1
00:00:00,000 --> 00:00:11,000
" دامــنـي "
( ترجمة: شريف وهبه  ||  ضبط توقيت: تل الأبرق )

3
00:00:20,095 --> 00:00:24,100
في هذه الدنيا هناك محكمة 
أسمى من محاكم العدالـــة

4
00:00:24,101 --> 00:00:33,113
أنها محكمة الضمير التى تحلّ
"(محل جميع المحاكم الأخرى "المهاتما (غاندي

6
00:03:30,345 --> 00:03:32,144
!كلا

7
00:03:34,856 --> 00:03:36,347
!كلا

8
00:03:46,482 --> 00:03:48,475
!ابتعدوا

9
00:04:16,953 --> 00:04:20,553
!كلا... لا تفعل

10
00:04:28,513 --> 00:04:30,575
ما الخطب؟

11
00:04:35,595 --> 00:04:37,589
أنتِ مذعورة، أليس كذلك؟

12
00:04:39,605 --> 00:04:43,671
وما الداعى للخوف هنا؟

13
00:04:49,461 --> 00:04:51,294
ما الأمر؟

14
00:04:51,633 --> 00:04:54,434
لمَ لا أحد منهم هنا؟ -
.لقد عادوا جميعاً إلى منازلهم -

15
00:04:56,979 --> 00:04:58,972
.قلتُ عادوا إلى منازلهم

16
00:04:59,651 --> 00:05:01,645
أتودّين العودة إلى المنزل، أيضاً؟

17
00:05:04,663 --> 00:05:06,656
ومَن سترافقينه إلى المنزل؟

18
00:05:08,806 --> 00:05:11,073
.أمّى -
.أمّكِ لن تأتى إلى هنا -

19
00:05:11,679 --> 00:05:13,673
قالت أنها لا تستطيع
.اصطحابكِ إلى المنزل

20
00:05:17,693 --> 00:05:19,686
ما سبب مجيئكِ إلى هنا؟

21
00:05:24,442 --> 00:05:26,435
تكلّمى... ما سبب مجيئكِ إلى هنا؟

22
00:05:27,716 --> 00:05:31,714
.قالوا... أننى لم أكن على ما يرام

23
00:05:34,332 --> 00:05:36,735
...لكنى بخير -
.هراء -

24
00:05:37,606 --> 00:05:39,600
لمَ وضعتِ هذا اللون على ذراعكِ؟

25
00:05:40,279 --> 00:05:42,272
لمَ وضعتِ هذا؟

26
00:05:43,753 --> 00:05:50,896
.لم أفعل هذا... بل هُم
.لقد أصبتِ حتى بكدمةٍ

27
00:05:58,287 --> 00:06:00,281
أين منزلكِ؟

28
00:06:08,811 --> 00:06:10,805
،لا تستطيعين التذكُّر
أليس كذلك؟

29
00:06:12,820 --> 00:06:15,816
...أعرف -
وماذا تعرفين؟ -

30
00:06:16,262 --> 00:06:17,822
.سأخبرك لاحقاً

31
00:06:18,234 --> 00:06:20,227
!أخبرينى الآن... تكلّمى

32
00:06:22,844 --> 00:06:25,281
.إنه على مسافة بعيدة -
ماذا؟ -

33
00:06:26,853 --> 00:06:29,518
.إنه على مسافة بعيدة -
بعيد؟ -

34
00:06:31,731 --> 00:06:33,725
حسناً...استعدوا لإعطائها
.الصدمة الكهربائية

35
00:07:33,488 --> 00:07:35,745
إلى أين تجرّنى معك؟
!جميعنا أعياه الملل

36
00:07:36,044 --> 00:07:38,033
لنذهب إلى الفندق
.ونناقش اجتماع اللجنة غداً

37
00:07:38,207 --> 00:07:40,530
.سأدبّر أمر كل هذا
.هيّا... العرض على وشك البدء

38
00:07:40,663 --> 00:07:42,619
أىّ عرض يمكننا أن نتوقعه هنا
فى مدينة مثل "ناشيك"؟

39
00:07:42,794 --> 00:07:45,576
حسناً. لابد وأنك شهدتَ
."أفضل حفلات "بومباى

40
00:07:45,973 --> 00:07:47,928
لكن هذه الرقصة هنا
!سترسلك إلى المحور

41
00:08:10,596 --> 00:08:15,758
« أتمايل من دون حبيبى , كيف يعقل أن أنسى عهدى إليه؟ »

42
00:08:20,666 --> 00:08:25,601
« أتمايل من دون حبيبى , كيف يعقل أن أنسى عهدى إليه؟ »

43
00:08:25,835 --> 00:08:30,929
« أشعر وكأننى أبلغ عنان السماوات »

44
00:08:33,437 --> 00:08:38,269
« جئتكِ مُحلّقاً...جالباً للمطر معى »

45
00:08:40,874 --> 00:08:45,603
« جئتكِ مُحلّقاً...جالباً للمطر معى »

46
00:08:46,176 --> 00:08:50,940
« أنتِ تعيشين فى قلبى، حبيبتى »

47
00:08:53,444 --> 00:08:58,606
« أتمايل من دون حبيبى , كيف يعقل أن أنسى عهدى إليه؟ »

48
00:09:23,789 --> 00:09:28,348
« قاسيتُ أعواماً لا تعاقبيننى بعد الآن »

49
00:09:28,523 --> 00:09:33,014
« ليس بمقدورى تحمُّل هذه المسافة هيّا، تعالى بين ذراعي »

50
00:09:38,627 --> 00:09:43,288
« عيناى دائماً كانت تبحث عنك »

51
00:09:43,629 --> 00:09:48,291
« لا تعلم كيف قضيتُ أيامى وليالىّ »

52
00:09:48,565 --> 00:09:53,625
« الشباب اقتنى الورود  ثمة رومانسية فى الهواء »

53
00:09:54,033 --> 00:09:58,023
« جلبوا معهم حياة جديدة هلُمّى إلىّ »

54
00:10:00,869 --> 00:10:05,963
« أتمايل من دون حبيبى , كيف يعقل أن أنسى عهدى إليه؟ »

55
00:10:08,438 --> 00:10:13,429
« أتمايل من دون حبيبى , كيف يعقل أن أنسى عهدى إليه؟ »

56
00:10:13,640 --> 00:10:18,631
« أشعر وكأننى أبلغ عنان السماوات »

57
00:10:20,910 --> 00:10:25,639
« جئتكِ مُحلّقاً...جالباً للمطر معى »

58
00:10:26,144 --> 00:10:31,136
« أنتِ تعيشين فى قلبى، حبيبتى »

59
00:10:33,414 --> 00:10:38,371
« أتمايل من دون حبيبى , كيف يعقل أن أنسى عهدى إليه؟ »

60
00:11:00,756 --> 00:11:05,452
« قلبى يشتاق إليك »

61
00:11:05,659 --> 00:11:10,649
« أنت مَن يبعث أحلامى إلى الحياة »

62
00:11:16,128 --> 00:11:20,653
« قلبى يشتاق إليك »

63
00:11:21,065 --> 00:11:25,658
« أنت مَن يبعث أحلامى إلى الحياة »

64
00:11:26,167 --> 00:11:31,066
« أنا وحيدة للغاية , بأسئلة تؤرقنى »

65
00:11:31,501 --> 00:11:35,662
« أشعر وكأننى لغز لذا، هلُمّ إلىّ »

66
00:11:38,670 --> 00:11:43,661
« جئتكِ مُحلّقاً ... جالباً للمطر معى »

67
00:11:46,173 --> 00:11:50,665
« جئتكِ مُحلّقاً ... جالباً للمطر معى »

68
00:11:51,142 --> 00:11:56,404
« أنتِ تعيشين فى قلبى، حبيبتى »

69
00:11:58,577 --> 00:12:03,671
« أتمايل من دون حبيبى , كيف يعقل أن أنسى عهدى إليه؟ »

70
00:12:03,979 --> 00:12:08,676
« أشعر وكأننى أبلغ عنان السماوات »

71
00:12:40,217 --> 00:12:42,381
!ربّاه! هذه رقصة رائعة

72
00:12:42,723 --> 00:12:46,528
إنها فتاة بارعة الجمال، أليس كذلك؟
!لقد كانت مذهلة

73
00:12:46,732 --> 00:12:49,728
وماذا بشأن، (أمير خان)؟ -
...إنه جيّد أيضاً. لكنها -

74
00:12:50,474 --> 00:12:52,741
.لنذهب للقاء الفتاة ونهنئها. هيّا

75
00:12:52,980 --> 00:12:55,213
.هيّا! علينا التحدث -
الاجتماع، أليس كذلك؟ -

76
00:12:55,753 --> 00:12:58,749
.لابد وأن نهنىء هؤلاء الوافدين الجدد
.هذا يعزز ثقتهم بأنفسهم

77
00:12:58,927 --> 00:13:00,362
...هيّا

78
00:13:00,431 --> 00:13:03,927
(نشكرك، سيد/ (أمير خان
.لأنك خصصت لنا من وقتك الثمين

79
00:13:04,774 --> 00:13:06,573
.لقد جئتَ من أجل برنامجك للصدقة

80
00:13:06,778 --> 00:13:08,338
.ها هو ذا -
.نحن ممتنون إليك -

81
00:13:08,515 --> 00:13:11,249
،أنا الشخص الممتن لكم
.لإتاحة هذه الفرصة لى

82
00:13:12,792 --> 00:13:14,695
.نعمل لأنفسنا كلّ يوم، كما تعلمين

83
00:13:14,897 --> 00:13:19,806
لكن ينتابكِ شعور جيّد حينما تقومين
.بشىء حيال الأعمال الخيرية

84
00:13:20,543 --> 00:13:22,480
.هذا يمنحنى صفاء الذهن -
.كم أنت شفوق للغاية -

85
00:13:23,885 --> 00:13:27,986
.(شكراً جزيلاً، (أمير
.ظهورك كان له وَقعاً عظيماً على الحفل

86
00:13:28,562 --> 00:13:30,555
...لا أظنّ أننى وحدى -
.لا تقولى هذا -

87
00:13:30,834 --> 00:13:32,827
.كنتِ بمثابة حياة الحفل
.أنتِ راقصة رائعة

88
00:13:33,573 --> 00:13:36,171
فى الواقع، فنانة مثلكِ تنتمى
.إلى صناعة الأفلام

89
00:13:37,282 --> 00:13:39,276
...بوسعى التحدث إلى أناس
.إنْ كنتِ مَعنيّة بالأمر

90
00:13:39,855 --> 00:13:47,863
...أفلام؟ كلا أشكرك
.لا يمكننى التمثيل

91
00:13:48,876 --> 00:13:52,715
أفعل قليلاً مما علمنى
.معلمى إياه بمشقة بالغة

92
00:13:52,885 --> 00:13:55,379
.ولا أزال أختم ذلك بأخطاءٍ

93
00:13:56,293 --> 00:13:59,699
أشارك فى تلك الحفلات الخيرية
.كلما سنحت الفرصة

94
00:14:00,903 --> 00:14:03,501
.أنا سعيدة بهذا

95
00:14:04,913 --> 00:14:08,250
.هكذا هى -
.وهذا لطيف. النهج الذى تسير عليه -

96
00:14:09,189 --> 00:14:10,921
أتسمحى لى بالانصراف؟ -
.بالتأكيد -

97
00:14:12,029 --> 00:14:14,592
ألا تعرفين ما تقولينه؟ -
وما المزيد الذى كان ينبغى علىّ قوله؟ -

98
00:14:14,803 --> 00:14:16,796
،الحفل اختتم على ما يرام
أليس كذلك؟

99
00:14:20,682 --> 00:14:23,348
.(أقدّم لك السيد/ (شيكار جوبتا
.(سلسيل عائلة أبناء، (جوبتا

100
00:14:23,957 --> 00:14:27,362
!كنت مذهلاً
.أنا معجب متحمس لأعمالك

101
00:14:28,401 --> 00:14:30,394
أشاهد أفلامك ليس
.أقل من خمسة عشر مرة

102
00:14:30,973 --> 00:14:33,376
متى سيخلّى سبيل، (أنداز أبنا)؟ -
.قريباً جداً -

103
00:14:38,424 --> 00:14:39,984
...أليس هو

104
00:14:45,140 --> 00:14:46,837
.أنتِ المسؤولة -
أنا؟ -

105
00:14:47,010 --> 00:14:48,878
بالطبع! أيجب أن تثرثرى
!فى كلّ مكان تذهبين إليه

106
00:14:49,015 --> 00:14:50,746
أأنا ثرثارة؟ -
وهل أنا ثرثارة إذن؟ -

107
00:14:50,852 --> 00:14:52,846
!بلى، أنتِ كذلك -
!بل أنتِ الثرثارة! أنتِ -

108
00:14:53,191 --> 00:14:54,854
.حسناً. أنا الثرثارة

109
00:14:57,935 --> 00:15:01,376
ديفيكا)، أليس كذلك؟) -
ما الأمر؟ -

110
00:15:02,045 --> 00:15:04,278
.لست أخاطبكِ -
لمَ تسأل مجدداً؟ -

111
00:15:05,052 --> 00:15:07,045
ألم أخبرك من قبل؟ -
أيجب أن أكون هنا، إذن...؟ -

112
00:15:07,224 --> 00:15:09,057
عمّ يتحدث؟ -
.لا تكترثى -

113
00:15:19,552 --> 00:15:21,078
!(شانتى)

114
00:15:23,161 --> 00:15:25,097
...(أبى! كيف حدث هذا لـ (شانتى

115
00:15:26,101 --> 00:15:28,595
.لنذهب. لا يجب أن تشاهدا هذا

116
00:15:30,110 --> 00:15:32,513
...هيّا

117
00:15:35,790 --> 00:15:37,784
.هكذا حال النساء

118
00:15:38,563 --> 00:15:40,659
عليهنّ الزواج فى اللحظة
.التى يبلغن فيها سنّ الرشد

119
00:15:41,135 --> 00:15:43,265
وما الذى كانت تريده
شانتى)، إثباته بانتحارها؟)

120
00:15:44,142 --> 00:15:45,942
ألن يوصموا بالعار بعد الآن؟

121
00:15:46,147 --> 00:15:48,482
.أبيها المسكين
.التقيته منذ بضعة أيام ٍ

122
00:15:49,355 --> 00:15:53,491
المسكين كان يشكو أنه لا
.يستطيع تدبير نفقات زواجها

123
00:15:54,165 --> 00:15:57,161
.لا يهمّ مدى فقر والد الفتاة

124
00:15:57,440 --> 00:16:00,572
!لن يزوّج ابنته من رجل تافه وبلا جدوى

125
00:16:02,118 --> 00:16:05,023
،لايهمّ ما تقوله
.لدينا ابنتان فى سنّ الزواج

126
00:16:05,191 --> 00:16:07,458
.إنّ العمر يتقدّم بهما -
!كما لو كنت لا أفهم -

127
00:16:07,931 --> 00:16:09,798
!أنا لا أعبث بأناملى

128
00:16:10,002 --> 00:16:11,802
،أنتِ الوحيدة التى يعتريها القلق
أليس كذلك؟

129
00:16:11,907 --> 00:16:16,008
...ألا يمكنك أن تطلب شخصاً و -
!علىّ التذلل الآن -

130
00:16:16,684 --> 00:16:20,386
...مهر الزواج، الصلات وخارطات البروج
.كلّ شىء لابد من التمعنّ فيه جيّداً

131
00:16:20,693 --> 00:16:22,425
لابد وأن ننظر إلى أصول
.عائلة العريس، أيضاً

132
00:16:22,598 --> 00:16:24,591
!لكنكِ دائماً تتذمرين

133
00:16:25,137 --> 00:16:28,407
!لطالم أخبرتك
!أمر يسير، دسّ لى السمّ وانْهِ شقائى

134
00:16:28,979 --> 00:16:30,414
.أنا أمّ تعيسة

135
00:16:30,583 --> 00:16:33,249
لكن، لمَ يجب عليكِ الموت؟
!أنا مَن يجب أن يفعل ذلك

136
00:16:34,258 --> 00:16:36,058
!لستُ كفؤاً

137
00:16:36,798 --> 00:16:40,169
...لقد أنجبت هاتين الفتاتين
.لكننى لا أستطيع تزويجهم

138
00:16:41,274 --> 00:16:43,803
...سأدع القطار يدهسنى
!وهذا سينهى القصة

139
00:16:44,416 --> 00:16:48,289
،بمقدوركِ إدارة المنزل من مال التقاعد
.ولتعتن ببناتكِ، أيضاً

140
00:17:02,090 --> 00:17:06,499
.سأرحل برفقة، (بيرجو) الليلة -
برفقة، (بيرجو)؟ إلى أين؟ -

141
00:17:07,802 --> 00:17:13,111
إلى "مومباى". ثمة قريب من أقربائه
...يمتلك مصنعاً. حالما نصل إلى هناك

142
00:17:13,215 --> 00:17:16,621
هل جننتِ؟ كيف تدعين
هذا السِّكّير يخدعكِ؟

143
00:17:17,358 --> 00:17:20,958
!ماذا يعلم؟ إنه متشرد
.إنه يحتسى الشراب فحسب ويشاهد الأفلام

144
00:17:22,637 --> 00:17:26,042
،لكن بالإمكان أن يتغير بعد الزواج
أليس كذلك؟

145
00:17:27,716 --> 00:17:29,709
.أريد أن أمنح ذاتى فرصة فى الحياة

146
00:17:29,887 --> 00:17:32,382
!أنت تعاقبين ذاتكِ -
.لا أكترث -

147
00:17:33,897 --> 00:17:37,998
سيقلل هذا على الأقل
.أعباء المسؤولية عن كاهل أبى

148
00:17:40,411 --> 00:17:44,410
...أريد الحياة
ألن تساعديننى؟

149
00:17:44,755 --> 00:17:46,749
...لكن، أختاه -
!أرجوكِ -

150
00:18:03,465 --> 00:18:07,736
هل ستكتبين إلىّ ؟ -
.سأفعل -

151
00:18:28,089 --> 00:18:29,922
...أخبرتكِ ليلة البارحة
ولمَ لم تخبريننى؟

152
00:18:30,327 --> 00:18:34,428
.لم تقترف أىّ إثم -
.بل حطّت من كرامتنا بين الناس -

153
00:18:34,738 --> 00:18:37,539
أىّ أناس تتحدث بشأنهم؟

154
00:18:39,047 --> 00:18:41,747
هل تقدّم أىّ منهم قطّ لمساعدتنا؟

155
00:18:42,722 --> 00:18:45,354
.بالتأكيد، صديقك (لاكشميناريان) فعل ذلك

156
00:18:46,030 --> 00:18:48,831
تعاطف معنا، وسعى
.لطلب يد أختى للزواج

157
00:18:49,973 --> 00:18:51,966
!لديه ابنتان فى مثل عمرها

158
00:18:52,578 --> 00:18:55,107
!الفاسق الوغد العجوز
!البغيض

159
00:18:56,087 --> 00:19:00,587
و(راموهان)؟ خَطَب شقيقتى
.فى حضرة الجميع

160
00:19:01,399 --> 00:19:04,600
وفسخ الخِطبة فحسب. ولمَ؟
.من أجل مهر الزواج

161
00:19:05,608 --> 00:19:09,014
...كم من المرات تضرعت إليه
هل تقدّم أى امرء وساعد؟

162
00:19:10,119 --> 00:19:12,113
.حتى أمّى خرّت تحت قدميه

163
00:19:12,692 --> 00:19:17,031
...لا أحد كان لديه شىء يقوله
.إنهم يراقبون المرح فحسب

164
00:19:18,639 --> 00:19:20,130
!تبّاً للناس

165
00:19:20,376 --> 00:19:24,978
أنت قلق بشأن الناس الذين لم
.يفعلوا لنا أىّ شىء مطلقاً

166
00:19:25,989 --> 00:19:30,455
هذا بالضبط ما قادك إلى طلبات
...مثل مهر الزواج، خارطات البروج

167
00:19:30,666 --> 00:19:32,660
وينتهى المآل بالفتيات إلى أن
.يصبحن عانسات فى بيوتهنّ

168
00:19:33,005 --> 00:19:36,001
!ما الخطب؟ احذرى
!أنا ربّ هذه الأسرة

169
00:19:36,247 --> 00:19:38,480
.أفهم كلّ شىء -
.بالتأكيد، تفهم -

170
00:19:39,086 --> 00:19:42,492
.أنت لا تفهم ما تقاسيه الفتيات

171
00:19:43,496 --> 00:19:48,098
.والد (شانتى) لم يستطع كذلك
.لاعجب أنها تخلصت من حياتها

172
00:19:51,715 --> 00:19:55,713
حمداً لله! شقيقتى لم تحاول
.الإقدام على شىء كهذا

173
00:19:56,192 --> 00:19:59,724
لكن ما ارتكبته أسوأ
!من الموت بالنسبة إلينا

174
00:20:00,135 --> 00:20:02,129
.من الآن فصاعداً، هى ميّتة فى نظرنا

175
00:20:03,543 --> 00:20:05,536
.شقيقتى رحلت كى تبدأ حياتها، أبى

176
00:20:06,182 --> 00:20:09,748
.إنها تريد الحياة
.وستحصل على ما تبغيه، أيضاً

177
00:20:18,377 --> 00:20:21,373
مصانع (جوبتا). (جوبتا)، للصناعات. (جوبتا) وأبنائه

178
00:20:21,685 --> 00:20:24,783
.الاسم الذى ذاع صيته عبر البلاد

179
00:20:25,527 --> 00:20:30,470
نحن سعداء لمعرفة أن ابن
...(السيد/ (جوبتا)، السيد/ (شيكار جوبتا

180
00:20:30,605 --> 00:20:32,803
."سيبدأ مشروعاً آخر فى "ناشيك

181
00:20:35,082 --> 00:20:36,813
.رجاءً، اقبل هذا، سيدى

182
00:20:38,289 --> 00:20:42,231
.إنْ لم تمانع، فلتُلق بضع كلمات، سيدى -
وماذا سأقول؟ -

183
00:20:43,836 --> 00:20:46,832
آمل أن تواصلوا التعاون معى
.كعهدى بكم دائماً

184
00:20:48,179 --> 00:20:52,178
،فلتفكّروا فى الأمر
.عائلتى ذات صلة بهذه المدينة

185
00:20:53,659 --> 00:20:58,466
والآن، يبدو الأمر وكأننا نلفّق
.علاقة بتلك المدينة

186
00:20:59,940 --> 00:21:01,876
.علاقة ذات أواصر قويّة

187
00:21:04,951 --> 00:21:06,888
مرحباً، (شيكار)؟ -
أجل، أمّى؟ -

188
00:21:07,223 --> 00:21:09,057
أين كنتَ ليلة البارحة؟

189
00:21:09,228 --> 00:21:12,497
لية البارحة؟
.لا تسألينى عما أقاسيه، أمى

190
00:21:12,837 --> 00:21:14,636
ما الخطب؟
أأنت بخير؟

191
00:21:14,807 --> 00:21:16,801
.بخير ولست بخير

192
00:21:17,915 --> 00:21:21,411
.السيد/ (باجاج) هنا
.تحدّث إليه

193
00:21:21,824 --> 00:21:23,919
.هذا ما لا أستطيعه، أمى

194
00:21:24,363 --> 00:21:29,933
...فلتُصلِّ أن ألتقيها، وأتحدّث إليها
!وأتحدّث إليها

195
00:21:30,277 --> 00:21:32,475
هل انقطع الخط؟ -
.أجل. لقد انقطع الخطّ -

196
00:21:33,083 --> 00:21:35,077
.كان يتحدث فى أمور هزليّة

197
00:21:35,456 --> 00:21:39,363
حينما لا يتزوج الرجل
.فى الوقت المناسب، يصير منحرفاً

198
00:21:39,632 --> 00:21:41,626
أأنا مُحقّ، سيد/ (جوبتا)؟ -
تتكلّم من مُنطَلق خبرتك، أليس كذلك؟ -

199
00:21:43,975 --> 00:21:45,968
.انظروا إليه
.(إنه أكثر شباباً من (شيكار

200
00:21:46,247 --> 00:21:48,240
لكنه ليس سعيداً لأنه متزوج؟

201
00:21:49,856 --> 00:21:52,191
أودّ نصحكَ أن تزوّج
.شيكار) مبكراً)

202
00:21:52,662 --> 00:21:55,157
.وابنتى ستتولى البقية -
أليس كذلك، يا خال؟ -

203
00:21:55,435 --> 00:21:58,431
،(لوسى) و(شيكار)
.خُلقا لبعضهما البعض

204
00:21:59,344 --> 00:22:02,340
،فى اليوم الذى سيتزوجا فيه
.(سيبتهج كلّا من (جوبتا) و(باجاج

205
00:22:05,458 --> 00:22:07,291
ماذاحدث، عزيزتى؟
ماذا حدث لابنتى؟

206
00:22:07,463 --> 00:22:09,228
.لا شىء، أبى
.انسكب بعض الشاى منى فحسب

207
00:22:09,367 --> 00:22:11,361
!يالكِ من امرأةٍ وقحةٍ
!أتسكبين الشاى الساخن عليها

208
00:22:12,842 --> 00:22:16,304
. أحضر لى بعض الثلج، رجاءً -
.أحضرى بعض الثلج -

209
00:22:16,451 --> 00:22:17,919
...لا تخاطبها
!فلتلقها للخارج

210
00:22:18,054 --> 00:22:19,717
!الأميّة الغبية

211
00:22:20,058 --> 00:22:22,052
.ضعى بعض "البرنول"، أرجوكِ

212
00:22:24,068 --> 00:22:25,731
!لا تحدقى بنا هكذا، أيتها الساقطة
!اغربى من هنا

213
00:22:29,079 --> 00:22:32,576
لا يمكننى أن أتحمّل رؤية
.(أىّ مكروه يحلّ بـ (لوسى

214
00:22:34,158 --> 00:22:36,094
.لقد وُلدت يتيمة الأمّ، كما ترى

215
00:22:36,263 --> 00:22:39,896
كلّ ما أحلم به
.أن تصبح زوجة ولدك

216
00:23:31,792 --> 00:23:35,232
« منذ أن وقعت عيناى عليكِ »

217
00:23:35,700 --> 00:23:43,242
« صرت مضطرباً للغاية »

218
00:23:43,452 --> 00:23:47,257
« منذ أن رغبتكِ »

219
00:23:47,695 --> 00:23:54,769
« صرت مضطرباً للغاية »

220
00:23:55,379 --> 00:23:59,286
« منذ أن رغبتكِ »

221
00:23:59,622 --> 00:24:06,970
« صرت مضطرباً للغاية »

222
00:24:26,752 --> 00:24:31,354
« النظرة الأولى أصابتنى بسحرها »

223
00:24:31,596 --> 00:24:36,370
« لم أستطع السيطرة على قلبى أو صوابى »

224
00:24:41,385 --> 00:24:45,794
« النظرة الأولى أصابتنى بسحرها »

225
00:24:46,130 --> 00:24:50,732
« لم أستطع السيطرة على قلبى أو صوابى »

226
00:24:52,745 --> 00:25:01,358
« أخشى أن أصبح عاشقاً مجنوناً»

227
00:25:02,701 --> 00:25:06,437
« منذ أن سعيت بحثاً عنكِ »

228
00:25:06,945 --> 00:25:14,726
« لم يداعب النوم أجفانى ولا عرفت السلام »

229
00:25:15,364 --> 00:25:19,135
« منذ أن رغبتكِ »

230
00:25:19,373 --> 00:25:26,482
« صرت مضطرباً للغاية »

231
00:26:10,592 --> 00:26:15,194
« سلبتِنى النوم »

232
00:26:15,403 --> 00:26:20,278
« كم تعذبنى عواطفى »

233
00:26:25,026 --> 00:26:29,628
« سلبتِنى النوم »

234
00:26:29,970 --> 00:26:34,640
« كم تعذبنى عواطفى »

235
00:26:36,652 --> 00:26:45,663
« كلما تذكرتك أشعر بالألم حُلوه ومُرّه »

236
00:26:46,909 --> 00:26:50,680
« منذ أن وجدتك »

237
00:26:51,086 --> 00:26:58,696
« كنت أحلم يوماً بعد يوم ٍ »

238
00:26:59,171 --> 00:27:02,976
« منذ أن رغبتك »

239
00:27:03,147 --> 00:27:10,529
« صرت مضطربة للغاية »

240
00:27:11,566 --> 00:27:15,132
« منذ أن رغبتكِ »

241
00:27:15,642 --> 00:27:22,751
« صرت مضطرباً للغاية »

242
00:27:23,260 --> 00:27:27,498
« منذ أن رغبتك »

243
00:27:27,770 --> 00:27:34,776
« صرت مضطرباً للغاية »

244
00:27:41,235 --> 00:27:43,798
معذرة... أين تقطن (دامني)؟

245
00:27:45,077 --> 00:27:46,808
.ها هى ذا

246
00:27:47,216 --> 00:27:50,155
.إنه دائم الجلوس هنا
لمَ لا ترسليه إلى المدرسة؟

247
00:27:50,356 --> 00:27:53,090
إنه يرفض الذهاب. ماذا أفعل؟ -
كيف يعقل أن يرفض؟ -

248
00:27:53,296 --> 00:27:54,822
ألن تذهب؟

249
00:27:56,170 --> 00:27:58,163
كيف ستصبح رجلاً يافعاً
إنْ لم تستذكر؟

250
00:27:58,341 --> 00:28:00,335
.أرسليه إلى منزلى
.سأقوّمه

251
00:28:02,851 --> 00:28:05,084
ما رأيك فى بعض حلوى "البيداس"؟
...جرّب هذا

252
00:28:05,224 --> 00:28:07,217
.إنه مصنوع من الزبد المُصفّى
.جرّبه... هيّا، سيدى

253
00:28:07,429 --> 00:28:08,864
سأعطيك كيلو
.من حلوى "اللادوس"، أيضاً

254
00:28:09,033 --> 00:28:13,270
،الناس يأتون من القاصى والدانى
.كى يتذوقوا حلوياتى

255
00:28:13,543 --> 00:28:15,537
حالما يتناولونها، يذهبون
.مباشرة إلى المستشفى

256
00:28:15,982 --> 00:28:17,542
ألم يصاب الأطفال
بالمرض الأسبوع الماضى؟

257
00:28:17,719 --> 00:28:19,052
!ماذا تقولين، (دامني)؟

258
00:28:19,223 --> 00:28:21,217
!نفس المادة العفنة -
!بل هى فتاة عفنة -

259
00:28:21,462 --> 00:28:23,899
.سأشكوكِ إلى أبيكِ
.أنتِ تفسدين تجارتى

260
00:28:24,101 --> 00:28:26,699
بالتأكيد. إنْ لم تتوقف
،عن غش بضاعتك

261
00:28:26,807 --> 00:28:30,076
.سأعلّق لافتة
."احذروا حلويات (ميوالال) المغشوشة"

262
00:28:30,349 --> 00:28:33,914
.أعنى ذلك. ويهتم بها الذباب
.دعنى أدلّكَ على متجرٍ جيّد

263
00:28:35,193 --> 00:28:38,462
!دامني)! احذرى)
!هذا سيكلّفك الكثير، عزيزتى

264
00:28:39,136 --> 00:28:41,802
أمِن الإثم قول الحقيقة؟ -
.كلا -

265
00:28:41,976 --> 00:28:44,174
،حتى الآن لم يتفوّه أى امرء بالحقّ
أليس كذلك؟

266
00:28:44,281 --> 00:28:45,614
.هناك احتيال فى كلّ مكان

267
00:28:45,784 --> 00:28:47,778
أأنا مُحقّة؟
.والجميع يلتزم الصمت

268
00:28:48,357 --> 00:28:51,957
.هذا المعبد على مقربة من منزلى
...الكاهن هناك

269
00:28:52,299 --> 00:28:55,295
يبيع جوز الهند
!الذى يتلقاه كقرابين

270
00:28:55,807 --> 00:28:59,304
ثمرة جوز الهند هذه، يعاد
...بيعها ويعاد بيعها

271
00:28:59,984 --> 00:29:01,977
!لكن لا أحد ينطق
!إنهم جميعاً صامتون

272
00:29:02,256 --> 00:29:03,987
!هكذا تسير الأمور

273
00:29:04,394 --> 00:29:08,996
،لكن شقيقتى، (ديفيكا) تقول
.أننى أثرثر بصورة مبالغة

274
00:29:09,339 --> 00:29:12,004
هل أثرثر بصورة مبالغة حقاً؟ -
.كلا، أنتِ لا تثرثرين بصورة مبالغة -

275
00:29:12,279 --> 00:29:18,283
.بالضبط! المرء بحاجة إلى الكلام
.وإلا ستحدث أموراً كهذه على الدوام

276
00:29:18,427 --> 00:29:20,420
وماذا سيحدث؟
إلامَ تتحدثين؟

277
00:29:21,032 --> 00:29:22,695
مَن يكون؟

278
00:29:24,039 --> 00:29:26,033
..."فى الواقع، كان "بيدا -
سيد/ (بيدا)، أليس كذلك؟ -

279
00:29:26,278 --> 00:29:29,046
...(كلا. إنّ اسمه، (شيكار -
.(شيكار بيدا) -

280
00:29:29,452 --> 00:29:31,446
،(بل (شيكارجوبتا
.(أدعى (شيكار جوبتا

281
00:29:32,058 --> 00:29:33,721
ولمَ جئتَ إلى هنا؟

282
00:29:34,062 --> 00:29:37,400
،لابد وأنك سمعت
...(بصناعات (جوبتا) ومصانع (جوبتا

283
00:29:37,604 --> 00:29:40,304
بالطبع. إنهم مِلك
.(للسيد/ (كيدارنات جوبتا

284
00:29:40,411 --> 00:29:42,074
.هذا صحيح
.أنا ولده الأكبر

285
00:29:43,351 --> 00:29:44,683
!حسناً

286
00:29:47,494 --> 00:29:49,897
جئت إلى هنا بخصوص
...بعض أعمال الشركة

287
00:29:50,267 --> 00:29:54,436
.بالمناسبة، لقد رأيت عرضكِ
.أنتِ راقصة بارعة. بارعة

288
00:29:57,517 --> 00:30:00,319
.أودّ الزواج من ابنتك -
عفواً؟ -

289
00:30:00,457 --> 00:30:03,396
.بلى. أبى يمكنه التحدث معك، إنْ شئتَ

290
00:30:04,132 --> 00:30:06,729
...ولمَ يتوجب عليه...؟ أنا مَن -
ولمَ تريد أن تتزوج؟ -

291
00:30:07,239 --> 00:30:10,007
عفواً؟ -
...أعنى -

292
00:30:10,146 --> 00:30:12,140
لمَ تريد الزواج بى؟

293
00:30:13,153 --> 00:30:17,151
.أنت حتى لا تعرفنى حقّ المعرفة
...لقد التقينا فحسب. كيف يعقل

294
00:30:19,067 --> 00:30:23,703
،المرء أحياناً يقضى أعواماً
.ورغم ذلك لا يقيم علاقة عاطفية

295
00:30:24,913 --> 00:30:26,975
...ومع ذلك، المرء يلتقى بامرأةٍ

296
00:30:27,185 --> 00:30:29,179
.ويخال أنه يعرفها منذ أعوام

297
00:30:31,796 --> 00:30:33,790
ألا تظنى ذلك؟

298
00:30:37,114 --> 00:30:39,109
ابنة مدير مكتب البريد
.ستصير الآن زوجة ولدى

299
00:30:39,520 --> 00:30:41,617
.لابد وأن تلتقيها على الأقل، أمّى

300
00:30:41,826 --> 00:30:44,732
اصمت! أقرباؤنا سيتندّرون
.علينا على أيّة حال

301
00:30:45,736 --> 00:30:47,731
.الشاب اليافع تزوّج بالفعل
.وأنت... لازلتَ أعزباً

302
00:30:49,514 --> 00:30:53,754
،كيف سيعلمون أن الابن الأصغر
...لم يتزوج طبقاً لاختياره

303
00:30:53,960 --> 00:30:55,554
.كان علينا تزويجهما

304
00:30:55,765 --> 00:30:58,329
.كانت لهما علاقات غرامية فى الجامعة

305
00:30:58,840 --> 00:31:03,581
،إن لم نقبل الفتاة المسكينة
!لأصابها الكَمَد

306
00:31:03,786 --> 00:31:06,385
لكن (ديبا) تنحدر
.(من عائلة (أجاروال

307
00:31:06,794 --> 00:31:08,526
.ليست بالرخيصة

308
00:31:08,800 --> 00:31:11,068
.دامني)، تنحدر من أسرة فقيرة، لابأس)

309
00:31:11,875 --> 00:31:16,820
...لكن لديها مُثُل عليا
.موهبة فيّاضة

310
00:31:16,989 --> 00:31:19,222
ألمَمْتَ بكلّ شىء
!فى لقاء واحد فحسب

311
00:31:20,165 --> 00:31:24,836
بلى، أمّى. راودنى هذا
...(الشعور ذاته أن (دامني

312
00:31:26,013 --> 00:31:28,851
!دامني)؟! يا له من اسم) -
ما الخطب؟ -

313
00:31:29,088 --> 00:31:30,353
!مقزز

314
00:31:31,327 --> 00:31:36,740
.فلتقارن بينها وبين الجوهرة الأصلية
.(ابنة السيد/(باجاج)... (لوسى

315
00:31:36,943 --> 00:31:38,379
هلّا ألتزمت الصمتَ، يا خالي ؟

316
00:31:38,514 --> 00:31:41,043
.أظنّ أنه يجب علينا مقابلة الفتاة

317
00:31:43,160 --> 00:31:45,097
.لكن أخبرنى بشىء، بُنىّ -
أجل؟ -

318
00:31:45,300 --> 00:31:47,294
ما أفضل شىء مميز بها؟

319
00:31:47,906 --> 00:31:52,317
.حسناً...ستلتقيها عمّا قريب
.فلتكتشف بنفسك

320
00:31:55,193 --> 00:31:57,187
.أسرعى،عزيزتى
.إنهم ينتظرون منذ وقت طويل

321
00:31:57,399 --> 00:31:58,926
.دقيقة واحدة، أمّى

322
00:32:01,344 --> 00:32:03,337
!طقم شاى جميل

323
00:32:03,950 --> 00:32:08,953
بالطبع. لذا قالت أمّى أن أحذر
.صبّ الشاى الساخن وإلا سيتحطم

324
00:32:09,131 --> 00:32:11,399
.تكلفة هذا 52 روبية للزوج -
.حسناً -

325
00:32:11,839 --> 00:32:13,639
.دامني)، صنعت هذا بنفسها)

326
00:32:15,047 --> 00:32:16,984
لطالما كانت مَعنيّة
.بتلك الصناعات اليدوية

327
00:32:18,122 --> 00:32:20,721
...التطريز والحياكة
.إنها خبيرة فى ذلك

328
00:32:20,997 --> 00:32:22,990
إنها لامعة ببساطة
.فى الرقص والموسيقى أيضاً

329
00:32:23,304 --> 00:32:25,936
!بالطبع. رأينا ذلك
...كنت هناك

330
00:32:31,024 --> 00:32:36,232
(لا أرى ابنتك الكبرى، (ديفيكا
أين هى؟

331
00:32:36,940 --> 00:32:39,276
...عمّها، كما تعلم -
عمّها؟ -

332
00:32:39,513 --> 00:32:42,316
.لقد ذهبت إلى منزل عمّها -
.حسناً -

333
00:32:43,057 --> 00:32:46,327
،إنْ سألوكِ بشأن شقيقتكِ
.فإنها دائماً فى منزل عمّكِ

334
00:32:46,967 --> 00:32:49,064
لا تتكلّمى بصورة مبالغة، اتفقنا؟
.أنتِ ثرثارة محترفة

335
00:32:51,078 --> 00:32:53,073
.أحضرى (دامني) إلى هنا

336
00:32:53,586 --> 00:32:55,079
.لنذهب

337
00:33:03,111 --> 00:33:04,604
...هذا الشىء

338
00:33:08,392 --> 00:33:09,919
.تحياتى -
.تحياتى -

339
00:33:10,130 --> 00:33:13,628
...فلتمسّى قدم حموكِ -
.لا عليكِ. اجلسى -

340
00:33:14,543 --> 00:33:16,378
...هذا من أجلك -
.كلا -

341
00:33:16,482 --> 00:33:18,145
ولمَ لا؟ -
.حسناً. أعطه إياه -

342
00:33:22,431 --> 00:33:24,425
ألن تحتسى بعض الشاى؟ -
.كلا، أشكرك -

343
00:33:27,644 --> 00:33:30,174
.(أقدّم لك والدة، (دامني -
.تحياتى -

344
00:33:35,533 --> 00:33:37,197
...معذرة

345
00:33:40,212 --> 00:33:45,215
،قبل أن تقتنع بالزيجة
.أودّ إخبارك بشىء

346
00:33:45,728 --> 00:33:46,788
.تفضلى

347
00:33:50,239 --> 00:33:52,975
...(شقيقتى، (ديفيكا -
.لقد ذهبت إلى منزل عمّها -

348
00:33:53,148 --> 00:33:59,792
كلا. بل سافرت
.(إلى "مومباى" برفقة، (بيرجو

349
00:34:01,270 --> 00:34:03,264
.بيرجو)، كان يقيم فى الجوار)

350
00:34:04,278 --> 00:34:06,272
."ستتزوجه فى "مومباى

351
00:34:07,421 --> 00:34:09,414
!احترس... هذا بـ52 روبية للزوج

352
00:34:10,294 --> 00:34:12,289
.استعرناه من الجيران

353
00:34:18,316 --> 00:34:20,720
.فعلتِ الصواب بإخبارنا

354
00:34:21,827 --> 00:34:23,820
...لا أحد يكترث فى الوقت الحاضر

355
00:34:24,935 --> 00:34:26,667
.وهذا الشىء الأميز بكِ

356
00:34:28,243 --> 00:34:30,043
.هذا لن يشكل أىّ فارق على قرارنا

357
00:34:32,355 --> 00:34:34,349
أأنا مُحقّ، أبى؟ -
وماذا أقول؟ -

358
00:34:34,527 --> 00:34:38,367
أيجدر بنا استدعاء الكاهن
لتحديد اليوم الميمون للزفاف؟

359
00:34:48,900 --> 00:34:50,392
!تهانىء

360
00:34:50,738 --> 00:34:52,402
.وأنت، أيضاً

361
00:34:54,415 --> 00:34:56,079
!شكراً جزيلاً

362
00:34:56,420 --> 00:34:58,014
...أحضرى بعض الحلوى

363
00:34:58,226 --> 00:35:00,219
.بعض كرات الحلوى، بسرعة

364
00:35:26,502 --> 00:35:29,168
ماذا عساك تفعل هنا برفقة النساء؟

365
00:35:29,510 --> 00:35:32,313
يتوجب عليك أن
.تخرج للضيوف! هيّا

366
00:35:32,519 --> 00:35:35,652
.الجميع يحتاجنى، كما تعلمين
كيف يعقل أن أتدبّر أمرهم جميعاً؟

367
00:35:36,529 --> 00:35:40,700
."هاكِ. قلادة "سيتا
.جوهرة العائلة

368
00:35:41,543 --> 00:35:45,816
.إنها تخصّكِ الآن
.لأنكِ زوجة ولدى الأكبر

369
00:35:46,089 --> 00:35:50,556
.إنها تُقدّر بـ 900000 ألف روبية
.الأثرياء... يهدون الهدايا الثمينة

370
00:35:50,969 --> 00:35:53,305
.(هذا غريب، (سوميترا

371
00:35:53,675 --> 00:35:55,840
أنتِ لم تقدّمى هدايا كهذه
.لزوجة ولدكِ الأصغر

372
00:35:56,150 --> 00:35:58,486
لكن فى اللحظة التى
...وطأت فيها المنزل

373
00:35:58,723 --> 00:36:00,718
وما قيمة هذه القلادة بالنسبة
لزوجة ولدى الأصغر؟

374
00:36:01,129 --> 00:36:03,397
لقد اشترت صندوقين مملؤين
.بالذهب كمَهْر لزواجها

375
00:36:03,871 --> 00:36:05,602
...لكن هذه الفتاة المسكينة

376
00:36:06,612 --> 00:36:10,018
.إنها فتاة سعيدة الحظّ
.أن (شيكار) مولع بها

377
00:36:10,188 --> 00:36:13,094
.ولطالما كان (شيكار) ليّن القلب

378
00:36:13,965 --> 00:36:19,378
أتذكرين؟ ذات مرة، جلب هِرّة صغيرة
إلى المنزل من الطرقات؟

379
00:36:20,750 --> 00:36:22,744
لمَ تستحضر مثل تلك القصص؟

380
00:36:22,989 --> 00:36:26,454
،أحاول فقط إخباركِ
.أنه مازال لم يتغيّر

381
00:36:26,666 --> 00:36:28,661
مازال لم يتخلص من تلك
.العادات منذ طفولته

382
00:36:35,691 --> 00:36:37,285
.مرحباً، سيدتى

383
00:36:40,104 --> 00:36:42,702
نقطة سوداء. جدى يقول أنها
.تمنع العين الشريرة

384
00:36:44,180 --> 00:36:46,175
مَن أنتِ؟ -
.(أورمي) -

385
00:36:58,753 --> 00:37:01,488
.لقد نلتِ كلّ ما كنتِ تبغينه، عزيزتى

386
00:37:02,431 --> 00:37:04,426
ماذا بوسعى أن أقدّمه لكِ؟

387
00:37:07,110 --> 00:37:13,184
.احتفظى بصنم الإلهة هذا
.ستحطوكِ برعايتها دائماً

388
00:37:20,413 --> 00:37:22,407
ماذا تفعلين؟

389
00:37:22,819 --> 00:37:24,813
العروس لا يفترض
.بها أن تعمل بكدٍّ

390
00:37:24,992 --> 00:37:26,986
!تتحدثين مثل جدتى

391
00:37:27,164 --> 00:37:29,831
ألا تقومين بجميع الأعمال
المنزلية بنفسكِ، أيضاً؟

392
00:37:30,740 --> 00:37:33,235
وإنْ يكن؟
.إنه مثل منزلى

393
00:37:33,749 --> 00:37:35,652
.أعطنى هذا -
.دعينى -

394
00:37:35,855 --> 00:37:37,757
.أطهو صنفاً لزوجى

395
00:37:37,927 --> 00:37:41,266
إنها متعة من نوع
.خاص أن تطهى لزوجكِ

396
00:37:42,205 --> 00:37:43,470
!حسناً

397
00:37:45,113 --> 00:37:47,108
.(دامني) -
نعم يا خال ؟ -

398
00:37:47,386 --> 00:37:50,885
أتسمحين أن تضعى زهرة على مائدتى؟ -
.بالتأكيد. سأفعل -

399
00:37:53,236 --> 00:37:55,230
...(دامني) -
أجل، عمّتى؟ -

400
00:37:55,442 --> 00:37:57,435
"أيمكنكِ غسل رداء "السارى
الموضوع على فراشى؟

401
00:37:58,182 --> 00:38:00,177
.حسناً

402
00:38:01,825 --> 00:38:03,922
.حسناً. التطريز والغسيل

403
00:38:04,065 --> 00:38:05,933
دامني)؟) -
أجل، أمّاه؟ -

404
00:38:06,171 --> 00:38:09,168
(نحن ذاهبون إلى منزل السيد/ (جوبتا
.من أجل احتفالية الصلاة

405
00:38:09,379 --> 00:38:12,947
حسناً. سأنهى أعمال
.(المنزل وآتى برفقة، (ديبا

406
00:38:13,157 --> 00:38:14,957
.كلا. (ديبا) ستلحق بنا

407
00:38:15,196 --> 00:38:18,968
.(لذا، فلتبقى هنا لتساعدى (أورمي
.نتوقع ضيوفاً هذا المساء

408
00:38:20,977 --> 00:38:22,379
.حسناً

409
00:38:22,983 --> 00:38:24,851
.هناك الكثير والكثير للقيام به
.لنقم بالتقطيع

410
00:38:24,989 --> 00:38:26,983
،بعدما ننه عملنا
.سنشاهد التلفاز

411
00:38:30,169 --> 00:38:33,508
...(إنه جُرح سطحىّ، (أورمي
.لا بأس

412
00:38:35,685 --> 00:38:37,622
ما خطبكِ؟

413
00:38:37,823 --> 00:38:42,029
لا أدرى... ولكنى أشعر بحزن
.عميق حينما أرى ألمكِ

414
00:38:47,049 --> 00:38:48,278
دامني)! أين أنتِ؟)

415
00:38:48,385 --> 00:38:50,050
...ألا يوجد أىّ شخص سواكِ فى المنزل
!أين أنتِ؟

416
00:38:50,224 --> 00:38:52,058
.أنا هنا بالطابق العلوىّ

417
00:38:53,500 --> 00:38:57,306
أيمكنكِ أن تطهى، (أورمي)؟
.سأعود سريعاً

418
00:38:57,745 --> 00:39:02,086
إنها متعة من نوع خاص
أن تطهى لزوجكِ، أليس كذلك؟

419
00:39:02,257 --> 00:39:05,892
.حسناً. سأطهو ذلك بنفسى -
.إنْ سمح لكِ بالذهاب -

420
00:39:06,568 --> 00:39:07,902
!ماذا؟

421
00:39:16,187 --> 00:39:19,122
!لا يمكنك أن تفسخ هذه الشراكة
!سأخسر الملايين

422
00:39:19,458 --> 00:39:21,358
...لقد قررنا بالفعل -
...كان مُقرراً أيضاً -

423
00:39:21,461 --> 00:39:23,930
.أن يتزوج (شيكار) ابنتى

424
00:39:24,030 --> 00:39:25,828
!لا تربط الزواج بالعمل

425
00:39:25,933 --> 00:39:28,528
كل شىء يفعله رجل الأعمال
.(مرتبط بشىء، (جوبتا

426
00:39:30,472 --> 00:39:32,703
.والآن اسمع
...أيّاً كان ما حدث

427
00:39:32,809 --> 00:39:34,801
.لا شىء حدث
.لقد بدأ الأمر الآن

428
00:39:34,978 --> 00:39:39,576
.(رأيتك تتعاظم، (جوبتا
.وسأراك الآن تتهاوى

429
00:39:47,396 --> 00:39:48,727
!مائة وخمسون مليون خسارة؟

430
00:39:48,865 --> 00:39:52,963
هذه الحسابات
.لـ "بارودا" فحسب، أختاه

431
00:39:53,971 --> 00:39:56,031
إضافة إلى خسارة
..."مائتى مليون فى "كالكوتا

432
00:39:56,174 --> 00:40:00,978
وستتزايد إلى 350 مليون
.ستمائة وخمسون مليون من مليار روبية

433
00:40:02,183 --> 00:40:05,085
لا (شيكار) ولا زوجى أخبرانى
.بأىّ شىء من هذا القبيل

434
00:40:05,254 --> 00:40:08,521
وكيف كانا سيخبرانكِ؟
.(كلّ هذا حدث بسبب، (دامني

435
00:40:09,794 --> 00:40:12,356
باجاج)، الآن تحوّل الآن)
.إلى الخصومة، كما ترين

436
00:40:12,898 --> 00:40:17,200
...تحياتى -
.مرحباً! يا له من دخول -

437
00:40:17,638 --> 00:40:19,630
."لقد وصلا للتوّ من "ناشيك -
.هذا صحيح -

438
00:40:20,108 --> 00:40:24,547
.أحضرت هذه الفاكهة من أجلكم
.لدينا شجرة فى الفناء الخلفىّ

439
00:40:25,081 --> 00:40:27,074
.دامني)، تصنع صنفاً مذهلاً من هذا)

440
00:40:29,221 --> 00:40:33,385
.أختاه... هاكِ
.سلّة فواكه تقدّر بـ 350مليون روبية

441
00:40:34,227 --> 00:40:36,220
.علينا أن نقتات على هذه الآن

442
00:40:37,231 --> 00:40:43,400
.(فلتعدّ لهم وجبات خفيفة، (دامو
.أشعر أننى لست على ما يرام

443
00:40:47,246 --> 00:40:49,646
حسناً، ماذا أحضرتما هنا؟

444
00:40:51,251 --> 00:40:53,243
.لقد فكّرت فى العيش هنا الآن

445
00:40:54,589 --> 00:40:57,058
.رأيت منزلاً
.إنه صغير وبعيد

446
00:40:57,259 --> 00:40:58,784
.لكنه يكفى لكلانا

447
00:40:58,995 --> 00:41:01,658
ولمَ يتوجب عليكما العيش بعيداً؟
.تعالا وامكثا هنا

448
00:41:01,999 --> 00:41:05,266
.إنه منزل فسيح
.يمكنكما دائماً إيجاد غرفة شاغرة

449
00:41:05,738 --> 00:41:08,503
كلا، أشكرك. نحن لا نقبل
...أىّ شىء من عائلة

450
00:41:08,676 --> 00:41:11,270
.نزوّج فيها فتياتنا. إن الأمر كالدَّيْن...

451
00:41:11,613 --> 00:41:14,275
.دَيْن؟ كلا، سيدى

452
00:41:15,184 --> 00:41:20,022
انظر إليه. إنه مقيم هنا منذ
.عشرين عاماً ولم يتزحزح مطلقاً

453
00:41:20,159 --> 00:41:22,287
.أطبق فمك... واحمل هذا

454
00:41:24,296 --> 00:41:26,288
.أعدّ بعض الوجبات الخفيفة والشاى لهما

455
00:41:35,646 --> 00:41:39,049
كيف حالكِ، عزيزتى؟ -
.بخير، أبى -

456
00:41:40,318 --> 00:41:44,519
.انظر، أبى
أليس منظراً فاتناً للبحر؟

457
00:41:45,760 --> 00:41:47,752
.يهبّ علينا النسيم العليل فى المساء

458
00:41:48,865 --> 00:41:53,735
...وتلك الزهور الحمراء هناك
."لم أر مثلها قطّ فى "ناشيك

459
00:41:55,339 --> 00:41:58,139
...وهناك -
كيف حالكِ، عزيزتى؟ -

460
00:42:22,579 --> 00:42:25,776
تريدون التحليق، أليس كذلك؟

461
00:42:27,283 --> 00:42:29,276
...عالياً فى السماء
برفقة أصدقائكم؟

462
00:42:31,457 --> 00:42:37,399
.اسمعوا... سأفتح القفص
حلّقوا بعيداً دون عِراكٍ، اتفقنا؟

463
00:42:40,403 --> 00:42:42,394
!هيّا... ارحلوا

464
00:42:42,740 --> 00:42:44,731
.ارحلوا

465
00:42:46,578 --> 00:42:50,208
ماذا يجرى؟ -
.لا شىء -

466
00:42:50,617 --> 00:42:52,813
!لا شىء
.تريدين إطلاق سراح الطيور

467
00:42:53,420 --> 00:42:56,015
...كنت فقط -
!هراء -

468
00:42:56,826 --> 00:42:59,819
.هذه طيور مُغرّدة، كما تعلمين

469
00:43:00,764 --> 00:43:02,756
.بلى. إنهم يغرّدون

470
00:43:03,702 --> 00:43:06,695
.الطيور لا تغرّد فى القفص
.إنها تبكى فحسب

471
00:43:09,443 --> 00:43:11,308
وكيف تجدين الأمر هنا، (دامني)؟

472
00:43:12,447 --> 00:43:14,109
أنا؟ -
.أجل -

473
00:43:16,452 --> 00:43:18,445
.أنا خائفة

474
00:43:20,457 --> 00:43:23,623
.أشعر وكأنى لا أنتمى إلى هنا

475
00:43:25,799 --> 00:43:32,071
أتساءل ما الذى رأيته بى
...حينما تزوجتنى حتى بدون

476
00:43:34,811 --> 00:43:38,476
...أفكّر دوماً فى القيام بشىء

477
00:43:38,717 --> 00:43:42,485
.يجعلك سعيداً على الدوام -
.لستِ بحاجةٍ للقيام بأىّ شىء -

478
00:43:42,623 --> 00:43:45,491
.أنتِ رائعة كما أنتِ

479
00:43:48,496 --> 00:43:52,629
آمل أن أجعل كلّ أمنية
.من أمنياتكِ، هدفاً فى الحياة

480
00:43:54,572 --> 00:43:57,975
سعادتكِ وضحككِ يعنى
.كلّ شىء بالنسبة لى

481
00:43:59,779 --> 00:44:05,777
...آمل أن أظل أتطلّع إليكِ
...أتطلّع إليكِ فحسب

482
00:44:05,887 --> 00:44:07,185
!أمّاه

483
00:44:10,828 --> 00:44:14,129
لقد أخفتِنى، أليس كذلك؟
.سأنتقم منكِ هذا المساء

484
00:44:15,067 --> 00:44:18,526
ولا تمسّى هذا القفص، حسناً؟

485
00:44:19,607 --> 00:44:22,543
!أطلقى سراح هذه الطيور فحسب -
حقاً؟ -

486
00:45:02,468 --> 00:45:07,463
« القمر والنجوم شاهدان »

487
00:45:09,545 --> 00:45:14,610
« القمر والنجوم شاهدان »

488
00:45:15,620 --> 00:45:18,748
« شاهدان على وحدتنا »

489
00:45:19,091 --> 00:45:21,959
« شاهدان على جنوننا »

490
00:45:22,296 --> 00:45:25,629
« إنهم جميعاً شهود »

491
00:45:26,167 --> 00:45:31,038
« القمر والنجوم شاهدان »

492
00:45:33,344 --> 00:45:38,649
« القمر والنجوم شاهدان »

493
00:45:39,252 --> 00:45:42,654
« شاهدان على وحدتنا »

494
00:45:42,991 --> 00:45:45,654
« شاهدان على جنوننا »

495
00:45:46,162 --> 00:45:49,462
« إنهم جميعاً شهود »

496
00:45:49,734 --> 00:45:55,003
« القمر والنجوم شاهدان »

497
00:46:25,383 --> 00:46:31,721
« أنتِ كامنة فى قلبى وستظلى باقية على الدوام » 

498
00:46:32,727 --> 00:46:39,225
« فيكِ أرى ذاتى أنتِ انعكاس صورتى »

499
00:46:43,741 --> 00:46:50,207
« أنتِ كامنة فى قلبى وستظلى باقية على الدوام »

500
00:46:51,085 --> 00:46:57,755
« فيكِ أرى ذاتى أنتِ انعكاس صورتى »

501
00:46:59,197 --> 00:47:05,502
« الحياة من دونكِ لا طعم لها مطلقاً »

502
00:47:05,705 --> 00:47:11,044
« القمر والنجوم شاهدان »

503
00:47:13,150 --> 00:47:18,590
« القمر والنجوم شاهدان »

504
00:47:19,225 --> 00:47:22,524
« شاهدان على وحدتنا »

505
00:47:22,797 --> 00:47:25,789
« شاهدان على جنوننا »

506
00:47:26,134 --> 00:47:29,536
« إنهم جميعاً شهود »

507
00:47:29,805 --> 00:47:34,802
« القمر والنجوم شاهدان »

508
00:47:35,614 --> 00:47:42,216
« (دامني)... (دامني) حبيبتى (دامني) »

509
00:47:42,891 --> 00:47:49,823
« (دامني)... (دامني) حبيبتى (دامني) »

510
00:48:27,886 --> 00:48:31,483
« نسيت كلّ شىء آخر فى العالم »

511
00:48:31,657 --> 00:48:34,287
« منذ أن وقعت فى حبّك »

512
00:48:35,363 --> 00:48:41,896
« طلبتك وحدك لا شىء آخر، من الربّ »

513
00:48:46,812 --> 00:48:50,114
« نسيت كلّ شىء آخر فى العالم »

514
00:48:50,252 --> 00:48:52,914
« منذ أن وقعت فى حبّك »

515
00:48:53,923 --> 00:48:59,830
« طلبتك وحدك لا شىء آخر، من الربّ »

516
00:49:01,934 --> 00:49:08,272
« هناك رغبات فى قلبى وصلاة على شفتىّ »

517
00:49:08,476 --> 00:49:13,471
« القمر والنجوم شاهدان »

518
00:49:15,818 --> 00:49:20,951
« القمر والنجوم شاهدان »

519
00:49:21,995 --> 00:49:25,124
« شاهدان على وحدتنا »

520
00:49:25,432 --> 00:49:28,425
« شاهدان على جنوننا »

521
00:49:28,872 --> 00:49:31,967
« إنهم جميعاً شهود »

522
00:49:32,275 --> 00:49:37,510
« القمر والنجوم شاهدان »

523
00:49:39,919 --> 00:49:44,984
« القمر والنجوم شاهدان"

524
00:49:45,561 --> 00:49:52,126
« (دامني)... (دامني) حبيبتى (دامني) »

525
00:49:53,004 --> 00:49:59,570
« (دامني)... (دامني) حبيبتى (دامني) »

526
00:50:00,381 --> 00:50:06,755
« دامني)... (دامني) (دامني) مِلكك) »

527
00:50:07,659 --> 00:50:14,362
« دامني)... (دامني) (دامني) مِلكك) »

528
00:50:34,362 --> 00:50:36,057
!كلا... أرجوك

529
00:50:37,065 --> 00:50:39,057
قليلاً، اتفقنا؟ -
.حسناً -

530
00:50:39,736 --> 00:50:41,728
...قليل هنا، وقليل هنا

531
00:50:43,073 --> 00:50:45,065
.تهانىء على أول عيد "الهولى" لكِ

532
00:50:46,078 --> 00:50:48,877
.حان دورى الآن -
.حسناً. لكن قليل جداً من الألوان -

533
00:50:50,818 --> 00:50:52,080
.ليس فى عينى

534
00:51:01,900 --> 00:51:04,096
.كلا... دعنى وشأنى

535
00:51:04,503 --> 00:51:06,096
ماذا تفعلون؟

536
00:51:06,273 --> 00:51:09,505
.توقفوا. إنها تطلب منكم ألا تفعلوا ذلك
.اذهبوا للطابق السفلىّ

537
00:51:17,120 --> 00:51:19,113
هناك الكثير للقيام به
.فى الطابق السفلىّ. هيّا

538
00:51:19,291 --> 00:51:21,283
.بالتأكيد، سيدتى
.سأحضر بعض الحلوى

539
00:51:22,528 --> 00:51:24,519
أين كنتِ؟
.الناس يطلبون الحلوى

540
00:51:24,697 --> 00:51:26,462
...أجل، أولاً سأ -
.أعطنى هذا -

541
00:51:26,601 --> 00:51:28,592
.أولاً اذهبى وأحضرى الحلوى -
.حسناً -

542
00:51:35,346 --> 00:51:36,540
!سيدتي

543
00:51:40,569 --> 00:51:42,162
.(اتركوها، (راكيش

544
00:51:42,372 --> 00:51:43,361
!سيدتى

545
00:51:44,041 --> 00:51:45,839
!اتركوها

546
00:51:48,181 --> 00:51:49,843
.اتركوها

547
00:51:51,085 --> 00:51:52,519
.اتركوها

548
00:51:55,458 --> 00:51:57,450
!النجدة -
.(توقفوا، (راكيش -

549
00:52:06,007 --> 00:52:07,134
!كلا

550
00:52:33,248 --> 00:52:35,240
.أولاً أنصت لما سأقوله

551
00:52:37,254 --> 00:52:39,382
راكيش)، وأصدقاؤه أخذوا)
.أورمي)، إلى أعلى هناك)

552
00:52:39,524 --> 00:52:41,152
.أسرع. أىّ شىء يمكن أن يحدث هناك

553
00:52:41,260 --> 00:52:42,750
!كلا

554
00:52:46,901 --> 00:52:48,631
!كلا

555
00:53:05,729 --> 00:53:07,721
هلّا أستدعى أبى؟ -
!صمتاً -

556
00:53:24,731 --> 00:53:26,732
!!(راكيش)

557
00:53:27,733 --> 00:53:28,734
!(راكيش)

558
00:53:32,603 --> 00:53:34,332
!أعطنى مفاتيح السيارة -
ماذا أصابها؟ -

559
00:53:34,673 --> 00:53:36,265
إلى أين ستأخذوها؟

560
00:54:04,550 --> 00:54:07,384
!أيها الوغد
ألا تخجل من فعلتك هذه؟

561
00:54:08,255 --> 00:54:10,247
.سأقتلك

562
00:54:10,492 --> 00:54:12,188
ستقتله لأنه ارتكب جريرة فحسب؟

563
00:54:12,295 --> 00:54:14,560
أجل! تلك الفتاة
.تنشّأت فى هذا المنزل

564
00:54:14,832 --> 00:54:16,824
،كيف يمكنه أن يفعل هذا
ألأنها خادمة؟

565
00:54:19,405 --> 00:54:21,203
.عليك أن تخجل من نفسك

566
00:54:22,810 --> 00:54:25,143
.(اعتن بـ (دامني
!سأتولى هذا الأمر

567
00:54:28,819 --> 00:54:31,914
أىّ إثم اقترفته كى
أنجب ولداً كهذا؟

568
00:54:32,925 --> 00:54:34,416
.اصفح عنى، أبى

569
00:54:34,695 --> 00:54:37,096
.اذهب إلى منزل أصهارك

570
00:54:37,432 --> 00:54:39,424
إنْ سألك أىّ أحد، فلتخبره أنك
.كنت هنا منذ بضعة أيام ٍ

571
00:54:39,535 --> 00:54:40,867
قل أنك كنت هناك
!"للاحتفال بعيد "الهولى

572
00:54:40,937 --> 00:54:42,428
.اغرب من هنا

573
00:54:42,774 --> 00:54:44,766
!اغرب -
.هيّا -

574
00:54:51,553 --> 00:54:52,987
.توخّوا الحذر

575
00:55:00,867 --> 00:55:03,336
كيف حال (أورمي)؟ -
كيف تشعرين الآن؟ -

576
00:55:04,472 --> 00:55:06,134
أين هى؟

577
00:55:07,477 --> 00:55:09,810
.إنها بخير. لقد عادت إلى منزلها

578
00:55:10,481 --> 00:55:12,473
كيف يعقل أن تكون بخير؟

579
00:55:13,486 --> 00:55:15,284
.علينا أن نذهب إليها فى التوّ

580
00:55:15,889 --> 00:55:20,351
.ستحتاج إلينا
...ستحتاج طبيباً. وحينما ترانا

581
00:55:20,496 --> 00:55:22,488
.لا نستطيع الذهاب إلى هناك

582
00:55:22,666 --> 00:55:23,759
لمَ؟

583
00:55:24,836 --> 00:55:28,501
.هناك... ستصبح قضية شرطة

584
00:55:28,942 --> 00:55:32,937
ألم تبلغ الشرطة بعد؟

585
00:55:34,517 --> 00:55:36,918
الشرطة...؟
.(الأمر متعلّق بـ (راكيش

586
00:55:38,857 --> 00:55:40,985
.سيدى، السيد يطلبك فى الطابق السفلىّ

587
00:55:41,527 --> 00:55:43,120
.الشرطة هنا

588
00:55:44,332 --> 00:55:46,198
.قل له أننا قادمون -
.حسناً -

589
00:55:53,078 --> 00:55:54,808
.دامني)، الشرطة فى الطابق السفلىّ)

590
00:55:54,947 --> 00:55:56,939
.من الجائز أن يستجوبوكِ

591
00:55:57,651 --> 00:55:59,882
فلتقولى فقط أنكِ
.لم تر أىّ شىء

592
00:56:00,923 --> 00:56:03,916
سأوضح الأمر لاحقاً. والآن
.قولى أنكِ لم تر شيئاً

593
00:56:04,294 --> 00:56:07,732
.قولى فحسب أنكِ كنتِ فى غرفتكِ
.ولم تر أىّ شىء

594
00:56:08,567 --> 00:56:10,229
.لا تنسى

595
00:56:14,576 --> 00:56:16,807
أخبرتك بالفعل أن تلك
...(الفتاة، (أورمي

596
00:56:16,914 --> 00:56:19,076
لم تعد تعمل فى منزلنا
.منذ آخر سبعة أيام

597
00:56:20,718 --> 00:56:23,120
ألقينا بها خارجاً حينما ضُبطت
.متلبسة بجريمة السرقة

598
00:56:23,924 --> 00:56:27,191
ما صلتنا بما تفعله فى الخارج؟

599
00:56:27,562 --> 00:56:29,997
أورمي)، نطقت باسم ولدك)
.راكيش)، فى أقوالها)

600
00:56:30,199 --> 00:56:34,399
إذن، وما الفرق فى ذلك؟
.لقد كانت فتاة ماجنة

601
00:56:34,940 --> 00:56:37,604
الزمى الصمت، هلّا تفعلى؟ -
."سأجرى مكالمة هاتفية لـ "دلهى -

602
00:56:37,744 --> 00:56:40,737
.سيُنقل فى التوّ -
مَن تهدد؟ -

603
00:56:41,015 --> 00:56:43,507
.فتاة مسكينة اغتُصبت فى هذا المنزل
وجميعكم...؟

604
00:56:43,620 --> 00:56:45,281
!أىّ هراء هذا

605
00:56:46,691 --> 00:56:49,490
.هذه عائلة كريمة
.احفظ لسانك

606
00:56:49,896 --> 00:56:51,888
.أورمي)، قالت كلّ شىء فى أقوالها)

607
00:56:52,032 --> 00:56:54,627
(قالت أيضاً أن (دامني
.رأت كلّ شىء بنفسها

608
00:56:55,603 --> 00:56:57,595
.أريد مقابلة (دامني) وأخذ أقوالها

609
00:56:58,642 --> 00:57:01,806
.دامني)، متوعكة)
.لم تخرج حتى من غرفتها

610
00:57:02,648 --> 00:57:06,882
.تعال فى الغد وقابلها
.وبعدها فلتسألها كيفما شئتَ

611
00:57:07,054 --> 00:57:08,920
!ليس غداً. الآن فى التوّ -
!لكنها لا تستطيع مقابلتك -

612
00:57:09,057 --> 00:57:10,650
...اسمع

613
00:57:13,664 --> 00:57:15,462
.أحضرى (دامني) إلى الطابق السفلىّ

614
00:57:23,012 --> 00:57:25,538
نحن نادمون أيضاً
.على أىّ شىء حدث

615
00:57:26,549 --> 00:57:30,009
،(لكن إنْ حلّ أىّ مكروه بـ (راكيش
.ستُدمّر حياته

616
00:57:30,756 --> 00:57:32,885
.لديه زوجة... وطفل

617
00:57:33,861 --> 00:57:35,693
.فلتجيبى على الشرطىّ بحذر ٍ

618
00:57:37,033 --> 00:57:39,696
.إنّ شرف هذه العائلة الآن بين يديكِ

619
00:57:46,146 --> 00:57:51,519
...(أيّاً كان ما حدث لـ (أورمي
.لقد رأيتِ ذلك بعينيكِ

620
00:57:52,288 --> 00:57:55,726
أورمي)، صرّحت أيضاً)
.أنكِ حاولتِ نجدتها

621
00:57:56,594 --> 00:57:59,724
،هؤلاء الناس اقتروا فعلاً شائناً
.وألقوا بها فى مَصْرف

622
00:58:02,236 --> 00:58:05,730
والآن تلك الفتاة المسكينة تصارع الموت
.من أجل حياتها فى المستشفى

623
00:58:07,177 --> 00:58:09,738
.(أخبرينى، سيدة/ (دامني
مَن كان أولئك الناس؟

624
00:58:10,749 --> 00:58:13,742
،إنْ اعترفتِ بالحقيقة
.أورمي)، ستحصل على الإنصاف)

625
00:58:14,321 --> 00:58:15,754
.فلتساعديها

626
00:58:19,161 --> 00:58:21,756
...زوجى لابد وأنه أخبرك

627
00:58:23,768 --> 00:58:30,769
.لست على ما يرام
.كنت فى غرفتى اليوم بأكمله

628
00:58:33,783 --> 00:58:36,777
...ما تقوله

629
00:58:36,921 --> 00:58:39,789
.لا أعلم أىّ شىء بشأنه

630
00:58:40,059 --> 00:58:44,191
،أنتِ تكذبين. حُبّاً لله
.اعترفى بالحقيقة

631
00:58:44,532 --> 00:58:46,194
(من أجل خاطر، (أورمي
.اعترفى بالحقيقة

632
00:58:53,813 --> 00:58:56,612
(كذبتكِ ستكلّف (أورمي
.ثمناً باهظاً للغاية

633
00:59:05,731 --> 00:59:07,723
.كلا، لا أريد سماع أىّ شىء

634
00:59:08,268 --> 00:59:12,969
كذبتَ علىّ؟
!أخبرتنى أن (أورمي) بخير

635
00:59:13,375 --> 00:59:18,714
وأىّ شىء آخر كان فى وسعى؟
.كنتِ تشعرين أنكِ لستِ على ما يرام

636
00:59:19,852 --> 00:59:21,844
.(فكّر بشأن (أورمي

637
00:59:23,356 --> 00:59:26,350
...تلك الفتاة المسكينة هناك ونحن

638
00:59:26,862 --> 00:59:31,733
،بدلاً من القيام بشىء نحوها
.يتفوّه الجميع بالأكاذيب

639
00:59:32,604 --> 00:59:35,870
وأنتِ جعلتنى أكذب أيضاً؟ -
.بلى، جعلتكِ تكذبين -

640
00:59:36,777 --> 00:59:38,871
.لأن صدقكِ سيفسد كلّ شىء

641
00:59:39,681 --> 00:59:43,881
.علينا أن نتكتم هذا الأمر -
ماذا؟ -

642
00:59:46,792 --> 00:59:49,455
.راكيش)، أخى)

643
00:59:51,332 --> 00:59:53,324
.إنه شأن عائلىّ

644
00:59:54,236 --> 00:59:57,230
كيف يمكننى أن أسلّمه للشرطة؟

645
00:59:58,910 --> 01:00:05,716
...الشرطة... ومَن ارتكب هذا
ألم يجدر بنا أن نفكّر فى هذا الأمر برمّته؟

646
01:00:07,422 --> 01:00:10,256
،شىء حدث أمام أعيننا
...أورمي)، كانت)

647
01:00:11,395 --> 01:00:14,923
.يجب أن نساعدها أيّاً كان الأمر

648
01:00:15,134 --> 01:00:18,332
.هذا ليس وقت العواطف

649
01:00:20,375 --> 01:00:23,174
،إنْ استفحل هذا الأمر بصورة أكبر
...راكيش) وأصدقاؤه)

650
01:00:23,279 --> 01:00:25,841
.سيُنزل بهم العقاب
...لكن اسم وهَيْبة

651
01:00:25,950 --> 01:00:27,612
!أربع عائلات ستذهب أدراج الرياح

652
01:00:27,753 --> 01:00:32,749
لقد خدمَتكُمْ جميعاً
.بإخلاص طوال حياتها

653
01:00:33,862 --> 01:00:38,961
.واليوم هى فى المستشفى
وأنت تتحدث عن اسم العائلة وهَيْبتها؟

654
01:00:41,272 --> 01:00:42,968
.حاولى أن تفهمى

655
01:00:43,309 --> 01:00:46,712
.اسمع... لاأحد سيخسر أىّ شىء

656
01:00:48,483 --> 01:00:53,320
الصدق لا يمكن أن يتسبب فى أىّ خسارة
.لأىّ إنسان. ولن يكون كذلك مطلقاً

657
01:00:54,993 --> 01:00:56,985
.سنقابلها فى التوّ

658
01:00:57,596 --> 01:01:00,999
.سنصطحب برفقتنا أمك أيضاً
.ستشعر بارتياح

659
01:01:01,803 --> 01:01:04,329
أورمي)، ستستجمع)
.شجاعتها حين ترانا

660
01:01:08,179 --> 01:01:14,519
ولمَ لا؟ لمَ لا نذهب؟
.(أرغب فى الذهاب. سألتقى (أورمي

661
01:01:15,023 --> 01:01:17,356
.خذنى إليها. أرجوك

662
01:01:25,372 --> 01:01:30,038
.(أريد لقاء (أورمي
.لابد وأنها تتوقع مجيئنا

663
01:01:31,314 --> 01:01:33,043
.لابد وأنها تتوقع مجيئى

664
01:01:42,663 --> 01:01:45,064
.الاغتصاب حدث فى الوقت المناسب

665
01:01:46,069 --> 01:01:49,403
.(والآن سأغتصب شرف عائلة (جوبتا

666
01:01:49,775 --> 01:01:52,939
.لعبة الشرف ستبدأ الآن

667
01:02:01,926 --> 01:02:06,092
.خِلنا أنه سينقذنا حينما يسمعنا

668
01:02:06,433 --> 01:02:08,629
.لكن هيهات... إنه مستمر فى اللعب

669
01:02:12,107 --> 01:02:14,907
...يا زوج شقيقتى
.أنصت لما سأقوله

670
01:02:15,279 --> 01:02:17,111
."لنذهب إلى "جانبور

671
01:02:17,449 --> 01:02:20,443
حمداً لله أن هناك بعض
.قطع الأراضى مُدّخرة

672
01:02:21,121 --> 01:02:23,113
.تكون فى المتناول فى وقت الأزمات

673
01:02:23,391 --> 01:02:25,121
هلّا تطبق فمك؟

674
01:02:25,260 --> 01:02:26,660
!(سيد/ (تشادا

675
01:02:28,131 --> 01:02:30,396
.كل شىء تمّ إنجازه

676
01:02:32,270 --> 01:02:37,267
.التاريخ... الجِلسة... والحُكْم

677
01:02:37,679 --> 01:02:43,143
...سيد/ (جوبتا)... الجميع يعلم

678
01:02:44,455 --> 01:02:48,826
أنه حينما يتولى
...تشادا) قضية)

679
01:02:49,062 --> 01:02:52,158
.فإنّ تاريخ الجلسة يُفصل فيها بعدها

680
01:02:53,068 --> 01:02:57,006
.الحُكْم محسوم بفضلى

681
01:02:57,241 --> 01:02:58,766
.لكن الأمر يزداد سوءاً

682
01:02:58,910 --> 01:03:01,038
الشرطة تقتحم منازلنا
.فى أىّ وقت تشاءه

683
01:03:01,313 --> 01:03:04,182
ما فعله الفتيان ليس
.شيئاً بالغ الخطورة

684
01:03:05,186 --> 01:03:09,751
.أمور كهذه كانت شائعة فى شباب المرء
.الجميع كان منغمساً فيها

685
01:03:10,194 --> 01:03:15,190
الشىء الوحيد الغبىّ، أنهم
...إنْ أرادوا القيام بكلّ هذا

686
01:03:16,003 --> 01:03:18,529
.لكانوا تشاوروا معى سلفاً...

687
01:03:20,209 --> 01:03:22,678
على أيّة حال، كان عليك أن تضع
.هذا نصب تفكيرك فى المستقبل

688
01:03:23,880 --> 01:03:25,872
ما الذى يجب القيام به الآن؟

689
01:03:29,789 --> 01:03:33,693
.لقد فهمت جميع خبايا هذه اللعبة

690
01:03:34,229 --> 01:03:38,133
...فهمت أيضاً أن هذه الجولة

691
01:03:38,235 --> 01:03:43,767
أن ولدك (شيكار) وزوجة
.ولدك هما نقطة الضعف

692
01:03:45,146 --> 01:03:47,047
...خاصة، زوجة ولدك

693
01:03:47,616 --> 01:03:49,847
ما اسمها؟
!(دامني)

694
01:03:52,189 --> 01:03:57,255
إنها مُرهفة الحسّ للغاية. والشرطة
.سرعان ما ستدرك موطن الضعف هذا

695
01:03:57,464 --> 01:04:01,129
.والشرطة ستبدأ فى التلهف على استجوابها

696
01:04:02,171 --> 01:04:04,606
فلتخرجها من المدينة
.فى أسرع وقت ممكن

697
01:04:04,841 --> 01:04:06,400
ماذا تقول؟

698
01:04:06,611 --> 01:04:12,075
دامني)، زوجة ولدى وولدى)
.شيكار)، يحبها حُبّاً جمّاً)

699
01:04:16,078 --> 01:04:17,078
.(سيد/ (جوبتا

700
01:04:18,295 --> 01:04:22,290
،الحب، الصداقة، العواطف
...والعلاقات

701
01:04:22,701 --> 01:04:26,104
.أشياء مألوفة للغاية ومواطن ضعف

702
01:04:27,208 --> 01:04:30,303
تلك الأشياء بمقدورها أن تفسد
.ألعاباً يجدر بك أن تفوز بها

703
01:04:30,847 --> 01:04:32,975
...إنْ ابتُلى المرء بها

704
01:04:33,317 --> 01:04:35,309
.فالهزيمة لا ريب فيها

705
01:04:36,322 --> 01:04:42,321
.وأنا، (تشاندا) لا أقبل الهزيمة مطلقاً

706
01:04:44,434 --> 01:04:49,339
.سأدمّر كلّ شىء
.لكنى لن أقبل الهزيمة

707
01:05:01,359 --> 01:05:02,759
!سيدتى

708
01:05:03,462 --> 01:05:05,363
!النجدة، سيدتى

713
01:05:29,634 --> 01:05:31,397
!(أنا (أورمي

714
01:05:48,763 --> 01:05:50,425
ما الخطب؟

715
01:05:58,444 --> 01:06:00,242
.هدّأى من روعكِ

716
01:06:02,450 --> 01:06:05,113
لا يمكنكِ إدراك مقدار شعورى
.وأنا أراكِ فى هذه الحالة

717
01:06:08,459 --> 01:06:11,122
أوافقكِ الرأى أن ما تقولينه
.هو الحقّ بعينه

718
01:06:13,032 --> 01:06:18,472
لكن أخبرينى... كيف يعقل أن
أقف ضد أفراد عائلتى؟

719
01:06:19,475 --> 01:06:21,467
ماذا يجب أن أفعل؟

720
01:06:23,481 --> 01:06:25,473
وماذا يجب أن أفعل؟

721
01:06:29,757 --> 01:06:32,818
أعرف أن جميع أفراد
.العائلة مستاؤون منى

722
01:06:34,497 --> 01:06:37,900
.لا أريد إيذاء أىّ أحد

723
01:06:39,939 --> 01:06:44,674
.لكن ثمة إثم ارتُكِبَ فى هذا المنزل

724
01:06:45,914 --> 01:06:47,906
وأنا عاجزة عن محو
.ذلك الإثم من ذاكرتى

725
01:06:52,524 --> 01:06:55,927
...فلتعلّمنى
...ولتفسر لى

726
01:06:56,530 --> 01:07:00,127
كيف يقتل شخص عقل شخص آخر؟

727
01:07:01,537 --> 01:07:06,534
فلتوضح لى الأمر
.لأن هذا يزعجنى بقسوة

728
01:07:07,212 --> 01:07:09,204
.أنا أختنق

729
01:07:10,718 --> 01:07:14,281
.(ساعدنى. ساعدنى. (شيكار

730
01:07:25,773 --> 01:07:27,765
أخبرنا... مَن كان هؤلاء الناس؟

731
01:07:28,143 --> 01:07:30,135
وما أسماؤهم؟

732
01:07:30,981 --> 01:07:33,382
أخبرنى... مَن أخذ مفاتيح السيارة؟

733
01:07:33,585 --> 01:07:35,383
.لا أدرى، سيدى

734
01:07:35,655 --> 01:07:38,591
.من اللطيف أن الخدم لم يتفوهوا بكلمة

735
01:07:39,394 --> 01:07:43,594
.وإلا لكان جميعنا وراء القضبان الآن

736
01:07:44,100 --> 01:07:46,399
.الشرطة أيضاً متعطشة لدمائنا

737
01:07:46,938 --> 01:07:49,067
إنهم لم يفسحوا لنا مجالاً حتى
.للتحدث معنا بشأن الرشوة

738
01:07:49,409 --> 01:07:51,275
.لا أفهم أىّ شىء

739
01:07:52,479 --> 01:07:54,414
(قبل أن تجبر الشرطة، (دامني
...على الاعتراف بأىّ شىء

740
01:07:54,516 --> 01:07:56,508
.أرسليها بعيداً عن هنا -
!لكنها عاقدة العزم على ذلك -

741
01:07:56,852 --> 01:08:00,620
إنها تقول فحسب أنها
.(تريد لقاء، (أورمي

742
01:08:01,627 --> 01:08:03,619
شيكار)، يمنعها بطريقة ما أو)
.بأخرى من القيام بذلك الأمر

743
01:08:04,631 --> 01:08:06,190
مضت أربعة أيام
.على وقوع الحادثة

744
01:08:06,300 --> 01:08:08,496
أورمي)، حتى لم تلفظ )
...أنفاسها الأخيرة فى المستشفى

745
01:08:08,637 --> 01:08:10,538
.ولا (دامني) تركتنا نعيش فى سلام

746
01:08:10,807 --> 01:08:13,641
كان من الأفضل أن نلقيها
.على شريط السكة الحديدية

747
01:08:15,915 --> 01:08:20,911
سيتوجب علينا إقناع
...دامني) أن (أورمي) تعافت)

748
01:08:21,089 --> 01:08:23,081
.وأنها عادت إلى قريتها برفقة جدها

749
01:08:24,661 --> 01:08:27,654
بطريقة ما أو بأخرى أرسلى
.(دامني) إلى "دلهى" برفقة، (شيكار)

750
01:08:30,570 --> 01:08:32,664
أمر بالغ الأهمية أن تجعل
.دامني)، تعترف بالحقيقة)

751
01:08:33,674 --> 01:08:36,269
استخدم ذكاءك بدلاً
.من العنف فى هذه القضية

752
01:08:36,379 --> 01:08:38,142
...لكن سيدى -
...ولكى تفعل هذا -

753
01:08:38,247 --> 01:08:41,810
.فلتفعل أيّا كان فى مقدرتك
.(لكن اكتسب ثقة، (دامني

754
01:08:43,122 --> 01:08:46,286
.هذه القضية بالغة الأهمية بالنسبة إلينا -
.أعلم ذلك، سيدى -

755
01:08:46,894 --> 01:08:48,486
.حان موعد الرحلة الجويّة

756
01:08:48,697 --> 01:08:50,689
.انتظرينى هنا. وسأتفقد الأمتعة

757
01:08:53,137 --> 01:08:56,574
.(تحياتى، سيدة/ (دامني
.(أنا المفتش. (راتان

758
01:08:57,710 --> 01:08:59,508
.حاولت مقابلتكِ العديد من المرات

759
01:08:59,713 --> 01:09:01,705
لكن أفراد عائلتكِ لم
.يسمحوا لى بذلك

760
01:09:01,883 --> 01:09:05,377
إنْ لم يرغب أفراد عائلتى
...أن تقابلنى

761
01:09:05,522 --> 01:09:07,514
.إذن، لا يجدر بك التحدث معى هكذا

762
01:09:07,792 --> 01:09:10,728
حينما عُدتِ، كان من الممكن
.ألا تكتب لـ (أورمي) النجاة

763
01:09:11,846 --> 01:09:14,815
.إنها تحتضر. إنها فى المستشفى
!انظرى إلى هذا

764
01:09:17,076 --> 01:09:18,588
.حالة (أورمي) خطيرة جداً

765
01:09:18,797 --> 01:09:21,111
،بسبب تمزق بعض الأعصاب
.تنزف على الدوام

766
01:09:21,644 --> 01:09:24,091
.لا تستطيع النهوض من فراشها
.إنها فى انتظاركِ

767
01:09:24,391 --> 01:09:26,739
.ربما ستحيا حياة إنسانة معاقة

768
01:09:26,972 --> 01:09:28,621
.وربما تفارق الحياة أيضاً

769
01:09:30,515 --> 01:09:32,491
أىّ هراء هذا؟ -
!(احذر، سيد/ (جوبتا -

770
01:09:34,189 --> 01:09:37,394
ماذا تظن نفسك؟

771
01:09:37,499 --> 01:09:38,955
،إنْ كنتَ شرطياً
فلتفعل أىّ شىء يحلو لك؟

772
01:09:39,023 --> 01:09:40,738
ألأنك بليونير تتصرف كيفما شئتَ؟

773
01:09:42,564 --> 01:09:44,448
سأجعلك تدرك أن
.المال ليس كلّ شىء

774
01:09:44,550 --> 01:09:46,265
!اذهب وهدد شخص آخر

775
01:09:46,370 --> 01:09:48,583
!كيف تجرؤ وتعتدى على شرطىّ
!ستندم على ذلك

776
01:09:48,754 --> 01:09:51,294
.إنه يسيىء استغلال وظيفته

777
01:09:51,899 --> 01:09:53,874
...تارة فى المنزل، وتارة فى المطار

778
01:10:06,066 --> 01:10:09,439
وما جدوى الذهاب إلى المستشفى؟
.. لم أكن أعلم أنكِ

779
01:10:11,922 --> 01:10:14,916
أتساءل ما الذى
!أخبركِ به مفتش الشرطة

780
01:10:15,060 --> 01:10:17,051
أنتِ عنيدة للغاية بشأن
.الذهاب إلى المستشفى

781
01:10:17,162 --> 01:10:19,154
.لن نذهب إلى المستشفى
.لا يمكننا الذهاب

782
01:10:21,636 --> 01:10:22,933
...السيد/ (تشادا) قال

783
01:10:23,037 --> 01:10:25,029
أنه لا أحد من أفراد العائلة
.عليه زيارة المستشفى

784
01:10:25,674 --> 01:10:27,939
!لكنكِ مُصِرّة للغاية على ذلك فحسب

785
01:10:30,681 --> 01:10:34,551
فكّرت فى اصطحابكِ
.إلى مكان ما لمشاهدة معالم المدينة

786
01:10:35,121 --> 01:10:36,816
ومنذ أن وصلتُ
...إلى "دلهى" فى زيارة رسمية

787
01:10:36,957 --> 01:10:38,948
.فكّرت فى مَزْج العمل والمتعة

788
01:10:39,961 --> 01:10:41,952
لمَ أنتِ صامتة؟
لمَ لا تقولى شيئاً؟

789
01:10:43,399 --> 01:10:45,162
أمر بالغ الأهمية
."أن أسافر إلى "دلهى

790
01:10:45,302 --> 01:10:48,431
.لا أستطيع أن تفوتنى الرحلة الأخيرة
.انهضى

791
01:10:48,873 --> 01:10:50,363
.لن أذهب

792
01:10:50,876 --> 01:10:52,969
،إذن اذهبى إلى المستشفى
.( وقابلى (أورمي

793
01:10:53,111 --> 01:10:56,981
.إنها تعنى كلّ شىء بالنسبة إليكِ
.ونحن لا نعنى أىّ شىء

794
01:10:57,785 --> 01:11:00,778
.أخبرى الشرطة بكلّ شىء
.أفسدى كلّ شىء

795
01:11:02,992 --> 01:11:04,984
ستشعرين أنكِ مرتاحة البال
.على نحو رائع

796
01:11:05,329 --> 01:11:07,321
.دعى أخى يُشنق حتى الموت

797
01:11:12,004 --> 01:11:13,996
.لا أريد ذلك

798
01:11:14,808 --> 01:11:16,538
...أريد فحسب

799
01:11:18,580 --> 01:11:24,578
.لنلتقى بـ (أورمي) لمرة واحدة فحسب

800
01:11:26,423 --> 01:11:31,419
،إنْ كانت بحالة جيّدة
...إنْ كان علاجها يسيرعلى النحو اللائق

801
01:11:32,031 --> 01:11:34,023
.لنتأكد من الأمر -
ماذا تريدين بالضبط؟ -

802
01:11:34,468 --> 01:11:36,460
أتظنين أننا أعداء (أورمي)؟

803
01:11:36,637 --> 01:11:40,039
.أيّاً كان ما يتوجب فعله، تمّ فعله

804
01:11:40,643 --> 01:11:43,168
أبى أيضاً قال أن أىّ
...أموال يمكن دفعها

805
01:11:43,314 --> 01:11:45,441
.لعائلة الفتاة ولنتكتم الأمر...

806
01:11:45,716 --> 01:11:48,379
...سُمعة العائلة أيضاً ستظلّ نقيّة و

807
01:11:49,055 --> 01:11:50,386
ماذا؟

808
01:11:53,327 --> 01:11:56,058
أتضع ثمناً لتلك الفتاة؟

809
01:11:57,400 --> 01:12:01,735
هلّا سيعيد المال
لـ (أورمي) كل شىء فقدته؟

810
01:12:04,442 --> 01:12:07,071
...أناس لديهم أفكار كهذه

811
01:12:07,413 --> 01:12:10,542
.بمقدروهم قتل أىّ إنسان حُبّاً لكرامتهم

812
01:12:10,951 --> 01:12:14,080
.بمقدورهم قتل أىّ شخص
...من الجائز أنا أيضاً

813
01:12:43,995 --> 01:12:45,793
!سيدتى! سيدتى

814
01:12:46,794 --> 01:12:47,795
!(أورمي)

815
01:12:49,136 --> 01:12:50,536
!سيدتى

816
01:12:51,473 --> 01:12:53,601
...كلا -
!سيدتى -

817
01:12:54,043 --> 01:12:58,141
لمَ لم تأتِ طوال تلك الأيام؟

818
01:13:00,819 --> 01:13:04,347
.لم يأتِ أحد. لم يأتِ أحد

819
01:13:05,959 --> 01:13:08,155
...لم أكن أعلم أنكِ

820
01:13:10,165 --> 01:13:13,158
.قيل لى أنكِ على ما يرام

821
01:13:13,536 --> 01:13:16,529
.كلا، سيدتى لست على ما يرام

822
01:13:17,609 --> 01:13:20,602
.أشعر بألم فظيع

823
01:13:21,514 --> 01:13:23,506
.سأتحدث إلى الطبيب

824
01:13:24,184 --> 01:13:26,710
.سأرتب أمر أدويتكِ وكل شىء آخر

825
01:13:27,522 --> 01:13:31,324
،حالما تتعافين
.ستعودين إلى المنزل مجدداً

826
01:13:31,528 --> 01:13:34,191
المنزل؟
.كلا لا أريد العودة إلى المنزل

827
01:13:34,532 --> 01:13:37,195
.سأعود إلى قريتى
.إلى جدّى

828
01:13:38,537 --> 01:13:41,336
ألم يأتِ جدّكِ؟

829
01:13:42,676 --> 01:13:44,667
طوال هذا الوقت بمفردكِ؟ -
.بلى -

830
01:13:48,384 --> 01:13:51,013
أتساءل إنْ كان هنا
.شخص أبلغه أم لا

831
01:13:53,887 --> 01:13:57,915
.سأعلمه بالأمر. جدّك سيصل

832
01:13:58,936 --> 01:14:01,954
.لا تقلقى
.كل شىء سيكون على ما يرام

833
01:14:02,234 --> 01:14:05,252
.لن أشفى أبداً -
.بلى، ستشفين -

834
01:14:05,253 --> 01:14:08,022
.كلا -
.لا يجب عليكِ أن تقولى هذا -

835
01:14:08,219 --> 01:14:12,734
.اسمعى! نزيف دمائى لا يتوقف أيضاً

836
01:14:36,995 --> 01:14:39,563
لقد أسديتِ للشرطة عوناً كبيراً
.بموافقتكِ على الإدلاء بشهادتكِ

837
01:14:40,015 --> 01:14:42,017
لكن ماذا ستفعلون لـ (أورمي)؟

838
01:14:42,322 --> 01:14:45,746
هل انتهت مهمة الشرطة فقط
بنقلها إلى المستشفى؟

839
01:14:46,429 --> 01:14:48,327
...لا هى تتلقى العلاج المناسب

840
01:14:48,466 --> 01:14:50,017
.ولا أىّ أحد يعتنى بها

841
01:14:50,298 --> 01:14:52,670
.جدّها أيضاً لم يبلغ بالأمر

842
01:14:53,047 --> 01:14:54,909
.هناك عِرّيف أرسلَ إلى قريتها

843
01:14:55,253 --> 01:14:59,997
سيدة/ (دامني)، أيمكن أن تنكرى
أقوالكِ فى المستقبل؟

844
01:15:00,344 --> 01:15:02,277
ماذا؟ -
...أعنى -

845
01:15:02,380 --> 01:15:04,406
.أن زوجكِ ليس هنا الآن

846
01:15:05,503 --> 01:15:07,528
...حينما يعود ويضغط عليكِ

847
01:15:07,642 --> 01:15:10,685
كلا.  أخبرتك بهذه الحقيقة
.فى وقت سابق

848
01:15:12,290 --> 01:15:15,612
...ذلك اليوم أتساءل لمَ

849
01:15:17,654 --> 01:15:19,817
.لن أكذب مجدداً على الإطلاق

850
01:15:21,012 --> 01:15:22,737
.أريد أن تتعافى (أورمي) فحسب

851
01:15:24,644 --> 01:15:26,541
.حالتها سيئة

852
01:15:27,224 --> 01:15:29,862
لابد وأن نُدخلها
...إلى مستشفى جيّد كى

853
01:15:30,006 --> 01:15:32,923
.كل شىء سيكون على ما يرام
.أنتِ الآن إلى جانبنا

854
01:15:33,944 --> 01:15:36,211
،أيّاً كان ما ترينه
...فلتتذكريه جيداً

855
01:15:36,387 --> 01:15:38,412
!وسجّليه فى أقوالكِ.هيّا

856
01:15:41,072 --> 01:15:43,916
... هل ستتسبب أقوالي

857
01:15:44,125 --> 01:15:47,852
فى إحداث متاعب لزوجى
وحموي وحماتي ؟

858
01:15:47,853 --> 01:15:49,656
.لأنهم ليسوا مذنبين على الإطلاق

859
01:15:51,319 --> 01:15:53,373
.لا تقلقى. أنا هناك

860
01:15:53,867 --> 01:15:56,274
.فلتدلى بأقوالكِ دون أىّ خوف.هيّا

861
01:16:04,628 --> 01:16:05,831
.(أخبرنى، (كادام

862
01:16:07,121 --> 01:16:09,645
.من الجيد أنك اتصلتَ
.دامني)، تُدلى بأقوالها)

863
01:16:10,686 --> 01:16:13,105
.قضيتنا ستصبح قويّة الآن -
.بلى، سيدى -

864
01:16:13,489 --> 01:16:15,555
.إنها تُدلى بأقوالها هنا

865
01:16:16,224 --> 01:16:18,986
.لقد أقنعتها كُليّة

866
01:16:21,070 --> 01:16:23,135
.السيد/ (جوبتا) أيضاً اتصل هاتفياً

867
01:16:23,495 --> 01:16:25,559
.مبلغ الثلاثة ملايين روبية كامل

868
01:16:25,560 --> 01:16:26,451
.تهانىء

869
01:16:27,239 --> 01:16:31,155
.والآن لدينا أقوال أخرى أيضاً
.سنحصل على المزيد من الأموال

870
01:16:33,588 --> 01:16:37,650
سيد/ (باجاج)، لقد جعلنا
.دامني) تعترف بالحقيقة)

871
01:16:38,653 --> 01:16:41,925
جوبتا)، سيدفع ثلاثة)
.ملايين روبية ليطمس القضية

872
01:16:42,507 --> 01:16:45,536
(أيّاً كان ما سيدفعه (جوبتا
...لطمس معالم القضية

873
01:16:45,718 --> 01:16:50,133
.فلتأخذ مليوناً إضافياً لتدعيم القضية

874
01:16:50,134 --> 01:16:52,982
ولنرَ كم سيُدفع فى القضية لطمسها
.وكم سيدفع لتدعيمها

875
01:16:54,159 --> 01:16:58,482
.القضية أصبحت بالغة الأهمية
.فلتدبّر الأمر بحنكةٍ

876
01:16:58,892 --> 01:17:04,378
.فلتفكّر بشأن ترقيتى -
ستحصل على ترقيتك أيضاً , لمّ أنت قلق -

893
01:17:21,555 --> 01:17:28,000
تمت الترجمة بواسطة: شـــريـف وهـــبـه
sherifwahba34@yahoo.com

877
01:17:34,109 --> 01:17:36,007
،هيّا. أنت ابن هذا الأب الثرىّ
أليس كذلك؟

878
01:17:36,109 --> 01:17:37,575
...أصغ إلىّ

879
01:17:37,843 --> 01:17:40,503
.حالما يصل زوجى، ستفقد وظيفتك

880
01:17:42,110 --> 01:17:45,100
."دعينى أجرى مكالمة هاتفية إلى "دلهى -
.فلتتصل بأىّ مكان تريده -

881
01:17:45,445 --> 01:17:47,434
مذكرة التوقيف صدرت
.(بناء على شهادة، (دامني

882
01:17:47,611 --> 01:17:49,100
.افعلوا ما تشاءون

883
01:17:50,112 --> 01:17:51,908
أختاه - 
(دامني) -

884
01:17:55,113 --> 01:17:56,943
.تعالى إلى الأسفل -
.هيّا -

885
01:17:57,047 --> 01:17:58,707
!إذن نفثتِ سُمّكِ فى مخفر الشرطة

886
01:17:58,815 --> 01:18:00,508
هل أنتِ هادئة البال الآن؟

887
01:18:00,848 --> 01:18:02,780
كم أنا نادمة على اللحظة التى
.وقعت فيها عينا (شيكار) عليكِ

888
01:18:03,015 --> 01:18:05,777
.كل شىء انتهى الآن
.فلترحلى عن هذا المنزل الآن

889
01:18:07,016 --> 01:18:10,108
...علمتُ أن فى هذا المنزل

890
01:18:11,384 --> 01:18:16,374
ما فعلته كان لظنى أنه
.ملائم لصالح هذه العائلة

891
01:18:18,119 --> 01:18:22,518
،إنْ كنتُ قد اقترفت أىّ ذنب على جهل منى
.أرجوكِ، اصفحى عنى

892
01:18:24,120 --> 01:18:27,712
،أىّ مكان سأعيش فيه
.سأظل أصلى لسعادة هذه العائلة

894
01:19:10,031 --> 01:19:12,520
المرأة من المفترض أن
.تكون طَوْعاً لزوجها

895
01:19:13,565 --> 01:19:18,658
بينما هذه المرأة تتحدى الرجال؟

896
01:19:20,533 --> 01:19:24,125
لن أسمح لـ (دامني) أن تكون
.قدوة للنساء الأخريات مطلقاً

897
01:19:25,201 --> 01:19:27,861
.سأرسلها إلى مصحة الأمراض العقلية -
وكيف، هل أنتِ على صلة قرابة بهذه الفتاة؟ -

898
01:19:28,135 --> 01:19:30,124
ما صلتكِ بها؟

899
01:19:30,502 --> 01:19:34,128
.إنها فتاة مثلى أيضاً
أليست هذه صلة كافية؟

900
01:19:34,403 --> 01:19:36,392
.لا أريد الجدال معكِ

901
01:19:36,636 --> 01:19:39,626
من نبالتهم أنهم لازالوا
.يريدون عودتكِ إلى منزلهم

902
01:19:40,537 --> 01:19:42,731
بيت الفتاة الحقيقىّ هو
.بيت زوجها، وليس أبيها

903
01:19:48,040 --> 01:19:53,133
،ومَن الذى ابتدع هذه العادة
...أن بيت الفتاة الأصلىّ

904
01:19:53,273 --> 01:19:56,399
برفقة زوجها وليس بيت أبيها؟

905
01:19:58,142 --> 01:20:01,540
...فى منزل نضجت فيه شيئاً فشيئاً

906
01:20:02,576 --> 01:20:05,134
،فى يوم من الأيام الصافية
.نفس المنزل يُنتَزع منها

907
01:20:07,044 --> 01:20:10,670
هل العلاقة الجديدة تفسخ
كلّ علاقاتها القديمة؟

908
01:20:12,479 --> 01:20:17,139
ألا حقّ لهذه الفتاة فى هذا المنزل؟

909
01:20:17,813 --> 01:20:19,802
.لا نقصد هذا، عزيزتى -
...أمّى -

910
01:20:21,147 --> 01:20:24,944
لمَ أصبحت الفتاة غريبة؟

911
01:20:27,148 --> 01:20:31,479
إنْ كان من أجل أىّ سبب، فلقد اضطرت
.لمغادرة بيت أهل زوجها

912
01:20:32,483 --> 01:20:35,143
إلى أين ستذهب؟

913
01:20:37,484 --> 01:20:42,145
أيجب أن تنتحر؟
.ليس هنا عُرْف يبيح هذا

914
01:20:43,152 --> 01:20:46,949
...فى وقت زواجها هل أخرج الأب

915
01:20:47,153 --> 01:20:49,881
ابنته، أم قام بشعائرها الأخيرة؟

916
01:20:50,154 --> 01:20:52,746
.كفى، يا ابنتى

917
01:20:54,155 --> 01:20:56,144
.حاولى أن تفهمينى

918
01:20:56,755 --> 01:21:01,154
.إنه ليس أمر بضعة أيام
.بل أمر يتعلّق بحياتكِ بأسرها

919
01:21:02,823 --> 01:21:07,154
كم سنعيش نحن العجائز؟
.فلتتخلى عن عنادكِ

920
01:21:07,524 --> 01:21:09,684
.لاتخافى. صورتكِ ستظهر فى التلفاز

921
01:21:09,859 --> 01:21:12,257
العالم بأسره لابد وأن
.يعرف ماذا أصابكِ

922
01:21:12,959 --> 01:21:14,425
.ركّز بالتكبير على الوجه

923
01:21:14,559 --> 01:21:16,025
الخدش الذى على الوجه
.لابد وأن يظهر

924
01:21:16,160 --> 01:21:18,149
ماذا يجرى؟ -
!تنحِّ جانباً -

925
01:21:19,160 --> 01:21:25,152
كما تعلمين... حينما اغتصبكِ العديد
من الرجال كيف كان شعوركِ؟

926
01:21:25,429 --> 01:21:27,054
!أىّ سؤال سخيف هذا

927
01:21:27,162 --> 01:21:28,753
لمَ تزعجيننا؟
.تعالى إلى هنا

928
01:21:28,863 --> 01:21:31,989
.دعينا نقوم بعملنا
...أريد هذا الخدش

929
01:21:32,163 --> 01:21:34,323
أبعدوها. الخدش لن يظهر
.إلا فى وجود الضوء

930
01:21:34,531 --> 01:21:37,157
ماذا عساكم تفعلون؟ -
أأنتِ قريبتها؟ -

931
01:21:38,165 --> 01:21:40,154
!(أدعى (دامني

932
01:21:46,500 --> 01:21:48,160
.أدر آلة التصوير فى هذا الاتجاه

933
01:21:50,400 --> 01:21:52,390
.لابد وأنكِ تشاهدين محطتنا التلفزيونية

934
01:21:52,535 --> 01:21:55,831
.(أقدّم لكم، (دامني جوبتا
.(زوجة ابن، (كيدارنات جوبتا

935
01:21:56,002 --> 01:21:57,992
من أين أتى هذا العجوز؟
.أبعدوه من هناك

936
01:21:58,169 --> 01:22:01,159
!إنه جَدّ الفتاة -
.أجلِسْه -

937
01:22:02,170 --> 01:22:03,693
أهذا مناسب؟ -
حسناً؟ -

938
01:22:03,837 --> 01:22:05,565
.كلا، دعه يقف

939
01:22:07,404 --> 01:22:09,166
ماذا قولكِ فى الاغتصاب؟

940
01:22:09,372 --> 01:22:10,702
ماذا يجرى هنا؟

941
01:22:11,072 --> 01:22:13,164
من أين لكِ بهذه المقدرة
على التحدث ضد استغلال النساء؟

942
01:22:15,039 --> 01:22:17,029
ركّزوا آلة التصوير
.(من الجد حتى السيدة/ (دامني

943
01:22:17,174 --> 01:22:20,436
استحضرى تعبير الغضب
.والقليل من الألم على وجهكِ

944
01:22:20,975 --> 01:22:22,964
"سيدة/ (دامني)... رداء "السارى
.الخاص بكِ ليس مناسباً

945
01:22:23,175 --> 01:22:25,301
أيمكن توفير رداء سارى آخر؟ -
.لا يهمّ -

946
01:22:25,475 --> 01:22:27,567
.ارفعيها قليلاً -
.أجل، بالطبع -

947
01:22:28,176 --> 01:22:29,836
!ابتعدوا

948
01:22:31,177 --> 01:22:33,166
ألا تخجلون من أنفسكم؟

949
01:22:33,511 --> 01:22:35,501
تريدون بيع ركام أىّ إنسان؟

950
01:22:37,427 --> 01:22:39,757
ألا تستطيعون رؤية
.آلام هذه الفتاة البريئة

951
01:22:40,228 --> 01:22:42,217
!"ترون فقط حاشية "السارى

952
01:22:42,995 --> 01:22:45,826
ماذا تريدون أن تعرفوا؟
ماذا تريدون أن تروا؟

953
01:22:46,429 --> 01:22:48,225
!انظروا لهذا

954
01:22:48,764 --> 01:22:50,754
لمَ؟ لمَ سددتم أنوفكم؟

955
01:22:51,865 --> 01:22:54,423
.يروق لكم أن تكتبوا وتنشروا الحقيقة

956
01:22:55,099 --> 01:22:56,588
.لكنكم لا تستطيعون رؤية الحقيقة

957
01:22:56,832 --> 01:22:58,822
تحتاجون إلى منديل لرؤيتها؟

958
01:23:00,234 --> 01:23:01,962
.انصرفوا

959
01:23:03,101 --> 01:23:05,091
...كما تعلمين، نحن -
!انصرفوا -

960
01:23:05,869 --> 01:23:09,234
...انصرفوا
.وإلا سأبدأ فى الصراخ

961
01:23:18,540 --> 01:23:21,098
دامني)، غادرت المنزل)
وأنتم لم تُعلمونى بهذا؟

962
01:23:22,441 --> 01:23:24,431
..."كلما اتصلت من "دلهى -
وماذا كان فى أيدينا؟ -

963
01:23:24,776 --> 01:23:26,833
كان لديك العديد والعديد
...من المشاكل بشأن العمل و

964
01:23:27,009 --> 01:23:28,976
هناك حياة أكثر أهمية
.من العمل أيضاً، أبى

965
01:23:31,444 --> 01:23:34,036
.دامني)، دون شكّ مُرهفة الشعور)
.لكنها ليست خبيثة القلب

966
01:23:34,645 --> 01:23:36,111
كان باستطاعتى العودة وإعادة
.الأمور إلى نصابها الصحيح

967
01:23:36,212 --> 01:23:39,873
،تتكلّم وكأننا المخطئون
.وأننا مَن ألقى بها خارج المنزل

968
01:23:40,013 --> 01:23:44,243
.لقد توسلنا إليها ألا ترحل

969
01:23:44,448 --> 01:23:47,779
.كلا، هذا كذب
.دامني)، لا تفعل شيئاً كهذا)

970
01:23:48,116 --> 01:23:49,309
!كم هذا مذهل، عزيزى

971
01:23:49,450 --> 01:23:51,644
دامني)، أحدثت بك تأثيراً)
.كبيراً خلال بضعة أيام

972
01:23:52,151 --> 01:23:55,448
.أنت مُبتئس لتركها المنزل
...لكن شقيقك الوحيد

973
01:23:55,552 --> 01:23:57,542
،اعتقل من قِبل الشرطة
ألا يعنيك هذا؟

974
01:23:57,919 --> 01:23:59,442
.بل يعنينى، أمّى

975
01:24:02,454 --> 01:24:03,886
...أمّى، (دامني) أيضاً

976
01:24:05,321 --> 01:24:06,652
!أمّى

977
01:24:11,791 --> 01:24:13,121
...أبى... عليك أن

978
01:24:14,125 --> 01:24:17,115
.لابد وأنك مُنهك
.فلتأخذ قسطاً من الراحة

979
01:24:22,728 --> 01:24:24,717
.لقد قاسينا شدائداً كهذه منذ الطفولة

980
01:24:26,529 --> 01:24:30,463
أبى وأمى كانا
.قلقين للغاية بشأن زواجنا

981
01:24:32,264 --> 01:24:33,924
.كان هناك المزيد والمزيد من المعاناة

982
01:24:35,465 --> 01:24:38,057
...واليوم... حينما نلتِ كلّ شىء

983
01:24:38,466 --> 01:24:41,262
.لم أنس أىّ شىء

984
01:24:42,334 --> 01:24:44,027
.أفهم كلّ شىء

985
01:24:44,468 --> 01:24:49,198
،لكن حياة إنسانة بريئة قد دُمّرتْ
.والجميع صامتون

986
01:24:50,470 --> 01:24:52,959
.ويريدوننى أيضاً أن أظلّ صامتة

987
01:24:54,471 --> 01:25:01,270
لا أستطيع أن أظل صامتة. وإنْ ظللت
صامتة، ألن أكون شريكة فى الإثم؟

988
01:25:01,541 --> 01:25:03,473
!كلا... لا تصمتى

989
01:25:12,477 --> 01:25:15,467
يبدو أن الشمس أشرقت
!من الغرب اليوم

990
01:25:16,479 --> 01:25:18,945
السيدة/ (دامني) فى منزلنا المتواضع؟

991
01:25:19,480 --> 01:25:22,935
سيد/ (شيكار) لم يأتِ؟ -
.كلا -

992
01:25:23,815 --> 01:25:27,475
.إنه ليس شخصاً عادياً رغم ذلك

993
01:25:28,483 --> 01:25:30,472
.إنه يدير أعمالاً تُقدّر بالملايين

994
01:25:31,551 --> 01:25:36,484
،لكن فلتحضريه مرّة
.لأننى أريد أن أريه برنامجى

995
01:25:42,353 --> 01:25:44,115
.رجاءً، أحضرى لى كوباً من الماء

996
01:25:45,488 --> 01:25:47,478
.إنها لا تفهم موهبتى

997
01:25:48,189 --> 01:25:51,884
!صنم الإلاهة؟ كم هو رائع

998
01:25:52,490 --> 01:25:53,752
.هاك

999
01:25:54,391 --> 01:25:56,017
هل أحضرت دواء ولدنا؟

1000
01:25:56,225 --> 01:25:59,021
دواء ولدنا؟ -
.أعطيتك المال هذا الصباح -

1001
01:25:59,827 --> 01:26:04,227
تصادف وأن التقيت
.بأصدقائى فى الطريق

1002
01:26:04,494 --> 01:26:07,484
.لعبنا بأوراق اللعب
.تارة أكسب، وتارة أخسر

1003
01:26:09,496 --> 01:26:12,224
.ثم خسرت كلّ شىء

1004
01:26:12,497 --> 01:26:14,487
.أنت تثرثر فحسب ولا تفعل شيئاً آخر

1005
01:26:14,964 --> 01:26:20,092
،كلما تكسبت المال من عمل كدّى
.تهدره فى القمار

1006
01:26:21,600 --> 01:26:23,499
.تتحدثين عن المال طوال الوقت

1007
01:26:24,501 --> 01:26:27,491
أنتِ تفسدين حالتى المزاجية وتعظيننى؟

1008
01:26:28,502 --> 01:26:30,492
.هذا منزلى، وليس مدرستكِ

1009
01:26:31,303 --> 01:26:32,894
.إيّاكِ أن تخاطبينى كالمُعلّم

1010
01:26:33,003 --> 01:26:34,993
أحظى بالمزيد
.من الاحترام خارج المنزل

1011
01:26:35,804 --> 01:26:37,794
.إنها لا تتفهم موهبتى

1012
01:26:38,306 --> 01:26:42,501
!أنتِ لعنة حياتى
!وإلا لكنت رحلت إلى أماكن أخرى

1013
01:26:46,008 --> 01:26:49,497
سيدة/ (دامني)، فلتحضرى
.السيد/ (شيكار) برفقتك

1014
01:26:50,410 --> 01:26:53,865
برنامجنا سيكون
.الأسبوع القادم فى المستعمرة

1015
01:27:06,347 --> 01:27:10,231
الحبّ نعمة يحظى بها
.سعداء الحظّ فحسب

1016
01:27:14,388 --> 01:27:17,861
.وأنتِ حظيتِ بها. فلا ترفضيها

1017
01:27:20,419 --> 01:27:22,419
.شيكار)، يعاملكِ بلطفٍ شديد)

1018
01:27:24,440 --> 01:27:26,439
.وأنتِ تخليتِ عنه

1019
01:27:28,461 --> 01:27:30,460
أهناك شىء أعظم من الحبّ؟

1020
01:27:40,523 --> 01:27:42,121
أنت؟

1021
01:27:43,538 --> 01:27:46,143
!أختاه -
.رجاءً، تفضل -

1022
01:27:46,554 --> 01:27:48,222
.تحياتى -
.تحياتى -

1023
01:27:49,670 --> 01:27:52,583
متى عُدتَ من "دلهى"؟ -
.أمس الأول -

1024
01:27:55,600 --> 01:27:57,268
.سأذهب إلى السوق

1025
01:27:57,476 --> 01:27:59,280
.رجاءً، تفضل بالجلوس -
.أنا على ما يرام -

1026
01:28:01,028 --> 01:28:03,301
ما رأيك بمشروب غير كحولىّ؟ -
.كلا، أشكركِ -

1027
01:28:05,652 --> 01:28:08,325
.رجاءً، اجلس
هلّا أعدّ لك الشاى؟

1028
01:28:09,672 --> 01:28:13,351
.لم تفعلى الشىء الصواب
...ترككِ المنزل هكذا

1029
01:28:14,229 --> 01:28:18,113
...والكلام ضد أفراد العائلة

1030
01:28:19,054 --> 01:28:21,054
.لم أقل أىّ شىء ضد أىّ امرءٍ

1031
01:28:22,070 --> 01:28:24,069
.لقد قلتُ الصدق فحسب -
!فليذهب صدقكِ إلى الجحيم -

1032
01:28:25,755 --> 01:28:28,360
...الشرطة... الصحافة
...التى تعبّر على نحو يدعو للرثاء

1033
01:28:28,570 --> 01:28:31,048
إنهم ليسوا مَعنيين
.(بصدقكِ ولا بحياة، (أورمي

1034
01:28:31,954 --> 01:28:33,792
.إنهم يستغلونكِ بكلّ بساطة

1035
01:28:36,142 --> 01:28:38,815
يريدون استخدامكِ كأداة
.لإلحاق الضرر بنا

1036
01:28:39,090 --> 01:28:41,089
.هذه سياسة الصحافة الصفراء

1037
01:28:46,863 --> 01:28:48,863
.لقد وقعتِ ضحية لمؤامرتهم

1038
01:28:49,443 --> 01:28:52,116
الجميع يلعب هذه اللعبة من أجل
.مصالحه الشخصية الأنانية

1039
01:28:52,894 --> 01:28:54,894
.لا أفهم هذه اللعبة

1040
01:28:55,407 --> 01:28:58,252
.(أريد العدالة فقط لـ (أورمي

1041
01:28:58,490 --> 01:29:00,934
أىّ عدالة؟ العدالة ممن؟

1042
01:29:02,041 --> 01:29:04,041
.لا شىء سيحدث

1043
01:29:08,039 --> 01:29:10,575
.لا شىء انحرف عن مساره بعد
.فلتنس كلّ شىء

1044
01:29:11,121 --> 01:29:13,394
.عودى إلى المنزل معى
من أجلى؟

1045
01:29:15,008 --> 01:29:17,486
.سأتحدث إلى والدىّ

1046
01:29:19,733 --> 01:29:23,582
إضافة، أنكِ تعيشين هنا بمفردكِ؟
.ولا يروقنى ذلك الأمر

1047
01:29:25,060 --> 01:29:29,069
أنا أيضاً لست سعيدة
.بالعيش بعيداً عنك

1048
01:29:30,186 --> 01:29:32,094
...لكن -
لكن ماذا؟ -

1049
01:29:32,431 --> 01:29:34,670
نفس الجنون مجدداً؟

1050
01:29:40,037 --> 01:29:42,138
...الجزء الأكثر كآبة مقارنة بى

1051
01:29:42,483 --> 01:29:46,161
أن هناك العديد من الأمور
.الهامة بالنسبة إليكِ

1052
01:29:54,008 --> 01:29:58,018
!وحياتى... كلا

1053
01:30:15,958 --> 01:30:18,128
،إنْ توجّهتْ (أورمي) إلى المحكمة
.فإنّ جميعنا سيُلقى وراء القضبان

1054
01:30:18,304 --> 01:30:21,149
.لمَ؟ (أورمي)، لا تستطيع حتى السير

1055
01:30:21,320 --> 01:30:24,061
والرجل الذى ذهب
...إلى المستشفى من المحكمة

1056
01:30:24,167 --> 01:30:26,738
(لتسجيل أقوال، (أورمي
.قنع بما أعطاه له أبى

1057
01:30:27,518 --> 01:30:31,196
وبالنسبة إلى (دامني)، (تشادا) يحيك
.خطة لاستخدامها فى المحكمة

1058
01:30:31,371 --> 01:30:33,370
.أبى أيضاً قال الشىء ذاته
.لا تقلق

1059
01:30:33,951 --> 01:30:36,395
.إنّ صِدْق (دامني) لن يؤثر فى شىء

1060
01:30:36,966 --> 01:30:39,811
مَن بحوذتهم المال
.يمكنهم فعل أىّ شىء

1061
01:30:39,949 --> 01:30:41,787
.باستطاعته فعل أىّ شىء -
أىّ شىء؟ -

1062
01:30:42,260 --> 01:30:44,260
!إذن، ما رأيكم أن نفعلها مجدداً

1063
01:31:41,598 --> 01:31:44,579
هذه مؤامرة عظمى، أن تُلطّخ
.(سُمعة عائلة، (جوبتا

1064
01:31:45,653 --> 01:31:48,326
...(القصة روتها هذه الفتاة، (دامني

1065
01:31:48,769 --> 01:31:52,413
سواء كانت الحقيقة
...كامنة بما تقوله أم لا

1066
01:31:52,521 --> 01:31:54,017
.سنبحث فيها لاحقاً

1067
01:31:54,163 --> 01:31:57,635
أقول أنه لم تقع أيّة حادثة كهذه
.(فى منزل عائلة، (جوبتا

1068
01:31:59,357 --> 01:32:02,932
.سيادة القاضى، (أورمي) امرأة فاسقة -
!هذا افتراء -

1069
01:32:03,545 --> 01:32:05,018
.أورمي)، ليست امرأة فاسقة)

1070
01:32:05,186 --> 01:32:07,527
،إنها محتشمة للغاية، مخلصة
.وفتاة مجتهدة فى عملها

1071
01:32:07,699 --> 01:32:09,938
!صمتاً -
...لكن، كيف تتحدث على هذا النحو الخاطىء -

1072
01:32:10,045 --> 01:32:14,728
صمتاً! أنا أتكلّم.هذه الفتاة
.لصّة، فاسقة ومحتالة

1073
01:32:15,272 --> 01:32:17,750
،قبل سبعة أيام من الحادثة
...تم افتضاح أمرها وهى ترتكب السرقة

1074
01:32:17,851 --> 01:32:19,759
.وتمّ طردها خارج المنزل...

1075
01:32:19,929 --> 01:32:25,389
بعدئذٍ، سواء اغتُصبت أم  قضتْ
...وقتاً ممتعاً برفقة أصدقائها

1076
01:32:25,557 --> 01:32:27,430
ما علاقة عائلة، (جوبتا) بهذا الأمر؟

1077
01:32:28,808 --> 01:32:31,812
(أربعة أشخاص اغتصبوا (أورمي
.فى ذلك المنزل الفسيح

1078
01:32:32,828 --> 01:32:35,707
...لائحة الاتهام، تقرير استجواب الشرطة

1079
01:32:35,844 --> 01:32:37,843
.والشهادات الطبية جميعها لصالحها

1080
01:32:38,323 --> 01:32:41,327
...لذا، أتوق أن -
.(أنت تتوق للكثير، سيد/ (ساكسينا

1081
01:32:42,478 --> 01:32:47,699
هذه محكمة وليس معبداً
.أو مسجداً حيث تُحقق أمانيك

1082
01:32:48,911 --> 01:32:54,932
.الأدلة المادية وشهود العيان حاضرون هنا

1083
01:32:55,545 --> 01:32:59,555
لقد كشفتُ سِتر العديد من القضايا المُلفقة
.والمزيفة فى هذه المحكمة الغرّاء

1084
01:33:02,682 --> 01:33:06,132
سيدة/ (دامني)، أكانت ترتدى
ثيابها فى ذلك الوقت؟

1085
01:33:09,014 --> 01:33:12,556
.قلت مسبقاً بالفعل أنها اغتُصبت

1086
01:33:13,772 --> 01:33:17,313
أهذا السؤال ضرورىّ؟ -
!لهذا أسالكِ -

1087
01:33:17,457 --> 01:33:20,062
أكانت ترتدى ثياباً
فى ذلك الوقت أم لا؟

1088
01:33:20,507 --> 01:33:25,088
،حينما رأيتها فى المرة الأولى
...فى ذلك الوقت

1089
01:33:25,298 --> 01:33:28,107
.ارفعى من نبرة صوتكِ. لا أسمعكِ
ماذا رأيتِ؟

1090
01:33:28,960 --> 01:33:31,758
حينما رأيتها للمرة الأولى
.كانت مرتدية ثيابها

1091
01:33:31,863 --> 01:33:33,523
.كانوا يجرّونها

1092
01:33:34,965 --> 01:33:39,401
وحينما وصلت إلى هنا
...برفقة زوجى

1093
01:33:39,502 --> 01:33:41,492
أكانت متجرّدة الثياب؟

1094
01:33:42,704 --> 01:33:47,140
.أجل. تكلّمى -
...كان هنا رداء "سارى" لكن -

1095
01:33:47,241 --> 01:33:50,141
.ارفعى صوتكِ. لا أستطيع سماعكِ

1096
01:33:50,310 --> 01:33:53,302
،كان رداء "السارى" هناك
.لكنه كان ملفوفاً حولها

1097
01:33:53,846 --> 01:33:55,973
.إذن، الفتاة كانت نصف عارية

1098
01:33:56,148 --> 01:33:58,377
،والآن أخبرينى
ماذا كان يفعل أولئك الأربعة؟

1099
01:33:59,984 --> 01:34:02,179
...أظنّ -
.لا تظنى -

1100
01:34:02,352 --> 01:34:06,981
فلتتكلّمى بوضوح. إنه أمر متعلّق
.بمصير أربعة يافعين

1101
01:34:07,990 --> 01:34:13,484
اثنان من الفتية كانا
.على مقربةٍ من رأسها

1102
01:34:14,329 --> 01:34:17,525
وأين كانت أيديهما؟
على صدرها أم ساعديها؟

1103
01:34:19,899 --> 01:34:25,666
...الاثنان أمسكا بساعديها

1104
01:34:26,037 --> 01:34:29,005
وماذا كان يفعل الفتى الثالث؟ -
.كان بالقرب من قدميها -

1105
01:34:29,139 --> 01:34:32,131
.ارفعى صوتكِ. لا أسمعكِ
.أخبرتكِ بذلك مسبقاً

1106
01:34:33,009 --> 01:34:36,467
أحد الفتيان كان يجلس على مقربة
.من قدميها وأمسك بقدميها

1107
01:34:36,846 --> 01:34:40,406
.تحدّثى إلىّ وجهاً لوجهٍ
.لا تنظرى من أعلى إلى أسفل

1108
01:34:42,283 --> 01:34:44,843
أكان يمسك بقدميها أم فخذيها؟

1109
01:34:45,019 --> 01:34:47,009
أتعرفين ما الفخذين؟

1110
01:34:47,354 --> 01:34:50,754
،المنطقة العليا من الركبتين
.تعرف بالفخذين

1111
01:34:51,023 --> 01:34:53,014
أكان يمسك بقدميها أم فخذيها؟

1112
01:34:54,360 --> 01:34:57,157
.الفخذان -
.حسناً -

1113
01:34:58,029 --> 01:34:59,928
وماذا كان يصنع الفتى الرابع؟

1114
01:35:01,365 --> 01:35:02,832
...الفتى الرابع

1115
01:35:08,436 --> 01:35:13,839
.(كان مستلقياً بجوار (أورمي

1116
01:35:14,041 --> 01:35:17,976
...أكان مستلقياً بجوارها، أم فوقها

1117
01:35:18,144 --> 01:35:19,702
!اصمت

1118
01:35:32,989 --> 01:35:36,856
والآن أخبرينى... إنْ جئت
...ببعض الفتية أمامكِ

1119
01:35:37,059 --> 01:35:39,959
...هلّا ستتعرفين

1120
01:35:40,061 --> 01:35:42,052
على وجوه الأربعة فتيان من بينهم؟

1121
01:35:42,396 --> 01:35:43,693
.بلى

1122
01:35:44,865 --> 01:35:46,855
.أودّ استدعاء بعض الفتية إلى المحكمة

1123
01:35:57,775 --> 01:36:00,766
لكنهم كانوا أربعة فتيان
!فحسب فى ذلك اليوم

1124
01:36:01,010 --> 01:36:03,069
.عليكِ أن تتعرفى على الأربعة من بينهم

1125
01:36:03,246 --> 01:36:05,577
"كان ذلك فى يوم عيد "الهولى
.ووجوههم كانت ملطخة بالألوان

1126
01:36:06,081 --> 01:36:07,878
.هيّا... تعرّفى عليهم

1127
01:36:09,417 --> 01:36:11,408
.هيّا وانظرى إليهم عن كثبٍ

1128
01:36:11,652 --> 01:36:13,642
.لا تخشى شيئاً
.انظرى جيّداً

1129
01:36:14,087 --> 01:36:16,078
أكان هذا الشخص؟

1130
01:36:16,489 --> 01:36:21,891
كلا؟ أكان هذا الشخص؟
.انظرى عن قربٍ. ولا تخشى

1131
01:36:24,429 --> 01:36:26,623
أهذا هو الشخص؟ -
.أبعده عنى -

1132
01:36:26,797 --> 01:36:28,560
.أنا أنظر -
!أتعرفينهم -

1133
01:36:28,699 --> 01:36:31,326
أهذا هو الشخص؟ -
...وجوههم كانت ملطّخة -

1134
01:36:31,434 --> 01:36:33,766
.بالمزيد من الألوان فى ذاك اليوم -
.وجوه ملطّخة بالألوان مثل هذا فحسب -

1135
01:36:34,436 --> 01:36:38,600
أتعرفينه. أهذا هو الشخص؟ -
.اطلب منه ألا يقترب -

1136
01:36:38,772 --> 01:36:40,433
.إنه يحاول تضليلى

1137
01:36:41,875 --> 01:36:43,102
أهذا هو؟ -
...هذا -

1138
01:36:43,209 --> 01:36:45,109
.خطأ! إنه عِرّيف

1139
01:36:46,112 --> 01:36:48,102
...لكنى لم أقل أنه -
.لا يهُمّ -

1140
01:36:48,246 --> 01:36:50,771
.المرء يخطىء
انظرى إليه. أهذا هو الشخص؟

1141
01:36:51,249 --> 01:36:53,239
أكان هو الذى يمسك بساعديها؟ -
.أبعدهم -

1142
01:36:53,351 --> 01:36:56,751
أكان يمسك بقدميها؟
أكان يمسك بفخذيها؟

1143
01:36:56,853 --> 01:37:00,118
!أبعدوهم

1144
01:37:02,558 --> 01:37:04,116
.انصرفوا

1145
01:37:05,026 --> 01:37:06,857
،ما الذى تحاول إثباته
سيد/ (تشادا)؟

1146
01:37:07,028 --> 01:37:09,461
أردت إثبات أن
.هذه الفتاة مختلة عقلياً

1147
01:37:11,131 --> 01:37:13,462
إنها تفقد اتزانها العقلىّ
.حينما ترى الألوان

1148
01:37:13,632 --> 01:37:16,123
.كلا، كلا.. لا شىء من هذا القبيل -
.إنها تبدأ فى اختلاق الحكايات -

1149
01:37:16,569 --> 01:37:19,560
.هذا كذب -
.إنها تبدأ فى التصرف على نحو غير سَوىّ -

1150
01:37:20,205 --> 01:37:22,138
.إنها تصرخ -
ماذا تقول؟ -

1151
01:37:22,239 --> 01:37:23,570
!صمتاً

1152
01:37:24,475 --> 01:37:26,465
،اعتراض، سيادة القاضى
.السيد/ (تشادا) يحاول تعقيد القضية

1153
01:37:27,877 --> 01:37:30,311
،سيادة القاضى
.أودّ تقديم المزيد من الشهود

1154
01:37:30,613 --> 01:37:33,604
.ذات يوم لاحظت أنها تدمدم بشىء

1155
01:37:35,149 --> 01:37:37,617
.كانت تتكلّم بشىء بينها وبين نفسها

1156
01:37:38,552 --> 01:37:40,485
لا أعرف ما كانت تثرثر به مثل
.الشخص المختل عقلياً

1157
01:37:40,653 --> 01:37:43,315
.ذات يوم أحضرت لها ثوباً جميلاً

1158
01:37:43,690 --> 01:37:48,352
.كان ثوباً فى غاية الروعة
.لكنها مزّقت الثوب تمزيقاً

1159
01:37:50,228 --> 01:37:53,390
ذات يوم أحضرت لها
."خيوط قوس قزح الملونة"

1160
01:37:53,830 --> 01:37:58,323
تطلّعتْ إلى الخيوط الملونة
.وكأنما فتحت لها سلّة ثعابين

1161
01:37:59,035 --> 01:38:01,161
.بدأت فى توجيه السُّباب لى
!إنها حمقاء

1162
01:38:01,569 --> 01:38:03,969
.إنهم يكذبون لحماية شرف عائلتهم

1163
01:38:06,221 --> 01:38:10,037
سأقدّم شاهداً لا ينحدر
.(من عائلة، (جوبتا

1164
01:38:10,242 --> 01:38:12,241
!(والد (دامني)، السيد/ (تشاندراكانت

1165
01:38:19,625 --> 01:38:21,693
.فلتقسم أنك ستنطق بالحقّ

1166
01:38:22,541 --> 01:38:27,661
(أمن الصحيح أن ابنتك، (دامني
ليست مختلة عقلياً؟

1167
01:38:28,003 --> 01:38:30,003
.كلا -
ماذا قلتَ؟ -

1168
01:38:30,349 --> 01:38:31,616
.بلى

1169
01:38:33,365 --> 01:38:35,169
...كانت بعمر الثامنة

1170
01:38:35,375 --> 01:38:37,512
حينما كانت تلعب "الهولى" برفقة
.صديقاتها على سقيفة المنزل

1171
01:38:39,296 --> 01:38:43,113
،"وبينما هى تلعب "الهولى
.سقطت من السقيفة وفقدت وعيها

1172
01:38:43,250 --> 01:38:45,421
ماذا؟ -
.كانت متغيبة عن الوعى لثلاث ساعات -

1173
01:38:46,134 --> 01:38:49,240
وحينما استعادت وعيها، بدأت
.فى التصرف على نحو غير ملائم

1174
01:38:49,719 --> 01:38:51,455
.بدأت تثرثر

1175
01:38:51,728 --> 01:38:53,728
.ومنذ ذلك الحين، أبعدناها عن الألوان

1176
01:38:54,678 --> 01:38:57,889
.بدأت تتخيل أشياءً غريبة

1177
01:39:00,509 --> 01:39:06,336
.لكن (دامني)، .إنها ابنة بارّة للغاية
.إنها تعتنى بشؤون المنزل جيداً

1178
01:39:06,674 --> 01:39:08,675
.حسناً، يمكنك الانصراف

1179
01:39:11,904 --> 01:39:14,577
.إنها ابنة بارّة للغاية

1180
01:39:15,589 --> 01:39:17,588
ليت كلّ أبوين ينالا
.ابنة مثلها

1181
01:39:18,605 --> 01:39:20,947
كانت لا تريد خسارة
.أىّ إنسان مطلقاً

1182
01:39:23,632 --> 01:39:25,632
.حسناً. يمكنك الانصراف

1183
01:39:32,680 --> 01:39:34,417
... أبي 

1184
01:39:38,578 --> 01:39:41,122
.دامني)، فتاة مختلة عقلياً)

1185
01:39:42,258 --> 01:39:46,279
،خصوم (جوبتا)، المنافسون لأعماله
...استثمروا هذه الحقيقة

1186
01:39:46,487 --> 01:39:49,301
.(كى يسيئوا إلى سُمعة عائلة، (جوبتا

1187
01:39:50,339 --> 01:39:54,736
...أودّ رفع الادعاء عن الفتية الأربعة

1188
01:39:55,085 --> 01:40:00,713
(وأن تُرسل (دامني
.إلى مصحة عقلية جيّدة للعلاج

1189
01:40:04,447 --> 01:40:06,439
...بعد الاستماع إلى شهادة الشهود

1190
01:40:06,550 --> 01:40:10,249
،فإنّ المحكمة بموجب هذا القانون
...(تحكم بوضع، (دامني

1191
01:40:10,356 --> 01:40:14,454
تحت الملاحظة الطبية...
.فى مصحة عقلية لمدة أسبوعين

1192
01:40:15,364 --> 01:40:17,356
...جلسة الاستماع التالية للقضية

1193
01:40:17,467 --> 01:40:19,459
.سيُبتّ فيها بعد تلقّى تقرير الأطباء

1194
01:40:26,380 --> 01:40:28,076
.لقد جعلت من (دامني) أضحوكة

1195
01:40:28,183 --> 01:40:30,345
تشادا)، قال أنه سينهى)
.القضية اليوم ذاته

1196
01:40:30,586 --> 01:40:32,350
.لم آتِ للمحكمة بناء على إذنك

1197
01:40:32,489 --> 01:40:34,481
والآن تقول أنه تمّ
إرسالها إلى المصحة العقلية؟

1198
01:40:34,692 --> 01:40:39,496
لمَ أنتِ قاس هكذا نحو (دامني)؟
ما ذنبها؟

1199
01:40:41,069 --> 01:40:45,167
.دامني)، زوجتى)
.إنها زوجة ولدك

1200
01:40:45,309 --> 01:40:47,835
.اذهب وأحضرها

1201
01:40:48,847 --> 01:40:50,679
.وزجّ بنا جميعاً فى السجن

1202
01:40:50,984 --> 01:40:55,753
.دمّر شرف هذه العائلة
.افعل ما تشاء

1203
01:41:00,097 --> 01:41:01,929
...حينما حادثتنى فى الزواج

1204
01:41:02,100 --> 01:41:03,864
لم ننظر إلى اعتبار
.منشأهم ولا مكانتهم

1205
01:41:04,036 --> 01:41:06,939
،لقد رأينا حبّك فحسب
.وجعلناها زوجة ولدنا

1206
01:41:07,442 --> 01:41:10,071
.واليوم بتهورها تدمّر اسم العائلة

1207
01:41:10,646 --> 01:41:12,638
وعلينا الوقوف ومشاهدة المتعة؟

1208
01:41:14,552 --> 01:41:16,544
...لكن (دامني)، أيضاً

1209
01:41:16,722 --> 01:41:18,213
...الآن، اسمع

1210
01:41:20,461 --> 01:41:25,367
هذه المعركة لا يُقصد منها
...(إلحاق الأذى بـ (دامني

1211
01:41:25,569 --> 01:41:28,767
.لكن للزّوْد عن شرف هذه العائلة

1212
01:41:30,109 --> 01:41:32,978
.إنها مسألة بضعة أيام
...وحالما يصل التقرير

1213
01:41:33,581 --> 01:41:35,379
.إنّ حالتها العقلية ليست سويّة

1214
01:41:35,584 --> 01:41:39,579
.أيّاً كان ما قالته لم يحدث
.وستُغلق القضية

1215
01:41:40,792 --> 01:41:44,593
.سنحضرها. سأصطحبك لإحضارها

1216
01:41:46,600 --> 01:41:48,125
أأنت سعيد؟

1217
01:41:49,071 --> 01:41:53,066
.أنا والدك
.وأعرفك جيداً

1218
01:41:54,278 --> 01:41:57,613
.لن أسمح لأىّ شىء كهذا يجرحك

1219
01:42:00,956 --> 01:42:03,619
أيمكننى مقابلة، (دامني)؟

1220
01:42:08,433 --> 01:42:11,632
ليس من الملائم أن
.تقابلها لبضعة أيام ٍ

1221
01:42:12,005 --> 01:42:14,440
لمَ؟ -
...الشرطة، الصحافة -

1222
01:42:14,542 --> 01:42:19,380
.الجميع يركّز على هذه القضية
.القضية ربما تتعقد على نحو أبعد

1223
01:42:21,653 --> 01:42:25,989
.إنها مسألة بضعة أيام
.وكلّ شىء سيكون على ما يرام

1224
01:42:27,662 --> 01:42:30,656
،قلتَ أن القضية ستُغلق
.إنْ كذبتُ فى المحكمة

1225
01:42:31,668 --> 01:42:33,660
.لذا، قلت هكذا كما طلبتَ منى

1226
01:42:34,573 --> 01:42:36,667
،والآن فلتعيد ابنتى إلى منزلك
.فى أقرب وقت ممكن

1227
01:42:37,343 --> 01:42:40,006
.إنها فى مصحة الأمراض العقلية -
.لا تقلق -

1228
01:42:40,147 --> 01:42:43,812
.ستعود فى القريب العاجل -
.ستعود فى القريب العاجل -

1229
01:42:44,220 --> 01:42:47,020
!سيد/ (باجاج)! رجاءً، تفضل

1230
01:42:49,028 --> 01:42:51,020
.يمكنك الانصراف
ألم أقل لك أنها ستعود؟

1231
01:42:51,698 --> 01:42:53,496
.(رجاءً، تفضل بالجلوس، سيد/ (باجاج

1232
01:42:54,503 --> 01:42:58,372
،(السيد/ (جوبتا)، والسيد/ (باجاج
.الآن فلتطويا صفحة الماضى

1233
01:42:59,376 --> 01:43:02,039
.دامني)، لن تعود دون شكّ)

1234
01:43:02,515 --> 01:43:09,048
ضعا فى اعتباركما منفعتكما
.الآن وصيغا علاقاتكما

1235
01:43:09,725 --> 01:43:13,060
.آمل أن تتزوج ابنتى من عائلته

1236
01:43:13,731 --> 01:43:16,132
بسبب عناد، (شيكار) اضطررت
.للموافقة على زواجه

1237
01:43:16,268 --> 01:43:18,260
ورغم ذلك، لم يكن أىّ منا
.راض ٍ عن تلك الزيجة

1238
01:43:18,439 --> 01:43:22,741
.لم يروقنى حتى الاسم
.دامني)... يعنى البرق)

1239
01:43:22,945 --> 01:43:25,437
.سقطتْ كالبرق وفصلتهما

1240
01:43:27,085 --> 01:43:33,755
اليراعات التى تشبة البرق يمكن العثور
.على وافر منها فى فنائى الخلفىّ

1241
01:43:34,896 --> 01:43:37,957
.اذهب وأعدّ بعض الشمبانيا

1242
01:43:40,229 --> 01:43:42,790
أوافق على أىّ شىء
.(يقوله السيد/ (جوبتا

1243
01:43:43,667 --> 01:43:46,432
...حتى الآن منعت (شيكار) من القول بأن

1244
01:43:46,638 --> 01:43:50,543
دامني) بحالة جيّدة)...
...فى المصحة العقلية. لكنه إنْ علم

1245
01:43:50,645 --> 01:43:53,638
.يتمّ الاعتناء بها على النحو اللائق

1246
01:43:54,718 --> 01:44:00,057
كلّ الترتيبات أعدّتْ كى
.تصبح (دامني) مختلة عقلياً

1247
01:44:01,562 --> 01:44:04,293
يتمّ علاجها بكلّ
.أنواع الصدمات الكهربائية

1248
01:44:05,668 --> 01:44:12,669
سنرى مقدار الصدمات
.التى يمكن أن تتحملها

1249
01:44:15,016 --> 01:44:21,425
أستطيع التنبؤ بنهاية
.دامني)، بعينى الثالثة)

1250
01:44:44,862 --> 01:44:49,859
...أبى سيأتى... أمّى ستأتى
...شقيقتى ستأتى

1251
01:44:52,007 --> 01:44:59,008
.ثم سيسافر جميعنا حاملين شُعُورِنا

1252
01:44:59,752 --> 01:45:01,550
...فى قطار

1253
01:45:31,235 --> 01:45:35,139
.إنها تديره
.انظرى، إنها تديره

1254
01:45:35,307 --> 01:45:37,139
!اصمتى! وإلا سأضربكِ

1255
01:45:39,814 --> 01:45:41,806
.ستضربنى

1256
01:45:43,086 --> 01:45:47,081
.سأخبر أمّى. ستأتى وتضربهنّ

1257
01:45:48,828 --> 01:45:55,101
.سأخبر شقيقتى أيضاً
.ستأتى وتضربهنّ

1258
01:45:55,839 --> 01:45:57,831
.سأخبرهم بكلّ شىء

1259
01:48:41,697 --> 01:48:43,690
لمَ لم تُجنّ (دامني) حتى الآن؟

1260
01:48:45,002 --> 01:48:48,998
بإعطائها المزيد والمزيد من الصدمات
.الكهربائية، العصب الدماغىّ قد يتمزق

1261
01:48:49,176 --> 01:48:51,111
.ربما تفارق الحياة أيضاً -
ربما تفارق الحياة؟ -

1262
01:48:51,446 --> 01:48:54,109
ألم تحدث قضايا موت
من هذا النوع مسبقاً؟

1263
01:48:54,517 --> 01:48:56,782
.سنأخذ جميعاً تدابيرنا الوقائية

1264
01:48:57,455 --> 01:48:59,447
.لكن اثنين من المرضى انتحرا

1265
01:48:59,792 --> 01:49:01,624
!إذن، (دامني) بمقدورها الانتحار أيضاً

1266
01:49:01,795 --> 01:49:03,696
ماذا؟ -
...أعنى -

1267
01:49:05,468 --> 01:49:07,460
.موت يظهر وكأنه أمر عارض

1268
01:49:09,941 --> 01:49:11,671
.دامني)، ليست فى غرفتها)

1269
01:49:11,810 --> 01:49:13,142
ماذا؟ -
.بلى -

1270
01:49:17,820 --> 01:49:19,948
.نحوطها دائماً بالرعاية الكاملة
...لكنى لا أدرى كيف

1271
01:49:20,057 --> 01:49:21,650
أهذه مستشفى أم ماذا؟

1272
01:49:21,826 --> 01:49:23,294
!عليكِ دفع الثمن غالياً، سيدتى

1273
01:49:24,030 --> 01:49:26,158
.تفقدتُ الأدوار الأرضية، وفى المطبخ
.لكن لا أثر لها

1274
01:49:45,196 --> 01:49:47,188
!توقفى

1275
01:49:49,202 --> 01:49:50,693
.دعينى

1276
01:49:55,211 --> 01:49:56,702
...أنصتِ

1277
01:50:03,291 --> 01:50:06,751
(أبى على خط الهاتف والسيد/ (تشادا
.أيضاً يريد التحدث إليك

1278
01:50:09,233 --> 01:50:11,897
هلّا نذهب؟ -
.لنذهب -

1279
01:50:49,362 --> 01:50:51,764
أجل، سيدى؟ -
.ثمة فتاة هربت -

1280
01:50:52,033 --> 01:50:53,797
.لنبحث عنها. أسرع

1281
01:51:14,267 --> 01:51:16,259
!ها هى ذا. هناك
!أمسكوا بها. بسرعة

1282
01:51:24,350 --> 01:51:26,342
.افتحوا الباب

1283
01:51:53,395 --> 01:51:54,795
!أنقذنى

1284
01:51:58,403 --> 01:51:59,803
!أنقذنى

1285
01:52:01,742 --> 01:52:04,735
!أيها السِّكّير، اترك الفتاة
ألا تسمع؟

1286
01:52:09,754 --> 01:52:11,416
.تنحّ جانباً

1287
01:52:12,759 --> 01:52:14,421
!دع الفتاة

1288
01:53:33,551 --> 01:53:35,543
.يبدو أنها ستمطر

1289
01:53:37,557 --> 01:53:39,549
.منزلى على مقربة من هنا

1290
01:53:40,896 --> 01:53:43,559
.إنْ شئتِ، يمكنكِ البقاء لبرهة

1291
01:53:44,902 --> 01:53:46,894
.سأترك لكِ المنزل

1292
01:54:16,952 --> 01:54:21,722
.تفضلى... فنجاناً من الشاى
.سيفيدكِ

1293
01:54:22,627 --> 01:54:26,087
."سأجهّزعربة "التوك توك -
أأنت محام ٍ؟ -

1294
01:54:26,967 --> 01:54:28,627
.كنتُ محامياً فيما مضى

1295
01:54:28,628 --> 01:54:31,099
مَن كان هؤلاء الناس؟
ومَن كان يلاحقكِ؟

1296
01:54:32,643 --> 01:54:34,635
.(أدعى (دامني

1297
01:54:41,657 --> 01:54:43,319
أهذا هو المكان؟

1298
01:54:43,560 --> 01:54:45,552
أجل. ذلك السكّير
.أصطحبها من هذا المكان

1299
01:54:46,564 --> 01:54:48,465
.(فلتنس الأمر، (دامني

1300
01:54:49,674 --> 01:54:53,163
.انس بشأن المحكمة
.لن تتحصلى على أىّ شىء

1301
01:54:54,208 --> 01:54:57,107
ألن أحصل على العدالة؟ -
العدالة؟ -

1302
01:54:58,242 --> 01:55:01,438
.لقد رأيت كُنْه العدالة

1303
01:55:02,177 --> 01:55:03,768
.حتى أننى كنت مُتمرّساً فيها

1304
01:55:04,177 --> 01:55:06,770
.الحق... صوت الروح
!كلّ هذه هراءات

1305
01:55:08,213 --> 01:55:11,772
،أولئك الذين يستندوا على ذلك
.لا يتحصلوا إلا على الشقاء

1306
01:55:12,314 --> 01:55:16,247
زوجتى (آرتى)... كان لديها
.أيضاً مُثُل عليا مثلكِ

1307
01:55:16,782 --> 01:55:18,248
.كانت تتحدث مثلكِ أيضاً

1308
01:55:18,449 --> 01:55:20,780
كانت تتوق إلى أن أصبح
.محامياً فى المحاكم العليا

1309
01:55:21,784 --> 01:55:23,774
.كى أحارب من أجل الحقّ والعدالة

1310
01:55:24,918 --> 01:55:28,511
وذات مرّة، حينما كانت
...تشترى شيئاً من السوق

1311
01:55:28,786 --> 01:55:33,777
ثرىّ سكّير صدمها تحت
.عجلات سيارته وانطلق

1312
01:55:38,188 --> 01:55:43,589
أىّ شىء آخرعلىّ قوله، (دامني)؟
.لم أستطع حتى أن أقتصّ لها

1313
01:55:44,658 --> 01:55:46,124
.لقد كانوا نفس الأشخاص

1314
01:55:46,358 --> 01:55:48,587
،تشادا)، بعينه، المحكمة بعينها)
.والأشياء بعينها

1315
01:55:48,925 --> 01:55:50,915
.تمّ شراء الشهود، وتكاثر الشهود

1316
01:55:51,326 --> 01:55:53,793
الناس يسوون الأمر بضمائرهم
.من أجل الفول السودانى

1317
01:55:55,161 --> 01:55:57,389
إنْ كان هناك قانون
...واحد يمنع الجريمة

1318
01:55:57,495 --> 01:55:59,792
.فهنالك عشرة طرق لخرقها

1319
01:56:00,129 --> 01:56:03,790
،وفى وسط كلّ هذا الخِضّم
أين يمكن للمرء أن يحصل على العدالة؟

1320
01:56:04,964 --> 01:56:10,797
...وأنا... مثل الأحمق
.أترافع بجلسات فى المحكمة مراراً وتكراراً

1321
01:56:11,800 --> 01:56:14,130
!وكلّ ما تحصّلت عليه تاريخ

1322
01:56:17,301 --> 01:56:20,791
أوافقك الرأى أن ذلك الوقت لم
.يكن منصفاً لك على الإطلاق

1323
01:56:21,803 --> 01:56:23,793
،لكن إنْ فقد أناس من أمثالك الأمل

1324
01:56:23,936 --> 01:56:25,926
مَن سيقاتل من أجل أمثالنا؟

1325
01:56:26,138 --> 01:56:28,127
لقد توقفت عن حضور
.جلسات المحكمة

1326
01:56:29,805 --> 01:56:33,704
،(ليس من أجلى، أو من أجل (أورمي
...لكن حُبّاً لزوجتك

1327
01:56:33,840 --> 01:56:35,806
.لا تستعيرى اسمها

1328
01:56:36,041 --> 01:56:39,236
.أنا أذكّركَ

1329
01:56:40,475 --> 01:56:42,464
كانت تريدك محامياً
...فى المحاكم العليا كى

1330
01:56:42,676 --> 01:56:44,973
.تكفل العدالة للمساكين والضعفاء...

1331
01:56:45,144 --> 01:56:47,269
.أنا ميّت فى نظر هذا العالم

1332
01:56:49,178 --> 01:56:50,974
...أتعنى أنك

1333
01:56:51,146 --> 01:56:56,478
...فتاة، حياتها، وشرفها

1334
01:56:56,813 --> 01:56:58,609
لا تعنى أىّ شىء بالنسبة إليك؟

1335
01:56:58,947 --> 01:57:01,073
.لا تعنى شيئاً

1336
01:57:02,815 --> 01:57:05,578
.حسناً. إذن فلتنس كلّ شىء

1337
01:57:07,151 --> 01:57:09,141
فلتغمس نفسك فى هذا
.الشراب المُسْكر

1338
01:57:10,152 --> 01:57:12,811
.روح (آرتى) ستشعر بالسَّكِينة المطلقة

1339
01:57:13,812 --> 01:57:14,811
!!(دامني)

1340
01:57:16,820 --> 01:57:19,810
المحكمة التى تهكمت
...(على موت حبيبتى، (آرتى

1341
01:57:20,821 --> 01:57:22,811
.لن أذهب مطلقاً إلى محكمة كهذه

1342
01:57:22,988 --> 01:57:24,615
!مطلقاً

1343
01:57:35,626 --> 01:57:37,320
أخبرتنى أن الخطاب
.تم إرساله بسرعة

1344
01:57:37,427 --> 01:57:39,086
لكن الخطاب مازال هنا؟ -
...سيدى، ظننت أن -

1345
01:57:39,261 --> 01:57:43,092
.ماذا ظننتَ؟ ظننت أنك ستفلت بكذبك

1346
01:57:43,495 --> 01:57:45,051
لمَ تخشى قول الحقيقة؟

1347
01:57:45,228 --> 01:57:47,218
.إنه أمر بسيط -
.ليس أمراً بسيطاً -

1348
01:57:48,096 --> 01:57:50,359
لمَ يكذب رجل؟
لمَ يخشى رجل من قول الحقيقة؟

1349
01:57:52,605 --> 01:57:54,261
.الجميع كاذبون. الجميع

1350
01:58:11,696 --> 01:58:13,159
آمل أن يكون كلّ
.شىء على ما يرام

1351
01:58:13,326 --> 01:58:14,720
.كلا. لن أفتح

1352
01:58:14,822 --> 01:58:16,478
دامني)، عليها العودة)
.إلى المصحّة العقلية

1353
01:58:16,818 --> 01:58:20,140
.لن أسمح لكم بأخذها إلى هناك
.إنهم يصيبونها بالجنون هناك

1354
01:58:20,809 --> 01:58:22,465
.إنه أمر محكمة
كيف يعقل ألا تذهب؟

1355
01:58:22,539 --> 01:58:25,294
.كلا، زوجى ليس فى المنزل
.لا أستطيع فتح الباب

1356
01:58:26,031 --> 01:58:27,789
.حطّم الباب -
.أجل، سيدى -

1357
01:58:27,993 --> 01:58:29,978
اهربى، (دامني). اقفزى
.من النافذة واهربى

1358
01:58:30,188 --> 01:58:31,583
!اركضى

1359
01:58:34,080 --> 01:58:36,008
.إنها تهرب من النافذة
.الحقوا بها

1360
01:58:44,490 --> 01:58:46,146
.يكفى هذا

1361
01:58:46,653 --> 01:58:49,476
تعالى برغبتكِ وإلا سأضطر
.لاستخدام العنف

1362
01:58:49,646 --> 01:58:51,732
!(كم هذا مذهل، (كادام
.أنت تُظهر الكثير من اليقظة

1363
01:58:54,734 --> 01:58:56,719
.إذن، ترقيتَ أخيراً

1364
01:58:57,129 --> 01:58:59,057
...القسم خوّل لك مسؤولية

1365
01:58:59,159 --> 01:59:01,052
استخدام العنف مع النساء، أليس كذلك؟

1366
01:59:01,719 --> 01:59:04,305
هل نسيتَ القانون لأنك
توقفت عن التدريب؟

1367
01:59:04,712 --> 01:59:06,697
.لدىّ مذكرة توقيف باسم هذه الفتاة

1368
01:59:07,373 --> 01:59:10,265
.لدىّ أيضاً وثيقة قانونية
.أمر بالإقامة

1369
01:59:11,431 --> 01:59:13,687
دامني)، لن تبرح إلى أىّ مكان)
.حتى تاريخ جلسة الاستماع القادمة

1370
01:59:14,158 --> 01:59:16,516
،اذهب واعثر على طريقة أخرى

1371
01:59:16,686 --> 01:59:18,671
.مع الأشخاص الذين تتعامل معهم...

1372
01:59:20,012 --> 01:59:21,997
.(سأراك، (جوفيند

1373
01:59:22,406 --> 01:59:24,391
...فى أىّ وقتٍ، وأىّ مكان

1374
01:59:25,666 --> 01:59:27,854
.أرسل عِرّيفاً. وسأريه

1375
01:59:29,657 --> 01:59:31,448
.(احترس لخطواتك، (كادام

1376
01:59:31,653 --> 01:59:33,240
.القضية زَلقِة للغاية

1377
01:59:33,415 --> 01:59:35,638
.إنْ تعثرتَ، ستواصل انزلاقك

1378
01:59:40,633 --> 01:59:42,118
.(كلا، (دامني

1379
01:59:44,192 --> 01:59:47,117
.لن تبكى الآن
.بل أولئك الناس سيبكون

1380
01:59:48,515 --> 01:59:50,807
...كلا! أولئك الناس

1381
01:59:51,490 --> 01:59:54,088
.لقد هلكنا. كان الأمر بيدينا

1382
01:59:55,481 --> 01:59:57,448
.ثمة طريقتان الآن

1383
01:59:57,823 --> 01:59:59,631
."إنْ نجونا، سنعود أدراجنا إلى "جان بور

1384
01:59:59,735 --> 02:00:03,784
.أو إلى المصحّة العقلية -
أأصابتك لَوْثة أم ماذا؟ -

1385
02:00:03,989 --> 02:00:05,957
لست الشخص الوحيد
.الذى أصابته لَوْثة

1386
02:00:06,562 --> 02:00:09,362
.جميعنا أصابته لَوْثة

1387
02:00:10,353 --> 02:00:13,547
،(ها هو السيد/ (تشادا
...الذى كان يقول

1388
02:00:13,882 --> 02:00:18,425
اليرعات، مثل البرق يمكن العثور
.على وافر منها فى فنائه الخلفىّ

1389
02:00:19,488 --> 02:00:21,455
(والآن أليست (دامني
هى مَن أصاب رأسك؟

1390
02:00:22,786 --> 02:00:24,664
كان يريد جعل
!دامني)، مختلة عقلياً)

1391
02:00:26,546 --> 02:00:28,513
.تعلّم أن تحفظ حدودك

1392
02:00:30,305 --> 02:00:33,003
(ذلك السِّكّير، (جوفيند
أنقذها؟

1393
02:00:35,978 --> 02:00:40,194
،المرة السابقة أيضاً
...أوقعته فى فخّ التواريخ

1394
02:00:40,495 --> 02:00:43,564
.بطريقة أنسته الطريق إلى المحاكم

1395
02:00:43,727 --> 02:00:46,694
.الشىء ذاته سيحدث هذه المرة أيضاً

1396
02:00:47,519 --> 02:00:53,264
.سأضغط عصباً سيجعله يصرخ

1397
02:00:55,230 --> 02:00:56,218
!!(أورمي)

1398
02:01:04,767 --> 02:01:06,727
كيف حدث هذا؟

1399
02:01:20,290 --> 02:01:22,279
.كانت فى أوْج سعادتها البارحة

1400
02:01:23,290 --> 02:01:25,690
.كانت تقول أنها ستعود إلى القرية

1401
02:01:28,293 --> 02:01:32,284
...(سيد/ (جوفيند)... هذه (أورمي

1402
02:01:35,163 --> 02:01:37,153
.كانت ستُجرى عملية غداً

1403
02:01:37,863 --> 02:01:40,695
.أورمي)، لم تستطع احتمال الآلام)
.لقد انتحرت

1404
02:01:41,031 --> 02:01:43,896
.أورمي)، لا يمكن أن تنتحر)
.إنه كذب

1405
02:01:44,299 --> 02:01:46,289
أىّ كذب؟
.كل شىء جَلِىّ

1406
02:01:47,034 --> 02:01:49,296
.(هاكِ الخطاب الذى وجدناه فى يد، (أورمي

1407
02:01:49,902 --> 02:01:51,892
.لقد سجلناه فحسب

1408
02:01:54,891 --> 02:01:55,890
.(دامني)

1409
02:01:55,891 --> 02:01:57,727
.(اقرأى الحقيقة على السيد/ (كادام

1410
02:02:00,306 --> 02:02:04,535
"لا أستطيع احتمال الآلام بعد الآن"

1411
02:02:05,475 --> 02:02:07,464
"المعاناة تتزايد"

1412
02:02:08,643 --> 02:02:12,634
"أنا أنتحر طَوْعاً"

1413
02:02:15,945 --> 02:02:18,105
.(هذه أكذوبة. هذا ليس خطاب (أورمي

1414
02:02:18,680 --> 02:02:21,112
تلك الفتاة المسكينة لم
.تكن تعرف حتى الكتابة

1415
02:02:21,315 --> 02:02:24,042
أىّ هراء هذا! هذا الخطاب
.عُثر عليه فى يدها

1416
02:02:24,382 --> 02:02:26,315
!أنت الشخص الذى يتفوّه بالهراءات

1417
02:02:26,448 --> 02:02:27,779
!الهراءات

1418
02:02:28,317 --> 02:02:30,510
حقيقتك هذه تم العثور
.(عليها فى يد، (أورمي

1419
02:02:31,318 --> 02:02:32,875
.فى يديها

1420
02:02:33,319 --> 02:02:35,309
.ويديها ملطّخة بالدماء

1421
02:02:35,687 --> 02:02:39,313
ولا توجد حتى نقطة
.دم واحدة على حقيقتك

1422
02:02:40,822 --> 02:02:43,414
.العديد من الأسئلة ستُثار فى المحكمة

1423
02:02:44,723 --> 02:02:47,315
.وسأجعلك أيضاً تكتب خطاباً كهذا

1424
02:02:47,491 --> 02:02:48,889
.فى المحكمة

1425
02:02:50,826 --> 02:02:53,554
!أنت تتهم شرطيّاً مسؤولاً

1426
02:02:55,027 --> 02:02:57,222
،تدرك معنى تطفّلك مع الشرطة
أليس كذلك؟

1427
02:02:57,428 --> 02:03:02,590
أعرف الشرطة كما أعرف
...مخفر الشرطة أيضاً

1428
02:03:03,665 --> 02:03:07,928
حيث يوجد العديد من رجال الشرطة
...البواسل يشدون وثاق رجل

1429
02:03:08,233 --> 02:03:09,961
.ويُظهرون قوتهم

1430
02:03:10,334 --> 02:03:13,664
كادام)، هل ذهبتَ مسبقاً)
إلى حديقة الحيوان؟

1431
02:03:14,602 --> 02:03:16,000
!حديقة الحيوان

1432
02:03:16,336 --> 02:03:20,497
حتى الأطفال يلقون بالفول السودانى
.للأسود المحتجزين فى قفص

1433
02:03:21,238 --> 02:03:22,898
.هذا شىء مختلف

1434
02:03:23,738 --> 02:03:26,729
...إنْ جابهتَ أسداً خارج القفص

1435
02:03:27,241 --> 02:03:30,969
فإنّ انطباعك الخاطىء
.عن كونك رجل سيتلاشى

1436
02:03:32,342 --> 02:03:33,933
!لا تصرخ

1437
02:03:34,343 --> 02:03:36,606
.فلتدخر صوتك الجَهورىّ للمحكمة

1438
02:03:37,811 --> 02:03:39,800
.عليك أن تعطى إجابات عدّة هناك

1439
02:03:40,413 --> 02:03:47,507
(أنصت... أبلغ (تشادا) أن (جوفيند
.سيعود إلى المحاكم مجدداً

1440
02:04:31,365 --> 02:04:35,356
...بدلاً من مزاحمتى فى المحاكم

1441
02:04:36,367 --> 02:04:38,892
سيكون من المستحسن
.تسوية الأمر خارج المحكمة

1442
02:04:40,936 --> 02:04:48,065
تعلم أن
.إندرجيت تشادا)، لا يُهزم أبداً)

1443
02:04:53,040 --> 02:04:56,701
هل رأيتَ على الإطلاق أطفالاً ينزعون
طائراتهم الورقية من الأسلاك الكهربائية؟

1444
02:04:56,909 --> 02:04:59,604
ماذا؟ -
...بعض الأسلاك -

1445
02:04:59,711 --> 02:05:02,803
التى سينزعها الأطفال ستشبك
.فى الطائرات الورقية

1446
02:05:03,479 --> 02:05:05,173
.هذا أمر مختلف

1447
02:05:05,713 --> 02:05:10,375
لكن السلك الذى مسسته
...(بتناولك لقضية، (دامني

1448
02:05:10,715 --> 02:05:15,705
ستصاب بصدمة كهربائية ستجعلك
.لا تنسى الصدمات الكهربائية

1449
02:05:18,384 --> 02:05:21,545
.إنّ الحبل احترق لكن قوته باقية

1450
02:05:23,780 --> 02:05:26,542
جوبتا)، ينوى دفع)
.أربعة ملايين روبية

1451
02:05:27,680 --> 02:05:31,807
،من أجل شرف الفتاة
.وهذا مبلغ يفى بالغرض

1452
02:05:32,215 --> 02:05:34,204
لقد أحرزتَ تقدماً
.(جديراً بالاحترام، (تشادا

1453
02:05:34,549 --> 02:05:37,345
تحولت من التعامل فى القانون
إلى المزاد العلنى عن الشرف؟

1454
02:05:38,550 --> 02:05:41,278
.مهنة كهذه تُعرف بالقوّاد

1455
02:05:41,684 --> 02:05:45,549
لا تصرخ! وإلا سأغلق
.هذه القضية هنا ذاتها

1456
02:05:46,552 --> 02:05:48,542
.لا تواريخ، ولا جلسات استماع

1457
02:05:48,986 --> 02:05:52,215
!العدالة. وفى الحال أيضاً

1458
02:05:55,687 --> 02:05:57,881
.(أخبره، (تشادا

1459
02:05:59,222 --> 02:06:01,552
.ألعاب كهذه يباع منها وافر فى السوق

1460
02:06:02,556 --> 02:06:05,284
...لكن القلب الذى يحتاج للعبث بها

1461
02:06:05,457 --> 02:06:07,447
.ليس متوافراً فى أىّ سوق

1462
02:06:08,124 --> 02:06:10,114
.الرجل يولد به

1463
02:06:11,492 --> 02:06:15,220
وحينما تسقط هذه الذراع ذات
...الخمسة باوندات على شخص

1464
02:06:15,560 --> 02:06:18,720
.فإنّ الرجل لا تقوم له قائمة
.إنه يرحل إلى هناك فحسب

1465
02:06:19,760 --> 02:06:23,921
.سأعطيك الرد غداً فى المحكمة

1466
02:06:24,462 --> 02:06:27,895
،وتذكّر إنْ أسأت السلوك
...فى المحكمة تحت أىّ ظرفٍ

1467
02:06:28,062 --> 02:06:29,551
.سأوسعك ضرباً هناك

1468
02:06:29,730 --> 02:06:31,560
."القاضى سيظل يصيح، "نظام نظام

1469
02:06:31,664 --> 02:06:33,527
.وسأكمل ضربك

1470
02:07:00,163 --> 02:07:03,153
 ،سيادة القاضى
.دامني)، فتاة حاذقة للغاية وماكرة)

1471
02:07:04,165 --> 02:07:06,154
لقد وُلدت بالفعل
.فى كَنَف أسرة فقيرة

1472
02:07:06,532 --> 02:07:08,521
.لكنها لطالما حلمت بالثروة

1473
02:07:09,100 --> 02:07:13,658
لذا، أغوتْ شاباً من عائلة
.محتشمة مثل (شيكار) بجمالها

1474
02:07:14,368 --> 02:07:17,267
فى الواقع، كانت تضع ناظريها
.(على خزائن السيد/ (جوبتا

1475
02:07:18,135 --> 02:07:20,829
...وبالرغم من جهودها الممتازة

1476
02:07:21,003 --> 02:07:24,458
،لم تستطع أن ترفع يديها من على الخزائن
.كانت مليئة بالحنق

1477
02:07:24,837 --> 02:07:27,065
...العائلة لم تدع مجالاً لأحلامها أن تتحقق

1478
02:07:27,204 --> 02:07:28,932
.فقررت أن تسعى للثأر من العائلة

1479
02:07:29,105 --> 02:07:32,538
،مستفيدة لهذه الحقيقة
...(خصوم عائلة، (جوبتا

1480
02:07:32,772 --> 02:07:34,864
.فاشتروها نظير دفع أموال لها

1481
02:07:35,339 --> 02:07:37,670
. دبّروا مؤامرة كبرى

1482
02:07:38,440 --> 02:07:40,430
...الاغتصاب الذى وقع فى السوق

1483
02:07:40,607 --> 02:07:45,541
حاولوا إثبات أن الاغتصاب
.(وقع فى منزل السيد/ (جوبتا

1484
02:07:45,743 --> 02:07:49,403
(كى يوصم اسم عائلة، (جوبتا
.بالعار إلى الأبد

1485
02:07:51,343 --> 02:07:55,674
فتاة وضيعة كهذه، فتاة ماكرة لابد
...وأن تُنزل بها أقصى درجات العقوبة

1486
02:07:56,012 --> 02:07:58,478
.كى يُلَقن النساء درساً من هذه

1487
02:08:08,015 --> 02:08:10,675
،(سيادة القاضى. إنّ السيد/ (تشادا
.يحيّرنى بطريقة ما أو بأخرى

1488
02:08:12,783 --> 02:08:14,772
.يبدو أنه يشاهد العديد من الأفلام الهندية

1489
02:08:15,616 --> 02:08:18,015
...لأن هذه القضية مثل فيلم هندىّ

1490
02:08:18,151 --> 02:08:20,049
تجد العديد من القصص
.متشابكة ببعضها البعض

1491
02:08:20,218 --> 02:08:22,684
،أثناء جلسة الاستماع الماضية
.السيد/ (تشادا)، ذكر أن (دامني) مختلة عقلياً

1492
02:08:23,085 --> 02:08:25,677
.واليوم يقول أن (دامني) حاذقة

1493
02:08:26,086 --> 02:08:30,076
حاذقة للغاية لدرجة أنها تخطط
.وباستطاعتها تدبير المؤامرات، والمكائد

1494
02:08:30,587 --> 02:08:34,418
،فى اعتقادى أن فتاة مختلة عقلية
.من المحال أن تكون حاذقة

1495
02:08:34,688 --> 02:08:37,154
وإنْ كانت فى منتهى الحذق، إذن
.فمن المحال أن تكون مختلة عقلياً

1496
02:08:37,622 --> 02:08:40,885
...لذا، أودّ إرسال السيد/ (تشادا) أيضاً

1497
02:08:40,990 --> 02:08:43,854
إلى المصحة العقلية
.(على نفقة الحكومة مثل (دامني

1498
02:08:44,024 --> 02:08:46,684
...لبضعة أيام. وحينما يعود بعد العلاج

1499
02:08:46,824 --> 02:08:50,087
سيخبرنا دون شكّ
.ما إذا كانت (دامني) مختلة عقلياً أم حاذقة

1500
02:08:50,359 --> 02:08:52,689
.كى أستطيع إعداد دفاعى بناء على ذلك

1501
02:08:57,128 --> 02:08:59,924
سيادة القاضى، لقد أثبتَّ بالفعل
.أن (دامني) امرأة وضيعة

1502
02:09:00,028 --> 02:09:01,688
...هؤلاء الناس وضيعون

1503
02:09:01,795 --> 02:09:03,694
.الذين اغتصبوا فتاة تنشأتْ فى منزلهم

1504
02:09:03,829 --> 02:09:05,590
...هؤلاء الناس الوضيعون أنجبوا قاتلاً

1505
02:09:05,696 --> 02:09:07,492
لفتاة كانت تستلقى
.عاجزة فى مستشفى

1506
02:09:07,630 --> 02:09:10,290
تلك الفتاة لم تُغتصب
...(فى منزل، (جوبتا

1507
02:09:10,431 --> 02:09:12,022
.ولا هى قُتلتْ

1508
02:09:12,132 --> 02:09:15,462
.لقد انتحرت، ولقد قدّمت بالفعل شهودى

1509
02:09:15,599 --> 02:09:17,997
.وأنا أودّ سؤال هؤلاء الشهود

1510
02:09:26,235 --> 02:09:28,225
(كنتَ تعمل لدى السيد/ (جوبتا
.منذ عشرة أعوام

1511
02:09:28,435 --> 02:09:32,698
.هذا يعنى أنك مخلص
.كانوا يثقوا بك ثقة عمياء

1512
02:09:33,137 --> 02:09:38,435
كنتَ تعتنى عناية كاملة بالسيارات؟ -
.بلى. كانت جميعاً تحت مسؤوليتى -

1513
02:09:38,705 --> 02:09:41,695
إذن، فى يوم عيد "الهولى" حينما اختطف
...(هؤلاء الفتية الأربعة، (أورمي

1514
02:09:42,105 --> 02:09:43,696
.(انتبه جيداً، سيد/ (تشادا

1515
02:09:44,706 --> 02:09:47,105
إذن، فى ذلك اليوم حينما
...(اختطف الفتية الأربعة، (أورمي

1516
02:09:47,240 --> 02:09:48,706
.لابد وأنهم كانوا فى غاية القلق

1517
02:09:48,840 --> 02:09:50,704
،لابد وأنهم بحثوا عنك من أجل سيارة
من أجل المفاتيح؟

1518
02:09:50,841 --> 02:09:54,035
كلا، سيدى. أنا لا أحتفظ
."بمفاتيح سيارة "الجيبسى

1519
02:09:54,509 --> 02:09:56,499
وكيف عرفتَ أنهم استقلوا سيارة "جيبسى"؟

1520
02:10:02,911 --> 02:10:06,036
.علمتَ ذلك لاحقاً، سيدى

1521
02:10:06,712 --> 02:10:09,702
تعنى أنه نبا إلى علمك لاحقاً
.أن الاغتصاب قد وقع

1522
02:10:12,719 --> 02:10:14,245
.حسناً. يمكنك الانصراف

1523
02:10:17,062 --> 02:10:19,465
،(سيد/ (تشادا
ربما تريد توبيخ، (مانجيش)؟

1524
02:10:20,335 --> 02:10:22,032
ماذا؟ -
.كنتَ تدمدم -

1525
02:10:22,139 --> 02:10:23,836
.لذا، خِلْتُ أنك تريد سؤاله عن شىء

1526
02:10:23,910 --> 02:10:26,142
.كلا -
...(إذن، سيد/ (كادام -

1527
02:10:26,515 --> 02:10:28,884
أورمي)، لم تستطع قطع)
.حَلْقها بخطاب فى يدها

1528
02:10:29,722 --> 02:10:32,285
.ولا هى كتبت خطاباً بعد قطع حَلْقها

1529
02:10:32,962 --> 02:10:35,490
لذا، هذا يعنى أن شخصاً آخر
.دسّ الخطاب هناك

1530
02:10:37,506 --> 02:10:41,503
...فى... الواقع... تشـ... با

1531
02:10:43,385 --> 02:10:46,186
سيد/ (تشادا)، أتفهم لغته؟

1532
02:10:47,227 --> 02:10:49,220
!كالعادة، لا تسمع أىّ شىء

1533
02:10:49,532 --> 02:10:52,333
الأمر البالغ الأهمية، سيادة القاضى
.أن (أورمي) لم تكن تعرف الكتابة

1534
02:10:53,140 --> 02:10:55,941
بطاقتها التموينية تحمل بصمة
.إبهامها وليس توقيعها

1535
02:10:57,048 --> 02:10:59,713
.وقاتل (أورمي) ربما لم يعلم بشأن هذا

1536
02:11:00,556 --> 02:11:02,958
،(مثل السيد/ (كادام
.والسيد/ (تشادا) لا يعلمان

1537
02:11:03,228 --> 02:11:05,061
أأنا مخطىء، سيد/ (تشادا)؟

1538
02:11:07,571 --> 02:11:11,306
،أودّ طلب الإذن بالاتصال
.(بالسيد/ (شيكار جوبتا)، زوج (دامني

1539
02:11:11,980 --> 02:11:13,574
.لك الإذن

1540
02:11:34,529 --> 02:11:37,434
.فلتقسم أنك ستنطق بالحقّ -
.سأنطق بالحق -

1541
02:11:50,530 --> 02:11:53,400
،(سيد/ (شيكار
أتحبّ زوجتك؟

1542
02:11:55,140 --> 02:11:57,338
.لا أريد إجابة سؤال سخيف كهذا

1543
02:11:58,014 --> 02:12:01,681
كم هذا غريب! سألتك سؤالاً
.فى منتهى البساطة

1544
02:12:02,189 --> 02:12:04,489
.ما إذا كان يحبّ زوجته أم لا

1545
02:12:04,695 --> 02:12:07,029
ما رأيك، سيد/ (تشادا)؟
هل جانبنى الصواب فيما سالته؟

1546
02:12:07,968 --> 02:12:09,699
إذن، أخبرنى
أتحبّ زوجتك أم لا؟

1547
02:12:09,806 --> 02:12:11,365
.أحبّها

1548
02:12:12,445 --> 02:12:15,440
ماذا قلتَ؟ هل سمعتَ ذلك سيد/ (تشادا)؟
.كلا، لم يسمع

1549
02:12:16,721 --> 02:12:20,161
.أنا والسيد/ (تشادا) لدينا قصور فى السمع
.رجاءً، ارفع صوتك

1550
02:12:21,732 --> 02:12:23,428
.أحبّها

1551
02:12:25,206 --> 02:12:26,606
.ليس وعيناك فى الأسفل

1552
02:12:26,742 --> 02:12:29,909
انظر إلى عينىّ زوجتك
.وقل لها إنْ كنتَ تحبّها أم لا

1553
02:12:35,127 --> 02:12:36,926
.إنه أمر يتعلّق بثقة امرأة

1554
02:12:37,098 --> 02:12:39,160
.أحبّها حُبّاً جمّاً

1555
02:12:43,077 --> 02:12:46,984
(سيادة القاضى، السيد/ (شيكار
.يحبّ زوجته حُبّاً جمّاً

1556
02:12:47,488 --> 02:12:50,153
.لقد سمعتها. السيد/ (تشادا) سمعها أيضاً
.الجميع سمع ذلك

1557
02:12:50,527 --> 02:12:52,589
،كان من الممكن أن تقول الشىء ذاته
.مصحوباً بابتسامة أيضاً

1558
02:12:53,801 --> 02:12:59,804
سيد/ (شيكار) أنا مصدوم
...لأنك تحبّ امرأة

1559
02:13:00,248 --> 02:13:02,242
...حادّة الطباع، مختلة عقلياً

1560
02:13:02,820 --> 02:13:05,987
.تحبّ امرأة تهين أبويك

1561
02:13:06,695 --> 02:13:10,100
تحبّ امرأة تسببت
.فى تدمير سلام عائلتك

1562
02:13:10,303 --> 02:13:12,501
.امرأة لا تحبّك أنت، بل ثروتك

1563
02:13:12,842 --> 02:13:15,405
.(امراة جلبت العار على عائلة، (جوبتا

1564
02:13:15,514 --> 02:13:17,849
أىّ هراء تتفوّه به؟
أتتكلّم على سجيّتك؟

1565
02:13:19,123 --> 02:13:20,352
.لستُ أنا مَن يقول هذا

1566
02:13:20,459 --> 02:13:24,194
هذا ما كان يزعمه
.محاميك وأفراد عائلتك

1567
02:13:24,367 --> 02:13:26,200
لم أتفّوه بأىّ قول سيىء، أليس كذلك؟

1568
02:13:26,405 --> 02:13:28,535
على أيّة حال، أعلم أيضاً
.أن هؤلاء الناس يكذبون

1569
02:13:29,211 --> 02:13:32,811
..."سيد/ (شيكار) فى يوم "الهولى

1570
02:13:32,953 --> 02:13:34,889
...حينما ظهرت أمامك زوجتك المرتعبة

1571
02:13:35,057 --> 02:13:38,394
واصطحبتها إلى الشرفة حيث
...رأيتَ (أورمي) تُغتصب

1572
02:13:38,698 --> 02:13:40,361
.(انتبه جيّداً، سيد/ (تشادا

1573
02:13:40,903 --> 02:13:42,896
ماذا كنتَ تفعل حينها؟

1574
02:13:49,923 --> 02:13:53,590
.لا شىء حدث من هذا القبيل -
.ماذا؟ هذا يعنى أن (دامني) تكذب -

1575
02:13:54,098 --> 02:13:56,729
.لم أقل ذلك -
وماذا قلتَ؟ -

1576
02:13:57,673 --> 02:13:59,939
.دامني)، تقول أن الاغتصاب وقع)
.وأنت تقول لم يقع

1577
02:14:00,345 --> 02:14:02,747
.إذن، (دامني) تكذب
ولمَ تكذب؟

1578
02:14:03,953 --> 02:14:05,820
...ولمَ هى

1579
02:14:05,957 --> 02:14:07,951
.لم أتفوّه بشىء من هذا القبيل

1580
02:14:08,129 --> 02:14:10,395
.هذا يعنى أن (دامني) مختلة عقلياً -
.على الإطلاق -

1581
02:14:12,338 --> 02:14:16,108
.أنت مُحقّ. (دامني)، امرأة وضيعة

1582
02:14:20,990 --> 02:14:22,983
.أرجوك، تعال إلى هنا

1583
02:14:26,401 --> 02:14:28,565
ليس لك الحقّ
.فى التحدث إلى زوجى هكذا

1584
02:14:29,475 --> 02:14:33,006
.سواء شهد لصالحى أم لا. فهذه رغبته

1585
02:14:33,884 --> 02:14:38,417
لكن لا تزيل ماء وجهه
.هكذا فى المحكمة

1586
02:14:39,029 --> 02:14:43,300
.دعه يذهب -
ماذا تقولين؟ -

1587
02:14:43,772 --> 02:14:46,438
أأنا خادمكِ؟ عبدكِ؟
هل اشتريتنى؟

1588
02:14:47,547 --> 02:14:50,314
لن أدع امرأة وضيعة
.مثلكِ تقترب منى

1589
02:14:52,057 --> 02:14:53,856
...إنْ تفوّهت بأىّ كلمة أخرى لزوجتى

1590
02:14:57,068 --> 02:14:58,799
أرأيتِ؟

1591
02:14:59,172 --> 02:15:01,473
سيادة القاضى، حينما أخبر الزوج
.بأىّ شىء تشعر زوجته بالأسى

1592
02:15:01,879 --> 02:15:04,281
وحينما أخبر الزوجة
.بأىّ شىء، يصيح الزوج

1593
02:15:04,584 --> 02:15:08,490
هذا يبرهن على أن هناك
.حبّاً عميقاً بين الاثنين

1594
02:15:08,659 --> 02:15:11,894
قوىّ مثل صخرة
.رغم هذا الموقف الضعيف

1595
02:15:13,003 --> 02:15:17,502
رغم حقيقة أن (دامني) اتهمت
.شقيق، (شيكار) بالاغتصاب

1596
02:15:18,181 --> 02:15:22,121
رغم حقيقة أن (دامني) جرّت
.عائلة، (جوبتا) إلى المحاكم

1597
02:15:22,457 --> 02:15:26,865
مازال (شيكار) لا يريد سماع
.(أىّ كلمة فى حق، (دامني

1598
02:15:27,133 --> 02:15:28,932
...لأنه يعلم من أعماق قلبه أن

1599
02:15:29,037 --> 02:15:30,870
.أيّاً كان ما تفعله (دامني) هو الصواب

1600
02:15:31,042 --> 02:15:32,944
.وأيّاً كان ما تنطق به هى الحقيقة

1601
02:15:33,146 --> 02:15:37,315
،والآن أودّ سماع تلك الحقيقة
.من السيد/ (شيكار) ذاته

1602
02:15:39,221 --> 02:15:42,555
سيد/ (شيكار)، لن أسألك
.أىّ سؤال إضافى

1603
02:15:43,660 --> 02:15:45,458
.سأتخلى عن هذه القضيّة

1604
02:15:45,629 --> 02:15:50,225
.لأن (دامني) لا تحتاجنى، بل تحتاجك
.إنها زوجتك

1605
02:15:50,601 --> 02:15:54,231
.أنت تعنى لها الكثير
.لذا، عليك أن تجيب عن السؤال

1606
02:15:54,973 --> 02:15:59,104
سواء تركت زوجتك
،البريئة تنال عقابها

1607
02:15:59,245 --> 02:16:01,042
.كى تنقذ هؤلاء المجرمين الأربعة

1608
02:16:02,248 --> 02:16:04,012
.عليك أن تتخذ ذلك القرار

1609
02:16:10,892 --> 02:16:13,486
.سيادة القاضى، أنا لا أفهم أىّ شىء
...ما يحاول إثباته

1610
02:16:13,595 --> 02:16:15,757
بعرض مسرحية للحب
العميق بين زوج وزوجته؟

1611
02:16:16,098 --> 02:16:17,588
...يجدر به أن يشعر بالخجل

1612
02:16:17,700 --> 02:16:20,066
إنه يؤازر
.عواطف مزيفة لامرأة

1613
02:16:20,202 --> 02:16:21,397
!أطبق فمك

1614
02:16:27,000 --> 02:16:29,000
...نظام... نظام... نظام

1615
02:16:52,307 --> 02:16:54,298
.لقد تدهورت صحتى فجاة

1616
02:16:56,645 --> 02:17:03,644
ألتمس من المحكمة إرجاء
.القضية لموعد آخر

1617
02:17:04,121 --> 02:17:06,112
بسبب صحة السيد
...تشادا)، المتدهورة)

1618
02:17:06,323 --> 02:17:10,920
فإنّ تاريخ جلسة الاستماع
.القادمة سيتحدد لاحقاً

1619
02:18:30,421 --> 02:18:33,585
والآن هذه المعركة لم تعد
.تقتصر بين (دامني) وبيننا

1620
02:18:34,826 --> 02:18:36,418
...ثمة جانب آخر من أولئك الناس

1621
02:18:36,528 --> 02:18:39,224
من الذين ارتكبوا
.أعمالاً وحشيّة منذ دهور

1622
02:18:39,699 --> 02:18:41,428
.وعلى الجانب الآخر نحن

1623
02:18:41,634 --> 02:18:45,765
.دامني)، احتالت للحصول)
.على عون عظيم من العامّة

1624
02:18:47,207 --> 02:18:50,301
.والآن لا يوجد إلا مخرج وحيد

1625
02:18:53,448 --> 02:18:56,781
،(تماماً مثل مقتل (أورمي
...والذى ظهر وكأنه انتحار

1626
02:18:57,520 --> 02:19:00,956
سيكون موت، (دامني) بالمثل
.وكأنها حادثة سير

1627
02:19:03,460 --> 02:19:06,452
مِشْعل الحقيقة يقول أنها
...ستتوجه إلى هنا برفقة

1628
02:19:07,464 --> 02:19:10,798
ذلك المِشعل لابد
.وأن ينطفىء بدمائها

1629
02:19:14,338 --> 02:19:16,000
.هذا رائع

1630
02:19:17,776 --> 02:19:20,108
...امرأة لم تستطع شراء ضميرها

1631
02:19:21,481 --> 02:19:23,472
...صلاحها لم تستطع محاربته

1632
02:19:24,584 --> 02:19:26,814
...ثقتها التى لم تستطع زعزعتها

1633
02:19:28,489 --> 02:19:31,151
...وتقرر أن تقدّم لها الموت

1634
02:19:31,392 --> 02:19:33,384
أنتم تقدمون دليلاً قاطعاً
.على أنكم رجال الحقّ

1635
02:19:33,562 --> 02:19:35,496
!كُفّ عن هذا اللغو

1636
02:19:36,498 --> 02:19:38,489
.الناس يسخرون منا فى المدينة بأسرها

1637
02:19:38,900 --> 02:19:42,098
،الناس يسبّوننا فى الطرقات
تعلم، أليس كذلك؟

1638
02:19:43,573 --> 02:19:46,168
.هناك سبيل وحيد لإنقاذ شرفنا

1639
02:19:46,677 --> 02:19:49,168
شرف؟ أىّ شرفٍ تتحدث عنه؟

1640
02:19:49,780 --> 02:19:52,511
،رجل فى بيت اغتُصبت فيه فتاة بريئة

1641
02:19:52,650 --> 02:19:54,515
يتحدث عن الشرف؟

1642
02:19:54,919 --> 02:19:57,718
رجل كان لديه فتاة عاجزة، ضعيفة
...قُتلت فى المستشفى

1643
02:19:57,857 --> 02:19:59,518
يتحدث عن الشرف؟

1644
02:20:00,526 --> 02:20:03,758
رجل باستطاعته التفكير
...فى قتل زوجة ولده

1645
02:20:03,864 --> 02:20:07,391
يتحدث عن الشرف؟
أين الشرف؟

1646
02:20:09,871 --> 02:20:12,305
بدلاً من ذلك، من الأفضل
.للمرء أن يموت خجلاً

1647
02:20:14,075 --> 02:20:17,944
كم من الجرائم التى سترتكبها
كى تخفى جريمة وحيدة؟

1648
02:20:19,948 --> 02:20:23,544
!أنت لم تدرك مدى ما سقطت فيه، أبى

1649
02:20:25,455 --> 02:20:27,447
.(واليوم أنا فخور أننى زوج، (دامني

1650
02:20:28,559 --> 02:20:31,551
،لكن علىّ القول بكلّ خجل
.(أننى ابن (كيدارنات جوبتا

1651
02:20:33,553 --> 02:20:35,553
! لا تمسّنى! لا تمسّنى

1652
02:20:37,569 --> 02:20:39,470
.تخاطب أبيك هكذا

1653
02:20:39,639 --> 02:20:41,368
!كفى

1654
02:20:41,908 --> 02:20:43,899
أشعر وكأننى أريد خنقك
!حتى الموت الآن فى التوّ

1655
02:20:45,579 --> 02:20:48,070
لكنى لن أكون قادراً
.على قتل أىّ أحد

1656
02:20:48,916 --> 02:20:50,907
.وسأندم على ذلك

1657
02:20:55,823 --> 02:20:58,588
.(أجل! سأنضم إلى جانب (دامني

1658
02:20:59,595 --> 02:21:02,587
.فلتفعل ما تشاءه
.دامني)، ستخرج ظافرة)

1659
02:22:04,271 --> 02:22:06,262
.(هذا ولدنا، (شيكار -
.بلى -

1660
02:22:06,906 --> 02:22:08,897
إلى أين أنت ذاهب؟
.ستفوتنا الحافلة

1661
02:22:09,677 --> 02:22:12,168
فى أوقات كهذه، حتى
.الكلب الضالّ يثبت ولائه

1662
02:22:12,280 --> 02:22:13,611
!(إنه ولدنا، (شيكار

1663
02:22:20,222 --> 02:22:22,020
!اتبعهم، أيها السائق

1664
02:22:26,362 --> 02:22:28,354
لا أحد يجب أن يعلم
.أن (دامني) فى منزلك

1665
02:22:29,500 --> 02:22:32,025
أحضر (دامني) غداً إلى المحكمة
.بحذر عبر الأزقة الخلفيّة

1666
02:22:32,770 --> 02:22:34,705
.من الممكن أن أتعرّض لاعتداء

1667
02:22:34,873 --> 02:22:36,704
لكن الأمر البالغ الأهمية أن
.تصل (دامني) للمحكمة غداً

1668
02:22:36,875 --> 02:22:38,706
.لا تقلق
.إنها فى مقام شقيقتى

1669
02:24:30,207 --> 02:24:32,038
.جوفيند)، نجا)

1670
02:24:35,180 --> 02:24:38,308
دامني)، لا يجب أن)
.تصل إلى المحكمة غداً

1671
02:24:39,852 --> 02:24:41,843
.سأمنعها

1672
02:24:43,022 --> 02:24:45,856
.سأحجز التاريخ القادم

1673
02:24:47,260 --> 02:24:49,854
...وقبل التاريخ التالى

1674
02:24:57,873 --> 02:25:00,865
،سيادة القاضى
.دامني)، فتاة حاذقة للغاية وذكيّة)

1675
02:25:01,877 --> 02:25:05,871
الآن، أدركتْ أن فى القريب العاجل
.ستتكشف الحقيقة

1676
02:25:06,483 --> 02:25:10,284
لقد ولّت الأدبار. والآن الشرطة
.تستطيع اعتقالها وإحضارها

1677
02:25:10,888 --> 02:25:14,756
،المرء يجدر أن ينتظر يوم كهذا
.والتاريخ القادم لجلسة الاستماع

1678
02:25:16,695 --> 02:25:19,687
سيادة القاضى، أنا مقتنع بصورة لا تقبل الشكّ
.أن أحدهم يمنع (دامني) من المثول هنا

1679
02:25:20,232 --> 02:25:22,224
.لكنى واثق أنها ستأتى دون شكّ

1680
02:25:22,902 --> 02:25:26,895
لأن العديد من الأمور
.تراكمت عليها، ولها تمنياتنا

1681
02:25:27,241 --> 02:25:29,072
.ستأتى بالتأكيد

1682
02:25:31,581 --> 02:25:32,910
.أسرع

1683
02:25:50,374 --> 02:25:52,134
!هيّا

1684
02:26:13,634 --> 02:26:15,031
.هذه هى قمة الانتظار

1685
02:26:15,134 --> 02:26:17,032
والآن عليك أن تحدد
.جلسة الاستماع التالية

1686
02:26:19,732 --> 02:26:22,391
سيادة القاضى، قبل أن تفصل
.فى التاريخ القادم، أودّ توضيح شىء

1687
02:26:22,798 --> 02:26:24,025
.لك الإذن

1688
02:26:24,231 --> 02:26:26,628
فى جِلسة الاستماع الأولى، قيل
.أن (دامني) مختلة عقلياً

1689
02:26:27,597 --> 02:26:29,528
...وتمّ إرسالها إلى المصحّة العقلية

1690
02:26:29,696 --> 02:26:32,218
حيث كانت هناك العديد
.من المحاولات لجعلها مختلة عقلياً

1691
02:26:33,662 --> 02:26:35,389
...قبل جلسة الاستماع التالية

1692
02:26:35,727 --> 02:26:38,215
...أورمي)، قُتلتْ فى المستشفى)

1693
02:26:38,960 --> 02:26:40,948
.وقيّدتْ القضيّة كانتحار

1694
02:26:41,226 --> 02:26:43,555
...وحيث أننى أثبتّ أمام المحكمة

1695
02:26:43,826 --> 02:26:46,689
أن (أورمي) لم تنتحر
.بل قُتلتْ

1696
02:26:47,391 --> 02:26:50,016
والسيد/ (شيكار) أيضاً
...كان على وشك قول الحقيقة

1697
02:26:50,557 --> 02:26:53,022
.حينما لعب السيد/(تشادا) حيلته مجدداً

1698
02:26:54,155 --> 02:26:56,552
لقد تمارضَ وأخذ
.موعداً لجلسة استماع تالية

1699
02:26:57,221 --> 02:26:59,210
ومن ناحية أخرى، فإنّ قرار هذه
.القضيّة كان سيُبتّ فيه فى ذاك اليوم

1700
02:27:00,353 --> 02:27:02,477
واليوم، أنت تؤجل جلسة
.الاستماع مرة أخرى

1701
02:27:03,319 --> 02:27:06,944
،وقبل ذلك التاريخ
...فإن شاحنة ستدهسنى

1702
02:27:07,118 --> 02:27:09,209
.وستُقيّد القضيّة كحادثة سير

1703
02:27:09,651 --> 02:27:11,639
.وستعطى موعداً آخر

1704
02:27:11,883 --> 02:27:14,440
...وقبل ذلك التاريخ، (دامني) ستُجنّ وتُلقى

1705
02:27:14,550 --> 02:27:16,378
.إلى داخل مصحّة عقلية...

1706
02:27:17,115 --> 02:27:20,205
وهكذا، لن يوجد هناك
...أىّ أحد للزّود عن الحقّ

1707
02:27:20,548 --> 02:27:22,536
ولن يكون هناك أىّ أحد
.للسعى نحو العدالة

1708
02:27:22,947 --> 02:27:24,809
.كلّ هذا سيظل تاريخاً لجلسة استماع

1709
02:27:24,946 --> 02:27:26,741
.وهذا ما حدث

1710
02:27:26,879 --> 02:27:32,071
تواريخ بعد تواريخ
...لجلسات استماع معطاة

1711
02:27:32,343 --> 02:27:35,207
.لكن العدالة لم تُوزّع

1712
02:27:35,643 --> 02:27:38,200
.لطالما تُعطى التواريخ فحسب

1713
02:27:39,875 --> 02:27:42,772
إنّ وكلاء القانون يستغلون
...تواريخ جلسات الاستماع هذه

1714
02:27:42,874 --> 02:27:45,203
.كسلاح ضد العدالة...

1715
02:27:46,206 --> 02:27:48,195
أولئك الناس يتاجرون
...فى القانون خارج المحاكم

1716
02:27:48,306 --> 02:27:51,203
.بين تاريخى جلستى استماع

1717
02:27:52,205 --> 02:27:55,193
،تمّ استدعاء الشهود
.الشهود يناورون ويقتلون

1718
02:27:55,703 --> 02:27:57,998
.كلّ ذلك تواريخ لجلسات استماع

1719
02:27:59,402 --> 02:28:00,629
...حُبّاً للعدالة

1720
02:28:00,735 --> 02:28:02,724
الناس تبيع أرضها وممتلكاتها
.بثمن بخس لمحاربة القضايا فى المحاكم

1721
02:28:03,101 --> 02:28:04,964
لكن كلّ ذلك يبقى مجرد
.تواريخ جلسات استماع

1722
02:28:06,034 --> 02:28:09,658
حتى النساء يبيعن حُليّهنّ
.بثمن بخس، سعياً العدالة

1723
02:28:10,599 --> 02:28:12,757
،وكلّ ما يتحصلن عليه
.تاريخ جِلسة استماع

1724
02:28:13,998 --> 02:28:16,088
الشهور والأعوام تنقضى
...ويزوروا المحاكم

1725
02:28:16,197 --> 02:28:18,719
والعديد من مقدمى الطلبات
.يصبحوا تاريخاً فى حد ذاتهم

1726
02:28:19,797 --> 02:28:22,728
وكلّ ما يحصلون عليه
.تاريخ جلسة استماع

1727
02:28:23,828 --> 02:28:27,055
هذه القضيّة حول الضعفاء
.والمظلومين من شعب الهند

1728
02:28:28,194 --> 02:28:30,658
.واليوم فإنّ جلّ اهتمامهم مركّز عليكم

1729
02:28:31,360 --> 02:28:34,984
ما الذى أعطيتموه لهم؟
العدالة أم تاريخ جلسة استماع؟

1730
02:28:35,625 --> 02:28:39,988
،إنْ استطعتَ أن تحقق لهم العدالة
.إذن، فلتوقف هذه المسرحية الهزليّة

1731
02:28:40,290 --> 02:28:44,846
...انزع صناديق الشهود هذه
...ولتمزّق كتب القانون

1732
02:28:45,189 --> 02:28:49,381
كى لا يُدمّر المزيد من البشر
.فى سَعْيهم نحو العدالة

1733
02:29:10,614 --> 02:29:12,170
،سيادة القاضى
ماذا يجرى هنا؟

1734
02:29:12,614 --> 02:29:14,170
.هذا احتقار لهيئة المحكمة

1735
02:29:17,179 --> 02:29:21,837
أودّ القول أنه يجب
.عقابه على الفور

1736
02:29:25,043 --> 02:29:28,496
المحكمة هى التى ستقرر مَن يجب
.عقابه ومَن الذى لن يُعاقب

1737
02:29:31,175 --> 02:29:33,504
...إلى أن تصل هذه المحكمة إلى قرار

1738
02:29:33,640 --> 02:29:35,401
.فإنّ جلسة الاستماع لن تؤجل

1739
02:30:03,698 --> 02:30:07,493
!هيّا! تقدّموا

1740
02:30:09,063 --> 02:30:11,426
!أرونى رجولتكم
!أرونى

1741
02:30:12,162 --> 02:30:13,491
!تقدّموا

1742
02:30:15,294 --> 02:30:17,157
!فلتمسّونى. هيّا

1743
02:30:17,627 --> 02:30:19,024
!تقدّموا

1744
02:30:19,160 --> 02:30:24,148
لمَ تتراجعون؟
.تقدّموا. فلتمسّونى. هيّا

1745
02:30:59,881 --> 02:31:03,539
سيادة القاضى، أقولها
.بكلّ صراحة أن (دامني) لن تأتى

1746
02:31:05,879 --> 02:31:07,868
!(ها قد وصلت (دامني
!(ها قد وصلت (دامني

1747
02:31:15,143 --> 02:31:18,597
.آمل أنكِ على ما يرام -
.لقد حاولوا قتلى -

1748
02:31:18,808 --> 02:31:20,535
جئتُ إلى هنا فى سلام
.بمشقّة عظيمة

1749
02:31:22,141 --> 02:31:26,401
.سيادة القاضى، ما حزّرته كان صحيحاً
.(لقد حاولوا قتل، (دامني

1750
02:31:27,206 --> 02:31:31,467
والآن المحكمة تتفهم
.(مَن وراء مصلحة قتل، (دامني

1751
02:31:31,705 --> 02:31:33,693
ولمَ يفعل (جوبتا) و(باجاج) شيئاً كهذا؟

1752
02:31:35,003 --> 02:31:36,628
.لم أذكر اسم أىّ أحد

1753
02:31:37,037 --> 02:31:38,934
(باستخدامه اسم، (باجاج
...فإنّ السيد/ (تشادا) أثبت

1754
02:31:39,036 --> 02:31:41,933
أن (باجاج) أيضاً متورّط
.مع عائلة (جوبتا) فى هذه المؤامرة

1755
02:31:48,133 --> 02:31:50,655
سيادة القاضى، والآن أريد طلب الإذن
.(للاتصال بالسيد/ (شيكار جوبتا

1756
02:31:50,833 --> 02:31:52,389
...رجل زوجته مختلة عقلياً كهذه

1757
02:31:52,498 --> 02:31:54,123
كيف يعقل أن يكشف وجهه لأىّ إنسان؟

1758
02:31:54,298 --> 02:31:56,490
.المسكين ولّى الأدبار -
.هذا مُحال -

1759
02:31:57,031 --> 02:31:59,121
شيكار)، لا يمكنه الذهاب إلى أىّ مكان)
.تاركاً (دامني) فى وضع كهذا

1760
02:31:59,796 --> 02:32:01,852
...أظنّ أنه تمّ احتجازه فى مكان ما

1761
02:32:02,062 --> 02:32:04,118
.(أو لحماية الشرف الزائف لعائلة (جوبتا

1762
02:32:04,261 --> 02:32:06,022
.والذى قضى عليه بالفعل

1763
02:32:06,195 --> 02:32:07,921
أىّ هراء تتفّوه به؟

1764
02:32:08,127 --> 02:32:10,116
.انا أنطق بالحقّ -
.هذا مُحال -

1765
02:32:11,126 --> 02:32:12,955
.ليس هناك أب بمقدوره قتل ولده

1766
02:32:13,126 --> 02:32:16,921
ولمَ لا؟ أولئك الذين
...اعتدوا على زوجة ولده

1767
02:32:22,456 --> 02:32:24,115
.كلا

1768
02:32:28,121 --> 02:32:29,609
.لا أريد العدالة

1769
02:32:33,290 --> 02:32:35,775
.(هدّىء من روعكِ، (دامني
.الحق سينتصر

1770
02:32:36,286 --> 02:32:39,713
.سنحصل على العدالة -
أىّ حقّ؟ وأىّ عدالة؟ -

1771
02:32:40,379 --> 02:32:43,364
.لا أريد أىّ شىء

1772
02:32:44,373 --> 02:32:47,358
.دعنى أتكلّم

1773
02:32:48,267 --> 02:32:50,163
.رأيت الكثير والكثير
.وسمعت الكثير والكثير

1774
02:32:51,362 --> 02:32:55,152
هؤلاء الناس ازدهرت أعمالهم
.(من وراء اغتصاب، (أورمي

1775
02:32:56,155 --> 02:32:58,016
.جمعوها من أرزاق المساكين

1776
02:32:59,351 --> 02:33:02,607
الصحافة باعت دمار
...أورمي)، فى حلقات مسلسلة)

1777
02:33:02,744 --> 02:33:04,332
.على شكل قصص خفيفة

1778
02:33:05,241 --> 02:33:08,669
الشرطة تسببت فى دمارها  نظير
.رزمة من الأموال المكدّسة

1779
02:33:10,067 --> 02:33:13,823
...والطبيب، الذين نعدّه شكلاً آخر للإله

1780
02:33:14,327 --> 02:33:16,188
...فرّ أيضاً بعد قبوله بالمال

1781
02:33:16,324 --> 02:33:18,310
.تاركاً وراءه، (أورمي) تموت

1782
02:33:19,319 --> 02:33:21,306
...أولئك الناس هم أسوأ من النسور

1783
02:33:21,815 --> 02:33:24,040
.إنهم يتغذون على الآدميين

1784
02:33:24,711 --> 02:33:26,900
.جميعهم مزيّفون ومحتالون

1785
02:33:27,907 --> 02:33:31,299
يتزينون للمعبود
...فى المعبد بثياب حريرية

1786
02:33:31,634 --> 02:33:34,958
وهم فى الخارج، ينزعون
.ثياب النساء ويجردوهنّ

1787
02:33:36,460 --> 02:33:39,285
لا أريد أن أثبت الحقّ
.من بين هؤلاء الناس

1788
02:33:44,714 --> 02:33:47,267
هذا لأننى شهدت
...اغتصاب، (أورمي) مرّة

1789
02:33:48,274 --> 02:33:50,930
هذا لمجرد أننى شرعتُ
...فى الحصول على العدالة من أجلها

1790
02:33:51,270 --> 02:33:53,925
.كانت تُغتصب فى كلّ زاوية وركن

1791
02:33:54,532 --> 02:33:57,516
،تارة فى مخفر الشرطة
.وتارة فى هذه المحاكم

1792
02:33:57,694 --> 02:34:00,519
.كانت تُغتصب مِراراً وتكراراً
.كانت تُغتصب فى كلّ وقتٍ

1793
02:34:02,718 --> 02:34:04,579
أين كانت الأيدى؟

1794
02:34:05,182 --> 02:34:09,573
أين كانت الأيدى؟
على ساعديها أم على كتفها؟

1795
02:34:10,573 --> 02:34:13,229
على خاصرتها، أم على فخذيها؟

1796
02:34:14,700 --> 02:34:16,686
إلى أىّ درجة كانت متجرّدة من الثياب؟

1797
02:34:17,362 --> 02:34:19,348
.هذه الأسئلة هامة

1798
02:34:20,059 --> 02:34:22,045
لكن تحت أىّ مسمى أخلاقىّ
وُجّهت لى هذه الأسئلة؟

1799
02:34:22,355 --> 02:34:25,214
ومتى تُطرح أسئلة
مُروّعة كهذه علىّ؟

1800
02:34:25,351 --> 02:34:27,336
ولمَ لم يرفع أىّ امرء
صوته بالاحتجاج؟

1801
02:34:27,748 --> 02:34:29,211
...أين كان هؤلاء الإخوة

1802
02:34:29,311 --> 02:34:31,865
الذين يرتدون الثياب الرخيصة
ويتصدون لحماية أخواتهم؟

1803
02:34:33,006 --> 02:34:34,992
لمَ أعين الجميع منكسرة اليوم؟

1804
02:34:35,501 --> 02:34:36,987
لمَ؟

1805
02:34:37,199 --> 02:34:39,389
ذلك اليوم كانت أعين
...الجميع مركّزة علىّ

1806
02:34:39,529 --> 02:34:41,515
.حينما بادر السيد/ (تشادا) بإهانتى

1807
02:34:43,190 --> 02:34:45,175
ما رأيك، سيد/ (تشادا)؟

1808
02:34:47,582 --> 02:34:50,170
الجزء فى أعلى
.الركبتين يُعرف بالفخذين

1809
02:34:51,177 --> 02:34:52,970
.أعلم هذا أيضاً

1810
02:34:53,907 --> 02:34:57,163
.والآن أنا أسألك
.(أجبنى، سيد/ (تشادا

1811
02:34:58,565 --> 02:35:01,755
منطقة أسفل العنق
تُعرف بالصدر، أليس كذلك؟

1812
02:35:02,860 --> 02:35:07,149
.لديك قصور فى السمع
...لذا، سأصرخ وأقول

1813
02:35:07,486 --> 02:35:09,471
.كى تستطيع سماعى بوضوح

1814
02:35:11,480 --> 02:35:15,803
،منطقة أسفل العنق
.تُعرف بالصدر

1815
02:35:17,138 --> 02:35:21,460
هويّة الشخص الأولى تتحدد
.بهذا الجزء من الجسد

1816
02:35:23,261 --> 02:35:28,118
كلّ أمّ تُرضع اللبن
.تضع طفلها فوق صدرها

1817
02:35:29,851 --> 02:35:31,837
.لابد وأنك أيضاً رضعت لبناً

1818
02:35:32,647 --> 02:35:37,096
...هلّا سألتَ أمّك أو شقيقتك

1819
02:35:37,273 --> 02:35:39,100
بالطريقة التى سألتنى إياها؟

1820
02:35:40,767 --> 02:35:42,492
.(أجبنى، سيد/ (تشادا

1821
02:35:43,329 --> 02:35:46,086
.انظر إلى عينىّ وأجبنى

1822
02:35:57,075 --> 02:35:58,562
...كلا

1823
02:36:00,071 --> 02:36:02,397
.لا أريد الحقيقة

1824
02:36:04,398 --> 02:36:08,051
على الأقل دعوا روح
.أورمي)، ترقد فى سلام)

1825
02:36:10,521 --> 02:36:13,040
.أنا أنسحب من هذه القضيّة

1826
02:36:14,383 --> 02:36:20,363
ربما كنتُ مجنونة
...وحتى اليوم كنتُ

1827
02:36:22,037 --> 02:36:23,829
.أنا مختلة عقلياً

1828
02:36:24,367 --> 02:36:27,023
.أعيدونى مجدداً إلى المصحّة العقلية

1829
02:36:28,327 --> 02:36:30,017
.ربما هذا هو المكان الملائم لى

1830
02:36:30,191 --> 02:36:32,017
.أنا صالحة لهذا المكان هناك

1831
02:36:32,455 --> 02:36:35,008
.(اصفح عنى، (شيكار

1832
02:36:39,997 --> 02:36:41,991
...(دامني)

1833
02:37:07,059 --> 02:37:09,787
.إننى أنا الجانى
.أنا المذنب

1834
02:37:11,228 --> 02:37:13,786
.صحيح أن (أورمي) اغتُصبت

1835
02:37:16,297 --> 02:37:18,662
.رأيت ذلك. فى منزلى

1836
02:37:19,699 --> 02:37:23,360
.(أخى وأصدقاؤه اغتصبوا (أورمي

1837
02:37:24,802 --> 02:37:27,793
هذه الواقعة كانت مخفيّة
.عنى وعن أفراد عائلتى

1838
02:37:28,804 --> 02:37:31,202
.كى لا يُلطّخ شرفنا

1839
02:37:31,805 --> 02:37:34,602
.كى لا يُلطّخ شرفنا الزائف

1840
02:37:36,241 --> 02:37:38,800
.من الصحيح أيضاً أن (أورمي) قُتلتْ

1841
02:37:39,676 --> 02:37:47,670
السيد/ (تشادا)، السيد/ (باجاج) وأبى
.متورطّون فى هذه المؤامرة

1842
02:37:49,580 --> 02:37:51,639
إنْ كنتُ قادراً على استجماع
...شجاعتى للوصول إلى هنا

1843
02:37:51,816 --> 02:37:53,806
بصرف النظر
...عن الظروف الحرجة

1844
02:37:54,817 --> 02:37:56,808
إنْ كنتُ قادراً على الوصول
...إلى هنا رغم قتال الموت

1845
02:37:56,919 --> 02:38:00,249
.الصلب وراء ذلك يقف فى مواجهتى...

1846
02:38:02,888 --> 02:38:06,823
.إنها (دامني)، زوجتى

1847
02:38:08,558 --> 02:38:13,357
.أنا فخور أن (دامني) زوجتى

1848
02:38:23,166 --> 02:38:26,430
.وأنا فخور أننى زوجها

1849
02:38:35,748 --> 02:38:38,582
،بعد سماع جميع الشهود
...(وشهادة (شيكار

1850
02:38:38,759 --> 02:38:43,273
فإنّ (راكيش) وأصدقاؤه الثلاثة
...بموجب هذا القانون حُكم عليهم

1851
02:38:49,021 --> 02:38:52,544
بسبعة أعوام بالسجن المشدد
.لارتكابهم جريمة الاغتصاب

1852
02:38:53,058 --> 02:38:55,169
...(وجميع أفراد عائلة، (جوبتا

1853
02:38:55,521 --> 02:38:58,052
...الذين حاولوا التستر على هذه الجريمة

1854
02:38:58,258 --> 02:39:00,299
.بموجب هذا القانون بالسجن عامين

1855
02:39:00,549 --> 02:39:05,226
،(إندريجيت تشادا)، (كيدارنات جوبتا)
...(و(تولو باجاج

1856
02:39:05,442 --> 02:39:08,381
بموجب هذا القانون حكمت المحكمة
.عليهم بسبعة أعوام من السجن المشدد

1857
02:39:08,520 --> 02:39:10,562
.(للتآمر على قتل (أورمي

1858
02:39:11,804 --> 02:39:14,942
...(لا إجراء سيُتخذ ضد (شيكار جوبتا

1859
02:39:15,157 --> 02:39:19,251
الذى ساعد هذه المحكمة
.على إقامة العدالة

1860
02:39:36,256 --> 02:39:39,323
أنا لا استحق هذا التصفيق ولا هذه المحكمة 

1861
02:39:39,333 --> 02:39:43,701
وأسأل أولئك الذين لديهم
.مَظلمة ضد المحكمة

1862
02:39:43,702 --> 02:39:45,830
مَن سيعطيهم العدالة؟

1863
02:39:45,831 --> 02:39:49,000
.إنها ضمائركم التى شيّدت أعظم عدالة

1864
02:39:49,001 --> 02:39:52,052
.وليست هناك محكمة أعظم من الضمير

1865
02:39:52,111 --> 02:39:55,384
.(والتى أثبتت صدق هذا الكلام لـ (غاندى

1866
02:39:55,489 --> 02:39:56,775
...(إنها (دامني

1867
02:39:56,808 --> 02:40:00,268
القانون والمحكمة
.(مدينان بالفضل لـ (دامني

1868
02:40:00,269 --> 02:40:02,000
...فى تاريخ القانون

1869
02:40:02,001 --> 02:40:07,000
هذا اليوم والحُكم سيعرفان
."(بـ "حُكم (دامني

1870
02:40:07,001 --> 02:40:16,737
...(هيا , على شرف (دامني
لنهنئ جميعناً (دامني) بتصفيق حاد

1870
02:41:29,000 --> 02:41:39,000
مـــع تحيـــات
( شريف وهبه  ||  تل الأبرق )

