1
00:00:37,585 --> 00:00:38,322
!أنا ساخن

2
00:00:39,866 --> 00:00:40,695
!أنا كبير

3
00:00:44,824 --> 00:00:45,762
!تبا

4
00:01:08,902 --> 00:01:09,495
!تبا

5
00:01:16,222 --> 00:01:16,848
ماذا يفعل؟

6
00:01:24,706 --> 00:01:29,871
السابع عشر من يوليو , 1995

7
00:01:54,518 --> 00:01:59,417
# الألم والربح #
ترجمة: ماى ايجى
تعديل :محمد صلاح منصور

8
00:02:04,592 --> 00:02:05,943
(اسمي (دانيل لوجو

9
00:02:07,487 --> 00:02:09,224
وأنا أؤمن باللياقة

10
00:02:21,757 --> 00:02:24,965
الأحداث التي ستشاهدونها وقعت في ميامي , فلوريدا

11
00:02:25,250 --> 00:02:29,122
في الفترة بين أكتوبر بعام 1994
ويوليو 1995

12
00:02:29,550 --> 00:02:32,176
ولسوء الحظ فتلك قصة حقيقية

13
00:02:40,746 --> 00:02:43,393
كلنا نبدأ بعضلات وقوة ضعيفة

14
00:02:43,717 --> 00:02:45,624
الفارق هو بالإمكانيات الكامنة

15
00:02:50,225 --> 00:02:52,665
أغلب الأناس لا يحوزون تلك الإمكانيات

16
00:02:52,665 --> 00:02:55,903
ومنذ صغري لم أكن ضمن هؤلاء الأناس

17
00:02:56,919 --> 00:02:59,068
أحسنت , أحسنت
!أجل

18
00:03:00,831 --> 00:03:02,803
هيا أيها الضخم
!هيا

19
00:03:03,772 --> 00:03:04,900
!هيا

20
00:03:05,806 --> 00:03:09,079
لأنه إن كنت على استعداد للقيام بالعمل
فيمكنك فعل أي شئ

21
00:03:09,296 --> 00:03:11,516
وهذا ما يجعل الولايات المتحدة بلد عظيم

22
00:03:12,258 --> 00:03:16,199
حينما نشأت كانت أميركا
مكان ممتلئ بالعاهات

23
00:03:16,199 --> 00:03:19,152
أما الآن فهي أقوى دولة في العالم

24
00:03:19,478 --> 00:03:20,980
هذا أمر مثير

25
00:03:22,090 --> 00:03:24,223
!هكذا فحسب؟ -
اشتد في العمل -

26
00:03:24,582 --> 00:03:25,230
!تبا

27
00:03:26,598 --> 00:03:29,007
لن يكون أمامهم فرصة -
أنا متحمس -

28
00:03:29,584 --> 00:03:34,325
أغلب الأناس يقولون أنهم يرغبون بأن يكونوا أفضل
ولكنهم غير مستعدين للقيام باللازم لتحقيق هذا

29
00:03:36,312 --> 00:03:40,676
كل أبطالي عصاميين
"روكي) و (سكار فايس) وكل الرجال بفيلم "العراب)

30
00:03:40,711 --> 00:03:43,631
بدأوا بلا شئ ووصلوا إلى الكمال

31
00:03:44,291 --> 00:03:48,200
طريقة إثبات النفس هي بالتفوق على نفسك
هذا هو الحلم الأمريكي

32
00:03:52,537 --> 00:03:56,009
لا أشفق على الأناس المهدرين لمواهبهم
هذا يزعجني

33
00:03:56,351 --> 00:03:59,188
بل أسوأ من ذلك
إنها غير وطنية

34
00:03:59,513 --> 00:04:00,840
راي) , أنت أنقذت حياتي)

35
00:04:01,531 --> 00:04:03,693
أنا وغد قاسي , أليس كذلك؟

36
00:04:04,084 --> 00:04:05,600
"عميل جديد"

37
00:04:05,841 --> 00:04:08,365
لم أكن مؤمنا باللياقة رغم علمي بأهميتها

38
00:04:08,547 --> 00:04:10,712
أوتعلم ما القاسم بينها وبين الشعر المستعار؟ -
ما هو؟ -

39
00:04:11,813 --> 00:04:13,501
تجعلك سعيداً للغاية

40
00:04:14,092 --> 00:04:15,568
ألست محقا؟

41
00:04:15,911 --> 00:04:17,394
ارفع هذا

42
00:04:18,564 --> 00:04:24,135
عملي هو مراقبة الأناس
فهذا يمنح العميل الأمن لبذل كل طاقاته

43
00:04:28,781 --> 00:04:31,171
انظر إليّ , أنا متمرن
ولكني كنت تاجر مخدرات بالسابق

44
00:04:31,392 --> 00:04:33,322
لقد فعلتها على أي حال
وجنيت ثروة

45
00:04:33,394 --> 00:04:35,804
هذا هو حبي

46
00:04:35,804 --> 00:04:41,000
ولكن حينما أكون فارغا بوقت جيد
أتخيل عملية تهريب المخدرات

47
00:04:41,000 --> 00:04:43,884
أو وجودي بمكتب النائب العام أشهد بقضية تهريب مخدرات

48
00:04:44,486 --> 00:04:46,118
لقد أجريت الكثير من الدراسة

49
00:04:46,118 --> 00:04:48,779
هل تتمرن كثيراً؟ -
أجل , بالعادة -

50
00:04:49,241 --> 00:04:52,810
لدي ثلاث لحظات سحرية أتخيلها بخلاف زوجتي

51
00:04:52,845 --> 00:04:55,973
أكانت لحظة حيث شارفت على الموت؟ -
أتعرف المطعم المكسيكي بالمطار؟ -

52
00:04:56,408 --> 00:04:58,178
إنه ملكي -
بلا مزاح -

53
00:04:58,442 --> 00:05:00,808
أحب هذا المكان -
(وأنا كذلك يا (ميجو -

54
00:05:01,023 --> 00:05:02,477
(اسمي (لوجو

55
00:05:03,201 --> 00:05:06,780
إنهم يصنعون شطائر لذيذة
هل جربت وصفتهم لشطائر الجبن؟

56
00:05:07,562 --> 00:05:09,811
يضعون بها الطعم المكسيكي -
ماذا تعمل بخلاف هذا؟ -

57
00:05:10,013 --> 00:05:13,413
المتاجرة بالأسهم والعقارات
أشيد بعض المباني وأبيعها

58
00:05:13,591 --> 00:05:15,871
ولكن لسبب غريب قمت بالمتاجرة بالشطائر

59
00:05:15,871 --> 00:05:19,638
فحينما أتسكع في المنزل وأجد الخادمة تصنع طعاما لا أحتاجه

60
00:05:19,972 --> 00:05:21,813
أنا رجل عصامي

61
00:05:21,813 --> 00:05:24,112
وعن نفسي فلا أخجل بأن أقول

62
00:05:24,414 --> 00:05:25,776
لقد جنيت من هذا مالاً كثيراً

63
00:05:25,776 --> 00:05:27,807
ربما على حساب أشخاص يتناولون السلطة

64
00:05:29,013 --> 00:05:30,823
أتعرفون من يتناولون السلطة؟

65
00:05:31,236 --> 00:05:32,982
الفقراء

66
00:05:34,969 --> 00:05:38,943
بدأ كل هذا حينما حاولت بذل قصارى جهدي دون الوصول للنتيجة المرجوة

67
00:05:38,943 --> 00:05:40,914
وقد سئمت من شفقة العملاء

68
00:05:41,540 --> 00:05:44,903
لولا هذا لظللت أعمل 40 عاما حيث أرتدى سروالا متعرق للعمل

69
00:05:45,951 --> 00:05:49,325
هكذا , لم يكن مناسبا -
هذا قاسي -

70
00:05:49,360 --> 00:05:51,662
هذا يجعل المرء يشكك في العلاقة

71
00:05:51,926 --> 00:05:54,758
تضع معايير عليا لنفسك
وتظن أنك تستطيع النيل من الجميع

72
00:05:54,758 --> 00:05:58,688
ولكن أصعب شئ في تغيير المرء لنفسه
هو تغيير نظرة الأناس إليه

73
00:05:59,639 --> 00:06:02,531
أنا مجرد المدرب فحسب
مجرد شخص

74
00:06:03,384 --> 00:06:06,022
لن أكذب , فعندما لا يشعر عميل بنفس الشعور

75
00:06:06,022 --> 00:06:07,557
يؤلمني هذا

76
00:06:07,822 --> 00:06:11,139
ما التالي؟ -
.. إذا أردتِ -

77
00:06:11,389 --> 00:06:13,504
قد تسعدين بمشاهدة فيلم

78
00:06:13,734 --> 00:06:17,473
وربما نذهب لإحتساء مشروب أو قهوة
أو ماء

79
00:06:18,573 --> 00:06:20,664
كنت أقصد التمرين التالي

80
00:06:20,884 --> 00:06:22,360
كان هذا يؤلم بشدة

81
00:06:23,808 --> 00:06:25,922
كنت أمزح بهذا
!بربك

82
00:06:30,414 --> 00:06:32,744
دانيل) , يبدو أنه لدينا عملاء جدد)

83
00:06:32,744 --> 00:06:34,322
ما الذي أقوله دوما يا (جون)؟

84
00:06:34,571 --> 00:06:35,997
مفتاح نجاح العمل

85
00:06:36,480 --> 00:06:39,172
هو العمل الجديد
ولا يمكنك بناء مركز عضلي دون عضلات

86
00:06:40,954 --> 00:06:44,990
حسنٌ , لن أحول هذا المكان إلى مركز عالمي

87
00:06:46,135 --> 00:06:48,059
ما سعتك برفع الثقل راقداً؟ -
400 -

88
00:06:48,777 --> 00:06:50,498
"وتمرين "سكارف -
خمسة -

89
00:06:53,409 --> 00:06:56,085
لمَ أقوم بتعيينك؟ -
ثمة عمل كثير عليك فعله يا سيدي -

90
00:06:56,291 --> 00:06:57,858
قمت بجولة في المكان
حوض السباحة ذا سطح شفاف

91
00:06:57,977 --> 00:07:04,122
والعجوز التي كانت تغتسل
كان يبدو وكأنها ستتقيأ داخل الحوض سيدي

92
00:07:05,015 --> 00:07:09,259
و (غولد) سوف يحطمك
إذا لم أضاعف أرباحك ثلاث أضعاف بعد 3 أشهر سأستقيل

93
00:07:09,536 --> 00:07:12,574
بعد 3 أشهر
هذا طموح كبير

94
00:07:12,609 --> 00:07:17,331
قرأت الكثير من السير الذاتية يا سيدي
والشئ الوحيد الذي يميز العظماء هو أن ثراءهم الفاحش

95
00:07:18,156 --> 00:07:21,221
ثمة أمر واحد
عانيت مؤخراً من متاعب بمخالفة القانون

96
00:07:22,285 --> 00:07:26,592
يؤجرون فلوريدا من خلال الديون للمواطنين العجائز
الذين يحاولون الاستمتاع بالشاطئ

97
00:07:26,823 --> 00:07:28,429
إذا طلبت رأيي
فهذا لؤم كبير

98
00:07:28,685 --> 00:07:31,121
أحب الأناس العجائز
فهم كرماء للغاية

99
00:07:31,311 --> 00:07:34,727
إذا , أتخبرني أن أرباحي ستتضاعف 3 مرات بعد 3 أشهر؟

100
00:07:34,762 --> 00:07:36,694
إذا لم أفعل هذا سأطرد من الشركة

101
00:07:38,540 --> 00:07:40,604
سأتصل بشريكي
هل هما جيدان؟

102
00:07:43,156 --> 00:07:45,209
تم الموافقة عليكما -
رائع -

103
00:07:45,209 --> 00:07:49,976
أشعر بالبهجة بجعل الأناس يجنون المال
وسوف أجعلكما تجنيان الكثير من الأموال

104
00:07:51,589 --> 00:07:53,656
إنه شعر جميل

105
00:07:53,917 --> 00:07:56,028
انظروا لهذه العيون
!ياللروعة

106
00:07:57,126 --> 00:07:59,642
(أنا (دانيل لوجو
وأعترف بذنبي

107
00:07:59,642 --> 00:08:03,208
أعلم أن ما فعلته كان خاطئ
ولا يوجد بديل للعمل الكادح

108
00:08:03,460 --> 00:08:05,509
وأنا عامل كادح

109
00:08:05,509 --> 00:08:11,871
وهذا لن يتكرر مجدداً ولن أستخدم ذكائي بأساليب
خاطئة لتبرير النوايا الطيبة فهذا خاطئ

110
00:08:12,501 --> 00:08:16,397
وإذا سمحت لي فأعتقد أنه يمكنني تعويض أخطائي
ويمكنني مساعدة الأخرين

111
00:08:16,930 --> 00:08:19,777
وأدرك أنه لا يوجد طرق مختصرة للحلم الأمريكي

112
00:08:20,200 --> 00:08:23,797
إنها أمريكا أرض الشجعان
وموطن الفرص الثانية

113
00:08:23,797 --> 00:08:25,377
هذه مهمتي الأولى

114
00:08:25,377 --> 00:08:28,222
إذا أعطيتني فرصة ثانية
وأطلقت سراحي حراً اليوم

115
00:08:29,181 --> 00:08:30,075
مذنباً

116
00:08:30,435 --> 00:08:33,645
أعلم أني مذنب فهذا ما قلته ببداية اعترافي
قلت أني مذنب

117
00:08:33,680 --> 00:08:35,141
ولكن ماذا عن فرصتي الثانية

118
00:08:39,128 --> 00:08:41,102
هذا لا شئ
مرحبا بك

119
00:08:41,304 --> 00:08:43,194
شكراً لك يا سيدي
لن أخيب ظنك

120
00:08:43,993 --> 00:08:47,467
بعد 3 أسابيع من توقيعي
تضاعفت أرباح مركز "صان" للرياضة

121
00:08:47,842 --> 00:08:49,645
سأجعلك مفتول العضلات يا عزيزي

122
00:08:50,644 --> 00:08:53,353
قمت بإزالة الشعر بالشمع لكل من انضم إلينا

123
00:08:53,727 --> 00:08:55,023
كان هذا مقززاً

124
00:08:55,023 --> 00:08:57,837
على المرء فعل كل ما يتطلبه الأمر
دون أي خوف

125
00:08:59,286 --> 00:09:01,320
كثير الشعر
أتمانعين خفض هذا الشئ قليلاً؟

126
00:09:02,012 --> 00:09:04,790
وراودتني فكرة عبقرية
بإعطاء اشتراك مجاني للمتعريات

127
00:09:05,390 --> 00:09:06,110
لذيذ

128
00:09:06,368 --> 00:09:09,050
أزدادت الاشتراكات بـ 79% في شهرين

129
00:09:09,237 --> 00:09:11,619
تبدو كوحش مفتول يا عزيزي
أحب هذا

130
00:09:13,184 --> 00:09:16,702
قمت بعمل كبير ببناء العضلات
وجعلت المكان مقصداً

131
00:09:21,210 --> 00:09:25,513
وبعدما توهج العمل بدأ بقراءة مجلات الأثرياء
وأدرك قيمتي

132
00:09:25,925 --> 00:09:29,406
جعلت مركز اللياقة مقصداً بأعياد الميلاد والعطلات

133
00:09:29,609 --> 00:09:32,071
هكذا يتم العمل
تعمل وتحصل على مبتغاك

134
00:09:32,635 --> 00:09:34,225
الديون لعينة

135
00:09:42,033 --> 00:09:44,439
تحقيق الحلم
كيف حالكم يا رفاق؟

136
00:09:44,691 --> 00:09:48,634
هل أنتم في فوضى عارمة؟
هل تنظرون للمرأة وتتعجبون من حالتكم؟

137
00:09:48,978 --> 00:09:52,183
(لدينا ندوة عن الحلم الذهبي مع (جوني وو
"في قاعة "جوبتيل

138
00:09:52,183 --> 00:09:54,457
وستكتشفون كيفية أن تكونوا عاملين

139
00:09:54,686 --> 00:09:57,862
لابد لي من القول
أنه انتابني شعور رائع بعملي المذهل

140
00:10:01,368 --> 00:10:03,015
ما هذه الرائحة؟

141
00:10:03,354 --> 00:10:06,310
أي رائحة؟ -
تبدو رائحتك كرائحة المتعريات الكوبيات -

142
00:10:06,310 --> 00:10:09,031
ابن أخي أعطتني إياه في عيد الميلاد
"يسمى عطر "أولو فاج

143
00:10:10,156 --> 00:10:12,479
إنه لا ينسجم جيداً مع العرق

144
00:10:13,398 --> 00:10:17,191
هل تجني الكثير من المال بهذا المكان؟ -
أنا بخير حال -

145
00:10:17,226 --> 00:10:19,264
لابد أنك غارق في ديون الضرائب

146
00:10:22,219 --> 00:10:26,290
لمَ لا تقوم بما أقوم به
وتضع نقودك بالخارج

147
00:10:26,325 --> 00:10:28,758
جزر الباهاما لا تسجل الأموال

148
00:10:28,758 --> 00:10:30,652
ومصلحة الضرائب لا يمكنها الإمساك بك

149
00:10:32,075 --> 00:10:34,972
هل لديهم فروع هنا في الولايات المتحدة؟ -
بالطبع -

150
00:10:35,007 --> 00:10:38,645
هذا أمر أكيد
اذهب هناك وتناول المارجريتا

151
00:10:38,851 --> 00:10:42,186
عليك مقابلة محاسبي
إنه رجل خارق

152
00:10:42,186 --> 00:10:45,420
ربما سأفعل -
أنت رجل متردد -

153
00:10:46,498 --> 00:10:49,394
(أسئت الحكم عليك واعتقدت شخص واثق يا (دامين

154
00:10:49,394 --> 00:10:51,035
(آسف يا (لوجو
(اسمك (لوجو

155
00:10:51,035 --> 00:10:54,508
فيكتور) كان محقا)
كان أحمقا ولكنه محق

156
00:10:54,822 --> 00:10:58,201
دون كورليوني) لم يصبح العراب)
من خلال طي المناشف

157
00:10:58,201 --> 00:11:00,823
أصبح هكذا من خلال إخفاء سلاح أسفل المرحاض

158
00:11:01,030 --> 00:11:02,493
وأعلم أن هذا قد يبدو غريبا

159
00:11:02,507 --> 00:11:06,412
ولكني أرغب بماكينة جز كبيرة
أمتطيها حتى تغرب الشمس

160
00:11:06,412 --> 00:11:08,524
ثمة خصم 20% على سعرها -
أعتقد أني أستحق هذا

161
00:11:08,744 --> 00:11:10,799
فتلك خدمة عالمية , صحيح؟

162
00:11:12,497 --> 00:11:15,551
ألم تسمعها من قبل؟ -
كلاّ .. أحمق -

163
00:11:15,586 --> 00:11:16,911
هنا تصبح الأمور محتدمة يا صاح

164
00:11:16,911 --> 00:11:19,241
بروية يا صاح
وإلا ركلت مؤخرتك

165
00:11:22,996 --> 00:11:23,981
ما هذا؟

166
00:11:24,264 --> 00:11:26,630
هل هي حشرة؟
إنها حشرة

167
00:11:26,630 --> 00:11:29,409
أتسمعني .. أيها الداعر

168
00:11:30,130 --> 00:11:33,510
أفضل أنت تتبول بعيني
أنت عامل مقيت

169
00:11:33,510 --> 00:11:36,434
حينما كنت شابا كان هناك فتى متسابق يعيش على بعد جادتين

170
00:11:36,639 --> 00:11:39,019
كان يشترون له سيارة في أعياد الميلاد

171
00:11:39,054 --> 00:11:40,539
مؤخراتكم تبدو رائعة

172
00:11:40,898 --> 00:11:44,502
ويأخذونه في عطلات إلى باريس , فرنسا

173
00:11:44,857 --> 00:11:48,387
كنت أتطلع إليه
وبدأت أرغب بالذهاب لفرنسا

174
00:11:49,138 --> 00:11:52,844
ولكني كنت أعلم أن هذا لن يحدث
إلا إن قمت بشئ

175
00:11:55,366 --> 00:11:56,365
!تبا

176
00:11:57,289 --> 00:11:59,868
ما الذي يجري
أنت غائب عن التركيز طوال اليوم يا صاح

177
00:12:00,164 --> 00:12:02,309
ألم تسأم من حالتك تلك يا (إيه جيه)؟

178
00:12:02,512 --> 00:12:06,064
.. كلاّ , أحب العمل هنا فثمة أوزان  -
أقصد في الحياة يا صاح -

179
00:12:06,407 --> 00:12:08,065
أين أنت في الحياة؟

180
00:12:08,065 --> 00:12:11,026
انظر لحالنا يا صاح
إننا ممتازين

181
00:12:11,382 --> 00:12:12,946
!بربك

182
00:12:13,794 --> 00:12:16,404
ألا تعتقد أننا نستحق الأفضل؟
لأنني أعتقد ذلك

183
00:12:23,851 --> 00:12:26,305
وأنا كذلك -
!تصرف بناء على هذا يا صاح , هيا -

184
00:12:27,103 --> 00:12:29,934
لهذا علينا الخروج من لوح الشيكولاته هذا يا عزيزي

185
00:12:30,504 --> 00:12:32,191
سأصبح لا أقهر

186
00:12:32,191 --> 00:12:33,814
لن أصنع المزيد من الشطائر

187
00:12:33,814 --> 00:12:39,362
ولن أنظف مراحيض أحد بعد الآن
سأترك هذا العمل المزري

188
00:12:39,586 --> 00:12:41,246
هذا ما أتحدث عنه

189
00:12:42,295 --> 00:12:43,764
كنت مثلكم

190
00:12:44,156 --> 00:12:46,016
تعملون بكد

191
00:12:46,330 --> 00:12:47,990
وتفعلون ما تؤمرون به

192
00:12:48,207 --> 00:12:53,467
وما الذي تقدمه لكم الحياة؟
شطيرة مزرية بدون إضافات سوا القذارة

193
00:12:53,969 --> 00:12:59,517
أنتم تستحقون ما هو أفضل
.. الكل في أمريكا إما أن يكون عامل

194
00:12:59,848 --> 00:13:01,898
أو غير عامل

195
00:13:02,849 --> 00:13:06,402
عامل أو غير عامل

196
00:13:06,807 --> 00:13:11,238
ويمكنني أن أعلمكم شئ واحد اليوم
نقطة هامة

197
00:13:11,566 --> 00:13:12,908
.. وهي كالتالي

198
00:13:12,908 --> 00:13:15,426
لا تكونوا غير عاملين

199
00:13:15,426 --> 00:13:17,992
وكونوا عاملين

200
00:13:17,992 --> 00:13:22,949
كان لدي زوجة وطفلين رائعين
وشريك ممتاز

201
00:13:23,186 --> 00:13:29,053
حمداً للرب أني هجرتها
ولدي الآن سبع نساء يمكنني الاختيار فيما بينهم

202
00:13:31,305 --> 00:13:34,403
يا إلهي , هذا الرجل يفهمني

203
00:13:35,514 --> 00:13:37,159
.. الأمر بسيط

204
00:13:37,159 --> 00:13:42,193
لا أعرف سبب منح الرب عشر أصابع لنا
لأننا لن نحتاج إلا لثلاثة

205
00:13:42,428 --> 00:13:45,244
اسعى لهدف
واسعى لخطة

206
00:13:45,666 --> 00:13:47,472
وانهض عن مؤخرتك

207
00:13:49,313 --> 00:13:51,111
أيهما أنت أيها اللعوب؟

208
00:13:54,462 --> 00:13:57,373
أنا؟ -
كلاّ , بل الشخص الأخر الجالس بمقعدك -

209
00:13:58,588 --> 00:14:00,235
هيا , أيهما أنت؟

210
00:14:01,080 --> 00:14:04,016
!أنا عامل؟ -
أهذا سؤال؟ -

211
00:14:05,065 --> 00:14:06,336
أنا عامل

212
00:14:06,910 --> 00:14:09,883
ما أمركم بتلك الأيام؟
قلها وكأنك تتصيدها

213
00:14:09,883 --> 00:14:12,088
احصل عليها واجعلها رمزاً لك

214
00:14:12,451 --> 00:14:13,752
أنا عامل -
ماذا؟ -

215
00:14:14,482 --> 00:14:16,187
أنا عامل

216
00:14:16,781 --> 00:14:20,833
أنا عامل , أنا عامل  , أنا عامل

217
00:14:21,327 --> 00:14:25,637
عامل , عامل  , عامل

218
00:14:27,596 --> 00:14:31,049
أجرى مقابلة فردية معي
وأعطاني جلسة خاصة

219
00:14:31,049 --> 00:14:32,547
سأجعله فخوراً

220
00:14:32,820 --> 00:14:34,285
لدي رحلة جوية -
حسناً -

221
00:14:34,320 --> 00:14:35,977
ضع العاهرات على القارب
علينا الذهاب

222
00:14:36,336 --> 00:14:38,264
ضع العاهرات على القارب
علينا الذهاب

223
00:14:42,753 --> 00:14:44,726
أنا عامل ولدي 3 خطوات

224
00:14:45,597 --> 00:14:48,038
الأصبع الأول , العثور على المال

225
00:14:49,229 --> 00:14:52,228
الأصبع الثاني , أطوع كل شئ

226
00:14:54,510 --> 00:14:57,885
الأصبع الثالث , هو جعل أمريكا مكان أفضل

227
00:14:58,106 --> 00:15:00,994
وأترك الرجل مفلسا ويائسا بنهاية المطاف

228
00:15:01,889 --> 00:15:03,178
هل أنت جاد؟ -
أجل -

229
00:15:04,083 --> 00:15:06,056
لأن هذه أمور عصابات لعينة

230
00:15:07,618 --> 00:15:09,121
لماذا ترغب بفعل هذا؟

231
00:15:10,888 --> 00:15:12,875
إنها بعيدة عن مستواك يا صاح

232
00:15:15,973 --> 00:15:17,918
أدريان) , أنت مذهل)

233
00:15:17,918 --> 00:15:20,838
أنت دخلت المركز بـ 28% من الدهون بجسدك
%وأردت النسبة أن تكون 6

234
00:15:20,838 --> 00:15:22,617
ومنحتك هذا
%وإذا أردت أن تكون 2

235
00:15:22,816 --> 00:15:26,926
فسأمنحك هذا لأنك تستحق هذا
أتريد أن تكون مثالاً للكمال الجسدي؟

236
00:15:26,962 --> 00:15:28,437
أتريد أن تكون قدوة؟

237
00:15:30,048 --> 00:15:31,285
عليك أن تكون كذلك

238
00:15:31,499 --> 00:15:33,133
تريد التغيير , صحيح؟

239
00:15:34,677 --> 00:15:36,831
كل ما عليك تغييره هو فكرك
أليس هذا ما تريده؟

240
00:15:38,639 --> 00:15:40,643
متى كانت آخر مرة دفعت بها مصاريف سكنك؟

241
00:15:41,602 --> 00:15:45,212
متى آخر مرة أخذت فيها عاهرتك للعشاء وغادرت دون تناول الحلوى؟

242
00:15:46,124 --> 00:15:49,330
أنت تحب العاهرات
وهن يحببن الأكل ولا بأس بهذا

243
00:15:49,646 --> 00:15:52,923
هذا مهم
يجب أن نوقف إفلاسنا هذا يا صاح

244
00:15:54,545 --> 00:15:56,473
علينا الحصول على المال لإتمام خطة كمال الأجسام

245
00:16:00,336 --> 00:16:02,257
أدريان) أحب الخطة)

246
00:16:02,684 --> 00:16:04,701
هذا الرجل يود عملاً
أتود إجراء مقابلة معه؟

247
00:16:04,701 --> 00:16:08,906
ولكن لتنفيذ خطة بهذه الشدة
فعلينا العثور على شخص شديد

248
00:16:12,316 --> 00:16:13,788
أين قضيت عقوبتك يا صاح؟

249
00:16:15,021 --> 00:16:16,537
بالشمال

250
00:16:17,532 --> 00:16:21,834
"إصلاحية "آتيكا
تعلمت الكثير منها عن هذا العمل يا صاح

251
00:16:22,663 --> 00:16:24,947
كم جراما من البروتين تتناول؟

252
00:16:26,541 --> 00:16:28,501
ما رأيك بعمل في الساعة؟

253
00:16:29,094 --> 00:16:30,880
هذا ليس جيداً

254
00:16:31,444 --> 00:16:34,122
ستكون طريقة صعبة للحصول على المال -
أعلم -

255
00:16:34,157 --> 00:16:37,430
لن أستطيع الوصول للمطعم المقابل لتناول البطاطس الفرنسية

256
00:16:37,711 --> 00:16:41,280
كلنا نرتكب الأخطاء
ولكن هذا لا يعني أننا لا نستطيع تناول الفطائر

257
00:16:42,499 --> 00:16:45,027
أين كنت تتدرب من قبل؟

258
00:16:47,708 --> 00:16:51,618
.. هل تتناول العصائر كعصائر الطعام -
لا تبالي به -

259
00:16:51,618 --> 00:16:53,123
لمَ سجنت؟

260
00:17:05,110 --> 00:17:10,089
كنت كالأرنب
لأني حياتي كلها اختفت في حفرة الأرانب

261
00:17:12,245 --> 00:17:17,026
خطأ واحد ارتكبته
جعلني أسمع صافرات الشرطة تأتي من أجلي

262
00:17:18,469 --> 00:17:21,375
لحسن حظي
تم إنقاذي

263
00:17:21,806 --> 00:17:24,899
إنقاذ كل مخلوقات الرب كان اختصاصي

264
00:17:51,635 --> 00:17:54,267
ابن الرب كان يعرف طريقة الرفض

265
00:17:55,091 --> 00:17:57,673
يمكنك القول بأنه قدوتي

266
00:18:00,395 --> 00:18:02,059
لماذا اخترت ميامي؟

267
00:18:02,059 --> 00:18:04,706
كانت دافئة وبها شواطئ

268
00:18:05,394 --> 00:18:07,811
ولم يكن لدي شئ أخر في فلوريدا

269
00:18:08,383 --> 00:18:12,555
"القس بإصلاحية "آتيكا
(توفى وجاء مكانه القس (راندي

270
00:18:12,915 --> 00:18:16,811
لذا ساعدني -
لا يأتيني ضيوف كل يوم -

271
00:18:17,359 --> 00:18:20,772
أنا هنا من أجلك
يمكنك قرع الباب أو فتح الباب

272
00:18:20,772 --> 00:18:23,606
أحب قرع الباب
فهذا أكثر لطفا

273
00:18:23,945 --> 00:18:26,797
يمكنك المجيئ بأي وقت
بأي وقت

274
00:18:28,389 --> 00:18:29,708
أنا هنا من أجلك

275
00:18:30,491 --> 00:18:33,434
دانيل) كان يشجع تحسني)

276
00:18:33,847 --> 00:18:35,613
وكنت بحاجة لصديق

277
00:18:36,102 --> 00:18:39,462
لم أحصل على صديق منذ وفاة أمي -
هل تريد احتساء الجعة؟ -

278
00:18:39,904 --> 00:18:41,453
أنا مقلع عنها

279
00:18:41,453 --> 00:18:45,764
هذا شئ جيد , الجعة للمميزين فحسب
لنذهب لإحتساء شئ

280
00:19:15,578 --> 00:19:17,163
هل هذا لبن الصدر؟

281
00:19:18,971 --> 00:19:20,755
ماذا؟ -
هل هذا لبن الصدر؟ -

282
00:19:20,755 --> 00:19:23,383
لماذا قد يكون هذا لبن صدر؟ -
لأن هذا كذلك -

283
00:19:23,639 --> 00:19:28,123
انصت , تضع هذا هنا وتحصل على مقويات حقيقية
لا أتحدث عن المنشطات اللعينة

284
00:19:28,123 --> 00:19:30,835
جلبت هذا من سيدة حبلى
أتريد تجربتها؟

285
00:19:30,835 --> 00:19:33,466
كلاّ -
كلاّ , إنها كورية وتم إجراء التجارب عليها -

286
00:19:35,294 --> 00:19:37,293
يا إلهي , هل شربت لبن من امرأة حبلى من قبل؟

287
00:19:37,496 --> 00:19:39,212
يا إلهي , هذا رائع للغاية
جرب البعض

288
00:19:40,299 --> 00:19:43,065
هذا سيجعلك رائعا يا صاح
أنت كبير بالفعل ولكنه سيجعلك أضخم

289
00:19:43,065 --> 00:19:45,840
كما تعلم , أنا كبير
سأصبح ضخما

290
00:19:45,840 --> 00:19:48,475
لن أجتاز الأبواب
أتريد البعض؟

291
00:19:48,510 --> 00:19:49,422
من الثدي مباشرة

292
00:19:50,946 --> 00:19:52,788
سأختار الرفض
معذرة

293
00:19:52,823 --> 00:19:53,551
.. ماذا

294
00:19:54,064 --> 00:19:57,288
أنا الرجل عند الحانة
حسناً , سأحتفظ بلبن الصدر لنفسي

295
00:19:58,322 --> 00:19:59,587
ما رأيك في (سيرينا)؟

296
00:20:02,279 --> 00:20:04,299
.. إنها  -
بالضبط -

297
00:20:04,299 --> 00:20:07,020
إنها مثالية
ستصبح ضمن طاقم التمثيل في لندن

298
00:20:07,603 --> 00:20:10,350
إنه سيشركني في الفيلم الذي سيصنعه

299
00:20:10,350 --> 00:20:12,935
كلاّ , ليس فيلما يا عزيزتي
بل فيديو موسيقيّ

300
00:20:13,275 --> 00:20:15,904
لديه ميزانية كبيرة
بأماكن كثيرة كبرج إيفيل

301
00:20:15,939 --> 00:20:18,044
سيكون الأمر مذهلاً
أخبرها شئ عن دورها

302
00:20:18,821 --> 00:20:20,246
فهي متحمسة للغاية

303
00:20:24,459 --> 00:20:27,468
إنريكي) هو المغني الأساسي)

304
00:20:27,800 --> 00:20:30,907
يقع في حب امرأة جميلة -
أنا؟ -

305
00:20:30,942 --> 00:20:32,526
أنت الممثلة الأولى بالطبع

306
00:20:32,526 --> 00:20:36,596
ويتبع امرأته الجميلة وهي أنت حتى لندن

307
00:20:37,299 --> 00:20:39,763
بدأ كل شئ في سلوفينيا

308
00:20:39,763 --> 00:20:43,910
"كنت ملكة جمال "بوخارست
لوجنيل بودانسكي) كانت عاهرة)

309
00:20:43,836 --> 00:20:46,494
أظهرت مهبلها للحكم الغبي

310
00:20:46,494 --> 00:20:51,813
وعلمت أن المكان الوحيد الذي سيقدر امرأة مثلي هو الولايات المتحدة

311
00:20:53,991 --> 00:20:56,833
فقبل كل شئ هي أرض الفرص

312
00:20:57,115 --> 00:20:58,563
ما زلت امرأة جميلة

313
00:20:58,870 --> 00:21:02,331
(كل ما فعلته (جوليا روبترس) هو إغواء (ريتشارد جير

314
00:21:02,289 --> 00:21:04,755
"وحصلت على رحلة تسوق إلى "بيفرلي هيلز

315
00:21:05,943 --> 00:21:08,228
لدي فرصة أفضل منها

316
00:21:08,228 --> 00:21:12,651
(ثم قابلت (دانيل
"لديه روح "كندو

317
00:21:19,527 --> 00:21:22,189
حلمي الأمريكي يتحقق أخيراً

318
00:21:22,671 --> 00:21:23,986
كان هذا جيداً

319
00:21:24,221 --> 00:21:26,553
لا يمكنك اختطاف شخص وسلب أغراضه

320
00:21:26,811 --> 00:21:29,742
لا يمكنك فعل هذا فهذا غير قانوني -
بلى نستطيع -

321
00:21:29,742 --> 00:21:31,307
إننا عاملين والعاملين يعملون

322
00:21:31,307 --> 00:21:33,813
لا يمكنني فعل هذا الآن
فقد خرجت للتو من السجن

323
00:21:33,813 --> 00:21:35,702
(هذا هو الخوف يا (بول

324
00:21:35,933 --> 00:21:37,560
طابت ليلتك يا عزيزتي -
طابت ليلتك -

325
00:21:37,914 --> 00:21:39,552
أتعرف ما هو الخوف؟

326
00:21:39,777 --> 00:21:42,415
أدلة زائفة تظهر وكأنها حقيقية -
(هذه مقولة (جوني وو -

327
00:21:42,613 --> 00:21:45,033
أدلة زائفة تظهر وكأنها حقيقية -
أتعرف (جوني وو) كذلك؟ -

328
00:21:45,068 --> 00:21:47,180
لا أعرف أي شئ عن الرجل الأسيوي

329
00:21:47,180 --> 00:21:50,024
هذه مقولة من "إيه إيه" وقد بدأت في 1935

330
00:21:50,024 --> 00:21:53,084
في أوهايو , ولن أشترك بهذا
أنتما بمفردكما

331
00:21:53,084 --> 00:21:54,697
سنفعل هذا -
لن نفعل هذا -

332
00:21:54,888 --> 00:21:56,603
بلى , ستقوم بهذا معنا -
لن أفعل -

333
00:21:56,638 --> 00:21:57,917
سيكون الأمر ممتعا

334
00:21:58,841 --> 00:22:00,922
أنت تعرف كيف تختارهم

335
00:22:01,327 --> 00:22:03,473
كان مرتعبا للغاية

336
00:22:03,473 --> 00:22:05,332
ويحاول وضع الحواجز

337
00:22:06,023 --> 00:22:08,871
(سأفعل أي شئ لـ (داني لوجو
فقد كان صديقي

338
00:22:08,871 --> 00:22:12,753
كان طيبا معي كالجميع
كان رجل ذا قلب كبير

339
00:22:12,953 --> 00:22:14,955
وأعلم أنه رجل جيد

340
00:22:14,990 --> 00:22:19,151
ولكن الهراء الذي يتحدث عنه
والمؤامرة التي يتحدث عنها

341
00:22:20,212 --> 00:22:23,402
لم أكن مجرما من قبل
ولم يكن لدي داع لهذا

342
00:22:27,323 --> 00:22:29,612
!هيا , تبا

343
00:22:30,412 --> 00:22:32,241
لقد توقف عن العمل

344
00:22:33,304 --> 00:22:38,441
وفجأة جاء السبب -
سيد (دوبل) , هل تتعاطى المنشطات؟ -

345
00:22:38,441 --> 00:22:40,407
كلاّ يا سيدتي -
حقا؟ -

346
00:22:41,442 --> 00:22:43,756
متى حقنت نفسك بها آخر مرة؟

347
00:22:44,020 --> 00:22:46,772
يوم الأثنين -
.. الأمس  , حسناً -

348
00:22:49,308 --> 00:22:53,924
سيكون عليك الكف عن تعاطيه -
لقد ألقيتهم -

349
00:22:55,722 --> 00:22:57,864
أعتقد أنهم أفسدوني

350
00:22:59,043 --> 00:23:00,660
لا بأس

351
00:23:00,941 --> 00:23:05,963
يأتينا رجال كثر
يعالجون هنا على الدوام

352
00:23:06,280 --> 00:23:11,068
ولكن لا تقلق فيمكننا تغيير كل هذا
هذا تخصصنا هنا .. سحر القضيب

353
00:23:14,581 --> 00:23:16,719
تتطلب جرأة كبيرة القدوم هنا

354
00:23:17,589 --> 00:23:19,558
جرأة تتطلب رجولة

355
00:23:20,283 --> 00:23:23,104
رجولة مغطاة بالشيكولاتة

356
00:23:24,172 --> 00:23:27,974
آسفة , لا أشعر بالإثارة في رجل أسود يبكي

357
00:23:29,053 --> 00:23:31,902
مطر مذهل على طائرة أفريقية

358
00:23:33,685 --> 00:23:36,906
أراهن أن صديقتك تشعر بأنها محظوظة

359
00:23:36,906 --> 00:23:39,872
.. كانت لتكون لو كان لها وجود ولكن

360
00:23:40,629 --> 00:23:42,476
ليس لها وجود
.. لذا

361
00:23:42,948 --> 00:23:44,948
أعتقد أنها لا تعرف هذا

362
00:23:47,266 --> 00:23:50,061
لقد راودتني رؤيا لكلانا في طائرة

363
00:23:52,206 --> 00:23:55,694
إفراط بتعاطي المنشطات

364
00:23:55,694 --> 00:24:04,612
ولكن بواسطة حقنة من "أنجورتوتل" في قضيبك
ستعود إلى حالة عنفوانك السابقة

365
00:24:05,785 --> 00:24:09,039
أنت تتذكر حالة عنفوانك السابقة , صحيح؟ -
أجل -

366
00:24:09,531 --> 00:24:13,108
كنت ألقب عضوي الكبير .. القضيب

367
00:24:13,143 --> 00:24:15,593
(كنت ألقبه بـ (إيرنستو

368
00:24:16,155 --> 00:24:18,398
(كنت ألقب عضوي بـ (ميشيل

369
00:24:19,085 --> 00:24:24,339
اترك الأمر لي
وسأسلح (إيرنستو) بأسرع وقت

370
00:24:24,681 --> 00:24:26,540
هل تلك الحقنات باهظة الثمن يا دكتور؟

371
00:24:28,080 --> 00:24:29,738
لها ثمنها

372
00:24:32,325 --> 00:24:37,905
كنت أحاول بشدة أن أكون صالحا
ولكن كان هناك إغراءات كبيرة في ميامي

373
00:24:41,413 --> 00:24:42,837
عليك الاستراحة

374
00:24:44,000 --> 00:24:46,883
شكراً يا أبتاه -
حر ميامي يقود للجنون -

375
00:24:50,236 --> 00:24:53,062
قم بالترطيب عن عضلاتك

376
00:24:53,531 --> 00:24:58,300
.. أوتعلم؟ قال المسيح
تعالوا إليّ أيها المتعبون

377
00:24:58,540 --> 00:25:00,501
وسأمنحكم الراحة

378
00:25:01,942 --> 00:25:04,007
(يمكنني إراحتك يا (بول

379
00:25:05,529 --> 00:25:09,064
أنت مصقول للغاية -
لماذا كان يخبرني بأني مصقولاً؟ -

380
00:25:10,124 --> 00:25:11,564
مرحبا يا صاح

381
00:25:12,007 --> 00:25:13,247
شكراً لقدومك

382
00:25:13,802 --> 00:25:15,961
كنت أفكر كثيراً فيما قلته

383
00:25:17,959 --> 00:25:20,320
لم تفلح الأمور في الكنيسة

384
00:25:23,507 --> 00:25:25,220
لفد انفجرت غضبا

385
00:25:25,220 --> 00:25:27,643
كدت أقتله -
(لا تكترث يا (بول -

386
00:25:28,132 --> 00:25:30,807
لن يصاب أحد بفعلتنا تلك , صحيح؟ -
!إصابة جسدية؟ -

387
00:25:31,176 --> 00:25:33,453
كلاّ يا رجل
إنها عملية خطف فحسب

388
00:25:33,674 --> 00:25:35,779
كلعبة المسك والجر
إنها بسيطة للغاية

389
00:25:35,779 --> 00:25:41,138
نمسك به ونسحبه ونجعله يوقع
ثم نصافحه ونجعله يغادر

390
00:25:41,534 --> 00:25:44,364
لن يدرك ما حدث حتى
سيعتقد أنها مزحة

391
00:25:45,101 --> 00:25:46,336
حسناً؟

392
00:25:46,837 --> 00:25:49,638
(انصت , لقد شاهدت العديد من الأفلام يا (بول
أعلم ما أقوم به

393
00:26:02,031 --> 00:26:03,675
ما هذا

394
00:26:04,076 --> 00:26:05,671
أدريان) , اترك هذا)

395
00:26:05,671 --> 00:26:08,366
آسف يا سادة
إنه مخصص للشرطة فحسب

396
00:26:08,366 --> 00:26:10,335
شرطة "سنترال بي دي" يا صاح
لا تقلق

397
00:26:11,257 --> 00:26:13,542
بتلك الحالة , أحتاج لرؤية شاراتكم

398
00:26:19,533 --> 00:26:25,254
إننا متقاعدين عن العمل
.. ونقوم الآن بحراسة

399
00:26:26,508 --> 00:26:29,559
"فريق روك يدعى "سترايبر -
.. حسناً , تمهل -

400
00:26:39,224 --> 00:26:41,633
.. إنه هو

401
00:26:41,633 --> 00:26:43,893
ثمة أناس يقولون أن (كريس روك) مقيت

402
00:26:45,129 --> 00:26:47,652
من هم؟ -
أجل -

403
00:26:48,922 --> 00:26:51,335
لا أحد , بل الأوغاد من يقولون هذا

404
00:26:53,070 --> 00:26:56,628
أوتعلم؟ أعتقد أن فريق "سترايبر" انفصلوا

405
00:26:57,926 --> 00:27:01,261
بالواقع , يقومون بجولة لم الشمل في القدس

406
00:27:02,452 --> 00:27:07,118
وهم بحاجة لحراسة مضاعفة
انظر , إننا نتمنى ألا نذهب هناك

407
00:27:07,499 --> 00:27:11,028
ولكن , وكما تعلم
لم نعد نعرف العالم الذي نعيش به يا أخي

408
00:27:11,289 --> 00:27:12,824
هذا حقيقي

409
00:27:18,930 --> 00:27:19,855
.. إذن

410
00:27:20,293 --> 00:27:25,968
ماذا بوسعي فعله؟ -
إننا نبحث عن أسلحة لشل والسيطرة على سجين -

411
00:27:27,183 --> 00:27:30,735
بجدية , أنت تعرف عن هذا , صحيح؟
لقد فعلتها من قبل

412
00:27:31,183 --> 00:27:33,246
هيا , اصعقني , اصعقني
هيا , افعلها

413
00:27:33,517 --> 00:27:35,090
اصعقني , اصعقني

414
00:27:46,229 --> 00:27:49,233
بتلك اللحظة علمت أنني جمعت الفريق الصحيح

415
00:27:49,233 --> 00:27:52,813
كنا نبدو مذهلين
فريق متحجر القلب

416
00:27:52,813 --> 00:27:55,008
والآن , مرحلة الاختبار

417
00:27:56,498 --> 00:28:00,187
أفضل طريقة لتشتيت الانتباه هو هذا الموقع

418
00:28:00,470 --> 00:28:02,158
ولكن ليس لدينا عربة لذا سنذهب أرضا

419
00:28:02,410 --> 00:28:05,771
سنخرج من الشجيرات ونصل للنقطة الزرقاء في 5 ثوان

420
00:28:06,005 --> 00:28:09,991
.. وستكون لدينا رؤية واضحة  -
داني) كان مخطط كبير) -

421
00:28:10,222 --> 00:28:11,991
سنصل للمنزل بأسرع وقت

422
00:28:11,991 --> 00:28:14,905
ونخرجه من الباب الأمامي إلى الشجيرات
ثم إلى الشاحنة

423
00:28:14,905 --> 00:28:17,641
تعاملت بالسابق مع مهمات كتلك
ستستغرق 53 ثانية

424
00:28:17,641 --> 00:28:20,168
ونظراً لقدراتنا الجسدية سنقوم بها في 40 ثانية

425
00:28:20,526 --> 00:28:24,610
"حسناً , ثمة مشكلة واحدة فهو يعيش في "ماين
لذا إن واجهتنا خادمة سنسقطها في طريقنا

426
00:28:24,610 --> 00:28:29,304
كنت أعلم أن (داني) يبتكر أغلب تلك الأشياء
ولكن لم يكن هذا مهما لأننا سنكون أغنياء بثراء

427
00:28:49,405 --> 00:28:50,552
إنه يقيم حفل ديني

428
00:28:52,134 --> 00:28:52,947
اذهبوا

429
00:28:53,355 --> 00:28:55,824
إلغاء المهمة , إلغاء المهمة -
اذهب للسيارة -

430
00:28:55,859 --> 00:28:57,405
إلغاء المهمة , إلغاء المهمة

431
00:28:58,263 --> 00:28:59,919
لا أريد العودة للسجن

432
00:29:01,421 --> 00:29:06,770
نحتجزه ويخرج أثنان للإمساك به -
لا أعرف كيف يأتي بهذه الأفكار -

433
00:29:07,420 --> 00:29:10,478
تفضل , زي النينجا
وأنت ستبدو بشكل رائع في اللون الأخضر

434
00:29:12,251 --> 00:29:13,696
أأنت جاد؟ -
أجل -

435
00:29:13,894 --> 00:29:15,176
لماذا هو يصبح النينجا؟

436
00:29:19,537 --> 00:29:20,947
إنه يتحرك

437
00:29:20,947 --> 00:29:24,577
سيذهب للموقع
انتظر , انتظر

438
00:29:24,990 --> 00:29:26,808
علينا إضعاف الهدف

439
00:29:26,808 --> 00:29:28,209
هيا , هيا

440
00:29:28,447 --> 00:29:29,936
لنذهب

441
00:29:30,674 --> 00:29:32,042
اسرع , اسرع

442
00:29:41,702 --> 00:29:43,049
اذهبا , اذهبا
أمسكا به

443
00:29:48,874 --> 00:29:50,187
أيها الأحمق

444
00:29:50,704 --> 00:29:52,016
هل أمسكتما به؟ -
أحمق -

445
00:29:52,474 --> 00:29:54,882
أين هو؟
اللعنة , لقد كان هنا

446
00:29:56,280 --> 00:29:58,480
أين ذهب؟ أهو هنا؟ -
أين هو؟ -

447
00:29:58,906 --> 00:30:01,075
لابد أنكما تمزحان

448
00:30:03,798 --> 00:30:04,940
ها هو -
تبا -

449
00:30:05,878 --> 00:30:08,909
هل أخطئت في سيارة "بي إم دبليو"؟ -
"إنها ذات سيارة الـ "بي إم دبليو -

450
00:30:09,149 --> 00:30:12,162
أخبرتك أن تتفحص رقم اللوحة -
لقد كان خطأ غير مقصود -

451
00:30:12,345 --> 00:30:14,863
اعتقدنا أنها السيارة
فهي تبدو مثلها تماما

452
00:30:14,898 --> 00:30:17,451
أخبرت باللوحة
"ميامي , عاهرة"

453
00:30:17,647 --> 00:30:19,702
هل هذا صعب؟ -
.. كان خطأ غير مقصود -

454
00:30:19,898 --> 00:30:21,256
تبا لك -
تبا لك -

455
00:30:21,256 --> 00:30:24,859
يمكنني التعامل مع هراءه
!ولكني لست مؤهلاً لنقص قدرتك , ما هذا؟

456
00:30:30,081 --> 00:30:33,383
كانت خيبة أمل كبيرة اليوم
إليكم الخطةالتالية

457
00:30:33,383 --> 00:30:35,872
"سنحصل بالغد على جائزتنا عند "شوابتكزي

458
00:30:42,648 --> 00:30:43,552
!تبا

459
00:30:45,896 --> 00:30:48,100
من الجنون أن تظنان أنه بإمكانكما الاختباء مني

460
00:30:48,732 --> 00:30:51,057
انظرا لأنفسكما
أنتما تتعاملان مع الطعام

461
00:30:52,480 --> 00:30:54,204
ما هذا؟
هل هو داء "الهريبس"؟

462
00:30:55,368 --> 00:30:57,875
ألا تأكلون في منازلكم من بقايا "سترومبي"؟ -
اجل-

463
00:30:58,252 --> 00:31:01,913
إذن ضعا بعض من "سترومبلي" إلى الشطائر للنكهة

464
00:31:02,305 --> 00:31:04,555
"أنتما أشبه بـ "بيمبو" و "بيلمبي

465
00:31:17,006 --> 00:31:18,574
ماذا تريد؟

466
00:31:50,406 --> 00:31:51,525
عمّ الأمر؟

467
00:31:55,492 --> 00:31:57,936
ثلاثة صواعق بمثابة ضربة واحدة

468
00:32:10,634 --> 00:32:12,981
ماذا تريد؟ -
لديك اتصال -

469
00:32:13,452 --> 00:32:17,802
ستخبر والدة أطفالك بأخذ الأطفال
والذهاب إلى كولومبيا على الفور

470
00:32:17,837 --> 00:32:20,817
وعليها ألا تخبر أحد
خاصة الشرطة

471
00:32:20,817 --> 00:32:23,783
لأنها إن فعلت هذا
ستشكل مشكلة كبيرة لك

472
00:32:24,821 --> 00:32:27,120
"عزيزتي , اذهبي إلى "بوليتا

473
00:32:30,476 --> 00:32:31,803
سأصعقه

474
00:32:36,696 --> 00:32:38,535
لقد أفقدته الوعي يا صاح
لمَ فعلت هذا؟

475
00:32:38,535 --> 00:32:41,371
ضع هذا الشئ اللعين بعيداً -
لا بأس , أحتاج لقراءة كتيب الارشادات -

476
00:32:41,371 --> 00:32:43,282
لا أفهم .. خذه

477
00:32:46,705 --> 00:32:49,208
عش النسر" قادم"
إلى القفص , حول

478
00:32:49,208 --> 00:32:50,494
هل أنت جاهز؟

479
00:32:51,988 --> 00:32:53,304
هل أنت جاهز؟

480
00:32:54,382 --> 00:32:56,682
"عُلم يا يا "إيت وان

481
00:32:57,231 --> 00:33:01,204
ألم تقل أن صديقك يحتفظ بمعدات رياضية في مستودعه؟

482
00:33:01,640 --> 00:33:04,661
هل علينا أن نخوض بهذه المحادثة الآن؟
حول

483
00:33:05,175 --> 00:33:06,721
ما الأمر؟

484
00:33:07,066 --> 00:33:10,195
"أنظر إلى الكثير من الألعاب الجنسية يا "آيت وان

485
00:33:13,056 --> 00:33:14,609
الكثير

486
00:33:15,545 --> 00:33:18,923
تبا , إنه وغد لعين
إيت أو 2" إننا منشغلين هنا , هيا يا صاح"

487
00:33:20,456 --> 00:33:22,599
إنها كما اعتقدت

488
00:33:23,456 --> 00:33:26,710
سنصل الموقع بعد خمس ثوان
أربع , ثلاثة , أثنان , واحد

489
00:33:26,710 --> 00:33:29,715
افتح البوابة اللعينة يا صاح -
هذه الأشياء غريبة -

490
00:33:30,210 --> 00:33:31,545
ولكنها مذهلة

491
00:33:32,081 --> 00:33:34,536
افتح البوابة اللعين

492
00:33:43,551 --> 00:33:44,582
هيا -
أرجوكم -

493
00:33:44,798 --> 00:33:45,610
اصمت

494
00:33:59,806 --> 00:34:02,969
جدي الأكبر كان في الجيش الألماني في 1943

495
00:34:04,342 --> 00:34:07,268
لقد ولدت في "بوليتا" ونشأت في نيويورك

496
00:34:07,656 --> 00:34:11,243
لقد سددت مصاريف الجامعة بالعمل 6 ليال
"بالأسبوع في متاجر "بيتزا هات

497
00:34:11,243 --> 00:34:16,726
أجهدت نفسي ولكن انتهى بي المطاف متحكما
في شركة أنابيب ذات ملايين بالعالم الثالث

498
00:34:17,642 --> 00:34:20,943
لقد تحملت أمور لم يسمعوا عنها من قبل

499
00:34:22,350 --> 00:34:26,494
هذا غريب
فقد تركت أمريكا الجنوبية بسبب كثرة الاختطاف

500
00:34:26,948 --> 00:34:28,940
"هذا ما يسمى "السخرية

501
00:34:29,728 --> 00:34:35,166
لكن إن كانوا يظنوا أن بعض الصفعات ستدمرني
(فهم لا يعرفون (فيكتور بيبي كيرشو

502
00:34:35,166 --> 00:34:37,474
ألن يخبرني أحد بما يجري هنا؟

503
00:34:38,736 --> 00:34:43,934
أنا (ستان أوليك) , أستيقظ بتلك الأيام
وأحاول أن أعيش حياتي محاولاً تحسين ذاتي

504
00:34:44,236 --> 00:34:48,372
للقتال في مسار خاص يسمح لي بإستخدام مواهبي المميزة

505
00:34:48,631 --> 00:34:53,740
أهي ربط الرجال بالكراسي ولصق أنفوهم؟ -
اصمت حينما يتحدث الرجل -

506
00:34:54,012 --> 00:34:55,750
(عليك إلتزام الصمت يا (فيكتور

507
00:34:55,961 --> 00:34:57,581
كالفأر

508
00:34:59,972 --> 00:35:02,245
لقد رأيت رجال مثلك طوال حياتي

509
00:35:02,245 --> 00:35:06,260
تأتون إلى هذه البلد أمريكا
طامعين بقطعة من الجبن

510
00:35:06,761 --> 00:35:09,612
بهذه الأثناء فالمحليين الذين ينتمون للعلم الأزرق والأحمر

511
00:35:09,612 --> 00:35:12,153
يُفلسون بسبب الحثالة أمثالكم

512
00:35:19,737 --> 00:35:23,459
أنت غبي لعين لأنك لم تذهب للجامعة

513
00:35:24,370 --> 00:35:30,672
وأضمن لك أنك ستقضي بقية حياتك
مهووسا ببناء عضلاتك

514
00:35:39,497 --> 00:35:40,873
لماذا قلت هذا؟

515
00:35:44,929 --> 00:35:46,524
لماذا قلت هذا؟

516
00:35:46,744 --> 00:35:48,976
أيها الأحمق اللعين
لمَ تحدثت عن العضلات؟

517
00:35:52,777 --> 00:35:55,146
تبا , أخبرني الآن -
ماذا يجري؟ -

518
00:35:55,337 --> 00:35:59,554
ماذا يجري؟
هو أن هذا الرجل يظن أنه يعرفني

519
00:35:59,416 --> 00:36:02,835
لا أعلم , لا أعلم -
أخبرني سبب قولك هذا -

520
00:36:03,190 --> 00:36:06,755
ستخبرني , ستخبرني الآن

521
00:36:06,755 --> 00:36:08,422
كلاّ , لا أعلم
لا أعلم

522
00:36:11,691 --> 00:36:13,473
بربك -
تبا لهذا -

523
00:36:14,399 --> 00:36:19,782
أخبرني , لن تستغرق وقتا لتدرك أنك لن تغادر بالقريب العاجل

524
00:36:19,728 --> 00:36:21,830
ستخبرني
أوقفوه الآن

525
00:36:22,637 --> 00:36:23,917
أوقفوه

526
00:36:27,376 --> 00:36:33,471
(عطرك يا (داني
عطرك المقزز ذا رائحة الفانيلا

527
00:36:35,757 --> 00:36:38,713
بمجرد قولي هذا علمت أنك ختمت مصيري

528
00:36:38,713 --> 00:36:41,920
طابعي النصف كولمبوي ونصف يهودي اللعين

529
00:36:42,265 --> 00:36:46,614
(بقتلي لن تقوم بالعمل يا (داني

530
00:36:52,932 --> 00:36:56,061
لا أريد كل ما لديك فحسب

531
00:36:56,498 --> 00:37:01,086
أريدك ألا تحصل عليه

532
00:37:03,673 --> 00:37:05,070
ماذا سنفعل الآن؟

533
00:37:05,429 --> 00:37:07,035
ماذا تقصد بما سنفعله؟

534
00:37:07,254 --> 00:37:08,583
سنقوم بهذا

535
00:37:08,583 --> 00:37:09,959
الأمور تحت السيطرة

536
00:37:10,289 --> 00:37:12,045
عليكم أن تكونوا رجالاً

537
00:37:12,045 --> 00:37:14,248
ستجري بعض المكالمات

538
00:37:14,872 --> 00:37:18,143
أتسمعني يا (فيكتور)؟ -
كان يفترض أن يكون هذا سهلاً -

539
00:37:26,354 --> 00:37:30,705
(أنت تتصل بـ (فيكتور بيبي كيرشو
لست متواجد للرد على اتصالك الآن

540
00:37:31,047 --> 00:37:33,521
يمسك بي عصابة لعينة

541
00:37:36,109 --> 00:37:40,389
(أنا (كيرشو
لا يمكنني الرد على اتصالك الآن

542
00:37:40,757 --> 00:37:44,010
لقد أمسكوا بي
(اللعين (داني

543
00:37:45,436 --> 00:37:48,161
حسناً , لن يتكرر هذا مجدداً
أتفهم الأمر

544
00:37:48,363 --> 00:37:52,195
اترك رسالة بما تريد
وسنعاود الاتصال بك

545
00:37:52,910 --> 00:37:54,889
أيها السادة , إنه أنا

546
00:37:55,129 --> 00:37:58,221
... انصتوا بعناية

547
00:37:59,724 --> 00:38:02,415
أعلم , انا بخير

548
00:38:03,033 --> 00:38:06,181
خذي الأطفال لعائلتك حتي أنتهي من أعمالي

549
00:38:06,986 --> 00:38:10,951
ولا تقولي بكلمة للشرطة
ولا كلمة

550
00:38:10,986 --> 00:38:13,099
لا أحتاج لسكرتيرة بعد الآن

551
00:38:13,354 --> 00:38:14,763
أنتِ مطرودة

552
00:38:14,763 --> 00:38:17,447
ثمة هندسة معقدة بهذه الأشياء

553
00:38:17,857 --> 00:38:21,802
.. كلاّ يا سيدتي
# لغة أسبانية #

554
00:38:22,205 --> 00:38:24,411
الأمر بسيط للغاية

555
00:38:24,411 --> 00:38:26,774
وقعت في حب امرأة أصغر

556
00:38:27,012 --> 00:38:29,512
"ونحن في "سان لوا

557
00:38:30,858 --> 00:38:32,407
حسناً , صليني به

558
00:38:33,234 --> 00:38:36,319
حسناً , نحن بخير هنا
سيأخذ (بول) نوبة الحراسة الأولى

559
00:38:36,554 --> 00:38:38,725
نوبة الحراسة الأولى؟ -
أجل -

560
00:38:39,475 --> 00:38:41,022
هل سأحرسه؟ -
أجل -

561
00:38:42,010 --> 00:38:44,469
هل سنكون بمفردنا؟ -
سنتبادل العمل -

562
00:38:44,469 --> 00:38:46,843
يجب أن أعود للعمل
علي الظهور

563
00:38:47,110 --> 00:38:49,695
ماذا تريدني أن أفعل؟ -
راقبه -

564
00:38:49,908 --> 00:38:52,522
إنه يبكي -
لا بأس , سيتوقف -

565
00:38:57,797 --> 00:39:00,824
تأخير لثالث مرة على التوالي -
تيفاني) , هل تلقيت اتصال من السيد (كيرشو)؟) -

566
00:39:01,369 --> 00:39:04,483
(لم يتصل يا سيد (لوجو -
أوتعلم؟ انعتني بالجنون -

567
00:39:04,952 --> 00:39:07,422
ولكن جسدي هو أعلى أولوياتي

568
00:39:07,924 --> 00:39:10,146
كل شئ كان تحت السيطرة

569
00:39:11,130 --> 00:39:13,649
اليوم الثالث
الساعة 9:17 مساءً

570
00:39:14,400 --> 00:39:17,451
أنا بالخلف هنا
أحتاج لمشروب

571
00:39:18,110 --> 00:39:21,874
ليجيبني أحد
أحتاج لمشروب

572
00:39:22,563 --> 00:39:24,160
ليجيبني أحد

573
00:39:29,937 --> 00:39:32,099
نحن لا نحتفظ بالمشروبات هنا

574
00:39:32,099 --> 00:39:33,480
وأنا مقلع عن الشرب

575
00:39:34,465 --> 00:39:38,045
بلا مزاح
وأنا كذلك

576
00:39:38,080 --> 00:39:39,004
أأنت كذلك؟

577
00:39:39,004 --> 00:39:43,120
!هذا رائع , مجد المسيح -
تخليت عن الشرب وكل شئ -

578
00:39:43,358 --> 00:39:45,725
ليس مدعاة للفخر

579
00:39:46,490 --> 00:39:47,994
عليك أن تفتخر
تفضل

580
00:39:51,841 --> 00:39:54,635
أوتعلم؟ حينما كنت في السجن
كنت مقلع لقرابة العام

581
00:39:54,842 --> 00:39:58,331
حقا؟ -
أجل , وقبل خروجي بأسبوع انزلقت -

582
00:39:58,412 --> 00:40:02,463
ماذا؟ -
كنت أصنع أفضل كوكتيل "برونو" بالساحة -

583
00:40:03,137 --> 00:40:04,813
أوتعلم؟

584
00:40:05,093 --> 00:40:13,064
ربما السبب الحقيقي لوجودي هنا هو لمساعدتك
بأن تصبح مقلعا عن الشرب ليوم أخر

585
00:40:16,716 --> 00:40:18,811
هذا أمر كبير -
إنه كذلك -

586
00:40:19,502 --> 00:40:20,957
أعلم هذا -

587
00:40:21,337 --> 00:40:23,341
حسبما أرى

588
00:40:23,877 --> 00:40:28,712
آسف عن كل هذا وكل شئ -
كلاّ , كلاّ -

589
00:40:28,712 --> 00:40:31,512
لا بأس , فالحوادث تقع
انس هذا الأمر

590
00:40:32,317 --> 00:40:37,178
ولكن بحق .. ربما تم إرسالي للتذكرة

591
00:40:37,411 --> 00:40:40,651
هل تؤمن بهذه الأشياء
القوى العليا

592
00:40:42,010 --> 00:40:43,937
أنا أعيش عليها

593
00:40:45,998 --> 00:40:49,628
أيمكنني الحصول على شطيرة أخرى من شطائر "التاكو سابرينز"؟

594
00:40:52,534 --> 00:40:54,134
بالطبع
قم بالتبديل

595
00:41:02,091 --> 00:41:03,956
لم أتذوقها بهذا الطعم الرائع من قبل

596
00:41:04,359 --> 00:41:06,086
لابد أنك جائع للغاية

597
00:41:06,086 --> 00:41:08,730
أنت ألطف بكثير من الأثنين الأخرين

598
00:41:09,716 --> 00:41:11,424
إنهما رجال لطفاء

599
00:41:11,424 --> 00:41:13,862
أنت لا تعرفهما وشكراً على المجاملة

600
00:41:13,862 --> 00:41:19,796
بما أنك تدافع عنهما يثبت أنك ألطف منهما

601
00:41:20,198 --> 00:41:21,231
إنما أقول هذا

602
00:41:27,296 --> 00:41:28,891
أنت يهودي , صحيح؟

603
00:41:33,336 --> 00:41:34,933
أجل , أنا كذلك

604
00:41:35,240 --> 00:41:36,693
نصف يهودي

605
00:41:37,371 --> 00:41:39,043
هل لديك مشكلة بهذا؟

606
00:41:39,868 --> 00:41:42,525
أعتقد أنه يمكنني مساعدتك -
سيكون هذا عظيما -

607
00:41:44,394 --> 00:41:45,927
سيكون هذا عظيما

608
00:41:47,269 --> 00:41:50,044
كيف .. كيف ستفعل؟

609
00:41:58,345 --> 00:42:01,975
فيكتور) , هل تقبل المسيح عيسى كمخلصك؟)

610
00:42:07,729 --> 00:42:09,328
فيكتور)؟)

611
00:42:10,597 --> 00:42:11,936
أقبله

612
00:42:12,608 --> 00:42:14,393
هذا عظيم

613
00:42:20,261 --> 00:42:21,693
كيف فعلت هذا؟

614
00:42:22,126 --> 00:42:23,647
لدي هدية

615
00:42:25,027 --> 00:42:26,487
إنها هدية

616
00:42:27,089 --> 00:42:28,858
تبدو جيداً

617
00:42:39,219 --> 00:42:40,343
مرحبا

618
00:42:44,809 --> 00:42:45,942
هيا , انهض

619
00:42:51,377 --> 00:42:53,066
اجلبوا مناشف

620
00:42:53,823 --> 00:42:56,444
إنه يتبول لا أرادياً

621
00:42:57,499 --> 00:43:00,345
تبا -
لا أتبول لا أراديا -

622
00:43:00,345 --> 00:43:05,176
بل أنا مصاب بسلاسة البول
(أنت حقا ذا عقلية إجرامية يا (لوجو

623
00:43:05,626 --> 00:43:09,324
أنا ذكي بما يكفي حتى لا أقيد
وينظف قذارتي شخص أخر

624
00:43:09,679 --> 00:43:12,215
سيتطلب توقيعك
هنا

625
00:43:13,196 --> 00:43:14,983
مستحيل

626
00:43:16,989 --> 00:43:18,996
(أعرف أنه لا يمكنك رؤيتي يا (فيكتور

627
00:43:19,398 --> 00:43:21,395
بدون أن ترمقني بنظرة الشك

628
00:43:21,395 --> 00:43:23,702
ما المثير للشك بك؟

629
00:43:24,168 --> 00:43:27,042
(انا سأدعوك (إل داز

630
00:43:27,355 --> 00:43:31,395
في لغتنا تعني
"المحبوب من الرب"

631
00:43:31,634 --> 00:43:33,620
ألا بأس بهذا يا صديقي؟

632
00:43:34,626 --> 00:43:38,855
(سأشعر بالفخر يا (فيكتور
بيبي) كان صديقي الثاني)

633
00:43:39,499 --> 00:43:40,902
الوصلة الضعيفة

634
00:43:40,902 --> 00:43:43,995
إنها دورتي يا صاح
اذهب للمنزل أو الكنيسة أو أيما تفعله

635
00:43:44,565 --> 00:43:46,390
حان وقت الذهاب للغرفة الآن

636
00:43:46,702 --> 00:43:50,483
(دوربل) كان يأخذ دورات إضافية مع (كيرشو)
وكان هذا يسترعي انتباهي

637
00:43:50,447 --> 00:43:52,123
هل أنتِ بالمنزل يا (سيرينا)؟

638
00:43:53,416 --> 00:43:54,872
ماذا تفعلين؟

639
00:43:55,470 --> 00:43:59,004
حان الوقت لرؤيتك على حقيقتك -
"المجند الجديد" -

640
00:43:59,039 --> 00:44:02,588
مخرجي الأفلام الموسيقية لا يحتاجون لهذه العدسات للرؤية في الظلام

641
00:44:02,916 --> 00:44:06,041
لا أريدك أن تعبثين بأغراضي فهي ليست ألعاب

642
00:44:06,221 --> 00:44:09,713
أي مخرج هذا الذي يحتفظ بهذه الأشياء

643
00:44:09,713 --> 00:44:11,876
أريدك أن تجلسي الآن وتنصتين بعناية

644
00:44:11,876 --> 00:44:13,432
أتعلمين ما كنت أفعله طوال اليوم؟

645
00:44:13,634 --> 00:44:15,497
كنت في المقر الرئيسي في لانجلي , فيرجينا

646
00:44:15,497 --> 00:44:18,022
لقد تلاعبت بكِ
وصدقيني بأني تألمت

647
00:44:18,335 --> 00:44:20,169
عليكِ أن تفهمين عملي

648
00:44:21,829 --> 00:44:23,655
أنا في الاستخبارات الأمريكية

649
00:44:24,140 --> 00:44:27,097
ثمة رجال طيبين ماتوا للحفاظ على السر الذي أخبرتك به

650
00:44:27,097 --> 00:44:30,393
من الاستخبارات الأمريكية الحقيقية؟

651
00:44:30,743 --> 00:44:34,199
هذا المنظار هو من ممتلكات الحكومة
أيما أذهب أخذهم معي

652
00:44:35,487 --> 00:44:37,036
أأنت من الاستخبارات يا (دانيل)؟

653
00:44:38,241 --> 00:44:42,271
هذا مثير للغاية -
كلاّ , كلاّ , كلاّ -

654
00:44:42,314 --> 00:44:43,931
من الأفضل أن تغادري

655
00:44:45,789 --> 00:44:47,680
.. لقد رأيت أمور وفعلت أمور

656
00:44:47,680 --> 00:44:50,206
ذات مرة في هونج كونج
اضطررت للعيش أسبوع معلقا على شجرة

657
00:44:50,406 --> 00:44:53,887
بلا طعام أو مرحاض أو شئ -
أيها المسكين -

658
00:44:54,644 --> 00:44:58,337
أنا آسفة للغاية -
أتعلمين أن هذا السبب الحقيقي لتقربي منكِ؟ -

659
00:44:58,717 --> 00:45:00,116
أنا؟ -
أجل -

660
00:45:00,116 --> 00:45:03,367
أتظنين أنه يمكنكِ أن تكوني عميلة؟ -
(أجل يا (دانيل -

661
00:45:03,367 --> 00:45:06,415
سأفعل أي شئ -
أتعرفين زميلي (بول) الضخم؟ -

662
00:45:06,415 --> 00:45:08,680
الضخم؟ -
أجل , عليكِ التقرب منه -

663
00:45:08,715 --> 00:45:11,954
هذه بلدي المختارة
سأموت من أجلها

664
00:45:12,553 --> 00:45:15,682
دانيل) , هل أمسكت من قبل)
جاسوسة؟

665
00:45:16,546 --> 00:45:19,562
ربما عليك صفعها

666
00:45:19,803 --> 00:45:24,891
أجل , حتى تستخلص منها المعلومات

667
00:45:25,674 --> 00:45:26,642
بكل يوم

668
00:45:27,018 --> 00:45:32,259
والذي تدرب في "إن واي إس إي" منذ 1972

669
00:45:33,192 --> 00:45:34,724
!"إن واي إس إي"

670
00:45:34,979 --> 00:45:37,112
تبادل الأسهم في نيويورك

671
00:45:37,802 --> 00:45:38,975
أنا من نيويورك

672
00:45:40,373 --> 00:45:41,672
حسناً , التالي

673
00:45:42,215 --> 00:45:45,641
"يمكنني أن أقرأ لك عن "المفجر يونا

674
00:45:46,175 --> 00:45:47,565
مخيف

675
00:45:56,298 --> 00:45:58,628
تبا , لمَ جعلتني أقوم بهذا يا (فيكتور)؟

676
00:45:58,628 --> 00:46:00,652
لدي مسئوليات

677
00:46:01,263 --> 00:46:07,915
المسيح بنفسه أنعم عليّ بالعديد من الهبات
وأحدهم هو إسقاط الأناس

678
00:46:11,202 --> 00:46:12,537
بيبي) , أأنت بخير؟)

679
00:46:13,914 --> 00:46:15,097
(بيبي)

680
00:46:18,756 --> 00:46:19,998
إنه والدنا

681
00:46:24,371 --> 00:46:25,875
(مرحبا يا (جيمس بوند

682
00:46:26,721 --> 00:46:28,089
ما الأمر؟

683
00:46:29,707 --> 00:46:31,299
لقد آذيت رجل اليوم

684
00:46:32,149 --> 00:46:33,695
لم أرغب بهذا لأنه يروق لي

685
00:46:35,261 --> 00:46:37,631
ولكنه أجبرني على هذا -
انظر -

686
00:46:37,909 --> 00:46:40,562
في مجال عملنا يتأذى الناس

687
00:46:41,129 --> 00:46:43,455
حسناً -
داني) جندني معكم الآن) -

688
00:46:43,804 --> 00:46:47,223
سنعمل ونلعب سويا
للملك والبلد

689
00:46:47,703 --> 00:46:50,788
هذا يبدو جيداً
جيد للغاية

690
00:46:51,391 --> 00:46:54,941
ولكن ليس لدي فكرة عما تتحدثين عنه الآن -
لا بأس , فأنا أعرف هويتك -

691
00:46:55,757 --> 00:46:57,392
بالتأكيد , لأننا تقابلنا سلفا

692
00:46:58,846 --> 00:47:04,362
أخبريني عن الخطة مجدداً -
.. لقد استيقظت هذا الصباح مثاراً ولدي -

693
00:47:04,629 --> 00:47:08,720
كما هو مذكور في الكتاب المقدس
ما تعطيه ستحصل عليه مضاعفا 100 مرة

694
00:47:08,720 --> 00:47:12,773
ثم يأتي أرنب مدهن ويأخذ كل شئ

695
00:47:13,008 --> 00:47:15,140
أنا والسيدة كنا نجري محادثة

696
00:47:15,140 --> 00:47:19,466
هذه ليست طريقة سريان الأمر يا صاح
الأطفال الصغار سيخالونك حافلة المدرسة ويمتطونك بجولة

697
00:47:19,873 --> 00:47:23,496
(اسمه كان (فرانك ريجان
"وكان ثالث أثرى الرجال في "جولدن بيتش

698
00:47:24,934 --> 00:47:28,931
لم أعرف أي من هذا حينها
ولكني علمت أنه أحمق

699
00:47:29,665 --> 00:47:32,222
(مضى 3 أسابيع ولم نستطع تحطيم (فيكتور

700
00:47:33,679 --> 00:47:35,524
لديك كلب سباق , صحيح؟

701
00:47:37,211 --> 00:47:39,962
هل طلب منك السيد (كيرشو) أخذ كلبه "الروبيان"؟

702
00:47:39,962 --> 00:47:43,105
أجل , كلب الروبيان ملكي الآن

703
00:47:43,141 --> 00:47:46,424
لنجرب شئ جديد
أعتقد أن هذا سيكون المفضل لديك

704
00:47:49,879 --> 00:47:51,558
هل أنت مستعد للتوقيع الآن؟ -
كلاّ -

705
00:47:52,141 --> 00:47:53,701
الرجل لم يهاب شيئا

706
00:47:54,023 --> 00:47:56,430
هيا , مرحبا يا عزيزتي

707
00:47:56,898 --> 00:48:00,224
من أين أتيت بهذا الكلب؟ -
لدي شخص هنا يرغب بلقائك -

708
00:48:01,133 --> 00:48:01,831
أحبه

709
00:48:02,046 --> 00:48:05,608
لوجو) , يمكنك تعذيبي)
ولكن لا يمكنك أخذ توقيعي

710
00:48:05,817 --> 00:48:08,729
كل ما أريده هو توقيعك -
محال -

711
00:48:08,764 --> 00:48:10,702
لم يعمل بهذه القوة في الصالة الرياضية

712
00:48:10,702 --> 00:48:13,131
ولكني فعلت
أنا أكسر الرجال كمصدر للعيش

713
00:48:13,131 --> 00:48:15,184
هل أنت مستعد للتوقيع الآن؟ -
تبا لك -

714
00:48:15,184 --> 00:48:16,114
دورة أخرى

715
00:48:18,565 --> 00:48:20,755
أكرهك -
شكراً يا صاح -

716
00:48:22,738 --> 00:48:24,555
حسناً , حسناً

717
00:48:28,477 --> 00:48:30,754
هل هناك مشكلة؟ -
كلاّ , لا يفترض أن تكون هناك مشكلة -

718
00:48:30,944 --> 00:48:34,810
إنما يفترض أن يشهد على توقيع كل تلك الأوراق ممثل عام

719
00:48:36,833 --> 00:48:38,995
هل يمكنك فعل هذا؟ -
يسعدنا هذا -

720
00:48:39,240 --> 00:48:43,724
نريد منك والسيد (كيرشو) توقيع الأوراق في حضور ممثلنا

721
00:48:44,144 --> 00:48:47,275
ولكن السيد (كيرشو) خارج البلاد في أوروبا
يبتاع الأزياء

722
00:48:48,153 --> 00:48:50,884
.. إذن , يمكنك أن
لا بأس بهذا

723
00:48:51,575 --> 00:48:53,593
نصف هذا بالمشكلة هنا

724
00:48:55,659 --> 00:48:59,547
تبا , تبا , تبا

725
00:49:04,153 --> 00:49:07,164
ضعها في القمامة مع بقية أحلامي -
ماذا عن المناقسة يا (جون)؟ -

726
00:49:08,402 --> 00:49:12,663
.. خسرت الراعي , قام بإلغاء اشتراكه -
أخبرتك أنك ستكون بحالة فوضى -

727
00:49:12,914 --> 00:49:14,686
هل يمكنني رؤيتك في المكتب لدقيقة؟

728
00:49:14,686 --> 00:49:18,430
ما زلت تعمل ككاتب عدل , صحيح؟ -
أجل , بشكل تقني , ما السبب؟ -

729
00:49:18,694 --> 00:49:21,618
كنت أتمنى بنقل ملكية بعض الممتلكات
فقد أبرمت صفقة مع صديق لي

730
00:49:21,852 --> 00:49:25,203
اجلبه هنا -
لا يمكن لصديقي القدوم -

731
00:49:25,420 --> 00:49:28,879
إنها حالة فريدة
إنها بالخارج في محاولة لخسارة بعض الوزن

732
00:49:28,914 --> 00:49:33,034
هذا هو السبب الوحيد لوجود كاتب العدل
وهو أن أشهد توقيع العقود

733
00:49:33,359 --> 00:49:37,718
وإلا سيأتي أحد من الشارع ويزور توقيع أحد ويسلب كل أملاكه

734
00:49:38,662 --> 00:49:40,928
لدي طابع كما تعلم  -
هل يمكنني استعارته؟ -

735
00:49:42,765 --> 00:49:45,441
كلاّ , لا يمكنك استعارة طابعي
فهو سري

736
00:49:46,967 --> 00:49:51,099
من هم كتبة العدل يا صاح؟ -
إننا موظفي قانون -

737
00:49:51,636 --> 00:49:54,497
هل تعرف هذه الفتاة (شيلي)؟
كانت تعمل هنا

738
00:49:54,497 --> 00:49:56,819
الفتاة السوداء
لقد ضاجعتها

739
00:49:57,977 --> 00:49:59,780
عاهرة كبيرة -
(جون) -

740
00:50:00,005 --> 00:50:01,206
أجل -
أوتعلم؟ -

741
00:50:01,552 --> 00:50:04,794
قد أكون وجدت راعي لمسابقتك
هل سمعت عن (شيلوزكي)؟

742
00:50:05,376 --> 00:50:07,901
التوقيع يملئ الأوراق

743
00:50:09,763 --> 00:50:12,364
أنزلها , أنزلها
اثبت , اثبت

744
00:50:13,829 --> 00:50:14,703
أحب هذا

745
00:50:22,301 --> 00:50:24,963
الأصبع الأول , البحث عن شخص لديه المال

746
00:50:24,963 --> 00:50:27,421
الأصبع الثاني , جعله يمنحك كل ما يملكه

747
00:50:27,421 --> 00:50:30,803
منزل بقيمة 3 ملايين دولار
و 500 ألف دولار نقداً

748
00:50:31,183 --> 00:50:33,958
تم إنجازه
الأصبع الثالث , جعل أمريكا مكان أفضل

749
00:50:36,718 --> 00:50:38,358
قلت أنه لن يكون هناك عنفا

750
00:50:38,358 --> 00:50:41,500
بلا عنف -
أعلم -

751
00:50:41,500 --> 00:50:44,470
وعنيت هذا حينما قلته
أقسم بالرب

752
00:50:44,908 --> 00:50:47,417
حسناً؟
ولكن هذا الرجل يعرفني

753
00:50:47,619 --> 00:50:48,908
يمكنه تحديد هويتي

754
00:50:49,333 --> 00:50:50,957
وهذا سيقودهم إليك

755
00:50:50,957 --> 00:50:53,778
لا يمكنني القتل -
استعبت هذا -

756
00:50:53,778 --> 00:50:57,587
ولكن إن اضطررت لفعل هذا لتكيفت مع الأمر
وتواصلت مع أعماق نفسك

757
00:50:57,587 --> 00:51:00,515
ماذا تقصد بالوصول لعمق نفسي؟
لا يوجد شئ هناك

758
00:51:00,515 --> 00:51:03,241
إذن سنمنحك أموال الحافلة وستبتعد عن الفريق

759
00:51:04,075 --> 00:51:05,346
هذا قاسي

760
00:51:05,859 --> 00:51:07,472
أريد أن أكون ضمن الفريق

761
00:51:07,472 --> 00:51:09,402
أريدك أن تكون ضمن الفريق , حسناً؟

762
00:51:09,402 --> 00:51:11,786
والرب الرحيم يريدك أن تكون ثرياً

763
00:51:12,271 --> 00:51:14,272
حسناً؟
ولكنه قد يعرضنا جميعا للخطر

764
00:51:14,272 --> 00:51:16,945
لقد رآنا ورآك
هل تريد العودة للسجن؟

765
00:51:16,945 --> 00:51:20,968
لن أدعه يفعل هذا بك
لن أدع هذا يحدث لك , لن تعود

766
00:51:21,907 --> 00:51:25,013
انظر , حينما ينتهي الأمر
سنذهب للتخييم , حسناً؟

767
00:51:25,048 --> 00:51:26,515
حسناً -
أحسنت -

768
00:51:28,233 --> 00:51:30,385
اجعله يشعر بالراحة
واجعله يثمل

769
00:51:31,530 --> 00:51:33,035
لا يمكنني فعل هذا

770
00:51:33,895 --> 00:51:34,973
لماذا؟

771
00:51:34,973 --> 00:51:36,668
بيبي) مقلع عن الشرب)

772
00:51:37,325 --> 00:51:38,562
اسدني معروفا , حسناً

773
00:51:38,562 --> 00:51:41,230
لا تلقبه بـ (بيبي) وكأنكما زملاء بالصف السادس

774
00:51:45,803 --> 00:51:47,694
هل نحن بمفردنا؟

775
00:51:49,153 --> 00:51:50,173
أجل

776
00:51:51,130 --> 00:51:52,781
.. هل يمكنك

777
00:51:52,781 --> 00:51:56,033
مساعدتي على الهرب؟

778
00:51:56,601 --> 00:51:59,622
أنت صديقي
صديقي الأمين

779
00:51:59,622 --> 00:52:03,131
يمكنك الحصول على كل شئ -
(فيكتور) , (فيكتور) -

780
00:52:03,944 --> 00:52:07,130
.. سأتخلى عن كل شئ

781
00:52:08,690 --> 00:52:10,854
من أجل ولدي

782
00:52:11,343 --> 00:52:13,894
فيكتور) , (فيكتور) .. سينتهي كل شئ)

783
00:52:15,086 --> 00:52:17,096
سنضعك على الطائرة الليلة

784
00:52:17,096 --> 00:52:21,314
لدي فكرة بإخراجك من البلد
ولكن الطريقة الوحيدة للقيام بهذا

785
00:52:21,349 --> 00:52:23,467
هو أن تصبح ثملاً

786
00:52:23,890 --> 00:52:26,715
أنت لا تتذكر وجهه
عليك فعل هذا

787
00:52:28,671 --> 00:52:32,999
أستجبرني على شرب الخمر أيها المتخلف؟

788
00:52:33,371 --> 00:52:35,333
حينما أصل للسماء

789
00:52:35,333 --> 00:52:38,219
سأخبر المسيح عما فعلته

790
00:52:41,541 --> 00:52:44,046
لن تخبر المسيح بأي شئ

791
00:52:45,176 --> 00:52:46,855
أيها الأبله

792
00:52:48,577 --> 00:52:51,618
سأضعك في طائرة خاصة وأخرجك من البلد

793
00:53:06,960 --> 00:53:08,902
لن تأخذوني للمطار

794
00:53:09,514 --> 00:53:11,396
هذا صحيح

795
00:53:12,746 --> 00:53:14,652
تبا -
هيا , ما زال واعيا -

796
00:53:14,652 --> 00:53:17,581
هيا , وضعت شاحنة في حين نجا تكون بمثابة الخطة البديلة

797
00:53:17,581 --> 00:53:20,110
هل انتهيت -
انتهيت -

798
00:53:22,927 --> 00:53:23,543
!يا إلهي

799
00:53:26,073 --> 00:53:28,077
أيها الأحمق
اهدأ

800
00:53:44,250 --> 00:53:45,159
أجل

801
00:53:50,553 --> 00:53:51,879
لقد أخبرتكم

802
00:54:02,676 --> 00:54:04,445
حقيبة الهواء

803
00:54:05,076 --> 00:54:07,366
هل وضعت له حزام الأمان؟

804
00:54:11,868 --> 00:54:15,857
إنه القانون فإذا لم تضع حزام الأمان سيتأذى الوجه بحقيبة الهواء

805
00:54:16,125 --> 00:54:18,085
هذا هو القانون لحمايته من الانبعاج

806
00:54:18,085 --> 00:54:21,229
إنه سكير ولن يتوقع أحد ربط حزامه

807
00:54:21,229 --> 00:54:25,027
أجل , وكان هذا غباء
فقد جعلت رجل طيباً يعاني

808
00:54:25,027 --> 00:54:27,417
هذا يصبح ممتازاً -
ممتاز -

809
00:54:27,417 --> 00:54:29,599
اجلب صفيحة الجاز الآن -
أنا وليس هو؟ -

810
00:54:29,599 --> 00:54:33,322
أنا من سيجلب صفيحة الجاز , حسناً؟
ركز , واهجم

811
00:54:34,045 --> 00:54:36,850
أوغاد
لن أجلب صفيحة الجاز , سأدعك وشأنك

812
00:54:36,850 --> 00:54:38,860
يا (بيب) , أأنت بخير؟

813
00:54:38,860 --> 00:54:40,862
لا تفعل هذا الآن أرجوك

814
00:54:42,186 --> 00:54:43,750
أنا بخير حال

815
00:55:25,800 --> 00:55:27,071
لنذهب , لنذهب

816
00:55:27,618 --> 00:55:28,721
هيا

817
00:55:32,521 --> 00:55:35,137
!تبا -
ادهسه -

818
00:55:35,663 --> 00:55:38,271
أدهسه؟ -
شغل السيارة وأدهسه -

819
00:55:39,406 --> 00:55:41,223
... أشغل السيارة و

820
00:55:41,710 --> 00:55:44,633
بول) , صديقك إلتهمته النيران)

821
00:55:44,901 --> 00:55:48,695
سيموت على أي حال
أتريده أن يعاني أم ستخرجه من بؤسه؟

822
00:55:48,799 --> 00:55:53,525
يمكنك فعل هذا , حسناً؟
شغل السيارة وانقل الترس وأدهسه

823
00:55:53,525 --> 00:55:55,586
(لا أعرف يا (ديو
هذا عنيف يا صاح

824
00:55:57,185 --> 00:55:59,207
شغل السيارة وانطلق

825
00:56:18,449 --> 00:56:19,642
عد للخلف

826
00:56:22,321 --> 00:56:24,846
أسرع , كن رجلاً
وافعلها

827
00:56:30,062 --> 00:56:31,782
لا تجعل (بيبي) يعاني

828
00:56:53,124 --> 00:56:54,785
(لقد فعلتها يا (بول

829
00:56:55,010 --> 00:56:56,671
لقد قتلت الرجل

830
00:56:56,671 --> 00:56:57,983
بل نحن فعلناها

831
00:56:58,686 --> 00:57:00,050
كلاّ , لم نفعل

832
00:57:01,272 --> 00:57:03,200
كنت أزودك بالإرشادات

833
00:57:06,274 --> 00:57:08,353
لماذا تقول هذا؟

834
00:57:09,161 --> 00:57:11,512
لقد فعلناها -
كلاّ , أنت السائق -

835
00:57:11,724 --> 00:57:15,164
وهذا أمر جيد -
أبليت بلاء حسناً -

836
00:57:29,814 --> 00:57:37,162
لم تكن هذه هي الجنة
لم أحول إلى فضاء مقدس لإختبار تديني المسيحي

837
00:57:37,548 --> 00:57:42,560
هذه ليست القصة
ولكن السبب لعلمي أن هؤلاء القرود هواة

838
00:57:43,487 --> 00:57:45,541
لأنني كنت لا أزال حيا

839
00:57:46,434 --> 00:57:49,993
يمكنهم ضربي والإساءة لي
وتعليقي في المجفف

840
00:57:50,385 --> 00:57:55,368
أو احراق وجهي ولكن لا يخبروني بأنهم سيصطحبوني
إلى المطار بينما هم على وشك قتلي

841
00:57:56,495 --> 00:58:00,152
وإذا كانوا يريدون قتلي
فكان عليهم فعلها

842
00:58:02,212 --> 00:58:05,411
مرحبا يا عزيزي
كدنا نفقدك

843
00:58:07,070 --> 00:58:09,230
دعني أشرح لك ما حدث لوجهك

844
00:58:10,830 --> 00:58:12,868
!تبا

845
00:58:14,157 --> 00:58:16,881
لقد هوجمت من قبل النينجا

846
00:58:16,881 --> 00:58:20,832
هل هذه علامات إطار سيارات على وجهك؟ -
إنه إطار مقاس 15 , أجل -

847
00:58:20,832 --> 00:58:24,906
لقد فعلها بي
دهس على وجهي

848
00:58:24,941 --> 00:58:27,518
أنت من كولومبيا بالأساس -
وماذا بذلك؟ -

849
00:58:28,786 --> 00:58:33,721
لقد دهست هنا في أمريكا وليس في كولمبيا

850
00:58:34,104 --> 00:58:38,110
لست أحب أسلوبك يا سيدي -
اصمت أيها اللعين -

851
00:58:38,831 --> 00:58:40,699
أحمق -
سأقتله -

852
00:58:42,643 --> 00:58:47,630
انصتا إليّ , لقد تخللا إلى عائلتي وعملي

853
00:58:47,665 --> 00:58:49,241
ونصف معارفي

854
00:58:49,580 --> 00:58:52,166
كدت اقتلع لساني

855
00:58:52,166 --> 00:58:58,594
وحسابي بالمصرف أفرغ
أتظن أني أبالي بأسلوبي تجاهك؟

856
00:58:58,828 --> 00:59:01,990
يمكننا القبض عليك
فقد تجاوزت حدودك أربع مرات

857
00:59:01,990 --> 00:59:04,265
أهذا أول أيامك بالعمل؟
أخبريني

858
00:59:04,265 --> 00:59:07,464
هل تركت ابنتك للعمل اليوم؟

859
00:59:07,464 --> 00:59:10,624
ألا تنصتين إليّ
لقد دهسوا بالشاحنة عليّ

860
00:59:10,624 --> 00:59:14,034
أفراد النينجا الأشرار
هل هم الفاعلين؟

861
00:59:13,746 --> 00:59:16,769
قص بعض الشعر من أذنك

862
00:59:17,143 --> 00:59:21,124
دانيل لوجو) , اكتب اسمه) -
ما عيب أذني؟ -

863
00:59:21,517 --> 00:59:24,480
بيبي كيرشو) مطلوب للإتجار بالمخدرات في كولمبيا)

864
00:59:24,993 --> 00:59:28,269
لا أصدق هذا -
أعاني من بعض المتاعب مع هذا -

865
00:59:28,513 --> 00:59:34,302
تقول أنك قيدت وأسيئ معاملتك وضربك
بواسطة مجموعة من رجال كمال الأجسام

866
00:59:35,266 --> 00:59:36,502
ماذا؟

867
00:59:37,266 --> 00:59:40,336
الأول , كبير للغاية
قضيب صناعي كبير

868
00:59:41,762 --> 00:59:46,194
وأخر بحجم مضرب البيبسبول
في خلفية سيارتك وليس بالحجم الطبيعي

869
00:59:46,586 --> 00:59:49,724
نجد صعوبة في تصديق أنه لم يبلغ أحد عن اختفائك

870
00:59:49,725 --> 00:59:50,725
ترجمة: ماى ايجى
تعديل :محمد صلاح منصور

871
00:59:49,724 --> 00:59:52,559
ولا شخص واحد

872
00:59:53,340 --> 00:59:55,179
قد يكون هذا تحذير لك يا صاح

873
00:59:56,102 --> 00:59:59,201
تمهلوا , تمهلوا
من تمازحون؟

874
00:59:59,201 --> 01:00:01,273
عودوا هنا -
عالم سئ -

875
01:00:02,701 --> 01:00:05,086
لقد تناولنا 30 ألف من سعرات البروتينات

876
01:00:10,220 --> 01:00:11,258
نبدو أشداء
ونشعر بالشدة

877
01:00:16,606 --> 01:00:17,994
كنا سنبدع

878
01:00:18,549 --> 01:00:22,179
لم ننتهي من كيرشو , وجدناه حيا في المستشفي

879
01:00:22,412 --> 01:00:24,450
لذا فلدينا عمل غير منتهي

880
01:00:29,979 --> 01:00:32,131
لن أتمكن من الوصول

881
01:00:42,845 --> 01:00:46,765
كوني شرطيا للعديد من السنوات جعلني أعرف
أن حيوات الناس هي عادة خطية

882
01:00:46,766 --> 01:00:48,354
الا أن يتغير ذلك

883
01:00:48,355 --> 01:00:54,611
حيث يمر يوم علي الجميع تقريبا
" حيث تأتي ال " ب " قبل ال " أ

884
01:00:55,220 --> 01:00:58,113
أفضل شيء فعلته هو الزواج من سيسي

885
01:00:58,114 --> 01:00:59,583
يا عزيزي هل أنت أصم ؟

886
01:01:00,007 --> 01:01:02,370
الهاتف رن  19 مرة

887
01:01:02,371 --> 01:01:03,756
عشرون

888
01:01:03,757 --> 01:01:05,040
آسف يا حبيبتي , سارد عليه

889
01:01:05,041 --> 01:01:09,293
بعد أن تقاعدت , أعدت افتتاح
وكالة تحري والدي كان يديرها

890
01:01:09,294 --> 01:01:13,339
لكن بعد بضعة سنوات , سيسي ترجتني لأتقاعد عن تلك أيضا

891
01:01:13,605 --> 01:01:18,981
قالت أني استحققت سنوات طويلة
من التفرغ للعب الجولف والصيد

892
01:01:19,416 --> 01:01:22,542
عدا أن الشيء الوحيد الي أكرهه أكثر
من الجولف , هو الصيد

893
01:01:22,543 --> 01:01:24,426
شركة ديبويز للتحقيق

894
01:01:24,920 --> 01:01:26,580
ايد ديبوا الثاني ؟

895
01:01:26,581 --> 01:01:28,283
في الواقع انه الثالث

896
01:01:28,284 --> 01:01:31,252
أنا أريد ايد الثاني -
لقد مات -

897
01:01:31,840 --> 01:01:33,362
وانا قد تقاعدت

898
01:01:33,363 --> 01:01:36,225
أعتقد أنك تنظر الي دليل قديم أصفر الصفحات

899
01:01:36,226 --> 01:01:38,980
كل شيء قديم في هذه المستشفي

900
01:01:40,185 --> 01:01:42,592
لقد أطلقت فجاة من مؤخرتي
لم أتمكن من التحمل

901
01:01:43,798 --> 01:01:46,394
يجب أن يتم طرده من هذه المنشأة

902
01:01:47,246 --> 01:01:48,573
.. ليس أنت , لا

903
01:01:48,947 --> 01:01:50,273
أنا بحاجة الي مساعدتك

904
01:01:50,709 --> 01:01:52,357
أنا رجل بائس

905
01:01:52,358 --> 01:01:53,886
هل قلت لي اسمك ؟

906
01:01:59,767 --> 01:02:02,376
لقد فكرنا في الكثير من الخطط

907
01:02:02,377 --> 01:02:05,511
وفكرنا في اختلاق عراك في البهو

908
01:02:06,038 --> 01:02:07,694
لكننا قررنا عدم القيام بذلك

909
01:02:07,978 --> 01:02:12,820
لا يمكنني الادعاء بان ما قالته لك الشرطة دقيق

910
01:02:13,140 --> 01:02:16,420
لكن علي أن أضع احتمال أنك قد تكون كاذبا

911
01:02:17,120 --> 01:02:22,335
لقد كانت هناك مشكلة واحدة , نظام التوجيه الفوضوي
الذي يغطي المستشفي بأكملها

912
01:02:22,336 --> 01:02:24,729
لقد استغرقنا ساعة كاملة فقط لنجد وحدة
العناية المركزة

913
01:02:25,223 --> 01:02:28,915
ارجوك صدقني , لقد حدث الأمر
تماما كما أخبرتك

914
01:02:29,516 --> 01:02:31,904
.. انا آسف يا سيد كيرشو لكني

915
01:02:32,753 --> 01:02:35,757
لا يمكنني قبول القضية -
اذا أنا في حكم الميتين -

916
01:02:35,758 --> 01:02:39,892
المستشفيات مكان عام وأي شخص
يمكنه الوصول الي غرفتك

917
01:02:40,360 --> 01:02:45,540
واذا كنت مكانك وكان هناك رجل ضخام يريدون
انها ء قتلي , وأردت أن أظل غير مقتول

918
01:02:45,541 --> 01:02:49,138
كنت سأخرج من المكان .. بسرعة

919
01:02:52,738 --> 01:02:57,554
في النهاية , بعد الأداء السابق
.. توصلت الي أن العقاب

920
01:02:57,555 --> 01:03:00,109
يكون أفضل بكثير حينما تكون تعنيه

921
01:03:16,169 --> 01:03:17,913
هل يمكنني مساعدتك في شيء ؟

922
01:03:18,738 --> 01:03:21,855
أنا اريك ليفينستين انا طبيب كيرشو

923
01:03:23,407 --> 01:03:24,525
.. حسنا انا

924
01:03:25,267 --> 01:03:27,271
انا منتدب من مستشفي ميامي العامة

925
01:03:29,585 --> 01:03:30,386
اين فيكتور ؟

926
01:03:30,387 --> 01:03:33,402
لقد طلب الخروج , مخالفا نصيحتي

927
01:03:33,484 --> 01:03:36,491
وقد خرج من رعاية الشرطة -
الشرطة , لماذا ؟ -

928
01:03:37,733 --> 01:03:39,381
لقد طلب تحقيق

929
01:03:39,611 --> 01:03:43,591
لم يبدو أنهم صدقوا رواية السيد كيرشو
الذي ادعي انه تم تعذيبه

930
01:03:51,061 --> 01:03:54,216
تبدو تلك كحالة توهم بسبب الكحول

931
01:03:54,217 --> 01:03:55,685
أتعرف , أنا قد حزرته من ذلك

932
01:03:55,686 --> 01:03:58,665
لماذا ترتدي زي الجراحة داخل المستشفي ؟

933
01:03:59,546 --> 01:04:01,643
أحب أن أكون مستعدا لأي شيء

934
01:04:01,644 --> 01:04:04,946
عذر مثالي

935
01:04:06,538 --> 01:04:08,102
سادتي

936
01:04:08,626 --> 01:04:10,112
يا الهي

937
01:04:10,113 --> 01:04:12,188
اذا ماذا ستفعل الشرطة ؟

938
01:04:12,230 --> 01:04:13,641
لقد فعلوا بالفعل

939
01:04:13,642 --> 01:04:15,797
أتعرف ما سيحدث , لا شيء

940
01:04:16,037 --> 01:04:19,608
لأنهم عرفوا ما نعرفه نحن بالفعل
ان فيكتور كيرشو هو شخص حقير

941
01:04:19,913 --> 01:04:22,119
يستحق ان تحدث له أمور سيئة

942
01:04:22,520 --> 01:04:24,464
يجب أن نقتله

943
01:04:25,282 --> 01:04:26,788
لماذا ؟

944
01:04:44,836 --> 01:04:46,456
مرحي

945
01:04:48,905 --> 01:04:52,035
انه أقل بقليل مم أنا معتادة عليه
لكن ما المشكلة

946
01:05:05,797 --> 01:05:07,885
سوف اجعلك تستمتع

947
01:05:39,477 --> 01:05:42,607
تزوجيني

948
01:05:47,787 --> 01:05:49,913
منزلك

949
01:05:49,914 --> 01:05:53,936
يا الهي , لكن الكوكايين رائع

950
01:05:55,274 --> 01:05:58,079
يبدوان سعداء جدا

951
01:06:04,412 --> 01:06:09,508
منزل جميل أيها الحقير

952
01:06:15,701 --> 01:06:19,117
أنا أعرف ما الذي تنظر اليه
الآن انظر الي هذا

953
01:06:30,574 --> 01:06:33,702
يا سيد كيرشو , بربك

954
01:06:42,355 --> 01:06:44,514
اعتقدت اني كنت أكذب

955
01:06:44,515 --> 01:06:47,444
أحيانا يستغرق الأمر وقتا لنقرر

956
01:06:48,740 --> 01:06:50,127
مكان جميل

957
01:06:50,951 --> 01:06:52,459
كيف تمكنت من ايجادي ؟

958
01:06:52,460 --> 01:06:54,287
سائق سيارة الأجرة من المستشفي

959
01:06:54,686 --> 01:06:56,619
لقد وعدني ألا يتحدث

960
01:07:00,991 --> 01:07:04,129
سوف اتولي قضيتك يا فيكتور
.. لكن اذا لم تكن تخبرني بالحقيقة

961
01:07:04,130 --> 01:07:07,085
ستكون في ورطة كبيرة

962
01:07:08,088 --> 01:07:09,912
لماذا تساعدني اذا ؟

963
01:07:09,913 --> 01:07:12,421
ما فعلوه بك في وجه أمريكا

964
01:07:12,812 --> 01:07:13,874
السبب الحقيقي

965
01:07:13,875 --> 01:07:16,143
صيد الأسماك لا بأس به

966
01:07:16,144 --> 01:07:18,799
لكن اصطياد المجرمين أفضل

967
01:07:21,527 --> 01:07:24,007
اريدك أن تحكي لي قصتك مجددا

968
01:07:24,316 --> 01:07:25,790
من البداية

969
01:07:35,827 --> 01:07:37,359
أهلا -
أهلا -

970
01:07:37,360 --> 01:07:38,704
لم ألحظك وأنت تنتقل الي هنا

971
01:07:38,705 --> 01:07:40,687
نعم , معظم أشيائي تنقل

972
01:07:41,215 --> 01:07:42,567
ما الذي حدث لكيرشو ؟

973
01:07:42,568 --> 01:07:47,056
لا أعرف التفاصيل لكنه تركه
لانه عمليا استولوا علي المنزل

974
01:07:47,057 --> 01:07:52,627
لقد سألت رجلا في البنك زقد قال لي
أن مالك المنزل كان يذهب في عطلات جنسية

975
01:07:53,314 --> 01:07:56,043
يا الهي , تعتقد أنك تعرف الأشخاص

976
01:07:56,805 --> 01:07:59,520
مع أن فيكتور كان يحب التحدث عن الجنس كثيرا

977
01:07:59,521 --> 01:08:00,814
بوب ماكيليستر

978
01:08:00,815 --> 01:08:02,261
.. توم

979
01:08:02,262 --> 01:08:03,318
لونج

980
01:08:03,319 --> 01:08:04,621
اسم سهل -
نعم -

981
01:08:04,622 --> 01:08:06,887
انها سلة احترافية تلك التي لديك هناك -
نعم -

982
01:08:06,888 --> 01:08:09,070
انظر اليك بالفعل بدأت في تحسين المكان

983
01:08:09,071 --> 01:08:10,338
هذا هو ما أفعله

984
01:08:10,339 --> 01:08:14,884
لقد رايت زوجتك والأولاد
يمكنهم أن يأتوا في اي وقت لأدربهم

985
01:08:14,885 --> 01:08:15,888
هذا جيد

986
01:08:15,756 --> 01:08:17,353
أيها المخنث

987
01:08:19,387 --> 01:08:20,739
أخبر امك

988
01:08:24,606 --> 01:08:25,831
كيف حالك ؟

989
01:08:25,832 --> 01:08:28,280
هذا مؤلم  -
من المفترض ان يكون مؤلما -

990
01:08:28,281 --> 01:08:29,899
هذا الألم سوف ينقذ حياتك

991
01:08:29,900 --> 01:08:33,822
الالم سيذيدك قوة
انه يدعي الألم والفائدة , حتي لا تكون كمتذمرة صغيرة

992
01:08:33,823 --> 01:08:37,067
هل ستسترجل هيا اختك تنظر
اعطني يديك هيا

993
01:08:37,480 --> 01:08:39,101
ما الذي تنظر اليه ايها البدين الصغير ؟

994
01:08:44,307 --> 01:08:47,506
احب منزلي الجديد والحي الجديد وفريقي الصغير

995
01:08:53,091 --> 01:08:55,001
هذه 315 رفعة

996
01:08:55,766 --> 01:08:58,875
لا يوجد شواذ في هذا الفريق , صحيح ؟

997
01:08:59,315 --> 01:09:01,808
اي شيء متعلق بالفتيات انصتوا الي

998
01:09:01,809 --> 01:09:06,441
تريدون مطاردة الفتيات المشهورات

999
01:09:06,760 --> 01:09:09,177
أمر تريدون التفيات القبيحات؟

1000
01:09:09,178 --> 01:09:11,040
جيد

1001
01:09:12,186 --> 01:09:13,657
يا رفاق

1002
01:09:16,245 --> 01:09:18,276
انا أحب ذلك

1003
01:09:20,425 --> 01:09:21,748
يا رفاق , أتحبوا هذا

1004
01:09:23,751 --> 01:09:25,427
اتعجبكم هذه الأنثي ؟

1005
01:09:26,038 --> 01:09:28,423
انها لي أنا من أعطيتها له

1006
01:09:28,424 --> 01:09:31,647
هذا لا شيء , سنفعل كل شيء بطريقتي

1007
01:09:31,648 --> 01:09:35,126
حسنا , هيا

1008
01:09:35,127 --> 01:09:40,044
أنتم فريق مراقبة الحي
أنت وأنت ,أنت جميعكم عودوا الي منازلكم

1009
01:09:59,690 --> 01:10:01,868
وذلك الرجل دفع لك نقدا ؟

1010
01:10:01,869 --> 01:10:04,035
نعم , مائة ألف

1011
01:10:04,036 --> 01:10:05,519
نقدا ؟ -
نقدا -

1012
01:10:05,520 --> 01:10:09,231
وهذا لم يفاجئك ؟ -
لا , لقد ظننت أنه ربما يكون رياضيا شهيرا -

1013
01:10:10,920 --> 01:10:12,830
وهو أسود

1014
01:10:14,103 --> 01:10:17,578
ألم تظنو أنه كان غريبا أن
السيد كيرشو لم يودعكم ؟

1015
01:10:17,579 --> 01:10:20,420
لقد كان حقيرا ويلقي دعابات سيئة

1016
01:10:26,803 --> 01:10:28,247
ما رأيك في الرجل الجديد ؟

1017
01:10:29,159 --> 01:10:30,515
رائع

1018
01:10:30,516 --> 01:10:32,748
انه يقول أني من النوع المفعال

1019
01:10:34,222 --> 01:10:37,199
فريق مراقبة الحي علي وشك أن تبدأ
لينتبه الجميع

1020
01:10:37,200 --> 01:10:38,689
هل ترغب في واحدة ؟

1021
01:10:38,690 --> 01:10:41,705
انها ظريفة علي شكل , أعضاء ذكرية

1022
01:10:42,172 --> 01:10:45,037
انها مقبلات رائعة اعتدنا صنعها في نادي التعري

1023
01:10:45,038 --> 01:10:49,132
انها لذيذة -
وسهلة جدا في التناول -

1024
01:10:53,051 --> 01:10:54,610
ستان

1025
01:10:54,611 --> 01:10:56,493
حسنا , يا جيران

1026
01:10:56,494 --> 01:10:59,263
جميعنا نريد أن نتأكد من أننا في أمان

1027
01:10:59,264 --> 01:11:03,873
وأشعر أني في مامن أكثر من أي وقت
وأشعر بالترحيب وأشكركم علي ذلك

1028
01:11:04,203 --> 01:11:06,861
لكن هذا موقف هام جدا

1029
01:11:06,862 --> 01:11:11,036
المجرمون في الخارج ينتظروا الطيبون أمثالنا
لنرخي دفاعاتنا

1030
01:11:11,037 --> 01:11:12,860
المجرمون في كل مكان

1031
01:11:12,861 --> 01:11:14,809
أنا أدري بذلك فأنا أعمل في الحكومة

1032
01:11:14,810 --> 01:11:16,535
وانا دخلت الي السجن

1033
01:11:16,536 --> 01:11:18,847
وهو سيء

1034
01:11:18,848 --> 01:11:23,810
في اجتماعنا الأول في فريق مراقبة الحي
بيتر وديك وانا سوف نوضح بعض الطرق لنحافظ علي أمننا

1035
01:11:24,037 --> 01:11:26,239
.. صديقنا ديك

1036
01:11:26,240 --> 01:11:29,686
سوف تذهب لتجهز الأدوات

1037
01:11:30,210 --> 01:11:32,778
هذا يعني أنك يجب أن تذهب لتعد الأدوات

1038
01:11:33,315 --> 01:11:34,020
في الحال

1039
01:11:34,055 --> 01:11:37,021
وفي الحلم الأمريكي الأمان يتطلب حراسة

1040
01:11:37,810 --> 01:11:39,471
حسنا , انظروا الي الرسم التوضيحي هنا

1041
01:11:39,472 --> 01:11:42,408
أولا الحراسة تساوي الأمن

1042
01:11:42,409 --> 01:11:44,469
.. الشيء الثاني , التعرف

1043
01:11:44,470 --> 01:11:46,405
يا حبيبتي هذا هو النوع الجيد

1044
01:11:47,824 --> 01:11:49,476
حسنا , أول شيء

1045
01:11:49,477 --> 01:11:50,480
التعرف علي المهاجم المحتمل

1046
01:11:53,125 --> 01:11:54,512
آسف بهذا الشأن

1047
01:11:55,994 --> 01:11:57,793
بيتر , عبوة الأمن

1048
01:11:58,414 --> 01:12:02,492
كل عائلة تحصل علي عبوة وكل واحدة
بها رشاش فلفل وصاعق

1049
01:12:02,493 --> 01:12:06,526
سيداتي , هذه الأشياء تعمل
سوف تؤذي المعتدي بقوة

1050
01:12:06,527 --> 01:12:09,585
حسنا , سيرينا الجميلة هنا

1051
01:12:09,586 --> 01:12:12,801
سوف تمثل الضحية
من يتطوع لتمثيل دور المغتصب

1052
01:12:15,672 --> 01:12:17,851
هلا اخترتني , هلا اخترتني

1053
01:12:17,852 --> 01:12:20,886
أنا فقط سأختار رجل واحد
تلك ليست لعبة

1054
01:12:20,887 --> 01:12:22,414
أنت اجلس سوف أختار براد

1055
01:12:22,415 --> 01:12:23,542
مرحي

1056
01:12:23,543 --> 01:12:25,134
جاري المفضل

1057
01:12:27,105 --> 01:12:28,173
اهلا أنا براد

1058
01:12:28,174 --> 01:12:29,997
المسها وسوف أدمرك

1059
01:12:29,998 --> 01:12:31,550
سعدت بلقائك -
.. يا ديك  -

1060
01:12:31,955 --> 01:12:34,279
انها مجرد محاكاة , اهدأ

1061
01:12:34,395 --> 01:12:37,459
وهذا ما كنت سأفعله في موقف مماثل
كنت لأدمره

1062
01:12:38,401 --> 01:12:39,585
يا بول الآن

1063
01:12:43,781 --> 01:12:45,322
ما الذي تفعله بحق ؟

1064
01:12:45,323 --> 01:12:46,347
ماذا ؟

1065
01:12:46,348 --> 01:12:48,626
انت تبدو في حالة مزرية

1066
01:12:49,086 --> 01:12:50,291
أنا أبدو رائعا

1067
01:12:50,292 --> 01:12:53,887
هذه وقت خطير لا يمكننا
تحمل افساد هذا الأمر

1068
01:12:53,888 --> 01:12:56,685
انا أوافقك , لا يمكننا افساد هذا الهراء

1069
01:12:56,686 --> 01:12:59,304
.. معذرة لقد قمت بالاختلاط

1070
01:12:58,457 --> 01:13:00,585
أنا عضو مؤثر
من هذا المجتمع الآن.

1071
01:13:00,668 --> 01:13:02,796
احظى ببعض الاحترام وتصرف طبقا له

1072
01:13:04,297 --> 01:13:05,924
بول؟

1073
01:13:06,007 --> 01:13:08,851
الفندق يؤيدك ان تدفع فاتورتك ذات 47,000 دولار

1074
01:13:08,926 --> 01:13:10,894
والا سيطردونا

1075
01:13:12,972 --> 01:13:14,315
حسنا عزيزتى

1076
01:13:14,473 --> 01:13:15,565
ماذا تفعل؟

1077
01:13:17,226 --> 01:13:18,227
اصلى

1078
01:13:18,311 --> 01:13:19,358
حسنا

1079
01:13:19,687 --> 01:13:22,156
يجب ان تصلى من اجل 500 دولار

1080
01:13:22,231 --> 01:13:23,483
لتشترى حذاء من جيمى

1081
01:13:23,566 --> 01:13:25,409
من نيميز لنضعه فى خزانتى

1082
01:13:25,610 --> 01:13:26,577
حسنا

1083
01:13:26,652 --> 01:13:29,622
العميلى السرية سورينا تحتاج الى
حذاء بيمبى لتستطيع ان تتجسس

1084
01:13:29,989 --> 01:13:32,583
جزاء العميلة السرية جيمى شو ,حسنا لقد فهمت

1085
01:13:33,659 --> 01:13:34,785
ممممم

1086
01:13:37,705 --> 01:13:39,799
حذاء جيمى شو,نقدا

1087
01:13:40,333 --> 01:13:42,427
احيانا عندما تضرب مؤخرة الصخرة

1088
01:13:42,501 --> 01:13:44,970
ربما تكون فى الطابق ال 20

1089
01:13:45,046 --> 01:13:48,425
كان لدى الاختيار ان انزل سريعا

1090
01:13:48,507 --> 01:13:50,430
او اجد طريق لاستمر فى الصعود

1091
01:13:52,845 --> 01:13:54,688
يا الاهى,هذا المكان ممل

1092
01:13:58,351 --> 01:13:59,523
اليك هذا

1093
01:14:01,228 --> 01:14:03,651
بغض النظر كيف وصل هناك
جون هنكوك يظهر

1094
01:14:03,731 --> 01:14:05,483
موثق، حتى في زاوية 90 درجة.

1095
01:14:05,566 --> 01:14:07,568
مهما قلت فان كل ما تم بك قانوني

1096
01:14:07,652 --> 01:14:10,451
شيء مضحك حيث تم تغطية عيني

1097
01:14:10,529 --> 01:14:13,078
يتم كهربتى  وضربي بألعاب جنسية

1098
01:14:13,157 --> 01:14:14,750
وتعليقي في التنظيف الجاف

1099
01:14:14,825 --> 01:14:16,623
أنه يميل إلى التوقيع على أي شيء.

1100
01:14:16,869 --> 01:14:19,247
عصابة صن جيم حصلت بنجاح على

1101
01:14:19,330 --> 01:14:20,582
كل الاصول التى تملكها

1102
01:14:20,790 --> 01:14:22,542
ويتمتعون بها

1103
01:14:23,689 --> 01:14:25,250
اذا لا يوجد لدي ما افعله ؟

1104
01:14:25,669 --> 01:14:28,442
اذا كان هذا صحيح , فلن أدفع لك ولا قرش واحد

1105
01:14:28,443 --> 01:14:30,156
أنت لا تملك قرش واحد

1106
01:14:30,157 --> 01:14:31,721
ماذا يحدث الآن ؟

1107
01:14:32,369 --> 01:14:34,018
الآن أقوم بعملي

1108
01:14:37,511 --> 01:14:39,956
بعد بضعة شهور معنا لن تتعرف علي نفسك
ثق بي

1109
01:14:42,964 --> 01:14:46,628
كما تري هنا لدينا جميع أنواع المعدات

1110
01:14:46,629 --> 01:14:49,616
كل الأشياء الحديثة

1111
01:14:49,617 --> 01:14:51,309
تلك المعدات هي أفضل صديق لبناء الجسد

1112
01:14:51,310 --> 01:14:54,631
لتبني جدسك -
أود أن أبني جسدي -

1113
01:14:54,632 --> 01:14:56,189
ما عملك ؟

1114
01:14:56,866 --> 01:15:00,671
أنا أعمل في تجهيزات الحدائق
المقاعد و أقفاص الطيور , اشياء كهذه

1115
01:15:00,672 --> 01:15:02,831
حقا ؟ -
نعم -

1116
01:15:02,832 --> 01:15:04,391
أنا لدي حديقة كبيرة

1117
01:15:04,392 --> 01:15:05,606
حقا , أين ؟

1118
01:15:05,607 --> 01:15:07,220
في كاتر كول

1119
01:15:08,163 --> 01:15:09,759
يا للهول

1120
01:15:09,760 --> 01:15:11,536
لم أكن أعرف أنت المدربين البدنيين
يكسبوا الكثير من النقود

1121
01:15:11,537 --> 01:15:15,785
.. كما تعرف اذا صدقت أنك تستحق الأمر  -
تستحق الأمر , لقد سمعت ذلك من قبل -

1122
01:15:16,138 --> 01:15:18,789
تشادي ويلز  هو من قال ذلك -
نعم , في الدعاية -

1123
01:15:18,790 --> 01:15:19,879
انا أحب ذلك الرجل

1124
01:15:19,880 --> 01:15:21,260
لنذهب الي جهاز تمرين الصدر

1125
01:15:21,261 --> 01:15:22,690
تجهيزات الحدائق , صحيح ؟

1126
01:15:24,072 --> 01:15:26,976
لقد اشتريت " منصة سلة " ماركة 342 أتعرفها ؟

1127
01:15:32,198 --> 01:15:35,557
نعم هذا مجالي يا صديقي

1128
01:15:37,452 --> 01:15:41,348
انها افضل المنصات الموجودة
تثبت حتي فوق الأرض الرملية

1129
01:15:41,349 --> 01:15:43,616
أنت عميلي المفضل

1130
01:15:43,617 --> 01:15:45,969
هذا لنقم ببعض الاطالة

1131
01:15:47,473 --> 01:15:48,649
كيف اخترت هذا المكان

1132
01:15:49,000 --> 01:15:50,712
صديق لي نصحني به

1133
01:15:50,713 --> 01:15:52,654
قال أنكم عاملتموه جيدا

1134
01:15:52,655 --> 01:15:54,526
هذا ما أحب سماعه من هو ؟

1135
01:15:54,527 --> 01:15:56,426
فيكتور كيرشو

1136
01:15:58,518 --> 01:15:59,544
كيف حال فيك ؟

1137
01:15:59,545 --> 01:16:01,073
لا أعرف في الواقع ؟

1138
01:16:01,541 --> 01:16:03,250
لا يمكنني الوصول اليه

1139
01:16:04,870 --> 01:16:06,191
ربما يكون في عطلة

1140
01:16:06,192 --> 01:16:07,216
من هذا ؟

1141
01:16:07,217 --> 01:16:08,186
كيرشو

1142
01:16:08,187 --> 01:16:11,011
نعم . انا متأكد ان هذا هو السبب

1143
01:16:13,959 --> 01:16:17,498
لقد قمت بهذا من قبل
وأنا لست فخورا بهذا

1144
01:16:23,839 --> 01:16:25,930
الي عزيزي أدريان

1145
01:16:26,718 --> 01:16:30,263
انت ابني ورجلي

1146
01:16:30,968 --> 01:16:34,036
وزميلي في الرقص

1147
01:17:06,104 --> 01:17:07,524
.. جدي

1148
01:17:07,525 --> 01:17:09,148
.. لقد قال لي

1149
01:17:09,149 --> 01:17:11,952
اياك أن تتزوجي من رجل أسود
لا أعرف لماذا

1150
01:17:11,953 --> 01:17:16,002
لكنه مات الآن

1151
01:17:24,136 --> 01:17:25,119
مرحبا

1152
01:17:25,120 --> 01:17:28,926
هل يوجد قص شعر هنا
أحتاج الي بعض التقليم

1153
01:18:07,879 --> 01:18:10,205
حسنا , هذه الخطة لم تنجح

1154
01:18:13,716 --> 01:18:15,865
تجعلني أسعد رجل في العالم

1155
01:18:19,849 --> 01:18:21,765
تلك الخطة كانت مجرد تدريب

1156
01:18:24,565 --> 01:18:26,401
لكني لدي خطة أخري

1157
01:18:28,779 --> 01:18:29,750
فرانك كريجا

1158
01:18:29,751 --> 01:18:32,657
الحقير من النادي

1159
01:18:37,881 --> 01:18:39,595
لن تكون في مثل سهولة البنك

1160
01:18:41,802 --> 01:18:43,630
لكن كما اتضح

1161
01:18:44,919 --> 01:18:46,889
سرقة البنك لم يكن بهذه السهولة

1162
01:19:16,165 --> 01:19:16,955
تبا

1163
01:19:24,114 --> 01:19:25,442
لوجو

1164
01:19:28,071 --> 01:19:29,544
داني , داني

1165
01:19:30,079 --> 01:19:31,643
هلا خرست ؟

1166
01:19:32,413 --> 01:19:33,509
ماذا حدث يا بول ؟

1167
01:19:34,196 --> 01:19:35,729
هل قمت بشيء سيء ؟

1168
01:19:35,730 --> 01:19:37,830
ربما قليلا -
أنت أخضر -

1169
01:19:38,692 --> 01:19:40,874
لقد أخطأت , اسمع , ساجلس

1170
01:19:46,004 --> 01:19:47,197
لقد أصابوا اصبع قدمي

1171
01:19:47,527 --> 01:19:48,583
لقد أصابوا اصبع قدمي -
يا الهي -

1172
01:19:48,875 --> 01:19:50,549
انا أعرف

1173
01:19:50,550 --> 01:19:52,520
يمكنك رؤية العظم

1174
01:19:52,521 --> 01:19:54,580
أبعد هذا الشيء الآن

1175
01:19:54,581 --> 01:19:55,959
هل يمكنهم اعادة توصيله ؟

1176
01:19:55,960 --> 01:19:59,471
لا يا بول لا يمكنهم
لانهم سيسألو الكثير من الأسئلة

1177
01:19:59,472 --> 01:20:02,509
الرب أعطاك عشرة والآن لديك تسعة
يجب أن تتقبل هذا , اتفقنا ؟

1178
01:20:02,854 --> 01:20:03,992
فرانك كريجا

1179
01:20:04,487 --> 01:20:06,345
لديه ملايين

1180
01:20:06,346 --> 01:20:07,965
ويمكننا أن نأخذها

1181
01:20:07,966 --> 01:20:09,734
أتعرف لم ؟

1182
01:20:10,526 --> 01:20:11,840
لأننا بارعون

1183
01:20:11,841 --> 01:20:14,818
لقد أعطيت فرصة أخري وماذا فعلت
أفسدتها بسبب انفك

1184
01:20:15,316 --> 01:20:17,909
لا , لا , ليس لهذا السبب فقط

1185
01:20:19,080 --> 01:20:20,770
انه قليل بسبب ذلك

1186
01:20:22,538 --> 01:20:27,079
أنت مفلس وتريدني أن أحل لك مشكلتك
بالانقضاض علي شخص ما

1187
01:20:27,080 --> 01:20:28,410
ما الذي يحدث ؟

1188
01:20:28,411 --> 01:20:30,320
نعم -
لماذا رأسك خضراء ؟ -

1189
01:20:31,116 --> 01:20:32,299
لقد ارتكبت خطئا

1190
01:20:32,300 --> 01:20:34,658
لقد أنفق حصته بأكملها والآن يريد
القيام بعملية أخري

1191
01:20:34,659 --> 01:20:35,919
هل هذا صحيح ؟

1192
01:20:36,624 --> 01:20:38,295
لماذا تقولها بهذه الطريقة ؟

1193
01:20:38,296 --> 01:20:41,893
لأني وضعت كل نقودي بالمنزل
الآن أحتاج الي اجراء

1194
01:20:41,894 --> 01:20:43,038
اجراء ؟

1195
01:20:43,039 --> 01:20:45,973
انا رجل تزوج للتو وقضيبه لا يعمل , اتفقنا ؟

1196
01:20:45,974 --> 01:20:50,159
اتعرف , لم لا تضع اصبع قدمه
علي خصيتيك ويفوز الجميع

1197
01:20:50,596 --> 01:20:51,872
هلا اشتريت لي بعض الطُعم ؟

1198
01:20:51,873 --> 01:20:54,402
لن أفعل ولو مرة

1199
01:20:54,837 --> 01:20:55,909
مضحك

1200
01:20:58,086 --> 01:20:58,998
ظهرك ؟

1201
01:21:03,509 --> 01:21:05,212
هذا بسبب رحلتك الي الجيم , صحيح ؟

1202
01:21:05,767 --> 01:21:09,694
.. لا , انه فقط
ذلك الشيء عن العمل

1203
01:21:09,695 --> 01:21:12,170
لماذا تريد شرطة ميامي قصة ذلك الرجل ؟

1204
01:21:12,171 --> 01:21:14,404
بسبب ما حدث

1205
01:21:14,405 --> 01:21:18,289
.. لا يصدق , وما عدا ذلك

1206
01:21:18,290 --> 01:21:20,846
انه رجل يصعب الاعجاب به

1207
01:21:22,201 --> 01:21:23,024
ميس

1208
01:21:23,059 --> 01:21:24,998
اهلا أيها الحقير , أتذكرني ؟

1209
01:21:24,999 --> 01:21:26,939
لا , هل يجب أن افعل ؟

1210
01:21:27,318 --> 01:21:33,374
بالتأكيد حيث انك شهدتني وأنا أتنازل
عن حياتي الي رافع أثقال حقير

1211
01:21:36,923 --> 01:21:38,188
سيد كيرشو

1212
01:21:38,189 --> 01:21:39,906
أنت تذكرني اذا , هذا غريب

1213
01:21:39,907 --> 01:21:43,765
.. لأني لا أذكرك

1214
01:21:43,766 --> 01:21:44,701
اذهبوا بحق

1215
01:21:48,872 --> 01:21:51,522
لم يكن لدي الانطباع أنك في البلدة

1216
01:21:51,523 --> 01:21:55,592
لم أغادر البلدة
لانه لم يكن لدي النقود لأغادرها

1217
01:21:55,593 --> 01:21:57,973
لأنكم سرقتموها

1218
01:21:57,974 --> 01:22:02,455
أعد الي نقودي

1219
01:22:13,744 --> 01:22:16,247
اذا تبول هذا الكلب في المسبح أنت مطرود

1220
01:22:16,248 --> 01:22:19,069
أنت , فيكتور كيرشو اتصل بالمكتب للتو

1221
01:22:19,070 --> 01:22:20,272
ماذا اذا ؟

1222
01:22:31,803 --> 01:22:32,626
ماذا قال ايها الحقير ؟

1223
01:22:32,627 --> 01:22:34,728
يوجد استعادة أشياؤه
يريدها كلها

1224
01:22:34,729 --> 01:22:37,513
هل نسيت ما حدث -
انه يريد النقود بأكملها -

1225
01:22:41,744 --> 01:22:44,212
هذا الهاتف سوف يكلفك 43 دولار

1226
01:22:49,146 --> 01:22:51,490
هذا صحيح , هيا اعطوني صيحة , وووهو

1227
01:22:51,491 --> 01:22:52,470
ووهوو

1228
01:22:55,587 --> 01:22:57,371
كيف الحال ؟

1229
01:22:57,372 --> 01:22:59,813
انها مزرية يا جون

1230
01:22:59,814 --> 01:23:01,370
راقب ألفاظك يا صاح

1231
01:23:01,371 --> 01:23:03,018
اخرسي

1232
01:23:05,721 --> 01:23:07,072
ايها الحقير

1233
01:23:09,074 --> 01:23:12,017
فيكتور , أنا اشعر بسوء حيال هذا

1234
01:23:12,018 --> 01:23:14,531
دعني أمر عليك واصحح الأمر
ما هو عنوانك ؟

1235
01:23:15,962 --> 01:23:19,988
" أنا أسكن عند رقم 43 جادة " تبا لك
" علي ناصية شارع " سوف تموت

1236
01:23:23,395 --> 01:23:28,731
أنصت اخبرني بمكانك وسوف أجلب لك الأوراق
لتوقعها وسيعود كل شيء لك بطريقة قانونية

1237
01:23:29,041 --> 01:23:32,990
هؤلاء الرجال تلاعبوا بي كما تلاعبو بك
أنا غاضب

1238
01:23:32,991 --> 01:23:34,289
الآن , اين أنت ؟

1239
01:23:34,290 --> 01:23:38,361
أنا في منزلك يا جون أضاجع زوجتك
لن أخبرك أين أنا يا جون

1240
01:23:38,842 --> 01:23:41,235
سأهاتفك لاحقا لأحدد ميعاد

1241
01:23:41,725 --> 01:23:43,680
لقد جري هذا بصورة سيئة

1242
01:23:44,290 --> 01:23:45,167
ماذا نفعل الآن ؟

1243
01:23:45,168 --> 01:23:46,873
نجمة 69

1244
01:23:46,874 --> 01:23:49,265
هل تريدني أن أمارس الجنس معه ؟

1245
01:23:49,266 --> 01:23:52,613
اضغط علي زر النجمة وزر ال 6 وزر ال 9

1246
01:23:55,235 --> 01:23:57,197
نزل سان سيتي

1247
01:23:59,717 --> 01:24:01,221
كيف فعلت ذلك ؟

1248
01:24:18,911 --> 01:24:20,185
ماذا تفعلوا هنا ؟

1249
01:24:29,382 --> 01:24:32,920
حسنا اليك التفاق ايها القصير
سوف ادمرك اذا عبثت معي , اتفقنا ؟

1250
01:24:33,258 --> 01:24:35,409
اذا لم يكن موجودا هناك , فلا أعلم اين مكانه

1251
01:24:35,410 --> 01:24:38,077
يمكنك أن تتحدث مع الرجل
الذي يدفع ثمن غرفته

1252
01:24:38,078 --> 01:24:39,096
اي رجل ؟

1253
01:24:39,097 --> 01:24:41,425
آسف , معلومات سرية

1254
01:24:41,426 --> 01:24:43,418
ممنوع اختلاس النظر من البهو

1255
01:24:44,830 --> 01:24:48,271
لقد تجوزت حديثا وكنت أبحث عن
مكان لقضاء شهر العسل

1256
01:24:48,768 --> 01:24:50,614
لذا كنت أتجول

1257
01:24:50,615 --> 01:24:52,792
لا أنصحك بقضاء شهر العسل هنا

1258
01:24:52,793 --> 01:24:58,938
هذا المكان به الكثير من الذكريات الممتعة
حيث ان قطتي قد سرقت مني وكانت فوضي

1259
01:24:58,939 --> 01:25:02,050
ذلك المضرب كان من الألومنيوم
لقد غيرت الي الخشب

1260
01:25:02,051 --> 01:25:07,267
لذا عليك أن تاتي الس هنا
والا سأنثر اشلائك علي ذلك الحائط بضربة واحدة

1261
01:25:07,268 --> 01:25:08,847
حسنا , بالتأكيد

1262
01:25:17,535 --> 01:25:19,303
تبا انه عميلي

1263
01:25:30,320 --> 01:25:34,778
يحتاج الأمر الي شخص ذو منصب
ليخبر قائد الشرطة أن هذا الرجل يفتقد الي شيء

1264
01:25:36,771 --> 01:25:38,357
قصته حقيقية

1265
01:25:38,358 --> 01:25:40,115
رجالك تجاهلوه

1266
01:25:40,116 --> 01:25:42,154
أنت رجل حنون يا ايد

1267
01:25:42,155 --> 01:25:45,272
سوف ألقي نظرة علي ما وجدت
لكنه لا يبدو كبداية بالنسبة لي

1268
01:25:45,273 --> 01:25:48,126
لدي شاحنة مليئة بالأدلة
صدقني انها بداية

1269
01:25:50,831 --> 01:25:59,687
انه يدعي أنه تم تعذيبه من المرجح انه
قد تعرض للتعذيب بسبب صفقة مخدرات

1270
01:25:59,688 --> 01:26:02,243
صفقة مخدرات , الرجل كان يبيع
الشطائر

1271
01:26:02,726 --> 01:26:05,030
كان هذا غطاء

1272
01:26:05,031 --> 01:26:08,318
ألا تعلم كم القضايا المتراكمة علي

1273
01:26:08,319 --> 01:26:11,350
هؤلاء الرجال مازالو يسعون خلفه
سوف يجوعوا مرة أخري , يجب أن تسعي خلفهم

1274
01:26:12,585 --> 01:26:15,371
العلاقة بين المدرب البدني والعميل سرية

1275
01:26:15,372 --> 01:26:19,364
كما هي بين القس والمعترف
أن أخون ذلك سيكون كخيانة كل ما اؤمن به

1276
01:26:19,365 --> 01:26:21,898
تجاه اللياقة البدنية وأمريكا

1277
01:26:27,235 --> 01:26:31,274
انظر , يوجد سيدة بيضاء في
الداخل ومعها فطيرة كرز جميلة

1278
01:26:31,275 --> 01:26:33,031
انا احب فطيرة الكرز

1279
01:26:38,339 --> 01:26:39,104
رجال شرطة

1280
01:26:39,105 --> 01:26:42,163
ما الذي اتي بالشرطة -
شخص ما اتصل بهم عن رجل اسود في نيويورك -

1281
01:26:42,164 --> 01:26:44,075
ماذا تظنك فاعلا هنا ؟

1282
01:26:44,076 --> 01:26:46,399
يجب ان نقفذ في المياه اللعينة

1283
01:26:46,400 --> 01:26:47,636
لا يمكنني السباحة

1284
01:26:47,637 --> 01:26:49,193
شكرا يا رفاق , أقدر ذلك

1285
01:26:56,208 --> 01:26:57,554
هيا , هيا

1286
01:27:03,737 --> 01:27:04,674
كيف حال ظهرك ؟

1287
01:27:04,675 --> 01:27:07,049
ظهري بخير

1288
01:27:13,143 --> 01:27:15,469
.. السيد كيرشو اتصل وقال

1289
01:27:15,470 --> 01:27:21,926
هل هكذا تحميني ايها الحقير المخنث
اللعناء أتوا ليقتلوني وأين انت بحق ؟

1290
01:27:21,927 --> 01:27:23,722
وقد ترك عنوانا

1291
01:27:25,452 --> 01:27:26,630
فيكتور

1292
01:27:27,084 --> 01:27:33,642
أنا لست سيئا خاصة لو لم أكن احاول قتلك

1293
01:27:33,643 --> 01:27:37,448
هل ستوبخني بهذا الشأن الآن ؟

1294
01:27:38,776 --> 01:27:40,940
هلا مررتي لي لفة لو سمحتي ؟ -
بالطبع -

1295
01:27:40,941 --> 01:27:45,173
لديك الكثير من الأشجار -
انها نوعا ما هوايتي -

1296
01:27:51,330 --> 01:27:53,945
يمكنني أن أفعلها , يمكنني أن أفعلها

1297
01:27:55,759 --> 01:27:57,695
دعني اساعدك

1298
01:28:04,913 --> 01:28:06,023
ها أنت ذا

1299
01:28:08,192 --> 01:28:11,758
من هوايتي رعايتها

1300
01:28:14,990 --> 01:28:21,475
لدي قارب , لدي قارب

1301
01:28:22,471 --> 01:28:24,148
بالطبع لديك

1302
01:28:29,048 --> 01:28:30,883
لقد سئمت من جوني وو

1303
01:28:30,884 --> 01:28:34,738
لو اني تعلمت اي شيء منه
غير جرائم القتل التي يقوم بها

1304
01:28:34,739 --> 01:28:38,729
لكنك اذا لم تهتم بالتفاصيل يمكنها
أن تعود وتعضك من مؤخرتك او اسوأ

1305
01:28:38,730 --> 01:28:40,724
انهم يعينوا متحريين خاصين

1306
01:28:46,007 --> 01:28:49,195
تبا لكل هذا الهراء وهذا المنزل الجميل

1307
01:28:49,537 --> 01:28:51,067
لكني لن أعود الي الوراء

1308
01:28:51,678 --> 01:28:54,351
لذا فان بصمة الاصبع تحتاج الي اصبع آخر

1309
01:28:54,352 --> 01:28:55,991
ماذا اذا ؟

1310
01:28:55,992 --> 01:28:57,405
أهلا يا بول هذا أنا

1311
01:28:57,406 --> 01:29:00,231
اريدك أن تجلب ادريان سوف نقوم بالعملية علي الملك

1312
01:29:08,838 --> 01:29:10,101
هناك

1313
01:29:15,122 --> 01:29:17,301
اهلا سيدي -
كيف حالك  -

1314
01:29:17,302 --> 01:29:19,099
تفضلوا

1315
01:29:20,891 --> 01:29:22,957
هيا الي الاستوديو لتقومو بالعرض

1316
01:29:23,541 --> 01:29:24,802
التالي

1317
01:29:24,803 --> 01:29:28,999
انديا وحدها بها مليار شخص
في الاحصاء الاخير

1318
01:29:29,000 --> 01:29:31,435
مليار شخص وملياري أذن

1319
01:29:31,436 --> 01:29:34,380
والآن شركتنا تسيطر عليها جميعاه

1320
01:29:34,381 --> 01:29:36,507
انتقل الي الرسم التوضيحي للتدفق

1321
01:29:37,477 --> 01:29:41,956
هذا الرجل هو من الهنود الحمر
لن نتوجه اليهم

1322
01:29:42,360 --> 01:29:43,982
هؤلاء يابانيون

1323
01:29:43,983 --> 01:29:48,159
تلك هي النرحلة الثانية
سوف نتوجه الي مرحلة تعدد القارات

1324
01:29:48,160 --> 01:29:50,039
انها منظمة ضخمة

1325
01:29:54,209 --> 01:29:56,127
ما ان نسيطر علي سوق الاتصالات

1326
01:29:56,128 --> 01:29:59,424
نملكهم ونضمنه تكون في المدخل

1327
01:29:59,425 --> 01:30:01,233
ترتفع الي السماء كالصاروخ
التالي

1328
01:30:01,234 --> 01:30:02,436
فرانكي

1329
01:30:02,437 --> 01:30:03,832
شوفا , توقف

1330
01:30:07,012 --> 01:30:09,517
يئاقدصأ يلباقو انه يلا يلاعت
أريهم ثدييك

1331
01:30:10,301 --> 01:30:11,565
انظروا هلي يعجبكم ؟

1332
01:30:11,566 --> 01:30:15,887
لقد جعلت الطبيب يضع 500 سي سي
اضافية

1333
01:30:15,888 --> 01:30:17,914
مثل الجيلي

1334
01:30:19,473 --> 01:30:20,853
مذهل , هل أنت مشترك ؟

1335
01:30:20,854 --> 01:30:26,261
هل سيكون في الهند
لأنه هو افضل مجال للعمل , هيا افعليها مرة أخري

1336
01:30:26,964 --> 01:30:28,583
هيا , هكذا

1337
01:30:29,106 --> 01:30:30,074
لطيف

1338
01:30:30,075 --> 01:30:33,019
اذا , ما هو الحد الأدني للاستثمار ؟

1339
01:30:33,020 --> 01:30:35,109
خمسمائة ألف

1340
01:30:35,724 --> 01:30:37,101
من يكون ؟

1341
01:30:37,102 --> 01:30:39,422
أنا شريك -
انه شريك -

1342
01:30:39,423 --> 01:30:41,311
.. لقد قابلتك في  -
لم تفعل -

1343
01:30:41,312 --> 01:30:43,016
انت رجل الاعلان

1344
01:30:46,311 --> 01:30:48,309
ما هو الحد الأقصي للاستثمار ؟

1345
01:30:50,512 --> 01:30:54,460
بعض الناس قد يجربوها مرة أخري
وبعض الناس يهربوا بما لديهم

1346
01:30:55,028 --> 01:30:56,684
وبعض الناس مخنثين

1347
01:30:56,685 --> 01:30:58,860
الأشخاص مثل فرانك كريجا لا يياسو

1348
01:30:58,861 --> 01:31:03,105
ينتهزوا الفرص

1349
01:31:03,106 --> 01:31:05,838
خطتنا كانت صلبة ومهارتنا كانت موجودة

1350
01:31:05,839 --> 01:31:08,262
كان يجب ان نضع أنفسنا في الموقع لننجح

1351
01:31:09,266 --> 01:31:11,427
وهذا الموقع كان مزل ادريان

1352
01:31:14,920 --> 01:31:16,906
انتم يا رفاق تبدوان جميلان

1353
01:31:16,907 --> 01:31:18,269
نعم

1354
01:31:19,155 --> 01:31:20,036
أين زوجتك الآن ؟

1355
01:31:20,037 --> 01:31:22,169
انها تقوم بثنائي في نيويورك الليلة

1356
01:31:22,170 --> 01:31:22,984
هذا جميل

1357
01:31:22,985 --> 01:31:25,208
شكرا يا رجل
انها فتاة كبيرة يمكنها تولي الأمر

1358
01:31:26,389 --> 01:31:27,927
أتعرفوا ما نحتاجه ؟

1359
01:31:27,928 --> 01:31:29,230
بعض الوسيقي , صحيح ؟

1360
01:31:29,231 --> 01:31:31,246
لذا ألا تظنو أننا يجب أن نتحدث في العمل

1361
01:31:31,247 --> 01:31:32,245
نعم , نعم , لنفعل ذلك

1362
01:31:48,322 --> 01:31:53,254
أعرف أني لست بارعا , لكن
يبدو الأمر سهلا

1363
01:31:53,255 --> 01:31:56,254
رائع وهذا ما اريد

1364
01:31:57,478 --> 01:31:59,003
لمن بالظبط سأوجه الاستثمار ؟

1365
01:32:04,465 --> 01:32:07,252
فرانك , ما الذي تريد قوله لي الآن ؟

1366
01:32:07,253 --> 01:32:10,638
اريد ان أتعامل مباشرة مع مجلس الادارة
.. لا أقصد اهانة يا داني لكن

1367
01:32:10,639 --> 01:32:13,222
مهاراتك لا تريحني

1368
01:32:32,321 --> 01:32:36,033
اذا ماهي مهاراتي بالضبط يا فرانك
ارجوك أخبرني

1369
01:32:36,212 --> 01:32:38,077
لقد كنت أقول لك بأدب

1370
01:32:38,078 --> 01:32:41,314
يا دانييل تبدو كرجل طيب , اتفقنا ؟

1371
01:32:41,315 --> 01:32:43,983
يمكننا أن نتسكع

1372
01:32:44,569 --> 01:32:47,996
لكني لست مرتاحا وأن تتولي أمر نقودي

1373
01:32:47,997 --> 01:32:50,905
أنت تمكث هنا في منزل صديقي وتقولي لي
انك لا تثق بي

1374
01:32:51,584 --> 01:32:54,254
أتعرف أنت محق , ربما ذا ليس مكانا
ملائما لمناقشة هذا

1375
01:32:54,255 --> 01:32:56,955
سوف تتخطاني الي مجلس الادارة

1376
01:32:58,884 --> 01:33:00,484
اسمع يا دانييل

1377
01:33:00,485 --> 01:33:04,261
أنا أعرف قليلا عن مجال الأعمال
لكن ليس كثيرا كما تعتقد

1378
01:33:04,262 --> 01:33:08,506
بعض الأشياء التي تقولها الغاز بالنسبة لي
لا أعتقد أنك مجد في عملك

1379
01:33:09,066 --> 01:33:11,199
.. لا أقول أنك تحمق لكن

1380
01:33:11,200 --> 01:33:15,094
,.. هذا عمل معقد يتطلب محترفين أنتم يا رفاق

1381
01:33:15,095 --> 01:33:16,637
انتم مجموعة من الهواة

1382
01:33:18,419 --> 01:33:20,970
لا أحد يدعوني بالهاوي

1383
01:33:20,971 --> 01:33:22,752
الا تعرف مع من أنت ؟

1384
01:33:22,753 --> 01:33:28,603
51 -
فرانك -

1385
01:33:28,959 --> 01:33:32,198
52 , 53
هيا هيا

1386
01:33:38,590 --> 01:33:40,168
لا أحد يدعوني ب الهاو

1387
01:33:40,169 --> 01:33:42,736
لا أحد يدعوني بالهاو -
لقد كدت أن تقتلني -

1388
01:33:42,737 --> 01:33:45,961
لقد كدت أن تقتلني أيها الحقير

1389
01:33:48,287 --> 01:33:50,145
لا احد يدعوني بالهاو

1390
01:34:01,451 --> 01:34:03,019
لا , يا الهي

1391
01:34:03,020 --> 01:34:04,500
ارجوك لا

1392
01:34:11,150 --> 01:34:12,305
هل مت ؟

1393
01:34:18,594 --> 01:34:20,250
هذا رقم قياسي جديد

1394
01:34:25,957 --> 01:34:27,116
فرانك

1395
01:34:32,891 --> 01:34:33,898
ماذا فعلت ؟

1396
01:34:33,899 --> 01:34:35,143
لقد كانت حادثة

1397
01:34:37,679 --> 01:34:40,413
لقد سقط , لقد وقعت علي راسه
حينما سقط

1398
01:34:41,043 --> 01:34:42,231
ايها الحقير

1399
01:34:46,270 --> 01:34:47,634
امسك بتلك السافلة الحقيرة

1400
01:34:47,635 --> 01:34:49,407
ماذا حدث بحق ؟

1401
01:34:49,915 --> 01:34:51,427
لقد كانت حادثة

1402
01:34:56,225 --> 01:34:56,814
هل مات ؟

1403
01:34:56,815 --> 01:35:01,776
ان الأثقال علي رأسه علي الارض
بالتأكيد مات فرأسه بينهما

1404
01:35:02,982 --> 01:35:03,781
يا الهي

1405
01:35:03,782 --> 01:35:06,307
انها تعضني

1406
01:35:06,751 --> 01:35:07,311
أظهري لي مؤخرتك

1407
01:35:09,900 --> 01:35:10,786
وقد غضبت

1408
01:35:12,629 --> 01:35:14,045
لقد نعتني بالهاوي

1409
01:35:12,654 --> 01:35:14,018
لقد نعتني بالهاوي

1410
01:35:16,147 --> 01:35:17,688
لذلك ضربته بالأوزان ؟

1411
01:35:17,689 --> 01:35:22,458
لقد قال أنه لن يوقع الأوراق وقد غضب
وقد قال أنه يريد ان يقابل المجلس وانا قلت أنه لا يمكنه

1412
01:35:22,459 --> 01:35:28,871
وقد قال أني هاوي وقد غضبت وضربته
وقد وقع وقد وقعت الاوزاان عليه

1413
01:35:28,872 --> 01:35:30,206
لقد قتلته

1414
01:35:32,007 --> 01:35:32,926
ماذا فعلت لها ؟

1415
01:35:32,927 --> 01:35:34,761
لقد أعطيتها مهدا حصان

1416
01:35:36,426 --> 01:35:37,401
تبا

1417
01:35:38,174 --> 01:35:39,357
سوف تكون بخير

1418
01:35:43,628 --> 01:35:45,384
33 19 22

1419
01:35:45,385 --> 01:35:47,186
هذه هي كلمة السر للخزنة , صحيح ؟

1420
01:35:50,292 --> 01:35:51,949
حسنا , بالانجليزية , اتفقنا يا عزيزتي

1421
01:35:54,220 --> 01:35:56,476
33 19 22 ؟

1422
01:35:56,477 --> 01:35:59,352
حسنا , هذا هو خلاصنا , لنذهب

1423
01:35:59,857 --> 01:36:00,884
ماذا يعني ذلك ؟

1424
01:36:00,885 --> 01:36:03,240
يعني أننا سنضع السيارة في الموقع

1425
01:36:03,241 --> 01:36:04,679
تبا

1426
01:36:06,816 --> 01:36:08,180
هذا سيء للغاية

1427
01:36:08,181 --> 01:36:10,114
أبقها هادئة اتفقنا ؟

1428
01:36:10,115 --> 01:36:12,876
ابق بالقرب من الهاتف
ضع المزيد من الثلج الي أن أعود

1429
01:36:12,877 --> 01:36:13,943
ماذا تعني بالمزيد من الثلج ؟

1430
01:36:13,944 --> 01:36:15,770
المزيد من مكعبات الثلج في البايو اتفقنا

1431
01:36:17,671 --> 01:36:19,015
هذا جديد

1432
01:36:19,050 --> 01:36:22,324
ساعده يجب أن اركز

1433
01:36:28,322 --> 01:36:29,058
جيد

1434
01:36:30,660 --> 01:36:33,237
اسمع يا داني , أعرف كيف
يكون الشعور وأنت تعتقد أنك قتلت شخصا

1435
01:36:34,101 --> 01:36:35,732
.. و

1436
01:36:35,732 --> 01:36:37,364
هو شعور مؤلم

1437
01:36:37,603 --> 01:36:42,648
لديك حالات انتفاخ , حالات انتفاخ في عقلك

1438
01:36:42,649 --> 01:36:46,770
لابد وان شعورك سيء للغاية

1439
01:36:47,674 --> 01:36:50,957
صحيح يا بول , لنتمني ان يسامحني الله

1440
01:36:52,230 --> 01:36:53,827
لنفعل شيء لهذا الدم

1441
01:36:53,828 --> 01:36:56,901
اذا سار كل شيء علي مايرام
سينتهي كل شيء

1442
01:36:58,091 --> 01:37:00,320
ابدأ في التنظيف
لنذهب يا بول هيا

1443
01:37:00,618 --> 01:37:03,034
سوف أتي يا صاح -
من الأفضل ان تسرع يا رجل -

1444
01:37:03,035 --> 01:37:04,041
سوف نعود

1445
01:37:04,066 --> 01:37:06,352
اين كلبي يا صاح ؟

1446
01:37:11,659 --> 01:37:14,928
اري ذلك , أري العواطف

1447
01:37:14,929 --> 01:37:16,381
وفر علي هراؤك الآن , اتفقنا
أرجوك

1448
01:37:17,158 --> 01:37:19,988
انا اقول ذلك لأني مهتم
لأني أحاول أن أكون صديقا

1449
01:37:44,157 --> 01:37:44,927
يا الهي

1450
01:37:44,928 --> 01:37:47,118
يا الهي

1451
01:37:47,769 --> 01:37:50,029
لقد نجحنا

1452
01:37:50,915 --> 01:37:56,007
انظر الي حجم هذا الشيء
انه كصندوق كنز

1453
01:38:06,591 --> 01:38:07,180
تبا

1454
01:38:17,821 --> 01:38:20,611
لقد افسدت الأمر

1455
01:38:20,612 --> 01:38:23,213
ما هي كلمة السر ؟

1456
01:38:23,214 --> 01:38:25,332
32 19 22

1457
01:38:29,878 --> 01:38:30,996
أين أنت يا رجل ؟

1458
01:38:30,997 --> 01:38:33,368
ضع السافى علي الهاتف
أحتاج الي كلمة سر الخزينة

1459
01:38:34,084 --> 01:38:36,637
يجب أن تعود الي هنا يا رجل
لتساعدني

1460
01:38:36,638 --> 01:38:39,734
لا, أنا بحاجة الي الرقم اللعين

1461
01:38:44,443 --> 01:38:45,192
مرحبا

1462
01:38:45,718 --> 01:38:47,598
لقد كتبته بشكل خاطيء

1463
01:38:49,738 --> 01:38:51,366
كنت تحاولين الهرب ؟

1464
01:38:52,432 --> 01:38:54,003
لتأخذي المزيد

1465
01:39:00,131 --> 01:39:02,305
عليك أن تكتب كلمة السر الآن -
أنا مستعد -

1466
01:39:02,306 --> 01:39:04,236
حسنا , ما هو رقم الخزنة
ضع الهاتف حيث يمكنها السماع

1467
01:39:09,650 --> 01:39:10,737
لا يمكنها أن تسمع شيء

1468
01:39:10,738 --> 01:39:11,928
ما المشكلة ؟

1469
01:39:11,929 --> 01:39:13,315
السافلة باردة يا صاح

1470
01:39:14,098 --> 01:39:15,136
ماذا , كيف ؟

1471
01:39:15,663 --> 01:39:18,390
روحها غادرت جسدها

1472
01:39:18,391 --> 01:39:20,137
أخبرني ما حدث الآن ؟

1473
01:39:20,138 --> 01:39:24,067
لقد اهبروني أنه مهديء وقد أعطيتها حقنتين
وةأعتقد أني أعطيتها أكثر من اللازم

1474
01:39:24,068 --> 01:39:26,385
لأنها الان لا تتنفس
لقد كنا نرقص ونقضي وقتا رائعا

1475
01:39:26,386 --> 01:39:30,399
وقد كنت أصفع مؤخرتها والآن قد ماتت
وانت لست هنا يا أخي

1476
01:39:30,665 --> 01:39:31,704
لا , لا

1477
01:39:33,831 --> 01:39:34,989
هل حصلت علي الرقم ؟

1478
01:39:41,163 --> 01:39:42,360
هذا لا يحدث

1479
01:39:42,361 --> 01:39:43,905
هذا لا يحدث

1480
01:39:43,906 --> 01:39:49,130
يمكننا أن نحل هذه الفوضي صحيح
هيا , لنتحرك

1481
01:39:49,131 --> 01:39:50,462
لم تحصل علي الرقم ؟

1482
01:39:50,463 --> 01:39:52,121
لنذهب لدينا ما نفعله

1483
01:39:52,122 --> 01:39:53,606
أنتظر الرقم , أنا مستعد

1484
01:39:53,607 --> 01:39:55,453
هيا , ليس لدينا الرقم

1485
01:39:58,632 --> 01:40:00,591
لدي مفتاح اللامبو

1486
01:40:04,378 --> 01:40:05,584
يجب ا ناحضر كيس للجثة

1487
01:40:05,873 --> 01:40:06,968
أهلا ايها الصغير

1488
01:40:07,527 --> 01:40:08,445
هل انت جائع ؟

1489
01:40:11,989 --> 01:40:12,837
هيا , هيا

1490
01:40:14,404 --> 01:40:15,383
يا لك من فتي صغير

1491
01:40:17,687 --> 01:40:20,001
ليس من الذكاء اخذ سيارة رجل ميت

1492
01:40:20,002 --> 01:40:21,426
ليس ذكيا علي الاطلاق

1493
01:40:26,446 --> 01:40:27,273
لا

1494
01:40:27,748 --> 01:40:29,466
تبا

1495
01:40:33,576 --> 01:40:34,612
تبا

1496
01:40:46,887 --> 01:40:48,437
لقد اضعت كلبي

1497
01:40:49,385 --> 01:40:51,909
يجب أن تبطيء

1498
01:40:51,910 --> 01:40:53,932
يوجد حد للسرعة

1499
01:40:54,354 --> 01:40:55,655
توجد ثقوب في قمامتي

1500
01:40:55,656 --> 01:40:57,198
الرائحة مريعة هنا في الخلف

1501
01:40:57,199 --> 01:41:01,624
انا اتعامل مع اشيءا سيئة في مستوي جديد
لا يمكنك تخيل المستوي الذي انا فيه

1502
01:41:01,625 --> 01:41:04,744
أنتم توتروني , يوجد رجال شرطة في الأمام

1503
01:41:04,745 --> 01:41:06,019
سوف اتقيا

1504
01:41:08,382 --> 01:41:09,481
ماذا سأخبر زوجتي

1505
01:41:09,482 --> 01:41:10,937
فلتكذب وحسب

1506
01:41:12,327 --> 01:41:13,367
تبا

1507
01:41:15,619 --> 01:41:17,546
هذا مقزز

1508
01:41:20,659 --> 01:41:22,835
روميت , تعالي الي هنا

1509
01:41:23,263 --> 01:41:24,889
هل هذا أنت ,  ماذا تفعل هنا ؟

1510
01:41:27,913 --> 01:41:29,677
لدينا عمل نقوم به

1511
01:41:30,289 --> 01:41:32,958
اريدك ان تبقي وتبقي هادئا

1512
01:41:32,959 --> 01:41:35,003
انا وأدريان سنذهب
ونجلب ما نحتاجه

1513
01:41:35,004 --> 01:41:36,154
لنذهب هيا

1514
01:41:37,250 --> 01:41:41,527
لن ابقي هنا وحدي مع هاتين الجثتين

1515
01:41:41,528 --> 01:41:43,286
سوف افزع

1516
01:41:43,287 --> 01:41:45,393
ماذا تعني , تلك فكرتك في الأساس

1517
01:41:45,394 --> 01:41:48,791
تريد أن تتحمل العاقبة لا تكن كذلك والا ستندم

1518
01:41:48,792 --> 01:41:50,614
انا نادم بالفعل

1519
01:41:55,403 --> 01:41:56,683
صلني بالشرطة

1520
01:41:57,362 --> 01:41:59,260
توجد حياة بعد الموت

1521
01:41:59,261 --> 01:42:01,038
انا واثق من ذلك

1522
01:42:03,085 --> 01:42:06,201
ولكني ايضا متأكد من أن الأموات ليسوا بحاجة
الي اشيائهم

1523
01:42:09,341 --> 01:42:10,703
ولكني انا أحتاج اليها

1524
01:42:35,001 --> 01:42:36,875
يجب ان ننظفهم ونقطعهم

1525
01:42:48,087 --> 01:42:48,719
أدريان

1526
01:42:48,720 --> 01:42:50,709
أنا الشرطي ويلسون من شرطة ميامي

1527
01:42:50,710 --> 01:42:56,353
لقد وجد كلبكم منسوب الي عنوانكم
وهو قد يكون مسروقا

1528
01:42:56,737 --> 01:42:59,646
يجب ان تتصلوا بنا من فضلكم

1529
01:43:01,718 --> 01:43:04,572
لدينا جزء من الجسد
اصبع قدم بشري , قومي بفحص البصمة في الحال

1530
01:43:09,954 --> 01:43:11,943
شعوري رائع , أشعر بشعور رائع

1531
01:43:12,861 --> 01:43:17,028
الأعراض الجانبية للكوكايين

1532
01:43:17,584 --> 01:43:19,628
اشعر بسوء

1533
01:43:24,241 --> 01:43:27,621
هيا , لنخرج تلك الجثث من هنا

1534
01:43:31,107 --> 01:43:32,290
هل اخذت خاتمها ؟

1535
01:43:32,291 --> 01:43:33,561
لا لم أفعل

1536
01:44:21,118 --> 01:44:22,305
أيجب ان نترك النسيج المزروع ؟

1537
01:44:22,306 --> 01:44:23,878
هذا ان كنت تحتاجها

1538
01:44:23,879 --> 01:44:26,845
ال<هزة الطبية مجال عمل هام يا رجل

1539
01:44:30,720 --> 01:44:32,056
توقف عن اللعب بثديها اتفقنا ؟

1540
01:44:32,057 --> 01:44:34,411
وقم بمحو البصمات الآن

1541
01:44:34,885 --> 01:44:36,604
ماذا عن بصماتهم

1542
01:44:36,105 --> 01:44:40,996
ماذا سنفعل ببصماتهم التي هي علي اصابعهم

1543
01:44:48,012 --> 01:44:49,621
سنفكر في شيء , صحيح ؟

1544
01:44:52,290 --> 01:44:53,949
هل ستفعل هذا حقا ؟

1545
01:44:53,950 --> 01:44:56,784
يا داني هذا مقزز

1546
01:44:57,113 --> 01:44:58,133
تبا  -
ما  الخطب ؟ -

1547
01:44:58,134 --> 01:44:59,771
انه لا يعمل

1548
01:44:59,772 --> 01:45:02,067
هل سحبته ؟ -
نعم -

1549
01:45:02,068 --> 01:45:03,011
اذا اضغط علي الزر

1550
01:45:03,755 --> 01:45:04,015
اعطني , دعني

1551
01:45:07,735 --> 01:45:08,528
اتري

1552
01:45:22,809 --> 01:45:23,417
تبا , ماذا ؟

1553
01:45:23,918 --> 01:45:24,883
لقد علق بذراعها

1554
01:45:29,043 --> 01:45:30,110
هذا منطقي

1555
01:45:30,111 --> 01:45:33,583
صنع في الصين , انها قطعة صينية خردة

1556
01:45:33,584 --> 01:45:38,276
لقد قلت لك أن تجلب منشارا
وليس قطعة خردة صينية تافهة

1557
01:45:43,243 --> 01:45:43,933
ثبتها

1558
01:45:43,934 --> 01:45:44,700
ماذا ستفعل ؟

1559
01:45:44,701 --> 01:45:45,736
سافعلها بالطريقة القديمة

1560
01:45:48,292 --> 01:45:49,798
سوف اقطعها مباشرة

1561
01:45:49,799 --> 01:45:50,627
انتظر

1562
01:45:51,405 --> 01:45:52,561
هيا , هيا

1563
01:45:56,332 --> 01:45:59,384
ثبتها يا رجل ساقطع أصابعها

1564
01:46:09,302 --> 01:46:10,250
يا بول -
نعم -

1565
01:46:11,196 --> 01:46:13,154
نحتاج أن نمسح كل البصمات صحيح

1566
01:46:14,623 --> 01:46:16,351
بصمات ؟

1567
01:46:16,352 --> 01:46:17,716
هل أنت مجنون ؟

1568
01:46:19,588 --> 01:46:20,155
لا

1569
01:46:20,156 --> 01:46:26,512
فكر في شيء الآن

1570
01:46:33,380 --> 01:46:37,323
نحن نربط هؤلاء الأشخاص بالمدربين البدنيين
الذين كمنا نتحدث عنهم , انهم مفقودين

1571
01:46:41,106 --> 01:46:42,828
الأشخاص لا يفقدو فحسب يا جورج

1572
01:46:43,530 --> 01:46:44,685
انهم علي الأرجح ماتوا

1573
01:46:44,686 --> 01:46:47,358
هذا قسم كبير يا ايد
لا يمكنني القيام بكل شيء بطريقة صحيحة

1574
01:46:47,359 --> 01:46:49,020
لم أطلب كل شيء يا جورج

1575
01:46:49,021 --> 01:46:51,748
لقد طلبت شيئا واحدا

1576
01:46:52,219 --> 01:46:54,743
لقد اخبرتك ان هؤلاء الرجال سوف يتصرفوا بسوء مجددا

1577
01:47:04,234 --> 01:47:05,327
ما هي المشكلة ؟

1578
01:47:05,328 --> 01:47:07,609
انها خردة صينية عملت لمدة ثانيتين

1579
01:47:08,437 --> 01:47:10,840
اشتري 20 واحدة أخري
واحصلوا علي بدائل مجانية

1580
01:47:10,841 --> 01:47:14,014
نحن ننصح بأن تدخلوا
نظام الاستثمار الخاص بالزبائن

1581
01:47:14,015 --> 01:47:15,430
لا نريد أن نسمع بشان هذا الهراء

1582
01:47:20,449 --> 01:47:23,536
اذا , يبدو انه يوجد فراء

1583
01:47:23,537 --> 01:47:25,733
لا أري اي فراء

1584
01:47:38,541 --> 01:47:39,192
ماذا لدينا ؟

1585
01:47:39,193 --> 01:47:42,171
كرري مجددا , حسنا نحن قادمون

1586
01:47:47,575 --> 01:47:50,239
أنا اري أن بها فراء

1587
01:47:50,686 --> 01:47:52,319
هيا خذوا واحدة اخري

1588
01:47:52,640 --> 01:48:14,711
هذه مازالت قصة حقيقية

1589
01:48:16,339 --> 01:48:16,984
تبا

1590
01:48:16,985 --> 01:48:17,961
ماذا بحق ؟

1591
01:48:21,072 --> 01:48:22,496
بول

1592
01:48:23,592 --> 01:48:24,924
يا بول , ماذا تفعل ؟

1593
01:48:25,396 --> 01:48:27,214
كان يجب ان أفعلها في الخارج

1594
01:48:27,664 --> 01:48:28,217
بول

1595
01:48:29,123 --> 01:48:30,694
احترس الا تحرق نفسك

1596
01:48:32,575 --> 01:48:34,517
لقد اسقطت اصبعا

1597
01:48:40,378 --> 01:48:42,154
لقد أصبح المكان دخنا في الداخل يا رجل

1598
01:48:42,155 --> 01:48:43,963
هل جننت ؟

1599
01:48:45,216 --> 01:48:51,571
لقد علمونا ان نتعامل مع مخاوفنا
ان تنظر اسفل الفراش وتري انه لا يوجد وحش

1600
01:48:51,572 --> 01:48:55,057
لكن المشكلة أنه أحيانا يكون الوحش موجودا

1601
01:48:55,058 --> 01:48:59,085
وأحيانا , يجب ان تهرب فحسب

1602
01:48:59,351 --> 01:49:00,243
بول

1603
01:49:04,372 --> 01:49:05,437
اين هو بحق ؟

1604
01:49:06,028 --> 01:49:07,929
آسف , لا يمكنني
عسي أن يسامحنا الله

1605
01:49:07,930 --> 01:49:10,779
لقد قال أنه لا يمكنه ان يفعلها

1606
01:49:15,190 --> 01:49:16,494
غير مسموح بالقاء القمامة

1607
01:49:26,250 --> 01:49:27,345
حسنا يا سادة

1608
01:49:27,751 --> 01:49:28,705
انصتوا

1609
01:49:29,047 --> 01:49:32,268
هؤلاء هم أهدافكم

1610
01:49:34,045 --> 01:49:36,506
سوف نمسك بهؤلاء الحقراء

1611
01:49:36,507 --> 01:49:38,402
في نفس الوقت

1612
01:49:39,430 --> 01:49:41,384
أمامنا الكثير لنعوضه

1613
01:49:50,201 --> 01:49:51,644
أي اسئلة ؟

1614
01:49:52,029 --> 01:49:53,333
هيا

1615
01:49:54,785 --> 01:49:55,818
كل شيء جيد

1616
01:50:17,718 --> 01:50:18,632
تبا

1617
01:50:47,411 --> 01:50:50,149
يا ادريان , يوجد اشخاص جاءو لرؤيتك

1618
01:51:42,369 --> 01:51:43,137
تبا

1619
01:51:43,138 --> 01:51:44,500
الشرطة , توقف

1620
01:51:50,987 --> 01:51:52,259
أهلا يا صاح

1621
01:51:53,374 --> 01:51:54,265
كيف حالك ؟

1622
01:51:57,522 --> 01:51:58,747
لم أتوقع حدوث ذلك

1623
01:51:59,487 --> 01:52:02,038
كان يبدو مثل شخص لطيف
تعتقد أنك تعرف الناس

1624
01:52:05,758 --> 01:52:07,017
هل هذه له ؟

1625
01:52:07,018 --> 01:52:07,516
نعم

1626
01:52:07,517 --> 01:52:12,210
لقد احب القارب لقد خرج لمرات عديدة
في رحلات الغروب

1627
01:52:12,211 --> 01:52:14,071
شكرا لك , هذا يكفي

1628
01:52:24,501 --> 01:52:28,244
ننشر صورة لوجو , خفر لسواحل
لديهم صور قارب لوجو

1629
01:52:28,748 --> 01:52:29,933
أتقصد قاربي ؟

1630
01:52:29,934 --> 01:52:31,335
قاربك

1631
01:52:32,094 --> 01:52:33,354
استمر في البحث

1632
01:52:36,360 --> 01:52:39,458
طبقا للاثنين الآخرين
لوجو قتل كريجا قبل ان يحصل علي أي شيء

1633
01:52:39,459 --> 01:52:43,559
وهذا يعني أنه ستنفذ نقوده -
نقودي , نقودي -

1634
01:52:43,560 --> 01:52:45,737
يا فيكتور حبا بالله

1635
01:52:45,738 --> 01:52:48,320
لقد أخفقت -
في الواقع يا سيد كيرشو -

1636
01:52:48,320 --> 01:52:50,591
أنت المصدر الاوحيد للمال
الذي يملكه هذا الرجل

1637
01:52:50,592 --> 01:52:52,603
كل سلتك يا فيكتور

1638
01:52:52,604 --> 01:52:55,194
نحن نراقب تلك السلة طوال اليوم

1639
01:52:55,195 --> 01:52:57,428
لوجو سيظهر قريبا

1640
01:52:57,429 --> 01:52:59,665
وحينما يفعل سنمسك به

1641
01:52:59,916 --> 01:53:03,039
ماذا لو أخبرتكم أنه توجد سلة
أخري لا تعرفوها

1642
01:53:03,040 --> 01:53:05,744
بالطبع اين ؟

1643
01:53:05,745 --> 01:53:07,438
باهاماز , اين تظن بحق ؟

1644
01:53:09,358 --> 01:53:10,591
اذا هذا حيث تظنه ذاهب ؟

1645
01:53:11,712 --> 01:53:14,436
كان بامكانك أن توفر علينا 20 دقيقة
ما خطبك بحق الجحيم ؟

1646
01:53:14,437 --> 01:53:17,279
انها خزينة سرية

1647
01:53:17,779 --> 01:53:19,197
اتخبرني انك ليس لديك مخب أسري

1648
01:53:19,198 --> 01:53:21,272
انت ضحية صعبة المراس يا فيكتور

1649
01:53:21,634 --> 01:53:22,848
انها من أمور ادارة الأموال
من القواعد الأولية

1650
01:53:22,849 --> 01:53:24,604
احضر مروحية في الحال

1651
01:53:29,011 --> 01:53:30,887
ماسالي , البهاماز

1652
01:53:31,850 --> 01:53:34,553
اسمي فيكتور كريشو
أنا هنا لانهاء حسابي

1653
01:53:37,237 --> 01:53:39,691
ماذا تحب ان تفعل بشأن
صندوق الودائع ؟

1654
01:53:40,273 --> 01:53:41,933
.. أنا في عجلة حقا , لكن

1655
01:53:41,934 --> 01:53:44,193
اعتقد أني سافتحه ما دمت هنا ,. صحيح ؟

1656
01:54:00,255 --> 01:54:01,768
أحذية أطفال لعينة

1657
01:54:04,820 --> 01:54:06,120
حقير

1658
01:54:06,121 --> 01:54:07,182
تبا

1659
01:54:07,183 --> 01:54:08,426
لا توجد نقود

1660
01:54:10,657 --> 01:54:14,785
.. هذا أمر قضائي من الولايات المتحدة ينص علي

1661
01:54:15,229 --> 01:54:16,322
توقف

1662
01:54:16,802 --> 01:54:17,659
أغلق الباب

1663
01:54:18,276 --> 01:54:19,339
افتحه , افتح الباب

1664
01:54:21,234 --> 01:54:22,210
افتح الباب اللعين

1665
01:54:26,094 --> 01:54:27,089
لوجو

1666
01:55:04,957 --> 01:55:06,883
ابن السافلة

1667
01:55:06,884 --> 01:55:10,867
أحيانا يفسد الرب ترتيب الأمور
وتقع علي تلك الشطيرة الحقيرة

1668
01:55:27,827 --> 01:55:28,892
انظر الي حالك

1669
01:55:29,899 --> 01:55:31,495
مدمر

1670
01:55:31,953 --> 01:55:36,288
لقد اهنتني ايها الحقير

1671
01:55:37,024 --> 01:55:37,962
هل أنت بخير

1672
01:55:37,963 --> 01:55:39,238
انا في طريقي الي ذلك

1673
01:56:00,407 --> 01:56:01,575
هذا كله من أجلي ؟

1674
01:56:02,915 --> 01:56:05,075
نعم , انها حفلتك

1675
01:56:11,693 --> 01:56:14,052
أريد أن أعرف لماذا فعلتها ؟

1676
01:56:16,980 --> 01:56:19,116
لأني من النوع المفعال

1677
01:56:30,282 --> 01:56:34,770
هذه هي اطول  وأكثر محاكمة غرابة
في تاريخ المقاطعة

1678
01:56:35,373 --> 01:56:37,718
في جهاز المخابرات المركزية ؟

1679
01:56:38,066 --> 01:56:40,393
اذا أنت راقصة متعرية وعميلة ؟

1680
01:56:40,394 --> 01:56:43,695
ام تطلقي علي نفسك عميلة ميدانية

1681
01:56:43,696 --> 01:56:48,248
لوجو وأنا اعتدنا أن نتضاجع كثيرا
ومن ثم مررني الي العميل بول

1682
01:56:49,921 --> 01:56:54,043
لقد تركت المخابرات لأصبح نجمة سينمائية

1683
01:56:54,044 --> 01:56:56,837
يقولون أن الواقع أغرب من الخيال

1684
01:56:56,838 --> 01:56:59,724
ولا احد يقول الحقيقة كزوجة غاضبة

1685
01:56:59,725 --> 01:57:02,095
لقد طلقته رسميا ليلة أمس

1686
01:57:02,395 --> 01:57:04,957
لهذا جئت لأشهد ضده اليوم

1687
01:57:04,958 --> 01:57:09,172
بينما قد عملت في مجال الأعضاء الذكرية
لمدة 19 شهر

1688
01:57:09,173 --> 01:57:15,245
اعتقد انه فعل ذلم ليحاول أن يعوض عن حقيقة
أنه يمكلك قضيب صغير للغاية

1689
01:57:16,154 --> 01:57:20,162
لقد كان منحنيا بدرجة 45

1690
01:57:20,950 --> 01:57:24,542
.. خلل في الانتصاب ليس شيئا ليخجل منه لكن

1691
01:57:24,543 --> 01:57:29,846
لكن أن يكون المرء غير وفيا هو غير قانوني

1692
01:57:30,289 --> 01:57:33,847
يجب أن يكون خجولا

1693
01:57:33,848 --> 01:57:36,850
ان أكون في المجال الطبي افضل ألا أحكم

1694
01:57:38,041 --> 01:57:40,155
لكن تلك السيدة عاهرة

1695
01:57:40,156 --> 01:57:42,032
وانت سافلة لعينة

1696
01:57:42,033 --> 01:57:43,394
لا مزيد من الأسئلة

1697
01:57:43,572 --> 01:57:48,074
لقد كانوا صلبين للغاية

1698
01:57:48,934 --> 01:57:51,492
ليس لديهم اي دليل

1699
01:57:51,493 --> 01:57:57,030
دليل الجريمة كان ظرفيا
الدليل المادي علي الجريمة كان من الصعب الوصول اليه

1700
01:57:57,648 --> 01:58:01,682
في النهاية وجدوا البراميل والجثث
لكن بلا بصمات

1701
01:58:01,683 --> 01:58:04,862
ومن ثم للمرة الأولي في تاريخ الولايات المتحدة

1702
01:58:04,863 --> 01:58:07,870
كتلة من 150 سي سي من المزروعات الطبية

1703
01:58:07,871 --> 01:58:12,059
استعملوا المواد المصنعة من أجل تحقيق الهوية

1704
01:58:12,830 --> 01:58:16,273
بول دويل بدي انه يفضل مبدا ألاعتراف

1705
01:58:16,274 --> 01:58:18,679
لقد خطفوا كيرشو وحاولو قتله

1706
01:58:22,112 --> 01:58:23,791
لقد قال انه لن يتأذي احد

1707
01:58:23,792 --> 01:58:26,905
لقد اذوهم بشدة لقد أذوا اصدقائي

1708
01:58:26,906 --> 01:58:28,980
انه هو سيد المتلاعبين

1709
01:58:29,889 --> 01:58:31,266
لقد شعرت بشعور جيد

1710
01:58:31,267 --> 01:58:33,973
لن يصدقوا شهادة مدمن علي الكوكايين

1711
01:58:35,689 --> 01:58:39,566
كل ما احتاجته العدالة هو أن تسمع
الرجل المناسب في الوقت المناسب

1712
01:58:39,567 --> 01:58:43,854
بناء علي تعاونه السيد دويل
حكم عليه فقط ب 15 عام

1713
01:58:43,855 --> 01:58:47,716
عقوبة تقبلها بشجاعة

1714
01:58:59,523 --> 01:59:02,299
دانييل لوجو وادريان دوربو وجدوا مذنبين

1715
01:59:02,300 --> 01:59:04,530
بالقتل المذدوج

1716
01:59:04,531 --> 01:59:08,662
محاولة الابتزاز والسرقة
والسرقة المسلحة

1717
01:59:08,663 --> 01:59:10,949
وغسل الأموال والتزوير

1718
01:59:10,950 --> 01:59:15,522
الشيء الوحيد الذي لم
يتم اثبات ذنبهم به , هو الشيء الذي كانوا أكثر اذنابا به

1719
01:59:15,896 --> 01:59:18,163
وهو كونهم أشخاص اغبياء

1720
01:59:18,537 --> 01:59:22,428
استغرقت هيئة المحلفين فقط 14 دقيقة
لتحكم علي كلاهم بالموت

1721
01:59:40,852 --> 01:59:42,457
تبدو كخسارة كبيرة

1722
01:59:43,752 --> 01:59:45,140
أرواح الناس

1723
01:59:49,840 --> 01:59:53,348
الناس فقط لا يعرفوا الشيء الجيد وهو أمامهم

1724
01:59:57,713 --> 01:59:59,957
انها حقا الأشياء البسيطة في الحياة

1725
02:00:01,488 --> 02:00:03,524
دان فقط أراد ان يكون كالبقية

1726
02:00:03,993 --> 02:00:05,968
كل من يعيش الحلم الأمريكي

1727
02:00:07,827 --> 02:00:10,532
كل ما أردته في الحياة هو ما لدي الجميع

1728
02:00:10,899 --> 02:00:13,724
لا أكثر من ذلك
فقط ليس اقل مما أتمني

1729
02:00:14,501 --> 02:00:16,801
لقد قمت بمحاولة للوصول اليها

1730
02:00:17,298 --> 02:00:18,536
ولمدة

1731
02:00:18,537 --> 02:00:20,322
لقد كان الأمر كما تخيلته

1732
02:00:20,872 --> 02:00:23,518
لقد كنت حيث اردت
وكان لذلك شعورا جيدا

1733
02:00:24,072 --> 02:00:28,429
الناس رأوني أخيرا كما رايت نفسي
ولا يمكنني أن أطلب اكثر من ذلك

1734
02:00:29,037 --> 02:00:30,507
ربما فعلت ذلك

1735
02:00:31,095 --> 02:00:34,335
ربما أني لم ارد أن أكون متساويا

1736
02:00:34,336 --> 02:00:36,188
لقد اردت ان اكون افضل

1737
02:00:36,947 --> 02:00:39,168
وتلك هي وصفة الاصابة

1738
02:00:39,169 --> 02:00:40,959
وهذا لا يعني أنك يجب ان تستسلم

1739
02:00:40,960 --> 02:00:44,407
تستريح وتتعافي وتعود الي ذلك المقعد

1740
02:00:45,767 --> 02:00:46,756
الحياة سوف تعطيني فرصة اخري

1741
02:00:46,757 --> 02:00:49,902
وسوف ابدع , لأن اسمي دانييل لوجو

1742
02:00:49,904 --> 02:00:51,962
وانا أؤمن باللياقة

1743
02:00:51,963 --> 02:00:52,963
ترجمة: ماى ايجى
تعديل :محمد صلاح منصور

