1
00:00:48,900 --> 00:00:49,700
"نيك"

2
00:00:51,500 --> 00:00:52,500
"نيكول"

3
00:00:53,700 --> 00:00:54,600
!اللعنة

4
00:01:13,600 --> 00:01:15,800
هل تعتقد أنني سوف
ابقى في الصندوق الى الأبد

5
00:01:16,800 --> 00:01:19,300
"نيكول هارلي"
"مجرمة مطلوبة"

6
00:01:21,200 --> 00:01:23,500
"مايلو بويد"
"صائد جوائز"

7
00:01:27,900 --> 00:01:29,000
عودي الى هنا

8
00:01:33,600 --> 00:01:34,200
"زوج"             و            "زوجة"

9
00:01:34,100 --> 00:01:35,700
"زوج سابق"         و         "زوجة سابقة"

10
00:01:36,200 --> 00:01:39,100
"قبل أربع وعشرون ساعة"

11
00:02:05,800 --> 00:02:09,000
"صائد الجوائز"

12
00:02:20,500 --> 00:02:22,600
اصبت
الجائزة الكبرى

13
00:02:23,200 --> 00:02:25,200
!"سام"

14
00:02:26,300 --> 00:02:29,700
ـ انا ابحث عنك،  اقترب
ـ مفاجأة

15
00:02:30,100 --> 00:02:32,000
"ليس الآن "توايت
انا منشغل الآن

16
00:02:32,200 --> 00:02:33,400
انت تدين بالمال لرئيسي

17
00:02:33,800 --> 00:02:35,600
أنا مدين للجميع

18
00:02:44,500 --> 00:02:46,600
هل ستجعلني اقوم بملاحقتك؟

19
00:03:44,300 --> 00:03:45,500
ضع يداك على رأسك

20
00:03:46,400 --> 00:03:47,900
"اهدأ "سكيبي

21
00:03:49,400 --> 00:03:50,800
أنا أقوم بواجبي

22
00:03:53,500 --> 00:03:56,400
"انظروا الى هذا انه "صائد الجوائز

23
00:03:57,300 --> 00:03:59,900
بويد" ، لما لا تجد لنفسك وظيفة حقيقية"

24
00:04:02,500 --> 00:04:04,200
لماذا لا تقبّل مؤخرتي؟

25
00:04:08,200 --> 00:04:10,400
امك سوف تكون فخورة جدا بك

26
00:04:10,700 --> 00:04:14,100
أنا اشعر حقا بالإهانة ، لمعلوماتك
فأنا لا اعرف من تكون والدتي

27
00:04:14,500 --> 00:04:16,400
....لذا هذا ينقلب عليك

28
00:04:16,600 --> 00:04:18,000
استدر ، وضع يداك خلف ظهرك

29
00:04:18,200 --> 00:04:20,000
ـ ماذا؟
ـ لقد سمعت ما قلته

30
00:04:20,200 --> 00:04:22,400
هيا
لا بد انك تمزح

31
00:04:34,100 --> 00:04:35,700
مرحبا "جيري" ، هل وصلتك رسالتي
في البريد الإلكتروني؟

32
00:04:36,100 --> 00:04:39,700
"بشأن الإنتحار؟ أجل،لديه شقيقة في "أتلنطا
العنوان موجود  على مكتبك

33
00:04:39,900 --> 00:04:41,400
ـ شكرا
ـ في أي وقت

34
00:04:43,000 --> 00:04:44,200
جيد جدا

35
00:04:56,300 --> 00:04:57,400
مضحك جدا

36
00:04:58,600 --> 00:05:00,000
لا تنسي المحاكمة غدا عند التاسعة
"مع حبي السيد "إد

37
00:05:00,700 --> 00:05:02,100
من هو السيد "إد"؟

38
00:05:03,500 --> 00:05:05,900
ان الأمر يبدو مثيرا بأن
بأن تكوني ضمن السراح المشروط

39
00:05:07,000 --> 00:05:09,700
ـ "ستيوارت" انهض عن مكتبي
ـ أجل آسف

40
00:05:10,000 --> 00:05:12,100
انه أمر مثير للسخرية
أن أكون موقوفة من الدرجة الأولى

41
00:05:13,100 --> 00:05:15,100
!!بسبب شتم ضابط ؟

42
00:05:15,400 --> 00:05:16,800
لا بد ان هذه نكتة

43
00:05:17,000 --> 00:05:18,400
أخبريني بذلك
لقد مررت بهذا

44
00:05:19,800 --> 00:05:22,300
هل هناك أي جديد بشأن قضيّة الإنتحار؟

45
00:05:24,700 --> 00:05:26,900
ـ لا
....ـ أتعرفين انني كنت أفكّر

46
00:05:27,200 --> 00:05:29,300
ينبغي أن نعمل معا على....
هذه القضية كفريق واحد

47
00:05:29,900 --> 00:05:31,600
"على طريقة "وودورد وبيرسترين

48
00:05:32,700 --> 00:05:36,000
هكذا تنتهي القضية بسرعة مما
...يتسنى لنا الوقت لإستعادة

49
00:05:36,700 --> 00:05:38,700
علاقتنا

50
00:05:39,000 --> 00:05:41,500
ستيوارت" ، لا تربطنا أي علاقة"

51
00:05:42,000 --> 00:05:44,200
لقد قمنا بذلك مرة واحدة
اثناء حفلة الميلاد

52
00:05:44,800 --> 00:05:46,400
لقد كنت ثملة للغاية

53
00:05:46,900 --> 00:05:48,400
وقد كنت مجروحة القلب

54
00:05:49,300 --> 00:05:50,700
"كنت اريد فعل ذلك مع "تيري

55
00:05:52,200 --> 00:05:53,300
ماذا تعنين؟

56
00:05:53,500 --> 00:05:55,300
هل هو "تيري" الصبي ام الفتاة؟

57
00:05:55,500 --> 00:05:57,200
هذا بالتحديد ليس مهما

58
00:05:57,400 --> 00:05:58,600
أنت على حق ، هذا ليس مهما

59
00:05:59,500 --> 00:06:01,500
ـ لقد قمت بذلك معي
ـ اجل لقد قمت بذلك

60
00:06:02,200 --> 00:06:03,800
حسنا
اريد الذهاب الى المرحاض

61
00:06:07,700 --> 00:06:08,700
جيمي" يتكلم"

62
00:06:08,900 --> 00:06:10,900
"جيمي" ، انا "نيكول" من صحيفة "دايلي نيوز"

63
00:06:11,300 --> 00:06:13,300
نيكول"؟"

64
00:06:13,500 --> 00:06:15,700
لم نتحدث منذ مدة
اين كنت تختبئين طوال هذا الوقت؟

65
00:06:16,000 --> 00:06:18,700
حاليا انا مختبأة داخل المرحاض في العمل

66
00:06:18,900 --> 00:06:23,200
اسمعني ، اريد منك ان تتحقق
بشأن عملية الإنتحار

67
00:06:24,300 --> 00:06:27,700
"والتر ليلي ، شارع ريفينغتون"
بتاريخ 23 يونيو

68
00:06:28,600 --> 00:06:31,000
...23
هل هناك المزيد؟

69
00:06:31,300 --> 00:06:34,500
أجل هناك بعض الأدلة ان سيارة
ذات الدفع الرباعي سوداء اللون

70
00:06:34,800 --> 00:06:36,900
مع لوحة مسروقة
كانت متوقفة في مكان الحادث

71
00:06:37,300 --> 00:06:39,100
ربما لها علاقة بالأمر
لا أعرف

72
00:06:39,400 --> 00:06:41,900
حسنا
اذا وجدت اي شيئا ما سوف اتصل بك

73
00:06:42,100 --> 00:06:43,300
عظيم
شكرا لك

74
00:06:44,900 --> 00:06:48,300
ـ الى من تتحدثين؟
"ـ "ستيوارت

75
00:06:50,900 --> 00:06:52,600
ما الذي تفعله في مرحاض النساء؟

76
00:06:54,900 --> 00:06:59,900
لقد كنت مارا من هناك
ومن ثم شعرت ببعض الغرابة

77
00:07:00,200 --> 00:07:02,000
وهذا كان خيارك الأخير للغرابة؟

78
00:07:02,300 --> 00:07:04,300
ـ أجل على ما اعتقد
ـ اخرج من هنا

79
00:07:04,600 --> 00:07:07,000
ـ ماذا بشأن ان نتناول مشروبا؟
ـ لدي موعد

80
00:07:07,400 --> 00:07:08,800
انا حتى لم اذكر اي ليلة

81
00:07:09,000 --> 00:07:11,600
حسنا ، انا لدي موعد كل ليلة
كل ليلة والى الأبد

82
00:07:12,500 --> 00:07:15,200
حسنا
لذا ارجوك ان تتوقف عن طلب ذلك

83
00:07:19,100 --> 00:07:20,800
الحب مسلِ جدا

84
00:07:41,100 --> 00:07:43,900
ـ مرحبا أمي
هل الوقت غير مناسب؟

85
00:07:44,300 --> 00:07:47,900
اجل فأن في صدد
العمل على قضية ما

86
00:07:48,100 --> 00:07:50,300
اتعرفين ماذا؟
بما انك على الهاتف

87
00:07:50,700 --> 00:07:52,800
اذا كنت تنوين القفز من أعلى المبنى

88
00:07:53,000 --> 00:07:55,600
هل تختارين القفز على الشجرة؟

89
00:07:55,800 --> 00:07:58,600
ام على الرصيف؟

90
00:07:59,500 --> 00:08:01,500
حسنا، ان الأشجار تبدو
جميلة في تلك الناحية من المدينة

91
00:08:01,700 --> 00:08:04,100
مقارنة مع الصورة الأخرى

92
00:08:04,500 --> 00:08:07,100
ولكن اعتقد انه اذا كسرنا القاعدة
سوف يكون الأمر اقل متعة

93
00:08:07,400 --> 00:08:09,400
ولكن لا اعتقد انه يمكنك ذلك الآن

94
00:08:09,700 --> 00:08:11,400
ـ هذا يعني الرصيف؟
ـ بالتأكيد

95
00:08:11,700 --> 00:08:12,700
لماذا تسألين؟

96
00:08:12,800 --> 00:08:14,800
أنا اقف على سطح مبنى
مكون من 16 طابق

97
00:08:15,200 --> 00:08:17,000
استمعي الي ايتها الشابة

98
00:08:17,400 --> 00:08:19,200
....لديك الحق ان تكرهين حياتك
ـ ماذا؟

99
00:08:19,400 --> 00:08:22,000
... ـ بسبب بعض القرارات التي اتخذتها
ـ أمي؟

100
00:08:22,600 --> 00:08:23,800
"المسألة برمتها تتعلق بـ"مايلو

101
00:08:24,000 --> 00:08:24,900
ـ أمي؟
ـ ماذا؟

102
00:08:25,500 --> 00:08:26,800
أنا أعمل

103
00:08:27,400 --> 00:08:29,800
سوف أتصل بك في وقت لاحق

104
00:08:30,300 --> 00:08:31,600
فقط من أجل التوضيح

105
00:08:31,800 --> 00:08:33,100
جميعنا نرتكب الأخطاء يا عزيزتي

106
00:08:33,400 --> 00:08:35,800
ولكنك تزوجت من رجل
جعلك كالمجنونة

107
00:08:35,800 --> 00:08:38,300
....ومن ثم انفصلتما

108
00:08:45,500 --> 00:08:47,100
لقد اتيت من أجل الفتى الكبير

109
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
لم اتصالاتك الهاتفية

110
00:08:56,800 --> 00:08:59,500
اراهن بأنك تحبها
...إن تعرضت لأي مأزق

111
00:08:59,500 --> 00:09:02,100
لكنك لا تستطيع القيام بذلك
لأنك لم تعد شرطي بعد اليوم

112
00:09:02,100 --> 00:09:03,700
وماذا يعني بأن تتصل بي؟

113
00:09:04,900 --> 00:09:06,800
هذه هي المرة الثانية
اللتي تدفع بها كفالتي

114
00:09:07,000 --> 00:09:09,100
هذا ان لم اتورط أكثر من ذلك

115
00:09:09,300 --> 00:09:12,600
انظر
اعرف أنه وقت صعب بالنسبة لك

116
00:09:12,900 --> 00:09:14,400
ومن ذكر امر الصعوبة؟

117
00:09:14,800 --> 00:09:16,300
انه فصل الصيف
من لا يحب فصل الصيف؟

118
00:09:16,500 --> 00:09:19,200
انا احاول اطلاعك على حساسية الموقف

119
00:09:19,400 --> 00:09:21,100
ماذا؟
رجل يعمل بضع ساعات؟

120
00:09:21,100 --> 00:09:23,900
يحيا بحريّة
يعيش حياة الترف؟

121
00:09:28,100 --> 00:09:29,300
هل تحدثت اليها؟

122
00:09:30,700 --> 00:09:31,600
تحدثت الى من؟

123
00:09:31,800 --> 00:09:33,200
"كاتي كوريك"
من تعتقد؟

124
00:09:35,100 --> 00:09:36,700
لماذا علي التحدث اليها بحق الجحيم؟

125
00:09:36,900 --> 00:09:39,200
اتعرف ماذا؟
ربما كان ينبغي ان اتركك في السجن

126
00:09:39,400 --> 00:09:41,600
اهدأ
انا بخير

127
00:09:41,900 --> 00:09:44,200
لا انت لست بخير

128
00:09:44,800 --> 00:09:46,400
انت رجل يعاني

129
00:09:46,700 --> 00:09:49,700
كيف تظن انني اشعر؟
عندما ارى انك لا تستطيع الإنفاق على نفسك

130
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
لذا اعتقد ان كل ذلك بسببك

131
00:09:54,600 --> 00:09:56,300
أين أنت؟

132
00:09:57,300 --> 00:09:59,500
كان عليك المجيئ قبل نصف ساعة

133
00:10:00,600 --> 00:10:03,900
اني اترك لك هذا الرسالة
كي تعلمين

134
00:10:04,000 --> 00:10:06,100
كم اكره ان أكون محاميك الخاص

135
00:10:06,300 --> 00:10:08,600
وهذا يقضي عليّ
الى اللقاء

136
00:10:08,700 --> 00:10:11,100
ـ مرحبا، انت متأخرة
ـ ليس كثيرا

137
00:10:11,700 --> 00:10:13,400
يجب أن يأخذين الأمر على محمل الجد

138
00:10:13,600 --> 00:10:14,900
فأنت تحاربين شرطة نيويورك

139
00:10:15,100 --> 00:10:17,500
كيف يمكنني ان آخذه على محمل الجد؟
انه ليس سوى حادث

140
00:10:18,000 --> 00:10:19,300
لدينا 4 دقائق

141
00:10:20,400 --> 00:10:22,500
ـ علي الإجابة
!!ـ أربع دقائق

142
00:10:23,700 --> 00:10:25,700
اذا استغرقت دقيقة واحدة
هذا يعني انه يتبقى لدينا ثلاث

143
00:10:26,800 --> 00:10:27,600
مرحبا؟

144
00:10:27,800 --> 00:10:29,400
هيرلي" ، لدي شيء لك"

145
00:10:30,400 --> 00:10:32,300
يا الهي ،مهلا ، اسمع

146
00:10:33,100 --> 00:10:34,400
سوف أتصلك بك خلال ساعة

147
00:10:34,700 --> 00:10:35,600
لا استطيع الانتظار

148
00:10:35,800 --> 00:10:37,700
أنا تورّطت بالفعل
بتلك القذارة

149
00:10:37,900 --> 00:10:41,800
ماذا؟
الا يمكننا ان نجد طريقة للتحدث

150
00:10:42,400 --> 00:10:46,000
دانكن دوناتز، منطقة سانست" سوف"
انتظرك هناك بعد نصف ساعة من الآن

151
00:10:46,600 --> 00:10:47,800
أحضري النقود معك

152
00:10:48,000 --> 00:10:50,300
خمسمائة دولار
وإلا فسوف أبيع المعلومة الى شخص آخر

153
00:10:50,700 --> 00:10:52,900
....ـ انتظر
ـ حسنا هيا بنا

154
00:10:53,200 --> 00:10:55,500
ـ عليّ إجراء مخابرة أخرى
!!ـ "نيكول"؟

155
00:10:55,700 --> 00:10:58,500
يمكنك الدخول "آرثر" وأعدك
أنني سوف أكون خلفك مباشرة

156
00:10:58,700 --> 00:10:59,800
...عندما يناديك القاضي

157
00:11:00,000 --> 00:11:03,000
فمن الأفضل ان تكون جالسة
بالقرب مني

158
00:11:03,200 --> 00:11:04,900
وعميلك أين هو؟

159
00:11:05,700 --> 00:11:07,700
لقد كانت هنا... سيادتك

160
00:11:09,400 --> 00:11:11,200
اعتقد انها تستحق تنويها على ذلك

161
00:11:11,700 --> 00:11:14,500
و ينبغي أن تدخل هذا الباب
في أي لحظة

162
00:11:19,900 --> 00:11:24,200
أي لحظة ! منعا لجعلك تنتظرين
اقترح ان نقوم بتأجيل الجلسة الى وقت آخر

163
00:11:24,500 --> 00:11:26,500
ايها المحامي ، ان موكلتك
امتنعت عن الحضور

164
00:11:26,800 --> 00:11:29,500
سوف يصدر أمرا بتوقيفها
من هذه المحكمة

165
00:11:30,200 --> 00:11:31,300
القضيّة التالية

166
00:11:50,800 --> 00:11:53,800
اصعد الى السيارة
ولا تتحرك

167
00:12:10,300 --> 00:12:13,500
!اللعنة
كم مقوّم أسنان علي ان أشتري؟

168
00:12:14,100 --> 00:12:15,900
انهما توأمان بحق السماء

169
00:12:16,800 --> 00:12:19,300
ـ هذا لا خطأي
ـ اخبره انكما أخوان

170
00:12:40,900 --> 00:12:43,900
ايتها الأميرة
لعابك يسيل على أريكتي

171
00:12:46,100 --> 00:12:49,100
انت تملك شقة اليس كذلك؟
ويوجد فيها سريرا بشكل ما؟

172
00:12:51,200 --> 00:12:53,300
تيريزا سوف تصل في أية لحظة

173
00:12:54,300 --> 00:12:56,800
ـ اعتقد انها سوف تدفع لك
ـ أجل

174
00:12:57,500 --> 00:12:58,800
لقد تمكنت منهم
اليس صحيح؟

175
00:13:00,000 --> 00:13:01,500
لذا قلت لها انهم أطفالي

176
00:13:02,200 --> 00:13:04,400
وأن كان هناك احد يريد اصطحابهم
للتخييم فهو انا

177
00:13:04,600 --> 00:13:07,400
فقالت لي عندما تعبَر حرفيا
عن شيئا خياليا فهذا يعني انك بائس

178
00:13:07,600 --> 00:13:08,800
تخيلات من التفاهات؟

179
00:13:09,000 --> 00:13:10,900
هل لديك اية خط لعطلة نهاية الأسبوع؟

180
00:13:11,100 --> 00:13:12,300
كالعادة

181
00:13:12,700 --> 00:13:15,800
ماذا؟ ان تشرب حتى الثمالة
ويسكي رخيصة ومن ثم لطم الحائط؟

182
00:13:16,100 --> 00:13:17,400
غيور؟

183
00:13:17,600 --> 00:13:19,500
لا ، أنا أفهم
.....انه الرابع من يوليو و

184
00:13:20,200 --> 00:13:21,800
لا تقلق
سوف أجد شخص آخر

185
00:13:22,700 --> 00:13:23,800
شخص آخر من أجل ماذا؟

186
00:13:24,000 --> 00:13:25,600
انها مجرد قضيّة

187
00:13:25,800 --> 00:13:28,400
اتعرف ماذا؟
انت لديك شيئ مسل اكثر من ذلك

188
00:13:28,700 --> 00:13:30,700
لا تقلق بشأني
سو أجد شخصا آخر

189
00:13:31,300 --> 00:13:33,400
انتظر قليلا
انا بحاجة لهذه القضيّة

190
00:13:33,500 --> 00:13:34,900
هيا يا رجل
أنا في الحفرة

191
00:13:35,400 --> 00:13:36,800
انت دائما في الحفرة

192
00:13:37,400 --> 00:13:38,500
ماذا تعني؟

193
00:13:38,700 --> 00:13:41,400
ما أعنيه انني لا أعتقد انك الشخص
المناسب للقيام بهذه المهمة

194
00:13:41,800 --> 00:13:43,300
فمن الممكن التسبب بكارثة

195
00:13:44,900 --> 00:13:46,400
ولكنك مصمم على ذلك

196
00:13:53,500 --> 00:13:55,100
ـ هل هذا مزاح؟
ـ لا

197
00:13:57,000 --> 00:13:58,100
سوف يتم اعتقالها؟

198
00:13:58,300 --> 00:14:01,200
لا أعرف ما الأمر
لكنني أعرف انها تخلّفت عن موعد الجلسة

199
00:14:02,700 --> 00:14:04,200
لما بحق الجحيم كنت تشتم؟

200
00:14:04,400 --> 00:14:06,200
أنا رجل أعمال

201
00:14:06,300 --> 00:14:07,900
ليس لدي الوقت لأنتظرك

202
00:14:08,300 --> 00:14:10,800
كل ما أعرفه هو انني سوف أفوز
بخمسون ألف دولار

203
00:14:11,100 --> 00:14:13,100
ان أحضرتها الى المحكمة
غدا صباحا

204
00:14:13,300 --> 00:14:16,200
انت تعني انني سوف أحصل
على خمسة آلاف دولار

205
00:14:16,500 --> 00:14:19,200
مقابل أن أقبض على زوجتي السابقة
وأحضرها الى السجن؟

206
00:14:20,300 --> 00:14:21,800
انت مستمع جيّد

207
00:14:25,800 --> 00:14:27,600
!!أجل

208
00:14:28,700 --> 00:14:30,100
هل اثرت أهتمامك؟

209
00:14:30,900 --> 00:14:32,500
!شكرا

210
00:14:33,500 --> 00:14:35,700
أنت أفضل صديق
يمكن للمرء الحصول عليه

211
00:14:37,000 --> 00:14:38,100
النقود

212
00:14:45,800 --> 00:14:48,800
حسنا
هل يمكنني استعادة علكتي؟

213
00:14:51,600 --> 00:14:54,800
اتعرف ما هذ الأمر؟
هذه المرأة هي كنز

214
00:14:55,000 --> 00:14:56,900
هل انت متأكد انه يمكنك القيام بذلك؟

215
00:14:57,100 --> 00:14:58,100
لما لا؟

216
00:14:58,300 --> 00:15:00,700
لأنه كذلك ، فأنت عندما تكون
في جوارها لا تتصرف بعقلانية

217
00:15:01,000 --> 00:15:03,200
عزيزي
انا ذاهب للقبض على زوجتي السابقة

218
00:17:12,700 --> 00:17:13,800
اللعنة

219
00:17:14,200 --> 00:17:16,200
كنت احد جيرانها

220
00:17:16,500 --> 00:17:19,400
واعطيتها فرشاة الرسم
منذ ما يقارب الشهر

221
00:17:19,900 --> 00:17:21,900
ولكنها رفضت
....حسنا

222
00:17:22,700 --> 00:17:24,700
حسنا
لم تذهب الى المحكمة اليوم

223
00:17:24,900 --> 00:17:27,900
واعتقد لأنها تعمل على قصة ما

224
00:17:28,200 --> 00:17:30,500
وانا اردت ان أعمل برفقتها
كفريق واحد

225
00:17:30,700 --> 00:17:34,600
لأنني آمل انني سوف
....اتمكن من اعادة بناء

226
00:17:36,900 --> 00:17:38,100
"شيئنا".....

227
00:17:41,000 --> 00:17:43,200
هل تنام معها "ستيوارت"؟

228
00:17:45,400 --> 00:17:47,500
ـ لدينا ماضىٍ
ـ ماضى اليس كذلك؟

229
00:17:50,400 --> 00:17:51,900
حظا سعيدا في ذلك

230
00:17:52,200 --> 00:17:53,300
لا تجعل الأمر يسوء

231
00:17:53,600 --> 00:17:56,100
هيا ،آسفة
"هيا "كيتي

232
00:17:56,600 --> 00:17:58,100
"أنت لست "جيمي

233
00:17:58,300 --> 00:17:59,200
يا الهي ، لا
انت لست هو

234
00:17:59,500 --> 00:18:02,000
ـ ولكنني ابحث عنه
ـ تحت الكرسي؟

235
00:18:02,700 --> 00:18:03,900
ربما يمكنك مساعدتي

236
00:18:04,000 --> 00:18:05,400
لا يمكنني الإنحناء الى الأسفل

237
00:18:05,700 --> 00:18:06,800
من أنت؟

238
00:18:07,200 --> 00:18:09,700
أنا... أنا صديقته

239
00:18:10,100 --> 00:18:11,600
أنت "ليتيشا"؟

240
00:18:11,900 --> 00:18:14,100
نعم ، هذه أنا

241
00:18:14,500 --> 00:18:18,300
...ليتيشا" ،هذا يعني"
"ليتشا"

242
00:18:19,300 --> 00:18:20,800
ربما ينبغي لي استدعاء الشرطة

243
00:18:21,200 --> 00:18:23,700
ـ لا لا "جيمي" في ورطة
ـ أي نوع من المشاكل؟

244
00:18:24,400 --> 00:18:25,900
مشاكل ماديّة؟
مشاكل مخدرات؟

245
00:18:26,300 --> 00:18:27,100
...لا أعرف

246
00:18:27,200 --> 00:18:28,900
مشكلة التحوّل الجنسي؟

247
00:18:30,400 --> 00:18:32,900
لا اعرف بالضبط
ولكنني اعرف انه مفقود

248
00:18:34,600 --> 00:18:37,000
لا اعرف
فأنا أمرّ بأيام عصيبة أيضا

249
00:18:37,300 --> 00:18:39,400
قريبتي "ليندا" سقطت من القارب

250
00:18:40,700 --> 00:18:42,400
آسفة

251
00:18:43,300 --> 00:18:45,500
إمرأة في هذا العمر
يجدر ان تعرف كيف تعوم

252
00:18:47,800 --> 00:18:49,100
أجل ان اسمعك

253
00:18:49,600 --> 00:18:52,600
الآن هل تمانعين
اريد القاء نظرة في الأجواء

254
00:18:52,800 --> 00:18:55,000
للعثور على بعض الأدلة؟

255
00:18:55,900 --> 00:18:58,300
الأمر يا "ستيو" انها تقوم ببعض
الأشياء اللتي توحي لك انها تهتم لأمرك

256
00:19:00,200 --> 00:19:03,600
ولكن في الحقيقة هي تهتم
فقط في حياتها المهنية المثيرة

257
00:19:03,800 --> 00:19:05,500
أجل ، أجل

258
00:19:05,800 --> 00:19:09,400
انتظر لحظة
"انت "مايلو

259
00:19:09,900 --> 00:19:11,100
أنت "مايلو" ، أليس كذلك؟

260
00:19:11,300 --> 00:19:12,700
انها تحدثني عنك طوال الوقت

261
00:19:13,500 --> 00:19:14,800
ـ حقا؟
ـ أجل

262
00:19:15,000 --> 00:19:16,900
أجل يا رجل
بالتأكيد

263
00:19:18,000 --> 00:19:19,200
انها تكرهك

264
00:19:20,500 --> 00:19:23,200
ماذا؟
!!هي تكرهني؟

265
00:19:23,400 --> 00:19:25,100
أجل طوال الوقت

266
00:19:25,800 --> 00:19:27,200
...وهي تقول

267
00:19:27,400 --> 00:19:30,800
أنك الأكثر أنانية ، وغير ناضج...

268
00:19:31,100 --> 00:19:33,200
انتظر ، أنا أناني؟
ـ أجل وعنيد

269
00:19:33,500 --> 00:19:34,600
أنا غير ناضج؟

270
00:19:34,800 --> 00:19:35,900
أنا لا أعرف ، ولكن هذا ما تقوله

271
00:19:36,200 --> 00:19:37,400
اتعرف ماذا؟
انسى الأمر

272
00:19:37,900 --> 00:19:40,200
وأنا لست بحاجة الى
شهادة أهلية .... او مهما يكن

273
00:19:40,700 --> 00:19:43,000
انظر
انا الى جانبك يا رجل

274
00:19:43,200 --> 00:19:46,200
"لا لست كذلك "هورالدو
فأنا لا أسمح لوجود مراسلين في فريقي

275
00:19:46,900 --> 00:19:48,500
...وللتذكير

276
00:19:48,700 --> 00:19:50,400
انا من يكرهها

277
00:19:50,700 --> 00:19:53,200
لذا اصمت وتوقف عن إغاظتي

278
00:19:55,400 --> 00:19:57,100
حسنا ، آسف

279
00:20:00,600 --> 00:20:03,700
"فندق بورغاتا - أتلانتا"
الى أين تريد تحويل المكالمة؟

280
00:20:05,300 --> 00:20:08,100
اعتقد انها هرعت الى منزل والدتها

281
00:20:20,100 --> 00:20:22,100
"مراجعة وديعة الشهود مفقودة"

282
00:20:22,200 --> 00:20:23,900
أي مراجعة؟

283
00:20:26,000 --> 00:20:28,100
جيمي"؟"
"جيمي" النادل في مقهى "أدولز"

284
00:20:28,400 --> 00:20:30,100
أجل انا حقا قلقة بشأنه

285
00:20:30,300 --> 00:20:32,300
سيارته راكنة هناك
ونافذة منزله مكسورة

286
00:20:32,500 --> 00:20:34,600
هناك شيئا ما ليس طبيعي

287
00:20:37,200 --> 00:20:38,500
وفيما كان يتحقق؟

288
00:20:39,400 --> 00:20:41,600
"عملية انتحار في منطقة "ريفينتون
اللتي حدثت منذ اسبوعين

289
00:20:43,200 --> 00:20:45,300
لا بد انه يعرف شيئا ما
يتعلق بالقضية

290
00:20:45,900 --> 00:20:48,200
ـ لما؟ ماذا لديك؟
ـ لقد كنت في مركز المرور في احد الأيام

291
00:20:48,400 --> 00:20:52,100
حيث التقيت ذلك الفتى الذي أقسم
ان سيارته تلك الليلة

292
00:20:52,500 --> 00:20:54,900
"كانت متوقفة في شارع "جون كنيدي
"وأنه دفع الغرامة عن لتوقفها في شارع"ريفنتون

293
00:20:55,600 --> 00:20:58,500
ـ  لوحة مسروقة
ـ أجل هذا ما اعتقده

294
00:20:58,800 --> 00:21:01,100
حسنا ان وجدت شيئا ما
سوف اطلعك عليه

295
00:21:01,400 --> 00:21:03,600
انتبهي لنفسك، حسنا

296
00:21:03,800 --> 00:21:05,500
حسنا
"شكرا لك "بوبي

297
00:21:38,600 --> 00:21:41,200
"المزيد من الوردي "طوني
لما المزيد من الوردي بحق الجحيم؟

298
00:21:41,500 --> 00:21:44,100
أريد ان أتألق بوهم من الصٍبا

299
00:21:44,900 --> 00:21:47,200
لكن في غرفة صغيرة
كهذه كي تشعر بالتألق

300
00:21:47,700 --> 00:21:49,800
يتعيّن عليك استخدام غاز مخدرا

301
00:21:51,700 --> 00:21:53,100
"مرحبا "كيتي

302
00:21:53,100 --> 00:21:54,100
مايلو"؟"

303
00:21:58,700 --> 00:22:00,800
مايلو" عزيزي"

304
00:22:01,100 --> 00:22:04,500
ـ اقترب وعانق امك
ـ لقد مرّ وقت طويل

305
00:22:05,900 --> 00:22:07,100
هذا لأنك تصرفت بقذارة

306
00:22:07,200 --> 00:22:08,600
بتدميرك حياة ابنتي

307
00:22:09,300 --> 00:22:10,400
ابنتك على ما يرام

308
00:22:10,600 --> 00:22:12,500
كما انك قمت بتدمير حياتي

309
00:22:13,500 --> 00:22:14,700
تعالى

310
00:22:16,300 --> 00:22:19,000
لا  أزال متأثرة بسبب
"انفصالك عن "نيكول

311
00:22:19,200 --> 00:22:21,400
ما حدث بينكما ادى الى تدميرها

312
00:22:21,600 --> 00:22:23,900
أجل ، تدميرها نحو القمة

313
00:22:24,400 --> 00:22:26,100
أجل بشكل ما ، أليس كذلك؟

314
00:22:27,200 --> 00:22:30,300
استمع ، ربما "نيكي" تبدو
امرأة قوية من الخارج

315
00:22:30,900 --> 00:22:32,400
....ولكن من الداخل

316
00:22:32,700 --> 00:22:35,700
فإنها ليست سوى فتاة تريد ان
تكون محبوبة من قبل زوجها

317
00:22:36,000 --> 00:22:38,100
لقد كنتما ثنائيا رائعا

318
00:22:38,300 --> 00:22:40,100
ومدللا

319
00:22:41,100 --> 00:22:44,600
كان أحفادي ليكونون ملائكة
والآن لن يكون هناك اية احفاد

320
00:22:45,600 --> 00:22:47,000
ايها الأحمق

321
00:22:47,900 --> 00:22:49,400
"انا افتقدها "كيتي

322
00:22:50,100 --> 00:22:51,700
سوف ادّعي انني اصدقك

323
00:22:52,600 --> 00:22:53,800
أنا أبحث عن ابنتك

324
00:22:54,300 --> 00:22:56,100
ـ حقا
ـ وأنا اعرف انها اتصلت بك

325
00:22:56,400 --> 00:22:59,200
كل ما اخبرتني به هو انها
تعمل على ترتيب مقابلة ما

326
00:22:59,600 --> 00:23:02,700
بأنها بحاجة الى الذهاب
الى مكان ما للعثور على حظ لعين

327
00:23:03,100 --> 00:23:05,100
كما لو كنت أعرف ما يعنيه ذلك

328
00:23:38,600 --> 00:23:39,200
مرحبا؟

329
00:23:39,500 --> 00:23:41,100
اسمعي ، انت في ورطة ما
أين أنت؟

330
00:23:41,400 --> 00:23:43,200
أنا في المدينة

331
00:23:45,900 --> 00:23:47,000
ليس صحيحا

332
00:23:47,200 --> 00:23:49,600
ـ أنت هنا في مضمار السباق
ـ  هل أنت هناك؟

333
00:23:50,900 --> 00:23:52,500
كيف عرفت انني سأكون هنا؟

334
00:23:52,900 --> 00:23:54,000
"مرحبا "نيك

335
00:24:01,400 --> 00:24:02,400
"مرحبا "مايلو

336
00:24:05,200 --> 00:24:07,000
تخيّلت ان تكوني هنا

337
00:24:08,300 --> 00:24:11,900
أجل تخيّل
هذا تخيّل

338
00:24:13,500 --> 00:24:14,500
كيف حالك؟

339
00:24:16,400 --> 00:24:17,200
بخير

340
00:24:17,800 --> 00:24:18,600
وأنت؟

341
00:24:19,300 --> 00:24:20,600
هائل

342
00:24:22,300 --> 00:24:23,500
انه يوم جميل

343
00:24:31,400 --> 00:24:32,600
أنت مذهلة

344
00:24:33,900 --> 00:24:35,900
جميلة مثل ذلك اليوم قبل ان لقائنا الأول

345
00:24:38,400 --> 00:24:42,100
هذا بغاية السوء
لا اعرف ماذا تريد

346
00:24:42,300 --> 00:24:43,900
ولكني أقوم بعملي

347
00:24:44,600 --> 00:24:46,800
العمل؟
أنا أيضا

348
00:24:48,400 --> 00:24:50,400
سمعت انه تمّ طردك من الشرطة

349
00:24:50,700 --> 00:24:52,900
ـ هل كنت تسألين عنّي؟
ـ لا

350
00:24:53,400 --> 00:24:54,900
تهتمين بأمري؟

351
00:24:55,100 --> 00:24:57,200
في الحقيقة انا لم
أعيرك أي اهتمام

352
00:24:59,400 --> 00:25:02,100
بل هناك شيئ صغير
يربط فيما بيننا

353
00:25:03,600 --> 00:25:08,600
ـ هل سوف تبعد قدمك هذه؟
ـ لا

354
00:25:09,500 --> 00:25:11,700
كنت أعتقد أنه علينا أن نتصرف
كالراشدين

355
00:25:11,700 --> 00:25:12,900
بعد الطلاق

356
00:25:13,300 --> 00:25:15,200
ولكن لما كنت أظن ذلك؟

357
00:25:15,500 --> 00:25:17,400
فهناك شخص واحد راشد بيننا هنا

358
00:25:17,600 --> 00:25:19,100
لمعلومتك انا أعمل

359
00:25:19,300 --> 00:25:21,900
وما أقوم به
هو تعقب المجرمين

360
00:25:22,200 --> 00:25:25,200
الأغبياء الذين لا يدفعون
يتهربون من دفع الكفالة

361
00:25:26,100 --> 00:25:27,800
أنت صائد جوائز؟

362
00:25:28,000 --> 00:25:31,800
لن تصدّقي كم هذا يسعدني
لكنه حقا كذلك

363
00:25:32,600 --> 00:25:34,200
علي أن اقودك الى السجن

364
00:25:40,000 --> 00:25:43,900
يا الهي ، هيا
من دفعك للقيام بذلك؟

365
00:25:44,100 --> 00:25:47,000
أحد ما من الصحيفة؟
ـ لا بل انها شرطة ولاية نيويورك

366
00:25:47,200 --> 00:25:49,400
لا تحاول لمسي

367
00:25:50,000 --> 00:25:51,900
هل حقا تظن انه يمكنك
ان تأخذني اينما تريد؟

368
00:25:52,100 --> 00:25:54,500
ليس الى أي مكان
بل الى السجن

369
00:25:54,700 --> 00:25:57,000
يا الهي "مايلو" انت حقا لا تفهم

370
00:25:57,200 --> 00:25:59,800
في وسطى شيئ بالغ الأهمية

371
00:26:00,000 --> 00:26:01,500
سوف اخبرك شيئا

372
00:26:01,700 --> 00:26:04,800
هل تريدين بعض الوقت للهرب؟ سوف
أمنحك عشر ثوان من أجل الأيام الخوالي

373
00:26:05,000 --> 00:26:09,300
"ـ انا امرأة راشدة "مايلو
....ـ عشرة ، تسعة ، ثمانية

374
00:26:09,400 --> 00:26:11,200
...أحقا تعتقد انه

375
00:26:12,200 --> 00:26:24,300
سبعة، ستة، خمسة، أربعة
ثلاثة،  اثنان،  واحد

376
00:26:36,400 --> 00:26:37,700
حاولي مرة أخرى

377
00:26:50,500 --> 00:26:52,900
ملح زيادة
تماما كما تحبينها

378
00:26:56,600 --> 00:26:59,100
دعيني اساعدك
ارجوك دعيني اساعدك

379
00:27:00,500 --> 00:27:01,400
لما تهربين مني؟

380
00:27:05,100 --> 00:27:06,200
تاكسي

381
00:27:12,100 --> 00:27:14,500
ـ اصعدي الى السيارة
ـ أنا لن أذهب الى السجن

382
00:27:14,900 --> 00:27:16,100
انا اخالفك الرأي

383
00:27:19,400 --> 00:27:21,700
ماذا؟
هل سوف تطلق علي النار؟

384
00:27:22,400 --> 00:27:25,700
لا ، بل سوف اطلق النار
على سائق التاكسي

385
00:27:26,700 --> 00:27:28,200
انه لا يعني ما يقوله

386
00:27:29,000 --> 00:27:30,000
انا اعني ما اقول

387
00:27:30,800 --> 00:27:32,200
اللعنة

388
00:27:34,700 --> 00:27:37,000
حسنا
يجب ان نتحدث بهذا الشأن

389
00:27:38,000 --> 00:27:39,100
حسنا

390
00:27:39,900 --> 00:27:41,400
ماذا تريدين ان تقولي؟

391
00:27:47,100 --> 00:27:49,800
لن أدعك تقودني الى السجن

392
00:27:51,000 --> 00:27:52,600
سوف أدوّن ذلك

393
00:27:53,000 --> 00:27:54,600
"مايلو"

394
00:27:55,800 --> 00:27:59,900
لا بد انك تمزح

395
00:27:59,900 --> 00:28:00,900
مايلو" توقف عن ذلك"

396
00:28:02,400 --> 00:28:03,600
انزلني

397
00:28:03,600 --> 00:28:04,600
مايلو" هيا"

398
00:28:05,500 --> 00:28:08,000
لا يمكنك ان تضعني
في صندوق السيارة

399
00:28:09,600 --> 00:28:12,200
ـ لا يمكن ان تكون جاداً
ـ انا بغاية الجديّة

400
00:28:17,700 --> 00:28:20,500
يا الهي ساعدني

401
00:28:20,500 --> 00:28:23,900
مايلو" توقف"
افتح هذا الصندوق

402
00:28:31,900 --> 00:28:34,400
انا ايضا لدي بعض الأوشام

403
00:28:36,000 --> 00:28:38,700
ولكن لا ازال اتسائل كيف
يتحمل الجميع هذا الألم

404
00:28:38,900 --> 00:28:41,800
فقط من أجل ان يتركوا انطباعا جيدا
هل تذكر شيئ؟

405
00:28:43,600 --> 00:28:45,200
لقد كنت استفسر عن شيئ ما

406
00:28:47,600 --> 00:28:49,400
أقسم بالله اني لا اعرف اي شيئ

407
00:28:49,600 --> 00:28:51,400
"هل تردني ان ارسم كلمة "واشىٍ

408
00:28:51,700 --> 00:28:54,500
على جفونك
"ام تفضل كلمة "فأر نافق

409
00:28:55,500 --> 00:28:59,900
انظر
انا أعرف مراسلة خطرة

410
00:29:00,500 --> 00:29:03,100
وذكرت شيئا عن لوحة مسروقة

411
00:29:03,300 --> 00:29:05,000
وعملية انتحار

412
00:29:06,600 --> 00:29:08,300
ما هو اسمها؟

413
00:29:12,800 --> 00:29:14,300
مكتب"سيد" لدفع الكفالات

414
00:29:14,500 --> 00:29:16,300
احذري ماذا يوجد في صندوق سيارتي؟

415
00:29:16,900 --> 00:29:19,600
هل هذا نوع من لعبة الألغاز؟
من يتكلم؟

416
00:29:20,000 --> 00:29:22,200
هيا "تيريزا" هذا انا
انت تعرفين من أنا

417
00:29:22,700 --> 00:29:23,800
"اريد التحدث الى "سيد

418
00:29:24,000 --> 00:29:25,900
انه ليس هنا في الوقت الحالي

419
00:29:26,100 --> 00:29:29,700
انه يحاول اضرام النار
بعصايين اثنين وهو يستشيظ غضبا

420
00:29:29,900 --> 00:29:31,600
حسنا
اخبريه انني قبضت عليها

421
00:29:31,900 --> 00:29:33,300
وانا آت بصحبتها

422
00:29:33,500 --> 00:29:34,500
سوف أكون هناك في خلال ساعتين

423
00:29:34,700 --> 00:29:36,800
وأنا أريد مكافأة
لتنفيذ ذلك بسرعة فائقة

424
00:29:37,100 --> 00:29:40,900
وانا ايضا اريد مكافاءة لأنني امضية
اسبوعا كامل دون ان اطعن احد بشوكة المطبخ

425
00:29:41,600 --> 00:29:44,100
الأسبوع لم ينتهي بعد

426
00:29:45,500 --> 00:29:46,600
لدي مكالمة أخرى

427
00:29:46,800 --> 00:29:49,700
أجل انا أيضا لدي مكالمة
انا بغاية الإنشغال

428
00:29:51,000 --> 00:29:54,600
انا "مايلو" آسف لا يمكنني
تلقي مكالمتك الآن

429
00:29:54,700 --> 00:29:57,000
مايلو" أخرجني من صندوق السيارة"

430
00:29:57,700 --> 00:29:58,600
من فضلك

431
00:30:00,500 --> 00:30:03,700
"لا ، بالمناسبة صديقك"ستيوارت
يتعقبني

432
00:30:04,900 --> 00:30:06,200
انه ليس صديقي

433
00:30:06,600 --> 00:30:08,400
ولكنه يعتقد ذلك

434
00:30:08,600 --> 00:30:10,700
لا يجب ان اذكر هذا الآن

435
00:30:10,800 --> 00:30:12,900
ولكني اظن انك لست
الشخص المناسب لتخبرني بهذا

436
00:30:13,200 --> 00:30:15,100
اجل انه حتى لا يبدو نوعك المفضل

437
00:30:15,300 --> 00:30:17,300
حسنا اسمع
"مايلو"

438
00:30:18,200 --> 00:30:19,100
من فضلك

439
00:30:19,600 --> 00:30:20,900
لم يكن عليّ ان الفرار

440
00:30:21,100 --> 00:30:23,900
لقد امسكتني على غفوة

441
00:30:24,300 --> 00:30:27,400
وبصراحة انا بحاجة لنصيحتك

442
00:30:27,700 --> 00:30:29,300
عار عليك

443
00:30:29,500 --> 00:30:32,500
فأنا لن اقوم بمساعدتك حتى لو
كنت آخر سلحفاة صغيرة

444
00:30:32,800 --> 00:30:35,300
تزحفين بجسدك الصغير اللامع

445
00:30:35,600 --> 00:30:38,200
على الرمال الحارقة

446
00:30:38,400 --> 00:30:40,600
حيث تحوم طيور النورس فوق رأسك

447
00:30:40,900 --> 00:30:42,900
عندها سوف أجلس على كرسي
في كأس من الكوكتيل

448
00:30:43,100 --> 00:30:46,000
وأشاهد قانون الطبيعة يأخذ مجراه

449
00:30:48,600 --> 00:30:49,300
مرحبا؟

450
00:30:49,600 --> 00:30:51,800
من فضلك

451
00:30:53,600 --> 00:30:55,000
مرحبا؟

452
00:30:56,300 --> 00:30:59,300
نك"؟ "نيكول"؟"

453
00:31:01,200 --> 00:31:02,300
ماذا؟

454
00:31:04,100 --> 00:31:08,500
ـ أتذكرين عندما وقعنا في الحب؟
ـ أجل

455
00:31:09,400 --> 00:31:11,500
هذا يعني انني اعرف
عندما تبكين بشكل جدّي

456
00:31:11,900 --> 00:31:13,400
وعندما تتظاهرين بالبكاء

457
00:31:13,800 --> 00:31:15,000
الى اللقاء

458
00:31:26,700 --> 00:31:28,400
"مايلو"

459
00:31:30,400 --> 00:31:31,700
"مرحبا معك "نيكول هيرلي

460
00:31:32,900 --> 00:31:34,400
"انا "جيمي

461
00:31:35,000 --> 00:31:38,200
يا الهي
ظننت انك ألقيت حتفك

462
00:31:38,400 --> 00:31:39,800
أين أنت؟

463
00:31:40,100 --> 00:31:43,000
لقد ارسلت لك حوالي
الأربعون رسالة

464
00:31:43,500 --> 00:31:46,400
أجل فإن البطارية قد نفذت

465
00:31:46,600 --> 00:31:47,900
...اسمعي بشأن تلك القصة

466
00:31:48,200 --> 00:31:50,200
ماذا حدث عند محل "دانكن دوناتز"؟

467
00:31:50,500 --> 00:31:53,300
...لا شيء ،رآني احد الأصداقاء

468
00:31:53,500 --> 00:31:55,400
وكان يحتاج مساعدتي في شيئ ما

469
00:31:55,600 --> 00:31:57,600
ما الذي حدث كي تكسر شباك السيارة

470
00:31:57,800 --> 00:32:00,100
لقد نسيت المفتاح داخل السيارة وليس
شيئا مهما فهي قطعة من الخردة على اية حال

471
00:32:00,300 --> 00:32:02,500
اسمعي؟
أين أنت؟

472
00:32:02,700 --> 00:32:03,900
يبدو كأنك في الخزانة

473
00:32:06,000 --> 00:32:07,500
"أنا في مدينة "اتلانتا

474
00:32:08,700 --> 00:32:10,200
ذهبت إلى شقتك

475
00:32:10,400 --> 00:32:13,300
ووجدت ذلك الملصق

476
00:32:13,600 --> 00:32:16,300
هل هناك بعض الأدلة
المسروقة من مخزن الأدلة الجنائي؟

477
00:32:16,600 --> 00:32:18,700
لهذا السبب أتصل بك الآن

478
00:32:19,500 --> 00:32:23,400
الأمر برمته ليس سوى
مضيعة للوقت بسبب تورط الجميع

479
00:32:23,900 --> 00:32:25,800
من أيضا متورط في ذلك"جيمي"؟

480
00:32:27,500 --> 00:32:28,800
حسنا

481
00:32:28,800 --> 00:32:30,400
"جيمي"
"جيمي"

482
00:32:31,700 --> 00:32:33,300
اسمع اريد منك خدمة

483
00:32:34,400 --> 00:32:36,600
"نيكول هارلي"
"134 بيري ستريت"

484
00:32:36,600 --> 00:32:39,400
سوف اتحقق من بطاقة إئتمانها
وأعاود الإتصال بك ، حسنا

485
00:32:39,400 --> 00:32:40,400
جيد

486
00:32:42,900 --> 00:32:46,200
"شجار في مضمار السباق"

487
00:33:23,100 --> 00:33:24,400
ماذا جرى لك بحق الجحيم؟

488
00:33:25,100 --> 00:33:27,700
مايلو بويد" ذلك الأحمق ضربني بعنف"

489
00:33:27,900 --> 00:33:29,600
وكأني اهتم لهذا الهراء

490
00:33:30,300 --> 00:33:31,700
هل حصلت على المال؟

491
00:33:33,500 --> 00:33:34,800
"راي"

492
00:33:36,400 --> 00:33:38,600
"مايلو بويد"
شرطي سابق

493
00:33:39,100 --> 00:33:41,500
تم طرده العام الماضي
بسبب إهمال عماله

494
00:33:41,700 --> 00:33:44,200
ديون الرهن المستحقة
تبلغ حوالي 11000 دولار

495
00:33:44,400 --> 00:33:46,600
ولم يدفع منذ حوالي الشهرين

496
00:33:48,400 --> 00:33:49,800
هذا ليس جيدا

497
00:33:50,000 --> 00:33:51,200
ان تركته تهرب

498
00:33:51,500 --> 00:33:53,600
الجميع سوف يعتقد
انني اصبحت ضعيفة

499
00:33:54,000 --> 00:33:55,800
ولن يدفعوا لي بعد الآن

500
00:33:56,200 --> 00:33:58,400
احضره اليّ مسحوق العظام

501
00:33:58,700 --> 00:34:01,900
أريد استعادة اموالي وجميعنا
سوف نحظى بعطلة نهاية اسبوع سعيدة

502
00:34:04,200 --> 00:34:05,500
هذا لا يُصدق

503
00:34:06,800 --> 00:34:08,200
كيف وجدتني؟

504
00:34:08,500 --> 00:34:11,100
كنت اعرف انك سوف تتصلين بوالدتك

505
00:34:11,600 --> 00:34:13,000
لذا ذهبت لرؤيتها

506
00:34:13,200 --> 00:34:14,600
لقد ذهبت لرؤية والدتي؟

507
00:34:15,000 --> 00:34:16,500
لكنها لا تعرف انني كنت هناك

508
00:34:16,700 --> 00:34:19,600
أجل ،  لقد أخبرتني أنك
ذهبت للعثور على بعض الحظ

509
00:34:20,400 --> 00:34:24,200
وتذكرت ان والدك كان له نظرية
مجنونة بشأن  العثور على الحظ

510
00:34:24,400 --> 00:34:27,300
من خلال كسب الرهانات

511
00:34:27,700 --> 00:34:28,900
وكنت أعرف انك سوف
"تتواجدين في القسم "د

512
00:34:29,200 --> 00:34:31,200
لأن حرف "د" هو حرفك المحظوظ

513
00:34:32,100 --> 00:34:33,600
من يملك حرف الحظ؟

514
00:34:35,900 --> 00:34:38,200
لم أكن أعرف انك تعلم
كل تلك الأشياء بشأني

515
00:34:38,700 --> 00:34:40,200
بالطبع
كنّا متزوجان

516
00:34:41,700 --> 00:34:46,000
بصراحة ، أنا أحب أن أكون أعزب
أحب كل شيئ في حياتي الآن

517
00:34:46,300 --> 00:34:50,000
عمل رائع ،  اصدقاء أوفياء
!!وصديقة مثيرة

518
00:34:51,300 --> 00:34:53,100
ـ صديقة؟
ـ ألا تعرف؟

519
00:34:54,000 --> 00:34:58,400
لقد كانت تربطنا عدة علاقات
جنسية  مجنونة بعد انفصالنا

520
00:34:58,800 --> 00:35:02,600
ولكني اعتقد انها الفتاة المناسبة

521
00:35:03,500 --> 00:35:04,600
ما تدعى؟

522
00:35:08,800 --> 00:35:10,100
"تيريزا"

523
00:35:10,900 --> 00:35:14,000
جسد ممشوق
وطبخ مذهل

524
00:35:14,800 --> 00:35:17,300
ذكية ، ذكية جدا

525
00:35:17,500 --> 00:35:20,000
ـ أجل الذكاء من شيم راقصات التعرّي
ـ انها ليست راقصة تعرّي

526
00:35:20,300 --> 00:35:22,800
حسنا
ما هو عمل "تيريزا" اذا؟

527
00:35:23,400 --> 00:35:24,900
ـ قاضية
ـ ماذا؟

528
00:35:25,100 --> 00:35:28,500
ـ قاضية في محكمة الإستئناف
!!ـ تفاههات

529
00:35:29,900 --> 00:35:30,800
لا انا لا أتفوّه بالهراء

530
00:35:31,000 --> 00:35:33,900
انها قاضية حقا

531
00:35:35,800 --> 00:35:38,800
في الحقيقة انها مثلما
كنت عليه انت

532
00:35:41,000 --> 00:35:44,500
مضحكة هي الصدف الصغيرة
في هذه الحياة

533
00:35:56,100 --> 00:35:57,100
انتهى الأمر
انا متعبة

534
00:35:57,300 --> 00:35:58,500
انا استسلم
انا استسلم

535
00:35:59,500 --> 00:36:00,800
لم أعد اريد اللعب

536
00:36:01,900 --> 00:36:03,100
خذ

537
00:36:04,700 --> 00:36:06,500
ـ ما هذا؟
ـ خمسمئة دولار

538
00:36:06,600 --> 00:36:09,100
خذه ودعني هنا
هنا على الرصيف أو في أي مكان

539
00:36:10,600 --> 00:36:13,600
عزيزتي انا حصلت على خمسة آلاف
للقبض عليك لذا راجعي حساباتك

540
00:36:13,900 --> 00:36:16,900
ـ لا انت افعل ذلك
ـ لا

541
00:36:16,900 --> 00:36:18,800
مايلو" الذي اعرفه؟"

542
00:36:19,300 --> 00:36:21,800
خذ الخمسمائة دولار
واذهب الى أقرب كازينو

543
00:36:22,200 --> 00:36:24,600
حيث يمكنك ان تربح
خمسة آلاف دولار بكل سهولة

544
00:36:25,500 --> 00:36:28,200
ـ يمكنك ان تربح عشرة ألاف دولار
!!ـ ماذا عن خمسون الف؟

545
00:36:29,500 --> 00:36:31,400
لا اعرف
فأن لن أذهب بعيدا الى هذا الحد

546
00:36:32,800 --> 00:36:33,900
لما لا؟

547
00:36:34,400 --> 00:36:37,900
ـ لا اعرف ان كان يمكنك ذلك
ـ اجل يمكنني

548
00:36:41,700 --> 00:36:44,100
اتعرفين ماذا؟
هذا لا يتعلق بالمال

549
00:36:45,200 --> 00:36:47,700
ان الأمر يتعلق بي
فأنا أقوم بعملي

550
00:36:56,200 --> 00:37:00,000
حسنا تذكر ، ان فزت
يجب ان تطلق سراحي

551
00:37:00,200 --> 00:37:01,900
لدينا اتفاق ، أليس كذلك؟

552
00:37:02,500 --> 00:37:04,500
انت تحصل على ما تريد
وأنا احصل على ما اريد

553
00:37:04,700 --> 00:37:09,000
لا تخبريني، قصتك
كيف يمكنني ان انساها؟، هيا

554
00:37:12,700 --> 00:37:14,300
لقد عثرت عليك

555
00:37:15,100 --> 00:37:18,900
ستيوارت" انت مذهل"

556
00:37:19,200 --> 00:37:22,600
لنتكلم بصراحة، لملاحقة احدهم
وتحطيم قدميه وضربه على رأسه بالعصا

557
00:37:23,000 --> 00:37:26,500
لن تكون بحاجة الى كل هذه التمارين

558
00:37:27,000 --> 00:37:28,400
لماذا تتحدث عن هذا الأمر؟

559
00:37:28,600 --> 00:37:30,000
لأنه يوما ما سوف تقضي عليه

560
00:37:30,300 --> 00:37:32,700
لأنك بطيئ للغاية في
حالة الحياة والموت

561
00:37:33,100 --> 00:37:34,800
انا لست بطيئا

562
00:37:36,300 --> 00:37:37,500
"انها "إيرين

563
00:37:38,700 --> 00:37:39,400
أجل؟

564
00:37:39,700 --> 00:37:43,200
"لقد تمت رؤيته قرب فندق"تاج بويد
"وهو يقود سيارة زرقاء نوع"دلتا 88

565
00:37:43,300 --> 00:37:44,300
لقد فهمت

566
00:37:44,700 --> 00:37:47,200
انا اعرف فتى
"انه يعمل في مقهى"اودولز

567
00:37:47,400 --> 00:37:49,300
وهو يزودني بالمعلومات
في بعض الاحيان

568
00:37:49,500 --> 00:37:51,400
ـ انت تعنين متملق
ـ اجل

569
00:37:51,600 --> 00:37:53,400
ولكنني اعتقد انه يعاني من مشاكل جمّة

570
00:37:53,600 --> 00:37:56,800
طلبت منه التحقق من قصة الإنتحار
بشأن ذلك الفتى الذي رمى بنفسه عن السطح

571
00:37:57,400 --> 00:37:58,800
هناك اشياء لا تعرفينها

572
00:37:59,000 --> 00:38:01,700
المنتحرون لا يموتون هكذا
انه يتناولون الطعام اولا

573
00:38:02,600 --> 00:38:04,400
اتعلم ، هذا صحيح
كيف عرفت ذلك؟

574
00:38:04,700 --> 00:38:06,600
كل رجل شرطة يعرف ذلك

575
00:38:07,700 --> 00:38:12,100
جميع رجال الشرطة يعرفون
ان المنتحرون يتناولون الطعام اولا

576
00:38:12,500 --> 00:38:14,700
لماذا رجال الشرطة
قالوا انها عملية انتحار؟

577
00:38:15,800 --> 00:38:17,100
كيف لي أن أعرف؟

578
00:38:17,700 --> 00:38:19,800
لماذا لم تسألين
الشرطي الذي ادلى بذلك التقرير؟

579
00:38:31,100 --> 00:38:34,700
"نيكول"؟ انا "ستيوارت"
لقد اتيت لإنقاذك

580
00:38:36,200 --> 00:38:37,500
يا الهي
لقد اغمي عليها

581
00:38:38,600 --> 00:38:40,800
يا إلهي

582
00:38:44,200 --> 00:38:45,500
هيا بنا
لقد وصلت اليك

583
00:38:45,900 --> 00:38:48,700
!اللعنة
!اللعنة

584
00:38:49,800 --> 00:38:51,200
مرحبا

585
00:38:54,200 --> 00:38:57,500
ـ "دلتا 88" سيارة جيدة؟
ـ اجل شكرا لك

586
00:38:57,800 --> 00:39:00,900
اجل ،انها سيارتي في حال كنت تتساءل

587
00:39:03,200 --> 00:39:05,800
يا لها من سيارة رائعة

588
00:39:08,800 --> 00:39:10,600
هل انت من المعجبين
بالسيارات؟

589
00:39:11,900 --> 00:39:13,800
...ما يعجبني في هذا النموذج هو انه

590
00:39:19,400 --> 00:39:21,200
خمسمئة دولار على خط المرور

591
00:39:21,400 --> 00:39:23,100
لك ذلك
خمسمائة على الخط

592
00:39:23,400 --> 00:39:26,300
انتظر ، سوف تراهن بكل ما لديك؟
ماذا لو خسرت؟

593
00:39:26,600 --> 00:39:28,200
عندها نعود الى السيارة

594
00:39:28,800 --> 00:39:31,000
اذا خسرت هنا
أبقى فائزا

595
00:39:32,300 --> 00:39:34,600
ـ انفخي عليها
ـ لن افعل ذلك

596
00:39:35,700 --> 00:39:37,300
لقد كنت تفعلين ذلك من قبل

597
00:39:37,500 --> 00:39:39,200
تريدين مني ان افوز ، أليس كذلك؟

598
00:39:39,400 --> 00:39:41,100
اذا فزت تصبحين حرّة ، أتذكرين ذلك؟

599
00:39:48,800 --> 00:39:49,600
هيا بنا

600
00:40:21,200 --> 00:40:23,000
الرابح 11

601
00:40:26,300 --> 00:40:29,600
ثمانية آلاف
هذا رائع جدا

602
00:40:28,200 --> 00:40:30,400
لقد نجحت
كنت اعرف ذلك

603
00:40:30,800 --> 00:40:32,100
انت تربح
انا أذهب

604
00:40:32,300 --> 00:40:33,900
ماذا؟
انتظري ،ماذا تقولين؟

605
00:40:34,200 --> 00:40:36,800
ـ إلى أين أنت ذاهب؟
ـ هل انت جاد لدينا اتفاق

606
00:40:37,900 --> 00:40:39,900
أنت تربح 5 آلاف و أنا أغادر

607
00:40:40,100 --> 00:40:41,400
قلنا عشرة آلاف

608
00:40:41,600 --> 00:40:43,300
قلت 5 آلاف

609
00:40:44,400 --> 00:40:48,600
في السيارة قلت يمكنك
تحويل الخمسمائة الى عشرة آلاف

610
00:40:48,800 --> 00:40:50,500
...أجل ولكن في بادئ الأمر قلت

611
00:40:50,700 --> 00:40:53,800
دون تحفّظ ، لما قد
العب على خمسة آلاف

612
00:40:54,000 --> 00:40:56,000
في حين كنت سوف احصل
على الخمسة آلاف عند إعادتك؟

613
00:40:56,200 --> 00:40:57,500
فهذا شيئ دون معنى

614
00:40:57,800 --> 00:40:59,700
أنت تعرف أنه دون معنى؟
انا ذاهبة ، انا اغادر

615
00:41:02,400 --> 00:41:06,100
سوف تبقين هنا الى ان
اربح العشرة آلاف

616
00:41:06,300 --> 00:41:07,600
بعد ذلك يمكنك الذهاب

617
00:41:08,200 --> 00:41:09,900
ثقي بكلامي
و انفخي

618
00:41:10,700 --> 00:41:12,400
كلامك سخيف
لن أفعل أي شيء

619
00:41:12,800 --> 00:41:14,100
هيا بنا ايها البطل

620
00:41:16,800 --> 00:41:20,600
ماذا يمكنك ان تفعلي من دوني
فأنا يمكنني القيام بذلك على كل حال

621
00:41:21,200 --> 00:41:23,800
انظروا" مايلو بويد" يرمي النرد

622
00:41:27,300 --> 00:41:29,500
لدينا رقم اربعة

623
00:41:29,900 --> 00:41:32,400
لا خوف
يمكنني الحصول على اربعة

624
00:41:34,000 --> 00:41:36,300
هذا يعني 2و2
أو 3و1

625
00:41:37,400 --> 00:41:39,800
ـ أو 4و0
ـ اخرسي

626
00:41:42,500 --> 00:41:44,500
بالطبع كان بسببك
ماذا ، 4و0؟

627
00:41:45,000 --> 00:41:47,400
لقد سخرت من اله النرد
وأن من ذفع ثمن ذلك

628
00:41:47,600 --> 00:41:49,700
!!!!سخرة من إله النرد؟
هل سمعت ما تقوله؟

629
00:41:50,000 --> 00:41:53,900
لا بل سمعت انني فقدت ثمانية آلاف
دولار اللتي ذهبت بكل سهولة مني

630
00:41:54,300 --> 00:41:56,300
مايلو" لقد حصلت على ما تريد"

631
00:41:56,500 --> 00:41:57,800
لا ن ليس علي ان افعل اي شيئ

632
00:41:58,000 --> 00:41:59,400
عدا ان استعيد ربح أموالي

633
00:41:59,800 --> 00:42:02,700
وهذا ما سوف أفعله بعد
أن أجد تلك الغرفة اللعينة

634
00:42:13,500 --> 00:42:16,100
هذا المكان .... لطيف

635
00:42:17,300 --> 00:42:20,200
أنا سعيد لأنه أعجبك
فأنت من دفع إيجاره

636
00:42:20,500 --> 00:42:21,500
أنا؟

637
00:42:21,800 --> 00:42:23,300
أجل ،لقد استخدمت بطاقة إئتمانك

638
00:42:23,600 --> 00:42:26,100
أنا أعلم ما قمت هو شيئ حقير
ولكنني أشعر بشكل افضل الآن

639
00:42:26,400 --> 00:42:28,200
لقد سرق بطاقة إئتماني؟

640
00:42:28,900 --> 00:42:30,600
هذا ما كنت تفعلينه دائما

641
00:42:30,800 --> 00:42:33,600
لقد استعرت بطاقتك
وجعلت الأمر كأنني سرقتها

642
00:42:33,700 --> 00:42:35,600
انت دائما ترين الأمور من وجهة نظرك

643
00:42:35,800 --> 00:42:38,700
اتعرف ماذا؟
توقف عن تكرار كلمة "دائما" اللعينة

644
00:42:39,400 --> 00:42:40,800
لقد كنا اصدقاء طوال ستة أشهر

645
00:42:41,200 --> 00:42:43,200
ومن ثم تزوجنا طيلة تسعة أشهر

646
00:42:43,400 --> 00:42:45,300
هذا يعني خمسة عشر شهرا

647
00:42:45,600 --> 00:42:47,500
"وهذا ليس "دائما

648
00:42:48,000 --> 00:42:50,500
"لم نكن معا "دائما
ماذا تفعل؟

649
00:42:52,800 --> 00:42:53,600
الى اين انت ذاهب؟

650
00:42:53,800 --> 00:42:55,800
مايلو" لا تجرؤ على فعل هذا"

651
00:42:59,500 --> 00:43:01,900
ـ سوف تدفين ثمن هذه
ـ أتعرف ماذا....؟

652
00:44:53,400 --> 00:44:55,200
ـ ماذا تفعلين؟
ـ ماذا؟

653
00:44:58,700 --> 00:45:00,800
هل تحاولين إغرائي؟

654
00:45:05,300 --> 00:45:08,400
أجل

655
00:45:16,600 --> 00:45:18,700
من أين تفضلين أن تبدأي أولا؟

656
00:45:19,800 --> 00:45:22,600
ـ لطالما أعجبك كتفاي
ـ أجل ....كتفاك

657
00:45:23,900 --> 00:45:27,900
وخاصة عندما كنت ترتدي
تلك السترة الحمراء ، مثير للغاية

658
00:45:29,100 --> 00:45:30,500
صدري؟

659
00:45:31,800 --> 00:45:34,400
بغاية القوة والصلابة

660
00:45:35,900 --> 00:45:37,200
شفتاي؟

661
00:45:40,300 --> 00:45:44,000
ـ انها المفضلة دون منازع

662
00:45:45,700 --> 00:45:48,300
انا حقا افضّل ان تلمسي
شيئ آخر أولا

663
00:45:50,300 --> 00:45:52,700
اكثر قوّةً؟

664
00:45:53,000 --> 00:45:55,100
ـ وفي بعض الأوقات خطِراً
ـ أجل

665
00:45:56,400 --> 00:45:58,500
ـ ابدأي
ـ حسنا

666
00:46:00,500 --> 00:46:02,200
وذلك الشيئ هو مسدسي

667
00:46:03,800 --> 00:46:05,000
!ايها الوغد

668
00:46:06,200 --> 00:46:08,200
!غبي

669
00:46:09,100 --> 00:46:11,900
أجل ، ولكن ذو السترة الحقيقة

670
00:46:26,200 --> 00:46:27,900
راي" يريد ان يطلعك على شيئ"

671
00:46:35,800 --> 00:46:39,300
حسنا
أدخل جميع اصدقائك الى هنا

672
00:46:39,700 --> 00:46:41,300
الآن هلا أعرتموني انتباهكم؟

673
00:46:41,500 --> 00:46:44,300
أريد من رئيسكم ان يعلم
ان شريكي في الغرفة

674
00:46:44,500 --> 00:46:47,400
يملك واحد من أكبر مكاتب المحامات
"في جميع انحاء "ميشيغن

675
00:46:47,800 --> 00:46:50,300
وهو متخصص في القضايا العقارية

676
00:46:50,800 --> 00:46:52,700
!!!وسوف اتصل به غدا

677
00:46:53,900 --> 00:46:56,500
وسوف يلتصق بوؤخراتكم
كما تلتصق الذبابة على قطعة حلوى

678
00:46:57,400 --> 00:46:59,200
اختر شيئاً وقم بتكسيره

679
00:47:01,500 --> 00:47:02,400
انتظر لحظة

680
00:47:02,600 --> 00:47:05,300
في الحقيقة نحن لسنا اصدقاء الى هذه الدرجة
فقد كنّا نواعد الفتاة نفسها خلال الدراسة

681
00:47:05,500 --> 00:47:08,900
هل هذا سبب وجيه؟

682
00:47:09,600 --> 00:47:12,300
!اللعنة

683
00:47:09,600 --> 00:47:12,300
! اللعنة

684
00:47:16,400 --> 00:47:18,500
هل تشعر أنك أفضل؟ -
في الحقيقة ، نعم -

685
00:47:19,500 --> 00:47:21,300
من هذا الرجل على أي حال؟
أين "بويد"؟

686
00:47:21,800 --> 00:47:24,200
."هذا "بويد -
."هذا ليس "مايلو بويد -

687
00:47:24,400 --> 00:47:26,400
."كان في سيارة "بويد

688
00:47:26,500 --> 00:47:27,800
."أنا لست "بويد

689
00:47:28,200 --> 00:47:31,100
! ستذهبان معاً هذه المرة، أيها الأغبياء

690
00:47:37,100 --> 00:47:39,500
نظافة الفندق -
أدخلي -

691
00:47:41,100 --> 00:47:42,200
صباح الخير

692
00:47:44,100 --> 00:47:45,500
... ربما تتسائلين

693
00:47:45,500 --> 00:47:48,200
.لماذا أنا مقيدة للسرير

694
00:47:48,200 --> 00:47:52,000
جئت من غرفه بها رجل يرقد في الحمام
ومعه رجل يرتدي طوق كلب

695
00:47:54,000 --> 00:47:55,700
يمكنك البدأ

696
00:47:55,700 --> 00:47:58,700
لستِ من سيقوم بتنظيف الحمام -
لا، هذه نقطة جيدة جداً -

697
00:47:59,000 --> 00:48:00,200
سأرحل من هنا

698
00:48:00,700 --> 00:48:04,300
هل تمانعين إذا أحضرت حقيبتي؟
.من فضلك

699
00:48:31,400 --> 00:48:32,700
ما الذي حدث؟

700
00:48:32,900 --> 00:48:34,900
ماذا؟
عذراً.. ما الذي .. ماذا؟

701
00:48:36,600 --> 00:48:38,100
هذا

702
00:48:40,400 --> 00:48:43,000
إسمع. عليّ الذهاب الى الحمام
.من فضلك

703
00:48:46,300 --> 00:48:47,700
كيف نمت؟

704
00:48:49,500 --> 00:48:51,100
.أفضل منكِ -
.أحمق -

705
00:48:54,500 --> 00:48:55,700
عذراً

706
00:49:02,300 --> 00:49:03,100
ماذا تفعل؟

707
00:49:03,100 --> 00:49:04,600
هل يمكنني الحصول على
بعض الخصوصية، من فضلك؟

708
00:49:04,700 --> 00:49:06,500
لدي إحساس أنه
.لا يمكنني الوثوق بكِ

709
00:49:06,900 --> 00:49:11,000
نعم، لماذا، هل يبدو أنني أخبئ
سلاح في صدري؟

710
00:49:18,800 --> 00:49:20,300
أتـمانــع؟

711
00:49:28,400 --> 00:49:32,500
"إضغط هنا عندما يتلامس مع الجلد"

712
00:49:34,300 --> 00:49:36,700
مع مَن تتحدثين؟ -
.لا أحد -

713
00:49:36,800 --> 00:49:39,500
مَن الذي سأتحدث
معه في الحمام؟

714
00:49:40,100 --> 00:49:42,700
،أتعلمين، أنت تدبرين شيئاً ما
.سأدخل

715
00:49:42,700 --> 00:49:45,600
."لم أنتهي بعد يا "مايلو -
بل إنتهيتي -

716
00:50:08,200 --> 00:50:09,200
إبن اللعينه

717
00:50:10,500 --> 00:50:11,700
هل هربت من الكفالة؟

718
00:50:11,900 --> 00:50:13,200
.. أحتاج فقط إسم الشرطي

719
00:50:13,300 --> 00:50:14,800
.الذي كتب تقرير الإنتحار

720
00:50:15,200 --> 00:50:16,500
حسناً

721
00:50:19,400 --> 00:50:20,600
."يبدو أنه "بوبي جينكينز

722
00:50:21,000 --> 00:50:23,600
بوبي" ! هل أنت متأكد؟"

723
00:50:24,100 --> 00:50:25,300
.أقرأ الإسم أمامي

724
00:50:25,500 --> 00:50:26,700
هل تعلمين أين "ستيوارت"؟

725
00:50:26,900 --> 00:50:28,200
لماذا؟ لماذا أعلم ذلك؟

726
00:50:28,500 --> 00:50:29,700
ظننت أمكما معاً

727
00:50:30,100 --> 00:50:31,600
.لسنا معاً

728
00:50:31,800 --> 00:50:33,200
.نمنا معاً مرة واحدة

729
00:50:34,300 --> 00:50:36,600
.عنيت معاً في التقرير

730
00:50:36,900 --> 00:50:39,100
نمت مع "ستيوارت"؟

731
00:50:39,300 --> 00:50:41,000
... أتعلم
.إنسى الأمر

732
00:50:44,400 --> 00:50:46,100
أتريدين توصيلة؟ -
ماذا؟ -

733
00:50:47,500 --> 00:50:48,900
نعم

734
00:50:52,600 --> 00:50:55,600
.ياله من كابوس
.لا تتزوج

735
00:50:57,000 --> 00:50:58,200
.أنا في سن 17 فقط

736
00:50:58,500 --> 00:50:59,800
وليس لي صديقه

737
00:51:00,300 --> 00:51:02,200
.أوفر كل مالي للجامعة

738
00:51:06,100 --> 00:51:09,400
أتعلم، لقد أعطيت كل مالي
.لزوجي السابق

739
00:51:10,400 --> 00:51:11,900
.لا أعلم كيف سأدفع لكَ

740
00:51:13,900 --> 00:51:16,700
أريني صدرك -
ماذا؟ -

741
00:51:17,500 --> 00:51:19,300
،هيا، قلت لكِ أنه ليس لي صديقة
.أعطني فرصة

742
00:51:20,100 --> 00:51:21,500
أريني صدرك

743
00:51:24,600 --> 00:51:26,000
.حسناً
.قف جابناً

744
00:51:27,500 --> 00:51:28,500
هل أنتِ جادة؟

745
00:51:31,800 --> 00:51:32,800
! إحترس

746
00:51:33,800 --> 00:51:36,700
! أعيديه ! مديري سيقتلني

747
00:51:36,900 --> 00:51:38,300
.اكشف لها عن قضيبك

748
00:52:15,400 --> 00:52:16,700
جرّبي هذا يا عزيزتي

749
00:52:43,400 --> 00:52:44,500
! إركبي السيارة

750
00:52:49,600 --> 00:52:50,800
.هيا، هيا

751
00:52:58,300 --> 00:52:59,800
أنت جاد .. حقاًَ؟

752
00:53:00,000 --> 00:53:01,400
هل ستفعل هذا الآن؟

753
00:53:01,500 --> 00:53:04,200
أعد .. أعد أنني لن أفعل
.هذا مرة أخرى

754
00:53:06,200 --> 00:53:07,200
هيا

755
00:53:20,800 --> 00:53:22,800
لا أصدق كيف كنت متزوجة منك

756
00:53:22,900 --> 00:53:26,400
لا أصدق كيف تنطلي عليك
.كل مرة خدعة ركوب السيارة

757
00:53:34,600 --> 00:53:35,400
ماذا؟

758
00:53:39,800 --> 00:53:41,200
ماذا تفعلين؟

759
00:53:43,700 --> 00:53:44,900
.لا ،لا ،لا، لا

760
00:53:45,600 --> 00:53:46,800
لا تنطلي عليّ

761
00:53:46,800 --> 00:53:47,100
لا

762
00:53:54,600 --> 00:53:57,200
تباً
هذا حقيقي

763
00:54:03,200 --> 00:54:03,700
"نيكول"

764
00:54:04,600 --> 00:54:05,500
هيا نذهب

765
00:54:10,500 --> 00:54:11,800
أنظري، كنت أمزح فقط

766
00:54:11,800 --> 00:54:13,500
هذا ليس بسببك أيها الأحمق

767
00:54:27,900 --> 00:54:30,900
*كابينة كيوبيد*
( الحب )

768
00:55:08,400 --> 00:55:10,400
أشكر الله .. طبيب

769
00:55:10,400 --> 00:55:12,500
إنها قدمي
أعتقد أنها قد كُسِرَت

770
00:55:12,900 --> 00:55:14,600
وكل شيئ سوف يبدو سهلا

771
00:55:14,900 --> 00:55:15,600
... هذه

772
00:55:16,200 --> 00:55:17,600
هذه كبيرة الى حد ما

773
00:55:18,300 --> 00:55:19,800
أنت طبيب، أليس كذلك؟

774
00:55:20,000 --> 00:55:20,500
بالطبع

775
00:55:20,500 --> 00:55:23,200
مارست الطب في حلبة سباق
"في "أتلانتيك سيتي

776
00:55:23,300 --> 00:55:23,800
ماذا؟

777
00:55:23,800 --> 00:55:24,400
إنه جيد جداً

778
00:55:25,000 --> 00:55:27,000
أسقط أحد أحصنتنا الأسبوع الماضي

779
00:55:27,200 --> 00:55:29,000
.لا أظن أنه شعر بأي شيء

780
00:55:29,000 --> 00:55:30,100
...ولكني لست حصانا

781
00:55:30,200 --> 00:55:31,400
.طبيعي

782
00:55:31,400 --> 00:55:33,300
... في هذه الحالة ستشعر بها

783
00:55:33,800 --> 00:55:34,400
كثيراً

784
00:55:34,400 --> 00:55:35,800
.هؤلاء كانوا شديدي التحمل

785
00:55:37,000 --> 00:55:40,500
حسناً ، ستشعر بشكّـة مريعة

786
00:55:40,600 --> 00:55:42,600
.ولكن قدمك ستكون بخير

787
00:55:43,200 --> 00:55:44,400
لا تفعل

788
00:55:52,900 --> 00:55:54,400
هل هذا ضروري حقاً؟

789
00:55:54,400 --> 00:55:56,500
.. بعد محاولتك صعقي في رقبتي

790
00:55:56,500 --> 00:55:58,200
أنت محظوظة أنكِ لست في الخلف
.في صندوق السيارة

791
00:55:58,500 --> 00:56:00,600
أشعر بألم في رقبتي

792
00:56:00,600 --> 00:56:02,100
أتعلمين أنه يمكنني
.القبض عليك بسبب هذا

793
00:56:02,200 --> 00:56:03,500
.حسناً، إفعل ذلك، أتحداك

794
00:56:04,400 --> 00:56:06,700
.لا، إنتظر، عليك أن تكون شرطي حقيقي

795
00:56:06,700 --> 00:56:09,700
والذي بالمناسبة، الشيء
.الوحيد الجذاب فيك

796
00:56:09,700 --> 00:56:11,800
يمكنني أن أعود شرطياً
.في أي وقت أرغب فيه

797
00:56:11,900 --> 00:56:12,800
أتعلمين ذلك؟

798
00:56:12,900 --> 00:56:13,300
صحيح

799
00:56:13,800 --> 00:56:14,800
أتعلمين لماذا؟

800
00:56:14,900 --> 00:56:15,400
لماذا؟

801
00:56:15,400 --> 00:56:17,300
لأني ماهر في ذلك

802
00:56:21,600 --> 00:56:23,500
عذراً ولكني أختلف معك

803
00:56:23,500 --> 00:56:24,800
.. وأنت تستندين على

804
00:56:24,900 --> 00:56:27,700
هناك في الخلف سيارة
،دفع رباعي سوداء، كانت تلاحقنا

805
00:56:27,700 --> 00:56:29,300
.وأنت حتى لم تلاحظ ذلك

806
00:56:31,200 --> 00:56:32,700
من قال أنه يلاحقنا؟

807
00:56:32,700 --> 00:56:34,800
إنها نفس السيارة التي
،"رأيتها بجوار "دانكن دوناتس

808
00:56:34,800 --> 00:56:36,100
"عندما ذهبت لمقابلة "حيمي

809
00:56:36,200 --> 00:56:38,100
هناك مليون سيارة دفع رباعي

810
00:56:38,100 --> 00:56:41,200
"و 20 مليون "دانكن دوناتس
."وهذا فقط في "نيو جيرسي

811
00:56:41,200 --> 00:56:42,200
... إسمع

812
00:56:42,000 --> 00:56:43,900
هناك إحتمالية كبيرة

813
00:56:43,900 --> 00:56:46,600
أن هناك شرطيون متورطون
.في القصة التي أعمل عليها

814
00:56:46,600 --> 00:56:47,200
! الإنتحار

815
00:56:47,300 --> 00:56:48,500
"ربما هددوا "جيمي

816
00:56:48,500 --> 00:56:50,000
وربما يكون "جيمي" قد أعطاهم إسمي

817
00:56:50,000 --> 00:56:51,800
! لا أعلم، ربما يريدون قتلي

818
00:56:51,800 --> 00:56:53,600
،ربما تظنين أنكِ مهمة للغاية

819
00:56:53,600 --> 00:56:55,800
ولكني واثق أن الشخص
... الوحيد هنا الذي يريد قتلك

820
00:56:55,800 --> 00:56:56,800
.هو أنا

821
00:56:56,700 --> 00:56:57,300
إحذر

822
00:57:10,100 --> 00:57:12,200
! لم تريد أن تستمع لي

823
00:57:31,800 --> 00:57:32,200
! ياإلهي

824
00:57:35,400 --> 00:57:36,200
! "مايلو"

825
00:57:52,200 --> 00:57:53,100
... نعم، هذا رائع

826
00:57:55,200 --> 00:57:57,400
أنت الوحيد التي يمكن
.أن تشعر بالسعادة الآن

827
00:57:57,400 --> 00:57:58,200
"مايلو" -
إبقي هنا -

828
00:57:58,300 --> 00:58:00,500
لا ، لا تتركني هنا
."أخرجني من هنا يا "مايلو

829
00:58:02,800 --> 00:58:03,300
تباً

830
00:58:30,700 --> 00:58:34,200
! ياإلهي -
. قلت لكِ إنتظري في السيارة -

831
00:58:34,200 --> 00:58:37,400
أنتَ لست السيد بعد الآن -
ستدفعين لأجل ذلك -

832
00:58:37,400 --> 00:58:38,700
حسناً ، رائع، أدين لكَ بنيكل

833
00:58:38,800 --> 00:58:39,900
! ـ أوقفي السيارة

834
00:58:40,100 --> 00:58:41,100
! أخرجي

835
00:58:45,200 --> 00:58:47,200
ما الذي ورطت نفسك فيه؟

836
00:58:47,200 --> 00:58:49,000
حقاً؟ أنت مهتم الآن؟

837
00:58:49,100 --> 00:58:51,300
نعم بحق الجحيم
.لقد دمر سيارتي

838
00:58:51,300 --> 00:58:55,300
.قلت لكَ أن هناك أحداً يتبعني
هل أنصتَّ إليّ؟ لا

839
00:58:55,300 --> 00:58:56,700
وهل تنصت اليّ على الإطلاق

840
00:58:56,700 --> 00:58:59,100
قلتَ لي أن شخص ما
.قفز من فوق السطح

841
00:58:59,100 --> 00:59:02,900
"كان يعمل مع شرطة "نيويورك
في قسم الأدلة

842
00:59:02,900 --> 00:59:04,800
وكان يخاف من الإرتفاعات

843
00:59:04,800 --> 00:59:06,500
ولازلت تنظن أنه ينتحر؟

844
00:59:06,500 --> 00:59:07,100
هيا

845
00:59:07,200 --> 00:59:10,200
حسناً، ستقولين لي كل ذلك
.في طريقك الى السجن

846
00:59:10,200 --> 00:59:12,100
لا يمكنك أن تكون جاداً -
أريد أن أراهن على ذلك -

847
00:59:12,500 --> 00:59:14,100
.بوبي" كتب التقرير"

848
00:59:15,500 --> 00:59:16,300
ماذا؟

849
00:59:16,700 --> 00:59:19,500
بوبي" كان الشرطي الذي كتب"
.تقرير الإنتحار

850
00:59:19,500 --> 00:59:21,300
... نفس الشخص -
.إحذري لما تقوليه -

851
00:59:21,300 --> 00:59:24,700
! أنتِ تمشين على طبقة ثلج رقيقة -
.إنه صديقي أيضاً -

852
00:59:24,700 --> 00:59:27,200
ما هذا؟ مجرد إتهام لطيف؟ -
لا -

853
00:59:27,200 --> 00:59:30,400
،هذا ليس إتهام
.هذا ببساطه ربط النقاط

854
00:59:30,500 --> 00:59:33,400
لا، هذا عن أن تهتمي بشخص ما

855
00:59:33,400 --> 00:59:38,100
ثم فجأة ، بدون تحذير
.لم تعودي تهتمي به وخرجتي من الباب

856
00:59:38,100 --> 00:59:40,300
."هذا الأمر لا يتعلق بنا يا"مايلو

857
00:59:41,200 --> 00:59:42,600
! بوبي مشى معكِ في ممر الكنسية

858
00:59:42,600 --> 00:59:45,100
.أعلم ذلك ، وسأكون مكسورة القلب

859
00:59:45,200 --> 00:59:47,900
ولكني لن أقف وأضع
.رأسي في التراب

860
00:59:47,900 --> 00:59:49,100
أعلم تماماً أين رأسك ياعزيزتي

861
00:59:49,400 --> 00:59:51,400
.وهي ليست في التراب -
ماذا تفعل؟ -

862
00:59:51,400 --> 00:59:53,500
سأجد هذا الوضيع

863
00:59:53,500 --> 00:59:55,600
،وعندما أفعل ذلك
.سأثبت أن "بوبي" بريء

864
00:59:55,600 --> 00:59:58,300
وسأريكِ كيف يبدو الوفاء

865
01:00:00,400 --> 01:00:03,600
لا ترخيص

866
01:00:03,900 --> 01:00:06,100
بيدو بالتأكيد أن هذا الرجل محترف

867
01:00:07,200 --> 01:00:09,600
"ـ لدي كوب "ستار باكس

868
01:00:09,800 --> 01:00:10,900
." عليه إسم "إيرل

869
01:00:10,900 --> 01:00:12,500
ربما لا يكون هذا كوبه

870
01:00:13,000 --> 01:00:14,300
هل هذا كل ما عثرتي عليه

871
01:00:14,300 --> 01:00:17,100
.أكثر مما عثرت أنت
.أيها ... المتحذلق

872
01:00:19,200 --> 01:00:20,000
عثرت على هذه

873
01:00:20,400 --> 01:00:22,600
هل يُحدث فرقاً أنه يلعب جولف؟

874
01:00:22,700 --> 01:00:24,200
.أترين، لا أعتقد أنه يفعل

875
01:00:25,800 --> 01:00:27,700
.هذه المضارب إستُـخدمت نادراً

876
01:00:28,000 --> 01:00:29,800
.بالإضافة أنها لرجل أعـسـر

877
01:00:30,600 --> 01:00:32,400
الرجل الذي أطلق النار علينا
.كان أيمن

878
01:00:32,600 --> 01:00:36,300
ولا نغفل حقيقة أن
.كل الجيوب فارغة

879
01:00:36,300 --> 01:00:37,300
وماذا إذن؟

880
01:00:37,300 --> 01:00:39,800
لا يوجد لاعب جولف على مستوى العالم
... لا يملك

881
01:00:39,800 --> 01:00:43,300
مفاتيح أو أقلام رصاص
.أو أي شيء فيهم

882
01:00:44,300 --> 01:00:47,200
لماذا هو عضو في نادي
كاسل كانتري"؟"

883
01:00:47,700 --> 01:00:49,500
.هذا سؤال جيد

884
01:00:50,100 --> 01:00:51,300
لماذا سألته؟

885
01:00:52,300 --> 01:00:55,100
لأول مرة، هذا سؤال جيد

886
01:01:06,400 --> 01:01:06,800
حسنٌ

887
01:01:07,400 --> 01:01:11,300
ها هي الخطة: نحن مهتمون
أن نصبح أعضاء بالنادي

888
01:01:11,600 --> 01:01:13,100
."نحن أصدقاء "جون

889
01:01:15,000 --> 01:01:15,700
جون" مَـن؟"

890
01:01:16,100 --> 01:01:17,300
"فقط قُـل "جون

891
01:01:22,600 --> 01:01:23,300
هذا ينجح كل مرة

892
01:01:23,900 --> 01:01:26,100
عليك أن تفكر في مهنة

893
01:01:26,600 --> 01:01:29,000
لما لا أكون ما أنا عليه؟

894
01:01:29,600 --> 01:01:30,500
"صائد جوائز"

895
01:01:31,000 --> 01:01:32,800
أنت تحاول الدخول إلى نادٍ خاص

896
01:01:32,900 --> 01:01:34,200
.وليس حفلة

897
01:01:37,200 --> 01:01:39,700
ياإلهي، أنا آسفة جداً

898
01:01:39,700 --> 01:01:42,600
النادي مغلق اليوم، لأنه يوم
.خاص للأعضاء

899
01:01:42,700 --> 01:01:44,200
"إنه الرابع من "يوليو

900
01:01:48,500 --> 01:01:49,100
هل هذا صحيح؟

901
01:01:49,400 --> 01:01:51,700
إنه الرابع ياعزيزي

902
01:01:52,800 --> 01:01:54,400
لا أصدق ذلك ياعزيزتي

903
01:01:54,400 --> 01:02:00,800
ياعزيزي ، ولا أنا ، الأمر هو أن
.جون" قال لنا أنه لا بأس إذا مررنا"

904
01:02:00,900 --> 01:02:02,500
... "جون"

905
01:02:03,100 --> 01:02:04,600
إنه عضو هنا

906
01:02:06,100 --> 01:02:07,200
"أنتِ تعرفين ، "جون

907
01:02:07,800 --> 01:02:09,700
."الجميع يعرفون "جون

908
01:02:09,800 --> 01:02:10,600
جون" الكبير"

909
01:02:10,600 --> 01:02:13,000
في الواقع أنا مديرة الأعضاء هنا

910
01:02:13,000 --> 01:02:16,100
ولا أظن أن لدينا عضو واحد
."إسمه "جون

911
01:02:18,900 --> 01:02:20,000
هذا غريب ياعزيزي

912
01:02:20,100 --> 01:02:21,100
! هذا لا يفشل أبداً

913
01:02:21,600 --> 01:02:22,700
لحظة

914
01:02:22,800 --> 01:02:26,700
"أتعنين "جاك ويليس" ، أدعوه "جاك
."ولكني أظن أن إسمه الحقيقي "جون

915
01:02:26,700 --> 01:02:28,600
نعم ، "جون جاك ويليس" الكبير -
نعم -

916
01:02:29,000 --> 01:02:31,200
نعم، "جون" الكبير
كيف يمكنني أن أنسى؟

917
01:02:31,400 --> 01:02:34,500
بعد كل هذه السنوات التي عملنا فيها
... أنا و "جون" معاً

918
01:02:34,500 --> 01:02:38,000
."أنسي أن الناس لازالت تناديه "جاك

919
01:02:39,600 --> 01:02:40,700
أنتَ أيضاً سيناتور

920
01:02:43,600 --> 01:02:43,900
نعم

921
01:02:44,600 --> 01:02:45,800
أي ولاية؟

922
01:02:47,700 --> 01:02:49,200
."أوكلاهوما" -
."كانساس" -

923
01:02:51,100 --> 01:02:52,500
."كانساس" -
... أوكـ" -

924
01:02:57,500 --> 01:03:00,800
ياله من شرف، أيها السيناتور
"والسيدة "بوهيه

925
01:03:00,800 --> 01:03:03,600
دعانا أحضر لكما شخص ليأخذكما
.في الجولة الكبرى

926
01:03:03,600 --> 01:03:04,600
أحد آخر من المشاهير

927
01:03:09,100 --> 01:03:10,700
في الواقع أنا عارضة
.أزياء سابقة

928
01:03:10,700 --> 01:03:11,500
حقاً؟

929
01:03:12,800 --> 01:03:14,500
منذ متى كان ذلك؟

930
01:03:15,700 --> 01:03:19,900
لماذا لا تحضري الشخص الذي
.سيأخذنا في جولة

931
01:03:21,100 --> 01:03:22,000
إنتظرا هنا

932
01:03:23,400 --> 01:03:24,700
سأعود بعد لحظات

933
01:03:28,600 --> 01:03:31,700
دعنا ننفصل، أنا سآخذ ملعب التنس
.وحمام السباحة

934
01:03:31,700 --> 01:03:33,500
وأنت ستأخذ نظرة في الخلف

935
01:03:33,500 --> 01:03:37,300
هل ستدورين تسألين
عن شخص إسمه "إيرل"؟

936
01:03:38,600 --> 01:03:40,200
هل لديك فكرة أفضل؟

937
01:03:41,200 --> 01:03:42,100
تعلمي مني ياعزيزتي

938
01:03:43,100 --> 01:03:46,600
إذا كنتِ تريدين معرفة
... كل شيء قذر يدور في النادي

939
01:03:46,700 --> 01:03:48,500
عليك أن تسألين
.الأشخاص المناسبين

940
01:03:48,500 --> 01:03:49,700
ومن هؤلاء؟

941
01:03:51,900 --> 01:03:52,400
سترين

942
01:03:53,700 --> 01:03:54,100
مرحباً

943
01:03:54,500 --> 01:03:55,900
نعم؟ -
كيف حالكم؟ -

944
01:03:56,400 --> 01:03:58,800
هل يعلم أحدٌ منكم
شخص إسمه "إيرل"؟

945
01:04:00,100 --> 01:04:01,100
.لا -
لا؟ -

946
01:04:03,800 --> 01:04:04,100
مهلاً

947
01:04:06,500 --> 01:04:07,600
"هذا هو "إيرل

948
01:04:09,600 --> 01:04:10,600
! "مايلو"

949
01:04:30,500 --> 01:04:32,400
هل تريد المساعدة ايها العجوز؟

950
01:04:33,200 --> 01:04:34,800
.إنه يصغرني بـ20 عام

951
01:04:34,800 --> 01:04:36,500
هيا إركب السيارة

952
01:04:36,800 --> 01:04:38,500
فقط إذا جعلتيني أقود -
ماذا؟ -

953
01:04:38,500 --> 01:04:39,800
ماذا يعنى ذلك؟

954
01:04:39,800 --> 01:04:43,200
أنتِ قائدة سيئة -
... أنا لست قائدة سيئة -

955
01:04:43,200 --> 01:04:44,600
.أنا قائدة ماهرة

956
01:04:44,600 --> 01:04:48,300
.ليس لديّ وقت لهذا، إركب هنا
! هيا

957
01:04:51,100 --> 01:04:52,600
كيف فقدناه؟

958
01:04:53,300 --> 01:04:55,400
.إنه يعرف الملعب أفضل منا

959
01:05:01,300 --> 01:05:01,700
هناك

960
01:05:12,300 --> 01:05:13,300
! إبقي معه

961
01:05:16,000 --> 01:05:16,800
! "مايلو"

962
01:05:17,000 --> 01:05:18,400
إذهبي نحوه مباشرة -
! نحن نسير بسرعة شديدة -

963
01:05:26,000 --> 01:05:26,800
هل كان هذا خطأي؟

964
01:05:27,900 --> 01:05:28,800
لا أعرف أي شيء

965
01:05:28,800 --> 01:05:31,100
،المخدرات والأموال
! لا أعرف أي شيء عنهم

966
01:05:31,600 --> 01:05:33,400
.لم أسألك عن المخدرات والاموال

967
01:05:33,500 --> 01:05:35,900
.لا أعرف أي شيء عنهم

968
01:05:35,900 --> 01:05:37,300
إذن لماذا كنتَ تهرب؟

969
01:05:37,300 --> 01:05:39,100
لأني مجرد فتي ، أوفر للجامعة

970
01:05:40,400 --> 01:05:41,100
حسنٌ

971
01:05:42,100 --> 01:05:44,400
دراجة مائية. أوفر من أجل
دراجة مائية

972
01:05:44,800 --> 01:05:45,800
من هو "إيرل"؟

973
01:05:46,400 --> 01:05:48,000
... حسناً، أنظروا، كل ما أعرفه هو

974
01:05:48,200 --> 01:05:52,000
أنه يلعب هنا كضيف مع إثنين
.من المحترفين كل 3 أو 4 شهور

975
01:05:52,000 --> 01:05:55,700
لكنه لا يعرف الفرق بين
عصا الغولف ومٍضرب كرة الطاولة

976
01:05:55,800 --> 01:05:56,700
ما هو إسمه الكامل؟

977
01:05:57,000 --> 01:05:59,100
.لا أعرف، لا أعرف أي شيء عنه

978
01:05:59,600 --> 01:06:01,700
لماذا لا تستخدم درجتك الجامعية
وتفكر؟

979
01:06:02,400 --> 01:06:03,500
يمكنك أن تغرقني إذا أردتَ

980
01:06:03,500 --> 01:06:05,300
لا أعرف إسمه بالكامل
أقسم بذلك

981
01:06:05,400 --> 01:06:07,300
.إنه يعطي بقشيش كبير
.في بعض الأحيان 100 دولار

982
01:06:08,600 --> 01:06:09,800
.أعطاني هذا

983
01:06:10,400 --> 01:06:12,000
أعطاكَ وشم؟

984
01:06:12,700 --> 01:06:14,100
.هذا ما تقوله لي صديقتي
.نـعـم

985
01:06:14,100 --> 01:06:16,800
"لقد أرسلني الى مكان ما في "كوينز
."إسمه "بلو إنك

986
01:06:17,100 --> 01:06:19,400
.لا أعلم ربما يمتلكه أو شيء ما

987
01:06:23,500 --> 01:06:25,000
! "وشم "بلو إنك

988
01:06:25,200 --> 01:06:26,400
"ـ دعيني أتحدث إالى "إيرل

989
01:06:26,400 --> 01:06:27,400
.ليس هنا

990
01:06:28,300 --> 01:06:29,400
.عثرنا عليه

991
01:06:29,800 --> 01:06:31,500
.قل أن "والتر ليلي" إتصل

992
01:06:31,900 --> 01:06:34,100
،قولي له أن "والتر ليلي" إتصل
حـسـنـاً؟

993
01:06:35,000 --> 01:06:36,700
."حسناً ، "والتر"، "ليلي

994
01:06:38,600 --> 01:06:40,600
! عمل رائع جداً أيها المخبر

995
01:06:41,600 --> 01:06:43,000
شكراً لكِ أيضاً

996
01:06:44,500 --> 01:06:45,800
... لديك شيء ما -
ماذا؟ -

997
01:06:46,700 --> 01:06:49,200
شيء ما... على عنقك -
ما هو !؟ -

998
01:06:49,200 --> 01:06:51,200
.إنها قذارة البركة -
.أزلها ... ياإلهي -

999
01:06:51,200 --> 01:06:52,200
أزلها ... أزلها -
ماذا ستفعل لكِ؟ -

1000
01:06:52,200 --> 01:06:54,200
مايلو" أزلها"
هذا ليس مضحكاً

1001
01:06:54,700 --> 01:06:56,400
إهدأي .. إهدأي

1002
01:07:00,500 --> 01:07:02,500
أنظري -
فقط ألقها من السيارة -

1003
01:07:02,500 --> 01:07:04,000
.أظن أنني سأحتفظ بها

1004
01:07:04,300 --> 01:07:05,300
.أضعها في كتاب

1005
01:07:05,800 --> 01:07:08,800
حتى أتذكر دائماً اليوم الخاص
.الذي حظينه به

1006
01:07:08,800 --> 01:07:11,500
،"أنت تمزح يا"مايلو
.ولكن أنظر إلينا

1007
01:07:11,600 --> 01:07:13,900
،أنتَ إقتربت جداً من حل جريمة قتل

1008
01:07:13,900 --> 01:07:16,400
.ولكن لا يوجد أحد يعرف أنها قد حدثت

1009
01:07:17,900 --> 01:07:19,400
.تذكرتي الشيطان

1010
01:07:22,200 --> 01:07:23,000
."مرحباً يا"بوبي

1011
01:07:23,400 --> 01:07:24,100
ما الأمر؟

1012
01:07:24,500 --> 01:07:26,600
،عليك أن تبتعد عن الشوارع
.وأنا أعني الآن

1013
01:07:26,600 --> 01:07:27,700
... نعم هذا الـ

1014
01:07:27,700 --> 01:07:30,900
،أزمة المرور في العطلات سيئة
.إنها سيئة جداً

1015
01:07:30,900 --> 01:07:32,800
نصف "نيو جيرسي" تبحث عنك

1016
01:07:32,800 --> 01:07:34,400
والنصف الآخر يبحث
.عن زوجتك السابقة

1017
01:07:34,500 --> 01:07:37,600
والتي يبدو أنها مجرمة هاربه
.أو شيء ما، ليس لديّ فكرة

1018
01:07:37,600 --> 01:07:39,000
"مهما حدث في  "نيوجرسي

1019
01:07:39,000 --> 01:07:40,700
"يبقى في "نيوجيرسي
حسنا يا "بوبي"؟

1020
01:07:40,700 --> 01:07:43,000
أين أنت يارجل؟
بالضبط

1021
01:07:45,300 --> 01:07:45,800
ماذا؟

1022
01:07:46,600 --> 01:07:50,700
إسمع، "بوبي"، ربما أنا وأنت علينا
.أن نشرب بعض البيرة في وقت لاحق

1023
01:07:51,700 --> 01:07:53,200
.ونتحدث عن الأيام الخوالي

1024
01:07:53,200 --> 01:07:56,800
اللعنة ... أستطيع حمايتك
.إذا فعلتَ ما أقوله لكَ

1025
01:07:56,900 --> 01:07:59,400
والآن أقول لكَ، إختفي عن الأنظار
.وإبـقـى كـذلـك

1026
01:08:02,700 --> 01:08:03,100
ماذا؟

1027
01:08:03,500 --> 01:08:06,600
.يقول أن علينا أن نبتعد عن الشوارع
.وأنا أصدقه

1028
01:08:06,600 --> 01:08:08,800
.نحن في مكان مجهول

1029
01:08:09,000 --> 01:08:09,700
أتعرفين ماذا؟

1030
01:08:12,200 --> 01:08:14,200
.أعرف تماماً أين نحن

1031
01:08:22,500 --> 01:08:23,300
حقاًَ؟

1032
01:08:23,600 --> 01:08:24,200
هنا؟

1033
01:08:25,200 --> 01:08:27,900
ألـم يـكـن مـن المـمكـن أن
نقود 5 دقائق أخرى ونجد أفضل فندق؟

1034
01:08:28,700 --> 01:08:31,200
على الأقل سنكون بأمان هنا
.حتى نعرف ماذا يحدث

1035
01:08:31,200 --> 01:08:32,600
أتظن أنهم سيتذكرونا؟

1036
01:08:32,700 --> 01:08:33,700
.أتمزحين

1037
01:08:38,500 --> 01:08:39,800
هل يمكنني مساعدتكـ ...؟

1038
01:08:40,800 --> 01:08:41,400
إنتظرا

1039
01:08:42,200 --> 01:08:43,300
! غير ممكن

1040
01:08:43,700 --> 01:08:46,400
"آدمن" .. "آدمن"
.تعال بسرعة

1041
01:08:47,000 --> 01:08:49,000
.تماماً كما أتذكرها

1042
01:08:49,200 --> 01:08:51,500
لازالا نبضات قلبي

1043
01:08:52,700 --> 01:08:53,700
ياإلهي

1044
01:08:53,700 --> 01:08:58,300
إسمعا، يأتي إلينا الكثير من الشباب
،المتزوجون ، ولكن أنتما الإثنين

1045
01:08:58,500 --> 01:09:01,400
أعني، هل أتى إلينا
،زوجين مغرمين ببعض

1046
01:09:01,400 --> 01:09:02,800
.أكثر من هذين الإثنين

1047
01:09:03,500 --> 01:09:05,200
نحن لازلنا نتحدث عنكما
أنتما الإثنين

1048
01:09:05,200 --> 01:09:09,300
بصراحة انتما الأفضل
بين جميع ثنائيي المقطورة

1049
01:09:09,300 --> 01:09:11,200
اقصد ثنائي البيت المتحرك

1050
01:09:13,300 --> 01:09:15,500
دعانا نعطيكما غرفة جيدة
إدخلا

1051
01:09:21,300 --> 01:09:22,800
مرحباً.. مرحباً

1052
01:09:22,800 --> 01:09:23,600
أنظر لهذا

1053
01:09:25,500 --> 01:09:26,400
ياإلهي

1054
01:09:28,600 --> 01:09:31,900
مضى ماذا، 3سنوات؟

1055
01:09:32,100 --> 01:09:32,800
ـ 3سنوات

1056
01:09:33,000 --> 01:09:33,800
هل مضى ذلك؟

1057
01:09:34,300 --> 01:09:36,300
أعني.. أنا حتى لا أتذكر

1058
01:09:37,100 --> 01:09:40,500
عدتما من أجل عيد زواجكما

1059
01:09:42,100 --> 01:09:45,000
يجب أن أسألكما سؤالي المفضل

1060
01:09:45,900 --> 01:09:49,200
كيف تحافظا على رومانسيتكما؟

1061
01:09:52,600 --> 01:09:56,000
حسناً ... عليّ أن أخبركِ

1062
01:09:56,300 --> 01:09:59,400
أنا لستُ من نـوعـية
.الرجال الرومانسيين بطبعي

1063
01:10:00,100 --> 01:10:02,000
هذه حقيقة .. إنه ليس كذلك

1064
01:10:02,000 --> 01:10:06,000
ليس لديّ ميول
.الى الكروت أو الأزهار

1065
01:10:06,000 --> 01:10:07,300
.في الواقع، الهدايا من أي نوع

1066
01:10:07,300 --> 01:10:11,800
إذا كان عيد ميلادك، "مايلو" يظن أن
.(أفضل مفاجأة هي هدية (اللاشيء

1067
01:10:13,200 --> 01:10:15,200
وأنت عليك أن تضع مسدس

1068
01:10:15,200 --> 01:10:18,300
الى رأس "نيك" القديم
.حتى تقول أحبك

1069
01:10:22,500 --> 01:10:24,000
.هذا هو الحب الحقيقي

1070
01:10:25,500 --> 01:10:28,000
هذا صحيح ... شخصين

1071
01:10:28,000 --> 01:10:33,200
،يعرفان عيوب ونقاط ضعف بعضهما

1072
01:10:33,200 --> 01:10:35,600
.ويحبان بعضهما أكثر

1073
01:10:37,900 --> 01:10:38,600
ياإلهي

1074
01:10:40,400 --> 01:10:43,000
هذه الرائحة في الخلف
... عليّ أن أتصل بالرجل

1075
01:10:43,000 --> 01:10:46,400
،لا ياعزيزي .. أعتقد أنهم هم
.رائحتهم قذرة قليلاً

1076
01:10:46,400 --> 01:10:49,800
في الحقيقية ، سقطنا في بركة

1077
01:10:50,400 --> 01:10:51,400
هي كانت تقود

1078
01:10:51,700 --> 01:10:57,300
ياإلهي.. أنتما الإثنين
.إصعدا .. وعودا فيما بعد للعشاء

1079
01:10:57,300 --> 01:11:00,900
وسنحضر لكما ملابس نظيفة
.وألقيا بهذه للمغسلة بحلول وقت النوم

1080
01:11:02,400 --> 01:11:04,600
ماذا حدث لعنقك؟

1081
01:11:05,500 --> 01:11:07,200
لقد صعقتني

1082
01:11:11,800 --> 01:11:13,000
.إنه مضحك جداً

1083
01:11:13,800 --> 01:11:15,900
(أترى ... (صعقتني

1084
01:11:20,400 --> 01:11:22,200
ماذا؟ -
... هذا -

1085
01:11:23,400 --> 01:11:25,100
هذا الوضع كله

1086
01:11:25,500 --> 01:11:28,100
حقاً لا أعرف هل أضحك أم أبكي

1087
01:11:28,100 --> 01:11:30,800
إذا رأيتِ نفسك في هذا الفستان
.سـتـبـكـيـن بالـتأكـيد

1088
01:11:32,400 --> 01:11:36,600
يقول هذا رجل لم يعرف
.أي لون يرتدى فإرتداهم كلهم

1089
01:11:38,400 --> 01:11:41,400
أتذكر عندما إنفصلنا؟ -
نعم -

1090
01:11:41,700 --> 01:11:42,500
أتذكر

1091
01:11:43,200 --> 01:11:47,400
على الرغم من ذلك ، حاولت جاهداً
،أن أحجب هذا الأمر كي أكون صادقاًَ

1092
01:11:47,400 --> 01:11:48,900
كيف يسير هذا الأمر معك؟

1093
01:11:48,900 --> 01:11:50,300
كوني صادقاً؟

1094
01:11:50,300 --> 01:11:50,900
بل رافضاً

1095
01:11:51,100 --> 01:11:51,500
.رائع

1096
01:11:54,700 --> 01:11:55,300
حتى ساعة مضت

1097
01:12:04,400 --> 01:12:05,900
لماذا يفعل الناس ذلك؟

1098
01:12:06,300 --> 01:12:07,800
لماذا يفعل الناس.. ماذا؟

1099
01:12:07,900 --> 01:12:11,500
ينكرون أنهم قد فعلوا
.أي شيء خاطئ في العلاقة

1100
01:12:11,500 --> 01:12:15,000
أعني لماذا لا يتحمل الناس المسئولية
عن أفعالهم ويواصلون الحياة؟

1101
01:12:16,000 --> 01:12:18,100
أي ناس تتكلمين عنهم؟

1102
01:12:20,200 --> 01:12:21,300
لا أعلم

1103
01:12:21,300 --> 01:12:22,100
لا أعلم

1104
01:12:24,200 --> 01:12:28,800
.أنت وأنا .. والجميع

1105
01:12:29,200 --> 01:12:31,900
ربما الجميع خائفون

1106
01:12:32,800 --> 01:12:35,900
أي إعتراف بالذنب
.سيترجم كنوع من الضعف

1107
01:12:36,000 --> 01:12:38,200
أرى أن ذلك خطأ

1108
01:12:38,200 --> 01:12:41,700
أرى ذلك كنوع من النضج
ألا تظن ذلك؟ ...

1109
01:12:43,300 --> 01:12:45,500
.بالتأكيد

1110
01:12:45,500 --> 01:12:49,900
.الحياة عبارة عن .. إقتراف أخطاء

1111
01:12:51,800 --> 01:12:55,300
والموت هو أن تتمنى
.لو إقترفت أكثر من ذلك بكثير

1112
01:13:00,800 --> 01:13:02,600
.صِـغتُ هذا للتو

1113
01:13:02,600 --> 01:13:04,600
هل فعلت ذلك يا"مايلو الصبي"؟

1114
01:13:08,900 --> 01:13:10,400
حسنٌ

1115
01:13:11,400 --> 01:13:17,900
هذا نخب أخطائنا
.الكبيرة، السمينة و القبيحة

1116
01:13:18,100 --> 01:13:20,300
.النوع الذي يطرحكَ أرضاً

1117
01:13:21,000 --> 01:13:24,200
وتجعلك تريد أن تقوم
.بها كلها مرة أخرى

1118
01:13:29,100 --> 01:13:30,400
ماذا تعنين؟

1119
01:13:32,500 --> 01:13:33,500
ماذا؟

1120
01:13:35,400 --> 01:13:36,500
إنتظر، إنتظر

1121
01:13:37,100 --> 01:13:38,800
أي خطأ كنتَ تتحدث عنه؟

1122
01:13:39,100 --> 01:13:42,400
قلتِ للتو أنك إقترفت خطأً

1123
01:13:43,200 --> 01:13:44,500
نعم

1124
01:13:45,200 --> 01:13:47,200
إذن نحن متفقون؟

1125
01:13:50,800 --> 01:13:52,300
وأنتَ أيضاً

1126
01:13:54,300 --> 01:13:58,800
.نعم، إذن كلانا إقترفنا خطأً  فادحاً

1127
01:14:03,000 --> 01:14:04,100
.أننا تزوجنا

1128
01:14:06,800 --> 01:14:08,000
.نعم ، نعم

1129
01:14:10,900 --> 01:14:12,700
أننا إنفصلنا

1130
01:14:15,000 --> 01:14:17,600
.أتعرفين ماذا، لقد أفسدت الأمور

1131
01:14:18,200 --> 01:14:21,200
.أفسدت الأمور ، وأنا آسف

1132
01:14:28,300 --> 01:14:29,500
.. في بعض الأحيان

1133
01:14:32,600 --> 01:14:35,200
في بعض الأحيان أفكر أنه كله بسببي

1134
01:14:39,800 --> 01:14:41,100
هذا جنون

1135
01:14:44,100 --> 01:14:47,800
ولكني أفتقد ذلك نوعاً ما

1136
01:14:49,800 --> 01:14:50,600
ماذا؟

1137
01:14:50,600 --> 01:14:56,300
.هذا ، نحن ، أنتِ

1138
01:14:58,800 --> 01:15:00,900
.ولكنك حتى لستَ معجب بي

1139
01:15:03,300 --> 01:15:04,700
أتمزحين معي

1140
01:15:05,200 --> 01:15:06,700
.بالطبع أنا معجب بكِ

1141
01:15:30,500 --> 01:15:32,200
ما الذي تفكرين فيه؟

1142
01:15:36,300 --> 01:15:36,900
لا شيء

1143
01:15:46,300 --> 01:15:47,000
كاذبة

1144
01:15:49,000 --> 01:15:51,500
هذا ألطف شيء قلته لي طوال
.عطلة نهاية الأسبوع

1145
01:16:06,900 --> 01:16:07,800
.مرحباً ، هذا أنا

1146
01:16:08,500 --> 01:16:12,200
"ستيف" -
لا أنا "نيكول"، إبنتك. مَـن "ستيف"؟ -

1147
01:16:12,300 --> 01:16:14,300
إنه عامل النظافة لليلة الأحد

1148
01:16:14,300 --> 01:16:15,300
ما الأمر أيتها الفتاة؟

1149
01:16:15,400 --> 01:16:18,300
أمي، النصيحة
.أحتاج لنصيحتك

1150
01:16:18,400 --> 01:16:19,400
إسمعي

1151
01:16:19,500 --> 01:16:22,400
أنا محبوسة في حمام
.جناح شهر العسل

1152
01:16:22,400 --> 01:16:23,900
في كابينة كيوبيد

1153
01:16:23,900 --> 01:16:26,100
و"مايلو" خارج الباب

1154
01:16:26,100 --> 01:16:27,400
ياإلهي في السماء

1155
01:16:27,500 --> 01:16:30,000
هل حبَستي نفسك هناك؟

1156
01:16:30,100 --> 01:16:31,400
ذلك مثير

1157
01:16:31,400 --> 01:16:32,200
لا، أمي

1158
01:16:32,300 --> 01:16:33,800
حسناً، ركزي

1159
01:16:35,100 --> 01:16:36,700
خدمة الغرف

1160
01:16:38,800 --> 01:16:40,600
أتمنى ألا أكون قد قاطعت أي شيء

1161
01:16:40,600 --> 01:16:43,300
لن يزعجني بأن آتي لكما
بأفضل زجاجة شامبانيا

1162
01:16:43,300 --> 01:16:44,200
رائع

1163
01:16:45,000 --> 01:16:46,100
إنتظر لحظه

1164
01:16:46,600 --> 01:16:49,500
ملابسكما قد قاربت على الجفاف
.سأرسلها لكما فوراً

1165
01:16:49,600 --> 01:16:50,500
لا داعي للإستعجال

1166
01:16:50,500 --> 01:16:52,900
أنا اشعر انني محظوظ قليلا
ان كنت تفهم قصدي

1167
01:16:53,200 --> 01:16:56,000
لابد أن لديها دولارين
.هنا في مكان ما

1168
01:17:06,600 --> 01:17:07,900
هذا يكفي من أجل الشامبانيا

1169
01:17:08,800 --> 01:17:10,500
... لقد نسيت ، نسيت

1170
01:17:17,800 --> 01:17:19,700
ماذا عن لحظة الصدق هذه؟

1171
01:17:19,700 --> 01:17:20,700
لا أعرف

1172
01:17:20,700 --> 01:17:24,000
كنا نتعشى، وفجأة لم أستطع تذكر

1173
01:17:24,100 --> 01:17:25,200
لماذا أكرهه

1174
01:17:25,300 --> 01:17:26,500
ماذا قال؟

1175
01:17:26,600 --> 01:17:27,900
قال أنه إفتقدني

1176
01:17:27,900 --> 01:17:28,700
ماذا؟

1177
01:17:28,700 --> 01:17:31,700
.قال أنه إفتقدني وأنه آسف

1178
01:17:31,900 --> 01:17:34,600
قال بالفعل أنه آسف؟

1179
01:17:34,700 --> 01:17:37,100
هل كان ينزع ثيابك؟
كم كنتم عراة؟

1180
01:17:37,100 --> 01:17:38,600
.أمي، كنا في الباحة

1181
01:17:38,600 --> 01:17:40,600
كنتم عراة في الباحة؟

1182
01:17:40,600 --> 01:17:43,700
ماذا أقول.. "التفاحة لا تسقط
."بعيداً عن الشجرة

1183
01:17:43,700 --> 01:17:46,800
أمي، كنا نتعشى في الباحة
.ولم يكن هناك ممارسة جنس

1184
01:17:47,200 --> 01:17:48,900
وقال أنا آسف

1185
01:17:49,000 --> 01:17:50,000
مرتين

1186
01:17:50,000 --> 01:17:51,400
بدون ممارسة جنس؟

1187
01:17:51,700 --> 01:17:52,500
نعم

1188
01:17:52,600 --> 01:17:53,800
إنتظري لحظة

1189
01:17:59,900 --> 01:18:01,800
نعم، إستمري

1190
01:18:01,800 --> 01:18:02,700
لا أعلم

1191
01:18:02,800 --> 01:18:05,500
.إنها تتصرف بغرابة شديدة

1192
01:18:06,000 --> 01:18:10,200
إعترف لأول مرة أن الطلاق
.كان بسببها هي

1193
01:18:10,200 --> 01:18:11,900
حسناً، ماذا قالت؟

1194
01:18:12,100 --> 01:18:14,900
أنا .. قلت أنني أفسدت الأمر قليلاً

1195
01:18:14,900 --> 01:18:18,600
"ولكنها قالت : لا يا"مايلو
.أنا السبب

1196
01:18:18,900 --> 01:18:20,600
ثم أجد هذه الصورة

1197
01:18:21,400 --> 01:18:24,800
قولي لي هل تحتفظين بصور
أزواجك السابقين في محفظتك؟

1198
01:18:24,800 --> 01:18:27,900
عزيزي، عدد المرات التي تزوجتها
.لا تجعل المحفظة كبيرة لهذا الحد

1199
01:18:28,700 --> 01:18:30,500
.هيا إلتقطها، هيا نذهب

1200
01:18:31,600 --> 01:18:34,700
أريد أن أذهب للمخيم -
هذا مخيم -

1201
01:18:35,400 --> 01:18:37,600
نحن نخيم في مكتب أباك

1202
01:18:38,300 --> 01:18:40,700
.فقط لا تقول لأمك عن هذا

1203
01:18:40,700 --> 01:18:42,000
["إنه "مايلو]

1204
01:18:42,800 --> 01:18:44,400
ما هي المشكلة الآن؟

1205
01:18:44,400 --> 01:18:47,000
نيكول" تحتفظ بصورة"
،زواجهما في المحفظه

1206
01:18:47,000 --> 01:18:49,300
.المعتوه يريد أن يعرف معنى هذا

1207
01:18:49,400 --> 01:18:50,200
سأقول لكَ معنى هذا

1208
01:18:50,300 --> 01:18:53,600
يعني أنها لم تُـنظف
.محفظتها منذ عام

1209
01:18:53,700 --> 01:18:56,400
أنا متأكد أني أحمل واقي

1210
01:18:56,400 --> 01:18:57,800
.منذ عام 1997

1211
01:18:57,800 --> 01:18:59,800
ولا تقول هذا أيضاً لأمك

1212
01:19:00,300 --> 01:19:02,900
أنظر، أظن أنها تحبك

1213
01:19:03,000 --> 01:19:05,800
أعتقد ذلك أيضاً

1214
01:19:06,000 --> 01:19:10,200
إفتحي عينيك ياعزيزتي، كم من
الناس يحظوا بفرصة ثانية؟

1215
01:19:10,200 --> 01:19:12,500
.أقول لكِ تَـعَـري وإشغلي نفسك

1216
01:19:13,500 --> 01:19:14,000
.أنت على صواب

1217
01:19:15,300 --> 01:19:16,500
سأفعل هذا

1218
01:19:17,100 --> 01:19:17,900
إفعلي ذلك

1219
01:19:18,000 --> 01:19:21,700
وخذي الهاتف معك، صورة واحده
.لمؤخرته هي كل ما أطلبه

1220
01:19:23,200 --> 01:19:24,600
أمي أنتِ قذرة جداً

1221
01:19:25,100 --> 01:19:25,700
شكراً لكِ

1222
01:19:26,300 --> 01:19:27,600
أحبك ياعزيزتي

1223
01:19:27,600 --> 01:19:28,400
أحبك

1224
01:19:35,000 --> 01:19:38,200
لماذا تهتم؟ هذه المرأة تجعلك مجنوناً

1225
01:19:38,200 --> 01:19:42,400
ثملت أثناء العمل بسببها -
لا ، إستقلت

1226
01:19:42,400 --> 01:19:43,300
.لقد طُردت

1227
01:19:43,300 --> 01:19:45,900
.إستقلت بجعل نفسي أُطرَد

1228
01:19:51,400 --> 01:19:54,300
حسناً، أنت تفكر بقضيبك

1229
01:19:54,300 --> 01:19:56,900
كم مرة عليّ أن أقول لكَ
"لا للتفكير بالقضيب"

1230
01:19:56,900 --> 01:19:59,100
توقف عن التفكير بقضيبك
حسناً؟

1231
01:19:59,100 --> 01:20:01,500
لا أفكر بقضيبي

1232
01:20:01,600 --> 01:20:05,100
إسمع، إذا أمكنني النوم معها الليله
هذا لن يغير شيء

1233
01:20:05,200 --> 01:20:07,700
سأحضرها للسجن
حسناً؟

1234
01:20:07,700 --> 01:20:09,100
لذا إهدأ

1235
01:20:30,200 --> 01:20:31,300
هل كل شيء بخير؟

1236
01:20:32,000 --> 01:20:33,600
لماذا تكون؟

1237
01:20:37,600 --> 01:20:38,800
لقد أحضروا الشامبانيا

1238
01:20:39,100 --> 01:20:41,400
... ظننت أنه ربما -
بالتأكيد ظننت خطأ -

1239
01:20:44,500 --> 01:20:45,500
ماذا تفعلين؟

1240
01:20:46,400 --> 01:20:49,200
سأخلد للنوم، ماذا يبدو؟

1241
01:20:51,000 --> 01:20:54,300
إنه إنفجار كبير من الماضي
.هذا ما يحدث

1242
01:20:54,300 --> 01:20:56,600
نيك" تغلق مرة أخرى"

1243
01:20:56,600 --> 01:20:58,600
هل هذا يذكرني بالماضي؟

1244
01:20:59,500 --> 01:21:00,400
اللعنة

1245
01:21:09,700 --> 01:21:12,800
إذا كان الأمر مألوفاً جداً فأنت بالتأكيد
.تعلم أنك ستنام على الأريكة

1246
01:21:12,800 --> 01:21:14,600
حقاً؟ -
حقاً -

1247
01:21:15,100 --> 01:21:16,100
سأفعل كما الجحيم

1248
01:21:37,300 --> 01:21:39,300
هل ستبلع هذا في أي وقت قريب؟

1249
01:21:39,300 --> 01:21:41,700
كلا، طعمه رائع

1250
01:21:56,900 --> 01:21:58,200
هل أنت سعيد الآن؟

1251
01:22:00,600 --> 01:22:02,000
مفعم بالسعادة

1252
01:22:15,600 --> 01:22:17,300
عذراً هل أيقظتك؟

1253
01:22:17,300 --> 01:22:18,400
أنا فقط أردت أن أقول لكَ شكراً

1254
01:22:18,400 --> 01:22:21,600
من أجل أمسية جميلة جميلة حقاً

1255
01:22:21,700 --> 01:22:22,200
"لا "نيك

1256
01:22:24,300 --> 01:22:25,800
لا "نيك" إنتظري

1257
01:22:26,100 --> 01:22:26,900
قضي عليك

1258
01:22:27,400 --> 01:22:28,700
عودي الى هنا

1259
01:22:45,900 --> 01:22:46,700
لا إنتظري

1260
01:22:58,300 --> 01:22:59,300
ماذا تفعل؟

1261
01:22:59,300 --> 01:23:00,400
نسيت محفظتي

1262
01:23:04,700 --> 01:23:06,000
"إنها نقود "أيرين

1263
01:23:06,800 --> 01:23:07,800
إنها 10 دولارات

1264
01:23:07,800 --> 01:23:09,000
"إنها نقود "أيرين

1265
01:23:09,000 --> 01:23:09,800
سأردها

1266
01:23:10,100 --> 01:23:11,800
أيرين" ستقتلك"

1267
01:23:11,900 --> 01:23:13,900
أيرين" ستجعلني أقتلك"

1268
01:23:21,200 --> 01:23:21,600
"وايت"

1269
01:23:22,600 --> 01:23:23,600
"وايت" -
نعم -

1270
01:23:24,400 --> 01:23:25,500
"إنها سيارة "ميلو

1271
01:23:25,600 --> 01:23:28,700
نعم -
هذه لائحة باقي الفنادق -

1272
01:23:28,700 --> 01:23:31,500
في المنطقة للإفطار والعشاء
.من أجل زيارتك القادمة

1273
01:23:32,100 --> 01:23:33,400
أشكركِ

1274
01:23:36,400 --> 01:23:37,200
أنا آسف

1275
01:23:45,000 --> 01:23:46,500
أتريدني أن أركن هذه
السيارة لكَ ياسيدي؟

1276
01:23:46,500 --> 01:23:47,600
لا تخدشها

1277
01:23:47,800 --> 01:23:48,800
ولماذا أفعل ذلك

1278
01:24:12,000 --> 01:24:13,200
من فضلك

1279
01:24:14,300 --> 01:24:16,300
مركز التجميل في الناحية
الأخرى من الشارع

1280
01:24:18,100 --> 01:24:18,800
لا

1281
01:24:19,700 --> 01:24:23,100
في الواقع أردت الحصول على وشم

1282
01:24:24,100 --> 01:24:26,900
دعيني أخمن. أتريدين فراشة
صغيرة لطيفة على كتفك؟

1283
01:24:28,400 --> 01:24:30,800
... حسنٌ ... أنا -
سأضع لكَ موعد -

1284
01:24:32,100 --> 01:24:35,100
دارلا" أحضري لي بعض البيرة"

1285
01:24:37,300 --> 01:24:38,300
ماذا تريدين؟

1286
01:24:41,200 --> 01:24:42,300
أريد نَـمِـرٌ

1287
01:24:44,200 --> 01:24:45,700
على طول جسدي

1288
01:24:47,400 --> 01:24:50,100
حوافره هنا

1289
01:24:50,800 --> 01:24:55,600
وكنت أفكر أن فمه وأسنانه هنا تماماً

1290
01:24:56,300 --> 01:25:00,300
... وثم ، ذيله

1291
01:25:02,300 --> 01:25:03,900
.سأجعلك تكتشف ذلك

1292
01:25:05,600 --> 01:25:06,700
.إلغي كل مواعيدي

1293
01:25:09,900 --> 01:25:11,000
."دارلا"

1294
01:25:14,600 --> 01:25:15,600
(أنا "بون" ... (عظم

1295
01:25:17,200 --> 01:25:20,500
بون"؟ هل هذا إختصار لشيء ما؟"

1296
01:25:21,800 --> 01:25:24,500
."بونر" -
."بونر" -

1297
01:25:24,700 --> 01:25:26,500
بونر" .  مُـلفت"

1298
01:25:27,600 --> 01:25:29,700
هل "إيرل" هنا؟

1299
01:25:30,100 --> 01:25:31,200
لم أراه

1300
01:25:32,400 --> 01:25:36,000
سيدتي، إرفعي فستانك

1301
01:25:39,000 --> 01:25:41,200
دعيني ألقي نظره على القماش

1302
01:25:42,400 --> 01:25:44,200
.نعم، نعم

1303
01:25:44,100 --> 01:25:47,500
ولكن هل تماني
أن أذهب للحمام أولاً؟

1304
01:25:47,900 --> 01:25:48,900
أسرعي

1305
01:26:39,900 --> 01:26:41,400
ياإلهي

1306
01:26:41,700 --> 01:26:42,900
*دوري الشرطة للبولينج*

1307
01:26:43,000 --> 01:26:43,900
"بوبي"

1308
01:27:07,000 --> 01:27:08,600
جيمي" ياإلهي"

1309
01:27:10,900 --> 01:27:12,400
تباً. ما الذي حدث؟

1310
01:27:12,600 --> 01:27:15,100
"اعطني المفتاح"كاندي
سوف اقوم بنقله من هنا

1311
01:27:16,900 --> 01:27:17,800
هيا

1312
01:27:19,300 --> 01:27:21,400
والتر ليلي" إتصل"

1313
01:27:22,100 --> 01:27:23,400
لم يترك رقماً

1314
01:27:37,900 --> 01:27:39,300
! إبن العاهرة

1315
01:27:39,800 --> 01:27:40,700
هذا الرجل شرطي

1316
01:27:41,000 --> 01:27:41,900
أعلم

1317
01:27:42,000 --> 01:27:43,500
وتاجر مخدرات -
أعلم -

1318
01:27:43,700 --> 01:27:44,600
أليس هذا ضد القانون؟

1319
01:27:44,900 --> 01:27:45,800
نعم كان كذلك آخر مرة تحققت

1320
01:27:49,800 --> 01:27:52,500
هذا "إيرل". إتصل بي فور
.أن تصلك هذه الرسالة

1321
01:27:52,700 --> 01:27:56,900
سمعته كان تحدث على الهاتف، كان يرتب
"لإجتماع مع شخص ما يدعى "بوبي

1322
01:27:57,800 --> 01:27:58,600
بوبي"؟"

1323
01:27:59,700 --> 01:28:01,300
هل أنت متأكد؟ -
نعم -

1324
01:28:01,500 --> 01:28:02,500
لدي سؤال أفضل

1325
01:28:02,800 --> 01:28:04,100
أين "مايلو" بحق الجحيم؟

1326
01:28:04,500 --> 01:28:06,000
أنا أحظي بأسوأ عطلة نهاية أسبوع

1327
01:28:06,400 --> 01:28:08,400
من هذا الشخص؟

1328
01:28:08,500 --> 01:28:09,600
كيف أعرف ذلك؟

1329
01:28:09,800 --> 01:28:11,600
لا أحد، لا أحد.. أنا لا أحد

1330
01:28:12,200 --> 01:28:13,300
هذا رائع

1331
01:28:13,900 --> 01:28:18,900
لا أحد" سيخرج من هذه السيارة"
."أو سنصنع ثقب كبير في رأس "لا أحد

1332
01:28:21,000 --> 01:28:21,800
أركض

1333
01:28:23,800 --> 01:28:24,700
لا

1334
01:28:31,000 --> 01:28:35,300
شعرك كان مثل ضوء الشمس
.بجوار المحيط

1335
01:29:01,000 --> 01:29:03,200
أنت أحمق بشدة، أتعلم ذلك؟ -
أتعلمين ما أنتِ؟ -

1336
01:29:03,700 --> 01:29:05,300
أنتِ معوقه عاطفياً

1337
01:29:06,200 --> 01:29:08,300
أنتِ تفضلين إقتفاء أثر شخص ما
،يــحـاول قـتـلك

1338
01:29:08,300 --> 01:29:12,500
عن أن تتعاملي مع الشخص
.الذي سيتحمل أخطائك بقية حياته

1339
01:29:12,600 --> 01:29:13,500
حسناً، أتعلم ماذا؟ تريد الحديث؟

1340
01:29:13,600 --> 01:29:15,900
دعنا نتحدث عن دين قمار
.بمبلغ 11 ألف دولار

1341
01:29:16,000 --> 01:29:17,600
ـ أتسمى ذلك شيئاً تتعامل معه

1342
01:29:17,900 --> 01:29:19,700
هذا ليس ما أردتك أن تقوليه -
أعلم أنا آسفة -

1343
01:29:19,800 --> 01:29:20,700
ـ مرحباً

1344
01:29:20,800 --> 01:29:22,100
كما ترى، لدينا صديقتك

1345
01:29:22,200 --> 01:29:23,300
لست صديقته

1346
01:29:23,600 --> 01:29:25,000
كلا إنها صديقتي

1347
01:29:25,300 --> 01:29:27,700
أقول لكَ شيئاً ما، لماذا لا تحتفظ بها؟

1348
01:29:27,700 --> 01:29:28,800
ونكون قد تصالحنا

1349
01:29:31,400 --> 01:29:32,800
أغلق عليّ -
ماذا؟ -

1350
01:29:40,900 --> 01:29:43,800
! اللعنة
... ما هذا

1351
01:29:51,600 --> 01:29:53,700
.دعني أخمن، لقد أصابتك بالجنون

1352
01:29:53,700 --> 01:29:55,200
.مايلو" إنهم لا يمزحون"

1353
01:29:55,300 --> 01:29:56,600
.أتمنى إذا كنت أستطيع مساعدتك

1354
01:29:56,600 --> 01:29:57,900
.أرغب في ذلك جداً

1355
01:29:58,300 --> 01:30:00,300
ولكن هناك مشكلة صغيرة جداً

1356
01:30:02,300 --> 01:30:04,200
"لقد قيدتيني في "كابينة كيوبيد
أتذكرين؟

1357
01:30:04,400 --> 01:30:07,500
كيف لي ان أعرف ان هناك
ثنائيا من البرابرة يريدونك ميتا؟

1358
01:30:07,900 --> 01:30:10,400
لسنا ثنائيا -
لماذا ظننتِ .. أننا ثنائيا؟ -

1359
01:30:10,600 --> 01:30:13,200
أتعلمين، أعطني السمين لأتحدث معه

1360
01:30:14,600 --> 01:30:15,400
مرحباً

1361
01:30:17,000 --> 01:30:19,100
منذ متى والـ"بوكيز" يخطفون الناس؟

1362
01:30:19,300 --> 01:30:23,100
حسنا نحن لسنا من السلك القضائي
ولكننا نتولى ادارة الأمور

1363
01:30:23,200 --> 01:30:25,900
ـ أخبر زميلك أن لديه 5 ثواني
لإطلاق سراحها

1364
01:30:25,900 --> 01:30:27,800
وإلا سأدمر بقية حياته

1365
01:30:28,300 --> 01:30:30,800
... إنه يقول أطلق سراحها وإلا
.أنا أعيد صياغة الكلام

1366
01:30:31,200 --> 01:30:32,200
أرني ما لديك

1367
01:30:33,100 --> 01:30:34,100
ـ هل سمعت هذا؟

1368
01:30:34,200 --> 01:30:35,800
"أتعلم ماذا ، أعطني "نيك

1369
01:30:38,100 --> 01:30:38,900
ماذا؟

1370
01:30:39,000 --> 01:30:40,800
.أخبريهم أني سأصل بعد 20 دقيقة

1371
01:30:41,100 --> 01:30:43,000
.يقول أنه سيصل بعد 20 دقيقة

1372
01:30:43,200 --> 01:30:44,700
جيد -
جيد -

1373
01:30:45,000 --> 01:30:48,400
... إنتظر، "مايلو"، أنا -
.توقفي عن الإلتفاف في مقعدك -

1374
01:30:48,600 --> 01:30:51,400
.قولي لهم أنك في حاجة لدخول الحمام
! لا تلتفتي

1375
01:30:51,600 --> 01:30:52,600
.فقط إفعلي هذا

1376
01:30:56,700 --> 01:31:00,200
.. حسناً، إذا لم يأتي بعد 20 دقيقة -
! أحتاج أن أتبول -

1377
01:31:01,800 --> 01:31:02,700
... تحتاجين

1378
01:31:03,600 --> 01:31:04,700
هيا نذهب للتبول -
حسناً -

1379
01:31:04,800 --> 01:31:05,700
نعم

1380
01:31:24,100 --> 01:31:27,400
نعم -
من فضلك قل لي أن لديك خطة -

1381
01:31:27,600 --> 01:31:28,800
إبقي هناك حتى آتي وآخذك

1382
01:31:28,900 --> 01:31:30,300
إنتظر لحظة -
ماذا؟ -

1383
01:31:32,000 --> 01:31:34,500
.قالت أنه سيكون هنا بعد 20 دقيقة -
ثم؟ -

1384
01:31:34,600 --> 01:31:38,500
.ثم أنها لم تقل له أين هي

1385
01:31:40,400 --> 01:31:43,300
كيف حالكم ياشباب، أتريدون بعض النقود؟ -
شكراً -

1386
01:31:44,400 --> 01:31:46,100
! أيها السيدات

1387
01:31:46,400 --> 01:31:47,600
تباً -
ماذا؟ -

1388
01:31:47,700 --> 01:31:48,900
."هذا "مايلو بويد

1389
01:31:51,400 --> 01:31:52,600
تباً -
ماذا؟ -

1390
01:31:53,500 --> 01:31:54,700
."هذه أموال "آيرين

1391
01:31:57,100 --> 01:31:58,900
! هيا ! هيا
! من هنا

1392
01:32:00,700 --> 01:32:01,500
! هيا

1393
01:32:03,300 --> 01:32:04,300
.هناك ما يكفي الكل

1394
01:32:07,400 --> 01:32:08,400
! أيها السيدات
! أيها السيدات

1395
01:32:09,700 --> 01:32:10,600
أموالي

1396
01:32:11,600 --> 01:32:13,300
إرفع يديك عنها

1397
01:32:17,200 --> 01:32:18,500
.حان وقت الرحيل
هل أنت بخير؟

1398
01:32:18,700 --> 01:32:19,600
مفتاح الأصفاد في الحقيبة؟ -
.نعم -

1399
01:32:20,600 --> 01:32:21,500
.هيا نخرج من هنا

1400
01:32:26,100 --> 01:32:28,300
لماذا لا تكون هذا الشخص طوال الوقت؟

1401
01:32:29,300 --> 01:32:30,700
.أنا هذا الشخص طوال الوقت

1402
01:32:31,000 --> 01:32:35,400
،لا. المخبر الماهر
،الذي وقعت في حبه بجنون

1403
01:32:36,300 --> 01:32:39,200
بدلاً من صائد الجوائز الذي يتكلم دائماً
.عن رغبته أن يـنـام مـع أحـد

1404
01:32:40,900 --> 01:32:41,700
.إنتظري

1405
01:32:43,000 --> 01:32:44,100
هل هذا ما يُـغضبكِ؟

1406
01:32:44,900 --> 01:32:46,500
."كنتُ أتحدث مع "سيد

1407
01:32:46,600 --> 01:32:49,200
ماذا عليّ أن أقول، أنني صرت
طيباً مع فتاتي مرة أخرى؟

1408
01:32:50,500 --> 01:32:53,200
.نعم
.نعم قُـل ذلك

1409
01:32:53,700 --> 01:32:55,200
إذا كان هذا ما تعنيه، قل ذلك

1410
01:32:55,400 --> 01:32:57,300
! لأنك صادقة جداً في مشاعرك

1411
01:32:57,700 --> 01:33:00,900
كل ما أريد قوله أن تلك الليلة
،كانت ستسير بطريقة مختلفة تماماً

1412
01:33:00,900 --> 01:33:02,300
.إذا كنت قد قلت ذلك

1413
01:33:03,700 --> 01:33:06,400
.نعم، بالضبط مثل زواجنا

1414
01:33:08,700 --> 01:33:09,500
.ربما

1415
01:33:11,400 --> 01:33:13,400
.في النهاية أنا نوع من أنواع المخبرين

1416
01:33:13,800 --> 01:33:14,800
.نحتاج أن نكتشف من أنتِ

1417
01:33:24,400 --> 01:33:25,400
! إحذر خلفك

1418
01:33:27,700 --> 01:33:29,900
.كان هذا مؤلماً جداً

1419
01:33:31,800 --> 01:33:34,900
... سوف ألقنكِ درساً -
.إخرس أيها الفاشل -

1420
01:33:39,200 --> 01:33:40,200
الفرقة 27، معك "بيزولف

1421
01:33:40,800 --> 01:33:42,400
."مرحباً يا"كيني" هذا "مايلو

1422
01:33:42,800 --> 01:33:43,900
."مرحباً ياسيد "بويد

1423
01:33:44,600 --> 01:33:45,500
ما الأمر؟

1424
01:33:45,600 --> 01:33:49,700
،أبحث عن "بوبي"، إتصلت على هاتفه
ولكنه لا يجيب، هل هو عندك؟

1425
01:33:49,800 --> 01:33:54,000
،أتعرف، عدم وجودك على قوة الشرطة
... وما الى ذلك، لا أستطيع إخبارك

1426
01:33:54,000 --> 01:33:55,600
.كيني" ليس لديّ الكثير من الوقت"

1427
01:33:56,000 --> 01:34:00,200
كنت تتبعني في كل مكان وتحاول إرضائي
ألازلت تريد فعل ذلك؟

1428
01:34:00,700 --> 01:34:01,500
.نعم ياسيدي

1429
01:34:01,700 --> 01:34:03,600
إذن أجبني، أين "بوبي"؟

1430
01:34:04,300 --> 01:34:05,400
.في طريقه الى المستودع

1431
01:34:07,400 --> 01:34:08,800
لماذا؟
.إننا في منتصف الليل

1432
01:34:09,300 --> 01:34:12,500
علـيـه الـعمل ضعـف دوام في
.عطلة نهاية الأسبوع حتى يكمل الإنتقال

1433
01:34:12,700 --> 01:34:13,500
أي إنتقال؟

1434
01:34:13,700 --> 01:34:14,900
.الى المخزن الجديد

1435
01:34:15,000 --> 01:34:19,200
سمعت أنهم جردوا
.أكثر من 194000 دليل

1436
01:34:19,200 --> 01:34:20,700
شكراً، خذ الأمر ببساطة

1437
01:34:24,300 --> 01:34:25,800
.لابد أنني كنت مراقِـبة جيدة

1438
01:34:27,000 --> 01:34:30,500
إتعلمن ما الذي يحدث للأدلة عندما
لا تتحول القضية الى محاكمة؟

1439
01:34:30,900 --> 01:34:31,700
ماذا؟

1440
01:34:31,800 --> 01:34:33,000
.لا شيء

1441
01:34:34,100 --> 01:34:35,600
إذن فهي تظل موجودة؟

1442
01:34:38,000 --> 01:34:38,900
.للأبد

1443
01:34:39,400 --> 01:34:41,200
.جاهزة لأن يأخذها أحد

1444
01:34:57,600 --> 01:34:58,600
أنا جائعة

1445
01:34:59,200 --> 01:35:00,900
،سأقول لكِ شيئاً، سانتظر "بوبي"هنا

1446
01:35:01,000 --> 01:35:04,100
خذي السيارة، هناك مطعم بيتزا رائع
.في حي "يانكرز"، بالفلفل

1447
01:35:05,600 --> 01:35:07,800
.لن يمكنك التخلص مني في هذا الأمر

1448
01:35:08,000 --> 01:35:09,700
لن أسمح لكِ بقيادة
.سيارتي على أي حال

1449
01:35:11,700 --> 01:35:13,100
.كان هذا حادثاً

1450
01:35:15,000 --> 01:35:15,600
ماذا؟

1451
01:35:15,600 --> 01:35:16,900
"موضوع شرطة "نيويورك

1452
01:35:18,000 --> 01:35:19,300
.سبب القبض عليّ

1453
01:35:19,300 --> 01:35:21,600
يمكنك أن تقول كل النكات التي لديك
.ولكني سائقة ماهرة

1454
01:35:21,900 --> 01:35:22,700
.إنتظري

1455
01:35:24,000 --> 01:35:26,600
صفحة البيانات خاصتك تقول
.أنك أهنتي ضابط شرطة

1456
01:35:26,600 --> 01:35:28,600
أتقولين أنكِ صدمتي رجل شرطة؟

1457
01:35:30,200 --> 01:35:32,100
.لم أصدم أي شيء

1458
01:35:33,500 --> 01:35:35,200
إذن ماذا فعلتِ؟ -
.لا شيء -

1459
01:35:35,900 --> 01:35:37,600
.تأخرت على مؤتمر صحفي

1460
01:35:38,000 --> 01:35:42,200
الزحام المروري كان شديداً
فظننت أنه يمكنني المرور من أي مكان

1461
01:35:42,700 --> 01:35:44,000
ثم صدمته

1462
01:35:45,300 --> 01:35:46,400
صدمتي شرطي؟

1463
01:35:47,100 --> 01:35:48,800
لا، صدمت حصان

1464
01:35:49,700 --> 01:35:50,500
حسنٌ؟

1465
01:35:50,600 --> 01:35:51,500
هل أنت سعيد؟

1466
01:35:51,600 --> 01:35:56,000
حصان شرطة عجوز وغبي
،عليه سرطي عجوز وغبي

1467
01:35:56,300 --> 01:35:59,500
ظهر فجأة أمام سيارتي
.بينما كنت أريد المرور بجواره

1468
01:35:59,600 --> 01:36:01,600
صدمتي حصان؟ -
لقد لسمته -

1469
01:36:03,100 --> 01:36:07,300
لمسته فقط. كان هناك قطعة صغيره
.من شعره على مقدمة سيارتي

1470
01:36:08,800 --> 01:36:10,600
.حقاً، يمكنني أن أدخل السجن

1471
01:36:11,000 --> 01:36:14,800
.نعم .... لسنين -
... أنتَ ... أتعلم -

1472
01:36:15,200 --> 01:36:18,100
.أنتِ أسوأ قائدة في العالم -
إخرس -

1473
01:36:27,000 --> 01:36:30,500
إسمع، لسنا على يقين
من أي شيء، حسناً؟

1474
01:36:30,500 --> 01:36:31,900
.ربما ليست الأمور كما تبدو

1475
01:36:32,500 --> 01:36:34,100
.في أغلب الأحيان تكون كما تبدو

1476
01:36:41,800 --> 01:36:42,700
."بوب"

1477
01:36:42,900 --> 01:36:44,300
.بحثت في كل مكان عنكَ

1478
01:36:44,500 --> 01:36:45,400
هل وصلتكَ رسالتي؟

1479
01:36:45,600 --> 01:36:46,800
بشأن المخدرات المفقودة؟
أجل

1480
01:36:47,200 --> 01:36:49,100
،لدينا مشكلة ضخمة
أتعلم ما أعني؟

1481
01:36:51,300 --> 01:36:52,400
نعم، بالفعل

1482
01:36:58,100 --> 01:36:59,100
هل يمكنني مساعدتكم؟

1483
01:36:59,400 --> 01:37:01,100
."أنا هنا لأرى "بوبي جينكينز

1484
01:37:01,100 --> 01:37:02,300
هل يمكنني إبلاغة عن السبب؟

1485
01:37:02,900 --> 01:37:04,200
."ضع الحقيبة أرضاً يا"إيرل

1486
01:37:04,500 --> 01:37:05,500
أي .. ، هذه؟

1487
01:37:06,000 --> 01:37:07,400
ماذا بكَ بحق الجحيم؟

1488
01:37:07,700 --> 01:37:08,900
.لا تجعل هذا أصعب مما هو عليه

1489
01:37:09,100 --> 01:37:10,500
.الحقيبة وُضِـعَـت

1490
01:37:12,000 --> 01:37:13,000
... أتعلم ، عليّ

1491
01:37:16,100 --> 01:37:17,900
.أدخِلني، فوراً

1492
01:37:21,900 --> 01:37:22,900
.أمسكته

1493
01:37:58,300 --> 01:37:59,300
.ياإلهي

1494
01:38:00,700 --> 01:38:02,000
ماذا؟ -
.هناك -

1495
01:38:10,600 --> 01:38:11,500
.ياإلهي

1496
01:38:12,900 --> 01:38:13,700
."بوبي"

1497
01:38:13,900 --> 01:38:14,700
هل أنت بخير، ياصديقي؟

1498
01:38:15,700 --> 01:38:17,800
ماذا تفعلون هنا بحق الجحيم؟ -
.نبحث عن بعض الأجوبة -

1499
01:38:18,200 --> 01:38:19,100
من أطلق النار عليك؟

1500
01:38:19,400 --> 01:38:20,400
."إيرل ماهلر"

1501
01:38:21,900 --> 01:38:24,000
.كنتُ أرصده في الأسبوعين الأخيرين

1502
01:38:25,000 --> 01:38:26,200
."لقد قتل "والتر

1503
01:38:26,400 --> 01:38:27,400
."والتر ليلي"

1504
01:38:29,900 --> 01:38:31,000
.لديه مسدس

1505
01:38:31,300 --> 01:38:32,300
... ماذا -
.إبقي معه -

1506
01:38:32,500 --> 01:38:33,300
أين ستذهب؟

1507
01:38:33,800 --> 01:38:35,300
.إبقي معه -
أين ستذهب؟ -

1508
01:38:35,400 --> 01:38:36,400
.سأعود ياعزيزتي

1509
01:38:43,800 --> 01:38:47,800
.سيكون بخير، إنه شرطي جيد -
،أنتَ شرطي جيد -

1510
01:38:48,100 --> 01:38:49,500
ماذا حدث لك؟

1511
01:38:51,300 --> 01:38:53,300
.حسناً، أصبتِ في هذه النقطة

1512
01:39:08,200 --> 01:39:09,100
أين ستذهبين؟

1513
01:39:34,900 --> 01:39:35,900
.ألقي هذا

1514
01:39:40,000 --> 01:39:41,100
.أنتَ سهلٌ

1515
01:39:47,100 --> 01:39:48,300
لقد أطلقت الرصاص على شرطي واحد

1516
01:39:49,200 --> 01:39:51,600
أن تطلق الرصاص على آخر
.لن يساعدكَ أمام لجنة المحلفين

1517
01:39:51,900 --> 01:39:53,000
.أنتَ لستَ شرطي

1518
01:39:54,600 --> 01:39:55,400
هذا الأمر مؤلم

1519
01:39:56,300 --> 01:39:57,400
إنزل على ركبتيك

1520
01:39:58,500 --> 01:40:01,000
إحساس رائع
أن تقفز من على السطح

1521
01:40:01,200 --> 01:40:03,100
لأنك تلوم نفسك
على أشياء لا تفتخر بها </ i>

1522
01:40:03,600 --> 01:40:06,800
ـ إنزل على ركبتيك

1523
01:40:11,900 --> 01:40:12,900
... ـ الآن

1524
01:40:13,400 --> 01:40:15,000
ـ كان عليك ألا تتدخل في شئون غيرك

1525
01:40:15,600 --> 01:40:17,200
ـ ألن تعلم ما هو مصيرك؟

1526
01:40:18,500 --> 01:40:20,000
،حان وقت رحيلك
.أيها الحقير

1527
01:40:21,800 --> 01:40:22,800
ألقها

1528
01:40:22,800 --> 01:40:25,100
وأنا الوحيدة التي من حقي
.أن أطلق عليه حقير

1529
01:40:28,200 --> 01:40:29,400
... من الأفضل أن تقول لفتاتك

1530
01:40:32,900 --> 01:40:34,500
.هذا لأنك دعوتني فتاة

1531
01:40:37,300 --> 01:40:40,900
هذا ... لأنك ... أطلقت الرصاص
.على زوجتي ...

1532
01:40:51,900 --> 01:40:54,000
إذن، "إيرل ماهلر" كان يستغل
،"والتر ليلي"

1533
01:40:54,100 --> 01:40:56,200
حتى يتمكن من الدخول
.الى مستودع المخدرات

1534
01:40:56,600 --> 01:41:01,400
،هذا صحيح، وكان سيخرج نظيفاً
.ولكن عندما وصلت الى شقته كان ميتاً

1535
01:41:01,800 --> 01:41:03,200
."ولكن ليس هناك إثبات أنه "موهلر

1536
01:41:03,300 --> 01:41:04,100
بالضبط

1537
01:41:04,200 --> 01:41:06,500
،ماعدا تذكرة ركن السيارة

1538
01:41:06,500 --> 01:41:07,300
.كان يمكنه الإفلات

1539
01:41:08,600 --> 01:41:10,200
إنها مراسلة رائعة

1540
01:41:11,100 --> 01:41:12,000
شكراً لكَ

1541
01:41:13,100 --> 01:41:14,200
ولكنها فهمت شيئاً واحداً خطأ

1542
01:41:15,400 --> 01:41:17,000
.أتمزح؟ هيا

1543
01:41:17,500 --> 01:41:18,500
قوليها

1544
01:41:19,300 --> 01:41:22,800
،بوبي"، بدى الأمر سيئاً"
.بالفعل بدى كذلك

1545
01:41:22,900 --> 01:41:25,000
.أعني، إسمك كان على تقرير الإنتحار

1546
01:41:25,400 --> 01:41:26,800
.صورة دوري البولينج

1547
01:41:27,000 --> 01:41:29,000
.مشيت معك في ممر الكنيسة اللعين

1548
01:41:29,000 --> 01:41:31,400
.تماماً، هذا ما قلته -
.هذا ما قاله -

1549
01:41:32,000 --> 01:41:33,600
هل أنت جاد، ظنت حقاً
أني متورط؟

1550
01:41:33,800 --> 01:41:36,600
.نعم
.ولكنها لم تحبك أبداً

1551
01:41:37,200 --> 01:41:39,600
.وأنا لم أحب مؤخرتك أيضاً

1552
01:41:42,000 --> 01:41:43,400
.هيا، عليّ أن أنهي هذا القصة

1553
01:41:49,300 --> 01:41:53,000
.مرحباً -
.أريدك أن تعلمي أن الأمر قد إنتهى -

1554
01:41:54,400 --> 01:41:56,100
ما بيننا قد إنتهى

1555
01:41:57,000 --> 01:41:58,400
ستيوارت"، هل أنت سكران؟"

1556
01:41:58,500 --> 01:42:01,900
لا، هذه هي الآثار الناتجه
.عن مهدئات الأحصنة

1557
01:42:02,500 --> 01:42:04,900
،والتي تم حقنها في قدمي المكسور

1558
01:42:05,400 --> 01:42:08,300
عن طريق طبيب بيطري
."ريفي، يا "نيكول

1559
01:42:09,400 --> 01:42:13,200
ـ كان بيننا شيئاً جميلاً وخاصاً ونادراً

1560
01:42:13,600 --> 01:42:17,800
،ولكن مع نوعية الناس الذين تعرفينهم
.يمكنك نسيان هذا الأمر

1561
01:42:18,400 --> 01:42:19,900
... إذا كان هذا فعلاً ما تشعر به

1562
01:42:20,200 --> 01:42:21,300
.إنتظري، لا، لا، لا

1563
01:42:21,700 --> 01:42:23,200
.إنتظري،لا ،لا، لا، توقفي
.... هل

1564
01:42:23,700 --> 01:42:27,200
هل تعترفي أن بيننا شيئاً
جميلاً وخاصاً ونادراً؟

1565
01:42:27,300 --> 01:42:28,900
ستيوارت"، عليّ حقاً أن أذهب
حسناً؟

1566
01:42:29,300 --> 01:42:32,600
إذهبي، ولكن لتعلمي أنك
.أعطيتي لقلبي أجنحة

1567
01:42:33,200 --> 01:42:35,100
... منذ لحظات مضت

1568
01:42:35,100 --> 01:42:37,400
... كنت بالكاد أستطيع المشي
... ولكن الآن

1569
01:42:37,600 --> 01:42:39,400
... الآن سأركض إليكِ

1570
01:42:41,800 --> 01:42:42,900
ـ اللعنة

1571
01:42:49,400 --> 01:42:50,900
أتعلم ما أريد القيام به حقاً؟

1572
01:42:51,200 --> 01:42:52,100
ماذا؟

1573
01:42:52,400 --> 01:42:55,500
أريد أن أنسي أمر هذه القصة
.وآخذك للبيت

1574
01:42:59,000 --> 01:42:59,900
حقاً؟

1575
01:42:59,900 --> 01:43:00,900
.حقاً

1576
01:43:01,000 --> 01:43:01,900
.حقاً

1577
01:43:02,800 --> 01:43:05,100
عليّ أن أنشر هذه القصة
.قبل أن يصل إليها أحد

1578
01:43:05,400 --> 01:43:06,300
.عليّ أن أفعل ذلك

1579
01:43:07,500 --> 01:43:11,700
أنتَ تتفهم ذلك، صحيح؟ -
تماماً... إسمعي أتفهّم -

1580
01:43:12,100 --> 01:43:13,800
.أتفهّم ، أنتِ تقومي بعملك

1581
01:43:14,700 --> 01:43:15,700
.نعم -
.نعم -

1582
01:43:16,800 --> 01:43:17,600
.شكراً لكَ

1583
01:43:17,800 --> 01:43:20,000
.هذا لن يُـشكّـل أي مشكله هذه المرة

1584
01:43:20,200 --> 01:43:24,200
كلانا، في بعض الأحيان، سنضطر
.الى وضع عملنا في الأولوية

1585
01:43:24,700 --> 01:43:25,700
مثل ذلك، صحيح؟

1586
01:43:26,900 --> 01:43:27,800
.نعم

1587
01:43:28,600 --> 01:43:29,500
.نعم

1588
01:43:30,000 --> 01:43:31,100
.. وبعد ذلك

1589
01:43:37,000 --> 01:43:38,300
.نحن نفعل ذلك بالفعل

1590
01:43:39,000 --> 01:43:39,800
.نعم

1591
01:43:47,000 --> 01:43:48,300
لماذا نتوقف؟

1592
01:43:52,300 --> 01:43:53,200
هنا؟

1593
01:43:55,800 --> 01:43:56,700
.لا

1594
01:43:57,800 --> 01:43:59,300
... لن تفعل ذلك

1595
01:44:00,500 --> 01:44:02,200
.أخبرتك أنني سأسلمك

1596
01:44:02,500 --> 01:44:05,000
.لديك ... خمس دقائق من الحرية

1597
01:44:07,500 --> 01:44:08,400
.لا تغضبي ياعزيزتي

1598
01:44:09,900 --> 01:44:12,600
لأننا لن ننجح في هذا الشيء
.المسمي زواج

1599
01:44:12,700 --> 01:44:15,200
لأنك تتوجين إليه بكثير
.من الغضب والرفض

1600
01:44:15,300 --> 01:44:17,600
.أود أن تأخذوني للحجز من فضلك

1601
01:44:18,400 --> 01:44:19,200
.أيها الضابط

1602
01:44:37,000 --> 01:44:38,100
. لا أصدق

1603
01:44:40,300 --> 01:44:41,200
أين ... ؟

1604
01:44:42,900 --> 01:44:45,200
أليس من حقي مكالمة هاتفية؟

1605
01:44:53,900 --> 01:44:55,400
.ها هو صائد الجوائز

1606
01:44:56,500 --> 01:44:58,200
كيف حال عطلة نهاية
الأسبوع أيها الحقير؟

1607
01:44:58,200 --> 01:45:00,300
هل أشعلت حرائق أخرى؟

1608
01:45:03,300 --> 01:45:06,700
،"في الواقع، يا "جيلمان
.بقية عطلة الأسبوع كانت هادئة

1609
01:45:06,800 --> 01:45:08,800
حقاً؟ -
حتي الآن -

1610
01:45:11,800 --> 01:45:13,800
إنتقل الى نشرة الإنترنت فوراً

1611
01:45:13,800 --> 01:45:17,500
ثم كل نوافذ الصحافة سوف تحتاج
.للدخول الينا لتحظي بالتفاصيل

1612
01:45:17,800 --> 01:45:19,700
.رائع
.شكراً

1613
01:45:22,100 --> 01:45:25,800
.مكالمتك الهاتفية الوحيدة لأجل قصة
.هذا طبعك

1614
01:45:26,900 --> 01:45:27,800
ماذا تفعل هنا؟

1615
01:45:28,400 --> 01:45:29,600
إنها ليلة خاصة، أتذكرين؟

1616
01:45:30,600 --> 01:45:33,000
.مستحيل ألا نقضيها سوياً

1617
01:45:33,200 --> 01:45:34,500
هل يمكننا أن ندخل نفس القفص؟

1618
01:45:34,700 --> 01:45:35,900
.أدخُل، أيها الأحمق

1619
01:45:36,200 --> 01:45:37,400
.أدخُلي -
.سأدخل -

1620
01:45:47,200 --> 01:45:48,000
.أنت مجنون

1621
01:45:49,300 --> 01:45:50,400
.ربما أكون كذلك

1622
01:45:53,200 --> 01:45:54,100
تعالي هنا

1623
01:46:10,200 --> 01:46:11,900
.عيد زواج سعيد، ياعزيزتي

1624
01:46:12,800 --> 01:46:15,000
.عيد زواج سعيد، ياعزيزي

1625
01:46:21,700 --> 01:46:38,200
Transalted By: (SAMRAHEEF) & (محمد رسلان )

