1
00:00:24,000 --> 00:00:50,000
(تمـّت التـّرجمة بمعامل واستوديوهات العالم بـ(لندن
(ترجمة وتنفيذ :(يوسـُف عبد الـرّحمن المصريّ

2
00:00:56,982 --> 00:01:00,985
.الأرض. معقـِل الجنس البـّشريّ

3
00:01:02,151 --> 00:01:04,826
.نوع يشبهنا كثيراً

4
00:01:05,924 --> 00:01:08,690
...لديهم قدرة كبيرة على التّـعاطف

5
00:01:09,514 --> 00:01:10,390
"قبل الميلاد  17,000"

6
00:01:10,425 --> 00:01:12,932
.وعلى العنف...

7
00:01:23,110 --> 00:01:26,162
، في مسعانا لحماية البـّشر

8
00:01:26,619 --> 00:01:29,433
.كـُشفت حقيقة عميقة

9
00:01:29,869 --> 00:01:33,190
.تلاقت عوالمنا من قبل

10
00:01:43,336 --> 00:01:45,620
.هنا ،  هنا

11
00:02:10,651 --> 00:02:13,706
<font color="abcdef" size=28>* (المتحـوّلـون :انتقام (الهـابـط *</font>

12
00:02:14,956 --> 00:02:17,564
، (شنغهاي)  ،  (الصين)"
"22:14 ،  في الوقت الحالي

13
00:02:20,329 --> 00:02:21,999
(أخبار عاجلة من (شنغهاي

14
00:02:22,001 --> 00:02:25,401
هناك انسكاب لغازات سامـّة
(في منطقة وسط (شنغهاي

15
00:02:25,403 --> 00:02:26,445
...والمواطنون -
، اليوم -

16
00:02:26,482 --> 00:02:28,443
سيكون موضوعنا لكم هو
، تقديم آخر تطورات القصـّة

17
00:02:28,444 --> 00:02:30,395
سنجلبُ لكم كـلّ المعلومات الجديدة

18
00:02:30,431 --> 00:02:31,501
...كمـّا نتلقاها

19
00:02:34,479 --> 00:02:35,957
:وزارة الدّفاع المركزيـّة"
."القيادة المركزيـّة "للعشّ

20
00:02:35,974 --> 00:02:38,392
ما هي الحـّالة ؟ -
.الصقور يقتربون من الهدف -

21
00:02:39,095 --> 00:02:41,201
.ثلاث دقائق حتـّى الاخلاء التامّ ،  سيـّدي

22
00:02:43,280 --> 00:02:45,329
.أقـَفل وأغـَلق المجال الجويّ الصينيّ

23
00:02:45,786 --> 00:02:46,781
.في مجال نصف قطر ميل واحد

24
00:02:46,784 --> 00:02:48,563
.حسناً ،  اعطي فريق "العـشّ" اشارة التـّحرك

25
00:02:48,592 --> 00:02:50,316
.إلى "الصقور السوداء" ،  نظفوا المكان

26
00:02:51,812 --> 00:02:54,807
#دينغ لينغ ،  تعال وخد مثلاجاتك #

27
00:02:57,523 --> 00:03:01,322
من الأفضل لأيّ آلي سيء هناك
.أن يستعدّ لركلة في مؤخرته

28
00:03:03,034 --> 00:03:04,328
"مثلجات على عصـّا"

29
00:03:07,145 --> 00:03:10,958
، في خلال السـّنتين الماضيتين
فريق متقدّم من (الأتوبوتس) المتطورون

30
00:03:10,989 --> 00:03:13,726
.اتـّخد المكان هنا ملجأ تحت قيادتي

31
00:03:14,697 --> 00:03:15,954
فليستعد (الآرسيس) للإنطلاق

32
00:03:16,200 --> 00:03:17,657
.تلقينا ومستعدون

33
00:03:17,846 --> 00:03:21,224
.سوية ،  شكـّلنا تحالفاً مع البـّشر

34
00:03:21,974 --> 00:03:25,167
.فرقة سرّيـّة ،  وشجاعة من الجنود

35
00:03:25,204 --> 00:03:26,184
.حسناً ،  هذا يكفي

36
00:03:26,186 --> 00:03:28,282
حان وقت إكتشاف قصـّة
.هذا الإنسكاب السامّ

37
00:03:28,303 --> 00:03:30,478
.لقد أخلوا المنطقة من أجل البحث والإنقاذ

38
00:03:30,514 --> 00:03:33,142
هذا هو الهجوم السـّادس للعدو
.في خلال ثماني أشهر

39
00:03:33,178 --> 00:03:35,557
يجبُ أن نتأكـّد من ألاّ يخرج هذا للعامـّة

40
00:03:35,592 --> 00:03:36,496
.لذا اجعلوها في نطاق مغلق

41
00:03:36,532 --> 00:03:40,384
."فريق سرّيّ للرّدع يدّعى "العشّ

42
00:03:40,707 --> 00:03:44,329
نحن نصتاد ما تبقى من
، (خصومنا (الديسيبتكون

43
00:03:44,366 --> 00:03:47,408
.المـّختبئون في أماكن عدّة من العالم

44
00:03:47,427 --> 00:03:49,265
فريق (ألبا) المّمهد
.شغلـّلوا الصدى الآن

45
00:03:58,948 --> 00:04:00,205
.هيـّا ، تحـرّكوا

46
00:04:17,616 --> 00:04:18,931
.(حسناً ،  (آيرون هايد

47
00:04:19,695 --> 00:04:22,043
.حصلنا على مردود صدى. إنـّهم على مقربة

48
00:04:22,578 --> 00:04:24,484
.نحو الأكوام. باتجاه السـّاعة الثـّانية

49
00:04:35,904 --> 00:04:36,893
.إنـّه هنا

50
00:04:38,364 --> 00:04:39,690
.أشمّ رائحته

51
00:04:43,874 --> 00:04:45,880
.إنـّه قريب. ويزداد اقتراباً

52
00:04:50,698 --> 00:04:51,950
.يا إلهي ،  لا

53
00:04:51,952 --> 00:04:53,064
ماذا لديك ؟

54
00:04:53,712 --> 00:04:55,047
.إنـّهم ثلاث موجات

55
00:04:57,768 --> 00:04:59,570
.حسناً ،  جميعكم ،  استعدوا

56
00:04:59,607 --> 00:05:00,848
.نحن على مقربةً منه تماماً

57
00:05:12,803 --> 00:05:13,830
.خففوا إطلاق النـّار

58
00:05:30,240 --> 00:05:33,408
.من فرقة الصيد إلى القاعدة
! أطلب الاذن بإطلاق النـّار الآن

59
00:05:33,445 --> 00:05:35,803
.إلى المروحيـّات الحربيـّة التي بالمكان
.اهجموا سريعاً

60
00:05:46,465 --> 00:05:47,885
.(لقد اعترضنا إشارة (لديسيبتكون

61
00:05:50,803 --> 00:05:53,828
.إلى التوأم (آرسيس) ،  الهدف قادم باتجاهك

62
00:05:59,131 --> 00:05:59,813
! شاهدته ! شاهدته

63
00:06:30,054 --> 00:06:33,184
.لقد أفسدتُ هذا الأمر
.أنا بخير ،  أنا على ما يـُرام

64
00:06:34,244 --> 00:06:36,291
.هذا سيء ،  يا رجل
ما خطبك ؟

65
00:06:40,256 --> 00:06:41,697
.ثلاثه بالداخل دمروهم

66
00:06:43,990 --> 00:06:45,099
.بوضوح وبسرعة

67
00:07:01,137 --> 00:07:02,805
.تباً ،  أنا جيـّد

68
00:07:12,040 --> 00:07:15,286
"إلى الـدّعم الجويّ ،  نحن بحاجة إلى  "القائد
.على الأرض الآن

69
00:07:15,318 --> 00:07:17,079
"الكـّود "98
.موقع الإسقاط

70
00:07:17,082 --> 00:07:18,083
1.2.0.

71
00:07:18,401 --> 00:07:22,460
الانزال خلال خمسة ،  أربعة
.ثلاثة ،  اثنان ،  واحد

72
00:07:35,423 --> 00:07:38,428
أيـّها  (الأتوبوتس) ،  أنا في الطريق

73
00:08:07,350 --> 00:08:08,613
.توقـّف جانباً

74
00:08:29,492 --> 00:08:31,519
، أيـّها الـ(ديسيبتكون) الشريـّر

75
00:08:31,555 --> 00:08:34,288
هل من كلمات أخيرة ؟

76
00:08:34,290 --> 00:08:37,608
.هذا ليس كوكبكم لتحكموه

77
00:08:38,102 --> 00:08:40,752
.سينهض (الهابط) مجدّداً

78
00:08:42,263 --> 00:08:43,546
.هذا لا يـُبشر بخير

79
00:08:43,900 --> 00:08:45,331
.ليس اليـّوم

80
00:08:51,041 --> 00:08:53,161
.هيـّا ،  لنذهب
.ليساعد الجميع

81
00:08:53,406 --> 00:08:54,886
فرانكي) ،  (موجو) ،  اخرجا)

82
00:08:54,921 --> 00:08:55,602
، هيـّا ،  يا بنيّ

83
00:08:55,639 --> 00:08:57,011
.نحن مرتبطبون بموعد هنا -
.اهدأ ،  يا أبي -

84
00:08:57,047 --> 00:08:58,681
لمَ أنتَ بكـلّ هذه العجلة لتتخلـّص منـّي ؟

85
00:08:58,717 --> 00:08:59,933
هل ستؤجر الغرفة ؟

86
00:08:59,959 --> 00:09:01,719
لا ، أنا لديّ مخططات أخرى لغرفتك

87
00:09:01,755 --> 00:09:03,415
."وهذا يقع على نفس قافية "مسرح منزليّ

88
00:09:08,686 --> 00:09:12,558
.انظر ماذا وجدت
.إنـّه حذائكَ وأنتَ رضيع

89
00:09:13,806 --> 00:09:14,571
...أمـّي

90
00:09:14,612 --> 00:09:18,299
، طفلي الصغير ،  ذو الحذاء الصغير
.لا يمكنكَ الذهاب

91
00:09:18,334 --> 00:09:19,808
أترى هذا ؟
من المفترض أن تتأثر

92
00:09:19,845 --> 00:09:22,965
حينما تطلـّق وحيدك إلى العالم السيء
ليحلق بمفرده ،  حسناً ؟

93
00:09:23,001 --> 00:09:25,358
أجل ،  قلبي منفطر عليك
.بشأن الجامعة ، يا  للمسكين

94
00:09:25,500 --> 00:09:28,375
، يجب أن تأتي إلى المنزل ،  كلّ إجازة

95
00:09:28,416 --> 00:09:29,597
.ليس الأعياد الرسميـّة وحسب

96
00:09:29,633 --> 00:09:31,763
يجب أن تأتي إلى المنزل
.من أجل عيد الهالويين

97
00:09:31,799 --> 00:09:33,276
لا يمكنني أن آتي إلى المنزل
.من أجل الهالويين ،  أمـّي

98
00:09:33,312 --> 00:09:35,209
.سنأتي نحن إليك -
.لا ،  لن نذهب إلى أيّ مكان -

99
00:09:35,245 --> 00:09:37,768
.كن متأنقاً ،  سنكون مرتديين أزيائنا ، ولن تعرفنا -
.لا يمكنكِ فعل هذا أمـّي -

100
00:09:37,775 --> 00:09:39,755
، هلاّ تركتِ الصبيّ يتنفس
ليبكي بصوتٍ عال ؟

101
00:09:39,758 --> 00:09:40,861
! هيـّا ،  اذهبي واحزمي أمتعتك

102
00:09:40,892 --> 00:09:42,734
لا يعقل ألاّ تكونين قد حزمت أمتعتك
! لرحلة طويلة مدتها شهر. هيـّا

103
00:09:42,735 --> 00:09:43,860
! أسرعي . هيـّا

104
00:09:43,862 --> 00:09:45,372
.أسرعي ،  أيـّتها الشـّابة

105
00:09:46,015 --> 00:09:47,560
! يا إلهي ،  أبي -
...أحبـّكَ حينما تدعوني -

106
00:09:47,596 --> 00:09:49,405
.بالشـّابة ،  أيها العجوز الخبيث...

107
00:09:49,442 --> 00:09:50,656
.أجل ،  إنـّكِ لم تري أيّ شيءٍ بعد

108
00:09:50,691 --> 00:09:52,802
.أبي ،  أبي ،  أبي -
ماذا ؟ -

109
00:09:52,838 --> 00:09:53,815
.أنا أشاهدكَ وأنتَ تفعل هذا ،  أبي

110
00:09:53,847 --> 00:09:54,762
.إنـّه ليس فيديو لموسيقى الراب

111
00:09:54,798 --> 00:09:56,768
.إنـّه فقط كأشياء محفزة ،  تعرف

112
00:09:56,804 --> 00:09:58,559
.حتـّى الآن هي مجـرّد حركة مخيفة ،  أبي

113
00:09:58,596 --> 00:10:01,110
...اسمع ،  أنتَ هو البـّطل

114
00:10:01,530 --> 00:10:03,635
.أنا وأمـّكَ حقـّاً ،  حقـّاً فخوريين بك

115
00:10:03,677 --> 00:10:06,137
(أنتَ أوّل فرد من عائلة (ويت ويكي
.يذهب إلى الجامعة

116
00:10:06,172 --> 00:10:09,932
! أنا أبكي مجدّداً. هذا مقرف

117
00:10:10,086 --> 00:10:11,420
.ستكونين بخير ،  أمـّي

118
00:10:11,709 --> 00:10:13,405
...سيصبح الآن

119
00:10:13,442 --> 00:10:16,028
...تعرف ،  من الصعب عليها أن

120
00:10:16,262 --> 00:10:18,708
.تتقبل فكرة أنّ صبيها قد كبـُر

121
00:10:19,499 --> 00:10:22,488
.اذهب وتعامل مع العالم بمفردك

122
00:10:22,524 --> 00:10:23,538
هل أنت بخير ،  أبي ؟ -
.أجل -

123
00:10:24,750 --> 00:10:26,740
! (موجو) ،  لا تقرب من (فرانكي)

124
00:10:27,455 --> 00:10:29,635
! انزل من على الأريكة ،  أيـّها المخلوق الغبي

125
00:10:30,772 --> 00:10:32,378
.سترى الكثير من هذا في الجامعة أيضاً

126
00:10:32,646 --> 00:10:34,042
عن ماذا تتكلـّم ،  أبي ؟

127
00:10:34,250 --> 00:10:36,052
.سيكون هناك الكثير من النساء

128
00:10:36,089 --> 00:10:37,667
أجل ،  ولكني من نوع الرجال
.ذو المرأة الواحدة

129
00:10:37,786 --> 00:10:39,277
، اسمع ،  (ميكيلا) هي الأعظم

130
00:10:39,313 --> 00:10:41,942
ولكن يجب أن تعطوا
بعضكم مساحة أكبر ،  حسناً ؟

131
00:10:41,979 --> 00:10:44,071
أنتم لستم مختلفون عن
.أيّ زوج آخر في سنـّكم

132
00:10:44,079 --> 00:10:46,004
.إذن ،  لقد اكتشفنا جنس فضائيّ سوية

133
00:10:46,414 --> 00:10:48,147
كم من الوقت ستسمر في ركوب هذه الدراجة ؟

134
00:10:58,920 --> 00:11:00,639
.أبي ،  اسمع ،  أنا أعرف ما هي الاحتمالات

135
00:11:00,676 --> 00:11:01,979
وما هي الاستثناءات ،  حسناً ؟

136
00:11:01,980 --> 00:11:03,114
...مهلاً لحظة

137
00:11:03,379 --> 00:11:06,490
يا إلهي ،  مـَن عساه أن يكون هذا ؟ -
.(أسبوعان ،  قد تكون (مافي -

138
00:11:06,646 --> 00:11:08,130
.مرحباً ،  يا جميلتي

139
00:11:08,479 --> 00:11:10,662
.(سأنفصل عنكَ ،  (سام -
حقـّاً ؟ -

140
00:11:10,665 --> 00:11:12,166
هل أنتِ متأكـّدة ؟
.أنا أسمع الكثير من الثـّقة

141
00:11:12,197 --> 00:11:13,592
في الحقيقة ،  أنا كذلك ،  حسناً ؟

142
00:11:13,628 --> 00:11:15,847
.لذا ليس هناك سبـّب أن آتي لأقول لكَ وداعاً

143
00:11:16,175 --> 00:11:18,175
.أنتِ تبدين واثقة هذه المـرّة

144
00:11:18,563 --> 00:11:19,407
احزي ماذا ؟

145
00:11:19,443 --> 00:11:21,666
.لقد أعددتُ لكِ عـدّة التـّواصل عن بعد

146
00:11:21,917 --> 00:11:24,631
أجل ،  لقد أحضرتُ لكِ كاميرا رقميـّة حتـّى
.تستطيعي التـّحدث 24 في اليـّوم و 7 أيام بالأسبوع

147
00:11:24,667 --> 00:11:26,025
.سيكون (ويت ويكي) موجوداً طوال الوقت

148
00:11:26,054 --> 00:11:27,405
أحضرتُ لكِ تذكاريين

149
00:11:27,441 --> 00:11:29,370
ستراهنين على أنـّه لا يجب
.ذكرهم على الهاتف

150
00:11:29,407 --> 00:11:31,068
بعض الأغاني المـّوزعة
...والشموع والأغراض

151
00:11:31,104 --> 00:11:32,483
.يبدو هذا رائعاً ،  لا أستطيع الانتظار

152
00:11:33,852 --> 00:11:35,305
هل تريدين قميص يوم النصر سيء السمعة ؟

153
00:11:35,347 --> 00:11:37,750
هل احتفظتَ بملابسك المـّقطـّعة السيـّئة ؟

154
00:11:37,768 --> 00:11:39,071
.(أجل ،  بالطبع احتفظتُ بهم ،  (ميكيلا

155
00:11:39,103 --> 00:11:41,236
.إنـّه كقميص كرة القدم المفضـّل الخاصّ بي
.لقد نزفتُ على هذا الشيء

156
00:11:41,286 --> 00:11:42,831
أنتَ واثق حقـّاً ،  أليس كذلك ؟

157
00:11:42,958 --> 00:11:44,068
.لا ،  ليس هذا هو

158
00:11:44,104 --> 00:11:46,553
إنـّه فقط لأحترم ذاتي البسيط
.في مستوى أعلى

159
00:11:46,596 --> 00:11:48,528
هل تعتقد أنّ علبتكَ الصغيرة من التـّذكارات

160
00:11:48,565 --> 00:11:50,016
ستعيقني عن الانفصال عنك ؟

161
00:11:50,314 --> 00:11:51,369
، عليكِ حقـّاً أن تأتي معي

162
00:11:51,401 --> 00:11:53,183
فلديهم شقق رخيصة الثمن
.في الحرم الجامعيّ

163
00:11:53,420 --> 00:11:55,111
حسناً ،  لن يحدث هذا

164
00:11:55,147 --> 00:11:58,308
، حتـّى يخرج رجلي ابن أبيه  من سجنه

165
00:11:58,345 --> 00:11:59,508
.ويقف على قدميه

166
00:11:59,543 --> 00:12:00,734
.لقد سمعتُ هذا

167
00:12:00,745 --> 00:12:02,012
أين وضعتِ غطاء القابض ؟

168
00:12:02,042 --> 00:12:03,268
.بجانب عامود الحدّبات

169
00:12:03,304 --> 00:12:05,654
.أحبـّكِ حينما تقولين عامود الحدّبات
.اهمسي بهذه الجملة ليّ

170
00:12:07,759 --> 00:12:09,822
.عاود الحدّبات

171
00:12:10,300 --> 00:12:12,168
.سام ) ،  أنا أكرهك)

172
00:12:12,809 --> 00:12:14,186
.(إنـّه فقط سحر (ويت ويكي

173
00:12:15,311 --> 00:12:16,476
.مهلاً ،  انتظري
.مهلاً ،  انتظري دقيقة

174
00:12:16,477 --> 00:12:18,135
.أعتقد أنـّنا لن ننفصل

175
00:12:18,172 --> 00:12:19,659
.سأكون عندكَ في خلال عشرون دقيقة

176
00:12:19,661 --> 00:12:20,596
...(ميكيلا)

177
00:12:21,195 --> 00:12:23,394
أعتقد أن تلك القطة الصغير
.من المـّكعب التصقت بقميصي

178
00:12:28,702 --> 00:12:29,616
سام ) ؟)

179
00:12:37,449 --> 00:12:39,014
! يا إلهي ! إنـّها تحترق

180
00:12:39,560 --> 00:12:41,340
! أبي ،  لقد اندلع حريق

181
00:13:00,241 --> 00:13:01,860
! حريق

182
00:13:11,688 --> 00:13:13,891
رون) ،  هل كنتَ تعرف أنّ)
...الأمر سيكون

183
00:13:13,929 --> 00:13:15,903
سيكون بهذه الصعوبة ؟... -
هلاّ توقـّفتِ ؟ -

184
00:13:16,138 --> 00:13:17,536
.أجل ،  حسناً ،  سأتوقـّف -
...فقط ،  ماذا -

185
00:13:17,571 --> 00:13:19,056
أحمـّل أنتَ هذه القذارة -
...سوف... سوف -

186
00:13:28,943 --> 00:13:30,226
أتعرف ؟

187
00:13:30,297 --> 00:13:31,856
.أنا لا أريد الذّهاب إلى أيّ مكانِ برفقتك

188
00:13:31,892 --> 00:13:32,868
.أنا لا أريد الذّهاب إلى (فرنسا) معك

189
00:13:32,905 --> 00:13:34,590
.أنا لا أريد حتـّى الذّهاب معكَ إلى آخر الشّارع

190
00:13:34,626 --> 00:13:35,934
.حسناً ،  حسناً -
.أنا سأعود وحسب إلى الداخل -

191
00:13:35,969 --> 00:13:37,230
(سأتـّصل بكِ من (باريس

192
00:13:49,064 --> 00:13:50,504
ما كـلّ هذه الضوضاء ؟

193
00:13:50,437 --> 00:13:51,530
سام) ؟)

194
00:13:51,875 --> 00:13:53,585
...أبي

195
00:13:59,906 --> 00:14:01,816
ما كان هذا ؟ -
! إنـّه المـّطبخ بأكمله -

196
00:14:04,935 --> 00:14:06,353
...ساعدني... يا إلـ

197
00:14:06,419 --> 00:14:07,736
."بومبلبي) = النحلة الطنانة)"
















! (بومبلبي)

198
00:14:19,526 --> 00:14:20,732
! يا إلهي

199
00:14:26,350 --> 00:14:28,788
.اتـّصل بالنـّجدة

200
00:14:28,855 --> 00:14:31,180
! (بومبلبي)
.اذهب إلى المرآب

201
00:14:31,215 --> 00:14:32,798
ماذا يحدث بحق الغرباء ؟

202
00:14:32,835 --> 00:14:34,106
ماذا حـلّ بضبط النفس ،  يا رجل ؟

203
00:14:34,141 --> 00:14:35,924
فقط اذهب إلى المرآب ،  بهدوء رجاءً ؟

204
00:14:37,182 --> 00:14:39,115
! بحـقّ الأمّ المقدّسة

205
00:14:41,791 --> 00:14:43,137
! يا إلهي

206
00:14:44,908 --> 00:14:46,773
! إلى المرآب ،  الآن

207
00:14:52,550 --> 00:14:55,074
! حريق ،  حريق هنا -
! أخرجي الكلاب -

208
00:14:57,120 --> 00:14:59,030
.هيـّا ،  يا رفاق
ماذا تنتظرون ؟

209
00:15:04,898 --> 00:15:06,754
! منزلي يحترق

210
00:15:11,460 --> 00:15:12,957
ماذا حدث ؟ -
.تعالي إلى هنا ،  تعالي إلى هنا -

211
00:15:13,957 --> 00:15:16,105
.اسمعي ،  أريدك أن تأخذي شظية المكعب

212
00:15:16,106 --> 00:15:17,591
.ضعيها في محفظتكِ الآن ،  فقط خذيها

213
00:15:17,734 --> 00:15:19,114
...(سام ويت ويكي) -
.نعم ،  أمـّي -

214
00:15:19,150 --> 00:15:20,371
.أريد محادثتك -
.نعم -

215
00:15:20,422 --> 00:15:21,192
.(مرحباً ،  (ميكيلا -
.مرحباً -

216
00:15:21,228 --> 00:15:22,311
.لقد أصبح لديّ بقعة صلع

217
00:15:22,554 --> 00:15:24,788
.فرن قديم ،  على ما أظـنّ -
.لقد انقلب إلى حديدي -

218
00:15:24,823 --> 00:15:26,107
.عندما تذهب ،  أريده أن يذهب هو أيضاً

219
00:15:26,140 --> 00:15:28,677
لا أستطيع العيش وهذا الفضائيّ
.المضطرب العقل في مرآبي

220
00:15:28,714 --> 00:15:29,699
.جودي) ،  اصمتي)

221
00:15:29,728 --> 00:15:31,386
.الأمن القوميّ

222
00:15:31,426 --> 00:15:34,674
، اسمعي ،  إن بقينا هادئيين
.سيهتموا هم بكـلّ شيء

223
00:15:34,888 --> 00:15:38,004
فقط اعتبري هذه هي البداية الرّسميـّة
لإعادة التـّشكيل ،  حسناً ؟

224
00:15:38,562 --> 00:15:40,590
حسناً. إن كانت الحكومة ستدفع
...فأنا أريد مسبح

225
00:15:40,671 --> 00:15:41,809
.وحمـّام بخار -
.حسناً. حسناً -

226
00:15:41,844 --> 00:15:44,553
وسأسبح عارية ولن
! تستطيع قول شيءٍ عن هذا

227
00:15:47,869 --> 00:15:49,122
.أجل ،  تعرف أنـّكَ آلة

228
00:15:49,398 --> 00:15:52,622
.إنّـه يُـعاني من مشاكل بصوته -
.إنه يتلاعب به -

229
00:15:53,576 --> 00:15:56,285
بي) ،  أريد التكلـّم معكَ)
بشأن الجامعة ،  حسناً ؟

230
00:15:57,122 --> 00:15:58,966
# أنا متشوق للغاية #

231
00:15:59,216 --> 00:15:59,980
.أنت

232
00:16:00,262 --> 00:16:01,644
.لن آخذك معي

233
00:16:03,847 --> 00:16:05,462
سأنتظر بالخارج ،  حسناً ؟

234
00:16:07,951 --> 00:16:09,371
.لقد أردتُ أخبارك بهذا في وقت أبكر

235
00:16:09,407 --> 00:16:10,980
، الأمر فقط... أتعرف

236
00:16:11,017 --> 00:16:11,713
.إليك الأمر

237
00:16:11,773 --> 00:16:13,232
.لا يسمح للمبدئين أن يمتلكوا سيارة

238
00:16:14,061 --> 00:16:17,022
، أعرف ،  وإن كان الأمر بيدي
.(لأخذتكَ معي ،  ولكنه ليس كذلك ،  (بي

239
00:16:17,187 --> 00:16:18,424
.(أنتَ من (الأتوبوت

240
00:16:18,460 --> 00:16:20,113
.لا يجب أن تعيش في مرآب أبي

241
00:16:20,137 --> 00:16:21,696
.أعنـّي ،  أنت مخنوق هنا

242
00:16:22,086 --> 00:16:23,504
.أنتَ تستحقّ ما هو أفضل من هذا

243
00:16:24,269 --> 00:16:25,486
، هذا صعب بما فيه الكفاية ،  يا رجل

244
00:16:25,521 --> 00:16:27,346
.لا تُـصعب الأمر أكثر
هلاّ فقط نظرتَ إليّ ،  رجاءً ؟

245
00:16:29,590 --> 00:16:30,959
.هيـّا ،  أيـّها الضخم

246
00:16:31,593 --> 00:16:34,730
اسمع ،  لقد انتهت الحراسة  ،  حسناً  ؟
.لقد أديتَ مهمـّتك

247
00:16:34,833 --> 00:16:36,141
.أنا بمأن الآن

248
00:16:36,396 --> 00:16:38,688
.يجب أن تكون مع القائد (أوبتمس) والآخرون

249
00:16:39,049 --> 00:16:40,196
(أنا فقط أريد أن أكون طبيعي ،  (بي

250
00:16:40,231 --> 00:16:41,638
.لهذا أنا ذاهب إلى الجامعة

251
00:16:42,314 --> 00:16:43,707
.لا أستطيع فعل هذا معك

252
00:16:45,470 --> 00:16:47,557
إنـّها ليست المـرّة الأخيرة
.(التي سأراك بها ،  حسناً  ،  (بي

253
00:16:47,704 --> 00:16:50,752
.(بربـّك ،  لا تفعل هذا. (بي
.(أنتَ تقتلني ،  (بي

254
00:16:52,995 --> 00:16:54,458
.ولكنك ستكون دوماً سيارتي الأوّلى

255
00:16:57,346 --> 00:16:58,371
.(أحبـّك ،  (بي

256
00:17:05,963 --> 00:17:08,900
سيتولون أمر كـلّ شيء ،  من شركة التـّأمين
.ستيت فارم" ،  إلى دفع الضرائب"

257
00:17:09,370 --> 00:17:10,932
.أنتَ مغطى بالقذورات -
.توقفي ،  توقفي -

258
00:17:10,968 --> 00:17:12,523
ماذا ؟ -
.أنا بخير -

259
00:17:12,560 --> 00:17:13,417
.حسناً ،  انظر

260
00:17:14,260 --> 00:17:15,406
إذن ،  أتظن أنّ بإمكانك

261
00:17:15,447 --> 00:17:17,238
أن تكون بين فائزي الشاحل الشرقيّ بدوني ؟

262
00:17:17,275 --> 00:17:19,013
.أنتِ أفضل شيء سبق وأن حدث لي

263
00:17:19,471 --> 00:17:20,567
وكذلك ؟

264
00:17:20,979 --> 00:17:24,484
.وسأفعل أيّ شيء لكِ -
وكذلك ؟ -

265
00:17:24,563 --> 00:17:27,407
."أظن أنّ (سام) على وشك قول كلمة "الحبّ -
.هيـّا ،  يا فتى -

266
00:17:27,901 --> 00:17:28,930
.توقيت رائع ،  أيـّها الوالد

267
00:17:29,135 --> 00:17:31,244
.أنا... أعشقكِ

268
00:17:32,447 --> 00:17:34,358
ليست هذه هي الكلمة التي
.أودّ حقـّاً سماعها الآن

269
00:17:34,394 --> 00:17:35,009
عن ماذا تتحدثين ؟

270
00:17:35,050 --> 00:17:36,005
.إنها كأيّ كلمةً أخرى

271
00:17:36,042 --> 00:17:38,055
.ليست كذلك -
، اسمعي ،  إن قلتُ الكلمة الأخرى الآن -

272
00:17:38,090 --> 00:17:39,464
فستكونين من أجبرني على قولها
.ولن تعني أيّ شيء

273
00:17:39,500 --> 00:17:40,438
.بالاضافة ،  إلى أنـّكِ لم تقولها أنتِ كذلك

274
00:17:40,475 --> 00:17:42,025
.لذا لا تحنقي عليّ لعدم قولي لها

275
00:17:42,044 --> 00:17:42,715
...أجل ،  ولكني لم أقلها

276
00:17:42,747 --> 00:17:44,515
.لأنّ الرّجال دوماً يفرون حينما نقولها أولاّ

277
00:17:44,552 --> 00:17:45,566
.أجل ،  حسناً ،  وكذلك الفتيات

278
00:17:45,607 --> 00:17:47,347
.بالتحديد ،  فتاة مثلك ذات خيـّارات عدّة

279
00:17:48,389 --> 00:17:51,433
إذن ،  كلّ هذا جزء خطـّة مُـتقنة

280
00:17:51,469 --> 00:17:52,601
لإبقائي مهتمة ؟

281
00:17:53,209 --> 00:17:54,149
.ربـّما

282
00:17:54,725 --> 00:17:56,366
وألم تفلع هذه ؟

283
00:17:57,117 --> 00:17:58,204
.هاتني القبلة

284
00:17:59,521 --> 00:18:01,368
.سنجعل الأمر ينجح ،  أعدك

285
00:18:31,443 --> 00:18:33,979
.الأنثى بحوزتها قطعة المكعـّب

286
00:18:34,630 --> 00:18:38,979
.تطابقت الموجات الصوتية. تابعها

287
00:18:38,982 --> 00:18:40,617
.و استرجعها

288
00:18:45,185 --> 00:18:47,698
، العشّ': مقرّ العمليات السرّيـّة'"
."(ديجو غارسيا) ،  (المحيط الهندي)

289
00:19:02,608 --> 00:19:05,098
، (إلى التوأم (الأوتوبوت
.احضرا إلى الحظيرة رقم ثلاثة

290
00:19:08,493 --> 00:19:09,839
.سأمر ،  معذرةً ،  معذرةً

291
00:19:09,874 --> 00:19:13,504
.مرحباً. يا لها من ليلة
.أجل ،  عزيزتي ،  إنـّة وقت التـّرقيـّة

292
00:19:13,540 --> 00:19:16,538
أجل. انظروا ،  انظروا إلى
.تلك السيـّارات  هنا

293
00:19:17,113 --> 00:19:18,679
حان الوقت كي أحصل
.على رونقي باللون الأخضر

294
00:19:19,399 --> 00:19:20,510
.أخضر ،  لا

295
00:19:20,545 --> 00:19:22,011
.الأخضر لي ،  أنا من أردتُ اللون الأخضر

296
00:19:22,049 --> 00:19:22,939
.على جثتي

297
00:19:25,416 --> 00:19:27,141
.أنا من سيحصل على الأخضر -
.هذا يؤلم ،  يا رجل -

298
00:19:27,177 --> 00:19:28,931
.من المفترض أن  تؤلم
.إنها ركلة بالمؤخرة

299
00:19:55,951 --> 00:19:57,711
.حضرة المدير (جالوي) ،  يا له من شرف

300
00:19:57,713 --> 00:19:58,528
...دعني أريكَ الجوار

301
00:19:58,559 --> 00:20:00,215
ولكن يجب أن تكون...
.في قائمة الـوّصول السرّيـّة

302
00:20:00,217 --> 00:20:00,897
.أنا كذلك الآن

303
00:20:00,939 --> 00:20:02,356
.بطلب رئاسيّ ،  أيـّها الـرّائد

304
00:20:02,719 --> 00:20:05,590
.لديّ رسالة لأصدقائك الفضائيون السرّيون

305
00:20:05,697 --> 00:20:07,388
.(لقد أحدثتم فوضى يا رفاق في (شنغهاي

306
00:20:11,089 --> 00:20:13,864
حسناً ،  هذا هو المكان الذي نتواصل
.فيه مع رئيس الأركان المشتركة

307
00:20:14,340 --> 00:20:16,606
.(وهذه المنطقة تستخدم كحظيرة لـ(الأتوبوتس

308
00:20:19,203 --> 00:20:21,788
، شغل خطّ مأمن إلى رئيس الأركان المشتركة
.أيـّها الـرّائد

309
00:20:22,343 --> 00:20:24,173
."القمر الصناعيّ العسكريّ الأمريكيّ"

310
00:20:45,738 --> 00:20:47,714
.خطّ مأمن إلى (البنتاغون) الآن

311
00:20:47,903 --> 00:20:52,080
حضرة الجينرال ؟ -
.حسناً ، رآينا (شنغهاي). لقد كان يوماً وعراً -

312
00:20:52,231 --> 00:20:52,901
.أمركَ ،  سيـّدي

313
00:20:53,522 --> 00:20:56,150
لديّ موضوع واثق بأنـّه
.يستحقّ المناقشة الفوريـّة

314
00:20:56,185 --> 00:20:58,595
بعد أذنك ،  لا أستطيع أن أدعك تراه

315
00:20:58,632 --> 00:21:00,893
.(ولكن أودّ منكَ أن تستمع إلى قائد (الأتوبوبتس

316
00:21:00,994 --> 00:21:01,870
.استمر

317
00:21:20,455 --> 00:21:21,581
.يجب أن تتسائل

318
00:21:22,307 --> 00:21:25,928
.الربّ خلقنا في صورته
ولكن مـَن صنعه ؟

319
00:21:26,906 --> 00:21:31,731
حضرة الجينرال ،  تحالفنا أبطل
.ستّ هجمات (للديسيبتكون) هذا العام

320
00:21:31,867 --> 00:21:34,331
.كـلّ هجمة على قارة مختلفة

321
00:21:34,695 --> 00:21:37,257
من الواضح أنـّهم يبحثون
.في أرجاء العالم عن شيء ما

322
00:21:37,559 --> 00:21:40,689
:ولكن لقاء اللـّيلة الماضيـّة جاء بحوزته تحذير

323
00:21:40,826 --> 00:21:43,598
." سينهض (الهابط) مجدّداً"

324
00:21:43,853 --> 00:21:45,802
ماذا تعني "الهابط" ؟

325
00:21:46,105 --> 00:21:47,795
.الأصل: مجهول

326
00:21:47,832 --> 00:21:48,611
السجـّل الوحيد

327
00:21:48,646 --> 00:21:52,110
المأرخ في عِرقنا كان
، (ضمن (الأولسبارك

328
00:21:52,233 --> 00:21:54,042
.وفـُقد بتدميره

329
00:21:54,043 --> 00:21:55,062
! معذرةً

330
00:21:56,342 --> 00:22:00,257
، إن كان المدعو (الأولسبارك) ،  دُمر الآن

331
00:22:00,677 --> 00:22:03,280
لمَ لم يترك الأعداء الكوكب

332
00:22:03,332 --> 00:22:04,637
كما ظننت أنـّهم فعلوا ؟

333
00:22:04,672 --> 00:22:07,070
حضرة المدير (جالوي) ،  مستشار أمننا القوميّ

334
00:22:07,106 --> 00:22:08,953
.لقد عينة الرئيس كوسيط تبادل

335
00:22:09,346 --> 00:22:12,364
...إنه -
.حسناً ،  أظنّ أني لم أحصل على تلك المذكرة -

336
00:22:14,114 --> 00:22:17,649
.اعذرني على المقاطعة ،  حضرة الجينرال
.اعذرني ،  سأمر

337
00:22:18,445 --> 00:22:19,616
.المعذرة ،  المعذرة ،  أيـّها الجنديّ

338
00:22:21,818 --> 00:22:23,498
، (بعد كـلّ هذه الأضرار بـ(شنغهاي

339
00:22:23,535 --> 00:22:24,842
...قام الرئيس بـ

340
00:22:25,204 --> 00:22:27,171
.يصعب القول أنّ العمل يتمّ

341
00:22:28,778 --> 00:22:34,097
والآن بموجب التـّعاون
، (السرّيّ مع (الأتوبوتس

342
00:22:34,132 --> 00:22:37,260
، فأنتَ ملزم بتشارك معلوماتكَ معنا

343
00:22:37,297 --> 00:22:39,574
.ولكن ليست معلومات تقدّم أسلحتك

344
00:22:39,613 --> 00:22:43,233
.لقد شاهدنا قدراتكم اللانسانيـّة في الحرب

345
00:22:43,487 --> 00:22:47,099
وهي بالتأكـّيد تجلبُ ألماً
.أكثر مما تجلب خير

346
00:22:47,223 --> 00:22:50,186
ولكن مـَن تكون كيّ تُـجزم بما هو أفضل لنا ؟

347
00:22:50,188 --> 00:22:52,348
، بكـلّ الاحترام المـُستحقّ
لقد كنـّا نحارب سوية جانب بجانب

348
00:22:52,384 --> 00:22:53,881
.في ساحة المعركة لمدّة سنتين

349
00:22:53,992 --> 00:22:57,046
، لقد تشاركنا بالدمّ
.والعرق والمعدن الثمين سوية

350
00:22:57,415 --> 00:23:00,106
أيـّها الجندي ،  أنتَ يـُدفع
.لك كيّ تقاتل ،  وليس لتتكلـّم

351
00:23:00,141 --> 00:23:01,393
.لا تخبرني عن هذا

352
00:23:01,766 --> 00:23:02,586
...وكذلك الـ

353
00:23:03,177 --> 00:23:05,149
...أحدث الأعضاء بفريقك -
...اهدأ -

354
00:23:05,482 --> 00:23:08,837
أعرف أنـّهم أتوا إلى هنا بعد
.أن أرسلتَ رسالة إلى الفضاء

355
00:23:08,873 --> 00:23:10,858
، دعوة مفتوحة ليجيئوا إلى الأرض

356
00:23:10,893 --> 00:23:12,555
لم تمُـضـّن من قبـّل
.أيّ شخص بالبيت الأبيض

357
00:23:12,597 --> 00:23:14,722
، دعني أوقـّفكَ عند هذه النقطة
.(سيـّد. (جالوي

358
00:23:14,759 --> 00:23:16,277
.لقد تمـّت مناقشته الأمر هنا

359
00:23:16,339 --> 00:23:20,329
ومن واقع خبرتي ،  لقد كان قرار كـلّ
، من الرائد (لينيكس) وفريقه

360
00:23:20,365 --> 00:23:23,399
.دوماً فوق أيّ شـُبهات

361
00:23:23,401 --> 00:23:26,239
، حسناً قد يكون الأمر هكذا  ،  حضرة الجينرال
إنّـه قرار موقع من الرئيس

362
00:23:26,275 --> 00:23:28,315
، أنـّه في حالة تهديد أمننا القوميّ بالخطر

363
00:23:29,454 --> 00:23:31,932
.فليس هناك من هو فوق مستوى الشـُبهات

364
00:23:32,566 --> 00:23:35,115
والآن ،  ما الذي نعرفه حتـّى الآن ؟

365
00:23:35,761 --> 00:23:37,721
، نعرف أنّ زعيم الأعداء

366
00:23:37,875 --> 00:23:41,517
، "المصنـّف إلى  المستوى "إن بي - 1
، (المعرف بـ(ميغا ترون

367
00:23:41,908 --> 00:23:43,227
يرقد بسلام

368
00:23:43,263 --> 00:23:45,265
."لورانس) : أعمق نقطة في المحيط الأطلسيّ)"

















، (في قاع هاوية بحر القديس (لورانس

369
00:23:45,302 --> 00:23:47,477
مـُحاط بشبكات كشف إشعاعية

370
00:23:47,518 --> 00:23:49,889
.ومراقبة دائمة بالغوّاصات تحت الماء

371
00:23:49,959 --> 00:23:50,984
...وكذلك نعرف

372
00:23:51,108 --> 00:23:54,328
أنّ القطعة الوحيدة المتبقة
(من الغريب خاصـّتك (الأولسبارك

373
00:23:54,364 --> 00:23:56,402
، محجوزة بمدفن مغناطسيّ

374
00:23:56,439 --> 00:23:59,982
هنا على أحد أكثر القـّوّاعد
.البحريـّة آماناً بالعالم

375
00:24:01,058 --> 00:24:04,488
أيـّها (الديسيبتكون) ،  لقد
.حدّدنا مكان القـّطعة

376
00:24:04,523 --> 00:24:05,922
...وبما أنّ أحداً

377
00:24:06,194 --> 00:24:10,171
لا يستطيع تحديد لي ما الذي
، يسعى إليه العدو الآن

378
00:24:10,503 --> 00:24:13,366
حسناً ،  ليس هناك
:سوى استنتاج واحد

379
00:24:13,368 --> 00:24:16,613
.(أنتم. (الأتوبوتس

380
00:24:16,968 --> 00:24:19,543
.إنـّهم هنا سعياً ورائكم

381
00:24:20,046 --> 00:24:22,504
ما الذي يوجد على الأرض
غير هذا ليسعوا خلفه ؟

382
00:24:22,540 --> 00:24:25,156
الهابط سينهض مجدّداً" ؟"

383
00:24:25,399 --> 00:24:26,974
.يبدو من هذا ليّ أنّ شيء ما قادم

384
00:24:27,761 --> 00:24:30,726
لذا دعني أسألك
إن كان استنتاجنا النهائيّ

385
00:24:30,777 --> 00:24:32,611
أنّ أفضل الحلول لأمننا القوميّ

386
00:24:32,654 --> 00:24:36,564
، هي حرمانكم من اللّجوء على كوكبنا

387
00:24:38,132 --> 00:24:41,127
فهل سترحل بسلام ؟

388
00:24:41,436 --> 00:24:42,935
.الحريـّة هي حقـّك

389
00:24:43,308 --> 00:24:46,148
.إن طلبت هذا ،  سنتشرّف بتنفيذه

390
00:24:47,396 --> 00:24:52,632
.ولكن قبل أن يقرّر رئيسك ،  اسأله هذا رجاءً

391
00:24:53,017 --> 00:24:57,625
ماذا لو رحلنا وكنت أنتَ على خطأ ؟

392
00:25:05,189 --> 00:25:06,314
.هذا سؤال جيـّد

393
00:25:10,082 --> 00:25:11,402
، يا إلهي

394
00:25:11,438 --> 00:25:13,741
! انظر إلى هذا المكان

395
00:25:14,575 --> 00:25:17,082
.أنا أشعر أنـّي أذكى بالفعل

396
00:25:17,615 --> 00:25:19,270
رون) ،  هل يمكنكَ شمّ هذا ؟)

397
00:25:19,734 --> 00:25:21,861
.أجل ،  أشمّ رائحة أربعون ألف دولار بالعام

398
00:25:21,922 --> 00:25:23,073
.أنت ،  أيّـها البخيل

399
00:25:24,277 --> 00:25:26,458
...اذهب ،  سوف
.سنحضر لكَ أغراضك

400
00:25:26,494 --> 00:25:27,832
.اذهب وتفقّد غرفتك -
.أجل ،  ذاهب -

401
00:25:36,478 --> 00:25:37,939
.مرحباً -
.مرحباً -

402
00:25:38,303 --> 00:25:39,973
لابدّ وأنـّك سامّ ،  أليس كذلك ؟
.(أنا (ليو

403
00:25:40,005 --> 00:25:40,673
.مرحباً

404
00:25:42,342 --> 00:25:44,839
.آسف ،  لقد أعدّدتُ الأغراض بالفعل
هل تودّ هذا الجانب أم هذا الجانب ؟

405
00:25:46,719 --> 00:25:48,456
.هذا الجانب -
.لقد اخترتُ هذا الجانب بالفعل -

406
00:25:51,021 --> 00:25:53,119
أتعرف ما هذه ؟
.إنـّها اللحظة الصعبة

407
00:25:53,814 --> 00:25:55,800
أجل ،  أنتَ تحاول معرفة إذ ما
.كنتُ شخصاً طبيعياً

408
00:25:55,831 --> 00:25:56,920
وأنا أحاول معرفة إذ ما كنتَ
، شخصاً طبيعياً

409
00:25:56,956 --> 00:25:58,647
متزن و عاقل بما يكفي
.لتقبل مسكن آخر

410
00:25:58,683 --> 00:26:00,097
وشخص جيـّد بنظافته الشخصيـّة
.لن يطعنني أثناء نومي

411
00:26:00,134 --> 00:26:01,258
وذو سجل إجرامي نظيف
.لن يسرق أيّ شيء

412
00:26:01,287 --> 00:26:02,750
.بما في ذلك الصديقات -
.خصوصاً الفتيات -

413
00:26:02,753 --> 00:26:03,794
ألديكَ صديقة ؟ -
.بلى لديّ -

414
00:26:04,168 --> 00:26:07,142
وأنت ؟ -
.لا ،  ولا حتـّى فرصة -

415
00:26:07,177 --> 00:26:08,296
هل تُـحبّ التـّكنولوجيا ؟ -
.أجل -

416
00:26:08,618 --> 00:26:09,169
.رائع

417
00:26:09,519 --> 00:26:12,030
شاركي ،  أسرع. أين نحن ؟ -
(الخادم على وشك التـّفعيل ،  (ليو -

418
00:26:12,066 --> 00:26:13,319
.إنـّه الآن مفعـّل ويعمل

419
00:26:13,356 --> 00:26:14,701
.جميل ،  هذا ما أودّ سماعه

420
00:26:14,774 --> 00:26:16,257
، (هذا (شاركي) ،  وهذا هو (سباستيك -
.مرحباً ،  يا صاح -

421
00:26:16,293 --> 00:26:17,741
.مرشديّ في المعلومات التـّكنولوجيـّة

422
00:26:17,824 --> 00:26:20,939
.مرحباً بك إلى امبراطوريتي ،  يا صاح
."ذي ريل أفين ديل.كوم"

423
00:26:20,976 --> 00:26:22,034
.هذا أنا ،  لابدّ وأنـّكَ سمعت به

424
00:26:22,306 --> 00:26:24,746
.كلاّ ،  لم أسمع به -
.حسناً ،  هذا سيء -

425
00:26:24,783 --> 00:26:26,540
لمَ كـلّ هذا ؟ -
.اسمع ،  أنا متطلع -

426
00:26:26,581 --> 00:26:28,284
، نادني بالـرّابح
.سأكون الطفل المليونير

427
00:26:29,197 --> 00:26:30,463
.تقويمات الهررة

428
00:26:30,545 --> 00:26:31,833
.منها بدأت. انظر إليّ الآن

429
00:26:31,934 --> 00:26:33,274
.تحقـّقت أحلامنا ،  يا صاح

430
00:26:35,449 --> 00:26:37,229
ليو) ،  لدينا بعض الأخبار)
.السيـّئة من (شنغهاي) هنا

431
00:26:37,791 --> 00:26:40,182
! أرلسها ،  يا عزيزي. هيـّا ،  هيـّا ،  هيـّا
! "ا.م.ب" ،  "ا.م.ب"

432
00:26:40,765 --> 00:26:42,029
.إنـّها نظيفة -
ما تعني "ا.م.ب" ؟

433
00:26:42,262 --> 00:26:45,416
املأ الطائرة بالوقود ،  املأ الطائرة بالوقود -
."ا.م.ب" ،  "ا.م.ب" -

434
00:26:48,816 --> 00:26:50,920
هذه هي. هل رأيت هذا ؟ -
(حسناً ،  إن نصف (شنغهاي -

435
00:26:50,952 --> 00:26:52,388
حدث بها هذا التـّدمير حينما قالت الصين
.إنّ هناك تسرباً عازيّ

436
00:26:52,425 --> 00:26:53,726
.لا تصدّق الخدع ،  يا صاح

437
00:26:54,813 --> 00:26:58,112
تماماً مثل الآليون الفضائيون الذين هبطوا
.في (لوس أنجلوس) منذ سنتين وغطى الجميع الأمر

438
00:26:58,586 --> 00:27:00,463
أجل ،  لقد رأيتُ هؤلاء الآليون
، وقد قاموا

439
00:27:00,498 --> 00:27:02,859
بإطلاق النيران ونزلوا وقاموا
بتشويه هذه المرأة

440
00:27:02,895 --> 00:27:04,218
...وقد كانت مثل الـ -
.يبدو هذا مزيفاً بالنسبة لي -

441
00:27:04,238 --> 00:27:07,284
.صاح ،  هذا ليس مزيفاً
.الانترنت هو الحقيقة النقية

442
00:27:07,320 --> 00:27:09,337
.مقاطع الفيديو لا تكذب -
.إنـّها تبدو مزيفة -

443
00:27:09,373 --> 00:27:11,415
.لا ،  يا رجل ،  لقد رأيتهم
...إنـّهم كاؤلئك الآليون

444
00:27:12,293 --> 00:27:15,124
.اسمع ،  اسمع ،  اسمع ،  إنـّها مزيفة
بمقدور أيّ شخصاً أن يفعل هذا على أيّ حاسوب ،  حسناً ؟

445
00:27:15,161 --> 00:27:16,767
.وأنا لم أكن... هناك

446
00:27:17,200 --> 00:27:18,677
.لذا لا أستطيع أن أعلق أو أخمـّن

447
00:27:18,714 --> 00:27:20,642
.يا إلهي ،  لا -
تعلق أو تخمـين" ؟" -

448
00:27:20,677 --> 00:27:21,992
هل من المفترض أن نكون شركاءً بالغرفة ؟

449
00:27:22,034 --> 00:27:25,007
.لا ،  اسمع ،  حسناً
.لا تمتصّ الأكاذيب ،  يا صاح

450
00:27:25,048 --> 00:27:26,736
أكاذيب مـَن ؟ -
.الأكاذيب التي على الساحة -

451
00:27:26,884 --> 00:27:29,982
صاح ،  أي نوع الرّجال هو أنت ؟ -
.أكاذيب أجهزة الإعلام السائدة -

452
00:27:30,066 --> 00:27:31,366
.إنهم يكذبون علينا ،  حسناً

453
00:27:31,409 --> 00:27:33,522
.إنـّهم فضائيون ،  يا رجل -
.حسناً  ،  حسناً -

454
00:27:33,874 --> 00:27:34,716
.اتبعني

455
00:27:35,192 --> 00:27:38,390
(يا إلهي لا ،  (ليو
.أخبار سيـّئة ،  لقد سـُبقنا

456
00:27:38,426 --> 00:27:39,800
.(لقد تمّ رفع الفيديوهات بالفعل على (جي بورد

457
00:27:39,841 --> 00:27:42,248
! تباً... لا

458
00:27:42,399 --> 00:27:44,812
، المّـحارب الآلي" يـُعد المنافس الرئيسيّ"
.في كـلّ خطوات المؤامرة خاصتنا

459
00:27:44,849 --> 00:27:46,753
.حتـّى "إيفنج" كانت من بنات أفكاري
.ولقد سرقها

460
00:27:46,789 --> 00:27:49,291
إنـّه دوماً ما يتلصص
! ويسرق من على موقعي منذ وقت طويل

461
00:27:49,655 --> 00:27:50,591
.بالمناسبة ،  لقد قرأت ملـّفك

462
00:27:50,626 --> 00:27:53,147
...أنا فقير ،  وأنتَ فقير
سنصلح هذا ،  حسناً ؟

463
00:27:53,280 --> 00:27:54,318
.أنتَ تعمل لي ،  الآن

464
00:27:56,350 --> 00:27:57,804
أعمل لديكَ الآن ؟

465
00:27:58,057 --> 00:27:59,500
، هذا مدهش. أوّل يوم بالجماعة

466
00:27:59,537 --> 00:28:01,569
، وأصبح لديّ عمل ،  في شركة انترنت أنيقة

467
00:28:01,601 --> 00:28:04,661
.مع مدير يختلق أشياء ممتازة ورائعة

468
00:28:04,697 --> 00:28:06,703
هل تسخر من عمل حياتي ،  (صموئيل) ؟

469
00:28:06,785 --> 00:28:08,163
.ليكن تحذيرك الأوّل ،  يا صاح

470
00:28:08,195 --> 00:28:10,210
، لا تدعني أعبث بحسابتك الماديـّة سريعاً
.لأني سأفعل هذا

471
00:28:10,246 --> 00:28:12,651
حسناً ،  انظري. لقد أصبح الجو
.حادّ نوعاً ما بغرفتي

472
00:28:12,686 --> 00:28:14,779
هل يمكنني تغيرها ؟ -
.وجه حزين ،  لنزيل الغرفة 3-12 -

473
00:28:14,820 --> 00:28:17,653
.لا تحويل ولا مناقشة
لنقلب هذا راساً على عقب ،  حسناً ؟

474
00:28:18,033 --> 00:28:19,421
.ها نحن ذا -
.مرحباً -

475
00:28:19,457 --> 00:28:21,533
(المكان هنا يشبه (هوجوورتس -
! مرحباً -

476
00:28:21,569 --> 00:28:23,364
هل هو مختلط ؟
.هذا المسكن مختلط

477
00:28:23,400 --> 00:28:24,853
هل تودون مقابلة أصدقائي بالغرفة ؟

478
00:28:24,890 --> 00:28:26,412
.أجل -
.لأنـّهم رجال ممتازون حقـّاً -

479
00:28:26,414 --> 00:28:27,515
.(ها هو (ليو -
.(نحن آل (ويت ويكي -

480
00:28:27,552 --> 00:28:28,974
.(وأنا (ليو -
.(أنا (جودي -

481
00:28:29,016 --> 00:28:30,877
.لديك ابن رائع. حقـّاً

482
00:28:30,912 --> 00:28:32,367
ألستَ رائعاً ؟

483
00:28:32,408 --> 00:28:33,647
.إنـّه رائع حقـّاً ،  أمـّي

484
00:28:33,788 --> 00:28:34,819
ما هذا الذي بيدك ،  بالمناسبة ؟

485
00:28:34,850 --> 00:28:37,556
لقد اشتريتُ هذا الخبز المـُعد من أجل البيئة

486
00:28:37,592 --> 00:28:38,978
.كان يبيعوه أولئك الفتية

487
00:28:39,000 --> 00:28:40,462
أتعرف ،  نادراً ما ترى فتىً أبيض

488
00:28:40,499 --> 00:28:41,857
.بشعر مجـدّل

489
00:28:41,894 --> 00:28:44,069
.أمـّي -
(أجل ،  إنـّه نقي بنسبة مائة بالمائة من (هاوي -

490
00:28:44,100 --> 00:28:46,493
.وأخضر من أجل البيئة -
جودي) ،  هلاّ ألقيتيه ؟) -

491
00:28:46,786 --> 00:28:48,909
.أجل ،  لقد خبزوه من الممنوعات

492
00:28:48,945 --> 00:28:50,330
...كلاّ ،  لا يمكن أن -
...رجاءً اعطني الـ -

493
00:28:50,367 --> 00:28:52,284
.أنت ! إنـّه يوميّ الحر
.ويمكنني أن آكل ما أريد

494
00:28:52,319 --> 00:28:54,377
.يا إلهي ،  أنا مضطرب
.رجاءً افعل شيئاً الآن ،  أبي

495
00:28:54,413 --> 00:28:55,281
.رجاءً افعل شيئاً الآن -
.حسناً ،  حسناً -

496
00:28:55,283 --> 00:28:56,823
! ابتعد عن طريقي ،  يا غريب الأطوار

497
00:28:56,824 --> 00:28:58,741
! يمكنني أن آكل كـلّ الكعكات التي أريد

498
00:28:58,777 --> 00:28:59,406
.آسف ،  يا رفاق

499
00:28:59,699 --> 00:29:01,196
.أنا آسف وأنتَ على الرّحب والسعة

500
00:29:01,198 --> 00:29:02,199
! يا إلهي

501
00:29:04,408 --> 00:29:06,058
.نحن ندعوها بالمثيرة المبتدئة رقم 55

502
00:29:06,060 --> 00:29:09,081
اخترق (شاركي) خادم الحرم الجامعي
.وملأ السكن بالجميلات

503
00:29:12,568 --> 00:29:13,879
.يا إلهي. إنـّها هي

504
00:29:14,068 --> 00:29:15,899
.إنـّها قادمة. إنها تراني ،  إنها تراني

505
00:29:18,416 --> 00:29:19,824
.إنّـها على أعلى قائمة أولوياتي

506
00:29:19,860 --> 00:29:21,554
لا تهدم ثقتي بك ،  أتسمعني ؟

507
00:29:21,998 --> 00:29:23,091
.أيـّتها الفتيات الجميلات

508
00:29:23,304 --> 00:29:26,126
.مرحباً ،  يا أنتِ. ابني يسكن في المسكن

509
00:29:26,128 --> 00:29:28,239
، يجدر بكم أن تذهبوا وتصادقوه

510
00:29:28,275 --> 00:29:30,512
(اسمه (سام -
.من الجيـّد أنـّها ليست بأمـّي -

511
00:29:30,703 --> 00:29:32,767
.ومؤخراً بلغ وأصبح مثيراً

512
00:29:34,277 --> 00:29:35,628
.لم يكن يعرف أني بالمنزل

513
00:29:35,671 --> 00:29:36,956
.وأني سمعتُ كـلّ شيء -
.أنتِ ،  أنتِ ،  أنتِ -

514
00:29:36,992 --> 00:29:37,847
! ها هو

515
00:29:37,899 --> 00:29:39,787
حتـّى أنـّه دخل إلى خزانتي
.وكان متأنقاً كالمثير

516
00:29:41,313 --> 00:29:44,300
! ولديه سيارة هي عبارة عن آلي متكلـّم

517
00:29:44,350 --> 00:29:47,448
، لا ،  ليس لدي،  إنه كجهاز تحديد المواقع
."من نوع "أول ستار

518
00:29:47,611 --> 00:29:48,410
.حسناً -
."من نوع "أول ستار -

519
00:29:48,446 --> 00:29:50,458
! طبق طائر. مرحى

520
00:29:50,460 --> 00:29:51,151
.لا ،  أبي

521
00:29:51,181 --> 00:29:53,082
أبي ،  هل ستدعها وحسب
.تركض في أرجاء الجامعة

522
00:29:55,064 --> 00:29:56,720
هل أنتِ بخير ؟

523
00:29:57,878 --> 00:29:58,629
.هاتني

524
00:29:59,012 --> 00:30:01,375
! لقد أمسكته ! لقد أمسكته ! لقد أمسكته -
هل أنتِ مجنونة ؟

525
00:30:03,446 --> 00:30:06,013
.(جودي) ،  (جودي)
.فقط... فقط ألقيهم. فقط ألقيهم

526
00:30:07,125 --> 00:30:08,510
.يجب أن تتحكم بأمـّك

527
00:30:08,547 --> 00:30:09,513
.لم أكن لأفعل هذا

528
00:30:09,515 --> 00:30:12,397
.مرحباً ،  حضرة الأستاذ
.سأفعل أي شيء مقابل علامة ممتاز

529
00:30:12,399 --> 00:30:13,144
...حسناً ،  أيتها الشابة

530
00:30:13,145 --> 00:30:14,736
.يبدو أنّ لدينا بعض الوجبات
.الخفيفة بالسيـّارة. لنذهب

531
00:30:14,995 --> 00:30:16,085
هل جلبتِ الحذاء ؟

532
00:30:16,122 --> 00:30:17,445
! أجل ،  أبي ،  لقد جلبتُ الحذاء

533
00:30:17,486 --> 00:30:20,105
.حسناً ،  حسناً -
! يا إلهي ،  أنا مقلوبة رأساً على عقب -

534
00:30:39,214 --> 00:30:40,019
."منطقة محظورة"
."مسموح باستعمال السلاح"

535
00:30:51,777 --> 00:30:53,824
."أشعة محظورة في "إكس-تريت
."هناك أشعة محظورة في "تانغو

536
00:32:13,178 --> 00:32:14,912
."هناك خرق أمني في القطاع "بي-14

537
00:32:19,986 --> 00:32:21,533
، تحرّكوا ،  تحرّكوا ،  تحرّكوا
! تحرّكوت ،  تحرّكوا

538
00:32:29,769 --> 00:32:30,962
.اختفت القطعة

539
00:32:42,177 --> 00:32:43,419
! أسقطوه أرضاً

540
00:32:44,618 --> 00:32:46,266
.أطلقوا النيران -
! انخفض -

541
00:32:50,967 --> 00:32:53,097
! سقط بعض الرّجال

542
00:33:02,366 --> 00:33:04,242
، هذا أولى حفلات الأخوية
، حيث لعبة تغيير الفتيان

543
00:33:04,262 --> 00:33:06,746
، نحن نصتاد بالبـّريـّة الآن
.لذا ارتدوا أقنعة اللعب

544
00:33:06,849 --> 00:33:08,977
، أنا لا أستطيع الانتظار طويلاً
."فلديّ موعد مع صديقتي على "كاميرا الويب

545
00:33:09,013 --> 00:33:10,753
.هذا رائع جـدّاً -
.لا ،  ليس كذلك -

546
00:33:16,766 --> 00:33:18,384
، بينما يعبث هو على حاسوبه

547
00:33:18,416 --> 00:33:20,578
.سأقوم أنا بنزوتي المذهلة

548
00:33:20,580 --> 00:33:22,431
.لنبدأ -
.إنها مثيرة -

549
00:33:22,929 --> 00:33:24,474
.سوف... سوف نصتاد

550
00:33:27,740 --> 00:33:29,791
.أراكِ لاحقـّاً ،  عزيزتي -
.وداعاً ،  أبي -

551
00:33:30,609 --> 00:33:31,765
.حسناً

552
00:33:36,960 --> 00:33:40,803
.هذا أوّل موعد تخاطب بيننا
.لم أقم بهذا من قبل

553
00:33:41,489 --> 00:33:42,750
.أنا متوترة نوعاً ما

554
00:34:09,898 --> 00:34:11,938
هل أنت بخير ؟ -
...لا ،  أنا -

555
00:34:12,725 --> 00:34:14,432
.كنتُ ذاهباً لأحضر منديلاً من أجل شرابي

556
00:34:16,374 --> 00:34:18,665
! شكراً. نخبكِ

557
00:34:18,701 --> 00:34:20,664
أنتَ (سام) ،  أليس كذلك ؟ -
.أجل -

558
00:34:20,975 --> 00:34:22,330
.أريد الـرّقص

559
00:34:23,368 --> 00:34:24,693
تقصدين... تقصدين الـرّقص  ؟

560
00:34:25,430 --> 00:34:27,642
سوية ؟ كثنائي ،  كزوجين ؟

561
00:34:27,784 --> 00:34:31,113
...لأني ،  وبشكل دائم ،  في

562
00:34:31,544 --> 00:34:34,201
.علاقة ،  نوعاً ما -
.اهدأ -

563
00:34:34,203 --> 00:34:35,835
.أنا أريد بعض المرح وحسب

564
00:34:36,155 --> 00:34:38,266
فقط بعض المرح ؟
.حسناً ،  نعم

565
00:34:38,302 --> 00:34:41,316
."دعينا نلعب لعبة "الداما
...يمكنكِ الجلوس هناك ،  و

566
00:34:43,184 --> 00:34:46,105
.يا إلهي -
، إذن ،  ماذا عن اللـّيلة -

567
00:34:46,142 --> 00:34:50,034
تدّعي أني صديقتك
.وأدّعي بأنـّك صديقي

568
00:34:59,877 --> 00:35:03,447
أنتم ! لمـَن هذه السيـّارة الـ(كاميرا) الصفراء ؟

569
00:35:03,771 --> 00:35:06,420
.هناك سيارة في الممشى

570
00:35:10,567 --> 00:35:11,407
ماذا تفعل هنا ؟

571
00:35:11,743 --> 00:35:13,193
.(لدينا مشكلةً بـ(هيوستن

572
00:35:13,432 --> 00:35:14,633
ما هي ؟ -
! أيـّها المبتدئ -

573
00:35:14,674 --> 00:35:16,201
.نعم -
هل هذه سيارتك التي على عشبنا ؟ -

574
00:35:16,237 --> 00:35:18,614
كلاّ ،  بل لصديق لي
...لقد ذهب وحسب كي يجلب

575
00:35:18,803 --> 00:35:20,077
.لقد ذهب ليحضر قميصاً أضيق

576
00:35:20,337 --> 00:35:22,513
.ليس هناك قميصاً أضيق لقد بحثنا

577
00:35:23,119 --> 00:35:24,661
والآن ما رأيك لو ركنت قدمي بمؤخرتك ؟

578
00:35:24,697 --> 00:35:25,669
ما حجم الحذاء الذي ترتدي ؟

579
00:35:25,705 --> 00:35:27,393
...أجل ،  هل تودّ -
...مهلاً ، مهلاً -

580
00:35:27,429 --> 00:35:28,453
هل تودّ أن تجرب ؟

581
00:35:28,489 --> 00:35:29,028
.سأخرجها الآن

582
00:35:29,190 --> 00:35:30,230
.أبعدها عن هنا

583
00:35:31,652 --> 00:35:32,940
لديك سيارة ؟

584
00:35:33,103 --> 00:35:34,146
صاح ،  لمَ لا تحملنا بها ؟

585
00:35:34,182 --> 00:35:35,409
.أنا لا أعرفك إلاّ منذ 17 ساعة

586
00:35:35,441 --> 00:35:36,789
.سيغيـّر هذا حياتنا حقـّاً

587
00:35:36,831 --> 00:35:37,719
.بدون أدنى شكّ

588
00:35:38,983 --> 00:35:40,913
."أحبّ  أنواع "الكاميروز

589
00:35:41,588 --> 00:35:44,327
لا أستطيع فعل هذا الآن ،  حسناً ؟ -
.لا تكن مخنـّث -

590
00:35:44,363 --> 00:35:45,221
.يا إلهي

591
00:35:53,694 --> 00:35:57,017
"سيارتي الأوّلى كانت من أموال أبي من نوع 2" زد-28 -
حقـّاً ؟ -

592
00:35:57,731 --> 00:35:59,122
.تُـحقن بالوقود

593
00:35:59,586 --> 00:36:02,925
.زئير المحـرّك. إنه فقط ،  يدغدغني

594
00:36:03,731 --> 00:36:08,037
...يجب أن... نحدق
...أعني ،  نتبادل القصص

595
00:36:08,463 --> 00:36:09,543
.كـلّ القصص سوية

596
00:36:09,750 --> 00:36:12,316
...بربـّك ،  (سام). فقط جولة واحدة

597
00:36:18,671 --> 00:36:19,850
.إيـّاك. إيـّاك

598
00:36:22,873 --> 00:36:23,931
هل مسجلك معطـّل ؟

599
00:36:24,817 --> 00:36:27,482
.لا ،  بل سيارتي تعيد الأغاني -
.نحن لا نغشّ -

600
00:36:28,940 --> 00:36:29,919
.ليس بعد

601
00:36:33,800 --> 00:36:35,648
هل من شيء خطب هنا ؟

602
00:36:38,486 --> 00:36:42,102
! تبـّاً ،  يا إلهي
هل أنتِ بخير ؟

603
00:36:45,890 --> 00:36:46,766
، أنا لا أعرف حقـّاً ماذا أقول لكِ

604
00:36:46,801 --> 00:36:48,160
.هذه السيـّارة تسبّـب الكثير من المشاكل

605
00:36:48,197 --> 00:36:49,302
...الكثير من المـ

606
00:36:55,170 --> 00:36:57,773
.يا إلهي. لقد دخل إلى فمي

607
00:36:57,775 --> 00:36:58,898
هل أنتِ بخير ؟

608
00:36:59,119 --> 00:37:01,330
.سأحضر لكِ منشفة مبللة
.سأحضر لكِ منشفةً مبللة من أجل وجهكِ

609
00:37:01,614 --> 00:37:02,283
.تمهلي

610
00:37:03,249 --> 00:37:04,711
! أنا آسف جـدّاً

611
00:37:06,473 --> 00:37:07,363
ماذا تفعل ؟

612
00:37:19,967 --> 00:37:21,637
لم تمهلني يوم ،  أليس كذلك ؟

613
00:37:22,985 --> 00:37:26,166
.لم تمهلني يوم واحد في الجامعة -
.(آسف ،  (سام -

614
00:37:26,338 --> 00:37:29,626
.ولكن القطعة الأخيرة من (الأولستارك) سـُرقت

615
00:37:29,628 --> 00:37:31,218
ماذا تقصد ؟
أتقصد أنّ (الديسيبتكون) سرقوها ؟

616
00:37:31,522 --> 00:37:35,222
لقد وضعنا تحت وصاية البـّشر
.كما طلبت حكومتك

617
00:37:35,687 --> 00:37:38,166
.(ولكني هنا لمساعدتك ،  (سام

618
00:37:38,571 --> 00:37:42,309
.لأنّ قادتك يظنون أنـّنا جلبنا ثأراً إلى كوكبم

619
00:37:42,913 --> 00:37:44,579
.لربـّما قد يكنوا محقـّين

620
00:37:45,093 --> 00:37:48,030
لهذا يجب أن يـُذكروا من قبـّل بشريّ آخر

621
00:37:48,067 --> 00:37:49,845
.بالثقة المتبادلة

622
00:37:50,215 --> 00:37:52,910
.هذه ليست بحربي -
.ليس بعد -

623
00:37:53,890 --> 00:37:56,086
.ولكني أخشى أنها ستكون كذلك عمـّا قريب

624
00:37:56,698 --> 00:38:00,096
يجب ألاّ يلقى كوكبكَ نفس
.(مصير (السيبترونيون

625
00:38:01,290 --> 00:38:03,728
.أجيال كاملة دمرت

626
00:38:07,180 --> 00:38:10,413
...أعرف وأنا لستُ
.أنا أريد مساعدتكم.حقـّاً

627
00:38:10,546 --> 00:38:12,899
.ولكني لستُ سفيراً للفضائيين

628
00:38:13,493 --> 00:38:15,604
.أنا فتىً عادي بمشاكل عادية

629
00:38:16,490 --> 00:38:18,080
.أنا موجود حيث من المفترض أن أكون

630
00:38:21,535 --> 00:38:22,542
...أنا آسف ،  أنا

631
00:38:24,743 --> 00:38:25,854
.أنا حقـّاً كذلك

632
00:38:25,855 --> 00:38:29,869
سام) ،  القدر نادراً ما ينادينا)
.في لحظةً من اختيارنا

633
00:38:30,687 --> 00:38:33,450
.(أنتَ القائد(أوبتمس
.أنتَ لست بحاجة إليّ

634
00:38:34,376 --> 00:38:37,660
.بل نحن كذلك ،  أكثر مما تتخيـّل

635
00:38:39,390 --> 00:38:42,362
، شماليّ المحيط الأطلسي"
" صباحاً 07:13

636
00:39:11,328 --> 00:39:12,251
(الباخرة الأمريكيـّة (توبيكا"
"إس إس إن-754

637
00:39:12,286 --> 00:39:15,388
هجوم جديدة ،  من الموقع 214
واحتمال وجود معادي

638
00:39:15,425 --> 00:39:17,557
تمّ تأكـّيده عند نقطة اسقاط
."المشروع "ديب-6

639
00:39:17,593 --> 00:39:19,403
ماذا لديك ؟ -
خمسة أهداف -

640
00:39:19,443 --> 00:39:21,339
.على عمق 500 قدم. ويغصون بسرعة

641
00:39:25,736 --> 00:39:27,675
.هناك خطب ما
.إنـّهم يغصون إلى هذا العمق ،  وبهذه السرعة

642
00:39:27,928 --> 00:39:30,798
.ليتخذ الـرّجال وضع المعركة -
.إلى القاعدة ،  ليتخذ الـرّجال وضع المعركة -

643
00:39:31,519 --> 00:39:33,814
إلى القيادة ،  لا تديروا الـدّفة
.إلى الأمام ثلثين

644
00:39:34,796 --> 00:39:35,783
.غـُصّ ،  بتعمـّق

645
00:39:58,508 --> 00:40:00,634
"العشّ الذي يحمي "إن بي إي-1
.ينادي ،  سيـّدي

646
00:40:00,670 --> 00:40:02,764
.هذا على عمق 9،300

647
00:40:02,806 --> 00:40:05,276
ولا تأكـّيدات على وجود غوصات في المرمى ؟ -
.كلاّ ،  سيـّدي -

648
00:40:05,312 --> 00:40:07,149
.إذن ، يا شباب لدينا مشكلة

649
00:40:19,470 --> 00:40:21,480
.اقتلوا هذا الصغير

650
00:40:28,487 --> 00:40:30,687
.أيتها القطعة ،  إملئيه بالطاقة

651
00:40:43,490 --> 00:40:46,883
التقط الآن السونار الرئيسيّ
.ستـّة أهداف قادمون بسرعة

652
00:40:46,918 --> 00:40:48,107
.أطلق إنذار الاصتدام

653
00:40:50,586 --> 00:40:51,793
.خمسمائة قدم...

654
00:40:51,830 --> 00:40:52,556
.لنخرج من هنا

655
00:40:52,895 --> 00:40:53,604
، "آنجيل 6"

656
00:40:53,645 --> 00:40:55,309
.لدينا ستـّة أهداف معاديـّة قادمة من الأعماق

657
00:41:03,162 --> 00:41:05,032
...إصتدام وشيك. بجانب الميسرة -
.مائة قدم -

658
00:41:05,304 --> 00:41:06,498
.استعدّوا للتـّأثير

659
00:41:33,185 --> 00:41:36,188
.ستار سكريم) ،  لقد عدت)

660
00:41:36,190 --> 00:41:38,721
، (انظر ،  (ميغاترون
.لقد كنتُ سعيداً جـدّاً

661
00:41:38,758 --> 00:41:41,045
.أن أسمع عن عملية إحيائك

662
00:41:41,204 --> 00:41:44,981
! لقد تركتني لأموت ،  أيـّها الحشرة المثيرة للشفقة

663
00:41:45,404 --> 00:41:48,434
، فقط كي أساعد في تفريخ جيشنا الجديد

664
00:41:48,607 --> 00:41:52,544
، (إنّـها أوامر (الهابط
، مع كـلّ هذا الغياب

665
00:41:52,740 --> 00:41:54,992
.كان لابدّ على أحدهم أن يتولى القيـّادة

666
00:41:55,235 --> 00:41:55,908
...أنت

667
00:41:56,916 --> 00:41:58,523
.مخيـّب جـدّاً للآمال

668
00:42:00,236 --> 00:42:04,285
.حتـّى وأنا ميت ،  فليس هناك قائد غيري

669
00:42:10,144 --> 00:42:13,757
.معلمي ،  لقد خذلتك على الأرض

670
00:42:13,789 --> 00:42:16,325
، (لقد دُمر (الأولسبارك

671
00:42:16,362 --> 00:42:19,630
.وبدونه ،  سيموت جنسنا

672
00:42:20,254 --> 00:42:23,259
.لا يزال هناك الكثير لتتعلمه  ،  يا تابعي

673
00:42:23,295 --> 00:42:25,890
.ليس المكعّـب إلاّ مجـرّد وعاء

674
00:42:25,921 --> 00:42:29,642
.إنـّه قـوّةً ،  إنـّه معرفة لا يمكن أن تتدمر

675
00:42:29,645 --> 00:42:32,680
.لا تستطيع إلا التـّحول

676
00:42:32,715 --> 00:42:36,037
كيف هذا ؟ -
...لقد امتصّت -

677
00:42:36,067 --> 00:42:37,972
.من قبّـل الصبي البشريّ...

678
00:42:37,974 --> 00:42:43,134
.مفتاح بقاء جنسنا يقع الآن في عقله

679
00:42:43,174 --> 00:42:46,874
حسناً إذن ، دعني أنزع
.كـلّ قطعة لحم بجسده

680
00:42:46,910 --> 00:42:48,857
.وستفعل ،  يا تابعي

681
00:42:49,015 --> 00:42:53,875
في الوقت المناسب. لآلاف السنين
حلمتُ بعودتي

682
00:42:53,911 --> 00:42:58,776
، إلى هذا الكوكب التـّعس
.حيث تمـّت خيانتي أنا أيضاً ذات مـرّة

683
00:42:58,808 --> 00:43:02,733
.من قبـّل قائد كنتُ أعتبره أخي

684
00:43:03,328 --> 00:43:10,273
، فقط قائد واحد يمكنه هزيمتي
.والآن ليس هناك سوى قائد واحد حيّ

685
00:43:10,276 --> 00:43:13,981
.أوبتمس). إنه يحمي الفتى)

686
00:43:14,017 --> 00:43:17,415
سيقودنا الصبي إليه إذن

687
00:43:17,416 --> 00:43:22,946
.وسنأخذ بثأرنا -
.أجل -

688
00:43:23,824 --> 00:43:27,957
.لن يهرب منـّا الصبي
.نحن نضعه تحت المراقبة

689
00:43:29,314 --> 00:43:33,225
بدون المزيد من الطاقة
.سيواصل الصغار المفرخون الموت

690
00:43:38,485 --> 00:43:43,327
.الفضاء ،  الوقت ،  الجاذبية

691
00:43:46,905 --> 00:43:49,054
.شكراً لك -
.انهي هذه من أجلي -

692
00:43:49,561 --> 00:43:51,597
، سنذهب في رحلة سوية

693
00:43:51,638 --> 00:43:52,828
.أنا وأنتم ،  اليوم

694
00:43:52,864 --> 00:43:57,702
جميعكم ،  عقول صغيرة متلهّـفة
.و بالغة في منعطف سن الرشد

695
00:43:58,718 --> 00:44:01,321
، وسأكون قرينكم ،  دليلكم

696
00:44:01,835 --> 00:44:05,770
.مرافقكم ،  في قلب الظلمات

697
00:44:08,377 --> 00:44:10,113
.أهلا بكم في صف علم الفلك 101

698
00:44:11,714 --> 00:44:15,536
ما الذي نعرفه عن النـّجوم ؟

699
00:44:15,772 --> 00:44:19,610
.فيرجو" ،  تعني العذراء"

700
00:44:20,453 --> 00:44:22,382
.الجوزاء" ،  الصيـّاد العظيم"

701
00:44:22,383 --> 00:44:24,569
هذا ليس بريق الماس

702
00:44:24,630 --> 00:44:27,061
.كي تتمناه فتاة جميلة

703
00:44:27,084 --> 00:44:31,414
، لا ،  بل هم ماسات
، مليئة بالاهتزازات

704
00:44:31,450 --> 00:44:34,234
.والوحشية ومتخمة بالطاقة

705
00:44:34,270 --> 00:44:36,911
، (انظروا إلى أعمال (ألبرت أينشتاين

706
00:44:37,026 --> 00:44:39,628
، كان أستاذاً ذات مـرّة ،  مثلي

707
00:44:40,008 --> 00:44:42,010
...الطاقة ،  هي كتلة -
ماذا تفعل ؟ -

708
00:44:42,012 --> 00:44:43,013
.أخفض يديك ،  أخفض يديك

709
00:44:43,015 --> 00:44:45,492
أيـّها الشاب ،  لا توجد أسئلة

710
00:44:45,525 --> 00:44:47,586
.حتـّى أصل إلى نهاية محاضرتي

711
00:44:47,621 --> 00:44:48,928
.لقد أنهيتُ كتابكَ للتوّ
.وهناك مشكلةً واحدة فقط

712
00:44:48,965 --> 00:44:49,964
.أينشتاين) مخطئ)

713
00:44:51,675 --> 00:44:53,547
الطاقة لا تُـساوي حاصل
ضرب الكتلة في مربع سرعة الضوء

714
00:44:53,568 --> 00:44:54,855
.في هذا البعد
وماذا عن السبعة عشر الآخرين

715
00:44:54,891 --> 00:44:56,319
حيث من المستحيل أن نعطي 17 ؟

716
00:44:58,059 --> 00:44:58,872
:وعلى سبيل المثال

717
00:45:16,085 --> 00:45:17,560
هيـّا ،  يا رفاق ،  لا يـُعقل
...أن أكون وحدي في الصف

718
00:45:18,287 --> 00:45:23,238
أيـّها الشاب ،  لن أسمح لك
.بتشويهي أمام العميد

719
00:45:24,719 --> 00:45:29,676
.لا ،  هذا عالمي هنا
هل تفهم ؟

720
00:45:29,712 --> 00:45:33,334
."أنا "ألفا " و "أميجا

721
00:45:33,371 --> 00:45:34,711
.اخرج من صفي -
.أمركَ ،  سيـّدي -

722
00:45:38,840 --> 00:45:41,332
هل من أحد آخر لديه بعضاً من الانهيار العقليّ ؟

723
00:45:51,386 --> 00:45:53,887
! مرحباً ،  (بونز). مرحباً

724
00:45:54,222 --> 00:45:56,781
.مرحباً ! يا لك من فتى مطيع

725
00:45:57,214 --> 00:45:58,993
.يا لك من فتى مطيع

726
00:46:03,760 --> 00:46:04,937
.(بونز)

727
00:46:05,481 --> 00:46:06,793
هل أنتَ جائع ؟

728
00:46:14,263 --> 00:46:14,956
.ها أنتَ ذا

729
00:46:23,419 --> 00:46:25,384
.(نعم ،  (صامويل -
.(مرحباً ؟ (ميكيلا -

730
00:46:25,505 --> 00:46:28,255
لا أصدّق أنـّك لم تكلمني
.في أولى محادثاتنا على الانترنت

731
00:46:28,292 --> 00:46:29,551
لقد حدث لي شيئاً للتوّ ،  حسناً ؟

732
00:46:29,581 --> 00:46:31,557
ماذا ،  هل وصلت سنّ البلوغ أخيراً ؟ -
، لا ،  لا ،  لا -

733
00:46:31,594 --> 00:46:32,580
.كفي عن الضحك
.هذا أمر جـدّي

734
00:46:32,610 --> 00:46:33,491
حسناً ،  أتذكـّرين حينما كنتُ أحدثكِ

735
00:46:33,527 --> 00:46:35,515
، عن جدّي الأكبر
أرشيبالد وايت ويتكي) ؟)

736
00:46:35,517 --> 00:46:36,350
أتذكـّرين ؟

737
00:46:36,386 --> 00:46:37,691
! انظر أين تخطو

738
00:46:37,693 --> 00:46:40,086
.حسناً ،  أتذكـّرين حينما كنتُ أحدثكِ عنه

739
00:46:40,123 --> 00:46:41,985
...هلا توقـّفت
! احذر أين تخطو ! احذر أين تخطو

740
00:46:42,020 --> 00:46:45,039
ميكيلا) ،  ذهب جدّي الأكبر إلى)
هذه المهمـّة القطبية ،  أليس كذلك ؟

741
00:46:45,074 --> 00:46:46,890
، (ورأى (مغاترون
(وضربه (ميغاترون

742
00:46:46,922 --> 00:46:48,809
.وبدأ يرى هذه الرموز المجنونة ،  حسناً

743
00:46:48,845 --> 00:46:50,263
.حسناً ،  أنا كذلك أراهم الآن. معذرةً

744
00:46:50,282 --> 00:46:52,905
لقد قرأتُ  للتوّ كتاباً عن الفلك من 903 صفحة
في خلال 32 ثانية و ستة أجزاء من الثانية

745
00:46:52,942 --> 00:46:54,404
.وأصيبتُ بانهيار في الصف

746
00:46:54,441 --> 00:46:56,478
...أنا أرى رموزاً من أن

747
00:46:57,766 --> 00:47:00,672
منذ متى ؟ -
.منذ أن مسست شظية المكعـّب -

748
00:47:01,933 --> 00:47:02,772
هل هي لديكِ ؟

749
00:47:03,247 --> 00:47:05,455
.أجل ،  لديّ في خزانة المتجر. إنها بخير

750
00:47:05,491 --> 00:47:08,634
ميكيلا) ،  لا تلمسيها ،  حسناً ؟)
.لا تلمسيها

751
00:47:08,674 --> 00:47:09,682
، لن ألمسها

752
00:47:09,812 --> 00:47:12,499
سام ) ،  لا تقلق. لقد وضعت بعيداً)
.ولا يعرف أحداً أين هي

753
00:47:12,726 --> 00:47:14,048
.ولكني أعرف

754
00:47:15,857 --> 00:47:17,833
.أنتِ مثيرة ،  ولكن لستِ براقة جـدّاً

755
00:47:20,300 --> 00:47:21,573
.ها نحن ذا

756
00:47:24,388 --> 00:47:26,772
! تباً ،  ابن العاهرة

757
00:47:29,371 --> 00:47:31,484
إلامَ تنظر ،  يا ذو اللعاب ؟

758
00:47:32,609 --> 00:47:33,825
...ماذا بحقّ الـ

759
00:47:34,904 --> 00:47:36,536
.يا له من منزل رعب غريب الأطوار

760
00:47:42,847 --> 00:47:43,847
.مهلاً لحظة

761
00:47:57,375 --> 00:47:59,226
هل هذا أفضل ما لديكِ ؟

762
00:47:59,263 --> 00:48:00,578
هل هذا أفضل ما يمكنكِ فعله ؟

763
00:48:02,269 --> 00:48:03,932
ما الذي تفعله هنا ،  أيـّها المـّسخ الصغير ؟

764
00:48:04,077 --> 00:48:06,910
! هذه عيني ،  أيتها العاهرة المجنونة

765
00:48:06,986 --> 00:48:08,407
هل ستتكلـّم الآن ؟

766
00:48:09,184 --> 00:48:12,627
.أريد معرفة ما يحتويه المكعـّب
.لقد طلب منـّي الهابط هذا

767
00:48:12,664 --> 00:48:13,446
أيـّة معرفة ؟

768
00:48:13,481 --> 00:48:15,457
، لديك الشظية ،  وأنا بحاجة إلى الشظية
.اعطني الشظية ،  أنا بحاجة إلى الشظية

769
00:48:15,487 --> 00:48:16,338
، اعطني الشظية ،  وإلاّ سيضربوني

770
00:48:16,374 --> 00:48:17,660
.سأقتل بدون هذه الشظية

771
00:48:18,129 --> 00:48:21,802
، "اهدأي أيـّتها "المـّحاربة العظيمة
.ما أنا إلاّ مجـرّد طائر نتن مهمـّته الاستعادة

772
00:48:21,839 --> 00:48:23,690
.وأنا أسوأ كوابيسك

773
00:48:25,165 --> 00:48:26,654
- ماذا بحقّ الجحيم كان هذا ؟ -
، سأخبركَ لاحقـّاً -

774
00:48:26,704 --> 00:48:28,225
فقط لا تفتح خطّ الهاتف ،  حسناً ؟

775
00:48:28,265 --> 00:48:30,300
.سألحق بالطائرة الآن
.وسأكون عندك في وقتٍ لاحق من ظهر اليوم

776
00:48:30,337 --> 00:48:31,484
.(فقط احذر ، (سام

777
00:48:39,018 --> 00:48:39,700
."إنّـه يُـراقبك"

778
00:48:39,766 --> 00:48:42,538
هل هناك  أيّ شيءٍ غريب أو أي شيء
مثير للشبهات تحمليه اليوم ؟

779
00:48:42,575 --> 00:48:44,004
! أجل ،  علبةً كبيرة

780
00:48:44,398 --> 00:48:45,747
.لا -
.جيـّد -

781
00:48:58,402 --> 00:49:01,039
أيـّها الـرّائد ،  لقد وصلنا نداء
.(استغاثة من (الأتوبوتس

782
00:49:01,075 --> 00:49:04,824
.هناك اتـّصالات متعدّدة بين (الديسيبتكون) مع تحـرّك
.غربيّ  (الولايات المتـّحدة) ،  سيـّدي

783
00:49:05,083 --> 00:49:07,768
هانسفين) ،  كم عددهم ؟) -
.عدد غير معروف ،  سيـّدي -

784
00:49:08,053 --> 00:49:09,657
.حسناً ،  حدد العدد

785
00:49:14,314 --> 00:49:17,160
.الأتوبوتس) يتحركون)
.لقد انقسموا إلى فريقين ،  سيـّدي

786
00:49:17,197 --> 00:49:19,844
، (تمّ تتبع مسارهم ،  إلى (نيويورك
.(و (فيلاديفيا

787
00:49:19,880 --> 00:49:23,453
.فعـّل الانتشار الكامل للأسلحة
! سنخرج في غضون عشرون دقيقة

788
00:49:33,803 --> 00:49:36,471
الـرّحلة رقم 37
.(مرحباً بكم في (فيلاديلفيا

789
00:49:37,282 --> 00:49:41,308
أليسيا) "حبـّي " ،  هل ليّ أن ألفت انتباهكِ)
إلى بيتزا "مراقب حديقة الحيونات" المميزة ؟

790
00:49:41,390 --> 00:49:43,729
ذات الحجم الكبير والجبن المضاعف
.ومع كـلّ أنواع الحيوانات المعروفة

791
00:49:43,731 --> 00:49:45,763
.الأطوال الأساسيـّة
.فقط 18 بوصة من اللحم

792
00:49:45,818 --> 00:49:47,915
.إلاّ إن كنتِ نباتية
.فهذا لا بأس به ،  هذا رائع. فأنا كذلك

793
00:49:48,622 --> 00:49:49,552
هل (سام) موجود ؟

794
00:49:49,588 --> 00:49:52,845
، سام)... أظنـّه قد مات)
ولكن لمَ لا نتحقق ؟

795
00:49:53,451 --> 00:49:54,797
.ها نحن ذا -
.مرحباً -

796
00:49:55,414 --> 00:49:56,506
هل سبق وأن سمعتَ أغنية علـّقت معك ؟

797
00:49:56,508 --> 00:49:57,914
، بالرغم من أنها تبدو الأسوأ
ولكن أنتَ لا تجد حلاً

798
00:49:57,951 --> 00:49:59,528
.تصفرها أو تغنيها
، وكأنها ،  تكرّر نفسها

799
00:49:59,563 --> 00:50:01,725
، تكرّر نفسها ،  تكرّر نفسها
، تكرّر نفسها ،  تكرّر نفسها

800
00:50:01,728 --> 00:50:03,758
...تكرّر نفسها
، تقويم الهررة ،  تقويم الهررة

801
00:50:03,791 --> 00:50:04,819
، تقويم الهررة ،  تقويم الهررة -
، صاح -

802
00:50:04,854 --> 00:50:06,048
، تقويم الهررة ،  تقويم الهررة -
ماذا بحقّ الجحيم ؟ -

803
00:50:06,085 --> 00:50:08,181
.أعرف أنكم مفزعون
.لا تفزعوا ،  لا تفزعوا

804
00:50:08,233 --> 00:50:11,101
، من السهل إصلاح الأمر. إنها أجزاء
.وأكواد ،  برأسي. وهي الآن على الحوائط

805
00:50:11,137 --> 00:50:11,878
.كـلّ شيءٍ على ما يـُرام

806
00:50:11,915 --> 00:50:12,805
...هذا هو جزء الـ

807
00:50:17,685 --> 00:50:18,751
حسناً ، ماذا كنـّا نقول ؟

808
00:50:18,989 --> 00:50:22,191
أليس) ،  أنا مذعور كونك)
.كان كان عليكِ أن تري هذا. لنذهب

809
00:50:22,462 --> 00:50:23,757
.اخرج -
ماذا ؟ -

810
00:50:23,890 --> 00:50:25,892
.مهلاً ،  مهلاً ،  مهلاً
هل فقط أستطيع الجلوس والمشاهدة ؟

811
00:50:25,928 --> 00:50:27,461
.سآكل البيتزا خاصتي في هدوء

812
00:50:28,127 --> 00:50:31,026
.سام) ،  أعرف أنّ هناك شيئاً مميزاً بشأنك)

813
00:50:31,063 --> 00:50:31,676
حقـّاً ؟

814
00:50:33,675 --> 00:50:35,723
وأعرف أنـّكَ تعرف ما الذي يحدث

815
00:50:35,989 --> 00:50:38,040
حينما يكون هناك شخصان
...وحدهما بالغرفة

816
00:50:39,130 --> 00:50:42,830
.إنهم حقـّاً يكونوا مدهشين... في السرير

817
00:50:44,203 --> 00:50:45,576
.شكراً لك -
.لا مشكلة -

818
00:50:46,794 --> 00:50:49,430
.حسناً ،  اسمعي ، مهلاً
.إنها تعبر الحدود. على متن رحلة قادمة

819
00:50:49,459 --> 00:50:50,774
.حسناً ،  أنا حسـّاس جـدّاً

820
00:50:50,811 --> 00:50:53,406
! لدينا احتياجتنا ،  (سام). اهدأ -
لماذا ؟ -

821
00:50:53,442 --> 00:50:54,770
! يا إلهي

822
00:50:56,031 --> 00:50:58,976
ماذا عن هذا الاقتصاد ؟
جنوني ،  أليس كذلك ؟

823
00:51:01,960 --> 00:51:05,211
.أنتِ عدوانية جـدّاً -
.فقد استرخِ -

824
00:51:05,247 --> 00:51:06,659
هل تردين بعضاً من شطيرة اللحم ؟

825
00:51:12,521 --> 00:51:13,425
سام) ؟)

826
00:51:16,186 --> 00:51:17,181
.(ميكيلا)

827
00:51:17,327 --> 00:51:18,689
هل هذه فتاتك ؟

828
00:51:19,983 --> 00:51:20,979
.السابقة

829
00:51:21,942 --> 00:51:26,916
...ميكيلا) ،  مهلاً. يمكنني شرح كـلّ)

830
00:51:46,396 --> 00:51:48,017
...(سام) ،  صديقتكَ بالفراش ،  (أليس)

831
00:52:08,614 --> 00:52:09,681
.إنها قادمة -
.إنها آلي فضائيّ -

832
00:52:09,717 --> 00:52:11,300
.علينا التـّحـرّك -
هل هم حقيقيون ؟ -

833
00:52:18,191 --> 00:52:20,776
يا إلهي ،  لا أصدّق أنـّني ذات مـرّة
.مارستُ الجنس معها في حلمي

834
00:52:20,812 --> 00:52:22,422
.(أرى أنـّكَ مشتاق إليّ كثيراً ،  (سام

835
00:52:22,453 --> 00:52:23,509
إنه ليس خطأي ،  حسناً ؟

836
00:52:24,315 --> 00:52:25,680
.اسمعي ،  اسمعي. أنا ضحيـّة

837
00:52:25,702 --> 00:52:27,027
أحقـّاً أنتَ ضحيـّة ؟
ضحيـّة ماذا ؟

838
00:52:27,062 --> 00:52:29,144
...ضحيـّة ماذا ؟ فتاة تزن أقل من 80 كليو جراماً -
...ضحيـّة... ضحيـّة -

839
00:52:29,256 --> 00:52:30,915
.كان الأمر وكأن ثور جبلي يطبق برقبتي

840
00:52:30,931 --> 00:52:32,312
.لم يكن عليك أن تضع لسانكَ بفمها

841
00:52:32,349 --> 00:52:33,319
.لم أفعل -
.بلى فعلت -

842
00:52:33,339 --> 00:52:35,773
اسمعي ،  هل سبق وأن قـُبلتِ
من قبـّل ثور جبلي ذو لسان بطول 5 أقدام ؟

843
00:52:35,810 --> 00:52:37,451
، لم يكن هذا جيـّد بالنسبة لي
.(حسناً ، (ميكيلا

844
00:52:37,488 --> 00:52:41,139
.لقد كانت رائحتها كوقود المحـرّك
.كوقود المحـرّك المكرّر

845
00:52:41,175 --> 00:52:42,630
.أنتَ مخنـّث

846
00:52:42,666 --> 00:52:44,715
.لن نتكلـّم لعشرة ثوانٍ ،  الآن

847
00:52:44,751 --> 00:52:45,992
.لن أتكلـّم إليكِ لعشرة ثوانٍ

848
00:52:46,024 --> 00:52:47,790
.لا يمكنكَ أن تتجاهلني
أتعرف ؟

849
00:52:48,003 --> 00:52:50,426
.لن أتكلـّم إليكِ لعشرة ثوانٍ
.بقي لكِ ثلاث ثوانٍ

850
00:52:50,463 --> 00:52:51,821
أتعرف ؟
، يمكنكَ عدم التكلـّم كما تريد

851
00:52:51,858 --> 00:52:53,560
...ولكن لا يمكنك يمنعي من عدم التكلـّم

852
00:52:53,903 --> 00:52:54,711
ماذا ستقولين ؟

853
00:52:54,747 --> 00:52:56,212
أتمنـّى أن تكون قد حصلت
...على المتعة التي تريد لأنّ هذا الأمر

854
00:52:56,249 --> 00:52:57,450
! هذا الأمر قد انتهى

855
00:52:57,494 --> 00:52:58,732
هل استطاعت أن تدخله إلى جوفك ؟

856
00:52:58,762 --> 00:53:01,344
هذا الشيء الفضائيّ ،  يا صاح ؟
هل فعلت ،  هل أدلفته إلى هناك ؟

857
00:53:01,346 --> 00:53:02,348
...هناك بعض من الأجنة الفضائيـّة

858
00:53:03,051 --> 00:53:05,199
.محملةً بداخلك الآن...
.تقيأ ،  يا صاح

859
00:53:05,630 --> 00:53:07,265
.يجب أن تتقيأ الآن
.الفظها ،  الفظها

860
00:53:07,368 --> 00:53:09,360
! الآن -
مـَن أنت ؟ -

861
00:53:09,577 --> 00:53:11,698
أنا هو الوحيد الذي لا يستطيع
أحد التـّخلص منه ،  حسناً ؟

862
00:53:11,734 --> 00:53:12,554
.أنا مفتاح هذا الأمر

863
00:53:12,736 --> 00:53:14,313
يريد الفضائيون التـّخلص
.منـّي بسبـّب موقعي

864
00:53:25,740 --> 00:53:26,498
! أركضوا

865
00:53:30,725 --> 00:53:32,074
! (ميكيلا)

866
00:53:49,794 --> 00:53:51,071
.هيـّا. يجب أن نتحـرّك

867
00:53:52,043 --> 00:53:53,201
! هناك قنبلة

868
00:54:03,224 --> 00:54:04,390
.يجب أن نحضر هذا الصندوق

869
00:54:08,142 --> 00:54:08,925
.من هذا الطريق

870
00:54:09,140 --> 00:54:11,121
، أنتِ ، دعيني أخرج
! دعيني أخرج

871
00:54:12,220 --> 00:54:14,064
يا إلهي ،  أتعرفين كيف تشعلين سيارة
عن طريق السلك المكهرب ؟

872
00:54:14,338 --> 00:54:15,849
.هذا مثير للغاية -
.قودي ،  قودي ،  قودي -

873
00:54:15,886 --> 00:54:17,092
! إنها قادمة ،  إنها قادمة

874
00:54:20,756 --> 00:54:21,682
! هيـّا ،  هيـّا ،  هيـّا

875
00:54:21,777 --> 00:54:22,864
! انطلقي

876
00:54:26,638 --> 00:54:28,234
.اقطعيه ،  اقطعيه ،  اقطعيه

877
00:54:35,088 --> 00:54:36,209
! يا إلهي

878
00:54:42,102 --> 00:54:43,498
.خذي هذا ،  أيـّتها العاهرة

879
00:54:49,215 --> 00:54:50,334
، قودي ، قودي ،  قودي
.قودي ،  قودي ،  قودي

880
00:54:53,868 --> 00:54:55,305
حسناً ،  ما الذي يجري هنا أيضاً ؟

881
00:54:55,306 --> 00:54:56,838
هل نسيتم يا رفاق ذكر بعض
التـّفاصيل البسيطة ؟

882
00:54:59,333 --> 00:55:01,480
.الشيء الذي رأيته هنا
...لم يكن سوى رضيع

883
00:55:07,019 --> 00:55:09,412
! يا إلهي ! يا إلهي

884
00:55:13,308 --> 00:55:14,555
! (سام)

885
00:55:19,136 --> 00:55:20,263
! (سام) -
! تماسك -

886
00:55:20,749 --> 00:55:21,473
! تماسك

887
00:55:23,951 --> 00:55:24,959
! (سام)

888
00:55:27,602 --> 00:55:30,409
! أنا لا أريد الموت
! سنموت ! يا إلهي

889
00:55:55,785 --> 00:55:57,423
! يا إلهي ! يا إلهي

890
00:56:06,060 --> 00:56:07,801
.تعال إلى هنا ،  يا فتى

891
00:56:09,069 --> 00:56:10,419
.أقرب

892
00:56:11,877 --> 00:56:12,344
.حسناً

893
00:56:12,381 --> 00:56:15,990
تذكـّرني ،  أليس كذلك ؟ -
سأفعل ما تأمرني ،  حسناً ؟ -

894
00:56:17,153 --> 00:56:18,698
.فقط لا تؤذنا -
! اصمت -

895
00:56:19,611 --> 00:56:20,507
! (سام)

896
00:56:31,257 --> 00:56:34,447
.إنـّه لشعور جيـّد أن أمسكَ أوّلاً

897
00:56:35,882 --> 00:56:40,696
.سأقتلك ،  ببطئ ،  وبشكل مؤلم

898
00:56:40,731 --> 00:56:45,304
ولكن أوّلاً ،  لدينا بعض العمل
.الحسـّاس لنقوم به

899
00:56:48,971 --> 00:56:51,135
.يمكنـّني أن أنزع أضلاعك عنك

900
00:56:51,499 --> 00:56:55,310
.أيـّها الطبيب ،  افحص هذا النموذج الغريب

901
00:56:57,798 --> 00:56:59,418
.وجهكَ شاحب الآن

902
00:57:20,620 --> 00:57:22,433
.اذهب من هذا الطريق

903
00:57:30,469 --> 00:57:31,894
...دودة فاحصة

904
00:57:44,691 --> 00:57:47,232
.أجل ،  ها هم -
.هذا هو ما أراه في رأسي -

905
00:57:47,269 --> 00:57:50,230
يمكن لهذه الرّموز أن تقودنا
.إلى مصدر الطاقة

906
00:57:51,252 --> 00:57:53,778
! يجب أن نمـزّق هذا الـدّماغ

907
00:57:56,176 --> 00:57:59,116
الـدّماغ ؟ ما الذي يقصده بدماغي ؟

908
00:57:59,153 --> 00:58:01,242
.لديك شيء بعقلك

909
00:58:01,278 --> 00:58:03,627
.شيءٍ أنا بحاجةً إليه -
.مهلاً. أعرف أنـّكَ غاضب -

910
00:58:03,649 --> 00:58:04,327
.أعرف أنـّكَ غاضب

911
00:58:04,358 --> 00:58:06,258
.لأني حاولتُ قتلك وهو أمر مفهوم للغاية

912
00:58:06,294 --> 00:58:07,840
.لأنه إذ ما حاول أحداً قتلي ،  سأزعج أنا كذلك

913
00:58:07,875 --> 00:58:10,371
أعتقد أنـّنا لدينا فرصةً هنا

914
00:58:10,408 --> 00:58:13,429
...كي نبدأ من جديد و
، ونطوّر علاقتنا

915
00:58:13,720 --> 00:58:16,017
ونرى إلى أين سيقودنا هذا ،  حسناً ؟

916
00:58:16,053 --> 00:58:17,261
، لذا فقط قل لطبيب التـّفتيش هنا

917
00:58:17,298 --> 00:58:18,945
.أن يدعني فقط أتكلـّم لبضعة ثوانٍ

918
00:58:19,267 --> 00:58:19,907
! مهلاً ! مهلاً

919
00:58:26,630 --> 00:58:27,476
.هيـّا ،  تحـرّكوا ،  تحـرّكوا

920
00:58:31,694 --> 00:58:32,636
.تحـرّكوا ،  تحـرّكوا ،  تحـرّكوا

921
00:58:59,646 --> 00:59:00,641
! (سام)

922
00:59:17,163 --> 00:59:18,034
! هيـّا ،  هيـّا ،  هيـّا ،  هيـّا

923
00:59:19,070 --> 00:59:20,113
! ها هو قادم

924
00:59:27,476 --> 00:59:30,557
! (اختبئ ،  (سام
.اختبئ

925
00:59:39,291 --> 00:59:40,474
.ضعيف

926
00:59:42,866 --> 00:59:43,830
.صغير

927
00:59:44,394 --> 00:59:45,318
.هجوري

928
00:59:49,692 --> 00:59:52,325
.خردة بدون طيـّار

929
00:59:53,315 --> 00:59:55,085
! (ديسيبتكون)

930
01:00:04,490 --> 01:00:06,494
.تعال إلى هنا ،  يا فتى

931
01:00:36,488 --> 01:00:39,922
.هناك مصدر طاقة آخر مخفي على هذا الكوكب

932
01:00:39,957 --> 01:00:42,036
.يمكن أن يقودنا الفتى إليه

933
01:00:46,602 --> 01:00:47,981
! (أبتمس)

934
01:01:01,289 --> 01:01:06,802
ألاّ يستحقّ مستقبل جنسنا حياة بشريّ  ؟

935
01:01:06,805 --> 01:01:07,962
! انهض. انهض

936
01:01:07,963 --> 01:01:10,419
.لن يكفيك واحد أبداً

937
01:01:11,735 --> 01:01:13,667
.سأقتلكم جميعاً

938
01:01:52,269 --> 01:01:54,246
.أنتَ مجـرّد خردة

939
01:01:55,468 --> 01:01:57,289
سام) ،  أين أنت ؟)

940
01:02:01,522 --> 01:02:04,512
.أنتَ ضعيف جـدّاً

941
01:02:28,657 --> 01:02:33,157
.مات القائد الأخير

942
01:02:41,383 --> 01:02:43,687
.(أهرب ،  (سام

943
01:02:56,252 --> 01:02:57,899
! (ليهجم ،  (الأتوبوتس

944
01:03:02,733 --> 01:03:04,273
.بومبلبي) ،  أخرجهم من هنا)

945
01:03:18,234 --> 01:03:19,276
.(هنا  (لينيكس

946
01:03:31,184 --> 01:03:32,581
.سار هذا الأمر على ما يـُرام

947
01:03:33,305 --> 01:03:34,983
.لقد فقدنا الصبي ،  يا معلـّمي

948
01:03:35,024 --> 01:03:37,444
.لابدّ وأنّ (الأتوبوتس) يحمون الإشارة

949
01:03:37,920 --> 01:03:40,230
.أنا حتـّى لا أستطيع الاعتماد عليك -
! لا -

950
01:03:40,261 --> 01:03:42,431
! يا لكَ من حشرة طفيلية

951
01:03:43,693 --> 01:03:46,632
...يا لي من حشرة بين ملايين كثيرة -
.اصمت -

952
01:03:48,266 --> 01:03:49,912
.يمكن أن يكون بأيّ مكان

953
01:03:50,606 --> 01:03:54,105
.إذن سنجبرهم على أن يجدوه لنا

954
01:03:54,419 --> 01:03:57,388
لقد حان الوقت كي يعرف
.العالم بشأن حضورنا

955
01:03:57,683 --> 01:04:00,917
! لن يكون هناك المزيد من التـّنكـّرات  ،  ولا رحمة

956
01:04:01,220 --> 01:04:04,844
.لقد آن أوان وصول معلـّمي

957
01:04:08,720 --> 01:04:12,213
.ديسيبتكون) ،  ابدأوا التعبئة)

958
01:04:12,215 --> 01:04:14,222
.لقد حان الوقت

959
01:04:28,812 --> 01:04:31,352
! هذه الإشارات جيـّدة

960
01:04:31,555 --> 01:04:33,869
.التـّكلـّم بالفرنسيـّة ،  هذا مثير جـدّاً

961
01:04:33,871 --> 01:04:35,729
يا إلهي ،  مـَن هذا ؟

962
01:04:37,686 --> 01:04:40,695
، مرحباً... أعني
! "مساء الخير"

963
01:04:41,863 --> 01:04:43,846
ماذا ؟ مـَن يتكلـم ؟

964
01:04:45,219 --> 01:04:46,720
.بربـّك

965
01:04:46,916 --> 01:04:49,789
.أنا لستُ معجبةً بطريقة تنفـّسكَ السيـّئة

966
01:04:51,231 --> 01:04:53,094
."(مدينة (نيويورك"

967
01:05:30,109 --> 01:05:31,226
! يا إلهي

968
01:05:31,417 --> 01:05:34,023
.أنتَ تقتحم خصوصيتي
.سأضطر إلى أن أضربك

969
01:05:34,059 --> 01:05:35,199
هلاّ ابتعدتَ عن هنا ؟

970
01:05:35,434 --> 01:05:37,204
.إنـّه يـُخيفني

971
01:05:37,910 --> 01:05:39,135
.نحن نحاول أن نجرب أشياءً جديدة

972
01:05:39,186 --> 01:05:40,759
.يبدو وكأنه براز أوزّةً كنديـّة

973
01:05:43,203 --> 01:05:44,318
.هذا مقرف

974
01:05:44,801 --> 01:05:47,791
."الأسطول الأمريكيّ الثاني ،  شماليّ الأطلسيّ"

975
01:05:49,683 --> 01:05:51,070
.هذا جيـّد ،  1-2-5

976
01:06:56,763 --> 01:07:00,302
.الثأر ليّ

977
01:07:19,539 --> 01:07:21,319
، وزارة الدفاع الأمريكيـّة"
."(العاصمة (واشنطن

978
01:07:23,384 --> 01:07:25,273
اسمع ،  حاملات الطائرات لا تغرق هكذا

979
01:07:25,757 --> 01:07:28,845
حادث ناجم عن عملية...
.إرهابيّ ،  أو أسوأ

980
01:07:28,880 --> 01:07:30,971
غير صحيح. أكدت قيادة الدفاع الجويّ
بأمريكا الشماليـّة

981
01:07:31,023 --> 01:07:33,488
أنّ الإسقاط تمّ من خلف غلافنا الجويّ

982
01:07:33,490 --> 01:07:35,715
.متجّه للداخل في سرعة 30,000 عقدة

983
01:07:49,637 --> 01:07:52,907
، مواطنو البشريـّة

984
01:07:53,240 --> 01:07:56,877
.لقد حجب زعمائكم الحقيقة

985
01:07:56,967 --> 01:08:00,932
.أنتم لستم وحدكم في هذا الكون

986
01:08:00,968 --> 01:08:04,144
...لقد عشنا بينكم ،  متنكـّرين

987
01:08:05,656 --> 01:08:07,481
.ولكن ليس بعد الآن

988
01:08:07,846 --> 01:08:09,748
، فكما ترون

989
01:08:10,019 --> 01:08:12,891
.يمكننا أن ندمر مدنكم عن بكرة أبيها

990
01:08:14,876 --> 01:08:18,365
.إلاّ لو سلمتم هذا الصبي

991
01:08:22,946 --> 01:08:25,096
، إن قاومتمونا

992
01:08:25,359 --> 01:08:29,783
.سندمر العالم ،  الذي تعرفونه

993
01:08:30,084 --> 01:08:31,897
...ما سمعناه من الحكومة الألمانية أنّ

994
01:08:31,949 --> 01:08:34,765
أن الارسال العالميّ
.تعرّض لعميلة اختراق للأقمار الصناعيـّة

995
01:08:34,766 --> 01:08:36,174
."(فريق العشّ ،  (نيوجيرسي" -
...أخبرنا الجيش للتوّ -

996
01:08:36,226 --> 01:08:38,321
، "أنهم فرضوا حالة تأهب من نوع "دلتا

997
01:08:38,352 --> 01:08:41,127
وهو الحـدّ الأعلى منذ أحداث
.الحادي عشر من سبتمبر

998
01:08:41,164 --> 01:08:43,189
، الرئيس (أوباما) يطير إلى مخبأ

999
01:08:43,190 --> 01:08:44,886
.(بمكانٍ ما في وسط (الولايات المتـّحدة

1000
01:08:44,923 --> 01:08:47,705
في مرحلة من أسوأ الهجمات
المتوافقة على الإطلاق

1001
01:08:47,741 --> 01:08:48,947
.حول العالم

1002
01:08:49,189 --> 01:08:53,008
، (حاملة الطائرات ،  الباخرة الأمريكيـّة (روزفيلت
غرقت في الشاحل الشرقيّ

1003
01:08:53,045 --> 01:08:54,602
.وفـُقد جميع من بها

1004
01:08:54,703 --> 01:08:58,234
، جميع الاصابات في العالم تعدت الـ 7،000

1005
01:08:58,267 --> 01:08:59,865
.ولكن هذا الرّقم قابل لأن يتضاعف

1006
01:08:59,885 --> 01:09:01,121
.وهذا أمر سابق لأوانه

1007
01:09:01,153 --> 01:09:03,381
: السؤال الذي يجب أن نسأله الآن
مـَن ولماذا ؟

1008
01:09:03,382 --> 01:09:06,376
لا تزال المباحث الفيدرالية
.(تحاول تحديد مكان الصبي ، (سام ويت ويكي

1009
01:09:06,411 --> 01:09:09,214
.قلةً قليلة ،  هم من لديهم علم بهذا الشأن

1010
01:09:09,455 --> 01:09:11,669
مكتب التحقيقات الفدرالي
ووكالة المخابرات المركزية والشرطة الدولية

1011
01:09:11,705 --> 01:09:14,837
جميعهم يريدون التعاون
.في تطبيقِ القانون العالمي

1012
01:09:14,869 --> 01:09:16,058
.صاح ،  يجب أن تسمع هذا ،  يا رجل

1013
01:09:16,088 --> 01:09:18,022
.يجب أن ترى هذا -
التقطت إحدى كاميرا المرور -

1014
01:09:18,058 --> 01:09:19,977
.(صوراً لـ(سام ويت ويكي -
.لقد التقطوا صورةً لي ،  يا رجل -

1015
01:09:20,013 --> 01:09:23,685
لقد قضي أمرنا ،  يا رجل. مكتب التحقيقات الفدرالي
.وكالة المخابرات المركزية، نحن هاربين مطلوبون الآن

1016
01:09:23,740 --> 01:09:25,425
.أريد منكَ أن تركز فقط لمـرّةً واحدة ،  يا رجل

1017
01:09:25,462 --> 01:09:27,225
.هذا الشيء يتضخم إلى مستوى آخر ،  حسناً

1018
01:09:27,262 --> 01:09:28,712
...أتعرف -
.ارمي هذا الشيء -

1019
01:09:28,714 --> 01:09:29,799
.يمكنهم أن يتعقبونا
أترى هذه ؟

1020
01:09:29,835 --> 01:09:30,540
ماذا ؟

1021
01:09:32,977 --> 01:09:34,140
هل يمكنهم أن يتعقبونا ؟

1022
01:09:34,354 --> 01:09:35,895
كالتـّعقب بالأقمار الصناعيـّة ؟

1023
01:09:36,090 --> 01:09:38,110
، مهلاً ،  مهلاً ،  مهلاً ،  حسناً
.أنا حتـّى لستُ معكم يا رفاق

1024
01:09:38,141 --> 01:09:40,714
.تقنيـّاً أنا كرهينة. هذا اختطاف
...يكفي

1025
01:09:40,746 --> 01:09:42,010
! (أنتَ ،  (ليو

1026
01:09:42,190 --> 01:09:44,445
.ستصيبني هذه الأشياء بأزمةً قلبية ،  أقسم بهذا

1027
01:09:44,480 --> 01:09:46,478
.هذا لأنكَ الأسوأ -
أنتَ من أجبرني على ركوب تلك السيـّارة ،  أليس كذلك ؟ -

1028
01:09:46,515 --> 01:09:47,848
...لذا -
.أظنـّكَ خائف -

1029
01:09:47,885 --> 01:09:48,820
...(مادفلاب)

1030
01:09:49,030 --> 01:09:50,441
ما الذي سنفعله بهذا المـّسخ ؟

1031
01:09:50,483 --> 01:09:52,058
فقط اركل مؤخرته ،  وارمه في الصندوق

1032
01:09:52,089 --> 01:09:53,385
ولن يعرف أحداً شيء ،  أنتَ تعرف ماذا أعني ؟

1033
01:09:53,422 --> 01:09:55,399
...مهلاً ،  ليس بشاحنتي -
، أنتَ ،  أيها الشاحنة الكبيرة -

1034
01:09:55,400 --> 01:09:57,072
احذر. فأنا أسمعكَ ،  حسناً ؟

1035
01:09:57,104 --> 01:09:58,875
.أنا هنا ويمكنني سماعك

1036
01:09:58,906 --> 01:10:01,481
لن يركل أيّ شخص أحداً في مؤخرته ،  حسناً ؟

1037
01:10:01,502 --> 01:10:02,946
.لقد مرّرتُ بيوم كالجحيم

1038
01:10:04,013 --> 01:10:06,370
لمَ لا تغير تسريحة شعـّركَ
لتناسب مؤخرتكَ العاهرة ؟

1039
01:10:06,373 --> 01:10:07,501
.اذهب واشتكي لصديقك

1040
01:10:07,506 --> 01:10:09,206
.اسمع (سام) ،  أعرف ما الذي سأفعله ،  يا رجل

1041
01:10:09,243 --> 01:10:10,331
اسمع ،  سأذهب وحسب إلى السلطات

1042
01:10:10,374 --> 01:10:11,872
.وأخبرهم بالحقيقة
، لم يكن لي علاقة بهذا

1043
01:10:11,892 --> 01:10:12,724
.أنا لستُ متواطئ

1044
01:10:12,759 --> 01:10:14,369
أنتَ من أراد هذا ،  أليس كذلك ؟
ألستَ أنتَ من أراد الحقيقة ؟

1045
01:10:14,412 --> 01:10:16,508
.لأن هذه هي
.استيقظ ! أنتَ في وسطها

1046
01:10:16,544 --> 01:10:18,510
.إن أردتَ الهرب فاذهب ، لن يوقـّفكَ أحد

1047
01:10:19,819 --> 01:10:21,025
.كف عن الشكوى

1048
01:10:57,743 --> 01:10:59,154
ما معنى هذا ؟

1049
01:10:59,591 --> 01:11:01,583
هل تجرأ على وضع سلاحك في وجهي ؟

1050
01:11:01,586 --> 01:11:05,420
أتريد قطعةً منـّي ؟
! سأمـزّقك إرباً إرباً

1051
01:11:07,252 --> 01:11:09,588
! اخفض سلاحك
! اخفض سلاحك

1052
01:11:09,624 --> 01:11:11,330
.قل لهم أن يـُخفضوا سلاحهم -
.قل لهم هم أوّلاً -

1053
01:11:11,362 --> 01:11:13,471
! قل لهم أن يـُخفضوا الأسلحة -
.أيـّها الـرّائد ،  ليس هناك شيءٍ بمقدوري فعله -

1054
01:11:13,512 --> 01:11:14,289
.تحدّث إليه

1055
01:11:14,591 --> 01:11:16,444
.تمّ إيقاف فريق "العشّ" ،  أيـّها الـرّائد

1056
01:11:16,988 --> 01:11:19,589
، (لقد تمّ ايقاف عملياتكم ضدّ (الديسيبتكون

1057
01:11:19,621 --> 01:11:21,995
.(عودوا إلى (ديجو غارسيا
هل من أيّ طلبات أخرى؟

1058
01:11:22,026 --> 01:11:24,252
لا. نحن نأخذ أوامرنا من
.(الرئيس (مورشاور

1059
01:11:24,293 --> 01:11:26,469
حسناً ،  سأرى أمر رئيسكم
وهيئة الأركان المشتركة

1060
01:11:26,501 --> 01:11:28,831
.(ولكني سأرفعك إلى رئيس (الولايات المتـّحدة

1061
01:11:28,872 --> 01:11:30,504
.لديّ أمر جاري بالقيادة الآن

1062
01:11:30,540 --> 01:11:32,875
لقد جُـلب نزاع دموي فضائيّ إلى شواطئنا

1063
01:11:32,912 --> 01:11:34,599
.دفع جنودنا ثمنه

1064
01:11:35,053 --> 01:11:38,075
.لقد عُـرف السرّ
.هذه هي حربنا الآن

1065
01:11:38,272 --> 01:11:39,953
، وسنربحها كما نفعل دوماً

1066
01:11:40,135 --> 01:11:42,229
.بتنسيق الإستراتيجيـّة العسكريـّة

1067
01:11:42,266 --> 01:11:44,910
.هذا الأحمق مضلّل بشدة

1068
01:11:45,104 --> 01:11:46,672
.ستحتاج إلى كـلّ مصدر قـوّة تملكه

1069
01:11:46,708 --> 01:11:48,412
.ما نحن بحاجة إليه هو أن نرسم خطط معركتنا

1070
01:11:48,596 --> 01:11:50,790
.سنحاول بكلّ حـلّ دبلوماسيّ متاح

1071
01:11:50,793 --> 01:11:52,207
كماذا ،  أن تسلموا الصبي ؟

1072
01:11:53,597 --> 01:11:55,290
.كـلّ الخيـّارات ستوضع بعين الاعتبار

1073
01:11:56,076 --> 01:11:58,053
، (أيّ ما تكن غاية (الديسيبتكون

1074
01:11:58,426 --> 01:11:59,876
.فهذه ما هي إلاّ بداية

1075
01:11:59,998 --> 01:12:01,620
.ليس هناك أيّ تفاوض معهم

1076
01:12:01,643 --> 01:12:03,297
.أنا آمركَ  بالتـّراجع

1077
01:12:03,298 --> 01:12:04,727
.لن تكون بحاجة إلى هذه بعد الآن

1078
01:12:05,112 --> 01:12:07,138
.عد بمؤخرتك إلى القاعدة

1079
01:12:07,653 --> 01:12:10,259
خد أولئك المعادن الصدئة
.(وعد إلى (ديجو جارسيا

1080
01:12:12,125 --> 01:12:12,475
.لنذهب

1081
01:12:14,207 --> 01:12:15,887
.إنه حقـّاً لا يروق لي

1082
01:12:16,482 --> 01:12:18,347
.إنه وغد

1083
01:12:18,610 --> 01:12:21,028
، (إلى جميع (الأتوبوتس
.توجهوا إلى الحظيرة من أجل النقل

1084
01:12:21,231 --> 01:12:23,861
آيرون هايد) ،  يجب أن نغادر هذا الكوكب)

1085
01:12:24,003 --> 01:12:26,420
.لم يكن (أبتمس) ليريد هذا

1086
01:12:45,652 --> 01:12:47,373
.أنتَ لا حيلة بيدك

1087
01:12:52,214 --> 01:12:54,280
هل أنتِ بخير ؟ -
.أجل -

1088
01:12:57,464 --> 01:13:00,272
.بي) ،  إن كنتَ تكرهني ،  فأنا أتفهم هذا)

1089
01:13:08,137 --> 01:13:09,307
.لقد أخفقت

1090
01:13:10,678 --> 01:13:11,718
.أنا آسف

1091
01:13:13,330 --> 01:13:17,477
...يا صاح ،  أنتَ هو -
.أكثر شخص أهتم لأمره في حياتي... -

1092
01:13:17,514 --> 01:13:20,319
إن كان هناك شيئاً تحتاجه
.فلن أكون بعيداً

1093
01:13:22,589 --> 01:13:23,975
.لقد مات بسببي

1094
01:13:24,745 --> 01:13:26,467
.لقد جاء ليحميني ومات بدلاً منـّي

1095
01:13:26,811 --> 01:13:29,496
.هناك أشياءً لا تستطيع تغيرها

1096
01:13:29,532 --> 01:13:31,008
...لذا فهذه التـّضحيـّة

1097
01:13:31,265 --> 01:13:33,744
! لن تضيع هباءً

1098
01:13:35,217 --> 01:13:37,043
.ولكني سأكون صحيحاً عندما أسلـّم نفسي

1099
01:13:37,288 --> 01:13:39,267
.ولكن يجب علينا أن نتآزر سوية

1100
01:13:43,949 --> 01:13:45,669
.لن تفعل هذا

1101
01:13:47,201 --> 01:13:47,936
.بلى ،  سأفعل

1102
01:13:52,072 --> 01:13:54,760
.كـلّ شيءٍ عملنا من أجله سيتهاوى

1103
01:13:54,763 --> 01:13:55,994
.في يوم واحد

1104
01:13:58,701 --> 01:14:00,139
! أنتما الاثنان

1105
01:14:00,696 --> 01:14:01,872
أتعرفون العلامات ؟

1106
01:14:02,627 --> 01:14:04,424
.الرموز التي كانت تدور بعقلي

1107
01:14:04,965 --> 01:14:07,019
.هذه كتابات قديمة ،  يا صاح

1108
01:14:07,022 --> 01:14:09,196
.(إنها... إنها الكتابة (السرباتونية

1109
01:14:09,237 --> 01:14:10,804
.إنها أشياء جادة هنا

1110
01:14:10,805 --> 01:14:12,462
...لابدّ وأنها تعني شيئاً ما ،  كرسالةً ما

1111
01:14:12,499 --> 01:14:13,852
! أو... أو خريطة

1112
01:14:13,888 --> 01:14:15,431
.خريطة لمصدر الطاقة

1113
01:14:15,445 --> 01:14:16,198
هل يمكنكم قراءة هذا ؟

1114
01:14:16,737 --> 01:14:18,034
قراءتها ؟ -
أترون هذه ؟ -

1115
01:14:18,947 --> 01:14:20,621
لا ،  نحن... نحن لا نفقه
.في القراءة كثيراً

1116
01:14:20,663 --> 01:14:21,917
.لا نفقه كثيراً -
، حسناً ،  إن كنتم لا تستطيعون قراءتها -

1117
01:14:21,937 --> 01:14:22,855
.فيجب أن نجد من يستطيع

1118
01:14:22,886 --> 01:14:24,942
.انظروا ،  من سبق وأن اختفى وعاد

1119
01:14:24,979 --> 01:14:26,634
.لقد وقف شعره وكأنه مكهرب ،  انظر إليه

1120
01:14:26,670 --> 01:14:28,809
لقد أصابتني نوبة ذعر سابقاً ،  حسناً ؟

1121
01:14:28,840 --> 01:14:29,770
.هذا لأنكَ جبان

1122
01:14:30,132 --> 01:14:31,821
أظن أنّ هذا يعود لمَ مرّرتُ به

1123
01:14:31,851 --> 01:14:33,380
.ولقد... سمعتُ أنكم في مشكلة

1124
01:14:33,400 --> 01:14:35,033
.أظنـّني أعرف أحداً بمقدوره المساعدة

1125
01:14:35,290 --> 01:14:37,625
مـَن ؟ -
."المحارب الآلي" -

1126
01:14:41,405 --> 01:14:42,670
..."هذا الـرّجل ،  "المحارب الآلي

1127
01:14:42,711 --> 01:14:45,263
، كـلّ شيءٍ عن أيّ شيءٍ فضائيّ
.من المفترض أن يكون على علم به

1128
01:14:45,300 --> 01:14:46,667
في إحدى المرات قمنا باختراق
انتقاميّ على هذا الموقع

1129
01:14:46,697 --> 01:14:51,346
...وربما ،  رأيتُ بعضاً من
.من رسومك الغريبة أو أيّ ما يكن

1130
01:15:03,578 --> 01:15:04,341
.هذا هو المكان

1131
01:15:04,956 --> 01:15:06,692
.أجل ،  متجر معلبات. واجهة جيـّدة

1132
01:15:07,148 --> 01:15:09,562
.حسناً ،  انتظر هنا
سأعطيكَ إشارة الدخول أو عدم الدخول ،  حسناً ؟

1133
01:15:10,411 --> 01:15:13,993
...رقم إثنان وأربعون ،  لدينا -
.في القلاية ثم تقوم بتدخينها... -

1134
01:15:20,034 --> 01:15:21,650
أمـّي ،  أتردين منـّي أن أقطع يدي أم ماذا ؟

1135
01:15:21,680 --> 01:15:24,704
.لقد طلبتِ قطعة لعينة من السمك -
.أنا كالنينجا ،  وبيده سيف -

1136
01:15:24,727 --> 01:15:25,788
! اخرج من هنا

1137
01:15:25,823 --> 01:15:28,242
.سام) ! احذر لمتناولك)

1138
01:15:28,265 --> 01:15:29,731
.خذ رقماً ،  أيـّها الشابّ

1139
01:15:30,328 --> 01:15:31,493
."المحارب الآلي"

1140
01:15:33,490 --> 01:15:34,201
أتعرفه ؟

1141
01:15:34,524 --> 01:15:35,666
.لم أسمع به من قبل

1142
01:15:35,668 --> 01:15:37,977
ألم تسمع بموقع"ريل أفين ديل.كوم" ؟

1143
01:15:37,980 --> 01:15:40,818
لابدّ وأنـّكَ تتكلـّم عن
عملية تلك المدونة

1144
01:15:40,855 --> 01:15:43,028
ذات مستوى الأمن المتدني
.التي يمتلكها صبي محبّ للألعاب

1145
01:15:43,031 --> 01:15:44,234
."المحارب الآلي"

1146
01:15:45,019 --> 01:15:47,059
! إنه هو. إنه هو
.هذا الـرّجل هناك

1147
01:15:47,095 --> 01:15:48,023
.إنه هو

1148
01:15:49,091 --> 01:15:50,041
.لا

1149
01:15:51,048 --> 01:15:52,081
.لابدّ وأنـّكَ تمزح معي

1150
01:15:52,084 --> 01:15:54,583
.حسناً ،  أغلقَ مخزن اللحم
! ليخرج الجميع

1151
01:15:54,586 --> 01:15:55,717
! هيـّا ،  الآن

1152
01:15:57,474 --> 01:15:58,893
مهلاً لحظة ،  أتعرف هذا الـرّجل ؟

1153
01:15:58,895 --> 01:16:00,377
.نحن أصدقاء قدامى -
مهلاً ،  أصدقاء ؟ -

1154
01:16:00,413 --> 01:16:03,091
.أنتَ هي الحالة التي أقفلت القطاع السابع

1155
01:16:03,095 --> 01:16:04,634
، حصلت على لطمة وتمّ تفكيكه

1156
01:16:04,669 --> 01:16:07,985
، لم يعد هناك تصاريح أمن
.ولا تقاعد ،  ولا شيء

1157
01:16:08,021 --> 01:16:11,077
، وكـلّ هذا بسبـّبك
.وصديقتكَ المجرمة الصغيرة

1158
01:16:11,108 --> 01:16:12,647
.انظر إليها الآن ،  بالغةً جـدّاً

1159
01:16:12,648 --> 01:16:15,458
أيـّها الغبي ،  أين السمك الظازج ؟

1160
01:16:15,459 --> 01:16:17,398
.لا تلمسني بهذا الخنزير

1161
01:16:17,461 --> 01:16:18,779
! (ياكوف) -
ماذا ؟ -

1162
01:16:18,961 --> 01:16:21,040
لن تحصل على علاوة
.عيد الميلاد إن وقفتَ هكذا

1163
01:16:21,165 --> 01:16:23,012
هل تريد تلك الأسنان الجديدة
التي رأيتها في "سكاي مول" ؟

1164
01:16:23,253 --> 01:16:25,132
.إنه حلمي -
.إذن فاعمل -

1165
01:16:25,988 --> 01:16:27,816
هل تعيش مع أمـّكَ ؟ -
، لا ،  بل أمـّي هي من تعيش معي -

1166
01:16:27,848 --> 01:16:28,443
.إنه اختلاف كبير

1167
01:16:28,479 --> 01:16:30,407
إنهم ينشرون صورتك في مختلف
.نشرات الأخبار ،  يا فتى الفضائيين

1168
01:16:30,444 --> 01:16:32,566
.أجل ،  أعرف -
و "إن بي إي-1" لايزال موجوداً ،  أليس كذلك ؟ -

1169
01:16:32,826 --> 01:16:33,891
كيف حدث هذا ؟

1170
01:16:34,108 --> 01:16:36,160
، لا تُـجب. فأنا لا أعرف ماذا تُـخفي

1171
01:16:36,198 --> 01:16:37,476
ولكني لا أريد أن يكون لي علاقة بهذا

1172
01:16:37,517 --> 01:16:39,846
.لذا ،  وداعاً ،  أنتَ لم ترني مطلقاً
.فلديّ كعكات لأخبزها

1173
01:16:40,185 --> 01:16:41,550
.هلاّ أمهلتني خمس ثوانٍ

1174
01:16:41,551 --> 01:16:43,038
.اسمع ،  تمهل ،  أنا بحاجة إلى مساعدتك

1175
01:16:43,074 --> 01:16:45,498
حقـّاً ،  أنتَ بحاجة إلى مساعدتي ؟

1176
01:16:45,790 --> 01:16:46,361
...أنا بحاجة إلى

1177
01:16:46,652 --> 01:16:48,950
اسمع ،  أنا أفقد صوابي ببطئ ،  حسناً ؟

1178
01:16:49,046 --> 01:16:50,854
لقد قام آلي صغير بوضع أداةً

1179
01:16:50,886 --> 01:16:52,410
، في أعماق أنسجة دماغي الناعمة

1180
01:16:52,446 --> 01:16:54,126
وبدأ باظهار رموز فضائية صغيرة

1181
01:16:54,163 --> 01:16:55,121
.وكأنه فيلم رعب كبير

1182
01:16:55,158 --> 01:16:56,906
.وفوق كـلّ هذا ،  أنا هارب مطلوب

1183
01:16:56,943 --> 01:16:58,090
إذن ،  أتظنّ أنـّكَ تضررت ؟

1184
01:16:58,102 --> 01:17:00,273
هل قلت أنها صور مسلطة من دماغك ؟

1185
01:17:00,275 --> 01:17:01,099
.صحيج

1186
01:17:01,719 --> 01:17:03,034
! مخزن اللحم ،  الآن

1187
01:17:03,652 --> 01:17:04,910
.خنازير ميتة -
.ياللقرف -

1188
01:17:04,926 --> 01:17:06,880
.ما أنتم على وشك أن تروه بالغ السرّيـّة

1189
01:17:07,846 --> 01:17:09,757
.لا تخبروا أمـّي

1190
01:17:10,875 --> 01:17:12,016
خنازير ميتة ،  وأنفلونزا الخنازير

1191
01:17:12,048 --> 01:17:13,001
.ليس أمراً جيـّداً -
.بت تعرف الآن -

1192
01:17:13,194 --> 01:17:14,931
في المـرّة القادمة ،  التي تأكل بها
.لحم خنزير أو عنزة

1193
01:17:14,934 --> 01:17:16,183
.فاعرف أنّ هناك قصـّة خلف هذا

1194
01:17:16,220 --> 01:17:17,534
.أجل ،  هناك قصـّة

1195
01:17:17,939 --> 01:17:19,803
أتقول أنـّكَ تؤمن بقصـّة الفضائين ؟

1196
01:17:19,839 --> 01:17:21,163
.حسناً ،  ملفات ،  ملفات

1197
01:17:21,317 --> 01:17:22,947
.نحن نتكلـّم عن رموز

1198
01:17:23,668 --> 01:17:26,031
.أنت ! لإنها لا تزال مشعة. أبعد يديك

1199
01:17:27,197 --> 01:17:28,591
.حسناً ،  يا رأس المكعـّب

1200
01:17:29,646 --> 01:17:31,696
هل أي من هذه تبدو كالرمز التي رأيتها ؟

1201
01:17:31,941 --> 01:17:32,916
من أين حصلت عليهم ؟

1202
01:17:33,389 --> 01:17:34,935
.قبل أن أطرد

1203
01:17:34,938 --> 01:17:37,490
..."نظـّفتُ أرشيفات "إس-7

1204
01:17:37,528 --> 01:17:42,558
خمس وسبعون عاماً من الأبحاث
:أشارت إلى حقيقة محتومة واحدة

1205
01:17:42,596 --> 01:17:47,185
.أن المتحوّلون ،  كانوا هنا من زمن بعيد ،  بعيد للغاية

1206
01:17:47,222 --> 01:17:47,864
وكيف أعرف ؟

1207
01:17:49,263 --> 01:17:51,227
علماء الآثار وجدوا
هذه العلامات الغير مفسرة

1208
01:17:51,265 --> 01:17:53,698
وكذلك الأحرف الرونية قديمة
.في جميع أنحاء العالم

1209
01:17:54,041 --> 01:17:56,056
.(الصين) ، (مصر) ،  و(اليونان)

1210
01:17:56,873 --> 01:17:58,319
.صَور في العام 1932

1211
01:17:58,663 --> 01:18:00,329
أهذه هي الرموز التي تراها برأسك ؟

1212
01:18:00,521 --> 01:18:02,809
.أجل -
ونفسها هنا ،  أليس كذلك ؟ -

1213
01:18:03,525 --> 01:18:07,667
إذن ،  قل لي ،  كيف انتهى بهم الأمر
راسمين نفس الشيء ؟

1214
01:18:09,085 --> 01:18:10,246
.الفضائيون

1215
01:18:10,490 --> 01:18:12,184
.وأظن أنّ بعضهم بقوا

1216
01:18:12,221 --> 01:18:13,114
.انظر إلى هذا

1217
01:18:13,275 --> 01:18:15,192
."مشروع "السكين الأسود

1218
01:18:15,526 --> 01:18:19,241
.آليون ،  متنكـّرون. يختبئون هنا

1219
01:18:19,524 --> 01:18:20,216
.منذ زمن بعيد

1220
01:18:20,248 --> 01:18:23,341
لقد اكتشفنا اشارات مشعـّة
.في مختلف أنحاء البلاد

1221
01:18:23,585 --> 01:18:27,029
توسلتُ على ركبتيّ
بـ"إس-7" لتحري الأمر

1222
01:18:27,050 --> 01:18:30,637
لكنهم قالوا أنّ القراءات
.ليست ذات قمية

1223
01:18:30,675 --> 01:18:33,333
! وأني  مهووس

1224
01:18:33,405 --> 01:18:34,954
أنا ،  هل تتصور هذا ؟

1225
01:18:36,009 --> 01:18:38,352
ميغا ترون) قال أنّ هناك)
.مصدر طاقة آخر هنا

1226
01:18:38,389 --> 01:18:40,157
على الأرض ؟ مصدر آخر ؟ -
.على الأرض -

1227
01:18:40,358 --> 01:18:41,399
،  حسناً ،  وهذه العلامات

1228
01:18:41,441 --> 01:18:42,996
.والخرائط التي برأسي ستقودهم إلى هناك

1229
01:18:43,263 --> 01:18:45,010
(هل تكلمت مع (الأوتوبوت
أصدقائك بشأن هذا الأمر ؟

1230
01:18:45,037 --> 01:18:46,244
، لا ،  لا ،  لا
.المصدر كان قبلهم

1231
01:18:46,284 --> 01:18:48,907
، أيّ ما يكن مصدر الطاقة
.فهو يسبـّقهم. قبلهم

1232
01:18:49,184 --> 01:18:50,682
.إذن ،  حدث هذا قبلهم -
.صحيح -

1233
01:18:51,497 --> 01:18:52,610
.حسناً إذن ،  لقد أصبحنا في مأزق

1234
01:18:52,912 --> 01:18:54,662
.(إلاّ لو كنـّا نستطيع التكلـّم مع (الديسيبتكون

1235
01:18:55,177 --> 01:18:57,307
.أعني ، أنا لم يسبق لي أن تكلـّمتَ مع أحدهم

1236
01:18:57,338 --> 01:18:58,808
.في الحقيقة ،  أنا كذلك

1237
01:19:03,392 --> 01:19:04,417
! دعيني أخرج

1238
01:19:05,233 --> 01:19:07,094
.قد يكون غاضباً بعض الشيء -
.افتحيه -

1239
01:19:08,993 --> 01:19:11,543
سأركلك عدة ركلات
! ديسيبتكونية) على مؤخرتك)

1240
01:19:11,685 --> 01:19:12,673
.أحسن التـّصـرّف

1241
01:19:12,686 --> 01:19:14,217
هل هو من (الديسيبتكون) ؟ -
.أجل -

1242
01:19:14,483 --> 01:19:16,365
وهل تروضيه ؟ -
.أحاول -

1243
01:19:17,061 --> 01:19:19,767
، لقد أمضيتُ كـلّ سنوات شبابي
.أحاول أن أتّـصل بأحد الغرباء

1244
01:19:19,803 --> 01:19:21,315
...أنتَ بطيء جـدّاً -
وأنتِ تحملينه معكِ -

1245
01:19:21,346 --> 01:19:23,094
.كا كلب "الشيواوا" الصغير

1246
01:19:24,017 --> 01:19:26,137
أتريد العراك ،  أيـّّها الغبيّ ،  تقـدّم ؟

1247
01:19:26,449 --> 01:19:29,152
.آسفة. آسفة جـدّاً بشأن عينيك

1248
01:19:29,607 --> 01:19:31,024
، أتعرف ،  إن أصبحتَ فتىً مطيع

1249
01:19:31,281 --> 01:19:33,040
.لن أحرق عينكَ الأخرى

1250
01:19:33,078 --> 01:19:34,414
.حسناً ؟ لن أحرقها

1251
01:19:34,451 --> 01:19:36,423
.فقط أخبرني ما الذي تعنيه هذه الاشارات

1252
01:19:36,898 --> 01:19:37,529
.أرجوك

1253
01:19:39,114 --> 01:19:39,815
.حسناً

1254
01:19:41,133 --> 01:19:44,092
.أعرف هذه. إنها لغة القادة

1255
01:19:45,458 --> 01:19:47,473
...أنا لا أستطيع قراءتها ،  ولكن هم

1256
01:19:47,952 --> 01:19:50,689
أين بحقّ السماء وجدتَ
صوراً لأولئك الرفاق ؟

1257
01:19:50,926 --> 01:19:51,899
هل هولاء هم ؟ -
.أجل -

1258
01:19:51,941 --> 01:19:54,615
.الباحثون ،  يا صاح. أقدم القدماء

1259
01:19:54,726 --> 01:19:56,310
، إنهم هنا منذ آلاف السنين

1260
01:19:56,341 --> 01:19:57,556
.يبحثون عن شيءٍ ما

1261
01:19:57,592 --> 01:19:59,409
.لأ أعرف ما هو ،  لم يخبرني أحد بشيء

1262
01:19:59,446 --> 01:20:01,598
.سيترجمون هذه الرموز لك

1263
01:20:01,762 --> 01:20:03,262
.وأنا أعرف أين يمكن إيجادهم

1264
01:20:03,298 --> 01:20:04,063
.أرنا

1265
01:20:09,170 --> 01:20:10,993
.(أقربهم في (واشنطن

1266
01:20:13,601 --> 01:20:16,456
.متحف"سمثسوني" للطيران والفضاء

1267
01:20:16,462 --> 01:20:18,798
.أرض الأحلام هناك

1268
01:20:19,392 --> 01:20:21,330
.كـلّ ما تمنيته هو أن أكون رائد فضاء

1269
01:20:23,132 --> 01:20:24,758
.أمسكهم -
ما هذا ؟ -

1270
01:20:26,046 --> 01:20:26,660
ماذا ؟

1271
01:20:26,663 --> 01:20:28,164
.أرتديهم حينما أمارس الجنس

1272
01:20:29,321 --> 01:20:32,349
.(وكذلك يفعل (جيامبي) ،  (تشيتر
.إنه أمر روتني

1273
01:20:32,351 --> 01:20:35,408
، حسناً. عند ضبط الوقت
إشحذوا عقولكم وفرغوا مثانتكم

1274
01:20:35,444 --> 01:20:38,462
وإن أمسكَ أحدهم فليتصل بالمحامي
.وإيـّاه أن ينطق اسمي

1275
01:20:38,497 --> 01:20:39,509
.هاك ،  خذ إحدى هذه الحبوب

1276
01:20:39,552 --> 01:20:40,245
، ضعها تحت لسانك

1277
01:20:40,281 --> 01:20:42,708
إنه "بولمير" مركز إنّـهم يضعونه
.(في بسكويت (أوريو

1278
01:20:42,746 --> 01:20:44,542
.يخدع جهاز كشف الكذب ،  في كـلّ مـرّة

1279
01:20:44,580 --> 01:20:46,520
.حسناً ،  لنبدأ العرض

1280
01:20:46,978 --> 01:20:48,924
.مهلاً ،  لا ،  اسمع
.لا أستطيع فعل هذا

1281
01:20:48,954 --> 01:20:50,150
أنا لستُ صياداً للفضائيين ،  حسناً ؟

1282
01:20:50,188 --> 01:20:51,512
.أنا لا أريد فعل هذا
، الحرّاس لديهم أسلحة

1283
01:20:51,544 --> 01:20:53,164
.أنا لا أريد أن أموت -
.أيـّها الفتى ،  أيـّها الفتى ،  أيـّها الفتى -

1284
01:20:53,669 --> 01:20:56,313
، إن كنت ستّتنازل عن هذه المهمـّة
.فأنتَ ميت بالنسبة لي

1285
01:20:56,375 --> 01:20:59,546
، انظر الآن في عيني
.وتخلى عن هذا الهراء

1286
01:20:59,926 --> 01:21:01,600
.لقد أغلق المتحف الآن

1287
01:21:01,995 --> 01:21:03,370
.عزيزي ،  أخبار سيـّئة ،  يا صاح

1288
01:21:03,411 --> 01:21:05,378
لقد نفذ ورق الحمـّام ،  هل لديكم أي منه هنا ؟

1289
01:21:05,410 --> 01:21:07,574
...أرجوكَ قلّ لي أنـّكَ -
.سيـّدي ،  أقترح أن تدخل إلى هنا -

1290
01:21:07,611 --> 01:21:09,071
.لقد أغلق المتحف

1291
01:21:09,107 --> 01:21:11,770
، اسمع يا رجل ،  أنا أتفهم هذا
.لكن كما ترى ،  فهذا أمر مهم

1292
01:21:11,774 --> 01:21:13,602
أنا أتقافز. عليّ الذّهاب ،  حسناً ؟

1293
01:21:13,605 --> 01:21:16,257
...سيـّدي ،  أنتَ رجل بالغ عاري على الملأ

1294
01:21:16,561 --> 01:21:19,211
...ارفع بنطالك واخرج -
.لن أبرح مكاني -

1295
01:21:24,117 --> 01:21:25,431
لد أحضرت هذا الورق ،  أليس كذلك ،  سيـّدي ؟

1296
01:21:25,658 --> 01:21:26,756
.يجب أن تخجل من نفسك

1297
01:21:26,758 --> 01:21:28,441
.هذا متحف للعائلات ،  يا سيـّدي

1298
01:21:47,093 --> 01:21:48,711
ماذا يجري هنا ؟

1299
01:21:48,749 --> 01:21:50,651
لكم مـرّة يمكن أن تـُصعق في خصيتيك ؟

1300
01:21:50,653 --> 01:21:53,195
.فلا تستطيع إنجاب الأطفال ،  تعرف

1301
01:21:53,232 --> 01:21:55,683
.أنتَ هاوي يا رجل ،  هاوي كبير

1302
01:21:59,254 --> 01:22:01,171
.يوجد الآن خمسة حراس. خمسة حراس

1303
01:22:01,381 --> 01:22:02,813
.احصل على هذه الأشياء واخرج من هنا -
.أمهلني دقيقة -

1304
01:22:03,113 --> 01:22:04,427
.يجب أن أحضر المقتفي  ،  حسناً

1305
01:22:05,081 --> 01:22:07,319
.كن مطيعاً -
.أنا مختنق -

1306
01:22:24,284 --> 01:22:26,488
.انظر ،  انظر. اتبعه ، اتبعه

1307
01:22:26,526 --> 01:22:27,344
.إنه يعرف إلى أين هو ذاهب

1308
01:22:33,231 --> 01:22:34,445
.إنه يعرف شيئاً ما -
ماذا ؟ -

1309
01:22:34,482 --> 01:22:35,691
! إنه يعرف شيئاً

1310
01:22:41,885 --> 01:22:43,168
هل حصلتم على ما حصلت ؟ -
.أجل -

1311
01:22:43,172 --> 01:22:44,071
.(الطائر الأسود)

1312
01:22:47,410 --> 01:22:48,923
.ها هو

1313
01:22:48,960 --> 01:22:52,793
، هذا الـرّجل أسطورة
.وكأنه... وكأنه رئيس المجلس

1314
01:22:52,828 --> 01:22:54,554
.أنت ،  أيها المبتدئ ،  ضع القطعة

1315
01:22:55,049 --> 01:22:57,138
.وشاهد السحر يحدث

1316
01:23:04,200 --> 01:23:06,258
! (تباً ،  إنه من (الديسيبتكون

1317
01:23:06,702 --> 01:23:08,336
ديسيبتكون) ؟) -
ديسيبتكون) ؟) -

1318
01:23:08,910 --> 01:23:10,290
! اذهبوا خلف الـذّيل الرئيسيّ

1319
01:23:22,928 --> 01:23:25,731
أيّ مقبرةً قبيحة هذه ؟

1320
01:23:27,309 --> 01:23:30,578
، أجيبوني أيـّها المسوخ الشياطين
! أظهروا أنفسكم

1321
01:23:30,581 --> 01:23:32,828
! أو ستعانون من غضبي اللانهائيّ

1322
01:23:34,246 --> 01:23:36,996
تعالوا إلى هنا ،  أيتها الكائنات
.القديمة ذات العمود الفقريّ

1323
01:23:38,170 --> 01:23:39,007
! حشرات

1324
01:23:40,085 --> 01:23:44,524
! (انظر إلى المجد الأبدي لـ(جيت فاير

1325
01:23:44,561 --> 01:23:46,673
.استعدوا لنظام أعلى

1326
01:23:46,710 --> 01:23:48,189
.دعوني أقول لكم ،  هذا الـرّجل لم يعمـّر طويلاً

1327
01:23:48,225 --> 01:23:51,081
.يجعل  هذا  من السهل إيذائنا -
.آمر هذه الأبواب أن تفتح -

1328
01:23:51,365 --> 01:23:52,369
! نيران

1329
01:23:52,614 --> 01:23:55,245
! لقد قلتُ نيران

1330
01:23:56,300 --> 01:23:57,591
.جنون

1331
01:23:57,592 --> 01:23:59,717
...عديمة الفائدة

1332
01:24:00,296 --> 01:24:01,120
.مهلاً لحظة

1333
01:24:01,465 --> 01:24:04,990
.حكاك ،  وتغوط ،  صدأ في مؤخرتي

1334
01:24:05,482 --> 01:24:08,310
.سيغضب المتحف جـدّاً

1335
01:24:08,347 --> 01:24:10,662
! سيغضب جـدّاً. يجب أن نلحق بهذه الطائرة

1336
01:24:14,456 --> 01:24:15,834
.أنا بمهمـّة

1337
01:24:16,508 --> 01:24:18,199
! مهلاً ،  مهلاً -
.مهلاً ،  مهلاً ،  مهلاً ،  لا تطلق -

1338
01:24:18,381 --> 01:24:19,033
! أنت -
ماذا تريدون ؟ -

1339
01:24:19,069 --> 01:24:20,178
! اسمع ،  نحن نريد التـّكلـّم وحسب

1340
01:24:20,215 --> 01:24:22,072
! ليس لديّ وقت للحديث ،  فأنا بمهمـّة

1341
01:24:22,108 --> 01:24:23,927
.أنا مرتزق مأجور

1342
01:24:23,964 --> 01:24:26,010
على أيّ كوكب أنا ؟ -
.الأرض -

1343
01:24:26,054 --> 01:24:28,063
، الأرض ؟ اسم فظيع بالنسبة لكوكب

1344
01:24:28,100 --> 01:24:30,059
."كان من الأفضل يُـسمى "القذارة

1345
01:24:30,061 --> 01:24:32,005
.كوكب القذارة

1346
01:24:32,048 --> 01:24:34,986
قل لي ،  هل ما تزال تلك الحرب الأهليـّة
بين الآلين مستمرة ؟

1347
01:24:35,551 --> 01:24:37,101
مـَن فاز ؟ -
.(الـديسيبتكون) -

1348
01:24:38,156 --> 01:24:40,327
(إذن ،  سأتحوّل لصالح (الأتوبوتس

1349
01:24:40,365 --> 01:24:41,777
ماذا تعني بالتـّحوّل  ؟

1350
01:24:41,813 --> 01:24:42,754
.إنه خيـّار

1351
01:24:42,792 --> 01:24:47,148
.إنه قرار شخصيّ جـدّاً. هناك الكثير من السلبية

1352
01:24:47,208 --> 01:24:49,258
من الذي يريد أن يعيش حياةً ممتلئة بالحقد ؟

1353
01:24:49,296 --> 01:24:50,369
لربـّما ليس عليك أن تعمل لأولئك

1354
01:24:50,401 --> 01:24:51,898
الديسيبتكون) ،  البئساء ،  المسوخ ؟)

1355
01:24:51,940 --> 01:24:55,308
، إن اسمتر (الديسيبتكون) في طريقهم
.فسيدمرون الكون بأكمله

1356
01:24:55,778 --> 01:24:58,096
، لقد غيرتُ انتمائي ،  لقد غيرتُ انتمائي
! "أيتها "المحاربة العظيمة

1357
01:24:58,460 --> 01:25:00,763
من هو (الأتوبوت) الصغير خاصتك ؟ -
.أنتَ لطيف -

1358
01:25:00,798 --> 01:25:01,564
.(اسمي (ويلي

1359
01:25:02,188 --> 01:25:03,714
! انطقي باسمي ،  انطقي باسمي

1360
01:25:04,304 --> 01:25:06,001
ما هذا الذي تسمحين به
أن يحدث لقدمك الآن ؟

1361
01:25:06,039 --> 01:25:07,264
.(على الأقلّ فهو مخلص ،  (سلم

1362
01:25:07,304 --> 01:25:09,916
.أجل ،  إنه مخلص ،  وعاري ومنحرف

1363
01:25:11,729 --> 01:25:12,952
هلاّ فقط... هلاّ فقط توقـّفت ؟

1364
01:25:13,002 --> 01:25:15,261
أنت ،  ما الذي تفعله ؟ -
.أنا فقط لا أريد الـدّخول معه في نقاش -

1365
01:25:15,297 --> 01:25:15,969
ماذا كنتَ تقول ؟

1366
01:25:16,502 --> 01:25:18,708
! (لقد قلتُ لكَ أنّ اسمي (جيت فاير

1367
01:25:18,850 --> 01:25:20,499
.لذا ،  توقفوا عن العبث معي

1368
01:25:20,564 --> 01:25:22,468
هل تغوط أحدهم في سريره هذا الصباح ؟

1369
01:25:22,598 --> 01:25:26,319
، لديّ قضايا خاصـّة بي
! وهي تبدأ بأمـّي

1370
01:25:26,369 --> 01:25:28,891
.كانوا أسلافي هنا لقرون عـدّة

1371
01:25:28,929 --> 01:25:31,743
! كان أبي عجلة ! العجلة الأوّلى

1372
01:25:31,781 --> 01:25:33,794
أتعرفون إلى ماذا تحول ؟ -
.لا -

1373
01:25:34,049 --> 01:25:38,997
، لا شيء ! ولكنه فعلها بشرف
...وكرامة و

1374
01:25:47,083 --> 01:25:49,470
.مقوياتي محروقة

1375
01:25:51,050 --> 01:25:52,558
.أظنّ أنّ باستطاعتنا مساعدة بعضنا البعض

1376
01:25:52,560 --> 01:25:55,050
.أنتَ تعرف أشياءً لا أعرفها
.وأنا أعرف أشياءً لا تعرفها

1377
01:25:55,054 --> 01:25:56,564
.حقـّاً -
.لا أظنّ أنه يعرف أيّ شيء -

1378
01:25:56,599 --> 01:25:57,726
...حقـّاً ،  أنا

1379
01:25:59,762 --> 01:26:02,309
، لقد كانت تظهر بعدّة طرق
، هذه الرمز الظاهرة

1380
01:26:02,353 --> 01:26:04,020
.إنّـها رموز ولكن برأسي

1381
01:26:04,063 --> 01:26:05,352
.أترى ،  كـلّ هذا برأسي

1382
01:26:05,388 --> 01:26:07,359
.و (ميغا ترون) يريد ما برأسي

1383
01:26:07,362 --> 01:26:08,652
.(هو وشخص يدعى (الهابط

1384
01:26:08,688 --> 01:26:12,218
.الهابط) ؟ أنا أعرفه)
.لقد تركني هنا لأصدّأ

1385
01:26:12,255 --> 01:26:13,637
.الديسيبتكون) الأصلي)

1386
01:26:13,666 --> 01:26:17,837
.من الفظيع العمل لصالحه
...كان دوماً ما تراوده روئ  ،  عن الفوضى والأزمات

1387
01:26:17,923 --> 01:26:20,002
، هذه الرموز
.لقد كانت جزءً من مهمتي

1388
01:26:20,033 --> 01:26:21,773
.الهبوط والبحث ،  أنا أتذكـّر الآن

1389
01:26:21,816 --> 01:26:24,380
! رأس الخنجر والمفتاح

1390
01:26:24,668 --> 01:26:26,509
، تمـّهل. رأس الخنجر ،  والمفتاح

1391
01:26:26,545 --> 01:26:27,950
عن ماذا تتكلـّم ؟ -
.لا يوجد وقت للشرح -

1392
01:26:27,953 --> 01:26:29,521
...مهلاً ،  مهلاً -
! تمسكوا ،  جميعاً -

1393
01:26:29,597 --> 01:26:31,810
! تمسكوا جميعاً وإلاّ ستموتون

1394
01:26:57,235 --> 01:26:58,882
.حسناً ،  لم يكن الأمر بهذا السوء

1395
01:26:59,015 --> 01:27:00,758
.فقط أتمنـّى أن نكون على الكوكب الصحيح

1396
01:27:00,800 --> 01:27:02,724
! أنت ،  هذا حقـّاً مؤلم

1397
01:27:04,375 --> 01:27:05,237
! يا إلهي

1398
01:27:12,376 --> 01:27:14,425
! يا إلهي

1399
01:27:18,560 --> 01:27:21,923
، يا إلهي ! أنتِ ذات وجه جميل
.ستكون هذه لحظة رائعة

1400
01:27:21,995 --> 01:27:23,979
.إلاّ لو لم تكوني قد سقطتِ على خصيتاي

1401
01:27:24,394 --> 01:27:25,820
! قفي رجاءً

1402
01:27:28,720 --> 01:27:29,678
! خصيتاي

1403
01:27:30,639 --> 01:27:32,226
! (سام)

1404
01:27:33,158 --> 01:27:36,434
! (أين نحن ؟ (سيمونز -
! مرحباً ! أجل -

1405
01:27:36,437 --> 01:27:37,573
! يا إلهي

1406
01:27:39,092 --> 01:27:41,416
! (ما هذا المكان ؟ (فيجاس

1407
01:27:41,451 --> 01:27:43,107
هل أنتم بخير يا رفاق ؟ -
! أجل -

1408
01:27:43,111 --> 01:27:46,015
! (أظنّ أنـّنا بـ(فيجاس

1409
01:27:46,017 --> 01:27:47,514
.هذا حقـّاً ،  حقـّاً مؤلم

1410
01:27:47,556 --> 01:27:49,778
.أنتَ محظوظ كوني لم أتأذّى

1411
01:27:49,779 --> 01:27:52,367
كان يمكن أن يُـقتل أحدهم ، حسناً ؟
، وإن كنتُ قد تأذّيت

1412
01:27:52,370 --> 01:27:54,511
...لكنت قد سمعت من -
! اصمت -

1413
01:27:54,554 --> 01:27:56,327
.لقد قلتُ لكَ أنّـي سأستعمل جسر الفضاء

1414
01:27:56,359 --> 01:27:58,618
.(فهذه هي أسرع طريقة للسفر إلى (مصر

1415
01:27:58,619 --> 01:28:01,114
لمَ لم تخبرنا ؟
! فأنت لم تُـخبرنا بشيء

1416
01:28:01,545 --> 01:28:03,676
.أنت لم تُـخبرنا بشيء
لمَ نحن في مصر ؟

1417
01:28:03,679 --> 01:28:06,370
.إيـّاك أن تحنق عليّ أيها الغبيّ

1418
01:28:06,897 --> 01:28:09,283
.اتبع الأصول -
هلاّ فقط توقـّفت للحظة ؟ -

1419
01:28:09,315 --> 01:28:11,245
هلاّ ركزت ؟
(هلاّ أخبرتنا لمَ نحن بـ(مصر

1420
01:28:11,282 --> 01:28:13,949
حتـّى ننعم جميعاً
ببعض الفهم وراحة البال ؟

1421
01:28:13,952 --> 01:28:17,224
لقد سبق أن تمـّت زيار هذا الكوكب
من قبـّل جنسنا مـرّةً من قبل

1422
01:28:17,227 --> 01:28:20,136
تمـّت زيارته من قبـّل
.أسلافنا من ملايين السنين

1423
01:28:20,173 --> 01:28:23,173
لقد كانوا في بعثة إستطلاعية
، للبحث عن الطاقة

1424
01:28:23,208 --> 01:28:25,795
.شريان الحياة لجنسنا

1425
01:28:25,832 --> 01:28:28,768
، بدونها ،  سنموت ،  سنتأكسد ونصدّأ

1426
01:28:29,207 --> 01:28:30,576
! كنفس حالتي التعيسة

1427
01:28:30,785 --> 01:28:34,968
ألديك أدنى فكرة عن معنى
التفكك إرباً إرباً ،  الموت ؟

1428
01:28:35,006 --> 01:28:37,844
دعنا لا نُـصبح إستعراضيون  ،  حسناً ؟
.أيـّها العجوز

1429
01:28:38,299 --> 01:28:43,740
.البداية ،  المنتصف ،  النهاية
.حقائق ،  تفاصيل ،  باختصار ،  وبحبكة ،  أخبرنا

1430
01:28:43,743 --> 01:28:48,721
، دُفنت بمكانٍ ما من هذه الصحراء
.الآلة العملاقة التي بناها أسلافنا

1431
01:28:48,896 --> 01:28:52,996
.إنها تحصد الطاقة بتدمير الشموس

1432
01:28:53,106 --> 01:28:54,835
تدمير الشموس ؟ -
أتقصد بتفجيرها ؟ -

1433
01:28:54,858 --> 01:28:58,508
، أجل. في البداية ،  كان هناك سبعة قادة

1434
01:28:58,550 --> 01:29:00,200
.زعمائنا الأصليون

1435
01:29:00,253 --> 01:29:04,217
ولقد أرسلوا إلى أرجاء الكون
.ناشدين الشموس النائية لحصدها

1436
01:29:04,808 --> 01:29:07,113
:أرسل القادة إلى الخارج بقانون واحد

1437
01:29:07,115 --> 01:29:10,261
.ألاّ يُـدمروا كوكب به حياة

1438
01:29:10,263 --> 01:29:13,359
.حتـّى جـرّب أحدهم أن يتحدى هذا القانون

1439
01:29:13,394 --> 01:29:17,606
.(وكان اسمه ،  للتذكرة ،  (الهابط

1440
01:29:19,319 --> 01:29:21,658
.احتقر العرق البشريّ

1441
01:29:22,786 --> 01:29:26,867
.وأراد أن يُـبيدهم جميعاً بتشغيل هذه الآلة

1442
01:29:26,904 --> 01:29:31,301
وكانت الطريقة الوحيدة لتفعيل
هذه الآلة هي بالمفتاح الأسطوريّ

1443
01:29:31,304 --> 01:29:34,434
."الذي يُـدّعى "مصفوفة القيادة

1444
01:29:40,698 --> 01:29:45,187
وحدثت معركة عظيمة
."على امتلاك "المصفوفة

1445
01:29:49,574 --> 01:29:52,162
، وكان (الهابط) أقواهم جميعاً

1446
01:29:53,320 --> 01:29:58,310
، فلم يكن هناك أيّ خيـّار
.إلاّ بسرقته وإخفائه بعيداً عنه

1447
01:29:58,798 --> 01:30:03,620
وفي تضحية عظيمة ،  وهبوا حياتهم
ليخفوا "المصفوفة" بعيداً

1448
01:30:03,656 --> 01:30:06,949
.في قبر مصنوع من أجسادهم

1449
01:30:07,572 --> 01:30:10,565
.قبر لا يمكننا إيجاده

1450
01:30:11,874 --> 01:30:14,779
، مدفون في مكانٍ ما في هذه الصحراء

1451
01:30:14,816 --> 01:30:17,416
.بقايا هذه الآلة القاتلة

1452
01:30:17,452 --> 01:30:19,647
.يعرف (الهابط) أين هي

1453
01:30:19,685 --> 01:30:25,527
، وإن وجد قبر القادة
.لن يعد لكوكبكم وجود

1454
01:30:25,810 --> 01:30:27,307
حسناً ،  كيف نوقفه ؟

1455
01:30:27,343 --> 01:30:29,488
.(قائد واحد يمكنه هزيمة (الهابط

1456
01:30:30,027 --> 01:30:31,092
القائد (أوبتمس) ؟

1457
01:30:33,935 --> 01:30:36,020
إذن ،  هل قابلت قائداً ؟

1458
01:30:36,639 --> 01:30:39,179
.لابدّ وأنـّكَ قابلت سليل عظيم

1459
01:30:39,217 --> 01:30:40,134
هل هو حيّ ؟

1460
01:30:40,387 --> 01:30:42,696
هنا ،  على هذا الكوكب ؟

1461
01:30:42,991 --> 01:30:45,258
.لقد ضحـّى بنفسه ليُـنقذني

1462
01:30:45,997 --> 01:30:47,245
.إذن ،  فقد مات

1463
01:30:47,418 --> 01:30:49,284
.بدون قائد ،  فهذا مستحيل

1464
01:30:49,587 --> 01:30:51,695
.(لن يستطيع أيّ شخص آخر هزيمة (الهابط

1465
01:30:51,732 --> 01:30:54,893
إذن ،  نفس الطاقة التي  ستُـسعمل
...لإعادة تفعيـّل الآلة

1466
01:30:55,624 --> 01:30:58,595
يمكن أن تُـستعمل هذه الطاقة
(بطريقةً ما لإعادة تفعيـّل (أوبتمس

1467
01:30:58,630 --> 01:30:59,596
وإعادته إلى الحياة ؟

1468
01:30:59,634 --> 01:31:01,642
، لم تكن مصممة لهذا الغرض

1469
01:31:01,677 --> 01:31:04,379
.ولكنها طاقةً ،  ليس لها مثيل

1470
01:31:04,574 --> 01:31:08,512
إذن ،  كيف يمكن أن تصل إلى المصفوفة
قبل أن يصلّ إليّ (الديسيبتكون) ؟

1471
01:31:08,549 --> 01:31:11,824
، اتبع عقلك ،  خريطتك
.رموزك

1472
01:31:11,860 --> 01:31:14,470
.ما رسمته على الـرّمال ،  هو منقذك

1473
01:31:14,472 --> 01:31:16,729
، "حينما يبزغ ضوء الفجر على "رأس الخنجر

1474
01:31:16,770 --> 01:31:19,561
.سيكشفُ الملوك الثلاثة عن المدخل

1475
01:31:19,598 --> 01:31:21,715
! اعثر على المدخل

1476
01:31:21,751 --> 01:31:23,250
! اذهب الآن ،  اذهب

1477
01:31:23,505 --> 01:31:26,476
، ما كانت مهمـّتي سابقاً
.أصبحت الآن مهمـّتك

1478
01:31:26,511 --> 01:31:29,017
(اذهب قبل أن يعثر عليّ (الديسيبتكون

1479
01:31:29,141 --> 01:31:31,025
.ويجدوك

1480
01:31:37,351 --> 01:31:38,727
كانت هذه مكالمة من
.وسيطي بالمخابرات المركزيـّة

1481
01:31:38,768 --> 01:31:41,186
يقول أنّ في السومريـّة القديمة
"إعتادوا أن يلقبوا "خليج العقبة

1482
01:31:41,239 --> 01:31:43,440
."بـ"رأس الخنجر -
."هذا معنى "رأس الخنجر -

1483
01:31:43,477 --> 01:31:44,621
."إنـّه جزءً من "البحر الأحمر -
.فهمت -

1484
01:31:44,657 --> 01:31:46,862
(إنها تقسـّم (مصر
.و(الأردن) كرأس النصل

1485
01:31:46,899 --> 01:31:49,553
.تسعة وعشرون درجةً شمالاً
.وخمسة وثلاثون درجةً شرقاً

1486
01:31:49,991 --> 01:31:50,775
.ها هو

1487
01:31:51,001 --> 01:31:53,186
حسناً ،  أوّل شيءٍ علينا فعله هو
."أن نُـحضر (أوبتمس) إلى "رأس الخنجر

1488
01:31:53,223 --> 01:31:54,819
وكيف ستُـحضره نصف طريق حول العالم ؟

1489
01:31:55,633 --> 01:31:56,523
.سأجري اتـّصالاً

1490
01:31:59,870 --> 01:32:00,769
.تلاحقنا الشـّرطة

1491
01:32:07,290 --> 01:32:08,906
! لا أريد الـذّهاب إلى السجن ،  يا رفاق

1492
01:32:12,373 --> 01:32:15,021
سام) ،  يجب أن تخرج)
.عن هذا الطريق وتختبئ

1493
01:32:25,616 --> 01:32:27,542
.يا رجل ،  شرطيون أغبياء

1494
01:32:27,580 --> 01:32:29,827
.هذا ما يـُسمـّى بالتخفي مثل النينجا

1495
01:32:30,001 --> 01:32:31,688
ما رأيك إن تبوّلتُ في وجهك ؟

1496
01:32:32,694 --> 01:32:33,459
.لقد ذهبوا

1497
01:32:34,192 --> 01:32:35,147
.سننتظر لوقتٍ آخر

1498
01:32:35,345 --> 01:32:36,484
...(سأتـّصل (بلينكس

1499
01:32:36,520 --> 01:32:38,975
، أنتَ بالعالم المتطور
، حاول أن تتصل

1500
01:32:39,013 --> 01:32:40,459
.و سيتعقبوك إلى هنا في ثانية

1501
01:32:40,461 --> 01:32:42,414
.المخابرات المركزيـّة تملأ هذا المكان

1502
01:32:42,427 --> 01:32:43,389
ستجري  أنت  الاتـّصال؟

1503
01:32:48,679 --> 01:32:50,651
.حسناً ،  هذه... هذه فكرةً جيـّدة

1504
01:32:50,653 --> 01:32:52,300
حسناً ؟ -
...أعني إنـّني كنتُ فقط -

1505
01:32:52,773 --> 01:32:53,871
.أضع عقلي في أشياءً أخرى

1506
01:32:53,907 --> 01:32:55,514
مثل :" لمَ لا تُـقطـّع في السجن" ؟

1507
01:32:56,383 --> 01:32:57,729
."(نيوجيرسي)"

1508
01:32:57,772 --> 01:33:00,404
."المغادرة عند الساعة : 2100"

1509
01:33:01,941 --> 01:33:03,325
.إذن ،  سنُـشحَن عائدين إلى القاعدة

1510
01:33:04,121 --> 01:33:05,546
.هذا خطأ كبير

1511
01:33:10,940 --> 01:33:13,171
.حضرة الـرّائد (لينكس) ،  اتـّصال هاتفيّ

1512
01:33:13,896 --> 01:33:15,804
.ّلينكس) ،  أنا مع الصبي)
الصبيّ  ، تعرف ؟

1513
01:33:16,072 --> 01:33:17,110
هذا الشاذّ عن القاعدة ؟

1514
01:33:17,111 --> 01:33:18,651
.نحن نريد الشاحنة. الشاحنة

1515
01:33:18,688 --> 01:33:21,407
.لدينا عملية إحياء محتملة هنا

1516
01:33:21,444 --> 01:33:22,561
.لن تصدّق أين نحن

1517
01:33:22,570 --> 01:33:25,700
، (الـرّمز : (توت
، (كالملك (توت عنخ آمون

1518
01:33:25,731 --> 01:33:27,399
.الذي على ظهر الدولار

1519
01:33:27,820 --> 01:33:32,653
احداثيات للإنزال الجويّ ،   تسعة وعشرون
.درجة ونصف شمالاً ،  و 34.88 شرقاً

1520
01:33:32,690 --> 01:33:33,953
.فهمت. أكتبها ،  اكتبها

1521
01:33:34,358 --> 01:33:35,324
.يا إلهي

1522
01:33:35,360 --> 01:33:36,845
عليّ الذّهاب ،  حسناً ؟
.اكره الشـّرطة

1523
01:33:36,848 --> 01:33:38,058
مهلاً ،  مهلاً ، مـَن أنت ؟

1524
01:33:39,646 --> 01:33:42,181
.مهلاً ،  إنـّه أنا
.(ليو) ،  أنا ،  (ليو) ،  (ليو)

1525
01:33:42,287 --> 01:33:43,599
.الشـّرطة قادمة في الحال
.يجب أن نذهب

1526
01:33:46,667 --> 01:33:50,203
الإحداثيات ،  تسعة وعشرون درجة شمالاً
.و 34.88 شرقاً

1527
01:33:50,205 --> 01:33:52,624
."رأس "البحر الأحمر" ،  "خليج العقبة

1528
01:33:53,110 --> 01:33:53,974
.(مصر)

1529
01:33:54,645 --> 01:33:55,737
هل أنتَ جادّ ؟

1530
01:33:57,188 --> 01:33:57,766
.سيـّدي

1531
01:34:02,553 --> 01:34:05,339
حتـّى وإن فهمنا سبـّب
.إيـّصال الـرّجل الضخم هنا

1532
01:34:05,341 --> 01:34:07,967
كيف يمكن لهذا الصبي
أن يُـعيده إلى الحياة ؟

1533
01:34:08,884 --> 01:34:09,717
.لا أعرف

1534
01:34:10,293 --> 01:34:11,700
.ولكن يجب أن نثق به

1535
01:34:13,726 --> 01:34:15,139
.حسناً ،  لنعيد الكـّرة مجدّداً

1536
01:34:15,141 --> 01:34:17,591
..حينما يبزغ ضوء الفجر -
، "حينما يبزع ضوء الفجر عن "رأس الخنجر -

1537
01:34:17,633 --> 01:34:19,708
...الملوك الثلاثة -
.سيكشفون عن المدخل... -

1538
01:34:19,745 --> 01:34:21,485
هذا ما قاله. أتعرف ما الذي يعنيه هذا ؟

1539
01:34:21,678 --> 01:34:23,394
لا ،  ماذا يعنـّي ؟ -
.لا أملك أدنى فكرة -

1540
01:34:23,398 --> 01:34:25,268
.يا إلهي ،  يا إلهي
.نقطة تفتيش ،  نقطة تفتيش

1541
01:34:25,304 --> 01:34:26,344
.أنا لا أملك جواز سفري

1542
01:34:28,646 --> 01:34:33,139
.جواز السفر

1543
01:34:37,554 --> 01:34:38,797
.لديهم كاميرا في الأعلى

1544
01:34:40,980 --> 01:34:42,709
."إنـّه الشخص المـّطلوب في الأخبار"

1545
01:34:42,282 --> 01:34:43,083
."مطلوب"

1546
01:34:43,480 --> 01:34:45,537
.حسناً ، يا رفاق
.لنكن لطفاءً معه

1547
01:34:46,152 --> 01:34:47,819
.يمكنني تولي هذا الأمر. إنّـهم قومي

1548
01:34:47,982 --> 01:34:49,881
.أجل -
.بنسبةً 36% أنا عربيّ -

1549
01:34:52,378 --> 01:34:54,004
.رائع ،  قزَم مسخ

1550
01:34:54,041 --> 01:34:56,423
.قصـّار القامة خبثاء. قلّ له أنه طويل

1551
01:35:05,552 --> 01:35:08,369
رأس الخنجر" ،  حسناً ؟"

1552
01:35:08,372 --> 01:35:11,012
.(مصر) ،  (الأردن)
.نريد الـذّهاب إلى هناك

1553
01:35:11,015 --> 01:35:13,023
.أنا وعائلتي. هذه عائلتي

1554
01:35:13,026 --> 01:35:15,070
.هذا ابني ،  وابني الآخر -
.مرحباً -

1555
01:35:15,107 --> 01:35:15,838
.ابنتي

1556
01:35:15,960 --> 01:35:18,110
.(نحن سيـّاح من (نيويورك

1557
01:35:18,234 --> 01:35:19,839
نيويورك) ؟) -
.أجل ،  أجل -

1558
01:35:20,200 --> 01:35:21,306
.خمسون كيلو متر

1559
01:35:21,342 --> 01:35:22,738
"ستناول بعضاً من "الفلافل
! خاصتكم ،  شكراً لك

1560
01:35:22,775 --> 01:35:23,727
.أجل ،  شكراً جزيلاً لك

1561
01:35:23,769 --> 01:35:25,732
.(نيويوك) -
.أعرف ،  أعرف أنـّكَ من مكانٍ ما -

1562
01:35:26,248 --> 01:35:27,810
.هيـّا ،  أوصل الخبر إلى المخابرات المركزيـّة

1563
01:35:32,270 --> 01:35:35,781
...ديسيبتكون) ،  موقع الصوت)

1564
01:35:35,976 --> 01:35:36,966
.تمّ تحديده

1565
01:35:38,291 --> 01:35:41,438
."ستار سكريم) في أثره)"

1566
01:35:45,794 --> 01:35:48,779
في الخفاء ،  يا صاح ،  يجب أن
.تنسجم مع محيطك

1567
01:35:48,810 --> 01:35:51,049
.تعرف ،  يجب أن تكون جزءً من المكان

1568
01:35:59,338 --> 01:36:00,051
.رائع

1569
01:36:01,122 --> 01:36:02,335
.أظنّ أنّ الفضائيون هم من بنوه

1570
01:36:02,954 --> 01:36:04,189
.أجل ،  أجل ،  أجل

1571
01:36:04,398 --> 01:36:05,875
! هيـّا ،  تحـرّكوا ،  تحـرّكوا

1572
01:36:06,601 --> 01:36:07,361
ماذا ؟ -
.احرسنا -

1573
01:36:07,593 --> 01:36:08,927
انزوي ،  لا تفتعل شجاراً ،  حسناً ؟

1574
01:36:08,962 --> 01:36:10,363
! أجل ،  فأحدنا لديه عمل ليقوم به

1575
01:36:10,696 --> 01:36:11,967
.الأوتوبوتس) اللعين)

1576
01:36:15,392 --> 01:36:18,587
، "الوقت المقدّر لإنفصال "العشّ"
."السادسة صباحاً

1577
01:36:33,370 --> 01:36:35,413
.أن تكوني صديقتي أمر خطر على صحتك

1578
01:36:37,162 --> 01:36:41,551
.أجل ،  حسناً ،  الفتيات يحبّـون الفتيان الخطرين

1579
01:36:42,030 --> 01:36:43,377
حقـّاً ؟ -
.أجل -

1580
01:36:46,243 --> 01:36:47,871
لمَ لا تقولها ؟

1581
01:36:48,617 --> 01:36:49,698
.السيـّدات أوّلاً

1582
01:36:51,409 --> 01:36:53,719
حسناً ،  إذن اللّـّلية ستصبح سيـّداً نبيلاً ؟

1583
01:36:54,237 --> 01:36:55,598
.أنتَ نبيل جـدّاً

1584
01:36:55,970 --> 01:36:56,925
لمَ أنتِ غاضبةً منـّي ؟

1585
01:36:57,513 --> 01:36:59,548
أتعرف ماذا ؟
...عزيزي ،  أنا لستُ

1586
01:36:59,952 --> 01:37:01,438
.أنا لستُ غاضبة

1587
01:37:02,093 --> 01:37:06,506
أتدرك أنـّني طيـّرتُ ثلاثة آلاف ميل
.كي أمنعكَ من قتل نفسك

1588
01:37:06,666 --> 01:37:07,482
.أعرف

1589
01:37:11,118 --> 01:37:12,978
مـَن غيري تصلـح لأن تكون حبيبتك ؟

1590
01:37:13,924 --> 01:37:15,974
.فكر في الأشياء التي مرّرتُ بها معك

1591
01:37:17,234 --> 01:37:19,648
والآن نحن تحت القمر والنجوم

1592
01:37:19,686 --> 01:37:21,981
وأجمل ثلاثةً أهرامات في الكوكب

1593
01:37:22,022 --> 01:37:24,076
.وما مازلت لا تريد القول بأنـّكَ تُـحبـّني

1594
01:37:27,758 --> 01:37:28,729
ماذا ؟ -
.مهلاً -

1595
01:37:28,766 --> 01:37:31,373
لمَ يُـغيـّر الفتيان الموضوع دوماً ؟ -
...القمر والنجوم -

1596
01:37:31,410 --> 01:37:33,171
...(سام) -
.تعالي معي بسرعة -

1597
01:37:41,033 --> 01:37:43,104
! سيمونز) ،  (ليو) ،  استقظا)

1598
01:37:46,420 --> 01:37:48,665
، اسعموا ، صف علم الفلك ،  الصفحة رقم 47
أتتذكـّر الصفّ ؟

1599
01:37:48,702 --> 01:37:51,296
، لا،  لا ،  لم أكمل في الجامعة يومين
أتتذكـّر هذا ؟

1600
01:37:51,333 --> 01:37:53,308
.أجل ،  انهضا ،  انهضا ،  انهضا -
عمّ ماذا تتكلـّم ؟ -

1601
01:37:58,985 --> 01:38:00,051
هل ترون تلك النجوم الثلاثة ؟

1602
01:38:00,088 --> 01:38:01,798
أترون كيف يلمس الأخير الأفق ؟

1603
01:38:02,124 --> 01:38:03,171
.هذا حزام الجوزاء

1604
01:38:03,494 --> 01:38:05,775
ويلقبون أيضاً بالملوك الثلاثة
وسبـّب هذا هو

1605
01:38:05,811 --> 01:38:08,541
أنّ الملوك المصريون الثلاثة
الذين بنوا أهرمات الجيزة بنوهم

1606
01:38:08,578 --> 01:38:09,719
.ليقعوا على نفس مسار هذه النجوم

1607
01:38:09,755 --> 01:38:11,545
لذا فهو كسهم موجه
.مباشرةً في الوجه

1608
01:38:11,580 --> 01:38:13,365
إنهم جميعاً يُشيرون باتجاه الشرق
.(نحو (الأردن

1609
01:38:13,698 --> 01:38:14,997
."جبال "البتراء

1610
01:38:28,198 --> 01:38:32,204
.لقد حدث عطل بالمحـرّك
...ويجب أن نغير المسار

1611
01:38:32,207 --> 01:38:33,832
، سيُـخفض ارتفاع الطائرة
.استعدّوا من أجل القفز

1612
01:38:33,978 --> 01:38:36,193
، القفز ،  القفز
القفز ،  القفز ؟

1613
01:38:36,229 --> 01:38:38,376
، حسناً ،  أيـّها الفريق
.جهزوا مظلاتكم

1614
01:38:38,414 --> 01:38:39,179
نقفز ؟

1615
01:38:41,732 --> 01:38:43,369
هل تعرف الاجراءات
المعتادة في الحالة "إم سي-4" ؟

1616
01:38:43,607 --> 01:38:46,418
بالطبع لا. فأنا  لم أقفز أبداً خارج
.طائرة من قبل

1617
01:38:46,652 --> 01:38:48,023
مهلاً لحظة ،  هل يحدث هذا حقـّاً ؟

1618
01:38:48,026 --> 01:38:48,440
.أجل

1619
01:38:51,069 --> 01:38:52,531
.مهلاً لحظة. مهلاً لحظة

1620
01:38:53,012 --> 01:38:54,415
أنتَ وراء هذا ،  أليس كذلك ؟

1621
01:38:54,619 --> 01:38:55,584
عمّ ماذا تتكلـّم ؟

1622
01:38:55,622 --> 01:38:57,715
.لقد سمعتَ الطيّـار
.هؤلاء الـرّجال لا يعبثون هنا

1623
01:38:58,911 --> 01:39:01,919
.هذا إجراء عادي
.أنا فقط أنفذ الأموار حرفياً

1624
01:39:01,954 --> 01:39:03,154
أتعرف ما قلته ؟

1625
01:39:04,204 --> 01:39:06,593
أتعرف ،  لقد وقعتَ للتوّ على
...نهاية حياتك المهنيـّة

1626
01:39:12,173 --> 01:39:13,360
مهلاً ،  ما كان هذا ؟
ما كان هذا ؟

1627
01:39:13,545 --> 01:39:14,591
.هذا ليس جيـّداً

1628
01:39:15,107 --> 01:39:17,380
.هيـّا. من هذا الطريق
! من هذا الطريق

1629
01:39:17,421 --> 01:39:19,469
.لا يمكنني القفز من طائرة
.أعاني من قرحة بالمعدة

1630
01:39:23,541 --> 01:39:25,812
.تعال إلى هنا. تعال إلى هنا

1631
01:39:27,019 --> 01:39:29,817
لمَ لا ترتدي مظلتك ؟ -
.لأنّ عليّ أن تأمين الشخصيات المهمة أوّلاً -

1632
01:39:29,819 --> 01:39:32,164
.حسناً ،  أريدكَ أن تستمع بحرص شديد

1633
01:39:32,165 --> 01:39:33,990
.تذكـّر كـلّ شيءٍ أقوله

1634
01:39:34,235 --> 01:39:37,480
، كـلّ بدلة بها جهاز جهاز تحديد المواقع متتبـَع
.حتـّى تستطيع فرق الانقاذ والبحث العثور عليك

1635
01:39:41,701 --> 01:39:43,087
هل تُـصغي ؟ -
.لا أستطيع سماع ما تقول -

1636
01:39:44,382 --> 01:39:46,034
.حسناً ،  حسناً -
توقف عن هذا. حسناً ؟ -

1637
01:39:46,119 --> 01:39:47,966
حينما تصل الطائرة إلى منطقة الاسقاط
.اقفز بالمظلة إلى الهواء

1638
01:39:47,969 --> 01:39:50,070
ثم اسحب هذا الدبوس
، لتملئها بالهواء

1639
01:39:50,131 --> 01:39:52,336
، انزع الاحتياطيـّة
.وافتح الـرئيسيـّة

1640
01:39:52,531 --> 01:39:53,841
.أريدك أن تسحب الأزرق

1641
01:39:53,964 --> 01:39:55,705
.أريدك أن تفعلها بشدّة

1642
01:39:56,502 --> 01:39:59,074
.ليس الآن
! نحن على الطائرة أيـّها الغبيّ

1643
01:40:02,394 --> 01:40:03,448
هل قال وداعاً ؟

1644
01:40:03,509 --> 01:40:05,217
.لا ،  لإنه حتـّى لم يقل وداعاً

1645
01:40:05,744 --> 01:40:07,391
.حضرة الجنرال ،  نحن محمّلون ومستعدّون

1646
01:40:07,611 --> 01:40:10,467
، أعطونا إشارة البدأ
.وسنكون مستعدّين للهجوم في خمس دقائق

1647
01:40:10,686 --> 01:40:11,751
.ممتاز -
...سيـّدي -

1648
01:40:11,756 --> 01:40:13,523
.يجب أن ترى هذا. الآن

1649
01:40:14,006 --> 01:40:16,436
من (لينكس) :"29.5 ونصف شمالاً 35.88"
."شرقاً ،  استعدوا للإسقاط

1650
01:40:16,123 --> 01:40:17,782
هل تأكـّدنا من هذه الاحداثيات؟

1651
01:40:17,820 --> 01:40:19,228
.مصر) ،  يا سيـّدي)
.الاسقاط الجويّ هناك

1652
01:40:19,249 --> 01:40:20,554
.لابدّ وأنـّكَ تمزح معي

1653
01:40:21,109 --> 01:40:22,335
.إنه يعرف شيئاً ما

1654
01:40:22,456 --> 01:40:25,319
، يجب أن نكون مستعدّين لمساندته
.إن تفاقمت الأمور

1655
01:40:26,189 --> 01:40:26,938
.تلقى هذا

1656
01:40:27,465 --> 01:40:29,623
.عرفت المخابرات المركزيـّة مكان الصبي

1657
01:40:30,676 --> 01:40:32,743
على بعد مائة ميل من
.الموقع المحدّد على الخريطة هنا

1658
01:40:32,746 --> 01:40:33,549
.الأمر يزداد تفاقماً

1659
01:40:38,234 --> 01:40:40,660
.لابدّ وأن يكون... في الجوار هنا بمكانٍ ما

1660
01:41:02,950 --> 01:41:05,163
ما هذا ؟
هل ترى هذا ؟

1661
01:41:05,557 --> 01:41:06,658
! مدهش

1662
01:41:21,331 --> 01:41:22,583
.إنه هنا في مكانٍ ما ،  يا رفاق

1663
01:41:22,625 --> 01:41:23,580
حقـّاً ،  لماذا ؟

1664
01:41:23,879 --> 01:41:25,630
(لأننا نثقّ بالجدّ (الطائر الأسود

1665
01:41:25,667 --> 01:41:27,017
.الذي لا يعرف على أيّ كوكب هو

1666
01:41:27,089 --> 01:41:29,555
في دفاعه ،  هذا هو أحد أكبر المداخل

1667
01:41:29,593 --> 01:41:31,275
.التي رأيتها في حياتي برمتها

1668
01:41:31,982 --> 01:41:34,696
.حسناً ،  هذا رائع
لنجري بحثاً سريعاً ،  حسناً ؟

1669
01:41:35,388 --> 01:41:36,062
.لا

1670
01:41:36,213 --> 01:41:38,817
، ألم تفكـّروا أبداً ،  يا رفاق
أنّ علماء الآثار كانوا هنا من قبل ؟

1671
01:41:38,853 --> 01:41:39,759
.لا يوجد شيء هنا

1672
01:41:39,811 --> 01:41:42,140
.أتدرك أنّ هذا محزن ،  ويجلب اليأس ،  يا فتى

1673
01:41:42,363 --> 01:41:44,515
أحياناً ،  تصلّ إلى نهاية قوس قزح

1674
01:41:44,557 --> 01:41:46,719
.وتجد أنّ الجـنّ سبقوك وأوقعوكَ في الفخ

1675
01:41:46,753 --> 01:41:48,426
، لن أصغي إليك
.فأنتَ تعيش مع أمـّك

1676
01:41:50,164 --> 01:41:52,537
.لم ينتهي الأمر -
.بلى لقد انتهى. لقد انتهى -

1677
01:41:52,574 --> 01:41:54,183
ولمَ لا نزال نصغي إليك أيـّها الغبيّ ؟

1678
01:41:54,219 --> 01:41:56,317
أعني ،  ما الذي فعلته سوى
أن شحذت إطارتنا ؟

1679
01:41:56,355 --> 01:41:58,358
.(قتل (ميغا ترون
ما رأيك بهذا ؟

1680
01:41:58,395 --> 01:42:00,003
، حسناً ،  إنه لم ينهي المهمـّة
، تعرف ،  أعني

1681
01:42:00,034 --> 01:42:01,926
.لأنه عاد ،  يا رجل -
هل أنتَ خائف ؟ -

1682
01:42:01,949 --> 01:42:03,812
حسناً خائف ؟
.أنا بالفعل خائف من وجهكَ القبيح

1683
01:42:04,110 --> 01:42:06,694
أنا غبي ؟
.نحن توأم ،  أيـّها الغبيّ

1684
01:42:13,697 --> 01:42:15,536
! رفاق

1685
01:42:16,142 --> 01:42:17,280
هل تحبّ هذا الشعور ؟

1686
01:42:17,316 --> 01:42:18,921
.هذا لا يؤلم -
لقد شعرتَ بهذا ،  أليس كذلك ؟ -

1687
01:42:18,958 --> 01:42:19,747
...أنا أنهض

1688
01:42:20,647 --> 01:42:21,848
! (بومبلبي)

1689
01:42:28,762 --> 01:42:29,937
.هذا فعل قبيح الآن

1690
01:42:41,300 --> 01:42:43,608
.يا إلهي ! الـرّموز

1691
01:42:44,724 --> 01:42:46,349
.بي) ! انسفه)

1692
01:43:17,475 --> 01:43:19,201
.(هذا هو ما كان يتكلـّم عنه (جيت فاير

1693
01:43:20,483 --> 01:43:22,058
.قبر القادة

1694
01:43:40,579 --> 01:43:41,552
."المصفوفة"

1695
01:43:59,745 --> 01:44:03,301
! لا ،  لا

1696
01:44:05,709 --> 01:44:08,020
.آلاف السنوات حوّلته إلى تراب

1697
01:44:08,695 --> 01:44:10,348
.ليس من المفروض أن تكون النهاية هكذا

1698
01:44:11,019 --> 01:44:11,933
أتسمعون هذا ؟

1699
01:44:16,410 --> 01:44:19,158
."السلاح الجويّ الأمريكيّ. "سي-17

1700
01:44:19,189 --> 01:44:20,450
ما هو الـ "سي-17" ؟

1701
01:44:20,528 --> 01:44:22,976
، (لا يمكنكَ إرجاعه ،  (سام
.لم يتبقى شيء

1702
01:44:23,232 --> 01:44:25,201
.انظري ،  انظري حولك

1703
01:44:25,461 --> 01:44:28,128
نحن لم نمر بكـلّ شيءٍ مررنا به
.بدون أيّ سبـّب على الإطلاق

1704
01:44:28,165 --> 01:44:29,566
.لا يجب أن ينتهي الأمر هكذا

1705
01:44:29,585 --> 01:44:31,430
.هناك سبـّب لوجودنا هنا

1706
01:44:31,465 --> 01:44:33,854
الأصوات والـرّموز التي برأسي
...قادتنا إلى هنا

1707
01:44:33,856 --> 01:44:35,078
.لهدفٍ ما

1708
01:44:40,993 --> 01:44:43,065
.الجميع يسعون خلفي بسبـّب ما أعرفه

1709
01:44:45,391 --> 01:44:48,468
، وما أعرفه
.أنّ هذا سينجح

1710
01:44:49,120 --> 01:44:50,778
وكيف تعرف أنه سينجح ؟

1711
01:44:50,814 --> 01:44:52,309
.لأنني أؤمن به

1712
01:45:02,817 --> 01:45:04,850
.من الأفضل أن تُـخرجني من هذه الطائرة

1713
01:45:15,480 --> 01:45:18,252
! (لقد ألقوا بالكبير. (سام

1714
01:45:25,805 --> 01:45:27,928
هل تظـنّ أنّ بامكانك إعادته
إلى الحياة بهذا الغبار ؟

1715
01:45:27,966 --> 01:45:29,709
! بكـلّ تأكـّيد. لنذهب

1716
01:45:39,517 --> 01:45:40,200
! اذهب

1717
01:45:41,872 --> 01:45:42,504
! تحـرّكوا

1718
01:45:43,187 --> 01:45:44,510
! تذكـّروا أنهم ودودون

1719
01:45:54,956 --> 01:45:56,114
! (غطوا (أوبتمس

1720
01:45:59,395 --> 01:46:01,440
.آمنوا القرية
.أحضروا هذه الحقائب إلى هنا

1721
01:46:01,441 --> 01:46:03,522
.ليتمركز القناصة والمقاتلين بالأعلى

1722
01:46:04,038 --> 01:46:06,300
إذن ،  لقد أسقطنا للتوّ آلي ميت
يزن عشرة أطنان

1723
01:46:06,321 --> 01:46:07,375
.في منتصف المجهول

1724
01:46:07,953 --> 01:46:09,749
آمل أن يكون الصبيّ الصغير
.على درايةً بما يفعله

1725
01:46:09,786 --> 01:46:10,749
.وأنا كذلك

1726
01:46:16,719 --> 01:46:20,113
! لدينا رؤية
.الفريق الأصفر ،  أربعة كيلو مترات

1727
01:46:23,256 --> 01:46:24,399
! الشعلة الضوئية

1728
01:46:26,968 --> 01:46:28,776
.ها هم هناك
أترى الشعلة ؟

1729
01:46:28,828 --> 01:46:29,842
! هناك -
أتراها ؟ -

1730
01:46:31,181 --> 01:46:33,241
."تمّ العثور على الفتى"

1731
01:46:40,703 --> 01:46:41,519
! (سام)

1732
01:46:54,057 --> 01:46:55,555
، يا إلهي ،  رجاءً يا إلهي

1733
01:46:55,584 --> 01:46:56,735
! رجاءً -
! ليو) ،  توقـّف عن الذعر) -

1734
01:46:56,773 --> 01:46:59,066
! توقف عن الفزع -
.ألقوا هذا الفتى وحسب -

1735
01:46:59,101 --> 01:47:00,720
.رجاءً دعني أحيى ،  فقط دعني أحيى -
! كفّ عن الذعر -

1736
01:47:01,043 --> 01:47:02,587
.كفّ عن الصراخ الآن. كفى

1737
01:47:05,216 --> 01:47:07,143
.لم أعد أستطيع تحمـّل هذا الفتى بعد الآن

1738
01:47:19,910 --> 01:47:22,149
! اختبئ في الغبار
! استخدم الغبار

1739
01:47:29,668 --> 01:47:30,301
.يجب أن ننفصل

1740
01:47:30,342 --> 01:47:33,237
.بومبلبي) ،  أنتَ هو المـُشتت)
قد (الديسيبتكون) بعيداً ،  حسناً ؟

1741
01:47:33,563 --> 01:47:34,596
.(سأذهب إلى (أوبتمس

1742
01:47:34,599 --> 01:47:36,623
.سأساعد في إبعاد نيرانهم
! مع الصغيران هناك

1743
01:47:37,004 --> 01:47:38,515
.اذهب أنتَ إلى أولئك الجنود

1744
01:47:40,257 --> 01:47:41,729
.أتمنـّى أن ينفع هذا الغبار ،  يا فتى

1745
01:47:42,158 --> 01:47:43,097
.شكراً لك

1746
01:47:47,113 --> 01:47:48,079
.إنه يستدير

1747
01:47:49,067 --> 01:47:50,408
.إنه عائد ،  إنه عائد

1748
01:47:51,370 --> 01:47:52,410
.الأمر عائد إليّ

1749
01:47:52,582 --> 01:47:55,516
رجل واحد ،  ووحده ،  يُـخان من قبـّل
، البلد التي يُـحبـّها

1750
01:47:55,553 --> 01:47:58,015
والآن هو الأمل الوحيد
.في آخر ساعات الشدة

1751
01:47:58,019 --> 01:48:00,576
.ستُـقتاد  كما لم يحدث من قبل

1752
01:48:00,579 --> 01:48:01,699
.تحت قيادة المايسترو

1753
01:48:01,878 --> 01:48:03,710
! أنت ،  أنت
.لا تذهب إلى أيّ مكان

1754
01:48:03,748 --> 01:48:05,799
! قـد -
.لن تستطيع فعلها ،  يا فتى  -

1755
01:48:05,835 --> 01:48:07,477
.الشجاعة ستأخذك إلى منطلق بعيد وحسب

1756
01:48:07,515 --> 01:48:10,120
لقد صعقتني ،  حسناً ؟
.فإذن أنتَ مدين لي

1757
01:48:10,156 --> 01:48:11,169
.سأذهب -
.حسناً ،  حسناً -

1758
01:48:11,367 --> 01:48:12,689
.كان هذا اختباراً
وقد اجتزته ،  حسناً ؟

1759
01:48:20,393 --> 01:48:22,606
.هذا الشيء مغطىً بأكمله بأوشام الفضائيون

1760
01:48:23,005 --> 01:48:24,239
.هذا لا يتبع القوات الجويـّة

1761
01:48:27,975 --> 01:48:29,356
ما كان هذا بحقّ الجحيم ؟

1762
01:48:29,392 --> 01:48:31,131
.إدي-1" ،  تلقى" -
هل من أحد هناك ؟ -

1763
01:48:31,169 --> 01:48:31,838
مـَن هناك ؟

1764
01:48:31,880 --> 01:48:33,302
.تلقى -
.لقد عـُطل اللاسلكي -

1765
01:48:33,340 --> 01:48:34,774
.لقد تعطل. لقد فـُقد الاتـّصال

1766
01:48:34,805 --> 01:48:35,848
.انقطع النبض الكهرومغناطيسيّ

1767
01:48:36,568 --> 01:48:39,475
لنرى كيف سيمر هذا اليوم
.في هذه الصحراء اللعينة

1768
01:48:41,466 --> 01:48:42,256
.نعم ،  سيـّدي

1769
01:48:42,296 --> 01:48:44,474
.لقد طلب منـّي الـرّائد (لينيكس) أن أسحب الحبل

1770
01:48:44,477 --> 01:48:45,044
.أعرف ،  سيـّدي

1771
01:48:45,198 --> 01:48:47,740
في أيّ دولة أنا الآن ؟

1772
01:48:47,744 --> 01:48:49,098
.(الولايات المتـّحدة)

1773
01:48:49,590 --> 01:48:53,280
.(لا ، لا ،  لا ،  ليس (الولايات المتـّحدة
.(بل أنا من (الولايات المتـّحدة

1774
01:48:53,322 --> 01:48:55,431
، أنا في منتصف مكان مجهول
.محاط بالعنزات

1775
01:48:56,208 --> 01:48:58,867
.(حسناً ،  كان هذا هو صديقنا الطيب ،  (جالوي

1776
01:48:58,870 --> 01:49:00,740
.إنه غير مسرور

1777
01:49:01,073 --> 01:49:03,710
، كيف لا نستطيع الاتـّصال برجالنا

1778
01:49:03,753 --> 01:49:09,495
ولكن يستطيع هو أن يتصل بي
من وسط الصحراء المصريـّة العشوائية ؟

1779
01:49:13,278 --> 01:49:13,899
.لا شيء

1780
01:49:14,758 --> 01:49:17,817
مايك) ،  ضع إشارة استغاثة حتـّى تعرف  المراقبة التي)
.بالسماء تعرف أننا باحة إلى بعض المساعدة

1781
01:49:17,852 --> 01:49:18,515
.أمركَ ، سيـّدي

1782
01:49:20,438 --> 01:49:22,869
أطلق المزيد من الشعلات الضوئيـّة
.حتـّى يستطيع هذا الفتى إيجادنا

1783
01:49:29,978 --> 01:49:32,143
.ها هو. لم يتبقى سوى بضعة أميال

1784
01:49:32,565 --> 01:49:37,087
فريق (لينكس) لديهم أحدث الأسلحة
.المـُطورة بالترسانة السـرّيـّة

1785
01:49:37,129 --> 01:49:43,063
هل يستطيع أحدكم إخباري لمَ لا نسطيع
إجراء اتصال لاسلكي بسيط ؟

1786
01:49:43,065 --> 01:49:45,437
نحن نرحّب بهم على كـلّ تردد
.ونمط في الكتاب ،  سيـّدي

1787
01:49:45,790 --> 01:49:47,182
.لقد عُـطلت أقمارنا الصناعيـّة في المنطقة

1788
01:49:47,218 --> 01:49:48,200
.نحن نعمل عليها ،  سيـّدي

1789
01:49:48,343 --> 01:49:49,367
.تبـّاً

1790
01:49:49,545 --> 01:49:52,096
.هناك خطب ما ،  إنه لا يعمل

1791
01:49:52,133 --> 01:49:55,434
اتّـصل بالأردنيين ،  واعرف
.ما هي المعدات التي لديهم بالمنطقة

1792
01:49:55,437 --> 01:49:57,825
، (واتّـصل بالجنرال المصريّ (سلام

1793
01:49:57,867 --> 01:50:01,968
واطلب منه أن يسمح لبعض الطائرات الأمريكيـّة
.بالتحليق في المجال الجويّ المصريّ

1794
01:50:02,004 --> 01:50:05,000
.نحتاج إلى مساعدة في تأكـّيد الرؤية الآن

1795
01:50:05,240 --> 01:50:06,660
.أطلق المفترسون الآن

1796
01:50:07,004 --> 01:50:08,452
.بي-1 " ، انطلق"

1797
01:50:20,378 --> 01:50:21,544
.لا يزال لدينا ميل في هذا الاتّـجاه

1798
01:50:27,948 --> 01:50:28,536
.تعالي إلى هنا

1799
01:50:32,125 --> 01:50:32,927
.من هذا الطريق

1800
01:50:38,494 --> 01:50:41,932
...رجل واحد... وحده -
.توقف عن قول هذا -

1801
01:50:41,968 --> 01:50:43,881
.تمّت خيانته من قبـّل البلد التي يُحبـّها -
، يا إلهي -

1802
01:50:43,913 --> 01:50:45,802
أنا بالسيـّارة ،  حسناً ؟
.أنتَ لستَ وحدك

1803
01:50:46,246 --> 01:50:48,035
.فقط ،  اهدأ أنتَ تبدو رائعاً

1804
01:50:57,224 --> 01:50:58,848
.لا أظنّ أنـّه لا يزال يتبعنا

1805
01:51:00,318 --> 01:51:01,489
.هذا ما تظنه

1806
01:51:19,014 --> 01:51:22,666
، معلمي ،  آسف لجلبي تلك الأخبار السيـّئة

1807
01:51:22,702 --> 01:51:25,686
.ولكن أحضر الجنود جسد القائد

1808
01:51:25,978 --> 01:51:28,257
."لابدّ وأنّ الصبي بحوزته "المصفوفة

1809
01:51:28,640 --> 01:51:31,243
.(لا يمكننا أن ندعه يُـعيد إحياء (أوبتمس

1810
01:51:31,770 --> 01:51:33,600
! (أيـّها (الـديسيبتكون

1811
01:51:33,765 --> 01:51:35,545
! إبدأوا هجومنا

1812
01:51:36,432 --> 01:51:37,788
! لدينا صحبة

1813
01:51:54,077 --> 01:51:56,239
هناك العديد من المقاتلين
!قادمون من هذاالطريق

1814
01:51:56,995 --> 01:51:58,874
كم عددهم ؟ -
.تقريباً 13 -

1815
01:51:59,333 --> 01:52:01,940
.هذا ليس جيـّداً. هذا ليس جيـّداً

1816
01:52:10,057 --> 01:52:12,251
نحن على وشك أن نتلقى
.صفعة مبرحة بمؤخرتنا

1817
01:52:15,088 --> 01:52:17,785
(حسناً ،  أولئك (الديسيبتكون
.(يبحثون عن (سام

1818
01:52:19,485 --> 01:52:22,328
أيّ ما يكن بحوزته ،  فهو يظنّ
.أنّ بإمكانه أن يعيد (أوبتمس) إلى الحياة

1819
01:52:22,365 --> 01:52:25,485
لذا ،  فمهمـّتنا هي أن نجده
.(ونحضره إلى (أوبتمس

1820
01:52:25,548 --> 01:52:27,383
.حسناً ، سنطلق النار من الجانب الأيسر

1821
01:52:27,447 --> 01:52:29,066
.أنا بحاجة إلى فريق كشافة -
.أنا بالفريق -

1822
01:52:29,304 --> 01:52:31,343
سنمشي نحو المنتصف مع
.(آرسي) و (آيرنهايد)

1823
01:52:31,928 --> 01:52:33,454
، حسناً ،  حينما ترون الحمولة الثمينة

1824
01:52:33,506 --> 01:52:36,433
أريدكم أن تضربوا إشارات خضراء
.وأن تعودوا إلى تلك الأعمدة

1825
01:52:36,475 --> 01:52:37,694
.سنكون قد جهزنا الفخّ

1826
01:52:38,032 --> 01:52:39,431
! حسناً ، لنذهب ،  تحـرّكوا

1827
01:52:39,435 --> 01:52:40,070
! تحـرّكوا -
! تحـرّكوا -

1828
01:52:48,827 --> 01:52:50,998
:هل رأيتَ هذا الفيلم
نزاع مسلح في الحظيرة" ؟"

1829
01:52:53,040 --> 01:52:56,154
.(بيرت لانكستر) و (كيرك دوجلاس) -
لا ،  محال ؟ -

1830
01:52:59,234 --> 01:53:00,639
.يبدو أننا في وسطه بالضبط

1831
01:53:01,081 --> 01:53:01,898
هل هذا جيـّد ؟

1832
01:53:04,361 --> 01:53:05,725
.مات الكثير من الناس

1833
01:53:22,235 --> 01:53:24,894
! اختبئ

1834
01:53:27,189 --> 01:53:28,327
! يا إلهي

1835
01:53:33,705 --> 01:53:34,946
! يا إلهي

1836
01:53:50,486 --> 01:53:51,597
.(سام) ،  (سام)

1837
01:53:55,506 --> 01:53:56,462
.انبطحي ،  انبطحي

1838
01:54:01,134 --> 01:54:02,425
، ما أن ينتهي هذا
(سنركض باتجاه (أوبتمس

1839
01:54:02,460 --> 01:54:03,829
بأسرع ما نستطيع ،  حسناً ؟

1840
01:54:05,665 --> 01:54:06,857
وماذا إن لم ينجح الأمر ؟

1841
01:54:08,005 --> 01:54:08,919
.سنجح هذا

1842
01:54:09,534 --> 01:54:11,862
أجل ،  ولكن ماذا إن لم ينجح ؟ -
.سينجح -

1843
01:54:11,987 --> 01:54:12,890
.سينجح

1844
01:56:00,639 --> 01:56:01,702
.استعدي للقفز

1845
01:56:21,077 --> 01:56:22,252
.لم يعد أمامنا سوى نصف ميل

1846
01:56:22,418 --> 01:56:23,901
.لا أظنّ أنّ  الجنود يعرفون أننا هنا

1847
01:56:26,694 --> 01:56:27,362
! تراجعوا

1848
01:56:27,970 --> 01:56:29,527
.آيرون هايد) ، إلى المنتصف)

1849
01:56:29,866 --> 01:56:31,018
! آيرون هايد) ،  تحـرّك)

1850
01:56:31,872 --> 01:56:33,821
! تحـرّك ! تحـرّك ! تحـرّك

1851
01:56:45,152 --> 01:56:46,624
! ليس هناك مفر. سنموت

1852
01:56:46,626 --> 01:56:49,006
.اسمع ،  سنخرج
سنخرج كالـرّجال ،  أتفهم ؟

1853
01:57:18,677 --> 01:57:20,782
...انظر إلى هذا اللـ -

1854
01:57:21,375 --> 01:57:23,368
! آلي مصـّاص خبيث

1855
01:57:35,973 --> 01:57:36,741
! تماسكوا
! تماسكوا

1856
01:57:41,773 --> 01:57:43,181
...(سيمونز) -
! لا تفلتني

1857
01:57:43,357 --> 01:57:44,802
.تماسك يا رجل ،  سأمسكك

1858
01:57:49,783 --> 01:57:50,959
.لا أريد أن أموت

1859
01:57:53,205 --> 01:57:55,146
.قبضة "الـكونج فو" ،  يا فتى
."الكونج فو"

1860
01:58:00,813 --> 01:58:03,334
.لقد مات. لقد أصبح نفاية الآن

1861
01:58:03,680 --> 01:58:04,885
من المعلـّم الآن ؟

1862
01:58:04,922 --> 01:58:06,056
...كان لديه كـلّ هذه

1863
01:58:06,519 --> 01:58:08,344
.أكثر الأماكن آمناً  تحته

1864
01:58:08,634 --> 01:58:12,790
! اركضوا إليه. أركضوا نحو قدمه
! الآن ،  تحـرّكوا

1865
01:58:19,437 --> 01:58:22,826
.لن تأكلني أبداً
.سأحطم وجهك

1866
01:58:31,443 --> 01:58:33,813
.لا يعبث أحداً معي
! في وجهك

1867
01:58:35,003 --> 01:58:36,148
.(واصل القتال ،  (ماد فلاب

1868
01:58:37,462 --> 01:58:38,398
! يا إلهي

1869
01:58:45,318 --> 01:58:47,165
.لا يعبث أحد مع التوأم

1870
01:58:50,187 --> 01:58:51,195
.لقد أمسكتك

1871
01:58:54,787 --> 01:58:57,115
! يا رجل ،  لقد ضربتني في وجهي

1872
01:58:57,559 --> 01:58:59,816
! ابقَ تحته -
.أجل ،  ابقَ تحته -

1873
01:59:09,660 --> 01:59:11,481
."رامبيج) ،  ابدأ الفخّ)"

1874
01:59:21,222 --> 01:59:21,709
! (جودي)

1875
01:59:27,450 --> 01:59:29,052
! (سام) -
ماذا ؟ -

1876
01:59:29,089 --> 01:59:29,864
! (سام)

1877
01:59:30,623 --> 01:59:32,194
! (سام) ! (سام)

1878
01:59:36,889 --> 01:59:37,911
! (سام)

1879
01:59:38,423 --> 01:59:39,319
.(سام) -
! أبي -

1880
01:59:47,373 --> 01:59:48,891
! مهلاً ! مهلاً

1881
01:59:50,214 --> 01:59:50,963
...أرجوك ،  اصغي

1882
01:59:52,151 --> 01:59:53,770
! أريدكَ أن تركض ! أركض

1883
01:59:53,812 --> 01:59:54,776
! أبي ،  فقط توقف -
.ابتعد عن هنا -

1884
01:59:54,814 --> 01:59:56,106
.إنهم لا يريدوك ،  بل يريدوني -
! فقط أركض -

1885
01:59:56,351 --> 01:59:57,769
! يا إلهي ،  مهلاً

1886
01:59:57,856 --> 02:00:00,617
.(سام ويت ويكي) -
.مهلاً. حسناً -

1887
02:00:02,587 --> 02:00:03,898
.هذا هو ما تريده. وليس هم

1888
02:00:04,353 --> 02:00:06,357
! اذهب ! اذهب -
! توقفي رجاءً ! توقفي -

1889
02:00:06,359 --> 02:00:08,309
...لمَ لا -
! ابتعد عن هنا -

1890
02:00:09,437 --> 02:00:10,332
.فقط لا تؤذيهما

1891
02:00:10,893 --> 02:00:11,541
.أعرف ماذا تريد

1892
02:00:11,764 --> 02:00:13,461
! ارحل وحسب ! ارحل وحسب

1893
02:00:13,497 --> 02:00:14,918
.وأعرف لمَ أنتَ بحاجة إليّ

1894
02:00:15,866 --> 02:00:16,973
."لأنني أعرف بأمر "المصفوفة

1895
02:00:17,817 --> 02:00:19,421
...لا تفعلها. (سام) ،  انصت إليّ -
.رجاءً أبي -

1896
02:00:19,462 --> 02:00:20,417
.سيقتولنا جميعاً على أيّ حال

1897
02:00:20,453 --> 02:00:21,903
.أنت ،  أنت. انظر

1898
02:00:21,906 --> 02:00:23,257
.هذا ما تريده. أنا هنا

1899
02:00:23,975 --> 02:00:25,199
! (بومبلبي)

1900
02:00:29,305 --> 02:00:30,054
! النجدة

1901
02:00:38,078 --> 02:00:40,000
.أقتله ،  (بي). أقتله

1902
02:01:19,293 --> 02:01:20,508
.هيـّا ،  ادخلوا

1903
02:01:34,694 --> 02:01:36,622
بي) ؟) -
.نعم -

1904
02:01:39,839 --> 02:01:43,029
، أنا لا أعرف ماذا يجري
.ولكن علينا أن نتحـرّك

1905
02:01:46,660 --> 02:01:48,387
! اركضوا -
.حتماً سيكون هناك مخرّخ من هنا -

1906
02:01:50,727 --> 02:01:52,047
! تراجعي ،  تراجعي
! تراجعي

1907
02:01:53,765 --> 02:01:55,683
! إلى الحائط ،  إلى الحائط
.إلى هنا

1908
02:01:57,934 --> 02:02:00,083
! (بي) ! (بومبلبي)

1909
02:02:00,800 --> 02:02:02,657
خذهم إلى مكانٍ ما آمن ،  حسناً ؟

1910
02:02:05,115 --> 02:02:06,448
.يجب أن تركب السيـّارة. ستكون بأمان

1911
02:02:06,488 --> 02:02:08,308
.لا ،  استمع إلى كلامي

1912
02:02:08,347 --> 02:02:09,736
أنتَ ابني ،  حسناً ؟ -
! أعرف -

1913
02:02:09,737 --> 02:02:11,659
! أنتَ ابني ،  سنذهب كلنا سوية

1914
02:02:11,702 --> 02:02:13,137
...انصت -
.سنذهب كلنا سوية -

1915
02:02:13,173 --> 02:02:15,259
توقـّف أبي ،  حسناً ؟
.اصعد إلى السيـّارة

1916
02:02:15,295 --> 02:02:17,327
.سيقلكم إلى بر الأمان
.لا تتوقف ، اركض

1917
02:02:17,365 --> 02:02:19,579
.لا تتوقف ،  ولا تختبي ،  بل اهرب
أتنصت إلى ما أقول ؟

1918
02:02:19,824 --> 02:02:21,450
.حسناً ؟ سأجدكم وأنتم في بر الأمان

1919
02:02:21,486 --> 02:02:22,946
.لا -
.يجب أن تدعني أذهب ،  يا أبي -

1920
02:02:22,983 --> 02:02:24,342
.يجب أن تدعني أذهب

1921
02:02:24,975 --> 02:02:26,475
.يجب أن تفعل -
.(رون) -

1922
02:02:28,987 --> 02:02:31,580
! (رون) ،  (رون)
.دعه يذهب

1923
02:02:33,475 --> 02:02:34,615
! فقط عد

1924
02:02:35,331 --> 02:02:36,640
! هيـّا -
! هيـّا -

1925
02:02:36,642 --> 02:02:37,819
! (ميكيلا) ،  (ميكيلا)

1926
02:02:37,822 --> 02:02:39,589
.اذهبي مع والديّ -
.لن أذهب معهم -

1927
02:02:57,670 --> 02:03:00,408
! لقد جاء الأردنيين -
! لقد حصلنا على المساعدة -

1928
02:03:06,822 --> 02:03:08,624
! تبـّاً -
! تحـرّكوا -

1929
02:03:24,535 --> 02:03:25,489
هل أنتَ بخير ،  أيـّها الجنديّ ؟

1930
02:03:26,167 --> 02:03:27,546
.سنساعدك ،  أيـّها الجنديّ

1931
02:03:27,829 --> 02:03:29,634
! لنخرج الجرحى ونخلي المروحيـّة

1932
02:03:29,672 --> 02:03:31,186
.ابقى ثابتاً ،  ابقى ثابتاً
.لا تتحـرّك

1933
02:03:31,788 --> 02:03:32,799
هل أنتَ بخير ،  أيـّها الشابّ ؟

1934
02:03:33,030 --> 02:03:34,157
هل لديكَ لاسلكي ؟ -
.أجل -

1935
02:03:35,502 --> 02:03:37,663
.أيـّها الفتي ،  لقد كان من الجيـّد معرفتك

1936
02:03:37,849 --> 02:03:39,737
.تذكـّر ما فعلته من أجل بلادي

1937
02:03:41,175 --> 02:03:42,655
.هذه هي لحظتي

1938
02:03:43,857 --> 02:03:45,092
! أنتَ مجنون

1939
02:03:47,069 --> 02:03:48,914
وقتُ الوصول المقدّر للوصول
.إلى الموقع ،  دقيقتان

1940
02:03:48,950 --> 02:03:50,809
.ضع الصورة على الشاشة الرئيسيـّة -
.أمركَ ،  سيـّدي -

1941
02:03:51,066 --> 02:03:52,097
.المفترس محمول جواً

1942
02:04:02,525 --> 02:04:04,023
.تبـّاً ،  إنها خدعة

1943
02:04:04,075 --> 02:04:06,522
.ابدأ في عملية العاصفة الناريـّة
.أرسل الجميع

1944
02:04:06,559 --> 02:04:09,384
.أخرجوا أولئك الفتية من الأرض -
.هنا  "101 " من القاعدة الرئيسيـّة -

1945
02:04:09,454 --> 02:04:11,065
.ليعبروا النهر بسرعة
.نفـّذ سريعاً

1946
02:04:31,392 --> 02:04:33,500
.(عرف موقعنا (سام -
! (سام) -

1947
02:04:34,540 --> 02:04:35,785
! (آيرون هايد)

1948
02:04:36,553 --> 02:04:38,748
.اتبعونا نحو الأعمدة -
.(سنأخذكم إلى (أوبتمس -

1949
02:04:38,886 --> 02:04:39,369
! احذر

1950
02:04:42,591 --> 02:04:44,673
! سام) ،  أركض نحوة الأعمدة)

1951
02:04:45,949 --> 02:04:46,672
.لنذهب

1952
02:04:50,624 --> 02:04:54,060
.يا إلهي ،  هذه هي
.لقد بُـنيت الأهرامات فوق الآلة -

1953
02:04:54,096 --> 02:04:55,564
...إن أداروا هذه الآلة

1954
02:04:57,263 --> 02:04:58,609
.فلن يعد هناك وجود للشمس

1955
02:05:00,942 --> 02:05:02,335
.ليس أمام ناظري

1956
02:05:02,465 --> 02:05:05,506
.ليس أمام ناظري

1957
02:05:16,313 --> 02:05:19,240
الباخرة الأمريكيـّة (ستينس) ،  عرف عن نفسك ؟ -
أنت ،  أين أنتَ بحـقّ الجحيم ؟ -

1958
02:05:19,432 --> 02:05:20,264
ماذا ،  أتشاهدون قناة الطقس ؟

1959
02:05:20,305 --> 02:05:22,365
، قناة الرياضة
أو"أنا أحلم بـ(جيني)" أو ما شابه ؟

1960
02:05:22,397 --> 02:05:24,075
لدينا ما يقرب من مائة
.قمر صناعي في الفضاء

1961
02:05:24,167 --> 02:05:26,559
أين بحـقّ الجحيم كـلّ رجالنا ؟

1962
02:05:26,770 --> 02:05:28,339
.عرف عن نفسك

1963
02:05:28,599 --> 02:05:29,935
ما هو اسمكَ ،  أيـّها البحـّار ؟

1964
02:05:30,380 --> 02:05:35,544
ويلدير) ،  قائد حاملة الطائرات)
.(الأمريكيـّة (ستينس

1965
02:05:36,672 --> 02:05:38,228
، (حسناً ،  حضرة القائد (ويلدير

1966
02:05:38,240 --> 02:05:40,727
، (معكَ العميل (سيمونز
.رئيس القطاع السابع

1967
02:05:40,841 --> 02:05:43,213
زعيم كـلّ المخلوقات اللابيلوجيـّة

1968
02:05:43,249 --> 02:05:45,040
.يستعدّ لتدمير شمسنا

1969
02:05:45,335 --> 02:05:46,932
أتريد متابعتة التـّرهات عن
، افتقاري إلى الترخيص

1970
02:05:46,968 --> 02:05:49,212
أم تريد أن تساعد في حماية ملايين الأرواح ؟

1971
02:05:49,847 --> 02:05:52,230
.(حسناً ،  أيـّها العميل (سيمونز
.أنا أصغي

1972
02:05:59,442 --> 02:06:00,778
...خمسة كيلو مترات

1973
02:06:01,079 --> 02:06:02,234
.غربيّ الخليج

1974
02:06:02,235 --> 02:06:05,169
لقد جلبنا إلى أنفسنا
.آلي يعيد بناء الهرم

1975
02:06:05,653 --> 02:06:08,658
آمل أن نستخدم أحد نماذج
."الأسلحة الجديدة الذي يدعى "ريل جان

1976
02:06:08,721 --> 02:06:10,531
.إحدى مشاريع القطاع السابع

1977
02:06:10,023 --> 02:06:11,311
.هذا سريّ

1978
02:06:11,553 --> 02:06:15,420
لا تتكلـّم معي بشأن السرّيـّة ،  حسناً ؟

1979
02:06:15,457 --> 02:06:17,191
والآن ،  إن كان لديك سفينة حربية
في الخليج فبلغهم

1980
02:06:18,108 --> 02:06:20,992
! أخبرهم أن يجهزوا هذا السلاح

1981
02:06:22,006 --> 02:06:24,426
.(اتّـصل بالمدمرة الأمريكيـّة (كيت

1982
02:06:26,770 --> 02:06:28,501
! من هذا الطريق ! تحـرّكوا

1983
02:06:30,474 --> 02:06:32,241
أين تحتاجنا ،  سيـّدي ؟ -
.مـُرَهم بإطلاق النار -

1984
02:06:32,716 --> 02:06:34,405
! هيـّا ! هيـّا

1985
02:06:38,230 --> 02:06:39,752
.أعطني جهاز اتصالك. هيـّا

1986
02:06:39,787 --> 02:06:40,439
! (إبس)

1987
02:06:45,331 --> 02:06:46,619
.الآن ،  نريد دعماً جوياً

1988
02:06:47,817 --> 02:06:49,081
.تمّ الاتّـصال بالسفينة
...عشرون ميلاً

1989
02:06:49,552 --> 02:06:51,721
.فعـّل الشبكة وابدأ الاتـّصال
."تقدّموا 88 ،  "ألفا سيرا

1990
02:06:55,704 --> 02:06:58,792
، "الباخرة الأمريكيـّة "ستين0-9-0
.لقد تمّ السماح لكَ بإنزال 200 رطل متفجرات

1991
02:07:06,975 --> 02:07:08,257
ماذا لديك ؟ -
.مفجر ،  سيـّدي -

1992
02:07:08,258 --> 02:07:10,291
إنـّهم على بعد 600 متر
.ويختبئون عند الأعمدة

1993
02:07:10,329 --> 02:07:10,998
.حسناً

1994
02:07:11,740 --> 02:07:13,138
.الشحنة الثمينة قادمة

1995
02:07:13,419 --> 02:07:14,224
! تحركي

1996
02:07:40,813 --> 02:07:41,697
! (سام)

1997
02:07:41,994 --> 02:07:43,160
.(حدّد مكان (سام

1998
02:08:15,321 --> 02:08:15,813
! هيـّا

1999
02:08:15,863 --> 02:08:18,673
.قم بتغطية ناريـّة ،  2-2
.مدنيان ،  باتجاه السـّاعة الثـّانية

2000
02:08:26,967 --> 02:08:27,961
.غطنا

2001
02:08:34,994 --> 02:08:37,974
.أوقف الضرب الجويّ
.سنّنقذ المدنيان

2002
02:08:57,521 --> 02:08:59,389
! هيـّا ،  انهضا

2003
02:08:59,823 --> 02:09:00,307
! هيـّا

2004
02:09:01,613 --> 02:09:02,305
.تعالوا إلى هنا

2005
02:09:03,132 --> 02:09:04,312
.يا إلهي ، انظروا من ظهر

2006
02:09:04,573 --> 02:09:06,667
من الأفضل أن يكون لديك سبـّب جيـّد
.لتواجدنا هنا

2007
02:09:06,700 --> 02:09:07,591
أين (أوبتمس) ؟

2008
02:09:07,823 --> 02:09:09,660
.إنه هناك ،  عبر السّـاحة

2009
02:09:10,777 --> 02:09:11,656
.عليّ أن أذهب إليه الآن

2010
02:09:11,694 --> 02:09:13,113
.لا ،  فلدينا دعم جويّ قادم

2011
02:09:13,115 --> 02:09:14,592
.يجب أن أذهب إليه الآن

2012
02:09:16,678 --> 02:09:18,143
.تعال ،  تراجع ،  تراجع

2013
02:09:28,199 --> 02:09:29,778
! جيت) قادم)

2014
02:09:33,768 --> 02:09:36,715
! (انظروا إلى العظيم (جيت فاير

2015
02:09:37,908 --> 02:09:41,570
والآن دعوني أريكم
.كيف كنـّا نبرحهم ألماً في أيامي

2016
02:10:01,566 --> 02:10:02,950
.لقد كبرت على هذا الهراء

2017
02:10:02,986 --> 02:10:04,005
.استمر

2018
02:10:04,009 --> 02:10:05,360
.خمسة عشر دقيقة من القتال

2019
02:10:25,523 --> 02:10:29,340
.أنا مباشرةً تحت خصيتي العدو

2020
02:10:30,096 --> 02:10:32,304
خمسة وعشرون فاصل 7 من عشرة
، فوق مستوى البحر

2021
02:10:32,356 --> 02:10:33,495
.وتسعة وعشرون فاصل إثنان وثلاون شمالاً

2022
02:10:33,531 --> 02:10:35,715
.مسار الهدف ،  5-2, 0500 باتجاه السـّاعة -
.تمّ تحديد الهدف -

2023
02:10:35,789 --> 02:10:36,905
.اقتل الهدف الثاني

2024
02:10:37,094 --> 02:10:38,916
.صوب. أطلق

2025
02:10:53,926 --> 02:10:55,888
! أجل ! أجل

2026
02:10:55,923 --> 02:10:59,597
بي-1" ،  وقت الوصول إلى الهدف"
ثلاثون ثانية ،  هناك قنبلة وزنها 2000 رطل في الطريق

2027
02:10:59,650 --> 02:11:01,830
سنقوم بالهجوم على الوحش
تحت قيادتي ،  حسناً ؟

2028
02:11:01,882 --> 02:11:03,753
ابقوا ورائي يا رفاق ،  هل تفهمان ؟

2029
02:11:03,788 --> 02:11:05,062
.ابقوا خلفي

2030
02:11:06,652 --> 02:11:08,509
آمل أن تصوب
.طائرات الـ"إف-16" جيـّداً

2031
02:11:08,511 --> 02:11:09,410
أجل ،  لماذا ؟

2032
02:11:09,835 --> 02:11:11,466
.ّلقد أخبرته أن يضرب الدخان البرتقالي

2033
02:11:13,299 --> 02:11:14,469
أتقصد هذا الدخان البرتقاليّ ؟

2034
02:11:14,943 --> 02:11:16,711
لم تكن رمية موفقة ،  حسناً ؟

2035
02:11:16,823 --> 02:11:18,695
.صوب ،  أطلق

2036
02:11:18,418 --> 02:11:19,947
! اركضوا -
! اركضوا -

2037
02:11:28,430 --> 02:11:29,956
! إنهم قادمون

2038
02:11:33,088 --> 02:11:33,683
! هيـّا

2039
02:12:07,775 --> 02:12:08,703
! ستموت

2040
02:12:15,686 --> 02:12:17,036
! (سام)

2041
02:12:33,116 --> 02:12:34,931
! أوقفوا نيرانكم

2042
02:12:37,175 --> 02:12:37,796
! (سام)

2043
02:12:39,879 --> 02:12:42,179
! ابتعدي ! ابقي بعيدة

2044
02:12:44,215 --> 02:12:46,362
هلاّ فعلتَ شيئاً ؟

2045
02:13:21,483 --> 02:13:23,545
! (سام) ! (سام) -
! (سام) -

2046
02:13:30,225 --> 02:13:32,742
.هيـّا ،  يجب أن نتحـرّك
! يجب أن نتحـرّك ،  هيـّا

2047
02:13:37,861 --> 02:13:38,815
! (سام)

2048
02:13:39,304 --> 02:13:40,783
! (سام)

2049
02:13:42,666 --> 02:13:46,106
.افسح ! أصعق
.افسح ! أصعق

2050
02:13:46,200 --> 02:13:47,357
.واحد ،  اثنان ،  ثلاثة

2051
02:13:50,479 --> 02:13:51,102
! افعلها مجدّداً

2052
02:13:56,923 --> 02:13:58,765
! (سام)

2053
02:14:00,607 --> 02:14:05,752
.حسناً ،  انصت إلى صوتي
.أنا أحبـّكَ و أحتاج إليك

2054
02:14:06,588 --> 02:14:11,946
.أرجوك ،  أرجوك عد إليّ
! سام) ،  أرجوك ! فأنا أحبـّك)

2055
02:14:23,720 --> 02:14:25,543
هل أنا ميت ؟

2056
02:14:26,337 --> 02:14:30,646
.لقد كنـّا نراقبك. منذ زمن بعيد
.زمن بعيد للغاية

2057
02:14:32,938 --> 02:14:34,992
، (لقد قاتلت في صف (أوبتمس

2058
02:14:35,166 --> 02:14:39,656
، سليلنا الأخير
.بكلّ شجاعة وتضحية

2059
02:14:39,692 --> 02:14:42,316
.إنها مزايا قائد

2060
02:14:42,774 --> 02:14:45,886
.قائد يستحقّ سرّنا

2061
02:14:46,199 --> 02:14:49,093
.مصفوفة القيادة" لا يمكن العثور عليها"

2062
02:14:49,618 --> 02:14:51,034
.بل تُـكتسب

2063
02:14:52,133 --> 02:14:54,413
،  (عد الآن إلى (أوبتمس

2064
02:14:55,047 --> 02:14:57,289
.ادمج "المصفوفة" مع جسده

2065
02:14:57,982 --> 02:15:02,677
.إنّـه ،  وكان دوماً ،  قدرك

2066
02:15:07,484 --> 02:15:08,468
! (سام)

2067
02:15:14,823 --> 02:15:16,159
.أحبـّكِ

2068
02:15:55,045 --> 02:15:57,952
.يا فتى ،  لقد عدتَ من أجلي

2069
02:15:59,403 --> 02:16:01,416
! قائد على قيد الحياة

2070
02:16:02,945 --> 02:16:05,382
.لا أصدق

2071
02:16:15,571 --> 02:16:17,970
.مصفوفتي

2072
02:16:23,448 --> 02:16:24,748
، انهض ،  انهض
.انهض ،  انهض

2073
02:16:25,968 --> 02:16:27,236
! انهض ،  أيـّها القائد

2074
02:16:29,029 --> 02:16:32,530
.يا إلهي ،  لا -
.سيشغل الآلة -

2075
02:16:33,336 --> 02:16:35,057
! يجب أن توقفه. انهض

2076
02:16:35,381 --> 02:16:36,932
! (أوبتمس)

2077
02:16:39,018 --> 02:16:41,491
.الهابط) ،  سيـّدي)

2078
02:16:41,665 --> 02:16:45,996
.لن يوقفني أخي عن هذا

2079
02:16:47,012 --> 02:16:51,565
.أجل -
.الآن سأحصل على شمسكم -

2080
02:16:54,430 --> 02:16:56,098
.العدو الهدف ،  على قمة الهرم

2081
02:16:56,102 --> 02:16:58,253
.اشتبك ،  اشتبك ،  اشتبك

2082
02:17:03,622 --> 02:17:06,542
.في لحظات ،  سنكون في مجال النيران

2083
02:17:22,266 --> 02:17:23,915
.لم تُـعجبني حياة (الديسيبتكون) أبداً

2084
02:17:23,991 --> 02:17:26,719
.لم يسبق أن فعلتُ ما يستحقّ إلاّ الآن

2085
02:17:27,495 --> 02:17:30,271
.أوبتمس) ،  خذ أجزائي)

2086
02:17:30,485 --> 02:17:33,391
.وستمتلك قـوّة لم تشهدها من قبل

2087
02:17:34,310 --> 02:17:36,483
.نفذ قدرك

2088
02:17:42,526 --> 02:17:46,783
! جولت) ،  اصعقه)
.ازرع أجهزة الاحتراق هذه

2089
02:18:05,372 --> 02:18:07,021
.لننطلق

2090
02:18:09,488 --> 02:18:11,337
! النيران. حولوا مسار إطلاق النار إلى الأهرامات

2091
02:18:23,402 --> 02:18:27,044
.سيصبح هذا الكوكب مظلماً للأبد

2092
02:18:49,407 --> 02:18:51,650
.مت كإخوتك

2093
02:18:52,254 --> 02:18:54,566
.لقد كاونوا إخوتكَ أنتَ أيضاً

2094
02:19:23,207 --> 02:19:25,491
! (ستار سكريم)

2095
02:19:38,399 --> 02:19:40,457
! لقد اخترت الكوكب الخاطئ

2096
02:19:43,396 --> 02:19:45,391
.اعطني وجهك

2097
02:19:53,867 --> 02:19:57,997
.أنا أنهض. وأنتَ تخبو

2098
02:20:00,099 --> 02:20:03,293
.لا. لا

2099
02:20:04,781 --> 02:20:09,526
، لا أقصد أن أدعوك جبانا ،  يا سيـّدي
، ولكن أحياناً

2100
02:20:09,528 --> 02:20:13,248
.ينجو الجبناء

2101
02:20:13,781 --> 02:20:15,716
.لم ينتهي هذا

2102
02:20:43,179 --> 02:20:46,002
لقد استغرق منك الأمر كـلّ هذا
.كي تقول لي بأنـّكَ تُحبـّني

2103
02:20:47,723 --> 02:20:49,195
.لقد قلتيها أنتِ أوّلا

2104
02:21:40,637 --> 02:21:43,050
، (شكراً لك ،  (سام
.على إنقاذ حياتي

2105
02:21:44,510 --> 02:21:45,062
.على الـرّحب والسعة

2106
02:21:46,543 --> 02:21:48,274
.وشكراً لك على إيمانكَ بي

2107
02:21:52,999 --> 02:21:57,642
اتّـحدت أجناسنا من قبـّل تاريخ
.منسي منذ زمن بعيد

2108
02:21:57,645 --> 02:22:00,949
.ومستقبل سنواجهه سوية

2109
02:22:01,675 --> 02:22:05,935
، (أنا القائد (أوبتمس
وأرسل هذه الرسالة

2110
02:22:05,972 --> 02:22:09,211
.لكي يظـلّ ماضينا دوماً في الوجدان

2111
02:22:09,215 --> 02:22:13,127
،لأنه على هذه الـذّكريات
.نحن نعيش

2112
02:22:14,000 --> 02:28:24,000
(تمـّت التـّرجمة بمعامل واستوديوهات العالم بـ(لندن
(ترجمة وتنفيذ :(يوسـُف عبد الـرّحمن المصريّ
