﻿1
00:00:29,155 --> 00:00:58,283
<font color="#ffff00" face="Tahoma">translated by:
Anas Aljanaby</font>

2
00:01:00,308 --> 00:01:05,508
<font color="#ff8040">تعديل التوقيت</font>
<font color="#008080">gaaaadi</font>

3
00:01:16,139 --> 00:01:17,137
آسفة

4
00:01:18,997 --> 00:01:25,644
<font face="Tahoma">المستخرج</font>

5
00:01:54,675 --> 00:01:57,284
توم)، حان وقت رسالة التذكير اليومية)

6
00:01:57,437 --> 00:02:00,315
أبدأ عندما تُريد

7
00:02:00,468 --> 00:02:03,537
(أسمي (توم جاكوبز

8
00:02:03,882 --> 00:02:06,760
ولدت في 12 من نوفمبر 1972

9
00:02:12,380 --> 00:02:14,624
(والدي (مارك وجوديث

10
00:02:17,482 --> 00:02:18,940
(وزوجتي أسمها (آبي

11
00:02:19,861 --> 00:02:22,853
وأودّ أن أفعل أيّ شيء
لأسمعها تقول أسمي الآن

12
00:02:23,927 --> 00:02:26,325
أنا سجين أبداعي الخاص

13
00:02:43,262 --> 00:02:47,348
 (أشعر بالملل مجدداً، يا(ميني -
ماذا تريد أن تفعل الآن،يا (توم)؟ -

14
00:02:51,050 --> 00:02:56,536
 لنذهب إلى أيّ مكان آخر -
 تحديد الموقع .. ست دقائق لتحويل -

15
00:03:05,609 --> 00:03:09,445
وماذا الآن؟ أعني أنه دخل، صحيح؟

16
00:03:09,982 --> 00:03:14,797
نعم, كان ذلك كل شيء

17
00:03:14,854 --> 00:03:19,458
لقد تفاجئت, لن نعيش في ذلك
 المرآب بعد الآن

18
00:03:19,482 --> 00:03:21,400
 لا مزيد من التذلل لطلب منحة

19
00:03:24,829 --> 00:03:30,123
أتذكرين حين طلبت الخروج معكِ لأول مرة؟

20
00:03:30,147 --> 00:03:30,275
لقد قلت.. ثقي بي يوماً ما سأكون غنياً

21
00:03:30,276 --> 00:03:33,691
نعم  - حينها أخبرتني أن لديك عشيق-
لم أقل ذلك مطلقاً -

22
00:03:33,748 --> 00:03:36,894
نعم فعلتِ -
 لا، لم أفعل -

23
00:03:38,755 --> 00:03:41,517
حسناً, أنا مخطأ -
ما هذا؟ -
أفتحهيها -

24
00:03:46,447 --> 00:03:49,899
يمكننا تحمل شراء هذه؟ -
 ليس بعد -

25
00:03:50,053 --> 00:03:52,508
سنفعل

26
00:03:52,815 --> 00:03:55,999
أريدك أن ترتديها الليلة

27
00:03:56,152 --> 00:03:58,550
أريدكما أن تكونا هناك معي

28
00:03:59,720 --> 00:04:01,715
كلاكما

29
00:04:02,924 --> 00:04:06,722
(بقيت خمس دقائق يا (توم -
إذأً, لدينا عرض -

30
00:04:07,067 --> 00:04:10,040
هذا رائع -
حسناً, لاتتحمس زيادة

31
00:04:10,097 --> 00:04:15,257
أريد أن أعرف إلى أيّ مدى تكون الآلة دقيقة

32
00:04:15,281 --> 00:04:15,314
على سبيل المثال, كيف نتعامل مع الذكريات الزائفة؟

33
00:04:15,315 --> 00:04:20,417
كجهاز يعمل لـ..تخطيط للتقاطعات العصبية
يمكنها أن تحدد الفارق بين الحقيقي والمزيف

34
00:04:20,609 --> 00:04:24,599
إنه خط يصبح غير واضح في حالة غسيل المخّ
لكن لديّ طريقة لتخطي ذلك

35
00:04:24,848 --> 00:04:30,181
إذا كان الشخص تم غسيل مخهُ
ولديه ذاكرة مزروعة

36
00:04:30,205 --> 00:04:30,237
غسيل المخ ذلك قد يحدث في حالة

37
00:04:30,238 --> 00:04:35,724
 التنويم المغناطيسي، أو البرمجة ... لا أعرف
الأشخاص السيئين يزرعون أشياء في عقلك

38
00:04:35,878 --> 00:04:40,788
الآلة تقوم بتفقد تلك اللحظات أولاً وإذا لم
تجدهم, فتكون الذاكرة حقيقية

39
00:04:40,903 --> 00:04:43,512
حسناً, أسمع، الزبون لديه فكرة

40
00:04:45,775 --> 00:04:49,343
.. هي ببساطة
ماذا لو تمكنت من الدخول إلى ذكريات آشخاص آخرين؟

41
00:04:49,708 --> 00:04:52,374
ما الفائدة من ذلك؟ -
هل تريدين أحتمالات؟ -

42
00:04:52,661 --> 00:04:56,191
مثل الدخول إلى ذكريات طفل, لمعرفة من
 .. أساء لهُ والأستفادة

43
00:04:56,210 --> 00:04:57,649
أنا سعيد بأنك تعيد صياغة وظائف الآلة

44
00:04:57,687 --> 00:04:59,739
ريتشارد)، لقد كنت واضحاً بخصوص ما أردت)

45
00:04:59,778 --> 00:05:01,383
أسمع, أنا أقترح فقط
يمكنك القيام بذلك, أليس كذلك؟

46
00:05:01,408 --> 00:05:04,789
لا, هذا بعيد عن الآمر, كان من المفترض
أن تعرض آلتي وليس شيء آخر

47
00:05:04,842 --> 00:05:07,623
لقد حاولت, لقد عرضتها
كانت تلك هي الفكرة التي ألقيها

48
00:05:07,681 --> 00:05:10,558
 من .. مقال ذلك؟ -
 الجميع -

49
00:05:12,936 --> 00:05:17,885
لن تحصل على الآموال التي تريدها
إلا إذا كنت مستعد للتنازل قليلاً

50
00:05:18,422 --> 00:05:23,179
لكن أذا أردت أن تساعد الناس فحسب
يمكنك أن تقوم بذلك مجاناً

51
00:05:29,011 --> 00:05:31,236
ما هو العرض؟

52
00:05:38,525 --> 00:05:39,856
إنه غير مأدب

53
00:05:39,881 --> 00:05:43,133
ماري)، أنه مجرد عرض) -
لقد بنيت تلك الآلة للمساعدة في علاج الصدمة -

54
00:05:43,167 --> 00:05:46,274
هذا لايغير شيء, مازلنا ننستطيع القيام بذلك -
سيتركوك تقرر؟ -

55
00:05:46,428 --> 00:05:49,151
للحصول على ما لديّ؟, بالطبع سيفعلون -
هكذا يبدأ الآمر -

56
00:05:49,401 --> 00:05:51,933
نحن غارقون بالديون وعلى وشك تكوين آسرة
لذا ماذا تريدنني أن أفعل؟

57
00:05:51,933 --> 00:05:54,925
سنتخطى ذلك -
لا أستحق تخطي الآمر وحسب -

58
00:05:58,665 --> 00:06:01,159
ثلاث دقائق على التحويل

59
00:06:07,451 --> 00:06:10,942
لقد آتيت وجلبت المال

60
00:06:13,627 --> 00:06:16,236
هل سيكون هذا كافياً لتبدأ؟

61
00:06:16,389 --> 00:06:19,458
نعم كافي, نعم, هذا سيكون كافياً

62
00:06:20,763 --> 00:06:25,290
نعم, أسمع يا (ريتشارد) أنا لاأعرف من يكون هذا المستثمر -
شخص يرى مستقبلاً -

63
00:06:25,347 --> 00:06:28,800
فقط تذكر إنه في نهاية الآمر
لديك الحقوق ولك سلطة التحكم

64
00:06:28,857 --> 00:06:31,562
الآن, هو لديه سؤالين عن التغييرات

65
00:06:31,562 --> 00:06:35,437
الآلة التي أستعملتها تعمل جيداً
ولماذا تبني واحدة آخرى؟

66
00:06:35,552 --> 00:06:39,407
تحديثات عامة. يتطلب البرنامج الحالي
يتطلب شخص من الخارج ليوجهك

67
00:06:39,465 --> 00:06:44,298
الجديد سيمكنك من الذهاب إلى أيّ مكان
تريد الذهاب أليه, حينما تدخل بمفردك

68
00:06:44,644 --> 00:06:48,921
لذا أنا أدخل بالذاكرة -
 ريتشارد)، هل يمكنك أن تسمعني؟) -

69
00:06:48,979 --> 00:06:52,547
 نعم , يا(توم)، يمكنني أن أسمعك -
إذاً, هكذا تعمل؟ -

70
00:06:52,585 --> 00:06:55,692
لا، ليس بالضبط, نريد أن نكون قادرين على
التجول في الذكريات التي نريد رؤيتها

71
00:06:55,846 --> 00:07:00,315
لذا نقوم بخلق مركز آوامر أفتراضي
داخل عقل المريض,كنقطة بداية، مكان نبدأ منهُ

72
00:07:00,373 --> 00:07:05,322
حسناً, منطقة البدأ  كيف سيكون شكلها؟ -
كهذا المكان -

73
00:07:05,475 --> 00:07:10,232
هذا البيت؟ -
نعم, فقط كبداية, وبعدها سنجد مكان أكثر تعلقاً -

74
00:07:10,385 --> 00:07:13,531
 أكثر إثارة للاهتمام، أهذا ما تقصد؟ -
 نعم -

75
00:07:15,296 --> 00:07:18,288
حسناً, حسناً، سأبدأ في تصويره

76
00:07:29,529 --> 00:07:32,905
سنحتاج إلى صوت -
سأقوم بذلك -

77
00:07:35,015 --> 00:07:37,815
ماذا؟ -
لماذا لا نظيف قليلاً من الآثارة؟ -

78
00:07:37,969 --> 00:07:42,783
ربما نوظف ممثلة
سيعجبهم ذلك, وانا يعجبني ذلك

79
00:07:43,800 --> 00:07:47,368
إلا تعتقد أن صوتي بهِ شيء من الإثارة؟ -
لا -

80
00:07:51,895 --> 00:07:57,189
ما رأيك بذلك؟ -
جيدة, لننتقل لحرف الزد وبعدها ننتهي -

81
00:07:59,510 --> 00:08:01,505
كيف الحال؟

82
00:08:02,425 --> 00:08:05,322
مذهل -
أتكلم عن الصوت أيها العاشق -

83
00:08:05,379 --> 00:08:07,911
صحيح

84
00:08:11,249 --> 00:08:13,857
(ذاكرتك جاهزة يا (توم

85
00:08:14,548 --> 00:08:18,077
(ذاكرتك جاهزة يا (توم -
لنبدأ -

86
00:08:18,519 --> 00:08:22,393
إذاً, أكون في نقطة البدأ
وأجد الذاكرة التي أريد الذهاب إليها

87
00:08:22,451 --> 00:08:26,632
 وهكذا, بتلك البساطة؟ -
بتلك البساطة -

88
00:08:27,553 --> 00:08:30,814
 إلى أيّ مدى يمكنك الذهاب داخل الذاكرة؟ -
إلى أبعد مدى تسمح بهِ الذاكرة -

89
00:08:30,967 --> 00:08:36,281
حدود مؤقتة تظهر عندما تصل لحافة الذاكرة
حاجز لايمكنك تجاوزه, لست مضطر لذلك

90
00:08:39,906 --> 00:08:45,776
هذا العالم كله تخيل لآشياء كانت موجودة
 في الواقع, وأشياء الآلة تكونها عشوائياً

91
00:08:45,833 --> 00:08:47,924
أي شيء من عناصر الحياة اليومية

92
00:08:48,557 --> 00:08:53,621
وبالنسبة لك لنّ تترك تأثير دائم
على ذللك العالم, كأنك لست هناك أصلاً

93
00:08:53,679 --> 00:08:57,898
 حسناً، سؤال أخير، كيف يمكننا الخروج؟ -
من خلال المستخدم -

94
00:08:58,052 --> 00:09:00,354
طيب, ماذا لو حدث خطأ؟

95
00:09:01,390 --> 00:09:03,423
سنعمل على ذلك

96
00:09:03,921 --> 00:09:07,988
(ميني)؟ - نعم, (توم) -
التدمير الذاتي، من فضلك -

97
00:09:16,696 --> 00:09:20,801
التدمير الذاتي بعد خمسة، أربعة

98
00:09:20,916 --> 00:09:24,772
ثلاثة، اثنان، واحد

99
00:09:25,136 --> 00:09:27,400
(وداعاً (توم

100
00:09:27,707 --> 00:09:32,329
(فشل التدمير الذاتي، (توم
عليّ أن أذكرك أني غير قادرة

101
00:09:32,387 --> 00:09:34,957
أيجب أن أشخص مجدداً؟

102
00:09:42,400 --> 00:09:47,847
 منذ متى وأنا محجوز هنا، (ميني)؟ -
 أربع سنوات، وشهرين، ويومين -

103
00:09:52,451 --> 00:09:55,405
أأنتٍ مستعدة؟

104
00:09:57,975 --> 00:10:02,042
 لا أعرف إذا كان لديّ حياة خارج هذا المكان

105
00:10:03,845 --> 00:10:06,722
 لا أعرف ما إذا كان هناك شخص يعرف بوجودي

106
00:10:35,418 --> 00:10:38,180
مرحباً

107
00:10:39,216 --> 00:10:42,093
(عزيزي، انه (ريتشارد

108
00:10:45,507 --> 00:10:46,927
مرحباً

109
00:10:46,965 --> 00:10:50,168
 ليلة الغد؟ -
 (كان من المفترض أن تكون بعد ستة أسابيع أخرى، (توم -

110
00:10:50,264 --> 00:10:54,791
نعم، لقد حدثت تغييرات, يبدو أن مستثمرنا
بحاجة إلى عرض في الحال

111
00:10:54,801 --> 00:10:58,522
يوجد الكثير من الأشياء لم نختبرها
مازال هناك محتفظي الأماكن, يا إلهي

112
00:10:58,647 --> 00:11:00,565
وجوه غير مألوفة -
أستعمل نفسك -

113
00:11:00,622 --> 00:11:05,207
 حسناً، ماذا عن الصور والرسومات؟ -
فقط قم بملأ التفاصيل أو أي شيء -
  ريتشارد) من سيكون معرضاً للخطر)

114
00:11:05,284 --> 00:11:09,504
حسناً، أنا أعترض، ليكون ذلك مسجلاً, يجب
أن يكون لدينا على الأقل شهر لأختبارها

115
00:11:09,504 --> 00:11:12,573
حسناً, أعتراضك تم ملاحظته -
الآن, دعنا نبدأ بالعمل -

116
00:11:21,972 --> 00:11:24,657
 جاهز؟ -
نعم -

117
00:11:28,033 --> 00:11:31,447
 أنا أحبك -
 أنا أحبك -

118
00:11:34,133 --> 00:11:37,470
أنتظريني, يا عصفورتي

119
00:11:49,670 --> 00:11:53,161
 حسناً، أين تريد أن أضع هذا؟ -
فقط ضعها هناك -

120
00:12:10,156 --> 00:12:12,304
من هؤلاء؟

121
00:12:13,033 --> 00:12:16,908
أنه مستثمرك؟ -
الآمر, معقد -

122
00:12:16,965 --> 00:12:20,380
معقد, إذا قم بأزالة التعقيد يا (ريتشارد) من يكون؟

123
00:12:20,495 --> 00:12:23,180
آرثر كينوسين), قسم أطلاق السراح المشروط)

124
00:12:23,334 --> 00:12:26,096
الفكرة هي أن تدخل إلى ذاكرة المتهم

125
00:12:26,211 --> 00:12:30,699
وتعرف فيما إذا كان قد أرتكب الجريمة أم لا, أدانة مؤكدة -
هل هناك متطوع لتقوم به؟ -

126
00:12:30,853 --> 00:12:34,881
لا, إلى إذا نجحت, ستكون ألزامية

127
00:12:35,802 --> 00:12:39,600
أحسنت يا صاح, يمكنني أن أجمع
كل شيء بـ10 دقائق

128
00:12:39,849 --> 00:12:43,148
لنهدأ جميعاً, أتفقنا؟, وأبقى خارجاً أنت -
لست أنت من يدفع ليّ -
لقد وثقت بك -

129
00:12:43,158 --> 00:12:47,205
أنت تعرف الزبون وأغلقت فمك لمدة 6 أشهر؟ -
لقد أخبرتك أنه شخص يرى مستقبلاً -

130
00:12:47,215 --> 00:12:48,826
وتلك ليست كذبة

131
00:12:48,884 --> 00:12:52,106
أنا أحاول أن أعطيك فرصة -
هراء, أنت تعطي لنفسك فرصة -

132
00:12:52,259 --> 00:12:56,057
حسناً، ربما أريد فرصة .. لتكوين شيء عظيم, أتفقنا؟

133
00:12:56,211 --> 00:12:59,318
الآن عليك أن تفهم شيئاً
لست الوحيد الذي يعمل على هذا الآمر

134
00:12:59,395 --> 00:13:01,927
أنت الأول, لكن كم سيدوم ذلك؟

135
00:13:02,368 --> 00:13:05,629
نعم، لدي رؤية على هذا الشيء
لكن ليس ماتخيلته

136
00:13:05,687 --> 00:13:08,372
الأمر لايتعلق برؤاك
أنه يتعلق بالسيطرة

137
00:13:08,909 --> 00:13:15,584
نعم ... أتظن أنه يمكنك أخذ أموال
هؤلاء الأشخاص بلا عواقب؟

138
00:13:15,738 --> 00:13:20,533
منذ متى وأنت تعمل على
هذا الشيء يا صاح؟, فكر بالآمر

139
00:13:20,591 --> 00:13:23,276
(فكر في عائلتك، (توم

140
00:13:25,885 --> 00:13:28,647
سيد (جيكوبز)؟

141
00:13:30,373 --> 00:13:32,522
هل سنقوم بذلك الآمر؟

142
00:13:39,389 --> 00:13:41,499
لنبدأ

143
00:13:48,404 --> 00:13:52,125
من سندخل؟ -
لقد ألقينا القبض عليه منذ عدة أسابيع -

144
00:13:53,315 --> 00:13:57,036
(أسمه (أنتوني ويليس

145
00:13:57,189 --> 00:14:01,217
وسيط تجاري متقاعد

146
00:14:01,371 --> 00:14:03,980
 ماذا فعل؟ -
أنه مدان كمدمن -

147
00:14:04,229 --> 00:14:09,024
يوم وهو يتناول المخدرات تأتيه من
عشيقته, ويذهب إلى منزل أختها

148
00:14:09,274 --> 00:14:14,529
ويقتلها, زعماً
يقول أنه فقد الوعي

149
00:14:15,067 --> 00:14:20,054
قم بترتيب عقل ذلك الرجل
وستحظى بأنتباهي

150
00:14:21,818 --> 00:14:27,151
هل أرغمته بالمجيء هنا والقيام بذلك؟ -
أرغمه؟, لا, هو من قفز على الفرصة للتطوع -

151
00:14:27,688 --> 00:14:33,059
أنه فأر تجارب مثالي
راغب للآمر وقابل للأستهلاك

152
00:14:33,212 --> 00:14:36,665
يبدو كرجل مثالي

153
00:14:47,790 --> 00:14:50,898
أنه مهديء فحسب

154
00:14:50,955 --> 00:14:53,257
العملية بكاملها لنّ تكون مؤلمة

155
00:14:53,871 --> 00:14:56,863
ربما لنّ تكون مؤلمة ليّ

156
00:14:56,978 --> 00:15:00,393
أنها نزهة جامحة داخل عقليّ

157
00:15:00,546 --> 00:15:04,114
فقط أمنحها بعض اللحظات

158
00:15:04,459 --> 00:15:09,139
لماذا تخدره إذاً؟ -
تهدأته ستساعد على بقاء الآمور مستقرة -

159
00:15:15,086 --> 00:15:18,654
نحن على وشك أن نكون جاهزين
سأحتاج لتلك التفاصيل

160
00:15:18,807 --> 00:15:21,377
أليس من المفترض أن يخبرني البرنامج
ماذا حدث؟

161
00:15:21,435 --> 00:15:26,384
نحن نبحث عن ذكريات خاصة من بين
ملايين الذكريات الآخرى, وسنحتاج إلى شيء

162
00:15:26,499 --> 00:15:29,184
حسناً، سأصدق ذلك

163
00:15:30,143 --> 00:15:32,407
أنه ملف الجريمة

164
00:15:32,867 --> 00:15:39,197
جائنا بلاغ من مجهول, شخص رأى شاحنته تقف
بالقرب من الجسر بالقرب من مسرح الجريمة في ساعة2:00

165
00:15:39,235 --> 00:15:41,710
بعد حوالي ساعة من تقديرنا لوقت موتها

166
00:15:41,767 --> 00:15:47,062
فتشنا في المنطقة ووجدنا
سلاح الجريمة ..وعليها بصماته

167
00:15:50,438 --> 00:15:52,816
لنبدأ

168
00:15:58,782 --> 00:16:01,352
حسناً، حظاً طيباً

169
00:16:18,270 --> 00:16:20,533
توم)،هل تسمعني؟)

170
00:16:23,449 --> 00:16:25,789
توم)، هل تسمعني؟)

171
00:16:28,129 --> 00:16:30,393
توم)، هل تسمعني؟)

172
00:16:32,541 --> 00:16:36,531
أستطيع سماعك
ميني)، هل تسمعني؟)

173
00:16:36,684 --> 00:16:41,441
(مرحباً, (توم), أسمي (ميني
ماذا تريد أن تفعل؟

174
00:16:41,979 --> 00:16:46,812
يا (مين), ضعي كل ما أراه على الشاشة الرئيسية -
(كما تريد يا (توم -

175
00:16:47,503 --> 00:16:51,531
الصورة تأتي واضحة كالشمس -
جيد -

176
00:16:51,589 --> 00:16:56,883
ميني), أبحثي عن ذكريات بالمواصفات التالية)
أيدريان), جريمة قتل, أقتحام)

177
00:16:57,324 --> 00:17:01,045
تحديد الموقع, ذكرى واحدة تم
أيجادها بتلك المواصفات

178
00:17:01,199 --> 00:17:03,846
(خذني إلى هناك، (ميني

179
00:17:18,309 --> 00:17:20,764
لقد دخلت

180
00:17:26,940 --> 00:17:29,933
ادريان)، أفتحي)

181
00:17:47,503 --> 00:17:52,682
هذا لايبدو مألوفاً -
حافظات المكان, هي ماتعوض به الآلة عن الفراغات -

182
00:18:13,782 --> 00:18:16,851
كم من الوقت ليحصل شيء

183
00:18:52,682 --> 00:18:54,984
أنا آسفة

184
00:19:19,690 --> 00:19:23,603
ميني), هل الذكرى المعروضة حقيقية؟) -
يتم التحليل -

185
00:19:32,196 --> 00:19:35,035
%دقة الخلفية, توافق نسبة 17

186
00:19:35,726 --> 00:19:38,680
أنها ضعيفة, لكنها ليست غير طبيعية
ماذا عن أفعاله؟

187
00:19:38,680 --> 00:19:41,518
%95 -
 95 -

188
00:19:42,209 --> 00:19:45,623
أنها نسبة كبيرة بالنسبة لذاكرة

189
00:19:45,777 --> 00:19:48,616
حصل شيء خطأ

190
00:19:49,728 --> 00:19:52,644
(انتهت الذاكرة، (توم

191
00:19:52,797 --> 00:19:55,713
هكذا فكرنا

192
00:19:55,866 --> 00:20:00,527
الفتى تعاطى الميثادون ليهدأ
ويتظاهر بالموت ويخرج من المكان ويرمي المسدس

193
00:20:00,585 --> 00:20:03,386
لكي يتظاهر بزعم أنه لا يتذكر

194
00:20:03,539 --> 00:20:07,490
أتعني تذكرها في اللاوعي, التغيب
الطويل عن الوعي أعتيادي مع المدمن

195
00:20:08,027 --> 00:20:10,387
هذا يفسر سبب أقتناعه أنه بريء

196
00:20:10,406 --> 00:20:13,859
(يجب أن أقول أني منبهر جداً، يا (توم

197
00:20:14,012 --> 00:20:16,851
يا (جاريت)، أخرجني من هنا

198
00:20:17,004 --> 00:20:19,958
(وداعاً، (توم

199
00:20:21,570 --> 00:20:25,790
 ماذا هذا بحق الجحيم؟ -
مرحباً، (توم). ماذا تريد أن تفعل الآن؟ -

200
00:20:26,423 --> 00:20:29,837
يا (جاريت), لقد عدت ألى المركز

201
00:20:30,911 --> 00:20:33,481
هذا غريب, لنجرب ذلك مجدداً

202
00:20:35,361 --> 00:20:40,617
(وداعاً، (توم). مرحباً، (توم
ماذا تريد أن تفعل الآن؟

203
00:20:40,770 --> 00:20:44,568
لم ينجح الآمر -
ماذا يحدث؟ -

204
00:20:46,717 --> 00:20:50,246
ماذا عليّ أن أقول, ما الذي يحدث حقاً -
الأستخراج لا ينجح -

205
00:20:50,400 --> 00:20:52,932
فقط أصلحها, أصلحها

206
00:20:53,814 --> 00:20:57,382
يقول أنه خلل فني
سيعمل على أصلاحه

207
00:20:57,439 --> 00:21:00,508
توم), فقط أترك كل شيء)
وسنفكر بكل شيء لاحقاً

208
00:21:00,662 --> 00:21:06,071
 حسناً .. ولاتقل ليّ ، "قلت لك" حالما أخرج -
بحق الجحيم -

209
00:21:06,800 --> 00:21:11,058
 ميني)، التدمير الذاتي) -
هل أنت متأكد؟ -

210
00:21:13,207 --> 00:21:18,616
التدمير الذاتي .. بعد خمسة، أربعة، ثلاثة، أثنان, واحد

211
00:21:18,769 --> 00:21:21,225
(وداعاً، (توم

212
00:21:27,209 --> 00:21:32,120
متى يستيقظ؟ -
يجب أن يكون الآن, لقد تم التدمير الذاتي -

213
00:21:32,235 --> 00:21:36,877
الرقاقة الألكترونية تتدمر أنها تتحل -
في مجرى الدم
نعم, لقد أختفت -

214
00:21:37,030 --> 00:21:40,061
إذاً, لماذا مازال غائباً عن الوعي؟

215
00:21:40,790 --> 00:21:44,242
توم)، هل تسمعني؟)

216
00:21:49,882 --> 00:21:52,721
توم)، هل تسمعني؟)

217
00:21:55,099 --> 00:21:58,130
أنت لم تصغي لنا -
أنا لم أفعلها -

218
00:21:58,475 --> 00:22:01,314
لقد كنتم تتشاجرون, ثم أخذت المسدس من يدها

219
00:22:01,468 --> 00:22:04,230
وقمت بتفجير رأسها, أنظر , لم فعلت -
لا, لم أفعل -

220
00:22:04,383 --> 00:22:07,644
أخرس, أنت تتعبنا منذ ثلاث أيام

221
00:22:07,759 --> 00:22:11,902
أعترف بالأمر, لقد أخذت المسدس, ووضعته
على رأسها وفجرته. - لا

222
00:22:35,534 --> 00:22:38,258
لديك زائر

223
00:23:01,659 --> 00:23:03,769
مرحباً, أبي

224
00:23:09,792 --> 00:23:14,166
  تبدو نحيفاً. هل تناولت الطعام؟ -
 نعم، كما تعرف -

225
00:23:15,509 --> 00:23:20,151
لقد أردت أن آتيك بهذه
لقد أفرغت العلبة، وجدت بعض الصور

226
00:23:21,340 --> 00:23:23,680
شكراً

227
00:23:31,007 --> 00:23:34,345
لقد بدأ صف لتعليم النجارة
الأسبوع السابق

228
00:23:34,383 --> 00:23:37,721
كنت أذهب أليه
وأراه مثير للأهتمام

229
00:23:38,258 --> 00:23:41,365
يمكنني أن أرى نفسي أفعل ذلك

230
00:23:43,399 --> 00:23:47,887
تبدوا نحيف حقاً -
نعم, قلت ذلك بالفعل يا أبي -

231
00:23:49,383 --> 00:23:54,716
لا أتعاطى, أن كان هذا ما تظن
لم يعد يتم أدخالها

232
00:23:54,773 --> 00:23:57,919
(هذا ما تقوله، يا (أنتوني

233
00:23:57,977 --> 00:24:00,125
لكن لا أصدق ذلك, ماذا تفعل؟ -
ها نحن نبدأ , أأنت راضاً؟ -

234
00:24:00,278 --> 00:24:04,230
لاتقم بذلك معي يا فتى
واجبك هنا هو أن تقلع

235
00:24:04,383 --> 00:24:06,954
أنا من فعلها

236
00:24:09,447 --> 00:24:14,089
لاتفسدها -
أستطيع أن أعدك -

237
00:24:17,427 --> 00:24:20,112
هل يعني ذلك شيئاً؟

238
00:24:20,553 --> 00:24:22,932
ليس ليّ

239
00:24:31,449 --> 00:24:35,016
من الجيد دائماً التحدث معك,يا أبي

240
00:24:45,758 --> 00:24:50,899
أجلس
أجلس فحسب

241
00:24:51,052 --> 00:24:54,735
أبي, كيف يمكنني أن أجعله يجلس؟ -
لقد أخبرتك (أنتوني) بالتكرار -

242
00:24:55,272 --> 00:25:00,087
إذا أردت أن تجعل ذلك الكلب يجلس
فعليك أن تدفع مؤخرته لأسفل وأن تكررها

243
00:25:00,106 --> 00:25:02,791
أجلس

244
00:25:03,520 --> 00:25:07,855
يا فتى, أعطني مفتاح 9.16

245
00:25:08,968 --> 00:25:11,653
هذا 5.8

246
00:25:11,768 --> 00:25:14,147
آسف

247
00:25:16,410 --> 00:25:18,904
أحسنت يا فتى

248
00:25:19,057 --> 00:25:22,817
أتعلم, أفكر في أن أشتري لأمك
هدية عيد الميلاد

249
00:25:22,970 --> 00:25:25,637
سيارة؟ -
 سيارة؟ -

250
00:25:25,694 --> 00:25:28,533
نعم -
هل أنت مجنون؟ -

251
00:25:37,740 --> 00:25:41,768
 يا (ميني)، كم مرة كنت في هذه الذاكرة؟ -
430مرة -

252
00:25:41,826 --> 00:25:44,320
430مرة

253
00:25:46,468 --> 00:25:49,422
يبدو بسبب عشقي للموسيقى

254
00:25:49,959 --> 00:25:54,025
ما هو التارخ في الخارج, على أيّ حال؟ -
الخامس عشر من يوليو -

255
00:25:54,179 --> 00:25:57,095
الخامس عشر من يوليو, اللعنة
لقد فوتنا الألعاب النارية

256
00:25:58,629 --> 00:26:01,391
غداً سيكون علينا البحث عن نوع
من الأحتفالات

257
00:26:01,545 --> 00:26:04,479
نزهة،  حفلة شواء؟
ما رأيك ؟

258
00:26:04,537 --> 00:26:09,064
(أنا لا أفهم ذلك, (توم -
بالطبع, لا -

259
00:26:09,409 --> 00:26:12,478
أحب ذلك, أحب ذلك

260
00:26:20,534 --> 00:26:23,220
أجلس

261
00:26:23,373 --> 00:26:29,013
أنتوني), لقد اخبرتك 100مرة هذا الكلب غبي جداً)
الآن, أذهب وأجلب لوالدك جعة

262
00:27:06,148 --> 00:27:09,448
ميني)، ما كان هذا بحق الجحيم؟)
لقد نظر إليّ مباشرةً, لقد رأني

263
00:27:09,601 --> 00:27:13,246
(هذا مستحيل يا (توم -
لا تقولي أنه مستحيل, لقد رأني -

264
00:27:16,430 --> 00:27:18,655
أنت, (أنتوني), أنظر إلي, أنظر أليّ

265
00:27:23,642 --> 00:27:26,634
شكراً لك, بني

266
00:27:28,131 --> 00:27:31,084
هل جننت هنا, يا (ميني)؟
لقد رأني, أنا متأكد أنه فعل

267
00:27:31,238 --> 00:27:34,038
نظريتك مستحيلة

268
00:27:38,297 --> 00:27:40,637
أغلقي الذكرى, وأبدأي تماماً قبل
أن يطلب الجعة

269
00:27:40,790 --> 00:27:42,977
إعادة البدأ

270
00:27:44,013 --> 00:27:49,652
أنتوني), لقد اخبرتك 100مرة هذا الكلب غبي جداً)
الآن, أذهب وأجلب لوالدك جعة

271
00:27:53,719 --> 00:27:56,941
أنتوني)، أنظر في وجهي. هل تراني؟)
(أنتوني), (أنتوني)

272
00:28:00,893 --> 00:28:03,118
شكراً لك بني

273
00:28:07,913 --> 00:28:11,443
لقد كان ينظر إليّ يا (ميني), أنا متأكد
لقد كان ينظر إليّ مباشرةً

274
00:28:11,462 --> 00:28:14,032
العملية تم تكرارها ثلاثة مرات

275
00:28:14,090 --> 00:28:16,967
نظريتك لا تبدو ممكنة

276
00:28:18,310 --> 00:28:22,069
ما الآمر الخاص جداً
بشأن تلك الذكرى بالذات؟

277
00:28:23,258 --> 00:28:26,328
ما الآمر الخاص جداً
بشأن ذلك الوقت بالتحديد؟

278
00:28:35,688 --> 00:28:38,604
ميني)، كم كان الوقت حينما أدعيت)
أن (أنتوني) رآني؟

279
00:28:38,757 --> 00:28:41,404
لايمكنني تحديد الوقت بدقة
الذي حصلت فيه تلك الذكرى

280
00:28:41,903 --> 00:28:44,895
لا, الوقت الحقيقي في الواقع

281
00:28:45,049 --> 00:28:48,847
كان الوقت 04:15،من 15 يوليو

282
00:28:49,576 --> 00:28:53,604
أريد أن تريني ذكرى ما كان (أنتوني) يفعله
في ذلك الوقت بالذات

283
00:28:53,757 --> 00:28:56,865
البحث في الذاكرة قصيرة الآمد

284
00:29:22,184 --> 00:29:24,486
أنظر

285
00:29:28,246 --> 00:29:30,970
أنه يراني الآن, أليس كذلك؟

286
00:29:33,502 --> 00:29:36,801
الأنوار ستطفىء بعد خمس دقائق

287
00:29:39,294 --> 00:29:42,363
لقد كان يفكر بتلك الذكرى

288
00:29:42,901 --> 00:29:46,622
لقد كان يفكر في تلك الذكرى
في نفس الوقت الذ كنت موجوداً فيها

289
00:29:54,448 --> 00:29:58,975
ذاكرة نشطة
(هكذا رأني، يا (ميني

290
00:29:59,128 --> 00:30:03,809
(لايمكنني التأكد من نظريتك (توم -
لستِ مضطرة للتأكد منها

291
00:30:06,839 --> 00:30:08,872
(صور (أنتوني

292
00:30:10,522 --> 00:30:13,783
نحتاج لأن نفعلها مرة آخرى

293
00:30:14,090 --> 00:30:16,353
ميني)، أحتاج أن أرى)
الذكرة التي يفكر بها اكثر

294
00:30:16,507 --> 00:30:19,269
لايمكنني تحدي موقع الذكريات
من خلال عدد مرات الوصول

295
00:30:19,326 --> 00:30:23,124
حسناً, ماذا عن مناقشة مرات الوصول ماذا عن
الأشياء التي قال أنه لايتوقف عن التفكير فيها

296
00:30:23,182 --> 00:30:26,098
جلسات علاجية, أعترافات

297
00:30:26,251 --> 00:30:28,898
تحديد موقع

298
00:30:29,052 --> 00:30:32,005
أنا أفكر فيها طوال الوقت

299
00:30:35,957 --> 00:30:38,642
حينما كنت مع صديقي

300
00:30:40,254 --> 00:30:44,589
(موزع مخدرات يدعى (أيريك جلو
شخصية مزعزعة

301
00:30:44,742 --> 00:30:47,811
(خذيني إلى تلك الذكرى (ميني

302
00:30:47,965 --> 00:30:50,305
لقد كنت يائس لأحصل على جرعة

303
00:30:50,458 --> 00:30:54,333
وأحتجت إلى بعض النقود, وكنت
أعرف مكان وحيد يمكنني أن أجد فيه

304
00:30:56,174 --> 00:30:58,208
كم من الوقت علينا الأنتظار هنا؟

305
00:30:58,361 --> 00:31:01,660
إذا لم نعيد الأموال إلى أخي
سيبرحني ضرباً

306
00:31:02,197 --> 00:31:04,672
ها هو -
هل أنت متأكد أنها معهُ؟ -

307
00:31:04,749 --> 00:31:06,130
نعم, أنه قادم من وكيل رهاناته

308
00:31:08,777 --> 00:31:12,383
ماذهذا, سحقاً؟ -
هل ستسرقه بأستخدام حذاء؟ -

309
00:31:13,495 --> 00:31:15,030
أعطنياه أذا

310
00:31:15,183 --> 00:31:18,137
أغرب عني -
أعطنياه -

311
00:31:19,211 --> 00:31:21,245
خذه

312
00:31:27,421 --> 00:31:31,449
أخرق لعين -
أهدأ يا رئيس -

313
00:31:31,603 --> 00:31:34,288
دعنا نفعل ذلك, حقاً

314
00:31:48,598 --> 00:31:53,738
المال ... هيا .. أعطنياه -
هل تعرف مع من تعبث؟ -

315
00:31:53,892 --> 00:31:57,958
لا, لماذا لا تخبرني مع من أعبث

316
00:31:59,953 --> 00:32:03,329
لاتجبرني على إيذائك
أها الرجل العجوز

317
00:32:08,048 --> 00:32:13,035
سحقاً, ماذا تفعل؟ -
ماذا تفعل أنت؟ تباً -

318
00:32:21,091 --> 00:32:24,678
أريد أن أرى وجهك
أريد أن أرى وجهك قبل أن أفجره, أيها الأحمق اللعين

319
00:32:24,774 --> 00:32:26,692
أبي

320
00:32:44,992 --> 00:32:47,140
 أبي؟

321
00:32:55,235 --> 00:32:58,419
ذاك اليوم تطاردني

322
00:32:59,685 --> 00:33:02,178
وكيف أصبحت أبناً منحطاً

323
00:33:02,524 --> 00:33:05,324
(ثم أبدأ التفكير بـ(ادريان

324
00:33:05,669 --> 00:33:09,295
أي نوع من الأشخاص يمكن أن أكون , وتسيطر عليّ
تلك الأشياء, تسطر عليّ

325
00:33:09,352 --> 00:33:14,992
على الرغم من الأدلة، والتاريخ
رجال الشرطة، وأبي

326
00:33:15,145 --> 00:33:19,941
لايمكنني تخيل نفسي وأنا أفعلها

327
00:33:20,478 --> 00:33:23,355
لا أحد يمكنه رؤيه ذلك غيري

328
00:33:26,884 --> 00:33:29,685
اللعنة، لم هذا لا عذاب

329
00:33:38,585 --> 00:33:44,167
أنا لا أستحقه -
أعطيك أياه, لأني أريدك أن تستحقه -

330
00:33:44,224 --> 00:33:48,329
أعتبره مبادرة
في تكوين شخصيتك الجديدة

331
00:33:58,803 --> 00:34:04,710
(لقد وصلت إلى نهاية الذكرى (توم
ماذا تريد أن تفعل الآن؟

332
00:34:04,864 --> 00:34:07,511
سننتظر هنا

333
00:34:07,664 --> 00:34:10,388
أستمري بتكرار تلك الذكرى
إلى أن يظهر

334
00:34:51,053 --> 00:34:55,810
 ميني)، منذ متى وأنا هنا؟) -
 (أسبوعين، (توم -

335
00:35:31,220 --> 00:35:33,905
أنت تراني

336
00:35:34,058 --> 00:35:36,130
تشاهدني، أليس كذلك؟

337
00:35:36,284 --> 00:35:40,081
(تعرفني؟ اسمي (توم) ..(توم جيكوبز
هل تذكر ني؟

338
00:35:40,235 --> 00:35:44,186
ميني), أنت تشاهدين ذلك, أم أنا أتوهم؟) -
(نعم، (توم -

339
00:35:45,337 --> 00:35:48,445
متأكد من أنك تسمعني, هيا تحدث إليّ
يمكنك سماعي, نتأكد هيا تحدث معي

340
00:35:50,555 --> 00:35:52,665
ماذا تقول؟ -
يكفي -

341
00:35:52,722 --> 00:35:55,906
ماذا تقول, هيا تحدث معي -
لقد قلت يكفي -

342
00:35:59,129 --> 00:36:01,853
ما خطبك يا صاح؟

343
00:36:10,254 --> 00:36:12,940
ماذا تريد أن تفعل الآن، (توم)؟

344
00:36:16,277 --> 00:36:18,809
سنستمر بالأنتظار

345
00:36:47,543 --> 00:36:50,114
مرحباً بعودتك

346
00:36:51,456 --> 00:36:53,835
 هل تسمعني؟ -
نعم -

347
00:36:56,405 --> 00:36:59,167
جيد ... يا إلهي, هذا عظيم

348
00:37:00,779 --> 00:37:05,152
من المهم جدا أن تفهم
كل ما أنا على وشك أن أقوله

349
00:37:08,490 --> 00:37:12,518
لقد كنت محتجزاً هنا لأكثر من أربع سنوات

350
00:37:14,359 --> 00:37:16,738
(أسم زوجتي (آبي جيكوبز

351
00:37:16,891 --> 00:37:19,615
مازلت أذكر رقمها الآخير

352
00:37:21,533 --> 00:37:26,252
(أريد أن تخرجني من هنا (أنتوني
أحتاج منك أن تتصل بها وتخبرها بمكاني

353
00:37:27,479 --> 00:37:32,160
الأن, هي لنّ تصدقك, لذا سأخبرك
كل ما تحتاج إلى قوله لها

354
00:37:32,275 --> 00:37:38,413
وإذا تم قطع حديثنا, فكل ما عليك فعله
فقط فكر بهذا المكان, وٍسأكون هنا منتظراً

355
00:37:49,922 --> 00:37:53,528
آبي), أأنت بخير؟) -
نعم, تهت في أفكاري للحظة -

356
00:37:55,600 --> 00:38:01,162
نعم, أسمعي, أتمنى إلا تفهمي
هذا بطريقة خاطئة

357
00:38:01,316 --> 00:38:04,596
لكن هذا موعدنا الغرامي الثالث, أتفهميني
ربما نحن غير متفقين

358
00:38:04,653 --> 00:38:08,451
لا, لا, فقط كان يومي طويلاً

359
00:38:09,334 --> 00:38:11,597
هل أنت معي؟

360
00:38:11,616 --> 00:38:15,261
أتعلمين, لنتقابل لاحقاً

361
00:38:15,414 --> 00:38:18,944
سأتحقق من عملي ومن ثم
سآتصل بكِ, أتفقنا؟

362
00:38:19,097 --> 00:38:21,859
سيكون هذا جيد

363
00:38:37,703 --> 00:38:39,736
مرحباً

364
00:38:39,986 --> 00:38:43,055
 هل أنتِ (آبي جاكوبز)؟ -
نعم, أنا هي -

365
00:38:44,206 --> 00:38:46,277
(أسمي (أنتوني ويليس

366
00:38:46,431 --> 00:38:48,809
هل يمكنني مساعدتك؟

367
00:38:49,251 --> 00:38:51,706
لقد تحدثت مع زوجك

368
00:38:52,051 --> 00:38:54,660
مختل

369
00:39:10,274 --> 00:39:13,573
أسمع, إذا كنت تحاول أن تهزء بيّ, ربما
يمكننا أدخال الشرطة في تلك المزحة

370
00:39:13,726 --> 00:39:17,102
والدك مات بأزمة قلبية حينما كنتِ
بالثالثة والعشرين

371
00:39:18,560 --> 00:39:21,207
توم) كان عشقكِ حينها)

372
00:39:21,322 --> 00:39:26,041
أخبرني أنكِ لم تستطيعي مشاهدة والدك
في صندوق لذا, ذهبت إلى الشاطىء

373
00:39:27,844 --> 00:39:31,910
و(توم) ظهر وأخبرتيه أن يرحل, لكنه لم يفعل

374
00:39:32,448 --> 00:39:36,476
وأختبأتما أسفل البطانيات
وتحدث معكِ حتى غربت الشمس

375
00:39:36,629 --> 00:39:40,235
وفي الثانية صباحاً, حينها طلب الزواج منكِ

376
00:39:40,312 --> 00:39:44,877
وأخبرتيه, أنه أختار أسوء وقت
الذي رأيته في حياتك

377
00:39:46,258 --> 00:39:48,714
وسألتيه لم قد يريد مخبولة مثلك

378
00:39:48,829 --> 00:39:54,315
وقد قال, أنه سيحظى بأيّ شيء يحصل عليه

379
00:39:54,660 --> 00:39:58,477
طالما كان نمكِ, ولو كان جزء صغير
سيكون كافياً

380
00:40:12,000 --> 00:40:14,954
رويت المحادثة بأكملها

381
00:40:16,373 --> 00:40:21,169
يمكنني أن أرى كل ما فعلته, بعد
أن تقوم بهِ في الذاكرة قصيرة المدى

382
00:40:21,514 --> 00:40:23,432
لقد صدقتك

383
00:40:23,969 --> 00:40:27,038
مما يعني أنها ستأتي إلى
هنا لتراك

384
00:40:27,154 --> 00:40:30,491
ومازال هناك أشياء آخرى
أريدك أن تقولها لها

385
00:40:31,796 --> 00:40:36,284
أعتقد أنني أعرف ما الذي جرى
خطأ في ذلك اليوم وكيف يمكن أصلاحه

386
00:40:36,437 --> 00:40:38,969
اسمع، (أنتوني)، أنا أعرف كل شيء عنك

387
00:40:40,581 --> 00:40:46,182
لقد لعب بالكرة وأنت صغير
وسميت على أسم عمك

388
00:40:46,335 --> 00:40:48,944
صديقك أعطاك الدراجة الأولى
عندما كنت في 14 من عمرك

389
00:40:49,059 --> 00:40:52,128
رأيت أفضل وأسوأ ما فيك

390
00:40:53,049 --> 00:40:55,312
رأيت جرائمك

391
00:40:56,425 --> 00:40:58,995
ولكن أيضاً رأيت الندم

392
00:40:59,686 --> 00:41:02,985
هذه فرصتك للقيام بشيء الصحيح

393
00:41:04,481 --> 00:41:07,281
يمكنك مساعدتي؟

394
00:41:11,118 --> 00:41:14,455
أتظنني أريدك أن تتجول هنا؟

395
00:41:32,103 --> 00:41:34,404
أسمع, أنا أريد أن أصدقك بالفعل

396
00:41:35,632 --> 00:41:37,780
ربما هناك طريقة أخرى
لتفسير ما تعرفه

397
00:41:37,934 --> 00:41:39,392
لذا لديّ سؤال

398
00:41:40,619 --> 00:41:44,494
إذا كنت تستطيع التكلم معه حقاً
يمكنك أن تجيب عليّ

399
00:41:44,609 --> 00:41:47,103
ماذا تريدين أن تعرفي؟

400
00:41:48,062 --> 00:41:49,941
ماذا كان يسميني؟

401
00:41:50,479 --> 00:41:53,893
سيدتي, أمامك خمس دقائق -
شكراً لك -

402
00:41:58,266 --> 00:42:00,031
هل مازلت موجوداً؟

403
00:42:00,184 --> 00:42:02,525
لا يمكنني  التكلم معه فقط

404
00:42:02,582 --> 00:42:05,306
يوجد مكان حيث نلتقي

405
00:42:06,725 --> 00:42:09,372
متأكد أنه يشاهد تلك الذكرى الآن
وعلى وشك أن يجيبني

406
00:42:09,526 --> 00:42:14,014
هل يمكنه أن يرى كل هذا؟ -
نعم, يمكنه رؤة أيّ شيء أراه -

407
00:42:47,199 --> 00:42:50,037
(هذه أبنته، (دونا

408
00:43:14,974 --> 00:43:18,273
(خذيني إلى مكان الألتقاء (ميني -
تحديد الموقع -

409
00:43:18,426 --> 00:43:22,263
هل تراه أم لا؟ -
لم أراه حتى الآن -

410
00:43:22,953 --> 00:43:25,255
لا أعرف ما الذي أفعله هنا -
أنتظري -

411
00:43:28,784 --> 00:43:31,240
إذا كنت تعتقد أنك تجعلني
أبدو حمقاء, فقد نجحت

412
00:43:31,316 --> 00:43:33,503
أنتظري, فقط أعطيني لحظة

413
00:43:38,529 --> 00:43:40,523
يا عصفورتي

414
00:43:42,979 --> 00:43:45,664
"أنه يناديك "عصفورتي

415
00:43:54,986 --> 00:43:58,094
أستطيع العيش في تلك الذاكرة إلى الأبد

416
00:44:03,043 --> 00:44:05,268
حسناً، سجل هذا

417
00:44:05,421 --> 00:44:09,680
إذا كنت مازلت هنا, ذلك يعني
أن الرقاقة الألكترونية لازالت داخلي

418
00:44:09,737 --> 00:44:12,269
تخميني أن هناك عطل أثناء
التدمير الذاتي, تلف بالرقاقة

419
00:44:12,960 --> 00:44:16,642
لقد نظرت وكانت تعمل -
(ليت بكاملها, طبقاً لـ(توم -

420
00:44:16,662 --> 00:44:18,381
لذا، لماذا لم تظهر في القارىء

421
00:44:18,406 --> 00:44:21,021
القارىء يتتبع الرقاقة من العناصر
المعدنية المكون منها

422
00:44:21,208 --> 00:44:23,107
الرقاقة مصنوعة في نموذجي الأول
من السيليكون أما

423
00:44:23,164 --> 00:44:26,847
الرقاقة الجديدة تم تحديثها
إلى المونوكريستال لذلك لم تظهر

424
00:44:26,905 --> 00:44:29,437
بسبب الأستعجال لم أعدّ برمجة القارىء اللعين

425
00:44:32,467 --> 00:44:35,268
لم أخذ وقت سوى دقاءق

426
00:44:37,876 --> 00:44:41,866
أنها ليست غلطتك -
إذا, ماذا الآن؟ -

427
00:44:41,924 --> 00:44:43,842
لقد حصلت على تصريحات
لأخراج (توم) من المستشفى

428
00:44:44,302 --> 00:44:45,914
عظيم, لكن ماذا عن (أنتوني)؟

429
00:44:47,448 --> 00:44:50,594
 (إنه (ريتشارد -
 إنه (ريتشارد)؟ -

430
00:44:50,747 --> 00:44:54,967
مازال يعمل مع قسم اطلاق السراح
المشروط, وقال أنه قد يساعد

431
00:44:55,313 --> 00:44:58,382
مرحباً -
(نعم، (آبي)، انا (ريتشارد -

432
00:44:58,535 --> 00:45:01,412
أسمعي, لقد تحدثت للتو معهم

433
00:45:01,911 --> 00:45:04,405
لم يوافقوا

434
00:45:04,558 --> 00:45:07,742
لم أستطيع أقناعه -
إذا ما معنى ذلك. الآمر أنتهى؟ -

435
00:45:07,896 --> 00:45:11,540
 لا، قلت لم أستطع أقناعه -
لا أفهمك -

436
00:45:12,039 --> 00:45:17,429
أقول أنه لدي أولوياتيه
سأرسل لكٍ بيانته

437
00:45:17,487 --> 00:45:20,057
(سيد (كينوسي -
لايوجد ما يمكنني فعله, آسف -

438
00:45:20,114 --> 00:45:25,293
(قومي بمحاصرته, (آبي
لنّ يقاتل أحد من أجل زوجك مثلك أنتِ

439
00:45:27,058 --> 00:45:29,513
سأطاردك -
لديّ مزرعة قريبة -

440
00:45:29,628 --> 00:45:32,621
أعتقد أنه يمكنني تنظيم
عملية نقل للسجين

441
00:45:32,659 --> 00:45:37,378
نضعه هناك لليلة ونضع
حارسين لنّ يتكلما

442
00:45:37,877 --> 00:45:40,485
لو تم دفعي بطريقة مناسبة

443
00:45:42,365 --> 00:45:44,897
ماذا يعني ذلك؟

444
00:45:44,955 --> 00:45:48,254
(الآلة، سيدة (جيكوبز

445
00:45:48,407 --> 00:45:51,860
ما رأيك بأن تسلمينها أليّ؟

446
00:45:54,123 --> 00:45:58,228
أتفهمك أن هذا القرار سيكون
صعب بالنسبة لكِ

447
00:46:02,909 --> 00:46:06,054
إذاً, أنت لاتعرف شيئاً عني

448
00:46:09,661 --> 00:46:12,116
قم بالآمر

449
00:46:19,328 --> 00:46:21,591
عليّ أن أكون صادقاً

450
00:46:21,745 --> 00:46:25,696
من الصعب أن أرتاح
وأنا اعرف أنك ربما تشاهدني

451
00:46:26,233 --> 00:46:29,801
إذا خرجت يجب أن تعدني
بأنك ستبقي بعض الأشياء سرية

452
00:46:29,859 --> 00:46:32,736
أعني أني أشعر بالوحدة
في هذه الزنزانة أحياناً

453
00:46:34,808 --> 00:46:37,953
لا أريد أن يتسرع الناس في الحكم عليّ

454
00:46:42,979 --> 00:46:46,777
أتعرف؟, أنا أكره هذا المكان اللعين

455
00:46:49,347 --> 00:46:52,225
ما رأيك أن نختار مكان آخر؟

456
00:46:53,145 --> 00:46:55,792
هيا أيها الطفل الكبير, تعال معي -
لا أحد يمنعكِ -

457
00:46:55,946 --> 00:46:58,670
إذاً, أنت ستجلس فحسب
ولا تفعل شيئاً؟

458
00:46:58,823 --> 00:47:01,739
ربما أريد أن أجلس هنا فحسب وأراقبكِ

459
00:47:01,892 --> 00:47:04,769
حسناً, حسناً

460
00:47:12,097 --> 00:47:14,897
فرصتك الآخيرة

461
00:47:27,941 --> 00:47:30,511
هيا, أيها الطفل الكبير

462
00:47:33,043 --> 00:47:36,112
أدخل

463
00:47:41,713 --> 00:47:44,360
لقد أسغرقت وقتاً طويلاً

464
00:47:45,549 --> 00:47:48,005
مكان لطيف

465
00:47:50,613 --> 00:47:52,915
يمكننا الحصول على ما لدينا

466
00:47:53,069 --> 00:47:56,023
أعتقد أننا كنا نتكلم لأربعة أشهر
عن تلك النقطة

467
00:47:57,020 --> 00:47:59,207
هل جئت إلى هنا من قبل؟

468
00:47:59,360 --> 00:48:01,854
من تالصعب معرفة ذلك

469
00:48:02,391 --> 00:48:06,688
لقد أصبح عقلي مشوشاً نوعاً ما
لم أعد واثقاً مما هو ليّ وما هو لك

470
00:48:07,608 --> 00:48:10,064
هذا كان ليّ بالتأكيد

471
00:48:10,217 --> 00:48:13,018
هذا

472
00:48:13,555 --> 00:48:16,202
المكان الأفضل

473
00:48:16,739 --> 00:48:19,885
أتذكر المرة الآخيرة التي تقابلنا فيها؟

474
00:48:20,038 --> 00:48:23,030
لقد قلت أن الآمر لم يكن مؤلمناً

475
00:48:23,567 --> 00:48:26,330
لقد كان مؤلماً منذ ذلك الوقت

476
00:48:27,672 --> 00:48:30,128
لماذا صنعت هذا الشيء يا رجل؟

477
00:48:32,122 --> 00:48:35,191
لم أعد أعرف الآن

478
00:48:35,345 --> 00:48:38,222
ظننت أنني سأساعد الناس

479
00:48:40,754 --> 00:48:44,322
وأننا سنعيد الماضي
للتعامل مع صدماتهم

480
00:48:45,051 --> 00:48:47,660
وجعل العالم مكان أفضل

481
00:48:47,813 --> 00:48:50,690
تقليدي, أليس كذلك؟

482
00:48:52,839 --> 00:48:56,406
في مكان ما في الطريق فقدت تركيزي

483
00:48:57,711 --> 00:49:02,007
لقد قل أهتمامي
بما أضع من مجهود عن ما أكسبه

484
00:49:02,544 --> 00:49:05,000
أتندم على ذلك؟

485
00:49:05,153 --> 00:49:07,225
كل يوم

486
00:49:15,166 --> 00:49:18,619
لا يمكنك تغيير الماضي

487
00:49:18,734 --> 00:49:21,995
لكن, ربما يكون ذلك هو أختراعك التالي

488
00:49:24,949 --> 00:49:27,442
كنت سأشتري تذكرة

489
00:49:33,197 --> 00:49:35,882
سأغادر الليلة

490
00:49:36,995 --> 00:49:40,217
أخرجني من هذا المكان -
هذا فحسب؟ -

491
00:49:40,371 --> 00:49:42,634
أين تذهب بحق الجحيم؟

492
00:49:42,787 --> 00:49:46,202
سيحتجزوني في مكان ما
من آجل العملية

493
00:49:47,967 --> 00:49:50,690
يقولون أنه غير مؤلم فقط

494
00:49:50,748 --> 00:49:54,699
حواسيب وألآت ولايوجد مجود عضلي

495
00:49:55,620 --> 00:49:58,842
فقط سأبقى في الليل
وسأخرج في اليوم التالي

496
00:49:58,996 --> 00:50:02,218
إذا حاول القيام بشيء بلغونا بذلك

497
00:50:04,444 --> 00:50:06,822
ومن ثم ماذا؟

498
00:50:06,937 --> 00:50:10,313
سأنقل إلى سجن آخر -
رائع -

499
00:50:10,850 --> 00:50:13,574
أنه آمر سخيف جداً  -
هذا الرجل بحاجة لمساعدتي -

500
00:50:13,727 --> 00:50:16,221
(لقد أخبرتك منذ سنوات يا (أنتوني
إلا تتطوع لذلك البرنامج

501
00:50:16,374 --> 00:50:20,057
لقد كنت أحاول أثبات براءتي -
براءتك -

502
00:50:20,172 --> 00:50:22,858
في تلك الليلة آتصلت بيّ وأخبرتني بكل شيء

503
00:50:22,896 --> 00:50:24,431
ربما أنت لاتذكر, لكن أنا أذكر

504
00:50:24,469 --> 00:50:26,733
يا أبي,حدث شيء سيء

505
00:50:27,845 --> 00:50:30,953
أضطررت لأقيل جسدك الحزين

506
00:50:31,106 --> 00:50:33,254
وأشاهد أبني يزيد الجرعة

507
00:50:33,293 --> 00:50:35,211
بينما أتخلص من فوضويته

508
00:50:35,249 --> 00:50:38,126
لقد أبقيت فمي مغلقاً للشرطة من أجلك

509
00:50:38,664 --> 00:50:42,960
أتعرف أنك تبلي بلاءاً حسناً حيث أنت
والآن يعلم الرب إلى أين

510
00:50:43,114 --> 00:50:46,144
لنّ أبدأ بالتعاطي مجدداً -
(لا تقل ليّ هرائك (أنتوني -

511
00:50:46,681 --> 00:50:50,901
كل ما تحتاجه هو خطأ وحيد, ونظام فاسد
وتعود إلى عاداتك القديمة

512
00:50:51,055 --> 00:50:53,779
أحاول القيام بشيء جيد

513
00:50:53,932 --> 00:50:58,152
أنت لم تفعل شيء جيد طوال حياتك

514
00:50:58,843 --> 00:51:01,029
والآن غاضب، أليس كذلك؟

515
00:51:02,257 --> 00:51:04,981
وأنا أب سيء
لأنني لا أصدقك

516
00:51:05,479 --> 00:51:09,316
حسناً, لقد أنقذتك أكثر مما تذكر
(لكني أنتهيت الآن, يا (أنتوني

517
00:51:09,661 --> 00:51:15,761
ربما تكرهني
ولكن كل شيء فعلته, فعلته من آجلك

518
00:51:17,602 --> 00:51:22,091
حقاً, مازلت تصدق أنك بريء؟ -
نعم -

519
00:51:24,776 --> 00:51:26,771
اثبت ذلك

520
00:51:43,267 --> 00:51:46,336
تباً’ لقد كان محقاً

521
00:51:49,636 --> 00:51:51,592
إذاً, ما هذا الشيء؟

522
00:51:51,745 --> 00:51:56,387
هذا هو ما أنا بحاجة إلى بناءه
كل رقاقة لها تردد مصدر

523
00:51:56,541 --> 00:52:00,531
وتلك سترسل أشارة كل ربع ثانية
لتستعيد ذلك التردد

524
00:52:00,684 --> 00:52:03,638
وعندما نجد التردد المطلوب
سنحتاج منك

525
00:52:03,983 --> 00:52:06,247
أن تخبرنا, في أيّ ذكرى يكون
وتخبره أن يبقى هناك

526
00:52:06,285 --> 00:52:10,390
وسنمرر تلك الذكرى عبر الآلة

527
00:52:10,543 --> 00:52:12,922
ونجلب جسد (توم) ونقوم بالنقل

528
00:52:13,459 --> 00:52:16,547
أأنت واثق أن هذا سينجح؟ -
يا (ريتشارد) هذا تخميني, وهذا أفضل ما لدينا -

529
00:52:16,586 --> 00:52:19,118
كم مكن الوقت؟

530
00:52:20,096 --> 00:52:23,932
سنبدأ بعد ساعة, العملية بكاملها لنّ
تستغرق أكثر من أربعة ساعات

531
00:52:24,124 --> 00:52:27,980
في الواقع, ربما تستغرق فترة أطول من ذلك بقليل

532
00:52:28,229 --> 00:52:32,372
 ماذا تقصد؟ -
أنت تحتاجني -

533
00:52:33,638 --> 00:52:38,280
(لذا لديّ طلب عند (توم
أعرف أنك سترى هذا على الأرجح

534
00:52:39,201 --> 00:52:42,845
لذا يا (توم), أشعر أنني كنت أكثر من مضيف
بين عالمين, ألا تتفق معي؟

535
00:52:43,382 --> 00:52:44,917
هناك شيء أريده منك

536
00:52:45,185 --> 00:52:47,583
أريد أكتشف الأحداث في ليلة الجريمة

537
00:52:47,813 --> 00:52:50,691
لقد رأيت ما حدث, أنت قتلت عشيقتك

538
00:52:51,228 --> 00:52:55,026
هناك شيء آخر في تلك الليلة
شيء أعتقد الشرطة أني أحاول أنقاذ نفسي

539
00:52:55,179 --> 00:52:57,481
أريد أن أثبت نفسي
وبذلك أريد أن أثبت خطأهم

540
00:52:57,634 --> 00:53:00,435
 ليس لدينا وقت لذلك -
حسناً, وفر الوقت -

541
00:53:01,931 --> 00:53:06,573
أريد أن أتأكد من أنه يسمعني وموجود

542
00:53:06,726 --> 00:53:09,182
(لذا (توم

543
00:53:11,330 --> 00:53:14,015
سأنتظر لأسمع ردك

544
00:53:19,770 --> 00:53:23,261
لقد كذبت عليّ
تريدني هنا لبقية حياتك؟

545
00:53:23,299 --> 00:53:26,215
أنت قتلتها, أليس هذا كافياً؟ -
عملت كثيراً من الأشياء البشعة, لكني لست قاتلاً -

546
00:53:26,292 --> 00:53:26,944
لماذا أبدأ معها

547
00:53:26,969 --> 00:53:31,111
لا أعلم, لقد أنفصلت عنك, وذهبت إليها
لذا ربما في حالتك وأنت متسكع, وغضبت وقتلتها

548
00:53:31,145 --> 00:53:34,847
ظننت أنه يمكنك أن ترى كل شيء في الداخل -
يمكنني أن أرى أفعالاً, لا عواطفاً -

549
00:53:34,904 --> 00:53:39,834
إذاً كل ما رأيته مجرد كتاب وصور
أنت لا تعرف كم كانت مهمة ليّ

550
00:53:39,891 --> 00:53:41,675
(لا يمكنك أن تخدعني، (أنتوني

551
00:53:41,685 --> 00:53:46,135
كل مرة تغضب فيها وتثمل بعد بضع مشروبات
وكل مرة هددت فيها شخصاً رأيت هذه, هذه أفعالك

552
00:53:46,643 --> 00:53:49,866
من منا ليس لديه أخطاء؟

553
00:53:50,595 --> 00:53:53,971
كل ماتعرفه هو عن الماضي, ليس كما أعرف نفسي

554
00:53:54,028 --> 00:53:56,407
حقاً, ما هو الجزء الذي تعرفه؟
لأنه يوجد شخص أتحدث أليه الآن

555
00:53:56,790 --> 00:53:58,402
ويوجد رجل آخر يملك حقنة في يديه

556
00:53:59,706 --> 00:54:03,542
الشرطة قالت أنك فعلتها,وأبا يظن أنك فعلتها
اللعنة .. أعتقد أنك فعلتها

557
00:54:03,696 --> 00:54:07,033
لذا ماذا جميعنا على خطأ
الأدلة على خطأ, وأنا على خطأ؟.

558
00:54:08,376 --> 00:54:12,212
(لقد فعلتها يا (أنتوني
لذا ما الفائدة؟

559
00:54:14,438 --> 00:54:18,773
الفائدة هي, أنه هناك شيء آخر حدث تلك الليلة

560
00:54:18,792 --> 00:54:21,918
حادثة مع رجل أخر, أريد
أن أعرف من يكون

561
00:54:21,976 --> 00:54:24,086
مطاردة ذكرى عشوائية, كأنك تبحث
عن إبرة في كومة قشّ

562
00:54:24,143 --> 00:54:26,752
إذاً سأخبرك بكل ما أذكر
وأرشدك إليها

563
00:54:26,752 --> 00:54:29,342
لا يا (أنتوني), حتى لو كان هناك شخص آخر
تبقى الحقائق أنك قتلتها

564
00:54:29,898 --> 00:54:32,507
ليست حادثة, وليست دفاع عنّ النفس

565
00:54:32,852 --> 00:54:37,302
تفاصيل تلك الحادثة لا تهم -
إنها مهمة بالنسبة ليّ -

566
00:54:38,031 --> 00:54:41,675
إلا تعتقد أنه سيكون هناك ثمن
لحريتك يا (توم)؟

567
00:54:42,941 --> 00:54:45,857
أعتقدت أنني كنت أتعامل مع رجل محترم

568
00:54:46,356 --> 00:54:49,310
جميعنا نقوم بأخطاء, أليس كذلك؟

569
00:54:50,614 --> 00:54:53,338
الآن, ربما أكون فأر تجارب لأناس مثلك

570
00:54:53,395 --> 00:54:57,961
لكن من الآن فصاعداً, ستفعل ما آمرك بهِ
لأني فرصتك الوحيدة لتعود إلى منزلك

571
00:55:00,684 --> 00:55:03,293
حتى الصباح وقبل أن أنقل

572
00:55:03,830 --> 00:55:08,050
إذا أردت مساعدتي, فعليك أن تساعدني أولاً

573
00:55:11,043 --> 00:55:15,838
نعم, (آبي), لقد كان هناك تأخير بسيط
لا داعي للقلق

574
00:55:16,759 --> 00:55:19,559
 توم) هناك؟) -
نعم, لقد وصل إلى هنا منذ ساعة -

575
00:55:19,713 --> 00:55:23,817
حسناً فقط أنتظري,  وسآتصل بكِ حين يتضح الآمر هنا -
حسناً -

576
00:55:33,447 --> 00:55:36,132
لنبدأ

577
00:55:36,477 --> 00:55:38,395
(أخبرني عن (أدريان

578
00:55:38,549 --> 00:55:40,851
أي شيء تذكره

579
00:55:42,961 --> 00:55:45,953
كنا معاً لمدة عامين

580
00:55:46,107 --> 00:55:49,137
لم تكن سهلة منذ البداية

581
00:55:49,866 --> 00:55:54,163
أفسدت حياتها العائلية
محاولة الانتحار في 16 من عمرها

582
00:55:56,119 --> 00:56:01,030
ألتقينا, جعلتها تقوم بالآشياء الأصعب

583
00:56:01,759 --> 00:56:04,598
في البداية كنا نلهو فقط

584
00:56:06,055 --> 00:56:11,196
ولكن بعد ذلك ... أصبحت كل شيء بالنسبة ليّ

585
00:56:14,150 --> 00:56:18,101
وأردت أن نتراجع لأننا نقتل بعضنا, كما تعلم

586
00:56:20,020 --> 00:56:22,667
لكنها لم تستطع التراجع

587
00:56:26,465 --> 00:56:29,802
ومهما حاولت لم أستطيع أن أسعدها

588
00:56:32,104 --> 00:56:36,209
وفي يوماً ما غادرت فحسب
لم تذكر السبب

589
00:56:37,628 --> 00:56:40,160
ولم ترد على آتصالاتي

590
00:56:40,314 --> 00:56:44,035
وأنا دخلت في دوامه إلى الأسفل

591
00:56:50,135 --> 00:56:53,856
وفي المرة القادمة التي رأيتها فيها، كانت ميتة

592
00:57:02,603 --> 00:57:04,828
لدينا أشارة

593
00:57:04,981 --> 00:57:08,357
الآن نحن بأنتظاركما, الوقت ينفذ

594
00:57:08,511 --> 00:57:11,541
لقد قلت أن شيئاً آخر
حدث تلك الليلة

595
00:57:11,791 --> 00:57:14,169
أخبرني كل ما تذكره

596
00:57:15,243 --> 00:57:18,121
ميني)، استعدي لتحديد هذا الموقع)

597
00:57:20,346 --> 00:57:26,158
أتذكر الأستيقاظ في حوض الأستحمام
بعد أن سمعت أرتطام كبير, كصوت تكسر الزجاج

598
00:57:28,479 --> 00:57:31,203
(كان بجانبي قنينة دواء ومسدس (أدريان

599
00:57:31,356 --> 00:57:35,576
رأسي تؤلمني ولا أعلم كم من الوقت
كنت غائباً عن الوعيّ

600
00:57:36,765 --> 00:57:39,221
المكان جديد عليّ

601
00:57:40,180 --> 00:57:43,325
أتذكر الصور في الصالة

602
00:57:45,167 --> 00:57:49,579
وفي غرفة نوم الضيوف كان هناك
أريكة وتلفاز, لا أتذكر ما كان يعرض على التلفاز

603
00:57:49,732 --> 00:57:54,566
وعلى رفّ الكتب ساعة رقمية
سمعت ضجيج صوت, فألتفت

604
00:57:55,870 --> 00:57:58,018
وأغمي عليّ

605
00:57:59,515 --> 00:58:02,354
لم أحظى بوقت كافي لأسحب مسدسي

606
00:58:15,819 --> 00:58:18,389
ميني)، إحضري المعتدي)

607
00:58:29,860 --> 00:58:33,274
أصحاب المكان

608
00:58:33,620 --> 00:58:38,453
حافظات مكان في كل مكان الذاكرة صحيحة
بنسبة 5٪ فقط . من المستحيل معرفة المحتوى

609
00:58:38,607 --> 00:58:41,273
أنت لا تذكر من رأيت, لايمكنك حتى تذكر المنطقة

610
00:58:41,426 --> 00:58:43,191
لكن الذكرى حقيقية بالفعل؟

611
00:58:45,455 --> 00:58:46,299
نعم، انها حقيقية

612
00:58:46,567 --> 00:58:48,600
إذاً عليك أن تستمر في البحث

613
00:58:51,017 --> 00:58:52,513
قابلني هناك

614
00:58:53,108 --> 00:58:55,007
فقط أبحث مجدداً -
لقد بحثت ثلاث مرات -

615
00:58:55,295 --> 00:58:59,361
أنت تستيقظ في الحمام, يوجد حافظات مكان
على المنتجات وعلى المجلات

616
00:58:59,361 --> 00:59:00,704
المعتدي, وطريق مغلق

617
00:59:01,433 --> 00:59:04,694
هذا لا يكفي
ماذا تريد مني أن أفعل؟

618
00:59:05,615 --> 00:59:07,533
لا أذكر أنني ذكرت أيّ مجلات

619
00:59:07,533 --> 00:59:09,719
لايهم أنك تذكرها, كانت هناك

620
00:59:09,719 --> 00:59:12,021
أنت تتذكرهم لكنك لا تذكر النوع

621
00:59:12,021 --> 00:59:14,745
حينما ذكرتها, تذكرت نوعها
لقد كانت مجلات عنّ البشرة

622
00:59:14,898 --> 00:59:17,737
لا, لا كنت لألاحظ ذلك, لقد كانت مجلات عامة
أنت تخلطها مع ذكرى آخرى

623
00:59:20,001 --> 00:59:22,226
حقاً؟

624
00:59:57,750 --> 00:59:59,668
ميني)،ما دقة هذه الصورة؟)

625
01:00:00,320 --> 01:00:01,318
%100

626
01:00:05,078 --> 01:00:09,719
محفزات الذاكرة, فن الإستذكار أنهم يعلمونها
في المدرسة

627
01:00:10,448 --> 01:00:13,134
لقد تناولت وجبة من سبع أصناف
وأنت لاتذكر أيّ منها

628
01:00:13,249 --> 01:00:16,088
لكن إذا أخبرتك أنك تناولت قطعة لحم, قد يحفزك
على تذكر أنك تناولت البطاطا

629
01:00:16,203 --> 01:00:20,346
الذاكرة تتفتح والأبواب تتفتح كل ما يلزمك
هو ذلك المحفز الضئيل

630
01:00:20,500 --> 01:00:25,103
أنتوني), لايكفي أن أقوم بفك شفرات أفكارك)
أحتاجك أن تشارك معيّ

631
01:00:25,218 --> 01:00:27,443
علينا أن نقوم بذلك معاً

632
01:00:27,789 --> 01:00:30,819
لذا ستجلس هنا, وركز

633
01:00:38,837 --> 01:00:42,827
أنتوني), سأخبرك بكل ما أراه وأريدك)
أن تقول ليّ شيء آخر

634
01:00:42,980 --> 01:00:45,743
كلهُ موجود ف عقلك, أنا فقط
سألفت أنتباهك أليه

635
01:00:46,088 --> 01:00:49,042
الشيء الأول هو

636
01:00:49,924 --> 01:00:52,993
لم تكن تلك مجلة بشرة
ماذا كانت يا (أنتوني)؟

637
01:00:53,051 --> 01:00:55,026
لقد كانت مجلة حبر

638
01:00:55,506 --> 01:00:57,405
وكانت هناك مجلات حبر آخرى

639
01:00:57,463 --> 01:00:59,170
هذا صحيح, جيد

640
01:01:01,951 --> 01:01:05,749
أعتقد أن هناك شيء آخر ظهر
أنه, زجاجة وردية

641
01:01:05,902 --> 01:01:09,393
زجاجة عطر, توجد زجاجات عطر في كل أنحاء الرف

642
01:01:09,509 --> 01:01:13,345
جيد, المفرش (أنتوني) أخبرني عنهُ
ماذا كان لونهُ؟

643
01:01:13,882 --> 01:01:16,184
أنه أحمر, أو أعتقد البرتقالي -
لا كان أحمر -

644
01:01:16,337 --> 01:01:18,601
صحيح أحمر, المناشف حمراء أيضاً
أحمر وأسود

645
01:01:18,754 --> 01:01:22,322
ماذا عنّ أطار الصورة؟ -
الرسم, قطار -

646
01:01:22,475 --> 01:01:25,314
ستارة الحمام, حينا رأيتها كانت غريبة
... لقد كانت

647
01:01:25,468 --> 01:01:28,690
لقد كان بها نمط غريب

648
01:01:29,419 --> 01:01:31,337
نقاط

649
01:01:32,162 --> 01:01:36,229
هذا صحيح. الحمام بأكمله أكتمل
أنه مطابق

650
01:01:36,334 --> 01:01:39,518
أنت تتذكر
لنرى ما ستتذكره أيضاً

651
01:01:42,693 --> 01:01:48,179
ميني), أبقي على أطلاع بالنسب) -
%الذاكرة دقيقة بنسبة 25 -

652
01:01:52,284 --> 01:01:56,120
أنتوني), يوجد شيء آخر, الصور)
في الممر يوجد.. أنه رسم

653
01:01:56,657 --> 01:01:59,496
جنود

654
01:01:59,553 --> 01:02:02,392
%35 دقيقة بنسبة

655
01:02:05,576 --> 01:02:09,106
يوجد الكثير لتذكره, توجد غرفة كاملة هنا -
توجد بطانية وردية على الآريكة -

656
01:02:09,259 --> 01:02:13,134
صورة على الحائط, قبعة
منضدة قهوة وعليها كتاب

657
01:02:13,287 --> 01:02:16,088
بجانب الكتاب محفظة يوجد رفّ وكتب وتلفاز يعمل -
ألعاب فيلم كارتونية -

658
01:02:16,337 --> 01:02:18,946
أنتوني), الساعة تستمر في التغير ف الوقت)

659
01:02:19,291 --> 01:02:21,900
ما هو الوقت، (أنتوني)؟

660
01:02:24,355 --> 01:02:29,112
هيا (أنتوني) تذكر, كم الوقت؟ -
 01:35 -

661
01:02:32,527 --> 01:02:34,867
ميني)، إعيدي تشغيل هذه الذكرى)

662
01:02:36,708 --> 01:02:39,931
الآن, (أنتوني) إذا كنت تتذكر كل تلك
الأشياء الصغيرة

663
01:02:42,002 --> 01:02:46,107
أنا متأكد أنه يمكنك تذكر الكبيرة

664
01:03:10,851 --> 01:03:11,964
لماذا كان في منزلها؟

665
01:03:12,002 --> 01:03:13,652
أتمنى لو أعرف. لكن الذكرى أصلية

666
01:03:13,652 --> 01:03:16,606
والتوقيت, 01:30 ذلك الوقت الذي
قدرت فه الشرطة أنها ماتت

667
01:03:20,059 --> 01:03:22,514
ماذا لوكان هو من فعلها؟ لقد كان كوجوداً -
أنتوني), رأيتك وأنت تفعلها) -

668
01:03:22,629 --> 01:03:24,739
 نعم، ربما أنت مخطىء -
لست مخطىء -

669
01:03:24,892 --> 01:03:27,731
الآن لقد قمت بدوري, حانّ الوقت
لتقوم بدورك بالأتفاق

670
01:03:27,885 --> 01:03:31,453
أخبر (غارت) أنيّ سأكون في أنتظاره
في مكان تقابلنا

671
01:03:33,025 --> 01:03:35,519
الأتفاق أتفاق

672
01:03:45,148 --> 01:03:47,527
أريد أن أتبول

673
01:03:59,304 --> 01:04:02,258
أيمكنك أعطائي واحدة من هذه؟

674
01:04:51,037 --> 01:04:54,087
ألقي سلاحك
ألقوها

675
01:04:54,001 --> 01:04:56,878
المفاتيح, أعطني المفاتيح

676
01:04:58,460 --> 01:05:01,184
أنتوني) فكر بالآمر سيسعون خلفك)

677
01:05:01,338 --> 01:05:04,407
(إذا متّ فستقتل (توم

678
01:05:16,798 --> 01:05:19,867
هيا، (أنتوني), أين أنت؟

679
01:05:29,189 --> 01:05:32,067
أنا قادم

680
01:05:35,097 --> 01:05:37,553
يا للهول

681
01:05:37,898 --> 01:05:40,928
متى خرجت؟ -
منذ شهرين تقريباً -

682
01:05:41,274 --> 01:05:44,573
ادخل

683
01:05:53,205 --> 01:05:55,315
لقد مر زمن طويل يا رجل

684
01:05:55,468 --> 01:05:59,266
كمية قليلة, على حساب المحل

685
01:06:05,558 --> 01:06:07,553
مضحك جداً، أحمق

686
01:06:07,706 --> 01:06:10,353
كنت في منزل (ادريان) في تلك الليلة

687
01:06:10,507 --> 01:06:14,036
 لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

688
01:06:18,141 --> 01:06:22,246
الآن، أخبرني أنك لم تكن في منزل شقيقتها في ليلة وفاتها

689
01:06:23,397 --> 01:06:27,271
أنظر من تعود أليه ذاكرته -
لماذا قتلتها؟ -

690
01:06:27,425 --> 01:06:30,187
أنت مجنون حقاً -
لا تكذب عليّ -

691
01:06:30,302 --> 01:06:32,796
أنا لم أقتلها

692
01:06:34,100 --> 01:06:36,900
كنت هناك ولكني لم أفعل أيّ شيء

693
01:06:37,917 --> 01:06:40,372
لقد دخلت غرفتها وكانت ميتة بالفعل

694
01:06:40,526 --> 01:06:46,108
سمعت صوت خطوات وأختبأت ومن ثم
رأيت مسدس

695
01:06:46,453 --> 01:06:47,757
لقد ذعرت وضربتك

696
01:06:49,445 --> 01:06:53,205
الشرطة كانت لتسألني وتتهمني
ماذا كان عليّ أن أفعل؟

697
01:06:53,205 --> 01:06:56,964
 لماذا كنت في منزلها؟ -
ماذا تعتقد؟ -

698
01:07:00,149 --> 01:07:03,448
لم تفعلها معك أبداً

699
01:07:06,056 --> 01:07:08,205
 حقاً؟

700
01:07:11,811 --> 01:07:13,729
لماذا أنت مصدوم هكذا؟

701
01:07:13,883 --> 01:07:18,659
أعني، أنت من جعلها تبدأ
أنها غلطتك, فأضطرت لمجيء إليّ

702
01:07:20,251 --> 01:07:23,627
ماذا تقصد بأنها كانت تأتي إليك؟

703
01:07:25,698 --> 01:07:31,453
كان لدينا نوع من الأتفاق

704
01:07:31,606 --> 01:07:37,054
أوفرت لها المخدرات، وقدمت لي ما احتاجه

705
01:07:39,509 --> 01:07:45,571
الشعور بالذنب
لهذا السبب أنفصلت عنك

706
01:07:45,628 --> 01:07:48,985
أرادت أن تخبرك حقاً

707
01:07:49,273 --> 01:07:52,150
ولكن هل تعرف ماذا أعتقد؟

708
01:07:53,186 --> 01:07:57,137
أظن أنك ذهبت إلى منزلها تلك الليلة

709
01:07:57,252 --> 01:08:01,050
فوضى عشوائية

710
01:08:02,623 --> 01:08:04,906
أظنها أخبرتك بكل شيء

711
01:08:06,114 --> 01:08:08,569
وأنت قتلتها لهذا السبب

712
01:08:08,684 --> 01:08:11,447
آسفة

713
01:08:13,557 --> 01:08:15,705
لا تتحرك

714
01:08:22,419 --> 01:08:24,644
أعطني المسدس

715
01:08:31,702 --> 01:08:34,311
كل هذا من أجل فتاة

716
01:08:35,270 --> 01:08:38,531
لقد ظننت أننا أصدقاء، يا رجل

717
01:08:39,030 --> 01:08:41,907
ماذا تريد أن تفعل الآن؟

718
01:08:42,252 --> 01:08:46,664
آتصل بالشرطة -
لايمكننا أن نجلب الشرطة إلى هنا يا رجل -

719
01:08:49,158 --> 01:08:51,690
اللعنة, أتعرف أنه محق

720
01:09:09,068 --> 01:09:11,754
ماذا بحق الجحيم؟

721
01:09:11,869 --> 01:09:14,746
أسمع

722
01:09:14,899 --> 01:09:21,690
إذا كان سيشعرك بأيّ تحسن
لقد أرادت أن تتوقف حقاً

723
01:09:22,227 --> 01:09:26,830
لكن السر يمكن, بأنه كان لديك تأثير عليها

724
01:09:27,367 --> 01:09:31,281
لقد أخبرتها, لو خالفت أتفاقنا

725
01:09:32,508 --> 01:09:35,347
سأضع رصاصة في رأسك

726
01:09:36,997 --> 01:09:40,871
لذا شكراً لقيامك بذلك العمل
(من آجلي يا (أنتوني

727
01:09:58,557 --> 01:10:02,048
ميني)، حددي موقع كل ما يحدث الآن)

728
01:10:03,774 --> 01:10:08,339
ميني)؟)
أسمي (ميني), ماذا تريد أن تفعل؟

729
01:10:08,455 --> 01:10:11,715
قلت، حددي موقع كل ما يحدث الآن

730
01:10:12,444 --> 01:10:15,206
تحديد الموقع

731
01:10:25,680 --> 01:10:30,015
الحالة معرضة للخطر -
ماذا تفعل؟ -

732
01:10:30,552 --> 01:10:33,352
لقد كنت قريب للغاية

733
01:10:33,506 --> 01:10:35,347
لقد أوشكت على الوصول

734
01:10:35,405 --> 01:10:37,706
النظام ينهار

735
01:10:37,860 --> 01:10:40,200
تحدث معي أيها الجبان

736
01:10:41,620 --> 01:10:44,612
أنظر إليّ

737
01:11:15,456 --> 01:11:19,292
(عليك أن تخرجني من هنا (أنتوني
(هناك خطأ ما ف (ميني

738
01:11:19,446 --> 01:11:21,441
لقد وعدتني

739
01:11:21,594 --> 01:11:23,819
ماذا ستفعل الآن؟

740
01:11:26,505 --> 01:11:29,305
أنظر إليّ, ماذا ستفعل الآن؟

741
01:11:30,609 --> 01:11:34,216
ما ستفعله سيكون في صالحي

742
01:11:41,505 --> 01:11:44,420
النموذج الأول مازال يعمل, صحيح؟ -
نعم -

743
01:11:44,439 --> 01:11:47,854
يمكنني العودة إلى منزلك وزوجتك
يمكنها أن تفعلها إذا شرحتها ليّ

744
01:11:48,007 --> 01:11:53,186
أخبرهتها بكل شيء
لنبدأ

745
01:12:07,170 --> 01:12:08,819
بدء الأستخراج

746
01:12:11,198 --> 01:12:14,612
حسناً, لقد تم الآمر, أخبرني ماذا أفعل؟ -
قال أنه سيكون بأنتظاري -

747
01:12:14,765 --> 01:12:17,144
ينتظر وصولي

748
01:12:22,170 --> 01:12:24,817
أيمكنك رؤيته

749
01:12:31,070 --> 01:12:34,599
لقد فقدته -
 ماذا تعني بفقدته -

750
01:12:36,402 --> 01:12:39,970
أنا لا أراه
إلى أين ذهب؟

751
01:12:41,562 --> 01:12:44,497
لا, لماذا أنا هنا، (ميني)؟ -
لا أفهم  التدقيق -

752
01:12:44,555 --> 01:12:47,086
(لا تحديدي، (ميني
يجب أن أذهب إلى ذكرى آخرى

753
01:12:47,240 --> 01:12:52,189
 أأنت متأكد؟ -
 أنتوني)، أبقى معنا، حسناً؟) -

754
01:12:52,342 --> 01:12:55,718
ميني), أنا بحاجة إلى الذهاب إلى)
ذكرى آخرى, خذيني الآن

755
01:12:56,831 --> 01:12:59,938
ماذا تريد أن تفعل، (توم)؟

756
01:13:11,984 --> 01:13:15,667
(تلك هي أبنتنا (دونا -
يمكنن أن أعيش في تلك الذكرى إلى الأبد -

757
01:13:16,012 --> 01:13:18,583
 أعرف إلى أين ذهب

758
01:13:24,452 --> 01:13:27,176
لقد وصلت

759
01:13:31,434 --> 01:13:33,890
(هيا، (توم

760
01:13:36,422 --> 01:13:39,567
أنتوني)، تعال هنا .. يمكنك البقاء معي، أتفقنا؟)

761
01:13:39,721 --> 01:13:43,519
ماذا تريدني أن أفعل؟

762
01:13:43,576 --> 01:13:46,914
أنتوني) أنظر ألي, أخبرني ما عليّ القيام به)

763
01:13:46,971 --> 01:13:49,081
(هيا، (توم

764
01:13:49,139 --> 01:13:51,594
أنتوني)، أخبرني ما يجب القيام به)

765
01:14:01,492 --> 01:14:04,101
لقد أستغرقت وقتاً طويلاً

766
01:14:04,753 --> 01:14:06,748
(وداعاً، (توم

767
01:14:08,244 --> 01:14:12,502
أيمكنك تسلم الآمر من هنا؟ -
ألديك مكان أفضل لتكون فيه؟ -

768
01:14:39,165 --> 01:14:41,735
الفرصة الأخيرة

769
01:14:46,262 --> 01:14:48,986
(أسمي (توم جيكوبز

770
01:14:50,405 --> 01:14:53,551
ولدت في 12 من نوفمبر عام 1972

771
01:14:53,666 --> 01:14:59,190
(والدي (مارك جوديث
(واسم زوجتي هو (آبي

772
01:14:59,727 --> 01:15:02,796
أتخلى عنّ أيّ شيء لأسمعها
تقول أسمي مجدداً

773
01:15:46,415 --> 01:15:49,101
أبي كان في الحرب

774
01:15:49,906 --> 01:15:52,822
لم يؤمن بالطب النفسي أو

775
01:15:52,937 --> 01:15:55,930
الأجهاد ما بعد الصدمة

776
01:15:56,083 --> 01:15:59,727
كان يقول أن الحرب كالذهاب إلى الشاطىء

777
01:16:01,722 --> 01:16:04,945
عليك أن تعود إلى الوطن ببعض الرمال

778
01:16:14,114 --> 01:16:17,451
لقد كان هذا في عيد ميلاده 15

779
01:16:22,515 --> 01:16:26,179
ريكس), أذكر هذا الكلب كما لو كان كلبي)

780
01:16:26,236 --> 01:16:27,963
لقد كان الكلب عرض وأعطونياه

781
01:16:29,037 --> 01:16:31,991
كان (ريكس) كلب العرض؟
ما الذي تتحدث عنه؟

782
01:16:32,144 --> 01:16:35,520
لم يستطيع حتى أن يعلمه الجلوس
لقد تعثر في المنزل ومضغ الآثاث

783
01:16:35,674 --> 01:16:38,705
 أنت تبدو مثل أبني -
 ما الذي تتحدث عنه؟ -

784
01:16:38,820 --> 01:16:41,965
لقد تركته لأن مدرب آخر
قدم ليّ عرضاً كبيراً

785
01:16:42,119 --> 01:16:45,725
لقد أخبرت (أنتوني) أنه سيء التصرف وهو
في المدرسة وأنه يتبرز في أنحاء المكان

786
01:16:45,878 --> 01:16:50,827
أخبر الطفل بشيء مرات كافية, وسيصدقه

787
01:16:51,748 --> 01:16:55,699
لكن كلبه كان سيء التصرف
أنتوني) رآى ذلك وأنا رأته)

788
01:16:55,853 --> 01:17:00,456
أنتوني) لم يرى شيئاً)
ريكس) كان كلباً جيداً؟)

789
01:17:02,029 --> 01:17:04,868
أأنت واثق مما تذكر؟

790
01:17:06,748 --> 01:17:09,740
هل أنت؟

791
01:17:09,894 --> 01:17:14,248
سأحضر جعة آخرى, أتريد واحدة؟ -
لا, أنا بخير, شكراً -

792
01:17:15,533 --> 01:17:19,254
أبي, كيف أجعله يجلس؟ -
لقد أخبرتك يا (أنتوني) بالتكرار -

793
01:17:19,408 --> 01:17:22,055
أخبر الطفل شيئاً مرات كثيرة وكافية وسيصدقه

794
01:17:22,208 --> 01:17:25,316
أنتوني) لقد أخبرتك كثيراً)
هذا الكلب غبي

795
01:17:25,815 --> 01:17:29,766
أجلس  -الخط يصبح غير واضح حينما يتم غسيل المخ-
سنتخطى ذلك

796
01:17:29,919 --> 01:17:32,873
وما الذي سيحل غسيل المخ
التنويم المغناطيسي والبرمجة

797
01:17:33,027 --> 01:17:37,861
لايمكن تحديدها, أشخاص سيئون يحاولون أدخال
أفكار سيئة في رأسك

798
01:17:38,398 --> 01:17:43,423
ليس واضحاً, ربما كلبه ليس غبياً
ربما (أنتوني) تم تكييفه ليصدق ذلك

799
01:17:44,210 --> 01:17:46,473
أجلس, كلب جيد

800
01:17:48,775 --> 01:17:50,923
يوجد الآف الطرق للتلاعب بشخص ما

801
01:17:51,077 --> 01:17:54,031
وبعضها بريء مثل
أب يتكلم مع أبنه

802
01:17:54,568 --> 01:17:58,097
إذا تم أقناع (أنتوني) بذلك
ما الذي تم أقناعه بهِ غير ذلك؟

803
01:17:58,251 --> 01:18:00,476
رجال الشرطة يصرخون بهِ -
أنظر إلى ما فعلت -

804
01:18:00,629 --> 01:18:04,466
لم أفعل ذلك -
أخرس - يالخيبة امل والديه -
سأعود, أيعني ذلك شيئاً -

805
01:18:04,619 --> 01:18:08,954
وماذا غير ذلك صدقه كونه حقيقياً؟ -
آسفة -

806
01:18:23,264 --> 01:18:25,680
.. أنا غير قادره على أن أكون في حياتك بعد الآن

807
01:18:38,033 --> 01:18:40,028
آسفة

808
01:19:02,663 --> 01:19:06,384
جاء آتصال مجهول من أحدهم رأى شاحنة
عند الجسر

809
01:19:06,499 --> 01:19:09,798
بالقرب من موقع الجريمة عند 12:00صباحاً

810
01:19:18,929 --> 01:19:21,767
أنت من قام بالبلاغ المجهول؟

811
01:19:22,305 --> 01:19:26,851
أنت من أرسل الرسالة., أليس كذلك؟ -
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟ -

812
01:19:26,870 --> 01:19:28,788
لا تلاعبني

813
01:19:30,016 --> 01:19:32,931
لقد أوقعت بهِ, ماذا تعرف؟

814
01:19:33,276 --> 01:19:36,844
 لا يهم الآن -
لا أنه مهم, مهم بالنسبة ليّ -

815
01:19:37,381 --> 01:19:40,565
ألم يتصل بك تلك الليلة, ماذا أخبرك؟

816
01:19:40,719 --> 01:19:43,865
نعم, آتصل بيِ, يتلعثم بلا معنى

817
01:19:44,018 --> 01:19:47,835
كانت ككذبة جيدة, أولئك المدمنون كاذبون

818
01:19:47,912 --> 01:19:50,041
كيف يمكن فعل ذلك؟, لكنه كان أبنك -
لقد كان خارج السطرة -

819
01:19:50,099 --> 01:19:52,573
وأنت كنت تفعل ماذا؟, تحمي نفسك؟ -
لقد كنت أحميه -

820
01:19:52,822 --> 01:19:59,747
حيث كان يسير إلى أدمانه, كانت مسألة وقت
قبل القاء القبض عليه, للآسف في مكان دنيء

821
01:19:59,805 --> 01:20:03,449
لذلك عندما أستيقظ في الصباح التالي
وأخبرني أنه لم يذكر شيئاً

822
01:20:03,718 --> 01:20:07,823
حينها أتخذت قراري, وقمت بإيقاعه

823
01:20:09,242 --> 01:20:12,158
كنت أعرف أن عليّ أخراجه من حالته

824
01:20:13,615 --> 01:20:16,301
هل لديك أبن؟

825
01:20:16,416 --> 01:20:20,559
نعم -
ماذا كنت لتفعل؟ -

826
01:20:21,902 --> 01:20:27,273
الشعور بالذنب شعور قويّ
يثقل, ويصبح هوساً

827
01:20:27,810 --> 01:20:30,342
.. ولديك خيار أما أن تنسحب معه أو

828
01:20:32,298 --> 01:20:34,485
. أو يمكنك تغييره

829
01:20:38,014 --> 01:20:42,196
أتمنى لو أنها شعرت أنه بأمكانها
أن تتغير أيضاً

830
01:20:51,633 --> 01:20:55,163
يجب أن نزيح الآلة ونتقدم إلى الأمام

831
01:20:55,853 --> 01:20:59,805
إذا أستطعت أن تقنع عقول الناس

832
01:21:00,534 --> 01:21:06,288
سينضبط أن نكون أقوياء على ما أعتقد

833
01:21:06,633 --> 01:21:09,089
أنا أفهم

834
01:21:11,544 --> 01:21:13,462
مارأيك ف ذلك؟

835
01:21:16,493 --> 01:21:20,904
أحياناً, يحتاجون أن يسمعوا صوتاً مألوفاً فحسب

836
01:21:32,624 --> 01:22:26,738
<font color="#ffff00" face="Freestyle Script">translated by:
Anas Aljanaby</font>