35,860 --> 00:54:38,818 امى انت بالبيت متى عدت؟ 205 00:54:39,416 --> 00:54:42,841 لا تكونى سخيفة انت تعلمى انى كنت هنا طوال الوقت 206 00:54:46,122 --> 00:54:47,827 انا ارسل الاعلام 207 00:54:48,807 --> 00:54:49,963 تعالى وساعدينى 208 00:55:02,564 --> 00:55:03,871 ابى أهذا انت؟ 209 00:55:06,267 --> 00:55:08,996 اعلامك قادتنى الى البيت يا اومى 210 00:55:21,007 --> 00:55:22,728 انت فتاة كبيرة الان 211 00:56:51,991 --> 00:56:59,648 بالنالسبة الى النادى فنحن يسعندا ما تفعلوه اما اذا احتجم امدادات فجيرو هنا بالبناء فقط اتصل به 212 00:56:59,698 --> 00:57:03,762 ولكن ليس مجانا لما لا لقد اخبرتنى ان هذا افتعل ضجة اليس كذلك؟ 213 00:57:04,122 --> 00:57:06,821 الوداع وحظ سعيد لكم شكرا جزيلا 214 00:57:08,059 --> 00:57:12,301 هذا كان رائع من الجيد اننا قابلنا شريكته 215 00:57:13,285 --> 00:57:15,188 لابد وانها الهتنا للحظ السعيد 216 00:57:15,845 --> 00:57:17,247 اهلا يا شباب صباح الخير صباح الخير 217 00:57:19,125 --> 00:57:21,185 واو انه يبدو مثل موقع بناء مشروع ضخم 218 00:57:28,384 --> 00:57:33,372 هل تسمى هذه محارة.....اعطنى المجرفة ودعنى اريك كيف تتم 219 00:57:33,737 --> 00:57:36,865 اولا يجب ان تفردها جيدا لكى تتخلص من الكتل 220 00:57:39,157 --> 00:57:45,015 ثم يمين وشمال وشمال ويمين ثم تحت وفوق 221 00:57:45,807 --> 00:57:50,395 مذهل انهم لا يدهون ابى ملك المحارة من فراغ 222 00:57:50,733 --> 00:57:55,344 انت جميلة ماذا قلت كنت اتحدث الى الحائط 223 00:57:55,603 --> 00:57:56,881 لا لم تكن 224 00:58:02,856 --> 00:58:03,364 اهلا 225 00:58:04,237 --> 00:58:05,548 انه من الان يبدو أفضل 226 00:58:07,826 --> 00:58:09,289 اسف انك اضطررت للتأخير 227 00:58:09,609 --> 00:58:11,135 آمل الا تكونى فى مشكلة 228 00:58:11,386 --> 00:58:13,237 سورا وافقت على أن تدارى علىّ 229 00:58:14,044 --> 00:58:15,210 هل تريد المساعدة بأى شىء يا شون؟ 230 00:58:19,702 --> 00:58:21,279 هذه الاوراق تحتاج الى ان تدون 231 00:58:21,326 --> 00:58:22,038 حسنا 232 00:58:25,874 --> 00:58:27,544 أهذا كل ما تحتاج منى؟ 233 00:58:27,856 --> 00:58:29,555 اجل,هذا كل ما اتذكر 234 00:58:29,828 --> 00:58:31,544 عالاقل الان حسنا اذا 235 00:58:42,459 --> 00:58:43,889 هل كل شىء على ما يرام بينكما؟ 236 00:58:46,716 --> 00:58:47,985 كله على ما يرام 237 00:58:59,784 --> 00:59:01,384 جريدة "latin quarter" الاسبوعية الجديدة 238 00:59:01,613 --> 00:59:05,412 تفاصيل عن الاحداث وتجديدات المبنى تعالى وانظروا بأنفسكم 239 00:59:13,446 --> 00:59:17,032 معظم الفتيات ساعدن فى الترميم اقرا عن هذا الموضوع فى الجريدة الاسبوعية 240 00:59:22,245 --> 00:59:29,129 نتائج منتصف العام ظهرت وانتصار آخر لامتحانات النادى الوهمية 241 00:59:34,689 --> 00:59:38,324 نتائج جديدة تعطى حياة جديدة لكل المبانى أقرأ عن هذا هنا 242 00:59:38,834 --> 00:59:41,000 معظم كل الطلاب يوقفوا الهدم 243 00:59:50,611 --> 00:59:52,363 الكل جاهز؟ 244 01:00:19,088 --> 01:00:20,749 اومى لا تذهبى لاى مكان 245 01:00:21,638 --> 01:00:26,705 شون سنعقد اجتماع طوارىء لقد قرر المجلس هدم النادى بعد اجازة الصيف 246 01:00:27,285 --> 01:00:28,535 لقد حاولت ان اتناقش معهم 247 01:00:28,879 --> 01:00:32,466 صدقونى ولكن المدير يقول ان الموضوع خرج من يده 248 01:00:32,690 --> 01:00:38,216 ماذا عن تعبنا ؟ لقد قرروا بدون حتى النظر اليه 249 01:00:42,602 --> 01:00:44,506 لماذا لا نذهب مباشرة الى رئيس المجلس 250 01:00:45,473 --> 01:00:49,308 الرئيس يدير شركة كبيرة فى طوكيو لن نسطيع ان نراه 251 01:00:49,504 --> 01:00:52,348 بكلمات "بللاتو" الطغيان لا يجب ان يستمر 252 01:00:52,902 --> 01:00:54,249 اذهبوا وقاتلوا 253 01:00:55,560 --> 01:00:57,909 لنذهب لطوكيو ونعرض قضيتنا 254 01:01:04,615 --> 01:01:07,712 فقط اذا انضمت الينا الهة الحظ 255 01:01:09,148 --> 01:01:10,895 اومى ؟ بالطبع ستذهب 256 01:01:20,481 --> 01:01:22,752 حظ سعيد غدا يا اومى 257 01:01:39,227 --> 01:01:40,533 صباح الخير شكرا على انتظارى 258 01:01:41,079 --> 01:01:41,798 على الرحب 259 01:01:42,265 --> 01:01:43,871 نحن سعداء لانك قادمة معنا 260 01:01:44,127 --> 01:01:46,643 وانا ايضا سيلهينى على عدم التفكير فى أشياء أخرى 261 01:01:48,227 --> 01:01:49,783 حسنا لنذهب 262 01:01:47,424 --> 01:01:47,957 أجل 263 01:02:34,001 --> 01:02:35,623 حسنا لندخل 264 01:02:37,248 --> 01:02:38,773 طلاب من "أكاديمية كونان" 265 01:02:39,536 --> 01:02:40,203 أجل 266 01:02:41,250 --> 01:02:42,647 ليس لديكم موعد؟ 267 01:02:42,952 --> 01:02:45,302 لا يا سيدى نحن قادمين لنتحدث مباشرة مع السيد توكومارو 268 01:02:46,111 --> 01:02:47,842 شىء عن مناشدة مباشرة 269 01:02:48,758 --> 01:02:50,827 لا انهم يا يبدون متطرفون 270 01:02:51,754 --> 01:02:52,677 هناك ثلاثة منهم 271 01:02:54,276 --> 01:02:55,308 حسنا سأخبرهم 272 01:02:56,904 --> 01:03:01,123 خذوا المصعد فى نهاية الرواق الى الطابق الرابع والمكتب سيكون عاليمين 273 01:03:01,832 --> 01:03:03,090 شكرا جزيلا لمساعدتك 274 01:03:03,391 --> 01:03:06,075 سيتم تسجيلكم ولكن المرة القادمة لابد من موعد سابق 275 01:03:15,616 --> 01:03:17,231 هل انتم الطلبة من كونان؟ 276 01:03:17,547 --> 01:03:18,333 سيدتى 277 01:03:19,659 --> 01:03:25,207 ان السيد توكومارو رجل منشغل جدا وعادة لا يقابل أحد بدون موعد 278 01:03:25,976 --> 01:03:31,148 نعم سيدتى نحن نفهم وبصراحة يا سيدتى نحن لم نعتقد اننا سنحصل على موعد اذا اتصلنا لنأخذ واحدا 279 01:03:31,616 --> 01:03:32,111 سيدتى 280 01:03:32,653 --> 01:03:34,427 انتم عالاغلب تضيعون وقتكم 281 01:03:34,669 --> 01:03:38,937 ولكن بما انكم تبدون مصرّين يمكن أن تنتظرا على المقعد طالما انكم لا تزعجون أحد 282 01:03:39,597 --> 01:03:41,315 نحن نشكرك على وقتك,سيدتى 283 01:03:55,911 --> 01:03:56,606 شكرا يا سيدتى 284 01:04:38,280 --> 01:04:40,650 لازلتم هنا ,حسنا تفضلوا 285 01:04:41,325 --> 01:04:41,912 شكرا لك 286 01:04:44,752 --> 01:04:46,608 شكرا على مقابلتنا 287 01:04:51,749 --> 01:04:55,204 انتظر تفضلوا بالجلوس سأكون معكم يا سادة بعد دقيقة 288 01:04:56,282 --> 01:04:58,306 حسنا لقد اتخذت قرارى 289 01:05:08,790 --> 01:05:09,442 اجلسوا 290 01:05:10,104 --> 01:05:12,144 لم انتم اليوم هنا وليس فى المدرسة؟ 291 01:05:12,664 --> 01:05:14,284 لان يا سيدى نحن هربنا 292 01:05:14,628 --> 01:05:17,500 هربتم! انا ايضا فعلتها مرة 293 01:05:19,028 --> 01:05:21,488 اعتقد انكم هنا للتحدث عن هذا المبنى القديم 294 01:05:21,676 --> 01:05:24,827 أجل جئنا لك مباشرة لترى المبنى بنفسك 295 01:05:25,060 --> 01:05:28,590 لقد بذلنا فيه مجهود كبير نعالى لترى بنفسك هذا كل ما نطلبه 296 01:05:30,508 --> 01:05:31,790 فى اى عام انت يا سيدتى الصغيرة؟ 297 01:05:32,114 --> 01:05:32,849 الصف الثانى 298 01:05:33,265 --> 01:05:34,726 اسمى اومى ماتسوزاكى 299 01:05:35,146 --> 01:05:37,400 سيدى ان هذا المبنى أكثر من مجرد كونه مبنى 300 01:05:38,947 --> 01:05:41,266 واخبرينى كيف هو ليس مجرد مبنى 301 01:05:42,383 --> 01:05:46,259 لاننا كلنا نحبه ويشعرنا باننا متصلين بماضينا 302 01:05:46,830 --> 01:05:48,175 وكأننا ننتمى لشىء ما 303 01:05:50,692 --> 01:05:52,080 متصلين بماضينا 304 01:05:53,777 --> 01:05:55,400 هل لى ان اسال عن مهنة والدك؟ 305 01:05:56,621 --> 01:05:57,730 انه قبطان 306 01:05:58,116 --> 01:05:59,173 على سفينة امدادات 307 01:05:59,722 --> 01:06:01,838 ولكن سفينته غرقت أثناء الحرب الكورية 308 01:06:06,335 --> 01:06:09,020 لقد قاموا بتوصيل طلب امدادات وكانوا عائدين 309 01:06:11,381 --> 01:06:12,634 ولكن سفينته اصطدمت بلغم 310 01:06:34,070 --> 01:06:35,261 امدادات 311 01:06:35,651 --> 01:06:36,224 نعم يا سيدى 312 01:06:37,867 --> 01:06:38,819 انا اسف 313 01:06:39,635 --> 01:06:43,501 اعلم انه لابد وكان من الصعب على والدتك ان تربيك وحدها 314 01:06:44,404 --> 01:06:46,136 من الواضح انها قامت بهذا جيدا 315 01:06:47,685 --> 01:06:48,370 شكرا لك 316 01:06:49,850 --> 01:06:50,851 حسنا 317 01:06:51,120 --> 01:06:51,947 سأذهب 318 01:06:55,642 --> 01:06:56,711 شكرا أيها الرئيس 319 01:06:59,067 --> 01:07:01,803 غدا كيف يبدو؟ 320 01:07:03,052 --> 01:07:04,585 حسنا هذا المساء 321 01:07:06,142 --> 01:07:07,691 قم بتأجيل الباقى ليوم الجمعة 322 01:07:09,468 --> 01:07:11,850 والان سوف أكون هناك غدا بعد الظهر 323 01:07:12,139 --> 01:07:15,530 سوف اتناول كل شىء مع المدير والباقى عليكم 324 01:07:20,836 --> 01:07:22,307 لم اكن اعتقد ان هذا سيفلح 325 01:07:22,605 --> 01:07:23,763 أجل لازلت لست متأكدا 326 01:07:25,308 --> 01:07:26,869 حسنا انا سعيدة اننا جئنا 327 01:07:29,920 --> 01:07:31,743 وعدت امى ان اذهب لزيارة عمى 328 01:07:31,908 --> 01:07:32,615 اراكم غدا 329 01:08:08,333 --> 01:08:11,039 ماذا ستفعل ؟ اعنى بعد التخرج 330 01:08:11,644 --> 01:08:15,134 ليس لدينا اموال كثيرة فعالاغلب سادخل الجامعة الوطنية 331 01:08:15,503 --> 01:08:16,651 ماذا سيحدث للجريدة الاسبوعية؟ 332 01:08:17,726 --> 01:08:20,390 سيتوجب علىّ ان اجد شخص مكرّس بما يكفى لاعطيها له 333 01:08:21,263 --> 01:08:22,040 ماذا عنك؟ 334 01:08:24,039 --> 01:08:25,674 لم اقرر ولكن.. 335 01:08:25,947 --> 01:08:28,524 ولكنى افكر نوعا ما ان اكون طبيبة 336 01:08:36,663 --> 01:08:39,962 شون هل انت من كتب القصيدة الذى فالجريدة؟ 337 01:08:41,521 --> 01:08:45,162 كنت ارى الاعلام كل صباح من قارب ابى وعلمت انه انتى 338 01:08:46,629 --> 01:08:49,381 انا لاا استطيع ان ارى اى قارب من الحديقة 339 01:08:50,282 --> 01:08:54,375 لذلك لم الاحظ ان هناك من يرد علىّ 340 01:09:05,928 --> 01:09:06,926 هل لى ان اخبرك بشىء؟ 341 01:09:09,732 --> 01:09:12,551 هذه الاعلام .. التى ارفعها 342 01:09:14,230 --> 01:09:22,120 انهم رسالة الى ابى وهى انى اصلى لعودته آمنا ولكن الكل يعلم انه لن يعود الى ابدا وانا اعتقد انه ارسلك لى بدلا منه 343 01:09:26,895 --> 01:09:29,335 وانا لا اعلم ماذا افعل لاننا.. اومى 344 01:09:30,363 --> 01:09:33,048 انظر انا اعلم اننا لا نستطيع ان نفعل شىء بشأن ذلك ولكن فقط اعلم 345 01:09:33,285 --> 01:09:34,797 انا احبك 346 01:09:44,397 --> 01:09:45,898 وانا احبك ايضا 347 01:10:05,331 --> 01:10:06,679 انا بالبيت 348 01:10:13,056 --> 01:10:14,235 امى لقد عدتى 349 01:10:15,050 --> 01:10:17,116 اومى من الجيد ان عدتى 350 01:10:18,445 --> 01:10:19,900 اخبرينى عن امريكا ودراستك 351 01:10:20,499 --> 01:10:22,558 لقد تعلمت شىء جيد كل يوم 352 01:10:23,304 --> 01:10:25,519 ولكن اكثر شىء تعلمته هو كم افتقد البيت 353 01:10:25,750 --> 01:10:26,917 ونحن افتقدناك 354 01:10:27,288 --> 01:10:29,189 هذه احلى نكهة اكلتها فى حياتى 355 01:10:30,061 --> 01:10:30,894 انه لحم لبقر 356 01:10:31,688 --> 01:10:32,375 اذا فهو لحم الخنزير 357 01:10:33,027 --> 01:10:34,963 ساتشيكو,بيفى اى بقرة 358 01:10:50,757 --> 01:10:52,534 ماذا بك ؟لما انت مستيقظة 359 01:10:56,702 --> 01:10:58,701 اريدك ان اتحدث معك فى موضوع 360 01:10:58,965 --> 01:11:00,185 بالطبع يا اومى 361 01:11:05,983 --> 01:11:10,959 لابد وانه تغيير الوقت فلا استطيع النوم ففكرت ان انظم هذه الكتب التى احضرتها من امريكا 362 01:11:11,322 --> 01:11:14,271 هناك صبى فى المدرسة اسمه شون كازاما 363 01:11:17,829 --> 01:11:26,647 انا حائرة جدا لانه اتى هنا لحفلة ميكى واريته صورة ابى وكانت معه نفس الصورة وقال ان والد ووالدى هما نفس الشخص 364 01:11:45,729 --> 01:11:46,663 هذه الصورة؟ 365 01:11:52,488 --> 01:11:52,954 حسنا 366 01:11:53,586 --> 01:11:56,165 كنت اعلم انه سيأتى اليوم الذى سأشرح لك هذا 367 01:11:57,661 --> 01:12:01,056 اخبرتك القصة التى عن والدك وكيف احببته اليس كذلك؟ 368 01:12:02,446 --> 01:12:08,288 وتتذكرين اين عشنا فالاسفل المدينة فالشقة التى فالطابق الثانى والشرفة التى فى غرفة المعيشة 369 01:12:09,436 --> 01:12:11,902 كنا متزوجين حديثا وانا حامل بك 370 01:12:12,117 --> 01:12:16,599 ووالدك كان يبعد كثيرا وانا كنت اذاكر كثيرا من اجل درجتى 371 01:12:17,880 --> 01:12:19,713 كنت مصممة على ان اكون جيدة بالمدرسة 372 01:12:19,959 --> 01:12:21,855 فى حال حدوث شىء 373 01:12:26,430 --> 01:12:28,254 حياتنا كانت معقدة 374 01:12:28,652 --> 01:12:30,405 عندما والدك عاد البيت يوما ما 375 01:12:30,538 --> 01:12:31,388 ومعه طفل 376 01:12:37,759 --> 01:12:38,852 مرحبا ب... 377 01:12:39,750 --> 01:12:41,777 يويتشورو طفل من هذا؟ 378 01:12:42,962 --> 01:12:45,491 انه ابن تاتشيبانا ولابد ان نأخذه 379 01:12:46,096 --> 01:12:46,936 ماذا 380 01:12:47,364 --> 01:12:51,226 تاتشيبانا قتل على متن سفينة وطنية 381 01:12:52,123 --> 01:12:55,221 وزوجته المسكينة ماتت نتيجة تعقيدات فالولادة 382 01:12:55,501 --> 01:12:57,973 بقية عائلته قتلت فى نانيساكى 383 01:12:58,984 --> 01:13:01,231 ولن ادع هذا الطفل يرسل الى ملجأ ايتام 384 01:13:02,927 --> 01:13:05,983 والدك تبنى بشكل قانونى طفل حديث الولادة 385 01:13:06,233 --> 01:13:07,867 بدون حتى أن يسألنى 386 01:13:08,281 --> 01:13:12,317 كانت الحرب قد انتهت وأشياء كهذه كانت تحدث فى كل مكان 387 01:13:13,501 --> 01:13:18,456 ولكن انا لم اكن قادرة على ان اعطى هذا الطفل الحب والرعاية التى يستحقها 388 01:13:18,955 --> 01:13:21,442 احد اصدقاء يوتشيرو كان قد مات طفله مؤخرا 389 01:13:21,630 --> 01:13:22,837 لذا اعطيناه الطفل 390 01:13:24,270 --> 01:13:26,711 كيف حاله ؟اخبرينى هل هو على ما يرام؟ 391 01:13:29,846 --> 01:13:30,701 انا سعيدة 392 01:13:32,243 --> 01:13:36,369 والدك كان مندفع ولكنه دائما كان يفعل ما هو صحيح 393 01:13:37,118 --> 01:13:40,509 كان من المريح ان نرى الطفل ينتهى به المطاف مع عائلة محبة 394 01:13:41,698 --> 01:13:46,867 هل انت متأكدة تماما ان شون لا يحتمل ان يكون ابن والدى 395 01:13:48,058 --> 01:13:49,909 لم اظن انى فكرت فذلك ابدا 396 01:13:50,733 --> 01:13:51,618 لماذا تسألين؟ 397 01:13:52,571 --> 01:13:54,796 لا تقولى انه يشبه اباكى 398 01:14:39,516 --> 01:14:41,680 نراك الليلة اجل يا امى نراك الليلة 399 01:14:41,908 --> 01:14:43,058 تمتعوا بيوم جميل يا بنات 400 01:15:43,887 --> 01:15:45,852 اهلا بك ثانية يا سيادة الرئيس ومرحبا 401 01:16:11,695 --> 01:16:13,865 لم اكن اعلم ان كل هذا موجود تحت الغبار 402 01:16:14,115 --> 01:16:16,125 اجل يا سيدى لقد قاموا بعمل رائع 403 01:16:17,699 --> 01:16:19,836 وماذا يدرس ناديكم؟ 404 01:16:19,924 --> 01:16:23,521 سيدى لقدكان نادى علم الفلك يدرس البقع الشمسية لمدة عشر سنوات يا سيدى 405 01:16:23,848 --> 01:16:27,795 اخر عشر سنوات اذا اخبرنى ما هى الاكتشافات التى قمتم باكتشافها؟ 406 01:16:28,309 --> 01:16:33,364 ان الشمس قديمة جدا جدا وأن عمرنا قصير جدا ولم يتم اكتشافات حتى الان 407 01:16:34,856 --> 01:16:35,862 اجابة ممتازة 408 01:16:42,505 --> 01:16:43,593 نادى الفلسفة 409 01:16:44,118 --> 01:16:47,495 يبدو لى انه يمكن ان تستفيد من النادى الجديد 410 01:16:48,343 --> 01:16:51,141 شىء جيد لاعضائك المبتدئين 411 01:16:51,370 --> 01:16:55,299 نحن البشر قد عقدنا كل شىء منحنا اياه الاله 412 01:17:01,450 --> 01:17:05,227 يجب ان اقول ان الطلبة هنا مبهرين 413 01:17:05,441 --> 01:17:06,982 سالقى نظرة صغيرة بالداخل 414 01:17:07,233 --> 01:17:08,922 شون كازاما؟ أجل 415 01:17:15,693 --> 01:17:17,274 اهلا يا ابى ما الخطب؟ 416 01:17:17,690 --> 01:17:22,265 الرجل الثالث فى الصورة موجود هنا فالميناء وانا اعلم انه يستطيع اخبارك المزيد عن والدك 417 01:17:23,420 --> 01:17:26,130 ولكن سفينته ستغادر فى ..الساعة الرابعة 418 01:17:26,393 --> 01:17:29,960 وسيظل بالخارج شهور عديدة تعال الى هنا بسرعة تعال بسرعة 419 01:17:40,653 --> 01:17:45,212 اذا وجب على العالم ان يغرق تحت البحر 420 01:17:45,655 --> 01:17:49,844 مد يديك و جدنى 421 01:18:08,390 --> 01:18:11,988 لو كلنا وقفنا بجانب بعضنا 422 01:18:12,498 --> 01:18:16,592 فلن يوجد شىء يعرقلنا 423 01:18:36,852 --> 01:18:40,429 يا طلاب بينما انا منبهر جدا بتكريسكم 424 01:18:40,700 --> 01:18:44,092 فهذا لا يغير واقع انكم تحتاجون الى مبنى جديد 425 01:18:46,625 --> 01:18:50,978 وهذا يجعل وظيفتى ان اجد مكان لاضعه فيه 426 01:19:00,513 --> 01:19:02,522 شكرا يا سيدى 427 01:19:08,878 --> 01:19:10,808 الى التجربة التالية 428 01:19:11,406 --> 01:19:13,785 لم يكن ليحدث اى من هذا بدون الهتنا اومى 429 01:19:14,272 --> 01:19:17,386 شكرا ولكنى حقا لم افعل اى شىء 430 01:19:17,919 --> 01:19:20,584 هيا لا تكونى متواضعة وقولى العفو 431 01:19:25,556 --> 01:19:27,216 هى ملاك صغير اومى 432 01:19:31,228 --> 01:19:32,219 يجب ان تاتى 433 01:19:35,929 --> 01:19:37,112 حظ سعيد 434 01:19:37,936 --> 01:19:40,205 انا اسف يا سيدى 435 01:19:40,499 --> 01:19:43,124 انا متأكد أن اومى وشون يتمنون ان يكونوا هنا ويشكروك شخصيا 436 01:19:43,412 --> 01:19:45,190 ولكن امور طارئة اضطرتهم للرحيل 437 01:19:45,900 --> 01:19:47,197 امور طارئة ؟! 438 01:19:47,750 --> 01:19:49,130 ما اجمل الشباب 439 01:19:53,768 --> 01:19:54,360 شون 440 01:19:55,317 --> 01:19:57,097 جن هل يمكن ان توصلنا؟ 441 01:20:08,197 --> 01:20:11,917 اومى لا تقلقى وامسكى جيدا سأوصلك فى بسرعة سفينة فضاء 442 01:20:22,323 --> 01:20:24,214 اذا اردنا ان نلحقها يجب ان نجرى حسنا شكرا 443 01:20:27,032 --> 01:20:28,589 اسف انى لم استطع ايصالك يا اومى 444 01:20:36,165 --> 01:20:37,606 شون اسرع 445 01:21:08,935 --> 01:21:10,204 هذا زورق ابى 446 01:21:26,308 --> 01:21:26,989 هيا 447 01:21:36,146 --> 01:21:37,686 الشباب هنا ليروك يا قبطان 448 01:21:46,930 --> 01:21:49,257 اجل رحيلنا ل 15 دقيقة حسنا 449 01:21:54,103 --> 01:21:57,552 اذا انت ابن تاتشيبانا اجل يا سيدى 450 01:21:58,833 --> 01:22:02,722 ولابد انك ابنة ساوامورا سعيد لرؤيتكما 451 01:22:17,307 --> 01:22:18,970 اسمك شون اليس كذلك؟ 452 01:22:20,180 --> 01:22:22,890 والدك كان هيروشى تاتشيبانا 453 01:22:19,289 --> 01:22:19,888 اجل يا سيدى 454 01:22:23,197 --> 01:22:28,830 انا جالس امامه من اليمين ويجلس بجانبه ساوامورا 455 01:22:30,009 --> 01:22:32,552 كنا مثل الاخوة ثلاثتنا 456 01:22:33,363 --> 01:22:35,496 تاتشيبانا يجب ان تأخذ انت مقعد الشرف 457 01:22:35,733 --> 01:22:36,384 ولكن لماذا انا؟ 458 01:22:36,590 --> 01:22:38,533 لانك قائد لا يخاف انت تنتمى هناك 459 01:22:43,312 --> 01:22:46,064 لا تكن بطل وتموت امامى اتفقنا؟ 460 01:22:47,302 --> 01:22:48,277 وانت نفس الشىء 461 01:22:49,527 --> 01:22:50,621 ايها الساده لا تتحركوا 462 01:23:02,588 --> 01:23:06,232 كاونا افضل اصدقاء للنهاية انا افكر فيهم كل يوم 463 01:23:07,033 --> 01:23:10,447 كانوا شجعان وامناء وانا لى الشرف ان عرفتهم 464 01:23:11,385 --> 01:23:15,878 عندما انظر اليكم كل اراه هو تراث هذين الرجلين 465 01:23:16,139 --> 01:23:19,083 وانا اعلم انهم لكانوا فخورين جدا