25
00:03:11,775 --> 00:03:12,742
صباح الخير يا اومى
26
00:03:13,193 --> 00:03:15,867
صباح الخير
هل "سورا" جاهزة؟
27
00:03:16,196 --> 00:03:17,914
هذه تكون معجزة
28
00:03:19,032 --> 00:03:20,284
صباح الخير
29
00:03:23,078 --> 00:03:25,752
مناوبة ليلية فى المستشفى ايضا يا ميكى؟
30
00:03:26,289 --> 00:03:27,916
والليلة ايضا
31
00:03:28,667 --> 00:03:30,886
قد احفظ لكى عشائك اذا اردتى ؟
32
00:03:31,336 --> 00:03:32,883
اه,انت ملاك
33
00:03:33,296 --> 00:03:35,173
ماذا كنا سنفعل بدون اومى
34
00:03:35,882 --> 00:03:39,102
اختى
لدي ثقب في جوربي
35
00:03:39,511 --> 00:03:41,430
اتركها عند ماكينة الخياطة
36
00:03:41,430 --> 00:03:42,932
هذا الولد لديه ثقب فدماغه
37
00:03:43,140 --> 00:03:45,600
لقد سمعت هذا
اريد بيضتين من فضلك
38
00:03:45,600 --> 00:03:47,193
واحدة تكفيك
39
00:03:47,561 --> 00:03:50,110
اناعندى تمرين رياضى لذا احتاج واحدة كبيرة
40
00:03:50,397 --> 00:03:52,741
وهناك معدة لاخرى ايضا!
ها ها
41
00:03:53,233 --> 00:03:56,578
هاك ريكو,خذ بيضتي المشوية
أجل,شكرا
42
00:03:56,862 --> 00:03:59,536
يجب أن تأخذيها انتى يا ميكى انتى تحتاجينها أكثر منه
43
00:04:00,157 --> 00:04:02,956
والان من منكماالطبيبة ؟
على الاقل احد يهتم بألم جوعى
44
00:04:05,078 --> 00:04:07,914
مهلا وانتى تضعى صلصة فول الصويا
45
00:04:07,914 --> 00:04:10,008
ولكنى احبها بهذه الطريقة
وانا ايضا
46
00:04:11,503 --> 00:04:16,131
الافطار جاهز ساتشيكو
حسناانى قادمة
47
00:04:15,966 --> 00:04:17,968
صباح الخير هانا
48
00:04:17,968 --> 00:04:20,436
صباح الخير
49
00:04:24,892 --> 00:04:27,736
ريكو,مارأيك نتقاسم الطبق معا؟
شكرا
50
00:04:28,936 --> 00:04:30,983
جدتى هل تريدنى أن أحضر لك بعض الشاى ؟
51
00:04:31,271 --> 00:04:33,940
نعم يا أومى سيكون هذا رائعا
52
00:04:33,940 --> 00:04:35,988
صباح الخير يا ساتشيكو
53
00:04:37,321 --> 00:04:40,914
صباح الخير
54
00:04:41,902 --> 00:04:43,374
شكرا لكى عزيزتى
55
00:04:49,125 --> 00:04:50,903
من فضلكم ابدأوا جميعا
56
00:04:51,503 --> 00:04:52,005
كلنا سنأكل شاكرين
57
00:04:56,200--> 00:04:57,513
انت متأخرة
58
00:04:57,259 --> 00:04:59,512
لم استطع تصفيف شعري بالشكل المناسب
59
00:05:00,721 --> 00:05:02,519
يبدو كما يجب أن يكون الشعر
60
00:05:04,900--> 00:05:06,900
انا اتضور جوعا
61
00:05:07,478 --> 00:05:09,947
جولة مسائية ثانية يا ميكى؟
نعم
62
00:06:07,207 --> 00:06:08,584
اراك غدا
63
00:06:08,980--> 00:06:09,500
باى يا ميكى
64
00:06:32,859 --> 00:06:35,361
صباح الخير
صباح الخير يا أومى
65
00:06:35,900 --> 00:06:37,200
بحاجة الى توصيلة يا أومى؟
66
00:06:38,280 --> 00:06:40,624
لا شكرا,سوف امشي
كما تريد
67
00:06:41,451 --> 00:06:46,455
هلا نشرتِ الغسيل من أجلى ؟
طبعا,بكل سرور
شكرا
69
00:07:08,600--> 00:07:10,000
أومى ,تعالى انظرى لهذا
70
00:07:10,300 --> 00:07:10,995
ماذا يوجد
71
00:07:11,523 --> 00:07:12,550
فقط هناك مقال عنك
72
00:07:13,442 --> 00:07:16,072
لابد وأن يكون عنها
من غيرها يرفع العلم كل صباح؟
73
00:07:17,613 --> 00:07:20,100
ايتها الفتاة العادلة’
’لماذا ترسلين افكارك الى السماء؟
74
00:07:20,617 --> 00:07:22,416
’الرياح تحملها عاليا لتمتزج مع الغربان’
75
00:07:22,620 --> 00:07:26,790
’مزيّنة بالزرقة,رايتك تطير ثانية اليوم’
76
00:07:26,990 --> 00:07:28,758
يبدو أن أحد يتلقى رسائلك
77
00:07:29,959 --> 00:07:35,126
اشك فى ذلك
! شخص فى هذه المدرسة يتلقى هذه الرسائل
شىء غير معقول
78
00:07:35,200--> 00:07:36,424
انك غريب الاطوار
79
00:07:37,129 --> 00:07:40,348
انه أحد هذه الاشخاص التى تعيش فى بيوت النوادى القذرة
80
00:07:42,948 --> 00:07:43,518
فليقف الكل
81
00:07:56,802 --> 00:07:58,825
نوبو كو,الى هنا
82
00:07:59,906 --> 00:08:00,523
شكرا لانتظارى
83
00:08:00,680 --> 00:08:02,154
كاري ادون" ثانية؟
84
00:08:02,090 --> 00:08:06,165
اوه,انظروا من يتحدث
دعينى احزر "دودل ساندوتش"ثانية؟
85
00:08:06,224 --> 00:08:07,873
لا اهتم انهم يعجبوننى
86
00:08:07,944 --> 00:08:10,373
أومى ,غذاؤك يبدوا شهيا
87
00:08:10,973 --> 00:08:13,475
انه ليس صعبا ,يجب ان تحاولى عمله بنفسك ذات مرة
88
00:08:13,490 --> 00:08:14,051
لن يحدث هذا أبدا
89
00:08:14,060 --> 00:08:15,383
ليس لدى وقت
90
00:08:20,000 --> 00:08:21,217
عظيم,ماذا الان ؟
91
00:08:43,012 --> 00:08:44,560
يا رجال, لقد حان الوقت
92
00:09:26,536 --> 00:09:29,413
ابتسموا للكاميرا يا طيور الحب
ابتسموا
93
00:09:34,000--> 00:09:35,500
كان هذا رائعا
94
00:09:36,084 --> 00:09:38,427
أومى,هل انت بخير ؟
95
00:09:38,976 --> 00:09:40,000
غبى جدا
96
00:09:45,915 --> 00:09:47,133
انا بالبيت
97
00:09:47,881 --> 00:09:48,474
اهلا بعودتك
98
00:09:48,983 --> 00:09:50,200
شكرا لك توموكو
99
00:09:50,761 --> 00:09:51,090
بكل سرور
100
00:09:55,102 --> 00:09:56,051
تمام,كله تم
101
00:09:57,438 --> 00:09:58,290
لقد كان يباع سمك الماكريل اليوم
102
00:09:59,4144 --> 00:10:00,400
"ماكريل"هذا جيد
104
00:10:01,116 --> 00:10:02,560
ربما ساشويه
105
00:10:02,619 --> 00:10:05,563
لقد كدت انسى,لدى اجتماع مع جدتى
106
00:10:11,963 --> 00:10:14,260
جدتي
انه انا أومى
107
00:10:14,464 --> 00:10:14,932
ادخلي
108
00:10:27,978 --> 00:10:31,199
مبهر جدا
انتي تديرين المنزل بروعة
109
00:10:31,998 --> 00:10:36,079
فقط لانك تدفعى تكاليف توموكو
وهى عبء كبير
110
00:10:36,320 --> 00:10:41,617
هراء,كنت ساوظفها بكل الاحوال
حتى لو لم يكن هناك نزلاء
111
00:10:41,864 --> 00:10:44,835
اخبرينى يا طفلتى ,هل هذا عمل شاق عليك؟
112
00:11:00,285 --> 00:11:02,879
لكن اليس هذا عبئا عليك؟
113
00:10:47,115 --> 00:10:48,112
انا اقلق عليك
114
00:10:49,168 --> 00:10:52,047
لكن لماذا انا اعد ان لا اجعلها تقف فى طريق دراستى
115
00:10:52,100 --> 00:10:58,997
اومى..,صدقينى انا اعلم كم تفتقدى والدك
116
00:10:59,000--> 00:11:03,228
ولكنى احزن عندما اراك وانت ترفع العلم كل يوم
117
00:11:04,161 --> 00:11:08,516
انا اتمنى ان تجدى شخصا,ربما حينها لن تحتاجى
لرفع هذه الاعلام مرة اخرى
118
00:11:11,033 --> 00:11:12,902
انا اسفة للمقاطعة
ادخلى
119
00:11:14,002 --> 00:11:18,526
لقد انتهيت يا سيدتى
شكرا لك توموكو
120
00:11:21,000--> 00:11:22,030
المعذرةيا جدتى
123
00:11:24,034 --> 00:11:25,537
يجب ان احضر وجبة العشاء
124
00:12:29,153 --> 00:12:35,647
مثيرا جدا
بعض الفتيات بدأن بتكوين نادي معجبين
125
00:12:36,147 --> 00:12:37,194
ما اسمه؟
128
00:12:37,488 --> 00:12:42,999
"شون كازم"
لكنه يعمل حقا بالصحيفة
!اذا هو كهربائى..ماذا؟
129
00:13:03,449 --> 00:13:06,703
ابن صاحب الزورق؟
هيرو,انتِ غبية
130
00:13:09,155 --> 00:13:13,450
’ايتها الفتاة العادلة,لما ترسلين افكارك الى السماء؟’
131
00:13:48,916 --> 00:13:49,511
اهلا يا اومى
132
00:13:49,711 --> 00:13:51,109
سورا ماذا يحدث؟
133
00:13:53,120 --> 00:13:55,000
اشتريت هذا بثمن 3 ين
134
00:13:58,000--> 00:14:00,00
واو ,هذه خسارة للمال
135
00:14:00,200 --> 00:14:07,482
لا اهتم بما تقولى ,اعتقد انه لطيف وانا اريد
أن احصل على توقعيه ,ارجوكى تعالى معى لاقابله
فى النادى حتى لا يظن انى غريبة الاطوار
136
00:14:07,859 --> 00:14:10,032
هل انت مجنونة؟
انالا اريد الذهاب الى هذا المكان القديم
137
00:14:10,034--> 00:14:10,949
ولكنى يائسة
138
00:14:11,000--> 00:14:11,560
ولكن انا لست كذلك
139
00:14:12,000--> 00:14:14,149
اعلم انك لستى يائسة ولكنك ستأتى
من اجلى اليس كذلك؟
140
00:14:16,050--> 00:14:17,710
هيا قوليها نعم..نعم
142
00:14:22,991 --> 00:14:25,266
واو, انا فعلا احب اللافتات
143
00:14:26,110 --> 00:14:28,000
"انقذوا المجمع اللاتينى"
144
00:14:30,000--> 00:14:33,138
"لاتقضوا على لهب الثقافة"
145
00:14:35,000--> 00:14:35,050
جاهزة؟
146
00:14:44,000--> 00:14:45,371
المعذرة يا سادة
147
00:14:45,372 --> 00:14:46,968
موقعنا اليوم مميز جدا
وعلى شكل خط مستقيم
148
00:14:47,000--> 00:14:50,503
انه يمسك دفتر ملاحظات مغناطيسي
149
00:14:51,000--> 00:14:52,110
قلت المعذرة
150
00:14:52,712 --> 00:14:53,463
ماذا قلتى ؟
151
00:14:53,255 --> 00:14:56,800
اسفة على المقاطعة
نحن نبحث عن مكتب جريدة المدرسة
152
00:14:56,850 --> 00:14:58,944
الطابق الثالث نفس نادي علم الاثار
153
00:14:59,053 --> 00:15:00,000
شكرا
154
00:15:00,113 --> 00:15:02,000
ماذا يفعل الفتيات هنا؟
ليس لدى فكرة
155
00:15:17,219 --> 00:15:18,216
حسنا يعجبنى ما فعلوا بالمكان
156
00:15:20,000--> 00:15:20,874
انتظرى
157
00:15:39,000--> 00:15:43,027
هنا
المعذرة ,اين يوجد نادي علم الاثار القديمة؟
158
00:15:43,991 --> 00:15:46,528
في الاعلى,استمعو للاصوات
159
00:15:47,000--> 00:15:48,492
حسنا شكرا
جاهزة؟
160
00:16:32,992 --> 00:16:35,541
نادي الفلسفة يريدك
161
00:15:59,005 --> 00:16:04,049
واخيرا عقول باحثة عن حلول للغموض
162
00:16:04,993 --> 00:16:12,000
انا شخصيا ساعرض عليكم سفينتى
واشارك معكم شغفى بالفنون الفلسفية
163
00:16:12,080--> 00:16:15,007
هذا حقا عرضا كريم ولكن
نحن حقيقة نتجه الى نادي الاثار القديمة
164
00:16:15,007 --> 00:16:21,000
حسنا كما تريدون ولكن عندما تجدوا
أنفسكم باحثين عن معنى الحياة سأكون هنا لانيركم
165
00:16:25,000--> 00:16:27,000
نادي الكيمياء لقد أفسدتم لحظة تأملنا
166
00:16:28,000 --> 00:16:31,503
اه على اى حال العفو يا آنسات
هذا الرجل يتحدث بدون توقف
167
00:16:31,993 --> 00:16:32,998
هذا يكفى
168
00:16:33,024 --> 00:16:35,000
اظهر بعض الاحترام
انت من الدرجة الثانية في الكيمياء
169
00:16:35,402 --> 00:16:38,998
على الاقل تجاربى تنتج شىء موجود فعلا
170
00:16:44,000--> 00:16:47,175
وارينا الاتجاه الذي يجب ان تسلكه البشرية’
172
00:16:49,107 --> 00:16:50,997
'كوبرنيكوس لعصر جديد كي يحررنا'
"كوبرنيكوس:مؤسس علم دوران الارض"
173
00:16:51,545 --> 00:16:52,172
CQ! CQ!
174
00:16:53,547 --> 00:16:56,000
معكم طالب جامعة من اليابان
175
00:17:11,656 --> 00:17:12,000
احذرى خطواتك
176
00:17:21,980--> 00:17:22,010
هذا هو
177
00:17:27,000--> 00:17:27,624
اهلا يااومى
178
00:17:27,625 --> 00:17:28,110
يامازاكي
179
00:17:29,000--> 00:17:33,000
يا شون
هناك اثنان مميزان يريدان رؤيتك
باى
180
00:17:38,000--> 00:17:45,000
اهلا بكم في نادي الارشاد
او نادي علم الاثار القديمة؟
او ربما انتما الاثنتان اللاتى يقرأن الخرق التى نشرناها
181
00:17:45,065 --> 00:17:49,184
توقف ميزونوما,ادخلهم واغلق الباااااب
185
00:18:03,000--> 00:18:05,667
هلا وقعت هذا؟
186
00:18:06,497 --> 00:18:07,000
افعلها يا الفيس
187
00:18:17,593 --> 00:18:18,515
تفضلى
188
00:18:18,516 --> 00:18:19,000
شكرا شكرا جزيلا لك
189
00:18:19,900 --> 00:18:21,000
كيف حال يدك؟
190
00:18:21,577 --> 00:18:22,174
هذا؟
191
00:18:22,246 --> 00:18:25,000
هذا ليس من القفزة, لقد جرحت نفسى وانا احلق
192
00:18:25,998--> 00:18:27,447
انه يحلق
!تحلق
193
00:18:28,000 --> 00:18:32,998
ما رايك فى ان تساعدى فى قطع الرسومات؟
194
00:18:33,039 --> 00:18:38,000
لاننا مشغولون جدا بالحملةوالحى وهدمه
انت الاخت الصغرى اليس كذلك ؟
195
00:18:38,100--> 00:18:40,000
نعم انا سورا ماتسوزاكى
196
00:18:41,000--> 00:18:43,295
اذا كنت بحاجة الى مساعدة فالرسومات فاومى احسن منى
197
00:18:43,300 --> 00:18:44,334
اليس كذلك يا اومى ؟
198
00:18:44,709 --> 00:18:46,383
عن ماذا تتحدثين يا سورا؟
199
00:18:46,385 --> 00:18:51,024
انظرى اذا كنت طالبة بالصف الثانى
وتأخذى فيزياءومعلمك هو ...الرجل العجوز سوزوكى؟
200
00:18:52,040 --> 00:18:54,267
مستر سوزوكى
201
00:18:54,995 --> 00:19:00,000
أجل,انه يستخدم امتحانات قديمة لعمل
اختبار وهمى للامتحانات القادمة للفيزياء
202
00:19:00,212 --> 00:19:04,000
نعم هذا صحيح,ولكن هذا لا يعد غش
اذا كنا نصف دقيقين
203
00:19:06,352 --> 00:19:07,100
شون,اراك في الساعة السادسة
204
00:19:07,988 --> 00:19:08,531
أجل
205
00:19:08,940 --> 00:19:11,787
آنسة سورا,من فضلك تعالى معى
حسنا
207
00:19:14,982 --> 00:19:21,000
بتصريح منك سأصحبك الى الباب لتقابلى فيلسوفنا
208
00:19:21,001 --> 00:19:22,720
تم التصريح
209
00:19:42:000 --> 00:19:43,113
من هنا والى النهاية
210
00:20:45,100--> 00:20:50,990
سيبدأالاجتماع يا شون يمكن ان تنضمى الينا
اذاكنتى تحبى غرفة مليئة بشباب يصرخون فبعض
211
00:20:51,000--> 00:20:53,535
هل الوقت متأخر لهذه الدرجة؟
آسفة يجب ان اذهب
212
00:20:53,998 --> 00:20:56,000
لا مشكلة,لقد كانت مساعدتك كبيرة
213
00:20:56,995 --> 00:20:59,170
وقت الاجتماع
214
00:20:59,461 --> 00:21:02,254
فليذهب كل الاعضاء الى الطابق الاول
215
00:21:03,550--> 00:21:05,000
وقت الاجتماع
222
00:21:07,868 --> 00:21:28,085
انا عدت للبيت
223
00:21:56,850 --> 00:21:57,848
واو , تبدأين متأخرة
224
00:21:57,956 --> 00:22:01,060
نعم اعلم ولازال امامى تقطيع الخضروات
هلا ساعدتنى؟
225
00:22:01,500 --> 00:22:02,009
اتمنى ذلك
226
00:22:20,000--> 00:22:21,938
جدتى,انا بالبيت
227
00:22:22,000--> 00:22:22,959
انت متأخرة قليلا يا أومى
228
00:22:23,000--> 00:22:26,408
ريكو,لقد نفذ من لدينا لحم الخنزير
واريدك ان تذهب للجزار وتأتى بالبعض
229
00:22:27,990 --> 00:22:28,998
لا
230
00:22:29,800--> 00:22:30,000
سورا؟
231
00:22:30,109 --> 00:22:34,000
ولكن البرنامج بدأ وهذا الجزأ المفضل لدى
232
00:22:34,433 --> 00:22:36,000
ولكن الم تشترى انت بنفسك؟
233
00:22:34,967 --> 00:22:38,000
استخدمته كله فالغذاء
234
00:22:44,970 --> 00:22:50,600
ساتشيكو,اطفىء الارز بعد عشرة دقائق
ارز وتقطيع تقطيع وارز
235
00:23:04,000 --> 00:23:04,657
ذاهبة للتسوق؟
236
00:23:04,702 --> 00:23:05,800
نوعا ما
237
00:23:07,962 --> 00:23:10,180
سأوصلك الى اسفل التل,ما رأيك؟
238
00:23:10,956 --> 00:23:15,304
لا تقلى بشأن هذا ,انا ماهر فى كبح فرامل العجلة بالاصابع المكسورة
ما رأيك؟
239
00:23:29,500--> 00:23:31,555
اعتقدت انك فى اجتماعك
240
00:23:31,800--> 00:23:33,488
نعم كنت ولكنى غادرت
241
00:23:34,146 --> 00:23:36,105
يجب ان اذهب للبيت
242
00:23:38,859 --> 00:23:40,986
هل انتهيت من طباعتك ؟
243
00:23:41,000 --> 00:23:45,090
ولا حتى أقربت من ذلك سأذهب غدا باكرا واكملها قبل ان تبداالمدرسة
244
00:23:48,977 --> 00:23:51,124
شون,هل تمانع اذا سألتك سؤال؟
245
00:23:53,472 --> 00:23:56,600
...عن القصيد التى فال
تماسكى
246
00:24:03,517 --> 00:24:04,000
كنت تقولين
247
00:24:04,810 --> 00:24:06,105
ولا شىء
248
00:24:18,000 --> 00:24:19,000
شكرا شون
249
00:24:21,000 --> 00:24:25,201
اهلا يا سيد اىشى احتاج شريحة من لحم الخنزير
اهلا بك
250
00:24:26,931 --> 00:24:29,907
لانها من أجلك هناك زيادة لك
انت كريم جدا
251
00:24:32,984 --> 00:24:34,000
تمتعى بليلة جيدة
252
00:24:35,900--> 00:24:36,400
شكرا لانتظارى
253
00:24:37,456 --> 00:24:38,700
خذى واحدة
254
00:24:41,036 --> 00:24:43,508
انها تملأ المعدة الخالية
255
00:24:44,000 --> 00:24:45,200
أين تعيش؟
256
00:24:45,994 --> 00:24:46,646
اسفل التل
257
00:24:47,283 --> 00:24:28,461
هذا بعيد
258
00:24:50,879 --> 00:24:52,347
يجب ان اذهب
259
00:24:53,960 --> 00:24:57,728
شكرا عالتوصيلة
على الرحب والسعة
260
00:25:06,100 --> 00:25:07,506
هذا رائع
261
00:25:27,918 --> 00:25:30,540
ساتشيكو
هل استطيع الدخول؟
262
00:25:31,938 --> 00:25:33,168
اتشعرين انك لست على ما يرام ؟
263
00:25:37,792 --> 00:25:41,410
من الافضل ان تذهبى بدونى
استيقظى يا ساتشيكو
264
00:26:05,829 --> 00:26:08,676
الالوان خاطئة عندما ارسم ليلا
265
00:26:09,001 --> 00:26:11,122
انها جميلة
266
00:26:11,705 --> 00:26:21,024
ماهذا؟
انه قارب رأيته يمر من هناك قد يبدو هذا جنونا ولكنى اعتقد انه يرد على اعلامك
267
00:26:21,735 --> 00:26:24,028
اه صحيح يمكن ان تريه من الحديقة
268
00:26:27,212 --> 00:26:29,434
! يرد على أعلامى
269
00:26:37,000--> 00:26:38,000
اى يوم هو اليوم؟
270
00:26:59,313 --> 00:27:01,100
صباح الخير
صباح الخير يا شون هل انتهيت؟
271
00:27:01,350 --> 00:27:04,127
تم طبع الكل,هل تحبى ان ترى عملك ؟
272
00:27:05,004 --> 00:27:05,196
انظر الى هذا
273
00:27:07,000 --> 00:27:08,012
..شون انا
274
00:27:12,862 --> 00:27:15,109
اردت ان اسألك عن شىء مطبوع بالجريدة
275
00:27:16,006 --> 00:27:16,771
حسنا
276
00:27:19,327 --> 00:27:21,000
الان ليس الوقت المناسب ربما بعد الدرسة؟
277
00:28:29,291 --> 00:28:33,216
سنتناقش بعد الدراسة
لما لم تأتي؟
278
00:27:22,000--> 00:27:26,000
حسنا ,انا اردتك ان تساعدينى ببعض الرسومات فلنتقابل فى النادى؟
279
00:27:26,050--> 00:27:27,000
حسنا
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Subtitles created by Angie Fawzan
2
00:27:27,635 --> 00:27:31,095
ولكن سيكون هذا غدا لان اليوم فى مناقشة كبيرة أتريدين المجىء؟
3
00:27:31,222 --> 00:27:34,101
أود ذلك ولكن لدى العدبد من الامور يجب أن افعلها
4
00:27:36,058 --> 00:27:37,453
ولكنى سأحاول
حسنا بالتأكيد
5
00:27:43,962 --> 00:27:44,824
اومى انتظرى
6
00:27:45,102 --> 00:27:46,325
هل تريدين تناول بعض الايس كريم
7
00:27:46,631 --> 00:27:47,760
ظننتك تناولت الافطار
8
00:27:47,984 --> 00:27:49,954
تم الغاؤه بسبب هذه المناقشة الغبية
9
00:27:50,600 --> 00:27:53,830
لا استطيع الذهاب وتوموكو اجازة اليوم ولابد أن اذهب للبيت مبكرا
10
00:27:54,500 --> 00:27:57,822
من هذا الطريق الى المناقشة التاريخية
11
00:28:01,500 --> 00:28:03,370
حسنا جيد توقف هنا
12
00:28:12,017 --> 00:28:15,543
اومى أذاهبة للبيت؟ لان عندى
لك بعض السمك الجيد
13
00:28:16,037 --> 00:28:17,540
طبعا سأخذ بعضا منه
14
00:28:17,813 --> 00:28:18,333
قادم حالا
15
00:28:19,311 --> 00:28:20,851
هل عاد جمال من أمريكا؟
16
00:28:21,281 --> 00:28:21,804
ليس بعد
17
00:28:22,644 --> 00:28:23,849
سأعود من أجل السمك لاحقا
18
00:28:24,083 --> 00:28:25,163
بعد كم من الوقت ؟
19
00:28:47,139 --> 00:28:49,930
نحن لا نستطيع أن نقف فى طريق التقدم
20
00:28:55,233 --> 00:28:55,926
اوه..أومى
21
00:28:56,368 --> 00:28:57,427
علام يصرخون؟
22
00:28:58,145 --> 00:28:58,918
ليس لدى أى فكرة
23
00:29:00,944 --> 00:29:08,489
يجب أن تهدموا بعض المبانى كخطوة نحو حقبة جديدة ومستقبل
جديد و80 % منكم معى فى ....
24
00:29:15,858 --> 00:29:20,742
أفكارك تجعلنى أضحك لقد جئنا
لنتناقش ولكنك قررت نيابة عنا
25
00:29:20,941 --> 00:29:23,165
اجلس مكانك والا سأرميك الى الخارج
26
00:29:23,630 --> 00:29:25,888
انك تماما مثل الرجل القديم الذى حكم هذه البلد
27
00:29:44,725 --> 00:29:48,967
اسمعو اذا كنتم تساعدون الهدم
اذا دمروا بدون تفكير
28
00:29:49,843 --> 00:29:53,528
لايمكن ان تتجهوا نحو المستقبل بدون معرفة الماضى
29
00:29:49,211 --> 00:29:49,764
اجلس
30
00:29:54,133 --> 00:29:57,780
]دمرو هذه المبانى وحينها تكونوا تدنسون
كل الذين عاشوا من قبلنا
31
00:29:58,265 --> 00:30:01,569
الاوليميبيات جعلت البلد تعتقد أن كل البريق هو ذهب
32
00:30:01,837 --> 00:30:07,672
وأنا لا أعتقد ذلك وكون الاغلبية لاتتفق
فى الرأى هذا لا يعنى اننا سنسلم بدون قتال
33
00:30:40,310 --> 00:30:44,736
دعونا نتذكر ذا اليوم منذ زمن مضى
34
00:31:18,223 --> 00:31:23,291
انا امشى وحدى أامل ان اجدك
35
00:31:23,599 --> 00:31:28,302
الوردة التى تتفتح بداخل قلبى
36
00:31:32,693 --> 00:31:33,222
اومى
37
00:31:33,857 --> 00:31:34,617
اذا ما رأيك؟
38
00:31:35,458 --> 00:31:38,620
أعتقد انه كان رائعا
كلكم عاطفيين جدا
39
00:31:39,006 --> 00:31:40,809
أجل ان المناقشات دائما كذلك
40
00:31:41,029 --> 00:31:45,336
اكره ان يعتقد الجميع ان النادى مجرد مبنى
ولا أحد يهتم بما يحدث بالداخل
41
00:31:46,067 --> 00:31:47,001
أحقا تعتقد هذا؟
42
00:32:00,082 --> 00:32:02,662
أنا اعلم لما لاتنظفون كلكم المكان؟
43
00:32:03,377 --> 00:32:06,763
انه مبنى قديم عظيم ولا يمكن لاحد أن يراه بسبب الغبار
44
00:32:06,989 --> 00:32:10,820
لذا نظفوه و اجعلوه جديد ثانية ورائع
وادعوا اليه فتيات
45
00:32:11,414 --> 00:32:13,220
حينئذ سيعجب به الشباب أيضا
46
00:32:13,583 --> 00:32:18,704
انت عالأغلب على حق
ولكن حينها علىّ ان أقنع الجميع أن الغبار ليس جزء من التاريخ
47
00:32:19,033 --> 00:32:24,498
هذه المناقشة كانت نجاح عظيم
وكسبتم من خلالها العديد من المعجبين
48
00:32:24,841 --> 00:32:25,643
وانا منهم
49
00:32:31,703 --> 00:32:35,465
حسنا...هذه هى الرسومات وشكرا مرة أخرى
50
00:32:37,351 --> 00:32:38,359
باى شون
باى اومى
51
00:32:43,660 --> 00:32:44,766
وشكرا عالنصيحة
52
00:32:54,973 --> 00:32:56,434
نسيت السمك
53
00:32:59,386 --> 00:33:05,807
ودخلنا فى عراك كبير و كنا سنقع فى مشكلة كبيرة ولكن
سيد نيومان تدخل والكل بدأ بالغناء و كان المدرسون حمقى للعاية
54
00:33:09,815 --> 00:33:11,194
يبدو أنه لم يتغير أى شىء
55
00:33:11,647 --> 00:33:17,453
عندما كنت هناك كانت تحدث هذه الاشياء طوال الوقت
رئيسك ميزونوما هو الاخ الاصغر لزميلة لى
حقا
56
00:33:18,161 --> 00:33:20,033
هل كان أخوه أيضا عبقرى؟
57
00:33:20,534 --> 00:33:23,123
انها اخته فهى عالمة فيزياء فلكية
58
00:33:24,796 --> 00:33:26,954
تفضلى يا دكتورة من مخبئى الخاص
59
00:33:27,206 --> 00:33:29,964
هل هذا ويسكى
فالواقع نعم
60
00:33:30,513 --> 00:33:33,542
هل ممكن انا اتناول قليلا
سورا,انتى صغيرة جدا
61
00:33:33,906 --> 00:33:37,971
حسنا
ما رأيكم أن ندعى بعض من الشباب لحفلة ذهابى
62
00:33:39,700 --> 00:33:42,639
أى شباب؟
اللطيفون جدا
63
00:33:44,848 --> 00:33:45,776
!اللطيفون جدا
64
00:34:06,884 --> 00:34:07,902
يا اومى
65
00:34:10,768 --> 00:34:13,784
اش او يو كي تى
66
00:34:14,384 --> 00:34:15,127
هوكوتو
67
00:34:15,316 --> 00:34:17,467
لم اكن اعلم انك تستطيع قراءة لغة الاعلام
68
00:34:23,337 --> 00:34:24,340
شكرا لكما لمجيئكما
69
00:34:24,540 --> 00:34:26,574
اومى نحن جاهزون
حسنا
70
00:34:38,700 --> 00:34:43,174
اعذري تقاليدى ولكن لما لا تتزوجى وتبدأى من هنا
71
00:34:43,334 --> 00:34:44,825
هل هذا يعنى ان كلنا علينا الانتقال
72
00:34:45,168 --> 00:34:46,777
ستكونى حينها تزوجتى
73
00:34:47,463 --> 00:34:52,652
لو كان فقط هذا حقيقى
انا ساتزوج رجل ذكى وحساس
هل هو هنا؟
74
00:34:53,534 --> 00:34:58,353
السلطات هم المشكلة
لا نستطيع أن نتركهم يدمروا المكان
ماذا يمكن ان نفعل
75
00:34:59,173 --> 00:35:00,387
يجب أن نذهب لسلطة اعلى منهم
76
00:35:00,787 --> 00:35:03,030
يفعل ما يملونه عليه الرئيس معهم
77
00:35:03,866 --> 00:35:07,933
لا اعلم يجب ان نكون اذكياء
نحن نحتاج لخطة
78
00:35:08,402 --> 00:35:10,120
احتاج واحدة بسرعة قبل ان يفوت الاوان
79
00:35:13,828 --> 00:35:15,335
ان الكؤوس تنفذ منا
80
00:35:15,863 --> 00:35:18,020
حسنا سأغسلهم وانتى خذى هذا للخارج
81
00:35:22,915 --> 00:35:24,787
حسنا السوشى جاهز للجميع
82
00:35:27,093 --> 00:35:30,689
هذا المبنى بنى من قرن لقد كان مستشفى حينذاك
83
00:35:38,056 --> 00:35:40,954
اترى هذه اللوحة انها منذ من 100 سنة
84
00:35:41,609 --> 00:35:43,503
جدى الاكبر كان يحب القطط
85
00:35:43,963 --> 00:35:47,925
مقارنة بالنادى فهى تبدو وكأنها جديدة تماما
86
00:35:48,734 --> 00:35:51,215
ولا اعلم لماذا اخمن انك جزء من السبب
87
00:35:52,251 --> 00:35:55,848
اذا جدك كان طبيب هل كان والدك طبيب ايضا؟
88
00:35:57,192 --> 00:35:58,540
كان قبطان سفينة
89
00:36:13,696 --> 00:36:20,909
اذا والدتك تزوجت من بحار
جدى وجدتى لم يوافقا عالزواج لذا حاولا منعه
90
00:36:21,662 --> 00:36:28,681
ولكن والدتى لم تكن لتسمح بأى شىء يقف فطريق حبها
والدتك تحدتهم وتزوجته على اى حال؟
91
00:36:31,075 --> 00:36:34,212
ووالدك علمك كيف تستخدمى لغة الاعلام
92
00:36:39,385 --> 00:36:42,041
نعم فعل عندما كنت صغيرة
93
00:36:46,818 --> 00:36:48,753
قال انها كانت تساعدهم فالعثور على طريقهم للعودة
94
00:36:49,896 --> 00:36:53,923
لذا كنت ارفعهم كل يوم
كان ذلك فبيتنا القديم
95
00:36:55,135 --> 00:36:59,862
كنت ارفعهم من الشرفة حتى تعود السفينة كل يوم
96
00:37:01,054 --> 00:37:02,719
كل يوم
97
00:37:05,545 --> 00:37:09,702
ثم جائتنا اخبار عن سفينته انها غرقت أثناء الحرب الكورية
98
00:37:10,789 --> 00:37:13,176
لم يجدوه ابدا وهذا كل شىء
99
00:37:14,292 --> 00:37:17,384
ولكنى اداوم على رفع الاعلام حتى يجدنى
100
00:37:18,019 --> 00:37:24,017
وعندما انتقلنا هنا كنت حزينة جدا لاه لم يوجد مكان لرفع الاعلام
اححست انى تائهة
101
00:37:24,842 --> 00:37:26,855
لذا قام جدى بنناء مسند العلم هذا لى
102
00:37:41,823 --> 00:37:43,211
نحتاج القليل من الاضاءة
103
00:37:46,192 --> 00:37:48,633
جدتى قالت ان هذا كان مكتب جدى
104
00:37:49,021 --> 00:37:51,270
ولكن الان هو غرفة دراسة امى الخاصة
105
00:37:51,545 --> 00:37:53,260
هى بالطبع تحب القراءة
106
00:37:54,667 --> 00:37:56,023
هل هذه عائلتك؟
107
00:37:57,005 --> 00:37:57,558
نعم
108
00:37:58,768 --> 00:37:59,602
والدك؟
109
00:38:01,847 --> 00:38:04,859
لا هذا جدى ,ابى هنا
110
00:38:09,282 --> 00:38:10,255
وسيم اليس كذلك؟
111
00:38:10,796 --> 00:38:12,700
هذه فالوقت الذى تزوجوا فيه
112
00:38:13,750 --> 00:38:15,687
والان هذه هى الصورة التى احبها
113
00:38:26,141 --> 00:38:31,475
يوهيتشى
هذا اسم والدى ,احتفظت امى باسم ماتسوزا
114
00:38:31,863 --> 00:38:34,736
هيا يا أومى ستفوتى خطاب ميكى
115
00:38:35,052 --> 00:38:37,000
حسنا انا قادمة يجب ان نعود
116
00:38:49,903 --> 00:38:50,716
شكرا
117
00:39:24,738 --> 00:39:25,645
انا بالبيت
118
00:39:34,670 --> 00:39:35,536
لقد تأخرت
119
00:39:36,835 --> 00:39:38,428
عندما تتأخر والدتك تقلق
120
00:39:48,537 --> 00:39:51,872
شون هل تو ان احضر لك العشاء؟
لقد أكلت
121
00:40:11,482 --> 00:40:13,376
والان هذه الصورة التى احبها
122
00:40:14,668 --> 00:40:15,700
لم يجدوه ابدا
123
00:40:19,390 --> 00:40:20,824
هيتشوكوساروما
124
00:40:51,981 --> 00:40:55,519
نحن الاعضاء نرحب بكل المتطوعين
125
00:40:55,909 --> 00:41:03,152
ولكل من يساعدنا فى ان نحافظ على هذه العلامة التاريخية نحن ننحنى تواضعا
126
00:41:08,902 --> 00:41:12,793
يا اعضاء النادى هل انتم متستعدون للمحاربة لما تقدرونه؟
127
00:41:13,185 --> 00:41:14,799
نعم
128
00:41:15,218 --> 00:41:16,205
الى العمل
129
00:41:31,807 --> 00:41:37,370
لا اكواخى
لا استشناء هذه هى القاعدة
130
00:41:38,289 --> 00:41:40,155
ارفعوا
131
00:41:59,535 --> 00:42:01,092
على الرحب والسعة
132
00:42:19,912 --> 00:42:23,950
الصف الاول رياضة والصف الثانى رياضة انا اقرا كل هذا
133
00:42:24,372 --> 00:42:26,510
نستخدم هذه فى الامتحانات الوهمية
134
00:42:27,399 --> 00:42:29,018
هذا امتحان ميكى لآخر العام فى مادة الرياضيات
135
00:42:29,534 --> 00:42:30,627
لقد حازت على مجموع ممتاز
136
00:42:40,111 --> 00:42:43,289
يجب ان اذهب ,يامازاكى خذ مكانى ممكن؟
137
00:42:43,766 --> 00:42:44,370
بالطبع
138
00:42:48,051 --> 00:42:49,467
خذى يا اومى
139
00:42:51,014 --> 00:42:55,115
ميزونومى قالت ان نتخلص من اى شىء لا نحتاجه
لا حاجة لان نكون عاطفيين
140
00:43:03,216 --> 00:43:05,632
يالها من فوضى الم تكونوا تنظفوا المكان؟
141
00:43:05,971 --> 00:43:08,079
و لا حتى الشباب الذين كانوا من قبلنا
142
00:43:09,142 --> 00:43:13,913
اعتقد انه من الافضل ان نحضر غدا الفريق السىء
نحن نحب الفريق السىء
143
00:43:38,995 --> 00:43:41,918
انها حقا ساخنة
النار دائما كذلك
144
00:43:43,098 --> 00:43:45,636
سورا حان وقت الذهاب للبيت الان
145
00:43:46,064 --> 00:43:46,800
حسنا
146
00:43:47,534 --> 00:43:50,506
اناسأظل لفترة اطول ,باى
147
00:44:07,656 --> 00:44:09,305
اذا ماذا يجرى بينك وبين اومى؟
148
00:44:11,130 --> 00:44:12,549
ولا شىء
149
00:44:14,501 --> 00:44:15,465
سأراك غدا
150
00:45:08,500 --> 00:45:09,307
ابى
151
00:45:09,604 --> 00:45:11,208
أردت سؤالك عن شىء ما
152
00:45:12,289 --> 00:45:14,771
يجب أن اركز لذا فاختصر
153
00:45:16,495 --> 00:45:21,047
رهيتشى ماسومورو هو الذى فى الصورة وهو أبى الحقيقى اليس كذك؟
154
00:45:24,849 --> 00:45:27,220
لقد ناقشنا هذا من قبل
155
00:45:30,055 --> 00:45:31,774
انت ابنى انتهينا
156
00:46:09,454 --> 00:46:11,662
لم نكن نعلم بماذا نفكر عندما أحضرك
157
00:46:13,257 --> 00:46:17,531
كنا قد فقدنا مؤخرا طفلنا ونمر بأوقات صعبة
158
00:46:23,287 --> 00:46:28,829
ساوامورا جاء بك الينا وانت بين ذراعيه ونسخة من سجل عائلته فى جيبه
159
00:46:30,160 --> 00:46:39,832
كانت الحرب قد قددت علينا كلنا وهو سيذهب الى البحر
وزوجته غير قادرة عالاعتناء بك وقبل ان افعل اى شىء أخذتك امك بين ذراعيها ورحمتك
160
00:46:40,788 --> 00:46:41,819
لم تكن لتدعك تذهب
161
00:46:44,037 --> 00:46:50,868
ساوامورا كان بحار جيد وخلال الحرب كانت السفينة قد نفذ منها
الامدادات وغرقت وغرق معها الرجال
162
00:46:51,902 --> 00:46:53,804
ارسل لنا المال ليسأل عنك دائما
163
00:46:55,657 --> 00:46:58,083
انت تفكرنى به أكثر وأكثر كل يوم
164
00:46:59,305 --> 00:47:01,242
ولكنك ستظل دائما ابننا
165
00:47:04,358 --> 00:47:05,379
شكرا يا ابى
166
00:47:28,803 --> 00:47:31,786
ساتشيكو هل تريها؟ هل هناك رد؟
ليس بعد
167
00:47:43,230 --> 00:47:45,143
أظن انها لن تمر من هنا اليوم
168
00:48:34,225 --> 00:48:35,034
اهلا يا ميكى
169
00:48:35,863 --> 00:48:37,334
اومى تفضلى
170
00:48:42,698 --> 00:48:43,896
انت فعلا راحلة ,اليس كذلك؟
171
00:48:44,578 --> 00:48:45,969
يجب علينا كلنا ان نستمر فالحياة ,اليس كذلك؟
172
00:48:46,716 --> 00:48:47,751
كنت اتمنى ان اودعك
173
00:48:47,999 --> 00:48:50,001
لا بأس انا اعلم انه عليك الذهاب للمدرسة
174
00:48:51,334 --> 00:48:52,542
سأفتقدك
175
00:48:53,507 --> 00:48:57,268
سوف امر من وقت الى أخر والان اذهبى قبل ان ابدأ بالبكاء
176
00:49:01,392 --> 00:49:03,716
اتمنى ان ينجح كل ما بينك وبين شون
177
00:49:08,849 --> 00:49:09,660
اعتنى بنفسك يا ميكى
178
00:49:29,905 --> 00:49:35,068
واحدة زيادة لك نحن نحتاج مساعدتكم اليوم
شكرا
179
00:49:37,593 --> 00:49:41,900
تفضلى
سأحضر اليوم أيضا
عظيم لازال هناك العديد لفعله
180
00:49:42,162 --> 00:49:45,411
اهلا يا شون كيف الاحوال؟
جيدة
181
00:49:46,599 --> 00:49:48,795
سأراك هناك لاحقا
182
00:49:51,314 --> 00:49:55,176
زيادة زيادة اسبوعية
183
00:50:06,552 --> 00:50:09,393
الملصق التالى جاهز
حسنا
184
00:50:13,093 --> 00:50:17,501
لاتؤذ نفسك يا شون
انه شجاع جدا
185
00:50:25,550 --> 00:50:27,211
انه رائع
رائع جدا
186
00:51:06,765 --> 00:51:09,037
حسنا انا حائرة لما انت غاضب على؟
187
00:51:20,252 --> 00:51:23,334
هيريتشى ساوامورا هو ابى الحقيقى
188
00:51:25,184 --> 00:51:26,931
انها مثل الخدعة
189
00:51:30,219 --> 00:51:31,128
انا لا افهم
190
00:51:32,142 --> 00:51:36,391
لم ارد ان اصدق ايضا ولكنى تحققت من السجلات وهذا حقيقى
لا
191
00:51:38,010 --> 00:51:40,344
اومى نحن اخ واخت
192
00:51:44,066 --> 00:51:45,634
اذا ماذا سنفعل الان
193
00:51:46,478 --> 00:51:49,840
اعتقد يجب ان نتوقف عن الشعور بما نشعر
194
00:51:53,556 --> 00:51:56,327
علينا فقط ان نعود للبداية
195
00:52:19,931 --> 00:52:22,991
سورا,هل حدث شىء لاومى فالمدرسة اليوم؟
196
00:52:23,528 --> 00:52:26,310
لا اعتقد عالاقل ليس فى وجودى
197
00:52:27,195 --> 00:52:31,334
هل انت متأكدة؟ هذا العشاء كان غريب
198
00:52:31,798 --> 00:52:33,372
ماذا تعنى؟
199
00:52:33,634 --> 00:52:38,693
لابد وان حدث شىء انا لا اتذكر ان اومى قامت بتحضير وجبة سيئة كهذه
200
00:52:46,652 --> 00:52:49,415
انه انا يا اومى الحمام جاهز
201
00:52:50,454 --> 00:52:51,412
ليس الليلة
202
00:52:52,894 --> 00:52:53,810
هل انت بخير؟
203
00:54:32,929 --> 00:54:35,626
صباح الخير يا اومى هل نمتى جيدا؟
204
00:54:35,860 --> 00:54:38,818
امى انت بالبيت متى عدت؟
205
00:54:39,416 --> 00:54:42,841
لا تكونى سخيفة انت تعلمى انى كنت هنا طوال الوقت
206
00:54:46,122 --> 00:54:47,827
انا ارسل الاعلام
207
00:54:48,807 --> 00:54:49,963
تعالى وساعدينى
208
00:55:02,564 --> 00:55:03,871
ابى أهذا انت؟
209
00:55:06,267 --> 00:55:08,996
اعلامك قادتنى الى البيت يا اومى
210
00:55:21,007 --> 00:55:22,728
انت فتاة كبيرة الان
211
00:56:51,991 --> 00:56:59,648
بالنالسبة الى النادى فنحن يسعندا ما تفعلوه اما اذا احتجم امدادات فجيرو هنا بالبناء فقط اتصل به
212
00:56:59,698 --> 00:57:03,762
ولكن ليس مجانا
لما لا لقد اخبرتنى ان هذا افتعل ضجة اليس كذلك؟
213
00:57:04,122 --> 00:57:06,821
الوداع وحظ سعيد لكم
شكرا جزيلا
214
00:57:08,059 --> 00:57:12,301
هذا كان رائع
من الجيد اننا قابلنا شريكته
215
00:57:13,285 --> 00:57:15,188
لابد وانها الهتنا للحظ السعيد
216
00:57:15,845 --> 00:57:17,247
اهلا يا شباب
صباح الخير
صباح الخير
217
00:57:19,125 --> 00:57:21,185
واو انه يبدو مثل موقع بناء مشروع ضخم
218
00:57:28,384 --> 00:57:33,372
هل تسمى هذه محارة.....اعطنى المجرفة ودعنى اريك كيف تتم
219
00:57:33,737 --> 00:57:36,865
اولا يجب ان تفردها جيدا لكى تتخلص من الكتل
220
00:57:39,157 --> 00:57:45,015
ثم يمين وشمال وشمال ويمين ثم تحت وفوق
221
00:57:45,807 --> 00:57:50,395
مذهل
انهم لا يدهون ابى ملك المحارة من فراغ
222
00:57:50,733 --> 00:57:55,344
انت جميلة
ماذا قلت
كنت اتحدث الى الحائط
223
00:57:55,603 --> 00:57:56,881
لا لم تكن
224
00:58:02,856 --> 00:58:03,364
اهلا
225
00:58:04,237 --> 00:58:05,548
انه من الان يبدو أفضل
226
00:58:07,826 --> 00:58:09,289
اسف انك اضطررت للتأخير
227
00:58:09,609 --> 00:58:11,135
آمل الا تكونى فى مشكلة
228
00:58:11,386 --> 00:58:13,237
سورا وافقت على أن تدارى علىّ
229
00:58:14,044 --> 00:58:15,210
هل تريد المساعدة بأى شىء يا شون؟
230
00:58:19,702 --> 00:58:21,279
هذه الاوراق تحتاج الى ان تدون
231
00:58:21,326 --> 00:58:22,038
حسنا
232
00:58:25,874 --> 00:58:27,544
أهذا كل ما تحتاج منى؟
233
00:58:27,856 --> 00:58:29,555
اجل,هذا كل ما اتذكر
234
00:58:29,828 --> 00:58:31,544
عالاقل الان
حسنا اذا
235
00:58:42,459 --> 00:58:43,889
هل كل شىء على ما يرام بينكما؟
236
00:58:46,716 --> 00:58:47,985
كله على ما يرام
237
00:58:59,784 --> 00:59:01,384
جريدة "latin quarter" الاسبوعية الجديدة
238
00:59:01,613 --> 00:59:05,412
تفاصيل عن الاحداث وتجديدات المبنى تعالى وانظروا بأنفسكم
239
00:59:13,446 --> 00:59:17,032
معظم الفتيات ساعدن فى الترميم
اقرا عن هذا الموضوع فى الجريدة الاسبوعية
240
00:59:22,245 --> 00:59:29,129
نتائج منتصف العام ظهرت وانتصار آخر لامتحانات النادى
الوهمية
241
00:59:34,689 --> 00:59:38,324
نتائج جديدة تعطى حياة جديدة لكل المبانى
أقرأ عن هذا هنا
242
00:59:38,834 --> 00:59:41,000
معظم كل الطلاب يوقفوا الهدم
243
00:59:50,611 --> 00:59:52,363
الكل جاهز؟
244
01:00:19,088 --> 01:00:20,749
اومى لا تذهبى لاى مكان
245
01:00:21,638 --> 01:00:26,705
شون سنعقد اجتماع طوارىء
لقد قرر المجلس هدم النادى بعد اجازة الصيف
246
01:00:27,285 --> 01:00:28,535
لقد حاولت ان اتناقش معهم
247
01:00:28,879 --> 01:00:32,466
صدقونى ولكن المدير يقول ان الموضوع خرج من يده
248
01:00:32,690 --> 01:00:38,216
ماذا عن تعبنا ؟
لقد قرروا بدون حتى النظر اليه
249
01:00:42,602 --> 01:00:44,506
لماذا لا نذهب مباشرة الى رئيس المجلس
250
01:00:45,473 --> 01:00:49,308
الرئيس يدير شركة كبيرة فى طوكيو
لن نسطيع ان نراه
251
01:00:49,504 --> 01:00:52,348
بكلمات "بللاتو" الطغيان لا يجب ان يستمر
252
01:00:52,902 --> 01:00:54,249
اذهبوا وقاتلوا
253
01:00:55,560 --> 01:00:57,909
لنذهب لطوكيو ونعرض قضيتنا
254
01:01:04,615 --> 01:01:07,712
فقط اذا انضمت الينا الهة الحظ
255
01:01:09,148 --> 01:01:10,895
اومى ؟
بالطبع ستذهب
256
01:01:20,481 --> 01:01:22,752
حظ سعيد غدا يا اومى
257
01:01:39,227 --> 01:01:40,533
صباح الخير شكرا على انتظارى
258
01:01:41,079 --> 01:01:41,798
على الرحب
259
01:01:42,265 --> 01:01:43,871
نحن سعداء لانك قادمة معنا
260
01:01:44,127 --> 01:01:46,643
وانا ايضا سيلهينى على عدم التفكير فى أشياء أخرى
261
01:01:48,227 --> 01:01:49,783
حسنا لنذهب
262
01:01:47,424 --> 01:01:47,957
أجل
263
01:02:34,001 --> 01:02:35,623
حسنا لندخل
264
01:02:37,248 --> 01:02:38,773
طلاب من "أكاديمية كونان"
265
01:02:39,536 --> 01:02:40,203
أجل
266
01:02:41,250 --> 01:02:42,647
ليس لديكم موعد؟
267
01:02:42,952 --> 01:02:45,302
لا يا سيدى نحن قادمين لنتحدث مباشرة مع السيد توكومارو
268
01:02:46,111 --> 01:02:47,842
شىء عن مناشدة مباشرة
269
01:02:48,758 --> 01:02:50,827
لا انهم يا يبدون متطرفون
270
01:02:51,754 --> 01:02:52,677
هناك ثلاثة منهم
271
01:02:54,276 --> 01:02:55,308
حسنا سأخبرهم
272
01:02:56,904 --> 01:03:01,123
خذوا المصعد فى نهاية الرواق الى الطابق الرابع والمكتب سيكون عاليمين
273
01:03:01,832 --> 01:03:03,090
شكرا جزيلا لمساعدتك
274
01:03:03,391 --> 01:03:06,075
سيتم تسجيلكم ولكن المرة القادمة لابد من موعد سابق
275
01:03:15,616 --> 01:03:17,231
هل انتم الطلبة من كونان؟
276
01:03:17,547 --> 01:03:18,333
سيدتى
277
01:03:19,659 --> 01:03:25,207
ان السيد توكومارو رجل منشغل جدا وعادة لا يقابل أحد بدون موعد
278
01:03:25,976 --> 01:03:31,148
نعم سيدتى نحن نفهم وبصراحة يا سيدتى نحن لم نعتقد اننا سنحصل
على موعد اذا اتصلنا لنأخذ واحدا
279
01:03:31,616 --> 01:03:32,111
سيدتى
280
01:03:32,653 --> 01:03:34,427
انتم عالاغلب تضيعون وقتكم
281
01:03:34,669 --> 01:03:38,937
ولكن بما انكم تبدون مصرّين يمكن أن تنتظرا على المقعد
طالما انكم لا تزعجون أحد
282
01:03:39,597 --> 01:03:41,315
نحن نشكرك على وقتك,سيدتى
283
01:03:55,911 --> 01:03:56,606
شكرا يا سيدتى
284
01:04:38,280 --> 01:04:40,650
لازلتم هنا ,حسنا تفضلوا
285
01:04:41,325 --> 01:04:41,912
شكرا لك
286
01:04:44,752 --> 01:04:46,608
شكرا على مقابلتنا
287
01:04:51,749 --> 01:04:55,204
انتظر
تفضلوا بالجلوس
سأكون معكم يا سادة بعد دقيقة
288
01:04:56,282 --> 01:04:58,306
حسنا لقد اتخذت قرارى
289
01:05:08,790 --> 01:05:09,442
اجلسوا
290
01:05:10,104 --> 01:05:12,144
لم انتم اليوم هنا وليس فى المدرسة؟
291
01:05:12,664 --> 01:05:14,284
لان يا سيدى نحن هربنا
292
01:05:14,628 --> 01:05:17,500
هربتم! انا ايضا فعلتها مرة
293
01:05:19,028 --> 01:05:21,488
اعتقد انكم هنا للتحدث عن هذا المبنى القديم
294
01:05:21,676 --> 01:05:24,827
أجل جئنا لك مباشرة لترى المبنى بنفسك
295
01:05:25,060 --> 01:05:28,590
لقد بذلنا فيه مجهود كبير
نعالى لترى بنفسك هذا كل ما نطلبه
296
01:05:30,508 --> 01:05:31,790
فى اى عام انت يا سيدتى الصغيرة؟
297
01:05:32,114 --> 01:05:32,849
الصف الثانى
298
01:05:33,265 --> 01:05:34,726
اسمى اومى ماتسوزاكى
299
01:05:35,146 --> 01:05:37,400
سيدى ان هذا المبنى أكثر من مجرد كونه مبنى
300
01:05:38,947 --> 01:05:41,266
واخبرينى كيف هو ليس مجرد مبنى
301
01:05:42,383 --> 01:05:46,259
لاننا كلنا نحبه ويشعرنا باننا متصلين بماضينا
302
01:05:46,830 --> 01:05:48,175
وكأننا ننتمى لشىء ما
303
01:05:50,692 --> 01:05:52,080
متصلين بماضينا
304
01:05:53,777 --> 01:05:55,400
هل لى ان اسال عن مهنة والدك؟
305
01:05:56,621 --> 01:05:57,730
انه قبطان
306
01:05:58,116 --> 01:05:59,173
على سفينة امدادات
307
01:05:59,722 --> 01:06:01,838
ولكن سفينته غرقت أثناء الحرب الكورية
308
01:06:06,335 --> 01:06:09,020
لقد قاموا بتوصيل طلب امدادات وكانوا عائدين
309
01:06:11,381 --> 01:06:12,634
ولكن سفينته اصطدمت بلغم
310
01:06:34,070 --> 01:06:35,261
امدادات
311
01:06:35,651 --> 01:06:36,224
نعم يا سيدى
312
01:06:37,867 --> 01:06:38,819
انا اسف
313
01:06:39,635 --> 01:06:43,501
اعلم انه لابد وكان من الصعب على والدتك ان تربيك وحدها
314
01:06:44,404 --> 01:06:46,136
من الواضح انها قامت بهذا جيدا
315
01:06:47,685 --> 01:06:48,370
شكرا لك
316
01:06:49,850 --> 01:06:50,851
حسنا
317
01:06:51,120 --> 01:06:51,947
سأذهب
318
01:06:55,642 --> 01:06:56,711
شكرا أيها الرئيس
319
01:06:59,067 --> 01:07:01,803
غدا
كيف يبدو؟
320
01:07:03,052 --> 01:07:04,585
حسنا هذا المساء
321
01:07:06,142 --> 01:07:07,691
قم بتأجيل الباقى ليوم الجمعة
322
01:07:09,468 --> 01:07:11,850
والان سوف أكون هناك غدا بعد الظهر
323
01:07:12,139 --> 01:07:15,530
سوف اتناول كل شىء مع المدير
والباقى عليكم
324
01:07:20,836 --> 01:07:22,307
لم اكن اعتقد ان هذا سيفلح
325
01:07:22,605 --> 01:07:23,763
أجل لازلت لست متأكدا
326
01:07:25,308 --> 01:07:26,869
حسنا انا سعيدة اننا جئنا
327
01:07:29,920 --> 01:07:31,743
وعدت امى ان اذهب لزيارة عمى
328
01:07:31,908 --> 01:07:32,615
اراكم غدا
329
01:08:08,333 --> 01:08:11,039
ماذا ستفعل ؟ اعنى بعد التخرج
330
01:08:11,644 --> 01:08:15,134
ليس لدينا اموال كثيرة فعالاغلب سادخل الجامعة الوطنية
331
01:08:15,503 --> 01:08:16,651
ماذا سيحدث للجريدة الاسبوعية؟
332
01:08:17,726 --> 01:08:20,390
سيتوجب علىّ ان اجد شخص مكرّس بما يكفى لاعطيها له
333
01:08:21,263 --> 01:08:22,040
ماذا عنك؟
334
01:08:24,039 --> 01:08:25,674
لم اقرر ولكن..
335
01:08:25,947 --> 01:08:28,524
ولكنى افكر نوعا ما ان اكون طبيبة
336
01:08:36,663 --> 01:08:39,962
شون هل انت من كتب القصيدة الذى فالجريدة؟
337
01:08:41,521 --> 01:08:45,162
كنت ارى الاعلام كل صباح من قارب ابى وعلمت انه انتى
338
01:08:46,629 --> 01:08:49,381
انا لاا استطيع ان ارى اى قارب من الحديقة
339
01:08:50,282 --> 01:08:54,375
لذلك لم الاحظ ان هناك من يرد علىّ
340
01:09:05,928 --> 01:09:06,926
هل لى ان اخبرك بشىء؟
341
01:09:09,732 --> 01:09:12,551
هذه الاعلام .. التى ارفعها
342
01:09:14,230 --> 01:09:22,120
انهم رسالة الى ابى وهى انى اصلى لعودته آمنا
ولكن الكل يعلم انه لن يعود الى ابدا وانا اعتقد انه ارسلك لى بدلا منه
343
01:09:26,895 --> 01:09:29,335
وانا لا اعلم ماذا افعل لاننا..
اومى
344
01:09:30,363 --> 01:09:33,048
انظر انا اعلم اننا لا نستطيع ان نفعل شىء بشأن ذلك
ولكن فقط اعلم
345
01:09:33,285 --> 01:09:34,797
انا احبك
346
01:09:44,397 --> 01:09:45,898
وانا احبك ايضا
347
01:10:05,331 --> 01:10:06,679
انا بالبيت
348
01:10:13,056 --> 01:10:14,235
امى لقد عدتى
349
01:10:15,050 --> 01:10:17,116
اومى من الجيد ان عدتى
350
01:10:18,445 --> 01:10:19,900
اخبرينى عن امريكا ودراستك
351
01:10:20,499 --> 01:10:22,558
لقد تعلمت شىء جيد كل يوم
352
01:10:23,304 --> 01:10:25,519
ولكن اكثر شىء تعلمته هو كم افتقد البيت
353
01:10:25,750 --> 01:10:26,917
ونحن افتقدناك
354
01:10:27,288 --> 01:10:29,189
هذه احلى نكهة اكلتها فى حياتى
355
01:10:30,061 --> 01:10:30,894
انه لحم لبقر
356
01:10:31,688 --> 01:10:32,375
اذا فهو لحم الخنزير
357
01:10:33,027 --> 01:10:34,963
ساتشيكو,بيفى اى بقرة
358
01:10:50,757 --> 01:10:52,534
ماذا بك ؟لما انت مستيقظة
359
01:10:56,702 --> 01:10:58,701
اريدك ان اتحدث معك فى موضوع
360
01:10:58,965 --> 01:11:00,185
بالطبع يا اومى
361
01:11:05,983 --> 01:11:10,959
لابد وانه تغيير الوقت فلا استطيع النوم ففكرت ان انظم هذه الكتب التى احضرتها من امريكا
362
01:11:11,322 --> 01:11:14,271
هناك صبى فى المدرسة اسمه شون كازاما
363
01:11:17,829 --> 01:11:26,647
انا حائرة جدا لانه اتى هنا لحفلة ميكى واريته صورة ابى وكانت معه نفس الصورة وقال ان والد ووالدى هما نفس الشخص
364
01:11:45,729 --> 01:11:46,663
هذه الصورة؟
365
01:11:52,488 --> 01:11:52,954
حسنا
366
01:11:53,586 --> 01:11:56,165
كنت اعلم انه سيأتى اليوم الذى سأشرح لك هذا
367
01:11:57,661 --> 01:12:01,056
اخبرتك القصة التى عن والدك وكيف احببته اليس كذلك؟
368
01:12:02,446 --> 01:12:08,288
وتتذكرين اين عشنا فالاسفل المدينة
فالشقة التى فالطابق الثانى والشرفة التى فى غرفة المعيشة
369
01:12:09,436 --> 01:12:11,902
كنا متزوجين حديثا وانا حامل بك
370
01:12:12,117 --> 01:12:16,599
ووالدك كان يبعد كثيرا وانا كنت اذاكر كثيرا من اجل درجتى
371
01:12:17,880 --> 01:12:19,713
كنت مصممة على ان اكون جيدة بالمدرسة
372
01:12:19,959 --> 01:12:21,855
فى حال حدوث شىء
373
01:12:26,430 --> 01:12:28,254
حياتنا كانت معقدة
374
01:12:28,652 --> 01:12:30,405
عندما والدك عاد البيت يوما ما
375
01:12:30,538 --> 01:12:31,388
ومعه طفل
376
01:12:37,759 --> 01:12:38,852
مرحبا ب...
377
01:12:39,750 --> 01:12:41,777
يويتشورو طفل من هذا؟
378
01:12:42,962 --> 01:12:45,491
انه ابن تاتشيبانا ولابد ان نأخذه
379
01:12:46,096 --> 01:12:46,936
ماذا
380
01:12:47,364 --> 01:12:51,226
تاتشيبانا قتل على متن سفينة وطنية
381
01:12:52,123 --> 01:12:55,221
وزوجته المسكينة ماتت نتيجة تعقيدات فالولادة
382
01:12:55,501 --> 01:12:57,973
بقية عائلته قتلت فى نانيساكى
383
01:12:58,984 --> 01:13:01,231
ولن ادع هذا الطفل يرسل الى ملجأ ايتام
384
01:13:02,927 --> 01:13:05,983
والدك تبنى بشكل قانونى طفل حديث الولادة
385
01:13:06,233 --> 01:13:07,867
بدون حتى أن يسألنى
386
01:13:08,281 --> 01:13:12,317
كانت الحرب قد انتهت وأشياء كهذه كانت تحدث فى كل مكان
387
01:13:13,501 --> 01:13:18,456
ولكن انا لم اكن قادرة على ان اعطى هذا الطفل الحب والرعاية التى يستحقها
388
01:13:18,955 --> 01:13:21,442
احد اصدقاء يوتشيرو كان قد مات طفله مؤخرا
389
01:13:21,630 --> 01:13:22,837
لذا اعطيناه الطفل
390
01:13:24,270 --> 01:13:26,711
كيف حاله ؟اخبرينى هل هو على ما يرام؟
391
01:13:29,846 --> 01:13:30,701
انا سعيدة
392
01:13:32,243 --> 01:13:36,369
والدك كان مندفع ولكنه دائما كان يفعل ما هو صحيح
393
01:13:37,118 --> 01:13:40,509
كان من المريح ان نرى الطفل ينتهى به المطاف مع عائلة محبة
394
01:13:41,698 --> 01:13:46,867
هل انت متأكدة تماما ان شون لا يحتمل ان يكون ابن والدى
395
01:13:48,058 --> 01:13:49,909
لم اظن انى فكرت فذلك ابدا
396
01:13:50,733 --> 01:13:51,618
لماذا تسألين؟
397
01:13:52,571 --> 01:13:54,796
لا تقولى انه يشبه اباكى
398
01:14:39,516 --> 01:14:41,680
نراك الليلة
اجل يا امى نراك الليلة
399
01:14:41,908 --> 01:14:43,058
تمتعوا بيوم جميل يا بنات
400
01:15:43,887 --> 01:15:45,852
اهلا بك ثانية يا سيادة الرئيس ومرحبا
401
01:16:11,695 --> 01:16:13,865
لم اكن اعلم ان كل هذا موجود تحت الغبار
402
01:16:14,115 --> 01:16:16,125
اجل يا سيدى لقد قاموا بعمل رائع
403
01:16:17,699 --> 01:16:19,836
وماذا يدرس ناديكم؟
404
01:16:19,924 --> 01:16:23,521
سيدى لقدكان نادى علم الفلك يدرس
البقع الشمسية لمدة عشر سنوات يا سيدى
405
01:16:23,848 --> 01:16:27,795
اخر عشر سنوات اذا اخبرنى ما هى الاكتشافات التى قمتم باكتشافها؟
406
01:16:28,309 --> 01:16:33,364
ان الشمس قديمة جدا جدا وأن عمرنا قصير جدا ولم يتم اكتشافات حتى الان
407
01:16:34,856 --> 01:16:35,862
اجابة ممتازة
408
01:16:42,505 --> 01:16:43,593
نادى الفلسفة
409
01:16:44,118 --> 01:16:47,495
يبدو لى انه يمكن ان تستفيد من النادى الجديد
410
01:16:48,343 --> 01:16:51,141
شىء جيد لاعضائك المبتدئين
411
01:16:51,370 --> 01:16:55,299
نحن البشر قد عقدنا كل شىء منحنا اياه الاله
412
01:17:01,450 --> 01:17:05,227
يجب ان اقول ان الطلبة هنا مبهرين
413
01:17:05,441 --> 01:17:06,982
سالقى نظرة صغيرة بالداخل
414
01:17:07,233 --> 01:17:08,922
شون كازاما؟
أجل
415
01:17:15,693 --> 01:17:17,274
اهلا يا ابى ما الخطب؟
416
01:17:17,690 --> 01:17:22,265
الرجل الثالث فى الصورة موجود هنا فالميناء
وانا اعلم انه يستطيع اخبارك المزيد عن والدك
417
01:17:23,420 --> 01:17:26,130
ولكن سفينته ستغادر فى ..الساعة الرابعة
418
01:17:26,393 --> 01:17:29,960
وسيظل بالخارج شهور عديدة تعال الى هنا بسرعة تعال بسرعة
419
01:17:40,653 --> 01:17:45,212
اذا وجب على العالم ان يغرق تحت البحر
420
01:17:45,655 --> 01:17:49,844
مد يديك و جدنى
421
01:18:08,390 --> 01:18:11,988
لو كلنا وقفنا بجانب بعضنا
422
01:18:12,498 --> 01:18:16,592
فلن يوجد شىء يعرقلنا
423
01:18:36,852 --> 01:18:40,429
يا طلاب بينما انا منبهر جدا بتكريسكم
424
01:18:40,700 --> 01:18:44,092
فهذا لا يغير واقع انكم تحتاجون الى مبنى جديد
425
01:18:46,625 --> 01:18:50,978
وهذا يجعل وظيفتى ان اجد مكان لاضعه فيه
426
01:19:00,513 --> 01:19:02,522
شكرا يا سيدى
427
01:19:08,878 --> 01:19:10,808
الى التجربة التالية
428
01:19:11,406 --> 01:19:13,785
لم يكن ليحدث اى من هذا بدون الهتنا اومى
429
01:19:14,272 --> 01:19:17,386
شكرا ولكنى حقا لم افعل اى شىء
430
01:19:17,919 --> 01:19:20,584
هيا لا تكونى متواضعة وقولى العفو
431
01:19:25,556 --> 01:19:27,216
هى ملاك صغير اومى
432
01:19:31,228 --> 01:19:32,219
يجب ان تاتى
433
01:19:35,929 --> 01:19:37,112
حظ سعيد
434
01:19:37,936 --> 01:19:40,205
انا اسف يا سيدى
435
01:19:40,499 --> 01:19:43,124
انا متأكد أن اومى وشون يتمنون ان يكونوا هنا ويشكروك شخصيا
436
01:19:43,412 --> 01:19:45,190
ولكن امور طارئة اضطرتهم للرحيل
437
01:19:45,900 --> 01:19:47,197
امور طارئة ؟!
438
01:19:47,750 --> 01:19:49,130
ما اجمل الشباب
439
01:19:53,768 --> 01:19:54,360
شون
440
01:19:55,317 --> 01:19:57,097
جن هل يمكن ان توصلنا؟
441
01:20:08,197 --> 01:20:11,917
اومى لا تقلقى وامسكى جيدا سأوصلك فى بسرعة سفينة فضاء
442
01:20:22,323 --> 01:20:24,214
اذا اردنا ان نلحقها يجب ان نجرى
حسنا شكرا
443
01:20:27,032 --> 01:20:28,589
اسف انى لم استطع ايصالك يا اومى
444
01:20:36,165 --> 01:20:37,606
شون اسرع
445
01:21:08,935 --> 01:21:10,204
هذا زورق ابى
446
01:21:26,308 --> 01:21:26,989
هيا
447
01:21:36,146 --> 01:21:37,686
الشباب هنا ليروك يا قبطان
448
01:21:46,930 --> 01:21:49,257
اجل رحيلنا ل 15 دقيقة
حسنا
449
01:21:54,103 --> 01:21:57,552
اذا انت ابن تاتشيبانا
اجل يا سيدى
450
01:21:58,833 --> 01:22:02,722
ولابد انك ابنة ساوامورا
سعيد لرؤيتكما
451
01:22:17,307 --> 01:22:18,970
اسمك شون اليس كذلك؟
452
01:22:20,180 --> 01:22:22,890
والدك كان هيروشى تاتشيبانا
453
01:22:19,289 --> 01:22:19,888
اجل يا سيدى
454
01:22:23,197 --> 01:22:28,830
انا جالس امامه من اليمين ويجلس بجانبه ساوامورا
455
01:22:30,009 --> 01:22:32,552
كنا مثل الاخوة ثلاثتنا
456
01:22:33,363 --> 01:22:35,496
تاتشيبانا يجب ان تأخذ انت مقعد الشرف
457
01:22:35,733 --> 01:22:36,384
ولكن لماذا انا؟
458
01:22:36,590 --> 01:22:38,533
لانك قائد لا يخاف انت تنتمى هناك
459
01:22:43,312 --> 01:22:46,064
لا تكن بطل وتموت امامى اتفقنا؟
460
01:22:47,302 --> 01:22:48,277
وانت نفس الشىء
461
01:22:49,527 --> 01:22:50,621
ايها الساده لا تتحركوا
462
01:23:02,588 --> 01:23:06,232
كاونا افضل اصدقاء للنهاية انا افكر فيهم كل يوم
463
01:23:07,033 --> 01:23:10,447
كانوا شجعان وامناء وانا لى الشرف ان عرفتهم
464
01:23:11,385 --> 01:23:15,878
عندما انظر اليكم كل اراه هو تراث هذين الرجلين
465
01:23:16,139 --> 01:23:19,083
وانا اعلم انهم لكانوا فخورين جدا