00:00:20,200 --> 00:00:29,915 ترجمة Bader91 subscene.com 1 00:02:22,790 --> 00:02:29,915 الـيـوم الأول مــن بــقــيــة حــيـــاتــــك 2 00:02:43,709 --> 00:02:47,125 (سأذهب قبل أن يستيقظ (فليور - هذا مثير للشفقة - 3 00:02:47,209 --> 00:02:48,918 إنه كلبي ، و أنا من أقرر 4 00:02:49,250 --> 00:02:51,250 عش الحياة حتى تنتهي 5 00:02:51,626 --> 00:02:54,501 تحدّثنا عن هذا لمدة ساعتين 6 00:02:55,461 --> 00:02:59,836 إنه تقريباً أعمى ، و أصم ولا يشرب ولا يأكل 7 00:02:59,919 --> 00:03:02,544 إنه يحتضر هل تريد أن تراه يعاني؟ 8 00:03:03,169 --> 00:03:05,336 هو في نفس عمري 9 00:03:05,795 --> 00:03:07,252 حصلت عليه عندما ولدت 10 00:03:07,335 --> 00:03:10,837 لقد كنت تغار - كما لو كنت أغار منك - 11 00:03:10,920 --> 00:03:12,795 صحيح ، 18سنة ليست بعمر 12 00:03:12,836 --> 00:03:17,046 و لكن سنة واحدة عند الكلب تساوي سبع سنين لدينا 13 00:03:17,129 --> 00:03:20,421 أمي ، توقفي فنحن لم نعد أطفال 14 00:03:21,587 --> 00:03:22,962 7ضرب18 15 00:03:23,379 --> 00:03:24,588 126 16 00:03:26,005 --> 00:03:27,963 حسناً ، أنا ذاهب 17 00:03:34,630 --> 00:03:36,171 (يوليس) 18 00:03:44,008 --> 00:03:53,174 الأربعاء 14أوغست - 1988م انتهت حياة الكلب 19 00:04:00,259 --> 00:04:01,759 سيد (دوفال)؟ 20 00:04:26,887 --> 00:04:28,386 هنا 21 00:04:29,303 --> 00:04:30,803 وداعاً 22 00:04:33,469 --> 00:04:34,470 (يوليس) 23 00:04:35,763 --> 00:04:37,470 تركتنا قريباً 24 00:04:40,345 --> 00:04:43,097 عائلتنا لن تعود كما كانت 25 00:05:19,349 --> 00:05:20,850 أمي 26 00:05:20,933 --> 00:05:23,100 وجدت هذا الشيء في السيارة 27 00:05:23,808 --> 00:05:25,809 لا أريده أن يرحل 28 00:05:25,893 --> 00:05:27,185 لن أراه أبداً 29 00:05:27,269 --> 00:05:30,184 بالطبع سنرى بعض مجدداً 30 00:05:30,267 --> 00:05:31,726 فهو لن يذهب للصين 31 00:05:32,100 --> 00:05:33,268 32 00:05:33,309 --> 00:05:34,685 أليس كذلك؟ 33 00:05:36,809 --> 00:05:38,351 إنهم ينتظرونني 34 00:05:40,560 --> 00:05:43,102 انتهينا أراكم لاحقاً 35 00:05:44,809 --> 00:05:47,144 هذا المكان كبير 36 00:05:47,227 --> 00:05:49,978 و أنت ستنتقل لغرفة صغيرة 37 00:05:51,269 --> 00:05:52,437 ستحضر الغداء؟ 38 00:05:52,478 --> 00:05:53,812 أمي ، أرجوك 39 00:05:57,645 --> 00:05:58,605 لا تتحرك 40 00:05:58,688 --> 00:06:00,312 هذا لن يدعني أبقى 41 00:06:00,729 --> 00:06:02,812 بلى ، في الصورة للأبد 42 00:06:05,229 --> 00:06:06,646 ابتسم 43 00:06:10,813 --> 00:06:11,940 ذلك جنون 44 00:06:12,023 --> 00:06:13,273 يوماً ما في غرفة الطوارئ 45 00:06:13,356 --> 00:06:17,772 هذا الفتى التفت و قال ذلك بدون هدف 46 00:06:18,106 --> 00:06:20,065 علق شيئاً بمؤخرته 47 00:06:20,147 --> 00:06:22,730 و لم يستطع إخراجه 48 00:06:22,980 --> 00:06:26,273 لذلك زميلي حصل على لمبة و فحصه 49 00:06:26,356 --> 00:06:28,648 تساءلت عمّا سيرى 50 00:06:28,981 --> 00:06:30,358 :وقال لي صدق أو لا تصدق 51 00:06:30,441 --> 00:06:33,732 أستطيع أن أرى جبل القديس ميشيل" في الثلج" 52 00:06:33,815 --> 00:06:34,815 ماذا؟ 53 00:06:34,898 --> 00:06:37,817 الرجل كان في مؤخرته بلورة ثلج 54 00:06:37,900 --> 00:06:39,441 كلا - أقسم - 00:06:39,450 --> 00:06:42,000 (بلورة الثلج هي ، كرة زجاجية عادةً تباع في الأماكن السياحية وبداخلها معلم لأحد الدول) 55 00:06:42,608 --> 00:06:45,276 و قاموا بعمل الأشعة له 56 00:06:45,317 --> 00:06:47,442 57 00:06:54,443 --> 00:06:56,818 بهذه السرعة سنصل في رأس السنة 58 00:07:23,737 --> 00:07:25,946 هذا من أجلك 59 00:07:26,696 --> 00:07:30,029 ما هذا - إنها لصقه نيكوتين - 60 00:07:30,112 --> 00:07:33,030 ضعها على ذراعك لتحصل على جرعتك 61 00:07:33,113 --> 00:07:36,030 و هل تجدي نفعاً؟ - لقد جربوها على الفئران - 62 00:07:37,198 --> 00:07:39,447 ... إذا كان الفأر يمكنه أن يقلع عن التدخين 63 00:07:39,531 --> 00:07:41,615 المرضى يختبرونه حالياً 64 00:07:43,448 --> 00:07:45,114 و تحتاج لخنزير غيني ؟ 65 00:07:45,990 --> 00:07:48,115 جربها فلن تؤذيك 66 00:07:52,031 --> 00:07:53,572 سأضعها عليك 67 00:08:08,867 --> 00:08:13,325 لا تدخن و هي عليك ذلك يؤثر عليها 68 00:08:13,408 --> 00:08:16,326 لا أستطيع التدخين؟ يا له من تقييد 69 00:08:17,535 --> 00:08:19,160 أعطني هذه 70 00:08:24,494 --> 00:08:26,451 هذا كل شيء - يجب أن أذهب - 71 00:08:26,577 --> 00:08:27,993 شكراً - بالتأكيد - 72 00:08:28,035 --> 00:08:29,327 (سيد (دوفال 73 00:08:29,410 --> 00:08:30,827 وداعاً (إيريك) ، شكراً 74 00:08:34,452 --> 00:08:38,704 لنذهب للأسفل و نشكر جدّي على الغرفة 75 00:08:39,162 --> 00:08:40,662 يا له من نكد 76 00:08:40,828 --> 00:08:43,954 نذهب الآن؟ أريد أن أنام 77 00:08:43,995 --> 00:08:46,330 أنت على حق يا له من نكد 78 00:08:46,413 --> 00:08:47,621 أنا ذاهب 79 00:08:47,997 --> 00:08:49,495 افعلوا ما تريدون 80 00:08:52,247 --> 00:08:54,288 ... الساعة الرملية مجدداً 81 00:10:00,503 --> 00:10:02,794 دقيقة ليست كثيرة 82 00:10:03,003 --> 00:10:05,171 نعم ، إنها 60ثانية 83 00:10:05,837 --> 00:10:10,130 يجب أن تراقب الوقت في الوجه ستعرف ذلك عندما تصبح في مثل عمري 84 00:10:11,088 --> 00:10:14,214 إذاً (ألبيرت) أنت مسرور؟ أعجبتك الغرفة؟ 85 00:10:14,671 --> 00:10:17,547 نعم هل أنت حقاً لا تريد أن أدفع الإيجار؟ 86 00:10:18,337 --> 00:10:21,213 لابد أنك تمزح احتفظ بمالك 87 00:10:21,671 --> 00:10:24,630 شريت لوالدك منزلاً و أستطيع أن أعيرك غرفة 88 00:10:24,672 --> 00:10:26,173 أنت لم تشتريه يا أبي 89 00:10:26,256 --> 00:10:29,591 أقرضتني مالاً و أدفع أقساطه كل شهر 90 00:10:30,591 --> 00:10:32,923 ينبغي أن لا أطلب منك أبداً 91 00:10:33,589 --> 00:10:35,548 و أذهب للبنك بدلاً من ذلك 92 00:10:35,633 --> 00:10:39,382 مع أجرك كسائق أجرة لن تحصل على الكثير 93 00:10:40,048 --> 00:10:43,300 لا أبالي بالمال لن أذكره مجدداً 94 00:10:43,383 --> 00:10:44,549 شكراً 95 00:10:46,675 --> 00:10:48,176 ماذا عنكما؟ 96 00:10:48,593 --> 00:10:50,508 كيف حال دراستكما ؟ 97 00:10:52,550 --> 00:10:54,009 جيدة 98 00:10:54,092 --> 00:10:57,426 أنا في السنة الثالثة و أعمل في قسم الطوارئ 99 00:10:57,760 --> 00:10:59,260 ذلك جيد 100 00:10:59,425 --> 00:11:01,677 الطبيب مفيدٌ في العائلة 101 00:11:04,760 --> 00:11:06,301 و أنت (راف) ؟ 102 00:11:07,593 --> 00:11:09,344 أنا مسجل في الكلية 103 00:11:09,428 --> 00:11:10,470 في ماذا؟ 104 00:11:11,844 --> 00:11:13,135 لقد نسيت الآن 105 00:11:13,220 --> 00:11:14,553 ذلك يبشّر بالخير 106 00:11:15,512 --> 00:11:17,344 الابن مثل الأب 107 00:11:17,719 --> 00:11:21,803 تذكرت ملاحظة وضعها المدرس في تقريرك 108 00:11:22,760 --> 00:11:24,970 ... في الحضيض - و الحفر - 109 00:11:33,014 --> 00:11:34,222 ما زلت تدخن؟ 110 00:11:34,305 --> 00:11:35,764 لقد أقلعت 111 00:11:36,097 --> 00:11:38,638 أقلعت ، بالتأكيد 112 00:11:39,221 --> 00:11:40,471 كل الهواء الساخن 113 00:11:40,555 --> 00:11:44,180 مثلما وعدتني بالمساعدة في تجفيف القبو 114 00:11:44,264 --> 00:11:46,764 أبي يجب أن لا تدخن مع وجود الملصق 115 00:11:49,847 --> 00:11:51,557 هذا الشيء يزعجني 116 00:11:51,766 --> 00:11:53,349 يصيبني بالدوار 117 00:11:54,348 --> 00:11:57,765 أعرف ما هو الذي سيجعلك تقلع عن التدخين 118 00:11:58,682 --> 00:12:00,182 السرطان 119 00:12:27,727 --> 00:12:31,268 أمي ، قلت لك لن أكون هناك لا تقلقي بشأني 120 00:12:31,519 --> 00:12:35,144 بيض ، سعيدة الآن ؟ كلا ، وتوقفي عن الاتصال بي 121 00:12:35,353 --> 00:12:36,853 فليور) نحن نأكل) 122 00:12:38,395 --> 00:12:39,645 الأيدي نظيفة؟ 123 00:12:49,061 --> 00:12:51,562 من وضع مكان لـ (ألبيرت)؟ - هو سيأتي ؟ - 124 00:12:51,645 --> 00:12:53,312 يجب أن أقول شيئاً 125 00:12:56,563 --> 00:12:58,104 لقد فقدت طفل اليوم 126 00:12:59,688 --> 00:13:02,438 يوماً ما كلكم سترحلون 127 00:13:02,522 --> 00:13:04,689 و سأنتهي وحيدةً في هذا المنزل 128 00:13:04,773 --> 00:13:06,439 129 00:13:06,730 --> 00:13:10,522 لذا قررت بأن أدرس مجدداً و أسجل في الكلية 130 00:13:14,897 --> 00:13:15,898 في ماذا؟ 131 00:13:15,981 --> 00:13:17,440 في الكلية 132 00:13:18,440 --> 00:13:21,565 فقدت طفل و لكنه لم يموت 133 00:13:21,649 --> 00:13:23,691 نعم بالإضافة أننا ما زلنا هنا 134 00:13:25,150 --> 00:13:27,733 نعم ، ولكنكم مختلفون ، ألا ترى؟ 135 00:13:27,816 --> 00:13:29,233 كلا 136 00:13:29,567 --> 00:13:31,025 هل أستطيع أن أحصل على غرفته؟ 137 00:13:31,107 --> 00:13:32,899 مستحيل ، سآخذها 138 00:13:32,982 --> 00:13:36,525 توقفوا سآخذها من أجل مكتبي 139 00:13:36,691 --> 00:13:38,651 سائق أجرة ، يحتاج إلى مكتب؟ 140 00:13:38,693 --> 00:13:41,193 لألبومي جدار من الأقراص الغنائية 141 00:13:41,568 --> 00:13:43,819 كلكم قبيحين 142 00:13:44,360 --> 00:13:47,151 عائلتنا تتحطم ألا تهتمون؟ 143 00:13:47,192 --> 00:13:48,735 إنه استنشاق للهواء 144 00:13:48,819 --> 00:13:50,319 ابنك سيعود 145 00:13:50,735 --> 00:13:53,693 سيأتي بثيابه المتسخة كل يوم أحد 146 00:13:53,735 --> 00:13:56,319 و قريباً سيشتاق إلى طبخك 147 00:13:56,736 --> 00:13:59,027 الكرسي الخاص به لن يبقى خالي طويلاً 148 00:13:59,485 --> 00:14:02,154 أراهن بحلوتي أنه سيعود الليلة 149 00:14:11,862 --> 00:14:13,737 ليس بصوت عال ، رجاءاً 150 00:14:20,112 --> 00:14:22,197 هلاّ أخفضت الصوت؟ 151 00:14:28,197 --> 00:14:29,822 لقد فعلت 152 00:14:29,907 --> 00:14:32,823 ما هذا؟ أحتاج لبعضاً من السلام 153 00:14:42,657 --> 00:14:44,241 حسناً 154 00:14:57,866 --> 00:15:00,325 155 00:15:00,367 --> 00:15:01,867 156 00:15:01,909 --> 00:15:03,367 157 00:15:03,534 --> 00:15:05,035 158 00:15:05,244 --> 00:15:09,826 159 00:15:09,910 --> 00:15:11,661 160 00:15:11,744 --> 00:15:12,744 161 00:15:13,953 --> 00:15:17,244 162 00:15:17,786 --> 00:15:19,203 163 00:15:19,286 --> 00:15:30,328 "اقتباس من فيلم" 166 00:15:30,370 --> 00:15:32,371 ماذا يحدث ؟ - اذهبي إلى السرير - 167 00:15:32,412 --> 00:15:34,037 أبقى أو أصرخ 168 00:15:34,121 --> 00:15:35,413 حسناً تعالي هنا 169 00:15:35,496 --> 00:15:37,414 أكمل - أين توقفت ؟ - 170 00:15:37,497 --> 00:15:39,663 أنهم على وشك دفن الهندي 171 00:15:39,704 --> 00:15:40,705 حسناً 172 00:15:40,788 --> 00:15:42,037 173 00:15:42,121 --> 00:15:44,663 174 00:15:52,416 --> 00:15:54,498 175 00:15:54,540 --> 00:15:56,915 176 00:15:56,998 --> 00:15:58,874 177 00:15:58,957 --> 00:16:01,831 178 00:16:01,872 --> 00:16:03,040 179 00:16:04,164 --> 00:16:05,498 180 00:16:06,706 --> 00:16:08,542 181 00:16:13,541 --> 00:16:14,582 مساء الخير 182 00:16:15,166 --> 00:16:18,126 أرغب بالاعتذار فلقد كنت مستاءة قليلاً 183 00:16:19,334 --> 00:16:24,085 إنها طريقة سخيفة لإضاعة الطاقة هكذا بينما نحن نسلبها من الطبيعة لصنعها 184 00:16:25,751 --> 00:16:26,751 طاقة 185 00:16:31,210 --> 00:16:33,377 إذاً أنت حفيد السيد (دوفال) ؟ 186 00:16:34,294 --> 00:16:35,794 تعرفين جدّي ؟ 187 00:16:36,461 --> 00:16:38,960 نعم ، السيد الذي في الدور الرابع 188 00:16:39,544 --> 00:16:41,044 إنه محبوب 189 00:16:41,628 --> 00:16:45,918 لقد ساعدته في مسح القبو 190 00:16:47,294 --> 00:16:51,003 و لكن القبو مغمور الآن لذلك لا أستطيع المساعدة 191 00:16:55,463 --> 00:16:56,505 شاي غريب 192 00:16:57,129 --> 00:17:01,005 الأوراق لقّمت برقه (بواسطة (تيبيتان مونكس 193 00:17:02,296 --> 00:17:04,088 لقّمت ؟ - برقة - 194 00:17:04,505 --> 00:17:08,589 الأنزيمات الموجودة في اللعاب تؤدي إلى تهيّج مبكر 195 00:17:09,047 --> 00:17:11,463 و تخلق ذلك الطعم المر 196 00:17:19,214 --> 00:17:23,506 يجب أن أعود إذا رسبت ، فستذهب السنة سدى 197 00:17:24,048 --> 00:17:26,257 أعتقد أني سأراك أحياناً ؟ 198 00:17:27,466 --> 00:17:28,883 نعم 199 00:17:31,091 --> 00:17:33,924 هناك خيط معلّق من قميصك 200 00:17:34,258 --> 00:17:35,591 هل أستطيع إزالته؟ 201 00:17:36,675 --> 00:17:38,133 أشعر بالحكّة للقيام بذلك 202 00:17:39,092 --> 00:17:40,509 نعم 203 00:17:48,134 --> 00:17:49,675 إنه مثل البطلنيوس (كائن بحري لديه قدرة في الالتصاق بالصخور) 204 00:17:49,758 --> 00:17:51,717 ماذا ؟ - بطلنيوس - 205 00:17:52,551 --> 00:17:56,718 ستحتاج إلى متفجرات لإزالته من الصخر 206 00:17:56,803 --> 00:17:58,719 انسي المتفجرات الآن 207 00:18:01,427 --> 00:18:02,510 ها هو 208 00:18:05,302 --> 00:18:07,011 تريده كتذكار ؟ 209 00:19:09,226 --> 00:19:11,976 (اختبار مكافحة التدخين) 210 00:20:19,774 --> 00:20:23,817 211 00:20:34,401 --> 00:20:42,276 الجمعة ، 3 ديسمبر - 1993م (روابط الدم) 212 00:20:43,444 --> 00:20:44,859 مرحباً 213 00:20:47,070 --> 00:20:48,569 ما هذا المظهر ؟ 214 00:20:51,111 --> 00:20:54,362 تبدين و كأن نمراً قد نهشك 215 00:20:56,653 --> 00:20:58,696 "أمي ، أنه "غرونج (الغرونج هي موضة في الأزياء و المكياج) 216 00:20:59,404 --> 00:21:02,362 حسناً أخبرينا ما هو الـ "غرونج" ؟ 217 00:21:06,737 --> 00:21:08,196 لن تفهمين 218 00:21:10,322 --> 00:21:12,031 اللبس بشكل مخزي؟ 219 00:21:13,947 --> 00:21:15,240 ما هو الـ "غرونج" ؟ 220 00:21:15,323 --> 00:21:17,238 لقد قرأت في المعجم 221 00:21:17,905 --> 00:21:19,114 أصبحتِ تقرأين الآن ؟ 222 00:21:19,989 --> 00:21:21,490 رويدك 223 00:21:21,781 --> 00:21:25,240 إنها كلمة للفطر الذي بين أصابع قدميك 224 00:21:25,823 --> 00:21:27,532 مستحيل 225 00:21:30,407 --> 00:21:33,366 والدك سيبقى للعشاء الليلة 226 00:21:33,449 --> 00:21:35,074 هل تستطيع إحضار النبيذ؟ 227 00:21:35,491 --> 00:21:38,325 إنه يستخدم القبو الخاص بنا لتخزين قواريره الخاصة 228 00:21:38,575 --> 00:21:41,366 لم يحاول أن يفتح واحداً ولو لمرة واحدة ؟ 229 00:21:42,491 --> 00:21:44,034 سيقدّر ذلك 230 00:21:44,492 --> 00:21:48,200 إنه يزعجني عندما يغرق القبو 231 00:21:49,741 --> 00:21:53,201 و حتى لو حصلت على نبيذ ثمين ... سوف يقول 232 00:21:55,243 --> 00:21:56,243 "متوسط" 233 00:21:57,119 --> 00:21:59,952 أبي ، انتظر أوصلني فلقد تأخرت 234 00:22:03,036 --> 00:22:05,819 و أنتِ أيضاً ، أتمنى لك يوماً طيباً 235 00:22:07,368 --> 00:22:09,369 فليور) لقد نسيتِ وشاحك) 236 00:22:10,994 --> 00:22:13,369 ألم تنسي شيئاً اليوم ؟ 237 00:22:13,662 --> 00:22:15,704 لا أعرف ، ما هو؟ 238 00:22:15,787 --> 00:22:16,871 لا يهم 239 00:22:16,955 --> 00:22:18,204 أتمنى لك يوماً طيباً 240 00:22:18,246 --> 00:22:19,745 أبي 241 00:22:21,078 --> 00:22:22,704 ... أتعلمين 242 00:22:23,204 --> 00:22:27,370 أنت لست بموقف لأنصحك عن التدخين 243 00:22:27,912 --> 00:22:30,996 و لكن كأب ... يجب أن أقول إن التدخين 244 00:22:32,121 --> 00:22:34,205 كيف أقولها ؟ إنه سيء 245 00:22:35,248 --> 00:22:37,497 شكراً أبي سأتذكر ذلك 246 00:22:38,038 --> 00:22:42,414 يجب أن تأتي إلى الفصل وتتكلم عن مخاطر التدخين 247 00:22:42,790 --> 00:22:44,748 ستكون مُقنِعاً 248 00:22:49,082 --> 00:22:51,373 هذا كل ما تريد قوله اليوم ؟ 249 00:22:52,373 --> 00:22:53,831 نعم ، لماذا؟ 250 00:22:54,122 --> 00:22:55,499 لا سبب 251 00:22:55,958 --> 00:23:00,125 سترون أن قلب الثور يختلف عمّا لدينا 252 00:23:01,166 --> 00:23:03,000 ضعوا القفازات 253 00:23:03,084 --> 00:23:04,250 254 00:23:04,333 --> 00:23:05,917 ... (هل أنتي و (ساشا 255 00:23:07,126 --> 00:23:09,208 كلا ، حتى أبلغ 16عاماً 256 00:23:10,208 --> 00:23:11,583 ستفعلينها معه ؟ 257 00:23:12,583 --> 00:23:14,751 و ليس صديقك أخيك ؟ 258 00:23:15,459 --> 00:23:17,210 إيريك)؟ ، كلا) 259 00:23:17,585 --> 00:23:20,044 لا عليك إنه يعاملني كطفله 260 00:23:21,253 --> 00:23:22,253 متى ستبلغين 16؟ 261 00:23:23,419 --> 00:23:24,710 اليوم 262 00:23:25,210 --> 00:23:27,127 آسفة لقد نسيت 263 00:23:27,836 --> 00:23:30,626 لا بأس الجميع نسى أيضاً 264 00:23:33,836 --> 00:23:34,836 عيد ميلاد سعيد 265 00:23:36,461 --> 00:23:37,961 إنه اليوم الكبير 266 00:23:38,837 --> 00:23:40,046 لا أعرف 267 00:23:40,129 --> 00:23:42,170 أمضينا مع بعض شهرين 268 00:23:42,253 --> 00:23:43,378 ذلك مثير 269 00:23:43,419 --> 00:23:45,671 لا أستطيع جعله ينتظر أكثر من ذلك 270 00:23:45,921 --> 00:23:48,213 الأسبوع الماضي في منزله 271 00:23:48,629 --> 00:23:52,255 قضينا الظهيرة سوية 272 00:23:53,130 --> 00:23:54,589 ... و من ثم 273 00:23:54,963 --> 00:23:56,547 ... لا أعرف لماذا 274 00:23:58,379 --> 00:24:00,130 بدأت بالمص 275 00:24:01,798 --> 00:24:03,047 فقط لأجرب 276 00:24:05,131 --> 00:24:08,465 و عندما لمسته بلساني انفجر 277 00:24:12,091 --> 00:24:13,049 آسف 278 00:24:13,923 --> 00:24:14,923 هل أنتي بخير ؟ 279 00:24:16,839 --> 00:24:18,340 آخر الممر على اليسار 280 00:24:24,050 --> 00:24:25,009 مساء الخير 281 00:24:26,884 --> 00:24:29,050 أنتي (فليور) ، صحيح؟ 282 00:24:30,300 --> 00:24:32,425 عندما يذهب القط يبدأ الفأر باللعب 283 00:24:34,468 --> 00:24:35,925 أنتي هادئة جداً 284 00:24:37,926 --> 00:24:39,426 هل أنتي بخير؟ 285 00:24:40,468 --> 00:24:42,384 لقد فقدتِ لسانك 286 00:25:03,053 --> 00:25:04,012 عزيزتي 287 00:25:06,471 --> 00:25:08,512 زملاء من الكلية 288 00:25:08,595 --> 00:25:10,096 (أوليفا) و (ماركو) 289 00:25:10,555 --> 00:25:12,638 (ديفين) - دائماً أنسى - 290 00:25:13,222 --> 00:25:16,097 (ابنتي (فليور (و صديقتها (كلارا 291 00:25:16,180 --> 00:25:17,804 تريدين قطع دجاج؟ 292 00:25:23,097 --> 00:25:25,180 هيا بنا سنأكل في غرفتي 293 00:25:27,390 --> 00:25:29,349 (تلك ابنتي (فليور 294 00:25:37,390 --> 00:25:39,557 إنه مضحك أن تكون أمك طالبة 295 00:25:39,640 --> 00:25:40,640 في ماذا؟ 296 00:25:41,182 --> 00:25:42,766 الفنون التشكيلية 297 00:25:43,224 --> 00:25:46,391 تظنين أنه مضحك؟ أدعوه بالمثير للشفقة 298 00:25:46,932 --> 00:25:49,726 الأسوأ هو أن (لديها فصول مع (راف 299 00:25:50,808 --> 00:25:53,308 أمّه في نفس فصله ؟ أراهن بأنه مجنون 300 00:25:53,391 --> 00:25:54,893 راف)؟ ، هو لا يبالي) 301 00:25:55,184 --> 00:25:58,226 يستطيع نسخ ملاحظاته عندما يغيب عن المحاضرة 302 00:26:00,059 --> 00:26:01,894 يجب أن نذهب 303 00:26:03,601 --> 00:26:07,142 ساشا) يعزف مع فرقته) و أخبرني أن أتوقف 304 00:26:07,893 --> 00:26:09,978 هل ستفعلين ؟ - نعم - 305 00:26:12,019 --> 00:26:13,227 ألم تري بنطاله؟ 306 00:26:14,395 --> 00:26:16,603 جلد سحليّة ، ذلك مثير 307 00:26:23,227 --> 00:26:24,727 هل يؤلم أوّل مرة ؟ 308 00:26:25,769 --> 00:26:26,895 ليس لدي فكرة 309 00:26:29,729 --> 00:26:32,521 مرحباً أليس لديكم محاضرات الآن؟ 310 00:26:32,938 --> 00:26:35,231 أمي ، يمكنك أن تطرقي أولاً 311 00:26:35,564 --> 00:26:37,397 أم (كلارا) دائماً تطرق الباب 312 00:26:38,938 --> 00:26:41,147 أم (كلارا) رائعة أعلم ذلك 313 00:26:41,230 --> 00:26:43,439 ولا تتصرف و كأنها في العشرين 314 00:26:43,772 --> 00:26:45,314 لا تغضبيني 315 00:26:45,397 --> 00:26:47,606 ما الخطب؟ هل هي دورتك؟ 316 00:26:47,940 --> 00:26:49,606 نعم إنها دورتي 317 00:26:49,814 --> 00:26:51,565 أمك هي امرأة 318 00:26:52,607 --> 00:26:54,732 لا تستطيع انتظار انقطاع الطمث عنها 319 00:26:57,606 --> 00:26:58,732 ما هذه الرائحة؟ 320 00:27:06,108 --> 00:27:07,149 ما هذا؟ 321 00:27:07,734 --> 00:27:10,067 أمي رجاءاً - من أين أتيتي بها ؟ - 322 00:27:10,357 --> 00:27:12,733 إنها لي إنه خطأي 323 00:27:14,525 --> 00:27:17,233 أمك الرائعة تسمح لك بتدخين المخدرات 324 00:27:17,275 --> 00:27:19,277 أمي ، ليست مخدرات 325 00:27:19,693 --> 00:27:21,109 أخبري والدك بذلك 326 00:27:21,651 --> 00:27:23,818 ! و حصتي - صودرت - 327 00:27:23,901 --> 00:27:24,944 مزعجه 328 00:27:59,696 --> 00:28:01,988 المشكلة أن الفرقة ليست جيدة 329 00:28:02,279 --> 00:28:03,405 سيحبّون ذلك 330 00:28:03,489 --> 00:28:05,740 أنتظر حتى أحصل على عقد التسجيل 331 00:28:05,822 --> 00:28:07,781 332 00:28:07,864 --> 00:28:09,364 333 00:28:10,406 --> 00:28:11,781 هل أعجبتك أغنية "الأبواب" ؟ 334 00:28:11,865 --> 00:28:13,448 نعم ، و أبي أيضاً 335 00:28:15,780 --> 00:28:16,739 بلا مزاح ؟ 336 00:28:17,657 --> 00:28:19,490 ما لدي فقط يستمعون إلى هراء 337 00:28:23,367 --> 00:28:26,200 البنطال هو تكريم لـ (ليزارد كينغ) ؟ "متزلج شهير" 338 00:28:27,075 --> 00:28:29,492 إنه من جلد الوزغ 339 00:28:30,284 --> 00:28:32,700 "الهنود يدعونه "تاها فاسيكا 340 00:28:33,366 --> 00:28:34,741 "و ذلك يعني "شيطان 341 00:28:34,783 --> 00:28:36,158 راقي ؟ 342 00:28:36,242 --> 00:28:37,200 (جيم موريسون) "مغنّي روك قديم" 343 00:28:37,284 --> 00:28:40,326 لقد فهم الحياة لذلك أصيب بالهلوسة 344 00:28:40,784 --> 00:28:43,576 غالباً أصلّي عند قبره أنا و الفتيان 345 00:28:43,618 --> 00:28:45,118 هل أستطيع القدوم ؟ 346 00:28:46,826 --> 00:28:47,826 كلا 347 00:28:47,909 --> 00:28:51,994 زيارة قبره تكون خاصة إنها استقرائية 348 00:28:52,077 --> 00:28:55,244 ماذا تفعلون؟ - ندخن الحشيش ، نشرب البيرة 349 00:28:55,327 --> 00:28:57,661 التبول على القبور الأخرى 350 00:28:58,286 --> 00:28:59,744 فعلاً استقرائية 351 00:29:00,703 --> 00:29:03,869 لحظة توفي في 3 يوليو 1971م 352 00:29:04,453 --> 00:29:08,704 و أنا ولدت في 3 أبريل 1972م بعد 9شهور من ولادته 353 00:29:11,704 --> 00:29:13,746 ربما أنا متناسخٌ منه 354 00:29:14,079 --> 00:29:16,704 لحظة أنت ولدت في 1972؟ 355 00:29:17,413 --> 00:29:18,912 عمرك 21 وما زلت في المرحلة الثانوية؟ 356 00:29:20,121 --> 00:29:22,997 أخي أنهى 4 سنوات من الصيدلة و هو يبلغ الـ 21 357 00:29:23,080 --> 00:29:25,122 دعك من ذلك تعالي إلى غرفتي 358 00:30:27,628 --> 00:30:30,795 (مرحبا أنا (ساشا اترك رسالة و سأتصل بك 359 00:30:31,463 --> 00:30:33,463 (مرحباً (ساشا (أنا (فليور 360 00:30:35,087 --> 00:30:39,088 أردت إخبارك بأني نسيت وشاحي في منزلك 361 00:30:39,754 --> 00:30:42,296 أمي حبكته من أجلي 362 00:30:42,379 --> 00:30:45,546 إذا لم أسترجعه سوف تقتلني 363 00:30:47,798 --> 00:30:49,922 هلاّ اتصلت بي ؟ 364 00:30:53,006 --> 00:30:54,964 لا أحد يلمس الهاتف 365 00:30:55,173 --> 00:30:57,173 أنتظر مكالمة قاتلة 366 00:31:00,465 --> 00:31:03,591 (مرحبا أنا (ساشا اترك رسالة و سأتصل بك 367 00:31:04,466 --> 00:31:07,256 (مرحباً (ساشا أنا (فليور) مجدداً 368 00:31:07,465 --> 00:31:10,801 لا أريد أن أزعجك ... بشأن وشاحي ولكن 369 00:31:10,884 --> 00:31:14,883 أعطيني راحة "أمي حبكته لي" ، كم عمرك ؟ 370 00:31:15,091 --> 00:31:16,758 انسيني ، حسناً ؟ 371 00:31:27,343 --> 00:31:28,801 372 00:31:29,551 --> 00:31:31,302 373 00:31:31,760 --> 00:31:35,261 374 00:31:35,344 --> 00:31:37,052 375 00:31:42,595 --> 00:31:44,052 نحن نأكل 376 00:31:48,469 --> 00:31:49,470 أين (راف) ؟ 377 00:31:49,553 --> 00:31:52,346 سوف يجذبه الطعام - كالعادة - 378 00:31:52,888 --> 00:31:56,138 عزيزتي متى ستتوقفين عن النمو؟ 379 00:31:56,471 --> 00:31:58,179 بالتأكيد ليس اليوم 380 00:31:58,264 --> 00:31:59,430 الأيادي نظيفة ؟ 381 00:32:02,763 --> 00:32:04,596 ربما لا تعرف هذا 382 00:32:04,680 --> 00:32:07,304 و لكن درجة حرارة القبو عندك مثالية 383 00:32:07,388 --> 00:32:08,597 15درجة 384 00:32:08,681 --> 00:32:11,013 الذي كان لدي 13درجة - و المعنى ؟ - 385 00:32:11,098 --> 00:32:13,723 قواريري سوف تكبر أسرع 386 00:32:13,890 --> 00:32:17,056 إذا ذهبت للقبو هل سأكبر أسرع أيضا؟ 387 00:32:17,765 --> 00:32:19,848 "ذلك لن يكون "فينغ شوي (فلسفة صينية قديمة) 388 00:32:21,057 --> 00:32:22,557 و سوف تحصلين على الملل 389 00:32:23,223 --> 00:32:24,265 سوف أحصل على السلام 390 00:32:26,473 --> 00:32:28,223 سأحتفظ بالمفتاح 391 00:32:28,557 --> 00:32:30,349 للقبو ملكي ؟ - إنها من الحكمة - 392 00:32:31,141 --> 00:32:35,309 لا أريد أبناءك أن يستهلكوا نبيذي الفاخر 393 00:32:37,059 --> 00:32:39,559 و هذا المكان ملكي على أي حال 394 00:32:39,642 --> 00:32:42,934 في حساباتي ما زلت أملك نصف المنزل 395 00:32:43,642 --> 00:32:47,477 أترون يا أولاد الجد قد أنقذنا من مقطورة الحديقة 396 00:32:52,142 --> 00:32:53,477 مرحباً 397 00:32:55,434 --> 00:32:56,810 هدية لك 398 00:32:56,894 --> 00:32:59,436 هناك أنا لا أغسل الآن 399 00:32:59,728 --> 00:33:02,228 هناك مغسلة على شارعك 400 00:33:02,478 --> 00:33:04,810 أعلم ولكنها ليست نفسها 401 00:33:05,143 --> 00:33:06,770 رائحتها تختلف 402 00:33:10,394 --> 00:33:13,312 انتهينا من نقل قبو جدي 403 00:33:13,395 --> 00:33:15,145 ألم تقل بأنك ستساعدنا ؟ 404 00:33:15,646 --> 00:33:17,021 لقد علقت 405 00:33:17,103 --> 00:33:18,188 في الثلج 406 00:33:18,272 --> 00:33:19,938 في الثلج ؟ متأكد ؟ 407 00:33:20,937 --> 00:33:22,980 اضطررت لفعلها وحدي 408 00:33:23,937 --> 00:33:25,355 يكفي 409 00:33:31,606 --> 00:33:34,273 لافيت روتشيلد) - 1987م) 410 00:33:35,481 --> 00:33:37,188 أفضل من أبيك الكهل 411 00:33:55,815 --> 00:33:58,191 متوسط - ها نحن - 412 00:34:04,109 --> 00:34:06,276 أعجبني - ماذا تعرف ؟ - 413 00:34:08,275 --> 00:34:09,692 ... فيها 414 00:34:11,068 --> 00:34:13,943 رائحة نشارة أقلام الرصاص في المدارس الابتدائية 415 00:34:14,526 --> 00:34:17,152 أثارت اهتمامك؟ - نعم، لماذا؟ - 416 00:34:18,818 --> 00:34:20,192 هل ستعلّمني ؟ 417 00:34:20,277 --> 00:34:22,194 لست معلّم جيد 418 00:34:22,361 --> 00:34:24,527 حاولت مع أبيك و عمره 18عام 419 00:34:24,611 --> 00:34:28,361 لا يزال يعتقد أن شراب الروز مزيج من الأحمر و الأبيض 420 00:34:31,320 --> 00:34:33,153 ذلك يعني شيء لقوله 421 00:34:33,695 --> 00:34:36,821 أنت لم تحاول أن تعلمني عن النبيذ 422 00:34:39,279 --> 00:34:40,903 لم تعطني فرصة 423 00:34:40,986 --> 00:34:45,404 عندما ماتت أمي بعت العقار بدون أن تسألني 424 00:34:45,489 --> 00:34:48,322 لم أكن أستحق أن أُسأل 425 00:34:48,405 --> 00:34:50,780 لم أكن أستحق شيء 426 00:34:50,823 --> 00:34:52,780 ليس صحيح - ليس صحيح ؟ - 427 00:34:53,239 --> 00:34:54,864 أبي ، أنا ابنك الوحيد 428 00:34:54,989 --> 00:34:58,197 ليس لديك صورة لي في منزلك 429 00:34:58,614 --> 00:35:01,530 الناس لديها صور لأطفالهم و أنت لا 430 00:35:13,115 --> 00:35:16,865 (راف) كل يوم سبت اذهب إلى قبو أبيك 431 00:35:16,949 --> 00:35:19,407 و خذ واحده من قواريري 432 00:35:19,490 --> 00:35:22,033 تعال للغداء و سنفتحها 433 00:35:22,116 --> 00:35:25,701 إذا ضيّعت يوم سبت سنلغي الاتفاق ، فهمت؟ 434 00:35:33,160 --> 00:35:34,160 هل أحصل على بعض منه؟ 435 00:35:34,244 --> 00:35:36,118 أنتي صغيرة جداً يا عزيزتي 436 00:35:36,159 --> 00:35:38,784 توقفي توقفي عن قول أنني صغيرة 437 00:35:38,826 --> 00:35:40,828 تعرفين كم عمري؟ 16 438 00:35:40,869 --> 00:35:42,119 اليوم 439 00:35:42,202 --> 00:35:44,909 غريب ، إنه يوم ميلادي 440 00:35:44,994 --> 00:35:46,451 أنتم تفقدونني عقلي 441 00:35:58,412 --> 00:36:00,663 لا أستطيع التفكير بالجميع 442 00:36:00,746 --> 00:36:03,203 تستطيعين - لست سكرتارية لديكم - 443 00:36:05,537 --> 00:36:08,287 هل هنا تغادرون الطاولة و أنتم تصرخون؟ 444 00:36:10,497 --> 00:36:11,997 فليور) ، افتحي) 445 00:36:12,581 --> 00:36:14,955 اذهب اتركني وحدي 446 00:36:15,997 --> 00:36:17,496 أرجوك 447 00:36:17,664 --> 00:36:20,539 (هناك حفلة لدى (إيريكا تريدين المجيء؟ 448 00:36:20,623 --> 00:36:23,456 سألت أبي و تستطيعين الجلوس حتى منتصف الليل 449 00:36:33,624 --> 00:36:35,083 ما الخطب؟ 450 00:36:51,667 --> 00:36:53,292 بدون مشاكل ، حسناً؟ 451 00:36:53,376 --> 00:36:55,210 نأخذ الوشاح ، ونذهب 452 00:36:55,460 --> 00:36:56,918 لا تقلقي 453 00:36:58,793 --> 00:37:00,252 هذا هو؟ 454 00:37:02,501 --> 00:37:03,502 توقف 455 00:37:03,585 --> 00:37:04,961 456 00:37:05,877 --> 00:37:07,127 ما الخطب؟ 457 00:37:07,169 --> 00:37:08,668 (لابد أنك (ساشا 458 00:37:12,710 --> 00:37:14,962 سأقطعك نصفين 459 00:37:16,171 --> 00:37:17,129 أرجوك 460 00:37:18,838 --> 00:37:19,796 اسمع 461 00:37:19,880 --> 00:37:22,837 لقد جعلت أختي ملطخة بالدماء و الدموع 462 00:37:23,296 --> 00:37:24,671 من اليوم و صاعداً 463 00:37:24,754 --> 00:37:28,587 لن تفكر فيها مجدداً أو سأجعلك تفكر فيني 464 00:37:28,671 --> 00:37:31,213 و إذا فعلت سوف أرميك 465 00:37:36,340 --> 00:37:37,839 فهمت؟ 466 00:37:48,673 --> 00:37:50,090 أيها القزم الكبير 467 00:38:13,883 --> 00:38:16,342 هل لديك أغنية لـ (آبا) ؟ - كلا - 468 00:38:34,844 --> 00:38:38,011 و (باراناما) ؟ - كلا - 469 00:38:38,970 --> 00:38:41,513 و (إيغيلز) ؟ - ابتعد - 470 00:38:51,346 --> 00:38:52,846 دانيب ألفا " ماذا؟" 471 00:38:54,889 --> 00:38:56,472 "دانيب ألفا سينتوري" 472 00:39:00,056 --> 00:39:02,556 نجم ، يبعد 1600 سنة ضوية عن الأرض 473 00:39:03,681 --> 00:39:05,181 تشعرين بالبرد ؟ 474 00:39:09,224 --> 00:39:11,974 لا أصدق ذلك (أنه يتقرّب من (فليور 475 00:39:12,265 --> 00:39:13,806 دعها تعيش قليلاً 476 00:39:17,181 --> 00:39:19,224 اللعنة ، أبي تأخر ساعة 477 00:39:19,307 --> 00:39:20,641 هدئ أعصابك 478 00:39:31,308 --> 00:39:33,975 إذا كانوا يرون منذ 1600 سنة 479 00:39:36,226 --> 00:39:38,017 سوف يروننا أنا و أنتي 480 00:39:39,642 --> 00:39:41,018 في هذا الفناء 481 00:39:45,602 --> 00:39:47,394 سوف أصاب بالجنون 482 00:39:47,477 --> 00:39:48,936 أنت مزعج 483 00:39:58,603 --> 00:39:59,811 أين كنت ؟ 484 00:39:59,895 --> 00:40:01,228 نسيتها؟ 485 00:40:01,312 --> 00:40:03,603 قلت منتصف الليل إنها بعد الواحدة 486 00:40:04,270 --> 00:40:05,937 لست طفلة 487 00:40:06,022 --> 00:40:07,646 اهدأ - اخرس - 488 00:40:07,687 --> 00:40:09,396 هذا يكفي ، اهدأ 489 00:40:09,479 --> 00:40:11,563 لا تتحدث إليّ هكذا 490 00:40:11,646 --> 00:40:14,605 سوف أفعل إذا أردت أنا والدك 491 00:40:15,855 --> 00:40:17,730 لا تمسكني 492 00:40:17,814 --> 00:40:19,271 أيها الفاشل 493 00:41:15,861 --> 00:41:19,112 "أترى ، ذلك هو الـ "غرونج 494 00:42:00,032 --> 00:42:02,115 الجمعة ، 3 ديسمبر - 1993م 495 00:42:03,033 --> 00:42:05,575 اليوم الأول من بقية حياتي 496 00:43:16,831 --> 00:43:19,999 497 00:43:45,252 --> 00:43:51,710 "الأصابع السحرية" السبت ، 22 يونيو - 1996م 498 00:44:09,379 --> 00:44:11,379 راف) ليس هنا الآن) 499 00:44:11,920 --> 00:44:14,587 إنها أمك اليوم زواج أخيك 500 00:44:14,672 --> 00:44:17,505 كن على الوقت شكراً عزيزي 501 00:44:26,255 --> 00:44:28,173 اليوم لم أحصل على قارورة 502 00:44:28,465 --> 00:44:29,798 لم يكن لدي وقت 503 00:44:29,881 --> 00:44:31,881 ادخل ، لقد طبخت 504 00:44:35,215 --> 00:44:37,089 سري الخاص 505 00:44:38,047 --> 00:44:39,381 أنا أستمع 506 00:44:48,341 --> 00:44:50,507 ... الأرجوان 507 00:44:51,008 --> 00:44:52,841 508 00:44:54,716 --> 00:44:55,716 ... النفحة الأولى 509 00:45:00,175 --> 00:45:01,759 فواكه 510 00:45:02,300 --> 00:45:04,758 ... تصبح 511 00:45:06,594 --> 00:45:08,344 ما هي الكلمة ؟ - أكثر نباتية - 512 00:45:08,385 --> 00:45:11,217 هذه هي (نمط (سانت إميليو 513 00:45:14,010 --> 00:45:17,011 في التذوق الثاني نجد الفاكهة الناضجة 514 00:45:17,094 --> 00:45:18,636 ... مريحة 515 00:45:18,719 --> 00:45:20,261 ... مرحّبة 516 00:45:20,427 --> 00:45:25,052 و ملاحظات حارّة الفلفل ، و الفلفل الحلو 517 00:45:26,970 --> 00:45:29,678 شربت هذا النبيذ كل يوم لمدة عام 518 00:45:31,346 --> 00:45:32,929 ألم يخبرك والدك؟ 519 00:45:34,055 --> 00:45:36,012 كنت في المقاومة 520 00:45:36,095 --> 00:45:40,138 لم أقدّم الكثير و لكنّ الـ "جيتسابو" أمسك بي (الجيتسابو ، هي الشرطة السرية الألمانية قديماً) 521 00:45:40,720 --> 00:45:41,887 و هربت 522 00:45:42,304 --> 00:45:44,513 "و فررت إلى منطقة "بوردو 523 00:45:44,847 --> 00:45:48,681 حيث هنالك عائلة تصنع الخمر فخبئوني 524 00:45:48,722 --> 00:45:51,724 و بقيت هناك حتى تحررت فرنسا 525 00:45:52,098 --> 00:45:53,556 آمناً في القبو ملكهم 526 00:45:53,639 --> 00:45:55,306 حيث خزّنوا هذا ؟ 527 00:45:55,389 --> 00:45:57,181 "شاتو سان كلودين" 528 00:45:59,014 --> 00:46:00,849 سمّي بذلك بعد ابنتهم 529 00:46:02,390 --> 00:46:03,598 جدتك 530 00:46:07,557 --> 00:46:10,183 لم أتجرأ لفتح واحدة من قبل 531 00:46:12,016 --> 00:46:15,267 حتى أفضل الروائح يمكن أن تجعلك تعاني 532 00:46:15,933 --> 00:46:20,267 هل تتألم إن تذكّرتها ؟ 533 00:46:20,351 --> 00:46:21,808 ... أتعلم 534 00:46:23,017 --> 00:46:25,060 كل شيء يذكرني بها 535 00:46:27,226 --> 00:46:30,393 هذا الأثاث الذي وضعته 536 00:46:31,685 --> 00:46:33,851 هذا المقعد كان المفضّل لديها 537 00:46:33,935 --> 00:46:36,895 ما زلت أستطيع أن أراها جالسة هناك 538 00:46:38,019 --> 00:46:39,520 و ساقها على ساق 539 00:46:41,310 --> 00:46:42,436 و تبتسم لي 540 00:46:46,769 --> 00:46:48,936 ... هذه الشقة تبدو 541 00:46:50,228 --> 00:46:51,853 آلة زمن 542 00:46:52,687 --> 00:46:53,646 قليلاً 543 00:47:17,897 --> 00:47:20,732 فليور) تعالي وشاهدي) 544 00:47:22,648 --> 00:47:24,148 هذا غير ممكن 545 00:47:24,232 --> 00:47:26,773 طلبتك أن تساعديني و سبّبتِ لي الفوضى 546 00:47:27,065 --> 00:47:29,982 (وضعتي عمتك (آنا (بجانب (كوزين جين 547 00:47:30,816 --> 00:47:32,025 فليكن ؟ 548 00:47:32,108 --> 00:47:34,440 لم يتحدثا منذ 25 عام 549 00:47:34,859 --> 00:47:36,608 هذه ستكون فرصه لهما 550 00:47:36,691 --> 00:47:39,399 لن تكون لا يستطيعون أن يكونا معاً 551 00:49:19,952 --> 00:49:22,370 * خريف 1989م * 553 00:49:26,369 --> 00:49:57,206 * الحديث حول فن الروك * 00:49:57,700 --> 00:50:02,206 للتوضيح (المسابقة الحالية ، هي تقليد فناني الروك بغيتار وهمي) 564 00:50:39,627 --> 00:50:43,878 (هذا ثالث شخص أراه يقلد (أنغس يونغ 565 00:50:44,377 --> 00:50:45,834 ... (أنغس يونغ) 566 00:50:46,793 --> 00:50:48,837 "يعرف ثلاث "كوردات (مصطلح موسيقي) 567 00:50:48,920 --> 00:50:52,545 "اكتسب شهرته من أغنية "مشية البطة (المسروقة من (تشك بيري 568 00:50:58,004 --> 00:51:00,547 تعزفين الغيتار؟ أقصد على أرض الواقع 569 00:51:01,171 --> 00:51:03,379 كلا ، هذا غطاء غيتاري الوهمي 570 00:51:04,587 --> 00:51:05,545 أمزح 571 00:51:07,088 --> 00:51:08,421 أنا معلمة غيتار 572 00:51:09,297 --> 00:51:10,714 وأنت ، هل تعزف؟ 573 00:51:10,922 --> 00:51:11,922 قليلاً 574 00:51:14,506 --> 00:51:16,007 هلاّ علمتيني ؟ 575 00:51:18,338 --> 00:51:20,173 تحاول أن تتقرب إلي؟ 576 00:51:21,048 --> 00:51:22,506 أنا لا أحاول لشيء 577 00:51:23,714 --> 00:51:25,173 يا للأسف 578 00:51:28,756 --> 00:51:32,342 لحظة دعني أخمّن أراهن أن نمطك 579 00:51:33,175 --> 00:51:34,590 رومانسي 580 00:51:34,882 --> 00:51:39,550 ما زال يحب صديقة طفولته التي رآها آخر مرة قبل 15 سنة 581 00:51:40,924 --> 00:51:42,633 (ساره شيفلير) 582 00:51:43,301 --> 00:51:45,425 كلا، لقد نسيتها 583 00:51:45,884 --> 00:51:47,342 أرأيت ، كنت أعرف ذلك 584 00:51:48,384 --> 00:51:51,342 ربما تكون من النوع الذي يقع في حب فتاة 585 00:51:51,425 --> 00:51:53,135 و ليس لديه الجرأة للتحدث إليها 586 00:51:55,509 --> 00:51:57,134 أنا أتحدث إليك 587 00:52:00,843 --> 00:52:02,302 النجم الصغير 588 00:52:02,385 --> 00:52:03,844 دورك بعد 5 دقائق 589 00:52:04,261 --> 00:52:06,218 النجم الصغير - ماذا؟ - 590 00:52:06,759 --> 00:52:08,093 متى سأبدأ ؟ 591 00:52:08,176 --> 00:52:09,468 ما اسمك؟ 592 00:52:10,927 --> 00:52:11,927 "الأصابع السحرية" 593 00:52:14,595 --> 00:52:16,596 أنت بعدها هيا بنا 594 00:52:18,471 --> 00:52:20,262 أراك لاحقاً 595 00:52:36,723 --> 00:52:38,139 أنا التالي 596 00:52:39,764 --> 00:52:41,513 جيد ، هل أنت مستعد؟ 597 00:52:42,931 --> 00:52:46,057 أرني كيف تمسك الغيتار 598 00:52:48,807 --> 00:52:50,349 أبعد يدك قليلاً 599 00:52:50,598 --> 00:52:52,724 " إنه ليس غيتار "فيندر ستراكوستر 600 00:52:53,724 --> 00:52:56,224 يمكنك أيضاً أن تمسكه بانحراف 601 00:52:56,432 --> 00:52:57,850 (نمط (فرانك زابا 602 00:52:59,100 --> 00:53:01,224 و استخدم وجهك أيضاً 603 00:53:01,308 --> 00:53:04,226 عندما "هندريكس" يعزف 604 00:53:04,309 --> 00:53:06,142 يفعل بوجهه هكذا 605 00:53:07,517 --> 00:53:08,976 هكذا 606 00:53:12,641 --> 00:53:13,933 هذه هي 607 00:53:14,725 --> 00:53:15,684 و هكذا أيضاً 608 00:53:19,851 --> 00:53:20,977 هذه هي 609 00:53:22,686 --> 00:53:25,686 كما لو كانت أصابعه "في نهر من أسماك الـ "بيرانها 610 00:55:02,362 --> 00:55:04,778 كنت و كأنك تمسك ذلك الغيتار في يدك 611 00:55:04,862 --> 00:55:08,196 أستطيع الشعور باهتزاز الأوتار 612 00:55:08,279 --> 00:55:10,446 كان مذهلاً 613 00:55:12,655 --> 00:55:17,447 على أي حال لا تنسى أن تعيد معطف والدتك 614 00:55:17,989 --> 00:55:20,238 615 00:55:25,322 --> 00:55:26,739 ما خطبك؟ 616 00:55:29,240 --> 00:55:30,282 تلك الفتاة 617 00:55:30,907 --> 00:55:32,573 لم تقل وداعاً 618 00:55:33,283 --> 00:55:35,072 لا يبدو ذلك جيداً 619 00:55:36,198 --> 00:55:40,073 أتعلم ، عندما تعرفت على والدتك لم أكن أبدو جيداً أيضاً 620 00:55:44,366 --> 00:55:45,824 و لكن الآن 621 00:55:59,867 --> 00:56:01,367 ما هذا؟ 622 00:56:02,744 --> 00:56:03,994 رقمها 623 00:56:04,077 --> 00:56:06,077 لا يبدو سيئاً إذاّ 624 00:56:06,160 --> 00:56:09,453 لتعليم الغيتار 625 00:56:18,036 --> 00:56:19,537 اللعنة 626 00:56:20,161 --> 00:56:21,579 أوقف السيارة 627 00:56:22,579 --> 00:56:23,745 اللعنة 628 00:56:27,912 --> 00:56:30,287 هيا بنا لن نجده الآن 629 00:57:01,166 --> 00:57:04,207 مرحباّ ، أنا لست هنا يمكنك ترك رسالة 630 00:57:04,707 --> 00:57:06,374 (مرحباً (موريا 631 00:57:06,875 --> 00:57:08,500 (أنا (رافيل دافال 632 00:57:09,292 --> 00:57:12,917 تقابلنا قبل 6 أو 7 سنوات 633 00:57:13,583 --> 00:57:16,210 في مسابقة الغيتار 634 00:57:16,834 --> 00:57:20,375 في الحقيقة مسابقة غيتار ، بدون غيتار 635 00:57:21,751 --> 00:57:24,752 و لقد وجدت رقمك 636 00:57:25,418 --> 00:57:26,877 ... و 637 00:57:27,418 --> 00:57:28,460 اسمعي 638 00:57:28,543 --> 00:57:33,002 إذا رغبت ، يمكنك الاتصال 639 00:57:33,751 --> 00:57:35,211 (رافيل دوفال) 640 00:57:38,044 --> 00:57:39,837 الأصابع السحرية 641 00:57:46,628 --> 00:57:48,087 أقبل 642 00:57:55,629 --> 00:57:56,796 643 00:57:58,631 --> 00:57:59,672 وثقنا بك 644 00:57:59,755 --> 00:58:01,172 هل قال "أقبل" ؟ 645 00:58:01,255 --> 00:58:02,588 نعم ، قالها 646 00:58:02,630 --> 00:58:04,213 قبل ثانية 647 00:58:08,922 --> 00:58:11,256 سيد (مايور) اسمح لي 648 00:58:11,839 --> 00:58:14,132 أكره أن أطلبك هذا 649 00:58:14,506 --> 00:58:17,006 و لكن هل يمكنك أن تعود قليلاّ 650 00:58:18,673 --> 00:58:21,799 تعود عندما قال أخي "أقبل" ؟ 651 00:58:23,299 --> 00:58:24,883 هذا يناسبني 652 00:58:25,300 --> 00:58:26,758 أستطيع فعلها بشكل أفضل 653 00:58:29,341 --> 00:58:32,424 استثنائياً سنعيد التعهد 654 00:58:34,925 --> 00:58:37,092 هل رأيت جدك اليوم؟ 655 00:58:37,467 --> 00:58:39,968 تغدينا سوية مثل كل يوم سبت 656 00:58:40,301 --> 00:58:42,301 قال أنه سيكون هنا ؟ - نعم - 657 00:58:43,761 --> 00:58:45,426 أين هو إذن؟ 658 00:58:48,885 --> 00:58:50,552 تريد أن أذهب لأرى؟ 659 00:58:51,677 --> 00:58:53,177 أقبل 660 00:58:54,718 --> 00:58:57,802 أعلنكما زوجين مرتبطين 661 00:59:00,511 --> 00:59:02,471 أبي؟ إنه أنا 662 00:59:05,554 --> 00:59:07,011 تعال ، رجاءاً 663 00:59:36,098 --> 00:59:38,431 ما هذا؟ ألم تلغيه ؟ 664 00:59:38,514 --> 00:59:41,515 عزيزي إنها معقّدة بما يكفي 665 00:59:41,932 --> 00:59:43,974 روبرت) لا نستطيع إلغائه هكذا) 666 00:59:44,766 --> 00:59:47,808 أنا آسفة جداً لوالدك 667 00:59:48,142 --> 00:59:51,183 ... أنا واثقة أنه - لا تفكري عنّه - 668 00:59:52,224 --> 00:59:53,808 تشعرين بالاحتفال؟ 669 00:59:54,725 --> 00:59:57,142 إنه زواجهم هم من يقرر 670 00:59:57,641 --> 01:00:00,351 عزيزي ، إن موت والدك فظيع 671 01:00:00,517 --> 01:00:03,434 و لكن ماذا نفعل؟ إنه زواج ابنك 672 01:00:03,476 --> 01:00:04,976 فكروا بشأنه 673 01:00:05,851 --> 01:00:07,601 تفسد زواجي؟ 674 01:00:07,686 --> 01:00:10,393 اللعنة ، جدّي قد مات - اهدأ - 675 01:00:10,684 --> 01:00:12,852 حسناً ، سنبكي غداً 676 01:00:13,769 --> 01:00:16,436 و أنت يا (إلبيرت) أرى أنك أناني 677 01:00:17,268 --> 01:00:20,603 لم تخبرني أبدو مثل ماذا أنت لم تنظر إليّ أبداً 678 01:00:20,644 --> 01:00:23,602 طوال هذه السنوات و أنت لم تلاحظني 679 01:00:24,227 --> 01:00:25,936 لا تشجيع ، و لا شيء 680 01:00:25,978 --> 01:00:27,436 أنظر إليك الآن 681 01:00:28,853 --> 01:00:30,604 و لم أعرفك 682 01:00:30,687 --> 01:00:33,980 مثل والدك لم يتعرف على ابنه 683 01:00:34,854 --> 01:00:38,187 شعور والدي بأني لست ذو قيمة لديه ذلك يختلف 684 01:00:38,272 --> 01:00:39,730 كلا 685 01:00:39,897 --> 01:00:42,395 لن أكون ذو قيمة لديك أبداً تعرف لماذا؟ 686 01:00:42,521 --> 01:00:45,772 لأني كنت غبي جداً و أعطيتك قيمة 687 01:00:45,814 --> 01:00:48,606 تريد أن تفسد كل شيء؟ حسناً ، لنفعل 688 01:01:41,986 --> 01:01:44,195 لديك رسالة جديدة 689 01:01:44,278 --> 01:01:46,735 690 01:01:46,985 --> 01:01:50,070 مرحباً لقد تركت لي رسالة مبكراً 691 01:01:50,611 --> 01:01:55,446 يبدو أنك اتصلت بالرقم الخطأ لا يوجد فتاة اسمها (موريا) هنا 692 01:02:43,826 --> 01:02:47,452 بطاقة الضمان الاجتماعي 693 01:03:47,790 --> 01:03:54,624 إذا دارت الأرض سوف تدور معها الجمعة ، 25 سبتمبر - 1998م 694 01:04:00,707 --> 01:04:04,751 آسفة لازعاجك أريد التحدث لـ (أنتون) رجاءاً 695 01:04:04,835 --> 01:04:08,459 (أنتون)؟ ، إنه نائم إنها الرابعة صباحاً ، اللعنة 696 01:04:08,543 --> 01:04:11,209 لماذا تريدين ابني؟ من أنتي؟ 697 01:04:11,293 --> 01:04:15,084 (أنا أم (فليور ... إحدى أصدقاء ابنك و 698 01:04:21,252 --> 01:04:22,460 ماذا الآن؟ 699 01:04:22,544 --> 01:04:25,335 أيقظتك و أنت لست بمسرور 700 01:04:25,419 --> 01:04:27,419 و لكن يمكنك أن تبقى مهذب 701 01:04:28,627 --> 01:04:29,795 تعلمين الوقت؟ 702 01:04:30,920 --> 01:04:33,212 تعالي إلى السرير - لنتصل بالشرطة - 703 01:04:33,295 --> 01:04:35,503 بالتأكيد ، ولم لا نتصل أيضاً بالتحقيقات الفدرالية 704 01:04:36,045 --> 01:04:37,296 لنقول ماذا؟ 705 01:04:37,380 --> 01:04:39,421 ابنتك البالغة 20عاماً ، ليست في المنزل 706 01:04:39,504 --> 01:04:42,087 إنها كبيرة دعيها تعيش حياتها 707 01:04:42,295 --> 01:04:44,797 يومين بدون أي كلمة أنا حقاً خائفة 708 01:04:47,338 --> 01:04:49,631 استخدمت هذه الحيلة من قبل 709 01:04:49,672 --> 01:04:51,963 تعيش هنا ، فلتحترمنا 710 01:04:52,005 --> 01:04:54,547 تأتي إلى المنزل أو تتصل 711 01:04:57,380 --> 01:04:59,797 كانت طفلة بالأمس 712 01:05:02,422 --> 01:05:04,715 معظمنا يحاول النوم 713 01:05:12,674 --> 01:05:14,799 هيا تعالي إلى السرير 714 01:05:14,841 --> 01:05:16,340 أمهلني لحظة 715 01:06:14,473 --> 01:06:16,598 الجمعة ، 2 ديسمبر - 1988م 716 01:06:16,805 --> 01:06:19,472 حصلت على دفتر اليوميات هذا من عيد ميلادي اليوم 717 01:06:19,639 --> 01:06:22,973 قد لمّحت لأمي بذلك "بعدما قرأت مذكرات "آنا فرانك (فتاة ألمانية توفّيت و انتشرت مذكراتها) 718 01:06:23,139 --> 01:06:26,556 كانت في نفس عمري أتمنى أن لا تكون حياتي مثلها مأساوية 719 01:06:30,015 --> 01:06:32,016 السبت ، 4فبراير - 1989م 720 01:06:32,100 --> 01:06:35,515 يا لها من حفلة لم يطلبني أحداً للرقص 721 01:06:35,599 --> 01:06:37,515 أشعر بأني قصيرة و مقرفه 722 01:06:37,682 --> 01:06:39,767 "الجميع يدعوني بالـ "جرثومة 723 01:06:39,808 --> 01:06:43,433 "والديّ يدعونني بالـ "البرغوث الصغير أيهم أشبه ؟ 724 01:06:45,517 --> 01:06:47,101 الأحد ، 19 أوغست - 1990م 725 01:06:47,767 --> 01:06:49,475 ماثيو) قبّلتني أخيراً) 726 01:06:49,558 --> 01:06:53,351 ربما لساني ذهب للجهة الخطأ (سوف أسأل (كلارا 727 01:07:04,103 --> 01:07:06,226 الجمعة ، 3 ديسمبر - 1993م 728 01:07:07,101 --> 01:07:09,601 اليوم الأول من بقية حياتي 729 01:07:09,726 --> 01:07:11,103 تقرّبت من الشخص الخطأ 730 01:07:11,144 --> 01:07:14,562 (كنت أتمنى أن يكون (إيريك (و ليس (ساشا 731 01:07:14,937 --> 01:07:17,021 (أعتقد أني يجب أن أحب (إيريك 732 01:07:22,021 --> 01:07:24,146 الجمعة ، 25 مارس - 1994م 733 01:07:24,437 --> 01:07:27,145 إيريك) ابتعد عني) و لم يتحدث إلي 734 01:07:27,230 --> 01:07:30,271 لقد انتهى أستطيع القول أنه قابل شخص آخر 735 01:07:30,605 --> 01:07:32,480 لن أقع في الحب مجدداً 736 01:07:32,522 --> 01:07:34,062 أبداً 737 01:07:40,148 --> 01:07:42,231 الأحد ، 5 أبريل - 1994م 738 01:07:42,939 --> 01:07:44,564 كيرت كوباين) توفى) "مغني روك أمريكي" 739 01:07:44,814 --> 01:07:48,148 المسدس في فمه و إصبعه على الزناد 740 01:07:50,316 --> 01:07:53,149 و لكن ليس لدي مسدس 741 01:07:57,149 --> 01:07:59,191 الخميس 30 يناير، 1995م 742 01:07:59,941 --> 01:08:02,942 الليلة الماضية نمت مع شخص غريب 743 01:08:03,733 --> 01:08:06,691 لم نتكلّم أو حتى تبادلنا الأرقام 744 01:08:07,984 --> 01:08:10,234 هل هكذا يتم اجتناب المعاناة؟ 745 01:08:10,400 --> 01:08:13,567 النوم مع غريب وعدم رؤيته مجدداً 746 01:08:21,402 --> 01:08:23,653 الجمعة ، 23 فبراير - 1996م 747 01:08:24,319 --> 01:08:28,152 كلارا) ذهبت معي إلى العيادة) و لقد مضى ذلك سريعاً 748 01:08:28,193 --> 01:08:30,360 و لكنّي سألت نفسي 749 01:08:32,569 --> 01:08:34,527 أين يضعون الجنين ؟ 750 01:08:35,111 --> 01:08:36,194 في سلة المهملات؟ 751 01:08:48,655 --> 01:08:50,737 الأحد ، 27 أبريل - 1997م 752 01:08:51,321 --> 01:08:53,989 مرت سنة على آخر مرة أتى فيها (إلبيرت) إلى المنزل 753 01:08:54,531 --> 01:08:56,988 منذ زفافه المروّع 754 01:08:57,322 --> 01:08:59,988 لقد اشتقت له ربما كان على حق 755 01:09:00,489 --> 01:09:03,531 العائلات هي آلات تقضي على المشاعر 756 01:09:04,906 --> 01:09:06,073 اللعنة 757 01:09:06,156 --> 01:09:08,281 الثلاثاء، 10 فبراير، 1998م 758 01:09:08,532 --> 01:09:10,657 أمي ما زالت تقودني للجنون 759 01:09:11,031 --> 01:09:13,825 أريد الخروج من هنا أنا أختنق 760 01:09:14,033 --> 01:09:15,739 إنها نوع من الألم 761 01:09:15,990 --> 01:09:18,281 ألا تحصل على كفايتها أم ماذا؟ 762 01:09:18,740 --> 01:09:21,657 متى كان آخر مرة لمسها والدي؟ 763 01:09:27,951 --> 01:09:29,410 لماذا أنتي بغرفتي؟ 764 01:09:29,493 --> 01:09:32,075 أين كنتِ؟ اتصلي إذا كنت لن تأتي إلى المنزل 765 01:09:34,075 --> 01:09:35,951 لا تلمسي أشيائي أبداً 766 01:09:36,117 --> 01:09:38,200 و لا تدخلي هنا مجدداً 767 01:10:34,291 --> 01:10:35,706 قلت لك انعطف يساراً 768 01:10:40,915 --> 01:10:43,749 عزيزي ،، هل ما زلت أجذبك ؟ 769 01:10:44,083 --> 01:10:45,374 بالتأكيد ، لماذا؟ 770 01:10:47,332 --> 01:10:48,834 لم نمارس الجنس أبداً 771 01:10:50,460 --> 01:10:51,959 بلى 772 01:10:52,500 --> 01:10:54,000 أليس كذلك؟ 773 01:10:54,542 --> 01:10:56,000 جسدي يثير اشمئزازك؟ 774 01:10:57,417 --> 01:10:58,876 بالتأكيد لا 775 01:11:01,126 --> 01:11:04,126 يا له من تفكير ، أوقفي ذلك ما الخطب؟ 776 01:11:05,001 --> 01:11:07,251 هل أنا عجوز و قبيحة ؟ 777 01:11:07,917 --> 01:11:10,377 بالإضافة أنك لم تعد تريدني أكثر من ذلك 778 01:11:11,336 --> 01:11:12,836 إحباط ، هذا هو 779 01:11:13,628 --> 01:11:14,752 أشعر بالإحباط 780 01:11:16,628 --> 01:11:19,003 سأخرج من هنا و أركب سيارة الأجرة 781 01:11:19,211 --> 01:11:21,295 أنتي في سيارة أجرة 782 01:11:22,046 --> 01:11:23,545 لا تذهبي 783 01:11:33,713 --> 01:11:34,839 المرة الأولى لك؟ 784 01:11:36,839 --> 01:11:37,880 الرابعة 785 01:11:39,671 --> 01:11:40,629 ... احترامي 786 01:11:41,964 --> 01:11:45,421 أول مرتين كان من الخطر أن أقود 787 01:11:45,506 --> 01:11:47,881 و لكنّه لم يكن خطأي آخر مرة 788 01:11:48,215 --> 01:11:51,672 ذلك السنجاب قفز على الطريق 789 01:11:51,756 --> 01:11:53,382 لذلك ضغطت المكابح بقوة 790 01:11:54,049 --> 01:11:55,341 ألم تكن ستفعل ؟ 791 01:11:55,383 --> 01:11:58,424 سنجاب صغير ، حقاً صغير 792 01:11:59,006 --> 01:12:00,340 كان صغير؟ 793 01:12:00,382 --> 01:12:04,341 المدرّب قال بأن ضغط المكابح بقوة يؤدي إلى كومة من حوادث السيارات 794 01:12:04,382 --> 01:12:07,217 كان ينبغي أن أدهس السنجاب 795 01:12:07,300 --> 01:12:08,508 ثم رسبت 796 01:12:10,176 --> 01:12:11,674 هذا مقرف ، صحيح؟ 797 01:12:12,341 --> 01:12:13,758 نعم ، مقرف 798 01:12:16,176 --> 01:12:18,300 دخّني هذه ستخفف الإجهاد 799 01:12:20,510 --> 01:12:21,843 أبدو مجهدة؟ 800 01:12:22,426 --> 01:12:23,843 دخّنيها 801 01:12:28,218 --> 01:12:29,218 لعين، هاه؟ 802 01:12:30,718 --> 01:12:31,718 جداً 803 01:12:34,886 --> 01:12:36,719 هل أستطيع أن أسألك عن شيء؟ 804 01:12:37,303 --> 01:12:41,179 كن صريحاً فنحن لن نتقابل مجدداً 805 01:12:44,136 --> 01:12:46,637 ما رأيك فيني ،، جسدياً ؟ 806 01:12:50,178 --> 01:12:51,137 بشكل مستقيم؟ 807 01:12:55,180 --> 01:12:58,264 بشكل مستقيم ... و بالنسبة لعمرك ، أعتقد أنك 808 01:13:00,014 --> 01:13:01,180 فاتنة 809 01:13:08,056 --> 01:13:11,139 لكن كم تعتقد عمري؟ 810 01:13:13,681 --> 01:13:14,682 55؟ 811 01:13:18,181 --> 01:13:19,641 54؟ 812 01:13:20,640 --> 01:13:22,099 53؟ 813 01:13:23,141 --> 01:13:24,599 أحمق 814 01:13:26,516 --> 01:13:27,683 ماذا؟ 815 01:13:33,474 --> 01:13:34,975 (ماري دوفال) 816 01:13:40,352 --> 01:13:42,726 جيد جداً عودي إلى البداية 817 01:13:43,310 --> 01:13:45,269 قيادة جيدة ، بدون أخطاء 818 01:13:45,644 --> 01:13:47,185 مبروك 819 01:13:47,727 --> 01:13:48,725 شكراً 820 01:13:59,853 --> 01:14:01,978 هل أنتي مجنونة؟ ألم تريه ؟ 821 01:14:14,895 --> 01:14:18,396 لا تقلقي أنا متأكدة بأنه سيكون بخير 822 01:14:20,105 --> 01:14:21,687 ليس خطأك 823 01:14:22,856 --> 01:14:25,147 لطالما كان غبي قليلاً 824 01:14:25,980 --> 01:14:28,356 علّمته على عبور خط المشاة 825 01:14:29,689 --> 01:14:31,273 و لكنه ما زال صغير 826 01:14:31,857 --> 01:14:34,189 فقط 10 ، تقريباً كطفل 827 01:14:35,441 --> 01:14:39,564 في الواقع إن سنوات الكلب تختلف 828 01:14:41,106 --> 01:14:43,024 تضربينها في 7 829 01:14:43,065 --> 01:14:45,108 ... إذن "روكي" كان - ... الآن - 830 01:14:47,192 --> 01:14:48,150 ... الآن 831 01:14:49,525 --> 01:14:51,358 ... روكي" الآن" 832 01:14:51,941 --> 01:14:53,357 70 833 01:14:53,775 --> 01:14:56,025 70عاماً ، إذن ليس صغير 834 01:14:57,857 --> 01:15:00,109 عمري 70 835 01:15:05,484 --> 01:15:06,985 آسف ، لا أستطيع البقاء 836 01:15:08,236 --> 01:15:10,568 هذا رقمي 837 01:15:11,861 --> 01:15:14,943 أخبريني ماذا يحدث للكلب 838 01:15:16,026 --> 01:15:17,527 وداعاً 839 01:15:23,362 --> 01:15:25,735 أنتي لا تبدين مثل عمرك 840 01:15:26,069 --> 01:15:28,320 ما الذي يجعلك تبدين أصغر سناً؟ 841 01:15:30,028 --> 01:15:31,486 الحب 842 01:15:33,196 --> 01:15:34,655 أمزح 843 01:15:34,738 --> 01:15:36,571 الجراحات التجميلية 844 01:15:37,696 --> 01:15:39,906 هنا ، هنا ، هنا 845 01:15:41,363 --> 01:15:44,404 عندما زوجي رأى صدري الجديد 846 01:15:44,571 --> 01:15:46,572 انقض عليهم 847 01:15:48,488 --> 01:15:49,990 جيد ، أليس كذلك؟ 848 01:15:50,739 --> 01:15:52,198 الرجال يردوننا كما لو أننا في العشرين 849 01:15:55,366 --> 01:15:56,864 850 01:16:00,864 --> 01:16:03,198 851 01:16:16,366 --> 01:16:17,450 ماذا تفعلين ؟ 852 01:16:18,242 --> 01:16:20,825 أراك لاحقاً 853 01:16:21,950 --> 01:16:23,409 أمي 854 01:16:23,992 --> 01:16:25,201 توقفي رجاءاً 855 01:16:25,576 --> 01:16:26,951 هيا أخبرني 856 01:16:27,367 --> 01:16:29,533 هل ما زالوا يثيرون الرجل ؟ 857 01:16:29,908 --> 01:16:31,368 عملية ، أرجوك 858 01:16:31,785 --> 01:16:33,494 البسي 859 01:16:33,660 --> 01:16:35,868 لماذا؟ فأنت ترى الصدور كل يوم 860 01:16:35,951 --> 01:16:38,452 آخر مرة رأيت صدرك عندما كنت ممرض 861 01:16:38,745 --> 01:16:40,370 إنها ذاكرة سعيدة 862 01:16:43,703 --> 01:16:44,662 ما الخطب ؟ 863 01:16:46,536 --> 01:16:47,535 أنا أكبر 864 01:16:48,410 --> 01:16:50,620 و أنا أيضاً كل شخص يكبر 865 01:16:50,952 --> 01:16:53,205 إنها فوضى منذ أن تشاجرت أنت و والدك 866 01:16:53,704 --> 01:16:56,997 فليور) تظن أني محبطة) و هي على حق 867 01:16:57,039 --> 01:16:58,788 والدك لم يلمسني أبداً 868 01:16:58,871 --> 01:17:02,830 و منذ أن عاد (راف) إلى المنزل وهو يتصرف كالطفل 869 01:17:02,913 --> 01:17:06,829 قريباً سنرضعه و نغيّر حفّاظته 870 01:17:07,496 --> 01:17:09,497 أتمنى لو كانت الأمور تختلف 871 01:17:14,915 --> 01:17:16,374 مثل سابقاً 872 01:17:18,539 --> 01:17:22,415 عندما كان أبوك عاطفي و فقط أعتمد عليك 873 01:17:23,415 --> 01:17:26,082 ذلك مضحك دائماً نفس الشيء 874 01:17:26,582 --> 01:17:30,750 الناس تأتي إلى هنا و تعتقد أن لدي آلة الزمن 875 01:17:32,083 --> 01:17:34,540 و لكن لا شيء أبداً يعود مثل ما كان 876 01:17:38,459 --> 01:17:40,249 اعمل على التجاعيد إذن 877 01:17:40,625 --> 01:17:41,876 أمي 878 01:18:06,753 --> 01:18:08,920 (راف) لا تستطيع أن تستمر في هذا 879 01:18:09,669 --> 01:18:11,962 مثل وجود شبح حولنا 880 01:18:12,961 --> 01:18:14,920 ألا يمكن أن تذهب لمنزل آخر ؟ 881 01:18:15,128 --> 01:18:17,046 لم تعد تخيفنا بعد الآن 882 01:18:19,421 --> 01:18:21,004 أرسلت نموذجك ؟ 883 01:18:23,297 --> 01:18:24,796 غداً 884 01:18:24,879 --> 01:18:27,713 ألم تسمع بمرض التأجيل ؟ 885 01:18:28,255 --> 01:18:30,714 ماذا؟ - مرض التأجيل - 886 01:18:30,797 --> 01:18:34,922 مرض يجعلك تأجل الأمور إلى اليوم التالي 887 01:18:38,755 --> 01:18:41,257 يجب أن تتوقف 888 01:18:41,340 --> 01:18:43,840 يوماً ما سيكون لديك الكثير لتفعله 889 01:18:43,923 --> 01:18:46,383 بقية حياتك لن تكون كافيه 890 01:18:50,008 --> 01:18:52,800 ها نحن لقد أكلني الذئب 891 01:18:53,882 --> 01:18:55,383 شكراً جزيلاً ، أمي 892 01:18:56,549 --> 01:18:57,924 تعال 893 01:18:58,007 --> 01:19:00,383 أريدك أن تقدم لي معروف 894 01:19:19,677 --> 01:19:21,177 مساء الخير 895 01:19:21,760 --> 01:19:23,261 مساء الخير 896 01:19:39,137 --> 01:19:41,137 أليس هذا غير قانوني؟ 897 01:19:41,803 --> 01:19:44,513 لا تدعينا نتجادل بشأن كلب عمره 70عام 898 01:19:47,097 --> 01:19:49,680 ذلك لطيف ، و لكن لن أقبلها 899 01:19:51,347 --> 01:19:53,222 أنا لست مهيأة للقيادة 900 01:19:58,055 --> 01:19:59,638 كأس من الشمبانيا 901 01:20:15,974 --> 01:20:17,141 ستأتين؟ 902 01:20:25,183 --> 01:20:55,895 * الأخبار تتحدث عن الفضيحة الجنسية* *"للرئيس الأمريكي السابق "بيل كلينتون * 912 01:21:01,647 --> 01:21:03,103 لقد قلقت 913 01:21:03,270 --> 01:21:05,187 كنت على وشك الاتصال بالشرطة 914 01:21:07,729 --> 01:21:08,729 أين كنتِ ؟ 915 01:21:09,729 --> 01:21:11,272 احتجت لبعض الهواء 916 01:21:14,398 --> 01:21:15,857 إنها من أجلك 917 01:21:19,105 --> 01:21:20,439 إنها جميله 918 01:21:25,272 --> 01:21:26,732 هل أكلت ؟ 919 01:21:27,107 --> 01:21:29,232 أنا آكل هذه 920 01:21:29,648 --> 01:21:30,899 ليست سيئة 921 01:21:31,649 --> 01:21:34,566 بذور اليقطين برون) أحضرتها) 922 01:21:34,608 --> 01:21:37,190 لا تأكلها نيئة يجب أن تشويها 923 01:21:38,815 --> 01:21:41,441 آمل ألا تنبت في أمعائي 924 01:21:42,358 --> 01:21:45,483 و إن فعلت فسوف تنمو و تخرج من مؤخرتي 925 01:22:05,153 --> 01:22:06,568 آسفة على ما حصل 926 01:22:08,193 --> 01:22:09,610 لا بأس 927 01:22:11,319 --> 01:22:14,236 كيف كان الاختبار؟ بدون سناجب؟ 928 01:22:14,570 --> 01:22:15,570 بدون سناجب 929 01:22:19,821 --> 01:22:21,154 ما هذا؟ 930 01:22:21,238 --> 01:22:22,446 هل قرأتيها ؟ 931 01:22:22,528 --> 01:22:24,571 ... اسمعي - لن أسامحك أبداً - 932 01:22:24,654 --> 01:22:27,821 ... كنت قلقه - بدون احترام ، أنا أكرهك - 933 01:22:27,904 --> 01:22:30,112 انتبهي لنبرتك و أنتي تكلّمين أمك 934 01:22:30,195 --> 01:22:31,321 اغرب عن وجهي 935 01:22:38,407 --> 01:22:39,738 سأرحل 936 01:22:40,072 --> 01:22:41,614 و لن أعود 937 01:22:43,364 --> 01:22:45,490 بدأت تقودني للجنون 938 01:22:45,907 --> 01:22:47,364 أين ستذهبين ؟ 939 01:22:48,864 --> 01:22:51,365 940 01:23:15,075 --> 01:23:16,576 أمي 941 01:23:22,828 --> 01:23:25,868 النجدة اتصلوا بالإسعاف 942 01:23:26,077 --> 01:23:27,576 أمي 943 01:25:12,755 --> 01:25:15,796 أود رؤيتك مجدداً (فيليب) 944 01:25:52,300 --> 01:25:54,592 "غداً ، سأقلع عن التدخين" 945 01:26:57,224 --> 01:27:08,933 ( والدنا ) الجمعة ، 26 مايو ، 2000م 946 01:27:23,351 --> 01:27:25,351 أبي ، هل تستطيع أن توصلني؟ 947 01:27:40,229 --> 01:27:41,730 صباح الخير 948 01:27:41,771 --> 01:27:43,603 ألم تتأخري ؟ 949 01:27:43,854 --> 01:27:45,019 لا بأس 950 01:27:46,104 --> 01:27:47,895 هناك محاضرات طوال اليوم 951 01:27:48,478 --> 01:27:51,437 لا أستطيع أن أوصلك 952 01:27:51,979 --> 01:27:54,438 سأذهب للدكتور بعد 20دقيقة 953 01:27:54,479 --> 01:27:56,062 ما الخطب؟ 954 01:27:57,688 --> 01:27:59,106 آلام الظهر 955 01:28:00,106 --> 01:28:01,980 كنت سليماً الصباح 956 01:28:04,104 --> 01:28:07,189 ظل 30عام خلف المقود 957 01:28:08,064 --> 01:28:11,940 متى ستتقاعد ؟ اترك سيارة الأجرة 958 01:28:12,440 --> 01:28:14,189 عملت بما فيه الكفاية 959 01:28:15,065 --> 01:28:16,355 استمتع بحياتك الآن 960 01:28:17,856 --> 01:28:20,191 قريباً ، سأتوقف قريباً 961 01:28:23,940 --> 01:28:25,358 تفضل 962 01:28:28,816 --> 01:28:30,274 اجلس 963 01:28:30,941 --> 01:28:34,066 (سيد (روبرت دوفال 964 01:28:35,525 --> 01:28:37,900 مثل الممثل (روبرت دوفال) ؟ 965 01:28:38,234 --> 01:28:39,275 نعم 966 01:28:39,359 --> 01:28:42,442 "اقتباس من فيلم" 967 01:28:42,526 --> 01:28:44,944 نعم ، أنا (دوفال) بلام واحدة 968 01:28:52,318 --> 01:29:15,613 "اقتباس من فيلم" 975 01:29:15,696 --> 01:29:19,612 معذرةً (أنا مثلك معجب بـ (دوفال 976 01:29:20,779 --> 01:29:23,905 لكن لنعد للسبب الذي أحضرني هنا 977 01:29:25,281 --> 01:29:29,573 (الدكتور (ليهمان نصحني بالقدوم إليك 978 01:29:29,615 --> 01:29:31,074 ... أخبرني 979 01:29:31,322 --> 01:29:33,823 أن الأمر ضروري وغير قابل للتأخير 980 01:29:33,906 --> 01:29:35,407 ذلك ليس جيد 981 01:29:35,991 --> 01:29:37,447 ذلك صحيح ؟ 982 01:29:38,114 --> 01:29:41,490 أخصائي مثلك يعرف أن التأخير ليس جيد 983 01:29:42,407 --> 01:29:45,075 سوف نرى 984 01:30:10,785 --> 01:30:13,702 985 01:30:14,911 --> 01:30:16,161 986 01:30:16,243 --> 01:30:18,203 987 01:30:19,911 --> 01:30:22,869 988 01:30:29,038 --> 01:30:30,494 المرة الأولى لك؟ 989 01:30:31,036 --> 01:30:34,205 نعم هل لديك أولاد ؟ 990 01:30:35,288 --> 01:30:36,788 لدي ثلاثة 991 01:30:37,163 --> 01:30:39,037 جميعهم كبروا الآن 992 01:30:39,997 --> 01:30:41,662 انظروا إنه يقود 993 01:30:43,955 --> 01:30:45,329 994 01:30:45,412 --> 01:30:47,288 995 01:30:47,371 --> 01:30:49,247 شكراً 996 01:30:49,290 --> 01:30:50,789 997 01:30:54,457 --> 01:30:55,957 مرحباً 998 01:30:56,082 --> 01:30:58,206 (إلى (إيفاريست جالو 999 01:31:06,540 --> 01:31:08,041 تعرف من كان؟ 1000 01:31:19,667 --> 01:31:20,667 من هو من كان ؟ 1001 01:31:21,792 --> 01:31:24,126 (إيفاريست جالو) تعرف من هو؟ 1002 01:31:25,293 --> 01:31:29,043 عالم رياضي اخترع معادلة حسابية 1003 01:31:29,126 --> 01:31:30,375 بالضبط 1004 01:31:31,459 --> 01:31:33,294 توفي في مبارزة و هو يبلغ الـ 20 عام 1005 01:31:33,378 --> 01:31:35,127 في الليلة التي قبلها 1006 01:31:35,210 --> 01:31:39,503 ظل ساهراً يكتب نظريات ما زالت قائمة في الرياضيات 1007 01:31:41,210 --> 01:31:43,169 كان عليه أن ينام بدلاً من ذلك 1008 01:31:43,252 --> 01:31:46,628 ربما كان سيفوز في تلك المبارزة 1009 01:31:47,085 --> 01:31:49,920 و سيكمل حياته من أجل نظرياته الغبية 1010 01:31:49,961 --> 01:31:51,462 ربما 1011 01:31:54,671 --> 01:31:55,796 أتعرف الطريق؟ 1012 01:31:55,879 --> 01:31:57,338 لا تقلق 1013 01:32:04,213 --> 01:32:05,796 هل سبق و أن أخطأت ؟ 1014 01:32:06,797 --> 01:32:08,546 و أخذت الطريق الخطأ؟ 1015 01:32:08,630 --> 01:32:11,088 و بشكل مفاجئ ، أصبحت تائه 1016 01:32:11,464 --> 01:32:12,880 وحيداً في الطريق 1017 01:32:14,464 --> 01:32:16,299 و تأمل أن تمر سيارة أجرة؟ 1018 01:32:25,548 --> 01:32:27,007 لم نكن متقاربين 1019 01:32:28,090 --> 01:32:29,550 ليس بعد الآن 1020 01:32:31,465 --> 01:32:34,673 في الواقع أبداً لم نكن متقاربين 1021 01:32:36,008 --> 01:32:37,634 أتعرف كيف تقابلنا أنا و (برون) ؟ 1022 01:32:38,591 --> 01:32:41,634 أصدرت ضجيجاً وذلك أزعجها 1023 01:32:42,217 --> 01:32:45,717 و ذلك لم يتغير بالإضافة لوظيفتي الغبية 1024 01:32:47,676 --> 01:32:49,510 أتعرف ماذا يريدون المرضى ؟ 1025 01:32:50,301 --> 01:32:51,718 خفاش عجوز حزين 1026 01:32:52,384 --> 01:32:55,010 و أنفها الشبيه بأنف "كلب الـ "بولدوق 1027 01:32:57,342 --> 01:33:00,427 و أنف صغير أفطس "مثل "نيكول كيدمان 1028 01:33:02,970 --> 01:33:04,470 أغبياء 1029 01:33:07,219 --> 01:33:10,011 أبي أشعر بأني متعثر لسنوات 1030 01:33:11,177 --> 01:33:13,470 لما لا تتوقف عن التعثر إذاً ؟ 1031 01:33:14,512 --> 01:33:15,804 يا سادة 1032 01:33:15,845 --> 01:33:17,762 "لوبيك - 98" 1033 01:33:20,305 --> 01:33:21,804 شكراً 1034 01:33:30,306 --> 01:33:31,472 مثالي 1035 01:33:35,557 --> 01:33:38,055 في الواقع "إنها "شاتوي - 79 1036 01:33:39,138 --> 01:33:41,390 كن حذر - أنت تعيش لمرة واحدة فقط - 1037 01:33:54,516 --> 01:33:58,349 عندما كنت في الـ 15عام (كنت أحب فتاة في المدرسة اسمها (دلفينا 1038 01:33:58,432 --> 01:34:02,100 يوماً ما الله وحده يعلم لماذا أرسلت لها شَعْر 1039 01:34:03,393 --> 01:34:04,392 شَعْر؟ 1040 01:34:05,101 --> 01:34:06,643 نعم ، شَعْر 1041 01:34:06,726 --> 01:34:07,809 شَعْر عانة؟ 1042 01:34:08,226 --> 01:34:10,184 نعم ، في البريد 1043 01:34:13,101 --> 01:34:15,976 لم أقدر على كتابة رسالة حب 1044 01:34:16,017 --> 01:34:18,310 لذلك أرسلت الشَعْر ،، هذا منطقي 1045 01:34:21,144 --> 01:34:22,476 لا أعرف لماذا فعلت ذلك 1046 01:34:22,560 --> 01:34:26,310 اعتقدت إنها ستلمسه 1047 01:34:27,185 --> 01:34:29,603 أو عندما تفتح المغلف 1048 01:34:29,644 --> 01:34:33,228 الشعر سيسقط على سريرها 1049 01:34:33,728 --> 01:34:35,062 و لكن ليس هذا كل شيء 1050 01:34:35,145 --> 01:34:38,396 أصيبت (دلفينا) بصدمه بسبب الرسالة 1051 01:34:38,645 --> 01:34:42,769 رمته ، و اشمأزت قائلةً بأنه لو تكرر ذلك 1052 01:34:43,062 --> 01:34:45,355 ستخبر أبيها والذي كان شرطياً 1053 01:34:47,355 --> 01:34:48,855 ... ذلك ما فعلته 1054 01:34:51,148 --> 01:34:53,022 كان الرصاصة الخادعة 1055 01:34:54,188 --> 01:34:58,106 بعد فصل الرياضة و بينما الطلاب يستحمّون 1056 01:34:58,148 --> 01:35:02,730 حصلت على شعر (من سروال (ماثيوس مارياو 1057 01:35:03,731 --> 01:35:05,482 دائماً هو كبش فداء الفصل 1058 01:35:05,565 --> 01:35:07,523 (و أرسلته إلى (دلفينا 1059 01:35:07,732 --> 01:35:09,983 ماثيوس مارياو) طردوه) 1060 01:35:10,066 --> 01:35:11,691 كيف عرفوا أنه هو ؟ 1061 01:35:11,775 --> 01:35:14,648 كان أحمر حقاً أحمر 1062 01:35:15,357 --> 01:35:17,191 الوحيد في المدرسة 1063 01:35:17,816 --> 01:35:21,774 ألم تلاحظ بأنك قد دمّرت تعليمه 1064 01:35:22,650 --> 01:35:24,859 ربما أصبح منحرف 1065 01:35:24,941 --> 01:35:26,691 أو مدمن 1066 01:35:27,400 --> 01:35:28,442 متحول جنسياً 1067 01:35:28,527 --> 01:35:29,694 شيوعي 1068 01:35:29,777 --> 01:35:31,360 موظف ملاهي 1069 01:35:44,653 --> 01:35:46,110 ماثيوس مارياو) ؟) 1070 01:35:46,984 --> 01:35:47,943 نعم 1071 01:35:48,027 --> 01:35:49,528 (روبرت دوفال) 1072 01:35:50,612 --> 01:35:51,612 تذكرتني ؟ 1073 01:35:52,945 --> 01:35:55,613 (روبرت دوفال) 1074 01:35:56,320 --> 01:35:57,320 1075 01:35:59,070 --> 01:36:00,070 روبرت دوفال) ؟) 1076 01:36:00,154 --> 01:36:01,571 سيلكمه 1077 01:36:03,653 --> 01:36:06,820 لا أذكر - كنّا في نفس الصف - 1078 01:36:06,903 --> 01:36:09,321 "سنة "شَعْر العانة 1079 01:36:11,738 --> 01:36:12,988 ... شَعْر العانة 1080 01:36:15,447 --> 01:36:16,739 (روبرت دوفال) 1081 01:36:19,989 --> 01:36:22,572 نعم ، تذكرتك الآن 1082 01:36:23,531 --> 01:36:24,531 1083 01:36:27,740 --> 01:36:30,282 ما الذي أحضرك هنا ؟ 1084 01:36:33,658 --> 01:36:35,282 يجب أن أتحدث إليك 1085 01:36:35,366 --> 01:36:36,366 ... أمهلني لحظة 1086 01:36:36,449 --> 01:36:39,325 إذا كنت معي بالصف فستعرف زوجتي إذاً 1087 01:36:40,241 --> 01:36:41,700 (دلفينا) 1088 01:36:43,367 --> 01:36:44,824 دلفينا) ؟) 1089 01:36:47,117 --> 01:36:48,951 تعرفت على (دلفينا) بشكل صحيح 1090 01:36:48,992 --> 01:36:51,574 أقصد أننا جميعاً كنّا واقعين في حبّها 1091 01:36:51,866 --> 01:36:54,034 و (ماثيوس مارياو) حصل عليها 1092 01:36:55,368 --> 01:36:56,826 لا أصدق ذلك 1093 01:36:58,000 --> 01:37:02,494 ظنّت أنه فعلها بدافع الحب فغفرت له 1094 01:37:02,577 --> 01:37:03,993 حقاً ؟ - نعم - 1095 01:37:04,035 --> 01:37:07,660 متزوجين منذ 35سنة و لديهم 4أطفال 1096 01:37:08,994 --> 01:37:11,869 هل الأولاد يعرفون كيف تقابل والديهم؟ 1097 01:37:21,079 --> 01:37:22,537 انتظرني 1098 01:37:27,829 --> 01:37:29,246 أين سنذهب ؟ 1099 01:37:30,454 --> 01:37:31,914 أبي 1100 01:37:34,912 --> 01:37:36,622 ماذا يفعل ؟ 1101 01:37:40,205 --> 01:37:42,622 اللعنة، اتسخ حذائي 1102 01:38:16,376 --> 01:38:19,460 وجدت قارورة قبل أن أولد بعام 1103 01:38:19,544 --> 01:38:22,252 هذا النوع من العمر الآن ربما أصبح خل 1104 01:38:23,628 --> 01:38:24,920 1105 01:38:33,586 --> 01:38:35,169 هذ جيد 1106 01:38:38,879 --> 01:38:40,669 ليس سيئاً - دعني أرى - 1107 01:38:42,880 --> 01:38:44,837 "بريون - 1945" 1108 01:38:45,170 --> 01:38:46,295 ليس سيئاً" ؟" 1109 01:38:47,795 --> 01:38:49,879 من أفضل الـ 10 في العالم 1110 01:38:49,962 --> 01:38:53,005 و أنت أعطيته إلى شخص يأكل المعجّنات 1111 01:38:53,379 --> 01:38:54,838 أحسنت ، راقي جداً 1112 01:38:56,880 --> 01:38:58,464 1113 01:39:02,923 --> 01:39:04,632 أبي ، هذه لك 1114 01:39:06,131 --> 01:39:08,507 شكراً 1115 01:39:09,173 --> 01:39:10,673 إنها جميلة 1116 01:39:15,215 --> 01:39:16,714 ما هذا؟ 1117 01:39:17,465 --> 01:39:19,173 معطف صغير 1118 01:39:22,049 --> 01:39:25,508 كلا لتضعها خلف ظهرك و أنت تقود 1119 01:39:25,550 --> 01:39:27,593 سمعت بأنها مفيدة 1120 01:39:30,884 --> 01:39:32,049 توقفوا 1121 01:39:32,133 --> 01:39:33,342 إنها فكرة جيدة 1122 01:39:33,425 --> 01:39:34,884 أريد واحد 1123 01:39:35,176 --> 01:39:37,300 كل سائقي الأجرة في أمريكا يملكون واحدة 1124 01:39:38,009 --> 01:39:40,718 ... إذا انتهجها سائقي الأجرة 1125 01:39:40,802 --> 01:39:42,301 شكراً لك 1126 01:39:42,467 --> 01:39:44,843 حصلت على شقة 1127 01:39:44,926 --> 01:39:46,678 ستصبحون وحيدون أخيراً 1128 01:39:46,761 --> 01:39:48,344 ... وحيدون 1129 01:39:49,344 --> 01:39:51,969 سوف نرى هل نستطيع تأجيل هذا إلى الغد ؟ 1130 01:39:52,719 --> 01:39:57,553 وددت أن أقدم لك حصة ولكن (إيريك) يجلس على الأريكة الآن 1131 01:39:58,386 --> 01:40:01,720 كيف حاله؟ لم أراه منذ زمن 1132 01:40:02,512 --> 01:40:03,720 ليس جيداً 1133 01:40:04,510 --> 01:40:06,179 كارولين) طردته) 1134 01:40:06,262 --> 01:40:08,679 يريد طفل و هي لديها حبيب 1135 01:40:10,679 --> 01:40:13,096 متى سنحصل على أحفاد ؟ 1136 01:40:17,972 --> 01:40:19,348 1137 01:40:19,431 --> 01:40:20,888 ألم يخبرك أحد ؟ 1138 01:40:21,305 --> 01:40:24,096 ماذا ؟ - لقد تخطينا جيل - 1139 01:40:28,224 --> 01:40:31,849 لا تمزحوا في ذلك العائلة مهمة كما تعلمون 1140 01:40:32,432 --> 01:40:36,182 مشاهدتكم و أنتم تكبرون كان أفضل شيء رأيته 1141 01:40:38,932 --> 01:40:40,390 الحصول على أطفال 1142 01:40:41,058 --> 01:40:42,848 تجربة جميلة 1143 01:41:07,435 --> 01:41:08,934 لقد شربت كثيراً 1144 01:41:09,476 --> 01:41:10,936 ماذا تفعل ؟ 1145 01:41:15,185 --> 01:41:17,104 أعبئ الهدية 1146 01:41:19,854 --> 01:41:22,687 ألن تؤجل ذلك؟ تعال للداخل 1147 01:41:28,853 --> 01:41:32,313 عندما كنت طفل أنا و زميلي اعتدنا اللعب 1148 01:41:34,521 --> 01:41:36,897 في الغابة بالقرب من جدي 1149 01:41:39,647 --> 01:41:41,647 كان هناك خندق كبير 1150 01:41:41,730 --> 01:41:43,897 أردنا القفز من فوقه 1151 01:41:43,980 --> 01:41:47,480 نسخر من بعض ونقول "لن تستطيع أن تصل" 1152 01:41:48,439 --> 01:41:52,314 و لكن لم يتجرأ أحد "أن يقفز من فوق "خندق الموت 1153 01:41:52,356 --> 01:41:54,065 ذلك ما كنّا ندعوه 1154 01:41:55,525 --> 01:41:56,982 عندما تكون طفل 1155 01:41:57,356 --> 01:41:59,940 تقولين أشياء مثل: قفزة الموت 1156 01:42:00,357 --> 01:42:03,316 غوص الموت 1157 01:42:08,067 --> 01:42:10,608 عزيزي ، لماذا تخبرني بهذا؟ 1158 01:42:11,608 --> 01:42:14,733 لأني ذهبت اليوم "إلى "خندق الموت 1159 01:42:15,943 --> 01:42:17,442 لأحاول أن أعبره 1160 01:42:31,610 --> 01:42:33,110 أتعلمين 1161 01:42:33,526 --> 01:42:36,779 عندما ذهبت إلى هناك كان نفس الخندق 1162 01:42:38,195 --> 01:42:41,987 بالضبط نفسه ما زال عميق و مثير للإعجاب 1163 01:42:44,529 --> 01:42:46,862 ما زلت لا أستطيع القفز 1164 01:42:48,445 --> 01:42:50,069 لم أصل 1165 01:42:58,113 --> 01:42:59,781 أقلعت عن التدخين اليوم 1166 01:43:00,863 --> 01:43:02,238 نعم ، بالتأكيد 1167 01:43:02,322 --> 01:43:04,196 كلا ، من أجل الصحة 1168 01:43:07,865 --> 01:43:09,363 أحبك 1169 01:43:19,741 --> 01:43:21,908 يجب أن أخبرك شيئاً 1170 01:43:30,199 --> 01:43:34,032 " بعد 4 شهور " 1171 01:43:46,369 --> 01:43:47,827 أمي 1172 01:44:00,703 --> 01:44:02,160 حسناً 1173 01:44:05,495 --> 01:44:08,828 (إيريك) و (فليور) اترك لنا رسالة 1174 01:44:09,411 --> 01:44:10,996 عزيزتي ، أنا أمك 1175 01:44:11,704 --> 01:44:13,288 اتصلي بي ، رجاءاً 1176 01:44:29,373 --> 01:44:30,831 أمي؟ 1177 01:45:03,626 --> 01:45:10,293 (روبرت دوفال) تاريخ الوفاة : 3 سبتمبر 1178 01:49:28,778 --> 01:49:36,000 ترجمة Bader91 subscene.com