1
00:00:02,871 --> 00:00:18,303
ترجمة م / وليد وهبه
walid.m.w@gmail.com

2
00:00:18,511 --> 00:00:21,640
badr1234 تعديل التوقيت

3
00:00:29,731 --> 00:00:33,985
الوجود العسكري الأمريكي في الخارج 
اهتز اليوم عندما انفجرت قنبلة

4
00:00:34,069 --> 00:00:38,782
انفجار قنبلة في ثكنة الجيش 
في المملكة العربية السعودية

5
00:00:38,865 --> 00:00:45,247
مزق الجبهة العسكرية من المسكن 
كشف مدى ضعف القوات الأمريكية

6
00:00:45,330 --> 00:00:48,166
بدأ الرعب يحدث بين قوات المار ينز

7
00:00:48,250 --> 00:00:53,463
المؤشرات الأولية توحي أنها
من عمل الشيخ أحمد بن طلال

8
00:00:53,505 --> 00:00:56,007
رجل دين متطرف

9
00:00:56,091 --> 00:00:59,970
الانفجار 
يبدو انه من عمل الإرهابيين

10
00:01:00,053 --> 00:01:03,682
وإذا كان الأمر كذلك 
مثل كل الأميركيين اشعر بالغضب

11
00:01:29,541 --> 00:01:33,712
الجبناء الذين ارتكبوا 
هذا العمل الإجرامي يجب إلا يمر دون عقاب

12
00:01:37,757 --> 00:01:40,343
زعيم الرمال ، هذا هو عين النسر

13
00:01:40,385 --> 00:01:45,015
لدينا رؤية على الهدف
في مرسيدس سيدان يسافر جنوبا

14
00:01:45,098 --> 00:01:50,061
كومسات واحد ، إحداثياتك هي
كما يلي : أولا ، ثمانية ، صفر ، خمسة ، صفر

15
00:01:50,145 --> 00:01:52,647
الهدف يقترب من المنطقة المستهدفة

16
00:01:52,731 --> 00:01:57,611
الوقت التقريبي لوصول الهدف 
حوالي 14 ثانية

17
00:02:36,608 --> 00:02:38,652
اسمحوا لي أن أقول مرة أخرى

18
00:02:38,777 --> 00:02:41,363
أمريكا تحرص دائما على نفسها

19
00:02:41,446 --> 00:02:44,241
الذين فعلوا ذلك يجب إلا يذهبوا دون عقاب

20
00:02:44,282 --> 00:02:48,703
عين النسر ، هذا هو الزعيم الرمال
الشيخ في قبضتنا

21
00:02:50,789 --> 00:02:55,168
هو قيد الحياة وبصحة جيدة وسوف 
 يتم تسليمه من غدا

22
00:03:32,038 --> 00:03:34,541
الحصار

23
00:04:34,017 --> 00:04:35,769
المباحث الفيدرالية
صباح الخير

24
00:04:35,894 --> 00:04:37,520
المباحث الفيدرالية
صباح الخير يا سيدي

25
00:04:37,604 --> 00:04:40,315
فرقة العمل المعنية بمكافحه الإرهاب

26
00:04:40,398 --> 00:04:42,484
هذه كانت إدارة شرطة نيويورك

27
00:04:42,567 --> 00:04:46,780
جنوب بروكلين أصدر الإشارة الزرقاء
يعتقد بوجود رهائن

28
00:04:46,905 --> 00:04:49,533
تجارى أم سكنى؟ 
حافلة

29
00:04:50,951 --> 00:04:53,787
لقد حصلت على معلومة
هناك قنبلة على متن الحافلة

30
00:04:53,912 --> 00:04:56,164
هل قاموا بإحاطة الحافلة؟؟
نعم

31
00:04:56,289 --> 00:04:59,167
ماذا عن مفاوضينا أريدهم هناك 
حسنا

32
00:04:59,292 --> 00:05:01,753
وفرقة القنابل
إنهم في الطريق ألان

33
00:05:15,600 --> 00:05:19,563
متى نستطيع أن نصل ألي هناك ؟؟؟
في هذا التوقيت من اليوم !!! ربما غدا

34
00:05:41,793 --> 00:05:42,878
اللعنة

35
00:05:51,678 --> 00:05:52,554
ماذا ؟

36
00:05:54,306 --> 00:05:56,391
لم يصب أحد بأذى؟

37
00:05:59,978 --> 00:06:03,815
هذا هو تحذيرنا الأول والأخير

38
00:06:03,899 --> 00:06:05,942
ونتوقع إن تتحقق مطالبنا

39
00:06:06,026 --> 00:06:10,405
لن يكون هناك إي تفاوض
 لن يوجد إي اتصال من إي نوع

40
00:06:10,488 --> 00:06:11,907
هذا هو كل شيء

41
00:06:12,699 --> 00:06:15,368
أية طلبات؟ هل سمعت إي طلبات؟

42
00:06:15,452 --> 00:06:17,662
ربما هي مزحه
بشيء من السخرية

43
00:06:17,787 --> 00:06:19,831
هذا ما أعرفه

44
00:06:19,915 --> 00:06:22,375
بي بي كما في طلاء ازرق

45
00:06:22,459 --> 00:06:25,045
تكنولوجيا تغيير الصوت.  'ما رأيك؟

46
00:06:25,128 --> 00:06:27,881
موجودة بالأسواق لأي شخص

47
00:06:28,006 --> 00:06:30,091
ليس في الأسواق دهان ينفجر

48
00:06:30,175 --> 00:06:33,803
الخطاب سياسي هل تعتقد أنهم الميليشيات؟ 
لا ، ليس أسلوبهم

49
00:06:33,845 --> 00:06:36,473
فرانك
الجهاد الإسلامي لا يوجد بيه الحس الفكاهة

50
00:06:36,598 --> 00:06:39,643
وحماس تجمع الكثير من الأموال 
لماذا يلغوا ألصفقه ؟

51
00:06:39,684 --> 00:06:40,727
نقطة جيدة

52
00:06:40,852 --> 00:06:43,271
والأخضر هو لون الإسلام وليس الأزرق

53
00:06:43,396 --> 00:06:48,693
نقطة أخرى جيدة
أجمعوا هذه النقط الجيدة معا وأخبروني من المشتبه بهم

54
00:06:48,818 --> 00:06:50,070
آنيتا
نعم

55
00:06:50,153 --> 00:06:52,447
سجلي المعلومات في الحاسب العام
حسنا

56
00:06:52,531 --> 00:06:54,533
مايك , ماذا قال المختبر عن الدهان

57
00:06:54,658 --> 00:06:58,119
لم يأتي بعد
ولكننا نفحص عن كل من أشترى دهان أزرق

58
00:06:58,203 --> 00:07:01,831
جيد, دانى ما أخبار المقابلات مع المجني عليهم
ليس جيدا

59
00:07:01,873 --> 00:07:05,001
تفقد محطة الأتوبيس
لعل أحد رآه يصعد أو ينزل

60
00:07:05,085 --> 00:07:08,213
هاب , كلنا متحمسين 
للعمل في أيام الأجازة , على الأقل أنا

61
00:07:08,296 --> 00:07:12,842
ولكنى فقط أحدث نفسي
هل إي شخص قد ارتكب جريمة هنا؟

62
00:07:12,884 --> 00:07:15,220
أنا أعنى الهجوم بالدهان القاتل؟

63
00:07:18,348 --> 00:07:20,225
ها هو ما لا أحب

64
00:07:20,308 --> 00:07:24,563
أنهم يعرفون المتفجرات. وهذا ليس مهم
الجميع يستطيع من خلال الانترنت

65
00:07:24,688 --> 00:07:26,565
ولكنهم يعلمون متى سنستجيب

66
00:07:26,690 --> 00:07:29,234
لقد وضعوا التوقيت على ذلك و أنا لا يعجبني هذا

67
00:07:29,317 --> 00:07:32,153
سيدي أعتقد أنك يجب أن ترى هذا
لقد أتى للتو على الفاكس

68
00:07:32,237 --> 00:07:35,282
أطلقوا سراحه
نطلق سراح من؟ قبضنا على من؟

69
00:07:35,365 --> 00:07:37,325
بيل كلينتون؟
لم يفعل شيئاً

70
00:07:37,409 --> 00:07:38,451
تشارلي مانسون؟

71
00:07:38,577 --> 00:07:40,453
لقد أطلق سراح رجل المسجد
في ابريل

72
00:07:40,537 --> 00:07:42,956
لماذا هو خجول؟
هل تظن أنه مزيف؟

73
00:07:43,081 --> 00:07:44,958
هاب ، إنه فلويد روز

74
00:07:45,083 --> 00:07:49,546
شخص يلوح بشارة حكومية عندما
كانوا يعملون على الحافلة

75
00:07:49,588 --> 00:07:53,925
التقنيون يريدون معرفة إذا كنا
نتعاون مع وكالات أخرى؟

76
00:07:53,967 --> 00:07:58,054
إنها تبحث عن مناطق توزيع
أسلاك المتفجرات

77
00:07:58,138 --> 00:08:02,726
وعن أي بصمات تم رفعها من الموقع

78
00:08:02,809 --> 00:08:04,811
هل هي من وكالة المخابرات المركزية؟
يبدوا ذلك

79
00:08:04,936 --> 00:08:08,773
هي أيضاً ناقشت بعض الركاب

80
00:08:09,232 --> 00:08:12,694
أين هي؟
تلك عند المكتب

81
00:08:21,286 --> 00:08:22,495
كيف حالك؟

82
00:08:22,579 --> 00:08:24,623
مرحباً

83
00:08:24,748 --> 00:08:27,751
أنا أنتوني هابردل
المساعد الخاص المسئول

84
00:08:27,834 --> 00:08:30,754
تباً ، لقد حاولت الاتصال بك طوال اليوم

85
00:08:30,795 --> 00:08:35,759
أنا أليس كرافت من مجلس الأمن القومي
تحياتي، حاولت الاتصال بي طوال اليوم؟

86
00:08:35,800 --> 00:08:38,803
هل تفقدت دفتر الهاتف
لدينا14 خط مباشر

87
00:08:41,139 --> 00:08:44,643
مرحباً، أنا أليس كرافت من مجلس الأمن القومي

88
00:08:44,768 --> 00:08:47,395
كيف حالك ؟ أنا كولن باول

89
00:08:47,520 --> 00:08:51,524
ماذا تريدون من حافلتي؟
نحن من نفس الفريق أيها الوكيل هاربرد

90
00:08:51,608 --> 00:08:53,652
من تقصدين بكلمة (نحن)بنفس الفريق؟

91
00:08:53,818 --> 00:08:58,406
السؤال ليس غبياً 
 أنه الجواب

92
00:09:01,952 --> 00:09:06,665
أرسلي إلي خطاباً يطلب
التعاون بين الوكالات

93
00:09:06,748 --> 00:09:10,168
وسأعطيك نسخة من كل
شيء نجده ما رأيك بهذا؟

94
00:09:10,252 --> 00:09:14,965
غير هذا سوف أطلب منك مغادرة
مسرح الجريمة حتى لا تلوثيه

95
00:09:15,006 --> 00:09:19,678
وكالة المخابرات المركزية ليس لها
دستور يمنحك الحق في انتهاك القانون الاتحادي

96
00:09:19,803 --> 00:09:23,557
لا يوجد سبب لأن تكون سيئاً
هل تعتقدين بأني سيئ؟

97
00:09:23,640 --> 00:09:26,142
إذا كان لديك شيئاً تريدين الاشتراك
...بيه معي

98
00:09:26,226 --> 00:09:29,479
ليس بعد .. ولكن عندما أجد شيئاً
هل ستعلمينني؟

99
00:09:29,896 --> 00:09:31,648
سأخبرك بما سأفعله

100
00:09:31,690 --> 00:09:36,653
سوف أطلب البعض من أعضاء فريقي
أن يرافقوك خارج هنا، حسناً؟

101
00:09:36,695 --> 00:09:37,988
أحمق
غبية

102
00:09:41,032 --> 00:09:42,868
أليس

103
00:09:47,330 --> 00:09:49,040
شكراً

104
00:09:50,667 --> 00:09:53,253
أليس بال أ أو بال إ؟

105
00:09:53,879 --> 00:09:57,674
سررت بلقائك أيها المساعد الخاص
المسئول هاربرذ

106
00:09:57,716 --> 00:09:59,634
أنتوني

107
00:10:01,553 --> 00:10:03,513
تعقبوها

108
00:10:03,638 --> 00:10:05,682
سأفعل

109
00:10:19,529 --> 00:10:21,531
هل نمت هنا؟

110
00:10:23,074 --> 00:10:24,868
إدارة الهجرة اتصلوا

111
00:10:24,910 --> 00:10:27,412
وجدنا هذا تحت القطاع الخاطئ

112
00:10:27,495 --> 00:10:30,540
قطع نقدية صغيرة
ربما أنه إنذار من إرهابي

113
00:10:30,707 --> 00:10:35,170
ربما أنه كان هناك إنذار من إرهابي 
لذلك استدعينا فرانك

114
00:10:35,253 --> 00:10:37,547
الذي يحاول أن يكسب رئيسه

115
00:10:37,672 --> 00:10:42,594
هل اخترق أي قوانين؟
لا سيدي، إنه 20 دولار تحت 10آلاف دولار

116
00:10:43,887 --> 00:10:45,388
ليس بعد الآن

117
00:10:46,473 --> 00:10:49,726
إذاً يا خليل 
أنت تقول أن هذا ميراث

118
00:10:49,768 --> 00:10:52,604
شخص مات 
وأنت تجلب لهم المال

119
00:10:52,729 --> 00:10:55,398
لا..لا.. لا.. إنه مهر

120
00:10:55,482 --> 00:10:57,359
إنه يقصد مهراً

121
00:10:57,442 --> 00:11:00,278
...هل تعتقد أني سأصدق
أفحص رقبته

122
00:11:00,362 --> 00:11:02,864
هل أحضرت10آلاف دولار لمراسيم زواج؟

123
00:11:02,948 --> 00:11:04,282
ألتباك

124
00:11:07,202 --> 00:11:08,745
عشيرتهم

125
00:11:08,870 --> 00:11:10,914
مهر

126
00:11:10,997 --> 00:11:14,584
ضعه في معنا
أي رجل يعطيك كل هذا المال؟

127
00:11:14,751 --> 00:11:17,587
إنه يتجه شمالاً إلى طريق الحديقة

128
00:11:17,712 --> 00:11:22,175
أنظمة الأمن في الموطن الأصلي لهذا الرجل
ستكون بلا فائدة وماذا نفعل؟نتركه يذهب

129
00:11:22,300 --> 00:11:24,761
أببعد عنه قليلاً
هذا ليس أول يوم عمل لدي

130
00:11:24,803 --> 00:11:29,307
إنه يأخذ طريق أخر  يبدوا أنه متجه لبروكلين
من المحتمل بروكلين

131
00:11:59,504 --> 00:12:01,172
إنه ليك يا راي

132
00:12:15,979 --> 00:12:20,150
راي أجتازه ومرره إلى باتسي
باتسي أحذر من الانعكاسات

133
00:12:26,031 --> 00:12:28,158
حسناً لقد نلنا منه

134
00:12:31,953 --> 00:12:36,041
لقد اتصلنا بالقاضي
صباح الخير أيها القاضي كيف حالك؟

135
00:12:36,166 --> 00:12:40,837
كيف حال الدائرة الثانية؟
اسمع لدينا حالة هنا

136
00:12:40,879 --> 00:12:43,548
يتحدث مع من؟ لحظة أيها القاضي
يتحدث مع من؟

137
00:12:46,051 --> 00:12:51,181
هل صورتم هذا؟مع من يتحدث يا فرانك؟
لو كان لدينا صوت لعلمنا

138
00:12:53,892 --> 00:12:55,852
أجل..أجل أيها القاضي

139
00:12:58,396 --> 00:12:59,564
لا سيدي

140
00:13:00,690 --> 00:13:01,691
لا ليس بعد

141
00:13:03,568 --> 00:13:05,654
...لا ليس بعد سيدي ولكن

142
00:13:06,404 --> 00:13:08,031
..لدينا سبب لـ

143
00:13:11,785 --> 00:13:13,620
تباً.. أجعلهم يتراجعون

144
00:13:14,746 --> 00:13:16,873
تباً إنهم يضغطون عليه

145
00:13:17,707 --> 00:13:19,876
تباً
إلى جميع الوحدات انطلقوا

146
00:13:22,879 --> 00:13:24,673
سوف أعاود الاتصال بك أيها القاضي

147
00:13:25,465 --> 00:13:25,924
تباً

148
00:13:37,769 --> 00:13:39,896
التف حوله .. التف حوله يا فرانك

149
00:13:40,897 --> 00:13:42,649
قبضت عليه .. قبضت عليه

150
00:14:00,625 --> 00:14:05,297
هذا هو
أنه في شارع ستايفسن وثروب

151
00:14:05,380 --> 00:14:06,506
اقبض عليه

152
00:14:13,680 --> 00:14:14,639
ها هو

153
00:14:28,945 --> 00:14:30,989
اقبضوا عليه
خليل

154
00:14:31,114 --> 00:14:33,158
خليل

155
00:14:39,873 --> 00:14:45,003
إلى كل الوحدات لدينا شاحنة حمراء تتجه شرقاً
على شارع ستايفسن من فيرنون شاحنة حمراء

156
00:14:45,545 --> 00:14:50,634
هل أخذت رقم اللوحات يا فرانك؟
اللوحات لا.. ولكن أعجبتني الحركة

157
00:14:51,176 --> 00:14:52,510
بدون لوح

158
00:14:52,594 --> 00:14:55,347
لقد وجدوا الشاحنة ولكن لا شيء
حتى الآن

159
00:14:55,388 --> 00:14:57,474
هوية الشاحنة؟
كانت مسروقة

160
00:14:57,557 --> 00:15:00,227
ماذا عن الألياف وعينات الشعر؟
إنها في طريقها إلى المختبر

161
00:15:00,352 --> 00:15:03,772
هاب ..نحن نتحرى عن هذا الرجل
في الكتاب الأحمر

162
00:15:05,523 --> 00:15:07,359
أحسنت عملاً يا مايك

163
00:15:07,400 --> 00:15:09,236
إنه  فلويد روز

164
00:15:09,361 --> 00:15:10,737
ماذا لديك يا فلويد

165
00:15:10,820 --> 00:15:14,824
لن تصدق هذا .. خمّن من الذي ظهر

166
00:15:20,205 --> 00:15:22,040
كيف هي تعيش يا فلويد؟

167
00:15:22,165 --> 00:15:26,127
لديها اثنان في خارج بليموث
وعلى الأقل ثلاثة في الداخل

168
00:15:26,211 --> 00:15:30,674
وذلك الرجل صاحب الكلب؟ لقد أنجز عمله
قبل ساعة ولا يزال يمشي

169
00:15:30,757 --> 00:15:32,801
كان لدي كلب مثله من قبل

170
00:15:32,884 --> 00:15:38,139
إنه ليس عادياً أيها الأبله .. إنهم جواسيس
هل تعمل الكلاب لدى المخابرات المركزية؟

171
00:15:38,223 --> 00:15:41,226
تقارير كل الوحدات
هنا الوحدة رقم واحد

172
00:15:41,351 --> 00:15:43,436
نحن جاهزون
اثنان ، نحن جاهزون

173
00:15:43,562 --> 00:15:46,773
وحده ثلاثة جاهزون
حسناً هيا لنذهب

174
00:15:49,568 --> 00:15:51,570
فيدراليون.. قابل السياج

175
00:15:55,407 --> 00:15:57,033
ضع يديك خلف رأسك

176
00:16:03,748 --> 00:16:06,751
مرحباً يا شباب أتوقع أن تعرفوا
كيف عمل المثقاب

177
00:16:17,762 --> 00:16:20,515
قفوا مكانكم

178
00:16:26,187 --> 00:16:27,522
مرحباً

179
00:16:27,606 --> 00:16:29,441
أليس

180
00:16:29,482 --> 00:16:32,777
لم ألمسه أبداً
حقاً؟

181
00:16:32,861 --> 00:16:35,906
يجب أن نضعه رهن الاعتقال
مايك ،فرانك

182
00:16:36,031 --> 00:16:39,659
بماذا ستتهمه؟ بأنه يمشي؟

183
00:16:39,743 --> 00:16:43,622
لا يفترض أن أدردش معه أولاً؟
لا أعتقد يا أليس

184
00:16:44,497 --> 00:16:46,583
أنت تعلم ، يا هاب

185
00:16:46,750 --> 00:16:49,127
هل أستطيع مناداتك بـ هاب ؟
نعم تستطيعين

186
00:16:49,211 --> 00:16:53,840
لو لم تفسدوا عملية المراقبة
لأصبحنا قادرين على تتبع المال

187
00:16:53,924 --> 00:16:57,135
خليل ، كنت ستقودنا إلى أصدقائك
أي أصدقاء؟

188
00:16:59,512 --> 00:17:01,306
خذوه

189
00:17:04,517 --> 00:17:06,478
أي  أصدقاء يا أليس

190
00:17:07,812 --> 00:17:09,898
ماذا لديك من معلومات لي ؟

191
00:17:11,149 --> 00:17:13,485
هل تريدين أن تتشاركي في تبادل
المعلومات معي يا أليس

192
00:17:13,527 --> 00:17:17,656
أفيديني .. تستطيعين إخباري الآن
وتستطيعين إخباري في وسط المدينة

193
00:17:17,739 --> 00:17:20,825
أنت تعلم أنه بمكالمة واحدة سيكون عندي
أنت تعرف الرقم

194
00:17:22,494 --> 00:17:23,912
...لدي حوالي

195
00:17:23,995 --> 00:17:28,083
لديك الحق في البقاء صامتة و
إقامة محامي

196
00:17:28,166 --> 00:17:29,292
هيا

197
00:17:29,334 --> 00:17:33,588
هل تعلم ماذا تفعل؟ أنت تبدأ
بإشعال عاصفة

198
00:17:33,672 --> 00:17:37,175
خطف، إعاقة العدالة، هجوم

199
00:17:39,052 --> 00:17:41,096
أخرجها من هنا

200
00:17:41,179 --> 00:17:43,306
أحب ما فعلتيه بهذا المكان

201
00:17:47,978 --> 00:17:50,772
أليس.. هل أنت بخير في الخلف؟

202
00:17:50,855 --> 00:17:54,401
ليس لديك دوار السيارة أليس كذلك؟
هذه القيود مطبقة بشدة

203
00:17:54,526 --> 00:17:56,862
جبال شوف صحيح؟

204
00:17:56,945 --> 00:17:59,739
شيعي أو سني؟
أنتي حقاً بارعة

205
00:18:00,699 --> 00:18:02,200
إنها حقاً بارعة

206
00:18:02,284 --> 00:18:04,828
إذاً ما لذي يحصل هنا يا أليس؟

207
00:18:04,911 --> 00:18:09,082
قنبلة طلاء.. هل كان ذلك تحذير؟
الجامعة الأمريكية ببيروت

208
00:18:09,207 --> 00:18:11,960
لقد كنت هناك منذ عام 79 إلى 83
بدون مزاح

209
00:18:12,043 --> 00:18:14,629
أجل..أبي كان دكتور اقتصاد يعمل
هناك، هنري كرافت

210
00:18:14,713 --> 00:18:17,591
هل هناك خلية إرهابية تعمل في المدينة؟

211
00:18:17,716 --> 00:18:21,803
أنت تعلم مثل هذه المأساة
دائماً تكبر أكنك في الجنة

212
00:18:21,887 --> 00:18:24,639
مثل باريس غريبة.. أليس كذلك
يا فرانك؟

213
00:18:25,307 --> 00:18:27,851
أجل إنها حقاً غريبة مثل جزيرة
ريكرز أيضاً

214
00:18:27,934 --> 00:18:30,228
هل تعلم ماذا يفعلون بالنساء هناك؟

215
00:18:35,567 --> 00:18:36,610
حسناً

216
00:18:38,862 --> 00:18:39,905
هنا فرانك

217
00:18:42,157 --> 00:18:43,200
تحدث

218
00:18:52,792 --> 00:18:56,922
ثلاث رجال بالتأكيد مسلحين وفي هذا
الوقت هم في الحافلة

219
00:18:57,005 --> 00:19:02,260
إذا لا اتصالات من أي نوع؟
لا.. هذا غريب إنهم في الحافلة فقط

220
00:19:02,344 --> 00:19:06,389
أبحث عن تردد جهاز البث في الحافلة
وتحدث معه

221
00:19:06,473 --> 00:19:07,933
فرانك؟
نعم

222
00:19:08,016 --> 00:19:11,186
أحضر لي هاتفين خلويين وتأكد
أنها مؤمنة

223
00:19:11,269 --> 00:19:13,021
حسناً المفاوض في طريقه إلى هنا

224
00:19:13,104 --> 00:19:15,565
أريد تقنيين أيضاً.. فرانك
نريد صوتاً

225
00:19:21,071 --> 00:19:24,574
سيدي هناك أطفال على ظهر الحافلة
لقد أحصينا قرابة الستة

226
00:19:25,075 --> 00:19:27,869
هذا يعطينا سبب للعمل .. أليس كذلك؟

227
00:19:28,828 --> 00:19:29,913
لنذهب

228
00:19:31,164 --> 00:19:31,873
هيا

229
00:19:31,957 --> 00:19:34,292
ماذا يحدث هناك؟

230
00:19:34,417 --> 00:19:37,087
أخرجها من السيارة .. هلا فعلت؟

231
00:19:38,922 --> 00:19:41,299
لقد أخذوا حافلة أخرى أليس كذلك؟

232
00:19:41,424 --> 00:19:44,386
تحدث معي
أنتي تريدين الحديث الآن

233
00:19:44,469 --> 00:19:47,597
أسمع.. هؤلاء الرجال هم الصفقة الحقيقية
حقاً .. كيف علمت؟

234
00:19:49,015 --> 00:19:51,476
هل هناك خلية إرهابية تعمل في بروكلين؟

235
00:19:51,601 --> 00:19:52,644
أجل

236
00:19:52,727 --> 00:19:56,439
هل كانت الحافلة الزرقاء تحذير؟
أجل وأنا خائفة من أن يفجروا هذه الحافلة

237
00:19:56,523 --> 00:19:59,109
كيف تعلمين و هم لم يفجروها بعد؟

238
00:19:59,234 --> 00:20:02,195
لا أعلم
لا تعلمين

239
00:20:02,279 --> 00:20:05,657
لم يطلبوا أي شيء أليس كذلك؟

240
00:20:07,617 --> 00:20:09,536
أسم سائق الحافلة لاري كيسر

241
00:20:09,661 --> 00:20:12,831
يقول إنهم ألصقوا متفجرات في صدره

242
00:20:12,914 --> 00:20:15,292
وهو يعتقد أنهم يتحدثون باللغة العربية

243
00:20:15,417 --> 00:20:19,754
أين المفاوض بحق الجحيم؟
إنه بالنفق لقد تأخر20 دقيقة

244
00:20:19,838 --> 00:20:24,926
حسناً هل قال أي شيء عن المفجر؟
هل هو عن طريق المؤقت أو الأزرار

245
00:20:25,010 --> 00:20:26,928
لا .. لم يقل شيئاً

246
00:20:40,859 --> 00:20:41,860
يا إلهي

247
00:20:44,070 --> 00:20:45,989
أنهم ليسوا هنا ليتفاوضوا

248
00:20:46,072 --> 00:20:47,282
المعنى؟

249
00:20:47,365 --> 00:20:51,203
إنهم ينتظرون آلات التصوير
يريدون من الجميع أن يشاهدون

250
00:20:52,662 --> 00:20:54,915
هل القناصة في أماكنهم؟

251
00:20:54,998 --> 00:20:57,125
أجل.. لماذا؟
استخدموهم

252
00:20:58,126 --> 00:20:59,169
اقتلوهم الآن

253
00:20:59,252 --> 00:21:00,378
أنظر

254
00:21:00,503 --> 00:21:05,508
أنتم خاسرون في كل الحالات فاجعل الخسارة
ضئيلة بدل الخسائر الكلية

255
00:21:05,550 --> 00:21:09,721
لدي القناصة على الجهاز إنهم
ينتظرون رؤية واضحة

256
00:21:20,065 --> 00:21:22,150
أعطني الهاتف

257
00:21:24,903 --> 00:21:27,781
مرحباً لاري هنا العميل هاربرذ
من مكتب المباحث الفيدرالية

258
00:21:27,906 --> 00:21:30,742
سأحاول المفاوضة للخروج
من هذا المأزق

259
00:21:32,702 --> 00:21:36,748
أجل لدينا شخص هنا يستطيع الترجمة
ولكن يجب أن نبقى هادئين

260
00:21:36,831 --> 00:21:38,917
حسناً ضعهم على الهاتف

261
00:21:39,000 --> 00:21:41,086
مرحباً ، سيدي

262
00:21:41,753 --> 00:21:44,798
اسمي أنتوني

263
00:21:44,923 --> 00:21:48,760
أريدك أن تعلم من البداية
أنا لست الرئيس

264
00:21:48,802 --> 00:21:53,390
ليس لدي السلطة للرد على أي مفاوضات
وقبول إي طلبات

265
00:21:55,642 --> 00:21:59,020
هل تحتاجون أي شيء هناك؟
أي معونات طبية ؟

266
00:21:59,104 --> 00:22:01,189
أو أي احد من الركاب يحتاج شيء؟

267
00:22:06,444 --> 00:22:08,864
أنا لا أعرف إذا كانوا يفهمون

268
00:22:10,991 --> 00:22:15,787
إذا لم ترد التحدث معي .. هل تريد
سماعي؟

269
00:22:19,583 --> 00:22:23,253
مهما كان عندك من شكاوى أو
مشاكل أو نزاعات

270
00:22:23,378 --> 00:22:26,131
الأطفال ليس لهم علاقة بالأمر

271
00:22:28,967 --> 00:22:31,303
أنا أرجوك

272
00:22:31,386 --> 00:22:33,471
أرجوك أن تدع الأطفال يخرجون

273
00:22:35,974 --> 00:22:38,059
أرجوك

274
00:22:57,204 --> 00:22:58,288
شكراً

275
00:22:58,371 --> 00:22:59,873
شكراً جزيلاً

276
00:22:59,998 --> 00:23:01,958
أنا اقدر بادرتك

277
00:23:02,042 --> 00:23:07,130
أفضل طريقة للحصول على ما تريد هو أن
ترينا نفسك وتكون طلباتك معقولة

278
00:23:07,214 --> 00:23:09,090
أنا أقدر ذلك أن

279
00:23:09,174 --> 00:23:11,676
مرحباً بعودتكم

280
00:23:11,801 --> 00:23:13,678
استمروا بالذهاب

281
00:23:17,849 --> 00:23:19,976
لدينا المزيد لنتحدث عنه

282
00:23:21,853 --> 00:23:23,939
كما ترى أنا غير مسلح

283
00:23:25,023 --> 00:23:27,108
ليس لدي سلاح

284
00:23:29,069 --> 00:23:31,154
وأنا أقترح

285
00:23:31,905 --> 00:23:35,825
بأن تترك هؤلاء الناس يذهبون
وأنا سآتي مكانهم

286
00:23:37,327 --> 00:23:40,914
لذا لن يقلقك أي شيء
توصيل البيتزا

287
00:23:41,039 --> 00:23:44,334
أو أناس يريدون الذهاب إلى الحمّام

288
00:23:54,469 --> 00:23:58,265
وأنا أضمن لك قسم الشرطة ومكتب
المباحث الفيدرالية وكل شخص

289
00:23:58,348 --> 00:24:00,767
سوف يختفون

290
00:24:00,892 --> 00:24:04,854
أنظر من خلال النافذة سترى
المروحيات بدأت بالذهاب

291
00:24:11,653 --> 00:24:15,699
سوف آخذ صمتك بأنك تقبل بالعرض
الذي أقدمه لك

292
00:24:21,663 --> 00:24:24,666
حسناً.. لما لا تترك المسنين يذهبون؟

293
00:24:27,168 --> 00:24:30,547
هؤلاء المسنين كانوا واقفين لمدة طويلة

294
00:24:42,350 --> 00:24:44,394
....شكراً جزيلاً والآن فقط

295
00:26:14,901 --> 00:26:19,281
أسوأ قصف إرهابي في الولايات المتحدة
خلال الخمس سنوات الماضية

296
00:26:19,364 --> 00:26:21,825
حدث في صباح هذا اليوم

297
00:26:21,867 --> 00:26:24,286
بيروت جاءت إلى بروكلين اليوم

298
00:26:24,369 --> 00:26:30,333
عندما كانت آخر أفعال الإرهاب في مدينة
أوكلاهوما قتلت 25 شخصاً

299
00:26:30,417 --> 00:26:34,921
سلطات تحجب الأسماء
لا مجموعة أخذت مسئولية الانفجار لحد الآن

300
00:26:35,046 --> 00:26:40,886
السلطات ترفض التعليق
وأخرى تقول التحقيق جاري

301
00:26:55,567 --> 00:26:57,694
حسناً الجميع أجلسوا

302
00:27:00,322 --> 00:27:03,742
المشرفون

303
00:27:03,909 --> 00:27:08,079
لقد قطعت الهاتف الآن مع رؤساء
الجالية العربية

304
00:27:08,455 --> 00:27:12,542
لدينا دعمهم بالكامل وتعاونهم

305
00:27:12,667 --> 00:27:14,961
إنهم يحبون هذه الدولة بقدر
ما نحبها نحن

306
00:27:15,086 --> 00:27:19,299
يريدون هؤلاء المجرمين أن يقدموا للعدالة
بشدة بمثل ما نحن نريد

307
00:27:19,382 --> 00:27:21,760
هم قالوا هذا ... وأنا أقول

308
00:27:21,927 --> 00:27:26,139
أريد دمدمة كل فخ و شارع وسوق
ومركز تجاري

309
00:27:26,264 --> 00:27:31,603
كل منظمة قالت كلاماً سيئاً عن هذه
البلاد وأريد أن أعلم عنها

310
00:27:32,103 --> 00:27:33,355
أريدكم

311
00:27:33,438 --> 00:27:35,524
...أريدكم أن تضغطوا وتشتعلوا على

312
00:27:35,607 --> 00:27:38,902
أي مصدر من مصادركم
من أي شخص

313
00:27:38,944 --> 00:27:41,905
كل حس .. داخلي وخارجي

314
00:27:41,947 --> 00:27:46,117
كل مصدر اقلبه رأساً على عقب
وأنظر ماذا يسقط من جيبه

315
00:27:46,201 --> 00:27:49,371
أخيفوه أو أدفعوا له المال
مهما طلب الأمر

316
00:27:49,454 --> 00:27:51,206
أريد نتائج

317
00:27:51,289 --> 00:27:53,792
اتصلوا بعائلاتكم وأحضروا جراب
للنوم

318
00:27:53,959 --> 00:27:57,212
لأنه لا أحد سيغادر حتى نجد شيئاً
ملموساً

319
00:27:57,295 --> 00:27:59,631
لا أريد أن أرى أي شخص يمشي

320
00:27:59,714 --> 00:28:02,092
هاب الكل يجري.. ماذا؟

321
00:28:07,514 --> 00:28:09,182
مايك
أجل

322
00:28:09,307 --> 00:28:12,644
هل لديك هوية ايجابية؟
ليس لدينا إي هوية ايجابية

323
00:28:12,769 --> 00:28:14,563
حسناً... حسناً

324
00:28:14,646 --> 00:28:16,731
مدينة أوكلاهوما

325
00:28:18,191 --> 00:28:21,152
أول 24 ساعة هي فقط 24 ساعة

326
00:28:22,654 --> 00:28:24,114
قدموا أفضل ما لديكم

327
00:29:18,877 --> 00:29:21,004
اخبرني عن المال

328
00:29:35,018 --> 00:29:38,688
يقول بأنه يحب أمريكا ،أراد
أن يهرب من أجهزه الأمن بسبب المخابرات

329
00:29:38,813 --> 00:29:40,524
مؤكد ، اخبرني عن المال

330
00:29:43,318 --> 00:29:45,737
يقول بأنه أسف ،لم يعلم بأنه
يرتكب خطأً

331
00:29:49,324 --> 00:29:51,743
أخبرني عن المال

332
00:30:00,085 --> 00:30:06,174
أبن عمه قدمه للرجل الذي
...وعده بـ 200 دولار لمهمة

333
00:30:06,258 --> 00:30:09,135
إذا اخذ الحقيبة
لعنوان في بروكلين

334
00:30:10,929 --> 00:30:12,681
إنه غبي

335
00:30:22,774 --> 00:30:26,903
أريد إبطال كل اتفاقية أجرة لكل
صاحب ملك في بروكلين

336
00:30:26,987 --> 00:30:28,697
... الفنادق، الغرف المؤجرة

337
00:30:28,780 --> 00:30:31,908
بالذي دفع نقداً ، هم الوحيدون
الذين يستعملون النقود في أمريكا

338
00:30:31,950 --> 00:30:35,662
حصلنا على هوية مطابقة لخمس ضحايا
... فريق من ستة رجال عليهم

339
00:30:35,745 --> 00:30:38,999
وضعت الكثير من المال على هذا المهرج
وهذا الوقت الذي بدأ بكسبه

340
00:30:39,124 --> 00:30:41,376
... أنا لا أهتم بأي اتفاقية

341
00:30:41,459 --> 00:30:45,589
أريد رؤية كل كاميرات الأمن في
كل الصرافات الإلية والمتاجر والبنوك

342
00:30:45,714 --> 00:30:48,717
هل يختلف الوقت بين هنا وعمان؟
سبع ساعات

343
00:30:48,800 --> 00:30:52,137
هذا التخطيط يدلنا على مادة
السمتك استعملت في حافلة87

344
00:30:52,220 --> 00:30:56,308
التوقيع متماثل مع نفس المادة
المستخدمة في ثكنات الجيش

345
00:31:04,733 --> 00:31:08,987
ما نوع البصمات المأخوذة؟
لا أعرف سوف أتحقق من الكمبيوتر

346
00:31:09,112 --> 00:31:13,116
أنا أبحث عن كاميرات نقية
أريد الوجوه ليس الصوت

347
00:31:13,200 --> 00:31:17,787
نعم هو دولي والجائزة مليوني دولار
أريد قائمة الـ10 أهداف القادمة

348
00:31:17,913 --> 00:31:19,122
أتصل بالشرطة الدولية

349
00:31:19,206 --> 00:31:22,209
مسألة أجنبية؟
... حصلنا على بعض الشظايا

350
00:31:22,334 --> 00:31:27,214
نحن ذاهبون إلى المختبر لنرى إذا كانت ايجابية
هل سيبقى المختبر مفتوحاً حتى نكتشف؟

351
00:31:27,339 --> 00:31:29,966
24ساعة ، أنت مشغول؟
يا لها من فوضى

352
00:31:41,228 --> 00:31:42,270
عفواً

353
00:31:42,354 --> 00:31:44,272
سيدي ، أصبنا ضربة

354
00:31:44,356 --> 00:31:46,191
لقد وجدته

355
00:31:46,274 --> 00:31:48,443
هذه قائمة البصمات

356
00:31:48,527 --> 00:31:50,654
وهذه هي النتيجة

357
00:31:51,696 --> 00:31:53,031
علي وزيري

358
00:31:59,788 --> 00:32:02,165
أيها السيدات والسادة

359
00:32:02,249 --> 00:32:05,835
قابلوا المتأخر علي وزيري

360
00:32:05,877 --> 00:32:07,879
أحد مفجري حافلة87

361
00:32:07,963 --> 00:32:12,050
كنا قادرون على تتبع هذا
الإرهابي إلى مجموعة في رام الله

362
00:32:12,175 --> 00:32:14,177
تلك الضفة الغربية ، ليس الجزء الغربي

363
00:32:14,261 --> 00:32:17,347
للمصلحة العامة أن تلتحقوا بنا
من نبراسكا ،..تينا

364
00:32:17,430 --> 00:32:20,559
لقد سحبنا بطاقة الهبوط

365
00:32:20,642 --> 00:32:23,854
ألان نعلم بأنه وصل قبل ثلاثة أيام
خارج فرانكفورت

366
00:32:23,979 --> 00:32:29,109
ما نحتاجه ألان هو ما فعلة
لحظه وصوله إلى وقت تفجير الحافلة

367
00:32:29,234 --> 00:32:33,029
ونحتاج لمعرفة جميع الجمعيات
والأهم من ذلك نريد عنواناً

368
00:32:33,071 --> 00:32:35,115
هذا هو الرجل المطلوب

369
00:32:35,240 --> 00:32:38,910
على وزيري كان على قائمة
المراقبة الإرهابية

370
00:32:39,035 --> 00:32:41,079
كيف دخل هذه البلاد؟

371
00:32:41,204 --> 00:32:43,331
لقد وجدتها ، تأشيرة طالب جي1

372
00:32:43,415 --> 00:32:45,542
أين التأشيرة الأصلية؟
في جواز سفرة

373
00:32:45,625 --> 00:32:47,627
وأين أجدة؟
بين ملايين الأوراق

374
00:32:47,711 --> 00:32:49,087
أين النسخة؟

375
00:32:49,212 --> 00:32:52,716
نقطة الإصدار قد تكون أمريكية
تل أبيب ، عمان ، القاهرة

376
00:32:52,799 --> 00:32:56,845
أريد كل ملحق قانوني لدينا
وكل قنصلية في كل مدينة ذكرها فرانك

377
00:32:56,928 --> 00:32:58,680
أتصل به أريد هذه التأشيرة

378
00:32:58,763 --> 00:33:01,683
سيدي ، يحتاجونك في المختبر
أريد التأشيرة داني

379
00:33:03,268 --> 00:33:07,731
أنه قطن ، القطن المصري
النقي الصافي

380
00:33:07,814 --> 00:33:11,026
حسناً أنت تقول أنهم مصريين؟
... لا ، هذا فقط

381
00:33:11,109 --> 00:33:13,695
نوع يستخدم في الجنائز

382
00:33:14,154 --> 00:33:16,239
الرجل كان يرتدي كفناً

383
00:33:16,364 --> 00:33:18,366
طريقة ذكية
أجل

384
00:33:18,450 --> 00:33:21,703
سأذهب لأجري حواراً
صغيراً مع صديقنا الجديد

385
00:33:34,466 --> 00:33:37,552
توقعت مكالمة واحده
وتكون خارج هذا المكان

386
00:33:38,470 --> 00:33:40,513
حسناً ، لم أجري أي اتصال

387
00:33:41,973 --> 00:33:44,100
لم لا؟

388
00:33:47,646 --> 00:33:49,147
هل أنت بخير؟

389
00:33:50,899 --> 00:33:52,943
أجل .. أجل

390
00:33:53,151 --> 00:33:55,612
أجل ، مجرد طنين في الإذن

391
00:34:08,291 --> 00:34:10,752
أحتاج لمعرفة مالا أعرفه

392
00:34:11,586 --> 00:34:13,672
أجل ، الحياة قصيرة جداً

393
00:34:16,508 --> 00:34:18,593
هل أنتي جائعة؟

394
00:34:18,802 --> 00:34:20,887
هل نستطيع الطلب من هنا؟

395
00:34:23,181 --> 00:34:27,143
إن الكفن الجنائزي الخطوة النهائية
في طقوس التقنية الذاتي

396
00:34:27,227 --> 00:34:29,729
....الأول هو الأسرع ثم

397
00:34:29,813 --> 00:34:33,817
غسل الجسم والكفن..لقد
رأيته 60دقيقة

398
00:34:33,942 --> 00:34:35,902
أخبريني شيئاً أنا لا أ عرفه

399
00:34:36,653 --> 00:34:42,325
في شهر مارس ميزنا تعرفنا على رجل الذي كان مسئولاً
عن تفجير الجيش في السكن السنة الماضية

400
00:34:42,450 --> 00:34:45,495
في أغسطس ذهب إلى لبنان حيث
تم القبض عليه

401
00:34:45,579 --> 00:34:47,914
قبض عليه ؟ من قبل من؟

402
00:34:50,417 --> 00:34:51,877
أها فهمت

403
00:34:51,960 --> 00:34:54,963
أسمه الشيخ أحمد بن طلال

404
00:34:55,463 --> 00:34:58,049
إنه عراقي ورئيس جماعة دينية

405
00:34:58,174 --> 00:35:01,636
بعد متابعة دقيقة
نعم

406
00:35:03,013 --> 00:35:08,643
حسناً ..الآن أنا أفهم لماذا نحن لا نريد
...إعلان حقيقة أن

407
00:35:08,727 --> 00:35:12,606
عمل حكومتنا في الاختطاف
ولكن لماذا لا يخبروننا؟

408
00:35:12,689 --> 00:35:15,650
إنه لا يزال تحت الاستجواب
ولا يستطيعون إعلان الخبر

409
00:35:15,734 --> 00:35:19,571
ماذا عن أتباعه؟
إنهم بشكل واضح ملتزمون

410
00:35:19,613 --> 00:35:22,240
المعنى؟
في هذه اللعبة، الملتزم هو المنتصر

411
00:35:22,449 --> 00:35:23,575
هاب

412
00:35:23,658 --> 00:35:26,453
عذراً..لقد وجدنا الرجل
الذي في الصورة

413
00:35:34,586 --> 00:35:37,964
مصادري الغير متناقضين

414
00:35:38,048 --> 00:35:42,177
أسمه سمير نجدي تعلم الدراسات
العربية في جامعة بروكلين

415
00:35:43,637 --> 00:35:46,389
كفيل تأشيرة طالب باسم علي وزيري

416
00:35:46,514 --> 00:35:50,602
واكتشفنا هذا... أخوه مات في
انفجار بتل أبيب

417
00:35:52,979 --> 00:35:55,440
قد تتركه في حاله

418
00:35:56,525 --> 00:35:58,818
ولماذا نتركه في حاله؟

419
00:35:58,902 --> 00:36:03,406
حسناً قد تلعب معه لعبة الشرطي
وتعتقله وتحقق معه

420
00:36:03,448 --> 00:36:06,326
أو أن تراقبه وتتركه يدلك على
الرئيس الكبير

421
00:36:07,869 --> 00:36:10,413
أنت تصطاد وهو يحصل على
تأشيرات للمفجرين

422
00:36:10,539 --> 00:36:15,043
هل سمعت عن الصيد وإطلاق السراح؟
أجل.. وهو على الطائرة الأولى لتونس

423
00:36:20,423 --> 00:36:21,675
هاب

424
00:36:25,887 --> 00:36:28,348
هاب.. الآن أفضل وقت

425
00:36:29,641 --> 00:36:31,852
أقبضوا عليه
أذهبوا

426
00:36:34,563 --> 00:36:37,482
فدراليون.. أثبت مكانك
ماذا؟..ماذا؟

427
00:36:53,498 --> 00:36:55,375
سمير نجدي

428
00:36:55,500 --> 00:36:57,961
اسمي فرانك حداد من مكتب
المباحث الفيدرالي

429
00:36:58,086 --> 00:37:01,631
نعتقد أن لك علاقة في تفجير
الحافلة رقم87

430
00:37:01,715 --> 00:37:03,091
هل أنت مجنون؟

431
00:37:03,174 --> 00:37:07,929
لقد كنت شريك علي وزيري
آسف لا أعرف أحداً بهذا الاسم

432
00:37:08,013 --> 00:37:10,307
كنت كفيل تأشيرته

433
00:37:10,348 --> 00:37:14,978
أوقع النماذج كأمر عادي.. المئات منهم
...يريدون المجيء

434
00:37:15,061 --> 00:37:18,273
قضيت سنتان في السجون الإسرائيلية
أثناء الانتفاضة

435
00:37:19,941 --> 00:37:23,195
أجل والوحيدون الذين لم يسجنوا
هم نساء مثلك

436
00:37:28,200 --> 00:37:29,618
فرانك

437
00:37:30,619 --> 00:37:32,913
آسف .. مسألة عائلية

438
00:37:33,955 --> 00:37:36,166
سوف تذهب وسط المدينة يا صديقي

439
00:37:36,291 --> 00:37:38,335
تباً لك .. لا تستطيع سجني
أنا  أعرف حقوقي

440
00:37:38,418 --> 00:37:40,921
الغش في آي أس إن جريمة
فيدرالية

441
00:37:41,004 --> 00:37:43,381
حجز لشخص واحد رجاءً

442
00:37:46,718 --> 00:37:49,888
نحتاج إلى أمر تفتيش لـ سمير
سمير

443
00:37:49,971 --> 00:37:52,390
فرانك دعني أحدثك لدقيقة

444
00:37:57,187 --> 00:38:00,065
لو ضربت سجين مرة أخرى
سوف أسحب شارتك

445
00:38:02,651 --> 00:38:06,363
يوماً ما سأخبرك ما الذي فعله شعبه
بقريتي في سنة75

446
00:38:06,446 --> 00:38:10,033
حسناً أنت متحمس لقريتك
فقط لا تفعلها مرة أخرى

447
00:38:10,116 --> 00:38:14,412
الآن مثل أنى أخبرك
شيء مضحك، الناس يراقبون

448
00:38:20,544 --> 00:38:24,172
داني .. ابحث لي عن قاضي يستطيع
لعب الكرة معي هذه المرة

449
00:38:24,256 --> 00:38:26,216
وجهز جهاز كشف الكذب لسمير

450
00:38:26,341 --> 00:38:29,970
لماذا نثبت أيدينا به؟
ماذا لدينا لنثبته؟

451
00:38:30,053 --> 00:38:33,974
أجل ماذا نثبت؟
أنت تحمي ثروتك.. أليس كذلك؟

452
00:38:34,057 --> 00:38:38,019
إنه ثروتك.. وهو يعمل لديك
أنت ضابط حالته.. صحيح؟

453
00:38:39,604 --> 00:38:42,440
أحياناً .. بالإضافة أن لديه
جنسية

454
00:38:42,566 --> 00:38:45,610
فلسطينية مهنة مربحة جداً

455
00:38:45,777 --> 00:38:47,988
المعنى أنها وظيفتك ..صحيح؟

456
00:38:48,071 --> 00:38:50,991
لي،لك،الإسرائيليون، السعوديون

457
00:38:51,074 --> 00:38:54,411
كل شخص من الشرق الأوسط
ينام مع الآخر

458
00:38:54,452 --> 00:38:56,788
إذاً أنتي تقولين أنك تنامين
مع آخرين؟

459
00:38:56,830 --> 00:38:59,207
فقط بشكل محترف

460
00:38:59,291 --> 00:39:00,959
لذا نشترك معه
لا

461
00:39:01,042 --> 00:39:05,380
لا؟ أتصل بالـ آي ان اس وتفقد وضع سمير
وأبدأ بإجراءات الإبعاد

462
00:39:05,463 --> 00:39:06,464
لن أتركك تفعل هذا

463
00:39:06,590 --> 00:39:10,594
لا تستطيع؟ بالضبط ما الذي يدخلك
وسط هؤلاء الناس؟

464
00:39:10,635 --> 00:39:14,097
سمير كان مشروعاً مهما بالنسبة
لي لبعض الوقت

465
00:39:14,222 --> 00:39:18,310
أنا من  سيتعامل معه، إنه حسن
التعامل وعالي الوتيرة

466
00:39:18,435 --> 00:39:22,606
أتصل بـ آي ان اس يا فرانك
كيف من السهولة الدخول يا فرانك؟

467
00:39:22,689 --> 00:39:25,609
كم شخصاً قبضت عليهم من حماس؟

468
00:39:25,650 --> 00:39:29,696
لا مراقبة.. رأيت عملك الحذق
تقارير يومية..متابعة الهاتف

469
00:39:29,821 --> 00:39:31,907
رأيت النسخ
لا مشكلة

470
00:39:31,990 --> 00:39:33,325
أنا أديره
بل نتشارك فيه

471
00:39:33,408 --> 00:39:36,286
لا..لا يمكن أن يعرف أننا نتكلم
أنا لن أ خبره

472
00:39:36,328 --> 00:39:38,205
ولا تعدد؟
أبداً

473
00:39:39,664 --> 00:39:41,124
اتفقنا

474
00:39:41,208 --> 00:39:45,795
دعه يطير يا فرانك ،ولكن أريد بعض
النتائج على مكتبي هل فهمتي؟

475
00:39:47,714 --> 00:39:49,883
هل من مفاجئات أخرى لديك
يا أليس؟

476
00:39:51,509 --> 00:39:52,552
ليس الليلة

477
00:39:57,849 --> 00:39:59,935
سوف أنام قليلاً

478
00:40:06,107 --> 00:40:09,152
لقد تركتيه يضربني
كيف تركتيه يضربني؟

479
00:40:09,277 --> 00:40:12,489
لا تتذاكى في المرة الأخرى
لا تقولي لي ما يجب أن أفعله

480
00:40:12,531 --> 00:40:14,908
هل علينا الخوض في هذا
النقاش مرة أخرى؟

481
00:40:29,881 --> 00:40:31,925
أريدك أن تساعدني

482
00:40:34,010 --> 00:40:37,556
أريدك أن تكون قوياً كما
كنت دائماً

483
00:40:37,681 --> 00:40:39,266
لأجلنا جميعاً

484
00:40:39,349 --> 00:40:42,310
سمير أنظر إلي

485
00:40:42,394 --> 00:40:44,479
انظر إلي

486
00:41:05,542 --> 00:41:07,210
تحدث

487
00:41:07,294 --> 00:41:09,379
أجل يا فرانك

488
00:41:29,608 --> 00:41:32,986
بعض الناس لا تستطيع العيش
في المخيمات

489
00:41:38,825 --> 00:41:41,453
بالنسبة لأخي كان مثل الموت

490
00:41:41,578 --> 00:41:44,581
الشيء الوحيد الذي عاش
من أجله هي الأفلام

491
00:41:46,124 --> 00:41:50,337
وبعدها أتى إليه شيخ وقال

492
00:41:55,759 --> 00:41:58,386
الموت من أجل الله جميل

493
00:42:02,390 --> 00:42:05,894
وإذا فعل ذلك سوف
والدينا سيعتنون به

494
00:42:06,019 --> 00:42:09,981
وسيعيش بالجنة مع 70 عذراء

495
00:42:11,483 --> 00:42:13,443
أقصد

496
00:42:14,069 --> 00:42:16,780
سبعين

497
00:42:16,863 --> 00:42:18,907
وأخي

498
00:42:20,867 --> 00:42:23,662
يحتاج للإيمان كثيراً

499
00:42:32,420 --> 00:42:36,383
فألصق 10 أصابع ديناميت
في صدره

500
00:42:42,889 --> 00:42:45,433
وذهب للسينما

501
00:42:54,276 --> 00:42:56,695
وبعد ذلك أصبحت رجلاً مهماً

502
00:42:56,820 --> 00:42:59,155
هذا مشوش جداً

503
00:43:03,702 --> 00:43:06,705
من ماذا تخاف ؟ من الخيانة؟

504
00:43:06,830 --> 00:43:09,916
نعرف هؤلاء الناس يفجرون ويدمرون

505
00:43:10,876 --> 00:43:14,504
إنهم يمثلون الفلسطينيين
أنت تريد العمار؟ وهم يستعملونك

506
00:43:14,546 --> 00:43:18,091
أنتي تستعمليني أيضاً
كل شخص يستعمل الفلسطينيين

507
00:43:25,473 --> 00:43:28,685
أنتي تكتبين التقارير عن ما نتحدث عنه

508
00:43:30,687 --> 00:43:32,230
وماذا عني ؟

509
00:43:35,734 --> 00:43:39,696
لا بد أن أحصل على ترخيص خاص

510
00:43:52,250 --> 00:43:54,753
يعطي بأفضل ما لديه

511
00:43:59,966 --> 00:44:02,093
لقد طلب الانتظار بالداخل

512
00:44:07,766 --> 00:44:09,226
صباح الخير

513
00:44:09,309 --> 00:44:11,520
بيل ديفروكس
أنا أعلم من أنت

514
00:44:11,603 --> 00:44:14,272
...كنت بالـ82
المنقولين جواً أعلم هذا

515
00:44:14,356 --> 00:44:16,399
لقد كنت في رقم 173 في ذلك الوقت

516
00:44:16,525 --> 00:44:19,528
الإله،الواجب، الشرف ،البلاد
هل تذكر؟

517
00:44:19,611 --> 00:44:24,699
في كابتل هيل أو شارع وول هل سمعت
أحدا يقول هذا الكلام في الـ10سنوات الماضية؟

518
00:44:24,783 --> 00:44:28,620
ما الذي أحضرك إلى نيويورك أيها الجنرال؟
الرئيس قلق

519
00:44:28,745 --> 00:44:30,789
...إنه قلق بشأن

520
00:44:30,914 --> 00:44:34,960
هل قابلت الرئيس؟
لا..ولكنه قلق بشأن الإرهاب

521
00:44:35,043 --> 00:44:38,505
حسناً .. بكل المودة المستحقة

522
00:44:38,588 --> 00:44:43,176
إنه لا يعلم عن أي شيء في الشرق
الأوسط أو عن الإرهابيين الذين لم أذكرهم في تقريري

523
00:44:44,344 --> 00:44:48,056
إنه خبير في تغطية خصوصياته
إذا فهمت ما أقصد

524
00:44:48,181 --> 00:44:50,267
أجل أفهم

525
00:44:50,350 --> 00:44:53,061
أعتقد أنك لم تأتي هنا لمجرد
شرب القهوة

526
00:44:53,186 --> 00:44:56,439
مع كل احترامي أعتقد أننا
على المسار الصحيح

527
00:44:56,523 --> 00:44:59,025
هذا بالضبط ما قلته للرئيس

528
00:44:59,150 --> 00:45:03,280
الجيش ليس آلة حرب خضراء
هذا ما نصحت به الرئيس

529
00:45:03,363 --> 00:45:07,200
أنا أقدر دعمك لنا
طالما أنت لا تطارد نفسك

530
00:45:08,159 --> 00:45:11,371
إذا ما الذي تستطيع إخباري به
عن الشيخ أحمد بن طلال

531
00:45:12,372 --> 00:45:14,457
فقط أنه من الأخبار القديمة

532
00:45:14,541 --> 00:45:18,003
استلمنا اتصالين من مفجري القنابل
تطلب إطلاق سراحه

533
00:45:18,044 --> 00:45:19,296
لا نستطيع إطلاق سراحه

534
00:45:19,379 --> 00:45:21,756
أنا أ علم أن سياستنا تمنع التفاوض

535
00:45:21,840 --> 00:45:23,341
إنه ليس لدينا

536
00:45:24,259 --> 00:45:27,429
لم نمسك به أبداً
مصادرنا تقول أنه مات

537
00:45:27,512 --> 00:45:28,847
الوكالة تقول أنه لم يمت

538
00:45:28,972 --> 00:45:32,684
وكالة المخابرات المركزية لم تعلم عن تحطم سور
برلين إلا بعدما تحطم

539
00:45:33,560 --> 00:45:35,562
من هي مصادرك؟
أليس كرافت

540
00:45:35,645 --> 00:45:39,608
هذه المرأة لن تفهم أبداً
الشرق الأوسط

541
00:45:39,691 --> 00:45:44,029
بيني وبينك هي لن تعرف عن شيخ
يقي نفسه بنفس الاسم

542
00:45:44,070 --> 00:45:47,657
حسناً أنا أقدر المصادر الأعلى

543
00:45:48,867 --> 00:45:51,661
...هاب.. لقد تعقبنا ذلك

544
00:45:51,786 --> 00:45:54,706
أليس يا لها من مفاجأة جميلة

545
00:45:54,789 --> 00:45:56,875
كيف حالك؟
مرحباً أيها الجنرال

546
00:45:57,000 --> 00:45:58,793
لطيف أن أراك ثانية

547
00:45:58,877 --> 00:46:01,338
أرجوك .. لا تجعليني أقاطع حديثكم

548
00:46:01,421 --> 00:46:04,299
آسفة الرأس على صاحبنا
يبدوا صلباً

549
00:46:04,382 --> 00:46:07,802
بجدر بي أن لا ا قطع طريقكم
وأجعلكم تعودوا للعمل

550
00:46:07,886 --> 00:46:09,512
العميل هاربرد تشرفت بلقائك

551
00:46:09,596 --> 00:46:12,724
إن احتجت أي شيء تعرف أين تجدنا
شكرا

552
00:46:16,603 --> 00:46:18,480
تبحث عن أصدقاء جدد؟

553
00:46:22,442 --> 00:46:27,447
ليس قاضيين من الآن ولا ساعتين ولا
...دقيقتين هؤلاء الناس سوف ينقسمون وسوف نخسرهم

554
00:46:27,531 --> 00:46:30,700
فرانك يعمل على تفويض آخر
هؤلاء الرجال محترفون

555
00:46:30,825 --> 00:46:34,246
إنهم يراوغون وأعمارهم12
أفضل منك

556
00:46:34,329 --> 00:46:38,625
تقصدين يراوغون مثلك؟
هذا ليس حول ملفك الجبار،حسناً؟

557
00:46:38,708 --> 00:46:40,877
حسناً ، هذا ضد القانون يا أليس

558
00:46:40,961 --> 00:46:45,840
ليس بسبب أنك حصلت على شهادة القانون من مدرسة
ليلية لا يجعلك القائد توماس مور

559
00:46:45,924 --> 00:46:49,427
...وليس لأنك عبثتي بملفي يجعلك
سوف تفقدهم

560
00:46:49,511 --> 00:46:54,349
يجعلك أكثر خبرة مني، هل
تظنين أني أريد أن افقدهم؟

561
00:46:54,432 --> 00:46:57,727
إذا لم أقبض عليهم بشكل صحيح
سوف يفجرون الشارع في ساعتين

562
00:46:57,853 --> 00:47:00,897
لا أهتم إذا وجدت بلوتونيوم
أو ديناميت

563
00:47:00,981 --> 00:47:03,400
مع أنواع مفجرات أخرى

564
00:47:03,483 --> 00:47:05,986
بدون مذكرة الاعتقال الصحيحة
سوف يهربون

565
00:47:06,111 --> 00:47:09,739
هم أيضا لديهم مذكرة، مذكرة
من الإله، إنهم مستعدون للموت

566
00:47:09,781 --> 00:47:13,201
قوانينك الجذابة لا تعني شيئاً لهم
قوانيني الجذابة

567
00:47:13,326 --> 00:47:16,538
آخر ما تفقدته أنك مواطنة أمريكية
لقد رأيت ملفك أيضاً

568
00:47:16,621 --> 00:47:21,126
أنا آسف الحرب الباردة انتهت وأنتم
يا أعضاء الجامعة الصغار ليس لديكم عمل

569
00:47:21,209 --> 00:47:26,506
في أفغانستان وروسيا وإيران ومهما يكن
ولكن هذه ليست الشرق الأوسط

570
00:47:26,590 --> 00:47:28,675
حقاً

571
00:47:29,384 --> 00:47:30,594
لقد دخلنا

572
00:47:35,974 --> 00:47:39,561
إنهم نفس الأشخاص في الحافلة
أنا متأكد، ماذا يقولون؟

573
00:47:39,644 --> 00:47:44,774
إنهم يتناقشون أنه من الصعب إيجاد
كأس قهوة جيد هنا

574
00:47:44,900 --> 00:47:48,528
أنا ميزت ثلاث أصوات مختلفة ،ماذا ميزت؟
يبدوا لي أنهم ثلاثة

575
00:47:48,612 --> 00:47:50,614
لو كان لدينا مايكروويف كنا سنعرف

576
00:47:50,697 --> 00:47:53,700
وكالة المخابرات المركزية لديهم مايكروويف
لماذا لا نحصل على واحد؟

577
00:47:53,783 --> 00:47:55,243
هناك ثلاثة منهم

578
00:47:55,368 --> 00:47:59,331
طوال اليوم يشاهدون التلفاز ويأكلون البيتزا
دائماً يأكلون البيتزا

579
00:47:59,414 --> 00:48:01,249
بيتزا.. بيتزا.. بيتزا

580
00:48:26,525 --> 00:48:28,610
بيتزا

581
00:48:30,403 --> 00:48:32,239
بيتزا؟

582
00:48:35,200 --> 00:48:36,826
هل تريد الباقي أم ماذا؟

583
00:48:36,868 --> 00:48:38,995
لا .. ضع البيتزا على الأرض

584
00:48:39,162 --> 00:48:42,666
ألم تسمع أن 7% من نسبة
الجرائم انخفضت في المدينة؟

585
00:49:08,817 --> 00:49:11,403
فيدراليون، ضعوا أيديكم عالياً
أخفضوا أسلحتكم

586
00:49:12,320 --> 00:49:13,613
فيدراليون .. أثبتوا مكانكم

587
00:49:28,420 --> 00:49:30,088
تقرير
واحد موجود

588
00:49:30,213 --> 00:49:32,632
اثنان موجود
ثلاثة موجود..تمت العملية..تمت العملية

589
00:49:32,716 --> 00:49:34,217
هل الجميع بخير؟
كلنا بخير

590
00:49:34,259 --> 00:49:36,344
كلكم بخير؟

591
00:49:36,553 --> 00:49:38,638
كيف أبلينا هنا يا فريد؟

592
00:49:38,722 --> 00:49:39,723
إنها طرفية

593
00:49:39,806 --> 00:49:41,308
مايك؟

594
00:49:41,433 --> 00:49:42,517
إنه ميت

595
00:49:45,270 --> 00:49:46,897
أليس؟

596
00:49:47,272 --> 00:49:48,273
مات

597
00:49:49,107 --> 00:49:51,860
هاب ألقي نظرة

598
00:49:52,569 --> 00:49:54,571
كلها هنا ،كل تكوين

599
00:49:54,654 --> 00:49:58,366
أدوات التفجير ..مثل الحافلة

600
00:49:58,450 --> 00:49:59,576
لقد نلنا منهم

601
00:50:01,161 --> 00:50:05,707
ثلاث رجال تم الإعلان عن مقتلهم بعد
تبادل إطلاق النيران مع الفيدراليين

602
00:50:05,790 --> 00:50:09,085
في حي هادئ في بروكلين

603
00:50:09,127 --> 00:50:12,547
تفيد تقارير بوجود علاقة بين الضحايا

604
00:50:12,631 --> 00:50:16,468
وبين العرب المسئولين عن تفجير
الحافلة رقم 87

605
00:50:16,551 --> 00:50:18,637
ناطق باسم مكتب المباحث
الفيدرالية أنتوني هاربرد

606
00:50:18,720 --> 00:50:24,267
لقد كنا نتبع الكثير من الأدلة ونحن
واثقون أننا على المسار الصحيح

607
00:50:24,309 --> 00:50:29,314
نحن سعداء بأننا أزلنا هؤلاء المجرمين من
الشوارع وبإمكاننا مواصلة حياتنا

608
00:50:29,397 --> 00:50:30,690
أبي

609
00:50:30,982 --> 00:50:32,275
أجل

610
00:50:47,582 --> 00:50:50,710
أعتقد أن الفيدراليون يستحقون
الشكر الخاص

611
00:50:50,794 --> 00:50:55,757
للسرعة التي عالجوا فيها هذه
الأزمة الحاضرة

612
00:50:55,840 --> 00:50:59,803
وأخص بالذكر العميل
انتوني هاربرد

613
00:50:59,886 --> 00:51:04,307
والرجال والنساء في مديرية شرطة نيويورك
ومكتب المباحث الفيدرالية

614
00:51:04,349 --> 00:51:06,434
فلتشربوا النخب جميعاً

615
00:51:06,518 --> 00:51:09,312
صديقي الأول كان فلسطينياً

616
00:51:09,354 --> 00:51:13,316
أبي كان يقول أنهم كانوا
يغووني بمعاناتهم

617
00:51:13,400 --> 00:51:16,528
هل سبق أن كنت هناك؟رأيت المعسكرات؟
لا  أبداً

618
00:51:16,653 --> 00:51:21,533
هناك أولئك الناس الدافئين المضيافين
يعيشون في ذلك المكان المروع

619
00:51:21,658 --> 00:51:24,744
ورغم ذلك تعمل  ضدهم
فقط المجانين

620
00:51:24,828 --> 00:51:28,331
أميل لأن ارتاب من كل مؤمن حقيقي

621
00:51:28,999 --> 00:51:31,042
الشركة الحالية تضمنت

622
00:51:31,167 --> 00:51:33,211
هل تقولين أني متعصب؟

623
00:51:34,546 --> 00:51:37,674
لماذا أنت فيدرالي؟
لقد قرأتي ملفي ،أخبريني أنتي

624
00:51:37,757 --> 00:51:39,634
حسناً .. حسناً ..سأخبرك

625
00:51:39,718 --> 00:51:42,179
مدرسة كاثوليكية
شارع رايموند في برونكس

626
00:51:42,220 --> 00:51:44,973
رئيس هذا ، وقائد ذاك

627
00:51:45,056 --> 00:51:48,768
عمل شاق، تصنع اختلافات
تلعب بإنصاف

628
00:51:48,852 --> 00:51:51,771
غير النظام من المضمون

629
00:51:53,940 --> 00:51:56,860
ماذا؟
ماذا بشأنك؟ بماذا تؤمنين؟

630
00:51:56,943 --> 00:51:58,987
مثل ماذا؟
مثل الصح والخطأ

631
00:51:59,696 --> 00:52:03,074
إنه سهل لأخبرك بالاختلاف
بين الصح  والخطأ

632
00:52:03,158 --> 00:52:04,576
حقاً؟
نعم

633
00:52:04,701 --> 00:52:07,579
الصعب هو أن تختار الخطأ الذي
به أكثر حقيقة

634
00:52:09,581 --> 00:52:11,082
...أنا فقط
حسناً

635
00:52:12,834 --> 00:52:16,796
أنا فقط أحاول أن أجعل الأمور تسير
للأفضل ، فقط تجاهلني

636
00:52:16,880 --> 00:52:18,256
أليس

637
00:52:18,381 --> 00:52:20,592
أليس
مرحباً فرانك

638
00:52:20,717 --> 00:52:22,594
أخبرينا كيف هي الحال عندما تصبحين شبح

639
00:52:22,636 --> 00:52:25,055
هيا.. إنه خليج الخنازير

640
00:52:25,096 --> 00:52:27,724
أنتي هناك على الشاطئ
مع فتيات الكشافة

641
00:52:28,433 --> 00:52:31,770
أعجبني حين توقعتم سقوط
الإتحاد السوفيتي

642
00:52:31,853 --> 00:52:34,898
نعم..نعم..نعم..نعم.. صحيح
كان ذلك عبقرياً.. كان جيداً

643
00:52:34,981 --> 00:52:37,442
وإدغار هورس كان ثوب صح؟

644
00:52:38,652 --> 00:52:41,112
أحب الرجال اللبنانيين
حسناً سوف نرى

645
00:52:41,238 --> 00:52:43,406
هيا لنرقص

646
00:52:44,741 --> 00:52:46,826
هيا هاب ارقص معي

647
00:52:48,036 --> 00:52:49,829
بالتأكيد

648
00:52:51,039 --> 00:52:53,124
إنها زوجتك

649
00:53:00,131 --> 00:53:02,259
عزيزي

650
00:53:03,343 --> 00:53:08,098
هذا يشعرني وكأنني بالمدرسة الثانوية
أجل ولكن في حفل التخرج كان علي أن ألبس مسدس

651
00:53:10,642 --> 00:53:13,144
إذاً ما هي آخر أخبار سمير؟

652
00:53:13,311 --> 00:53:15,897
أريد قائمة بكل تأشيرة قام بكفالتها

653
00:53:16,565 --> 00:53:19,276
لست واثقة أنها سيفعلها
لا؟

654
00:53:20,277 --> 00:53:24,948
لقد تعرفت على عميل متخفي والذي
كان يعطي الكثير لمصادره

655
00:53:25,115 --> 00:53:27,158
أجل .. مصدره لفترة معينة

656
00:53:31,121 --> 00:53:34,457
هل تأكدت أنه ينام في السرير
من الجانب الآخر؟

657
00:53:34,499 --> 00:53:38,128
سمير في السرير معهم؟
ذلك سيكون آخر توقعاتي

658
00:53:38,253 --> 00:53:40,297
أنت واثقة كثيراً

659
00:53:41,006 --> 00:53:42,340
فقط في السرير

660
00:53:57,189 --> 00:54:02,152
إنه مسرح برادوي أنفجر بينما
كان الناس يستيقظون

661
00:54:02,194 --> 00:54:04,279
يقول أن هناك ضحايا في كل مكان

662
00:54:31,723 --> 00:54:35,018
أرجوك ساعدني

663
00:54:35,101 --> 00:54:36,436
سوف تكونين بخير

664
00:54:36,561 --> 00:54:38,647
أنا فقط لا أريد الموت

665
00:54:55,914 --> 00:54:57,999
سيدي ساعدني

666
00:55:24,526 --> 00:55:27,696
لا جماعات أخذت مسئولية التفجير
لحد الآن

667
00:55:27,779 --> 00:55:32,117
أعداد كبيرة من أغنياء مجتمع نيويورك
قتلت الليلة الماضية

668
00:55:32,200 --> 00:55:34,995
عندما انفجرت قنبلة في وسط المسرح

669
00:55:35,078 --> 00:55:39,416
قائمة الضحايا تضمنت الكثير من
زعماء المدينة الثقافيين

670
00:55:39,457 --> 00:55:45,005
تأكدوا أن كل مصدر من مصادرنا
قد تم جلبه للتحقيق

671
00:55:45,088 --> 00:55:47,257
في الوضع الحالي

672
00:55:47,382 --> 00:55:51,178
مدينة نيويورك أصيبت بالذعر
الأسبوع الماضي

673
00:55:51,261 --> 00:55:56,683
المبيعات انخفضت بنسبة72%و
جرائم الكراهية ارتفعت

674
00:55:56,808 --> 00:56:01,771
ومكتب المباحث الفيدرالي يبدوا أنه
عاجز عن إيقاف جرائم الإرهاب

675
00:56:01,855 --> 00:56:06,401
الشوارع المزدحمة سابقاً أصبحت
هادئة ومخيفة ،كما هرب معظم الناس

676
00:56:06,484 --> 00:56:09,112
من الذي ترك هؤلاء الناس في البلاد؟

677
00:56:09,196 --> 00:56:14,159
إذا اعتقدت بأني سأترك أطفالي يخرجون
وهذا الوضع جاري فأنت مجنون

678
00:56:14,242 --> 00:56:20,665
لجنة المخابرات التابعة لمجلس الشيوخ
مخولة بالتحري عن الموضوع

679
00:56:20,707 --> 00:56:23,460
الليلة الساعة الـ10 برنامج
الإرهاب في الولايات المتحدة

680
00:56:23,501 --> 00:56:27,130
أسوأ أنواع رد الفعل هو رد فعل
مستند على الخوف

681
00:56:27,214 --> 00:56:31,176
يقولون إذا كنت على قائمة المراقبة في
وزارة الداخلية فلا تستطيع الدخول

682
00:56:31,259 --> 00:56:34,638
فقلت علي وزيري على قائمة المراقبة
وقد  دخل

683
00:56:34,679 --> 00:56:37,682
ماذا قالت وزارة الداخلية؟
أتصل بالـ آي إن اس

684
00:56:37,724 --> 00:56:40,435
ماذا قالت الـ آي إن اس؟
أن أتصل بالولاية

685
00:56:54,991 --> 00:56:58,328
الغرض من الاجتماع
هو أن نبقي المدينة آمنة

686
00:56:58,370 --> 00:57:02,457
...مسئولية قسمك هي
ماذا أيها الأحمق؟

687
00:57:09,714 --> 00:57:14,052
إي شخص يريد أن يطرح سؤالاً
عليه أن يرفع يده

688
00:57:14,135 --> 00:57:15,971
نعم سيدي
هوارك كابلان، آي إن اس

689
00:57:16,096 --> 00:57:17,681
كيف حالك؟
جيد

690
00:57:17,764 --> 00:57:21,768
لقد سحبنا كل تأشيرة في المدينة
وتتبعنا المصدر

691
00:57:21,893 --> 00:57:24,521
داني؟
لقد استدعيناهم وحققنا معهم

692
00:57:24,604 --> 00:57:25,856
ماذا عن المترجمون؟

693
00:57:25,939 --> 00:57:28,275
عن كم شخص نتحدث؟
ربما 1600ربما أكثر

694
00:57:28,358 --> 00:57:29,901
ماذا؟ 1600 ؟
هذا صحيح

695
00:57:29,985 --> 00:57:33,196
...أين سنضع هؤلاء
داني داني داني تمهل، تفضل سيدي

696
00:57:33,280 --> 00:57:35,740
ماذا عن التواجد العسكري في المطارات؟

697
00:57:35,782 --> 00:57:39,119
لا أعتقد أنهم موجودون لحد الآن
ولا أعتقد أنهم سيمنعون دخول المجرمين

698
00:57:39,202 --> 00:57:42,205
ماذا عن حماية السكان العرب؟

699
00:57:42,289 --> 00:57:45,876
أمثل إتحاداً للجاليات العربية

700
00:57:45,959 --> 00:57:51,256
مهما ظلم العرب فقد تكون
هذه معاناة صعبة جداً لهم الآن

701
00:57:51,339 --> 00:57:54,301
نحن سنبقى ملتزمين لهذه البلاد

702
00:57:54,384 --> 00:57:57,137
أنا اقدر ذلك شكراً لك

703
00:57:57,220 --> 00:58:00,390
وأنا أشكر كل شخص شاركني
...هذه

704
00:58:03,685 --> 00:58:05,187
الأوقات العصيبة

705
00:58:05,687 --> 00:58:09,191
لندن، باريس، أثينا، روما

706
00:58:09,274 --> 00:58:11,151
بيروت

707
00:58:11,234 --> 00:58:14,404
نحن لسنا المدينة الأولى التي
تعاني من الإرهاب

708
00:58:14,487 --> 00:58:16,698
وتل أبيب

709
00:58:21,953 --> 00:58:27,417
.. وتل أبيب .. اليوم الذي تلي تفجيرات المحلات
المحلات فتحت أبوابها مجدداً

710
00:58:29,294 --> 00:58:31,838
هذه نيويورك

711
00:58:36,801 --> 00:58:38,929
بإمكاننا ذلك

712
00:58:44,518 --> 00:58:47,562
يا إلهي .. إنها مدرسة ويذلي
ليس الأطفال

713
00:58:54,945 --> 00:58:57,072
أحد الأمهات كانت تحمل سلاحاً

714
00:58:57,197 --> 00:58:59,866
فأصابته وهو يزرع الآلة

715
00:58:59,991 --> 00:59:03,286
فقتلها وحبسهم جميعاً في الغرفة

716
00:59:03,370 --> 00:59:05,956
هل تأذى أحد ؟
لا أعرف .. لا أعرف

717
00:59:06,039 --> 00:59:07,832
إنه هناك على الطاولة

718
00:59:07,958 --> 00:59:11,628
أنا لا أعرف إذا كان هذا راديو أو مؤقت أم ماذا

719
00:59:11,753 --> 00:59:15,799
انتظر .. هل تستطيع تقريب الصورة أكثر ؟

720
00:59:18,176 --> 00:59:20,262
هناك .. قرب

721
00:59:22,681 --> 00:59:24,975
جهاز راديو .. لديه وحدة اتصال

722
00:59:31,022 --> 00:59:35,569
ماذا يفعل الإعلام هنا ؟
 إنهم يتابعوننا

723
00:59:35,652 --> 00:59:41,199
داني .. كان من المفترض أن يخلي رجالك
المكان من المروحيات .. افعل ذلك الآن

724
00:59:41,283 --> 00:59:41,992
هنا شرطة نيويورك

725
00:59:42,033 --> 00:59:45,120
أبعد هذه المروحيات اللعينة من هنا

726
01:00:00,093 --> 01:00:01,845
هاب

727
01:00:28,830 --> 01:00:30,957
الجميع إلى الخارج
أحتاج إلى بعض المساعدة هنا

728
01:00:31,082 --> 01:00:33,835
كل شيء بخير . هيا تحركوا
إلى أسفل القاعة

729
01:00:46,348 --> 01:00:51,061
حتى لو أجبنا على هذا
... التهديد بسرعة وإقناع

730
01:00:51,144 --> 01:00:54,606
أو في الأسبوع المقبل فسوف
يكون هناك المئات منهم في جميع إنحاء العالم

731
01:00:54,689 --> 01:00:58,568
هذا جيد أيها الجنرال ،ولكن
لم لا نجد من خلف هذا؟

732
01:00:58,652 --> 01:01:02,656
يبدو لي انه تطبيق قانون تقليدي
وليس إلى المهمة

733
01:01:02,739 --> 01:01:05,450
ماذا عن الذي خلف من هم خلف هذا؟

734
01:01:05,534 --> 01:01:08,954
ليبيا ، إيران ، العرق
ومن المحتمل سوريا

735
01:01:09,079 --> 01:01:11,081
أسأل سؤالاً وأحضر القاموس

736
01:01:11,164 --> 01:01:15,919
كل ما أعرفه هو أن نرد عليهم
فكرة ممتازة أيها السيناتور، ولكن كيف نفعل ذالك؟

737
01:01:16,002 --> 01:01:19,130
يجب أن نكتشف من هم
ثم نبدأ بقصفهم

738
01:01:19,214 --> 01:01:20,590
وإذا لم نستطع؟

739
01:01:20,674 --> 01:01:23,927
استمع إلى ، أكره أن أكون صوت الموت
ولكن الأمور تزداد سوء

740
01:01:23,969 --> 01:01:26,096
الحافلة ثم المسرح
ما هي الخطوة التالية؟

741
01:01:26,137 --> 01:01:28,348
وماذا عن إرسال قوات
الحرس الوطني؟

742
01:01:28,431 --> 01:01:32,018
الحرس الوطني مخصص للسيطرة
على الاضطرابات وليس لمكافحة الإرهاب

743
01:01:32,143 --> 01:01:34,771
الجيش إذن
لقد قرأت خطط الطوارئ

744
01:01:34,813 --> 01:01:40,652
الجيش يؤسس مذهب قانوني
قد لا ينقلب على مواطنينا

745
01:01:40,735 --> 01:01:44,364
حتى لو طلب مواطنينا 3 الى 1

746
01:01:44,447 --> 01:01:48,910
... إذا أعلن الرئيس حالة 
لنكولن أعلن حكم عرفي في1862

747
01:01:48,994 --> 01:01:53,373
لقد علق إشعاراً قضائياً
ما وجد لاحقاً غير دستوري

748
01:01:53,456 --> 01:01:54,791
من طرف واحد مليحان

749
01:01:54,833 --> 01:01:58,461
لدي انتخاب في نوفمبر تشرين الثاني
عضو الكونغرس الأمريكي السابق

750
01:01:58,545 --> 01:02:00,755
دعنا نحتفظ بالمزح لبرامج الحوارات

751
01:02:00,922 --> 01:02:04,968
طائرة الرئيس سوف تهبط خلال ساعتين
يجب أن يكون هناك إجماع بالرأي

752
01:02:05,010 --> 01:02:07,804
أنت لا تحارب كلب الشوارع
بقواعد الازبيكا

753
01:02:07,929 --> 01:02:12,225
ما تفعله هو أنك تأخذ القيادة من
كلبك الكبير الأكثر بخلاً

754
01:02:12,767 --> 01:02:13,810
أيها الجنرال؟

755
01:02:13,852 --> 01:02:16,771
الجيش سيف عريض
وليس بضاعة

756
01:02:17,189 --> 01:02:21,026
ثق بي أيها السيناتور، أنت
لا تريد الجيش داخل مدينة أمريكية

757
01:02:21,151 --> 01:02:23,153
كم يحتاجون من الوقت للانتشار؟

758
01:02:23,236 --> 01:02:26,823
نحن لا نستطيع الدخول حتى
الرئيس يشهد قانون سلطات الحرب

759
01:02:26,948 --> 01:02:31,203
أفهم ذلك يا جنرال ولنفترض
أنك منحت هذا الطلب

760
01:02:31,286 --> 01:02:35,790
12ساعة بعد أن يعطي الرئيس الطلب
وسوف نكون على الأرض

761
01:02:37,042 --> 01:02:40,170
قسم مشاة خفيف واحد
يتكون من 10،700 رجل

762
01:02:40,253 --> 01:02:44,049
عناصر قوة الانتشار السريع
القوات الخاصة

763
01:02:44,174 --> 01:02:48,470
دلتا ، مروحيات ، دبابات

764
01:02:48,553 --> 01:02:52,182
M16 وبالطبع بندقية
الهجومية الموجودة في كل مكان

765
01:02:52,265 --> 01:02:57,229
كل وحدة سوف تراها تحمل
سلاحاً كافياً خارج الحدود المحلية

766
01:02:57,312 --> 01:02:59,064
سوف تكون صاخبة

767
01:02:59,189 --> 01:03:01,233
سوف تكون مخيفة

768
01:03:01,316 --> 01:03:03,527
VFW ولن يتعدى استعراض

769
01:03:03,610 --> 01:03:07,781
لا أخفي عليكم الجنرال لا يتكلم
عن سياسة جيش رسمية

770
01:03:07,864 --> 01:03:12,244
وظيفة الشرطة أصبحت مقبولة
لدينا في هايتي والصومال

771
01:03:14,329 --> 01:03:16,456
لا نريد أخطاء

772
01:03:16,540 --> 01:03:18,416
سوف نقصف العدو

773
01:03:18,500 --> 01:03:21,211
سوف نجد العدو ونقتلهم

774
01:03:21,294 --> 01:03:26,550
ولن نقبل بطاقات الحقوق المدنية
أنة هجوم مصمم أكثر

775
01:03:27,592 --> 01:03:30,095
لهذا السبب اخترتك

776
01:03:31,096 --> 01:03:33,223
... أريد أن أخبرك

777
01:03:33,265 --> 01:03:35,642
لا تنظر إلى المهمة كخيار

778
01:03:37,269 --> 01:03:39,896
أعرف بالضبط ما الذي سيقوله الرئيس

779
01:03:41,022 --> 01:03:44,067
هذا بالضبط ما أتحدث عنه
أنت الرجل الوحيد لهذه المهمة

780
01:03:44,150 --> 01:03:48,864
أود أن أقدم لكم أنتوني
مساعدي على الأرض في بروكلين

781
01:03:48,947 --> 01:03:54,411
كان فريقه قادراً على أخذ الخلية الأولى
خلال 36 ساعة للهجوم على 87 حافلة

782
01:03:54,536 --> 01:03:59,082
وأيضاً هو الذي قبض على
الإرهابي في تلك المدرسة

783
01:04:00,333 --> 01:04:02,878
... ألان هي FBI وظيفة الـ

784
01:04:03,670 --> 01:04:05,130
هي الرد

785
01:04:05,255 --> 01:04:07,966
وظيفة الجيش هي الدفاع

786
01:04:08,091 --> 01:04:13,138
وبحضور الجيش قدرتنا
في التحري ستكون حساسة

787
01:04:13,263 --> 01:04:17,267
سوف ندفع هؤلاء المجرمون
للمضي تحت الأرض

788
01:04:17,350 --> 01:04:19,311
لا تستطيع مقاتلة عدو أنت لا تراه

789
01:04:20,729 --> 01:04:23,523
أعتقد أننا يجب ننتظر ونضبط النفس

790
01:04:23,607 --> 01:04:28,069
أسمح للرجال والنساء في
نيويورك أن يكملون عملهم

791
01:04:28,153 --> 01:04:30,447
أعتقد أننا سنكون فعالين

792
01:04:33,658 --> 01:04:36,912
شكراً لكم أنا أيضا اعتقد
أنه يجب أن نتقدم بحذر

793
01:04:36,995 --> 01:04:39,206
قد يكون بعضكم لا يعرف
شارون بردجير

794
01:04:39,331 --> 01:04:44,002
شارون عين في العراق كجزء من
عملياتنا العسكرية السرية أثناء حرب الخليج

795
01:04:44,127 --> 01:04:45,879
شارين؟

796
01:04:45,962 --> 01:04:47,297
سيدي ، إذا لم تمانع؟

797
01:04:47,339 --> 01:04:48,673
شكراً

798
01:05:02,395 --> 01:05:07,025
يجب أن أتأكد من أنكم تعرفون
النموذج التقليدي للشبكة الإرهابية

799
01:05:07,150 --> 01:05:11,238
تسيطر كل خلية على كل الخلايا
أقطع الرأس ويذبل الجسد

800
01:05:11,363 --> 01:05:14,491
لسوء الحظ الحكمة القديمة لن تنطبق

801
01:05:14,616 --> 01:05:19,412
المثال الجديد هو أن كل خليه
تعمل مستقلة عن الخلايا الأخرى

802
01:05:19,538 --> 01:05:23,124
عندما تقطع الرأس ستظهر
لك رأس أخرى

803
01:05:23,208 --> 01:05:27,003
حافلة87 كانت من صنع الخلية الأولى

804
01:05:27,128 --> 01:05:30,841
وبقية عناصرها قتلوهم عملاء
مكتب المباحث الفيدرالي

805
01:05:33,218 --> 01:05:35,470
بعد ذلك بدأ نشاط الخلية الثانية

806
01:05:37,180 --> 01:05:38,139
في احتفال المسرح

807
01:05:38,223 --> 01:05:41,643
في الأغلب نعتقد هناك3
أو من المحتمل4 خلايا

808
01:05:42,561 --> 01:05:46,398
ثم إلى أي مدى سنذهب قبل أن
نطيح بالخلية الأخيرة؟

809
01:05:51,403 --> 01:05:52,696
نحن لا نعلم

810
01:05:59,202 --> 01:06:01,955
هذه نسبة ميلان مدهشة

811
01:06:02,038 --> 01:06:06,710
ميدان مكتب المباحث الفيدرالية كان مقر
عمل لجنة مكافحة الإرهاب

812
01:06:06,793 --> 01:06:08,879
بالإضافة إلى الوكالات الفيدرالية

813
01:06:08,962 --> 01:06:14,926
السلطات تحجب أسامي أولئك
الذين ماتوا

814
01:06:15,010 --> 01:06:19,598
رسائل التعزية استلمت من الرؤساء
حول العالم

815
01:06:19,723 --> 01:06:23,393
بوريس يلسن أرسل رسالة
...يدين فيها الإرهاب

816
01:06:30,692 --> 01:06:33,445
عدد الجثث تعدى الـ200 حتى الآن

817
01:06:35,447 --> 01:06:37,532
ماذا عن عناصرنا؟

818
01:06:37,616 --> 01:06:39,701
مايك، تينا

819
01:06:39,784 --> 01:06:41,995
لقد كانوا يعملون هناك

820
01:06:42,787 --> 01:06:44,623
هاب

821
01:06:45,498 --> 01:06:46,541
هاب

822
01:06:48,001 --> 01:06:50,253
هذا العقيد هاردويك من
استخبارات الجيش

823
01:06:52,130 --> 01:06:53,256
سيدي العقيد

824
01:06:54,633 --> 01:06:59,262
أنا هنا كمستشار فقط
أنوي إعطاء لمحات

825
01:06:59,346 --> 01:07:01,556
أنا أقدر قلقك

826
01:07:04,559 --> 01:07:09,648
لا أريك أن أكون عديم الإحساس
ولكن ما هي قابليتك الآن؟

827
01:07:10,273 --> 01:07:12,317
خلفيتك؟

828
01:07:12,442 --> 01:07:14,736
أنت تقف في خلفيتي

829
01:07:19,157 --> 01:07:20,867
عذراً

830
01:07:29,084 --> 01:07:32,754
يا هاب لقد استطاعوا أن يجمعوا
عدداً من أرقام الشاحنة

831
01:07:32,837 --> 01:07:36,299
البحث الجنائي يقول أنها سرقت اليوم بقرب
بروكلين؟

832
01:07:36,383 --> 01:07:37,634
أصبت

833
01:07:37,759 --> 01:07:40,804
هاب لقد أحضروا العدد
النهائي للجثث

834
01:07:42,264 --> 01:07:44,766
إنه 600 جثة

835
01:08:00,156 --> 01:08:02,409
أنا آسفة بشأن أصدقائك

836
01:08:07,372 --> 01:08:10,375
فرانك .. إنها شارن

837
01:08:10,500 --> 01:08:12,502
لم أعرف أسمك الأخير

838
01:08:12,544 --> 01:08:14,087
بريدجر

839
01:08:14,170 --> 01:08:16,423
كيف حالك فرانك؟
كنت أفضل

840
01:08:17,549 --> 01:08:20,343
حسناً

841
01:08:20,385 --> 01:08:25,182
أحضرت الوكالة قائمة أخرى
يجب أن نوزعهم

842
01:08:27,893 --> 01:08:29,728
هذه المعلومات قد تكون جيدة

843
01:08:29,853 --> 01:08:33,523
لماذا لم يكن هناك تحذير من سمير؟
لم يكن يعلم أي شئ

844
01:08:33,565 --> 01:08:36,651
قالها سمير
أنا أقولها

845
01:08:36,735 --> 01:08:40,363
ربما سأسأله
أجل على جثتي

846
01:08:40,447 --> 01:08:42,407
على أكثر من 600 جثة

847
01:08:42,449 --> 01:08:44,993
إنه من الرجال الجيدين
كيف تكون متأكداً؟

848
01:08:45,076 --> 01:08:50,415
لأنه كان جزئاً من عملية زعزعة صدام
حسين معي.. حسناً؟

849
01:08:50,457 --> 01:08:52,792
إنه وسيط.. وقد خاطر بحياته
من أجلنا

850
01:08:52,918 --> 01:08:55,754
وسيط بين من يا شارون؟

851
01:08:55,879 --> 01:09:00,675
أحتاج أسماء حسناً؟ أحتاج ..صور أو أي شيء
ولا أ احتاج إلى درس تاريخ

852
01:09:00,759 --> 01:09:03,887
لا أستطيع إعطائك صور لأني لا
أعرف أشكالهم

853
01:09:03,970 --> 01:09:05,972
إذاً ليس لديك شيء؟
لدي سمير

854
01:09:06,056 --> 01:09:09,059
هل سمير لديه اتصال معهم؟
أقل تقدير

855
01:09:09,142 --> 01:09:12,771
إذاً  كيف يتصل بهم؟
إنه لا يتصل ، هم الذي يتصلون به

856
01:09:12,896 --> 01:09:14,231
وغير ذلك؟

857
01:09:14,272 --> 01:09:17,400
إنه ينتظر
ينتظر؟

858
01:09:17,442 --> 01:09:21,446
ماذا ينتظر بحق الجحيم؟
جثث أخرى؟ أم مباني آخري؟

859
01:09:21,571 --> 01:09:24,991
ربما هو ينتظر أنفجارات أخرى
ربما هو ينتظر انفجارات أخرى

860
01:09:25,075 --> 01:09:29,371
أنتي لا تعرفين كيف أشعر،لقد فقدت
بعض من أصدقائي الليلة

861
01:09:30,622 --> 01:09:32,707
سوف يقومون بالاتصال قريباً

862
01:09:32,791 --> 01:09:36,211
متى؟هذا ما أريد أن أعرفه متى؟
قريباً؟ لماذا ليس الآن؟

863
01:09:36,294 --> 01:09:39,631
ما هي الحرفة؟ ما هي المقايضة؟
أين الموقع الجديد؟

864
01:09:39,673 --> 01:09:42,008
أنت تعلم كل عمليات تجسس مكتب
المباحث الفيدرالية

865
01:09:43,844 --> 01:09:45,846
سوف أقول لك ما سأفعله

866
01:09:45,971 --> 01:09:50,267
سوف آخذ سمير وأجعله يجلس
على جهاز كشف الكذب

867
01:09:50,308 --> 01:09:52,853
وسوف أسأله عنك

868
01:09:52,978 --> 01:09:58,316
ثم سآخذ التقارير وسأرسلها
لصديق لي في نيويورك تايمز

869
01:09:58,441 --> 01:10:02,237
الذي يكتب عن العلاقات بين المخابرات
المركزية والوصلات الإرهابية

870
01:10:02,320 --> 01:10:05,949
إذا كشفته سوف تفقد آخر فرصة لك
وماذا في ذلك؟

871
01:10:07,242 --> 01:10:10,287
هي خسارة في كل الحالات أنتي قلتي
إنا لا أعبث معك

872
01:10:10,412 --> 01:10:12,455
كيف تتذكرين مع من  أنتي تعبثين؟

873
01:10:18,336 --> 01:10:22,090
إنها24ساعة
لماذا ؟24ساعة لماذا يا شارون ؟

874
01:10:22,174 --> 01:10:23,633
أليس

875
01:10:30,640 --> 01:10:33,268
هل لديك شيء لتخبرني به؟
لا شيء جديد

876
01:10:33,351 --> 01:10:37,731
عندنا 3 تفجيرات في مدينة نيويورك
و600 جثة

877
01:10:37,856 --> 01:10:42,485
لدينا مديرية شرطة نيويورك و مكتب المباحث الفيدرالي
ويبدوا أنهم لا يفعلون شيئاً هي يجب أن ندع الجيش يدخل في الموضوع؟

878
01:10:42,527 --> 01:10:46,323
بالطبع.. كم شخص يجب أن يموت حتى
يدخل الجيش في الموضوع؟

879
01:10:46,448 --> 01:10:49,534
القوات لم تدرب الشرطة من أجل
مساكنهم الخاصة

880
01:10:49,659 --> 01:10:55,790
لهذا لدينا مكتب تحقيقات فيدرالي وقوة شرطة
نحن لا نحتاج إلى جيش في بروكلين

881
01:10:55,874 --> 01:10:59,085
يجب أن تتحدثوا مع الجيش لتتأكدوا
من هذه الإشاعات

882
01:10:59,169 --> 01:11:03,840
والآن لدينا مكتب المباحث الفيدرالية
...بعد أن فشلوا في عملهم

883
01:11:03,924 --> 01:11:06,801
هذا هجوم، وقت الحرب

884
01:11:06,885 --> 01:11:10,514
الحقائق داخل حدودنا هذا يعني
أنه نوع جديد من الحرب

885
01:11:10,555 --> 01:11:15,185
هذا ما يفعله الحمقى في بلادهم
والآن هم يجلبونه لنا

886
01:11:15,268 --> 01:11:19,773
الناس يجب أن يفهموا أن كلمة عربي
ليست مرادف لكلمة إرهاب

887
01:11:19,898 --> 01:11:26,238
الإسلام هو دين السلام هؤلاء الناس
دنسوا كلمات القران عندما استعملوا كلماته

888
01:11:26,321 --> 01:11:29,908
التاجر عبد الحسام ضرب اليوم

889
01:11:29,991 --> 01:11:32,285
قال الرئيس اليوم

890
01:11:32,369 --> 01:11:35,747
أحد أعظم حرياتنا هو الحرية من الخوف

891
01:11:35,830 --> 01:11:38,208
وقد تعهد الرئيس بحماية
هذه الحرية

892
01:11:38,291 --> 01:11:42,546
المباحث الفيدرالية استلمت رسالة على الفاكس
أحمد بن طلال

893
01:11:42,629 --> 01:11:45,757
على ما يبدوا هم يظنون أنه
عندنا

894
01:11:49,261 --> 01:11:51,721
هل هو ... لدينا؟

895
01:11:53,849 --> 01:11:58,812
دعني أعطيك نصيحة صغيرة يا ستيف
لا تقف بيني وبين الرئيس

896
01:12:00,939 --> 01:12:03,567
أنا أتكلم باسم الرئيس

897
01:12:06,444 --> 01:12:10,949
بقدر ما يتعلق الأمر بالرئيس
لا.. هو ليس عندنا

898
01:12:16,413 --> 01:12:19,499
أيها الجنرال هل عرفت أنه بعد
هجوم أمس

899
01:12:19,583 --> 01:12:23,712
نصف الآباء في هذه البلاد أبعد
أبنائه من المدرسة؟

900
01:12:25,005 --> 01:12:27,215
إنهم يهاجمون  طريقة حياتنا

901
01:12:29,050 --> 01:12:31,178
إنها تنتهي الآن

902
01:12:32,012 --> 01:12:35,682
هل تقول أن الرئيس مستعد لاتخاذ
الخطوات الضرورية؟

903
01:12:35,765 --> 01:12:38,894
أنا أقول أن الرئيس

904
01:12:38,977 --> 01:12:40,770
مستعد لأن يكون

905
01:12:40,854 --> 01:12:42,522
رئاسياً

906
01:12:52,741 --> 01:12:56,119
مرحباً
إنه أنا، شغل التلفاز

907
01:12:56,703 --> 01:12:58,455
لحظة

908
01:12:59,206 --> 01:13:04,669
مجلس الشيوخ أنعقد في وقت متأخر من الليل
نداء من الرئيس لمناقشة القوانين

909
01:13:04,753 --> 01:13:08,048
لدينا شهادة تقليد حكم عرفي
نعم أنا أ رآه

910
01:13:08,131 --> 01:13:13,261
فقد عندما تطلبه الظروف الأكثر ترويعاً
ولكن ماذا سيكلف؟

911
01:13:13,303 --> 01:13:18,433
كل العيون الآن متجهة لمدينة نيويورك
حيث أن الحكم العرفي سينهي الإرهاب

912
01:13:24,648 --> 01:13:26,107
تحركوا

913
01:13:29,152 --> 01:13:33,114
صباح الخير.. اليوم باسم قانون
سلطات الحرب

914
01:13:33,281 --> 01:13:37,786
من قبل الرئيس أعلن حالة الحكم العرفي
في هذه المدينة

915
01:13:37,869 --> 01:13:41,873
حسب معرفتنا نحن معرضون لمواجهة
أقل من 20 من العدو

916
01:13:41,957 --> 01:13:45,544
إنهم يختبئون بين سكان هذه المدينة
والذين يبلغ عددهم 2 مليون

917
01:13:45,669 --> 01:13:50,715
الاستخبارات تخبرنا بأنه ناطق عربي
ما بين 14و30 من العمر

918
01:13:50,799 --> 01:13:54,261
تم تضييق الهدف إلى 15 ألف
مشتبه به

919
01:13:54,344 --> 01:13:59,766
نحن يمكن أن نخفض العدد إذا لم
يتجاوز وجودهم الست شهور

920
01:13:59,850 --> 01:14:02,978
الآن لدينا 20 مختبئين بين ألفي شخص

921
01:14:03,061 --> 01:14:05,522
إذا كنت أحد هؤلاء العشرين

922
01:14:05,564 --> 01:14:09,734
يمكنك أن تختبئ في وسط جماعتك

923
01:14:09,818 --> 01:14:12,320
لسوء الحظ لا يمكنك أن تختفي إلا
هناك

924
01:14:12,404 --> 01:14:16,741
وأغلب أولئك السكان من المهاجرين

925
01:14:16,825 --> 01:14:18,994
الآن هنا في بروكلين

926
01:14:19,077 --> 01:14:22,664
نحن ننوي تضييق الخناق

927
01:14:22,747 --> 01:14:24,124
ثم سنعصرهم

928
01:14:25,375 --> 01:14:28,086
أيها السادة هذه أرض الفرص

929
01:14:28,170 --> 01:14:30,839
الفرصة أن تسلموا أنفسكم

930
01:14:30,922 --> 01:14:35,886
بعد غياب الشمس اليوم، أي شاب
سوف يقاوم التحقيق سأصفه

931
01:14:35,969 --> 01:14:39,556
بأنه غير متعاون وسيعتقل ويحجز

932
01:14:39,639 --> 01:14:44,728
لا شيء أجمل معنوياً وروحياً بالنسبة
للجنود  عندما يحمون مواطنيهم

933
01:14:44,811 --> 01:14:48,648
ولكن العدو مخطئ إذا كان يشك
في عزيمتنا

934
01:14:48,732 --> 01:14:54,070
إنهم وجهاً لوجه مع آليات الجيش الأكثر إفزاعاً
وأنا أنوي استعمالها

935
01:14:54,154 --> 01:14:56,865
وأعود للقاعدة في الوقت المناسب
وأنا منتصر

936
01:14:58,617 --> 01:14:59,743
شكراً لوقتكم

937
01:15:07,417 --> 01:15:10,253
سعيد لرؤيتك ثانية
لا أستطيع أن أقول المثل لك

938
01:15:10,420 --> 01:15:11,755
ليس بذلك الزى الرسمي

939
01:15:11,838 --> 01:15:14,799
اعتقدت أنك ضد هذا
أنا ضده،وهو لم يكن رأيي

940
01:15:14,883 --> 01:15:18,553
لذا جعلك الرئيس تضع الدبابات على
جسر بروكلين

941
01:15:18,595 --> 01:15:23,266
هل تشك في وطنيتي؟
أشك في حكمك

942
01:15:31,274 --> 01:15:35,862
أنا أخدم الرئيس، من المحتمل
ليس للمصلحة العليا للأمة

943
01:15:35,946 --> 01:15:38,782
لكن عملي لا يمنحني
هذا التميز

944
01:15:38,823 --> 01:15:43,578
أنا لن أشكك في وطنيتك ولكن لا
تشكك في قيادتي.. هل تفهم؟

945
01:15:43,620 --> 01:15:46,623
أنا لست تحت قيادتك
هل حقاً تعتقد ذلك؟

946
01:15:46,665 --> 01:15:50,043
أنظر حولك وأخبرني أ أنك تعتقد
هذا صحيحاً

947
01:15:56,049 --> 01:16:00,053
المتغطرس.. هل سبق أن التقيت شخصاً
لا يعشق صوتاً إلا صوته الخاص

948
01:16:00,136 --> 01:16:03,265
سوف نضع سمير في الواجهة
الآن..سوف يخاف

949
01:16:03,306 --> 01:16:08,270
أجل سيخاف ، لقد سبق أن خفت
تباً .. حمل آخر للذبح

950
01:16:10,230 --> 01:16:13,066
لا بأس .. كل شيء بخير

951
01:16:13,149 --> 01:16:18,280
ماذا يفعل هنا ؟
هل تعلمين أنهم يقتلون العرب هناك

952
01:16:18,321 --> 01:16:20,073
تستطيع إيقافهم يا سمير

953
01:16:20,156 --> 01:16:22,242
عن ماذا تتحدث؟ الجيش هنا

954
01:16:22,325 --> 01:16:25,912
لقد بدأ باستجواب الناس وتعذيبهم

955
01:16:25,996 --> 01:16:27,455
أهدأ حسناً؟

956
01:16:27,497 --> 01:16:30,208
يجب أن أخرج من هنا ويجب
أن تساعدني

957
01:16:30,292 --> 01:16:31,710
سوف نساعدك

958
01:16:31,835 --> 01:16:34,713
أحتاج فقط لمزيد من المال
حسناً

959
01:16:36,923 --> 01:16:41,011
لقد كفلت تأشيرة طالب باسم علي وزيري
لقد أخبرتك بأني لا أعرف أحداً بهذا الاسم

960
01:16:41,094 --> 01:16:41,928
كاذب

961
01:16:43,263 --> 01:16:46,474
أخبره بما يريد أن يعرفه، إنه يعلم
هذه المرأة مجنونة

962
01:16:46,516 --> 01:16:50,729
أنتي لا تعرفين من هم
لن يثقوا بي أبداً

963
01:16:50,854 --> 01:16:54,482
أسمع لدي صورة فيها نحن الاثنان
تذكر ذلك؟

964
01:16:54,566 --> 01:16:59,988
سأرسله إلى كل دكان في بروكلين
وسأرسل نسخة إلى بعض الأصدقاء

965
01:17:00,071 --> 01:17:02,115
أمك لا زالت هناك ، أليس كذلك؟

966
01:17:02,199 --> 01:17:06,161
دعني أذهب
أخرجي من هنا..اخرجي من هنا

967
01:17:16,046 --> 01:17:17,714
أنا آسف

968
01:17:17,797 --> 01:17:20,383
لا أحد سوف يؤذيك ..حسناً سمير؟

969
01:17:20,759 --> 01:17:22,844
لا أحد سيتصل بأحد

970
01:17:28,808 --> 01:17:31,228
من طلب منك إحضار تأشيرة؟

971
01:17:31,311 --> 01:17:35,232
يا إلهي
سمير أهدأ.. حسنا؟

972
01:17:35,315 --> 01:17:38,860
لا يوجد شيء لتخاف منه
أنا خائف من ان أذهب إلى الجحيم

973
01:17:43,740 --> 01:17:45,200
أنا أيضاً

974
01:17:50,205 --> 01:17:51,915
أسمه طارق حسين

975
01:17:55,043 --> 01:17:59,005
يدير محل سيارات في شارع
الخطاف الأحمر

976
01:18:00,382 --> 01:18:03,552
شارع الخطاف الأحمر

977
01:18:03,635 --> 01:18:05,595
أي شخص يزعجك

978
01:18:05,720 --> 01:18:07,138
أي شخص

979
01:18:08,974 --> 01:18:11,059
أتصل بي

980
01:18:22,112 --> 01:18:24,656
أنت جيد
أنت لست سيئاً على نفسك

981
01:18:24,781 --> 01:18:27,033
أجل يا فلويد أنا هاب

982
01:18:27,117 --> 01:18:30,453
أسمع يجب أن نجمع بعض الأشياء
وبسرعة ، حسناً؟

983
01:18:30,620 --> 01:18:32,622
أجل أين فرانك؟

984
01:18:32,747 --> 01:18:36,543
حسناً أعطه نداء 911 وأحضر
سيارة لي

985
01:18:36,960 --> 01:18:40,297
أحضرها بنفسك لو اضطررت
إلى الشارع التجاري موقع 986

986
01:18:40,380 --> 01:18:43,049
إنه محل سيارات في شارع
الخطاف الأحمر

987
01:18:44,384 --> 01:18:47,304
تباً إنهم يذهبون منزلاً منزلاً

988
01:18:47,387 --> 01:18:50,056
أنت تعرف طارق سوف ينزل تحت الأرض

989
01:18:51,391 --> 01:18:55,103
سوف نضربه في أقل من ساعة
جيد ، أضربة بشدة

990
01:18:56,813 --> 01:19:00,567
أين تذهبين؟
سأذهب لأخفي سمير في مكان أمن

991
01:19:14,664 --> 01:19:19,252
حسناً سوف أعمل على الثلاثة بالداخل
الرجلين بجوار برميل النفايات لنا

992
01:19:19,336 --> 01:19:22,214
سوف ينتظرون حتى ننتهي
ثم يلحقوا بنا

993
01:19:22,297 --> 01:19:24,049
حسناً

994
01:19:24,132 --> 01:19:26,468
حسناً .. لنذهب

995
01:19:33,600 --> 01:19:35,519
يا جاك

996
01:19:35,685 --> 01:19:37,103
...ميرا

997
01:19:37,521 --> 01:19:41,983
أنا أبحث عن طارق ؟ هل يعرفه أحد؟
المفترض أنه يصلح هذه السيارة هنا

998
01:19:42,192 --> 01:19:45,695
لدي البطاقة في مكان ما
لقد أعطاني هذه الورقة

999
01:19:45,820 --> 01:19:49,950
طارق حسني أو شيء من هذا
أجل ، إنه في الخلف هناك

1000
01:19:50,033 --> 01:19:52,494
أنه فى الخلف , حسنا شكرا

1001
01:20:00,335 --> 01:20:02,420
طارق

1002
01:20:03,213 --> 01:20:04,548
هل أنت طارق حسنى

1003
01:20:04,631 --> 01:20:06,424
لا أنه ليس هنا ؟
ليس هنا ؟

1004
01:20:08,093 --> 01:20:10,720
هل من الممكن إن أترك له رسالة ؟
بالتأكيد

1005
01:20:10,846 --> 01:20:13,306
أخبره أن المباحث الفيدرالية تطارده
هل أنت تمزح

1006
01:20:13,390 --> 01:20:16,726
لا إنا لا أمزح, أترك الهاتف
أرفع يدك إلى الأعلى

1007
01:20:16,852 --> 01:20:18,353
يداك في الهواء

1008
01:20:20,856 --> 01:20:22,858
ضعهم خلف رأسك

1009
01:20:22,941 --> 01:20:24,150
حسنا , ولكم أيضا

1010
01:20:24,234 --> 01:20:26,069
كل شيء سوف يكون على ما يرام

1011
01:20:26,152 --> 01:20:29,781
طارق حسنى, هذا هو الجيش الأمريكي

1012
01:20:29,906 --> 01:20:31,324
أنت محاصر

1013
01:20:31,408 --> 01:20:35,203
لديك 30 ثانيه لتخرج
وترمى كل الأسلحة التي بحوزتك

1014
01:20:35,287 --> 01:20:38,373
ويدك مرفوعة إلى الأعلى

1015
01:20:38,498 --> 01:20:41,793
أنا أكرر هذا هو الجيش الأمريكي
أثبت في مكانك عليك اللعنة

1016
01:20:46,381 --> 01:20:48,508
اللعنة , الإشارة الحمراء الإشارة الحمراء

1017
01:20:57,475 --> 01:21:00,437
برافو 1 إلى القيادة
نطلب الإذن لإطلاق النار

1018
01:21:00,520 --> 01:21:01,229
نعم , ألان

1019
01:21:24,961 --> 01:21:29,174
أثبت فى مكانك وضع المسدس جانبا
أننتظر نحن المباحث الفيدرالية

1020
01:21:29,257 --> 01:21:32,219
ضع المسدس جانبا
أرمى المسدس

1021
01:21:32,302 --> 01:21:35,013
حسنا أنا...أنا المباحث الفيدرالية أهدأ

1022
01:21:35,138 --> 01:21:37,015
أنحنى على ركبتيك

1023
01:21:37,140 --> 01:21:38,558
حسنا أنا ....

1024
01:21:39,059 --> 01:21:40,560
أنا المباحث الفيدرالية

1025
01:21:55,492 --> 01:21:57,118
من كان هذا الرجل؟

1026
01:21:57,202 --> 01:22:04,167
أيها السيدات والسادة سوف يكون
هناك تطلع من الصحفيين المعتمدين

1027
01:22:15,345 --> 01:22:18,223
. . . لا تقلقوا ، الحواجز

1028
01:22:49,254 --> 01:22:52,090
فرانكين ! فرانكين حداد

1029
01:22:52,215 --> 01:22:53,091
فرانك حداد

1030
01:22:53,216 --> 01:22:56,136
فرانك
لقد قبضوا على فرانكين

1031
01:22:56,219 --> 01:22:59,306
ماذا؟
ابني في مكان ما هنا يبلغ 13 عاماً فقط

1032
01:22:59,389 --> 01:23:03,685
حسناً سنجده ونخرجه
فرانك حداد

1033
01:23:03,727 --> 01:23:06,897
جاؤوا إلى بيتي
زوجتي أخبرتهم من أنا

1034
01:23:07,022 --> 01:23:09,524
فرانك
كم مره وضعت على الخط؟

1035
01:23:09,608 --> 01:23:11,443
كم مره؟

1036
01:23:11,526 --> 01:23:13,403
منذ 20 عاماً وأنا مواطن أمريكي

1037
01:23:13,486 --> 01:23:15,155
عشر سنوات في المكتب
حسناً

1038
01:23:15,238 --> 01:23:18,950
لقد أوقعوها
لقد أخذوه من منزلي

1039
01:23:19,075 --> 01:23:19,951
! فرانك حداد

1040
01:23:20,702 --> 01:23:22,871
استمع إلى .. استمع إلى

1041
01:23:23,330 --> 01:23:24,372
! فرانك

1042
01:23:27,375 --> 01:23:29,169
هذا خطأ

1043
01:23:30,754 --> 01:23:35,592
سوف نجده .. موافق
سوف نجده

1044
01:23:37,844 --> 01:23:39,930
هيا .. هيا لنذهب
لا ...لا

1045
01:23:40,055 --> 01:23:42,098
سوف أجده بنفسي

1046
01:23:42,599 --> 01:23:46,686
إضافة إلى هذا ..حيث أعود

1047
01:23:47,771 --> 01:23:49,856
هنا

1048
01:23:50,065 --> 01:23:52,567
أخبرهم إني لست زنجيهم المطيع
بعد ألان

1049
01:23:55,779 --> 01:23:58,114
لقد قلت إن اسمه حداد؟
لا .. حد..اد

1050
01:23:58,198 --> 01:24:01,076
فرانك حداد  حداد جونير

1051
01:24:01,117 --> 01:24:05,789
أبوه شيعي .. نحن نتحقق منه
أبوه عميل فيدرالي وشريكي

1052
01:24:05,914 --> 01:24:08,875
لا تصرخ في وجهي
قد أقرر بأنك أثيوبي

1053
01:24:08,959 --> 01:24:12,921
أنت غبي لاعتقادك أنها أهانه
إذا كان هناك خطاء سوف نثبته

1054
01:24:13,088 --> 01:24:17,092
لا توجد أخطاء سوف أكفل الطفل
سوف أخرجه

1055
01:24:17,133 --> 01:24:19,761
رتب أولوياتك وسننظر في الموضوع

1056
01:24:19,886 --> 01:24:23,765
أجل ستنظر .. مثلما نظرت إلى
أليس كذلك؟

1057
01:24:23,807 --> 01:24:26,184
تعتقد بأني غبي لا أعرف

1058
01:24:26,309 --> 01:24:29,521
أنا أنجز عملك بدلا عنك
وأحس إن رأسي سينفجر

1059
01:24:29,604 --> 01:24:34,359
وألان أريد فرانك جونير أن يخرج
وأريد أن أرى سجيني طارق حسيني

1060
01:24:34,943 --> 01:24:37,237
دعنا نرى سجينك

1061
01:25:13,190 --> 01:25:17,277
منذ متى وأنت هنا؟
ليس وقتاً طويلاً كافياً على ما أعتقد

1062
01:25:18,278 --> 01:25:21,531
إلى أي مدى قبل أن يتخلى
عن الخلايا الأخرى؟

1063
01:25:21,615 --> 01:25:24,326
أنه لا يستطيع ، إذا كان لا يعرف أين هم
بل يعرف

1064
01:25:24,409 --> 01:25:28,455
لا يعرف أنتي قلتيها بنفسك
في اجتماع ألاستراتيجيه

1065
01:25:28,538 --> 01:25:30,665
خلية واحده لا تعرف مكان الخلية الأخرى

1066
01:25:30,790 --> 01:25:32,876
منذ متى قبل أن يتحطم ، شارون؟

1067
01:25:33,001 --> 01:25:37,464
وقت طويل ، ضرب المسرح بعد
9ساعات من إنزال الخلية الأولى

1068
01:25:40,091 --> 01:25:43,178
هل يوجد نماذج أخرى لدينا؟

1069
01:25:48,975 --> 01:25:50,018
الاهتزاز؟

1070
01:25:50,101 --> 01:25:53,271
لن ينفع
العمل كله للإسرائيليين

1071
01:25:53,396 --> 01:25:56,566
فقط بالارتباط مع حرمان النوم
سوف يأخذ 36 ساعة

1072
01:25:56,650 --> 01:25:58,068
ليس لدينا 36 ساعة

1073
01:25:58,193 --> 01:26:00,820
الصدمة الكهربائية؟

1074
01:26:00,904 --> 01:26:04,115
محطة السد أغلقت
الماء؟

1075
01:26:04,241 --> 01:26:08,703
تنتج السلطات الفلسطينية إنتيل
بالماء هناك قطع

1076
01:26:13,917 --> 01:26:16,837
إنها فوضى

1077
01:26:16,920 --> 01:26:20,841
هل أنتم مجانين؟
ما الذي تتحدثون عنه؟

1078
01:26:21,550 --> 01:26:25,220
حان الوقت ليتحمل رجل واحد
المعاناة لينقذ مئات الأرواح

1079
01:26:25,262 --> 01:26:26,721
!رجل واحد

1080
01:26:26,805 --> 01:26:29,933
ماذا عن اثنان أو ستة؟
ماذا عن إعدام عام؟

1081
01:26:30,058 --> 01:26:32,060
أشعر بالحرية لتترك إي شيء

1082
01:26:34,437 --> 01:26:37,732
هيا أيها الجنرال أنت فقدت
رجالاً وأنا أيضا فقدت رجالاً

1083
01:26:37,816 --> 01:26:40,318
ولكنك لا يجب أن تفعل هذا

1084
01:26:40,443 --> 01:26:41,778
.. ماذا لو كانوا يريدون

1085
01:26:41,862 --> 01:26:45,907
ماذا يحدث لو أنهم لا يريدون الشيخ؟
هل اعتبرت ذلك؟

1086
01:26:46,032 --> 01:26:50,287
ماذا لو كانوا يريدون منا تجمع الأطفال
في الملاعب ماذا سنفعل؟

1087
01:26:50,370 --> 01:26:54,875
ونضع الجنود في الشارع والمواطنون
يتفرجون من خلفهم

1088
01:26:54,958 --> 01:26:57,294
نخرق القانون و نقطع الدستور

1089
01:26:58,545 --> 01:27:01,089
لأننا نعذبه أيها  الجنرال

1090
01:27:01,256 --> 01:27:07,596
كلنا فعلنا هذا كل شيء نزفنا
وقاتلنا ومتنا  حتى ينتهي كل شيء

1091
01:27:07,971 --> 01:27:10,098
ولقد ربحوا

1092
01:27:10,807 --> 01:27:12,267
هم دائماً يربحون

1093
01:27:15,687 --> 01:27:17,355
رافقه إلى الخارج

1094
01:27:38,919 --> 01:27:40,545
لا يعرف شيئاً

1095
01:28:36,476 --> 01:28:39,437
إنهم يبيدون الكلاب
نحن لا نستطيع إلغاء الجيش

1096
01:28:39,563 --> 01:28:42,774
حتى التهديد لا ينفع
الجيش هو التهديد ألان

1097
01:28:42,858 --> 01:28:47,487
إنهم يقتلون الأبرياء إذا أخذت
القيادة منه ألان نستطيع تولي زمام الأمور

1098
01:28:47,571 --> 01:28:48,864
هل تضع جهاز تسجيل؟

1099
01:28:50,156 --> 01:28:51,199
هل تضع أنت؟

1100
01:28:55,912 --> 01:28:59,040
ديفريل هو الذي أخذ الشيخ
في المركز الأول

1101
01:28:59,166 --> 01:29:00,834
ديفريل؟

1102
01:29:01,585 --> 01:29:03,628
إذا الشيخ موجود فعلاً

1103
01:29:03,712 --> 01:29:07,883
ماذا تعتقد؟ حكومتنا تعمل
ككيان متماسك واحد

1104
01:29:08,008 --> 01:29:11,219
كل شخص أنا وأنت
أردنا رأس ذلك الشيخ

1105
01:29:11,261 --> 01:29:16,516
ديفريل لم يبدأ جدول ملاحقه الإرهابيين
المطلوبين لقد تم دفعه

1106
01:29:16,600 --> 01:29:17,601
أنتظر لحظه

1107
01:29:21,104 --> 01:29:23,648
حسناً وألان ماذا نفعل ؟

1108
01:29:23,732 --> 01:29:28,904
يوجد شعور في بعض الدوائر بأننا
يجب إن نترك الشيخ يذهب ، حرره

1109
01:29:28,987 --> 01:29:32,073
ومع كل هذا اختطفناه
وأبقيناه في العزلة

1110
01:29:32,115 --> 01:29:36,453
القاضي سوف يدعه يذهب
أنت لا تحرر قاتلاً ، إي قاتل

1111
01:29:37,537 --> 01:29:38,413
!إي قاتل

1112
01:29:38,538 --> 01:29:43,919
شارون يعتقد بأننا يمكن أن نصل إلى الخلية
الأخيرة إذا علموا بأننا سنطلق سراح الشيخ

1113
01:29:44,002 --> 01:29:46,671
لماذا يجب أن يأتمنوها؟
لماذا يجب على أنا أن ائتمنها؟

1114
01:29:46,755 --> 01:29:47,881
أسألها

1115
01:29:58,475 --> 01:30:01,269
أدرت الشبكات في العراق لسنتان

1116
01:30:01,436 --> 01:30:06,441
سمير جند من قبل أتباع الشيخ
وأنا قمت بتدريبهم في الشمال

1117
01:30:06,525 --> 01:30:09,152
الشيخ كان سيساعدنا
في إسقاط صدام

1118
01:30:09,277 --> 01:30:13,281
أعني لقد كان حليفنا
وكنا نموله

1119
01:30:13,448 --> 01:30:16,326
ثم كان هناك تغيير في السياسة

1120
01:30:19,120 --> 01:30:23,917
نحن لم نخونهم بالضبط
ولكن توقفنا عن مساعدتهم

1121
01:30:25,794 --> 01:30:27,879
لقد قتلوا جميعهم

1122
01:30:47,691 --> 01:30:50,569
لذا تركت العملية

1123
01:30:53,363 --> 01:30:57,075
وأخذت مهمة أخرى
لكنك ساعدتهم في البداية

1124
01:31:00,412 --> 01:31:01,913
ماذا تعني؟

1125
01:31:01,997 --> 01:31:04,166
قلت بأنهم احتاجوا للمساعدة

1126
01:31:04,291 --> 01:31:08,753
لقد كانوا على قائمة المراقبة الإرهابية
لذا أخذت تأشيرتين لك ولسمير

1127
01:31:08,837 --> 01:31:13,300
وعدتهم بأننا سنعتني بهم
لقد كانوا يعملون لدينا

1128
01:31:13,383 --> 01:31:16,011
ماذا يفعلون... بالضبط؟

1129
01:31:16,094 --> 01:31:18,722
لقد أخبرتك
لا .. لم تخبريني

1130
01:31:18,805 --> 01:31:21,016
قلت لي بأنك كنت تدربينهم

1131
01:31:21,099 --> 01:31:25,228
هنالك فتنه ، هذا ما قلتيه
أليس كذلك؟

1132
01:31:25,353 --> 01:31:29,107
أنت تخفين شيئاً أليس كذلك شارون؟

1133
01:31:29,733 --> 01:31:33,361
لقد علمتهم كيف يصنعون القنابل

1134
01:31:34,654 --> 01:31:38,742
لهذا السبب كنت تبحثين عن تواقيع
توزيع الأسلاك في الحافلة الزرقاء

1135
01:31:38,825 --> 01:31:40,952
وهم هنا ألان

1136
01:31:41,036 --> 01:31:43,371
يفعلون ما علمتهم أنتي أن يفعلوه

1137
01:31:49,586 --> 01:31:51,213
أليس كذلك؟

1138
01:31:53,256 --> 01:31:56,593
يجب أن تساعديني لأجعل هذا منطقياً

1139
01:31:59,846 --> 01:32:01,765
أرجوك

1140
01:32:01,890 --> 01:32:06,144
الرئيس في المؤتمر مع رئيس
البلدية والحاكم

1141
01:32:06,228 --> 01:32:09,147
والمدعى العام لمدينه نيويورك

1142
01:32:09,231 --> 01:32:12,859
وضعتموهم في ملعب مثل
ما فعلنا مع اليابانيين

1143
01:32:12,943 --> 01:32:18,156
لقد حان الوقت لإعلان أخوتنا
مع هؤلاء الناس

1144
01:32:18,240 --> 01:32:21,743
لاسترداد الجيش في أجواء سلمية

1145
01:32:21,826 --> 01:32:23,703
... ديمقراطيتنا  مع الناس

1146
01:32:23,787 --> 01:32:27,415
أن شعب بروكلين لا يحتجز الرهائن

1147
01:32:27,457 --> 01:32:31,670
أضموا إلى جالية الزعماء الدينيين
في مسيره احتجاج على الكتلة

1148
01:32:31,795 --> 01:32:36,758
ماذا لو كان هناك ناس سود؟
ماذا لو كان هناك ايطاليون؟

1149
01:32:36,842 --> 01:32:42,180
العرب الأمريكان ضعفاء
وليس لهم قوه

1150
01:32:42,264 --> 01:32:44,766
فرانك؟
نقاد يقولون أن هذه عنصرية

1151
01:32:44,850 --> 01:32:47,269
... والحكومة لا تعمل على هذه

1152
01:32:57,153 --> 01:32:59,239
سمير أجرى اتصالاً يا فرانك

1153
01:33:00,740 --> 01:33:02,826
إلى الخلية الأخيرة

1154
01:33:03,952 --> 01:33:07,455
إنه يرتب لاجتماع ولكن يجب أن
نوقف الجيش عن ملاحقتنا

1155
01:33:10,417 --> 01:33:12,460
أحتاج إلى مساعدتك يا فرانك

1156
01:33:17,340 --> 01:33:19,426
فرانك لا تزال لعبتنا

1157
01:33:20,010 --> 01:33:23,513
لا أريد أن أرى جثة أخرى
وأنت أيضا لا تريد

1158
01:33:24,514 --> 01:33:27,976
وعندما ينتهي كل هذا أعدك
بأني سأعيد لك أبنك سالماً

1159
01:33:47,704 --> 01:33:50,707
مارس
في قاعه المدينة اليوم ، لا خوف

1160
01:33:50,790 --> 01:33:53,126
كم الساعة يا فرانك؟
إنها 10:15

1161
01:33:53,210 --> 01:33:55,045
كيف حاله ألان؟

1162
01:33:55,128 --> 01:33:57,672
أخبرني بالرسالة وأنا سأوصلها له

1163
01:33:57,756 --> 01:34:02,677
أريد أن أوصلها بنفسي صدقني لأنهم
سيسمعون ما سأقوله لهم

1164
01:34:02,761 --> 01:34:05,263
لا خوف ، أخبروهم بأننا لسنا خائفين

1165
01:34:38,421 --> 01:34:40,549
هل أنت متأكدة بأنه يستطيع المتابعة؟

1166
01:34:40,590 --> 01:34:44,302
في الحقيقة إذا لم يوصلها فهو يعلم
بأني سأسلمه إلى ديفروكس

1167
01:34:45,554 --> 01:34:47,514
حسناً؟

1168
01:34:50,976 --> 01:34:54,729
أنت تعرف أن هذه هي المرحلة النهائية
... هل تتفهم؟ إذا فشل هذا

1169
01:34:54,813 --> 01:34:56,898
لن يفشل

1170
01:34:57,941 --> 01:35:01,069
في وكاله المخابرات المركزية
هنالك دائماً شيء يفشل

1171
01:35:03,613 --> 01:35:05,407
حسناً

1172
01:35:09,953 --> 01:35:15,375
إذا الأشياء بدأت تفشل فقط تذكري
الانتصار الأكثر التزاما

1173
01:35:17,961 --> 01:35:19,796
هيا لنذهب

1174
01:35:26,303 --> 01:35:29,097
الثلاثة منكم تجعلكم حقيقة
مجموعة رائعة

1175
01:35:29,181 --> 01:35:32,225
شارون أرجوك ... لا تدعيني افعل هذا

1176
01:35:32,309 --> 01:35:35,478
... إنهم ... أعني حتى هم كانوا

1177
01:35:35,604 --> 01:35:39,274
حتى لو كانوا يحلمون بأنهم تبعونا
فسوف يقتلوننا

1178
01:35:39,357 --> 01:35:43,111
جنوب ميدان كادمان
استرخي، حسناً؟

1179
01:35:43,195 --> 01:35:46,573
أيها الجنرال ، المحقون الفيدراليون يتحركون
هل تلقيت هذا ؟

1180
01:35:46,656 --> 01:35:50,160
حسناً أبقى مع هاربر
الرجل ليس مع فريقنا

1181
01:35:50,243 --> 01:35:51,286
علم سيدي

1182
01:35:51,369 --> 01:35:53,830
المراقبة الجوية ، إنه لك ألان

1183
01:35:53,914 --> 01:35:56,333
هنا المراقبة الجوية .. تم تحديد الهدف

1184
01:35:58,168 --> 01:35:59,669
الحديقة جاهزة

1185
01:35:59,794 --> 01:36:03,840
هذا ليس الطريق إلى البيت
لقد قال بأنه سيأخذ المفتاح من عمة

1186
01:36:03,924 --> 01:36:06,885
توقف عن الأنين سوف تحس بالمراقبة

1187
01:36:07,010 --> 01:36:09,262
لدي شعور سيئ ، أنتي تعرفين؟

1188
01:36:09,346 --> 01:36:11,431
أسترخي فقط ولا تلفت الانتباه

1189
01:36:14,434 --> 01:36:16,645
هل نحن جاهزون؟
كل شيء جاهز

1190
01:36:18,605 --> 01:36:22,067
يجب أن نسرع شارون
لا نستطيع التأخر

1191
01:36:22,192 --> 01:36:23,026
دعنا نبدأ

1192
01:36:28,281 --> 01:36:31,117
جميع الوحدات .. جميع الوحدات
الرجل يمشي على الإقدام

1193
01:36:33,703 --> 01:36:35,956
أنه يركض باتجاه اللؤلؤة

1194
01:36:36,873 --> 01:36:40,252
هنا الجيش الأمريكي توقف
وألا أطلقنا النار

1195
01:36:40,335 --> 01:36:42,212
قف مكانك

1196
01:36:46,758 --> 01:36:48,885
الأجواء خالية

1197
01:36:49,302 --> 01:36:50,512
حسناً لنقم بهذا

1198
01:36:56,768 --> 01:37:01,022
لماذا ما زلنا هنا؟ يجب أن نذهب
أهدأ ، كل شيء بخير

1199
01:37:01,106 --> 01:37:06,319
أنظر ، سوف نجلس هنا  لـ3 دقائق هل
بإمكانك فعل هذا من أجلي؟

1200
01:37:06,403 --> 01:37:09,030
لا أستطيع تصديق هذا .. انظري

1201
01:37:09,114 --> 01:37:12,534
العربي واليهودي جنباً إلى جنب

1202
01:37:12,576 --> 01:37:15,579
الأسود والأبيض ، المسيحي والمسلم

1203
01:37:15,745 --> 01:37:17,789
ماذا؟

1204
01:37:17,998 --> 01:37:21,501
هذا مأساوي فعلاً
ما المأساوي؟ ماذا تعني؟

1205
01:37:21,585 --> 01:37:23,295
هل سيضربون الموكب ؟

1206
01:37:24,254 --> 01:37:26,006
هل بالإمكان أن تتخيل هدفاً

1207
01:37:26,089 --> 01:37:30,969
لأن حكومتنا ليس لها حق
لإعلان الحكم العرفي

1208
01:37:34,181 --> 01:37:36,892
لا خوف! لا خوف! لا خوف

1209
01:37:38,310 --> 01:37:42,022
يجب أن نسرع شارون
حسناً البس هذه

1210
01:37:43,023 --> 01:37:46,276
تباً الساعة 11  يجب أن نسرع
إنهم يستعدون للتحرك

1211
01:37:50,989 --> 01:37:52,365
الوحدة الأولى والثانية تحركوا عند الإشارة

1212
01:37:53,992 --> 01:37:55,410
الوحدة 3 و 4 استعدوا

1213
01:37:57,037 --> 01:37:57,746
...الوحدة الخامسة والسادسة

1214
01:38:08,131 --> 01:38:09,424
مكتب المباحث الفيدرالية

1215
01:38:14,638 --> 01:38:17,432
المايكروويف

1216
01:38:23,313 --> 01:38:26,274
هذا اضطراب غير قانوني
يجب أن تتفرقوا

1217
01:38:26,358 --> 01:38:30,362
أكرر ، هؤلاء الجنود لديهم ذخيرة حية

1218
01:38:30,445 --> 01:38:32,739
هذا هو الإنذار الأخير

1219
01:38:58,765 --> 01:39:00,225
هاب

1220
01:39:00,308 --> 01:39:01,810
لقد أضعناهم

1221
01:39:11,778 --> 01:39:13,238
إلى البيت

1222
01:39:36,720 --> 01:39:39,598
ما الذي يحدث ؟ لماذا لم نصل بعد؟

1223
01:39:39,681 --> 01:39:42,475
سوف يأتون لا تقلقي

1224
01:40:01,661 --> 01:40:03,705
ماذا تفعل؟

1225
01:40:24,100 --> 01:40:26,228
ما هي الرسالة التي تحملينها إليهم؟

1226
01:40:27,437 --> 01:40:29,731
لن يأتي احد إلى هنا أليس كذلك؟

1227
01:40:36,071 --> 01:40:37,906
وما المشكلة؟

1228
01:40:38,281 --> 01:40:40,867
ما الرسالة التي تحملينها لي شارون؟

1229
01:40:40,951 --> 01:40:43,078
أنت  الخلية الأخيرة

1230
01:40:44,871 --> 01:40:47,874
لن يكون هناك خلية أخيرة

1231
01:40:47,958 --> 01:40:49,918
إنها البداية فقط

1232
01:40:49,960 --> 01:40:52,546
!لا خوف! لا خوف

1233
01:41:07,769 --> 01:41:11,314
كيف فانتني هذه الألاعيب؟

1234
01:41:12,899 --> 01:41:14,943
إنه بسبب المال

1235
01:41:16,987 --> 01:41:20,156
هل تعتقد أن المال هو القوه

1236
01:41:22,409 --> 01:41:24,327
الإيمان هو القوه

1237
01:41:24,369 --> 01:41:27,330
فقط لا تخبرني أننا مولنا عملياتك

1238
01:41:29,374 --> 01:41:31,376
العالم في دائرة يا شارون

1239
01:41:31,459 --> 01:41:34,337
... سمير القرآن يوصي

1240
01:41:35,172 --> 01:41:38,049
لا تتكلمي معي عن القران

1241
01:41:38,175 --> 01:41:41,178
في البداية تركتني في العراق كحثالة

1242
01:41:42,679 --> 01:41:44,848
ثم أخذت قائدنا الرجل الكريم

1243
01:41:44,973 --> 01:41:48,185
ووضعتموه في السجن
لتمنعوا كلام الله

1244
01:41:49,936 --> 01:41:54,774
والآن يجب أن تتحملوا نتائج
محاوله تعليم العالم كيف يعيش

1245
01:41:55,400 --> 01:41:57,068
لقد انتهى الأمر

1246
01:41:57,360 --> 01:41:59,446
لقد حققت وجهة نظرك

1247
01:41:59,529 --> 01:42:01,156
لماذا إراقة المزيد من الدماء؟

1248
01:42:02,449 --> 01:42:06,870
أولئك الناس الفقراء هناك
إنهم يزحفون بسببك

1249
01:42:06,995 --> 01:42:08,955
أجل

1250
01:42:09,039 --> 01:42:11,541
وهم أيضاً سيصبحون شهداء

1251
01:42:11,625 --> 01:42:12,626
سمير

1252
01:42:14,753 --> 01:42:15,670
دعها تذهب يا سمير

1253
01:42:15,754 --> 01:42:17,839
أبتعد عن الباب
لديه قنبلة

1254
01:42:17,881 --> 01:42:19,466
أنهضي.. أنهضي

1255
01:42:19,549 --> 01:42:21,301
أنهضي

1256
01:42:21,384 --> 01:42:24,679
لا
سمير أطلق سراحها وستعيش

1257
01:42:24,804 --> 01:42:26,681
قلت أبتعد عن هذا الباب اللعين
لا تبتعد

1258
01:42:26,765 --> 01:42:28,767
سمير
هاب أنا هنا

1259
01:42:28,850 --> 01:42:30,393
لا تطلق النار يا فرانك

1260
01:42:31,811 --> 01:42:32,646
سمير

1261
01:42:33,396 --> 01:42:35,607
هل تريد الموت؟
هل تريده أنت؟

1262
01:42:35,690 --> 01:42:39,236
سوف أفجرها
سوف نموت كلنا ..لا أحد سيغادر من هنا

1263
01:42:39,402 --> 01:42:41,571
أبتعد عن الباب
أطلق النار

1264
01:42:41,655 --> 01:42:42,906
أخرسي
أطلق النار

1265
01:42:43,031 --> 01:42:44,449
أخرسي
أطلق النار علي

1266
01:42:44,533 --> 01:42:45,659
أنا آت
أخرسي

1267
01:42:45,742 --> 01:42:47,702
أطلق النار
أنا آت

1268
01:42:47,786 --> 01:42:48,495
أفعلها

1269
01:42:49,120 --> 01:42:50,705
أطلق النار

1270
01:42:50,789 --> 01:42:52,916
أطلق النار

1271
01:43:10,600 --> 01:43:13,728
أحد رجالنا أصيب..في المعدة
تعالوا هنا الآن

1272
01:43:13,812 --> 01:43:14,855
هنا

1273
01:43:17,107 --> 01:43:18,441
هل مات؟

1274
01:43:23,280 --> 01:43:26,700
هاب
لا تتحدثي أنا هنا .. أنا هنا

1275
01:43:26,783 --> 01:43:29,411
هاب
أنا هنا .. لا تتحدثي

1276
01:43:29,494 --> 01:43:31,955
أنا آسفة
لا بأس

1277
01:43:34,291 --> 01:43:36,877
هل أنتي بخير؟
أحس بالبرد

1278
01:43:36,960 --> 01:43:39,087
حسناً

1279
01:43:59,900 --> 01:44:02,444
إلهي أغفر لنا تجاوزاتنا

1280
01:44:02,944 --> 01:44:06,072
كما غفرنا للذين أخطئوا في حقنا

1281
01:44:06,156 --> 01:44:07,949
....ولا ترشدنا لطريق

1282
01:44:11,328 --> 01:44:14,206
ولا ترشدنا لطريق الإغواء

1283
01:44:14,331 --> 01:44:17,626
ولا تسلمنا للشر

1284
01:44:17,709 --> 01:44:21,963
إلى المملكة الرقيقة
إنشاء الله

1285
01:44:35,018 --> 01:44:39,689
لا خوف..لا خوف

1286
01:45:07,551 --> 01:45:11,972
الوكيل هاربرد هلا وضحت لي
لماذا حجزت الجنرال هاردويك؟

1287
01:45:12,055 --> 01:45:13,348
وستة من موظفي؟

1288
01:45:13,431 --> 01:45:17,269
الخلية الإرهابية الأخيرة أحبطت
لقد كان سمير ، وقد نلنا منه

1289
01:45:17,394 --> 01:45:19,604
كيف تكون متأكداً أنها الخلية الأخيرة؟
شارون

1290
01:45:19,688 --> 01:45:22,232
شارون كانت تساوم
شارون ماتت

1291
01:45:24,276 --> 01:45:26,027
لقد ضحت بحياتها

1292
01:45:26,069 --> 01:45:28,154
آسف يا هاب

1293
01:45:28,363 --> 01:45:30,699
كل شيء انتهى أيها الجنرال
ما هو كل شيء؟

1294
01:45:30,782 --> 01:45:32,993
الشيخ
هل هذا هو الأمر؟

1295
01:45:33,076 --> 01:45:35,787
الانتهاك الواضح للقانون الدولي؟

1296
01:45:35,871 --> 01:45:41,751
هفوات الكونجرس،ثني القوانين،و
المعاهدات،الخطف،تصرفات لوجان؟

1297
01:45:41,835 --> 01:45:43,795
إجراءاتك الخاصة باستخدام
سياستك الخارجية؟

1298
01:45:43,879 --> 01:45:46,882
أنا أعلم القصة كاملة
أنت لا تعلم  شيئاً

1299
01:45:46,965 --> 01:45:50,427
لقد عانت شارون المسكينة
وقد عانى الناس أيضاً

1300
01:45:50,468 --> 01:45:53,263
لقد فعلت ما هو   ضروري
ولن أندم عليه أبداً

1301
01:45:54,222 --> 01:45:55,849
أذهب إلى الجحيم أيها الأخرق

1302
01:45:55,932 --> 01:45:58,393
أنا أخدم بلادي،أخدم بلادك
بطريقتك

1303
01:45:59,978 --> 01:46:02,439
هل لديك أي شيء أيها الوكيل هاربرد؟

1304
01:46:02,480 --> 01:46:05,233
أجل شيء واحد فقط

1305
01:46:07,611 --> 01:46:12,782
هذا أمر من المحكمة الأمريكية العليا بإطلاق
سراح كل من قبضت عليهم في الملعب

1306
01:46:12,866 --> 01:46:17,078
سلطتي تنقض المحاكم
سلطتك تنتهي الآن أيها الجنرال

1307
01:46:17,120 --> 01:46:19,789
وليام يفورست أنت رهن الاعتقال

1308
01:46:19,873 --> 01:46:23,710
لتعذيب وقتل طارق حسيني
مواطن أمريكي

1309
01:46:23,793 --> 01:46:25,212
فيدراليون..أثبت مكانك
أثبت مكانك

1310
01:46:25,295 --> 01:46:26,421
أثبت مكانك .. أثبت مكانك

1311
01:46:31,051 --> 01:46:34,471
هل هذا نوع من المزاح؟
هل تراني أبتسم أيها الجنرال؟

1312
01:46:35,472 --> 01:46:36,640
أيها القائد

1313
01:46:42,145 --> 01:46:44,439
أؤمر رجالك بأن يخفضوا أسلحتهم

1314
01:46:44,481 --> 01:46:46,233
لا أستطيع فعل ذلك
أفعلها الآن

1315
01:46:46,316 --> 01:46:47,776
...قانون الولاية

1316
01:46:47,859 --> 01:46:51,279
أنا القانون هنا.. أنا القانون الآن
أنا القانون

1317
01:46:51,321 --> 01:46:53,865
...لك الحق في التزام الصمت
أخفضوا أسلحتكم الآن

1318
01:46:53,949 --> 01:46:55,951
لك الحق في محاكمة عادلة

1319
01:46:56,034 --> 01:46:59,579
لك الحق في أن لا تعذب
وأن لا تقتل

1320
01:46:59,704 --> 01:47:02,082
حقوق أخذتها من طارق حسيني

1321
01:47:02,165 --> 01:47:07,337
لديك هذه الحقوق بسبب الرجال الذي
جاءوا قبلك وكانوا يلبسون الزى العسكري

1322
01:47:07,754 --> 01:47:12,509
بسبب النساء والرجال الذين كانوا
ينتظرون أمرك بإطلاق النار

1323
01:47:12,592 --> 01:47:18,348
هل تعتقد أني سأتردد في قتلك أو أي
عميل فيدرالي لمصلحة بلادي؟

1324
01:47:18,473 --> 01:47:21,977
لا..لا.. أنت لن تتردد ولكنهم
سيترددون

1325
01:47:26,064 --> 01:47:30,819
أعطهم الأمر.. أجعل هؤلاء الشباب
قتلة.. أعطهم الأمر

1326
01:47:38,743 --> 01:47:40,829
أعطهم الأمر أيها الجنرال

1327
01:47:48,962 --> 01:47:50,422
أخفض سلاحك أيها العريف

1328
01:48:00,015 --> 01:48:04,436
الجنرال ديفروكس ما هو
ردك على التهم؟

1329
01:48:04,561 --> 01:48:06,605
هل ستضاف إلى سجلك؟

1330
01:48:06,938 --> 01:48:09,608
جنرال ديفروكس ما هو تعليقك
على التهم الموجهة إليك؟

1331
01:48:09,733 --> 01:48:12,903
الجنرال ديفروكس عن ماذا
كل هذا الموضوع؟

