1
00:00:08,000 --> 00:00:23,936
ترجمة
بسام شقير
مشاهدة ممتعة

2
00:02:49,469 --> 00:02:50,936
      <i>.يسمونه(  لاكي ) المحظوظ </i>

3
00:02:51,638 --> 00:02:53,338
             <i>هل هو محظوظ ؟</i>

4
00:02:53,340 --> 00:02:54,907
      <i>.يعتمد على من تسأله</i>

5
00:02:55,842 --> 00:02:59,578
      <i>.ظروف مأساوية</i>
    <i>.جريمة قتل والديه</i>

6
00:02:59,580 --> 00:03:02,681
     <i>.غادر البلدة</i>

7
00:03:02,683 --> 00:03:04,483
     <i>أذا هذا الشخص يريد</i>
         <i>منا الأمساك به ؟</i>

8
00:03:04,485 --> 00:03:05,851
           <i>دون كدمات ؟</i>

9
00:03:05,853 --> 00:03:09,454
     <i>لا . لديه شيء</i>
   <i>.خاص صمم للاكي</i>

10
00:03:28,341 --> 00:03:30,108
     هل يمكنني مساعدتك يا رفيقي ؟
             .لا

11
00:03:43,022 --> 00:03:44,323
          !أبتعدوا  عني

12
00:04:03,810 --> 00:04:05,377
            !هذا كل شيء

13
00:04:05,379 --> 00:04:07,779
        لا قبلة وداع ؟

14
00:04:11,985 --> 00:04:13,885
   <i>. مرحبا بعودتك الى لندن</i>

15
00:04:17,557 --> 00:04:18,857
       <i>!من الرائع أن تعود</i>

16
00:04:20,627 --> 00:04:22,928
      <i>ماذا عاد بك للبيت ؟</i>

17
00:04:22,930 --> 00:04:24,763
    <i>... الصوت الذي لديك</i>

18
00:04:24,765 --> 00:04:26,498
هل يؤلم عندما تتحدث ؟

19
00:04:29,669 --> 00:04:31,603
    ,أيا كان من تظنني
 , مهما تظنني فعلت

20
00:04:31,605 --> 00:04:33,505
            .أنت مخطئ
    .نحن نعرف من أنت

21
00:04:35,108 --> 00:04:36,074
            .لاكي

22
00:04:36,076 --> 00:04:37,542
.أخبرنا عن شقيقك

23
00:04:38,978 --> 00:04:40,379
         وما شأنه
       في هذا ؟

24
00:04:43,684 --> 00:04:45,250
!أخبرنا عن رافاييل

25
00:04:46,085 --> 00:04:48,153
       نريد أن نعرف أن
      .كان جديرا بالثقة

26
00:04:50,523 --> 00:04:51,823
  .أأمن شخصا أعرفه

27
00:04:51,825 --> 00:04:54,092
لقد سمعنا أنه الأفضل
. في الأعمال

28
00:04:54,094 --> 00:04:56,094
  !أنه عبقري تخطيط

29
00:04:57,930 --> 00:04:59,464
...نحن أيضا سمعنا

30
00:04:59,466 --> 00:05:01,500
   أنه وسيم بشكل...
           .لا يصدق

31
00:05:02,468 --> 00:05:06,004
           .أطرف شخص في العالم

32
00:05:06,006 --> 00:05:08,607
   الشخص الوحيد الذي يمكنه
       ...فعلا أن يقذف بك

33
00:05:08,609 --> 00:05:10,709
لحفلة ترحيب العودة للبيت

34
00:05:30,164 --> 00:05:32,397
 !هل أنا أرغب بتقبيل ذلك الرجل
           !تعال هنا

35
00:05:33,734 --> 00:05:35,534
       - من الجيد رؤيتك
      كيف حالك , سيدي ؟

36
00:05:35,536 --> 00:05:37,002
كيف هي أعمال السيارات ؟

37
00:05:37,004 --> 00:05:38,570
   نعم , حسنا لقد أنهيت
       للتو عمل الصيانة

38
00:05:38,572 --> 00:05:39,905
    لكل تلك السيارات
      .التي حطمتها

39
00:05:39,907 --> 00:05:41,506
     حسنا لقد عرفت أنك
   .ستقدر المنفعة المتبادلة

40
00:05:41,508 --> 00:05:43,241
أين كيربي ؟

41
00:05:43,243 --> 00:05:45,477
          تقصد هل هو
لا زال في السجن ؟

42
00:05:48,581 --> 00:05:50,816
!هيا

43
00:05:50,818 --> 00:05:52,317
      لن أصدق أنك
   .ستفوز بالجولة الأولى

44
00:05:52,685 --> 00:05:54,553
        لا , أنا مذهول
      .من كرمك

45
00:05:54,555 --> 00:05:56,488
         .شكرا يا زميلي
     كيف كنت تدير أمورك ؟

46
00:05:56,490 --> 00:05:59,124
.بعيدا عن المشاكل . فقط

47
00:05:59,859 --> 00:06:01,993
ماذا -- ؟

48
00:06:01,995 --> 00:06:04,563
       .ضع هذه في الثلج
         .لدي عمل

49
00:06:05,565 --> 00:06:06,431
            !جورج

50
00:06:06,433 --> 00:06:07,999
     كيف حالك ؟

51
00:06:10,503 --> 00:06:12,070
      أوه أنه شيرلي بونيان
   أليس كذلك ؟

52
00:06:13,107 --> 00:06:14,539
       ,شيرلي بونيان
          أليس كذلك ؟

53
00:06:14,541 --> 00:06:15,574
              .لا

54
00:06:15,576 --> 00:06:17,509
       تعرف , لقد أرتدنا
     .المدرسة معا

55
00:06:17,910 --> 00:06:18,977
        .بأمانة لا أذكر

56
00:06:26,018 --> 00:06:27,919
     .ها أنت يا زميلي
     .هدية العودة للبيت

57
00:06:27,921 --> 00:06:29,855
.تفكير رصين جدا منك

58
00:06:29,857 --> 00:06:31,390
    .من الجيد رؤيتك كيربي

59
00:06:31,392 --> 00:06:33,692
        .بصحتكم يا شباب
     .بصحتك , بصحتك

60
00:06:39,800 --> 00:06:40,966
         علي الذهاب
     .والتحدث مع شخص ما

61
00:06:40,968 --> 00:06:42,467
     علي الذهاب لأحضار
       .المزيد من الشمبانيا

62
00:06:42,969 --> 00:06:44,703
          علي الذهاب
         .للتبول

63
00:07:07,493 --> 00:07:10,529
       فودكا أو جن ؟
     .فودكا , دائما فودكا

64
00:07:13,499 --> 00:07:14,733
    أنت دائما تشربين وحدك ؟

65
00:07:14,735 --> 00:07:16,101
          أنا في الواقع
     .أنتظر أحدا

66
00:07:16,103 --> 00:07:17,869
          .أوه , أنا أيضا

67
00:07:19,472 --> 00:07:20,839
   ,أنت لم ترينها
         أليس كذلك ؟

68
00:07:21,140 --> 00:07:23,909
      لديها أكثر العيون الزرقاء جمالا
.شعر أشقر

69
00:07:24,410 --> 00:07:26,244
       ,أبتسامة جميلة
         ...ثوب أحمر

70
00:07:26,246 --> 00:07:28,046
     ,تشرب المارتيني ...
          .تحب السحر

71
00:07:30,850 --> 00:07:32,584
!أوه

72
00:07:33,419 --> 00:07:35,487
حسنا أن رأيتها , سأعلمها
 .أنك تبحث عنها

73
00:07:36,923 --> 00:07:38,323
          .لقد فعلت ذلك

74
00:07:38,325 --> 00:07:39,925
   .أنها فتاة محظوظة جدا

75
00:07:51,472 --> 00:07:53,772
  ...يا زميل , يا زميل , يا زميل
    .كلمة في المبولة

76
00:07:53,774 --> 00:07:55,407
     .أجل , ليس الأن يا زميل
     .نعم , الأن , هيا

77
00:07:55,409 --> 00:07:57,709
أنا قابلت فتاة جميلة للتو
     وأنت تريدني بكلمة ؟

78
00:07:58,511 --> 00:07:58,510
           .حسنا

79
00:07:58,512 --> 00:08:02,814
...الرأس ألحقها , الكتابة
     .أنها دائما الرأس

80
00:08:02,816 --> 00:08:04,216
    .أنا أعطيتك هذه العملة

81
00:08:04,218 --> 00:08:05,517
.هيا

82
00:08:07,286 --> 00:08:10,021
        <i>كيف هي أمور التوظيف</i>
         <i>مع السيد . زيجتش ؟</i>

83
00:08:10,023 --> 00:08:12,023
     <i>أوه , تعلم . بعض الأيام</i>
       <i>,أنت الحمامة</i>

84
00:08:12,025 --> 00:08:13,291
           وبعض الأيام
       .أنت التمثال

85
00:08:13,293 --> 00:08:16,895
   يفترض بنا أن نكون
  .في جولات الجمع

86
00:08:16,897 --> 00:08:18,697
       لذا أن تمكنت من
       .الدخول في الموضوع

87
00:08:20,333 --> 00:08:22,033
        رجلي في الداخل
        .سيكون جيدا

88
00:08:22,568 --> 00:08:23,969
    .نحن في الثلاثاء

89
00:08:24,637 --> 00:08:26,304
 هل يمكنك أيضاح ملاحظاتك ؟

90
00:08:26,306 --> 00:08:28,273
       أنا متأكد أنه يمكننا
         .أيجاد الوقت

91
00:08:30,142 --> 00:08:31,576
        لا مزيد من الجمع الأبله

92
00:08:31,578 --> 00:08:32,878
   .لعمك بعد هذا

93
00:08:34,981 --> 00:08:36,381
        .لنأمل ذلك

94
00:08:41,821 --> 00:08:44,656
       .أنا هبطت لتوي
 ولم أكد أصل البلدة

95
00:08:44,658 --> 00:08:46,258
       وأنت تريد مني أن
  أقوم بعمل معك غدا ؟

96
00:08:46,260 --> 00:08:47,826
      .أنه ليس بالعمل , العمل

97
00:08:47,828 --> 00:08:49,694
    كما قلت , الشخص الذي أقوم
        بالتوصيل له

98
00:08:49,696 --> 00:08:51,062
         يدين لي بقليل
     .من المال , هذا كل شيء

99
00:08:51,064 --> 00:08:52,330
أذا لماذا نحتاج سائق ؟

100
00:08:52,332 --> 00:08:54,666
 حسنا , أن كنت لا تريد المساعدة
   .زميلك المقرب سيطرد, جيد

101
00:08:56,269 --> 00:08:58,703
    رحلاتك حول العالم
     تغيرت , أليس كذلك ؟

102
00:08:58,705 --> 00:09:00,305
      ,سوف تشعر أفضل
        .هل لي أن أشير لذلك

103
00:09:02,441 --> 00:09:04,175
       لماذا تريد
         مني القيادة ؟

104
00:09:04,177 --> 00:09:06,645
    .أنت أفضل سائق
     .الجميع يعلم ذلك

105
00:09:11,450 --> 00:09:12,651
        .الرأس تقوم بذلك

106
00:09:15,422 --> 00:09:17,255
   لا زلت تملك المرسيدس ؟

107
00:09:17,257 --> 00:09:19,357
    .نعم , أبي تركها لي
       ولا , لن

108
00:09:19,359 --> 00:09:20,659
         أحضرها لعمل
       .به بعض الفرار

109
00:09:20,661 --> 00:09:22,294
   .أنه ليس بعمل به بعض الفرار

110
00:09:23,029 --> 00:09:24,596
    فقط أريد أن أطوف
      مع زميلي المقرب

111
00:09:24,598 --> 00:09:25,697
       .في سيارة سريعة

112
00:09:26,933 --> 00:09:28,567
    .نصطاد جميع السيدات

113
00:09:28,569 --> 00:09:30,101
      أجل , حسنا ستحتاج
  .كل مساعدة ممكنة

114
00:09:31,370 --> 00:09:33,572
     .سأفكر بالأمر
          . حسنا

115
00:09:33,574 --> 00:09:35,073
       .أرني حيلة

116
00:09:35,075 --> 00:09:37,375
  ...أنظر . أيدي البوكر العقيمة

117
00:09:38,611 --> 00:09:39,878
          . (رويال فلش (لعبة ورق

118
00:09:41,380 --> 00:09:42,881
        .ذلك جيد

119
00:09:43,983 --> 00:09:45,617
         ,لا , أنا أسف
          ,لكن لا أستطيع

120
00:09:45,619 --> 00:09:47,185
          ولن أدفع ذلك
   .النوع من المال

121
00:09:48,220 --> 00:09:50,889
  أنا أحب الرجل الذي يقف
   .بجانب ما يؤمن به

122
00:09:55,329 --> 00:09:56,861
 هل تحب التصوير ؟

123
00:09:59,065 --> 00:10:02,233
      .أنا أعشق التصوير

124
00:10:02,235 --> 00:10:04,669
  ألتقاط الذكريات بتلك
        . الطريقة الشعرية

125
00:10:05,071 --> 00:10:06,671
       ألا تظن ؟

126
00:10:06,673 --> 00:10:09,341
,رئيسي , من ثم رئيسك
          ...السيد زيجيتش

127
00:10:09,343 --> 00:10:12,077
          يحب أن يبقي...
     .الأمور سهلة

128
00:10:13,846 --> 00:10:16,381
        ,يمكنك القول
         .أبيض و أسود

129
00:10:17,450 --> 00:10:19,217
        ليس عليك أن
       .تدفع له نقدا

130
00:10:21,320 --> 00:10:22,921
          .هم لم يفعلوا

131
00:10:31,163 --> 00:10:32,430
          .ولد جيد

132
00:10:40,239 --> 00:10:41,940
       أذا رأيت فتاة أعجبتك طلتها

133
00:10:41,942 --> 00:10:41,940
     .تعال وتحدث معي

134
00:10:41,942 --> 00:10:46,144
 سوف أرتب طاولة لك
   ...لذا يمكنك أنت والفتاة

135
00:10:46,146 --> 00:10:47,612
   .التعرف على بعضكم

136
00:10:47,614 --> 00:10:49,881
           <i>.شكرا لك</i>

137
00:10:49,883 --> 00:10:50,949
           <i>. شكرا لك</i>

138
00:10:54,453 --> 00:10:57,555
.مرحبا , نيكو
   .مرحبا , فوكسي

139
00:10:58,524 --> 00:11:01,126
       .حسنا فوكسي

140
00:11:09,902 --> 00:11:11,403
    .الأتفاق النهائي مع السيد زيجيتش

141
00:11:11,671 --> 00:11:11,670
      .سأتولى ذلك

142
00:11:11,672 --> 00:11:14,806
      سنتحدث مع الخبير والكبير
       .وليس مع القردة

143
00:11:14,808 --> 00:11:16,307
        .عملكم أنتهى

144
00:11:16,309 --> 00:11:17,642
      .الأن أنصرفوا يا أولاد

145
00:11:17,644 --> 00:11:19,144
           !سيباستيان

146
00:11:19,146 --> 00:11:21,413
      .يا سيدات , أرجوكن
          .تعالوا الأن

147
00:11:21,415 --> 00:11:23,481
    دعونا نحصل على بعض
 الأحترافية هنا , حسنا ؟

148
00:11:24,483 --> 00:11:26,317
   ,نحن كنا نعبث
             صحيح ؟

149
00:11:29,989 --> 00:11:31,923
     أستكون بخير مع هذه ؟
  .أنها ثقيلة جدا

150
00:11:32,291 --> 00:11:34,225
     .أجل , سأكون بخير

151
00:11:36,996 --> 00:11:38,797
   سمعت بعض الهمس
        .عن هذين الأثنين

152
00:11:39,365 --> 00:11:40,665
          عن ماذا ؟

153
00:11:41,067 --> 00:11:43,168
   لا , لا شيء . فقط ذلك أن
  أحد ما يعرف أحد ما

154
00:11:43,170 --> 00:11:44,469
    ...قال أنك

155
00:11:45,037 --> 00:11:46,604
          <i>...أنكم دخلتم </i>
        <i>.لتلعبوا ألعابا</i>

156
00:11:53,546 --> 00:11:55,213
    أنا فقط قلت ما
  .سمعناه عن هذين الأثنين

157
00:11:55,215 --> 00:11:56,448
     .أجل , أجل , أجل

158
00:11:56,450 --> 00:11:58,183
   تساءلنا أن كنت تتوهم
   ليلة بوكر ليلة واحدة ؟

159
00:11:58,185 --> 00:12:00,952
    هل هذا ما أدفع
       لك لأجله ؟

160
00:12:02,021 --> 00:12:04,489
     أنه فقط قليلا من وقت
   .التوقف , سيد زيجيتش

161
00:12:07,693 --> 00:12:09,627
       بومباي هذا الأسبوع ؟

162
00:12:09,629 --> 00:12:10,762
            ...بوكر

163
00:12:10,764 --> 00:12:12,197
       أو بلاك جاك ؟...

164
00:12:20,139 --> 00:12:22,140
     !لا تلمس شيئا

165
00:12:22,142 --> 00:12:24,275
    لم أفعل ! أنا كنت فقط
         !لا فقط

166
00:12:29,949 --> 00:12:30,982
       أنت تقريبا فعلت ؟

167
00:12:31,984 --> 00:12:33,384
            . أجل

168
00:12:33,886 --> 00:12:35,820
   ,سأتفقد الخزنة بعدها
        .يمكننا الرحيل

169
00:12:35,822 --> 00:12:36,721
           .أرجوك

170
00:12:36,723 --> 00:12:38,156
     .لا تلمس شيئا

171
00:12:38,158 --> 00:12:39,791
! لن أفعل

172
00:12:39,793 --> 00:12:41,960
أنا جادة ! لدي ليال
 .ضخمة الثلاثاء

173
00:12:41,962 --> 00:12:44,162
  أذا لم أجعل كل شيء مثالي
 .رئيسي سوف يقتلني

174
00:12:44,164 --> 00:12:47,265
      !أووه , السيد زيجيتش
           ...راف

175
00:12:47,267 --> 00:12:49,234
  جديا , ليس من المفترض عليك
   .أن تعرف أسمه حتى

176
00:12:49,236 --> 00:12:51,402
       أعلم ! لكن لا أحد
  يعلم حتى أنني هنا , أليس صحيحا ؟

177
00:12:51,404 --> 00:12:52,737
        .لا , أنت بخير

178
00:12:52,739 --> 00:12:54,405
       لماذا لا آتي وأساعدك
    عوضا عن ذلك ؟

179
00:12:57,276 --> 00:12:59,177
.أستدر

180
00:13:33,847 --> 00:13:35,513
   شيرلي بونيان , أليس كذلك ؟

181
00:13:35,515 --> 00:13:36,714
           !أغرب عن وجهي

182
00:13:36,716 --> 00:13:38,817
   أوه , غلطتي . أعتقدت
 .أننا كنا في المدرسة معا

183
00:13:38,819 --> 00:13:39,884
     .أنسى الأمر يا زميلي

184
00:13:51,163 --> 00:13:53,531
      .لقد أشتقت لك
  .أجل , أنا أيضا أشتقت لك

185
00:13:54,967 --> 00:13:56,034
          أذا , كم سيسترق
      هذا الأمر ؟

186
00:13:56,036 --> 00:13:57,535
    .أوه , على الأكثر 5 دقائق

187
00:13:57,537 --> 00:13:58,837
        .سأذهب الى الخلف

188
00:13:58,839 --> 00:14:00,004
         سوف أعود قبل
     .أن تعرف

189
00:14:00,006 --> 00:14:01,472
     لماذا لا تذهب
      من الباب الأمامي ؟

190
00:14:01,474 --> 00:14:02,373
    .أبقي المحرك شغالا

191
00:14:03,175 --> 00:14:04,709
          لقد أخبرتني
      !أن هذا ليس عملا

192
00:14:27,233 --> 00:14:29,334
      لم تستطيعي
       .البقاء بعيدة عني

193
00:14:29,336 --> 00:14:31,102
         هل ستقوم بمزيد
      من السحر علي ؟

194
00:14:31,104 --> 00:14:32,103
         .أن أحببتي

195
00:14:32,538 --> 00:14:34,939
   كن حذرا ! لو لم أكن ساذجة
      كنت سأقول

196
00:14:34,941 --> 00:14:36,107
    .أنك كنت تلاحقني

197
00:14:38,043 --> 00:14:40,612
  ماذا جاء بك هنا ؟
 ماذا جاء بك هنا ؟

198
00:14:40,913 --> 00:14:41,746
             .أنت

199
00:14:52,057 --> 00:14:53,091
...أنظر

200
00:14:53,093 --> 00:14:57,629
  ,ربما تظن أنك معجب بي
     .لكنني عالم من المشاكل

201
00:14:57,930 --> 00:14:57,929
            حقا ؟

202
00:14:57,931 --> 00:15:01,799
   ,لكن أن كان ذلك يجعلك سعيدا
    سوف آخذ رقمك

203
00:15:01,801 --> 00:15:03,968
      .وربما أتصل بك

204
00:15:19,218 --> 00:15:21,286
     .لا يمكنني أيجاد مفاتيحي

205
00:15:21,288 --> 00:15:22,587
        ماذا تعني أنه لايمكنك
   أيجاد مفاتيحك ؟

206
00:15:22,589 --> 00:15:22,587
    !لا يمكنني أيجاد مفاتيحي

207
00:15:22,589 --> 00:15:25,323
    حسنا تذكر أين كانوا
  معك أخر مرة ؟

208
00:15:25,858 --> 00:15:26,824
       !هيا , تذكر

209
00:15:29,628 --> 00:15:31,696
     ,أنهم في الخزنة
          .يا ممل

210
00:15:38,938 --> 00:15:39,971
         .بكل سرور

211
00:15:42,174 --> 00:15:44,242
          !علينا الذهاب
            !هيا

212
00:15:45,611 --> 00:15:47,779
!لاكي
   .آمل أن أراك مجددا

213
00:15:47,781 --> 00:15:49,681
            .أجل
       ! لاكي ! هيا

214
00:16:00,092 --> 00:16:01,392
         !دعنا نمسك بهم

215
00:16:11,770 --> 00:16:13,137
    هل يمكنك القيادة أسرع ؟

216
00:16:13,139 --> 00:16:14,372
           فقط أعترف أن
       .هذا كان عملا

217
00:16:14,374 --> 00:16:16,674
      !حسنا , حسنا
         !لقد كان عملا

218
00:16:27,654 --> 00:16:28,886
       !أقترب ! أقترب

219
00:16:33,326 --> 00:16:35,059
      .هيا , هيا
   أقترب ! ماذا تفعل ؟

220
00:16:35,061 --> 00:16:37,328
     هذا الشيء يسير مثل
   !المهلبية السيئة

221
00:16:37,330 --> 00:16:38,830
   هل دعست بقدمك للأسفل ؟

222
00:16:38,832 --> 00:16:40,198
       !بالطبع دعست بقدمي للأسفل

223
00:16:40,200 --> 00:16:41,632
     حسنا للأسفل ؟
        !للأسفل

224
00:16:41,634 --> 00:16:43,067
     . هذا سخيف

225
00:16:43,069 --> 00:16:44,969
        أعطيتك نقودا لتحضر
    ,سيارة ملائمة

226
00:16:44,971 --> 00:16:45,970
   .وليس هذه الخردة

227
00:16:53,446 --> 00:16:54,479
        .ها هم

228
00:16:55,748 --> 00:16:57,415
.سوف أضيعهم هنا

229
00:16:57,417 --> 00:16:59,250
       أنه يسير على أمتداد الطريق
    !أتبعه

230
00:17:10,829 --> 00:17:11,763
         .دعني أخرج

231
00:17:11,765 --> 00:17:13,998
          ماذا ؟
        .خبئ المال

232
00:17:14,000 --> 00:17:15,533
       .الأن أتبعني
            . لا

233
00:17:15,535 --> 00:17:17,068
       سوف أضيعهم
     !في المجاري القديمة

234
00:17:17,070 --> 00:17:18,002
             !كيربي

235
00:17:29,916 --> 00:17:30,782
         !لا , لا , لا
           !أتركه

236
00:17:32,351 --> 00:17:33,951
     .نحن نلاحق المال

237
00:17:50,070 --> 00:17:52,070
     .كيربي , هذا أنا مجددا

238
00:17:52,072 --> 00:17:53,304
    .دعني أتأكد أنك بخير

239
00:18:06,485 --> 00:18:08,619
.لا تحاول هذا الهراء معي

240
00:18:10,089 --> 00:18:11,189
      أين النقود ؟

241
00:18:12,724 --> 00:18:14,659
    .أريد أن أعرف أنه بخير

242
00:18:14,661 --> 00:18:16,360
     .أنه معلق هناك

243
00:18:16,762 --> 00:18:17,762
     الأن , أين النقود ؟

244
00:18:17,764 --> 00:18:19,464
         .ليست هنا

245
00:18:19,466 --> 00:18:21,199
       فتشوا المكان
    .أن كنتم لا تصدقوني

246
00:18:24,103 --> 00:18:26,771
      !أين النقود ؟

247
00:18:26,773 --> 00:18:27,872
         أين كيربي ؟

248
00:18:31,076 --> 00:18:32,310
      هل علينا الأتصال به ؟

249
00:18:36,949 --> 00:18:37,849
              .أخرج

250
00:18:47,626 --> 00:18:49,360
        .جيد بالنسبة للوقت

251
00:18:49,362 --> 00:18:51,162
      ظننتك ذهبت
     لعشاء رومانسي

252
00:18:51,164 --> 00:18:52,363
         . أو أنه أطلق عليك النار

253
00:18:52,365 --> 00:18:53,865
         هذا القزم ؟

254
00:18:54,533 --> 00:18:56,968
   لا يمكنه حتى أمساك
    .مسدس , أو تركه يستعمله وحده

255
00:18:56,970 --> 00:18:58,636
أن كنت ترغب بعشاء رومانسي
     فأنت بصدد الحصول عليه

256
00:18:58,638 --> 00:18:58,636
.بالطريقة الخطأ

257
00:18:58,638 --> 00:19:01,439


258
00:19:01,441 --> 00:19:03,508
    ماذا أخبرتك لتتخلص من الغضب ؟

259
00:19:04,877 --> 00:19:07,078
        .عد للعشرة
   .بالضبط , عد للعشرة

260
00:19:07,846 --> 00:19:10,348
   بعدها أن كنت لا تزال تريد
.تحطيم جمجمته , يمكنك ذلك

261
00:19:11,550 --> 00:19:14,185
        ,واحد , أثنين , ثلاثة

262
00:19:14,187 --> 00:19:16,721
  ...أربعة , خمسة , ستة , سبعة
            !كيربي

263
00:19:16,723 --> 00:19:19,190
           كيربي ؟
     .ثمانية , تسعة , عشرة...

264
00:19:23,128 --> 00:19:24,462
            .صحيح

265
00:19:24,464 --> 00:19:25,830
    .سأترك الأمر لك

266
00:19:25,832 --> 00:19:28,332
     سأذهب لأعرف ذلك المغفل
      .الذي باعك تلك ال بي أم دبليو

267
00:19:28,334 --> 00:19:29,700
    ...حسنا أنتظر لحظة

268
00:19:29,702 --> 00:19:31,736
لا زلنا بحاجة لترتيب الأعمال التي

269
00:19:31,738 --> 00:19:32,837
    .أتفقنا عليها الأن

270
00:19:32,839 --> 00:19:35,373
,سأعد للعشرة مع ذلك الشخص
       .أنه ميت

271
00:19:35,375 --> 00:19:37,041
 .أول شيء أولا , كرامر

272
00:19:48,053 --> 00:19:50,254
      ,أن تركته يذهب
.سوف يعيد أليك المال

273
00:19:50,256 --> 00:19:51,822
    أرجوك , ليس عليك
        ...فعل هذا

274
00:19:51,824 --> 00:19:52,657
          ...سيباستيان

275
00:19:53,759 --> 00:19:54,926
      .أنه لا يتنفس

276
00:19:55,561 --> 00:19:56,794
     .ليس لديه نبض

277
00:20:01,667 --> 00:20:05,136
.أظن أنه أقلع عن التدخين

278
00:20:05,138 --> 00:20:07,104
  .أنت جديا لست بخير

279
00:20:07,106 --> 00:20:09,140
       !لقد قتلته

280
00:20:09,741 --> 00:20:11,609
  ,حسنا , ليس عن قصد
           .لكن أجل

281
00:20:11,611 --> 00:20:13,578
        أجل يبدو أنها
        .ستكون الحالة

282
00:20:13,580 --> 00:20:15,780
  <i>.سوف تكون رجل ميت يمشي</i>

283
00:20:18,951 --> 00:20:21,786
لذا دعنا ننزل
    لنحسب الضريبة , ممكن ؟

284
00:20:21,788 --> 00:20:23,721
     أدفع لنا 200 ألفا
        .أو نقتلك

285
00:20:23,723 --> 00:20:25,223
.نهاية المفاوضات

286
00:20:25,225 --> 00:20:27,592
       <i>!يا يسوع المسيح</i>

287
00:20:27,594 --> 00:20:28,759
       ! ظننتك قلت أنه ميت

288
00:20:28,761 --> 00:20:30,795
,أنا لست في الواقع طبيبا
             أأنا كذلك ؟

289
00:20:30,797 --> 00:20:32,530
         <i>!لا تلمسني</i>

290
00:20:32,532 --> 00:20:34,966
<i>!لا تلمسني</i>

291
00:20:44,509 --> 00:20:46,911
        ماذا يجري هنا
     بحق الجحيم ؟

292
00:20:46,913 --> 00:20:47,979
     .ليس من شأنك

293
00:20:50,649 --> 00:20:52,149
            .ليس بعد

294
00:20:52,151 --> 00:20:54,185
  كن حذرا نيكو , حسنا ؟

295
00:21:00,225 --> 00:21:01,292
              !أوه

296
00:21:03,795 --> 00:21:06,464
   لقد سمعت عن فقدانك
    .لنقود عمي

297
00:21:10,936 --> 00:21:10,935
!أوه

298
00:21:10,937 --> 00:21:14,405
   لقد سمعت عن فقدانك
    .لنقود عمي

299
00:21:15,474 --> 00:21:17,642
       كيف تجرأ
      على أطلاق النار عليه؟

300
00:21:17,644 --> 00:21:19,076
   أنا كنت أريد أطلاق
 النار عليه

301
00:21:19,078 --> 00:21:21,946
,واحد , أثنان , ثلاثة
    !أربعة , خمسة , ستة , سبعة

302
00:21:21,948 --> 00:21:22,847
         .الساعة الثامنة

303
00:21:23,115 --> 00:21:25,683
        لكن فقط أن
     .كنت جادا

304
00:21:25,685 --> 00:21:27,251
   تخططين للخروج ؟

305
00:21:41,534 --> 00:21:42,900
        .شغلي لي الحمام

306
00:22:05,191 --> 00:22:07,491
        .أريني كم تحبيني

307
00:22:07,493 --> 00:22:08,726
!لا , أرجوك

308
00:22:36,555 --> 00:22:39,190
<i>,يا فتى السحر</i>

309
00:22:39,192 --> 00:22:42,159
     <i>قابلني في حانة كامبي</i>
    <i>.الليلة على الساعة الثامنة</i>

310
00:22:42,661 --> 00:22:44,929
            <i>...لكن</i>

311
00:22:55,173 --> 00:22:56,674
            .هذا أنا

312
00:22:56,676 --> 00:22:58,442
       .أنا في ورطة
      .أحتاج رؤيتك

313
00:23:00,612 --> 00:23:02,380
      ,لقد عذبوه ثم
         .أطلقوا عليه النار

314
00:23:02,382 --> 00:23:04,382
  ,السيارة ذهبت , النقود ذهبت
       .أنا أنتهيت راف

315
00:23:04,384 --> 00:23:06,183
     ,أحتاج مئتا ألف
          .أو أنني ميت

316
00:23:06,185 --> 00:23:07,351
          مئتا ألف ؟

317
00:23:08,620 --> 00:23:09,453
          أنا لا أملك
       .هذا الكم من المال

318
00:23:13,125 --> 00:23:14,525
     لا يوجد أحد أخر
           .يمكنني سؤاله

319
00:23:15,594 --> 00:23:17,528
    لا , أنظر , يجب
      .عليك الأختفاء

320
00:23:17,530 --> 00:23:18,763
 .أنا لن أهرب مجددا

321
00:23:21,133 --> 00:23:22,466
   .أنت شقيقي , راف

322
00:23:27,739 --> 00:23:28,939
            ...حسنا

323
00:23:28,941 --> 00:23:30,441
      أنظر , أنا لم أكن أريد
      ,أخبارك هذا

324
00:23:30,443 --> 00:23:32,309
        أنا لا أريد
   ...توريطك

325
00:23:33,378 --> 00:23:34,645
     ...كنت أخطط لعمل

326
00:23:35,447 --> 00:23:36,814
        ... أنه ليس بعضا

327
00:23:37,482 --> 00:23:40,184
  من السرقة على غفلة في الشوارع
       ...الخلفية أو

328
00:23:41,386 --> 00:23:42,420
             .حسنا

329
00:23:42,422 --> 00:23:44,054
         ,في بلدي

330
00:23:45,290 --> 00:23:48,025
      ,أذا كان الرجل لا شيء

331
00:23:48,827 --> 00:23:50,561
      ...لا شرف لديه

332
00:23:51,229 --> 00:23:53,731
        .فهو لا شيء

333
00:23:53,733 --> 00:23:57,268
        يوم أمس كان عندي

334
00:23:57,270 --> 00:24:01,138
   .مائتا ألف في الخزنة

335
00:24:02,107 --> 00:24:03,507
            ...اليوم

336
00:24:05,444 --> 00:24:08,446
        .لا أملك شيئا

337
00:24:08,448 --> 00:24:12,817
      هل هذا يجعلني
      رجل بلا شرف ؟

338
00:24:13,452 --> 00:24:15,419
        سنستعيد
 .مالك , سيد زيجيتش

339
00:24:15,854 --> 00:24:17,021
       .لقد وعدناك

340
00:24:18,323 --> 00:24:19,924
        ...أن لم تفعلوا

341
00:24:22,260 --> 00:24:23,861
     . سآخذ رؤوسكم

342
00:24:34,005 --> 00:24:35,606
,مرحبا , سيباستيان

343
00:24:35,608 --> 00:24:40,010
  و ... أسف لا زلت
    .أنسى أسمك

344
00:24:40,012 --> 00:24:41,712
          .السيد كرامر

345
00:24:41,714 --> 00:24:43,047
  .الأصح فاقد عقله

346
00:24:43,049 --> 00:24:44,215


347
00:24:44,217 --> 00:24:46,517
        أبقي كلبك مقيدا
   .يا سيباستيان

348
00:24:47,853 --> 00:24:51,355
  وألا أحد ما
       .سيطرحه أرضا

349
00:24:55,727 --> 00:24:58,496
<i>أترى تلك الفتيات ؟</i>

350
00:24:58,498 --> 00:25:00,064
          <i>دعني أحطم</i>
      <i>.ذلك المتعالي</i>

351
00:25:00,066 --> 00:25:01,165
         .أستمع ألي

352
00:25:01,167 --> 00:25:02,900
         نحن في القائمة
       .السوداء مسبقا

353
00:25:02,902 --> 00:25:05,202
 هل تعتقد القتال في
 هذا النادي سوف يساعدنا ؟

354
00:25:05,804 --> 00:25:06,871
        .لا يهمني
      ,أجل , أنا يهمني

355
00:25:06,873 --> 00:25:08,138
       .ويجب أن يهمك أيضا

356
00:25:08,140 --> 00:25:11,208
     لأن ذلك الفاسق نيكو
.يحاول أخذ مكاننا

357
00:25:16,848 --> 00:25:18,249
    .لذا يجب علينا أستخدام هذا

358
00:25:19,718 --> 00:25:21,819
   .ليس لدينا مشاكل

359
00:25:22,754 --> 00:25:24,421
          واحدة أو أثنتين
   .لا تشكلا عائقا

360
00:25:24,423 --> 00:25:26,390
          لكن لا شيء
       .لا يمكننا التعامل معه

361
00:25:27,893 --> 00:25:33,364
       المشكلة هي عندما
   ...ينسى زبائننا

362
00:25:33,366 --> 00:25:36,200
    تأمين الحماية
           . الذي نوفره لهم

363
00:25:36,202 --> 00:25:38,202
       ذلك يمكن أنه حدث
   ,لبعض رجالك الأخرين

364
00:25:38,204 --> 00:25:41,405
     مثل سيباستيان . لكن نحن
      .سنبقى دائما نفي بوعدنا

365
00:25:41,407 --> 00:25:43,407
    أجل , حتى لو كان هذا يعني
 .حرق مطعم

366
00:25:43,409 --> 00:25:44,308
             . لا

367
00:25:45,176 --> 00:25:46,944
         .لا مزيد من الحرائق

368
00:25:46,946 --> 00:25:50,514
  عملك الجريء الغبي هذا
   سبب لي الكثير من التوتر

369
00:25:50,516 --> 00:25:52,349
    .مع السلطات

370
00:25:52,918 --> 00:25:57,288
      هؤلاء الناس ليسوا
       .رخيصين لندفع لهم

371
00:25:57,290 --> 00:25:58,989
       .مفهوم , عمي

372
00:26:02,193 --> 00:26:04,361
       ,أنت تريد أن ترتفع

373
00:26:04,363 --> 00:26:06,263
  .من خلال أعمال العائلة

374
00:26:07,432 --> 00:26:09,800
    .عليك أن تكون صبورا

375
00:26:10,802 --> 00:26:12,436
           .أعمل بجد

376
00:26:13,405 --> 00:26:14,972
         ,أحترمني

377
00:26:15,640 --> 00:26:16,707
         .ماليا

378
00:26:20,045 --> 00:26:22,146
        .تكسب مكانك

379
00:26:23,214 --> 00:26:26,383
         ! وقت تجربة الأداء

380
00:26:38,730 --> 00:26:40,898
    تكسب مكانك ؟هو يجلس
     هناك يقوم بكل شيء

381
00:26:40,900 --> 00:26:43,334
   ...بينما نحن في الخارج على وشك
.حاول أن لا تجعل الجميع يسمعك

382
00:26:44,402 --> 00:26:47,304
   ,مرة واحدة نقوم بعمل رافائيل
  ونعطي عمي جزء

383
00:26:47,306 --> 00:26:48,772
        ...مما أخذناه

384
00:26:48,774 --> 00:26:51,809
         عندها سوف يرى
 .أنني كسبت مكاني

385
00:26:53,244 --> 00:26:54,578
       . أنت تعني نحن

386
00:26:56,414 --> 00:26:57,381
           .بالطبع

387
00:27:01,753 --> 00:27:05,222
! تعالي الى الوالد

388
00:27:07,325 --> 00:27:09,627
     ,أنهم محترفين , وهذا هو
        الشيء المهم

389
00:27:09,629 --> 00:27:10,995
       لا يمكننا أخذ
       .أي فرصة مع هذا

390
00:27:10,997 --> 00:27:11,996
         .ها أنت

391
00:27:11,998 --> 00:27:13,364
   .كنت أبحث عنك

392
00:27:19,505 --> 00:27:21,872
    .حسنا هذا رومانسي
          .أيلي , نيكو

393
00:27:22,440 --> 00:27:23,407
    .قابلا أخي الصغير

394
00:27:24,509 --> 00:27:25,309
             .لاكي

395
00:27:25,311 --> 00:27:26,744
     هل هو الأسم أم الطبيعة ؟

396
00:27:27,812 --> 00:27:29,179
     .حتى الأن , كلاهما

397
00:27:29,181 --> 00:27:30,781
   أوه , ذلك يملأني
       .بالثقة

398
00:27:30,783 --> 00:27:32,549
دعنا نأمل أن يتغير حظك , عندها هه ؟

399
00:27:33,618 --> 00:27:35,152
      ...ها هي الخطة

400
00:27:35,154 --> 00:27:36,954
     ,أنه كازينو سري

401
00:27:36,956 --> 00:27:39,556
  .الدخول ليس بصورة رسمية
        .بالدعوة فقط

402
00:27:39,558 --> 00:27:41,725
        من يملكه ؟
    .الأخوة ستاركس

403
00:27:42,193 --> 00:27:43,527
         .رجال يوركشاير

404
00:27:43,529 --> 00:27:46,397
       أنا قلق بشأن
         .من بالداخل

405
00:27:46,399 --> 00:27:48,032
      أنهم مجموعة من السفلة
    .سنتعامل معهم

406
00:27:48,034 --> 00:27:49,199
ستكون مجموعة من الناس

407
00:27:49,201 --> 00:27:50,134
       ما كان يجب عليهم
       .أن يكونوا بالبلدة

408
00:27:50,136 --> 00:27:52,403
      وكأنك لا ترغب ؟

409
00:27:52,405 --> 00:27:53,737
           .أمراء حرب

410
00:27:53,739 --> 00:27:55,539
         ,مهربي أسلحة
 .تجار مخدرات دوليين

411
00:27:55,541 --> 00:27:57,408
 بالتأكيد . أي أناس سيئة السلوك ؟

412
00:27:57,410 --> 00:27:59,877
    <i>.حسنا , ربما بعض المصرفيين</i>

413
00:27:59,879 --> 00:28:02,079
   <i>مخرج الكازينو</i>
    <i>. سيكون محروسا بشدة </i>

414
00:28:02,081 --> 00:28:04,081
أنا أتحدث عن قطع سلاح كبيرة
  .مع رشاشات

415
00:28:04,083 --> 00:28:05,382
          .أحضرها

416
00:28:05,384 --> 00:28:07,351
         كيف سندخل
    الى البناية ؟

417
00:28:07,353 --> 00:28:08,919
  .هنا يأتي دور بي جي

418
00:28:08,921 --> 00:28:11,855
,أقتحام بالرام ( شاحنة من دودج ) . عندي الشاحنة
  .أنا فقط أنتظر الأشارة

419
00:28:11,857 --> 00:28:13,557
 ألم تجهزها بعد ؟

420
00:28:13,559 --> 00:28:16,193
          .لا , نيكو
    .أنا لم أجهزها بعد

421
00:28:16,195 --> 00:28:16,193
     هل تريد المجيء
          لمساعدتي ؟

422
00:28:16,195 --> 00:28:19,263
   ربما ستجعل بدلتك اللامعة
 تتسخ قليلا ؟

423
00:28:20,932 --> 00:28:23,100
         لما لا ؟
      ! أنظر , أنا أثق به

424
00:28:24,002 --> 00:28:25,135
      .لذا ثق به

425
00:28:26,404 --> 00:28:28,005
       ,في المرة التي نكون فيها
       ... بالداخل سيكون هناك

426
00:28:28,007 --> 00:28:29,907
    .سوف نهتم بهم

427
00:28:29,909 --> 00:28:31,442
       .لا شهود

428
00:28:31,444 --> 00:28:33,744
         ,هذه سرقة
     .وليس أستمتاع بالقتل

429
00:28:33,746 --> 00:28:36,180
أعيد , فقط يفترض أن ندخل
.  ونخرج أحياء ,هذه هي

430
00:28:36,182 --> 00:28:37,748
        أن كان الناس ميتين
     .فذلك أسهل

431
00:28:37,750 --> 00:28:38,949
      .لن يقتل أحد

432
00:28:44,956 --> 00:28:45,923
            .بالتأكيد

433
00:28:46,558 --> 00:28:47,291
             .بالتأكيد

434
00:28:50,095 --> 00:28:52,463
      ,أيلي , عندما ندخل
    .أنت تذهب لفتاة البار

435
00:28:52,465 --> 00:28:54,364
    ,ربما تبدو ملائكية
    وأنا متأكد أنه يمكنها

436
00:28:54,366 --> 00:28:56,233
      ,أعداد المارتيني
 لكن لديها أيضا مسدس

437
00:28:56,235 --> 00:28:57,868
     .مربوط على فخذها
    .خذها للخارج بسرعة

438
00:28:57,870 --> 00:28:59,737
        ,طلب جيد
           .أعجبني

439
00:28:59,739 --> 00:29:01,939
        نيكو , أنت الى فتاة
      .غرفة المعاطف

440
00:29:01,941 --> 00:29:03,974
      .بكل سرور
      .لا تنخدع

441
00:29:03,976 --> 00:29:05,275
    يوجد لديها بندقية
     ,تحت ( الكاونتر ) المنضدة

442
00:29:05,277 --> 00:29:07,144
  ورجال ميتين يؤكدون لك
   . أنها تجيد أستعمالها

443
00:29:07,146 --> 00:29:08,746
      ماذا سنأخذ ؟

444
00:29:08,748 --> 00:29:10,748
     لا شيء يمكنه
      .ترك أثر يدل علينا

445
00:29:10,750 --> 00:29:12,149
          ...لقد أنتهيت

446
00:29:12,151 --> 00:29:13,383
         .المدرسة القديمة...

447
00:29:14,619 --> 00:29:16,987
         المدرسة القديمة ؟
  .الأصح أنها مدرسة عتيقة

448
00:29:16,989 --> 00:29:18,222
          .لا يمكن تعقبها

449
00:29:18,224 --> 00:29:19,823
    .الأصح محظورة

450
00:29:19,825 --> 00:29:21,058
      هل تعمل , صحيح ؟

451
00:29:21,060 --> 00:29:23,060
     ! أوه أجل , أنها تعمل

452
00:29:24,263 --> 00:29:25,095
      هل هناك دعم ؟

453
00:29:25,097 --> 00:29:26,463
.سندخل بصرامة وسرعة

454
00:29:26,465 --> 00:29:27,798
   لن يكون هناك وقت لأي
     أحد في الخارج

455
00:29:27,800 --> 00:29:28,732
         .ليعترض طريقنا

456
00:29:28,734 --> 00:29:30,934
         كيف سندخل الى
    غرفة الخزنة ؟

457
00:29:30,936 --> 00:29:31,902
   .سوف أهتم بذلك

458
00:29:31,904 --> 00:29:33,804
   أوه , أنت ستهتم بذلك ؟

459
00:29:33,806 --> 00:29:36,340
  في حين نحن نحتشد نراقبك
  تذهب لتحضر النقود ؟

460
00:29:36,342 --> 00:29:38,642
      ,هناك طريق واحد للدخول
       .وطريق واحد للخروج

461
00:29:38,644 --> 00:29:40,077
  .لا يمكنني المغادرة بدونكم

462
00:29:40,079 --> 00:29:41,445
     وأنت لا يمكنك أن تفعل
          .هذا بدوننا

463
00:29:41,447 --> 00:29:44,014
      ,جميعنا يقوم بالمشاركة
   ! وجميعنا سيحصل على حصة متساوية

464
00:29:44,016 --> 00:29:46,583
   أن كان أحد لديه مشكلة
    ! بذلك , ليرحل

465
00:29:48,186 --> 00:29:49,653
  هل هناك أحد لديه مشكلة ؟

466
00:29:49,655 --> 00:29:51,421
      ماذا أنا أقود ؟

467
00:29:51,423 --> 00:29:52,689
         .هيا , لاك

468
00:29:52,691 --> 00:29:55,325
    ما هي أسهل طريقة
لتضيع في شوارع لندن ؟

469
00:30:02,167 --> 00:30:03,167
       . أنه لا بأس به

470
00:30:22,787 --> 00:30:23,821
             !اللعنة

471
00:30:30,496 --> 00:30:31,862
      .الأن ذلك سائق

472
00:30:40,638 --> 00:30:42,272
 .قمت بهذا من قبل

473
00:30:45,677 --> 00:30:47,211
      .الكوابح أسفنجية

474
00:30:47,213 --> 00:30:48,812
     ,مرتفعة قليلا
    .يمكن أجراء بعض التعديلات عليها

475
00:30:48,814 --> 00:30:50,013
سوف أمنحها القليل
        ,من حب بي جي

476
00:30:50,015 --> 00:30:51,481
   وخلال وقت قصير
     لن تسمع صوتها , حسنا ؟

477
00:30:51,483 --> 00:30:53,650
        أنت سعيد الأن ؟
        .وقت لي ثانية

478
00:31:05,196 --> 00:31:07,097
سأخبرك ماذا , لو كنت
, أتحدث الأن

479
00:31:07,099 --> 00:31:08,465
 ,سأتسبب في خسارة الكلمات
         ...أنت تبدين

480
00:31:08,467 --> 00:31:10,033
           .كن لطيفا
     .أنه موعدنا الأول

481
00:31:10,035 --> 00:31:12,736
          .رائع
     ...لكن حذائك

482
00:31:12,738 --> 00:31:14,338
.فاسق

483
00:31:14,340 --> 00:31:15,839
  هل تعتقد أنه فاسق ؟

484
00:31:15,841 --> 00:31:17,574


485
00:31:17,576 --> 00:31:20,244
       لا تضعي أبدا حذاءا
         .على الطاولة

486
00:31:20,246 --> 00:31:20,978
              .أوه

487
00:31:20,980 --> 00:31:24,314
   أنت لا تؤمن بكل هذه
الأشياء , أليس كذلك ؟

488
00:31:26,684 --> 00:31:27,684
          .أنا أؤمن , أجل

489
00:31:29,420 --> 00:31:30,420
          ما هي ؟

490
00:31:30,422 --> 00:31:32,623
     ,شقوق في الأرضية
         قبعات على الأسرة ؟

491
00:31:32,625 --> 00:31:34,491
    لم أرغب يوما برؤية
        .قبعة على السرير

492
00:31:35,260 --> 00:31:37,394
     أنا دوما أحتفظ
           .بقبعة على سريري

493
00:31:37,396 --> 00:31:40,430
     حسنا , ربما على سريرك
       .يمكن أن يكون الأمر لا بأس به

494
00:31:40,432 --> 00:31:41,999
            .شكرا

495
00:31:45,770 --> 00:31:47,437
        .نخبنا

496
00:31:51,843 --> 00:31:54,478
     أذا ... من علمك
   كل خدع السحر هذه ؟

497
00:31:54,979 --> 00:31:57,114
   .زميلي المقرب علمني

498
00:31:57,116 --> 00:31:59,483
    أذا أنت يمكنك أن تجعل
    الأشياء تختفي ... أي شيء أخر ؟

499
00:32:00,618 --> 00:32:02,886
  .يمكنني تنويم الناس مغناطيسيا

500
00:32:03,288 --> 00:32:05,022
    يمكنني تنويمك مغناطيسيا
         .الأن أذا أردتي

501
00:32:05,757 --> 00:32:07,858
         .حسنا
     .أعطني يديك

502
00:32:09,160 --> 00:32:11,461
      .حدقي في عيني

503
00:32:11,463 --> 00:32:13,730
     .أستسلمي لعيني
       ...أشعري بنفسك

504
00:32:13,732 --> 00:32:14,831


505
00:32:15,433 --> 00:32:16,333
            .أعمق

506
00:32:17,635 --> 00:32:18,702
          .و أعمق

507
00:32:23,908 --> 00:32:25,909
         ,الأن قفي وأعطيني
    .رقصة حضن

508
00:32:31,883 --> 00:32:34,084
          جديا ؟

509
00:32:34,086 --> 00:32:35,319
.ألهي

510
00:32:35,321 --> 00:32:36,520
     .أنا أفقد لمستي

511
00:32:39,791 --> 00:32:42,926
        أذا من منحك
     هذا الأسم السخيف ؟

512
00:32:42,928 --> 00:32:44,428
            لاكي ؟
       أنت لا تعتقدي

513
00:32:44,430 --> 00:32:45,429
      أني ولدت( محظوظا ) لاكي ؟

514
00:32:47,165 --> 00:32:48,565
            ...أنا

515
00:32:48,567 --> 00:32:50,500
  .كنت طفلا بعمر السادسة

516
00:32:50,502 --> 00:32:52,869
  انفجار زجاج تسبب في حفرة في
 . الجانب الذي أقيم فيه في دار الأيتام

517
00:32:52,871 --> 00:32:54,504
  .كنت الناجي الوحيد

518
00:32:54,872 --> 00:32:57,741
  هذه العائلة قرأت عني
. في الصحف

519
00:32:58,309 --> 00:32:59,543
         .تبنوني

520
00:32:59,545 --> 00:33:00,944
      سموني لاكي
         .من وقتها

521
00:33:03,147 --> 00:33:04,181
              .واو

522
00:33:05,049 --> 00:33:08,919
    أنا كنت نوعا ما آمل
   . بقصة أكثر سعادة

523
00:33:09,954 --> 00:33:11,088
          .أنا حي

524
00:33:12,056 --> 00:33:13,523
     .أنا جيد في ما أفعل

525
00:33:15,360 --> 00:33:17,127
  .أنا مع فتاة جميلة

526
00:33:18,997 --> 00:33:20,397
       أذا ماذ تعمل ؟

527
00:33:25,004 --> 00:33:27,571
      ,أثنان , ثلاثة , سبعة

528
00:33:30,875 --> 00:33:33,944
      ,أنها أيضا أربعة
     .أو سبعة أخرى

529
00:33:35,346 --> 00:33:37,748
           .مرحبا يا فتاة
         .مرحبا عزيزي

530
00:33:37,750 --> 00:33:40,217
        . أنت مبكرة

531
00:33:40,219 --> 00:33:42,419
     أجل . أحاول أنهاء
كل شيء

532
00:33:42,421 --> 00:33:44,021
.لكنني محطمة تماما

533
00:33:44,023 --> 00:33:44,955


534
00:33:46,657 --> 00:33:48,825
      كيف كان يومك ؟
         ...جيد

535
00:33:48,827 --> 00:33:50,560
 .هادئ تماما , حقيقة
        .أوه

536
00:33:50,562 --> 00:33:52,529
      تريد الخروج للعشاء
 أليس كذلك ؟

537
00:33:52,531 --> 00:33:54,498
    ,سأذهب لأغير
    .بعدها يمكننا الذهاب

538
00:33:54,500 --> 00:33:56,566
  كنت أفكر أنه يمكننا الذهاب
الى ذلك المطعم الأيطالي , تعرف

539
00:33:56,568 --> 00:33:57,434
            .حسنا

540
00:33:57,436 --> 00:33:58,602
       .تغيير في الخطة

541
00:33:59,871 --> 00:34:03,940
      لماذا أنا لا أجهز لك
       ...حماما ساخنا رائع

542
00:34:03,942 --> 00:34:06,376
  ,وأعد لك عشاءا فاتنا...

543
00:34:06,378 --> 00:34:08,245
.ونبقى هنا الليلة

544
00:34:11,015 --> 00:34:12,582
    .ذلك يبدو رائعا

545
00:34:14,185 --> 00:34:15,719
          ...حسنا , أذا

546
00:34:15,721 --> 00:34:17,954
       أنا حقا أحتاج
     .أن أخبرك شيئا

547
00:34:19,457 --> 00:34:20,724
          أنت لست
      شقراء بالطبيعة ؟

548
00:34:24,262 --> 00:34:25,962
  .أنا في الواقع مع أحد ما

549
00:34:27,465 --> 00:34:29,466
       .أنا أسفة جدا

550
00:34:30,635 --> 00:34:32,569
          ...لا

551
00:34:32,571 --> 00:34:34,271
     ...ما كان علي
     . لكنني معجبة بك

552
00:34:34,273 --> 00:34:36,773
  .أنا فعلا , فعلا , معجبة بك

553
00:34:37,475 --> 00:34:38,675
         لكن ثانية ؟

554
00:34:40,378 --> 00:34:41,645
        ...لكن نيكولا

555
00:34:42,213 --> 00:34:44,948
           نيكولا ؟
   (k) تقرأ بال

556
00:34:50,755 --> 00:34:52,856
      هل تحبينه ؟
             . لا

557
00:34:55,793 --> 00:34:56,993
     هل يحبك ؟

558
00:34:58,429 --> 00:35:01,631
.هو يحب نفسه
      ...أنا فقط

559
00:35:04,435 --> 00:35:05,635
    لماذا لا تتركيه ؟

560
00:35:05,637 --> 00:35:07,471
    .الأمر ليس بهذه السهولة

561
00:35:07,473 --> 00:35:09,973
    .أنه ... غيور جدا

562
00:35:11,943 --> 00:35:13,610
      .لا أتخيل لماذا

563
00:35:13,612 --> 00:35:17,180
     الفتيات ... يخرجن لتناول
        .المشروبات بالبلدة

564
00:35:17,182 --> 00:35:18,982
            ...يا ألهي , أنا
      .يجب علي الذهاب

565
00:35:18,984 --> 00:35:20,750
 ..أذا أكتشف أنني هنا , أنا

566
00:35:20,752 --> 00:35:22,419
   .دعيني أحميك

567
00:35:22,421 --> 00:35:24,020
         لست أنا من
    .سيحتاج الحماية

568
00:35:26,791 --> 00:35:27,824
            .أنتظري

569
00:35:29,694 --> 00:35:31,228
       أذا أحتجت يوما
       ...مكان للذهاب أليه

570
00:35:32,130 --> 00:35:33,730
       أذا أحتجت يوما
     ...مكان لتعيشي فيه

571
00:35:35,500 --> 00:35:37,100
     أن لم تكن موجودا ؟

572
00:35:37,102 --> 00:35:39,136
    .أستعملي المفتاح لتدخلي
     .ليس لدي مفتاح

573
00:35:42,374 --> 00:35:44,941
           ...أوه

574
00:35:53,719 --> 00:35:56,786
شقيقي جعلنا نتورط مع
       .مرضى نفسيين

575
00:35:56,788 --> 00:35:59,122
       فتاة أحلامي
     .أتضح أنها مرتبطة

576
00:36:00,158 --> 00:36:01,458
      ...وزميلي المقرب

577
00:36:02,693 --> 00:36:04,394
           ظننت
    .أنني كنت زميلك المقرب

578
00:36:07,632 --> 00:36:10,200
        ...أنظر , لاكي

579
00:36:10,902 --> 00:36:12,536
      ,في طريقة عملنا

580
00:36:12,538 --> 00:36:14,771
     أنت لا تعرف ماذا
  .سيحصل لاحقا

581
00:36:15,573 --> 00:36:17,707
     ونحن علينا أن نتقبل
 .هذا الجزء فيه

582
00:36:18,476 --> 00:36:20,177
      وألا لن نستطيع
  .العمل مجددا أبدا

583
00:36:20,179 --> 00:36:22,279
    أجل , ربما أنني بحاجة
      .لطريقة عمل جديدة

584
00:36:23,147 --> 00:36:24,414
       ربما حياة جديدة ؟

585
00:36:25,216 --> 00:36:26,216
             . واو

586
00:36:26,218 --> 00:36:29,119
   أنها فعلا تسيطر عليك تماما
 هذه الفتاة . أليس كذلك ؟

587
00:36:30,988 --> 00:36:30,987
             , أنظر

588
00:36:30,989 --> 00:36:35,458
.أنا لا أعرف هذه الفتاة بريدجيت
      لكن ما أعرفه

589
00:36:35,460 --> 00:36:37,661
   أن تلك السوداء الجميلة
         .هنا هي التي تستحق

590
00:36:37,663 --> 00:36:40,463
   وأنا لا أتحدث عن
 !هذا الجمال الأسود هنا

591
00:36:42,667 --> 00:36:44,734
        والشاحنة ؟
             .نعم

592
00:36:44,736 --> 00:36:46,536
   .نحن تقريبا أقتربنا

593
00:36:46,538 --> 00:36:47,837
      سوف أركب هذه
         .غدا

594
00:36:47,839 --> 00:36:49,839
    تأكد أن كل
          .شيء بخير

595
00:36:49,841 --> 00:36:52,742
   .هيا , أنت تعرفني
     تعرف ضمانتي ؟

596
00:37:00,084 --> 00:37:01,418
   هل يمكننا الذهاب لصيد
 السمك الليلة ؟

597
00:37:01,420 --> 00:37:02,852
    لطالما أردت الذهاب
         .في ليلة لصيد السمك

598
00:37:02,854 --> 00:37:05,121
       ,هواء نقي , طبيعة
        . كل ذلك الهراء

599
00:37:08,292 --> 00:37:09,593
     من أين جئت بالسيارة الجديدة ؟

600
00:37:09,595 --> 00:37:11,161
        المرسيدس ؟
    .سرقتها من لاكي

601
00:37:11,163 --> 00:37:12,963
        ,أستمع لي
      .أنا جاد

602
00:37:12,965 --> 00:37:14,130
       لدينا العديد
       من الأشياء المهمة

603
00:37:14,132 --> 00:37:16,700
       .لنبقى الأفضل
 .أنها فقط مأمورية صغيرة

604
00:37:16,702 --> 00:37:17,634
             .نعم

605
00:37:18,336 --> 00:37:19,502
          .جد جورج

606
00:37:19,904 --> 00:37:21,471
      .يا له من أسم غبي

607
00:37:21,473 --> 00:37:23,406
  يبدو مثل أسميين أوليين
 .وضعا معا

608
00:37:23,408 --> 00:37:24,874
     .مثل جورج مايكل

609
00:37:24,876 --> 00:37:27,277
 ,عن ماذا تتحدث
           يا كعكة ؟

610
00:37:27,279 --> 00:37:28,712
   .أسمه براون جورج

611
00:37:29,480 --> 00:37:30,447
             براون ؟

612
00:37:30,449 --> 00:37:33,617
  حسنا , كنت أدعوه بريان
     !وهو لم يكن يقول شيئا

613
00:37:36,721 --> 00:37:38,488
         ! براون جورج

614
00:37:45,630 --> 00:37:47,097
            ! يا مسيح

615
00:37:47,099 --> 00:37:50,000
لقد أخفتني
      !حتى الموت

616
00:37:50,434 --> 00:37:51,501
    ,حسنا , أن كان ذلك يخيفك

617
00:37:51,503 --> 00:37:53,003
    ستكون أسرع كثيرا
        .مما ظننت

618
00:37:55,640 --> 00:37:58,008
    .ال بي أم التي بعتها لي
            أجل ؟

619
00:37:58,010 --> 00:37:59,743
. كلها غير مناسبة

620
00:37:59,745 --> 00:38:01,111
   .لذا أريد أستعادة نقودي

621
00:38:01,113 --> 00:38:03,079
أأنت جاد ؟

622
00:38:03,081 --> 00:38:05,181
  بربك , هل تعتقدني
 متجر "هارودز"  ؟

623
00:38:05,183 --> 00:38:07,984
,ماذا , هل لديك
      فاتورتك ؟

624
00:38:07,986 --> 00:38:09,619
      مع من تظن نفسك تتحدث ؟

625
00:38:09,621 --> 00:38:11,621
    رجل من الواضح أنه ليس لديه
     أدنى فكرة

626
00:38:11,623 --> 00:38:13,390
,عن السيارات ! أسمع يا زميلي
.لدي عمل صغير علي القيام به

627
00:38:16,994 --> 00:38:18,695
      ماذا حدث
        للعد للعشرة ؟

628
00:38:21,932 --> 00:38:23,600
     الأن علينا أنتظاره
     .حتى يستفيق

629
00:38:23,602 --> 00:38:24,534
   .يمكن أن نبقى هنا طوال اليوم

630
00:38:29,975 --> 00:38:32,309
      ماذا بك وهذا المزاج ؟

631
00:38:32,311 --> 00:38:33,043
           .أسف

632
00:38:37,615 --> 00:38:39,883
 .جد قدرا وضعه فيه

633
00:38:47,726 --> 00:38:48,858
           ! جورج

634
00:38:53,331 --> 00:38:54,698
!جورج ؟

635
00:39:05,109 --> 00:39:06,810
            جورج ؟

636
00:39:13,050 --> 00:39:14,150
            جورج ؟

637
00:39:22,727 --> 00:39:25,895
! توقفا

638
00:39:28,032 --> 00:39:30,900
! توقفا

639
00:39:30,902 --> 00:39:32,102
      .حسنا ذلك شعور جيد

640
00:39:32,104 --> 00:39:34,037
ماذا تفعلون ؟

641
00:39:34,039 --> 00:39:36,406
    أردنا فقط أن نتأكد
          .أنها تعمل

642
00:39:36,408 --> 00:39:37,907
          .أنها تعمل
            .أجل

643
00:39:40,211 --> 00:39:42,078
    . جورج أختفى

644
00:39:42,080 --> 00:39:43,079
             !ماذا ؟

645
00:39:43,848 --> 00:39:45,248
   ماذا عن الشاحنة  ؟

646
00:39:45,250 --> 00:39:47,250
      .ليست جاهزة

647
00:39:47,252 --> 00:39:48,251
   .ذلك ليس جورج

648
00:39:48,253 --> 00:39:50,186
! ذلك ليس جورج

649
00:39:52,857 --> 00:39:53,957
        حسنا كيف يمكننا الحصول
       عليها بعد ذلك ؟

650
00:39:53,959 --> 00:39:55,792
    .حسنا , دعونا نسمعها

651
00:39:55,794 --> 00:39:57,994
    الخطة دائما كانت أن نذهب
.من خلال الباب الأمامي

652
00:39:57,996 --> 00:39:59,629
     أحسنت , لأن الأبواب
.الخلفية تقع على النهر

653
00:39:59,631 --> 00:40:00,897
   ألم تسمع عن القوارب ؟

654
00:40:00,899 --> 00:40:02,399
     الشاحنة ليست معنا
      لنقتحم بها

655
00:40:02,401 --> 00:40:03,700
    ,من الباب الأمامي بعد الأن
      لذا الخيار الوحيد

656
00:40:03,702 --> 00:40:04,801
.أن نأتي من  النهر

657
00:40:04,803 --> 00:40:07,237
       سننتظر جورج
 .لنهجم بالشاحنة

658
00:40:07,239 --> 00:40:07,237
            .لا

659
00:40:07,239 --> 00:40:10,740
لا , هذا الكازينو مقترح لليلة واحدة
.علينا فعلها الليلة

660
00:40:10,742 --> 00:40:12,809
  ,سأذهب لمكان جورج
       . أحضر السيارة

661
00:40:12,811 --> 00:40:13,977
.لاقينا في هذه النقطة هنا

662
00:40:13,979 --> 00:40:15,712
   . هذا المفتاح . 5:30 صباحا بالتمام

663
00:40:15,714 --> 00:40:17,714
لا أريد أن أكون معلقا
   في الأرجاء بكل ذلك المال

664
00:40:17,716 --> 00:40:19,416
            .حسنا
         .خطة جيدة

665
00:40:19,418 --> 00:40:19,416
          ,يا سادة

666
00:40:19,418 --> 00:40:22,318
  لدينا شيء واحد نفعله
     .قبل الليلة

667
00:40:22,320 --> 00:40:23,653
    القليل من التدرب على السلاح ؟

668
00:40:23,655 --> 00:40:25,088
             .لا

669
00:40:25,090 --> 00:40:26,222
 .سوف نقوم بسرقة قارب

670
00:41:00,291 --> 00:41:01,491
             ! اللعنة

671
00:41:16,106 --> 00:41:17,874
  ماذا تفعل هنا ؟

672
00:41:17,876 --> 00:41:19,976
 .أنتظر أصدقائي فقط

673
00:41:19,978 --> 00:41:21,444
    أجل ؟ أين هم ؟

674
00:41:22,847 --> 00:41:24,647
          .خلفك

675
00:41:47,838 --> 00:41:48,738
             مرحبا ؟

676
00:41:51,008 --> 00:41:52,876
            لاكي ؟

677
00:41:52,878 --> 00:41:54,477
          هكتور ؟

678
00:41:54,479 --> 00:41:55,411
            هكتور ؟

679
00:41:57,381 --> 00:41:59,482


680
00:42:09,494 --> 00:42:11,594
    الجميع لهذا الجانب
     ! من الغرفة الأن

681
00:42:12,396 --> 00:42:13,863
        أنت تقوم بسرقة
       .الناس الخطأ

682
00:42:13,865 --> 00:42:15,164
<i>! أنزل على ركبك</i>

683
00:42:15,166 --> 00:42:16,132
      .تحرك ! تحرك

684
00:42:16,767 --> 00:42:18,001
            .نساء

685
00:42:18,003 --> 00:42:19,402
هل تريد أختباري ؟

686
00:42:19,404 --> 00:42:21,337
       سأطلق عليك
        .في مكانك

687
00:42:23,608 --> 00:42:25,542
         ! حرك مؤخرتك
            ! أنت أيضا

688
00:42:25,544 --> 00:42:27,577
     ! الى هنا الأن

689
00:42:27,579 --> 00:42:29,579
     ! لا تنظر ألي
      .أنظر الى الأرض

690
00:42:29,581 --> 00:42:31,414
      .أنزلي السلاح

691
00:42:31,849 --> 00:42:33,683
        ! حرك مؤخرتك

692
00:42:33,685 --> 00:42:35,084
     .من هنا يا حبيبتي

693
00:42:35,619 --> 00:42:37,687
.سوف تدفع ثمن ذلك
 .سيدفع لنا لأجل هذا

694
00:42:37,689 --> 00:42:38,354
          ! الأن تحركي

695
00:42:42,027 --> 00:42:44,027
         ! على الأرض
         ! على الأرض

696
00:42:44,029 --> 00:42:46,296
    <i>..أـرجوك سيدي ! فقط لا</i>

697
00:42:46,298 --> 00:42:48,698
        <i>! قلت أنزلوا</i>
         <i>. على ركبكم</i>

698
00:42:48,700 --> 00:42:51,234
           ! أنظروا للأسفل
      .أنظروا الى الأرض

699
00:42:51,236 --> 00:42:53,102
      .أنت ! على قدميك
            ! أنهضي

700
00:42:53,104 --> 00:42:54,938
         !تحركي . تحركي

701
00:42:55,472 --> 00:42:56,639
        ! الوجوه للأسفل

702
00:42:56,641 --> 00:42:58,308
           ! أفعل ذلك
        ! أمسك الحقيبة

703
00:42:58,909 --> 00:43:00,143
!لنذهب

704
00:43:10,054 --> 00:43:12,021
  !تحركوا ! هيا , لنذهب
            !تحركوا

705
00:43:12,957 --> 00:43:14,090
           .أفتحيها

706
00:43:14,092 --> 00:43:15,725
  .لا . أن فعلت ذلك , أنا ميتة

707
00:43:15,727 --> 00:43:17,427
     .أن لم تفعلي ذلك أنت ميتة

708
00:43:17,429 --> 00:43:19,696
      ,أدخلي الرقم
     .أو أن عمرك سينتهي

709
00:43:21,498 --> 00:43:22,565
     ! أبتعد عن الطريق

710
00:43:22,567 --> 00:43:24,801


711
00:43:24,803 --> 00:43:25,702
            ! وجدته

712
00:43:26,503 --> 00:43:28,404
        ! أدخلوا هناك
            راف ؟

713
00:43:28,406 --> 00:43:29,472
            ! تحركوا

714
00:43:29,474 --> 00:43:30,340
            ! تحركوا

715
00:43:30,342 --> 00:43:31,975
!تحرك

716
00:44:01,538 --> 00:44:01,537
          ! أرجع

717
00:44:01,539 --> 00:44:06,175
 قم بهذا الأن ! ضع المال
    <i>!في الحقيبة , أو ستقتل</i>

718
00:44:06,610 --> 00:44:08,011
         <i>!لا تختبرني</i>

719
00:44:08,013 --> 00:44:10,380
         <i>أتركي ذلك المذياع</i>
        <i>!أو سأطلق النار</i>

720
00:44:15,719 --> 00:44:16,719
        ! لدينا مشكلة

721
00:44:16,721 --> 00:44:18,788
      أستمر ! أخرج هذان الأثنان
        ! من هنا حالا

722
00:44:18,790 --> 00:44:20,356
             !أذهب
  .لقد سمعتم الرجل , تحركوا

723
00:44:20,358 --> 00:44:21,724
             !تحركوا

724
00:44:22,660 --> 00:44:24,360
       هيا ! نحن لسنا
     ! ذاهبين في نزهة

725
00:44:45,716 --> 00:44:49,052
 ساشتري لك سمكة سوبي
 ! أن كان هذا مهما لك

726
00:44:49,054 --> 00:44:50,853
       الأمر ليس نفسه
     كأمساك شيء

727
00:44:50,855 --> 00:44:52,555
      ! بيديك

728
00:44:53,691 --> 00:44:54,891
      لا شهود , صحيح ؟

729
00:44:55,592 --> 00:44:58,361
      ما كنت لأفعل ذلك
        .لو كنت مكانك

730
00:44:58,363 --> 00:45:00,730
     .لا أذكر أني طلبت رأيك

731
00:45:01,031 --> 00:45:03,166
 .لا , أنت لم تطلب . أنت محق
           .أنا أسفة

732
00:45:03,734 --> 00:45:05,368
         .ربما علي تعليمك درسا

733
00:45:05,370 --> 00:45:07,670
      ! أبتعد من هنا
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

734
00:45:07,672 --> 00:45:09,105
 !أبعد يداك اللعينتان عني

735
00:45:10,508 --> 00:45:13,843
!لا

736
00:45:20,718 --> 00:45:22,051
! لنذهب ! لنذهب ! لنذهب

737
00:45:22,053 --> 00:45:24,253
   ! أدخلوا , أدخلوا ! هيا
        !أذهب ! أذهب ! أذهب

738
00:45:24,255 --> 00:45:25,154
            ! هيا

739
00:45:27,057 --> 00:45:28,257
     أنظر , هل تريد أمساك سمكة

740
00:45:28,259 --> 00:45:29,792
         أم تريد قتل الناس ؟

741
00:45:29,794 --> 00:45:31,694
          هل علي قطع رأسها ؟

742
00:45:31,696 --> 00:45:32,862
          .ليس الليلة

743
00:45:36,500 --> 00:45:38,468
    ! لقد غادروا
! أنهم يهربون في قارب

744
00:46:27,484 --> 00:46:29,318
! أذهب , أذهب , أذهب , أذهب

745
00:46:30,254 --> 00:46:31,420
     ! أنا قادم ! أخرج

746
00:46:31,422 --> 00:46:33,356
    ! أخرجوا ! أقذف الحقائب

747
00:46:35,293 --> 00:46:38,094
    !دعونا نركض ! لنقم بذلك
     ! أركضوا ! تحركوا , تحركوا, تحركوا

748
00:46:40,230 --> 00:46:41,931
!أوه , هوو
    ما رأيكم بالتوقيت ؟

749
00:46:42,766 --> 00:46:44,167
          ! أذهب , أذهب , أذهب

750
00:46:50,007 --> 00:46:52,175
! ووو

751
00:46:52,177 --> 00:46:54,477
         ماذا كان بشأن
      اللكنة الأمريكية ؟

752
00:46:54,479 --> 00:46:55,611
   .لقد قلت لا أحد سيقتل

753
00:46:55,613 --> 00:46:57,313
ماذا كان يفترض بي أن أفعل ؟

754
00:46:58,883 --> 00:47:01,384
  تعرف , زيجيتش سيقوم بأعطاء
.عملي لنيكو فوق هذا

755
00:47:01,386 --> 00:47:02,618
  .لا يمكنني العمل مع ذلك الشخص

756
00:47:02,620 --> 00:47:04,487
  أجل , حسنا , أنت لست
     !مضطرا لذلك , أليس كذلك ؟

757
00:47:04,489 --> 00:47:06,923
      لأنه سوف يقوم
   .بقتل كلينا

758
00:47:10,727 --> 00:47:11,761
           يا لاكي ؟

759
00:47:12,162 --> 00:47:13,596
      لديك فتاة ؟

760
00:47:15,999 --> 00:47:17,667
    هل لديك فتاة ؟
       .أجل , نوعا ما

761
00:47:17,669 --> 00:47:22,004
يا ولد . واحدة من هؤلاء , هه ؟

762
00:47:22,006 --> 00:47:23,306
        هل أنت معجب بها ؟

763
00:47:23,308 --> 00:47:24,440
         .أجل

764
00:47:26,977 --> 00:47:28,110
     ماذا عنك , راف ؟

765
00:47:29,213 --> 00:47:32,148
      أووه , تلك هي الطريقة
     .التي يجب أن تلعب بها

766
00:47:32,150 --> 00:47:33,983
 .الفتيان يرغبن أن يكن مطلوبات

767
00:47:33,985 --> 00:47:35,384
  سوف يطاردنك للأبد

768
00:47:35,386 --> 00:47:37,053
.أن لم تعطي نفسك لهن

769
00:47:39,189 --> 00:47:43,059
    وجميعنا يعرف مع من
      ! سوف تحتفل الليلة

770
00:47:43,061 --> 00:47:45,494
هه ؟

771
00:47:46,864 --> 00:47:47,897
     .أجل , فوق أمك

772
00:47:49,533 --> 00:47:50,566
          أمي ؟

773
00:47:52,035 --> 00:47:54,370
     أنها ميتة ؟ أتحب
     مضاجعة  الأموات ؟

774
00:48:03,113 --> 00:48:04,714
         . السيارة مخزونة

775
00:48:04,716 --> 00:48:06,349
        لا زلت لا يمكنني
      .الأتصال بجورج

776
00:48:06,351 --> 00:48:07,917
            .ولا أنا

777
00:48:07,919 --> 00:48:09,952
     .لقد نجحنا في ذلك

778
00:48:09,954 --> 00:48:11,854
      .لقد أبليت حسنا
     . لقد كانت خطتك

779
00:48:11,856 --> 00:48:13,856
      <i>لم يكن بأمكاني فعلها</i>
          <i>.من دونك</i>

780
00:48:13,858 --> 00:48:15,725
       <i>ما هذه ؟</i>

781
00:48:15,727 --> 00:48:17,526
     .السندات أنها ربح أضافي

782
00:48:17,528 --> 00:48:18,527
     أهي تستحق أي شيء ؟

783
00:48:18,529 --> 00:48:20,263
   .أكثر بكثير من المال

784
00:48:20,265 --> 00:48:21,597
    كم من المال هناك ؟

785
00:48:21,599 --> 00:48:22,865
     .حوالي 70 ألف لكل واحد

786
00:48:22,867 --> 00:48:24,066
       مرة أخرى ؟
           70

787
00:48:24,068 --> 00:48:25,835
      أنت قلت أننا سنحصل على
      ! ثلاثة أضعاف ذلك

788
00:48:25,837 --> 00:48:25,835
       ...تعلم أنني بحاجة 200 , راف

789
00:48:25,837 --> 00:48:28,070
   ظننت أنه سيكون هناك
 المزيد من المال أيضا

790
00:48:28,072 --> 00:48:30,239
    ولم يكن هناك .لكن لا زلنا
   .نناور على المزيد من النجاح

791
00:48:30,241 --> 00:48:32,108
     هذه ليست أوراق
        .تواليت

792
00:48:32,110 --> 00:48:33,209
   .حسنا , قم بتقسيمها

793
00:48:33,211 --> 00:48:34,877
   هل تعرف كيف تبيع
 سندات دون أن

794
00:48:34,879 --> 00:48:35,945
 يقتفى أثرها وتعود لك ؟

795
00:48:36,880 --> 00:48:38,981
            .أعرف
    ومرة فعلت ذلك

796
00:48:38,983 --> 00:48:41,384
     نحن ننظر الى 400
        . ألف لكل واحد

797
00:48:41,386 --> 00:48:43,452
   حسنا , علينا أن نجلس عليهم لفترة
.حتى ينقشع الغبار

798
00:48:43,954 --> 00:48:46,489
 . أيلي عدها لأربع مجموعات
        .خمس مجموعات

799
00:48:46,491 --> 00:48:47,657
    .وأبقي السندات منفصلة

800
00:48:57,100 --> 00:48:58,768
 .رافائيل , أنت تعرف أني معجب بك

801
00:48:58,770 --> 00:48:58,768
     .لقد قسمناها بالتساوي

802
00:48:58,770 --> 00:49:02,171
    جورج لم يعد جزءا
        .من هذا بعد الأن

803
00:49:02,173 --> 00:49:03,639
         .أربعة حصص
          .خمسة حصص

804
00:49:03,641 --> 00:49:04,974
      هو من صمم
        .سيارة الهروب

805
00:49:04,976 --> 00:49:06,575
      أذا سوف نعطيه
       ! أجر ميكانيكي

806
00:49:09,414 --> 00:49:10,179
             .جيد

807
00:49:11,148 --> 00:49:12,148
         .أربع حصص

808
00:49:22,859 --> 00:49:23,926
         جميعها جيدة ؟

809
00:49:23,928 --> 00:49:25,761
. مفروزة

810
00:49:26,496 --> 00:49:27,763
              !أووه

811
00:49:29,299 --> 00:49:31,701
    هيا  سأقلك أنت
       .والولد العاشق

812
00:49:36,139 --> 00:49:36,939
          ! راف

813
00:49:38,642 --> 00:49:40,276
 ...أنا بخير يا رجل , أنا فقط

814
00:49:40,944 --> 00:49:43,079
       .أنا فقط متعب
      .سأراك لاحقا

815
00:49:49,553 --> 00:49:51,821


816
00:49:51,823 --> 00:49:53,689
      . يا له من مكان سيء

817
00:49:53,691 --> 00:49:56,125
      ... أين يمكنني
        . هناك

818
00:50:00,297 --> 00:50:01,764
            .واو

819
00:50:03,700 --> 00:50:05,501
,لو كنت أعرف أنك قادمة
         ...كنت

820
00:50:05,503 --> 00:50:07,436
     تحضر أبكر ؟
          .أجل

821
00:50:08,538 --> 00:50:09,638
     .كنت بالخارج طوال الليلة

822
00:50:11,141 --> 00:50:12,541
     من هي الفتاة المحظوظة ؟

823
00:50:14,044 --> 00:50:15,144
           .تعال هنا

824
00:50:24,721 --> 00:50:27,223
.دعيني أتخلص منه

825
00:50:27,225 --> 00:50:29,592
          من هو ؟
 .أنه زميل من العمل

826
00:50:30,027 --> 00:50:30,926
            .أبقي

827
00:50:33,764 --> 00:50:35,598
             ماذا ؟

828
00:50:35,600 --> 00:50:38,000
  أنا لم أوسخ المكان
.أن كان هذا ما تظنه

829
00:50:38,668 --> 00:50:40,736
 ...لا , عندي أحد ما

830
00:50:40,738 --> 00:50:43,272
         ! أوه , يا قذر

831
00:50:43,274 --> 00:50:46,042
       أو هل هي قذرة ؟
              هه ؟

832
00:50:46,044 --> 00:50:48,377
     .شكرا على التوصيلة
      كيف هو شكلها ؟

833
00:50:48,379 --> 00:50:51,280
       جميلة ... صدر كبير ؟
           .أذهب للبيت

834
00:50:51,282 --> 00:50:52,748
.هيا , نظرة خاطفة

835
00:50:52,750 --> 00:50:54,784
     ماذا كان أيلي يقول ؟

836
00:50:54,786 --> 00:50:56,252


837
00:50:56,254 --> 00:50:57,453
  .لديه دماغ قذرة جدا

838
00:50:57,455 --> 00:50:59,555
هل قمت بمضاجعتها ؟

839
00:50:59,557 --> 00:51:01,924
       .ليلة سعيدة
       ! تصبح على خير

840
00:51:03,527 --> 00:51:04,927
       من كان ذلك ؟

841
00:51:04,929 --> 00:51:07,630
        .لا أحد , لا أحد
   .مجرد شخص أعمل معه

842
00:51:32,756 --> 00:51:33,956
           .أو , أجل

843
00:51:41,998 --> 00:51:43,232


844
00:51:43,234 --> 00:51:45,734
        ,أسمعي ماريان
       ...هل يمكنك

845
00:51:45,736 --> 00:51:46,969
      عمل بعض الضجة ؟

846
00:51:46,971 --> 00:51:48,938
.أعني , أنا سأدفع مقابل هذا

847
00:51:48,940 --> 00:51:50,506
.هيا

848
00:51:50,508 --> 00:51:53,142
!أجل
     .هيا

849
00:51:54,979 --> 00:51:57,613
         .أجل , أوه أجل

850
00:51:57,615 --> 00:51:59,215
     .سميني الرئيس

851
00:52:00,784 --> 00:52:04,019
      .سميني الرئيس

852
00:52:04,021 --> 00:52:04,019
.أجل

853
00:52:13,798 --> 00:52:15,664
  ماذا يجري ؟

854
00:52:24,274 --> 00:52:25,541
  .لا , أنا أريد أسترجاع نقودي

855
00:52:27,377 --> 00:52:29,111
     .يمكنك الأستمرار طوال الليلة

856
00:52:29,113 --> 00:52:30,479
            ! حسنا

857
00:52:30,481 --> 00:52:33,048
! أوه نعم

858
00:52:33,050 --> 00:52:35,551
       ! أوه أجل ! أوه أجل

859
00:52:37,220 --> 00:52:38,888
        رغم ذلك أريد الحصول
      .على خصم

860
00:52:47,497 --> 00:52:47,496
            ...اذا

861
00:52:49,900 --> 00:52:52,301
       أنت قررت هجران
  .رفيقك

862
00:52:52,303 --> 00:52:53,402
        كيف ستتعامل مع ذلك ؟

863
00:52:56,139 --> 00:52:57,173
      .تمزحين

864
00:52:57,175 --> 00:52:59,775
.أجل

865
00:52:59,777 --> 00:53:01,076
          .جيد

866
00:53:04,648 --> 00:53:06,482
,تعلمين

867
00:53:06,484 --> 00:53:08,484
  أن كنت صادقة معي
    ...حيال ذلك , أذن

868
00:53:09,686 --> 00:53:11,754
    لدي شيء علي
  .أخبارك به أيضا

869
00:53:26,570 --> 00:53:28,170
         .وغد رخيص

870
00:53:45,355 --> 00:53:46,288
          بريدجيت ؟

871
00:53:49,192 --> 00:53:51,627
    !أين أنت ؟

872
00:53:51,629 --> 00:53:53,162
       اللعنة أين أنت ؟

873
00:53:57,234 --> 00:53:58,767
    .يا ألهي , هذا جنون

874
00:53:58,769 --> 00:54:00,236
           .أجل

875
00:54:00,238 --> 00:54:01,303
     .حتى أنه غير كاف

876
00:54:02,138 --> 00:54:03,839
     أخي سوف يخطط
   .لشيء ما

877
00:54:04,774 --> 00:54:06,442
  .كل شيء سيكون بخير

878
00:54:06,444 --> 00:54:07,676
    أنت تثق بأخيك ؟

879
00:54:08,378 --> 00:54:08,377
         .مع زوجتي

880
00:54:08,379 --> 00:54:10,813
        ,مرحبا أنابيلا
      ...هذا أنا مجددا

881
00:54:11,715 --> 00:54:14,316
      أنت لم تأتي للبيت الليلة
   الماضية , ولم تكن هناك رسائل

882
00:54:14,318 --> 00:54:15,551
         .أرجوك أتصلي

883
00:54:16,119 --> 00:54:17,486
     .أتصلي بالمنزل

884
00:54:21,992 --> 00:54:23,626
          .سيباستيان

885
00:54:23,628 --> 00:54:25,361
           ...و

886
00:54:27,797 --> 00:54:29,331
 ماذا يجري هنا ؟

887
00:54:29,333 --> 00:54:30,899
.شيء ما خطير , خطير جدا

888
00:54:31,601 --> 00:54:33,902
     كازينو عمك سرق
   .الليلة الماضية

889
00:54:37,107 --> 00:54:38,207
       هو لديه كازينو ؟

890
00:54:38,209 --> 00:54:39,508
         أين كنت الليلة الماضية ؟

891
00:54:39,510 --> 00:54:41,176
       ,أضاجع زوجتك
        أين كنت أنت ؟

892
00:54:41,178 --> 00:54:42,311
    .أضاجع زوجتك

893
00:54:42,313 --> 00:54:43,746
! أنا أيضا

894
00:54:43,748 --> 00:54:45,381
         .كانت رائعة

895
00:54:46,783 --> 00:54:48,183
! كاذب

896
00:54:57,494 --> 00:55:00,529
    شخص ما لديه الخصيتان
       و الغباء

897
00:55:00,531 --> 00:55:02,498
      .ليسرقني . هه

898
00:55:02,500 --> 00:55:06,402
سوف أتنازل لهم عن الغباء
.لكنني ساقطع خصاهم

899
00:55:07,470 --> 00:55:08,937
   .لقد تمكنا من رؤيتهم

900
00:55:08,939 --> 00:55:11,774
        ...لكنهم
        .هربوا

901
00:55:11,776 --> 00:55:13,942
        كاميرات الأمن
        .تم تغطيتها

902
00:55:13,944 --> 00:55:15,444
       كانوا يعرفون أين
...كل شيء

903
00:55:15,446 --> 00:55:17,446
  .أنظر , أنه عمل من الداخل
         . من المفترض أن يكون

904
00:55:19,816 --> 00:55:22,351
      .الكازينو خاصتي خرب

905
00:55:22,353 --> 00:55:25,087
     لا أحد من زبائني
      .سيثق بي ثانية

906
00:55:28,525 --> 00:55:31,894
         أنت أجمع كل
     .العاملين في الكازينو

907
00:55:31,896 --> 00:55:33,362
  .أحضرهم الى المستودع

908
00:55:33,364 --> 00:55:34,296
          جميعهم ؟

909
00:55:41,005 --> 00:55:43,972
! جميعهم يا لعين

910
00:55:48,812 --> 00:55:51,313


911
00:55:58,188 --> 00:55:59,722
        لطف كبير منك
        .أن تنضم ألينا , أيلي

912
00:55:59,724 --> 00:56:02,091
      ...أسف , بعض العاهرات

913
00:56:02,093 --> 00:56:04,093
   .أحدهم سرق سيارتي
          !سيارة ؟

914
00:56:05,061 --> 00:56:08,230
        أنت ! أنت جد لي
       ! سنداتي

915
00:56:08,732 --> 00:56:09,765
            ! اللعنة

916
00:56:14,337 --> 00:56:16,772
       مضحك هو فقد
   .بعض السندات أيضا

917
00:56:18,208 --> 00:56:20,743
         أهدأ ؟
   .لقد قمنا لتونا بسرقة الزعيم

918
00:56:20,745 --> 00:56:21,577
         !عمك

919
00:56:21,579 --> 00:56:23,512
        لم نكن نعرف
       .أن الكازينو له

920
00:56:23,514 --> 00:56:25,581
      كل ما علينا فعله
.هو أعادة هذه السندات

921
00:56:25,583 --> 00:56:26,849
   .أنها كل ما يهمه

922
00:56:26,851 --> 00:56:28,884
         .لا هراء

923
00:56:28,886 --> 00:56:30,552
  لا , نحن خرجنا من مصر
   بينما موسى لا يزال متبقيا لديه

924
00:56:30,554 --> 00:56:31,420
     .قليلا من المعجزات

925
00:56:31,422 --> 00:56:31,420
           .لا

926
00:56:31,422 --> 00:56:35,124
    ,نعيد هذه السندات
     ,نسكت الأخوة

927
00:56:35,126 --> 00:56:36,458
    <i>.عمي سوف يكافئنا</i>

928
00:56:36,460 --> 00:56:38,927
      <i>وأنا سأقترب خطوة</i>
<i>.لأدير أعمال العائلة</i>

929
00:56:39,629 --> 00:56:40,596
            ماذا أذا ؟

930
00:56:41,131 --> 00:56:42,297
        ننال من رافائيل ؟

931
00:57:09,226 --> 00:57:12,694
     هل تعتقد أن لاكي
   سيكون لديه المال ؟

932
00:57:13,730 --> 00:57:14,963
  .أذا لم يكن , فهو ميت

933
00:57:15,932 --> 00:57:17,900
      ماذا تعتقد أسوأ
طريقة يمكن أن تموت فيها ؟

934
00:57:18,735 --> 00:57:21,670
       ,الحرق , الغرق
          أو التجويع ؟

935
00:57:23,173 --> 00:57:24,907
.الأسيد لا يبدو ذكيا جدا

936
00:57:25,942 --> 00:57:27,576
   ,كل ما علي قوله
        أنها ستكون

937
00:57:27,578 --> 00:57:28,744
      .الموت بجانبك من الملل

938
00:57:29,746 --> 00:57:31,213
 .مثل هذا يمكن أن يحدث

939
00:57:31,981 --> 00:57:34,016
       لا . سوف تكون
       .الغرق أعتقد

940
00:57:34,018 --> 00:57:35,350
أذلك بسبب أنك لا تجيد السباحة ؟

941
00:57:35,352 --> 00:57:38,253
      أن كانت حياتي تعتمد
  .عليها  , سيباستيان , سأسبح

942
00:57:38,255 --> 00:57:39,955
            أجل ؟
            .أجل

943
00:57:39,957 --> 00:57:42,191
    أوه , ثق بي . لو أنك
    ...في مياه عميقة مظلمة

944
00:57:42,193 --> 00:57:43,992
      بالطبع حياتك
       ستعتمد

945
00:57:43,994 --> 00:57:45,160
         حول أذا ما كنت
        .تجيد السباحة أم لا

946
00:57:45,162 --> 00:57:46,595
...أعني , أنت

947
00:57:48,765 --> 00:57:49,698
       لماذا كان ذلك ؟

948
00:57:54,871 --> 00:57:57,339
       هذه أصبحت عادة لحد بعيد
   أليس كذلك ؟

949
00:57:58,107 --> 00:57:59,708
      أعني ما هذا ؟
      ثلاثة في أسبوع  واحد ؟

950
00:58:01,511 --> 00:58:02,878
       ظننتك  قلت
       .أنك تركته يذهب

951
00:58:03,446 --> 00:58:06,148
                لا .ظننتك أنت قلت
       .أنك تركته يذهب

952
00:58:06,150 --> 00:58:08,183
    " لا . أنا قلت " دعه يذهب

953
00:58:08,185 --> 00:58:09,117
          ! دعه يذهب

954
00:58:10,186 --> 00:58:11,453
    هل هو ... هل هو ينزف ؟

955
00:58:12,622 --> 00:58:14,223
      لا , لكنه سيكون كذلك
          .خلال دقيقة

956
00:58:25,235 --> 00:58:26,235
              . مرحبا

957
00:58:28,071 --> 00:58:28,937
             . مرحبا

958
00:58:33,309 --> 00:58:35,277
      لماذا ليس بأمكانها
       أن تبقى مظلمة في الخارج ؟

959
00:58:36,679 --> 00:58:37,980
             ...لا

960
00:58:37,982 --> 00:58:40,716
        سوف تتمكن من رؤية
      .وجهي هذه المرة

961
00:58:41,718 --> 00:58:43,652
أنا أريد رؤية وجهك
     .طوال الوقت

962
00:58:47,590 --> 00:58:50,392
      أريد منك المجيء ومفاجأتي
.في أحيان كثيرة

963
00:58:52,195 --> 00:58:53,161
            حقا ؟

964
00:58:53,596 --> 00:58:54,429
            . حقا

965
00:58:56,266 --> 00:58:58,133
 أرتدي ملابس داخلية بذيئة ؟

966
00:59:06,175 --> 00:59:07,676
     بماذا تفكرين ؟

967
00:59:10,513 --> 00:59:12,180
      ...أفكر

968
00:59:13,283 --> 00:59:15,017
       .بأنه علي المغادرة

969
00:59:16,286 --> 00:59:17,686
            . الى البيت

970
00:59:19,289 --> 00:59:20,789
      علي الهرب
         .من نيكولا

971
00:59:22,258 --> 00:59:23,358
       .لأبدأ حياة جديدة

972
00:59:24,961 --> 00:59:26,361
  .لا يمكن أن أكون بقربه بعد الأن

973
00:59:28,264 --> 00:59:29,464
     بماذا تفكر ؟

974
00:59:31,034 --> 00:59:33,802
   أعتقد بأن سريري سيبدو
.أفضل وأنت فيه

975
00:59:40,310 --> 00:59:41,476
       هل يمكنك الأنتظار ؟

976
00:59:42,111 --> 00:59:44,346
    فقط ليومين ؟

977
00:59:48,718 --> 00:59:50,452
   أولئك الناس , يعرفون
         .أين أعيش

978
00:59:52,322 --> 00:59:54,723
 لا أريدك أن تكوني
      .هنا أذا ما عادوا

979
00:59:57,160 --> 00:59:58,126
           .أجل

980
00:59:59,596 --> 01:00:00,963
         . حسنا

981
01:00:02,832 --> 01:00:03,832
          .سوف أنتظر

982
01:00:07,670 --> 01:00:09,705
           !اللعنة

983
01:00:13,978 --> 01:00:15,577
      ألا يمكننا فقط الأنتظار
      حتى يحضر هو هنا ؟

984
01:00:15,579 --> 01:00:17,579
            سوف يقوم بتسليمهم فقط , هه ؟

985
01:00:19,582 --> 01:00:21,249
     .أذهب الى قاعة الملاكمة

986
01:00:22,085 --> 01:00:23,552
   لماذا ؟ أين أنت ذاهب ؟

987
01:00:23,554 --> 01:00:25,220
      .أعمال خاصة

988
01:00:25,222 --> 01:00:27,623
      فتش كل خزانة
    .تحت الحلبة

989
01:00:27,625 --> 01:00:29,124
           ! كل مكان

990
01:00:33,463 --> 01:00:35,030
.أحتاج أن أبدأ الذهاب الى قاعة الرياضة

991
01:00:39,402 --> 01:00:40,769
   عرفت أنه من الممكن أن
        لا يكون هناك مال كافي

992
01:00:40,771 --> 01:00:42,237
   ,لتدفع لي ما أحتاجه
        أليس كذلك ؟

993
01:00:43,640 --> 01:00:45,607
.كنت تعلم عن السندات

994
01:00:45,609 --> 01:00:48,043
.لا زلت لا أستطيع خداع
شقيقي الصغير

995
01:00:49,646 --> 01:00:51,680
      حصلنا على 114 بيننا

996
01:00:51,682 --> 01:00:53,749
   علينا أيجاد 60 ألفا
    .بالتمام

997
01:00:54,484 --> 01:00:55,684
  .الوقت ينفذ , راف

998
01:00:56,152 --> 01:00:56,885


999
01:01:02,125 --> 01:01:03,592
          ما ذلك ؟

1000
01:01:04,494 --> 01:01:05,594
            .أفتحها

1001
01:01:13,536 --> 01:01:14,936
      .ذلك دراغان زيجيتش

1002
01:01:15,672 --> 01:01:18,407
,هو يقوم بغسيل الأموال

1003
01:01:18,409 --> 01:01:21,677
,حماية التهريب , المقامرة
        ...الدعارة

1004
01:01:21,679 --> 01:01:22,911
     يبدو رائعا . هل
       يمكننا أستضافته

1005
01:01:22,913 --> 01:01:25,113
  .لتناول الشاي مع الكعك أحيانا
هل يمكننا ترتيب السندات أولا ؟

1006
01:01:25,882 --> 01:01:27,416
   .هو أيضا يملك الكازينو

1007
01:01:28,651 --> 01:01:30,719
         صحيح . أذا ليس
      .الأخوة ستاركس

1008
01:01:30,721 --> 01:01:33,889
         .لا . لقد كذبت
             لماذا ؟

1009
01:01:48,404 --> 01:01:50,105
          .لقد فعلوها

1010
01:01:50,107 --> 01:01:51,139
         فعلوا ماذا ؟

1011
01:01:52,775 --> 01:01:54,843
    ...نيكو و أيلي , أنهم

1012
01:01:55,411 --> 01:01:57,579
    .لقد قتلوا أمي و أبي
    .لقد أحرقوهم أحياء

1013
01:02:00,450 --> 01:02:01,416
           .هذا صحيح

1014
01:02:03,886 --> 01:02:05,620
      أنهم جامعون
          .لدى زيجيتش

1015
01:02:07,523 --> 01:02:09,691
       .كنت تعرف كيف كان أبي
   لم يدفع

1016
01:02:09,693 --> 01:02:11,460
      . فقاموا بحرق مطعمهم

1017
01:02:14,030 --> 01:02:15,297
  لماذا لم تخبرني ؟

1018
01:02:15,932 --> 01:02:17,499
  لأنك كنت ستحاول أيقافي

1019
01:02:19,035 --> 01:02:20,802
   لقد قضيت السنة الماضية
   من حياتي , وكل شيء

1020
01:02:20,804 --> 01:02:22,304
   .أخطط لهذا
       .عليهم أن يدفعوا

1021
01:02:31,248 --> 01:02:32,948
         هذان الأثنان
       يعملون لديه أيضا ؟

1022
01:02:32,950 --> 01:02:33,982
        .رجال ساعده الأيمن

1023
01:02:33,984 --> 01:02:36,651
  .كنت تلاحق زيجيتش
   وأنت تعلم أنه يملك المكان

1024
01:02:36,653 --> 01:02:38,720
       . الذي سرقه كيربي
   لماذا لم تحذره ؟

1025
01:02:38,722 --> 01:02:40,756
    لم أكن أعرف أنه
 .سيقوم بسرقة المكان

1026
01:02:40,758 --> 01:02:43,225
       .بالطبع كنت تعرف
  .لم يكن يستطيع الأحتفاظ بسر

1027
01:02:45,895 --> 01:02:47,629
 .هو مات بسببك
           حقا ؟

1028
01:02:48,231 --> 01:02:50,365
     لقد كنت السائق البارع
       .لديه للهرب

1029
01:02:50,367 --> 01:02:51,566
         !عمل جميل

1030
01:02:57,406 --> 01:02:58,340
          .أنظر أليك

1031
01:02:59,142 --> 01:03:00,842
    ,جورج أختفى

1032
01:03:00,844 --> 01:03:02,444
    .وكيربي قتل

1033
01:03:02,446 --> 01:03:05,046
   سوف أكون التالي وأنت
   ! ستسقط في قاعة الرياضة

1034
01:03:05,748 --> 01:03:06,915
    .ما حدث قد حدث

1035
01:03:08,851 --> 01:03:10,519
     ,خلال يومين سأجعل
    زيجيتش يعرف

1036
01:03:10,521 --> 01:03:10,519
     .أين يمكنه أيجاد سنداته

1037
01:03:10,521 --> 01:03:13,989
  كل شيء سيكون على عاتق
   .نيكو و أيلي وسوف يكونا لحم مفروم

1038
01:03:14,657 --> 01:03:17,058
    لقد سرقت سيارة أيلي و وضعت
 .السندات في صندوق السيارة

1039
01:03:17,060 --> 01:03:19,161
   ,أنهم في مكان آمن
   .لذا لا تقلق بشأنها

1040
01:03:19,629 --> 01:03:20,929
   أين هي السندات ؟
      في الحاوية

1041
01:03:20,931 --> 01:03:22,764
.مكان ما قمت بأختبار القيادة
       أي حاوية ؟

1042
01:03:24,500 --> 01:03:26,067
       أي حاوية ؟

1043
01:03:30,607 --> 01:03:32,507


1044
01:03:35,011 --> 01:03:36,711
       .أنابيلا الجميلة

1045
01:03:36,713 --> 01:03:38,780
     عادت ألينا ؟ هه ؟

1046
01:03:41,384 --> 01:03:45,420
أين كنا ؟
.أوه , نعم

1047
01:03:45,422 --> 01:03:48,290
   ,كنت تفسرين لي

1048
01:03:48,292 --> 01:03:51,393
      ,كيف أنك , يا مديرتي

1049
01:03:51,395 --> 01:03:55,363
      سمحت لأحد ما
        !! أن يسرقني

1050
01:03:55,365 --> 01:03:56,364
             هاه ؟

1051
01:04:27,663 --> 01:04:28,763
          نيكولا ؟

1052
01:04:50,787 --> 01:04:52,120
         أنت راحلة ؟

1053
01:04:52,855 --> 01:04:56,391
    دون أن تخبريني ؟
             . لا

1054
01:04:56,393 --> 01:04:58,627
    .فقط أحتاج بعض الوقت

1055
01:04:58,629 --> 01:05:01,162
    لدينا كل الوقت
        .الذي في العالم

1056
01:05:06,970 --> 01:05:09,537
       ...نيكو , أرجوك

1057
01:05:09,539 --> 01:05:11,706
.لا تقولي شيئا

1058
01:05:19,215 --> 01:05:21,216
 ,مجرد سماع صوتك

1059
01:05:22,251 --> 01:05:23,952
          ,كذبك

1060
01:05:24,587 --> 01:05:26,421
      .يجعلني سقيما

1061
01:05:27,257 --> 01:05:29,257
       .أريني كم تحبيني

1062
01:05:29,259 --> 01:05:31,559
        ! أرجوك ! لا ! لا

1063
01:05:38,167 --> 01:05:40,068
      .لاكي , هذه أنا

1064
01:05:40,070 --> 01:05:42,504
    -هل أنت بخير ؟ أنت
 .أنه نيكولا , لقد تشاجرنا

1065
01:05:42,506 --> 01:05:44,072
        هل أذاك ؟

1066
01:05:44,074 --> 01:05:45,740
       .أعتقد أنني ربما قتلته

1067
01:05:45,742 --> 01:05:47,275
     .أهدئي , أهدئي

1068
01:05:47,277 --> 01:05:48,310
        هل يتنفس ؟

1069
01:05:57,553 --> 01:05:59,254
            .نعم
  .أربطيه تحسبا

1070
01:05:59,256 --> 01:05:59,988
       أين أنت ؟

1071
01:05:59,990 --> 01:06:01,690
        .لا تتحركي

1072
01:06:04,260 --> 01:06:05,593
       .مرحبا يا وسيم

1073
01:06:09,131 --> 01:06:11,766
    أستطيع أن أرى أنك
   ...في عجلة . لذا سوف

1074
01:06:11,768 --> 01:06:12,968
  .نجعل الأمر سريعا ...

1075
01:06:12,970 --> 01:06:16,438
     أجل . لدينا أحد ما
     .ينتظر بالسيارة

1076
01:06:16,440 --> 01:06:17,906
! أنها في الحقيبة

1077
01:06:24,814 --> 01:06:25,847
            .بالتأكيد

1078
01:06:27,049 --> 01:06:28,316
      .ربما الثلث هنا

1079
01:06:28,318 --> 01:06:29,484
  ,يمكنني أن أحضر لكم الباقي
         ...أحتاج فقط

1080
01:06:29,486 --> 01:06:30,251
            ! أصمت

1081
01:06:31,153 --> 01:06:32,554
   .نحن لسنا الجامعين

1082
01:06:33,556 --> 01:06:35,523
نحن أعلى قليلا في
  .السلسلة الغذائية من ذلك

1083
01:06:35,525 --> 01:06:37,058
-فقط أعطني يومان

1084
01:06:37,793 --> 01:06:40,762
   .أمين المكتبة قال أصمت

1085
01:06:41,297 --> 01:06:43,031
      الأولاد هذه الأيام , هه ؟

1086
01:06:43,966 --> 01:06:45,700
    .هم فقط لا يدركون

1087
01:06:46,202 --> 01:06:47,469
           .هذا هو

1088
01:06:48,170 --> 01:06:50,105
      ,تنفس من خلال الأنف
     .أخرجه من خلال الفم

1089
01:06:51,040 --> 01:06:52,807
     .نفس عميق رائع

1090
01:06:54,143 --> 01:06:55,877
             ...نفس للداخل
          .و للخارج

1091
01:06:56,712 --> 01:06:58,813
             ...نفس للداخل
          .و للخارج

1092
01:06:59,749 --> 01:07:00,548
           .جيد

1093
01:07:02,385 --> 01:07:03,284
           ...الأن

1094
01:07:04,854 --> 01:07:07,389
  أخبرتنا أنك ستعطينا
          .مئتا ألف

1095
01:07:08,424 --> 01:07:09,624
         .لدينا أتفاق

1096
01:07:10,559 --> 01:07:11,659
        وما هو ؟

1097
01:07:12,728 --> 01:07:13,795
        ما هو , 70 ؟

1098
01:07:14,897 --> 01:07:16,765
       ,الأن أستمع لي
    ,أنا لست متخصصا بالرياضيات

1099
01:07:16,767 --> 01:07:19,000
,حتى بحساباتي

1100
01:07:19,935 --> 01:07:21,136
      .هذه أهانة

1101
01:07:21,771 --> 01:07:23,838
       الأشياء لا تبدو جيدة
     .بالنسبة لك

1102
01:07:23,840 --> 01:07:25,140
          .لاكي الجذاب

1103
01:07:27,877 --> 01:07:30,111
       هل تعرف ماذا قال
الرومان عن ذلك ؟

1104
01:07:31,514 --> 01:07:32,781
           .لا

1105
01:07:32,783 --> 01:07:33,782
           . ولا أنا

1106
01:07:34,683 --> 01:07:36,618
لكنني أعتقد أنهم كانوا سيريدون
       مال أكثر

1107
01:07:36,620 --> 01:07:38,720
        أن لم يسدد
        .أحد ما دينه لهم

1108
01:07:38,722 --> 01:07:40,121
     .يمكنني أن أحضر لك المزيد

1109
01:07:40,123 --> 01:07:41,823
       .المزيد الكثير
        كم المزيد ؟

1110
01:07:44,727 --> 01:07:46,094
       المزيد سندات

1111
01:07:46,096 --> 01:07:47,962
        .قل ذلك ثانية

1112
01:07:48,431 --> 01:07:49,597
        أين هم ؟

1113
01:07:49,599 --> 01:07:51,399
     .سآخذك هناك

1114
01:07:51,401 --> 01:07:53,401
           !أين ؟
.ساحة حاوية مسيجة

1115
01:07:53,403 --> 01:07:54,803
          .للشرق
       أي حاوية ؟

1116
01:07:55,371 --> 01:07:57,138
        ,أن قمت بقتلي
       .فلن تعرف أبدا

1117
01:07:57,140 --> 01:07:58,306
        .سوف أريك

1118
01:07:58,874 --> 01:08:02,043
   .سأقوم بالأتصال بالسيد زيجيتش

1119
01:08:02,045 --> 01:08:05,046
   .أنت علمه درسا
       .درسا أخيرا

1120
01:08:06,816 --> 01:08:08,650
     هل تحب السحر ؟
        و من لا يحب ؟

1121
01:08:09,919 --> 01:08:11,653
       كيف تفعل ذلك ؟

1122
01:08:37,913 --> 01:08:39,114
        هل أنت بخير ؟

1123
01:08:39,116 --> 01:08:40,248
     ماذا حدث لك ؟

1124
01:08:40,250 --> 01:08:41,449
 أنه لا شيء . أين هو ؟

1125
01:08:41,451 --> 01:08:42,584
        لقد ربطته
     .في غرفة النوم

1126
01:08:42,586 --> 01:08:45,653
        .لقد فقد عقله
      ...لم يستطع

1127
01:08:46,589 --> 01:08:48,189
   هل الوقت مناسب الأن ؟

1128
01:08:49,058 --> 01:08:51,226
    أسف , أنه الحظ
        ...كنت أقوم ب

1129
01:08:54,463 --> 01:08:56,764
        كان عليك
      .قتلي , عزيزتي

1130
01:08:57,166 --> 01:08:58,433
         نيكو , ماذا تفعل هنا ؟

1131
01:09:00,536 --> 01:09:01,603
         .أنا أعيش هنا

1132
01:09:01,605 --> 01:09:02,770
    أنت ماذا تفعل هنا ؟

1133
01:09:02,772 --> 01:09:04,539
  أنتما تعرفان بعضكما ؟

1134
01:09:04,541 --> 01:09:05,740
         تعرفين نيكو ؟

1135
01:09:07,409 --> 01:09:08,510
         .أنها زوجتي

1136
01:09:12,148 --> 01:09:13,114
          .نيكولا

1137
01:09:14,650 --> 01:09:15,583
              .أنت

1138
01:09:16,285 --> 01:09:17,886
 .سأنهي الأمر خلال لحظة

1139
01:09:40,776 --> 01:09:42,043
             ! لا

1140
01:10:01,730 --> 01:10:02,897
    هل نتحدث مرة أخرى ؟

1141
01:10:02,899 --> 01:10:04,966
  .سأحتاج حصتي الليلة

1142
01:10:05,868 --> 01:10:07,702
  لا , لم تتح لي الفرصة
    .لأنقل السندات بعد

1143
01:10:07,704 --> 01:10:09,070
    ,كرامر و سيباستيان
        يعرفون أمر

1144
01:10:09,072 --> 01:10:10,805
       ساحة الحاوية
        .والسندات

1145
01:10:10,807 --> 01:10:11,673
            !ماذا ؟

1146
01:10:12,775 --> 01:10:14,275
     أن وجدوا سيارة أيلي
         .فنحن أنتهينا

1147
01:10:14,277 --> 01:10:16,844
  .يوجد فيها كل شيء
  ! السندات , النقود , كل شيء

1148
01:10:16,846 --> 01:10:18,379
     أذا دعنا نذهب هناك
      .ونحضرهم

1149
01:10:18,381 --> 01:10:21,649
   .لا يمكنني ترك البلدة
   !الليلة . لا يمكنني ذلك

1150
01:10:22,718 --> 01:10:24,085
   .لا يمكننا البقاء هنا

1151
01:10:25,087 --> 01:10:26,487
   .لا أحد منا , هذا ليس آمنا

1152
01:10:33,629 --> 01:10:34,596
        هل تحبها ؟

1153
01:10:38,601 --> 01:10:41,502
أعرف أنه لا يمكنني تحمل التفكير
     .بأن لا أكون معها

1154
01:10:42,037 --> 01:10:43,538
   حسنا , هناك شيء واحد
         .علي عمله

1155
01:10:45,874 --> 01:10:47,709
       ,أن كنت تحبها
       .فسوف تفهم

1156
01:10:50,045 --> 01:10:52,547
        أذا أنت سوف تقوم
 بتولي أمره , صحيح ؟

1157
01:10:52,549 --> 01:10:53,548
           .وأمرها

1158
01:10:54,450 --> 01:10:56,117
         شيء أخر
        .عليك معرفته

1159
01:10:57,152 --> 01:10:58,820
         وجدت هذه
       .في خزانة راف

1160
01:10:59,555 --> 01:11:02,190
       أذا ؟ هو لديه
     .بعض الصور لنا

1161
01:11:03,125 --> 01:11:05,159
     ما مدى شدة ضربتها لك ؟

1162
01:11:05,161 --> 01:11:06,628
     أنه المطعم
          .الذي أحرقناه

1163
01:11:06,630 --> 01:11:08,696
 مع الرجل الغريب
     .المسن وزوجته . بالداخل

1164
01:11:09,798 --> 01:11:11,532
             .أنظر

1165
01:11:44,467 --> 01:11:45,633
       أي واحدة هي ؟

1166
01:11:45,635 --> 01:11:47,702
      ...لا أعرف
  .هناك المئات منهم

1167
01:11:48,337 --> 01:11:51,339
    ,فقط أبحث عن واحدة
   .لها قفل صغير

1168
01:11:54,443 --> 01:11:56,944
    الأن فقط يمكننا أخبار زيجيتش
  .أننا نعرف من قام بالسرقة

1169
01:11:56,946 --> 01:11:59,447
      ,أجمع الأولاد
   .جد رافائيل ورتب الأمور

1170
01:12:00,649 --> 01:12:02,617
       هل سمعتني ؟
            .بالتأكيد

1171
01:12:04,186 --> 01:12:06,287
     أنا فقط أريد
        .التفكير بأشياء

1172
01:12:07,189 --> 01:12:08,356
             .أجل

1173
01:12:08,358 --> 01:12:09,724
     أنت أبقى هنا , حسنا ؟

1174
01:12:09,726 --> 01:12:12,627
      .سأذهب لرؤية زيجيتش
       .خذ الأمور ببساطة

1175
01:12:12,629 --> 01:12:14,295
       ,عندما أعود
       .تتركني أقود

1176
01:12:24,740 --> 01:12:26,941
.وداعا , أيلي

1177
01:12:35,984 --> 01:12:38,152
    .سيد زيجيتش . أخبار جيدة

1178
01:12:38,154 --> 01:12:39,554
            نحن نعرف
     .من سرق الكازينو

1179
01:12:45,861 --> 01:12:47,929
          .وأنا كذلك

1180
01:12:48,430 --> 01:12:49,464
          أنت تعرف ؟

1181
01:12:53,836 --> 01:12:56,571
          لماذا قمت بالسرقة
     مني , أيلي ؟

1182
01:12:57,506 --> 01:12:58,873
            ماذا ؟

1183
01:12:58,875 --> 01:13:01,409
      لا . لقد كانا أولئك
      الشقيقين , أليس كذلك ؟

1184
01:13:01,411 --> 01:13:03,044
            ...هل كنت أنا

1185
01:13:03,046 --> 01:13:05,346
       سيئا معك ؟
         ...سيد زيجيتش

1186
01:13:05,348 --> 01:13:07,081
.ما كنت لأفعل

1187
01:13:26,268 --> 01:13:28,102
         ,أنا أعرف أن

1188
01:13:28,104 --> 01:13:30,138
         .هذا لك

1189
01:13:31,006 --> 01:13:32,039
          ...لكن هذا

1190
01:13:35,411 --> 01:13:37,211
    <i>.لكن هذا قطعا لي</i>

1191
01:13:39,915 --> 01:13:41,549
    .سيد زيجيتش يمكنني التوضيح

1192
01:13:41,551 --> 01:13:43,017
       ...كانوا أولئك
         . خذوه

1193
01:13:43,552 --> 01:13:45,119
         .لا , لا , لا
          ! أبتعد عني

1194
01:13:45,121 --> 01:13:47,822
        ,سيد زيجيتش
      ..أنت ترتكب خطأ

1195
01:13:48,657 --> 01:13:49,791
              ! لا

1196
01:13:50,592 --> 01:13:51,626
              ! لا

1197
01:13:52,728 --> 01:13:54,061
             ! نيكو

1198
01:13:58,667 --> 01:14:00,835
  ,بعد أن ينتهي كل هذا

1199
01:14:00,837 --> 01:14:03,137
    هل يمكننا الذهاب لصيد
 السمك مجددا ؟

1200
01:14:09,144 --> 01:14:11,546
التدفئة على طول الطريق ؟

1201
01:14:19,321 --> 01:14:21,189
       ذلك الزر من أجل السقف ؟

1202
01:14:23,425 --> 01:14:26,093
. لا بد أنه معطل

1203
01:14:29,966 --> 01:14:32,600
  .لقد أصبحت جائعا
         .أوه أرجوك

1204
01:14:32,602 --> 01:14:34,101
   .أرجوك , أنا أتوسل أليك
         ...أرجوك

1205
01:14:47,249 --> 01:14:48,783
        هل سيغادر رافائيل
  لندن معنا ؟

1206
01:14:50,018 --> 01:14:51,018
         .لا أعرف

1207
01:14:52,955 --> 01:14:53,621
              لماذا ؟

1208
01:14:56,158 --> 01:14:57,225
        .ثلاثة زحمة

1209
01:15:14,142 --> 01:15:16,077
          أنت بخير ؟

1210
01:15:16,079 --> 01:15:17,411
.دعنا فقط ننهي الأمر

1211
01:15:39,468 --> 01:15:40,668
     أي حاوية هي ؟

1212
01:15:40,670 --> 01:15:42,303
  . أنها فقط أبعد قليلا

1213
01:15:58,420 --> 01:16:00,588
         هل سأبقى في حالة
الصمت هذه طوال الليلة ؟

1214
01:16:03,892 --> 01:16:06,427
   أنت أحيانا تكون نكدا
  هل تعلم ذلك ؟

1215
01:16:08,564 --> 01:16:10,498
.سنفتح هذه

1216
01:16:11,433 --> 01:16:12,600
      .هناك مشكلة

1217
01:16:13,035 --> 01:16:14,435
      .لقد نسيت المفاتيح

1218
01:16:14,937 --> 01:16:14,936
             ماذا ؟

1219
01:16:14,938 --> 01:16:17,872
  أنظر , عقلي مشتت في كل الأنحاء
 في هذه اللحظة , حسنا ؟

1220
01:16:27,916 --> 01:16:29,550
سيباستيان ؟

1221
01:16:29,552 --> 01:16:31,052
      ! أخرج من السيارة

1222
01:16:31,954 --> 01:16:32,853
             .لا

1223
01:16:34,656 --> 01:16:36,691
  ,سيباستيان , أخرج من السيارة
      !أنا أسمع شيئا

1224
01:16:53,008 --> 01:16:55,843


1225
01:17:00,682 --> 01:17:02,850
        وثقت بك لتشتري
  .أقسى قفل في العالم

1226
01:17:03,652 --> 01:17:06,253
   يوجد هناك 1,6 مليون جنيه
      ماذا أردتني أن أفعل ؟

1227
01:17:09,992 --> 01:17:12,026
  .من الأفضل أن نفتحها , أذن

1228
01:17:15,063 --> 01:17:16,764
        هل سمعت ذلك ؟
           .أطلاق نار

1229
01:17:19,668 --> 01:17:20,735
         أين هي ؟

1230
01:17:21,670 --> 01:17:23,170
     . أنها في صندوق السيارة

1231
01:17:23,172 --> 01:17:24,205
              ! أفتحه

1232
01:17:26,008 --> 01:17:28,309
      .وقت المشاركة أنتهى

1233
01:17:28,311 --> 01:17:30,044
 .لم أعد أشارك بعد الأن

1234
01:17:34,616 --> 01:17:36,784
         ,أخبرتك
    .أنه كان عليك قتلي

1235
01:17:42,658 --> 01:17:44,258
         .السندات . الأن

1236
01:17:49,297 --> 01:17:50,898
          ! هيا
            ! أركضي

1237
01:17:55,737 --> 01:17:58,339
!أذهبي , أذهبي , أذهبي

1238
01:18:57,666 --> 01:18:58,432
            .ألقيه

1239
01:19:01,536 --> 01:19:02,269
           .أفعل

1240
01:19:21,557 --> 01:19:22,957


1241
01:19:22,959 --> 01:19:27,128
أي طلبات أخيرة يا محبوبة ؟

1242
01:19:27,130 --> 01:19:29,296
     ...دعني أعيش

1243
01:19:30,932 --> 01:19:31,832
              لا ؟

1244
01:19:35,771 --> 01:19:36,704
           .هيا

1245
01:19:52,821 --> 01:19:54,121
    ...كتفك مصاب
        .أنا بخير

1246
01:19:54,123 --> 01:19:55,623
          .أنه بخير
.لم أكن لأقلق بشأن ذلك

1247
01:19:58,860 --> 01:20:00,194
            ! أوه عزيزي

1248
01:20:00,196 --> 01:20:02,763
        يبدو أنكم غير
  .جيدين بالعد يا أولاد

1249
01:20:14,409 --> 01:20:15,709
        .أغلق صندوق السيارة

1250
01:20:16,311 --> 01:20:17,611
            .بالطبع

1251
01:20:17,613 --> 01:20:18,946
.علينا الخروج من هنا
      . لا , لا , لا , لا

1252
01:20:18,948 --> 01:20:20,114
         .ليس هناك نحن

1253
01:20:20,116 --> 01:20:21,882
    .أنا سآخذ ال 1.6

1254
01:20:21,884 --> 01:20:23,617
.وأبدأ حياتي مجددا

1255
01:20:23,619 --> 01:20:24,852
          .شكرا

1256
01:20:25,287 --> 01:20:26,020
            ماذا ؟

1257
01:20:27,455 --> 01:20:29,723
تعلم , كان عليك فعلا أن
  .تصدق خرافاتك

1258
01:20:30,959 --> 01:20:32,159
      أنت تمزحين ؟

1259
01:20:32,161 --> 01:20:33,994
   .أنا فتاة سيئة , لاكي

1260
01:20:33,996 --> 01:20:36,030
  سوف تكتشف ذلك
.عاجلا أم أجلا

1261
01:20:49,211 --> 01:20:50,244
            ...أذا

1262
01:20:51,546 --> 01:20:52,880
         .ذلك حدث

1263
01:20:56,017 --> 01:20:57,117
           .سيارتي

1264
01:20:59,421 --> 01:21:02,156
أوه , أنت أسترجعت سيارتك ؟
   ! حسنا ذلك رائع

1265
01:21:03,158 --> 01:21:05,092
...لا أنظر

1266
01:21:10,498 --> 01:21:12,433
. واو

1267
01:21:12,435 --> 01:21:14,301
.هذا شيء تصورته

1268
01:21:15,370 --> 01:21:17,371
          .نيكو ميت

1269
01:21:17,373 --> 01:21:18,739
     .أفترض أيلي أيضا

1270
01:21:18,741 --> 01:21:20,774
     .أنا قتلت سيباستيان

1271
01:21:20,776 --> 01:21:22,509
       .أنا نلت من كرامر

1272
01:21:24,679 --> 01:21:27,147
ماذا علينا أن
         نفعل الأن ؟

1273
01:21:28,950 --> 01:21:30,150
          . ننال من زيجيتش

1274
01:21:33,050 --> 01:21:43,150
أرجو أن تكونوا أستمتعتم بالمشاهدة
بسام شقير