0 00:00:24,467 --> 00:00:28,052 هذا الرجل من ريو 1 00:00:37,000 --> 00:01:07,000 {\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)} الترجمه العربيه ... عزيز موافى جمهوريه مصر العربيه - القاهره 2 00:02:10,167 --> 00:02:11,752 ثمانية أيام أجازة 3 00:02:15,797 --> 00:02:17,341 أجل ، ثمانية أيام أجازة 4 00:02:38,011 --> 00:02:39,346 سنفتح فى الثانيه عشر 5 00:02:40,072 --> 00:02:41,406 أنا جائع 6 00:02:44,868 --> 00:02:46,912 شم هذا الجبن رائع - 7 00:04:58,970 --> 00:05:01,180 أستاذ , أستاذ أجل ؟ - 8 00:05:01,639 --> 00:05:04,559 مكالمة لك أنا لست هنا - 9 00:05:05,393 --> 00:05:06,769 سرقوا المتحف 10 00:05:09,063 --> 00:05:10,022 ماذا ؟ 11 00:05:10,940 --> 00:05:14,402 ماذا ؟ المتحف ؟ سأحضر فورا 12 00:05:16,946 --> 00:05:19,490 أنت لم تأكلى - أنت لم تأكلى ثانية - 13 00:05:31,752 --> 00:05:35,214 أراك فيما بعد - أجل وداعا يا رفيق - 14 00:05:37,133 --> 00:05:40,261 هل ستخرج ؟ - بالطبع - لكنك لديك صديقه - 15 00:05:41,053 --> 00:05:46,184 ماذا لو معها شخص آخر ؟ - مستحيل وإلا ستكون النهاية معها - 16 00:05:47,643 --> 00:05:53,024 هل تضرب حقا إمرأة ؟ - إسمع يا صديقى لا أحد يستحق هذا - 17 00:05:54,315 --> 00:05:57,020 بعد ثمانية أيام على القطار سعت 14:40 18 00:05:57,696 --> 00:05:59,530 بالتأكيد , لا تتأخر 19 00:05:59,530 --> 00:06:02,742 وداعا ليبل أراك فى دوفوركيت 20 00:06:07,914 --> 00:06:10,708 لا احد يدخل انا اجنيس دى فيليرموزا 21 00:06:12,543 --> 00:06:16,339 أهذا كل شئ ؟ أجل ، إنتهيت , شكرا لك 22 00:06:20,468 --> 00:06:23,262 لا توجد جروح سطحية رأيى أنها نوبة قلبية 23 00:06:23,262 --> 00:06:26,974 الرجل المسكين مات من الخوف - .... لابد و انك توافقنى يادكتور 24 00:06:26,974 --> 00:06:28,684 على انه يوجد رائحه شئ ما غريب ... 25 00:06:29,602 --> 00:06:39,320 فهو لم يمس التاج الذهبى وعقد الياقوت 26 00:06:39,904 --> 00:06:44,367 غالبا هو جامع تحف مجنون التمثال الصغير شئ له خصوصيه - 27 00:06:45,159 --> 00:06:48,371 انه لا يقدر بثمن الحضاره التى صنعته اندثرت 28 00:06:48,788 --> 00:06:51,707 اندثرت ؟ - حضاره المالتيك؟ وما علاقه هذا بذاك ؟ - كل شئ - 29 00:06:51,707 --> 00:06:53,584 ومن هم الملتيك ؟ 30 00:06:54,126 --> 00:06:58,297 قوم غابات الأمطار الأمازونية , حطمهم البربر - البربر؟ - 31 00:06:58,297 --> 00:07:01,717 الفاتحون ، أوروبا ، أنت ، أنا انا ؟ - 32 00:07:01,717 --> 00:07:09,475 هل ذهبت هناك ؟ الى الغابات الممطره ؟ نعم سأريك - 33 00:07:11,477 --> 00:07:15,022 صورا قد التقطت قبل ثلاث سنوات فى نهايه البعثه 34 00:07:15,565 --> 00:07:16,858 أجل ، انا ارى 35 00:07:19,026 --> 00:07:22,071 انت هنا لا هنا - 36 00:07:24,156 --> 00:07:29,036 والاثنان الاخرون ؟ - فيليرموزا الذى مات بعد عودتنا - 37 00:07:29,036 --> 00:07:32,582 ودى كاسترو البرازيلى الذى مول البعثه 38 00:07:32,999 --> 00:07:40,965 كل منكم قد عاد مع دميتك التى تمت سرقتها 39 00:07:41,048 --> 00:07:43,301 بالضبط لن نصل لأى مكان بتلك الطريقة 40 00:07:43,551 --> 00:07:48,431 المالتيك إهتموا بالأسرار والتنويم المغناطيسي 41 00:07:48,431 --> 00:07:51,142 أتعلم ماذا كان افضل سلاح لديهم؟ السيوف و الرماح ؟ 42 00:07:52,768 --> 00:07:53,728 السم 43 00:07:54,604 --> 00:07:59,066 هذا هراء ماذا لو لم يختفوا جميعا ؟ 44 00:08:00,359 --> 00:08:03,988 نعم .. الهنود انتهوا منذ 300 عام اتوا الى باريس ... 45 00:08:03,988 --> 00:08:08,492 فقط ليسرقوا قطعه حقيره من الخشب .... باستخدام التنويم المغناطيسى , واضح 46 00:08:09,202 --> 00:08:11,579 التماثيل ملعونه 47 00:08:12,205 --> 00:08:16,876 أعطيت تمثالى للمتحف ولهذا السبب جاءوا الى هنا 48 00:08:16,876 --> 00:08:18,836 وإحتفظ فيليرموزا بتمثاله ومات بسهم مسموم 49 00:08:18,836 --> 00:08:22,965 لماذا لم تخبرنى يا مارتن ؟ ولكنى اخبرتك منذ ثلاث سنوات 50 00:08:23,132 --> 00:08:26,844 أجنيس ، جئت - بالطبع بمن اتشرف ؟ 51 00:08:28,346 --> 00:08:31,974 ابنه السيد فيليرموزا انا لم اعرف ولكن بالطبع 52 00:08:32,892 --> 00:08:34,143 إعذرينى يا آنسة 53 00:08:35,436 --> 00:08:39,357 هل تعرفى أين تمثال أبيك ؟ لم نجده أبدا - 54 00:08:42,568 --> 00:08:46,030 أبى أخفاه قبل موته فهمت , شكرا لك - 55 00:08:47,281 --> 00:08:50,201 سأرافق السيدة سأنتظر - 56 00:08:57,166 --> 00:09:00,962 إنظر ، وجدت شيئا , سهم 57 00:09:02,421 --> 00:09:04,674 كل شخص سخر منى وأخبرنى أن المالتيك إنقرضوا 58 00:09:04,674 --> 00:09:08,636 إعتقد البلهاء أنى مجنون إبتلعت الغابة الممطرة المالتيك 59 00:09:08,636 --> 00:09:14,642 واصبحوا فى طى النسيان لطيف انك جئت 60 00:09:15,309 --> 00:09:19,230 تأتى دائما عندما يكون هناك خطأ ما شكرا لك 61 00:09:21,691 --> 00:09:23,860 أود تبنى هذه البنت الصغيرة حالا 62 00:09:25,945 --> 00:09:29,991 لم أعد بنتا صغيرة بعد الان دائما تنادينى بتلك الطريقه 63 00:09:30,533 --> 00:09:34,453 فقط مره كل سته شهور ألم اتغير بالمره ؟ - 64 00:09:35,204 --> 00:09:40,209 ....تغيرت كثيرا اصبحت اكثر اكثر انوثه؟ - 65 00:09:40,710 --> 00:09:44,463 اختلاف بسيط جدا ,لا ؟ نعم , حقا - 66 00:09:45,882 --> 00:09:47,466 هكذا ؟ 67 00:09:47,466 --> 00:09:49,552 لازلت اتقدم فى السن وحيدا 68 00:09:53,306 --> 00:09:57,894 كيف حال عمتك ؟ - بخير , بخير تعالى الى زيارتنا وستكتشف بنفسك - 69 00:09:57,894 --> 00:09:59,770 باى 70 00:10:58,538 --> 00:11:03,876 لماذا يلجأون الى خطف البروفيسو ؟ - بسبب التمثال ,بالطبع - 71 00:11:03,876 --> 00:11:09,423 القصه تكرر نفسها - ما يثيرنى هو ما سر تلك التماثيل الصغيره 72 00:11:09,423 --> 00:11:14,303 ألم يجدوا تمثال السيد فيليرموز ؟ لا ، لا ، لا - 73 00:11:14,303 --> 00:11:20,226 بعد البعثة اخى الذى هو والدها أخفى التمثال 74 00:11:20,226 --> 00:11:23,896 .... بعد ذلك ، المسكين 75 00:11:23,896 --> 00:11:25,481 شئ مخيف يا سيدتى 76 00:11:26,691 --> 00:11:30,444 أدرين! - حر إسبوعا كاملا هل إستلمت البطاقة البريدية ؟ حسنا ، أنا هنا 77 00:11:30,444 --> 00:11:32,405 تحياتى للعمه 78 00:11:34,657 --> 00:11:38,578 .. بمن اتشرف اقدم خالص السرور , حسنا , فيما بعد 79 00:11:38,578 --> 00:11:41,247 سوف اعود بعد اسبوع لا تنتظرونى -لا 80 00:11:41,247 --> 00:11:44,166 ليس الان فالبوليس هنا 81 00:11:44,166 --> 00:11:45,668 بوليس ؟ 82 00:11:52,216 --> 00:11:55,052 انت قلت ان والدك اخفى التمثال نعم - 83 00:11:55,052 --> 00:12:00,016 واجنيس تعرف اين خبأه .... فى ذلك الوقت كنا نعيش فى ريو 84 00:12:00,016 --> 00:12:04,645 وكان سنها 14 عام خبأه فوق قفص الطيور - 85 00:12:04,645 --> 00:12:09,817 قفص طيور فى البرازيل ؟ انا اتذكر . فى الثالثه ظهرا الجميع كانوا نائمين - 86 00:12:09,817 --> 00:12:15,364 ... وانا ايضا ذهبت لاستريح .... عندما رأيت من النافذه ... 87 00:12:18,117 --> 00:12:21,454 كيف حفر ابى حفره .... ووضع التمثال فيها 88 00:12:24,665 --> 00:12:27,668 ارتدى قفازا وكان يتصبب عرقا 89 00:12:27,668 --> 00:12:30,796 لو ذهبنا الى هناك سنجده حتما 90 00:12:36,010 --> 00:12:41,557 إرسمى الموقع ، سأرسله لشرطة البرازيل لا أعرفه بالضبط - 91 00:12:41,557 --> 00:12:45,937 يجب ان أكون هناك. آنسة, سيارتك تعرقل مرور - 92 00:12:45,937 --> 00:12:49,690 سيارتى ؟ دعونا نرى 93 00:12:51,734 --> 00:12:55,863 انها تعيق الطريق . ساعود من فورى انت نسيتينى ؟ - 94 00:12:55,863 --> 00:12:59,659 انا لم انساك ايها الرجل الصغير تعالى هنا 95 00:13:00,117 --> 00:13:05,122 .... بمن اتشرف جندى دوفوركوت ، السرب الثالث - 96 00:13:05,122 --> 00:13:09,085 طيار اذن , انت لاتشبه احدا منهم . قريب ؟ لا - 97 00:13:09,085 --> 00:13:12,588 خطيب - ليس بعد لماذا جئت الى هنا ؟ - 98 00:13:12,588 --> 00:13:16,759 اجنيس صديقه لى - اوه , أهى كذلك ؟ - نعم 99 00:13:18,427 --> 00:13:19,846 ما قولك ؟ 100 00:13:22,640 --> 00:13:28,187 لماذا إختطفوا البروفيسور ؟ البروفيسور ؟ أوه أجل - 101 00:13:28,938 --> 00:13:30,189 سأخبرك 102 00:13:32,567 --> 00:13:37,989 أنا إختطفته .... إسمع , سنكون أصدقاء - 103 00:13:37,989 --> 00:13:40,950 إذا لم تكن تهزر .... هل تريد التفاصيل ؟ - 104 00:13:40,950 --> 00:13:44,912 .... وقفت بالنافذة بداية الليل 105 00:13:44,912 --> 00:13:50,251 عندما نزل رجلان شريران يرتديان بدل سوداء من السياره 106 00:13:51,794 --> 00:13:57,300 وساروا ببطأ فى اتجاه البروفيسور .... حتى وصلوا اليه 107 00:13:58,467 --> 00:14:01,345 واختطفوه ..... اللعنه ! لقد اختطفوها 108 00:14:18,779 --> 00:14:21,782 اوقفه 109 00:15:56,169 --> 00:15:59,554 ... تذكرتك لو سمحت - يجب ان اوقف يمكنك الحصول على تذكره من الماكينه - 110 00:16:19,817 --> 00:16:20,902 قف فى الصف مثل الاخرين 111 00:16:44,717 --> 00:16:46,135 اجنيس 112 00:16:49,263 --> 00:16:50,348 شكرا سيدى 113 00:16:51,891 --> 00:16:54,268 جنرال , جنرال , أأحضر لك جريده 114 00:16:54,268 --> 00:16:55,770 نعم ,من فضلك ,يا انسه 115 00:17:05,321 --> 00:17:10,576 انت لم تحضرى الجريده يا انسه ؟ لا زلت فاتنه 116 00:17:12,286 --> 00:17:14,747 تحت امرك جنرال انا مرتاح - 117 00:17:21,087 --> 00:17:24,674 مثل شارليزورى 118 00:17:38,271 --> 00:17:42,024 سيد ، بطاقة ركوبك , يجب ان تذهب هناك 119 00:17:55,705 --> 00:18:00,418 أجنيس يجب ان تذهب هناك - 120 00:18:02,712 --> 00:18:03,796 كل المسافرون صعدوا 121 00:18:10,761 --> 00:18:15,516 اسمع ... اجلس, سيدى اسمعينى من فضلك - 122 00:18:15,516 --> 00:18:18,978 ..... من فضلك اربط حزام الامان , سوف اساعدك - 123 00:18:28,613 --> 00:18:32,658 اعزائى المسافرين , مرحبا بكم على طائره ريو دى جانيرو 124 00:18:32,658 --> 00:18:33,701 ريو 125 00:18:33,701 --> 00:18:37,747 أيمكنى مساعدتك ؟ - لا هل تحتاج اى شئ؟ - لا 126 00:18:37,747 --> 00:18:41,167 ... مقعدك - انه هنا - 127 00:18:43,753 --> 00:18:45,296 لو امكن لليبل ان يسمع هذا 128 00:19:09,028 --> 00:19:12,365 سيدى ؟ يجب على التحدث مع الكابتن - 129 00:19:12,365 --> 00:19:15,451 لا يمكننا ازعاجه انه موضوع خطير - 130 00:19:15,451 --> 00:19:17,245 لقد اختطفوا تلك الفتاه . اى واحده ؟ - 131 00:19:17,245 --> 00:19:21,791 تلك التى تجلس بين الرجلين - انتظر من فضلك - 132 00:19:27,797 --> 00:19:31,342 جوز سفرك لو سمحت , شكرا 133 00:19:33,177 --> 00:19:34,262 شكرا لك 134 00:19:37,181 --> 00:19:40,393 هذا ما قاله السيد أتعرفيه ؟ 135 00:19:46,524 --> 00:19:48,943 لا .... اجنيس , بعد كل شئ - 136 00:19:48,943 --> 00:19:52,405 عد الى مقعدك لا نريد اى مشاكل .... ولكن اجنيس - 137 00:19:54,824 --> 00:19:58,160 سأبلغ البوليس فى ريو سيعيدون الامر الى نصابه 138 00:20:01,800 --> 00:20:02,815 .... يمكننى ان اوضح 139 00:20:58,716 --> 00:21:01,719 سيدى ,ممكن تنتظر لحظه نريد ان نفحص جواز سفرك 140 00:23:20,873 --> 00:23:23,918 هل تتحدثين الانجليزيه ؟ - لا فرنسيه؟ - لا - 141 00:23:23,918 --> 00:23:29,423 الايطاليه ؟ -لا فقط البرتغاليه ؟ - نعم , نعم - لا عليك 142 00:24:48,461 --> 00:24:50,838 تلك هى ريو 143 00:25:37,885 --> 00:25:43,683 امريكى , ليز تايلور , كاديلاك هوليود , كيب كانيفرال 144 00:25:43,724 --> 00:25:45,268 انا اعرف كل امريكا 145 00:25:46,686 --> 00:25:49,397 لمعها كويس , و الاخرى 146 00:25:49,397 --> 00:25:53,401 فرنسى ؟ , برج ايفل , ديجول 147 00:25:53,401 --> 00:25:58,114 بريجيت باردو ... انا اعرف خمسه كرويزورات 148 00:25:58,990 --> 00:26:00,241 لا يوجد لدى شيئا منها 149 00:26:10,209 --> 00:26:11,627 امضى فى طريقك 150 00:26:27,351 --> 00:26:28,519 خمسين 151 00:26:35,276 --> 00:26:36,152 هاك - شكرا 152 00:26:37,069 --> 00:26:38,613 ماذا افعل هنا ؟ 153 00:26:45,578 --> 00:26:47,997 ما اسمك ؟ سير وينستون . - ماذا ؟ 154 00:26:47,997 --> 00:26:50,750 سير وينستون مع السلامه سير وينستون - 155 00:26:50,750 --> 00:26:56,506 الى اين انت ذاهب ؟ انا ابحث عن فتاه . - فتيات 156 00:26:56,506 --> 00:26:57,632 اعرف اين هم , دعنا نذهب 157 00:26:57,632 --> 00:27:03,054 لا فتاتى اجنيس اجنيس ؟ هلى هى جميله ؟ 158 00:27:04,305 --> 00:27:08,059 ضاعت فى ريو . اختطفوها و لا اعرف اين تكون 159 00:28:45,072 --> 00:28:45,990 انتظر 160 00:29:22,693 --> 00:29:24,237 هنا , هنا 161 00:29:58,604 --> 00:29:59,647 ماذا اصابك ؟ 162 00:30:02,483 --> 00:30:03,901 اتصل بالاسعاف 163 00:30:17,164 --> 00:30:19,166 هيه , ما خطبك ؟ 164 00:30:25,714 --> 00:30:28,009 لو سمحت سيدى , هذا ملكى نعم , نعم - 165 00:30:29,050 --> 00:30:34,890 بعد اذنك اعطنى اياه انه لى اعده ابتعد عنى - 166 00:30:45,525 --> 00:30:47,486 ماذا رأيت؟ . - هلم بنا 167 00:31:02,541 --> 00:31:05,543 ميس فيليورموزا . انها ليست هنا - 168 00:31:05,600 --> 00:31:07,129 امرأه فرنسيه حضرت بصحبه اثنين من الزوار المحليين 169 00:31:20,591 --> 00:31:22,677 اخبرنى فقط رقم الغرفه 170 00:31:23,182 --> 00:31:26,560 يجب على الا اخبرك بذلك حسنا , سأحصل عليه بطريقتى - 173 00:31:43,040 --> 00:31:45,917 عزيزتى ماذا ؟ 174 00:31:47,917 --> 00:31:53,673 ألا تذكرينى ؟ -لا اذن تعرف بيكويك 175 00:31:53,673 --> 00:31:56,469 بالطبع اعرف ذلك العجوز بعدك سيدتى 176 00:31:56,555 --> 00:31:58,932 انا مسروره لانك تحبه نعم , نعم 177 00:32:06,897 --> 00:32:08,233 انها انسانيه منك لا مشاكل - 178 00:32:14,071 --> 00:32:16,457 بيكويك سنتناول الان كوب شاى الظهيره اللطيف 179 00:32:16,657 --> 00:32:18,368 ماذا كان سيفعل بدون الشاى انت تعرف الاطفال الصغار , - نعم 180 00:32:23,328 --> 00:32:26,373 سنسعد برؤيتك مره اخرى اوه شكرا لك - 181 00:32:26,400 --> 00:32:30,211 الى اللقاء , الى اللقاء - أأمل ان اراك فى اقرب وقت - الى اللقاء , الى اللقاء - 182 00:33:46,037 --> 00:33:50,876 اجنيس , هل تسمعيننى ؟, استيقظى ماذا فعلوا بك ؟ 183 00:33:52,876 --> 00:33:55,554 استيقظى ماذا تريد ؟ - 184 00:33:57,876 --> 00:34:02,554 هيا بنا , أتسمعيننى ؟ توقف عن هزى - 185 00:34:39,375 --> 00:34:41,418 هؤلاء السفله خدروها 186 00:34:42,211 --> 00:34:44,213 انظرى لى اجنيس 187 00:34:48,968 --> 00:34:50,302 انهضى 188 00:34:54,556 --> 00:34:57,101 ابتسمى , امشى 189 00:35:17,663 --> 00:35:22,042 اجنيس , اذهبى الى الباب و لا تتوقفى 190 00:35:48,110 --> 00:35:49,653 اين هى ؟ الى اين تذهبون ؟ 191 00:35:54,950 --> 00:35:56,452 امشى 192 00:36:22,102 --> 00:36:25,105 الى اللقاء هلم بنا - 193 00:36:28,359 --> 00:36:29,818 هل حصلت على اصدقاء ؟ 194 00:37:08,440 --> 00:37:09,483 استيقظى 195 00:37:12,152 --> 00:37:14,113 استيقظى 196 00:37:15,280 --> 00:37:17,449 ذلك المخدر الحقير 197 00:37:33,924 --> 00:37:38,137 ياللسرور وهذه تبدو كما لوكانت امواج 198 00:37:47,021 --> 00:37:48,147 اجنيس 199 00:37:48,147 --> 00:37:51,150 بالطبع هذه امواج وهذا بحر 200 00:37:51,150 --> 00:37:58,449 لاننا فى ريو ريو ؟ - 201 00:37:58,449 --> 00:38:02,661 نعم , ريو دى جانيرو , البرازيل 202 00:38:02,661 --> 00:38:08,834 أتفهمين ؟ البرازيل , البرازيل - 203 00:38:18,093 --> 00:38:24,266 توقفى رجل ما 204 00:38:24,266 --> 00:38:28,729 ألا تتذكرينى ؟ لا , لا اهتم بمن تكون , لا عليك . 205 00:38:28,729 --> 00:38:31,357 تماسكى تبدو وسيما , شئ كهذا لا يحدث أبدا - 206 00:38:31,357 --> 00:38:35,778 إنها لم تعد تعرفنى يالها مفاجأة لطيفة - 207 00:38:35,778 --> 00:38:46,455 موسيقى لطيفة ، لا أحد على الشاطئ شكرا لك ايها الوسيم - توقفى عن هذا فورا 208 00:38:47,081 --> 00:38:48,957 اولئك السفله 209 00:38:57,675 --> 00:38:58,592 ماذا يقول ؟ 210 00:39:01,095 --> 00:39:07,017 نحن لا ينبغى ان ننام على الشاطئ يجب ان نرحل 211 00:39:07,017 --> 00:39:08,435 انا ناعسه 212 00:39:12,147 --> 00:39:13,983 نحن ذاهبون الى منزلى 213 00:39:27,079 --> 00:39:28,414 تعالى يا حبيبى 214 00:39:39,717 --> 00:39:43,137 أتسكن هنا ؟ نعم , تعالوا 215 00:40:16,962 --> 00:40:21,133 انها جميله صدقنى انها ثقيله - 216 00:40:21,133 --> 00:40:24,053 اعطنى ملايات حمراء أتسمعها ؟ - 217 00:40:24,053 --> 00:40:28,015 انها دائما تطلب ما ليس لدى 218 00:40:28,015 --> 00:40:31,977 اذا قلت شيئا ما فكأننى أكلم الحائط 219 00:40:31,977 --> 00:40:33,646 انها لا تسمع بالمره 220 00:40:33,646 --> 00:40:35,648 المرأه تعنى انها تنتظرك بالمنزل 221 00:40:35,648 --> 00:40:47,493 المرأه رقيقه متفهمه ... عندما تأتى للبيت فى المساء 222 00:40:47,493 --> 00:40:52,748 تراها فى غرفه المعيشه ... تعزف على البيانو او القيثاره 223 00:40:52,748 --> 00:40:58,212 الحب فى البيت لمن لديه هذا الماء لا زال لا يعرف كيف يغلى 224 00:40:58,712 --> 00:41:02,757 انا الاحقها حول العالم هل هذا طبيعى ؟ - انا اعلم . سكوتش ؟ 225 00:41:11,349 --> 00:41:12,726 فى صحتك 226 00:41:57,662 --> 00:42:03,000 اين انا ؟ ادريان , ماذا تفعل هنا ؟ 227 00:42:03,292 --> 00:42:05,753 اين انا ؟ اجنيس 228 00:42:07,046 --> 00:42:10,216 ا ... اجنيس , كل شئ على ما يرام 229 00:42:10,216 --> 00:42:13,344 اخيرا عدت الى طبيعتك انظرى 230 00:42:17,223 --> 00:42:21,310 ما هذا ؟ كم هو جميل ريو - 231 00:42:21,310 --> 00:42:25,481 ريو ؟ انها بسيطه جدا البارحه , جئت مع ليبل الى باريس 232 00:42:25,481 --> 00:42:29,736 .... ذهبت الى منزلك دريدفول - 233 00:42:29,736 --> 00:42:35,491 رائع . ماذا ستكون ؟ دريدفول او رائع؟ الايس كريم رائع , ما علاقه ذلك بدريفول 234 00:42:35,491 --> 00:42:38,661 انت علقت , كف عن ذلك 235 00:42:38,661 --> 00:42:40,705 اتعتقدين انى اتسلى ؟ كان يمكنهم اطلاق النار على لاجل هذا 236 00:42:40,705 --> 00:42:43,708 انت و تماثيلك و الهنود .... والبروفيسور باتاكان 237 00:42:43,708 --> 00:42:47,295 كاتالان , لا تقحم الرجل المسكين فى هذا حسنا ولماذا اختطفوه - 238 00:42:47,295 --> 00:42:51,257 وانت ... -الم يجرأون ؟ لا تتنرفزى - 239 00:42:51,257 --> 00:42:57,054 هنالك العديد من الاسباب ليختطفوننى فقط انا التى تعرف اين خبئ التمثال 240 00:42:57,054 --> 00:42:59,640 انت لست صافى الذهن وبالتالى ؟ - 241 00:42:59,640 --> 00:43:04,520 خططت لاخبارهم بمكان التمثال ارتكبوا خطأ 242 00:43:05,062 --> 00:43:07,273 الى اين تذهبين ؟ تعالى , تعالى 243 00:43:07,273 --> 00:43:09,692 الى اين ؟ فقط , سر خلفى 244 00:43:25,041 --> 00:43:27,126 نحن عشنا هنا مع ابى 245 00:43:28,836 --> 00:43:32,173 ألايروق لك ؟ نعم , نعم جميل . - انظر 246 00:43:33,216 --> 00:43:36,427 بيت الكلب كم كان حنونا 247 00:43:36,427 --> 00:43:39,764 اسمه كان بيلو بيرنارد , بعين واحده 248 00:43:39,764 --> 00:43:46,395 خادمه المنزل اعطبتها بالمكنسه ... جميل 249 00:43:46,437 --> 00:43:50,817 اى جمال , - انت لم تأتى لتتفقدى الجوار انت محق . انتظر هنا - 250 00:44:06,207 --> 00:44:09,836 انا وقفت هنا عندما حضر ابى من المنزل 251 00:44:09,836 --> 00:44:11,421 وذهب الى نهايه الحديقه 252 00:44:14,841 --> 00:44:18,594 .. للوراء اكثر , اذهب , اذهب 253 00:44:19,971 --> 00:44:23,433 لليسار انت ثقيل الحركه 254 00:44:25,143 --> 00:44:29,939 اين انت؟ , انا لا اراك هنا ,- كمان للخلف - 255 00:44:37,447 --> 00:44:41,993 بسرعه , بسرعه فى خط مستقيم . امشى قف 256 00:44:46,789 --> 00:44:49,083 هذا جيد انا اتذكر انه توقف هنا 257 00:44:51,043 --> 00:44:54,505 اين قفص الطيور ؟ هذا كله قفص طيور - 258 00:44:54,505 --> 00:45:00,553 فى وقتها لم يكن هناك الكثير من النباتات هكذا الحياه , من البذره الى الشجره - 259 00:45:00,553 --> 00:45:07,894 اعطينى الجاروف لا, لا, لا , لا 260 00:45:07,894 --> 00:45:09,812 نعم الجاروف - 261 00:45:22,992 --> 00:45:24,952 هيا , انا انتظر 262 00:45:43,012 --> 00:45:44,889 أليس رائعا ؟ 263 00:45:53,064 --> 00:45:54,440 اجرى 264 00:46:28,224 --> 00:46:29,642 انت طلبتها 265 00:46:48,453 --> 00:46:54,292 ادريان ادركنى ادريان انقذنى 266 00:47:00,047 --> 00:47:00,965 التمثال 267 00:47:04,802 --> 00:47:08,055 ما المشكله ؟ انا احذرك , لا تصوب مسدسك نحوى - 268 00:47:08,222 --> 00:47:12,185 أأنت مجنونه ؟ نحن فى حاجه اليه ادريان , ماذا اخبرتك ؟ - انا ذاهب 269 00:47:21,861 --> 00:47:25,031 لماذا يربح دائما الرجال السيئون؟ لازالوا لا يعرفون مع من يلعبون - 270 00:47:25,031 --> 00:47:26,407 هناك مفاجأه فى انتظارهم 271 00:47:29,368 --> 00:47:32,205 الى اين ذهبوا ؟ انت تعلم انى لا استطيع اخبارك بذلك 272 00:47:32,205 --> 00:47:35,041 الى اين ذهبوا ؟ انا لا اعرف , يا انسه 273 00:47:35,041 --> 00:47:38,836 لديهم تمثالين , تبقى تمثال واحد بتاع دى كاسترو 274 00:47:38,836 --> 00:47:41,839 أهو من ريو ؟ نعم , اعتقد ذلك - 275 00:47:41,839 --> 00:47:43,007 من المحتمل جدا ان يوجد بدليل التليفون 276 00:47:43,007 --> 00:47:51,140 كيف تتهجينه ؟ - بالطريقه اتى تنطق بها كعضو بالبعثه فهو التالى - 277 00:47:51,140 --> 00:47:56,813 ولكنى لن اسمح بذلك توقف عن الكلام و ابحث - اهه, دى كاسترو - 278 00:48:01,401 --> 00:48:03,486 السيد دى كاسترو فوق السفينه 279 00:48:07,865 --> 00:48:11,994 هاهو هناك - تمهلى يجب ان نسرع - 280 00:48:11,994 --> 00:48:14,330 يجب علينا تحذيره يجب ان نحصل على قارب كهذا - 281 00:48:14,330 --> 00:48:20,795 وماذا لو كنا متأخرين جدا اصلا ؟ ماذا لو انهم قد قتلوه فعلا , طعنوه ؟ 282 00:48:22,964 --> 00:48:26,509 السفينه هى قبره فى الماء انت محقه , فلنذهب - 283 00:48:26,509 --> 00:48:29,303 اللعنه فمك فقط هو الذى يعمل راقبى كلامك - 284 00:48:29,303 --> 00:48:31,055 انت على حق , سأذهب بمفردى 285 00:48:36,686 --> 00:48:38,729 انتظرى , أأنت مجنونه ؟ 286 00:48:38,729 --> 00:48:42,608 ستجذبين الانظار انا لا اخاف الماء - 287 00:48:42,608 --> 00:48:46,279 هل تعلمت السباحه ؟ لا لماذا ؟ - انا سأذهب 288 00:48:46,279 --> 00:48:50,867 لا تقلقى فقط لا تتحركى حتى اعود 289 00:48:51,659 --> 00:48:56,330 سأعود من فورى انا لم اعد طيبه بما يكفى - 290 00:50:01,312 --> 00:50:02,105 هل يوجد احدا هنا ؟ 291 00:50:21,457 --> 00:50:24,085 ارفع يديك انا سأوضح - 292 00:51:44,707 --> 00:51:46,417 فى اتجاه الشاطئ , يا عزيزتى 293 00:53:11,252 --> 00:53:14,839 تركت وطنى واسرتى والجيش ... و الاصدقاء وعبرت المحيط 294 00:53:14,839 --> 00:53:18,176 حتى يمكنى رؤيه ميس اجنيس .... ترقص 295 00:53:18,176 --> 00:53:19,218 هل هذا طبيعى ؟ 296 00:53:35,610 --> 00:53:42,158 ادريان , جربها انها ليست صعبه انا افضل الموت - 297 00:53:45,244 --> 00:53:50,625 تجرأت كثير على تركى وحدى هل وجدت دى كاسترو ؟ 298 00:53:50,625 --> 00:53:53,461 لا ألم يكن على سطح المركب ؟ - لا - 299 00:53:53,461 --> 00:53:58,341 هل هناك خطأ ما ؟ - لا انت غاضب اليس كذلك ؟ - 300 00:53:58,341 --> 00:54:01,427 لديك ريو تحت قدميك يمكنك ادارتها جيدا بمفردك تماما 301 00:54:01,427 --> 00:54:04,597 هذا لك , الى اللقاء , عزيزتى .... بعد ربعه ايام لدى موعدا مع ليبل 302 00:54:04,597 --> 00:54:08,142 فى المحطه تحت الساعه , كان وقتا لطيف 303 00:54:08,893 --> 00:54:10,478 اذا بدأت شيئا ما فانا انهيه 304 00:54:11,979 --> 00:54:15,608 التمثال ! - مستر دى كاسترو هل تعرفه ؟ - 305 00:54:15,608 --> 00:54:17,568 انا اعرفه اين هو ؟ - 306 00:54:19,320 --> 00:54:22,990 سافر بالطائره؟ الى اين ؟ - الى البرازيل - 307 00:54:22,990 --> 00:54:26,702 ادريان , أسمعت ؟ انه فى البرازيل لازال يمكنا اللحاق به 308 00:54:26,702 --> 00:54:32,583 ولما لا انه ليس ببعيد , سنعبر النفق هل لديك تذكره ؟ هنا 309 00:54:32,583 --> 00:54:33,626 شميها 310 00:54:35,670 --> 00:54:41,843 اذا كنت تحبنى فيجب عليك الا تهزر انا لم اثبت لك حبى بعد ؟ - 311 00:54:41,843 --> 00:54:43,678 الكلمات لا تثبت اى شئ 312 00:54:43,678 --> 00:54:48,182 كم تبعد البرازيل ؟ الف او الفين كيلومتر - 313 00:54:48,182 --> 00:54:53,104 سنحتاج سياره انا اعرف , بالضبط - 314 00:54:53,104 --> 00:54:57,650 يجب عليك اختيار اللون وردى وعليها نجوم خضراء صغيره - 315 00:55:04,282 --> 00:55:07,744 انظر الى هذا البيت الصغير , الفراشات 316 00:55:10,788 --> 00:55:16,377 ما هذا ؟ انظر العمود - لا ,هذا - 317 00:55:16,377 --> 00:55:17,754 عمود تليغراف 318 00:55:18,546 --> 00:55:23,050 من كل هذا لا ترى الا العواميد اتركينى لحالى - 319 00:55:23,050 --> 00:55:28,639 انت سخيف , كيف يمكنك ان تكون بلا احساس بالجمال فى هذا العالم؟ 320 00:55:29,807 --> 00:55:33,895 اسمعى , هارب فى سياره ... مسروقه مع امرأه هستيريه 321 00:55:33,895 --> 00:55:37,356 هو بله او ادمان للمخدرات .... ولكنه ليس عدم احساس , اذا ماذا اكون ؟ 322 00:55:37,356 --> 00:55:41,319 دعنا نذهب . - اذا اردت - سأنزل؟ - لو اردت - 323 00:55:42,862 --> 00:55:45,448 انت دائما تصل الى ما تريد 324 00:56:04,092 --> 00:56:06,803 اسحب هذا ما افعله - 325 00:56:06,803 --> 00:56:15,311 من اين تغلق ؟ - اكتشفى ذلك لماذا يجب على فعل كل شئ ؟ 326 00:56:16,270 --> 00:56:19,148 احذر لا تدعها تضيع ولكنى امسك بها - 327 00:56:21,567 --> 00:56:26,864 انهض , ماذا تفعل ؟ حاضر ايها الرقيب , فى التو , 328 00:56:26,864 --> 00:56:30,827 على الارض , على قدميك على الارض , على قدميك 329 00:56:36,541 --> 00:56:41,462 كم انت جميل فى ملابسك الداخليه أغاضب انت ؟ 330 00:56:42,213 --> 00:56:43,589 ! جاوبنى 331 00:56:47,218 --> 00:56:48,928 ! ارجع هذه هى الشرطه 332 00:56:55,768 --> 00:57:00,106 سيدى , ايمكنك , من فضلك , اعتقالى .... انا هارب 333 00:57:00,106 --> 00:57:04,485 فقدت زيى وطرت بتذكره مسروقه ومنتهيه 334 00:57:04,485 --> 00:57:07,238 حاربت مع رجال ... من كل الالوان و الجنسيات 335 00:57:07,238 --> 00:57:12,618 واتجول فى سياره مسروقه ورديه اللون وبها نجوم خضراء 336 00:57:12,618 --> 00:57:18,040 وانا ايضا متهم بعدم الاحتشام فى الطريق العام 337 00:57:18,040 --> 00:57:20,168 سيدى , الاصفاد , من فضلك 338 00:57:22,003 --> 00:57:24,881 الجندى دو فوركيه , السرب الثالث فى القوات الجويه الفرنسيه , أفهمت ؟ 339 00:57:27,049 --> 00:57:30,052 لا , ايه فقط ريو و البرازيل 340 00:57:30,344 --> 00:57:34,932 اه , البرازيل , 50 كم . من السئ جدا انى لا اهرب شيئا ما - 341 00:57:50,990 --> 00:57:54,577 انظر نعم , فراشات لها اذان - 342 00:57:54,577 --> 00:57:59,373 توقف , السياره الخضراء , انه البروفيسور توقف , انه كاتالان 343 00:57:59,373 --> 00:58:05,588 من كاتالان ؟ البروفيسور على قيد الحياه يجب ان ننقذه - 344 00:58:05,630 --> 00:58:06,631 دعنا نقوم بذلك 345 00:58:11,844 --> 00:58:13,054 امسكى عجله القياده 346 00:58:35,952 --> 00:58:39,705 لا, لا ,لا 347 00:58:40,915 --> 00:58:42,750 بسرعه , وبالتالى لن تنتهى هناك 348 00:58:51,300 --> 00:58:54,303 ! بروفيسور ستقومين بعناقه فيما بعد 349 00:58:56,806 --> 00:58:58,891 دعونا نذهب سريعا , دوسى بنزين 350 00:59:11,970 --> 00:59:15,474 اجنيس , كيف جئت الى هنا ؟ 351 00:59:15,474 --> 00:59:20,312 لقد اختطفونى ... و ادريان خطيبى , انقذنى 352 00:59:20,312 --> 00:59:22,814 هو فى اجازه اجعلى عينيك على الطريق - شكرا لك 353 00:59:22,814 --> 00:59:25,192 لا داعى للشكر ماذا فعلوا بك ؟ - 354 00:59:26,401 --> 00:59:30,322 فى الاول اختطفونى وتقابلنا على الطريق الى البرازيل -. 355 00:59:31,073 --> 00:59:35,202 الى اين نحن ذاهبون ؟ لنحذر دى كاسترو - 356 00:59:36,536 --> 00:59:37,746 لتحذروه ؟ 357 00:59:40,791 --> 00:59:43,877 يجب علينا تحذيره قبل ان يصلوا اليه 358 00:59:45,462 --> 00:59:49,675 كنت اخاف ان يكونوا قد قتلوك لا, لا - 359 00:59:50,509 --> 00:59:55,305 فقط انا من يعرف سر التماثيل 360 00:59:55,305 --> 01:00:00,352 سر , انا لم أأتى لالعب لعبه رعاه البقر و الهنود 361 01:00:00,352 --> 01:00:03,438 لازال متبقى لى ثلاث ايام من الاجازه لا تفكر فى نفسك فقط - 362 01:00:30,549 --> 01:00:36,471 سيكون هناك نوافذ فى كل مكان فقط زجاج فى كل مكان 363 01:00:37,597 --> 01:00:41,393 وبالتالى ستكون براقه ومبهره ومنفذه للضوء 364 01:00:42,394 --> 01:00:47,357 كاجنحه الفراشات وهكذا سيكون البناء 365 01:00:47,357 --> 01:00:50,027 انا اصر دعونا نمضى 366 01:00:58,994 --> 01:01:00,412 نوربرت 367 01:01:10,964 --> 01:01:15,677 لنذهب الى منزلى لتناول الشراب وسنتكلم هناك 368 01:01:54,758 --> 01:01:58,845 هذا مكانى الخفى فى المطلق 369 01:01:58,845 --> 01:02:04,184 نافوراتى ليس فى الواقع من فيرساى لكنها ما زالت باردة , أكره هذه النباتات 370 01:02:04,184 --> 01:02:05,477 سنلقى بهم خارجا 371 01:02:07,688 --> 01:02:11,358 لا ، لا ، لا لن يكون هناك حطام هكذا فى منزلى 372 01:02:12,359 --> 01:02:13,110 اذهبى 373 01:02:16,363 --> 01:02:19,449 التمثال فى مأمن ... فهو جوهرة فى مجموعتى 374 01:02:19,449 --> 01:02:22,619 اثمن ذكرياتى ... 375 01:02:25,455 --> 01:02:26,289 شبابى 376 01:02:27,249 --> 01:02:30,752 وانت ؟ لا زلت وحيدا ؟ لازلت ترتدى بدله شبابيه جدا 377 01:02:32,004 --> 01:02:36,299 هل اعجبتك نيو برازيليا ؟ كثيرا جدا - والبرازيليين؟ - 378 01:02:38,135 --> 01:02:42,097 كم هو شديد انا اعرفها منذ ان كانت فى اللفه - 379 01:02:42,097 --> 01:02:45,892 كل شئ يكبر , العالم يكبر .... والنبت يترعرع 380 01:02:45,892 --> 01:02:52,357 وينمو مثل مدينتى ... التى كانت موحشه منذ ثلاث سنوات 381 01:02:53,358 --> 01:02:56,194 ... ثم اجتمع بعضنا ببعض 382 01:02:57,237 --> 01:03:01,824 وهذا ما حدث .... انت رائع - 383 01:03:02,743 --> 01:03:06,413 فقط انت لم تتغير , نوربرت 384 01:03:06,413 --> 01:03:09,666 تتبعت اعمالك الخاصه بالمالتيك رائعه 385 01:03:09,666 --> 01:03:15,547 انت لازلت هذا الحالم , لا ؟ ... ألا تصدقنى ؟ - انا رجل مشغول - 386 01:03:15,547 --> 01:03:21,762 ولا يوجد لدى وقت لاحلام اليقظه ... خاسر ؟ - 387 01:03:23,180 --> 01:03:28,018 هيا أنت رائع التمثال يا ماريو - 388 01:03:28,018 --> 01:03:29,728 يجب ألا نضايق الضيوف لا يهتمون مطلقا - 389 01:03:29,728 --> 01:03:33,982 هل تود رؤية التمثال ؟ ها هو 390 01:03:48,455 --> 01:03:52,084 تقليد برافو عيون خبير - 391 01:03:55,212 --> 01:03:57,172 إنه مزيف , لدى قليلا منهم 392 01:03:57,172 --> 01:04:02,594 الحقيقى مخفى - أين ؟ هل تعتقد فى غرفة الجلوس ؟ - 393 01:04:02,594 --> 01:04:06,682 حيث العديد من الناس يمرون؟ جيد , وأنا ؟ - 394 01:04:06,682 --> 01:04:10,852 هل توجد مشكلة ؟ صديقنا فى حالة غير عادية - 395 01:04:10,852 --> 01:04:14,815 يجب يكون فى باريس يوم الإثنين تعال ، انا اعطيتك كلمتى - 396 01:04:14,815 --> 01:04:15,857 سأرتب كل شئ. 397 01:04:19,069 --> 01:04:23,240 سندبر الليلة طائرة مائية للسيد كاتالان الليلة ؟ - 398 01:04:23,281 --> 01:04:24,324 صح ، فى الصباح قبل فجر 399 01:04:26,243 --> 01:04:31,790 الليلة أنتم ضيوفى - إجازتى ذلك غير مهم , أعرف أنك عاقل 400 01:04:31,790 --> 01:04:34,835 سأقدم لكم زوجتى نورما 401 01:04:36,003 --> 01:04:38,255 أصدقاء من فرنسا .... سنجهز شيئا بسرعة 402 01:04:39,923 --> 01:04:43,010 مع ترفيه 403 01:05:29,765 --> 01:05:31,725 هكذا انت لا اقهر - 404 01:05:31,725 --> 01:05:39,358 يطلقون على هذا لانى دائما اربح 405 01:05:42,903 --> 01:05:47,491 صحتك , أجنيس ، عيونك تفيض - تفيض ؟ تفيض غضبا و وعيد 406 01:05:47,491 --> 01:05:53,455 حقا ؟ - عيونك تهمس و تتمتم - 407 01:05:53,455 --> 01:05:56,249 اوقف هذا الخفق , انا اكره الدوشه 408 01:05:56,291 --> 01:06:00,462 اين توقفنا ؟ عيناى تفيضان - 409 01:06:02,214 --> 01:06:04,508 انت تخيفنى أأمل ذلك ياعزيزتى - 410 01:06:04,591 --> 01:06:10,097 انا اقلعت اعمده اللهب من السفينه كانت مرتفعه 411 01:06:10,097 --> 01:06:12,265 فجأه لاحظت انى احترق وكنت على ارتفاع خمسه كم عن الارض 412 01:06:12,265 --> 01:06:15,352 كان هذا فقط من اجل الضحك 413 01:06:17,104 --> 01:06:19,982 ماذا يضحكك هكذا ؟ انه يكذب - 414 01:06:19,982 --> 01:06:24,444 قبل الطيران إلى ريو كان لايزال لم يحلق فى الجو لحظه فقط , يافتيات - 415 01:06:24,444 --> 01:06:25,487 لحظه فقط , يافتيات 416 01:06:27,364 --> 01:06:29,449 انت تتفكهين لا تهملنى - 417 01:06:29,449 --> 01:06:34,371 ألست سعيده بما لازلت افعله من اجلك؟ انا لا امزح - 418 01:06:35,247 --> 01:06:39,876 اعتقد بانى احبك حقيقه لا يوجد تنين لاقتله من اجلك؟ - 419 01:06:39,876 --> 01:06:44,631 انتهى زمن التنين من اجل من اطلق على النار ؟ - من انقذت ؟ يمكننى التراجع 420 01:06:44,631 --> 01:06:49,803 الشباشب , موم هذا سيأتى , قبلنى - 421 01:06:49,803 --> 01:06:50,971 فقط لو كنت تسعدين بذلك 422 01:07:52,074 --> 01:07:57,162 ماريو , ارنى التمثال ... ياصديقى 423 01:07:59,748 --> 01:08:03,293 اشرب قليلا .. انت لم تشرب بعد لا - 424 01:08:05,003 --> 01:08:07,214 هل انت خائف من ان تسمم؟ 425 01:08:08,882 --> 01:08:14,805 مثل والد اجنيس لماذا تقول هذا ؟ - انت عصبى - 426 01:08:15,514 --> 01:08:20,102 هذا متوقع بعد كل ما حدث هل التمثال فى مأمن حقا ؟ - 427 01:08:20,102 --> 01:08:23,855 بالتأكيد اود رؤيته - انت تمزح - 428 01:08:25,232 --> 01:08:27,067 انت محقا فى كونك تريد الاطمئنان 429 01:08:29,861 --> 01:08:33,615 طالما هو فى حراستى فلا يوجد اى خطر عليه 430 01:08:35,450 --> 01:08:37,619 ثق بى , تعالى 431 01:08:41,790 --> 01:08:44,668 تعالى , تعالى 432 01:09:10,694 --> 01:09:13,238 من بعدك 433 01:09:25,334 --> 01:09:28,795 ألا زلت تؤمن بكنز المالتيك ؟ اكثر من اى شخص اخر - 434 01:09:28,795 --> 01:09:32,507 والاجابه موجوده فى التماثيل الثلاثه كما لو انك لم تعلم ؟ - 435 01:09:59,284 --> 01:10:00,535 ادخل 436 01:10:06,625 --> 01:10:11,463 رائع انا احتفظ هنا بافضل القطع , كنوزى 437 01:10:11,463 --> 01:10:12,506 والتمثال ؟ 438 01:10:49,626 --> 01:10:50,877 هكذا ؟ 439 01:10:58,093 --> 01:10:58,760 نعم 440 01:11:34,629 --> 01:11:39,968 انتظرت ثلاث سنوات من اجل هذا ثلاث سنوات من التحضيرات 441 01:11:45,182 --> 01:11:51,688 انت سخرت منى لانى ارتدى بدله شبابيه 442 01:11:54,191 --> 01:11:58,070 ولكن ذلك الخاسر سيكون فى الحال اغنى منك 443 01:13:50,057 --> 01:13:51,683 انتظروا بالاسفل 444 01:13:59,441 --> 01:14:03,236 نحن فى المقدمه -جربى انت هل تتسلين ؟ - 445 01:14:03,236 --> 01:14:06,031 اين كنت انت ؟ هنا , اجنيس - 446 01:14:16,083 --> 01:14:21,129 اين دى كاسترو ؟ انصرف لانه متعب - 447 01:14:21,129 --> 01:14:24,716 ودعته منذ قليل لذا يمكنا الرحيل 448 01:14:24,716 --> 01:14:28,553 لا , طالما اننا نربح انا اخطأت 449 01:14:28,553 --> 01:14:32,140 انسى امر تلك اللعبه الغبيه ينبغى ان اخبرك شيئا 450 01:14:58,083 --> 01:15:02,087 عشرون نقطه - اقول لك لاخر مره .... سالقى واحده اخرى - 451 01:15:02,129 --> 01:15:04,589 وبعدها سنرحل .... انا اعدك 452 01:15:08,593 --> 01:15:12,681 هذا مؤلم .... صبرى له حدود , انت لن تلعبى معى - 453 01:15:12,681 --> 01:15:16,018 مثلما تفعلين مع محبينك الاغبياء ... لم يتذمر احد - يالا سوء الحظ - 454 01:15:17,352 --> 01:15:22,107 انت لم تشارك فى هذا الدور عليك , اجنيس - 455 01:15:22,107 --> 01:15:23,317 ساقوم برميها 456 01:15:38,623 --> 01:15:40,208 اجنيس 457 01:15:48,175 --> 01:15:50,052 انتظر , ادريان ينادى 458 01:22:12,809 --> 01:22:16,021 اجنيس , لا تقلقى ياحبيبتى , انا قادم 459 01:22:38,293 --> 01:22:43,382 تليفون لك , والدتك تتصل بك 460 01:22:57,771 --> 01:23:02,025 اهدأ , لا تفزع ماذا يقول الكتاب ؟ 461 01:23:06,571 --> 01:23:10,242 اسحب ذراع التحكم ببطأ 462 01:23:13,620 --> 01:23:15,414 ببطأ , ببطأ 463 01:24:58,391 --> 01:24:59,725 اجنيس 464 01:25:48,040 --> 01:25:50,626 فى كل مكان يوجد فقط مياه 465 01:25:53,295 --> 01:25:57,341 الرجل قد يحتاج لمظله ساقفز 466 01:26:17,194 --> 01:26:19,780 لا , هذا ليس لى ظننت ان الامر قد انتهى 467 01:26:40,467 --> 01:26:42,094 الان 468 01:28:06,762 --> 01:28:08,805 نلت منه , الشيطان 469 01:28:15,187 --> 01:28:18,065 رجل فرنسى ايضا , انه عالم صغير من اين انت ؟ 470 01:28:18,065 --> 01:28:21,735 بيزانسون ويقولون باننا نمكث فقط فى المنزل - 471 01:28:21,735 --> 01:28:24,154 الى اين نذهب ؟ نحن ذاهبون لنشرب - 472 01:28:36,458 --> 01:28:37,876 اكثر ؟ نعم - 473 01:29:10,242 --> 01:29:15,747 ستعجب بهذا المكان فلديهم كل شئ فتيات و شرب و موسيقى 474 01:29:15,747 --> 01:29:19,960 الجنه يا صديقى الجنه الحقيقيه 475 01:29:41,815 --> 01:29:44,026 الى اين يذهب هؤلاء الاثنين؟ الى جوريلاس؟ - نعم - 476 01:29:44,026 --> 01:29:49,448 سيذهبون الى لولا ككل الناس تعالى , سوف اريك 477 01:30:45,003 --> 01:30:48,924 أتعجبك ؟ تلك هى لولا 478 01:30:48,924 --> 01:30:53,220 فى هذا العنق الذهبى تكمن شخصيتها الفتاه تحكم البلده 479 01:30:53,220 --> 01:30:55,722 لديها رأس تجارى اشرب 480 01:31:01,478 --> 01:31:02,688 اسمع 481 01:31:21,540 --> 01:31:24,626 اهدأ , اشربلك حاجه 482 01:31:46,523 --> 01:31:50,861 الحظ الجيد فى طريقك بمساعدتك - 483 01:31:51,737 --> 01:31:55,741 المساعده فى مقابل الذهب انه مؤثر جدا ,حقا - 484 01:31:56,575 --> 01:32:01,079 انا اعرف كيف اختار الرجال القارب رائع - 485 01:32:01,872 --> 01:32:03,999 اعطنى نقودا للطاقم 486 01:32:07,711 --> 01:32:12,299 قصتك الملفقه تكلفنى الكثير ... ايام قليله كمان 487 01:32:12,341 --> 01:32:15,844 وسأردها لك الف ضعف ..... 488 01:32:19,723 --> 01:32:24,811 انا لم اعد اصدقك الاشياء التى صنعتها من اجلك 489 01:32:26,897 --> 01:32:30,776 تلك التماثيل هى مفتاح السر 490 01:32:30,776 --> 01:32:33,612 وانا فقط اكتشفته 491 01:32:36,823 --> 01:32:37,783 انظرى 492 01:32:42,204 --> 01:32:43,038 ... واحد 493 01:32:48,460 --> 01:32:49,878 ... اثنين 494 01:32:55,050 --> 01:32:55,926 ثلاثه 495 01:33:06,395 --> 01:33:09,523 المفتاح فى الضوء اسمعى 496 01:33:10,482 --> 01:33:16,280 "فى منبع النهر , الشمس تصهر الصخور ". 497 01:33:17,364 --> 01:33:21,618 وعندما تدخل الحفره المقدسه " " سيصبح الضوء الميت حيا 498 01:33:22,327 --> 01:33:26,873 الماس , اطنان من الماس الكنز المشهور للمالتيك 499 01:33:26,873 --> 01:33:30,335 بالطبع انت لا زلت لا تصدقيننى؟ 500 01:33:30,335 --> 01:33:35,757 انا اعرف ماذا سيحدث عندما تجد الاحجار ساعطيك النصف - و اجنيس؟ - 501 01:33:35,799 --> 01:33:40,137 ماذا تفعل هنا ؟ - اهدأى .... اولا قتلت اباها - 502 01:33:40,137 --> 01:33:46,351 وبعدها ظهرت معها ... فقط هى كانت تعرف اين التمثال 503 01:33:46,351 --> 01:33:50,647 كنت تحتاجها فى ريو وليس هنا كفى , لا تذكريها بعد الان 504 01:33:50,647 --> 01:33:54,735 ابدا وهو كذلك , وهو كذلك 505 01:34:18,133 --> 01:34:20,510 انه هنا ؟ ماذا جرى ؟ - 506 01:34:20,510 --> 01:34:23,722 بعض الباريسيين تعقبونا سأرتب لذلك - 507 01:34:32,564 --> 01:34:36,526 هل يوجد احدا من باريس هنا ؟ انا - 508 01:34:37,861 --> 01:34:39,613 انت , حقا ؟ نعم , مدام - 509 01:34:39,613 --> 01:34:46,411 انه انا تعال , شيتا - 510 01:35:12,437 --> 01:35:13,355 انت خنزير 511 01:35:48,390 --> 01:35:51,018 انت من اليمين , انا من اليسار 512 01:37:39,418 --> 01:37:40,919 هيه , مانويل 513 01:37:49,594 --> 01:37:51,722 أيمكنك مساعدتى ؟ شكرا 514 01:38:20,374 --> 01:38:22,835 لا تتركنى وحدى 515 01:38:28,324 --> 01:38:29,408 اجنيس 516 01:40:14,354 --> 01:40:15,897 انت وحش 517 01:40:15,939 --> 01:40:17,691 هل تصدقين ذلك حقا ؟ 518 01:40:18,525 --> 01:40:19,610 ماذا تعتقد ؟ 519 01:40:19,610 --> 01:40:21,194 انا ساحر 520 01:40:23,155 --> 01:40:26,283 بعد الاكتشاف , عملى اصبح حقيقه ملموسه هذا سحر 521 01:40:26,283 --> 01:40:27,826 احتاج لوقت اكثر 522 01:40:27,868 --> 01:40:32,914 انت لا تصدقين سرى ولم ترين هذا الجمال 523 01:40:32,914 --> 01:40:36,335 بالاضافه الى انك لازلت تحبين هذا الفاشل ادريان 524 01:40:36,752 --> 01:40:40,589 انسيه و تعالى معى 525 01:40:41,465 --> 01:40:44,593 معا سنكون على حق و سنستمتع بالنصر 526 01:40:46,178 --> 01:40:53,477 سأضطر لا ستخدام القوه لو تطلب الامر ذلك 527 01:40:55,228 --> 01:40:58,982 ماذا يجب على ان افعل بك ؟ 528 01:40:59,942 --> 01:41:08,200 أيمكنك ان تخبرينى ؟ انا لا اعرف 529 01:41:12,162 --> 01:41:15,999 فكرى فى اقتراحى 530 01:41:15,999 --> 01:41:18,835 اراك غدا 531 01:41:37,938 --> 01:41:38,939 ادريان 532 01:41:50,325 --> 01:41:53,203 انا احبك وانت ؟ 533 01:42:01,003 --> 01:42:02,379 انا ماذا ؟ 534 01:42:17,185 --> 01:42:22,608 سنذهب إلى النبع بالقارب إثنان يجيئان معى ، الآخرون لا 535 01:45:40,764 --> 01:45:46,270 ذاك هو , بلا شك وصلنا 536 01:45:47,479 --> 01:45:52,401 إنتظر - لا أستطيع أكثر .... بضعة دقائق قليلة - 537 01:45:52,401 --> 01:45:54,111 ..... وهذه ستكون نهاية جهدى 538 01:45:57,114 --> 01:46:02,327 2, 3, 4... هنا 539 01:50:15,631 --> 01:50:16,840 اين كاتالون 540 01:51:50,631 --> 01:51:51,840 اجنيس 541 01:54:08,153 --> 01:54:11,865 هل لازالو يطلقون النار على الفارين ؟ لانى لازلت لدى يومين - 542 01:54:11,865 --> 01:54:13,825 اكثر من كافيين 543 01:54:31,993 --> 01:54:35,997 هل رأيت ليبل ؟ - لا سيأتى متأخرا - 544 01:54:39,583 --> 01:54:43,087 اجرى , اجرى , اقفز 545 01:54:43,087 --> 01:54:47,383 انظر , ماذا ... - انتظر كنت اجرى بأقصى سرعه دعنى اخذ نفسى 546 01:54:47,383 --> 01:54:51,554 احضرت لك شيئا - ظريف لو انك عرفت ما قد مررت به 547 01:54:51,554 --> 01:54:56,976 ماذا حدث ؟ انا مشيت ثلاث ساعات , ثلاث ساعات 548 01:54:56,976 --> 01:55:00,187 من اين ؟ من المنزل , لقد عبرت باريس بأكملها - 549 01:55:00,980 --> 01:55:03,024 اى مغامره