0
00:00:35,000 --> 00:00:40,555
: تعديل التوقيت
FeVaDoOoL
1
00:00:46,298 --> 00:00:47,779
"اسمي هو "أليس
2
00:00:48,420 --> 00:00:54,146
"لقد عملت لدى مؤسسة "أمبريلا
أكبر وأقوى مؤسسه في العالم
3
00:00:55,227 --> 00:01:00,512
كنت رئيسة قسم الحمايه في منشأه عالية
"التقنيه وسريه للغايه تسمى "هايب
4
00:01:01,714 --> 00:01:07,400
وهو عباره عن مختبر ضخم
لتجربة البحوث البيولوجيه
5
00:01:08,081 --> 00:01:12,326
ولكن حدثت حادثه وتسرب
الفيروس ومات الجميع
6
00:01:14,207 --> 00:01:15,249
... ولكن فجأه
7
00:01:16,449 --> 00:01:17,731
... لم يبقوا أمواتاً
8
00:01:20,214 --> 00:01:22,175
قام الفيروس بغزو أجسادهم
9
00:01:26,660 --> 00:01:30,184
ولكنني نجوت، أنا وأحد علماء البيئه
10
00:01:31,265 --> 00:01:33,908
وما أن وصلنا حتى قابلنا
مجموعه من العلماء
11
00:01:34,548 --> 00:01:35,350
لقد كان مصاباً
12
00:01:35,830 --> 00:01:38,833
انه يتحول، اريد ادخاله الى البرنامج
13
00:01:43,077 --> 00:01:45,040
خذوها الى مختبر الحجر الصحي
14
00:01:45,840 --> 00:01:49,043
وقوموا باجراء الفحوصات على ذاكرتها
"بخصوص ما حدث في "هايب
15
00:01:49,765 --> 00:01:51,566
اريد أن اعرف ماذا حدث هناك
16
00:01:53,087 --> 00:01:55,170
اعتقدت أننا قد قضينا عليهم
17
00:01:59,054 --> 00:02:00,015
! ولكننا كنا مخطئين
18
00:02:06,662 --> 00:02:08,985
"الشــــر المقيــــم"
"نهــاية العالــم"
19
00:02:10,706 --> 00:02:13,549
"أنتم تشاهدون قناة "راكوون 7
... والآن مع النشره الجويه
20
00:02:13,950 --> 00:02:18,755
انها السادسه صباحاً ودرجة الحراره
قد وصلت الى 92 درجه بالفعل
21
00:02:19,115 --> 00:02:21,397
وذلك في استمرار لهذه الموجه الحاره
22
00:02:21,718 --> 00:02:25,522
السماء صافيه مع وجود بعض
الرياح القادمه من الغرب
23
00:02:26,043 --> 00:02:30,888
وكمعلومه اضافيه فان نسبة الرطوبه
قد وصلت الى 0.7 اليوم
24
00:02:31,407 --> 00:02:36,293
وهذه أقل نسبة خلال هذه السنه وهي أخبار
جيده لمن يكرهون الحر ويعانون من الأزمات
25
00:02:37,094 --> 00:02:39,816
ومع كل هذا فيبدو أنه
سيكون يوماً جميلاً
26
00:02:40,457 --> 00:02:44,502
ابقوا معنا بعد الفاصل لنستعرض
بعض افضل مواقع قضاء العطل
27
00:03:13,051 --> 00:03:14,653
هيا لنتقدم
28
00:03:25,224 --> 00:03:26,425
! سيدي
29
00:03:31,671 --> 00:03:32,792
! اللعنه
30
00:04:13,835 --> 00:04:16,197
! اعذرينا سيدتي، لقد حدثت حادثه
31
00:04:37,339 --> 00:04:39,381
! اعذرنا سيدي، لقد حدثت حادثه
32
00:04:41,423 --> 00:04:42,184
ما مدى السوء ؟
33
00:04:42,465 --> 00:04:44,707
يجب أن تأتي معنا -
سوف أحضر ابنتي -
34
00:04:44,987 --> 00:04:46,269
لقد تم الاعتناء بها سيدي
35
00:04:46,389 --> 00:04:49,552
!ما الذي تفعله ؟! انك لا تفهم
! لقد غادرت الى المدرسه
36
00:05:33,558 --> 00:05:37,242
نداء الى كل الوحدات، لقد
"فقدنا الاتصال مع "جاما 12
37
00:06:55,324 --> 00:06:57,125
! أوقفوا اطلاق النار
ما الذي يحدث ؟
38
00:06:57,486 --> 00:07:00,609
! انهم مصابون -
أرجوكم خلصوني من هذه القيود -
39
00:07:01,571 --> 00:07:04,813
لقد أخبرتك بهذا -
أرجوكم، ساعدوني هنا -
40
00:07:08,297 --> 00:07:09,498
! كلا، كلا، لا تطلقي النار
41
00:07:10,740 --> 00:07:12,702
انا سأغادر البلده، أقترح
ان تفعلوا مثلي
42
00:08:36,069 --> 00:08:38,151
"الأموات يمشون"
43
00:08:56,690 --> 00:09:01,535
المدينه محاطه بأكملها سيدي، تم اغلاق جميع
المخارج والمخرج الوحيد لها هو هذا الجسر
44
00:09:02,056 --> 00:09:04,299
جميع المواطنين يجب أن يخضعوا للفحص
45
00:09:04,939 --> 00:09:07,862
! سيدي ! يجب أن ترى هذا
46
00:09:22,317 --> 00:09:23,879
انها خاليه، دعها تمر
47
00:09:24,520 --> 00:09:26,562
لا تتدافعوا، ابقوا في الصف
48
00:09:31,487 --> 00:09:36,893
من القياده الى المروحيه، توجهوا مباشره
!الى الجسر، نحتاج الى المساعده هناك
49
00:09:37,412 --> 00:09:39,175
علمنا هذا وقيد التنفيذ
50
00:10:05,362 --> 00:10:06,323
! كلا ! كلا
51
00:10:07,805 --> 00:10:10,568
! ابتعدوا ! كلا ... كلا
52
00:10:34,032 --> 00:10:38,316
هيا، انزلنا الآن باتجاههم -
لا استطيع، هذا مخالف للأوامر -
53
00:10:41,560 --> 00:10:45,043
! انزلنا هناك الآن -
! هذا مخالف للأوامر -
54
00:10:49,048 --> 00:10:50,049
اللعنه على الأوامر
55
00:10:52,131 --> 00:10:53,613
! الآن ! قم بحمايتي
56
00:11:12,272 --> 00:11:12,993
! الآن
57
00:11:19,640 --> 00:11:21,522
! انزلنا الى الأسفل، هيا
58
00:11:29,089 --> 00:11:30,932
هل أنت بخير ؟
59
00:11:33,174 --> 00:11:35,376
ابتعدي عن الحافه وتقدمي باتجاهي
60
00:11:36,257 --> 00:11:38,620
كل شيء بخير -
كلا، انه ليس كذلك -
61
00:11:40,661 --> 00:11:44,906
لقد رأيت ما يحدث عندما تموت -
نحن نستطيع مساعدتك -
62
00:11:45,386 --> 00:11:48,069
! لا مجال للعوده -
! كلا -
63
00:12:09,572 --> 00:12:14,577
هيه "فيرونيكا"، اعتقدت انك ذهبت
64
00:12:16,299 --> 00:12:17,781
انا سعيد بوجودك هنا
ربما تستطيعين المساعده
65
00:12:24,267 --> 00:12:26,749
! ابتعدي عنه ! الجميع الى الوراء
66
00:12:28,752 --> 00:12:32,556
! ابتعدوا عنه ! ابتعدوا
67
00:12:36,640 --> 00:12:37,802
! حسناً .. لقد أمسكتك
68
00:12:50,975 --> 00:12:53,377
! انها هنا ! لقد وصلت الى البوابه
69
00:12:56,861 --> 00:12:58,023
لماذا ما زلت هنا ؟
70
00:12:58,583 --> 00:13:00,225
كان يجب ان تذهب عندما
سنحت لك الفرصه
71
00:13:00,425 --> 00:13:02,307
! هنالك الكثير من الناس يقتلون
72
00:13:04,990 --> 00:13:06,712
أغلقوا البوابه -
!سيدي ؟ -
73
00:13:07,192 --> 00:13:08,114
اغلقوا البوابات
74
00:13:08,313 --> 00:13:09,755
... انا لن -
! فقط قم بهذا -
75
00:13:36,503 --> 00:13:39,225
هذا هو التحذير الأخير
76
00:13:39,947 --> 00:13:43,991
تجنباً لانتشار العدوى فلن
نسمح لكم بمغادرة المدينه
77
00:13:45,312 --> 00:13:48,356
ما الذي يحدث هنا ؟ -
تم اتخاذ الاجراءات المناسبه -
78
00:13:49,276 --> 00:13:53,840
الوضع تحت السيطره، أرجو
!أن تعودوا الى بيوتكم
79
00:13:54,241 --> 00:13:55,642
! أنت لن تنجو بفعلتك هذه
80
00:14:07,415 --> 00:14:10,979
لديكم 5 ثواني لتستديروا
وتعودوا الى المدينه
81
00:14:14,462 --> 00:14:15,383
! قم بهذا
82
00:14:16,144 --> 00:14:19,508
عملية اطلاق النار
تمت الموافقه عليها
83
00:14:21,310 --> 00:14:22,351
... خمسه
84
00:14:23,753 --> 00:14:25,754
! هل سيقومون بهذا -
كلا، لن يطلقوا -
85
00:14:26,676 --> 00:14:27,556
... ثلاثه
86
00:14:28,237 --> 00:14:29,678
! الجميع ، تراجعوا -
! اذهبوا -
87
00:14:29,998 --> 00:14:31,000
... واحد
88
00:15:06,757 --> 00:15:11,602
"أرجو تدعيم القوه في القطاع "01
بسبب وجود ثغرات أمنيه
89
00:15:42,474 --> 00:15:45,037
الفرق من 3 الى 7 موجوده
في الشوارع
90
00:15:46,239 --> 00:15:48,641
كلا سيدي، الاجراءات
الاحترازيه قد فشلت
91
00:15:49,201 --> 00:15:53,326
لم نستطيع احتوائها، العدوى
! تنتشر بطريقه لم نتنبأ بها
92
00:15:54,286 --> 00:15:55,889
"دكتور "أشفري
93
00:15:56,889 --> 00:15:59,052
يجب أن تكون في الأعلى -
انا لن أذهب -
94
00:16:00,012 --> 00:16:03,136
انني أعمل على ابعادك أنت
والعلماء من هذه المنطقه
95
00:16:03,856 --> 00:16:08,742
اننا لا نريد تعريضكم للخطر -
لن اغادر بدون ابنتي -
96
00:16:10,583 --> 00:16:13,386
انا اسف بحق ولكن المدينه مغلقه
97
00:16:13,947 --> 00:16:16,990
ربما هي قد نجت من التحطم
ولكنك لن تجدها في اي مكان
98
00:16:17,631 --> 00:16:20,434
حتى لو انها ما زلت حيه فانني
لن استطيع احضارها
99
00:16:21,075 --> 00:16:24,758
ان خطر العدوى كبير جداً
يجب أن تستوعب هذا
100
00:16:25,359 --> 00:16:29,323
قم بما يجب أن تقوم
به ولكنني سأبقى
101
00:17:50,849 --> 00:17:52,570
يجب أن يكون أحدهم على قيد الحياه
102
00:18:52,513 --> 00:18:53,514
! "ماك"
103
00:18:53,915 --> 00:18:55,837
خذوها الى مختبر الحجر الصحي
104
00:18:56,918 --> 00:18:59,160
اريدها أن تعزل وتراقب كلياً
105
00:19:04,606 --> 00:19:06,047
جهزوا الحقن
106
00:19:12,934 --> 00:19:14,416
قوموا بحقنها
107
00:19:15,457 --> 00:19:16,738
فقط قوموا بذلك
108
00:19:38,641 --> 00:19:39,682
الى الداخل
109
00:19:40,803 --> 00:19:42,205
لنقم بحماية أنفسنا
110
00:20:11,636 --> 00:20:15,360
يجب أن تخرجوا ! هذا
! مكاني وانا أختبأ هنا
111
00:20:15,640 --> 00:20:17,562
أعتقد أن يتسعنا جميعاً -
... لا تخبرني -
112
00:20:17,882 --> 00:20:19,123
! حسناً ... لنهدأ قليلاً
113
00:20:19,924 --> 00:20:21,246
أخفض سلاحك
114
00:20:25,330 --> 00:20:27,532
أخفض سلاحك
115
00:20:29,615 --> 00:20:31,856
! وأنتِ ! هوّني عليكِ
116
00:20:33,979 --> 00:20:39,065
اذن، هل دائرة الشرطة لديها معلومات
عمّا قد تكون هذه الأشياء ؟
117
00:20:41,347 --> 00:20:42,868
ما هذا الذي لديك ؟
118
00:20:43,749 --> 00:20:47,553
انه للتسجيل وذلك اذا استطاع
! احدنا الخروج من هنا
119
00:21:44,973 --> 00:21:46,175
هل أنت بخير ؟
120
00:21:56,665 --> 00:21:58,067
ماذا تفعلين ؟
121
00:21:59,749 --> 00:22:00,750
ماذا يحدث ؟
122
00:22:01,791 --> 00:22:05,275
انها اختي وهي ليست بخير -
ربما استطيع المساعده -
123
00:22:05,955 --> 00:22:06,956
ابتعد عن طريقي
124
00:22:08,959 --> 00:22:10,519
! فقط اخرجي
125
00:22:17,527 --> 00:22:19,930
هل كنت تطعمها ؟
! أنت فعلاً مريض
126
00:22:22,132 --> 00:22:23,773
! فقط اتركينا وشأننا
127
00:22:32,542 --> 00:22:34,425
سأخرج من هنا
128
00:22:36,106 --> 00:22:37,188
! هيه ! انتظري
129
00:22:45,637 --> 00:22:47,318
! هيا ساعدنا ! هيا
130
00:23:03,015 --> 00:23:04,296
ما كان ذلك بحق الجحيم ؟
131
00:23:15,067 --> 00:23:15,988
!! هناك
132
00:23:21,394 --> 00:23:22,475
! يا الهي
133
00:23:23,116 --> 00:23:24,478
ما هو ذلك الشيء ؟
134
00:23:24,958 --> 00:23:26,960
! ماذا تفعل ؟ عد الى هنا
135
00:25:37,737 --> 00:25:38,778
! "تيري"
136
00:25:48,468 --> 00:25:50,710
! فين" ! اصمتي"
137
00:25:54,194 --> 00:25:55,234
! أعلم هذا
138
00:25:56,076 --> 00:26:00,240
لقد أحصيت ثلاثة منهم
"لقد نالوا من "بوكستن
139
00:26:01,001 --> 00:26:02,322
ماذا سنفعل ؟
140
00:26:02,882 --> 00:26:03,724
! لنذهب
141
00:26:25,346 --> 00:26:26,387
! يا الهي
142
00:26:26,908 --> 00:26:30,232
نحن بحاجة الى المزيد من
! الذخيره، لقد نفذت مني
143
00:26:42,685 --> 00:26:44,166
! تباً! ما هذا
144
00:27:05,548 --> 00:27:06,510
! تحرّكوا
145
00:28:12,859 --> 00:28:14,981
من تكونين أنتِ ؟
146
00:28:21,107 --> 00:28:22,709
ابتعد ايها اللعين
147
00:28:26,112 --> 00:28:27,434
!! الى اللقاء
148
00:29:10,399 --> 00:29:12,281
هل أنت بخير ؟
149
00:29:30,659 --> 00:29:32,943
هل أنت بخير ؟ -
نعم .... نعم -
150
00:29:51,842 --> 00:29:52,523
تراجعوا الى الخلف
151
00:29:53,003 --> 00:29:53,804
تراجعوا الى الخلف
152
00:30:06,898 --> 00:30:07,738
من هذه الطريق
153
00:30:12,303 --> 00:30:16,067
هنا "سوليبير"، اننا محاصرون
! ونحن بحاجة الى مروحيه فوراً
154
00:30:16,111 --> 00:30:16,112
155
00:30:46,705 --> 00:30:50,372
يجب ان نجد مكاناً لنتوقف فيه -
كلا، لا اعتقد ان هذه فكره جيده -
156
00:30:51,205 --> 00:30:55,973
ربما نواجه المزيد من هذه الأشياء -
لو كان يوجد المزيد منهم لكنا قد رأيناهم -
157
00:30:56,706 --> 00:30:58,909
اذن أنت تعلمين ما هم ؟ -
انهم اسلحه بيولوجيه -
158
00:30:59,342 --> 00:31:01,074
من مختبرات "أمبريلا" في المدينه
159
00:31:01,608 --> 00:31:03,476
كيف تعلمين كل هذه
المعلومات عن "أمبريلا" ؟
160
00:31:04,409 --> 00:31:06,177
لأنني كنت أعمل لديهم
161
00:31:06,909 --> 00:31:08,044
! اللعنه
162
00:31:08,977 --> 00:31:10,144
! انتظري
163
00:31:11,344 --> 00:31:15,179
ماذا تعتقدين أنك تفعلين ؟ -
انه مصاب والعدوى تنتشر -
164
00:31:15,879 --> 00:31:17,013
انني بخير
165
00:31:18,314 --> 00:31:20,080
يجب أن تعتني به الآن
166
00:31:20,847 --> 00:31:22,714
لأن هذا سيكون صعباً لاحقاً
167
00:31:23,715 --> 00:31:25,183
أنتِ تعلمين هذا
168
00:31:26,216 --> 00:31:27,183
! كلا
169
00:31:28,116 --> 00:31:31,951
اذا وصلت الى هذا الحد
فسأعتني بها بنفسي
170
00:31:37,685 --> 00:31:38,786
كما تريدين
171
00:31:40,653 --> 00:31:44,087
الأمر ليس شخصي ولكن خلال
ساعه أو ساعتين ستكون ميتاً
172
00:31:45,587 --> 00:31:48,020
وبعد ذلك بلحظات ستصبح واحداً منهم
173
00:31:48,488 --> 00:31:52,324
وستحاول ايذاء اصدقائك أو
! قتلهم وربما تنجح في ذلك
174
00:31:55,824 --> 00:31:58,426
انا اسفه ولكن هكذا تجري الأمور
175
00:32:59,341 --> 00:33:00,508
هنالك الكثير منهم
176
00:33:01,642 --> 00:33:03,310
! لنخرج من هنا
! من هذه الطريق
177
00:33:17,580 --> 00:33:20,382
سيدي ! عدوى الفيروس تي قد
! وصل الى مستويات خطيره
178
00:33:24,316 --> 00:33:26,217
ان هذه فرصة مثاليه
179
00:33:27,483 --> 00:33:29,250
تأكدي من أن جميع البيانات
يتم تسجيلها
180
00:33:29,716 --> 00:33:32,451
قومي بتفعيل برنامج "نيميسيس" الآن
181
00:34:08,695 --> 00:34:13,529
هيه! اننا هنا، انظر
!الى الأسفل، اننا هنا
182
00:34:14,663 --> 00:34:15,196
الى اين يذهبون ؟
183
00:34:15,497 --> 00:34:17,531
سيهبطون هناك، لنحضر "يوري"، هيا
184
00:34:19,297 --> 00:34:21,799
"هيا بنا يا "يوري
! سنخرج من هنا
185
00:34:40,636 --> 00:34:42,805
! انتظروا ! نحن على وشك الوصول
186
00:34:44,905 --> 00:34:48,972
كلا ! لا تذهب ! انني
! اسمعهم قادمون
187
00:34:49,407 --> 00:34:50,740
نحن يجب أن نصل الى
المستشفى، هل رأيتها؟
188
00:34:51,074 --> 00:34:54,008
ربما لم يعمل جهاز الارسال -
! "أمسك "يوري -
189
00:35:05,644 --> 00:35:07,311
"تماسك "يوري
190
00:35:44,923 --> 00:35:50,225
أرجوك ضعني أرضاً -
حسناً، ارتح هنا -
191
00:35:54,692 --> 00:35:55,858
ما هذا ؟
192
00:35:57,959 --> 00:36:00,264
تبدو كأنها حقائب أسلحه
193
00:36:00,899 --> 00:36:03,606
لسنا بحاجة أسلحه
! نحن نريد الخروج
194
00:36:04,908 --> 00:36:06,847
! لم توضع هنا من أجلنا
195
00:36:29,533 --> 00:36:30,903
مستعد من أجل جولة ثانيه
196
00:36:51,417 --> 00:36:52,352
! لا تطلق
197
00:36:56,996 --> 00:36:58,067
! قضيت عليه
198
00:36:58,601 --> 00:37:00,806
! شكراً لك ! لك ما تريد
199
00:37:05,650 --> 00:37:06,485
! اللعنه
200
00:37:07,822 --> 00:37:09,192
! انني آمن والى جانبكم
201
00:37:10,128 --> 00:37:11,497
ابعدوا هذه عن ناظري
202
00:37:14,804 --> 00:37:18,113
انظر ايها اللعين ! ان
! أسلحتي مخصصه لي
203
00:37:30,040 --> 00:37:32,078
!ما هذا بحق الجحيم ؟
204
00:37:44,741 --> 00:37:45,877
! اللعنه
205
00:37:55,233 --> 00:37:57,404
! سأطيحك أرضاً يا ابن اللعينه
206
00:38:00,612 --> 00:38:01,513
! تباً
207
00:38:10,868 --> 00:38:13,240
ساعدو "فينس" في عمله
وقوموا بالقضاء عليه
208
00:38:17,050 --> 00:38:20,492
يبدو أنكم مجانين ! انظروا الى
! ذلك اللعين كم هو ضخم
209
00:38:21,895 --> 00:38:25,470
ماذا لدينا ؟ -
دزينه من الرجال، منظمون جيداً -
210
00:38:33,455 --> 00:38:35,226
انني مندهش من وجود أحياء
211
00:38:35,726 --> 00:38:39,100
انهم الأفضل ولديهم تكتيكات
خاصه في العمليات القتاليه
212
00:38:39,902 --> 00:38:40,873
انهم الأفضل
213
00:38:41,975 --> 00:38:42,743
أطلقوا النار
214
00:38:56,041 --> 00:38:57,143
لنذهب الى هناك
215
00:38:59,047 --> 00:39:01,052
لنرى مدى براعتهم
216
00:39:01,486 --> 00:39:02,956
تم تفعيل العمليات
217
00:39:30,954 --> 00:39:32,193
!! اللعنه
218
00:39:39,943 --> 00:39:41,112
! احتراماتي
219
00:39:43,785 --> 00:39:46,024
"مدني مسلح"
220
00:39:47,560 --> 00:39:50,433
"غير مسلح"
221
00:40:03,264 --> 00:40:09,078
لقد قمت بحركات رائعه هناك
انني بارعه ولكنني لست مثلك
222
00:40:09,845 --> 00:40:11,918
يجب أن تكوني شاكره لهذا -
ماذا تقصدين ؟ -
223
00:40:15,659 --> 00:40:20,069
لقد فعلوا شيئاً لي، انني
! بالكاد اشعر بأنني انسانه
224
00:40:23,042 --> 00:40:26,218
يجب أن نواصل المسير
قبل أن يجدوا آثارنا
225
00:40:36,775 --> 00:40:37,911
تابعوا المسير
226
00:40:51,342 --> 00:40:53,648
! مرحبا -
اعتقدت انكِ لن تجيبي ابداً -
227
00:40:54,583 --> 00:40:57,491
من هذا ؟ -
استطيع اخراجكم من المدينه -
228
00:40:58,693 --> 00:40:59,929
! جميعكم الأربعه
229
00:41:00,931 --> 00:41:03,070
ولكن يجب أن نرتب أمراً في البدايه
230
00:41:03,570 --> 00:41:05,174
هل انتِ مستعده لعقد صفقه ؟
231
00:41:06,244 --> 00:41:09,452
وهل لدينا خيارات ؟ -
ليس اذا اردتِ العيش بعد الليله -
232
00:41:11,656 --> 00:41:17,002
اسمه هو الدكتور "اشفري" وهو يدير قسم
"البحوث المتقدمه في مؤسسة "أمبريلا
233
00:41:17,604 --> 00:41:19,976
وماذا يريد منا ؟ -
! "ابنته ، "أنجيلا -
234
00:41:20,376 --> 00:41:25,688
لقد حوصرت في المدينه ولم تستطع
الوصول وهي عائده من المدرسه
235
00:41:26,223 --> 00:41:28,796
اذا وجدناها فسيسمح لنا بالمغادره
236
00:41:29,632 --> 00:41:30,701
! يا له من اتفاق
237
00:41:31,135 --> 00:41:37,316
لنجد لأنفسنا بنايه ذات جدران سميكه وأبواب
منيعه ونختبأ فيها ولننتظر المساعده
238
00:41:37,784 --> 00:41:39,386
! لن يكون هنالك أية مساعده
239
00:41:39,889 --> 00:41:46,705
طبقاً لما قاله "أشفري" فان المدينه
غداً صباحاً ستكون في طي النسيان
240
00:41:49,511 --> 00:41:51,649
ماذا تعنين بهذا ؟
241
00:41:52,151 --> 00:41:53,620
انه سلاح تكتيكي نووي
242
00:41:53,887 --> 00:41:56,360
الى اي مدى ؟ -
خمسة كيلوطن -
243
00:41:57,930 --> 00:41:59,066
! اللعنه -
! لا اصدق هذا -
244
00:41:59,434 --> 00:42:00,536
ماذا يعني هذا ؟
245
00:42:01,038 --> 00:42:06,351
يعني انهم سيقضون على
! العدوى وكل شيء معها
246
00:42:08,589 --> 00:42:09,291
! هذا هراء
247
00:42:09,625 --> 00:42:12,933
! هذا هراء ! لن ينجوا بفعلتهم هذه
248
00:42:13,467 --> 00:42:16,072
لم سيقومون بهذه ؟ -
انه غطاء -
249
00:42:16,507 --> 00:42:20,616
يجب أن نكون مستعدين لأنهم
سيطلقون السلاح النووي
250
00:42:21,319 --> 00:42:22,789
! حادثة مأساويه
251
00:42:23,324 --> 00:42:24,927
لم أعلم أنهم قادرون على فعل هذا
252
00:42:25,361 --> 00:42:28,033
ليسوا قادرين ! لقد علموا
! اننا سنكون هناك
253
00:42:28,636 --> 00:42:32,546
عند الجسر ! أنت تعلم بالضبط الى
! "أي مدى يمكن ان تصل "أمبريلا
254
00:42:37,322 --> 00:42:39,495
! اللعنة عليهم
255
00:42:40,230 --> 00:42:42,601
هل تعتقد اننا يجب ان
!نكون هنا بحلول الصباح ؟
256
00:42:49,483 --> 00:42:54,529
ماذا لو لم يكن هنالك مخرج من المدينه
وهو يراقبنا بكاميراته كأنها لعبة سيئه ؟
257
00:42:57,101 --> 00:42:57,938
ماذا هنالك ؟
258
00:42:58,305 --> 00:42:59,809
ماذا يحدث ؟ -
... انتظروا -
259
00:43:00,778 --> 00:43:02,615
هل هنالك شيء ؟ -
! كلا -
260
00:43:04,152 --> 00:43:07,192
يوجد شيء في الأسفل -
أين ؟ -
261
00:43:08,829 --> 00:43:09,597
! هنالك
262
00:43:10,600 --> 00:43:11,335
انني لا ارى شيئاً
263
00:43:11,836 --> 00:43:14,876
مع انك لا تراه ولكن
! يوجد شيء ما هنالك
264
00:43:15,578 --> 00:43:17,482
! حسناً ! لقد سئمت هذا الهراء
265
00:43:28,008 --> 00:43:30,480
لقد وجد اثنان آخران من
! أعضاء فرقة النجوم
266
00:43:33,921 --> 00:43:34,822
! "نيميسيس"
267
00:43:35,992 --> 00:43:38,331
! اهربي ! ابتعدي
268
00:43:46,916 --> 00:43:48,719
تم التعرف على الهدف
269
00:43:49,987 --> 00:43:53,126
ايها السادة هذا ما كنا ننتظره
270
00:43:54,228 --> 00:43:57,299
التاكيد عند الساعة 2:18:27 ثانية
271
00:43:57,901 --> 00:44:01,073
تم تفعيل برنامج "نيميسيس" االان
272
00:45:40,073 --> 00:45:42,176
انفصال
273
00:46:40,706 --> 00:46:43,578
انا اسف بشأن صديقك
274
00:46:45,816 --> 00:46:49,455
علينا ان نصل الى المدرسة و نجد ذلك الصبي
275
00:46:49,456 --> 00:46:49,457
276
00:47:25,583 --> 00:47:29,066
هذه العضة لا تتوقف عن النزيف
277
00:47:30,028 --> 00:47:31,149
لم لم يرونا؟
278
00:47:31,830 --> 00:47:32,390
ماذا؟
279
00:47:32,991 --> 00:47:33,872
الطوافة
280
00:47:34,873 --> 00:47:38,276
لقد كنا في الشارع امام المشفى و لم يرونا
281
00:47:38,476 --> 00:47:39,517
لقد راونا
282
00:47:40,119 --> 00:47:41,360
ماذا تعني؟
283
00:47:42,761 --> 00:47:44,803
نحن وحدات نيكولاي
284
00:47:45,845 --> 00:47:47,006
وحدات يمكن التخلص منها
285
00:47:49,648 --> 00:47:51,089
و قد تم التخلص منا
286
00:48:05,905 --> 00:48:06,906
توقفي
287
00:48:08,468 --> 00:48:09,548
انا لا اريد ان اؤذي احد
288
00:48:10,150 --> 00:48:13,793
هل تتذكرونني ان لم اتعرض للعض
انظري
289
00:48:15,996 --> 00:48:17,397
هيا بنا
290
00:48:19,319 --> 00:48:21,041
انا لويد جفرسون واين
291
00:48:22,002 --> 00:48:25,406
يمكنك مناداتي ل ج في هذه الظروف
292
00:48:55,677 --> 00:48:58,079
مركز شرطة منطقة الراكون
293
00:49:11,614 --> 00:49:13,776
يمكننا الان ان نتوزع
294
00:49:14,617 --> 00:49:17,820
انسي الموضوع انا لن اصعد لفوق وحدي
295
00:49:18,861 --> 00:49:20,023
انا ساذهب معك
296
00:49:20,623 --> 00:49:22,425
انت اذهب للطابق الاول
297
00:49:23,226 --> 00:49:24,868
و انت الثاني
298
00:49:25,348 --> 00:49:26,709
و انا ساذهب للقبو
299
00:49:27,870 --> 00:49:29,113
انا لم استعمل المسدس من قبل
300
00:49:29,152 --> 00:49:32,276
انه بسيط حاولي ان تصيبي بالراس
301
00:50:32,499 --> 00:50:34,500
لقد رايتك ايها اللعين
302
00:50:40,867 --> 00:50:42,108
هل تلقيت الاتصال؟
303
00:50:43,269 --> 00:50:44,110
ماذا؟
304
00:50:44,150 --> 00:50:44,992
انت هنا من اجل الفتاة؟
305
00:50:45,432 --> 00:50:47,073
نعم نعم الفتاة
306
00:50:47,915 --> 00:50:50,557
توقعت ان يرسلو شخصا اخر
307
00:50:51,839 --> 00:50:52,799
اعتقد اننا شركاء
308
00:50:59,687 --> 00:51:00,567
تبا
309
00:51:28,277 --> 00:51:29,478
انجلا
310
00:51:31,920 --> 00:51:33,802
ستكونين بخير
311
00:51:35,525 --> 00:51:36,965
لا داعي للخوف
312
00:51:40,169 --> 00:51:41,651
سناخذك للبيت
313
00:51:45,374 --> 00:51:46,255
يا الهي
314
00:52:10,240 --> 00:52:10,721
تريش
315
00:52:30,382 --> 00:52:34,586
لن تستطيعي انقاذها الان
316
00:52:37,428 --> 00:52:38,710
لقد رايت ماذا فعلو
317
00:52:40,192 --> 00:52:40,953
هل انت انجلا؟
318
00:52:41,032 --> 00:52:42,033
نعم
319
00:52:42,955 --> 00:52:44,997
علينا ان نسرع قبل ان يعودو
320
00:52:46,718 --> 00:52:47,879
امسكي هذا
321
00:52:54,006 --> 00:52:55,608
انجلا اشوود؟
322
00:52:56,770 --> 00:52:58,491
اسم كبير بالنسبة لفتاة صغيرة
323
00:52:59,011 --> 00:53:00,613
انا لا استعمل هذا الاسم
324
00:53:01,614 --> 00:53:05,138
في الحقيقة اصدقائي ينادونني انجي
325
00:53:05,659 --> 00:53:06,619
انجي؟
326
00:53:08,021 --> 00:53:08,742
هذا افضل
327
00:53:13,747 --> 00:53:15,549
يوجد اشياء هنا
328
00:53:15,869 --> 00:53:18,232
لا تقلقي انهم بطيئون يمكننا الهرب منهم
329
00:53:18,872 --> 00:53:21,635
لا ليس هؤلاء
330
00:53:23,117 --> 00:53:23,957
بل هؤلاء
331
00:53:27,841 --> 00:53:28,843
ارجعي للخلف
332
00:53:56,232 --> 00:53:56,751
ابق
333
00:53:58,553 --> 00:53:59,755
الن تريني يدك؟
334
00:54:00,115 --> 00:54:01,677
انت تعمل لديهم؟
335
00:54:01,677 --> 00:54:02,838
نعم
336
00:54:03,278 --> 00:54:04,920
لنخلص هذا المكان من الاموات
337
00:54:05,160 --> 00:54:09,205
الان انا حر
338
00:54:10,847 --> 00:54:13,689
النقيب نيكولاي في خدمتك
339
00:54:16,052 --> 00:54:17,293
لا-
انتظري-
340
00:54:18,214 --> 00:54:19,015
انتبهي للفتاة
341
00:54:29,506 --> 00:54:30,828
تبا
342
00:54:39,796 --> 00:54:41,038
ابقي بجانبي
343
00:54:43,521 --> 00:54:44,722
انه مقفل
344
00:54:46,283 --> 00:54:47,525
ماذا نفعل الان؟
345
00:55:00,899 --> 00:55:03,302
انتظري هنا و انظري
346
00:56:31,554 --> 00:56:33,035
شكرا لك
347
00:56:34,156 --> 00:56:35,517
هل تعرفان بعضكما؟
348
00:56:38,641 --> 00:56:39,922
انها مصابة
349
00:56:42,205 --> 00:56:43,686
انها مصابة بشكل خطير
350
00:56:44,367 --> 00:56:45,689
كيف تعرفين ذلك؟
351
00:56:45,929 --> 00:56:47,570
الانها مصابة ايضا
352
00:56:47,770 --> 00:56:48,972
انت مصابة؟
353
00:56:49,252 --> 00:56:50,693
لم لم تخبريني بذلك؟
354
00:56:57,261 --> 00:56:59,183
دعيني ارى-
لا-
355
00:57:03,747 --> 00:57:05,629
انا لن اؤذيك
356
00:57:07,110 --> 00:57:08,552
دعيني ارى
357
00:57:30,455 --> 00:57:32,617
انه مضاد الفايروس
358
00:57:32,978 --> 00:57:35,260
!يوجد علاج
359
00:57:35,461 --> 00:57:36,661
كيف حصلت عليه؟
360
00:57:37,022 --> 00:57:38,063
من ابي
361
00:57:38,423 --> 00:57:40,065
ابي يريده مني
362
00:57:40,546 --> 00:57:41,707
انه مريض
363
00:57:41,747 --> 00:57:43,990
لذلك مرضت انا ايضا
364
00:57:44,550 --> 00:57:45,711
لقد اراد ان يوقف ذلك
365
00:57:47,273 --> 00:57:48,113
عندما كنت صغيرة
366
00:57:49,475 --> 00:57:50,796
كنت امشي على عكازات
367
00:57:51,317 --> 00:57:52,718
كنت لن اتحسن ابدا
368
00:57:57,844 --> 00:57:59,526
لقد ارادني ان اكون اقوى
369
00:58:03,770 --> 00:58:05,932
بعد ذلك اخذو الاكتشاف منه
370
00:58:15,302 --> 00:58:16,824
انه ليس رجل سيئ
371
00:58:17,504 --> 00:58:18,866
انه لم يعني ان يحدث هذا
372
00:58:20,748 --> 00:58:21,508
لا باس
373
00:58:31,118 --> 00:58:32,600
لا تطلق
374
00:58:33,321 --> 00:58:35,883
لقد عقد اتفاقا مع الدكتور مثلك
375
00:58:40,088 --> 00:58:41,329
ما عددكم؟
376
00:58:42,290 --> 00:58:42,931
ماذا تعنين؟
377
00:58:47,616 --> 00:58:48,537
نيكولاي
378
00:58:53,382 --> 00:58:54,743
متى تعرضت للعض؟
379
00:58:55,584 --> 00:58:56,185
منذ 3 ساعات
380
00:59:00,910 --> 00:59:02,631
انه يوم سعدك
381
00:59:06,756 --> 00:59:09,559
كان عليك ان تخبرني
382
00:59:14,404 --> 00:59:16,726
هل وجدت ابنتي؟-
انها معي الان-
383
00:59:19,529 --> 00:59:21,491
هناك طوافة في طريقها اليكم
384
00:59:22,412 --> 00:59:28,698
تحتاج الى 47 دقيقة لتصل و ستكون اخر
وسيلة للخروج من المدينة قبل ان يدمرو الجسور
385
00:59:29,139 --> 00:59:31,902
هل نستطيع ان نصعد اربعتنا الى الطوافة؟
386
00:59:32,382 --> 00:59:35,266
لا اعرف و لكنها محروسة جيدا
387
00:59:35,786 --> 00:59:38,509
اين اللقاح-
هل استطيع التحدث الى ابنتي؟-
388
00:59:42,713 --> 00:59:43,754
ابي
389
00:59:44,676 --> 00:59:47,678
هل انت بخير يا صغيرتي؟
390
00:59:47,879 --> 00:59:49,281
متى ساراك؟
391
00:59:49,641 --> 00:59:53,164
قريبا لقد ارسلت من يحضرل الي قريبا
392
00:59:54,005 --> 00:59:55,206
هل استطيع التحدث معها الان
393
00:59:56,207 --> 00:59:57,328
اين علينا ان نذهب؟
394
00:59:58,290 --> 01:00:01,973
ستكون الطوافة عند مجلس المدينة
395
01:00:10,382 --> 01:00:13,745
لا تستطيع الاعتماد على الحواسيب
396
01:00:22,475 --> 01:00:23,636
مثل الناس تماما
397
01:00:44,618 --> 01:00:45,619
بماذا تحقنين نفسك؟
398
01:00:46,660 --> 01:00:47,621
بمضاد الفيروس
399
01:00:51,025 --> 01:00:56,270
الفيروس يجدد الخلايا ببساطة يعيد الميت الى الحياة
400
01:00:56,751 --> 01:01:00,315
الانني بشرية يمكن ان يسبب خلل في التغذية
401
01:01:01,035 --> 01:01:04,038
لن ابقى بشرية ان لم استعمل المضاد
402
01:01:05,880 --> 01:01:07,241
انجي مصابة؟-
نعم-
403
01:01:08,122 --> 01:01:12,247
لقد زرعو الفايروس بها و لكن لا يكفي ليسبب الخلل
404
01:01:13,327 --> 01:01:16,891
لقد اصابوكِ بنفس الفايروس ايضا-
نعم-
405
01:01:18,534 --> 01:01:20,335
لا تقلق انا لست ضارة
406
01:01:23,899 --> 01:01:28,344
اليك بالقصة لنرى ان منا نستطيع الاستفادة منها
407
01:01:32,148 --> 01:01:35,671
اسمى اليس اعمل لدى شركة امبريلا
408
01:01:36,953 --> 01:01:40,836
أكبر وأقوى مؤسسه في العالم
409
01:01:41,037 --> 01:01:46,723
لقد كنت رئيسة الحراسه في منشأه
سريه جداً تسمى هايف
410
01:01:47,363 --> 01:01:52,729
انه مختبر سري تحت الارض
مخصص لانتاج الأسلحه البيولوجيه
411
01:02:21,560 --> 01:02:22,400
لنذهب
412
01:04:27,531 --> 01:04:28,171
لقد نسيت واحد
413
01:05:00,926 --> 01:05:01,727
علينا ان نسرع
414
01:05:02,968 --> 01:05:04,610
لدينا وقت-
لا علينا ان نسرع-
415
01:05:08,414 --> 01:05:10,535
تبا ما زال حيا
416
01:05:10,655 --> 01:05:11,296
اقلع
417
01:05:12,738 --> 01:05:14,139
قلت اقلع
418
01:05:14,540 --> 01:05:15,341
لم العجلة؟
419
01:05:18,544 --> 01:05:19,505
لقد كنا في انتظارك
420
01:05:24,550 --> 01:05:26,673
المحيط امن-
كل القطاعات مقفلة-
421
01:05:35,481 --> 01:05:37,484
انجي-
ابي-
422
01:05:40,127 --> 01:05:42,529
لا تتركني-
ابدا-
423
01:05:44,651 --> 01:05:46,333
انزع السلاح الاساسى
424
01:05:59,107 --> 01:06:03,151
انتما الاثنين قطعتما شوطا و لكن علينا ان نرى حركة
425
01:06:04,912 --> 01:06:06,995
و حركات مؤثرة
426
01:06:07,676 --> 01:06:13,962
انتما كالاخوة لديكما نفس المواصفات
427
01:06:14,643 --> 01:06:20,129
من نفس الابحاث المتقدمة و الان
نريد ان نرى من هو المتفوق
428
01:06:22,771 --> 01:06:23,652
قاتليه
429
01:06:25,494 --> 01:06:26,415
لا
430
01:06:27,616 --> 01:06:29,138
قاتليه او يموتوا
431
01:06:31,780 --> 01:06:33,662
ما الذي يجعلك تعتقد اننى اهتم؟
432
01:06:44,874 --> 01:06:47,357
كان عنصرا مهما للشركة
433
01:06:47,677 --> 01:06:49,239
انا لا اعتقد انك تهتمين
434
01:07:02,173 --> 01:07:03,414
ابداي
435
01:10:11,690 --> 01:10:12,531
انا اسفة
436
01:10:17,016 --> 01:10:17,577
اقضي عليه
437
01:10:19,699 --> 01:10:20,940
قلت اقضي عليه
438
01:10:22,782 --> 01:10:23,262
لا
439
01:10:25,746 --> 01:10:26,666
لا
440
01:10:28,428 --> 01:10:31,111
الا تفهمين مدى اهميتك الى؟
441
01:10:31,712 --> 01:10:32,753
هذا المخلوق لا شيئ
442
01:10:33,553 --> 01:10:42,322
انت حولت الفايروس الى شيئ اخر
443
01:10:42,923 --> 01:10:44,124
لقد اصبح مسخ
444
01:10:45,086 --> 01:10:46,327
انت تغذيتك طبيعية
445
01:10:47,488 --> 01:10:48,328
انت ثورة
446
01:10:49,730 --> 01:10:52,573
مع نفوذي تصوري الى اين يمكن ان نصل
447
01:10:55,136 --> 01:10:55,897
ماذا عنه؟
448
01:10:59,461 --> 01:11:01,663
الثورات لها نهاية
449
01:11:04,385 --> 01:11:05,587
خلصيه من بؤسه
450
01:11:06,108 --> 01:11:07,549
و تعالى معي
451
01:11:10,152 --> 01:11:10,953
لا
452
01:11:14,275 --> 01:11:16,398
انت خيبة امل لي
453
01:11:17,599 --> 01:11:20,402
كل هذه القوة و لا رغبة في استعمالها
454
01:11:23,085 --> 01:11:24,046
ياللخسارة
455
01:11:34,697 --> 01:11:35,899
استعدو للاقلاع
456
01:11:39,262 --> 01:11:40,543
للخروج من المدينة
457
01:11:51,515 --> 01:11:52,436
اقتلها
458
01:12:01,486 --> 01:12:02,286
ماذا تفعل؟
459
01:12:19,304 --> 01:12:20,385
لنخرج
460
01:12:29,794 --> 01:12:35,481
كي تجهز للتدمير بعد 5 دقائق
461
01:12:52,939 --> 01:12:55,061
علينا الخروج بسرعة
462
01:12:55,862 --> 01:12:57,784
انا لست معتادا على قيادة الكاديلاك
463
01:13:18,766 --> 01:13:20,127
استسلمو او نطلق النار
464
01:13:49,117 --> 01:13:50,199
القيه ارضا
465
01:14:07,497 --> 01:14:08,658
القي سلاحك و استسلمي
466
01:14:47,139 --> 01:14:49,301
حلق بهذا الشيئ
467
01:14:54,386 --> 01:14:55,427
عليك ان تنهضي
468
01:15:05,478 --> 01:15:06,919
هيا علينا ان نذهب
469
01:15:07,520 --> 01:15:08,401
هيا علينا ان نذهب
470
01:15:24,337 --> 01:15:24,938
انهض
471
01:15:27,420 --> 01:15:28,702
تريدينني ان اتوسل؟
472
01:15:29,582 --> 01:15:30,624
لن افعل
473
01:15:43,517 --> 01:15:45,560
قتلي لن ينفع
474
01:15:46,160 --> 01:15:49,083
لا انها بداية
475
01:17:01,639 --> 01:17:02,960
هل ستصبحين بخير؟
476
01:17:37,957 --> 01:17:39,519
تمسكو باي شيئ
477
01:17:57,417 --> 01:17:58,058
اننا نسقط
478
01:18:36,939 --> 01:18:41,062
الى القاعدة لقد وجدنا الطوافة
479
01:18:55,197 --> 01:18:56,599
احضري الفريق الطبي
480
01:18:58,921 --> 01:18:59,682
ماذا عن الاخرين؟
481
01:19:01,043 --> 01:19:02,084
الجثث الاخرى وجدت سيدي
482
01:19:16,219 --> 01:19:19,183
لدينا تقارير عن كارثة في مدينة الراكون
483
01:19:19,623 --> 01:19:21,465
هذه الصور المروعة وصلت للتو
484
01:20:30,296 --> 01:20:31,498
اليس استيقظي
485
01:20:36,704 --> 01:20:38,065
هل تستطيعين سماعي؟
486
01:20:41,349 --> 01:20:42,590
هل تفهمين ما اقول؟
487
01:20:46,394 --> 01:20:46,955
جيد
488
01:20:50,798 --> 01:20:52,440
ابدا بعملية التحفيز
489
01:21:22,231 --> 01:21:24,553
بنيتها و طاقتها رائعان
490
01:21:25,034 --> 01:21:28,237
حالتها الجسدية و العقلية جيدة
491
01:21:42,252 --> 01:21:43,173
اين انت؟
492
01:21:45,455 --> 01:21:46,537
انت بامان
493
01:21:46,977 --> 01:21:47,658
هيا
494
01:21:51,702 --> 01:21:52,383
جيد
495
01:22:07,038 --> 01:22:07,999
هل تعلمين ما هذا؟
496
01:22:10,882 --> 01:22:11,402
انه قلم
497
01:22:12,764 --> 01:22:13,444
انظري
498
01:22:15,126 --> 01:22:15,967
حاولي انت
499
01:22:19,371 --> 01:22:20,252
جيد
500
01:22:22,174 --> 01:22:22,614
قلم
501
01:22:28,940 --> 01:22:30,022
انظري الي
502
01:22:32,865 --> 01:22:34,587
هل تتذكرين اي شيئ؟
503
01:22:38,551 --> 01:22:40,353
هل تتذكرين اسمك؟
504
01:22:42,275 --> 01:22:43,436
اسمي؟
505
01:22:49,763 --> 01:22:51,925
اريد مراقبتها على مدار الساعة
506
01:22:53,166 --> 01:22:54,928
اريد فحص دمها
507
01:22:55,008 --> 01:22:57,931
و تحليل كيميائي و كهربائي عند نهاية اليوم
508
01:23:02,736 --> 01:23:03,497
اسمي-
سيدي-
509
01:23:03,977 --> 01:23:05,619
و تحليل اشعاعي
510
01:23:06,379 --> 01:23:06,940
اسمي
511
01:23:16,271 --> 01:23:17,391
سيدي-
ما الامر؟-
512
01:23:21,435 --> 01:23:25,841
اسمي اليس
513
01:23:28,963 --> 01:23:31,567
و اتذكر كل شيئ
514
01:24:02,839 --> 01:24:06,803
هذا المركز نحتاج الى دعم فوري الى اقصى حد
515
01:24:47,766 --> 01:24:48,327
شكرا جون
516
01:24:48,486 --> 01:24:49,728
ساتولى الامر من هنا
517
01:24:49,968 --> 01:24:50,929
بتفويض من
518
01:24:51,370 --> 01:24:53,451
انه سري تفويض من المستوى السادس
519
01:25:55,397 --> 01:25:56,398
دعهم يذهبون
520
01:26:00,682 --> 01:26:01,243
من الجيد ان تعودي الينا
521
01:26:04,166 --> 01:26:05,728
هل انت بخير؟
522
01:26:06,128 --> 01:26:08,570
ابدا البرنامج اليس
523
01:26:14,657 --> 01:26:15,697
ماذا فعلو بك؟
524
01:27:01,657 --> 01:27:10,697
: تعديل التوقيت
FeVaDoOoL