1
00:02:09,860 --> 00:02:11,560
أقضي عليه

2
00:02:22,731 --> 00:02:24,531
أقضي عليه

3
00:02:47,319 --> 00:02:50,519
المكان آمن. لم يتم العثور على
الهدف.

4
00:02:54,037 --> 00:02:56,407
وونغ"  كان ليحب هذا "

5
00:02:57,139 --> 00:02:59,279
أنا لا أحب هذا

6
00:03:16,112 --> 00:03:19,482
"ماذا حدث " تشي تاك
لقد خذلتني

7
00:03:19,549 --> 00:03:22,339
"هيا " دي
دعني أشرح، في المرة القادمة أعدك

8
00:03:26,652 --> 00:03:28,042
أنت لستَ محارباً

9
00:03:28,947 --> 00:03:30,907
أنت جبان

10
00:03:44,360 --> 00:03:46,660
أبحث لي عن منافس آخر

11
00:04:06,050 --> 00:04:08,390
أخبرتني بأن مصدركِ موثوق

12
00:02:25,083 --> 00:02:38,083
مع تحيات "مركـز القنـــاص" لخدمات الحاسب الآلي
المركز الرئيسي.أرض لملوم.قرب مدرسة الفجر الجديدة
بجوار .. دار قادير للدعــاية والإعـــلان
+218 92 548 4474 +218 91 418 3317
تعديل : KEmOZU
kemozuploader@yahoo.com

13
00:04:08,491 --> 00:04:10,291
صحيح

14
00:04:10,361 --> 00:04:11,901
أين هو الدليل ؟

15
00:04:12,800 --> 00:04:15,900
أنا أعتقد أن " تشي تاك " تم، أكتشافه وقتله

16
00:04:15,785 --> 00:04:18,775
هل أنتِ متأكدة ؟
أنا أتعامل مع الحقائق

17
00:04:18,660 --> 00:04:20,656
كيف يمكنكِ القبض على شخص
إستناداً لحدس ؟

18
00:04:20,577 --> 00:04:23,577
أعلم بأن " دوناكا " متورط " سيدي

19
00:04:23,514 --> 00:04:24,454
"ولدي شهادة " شي تاك

20
00:04:24,966 --> 00:04:27,396
ولكن لم يكن لدى " تشي تاك
أي أدلة أخرى

21
00:04:27,326 --> 00:04:28,496
وهذا يعني ليس لديكِ قضية

22
00:04:30,177 --> 00:04:33,377
حدسي يقول لدينا
ــ حدسي أنتِ عاطفية جداً

23
00:04:33,882 --> 00:04:38,224
لهذا أجلس هنا وعليكِ أن
تطرقي عند الدخول

24
00:04:38,720 --> 00:04:41,120
ما يهمني قضيتي، حسناً ؟

25
00:04:41,063 --> 00:04:43,670
أجل , وهناك أشخاص يعيشون في
الشوارع قي المدينة كل يوم

26
00:04:43,569 --> 00:04:46,119
بينما نحن نطار غرائزكِ

27
00:04:46,976 --> 00:04:49,176
القضية أغلقت

28
00:04:49,098 --> 00:04:50,426
سيدي، أعتقد أن هناك آخر

29
00:04:50,374 --> 00:04:52,474
أستمعي لي

30
00:04:56,901 --> 00:05:02,101
إذا كنتِ تريدين أن تكوني شرطية جيدة،
قومي بواجبكِ.

31
00:05:03,571 --> 00:05:06,344
هذه القضية مغلقة , أتفقنا

32
00:05:20,994 --> 00:05:28,215
الساعة 5 صباحاً.

33
00:05:34,355 --> 00:05:41,356
هذا برنامج لتعليم الإنجليزية على الموجة
FM98.6

34
00:05:41,170 --> 00:05:43,400
ابدأ يومك بالطريقة الصحيحة.

35
00:05:43,599 --> 00:05:47,099
ابدأ يومك ، والطريق الصحيحـ ...

36
00:06:34,848 --> 00:06:36,348
بهدوء

37
00:06:38,591 --> 00:06:39,881
إفراغ عقلك.

38
00:06:39,936 --> 00:06:41,826
لا أستطيع.

39
00:06:43,575 --> 00:06:46,545
أهدء , لا تدع " تشي" يسيطر عليك

40
00:06:54,872 --> 00:06:55,972
بهدوء

41
00:06:58,452 --> 00:07:01,451
أنت لا تتحكم بـ " تشي " أنها تتحكم بك

42
00:07:01,522 --> 00:07:02,812
توقف

43
00:07:13,125 --> 00:07:17,325
تشكيلك توقف, لكن طاقة
" تشي " ماتزال جارية

44
00:07:18,895 --> 00:07:22,085
حسناً.
إبقي في مكانك

45
00:07:22,533 --> 00:07:24,149
أنا أهاجم وأنت تتجنب

46
00:07:25,562 --> 00:07:27,611
تحكم بالـ " تشي"
سيطر عليها

47
00:07:36,166 --> 00:07:38,366
أين طاقتك الغير المنتهية

48
00:07:39,237 --> 00:07:41,237
قدها, أستعملها

49
00:07:54,498 --> 00:07:55,798
ما هو شعورك؟

50
00:07:56,418 --> 00:07:59,369
أشعر أنني أدركت طاقتي

51
00:07:59,347 --> 00:08:00,547
أشعر بتحسن.

52
00:08:05,827 --> 00:08:09,277
عليك أن تكون حذراً مع هذا، " تايغر

53
00:08:09,522 --> 00:08:11,922
ماذا تقصد ؟

54
00:08:11,877 --> 00:08:13,825
لقد أستعملت طاقتك لكسر الرمح

55
00:08:13,794 --> 00:08:15,944
بدلاً من أستخدامها لتجنبه

56
00:08:16,050 --> 00:08:19,490
تاي تشي" هو التوازن؛ الانسجام
مع الجسد والروح.

57
00:08:19,449 --> 00:08:22,849
لكن يمكن للطاقة حل المشكلة.

58
00:08:24,393 --> 00:08:28,213
اختبارك اليوم لا يؤثر فقط على
القدرة...

59
00:08:28,089 --> 00:08:31,059
بل سيقرر الجوهر الذي ستصبح عليه

60
00:08:31,037 --> 00:08:33,037
عليك أن تكون حذراً مع هذا

61
00:08:33,820 --> 00:08:37,920
هذه القرارت ستقودك لمسار
مختلف تماماً

62
00:08:38,716 --> 00:08:41,716
بالنسبة للنجاح المجيد في القدرات القتالية

63
00:08:41,788 --> 00:08:46,588
يجب أن تأخذ وقتاً في التأمل
من أجل الفهم الكامل

64
00:08:59,734 --> 00:09:01,834
أهلاً بعودتكم

65
00:09:01,770 --> 00:09:03,650
البث المباشر من " بكين.

66
00:09:03,584 --> 00:09:06,674
الجولة الرابعة لبطولة " والين وونغ"

67
00:09:06,551 --> 00:09:09,551
أنا " وونغ بي" وهنا معي دائماً

68
00:09:09,441 --> 00:09:11,431
مدير وكالة " وولين" للكونغ فو"

69
00:09:11,352 --> 00:09:12,452
المعلم الأكبر " دينغ لو"

70
00:09:12,504 --> 00:09:13,504
مرحباً.

71
00:09:13,465 --> 00:09:17,165
بعد ذلك لدينا " تشو بينغ" يواجه
" تايغر شين"

72
00:09:17,025 --> 00:09:18,125
في مباراة ساخنة

73
00:09:18,084 --> 00:09:22,084
تشو بينغ، من مقاطعة "غوانغدونغ
المعروف بأسم ملك القبضة الجنوبية.

74
00:09:21,981 --> 00:09:24,921
و " تايغر تشن"، الحصان الاسود في المسابقة،

75
00:09:25,187 --> 00:09:26,787
من مقاطعة "هايباي"،
مع " لين هونغ تاي تشي".

76
00:09:26,742 --> 00:09:31,722
الــ " تاي تشي."
انها شيء مختلف.

77
00:09:36,320 --> 00:09:40,320
الجانب الأزرق. " تشو بينغ.

78
00:09:41,121 --> 00:09:42,911
الجانب الأحمر. " تايغر تشن.

79
00:09:46,489 --> 00:09:49,895
هؤلاء الخبراء في الفنون القتالية
على وشك البدء

80
00:09:49,760 --> 00:09:51,760
القوانين, نقطة لكل ضربة في الجسد

81
00:09:51,680 --> 00:09:53,480
نقطتين للرأس , وثلاثة نقاط للإسقاط...

82
00:09:53,456 --> 00:09:57,406
والإستسلام والضربة القاضية
تعني النصر

83
00:09:58,209 --> 00:09:59,399
حيوا بعضكم

84
00:10:03,190 --> 00:10:05,190
الجولة الأولى.
جاهز. أبدء!

85
00:10:05,129 --> 00:10:08,109
تاي تشي " للعرض فقط "
أنت خاســــــر

86
00:10:37,674 --> 00:10:38,754
! توقف

87
00:10:40,343 --> 00:10:42,643
الجانب  الأزرق مستعد؟ أبدء!

88
00:11:11,150 --> 00:11:12,300
! توقف

89
00:11:13,214 --> 00:11:14,214
هذا لا يصدق

90
00:11:14,194 --> 00:11:16,174
ملك " القبضة الجنوبية " يقع من
أول جولة

91
00:11:16,115 --> 00:11:20,095
" من قبل " الحصان الأسود

92
00:11:21,854 --> 00:11:23,854
" تايغر شين " يفوز

93
00:11:24,543 --> 00:11:26,686
" تايغر " تهانينا !

94
00:11:26,634 --> 00:11:30,598
لكن الـ " تاي تشي " ليست
شيء عادي يستخدم للقتال.

95
00:11:31,399 --> 00:11:33,399
ماذا يرى معلمك ؟

96
00:11:33,511 --> 00:11:36,601
أين هو الآن؟

97
00:11:40,989 --> 00:11:43,889
معلمي لا يؤمن بأن القتال يثبت أي شيء

98
00:11:43,869 --> 00:11:46,269
ماذا تعتقد أنت ؟

99
00:11:46,222 --> 00:11:49,222
أنا متأكد بوسعي تغيير عقول الأخرين

100
00:11:49,198 --> 00:11:52,538
أريد أن أثبت للعالم أن الــ " تاي تشي
ليست مجرد تدريب

101
00:11:52,501 --> 00:11:53,601
الــ " تاي تشي " يمكن أيضاً
أن تكون قوية جداً

102
00:11:53,556 --> 00:11:56,366
هذا رائع ؟
لقد غيرت مفهومي بالكامل

103
00:11:56,312 --> 00:11:58,452
شكراً لك " تايغر ...

104
00:11:59,806 --> 00:12:01,346
بريء

105
00:12:04,932 --> 00:12:06,982
ــ ما رأيك، يا زعيم
ــ أبدأ الأحتواء ؟

106
00:12:06,947 --> 00:12:09,087
على الفور

107
00:12:10,644 --> 00:12:11,934
لدينا خصمه

108
00:12:18,322 --> 00:12:19,522
أهلاً بعودتكم !

109
00:12:19,523 --> 00:12:21,473
زحام شديد ومتأخر عن عملك

110
00:12:21,454 --> 00:12:23,394
هذه الأغنية الجديدة ستجعلك تشعر بتحسن

111
00:12:23,325 --> 00:12:24,364
تحسن

112
00:12:27,010 --> 00:12:27,960
تحسن

113
00:12:30,802 --> 00:12:31,992
أنا هنا

114
00:12:32,434 --> 00:12:34,924
أنه باب أزرق 44

115
00:12:34,912 --> 00:12:36,022
وجدته

116
00:12:40,392 --> 00:12:41,292
لقد وصلت

117
00:12:41,285 --> 00:12:42,515
ليس هذا الباب

118
00:12:42,467 --> 00:12:43,897
حسناً، أنا قريب!

119
00:12:49,989 --> 00:12:51,283
أين أنت؟

120
00:12:53,889 --> 00:12:55,229
لماذا هذا التأخير؟

121
00:12:55,945 --> 00:12:57,138
أنا أسف.

122
00:12:57,894 --> 00:12:59,094
أوقع هنا؟

123
00:13:04,487 --> 00:13:05,537
صباح الخير!

124
00:13:05,506 --> 00:13:07,597
لماذا تأخرت ؟
أسرع

125
00:13:13,694 --> 00:13:15,894
شاهدت المباراة على التلفزيون،
كنت رائعاً

126
00:13:16,479 --> 00:13:17,379
كان شيء بسيط

127
00:13:17,391 --> 00:13:19,941
ــ هل كنتم تتقاتلون حقاً
ــ بالطبع

128
00:13:20,414 --> 00:13:23,114
حقاً , لقد بدى رجل قوي

129
00:13:23,199 --> 00:13:25,699
بقدر قوتهم , أقاتل أفضل

130
00:13:25,839 --> 00:13:28,589
أنتم رجال الــ " تاي تشي " لديكم
تعبير وحكمة لكل شيء

131
00:13:28,547 --> 00:13:31,627
ــ هل العقد جاهز
ــ أجل

132
00:13:31,523 --> 00:13:33,153
ــ هل هوا مختوم
ــ أجل

133
00:13:33,099 --> 00:13:35,468
كان يجب أن يرسل قبل 7 دقائق

134
00:13:35,381 --> 00:13:37,372
آسف , أنها غلطتي
لقد تأخرت

135
00:13:38,253 --> 00:13:40,963
إذا وجدت مشكلة في هذا سوف أطردك

136
00:13:42,389 --> 00:13:45,489
وأنتِ , هل أدفع لكِ للوقوف والدردشة

137
00:13:45,606 --> 00:13:46,856
سأطردكِ أيضاً ؟

138
00:13:47,766 --> 00:13:50,766
حتى تتمكنوا من التحدث بقدر كافي
في شهر العسل

139
00:13:52,470 --> 00:13:54,570
نفس عميق

140
00:13:57,326 --> 00:13:59,366
أبحثي عن نقطة التوازن

141
00:14:01,963 --> 00:14:04,173
أهدأي, أهدأي

142
00:14:04,277 --> 00:14:06,077
أنا هادئة

143
00:14:07,540 --> 00:14:10,140
مرحباً ؟
حسناً، أنا في طريقي

144
00:14:12,245 --> 00:14:15,945
ــ مرحباً ، لمن هذا
ــ هذا للسيد المدرب " ليو ؟

145
00:14:35,633 --> 00:14:39,063
دائماً في الوقت المحدد. دائماً الاعتماد علينا.
تذكر، والآن يذهب!

146
00:14:40,365 --> 00:14:41,755
توقف

147
00:14:41,988 --> 00:14:44,388
" تايغر " من المفترض أن
تكون هنا بالسادسة

148
00:14:44,331 --> 00:14:45,481
آسف المرور " سيدي

149
00:14:45,439 --> 00:14:48,235
لا تعطيني الأعذار
ما هو شعارنا ؟

150
00:14:48,126 --> 00:14:49,423
دائماً في الوقت المحدد.
دائماً الاعتماد علينا.

151
00:14:49,381 --> 00:14:51,171
دائماً في الوقت المحدد.
دائماً الاعتماد علينا.

152
00:14:51,100 --> 00:14:54,100
أعمل بجد أذ أردت الحفاظ على مكانك

153
00:14:53,993 --> 00:14:55,980
ــ نعم، يا سيدي
ــ  أذهب

154
00:14:56,678 --> 00:14:58,368
كم الساعة الأن ؟

155
00:14:58,445 --> 00:15:00,545
ــ 6:03
ــ لماذا الجميع متأخر؟

156
00:15:10,059 --> 00:15:11,509
أمي، لقد جئت

157
00:15:12,219 --> 00:15:15,016
بني لقد عدت

158
00:15:16,147 --> 00:15:18,852
ــ تبدو هزيلاً
ــ السمك

159
00:15:27,630 --> 00:15:28,370
أبي

160
00:15:28,908 --> 00:15:30,418
أنت هنا

161
00:15:30,933 --> 00:15:34,333
ــ أحضرت لك النبيذ
ــ من جديد ؟ لم أكمل القديم

162
00:15:35,157 --> 00:15:36,317
خُذ وقتك

163
00:15:37,999 --> 00:15:40,199
ــ من يعلب
ــ " شنغهاي " ضد "غوانغتشو "

164
00:15:52,376 --> 00:15:55,736
يقول أنها مجرد منافسات تحت الأرض
لكنها ليست كذلك

165
00:15:56,177 --> 00:15:58,367
هناك أمر ما يجري

166
00:15:59,240 --> 00:16:02,240
ضابط " سوين "، من فضلك...

167
00:16:02,138 --> 00:16:03,998
عليكِ أن تخرجيني

168
00:16:03,935 --> 00:16:05,625
سأخرجك , أعدك بذلك

169
00:16:11,027 --> 00:16:12,447
مرحباً

170
00:16:14,941 --> 00:16:19,085
سمعت أن " وونغ  " أغلق قضيتك.

171
00:16:20,349 --> 00:16:22,259
بماذا تفكرين ؟

172
00:16:22,950 --> 00:16:24,540
أريد قطع رأسه.

173
00:16:27,399 --> 00:16:30,055
لم تغلق لكِ قضية من قبل

174
00:16:29,949 --> 00:16:31,959
أنظر

175
00:16:32,358 --> 00:16:34,808
" دوناكا " هنا منذ العام 97 مع
الشركة الأمنية

176
00:16:35,046 --> 00:16:37,696
ملفات العملاء كلها سليمة

177
00:16:38,550 --> 00:16:40,650
لماذا يدير نادي " قتال أرضي ؟

178
00:16:41,822 --> 00:16:44,714
ربما من أجل المتعة.

179
00:16:46,066 --> 00:16:49,436
أن كان كذلك فسوف يختار المقاتلين

180
00:16:49,685 --> 00:16:50,785
أذاً ؟

181
00:16:50,962 --> 00:16:54,032
إذا تبعت " دوناكا " سوف
أصل للمقاتل الثاني

182
00:16:54,103 --> 00:16:56,903
لا تفكرين بهذا, سوف تخسرين شارتكِ

183
00:16:57,749 --> 00:17:01,183
" تشي تاك " يثق بي .
وأنا وعدته بالحماية

184
00:17:01,055 --> 00:17:04,712
أستمعي لي. لا تفعلي ذلك.

185
00:17:07,380 --> 00:17:08,348
لقد وعدت أن أوقفه

186
00:17:15,794 --> 00:17:16,834
" تايغر"

187
00:17:18,021 --> 00:17:19,201
مرحباً

188
00:17:19,637 --> 00:17:24,737
ــ أوه، تذكرت , الأيجار غداً
ــ ليس هذا , لقد جاء أليك طرد

189
00:17:24,534 --> 00:17:25,851
طرد ؟

190
00:17:41,355 --> 00:17:44,345
أنا معجب بنجاحك في البطولات

191
00:17:44,233 --> 00:17:46,722
لدي وضيفة قد تهمك.
إذا كنت تريد أن تعرف أكثر هذه فرصتك ,

192
00:17:46,631 --> 00:17:48,122
السيارة سوف تقلك صباح الغد
في الساعة 8:00

193
00:17:52,104 --> 00:17:54,492
" الوظيفة " حارس أمني
" دوناكا مارك "

194
00:18:26,747 --> 00:18:28,197
هل هذا من أجل المقابلة

195
00:18:49,924 --> 00:18:51,074
أين سنذهب ؟

196
00:20:16,346 --> 00:20:18,446
الرجاء أقترب من المرآة

197
00:20:33,237 --> 00:20:37,634
يرجى مواجهة المرآة
قبل الخط الأبيض.

198
00:20:46,672 --> 00:20:48,162
إستدر يساراً

199
00:20:51,184 --> 00:20:52,485
إستدر يميناً

200
00:20:56,268 --> 00:20:58,228
والآن واجه المرآة

201
00:21:01,124 --> 00:21:02,564
أذكر أسمك.

202
00:21:02,525 --> 00:21:03,707
" تايغر تشن "

203
00:21:13,026 --> 00:21:14,266
قاتل

204
00:24:31,628 --> 00:24:33,078
تهانينا

205
00:24:34,844 --> 00:24:36,099
من فضلك

206
00:24:40,252 --> 00:24:41,522
ما هو شعورك؟

207
00:24:41,991 --> 00:24:43,451
جيد.

208
00:24:44,189 --> 00:24:45,099
جيد.

209
00:24:51,590 --> 00:24:53,230
هل هذا فن الـ " تاي تشي " ؟

210
00:24:54,182 --> 00:24:55,282
أجل

211
00:24:55,248 --> 00:24:57,888
حقاً ؟
أي أسلوب ؟

212
00:24:58,646 --> 00:25:00,656
أسلوبي الخاص

213
00:25:00,579 --> 00:25:03,606
ما رأيك بأختبار قدراتك " تايغر

214
00:25:03,533 --> 00:25:05,483
ما قد تصبح عليه

215
00:25:05,597 --> 00:25:10,487
لا حكام لا قوانين
قتال تام , رجل لرجل

216
00:25:11,069 --> 00:25:13,369
ماذا تقصد؟
ما هوا العمل؟

217
00:25:13,757 --> 00:25:15,457
تقاتل وندفع لك

218
00:25:16,013 --> 00:25:18,063
أقاتل وتدفع لي

219
00:25:19,602 --> 00:25:21,912
ماذا عن المنصب الأمني  ؟

220
00:25:22,397 --> 00:25:23,997
هذا أجره أفضل

221
00:25:25,085 --> 00:25:29,185
لا أستطيع أستخدام الــ " تاي تشي
من أجل المال, هذا أمر مخزي.

222
00:25:29,980 --> 00:25:32,980
لا بد أن لديك مسؤوليات

223
00:25:33,234 --> 00:25:35,344
معلم , والدين ؟

224
00:25:36,978 --> 00:25:38,188
قاتل من أجلهم

225
00:25:42,268 --> 00:25:43,668
ماذا لو خسرت ؟

226
00:25:43,707 --> 00:25:45,296
تُطرد

227
00:25:46,385 --> 00:25:47,735
إتصل بي

228
00:25:55,139 --> 00:25:57,019
استمتع برحلة العودة

229
00:26:22,569 --> 00:26:23,729
" تايغر تشن"

230
00:26:25,641 --> 00:26:28,137
أين كنت يوم أمس ؟

231
00:26:28,132 --> 00:26:30,132
أنا آسف، يا سيدي.
أنا آسف.

232
00:26:31,492 --> 00:26:32,992
ربما لأنه عملك لك,

233
00:26:32,971 --> 00:26:35,081
لكنها حياتي

234
00:26:35,046 --> 00:26:36,746
نعم، يا سيدي.
أنا آسف، يا سيدي.

235
00:26:37,272 --> 00:26:38,752
هل تسمعني؟

236
00:26:39,412 --> 00:26:40,662
عذراً، يا سيدي
أنا آسف

237
00:26:49,252 --> 00:26:50,942
مرحباً يا معلم؟

238
00:26:52,995 --> 00:26:53,995
أنا في طريقي

239
00:27:18,524 --> 00:27:19,714
معلم

240
00:27:20,626 --> 00:27:24,826
يقولون أن المعبد لم يعد آمناً،
أليس كذلك؟

241
00:27:25,053 --> 00:27:26,143
هنا

242
00:27:29,459 --> 00:27:31,459
انتهاك قوانين السلامة

243
00:27:32,149 --> 00:27:33,696
هذا الإخلاء خلال ثلاثة أيام

244
00:27:37,617 --> 00:27:40,517
العالم أعمى عن ألمنا
ويتعامل مع حزننا

245
00:27:42,321 --> 00:27:43,921
كل شيء بطريقتهم

246
00:27:44,519 --> 00:27:48,129
أنا أفهم، يا معلم.
ولكنني لن أقبل بذلك

247
00:27:48,560 --> 00:27:50,660
يمكننا أن نقاوم هذا.

248
00:28:03,609 --> 00:28:07,929
تقدم المطورين بعريضة لإعادة الإعمار

249
00:28:09,101 --> 00:28:10,801
انهم يريدون هدم المعبد

250
00:28:10,962 --> 00:28:12,791
" ولكنه مكان مهد الــ " تاي تشي لينغ هونغ

251
00:28:12,979 --> 00:28:16,379
يبلغ من العمر 600 عاماً و 21 جيلاً

252
00:28:22,713 --> 00:28:24,313
قد نستغل هذا

253
00:28:25,603 --> 00:28:28,053
سوف نحجزهم بعريضة إستحواذ إرث

254
00:28:28,050 --> 00:28:29,700
ماذا تقصدين

255
00:28:33,089 --> 00:28:36,469
أملأ هذه , وأخبرنا عن
تاريخ  معبد " لينغ هونغ

256
00:28:36,345 --> 00:28:38,335
وأشرح لماذا يستحق الأبقاء

257
00:28:39,407 --> 00:28:40,827
لكن " تايغر" ،

258
00:28:41,903 --> 00:28:45,303
هذا لن يصلح الأنتهاك خلال 30 يوماً

259
00:28:45,176 --> 00:28:46,227
وسوف تخسره

260
00:28:46,377 --> 00:28:49,177
وكم سيكلف؟

261
00:28:53,239 --> 00:28:54,539
الكثير

262
00:29:06,577 --> 00:29:07,680
سيد " وناكا مارك

263
00:29:07,642 --> 00:29:08,727
" تايغر"

264
00:29:09,558 --> 00:29:11,008
أنا مهتم

265
00:29:11,238 --> 00:29:12,438
وأنا أيضاً

266
00:29:17,669 --> 00:29:19,869
هكذا يعمل الأمر

267
00:29:36,623 --> 00:29:39,673
الآن تواجه إلى المرآة
وأذكر أسمك

268
00:29:39,601 --> 00:29:40,651
" تايغر تشن "

269
00:29:40,646 --> 00:29:41,906
قتال

270
00:29:55,965 --> 00:29:57,095
هيا، قاتل

271
00:30:10,255 --> 00:30:11,205
هيا

272
00:30:12,224 --> 00:30:13,421
هيا

273
00:30:39,285 --> 00:30:41,384
هذه القوانين

274
00:30:42,068 --> 00:30:44,268
لا ضرب على الأمعاء

275
00:30:46,196 --> 00:30:48,336
لا تضرب الجزء الخلفي من الرأس

276
00:31:22,954 --> 00:31:24,394
قف! توقف، توقف

277
00:31:24,874 --> 00:31:26,574
توقف

278
00:31:27,265 --> 00:31:28,475
إنتظر الأشارة

279
00:31:29,338 --> 00:31:31,088
الأحمر مستعد ؟ ابدء

280
00:31:56,258 --> 00:31:58,158
من أين تأتي بالمال ؟

281
00:31:58,179 --> 00:32:01,079
العمل
لا تقلقي، أنها ليست مشكلة

282
00:32:01,442 --> 00:32:02,942
سوف ألقي نظرة

283
00:32:06,415 --> 00:32:08,735
مرحباً، هل يمكنني مساعدتك؟

284
00:32:09,017 --> 00:32:10,428
لا مشلكة

285
00:32:17,953 --> 00:32:20,253
شكراً لك على هذه الفرصة

286
00:32:29,365 --> 00:32:30,565
قتال

287
00:33:19,827 --> 00:33:22,417
تباً , أنه وحش

288
00:33:33,570 --> 00:33:34,960
أنه يعشق ذلك

289
00:34:35,183 --> 00:34:36,873
رائع

290
00:34:36,864 --> 00:34:38,414
ماذا

291
00:34:40,071 --> 00:34:41,281
نعم

292
00:34:42,087 --> 00:34:44,297
يا " تايغر"، أنا " غونغ

293
00:34:44,497 --> 00:34:46,197
أريد أن أصافحك

294
00:34:46,225 --> 00:34:48,825
من هؤلاء ؟
ماذا يفعلون ؟

295
00:34:49,105 --> 00:34:50,155
من هم ؟

296
00:34:50,594 --> 00:34:51,724
لأجل معجبيك

297
00:34:51,775 --> 00:34:53,535
ماذا تقصد بمعجبي ؟
الناس يشاهدون ...؟

298
00:34:53,479 --> 00:34:57,695
العالم كله، " تايغر
يحبون هذا , يحبونك

299
00:34:57,832 --> 00:35:00,635
لا , لم يذكر أحد عن عرض للقتال

300
00:35:00,572 --> 00:35:03,402
لا تقلق، أنه لا يبث في الصين

301
00:35:03,297 --> 00:35:06,409
فقط في الخارج لمجموعات محددة

302
00:35:06,524 --> 00:35:07,974
توقعت أنه قتال خاص

303
00:35:07,998 --> 00:35:10,258
أجل لا تقلق ياصاح

304
00:35:10,207 --> 00:35:13,867
أنها المشاهدة المدفوعة,
أشخاص يدفعون لرؤية القتال

305
00:35:13,759 --> 00:35:16,559
والأن أيها الفولاذي أنت نجم

306
00:35:16,512 --> 00:35:18,111
هل يشاهدون دائماً

307
00:35:18,077 --> 00:35:19,747
هل هذا مهم

308
00:35:27,551 --> 00:35:29,451
أليس هذا ما تقاتل لأجله

309
00:35:31,120 --> 00:35:32,200
أجل

310
00:35:32,926 --> 00:35:34,226
لهذا تكسب

311
00:35:36,314 --> 00:35:37,374
لا ؟

312
00:35:37,429 --> 00:35:38,559
لماذا تكسب

313
00:35:39,165 --> 00:35:40,965
لأنني الأفضل

314
00:35:59,418 --> 00:36:01,048
أبطأ

315
00:36:04,053 --> 00:36:06,353
أكثر بطئاً

316
00:36:10,868 --> 00:36:12,358
ماذا كنت تفعل

317
00:36:14,132 --> 00:36:15,332
أعمل

318
00:36:15,476 --> 00:36:16,876
أي نوع من العمل ؟

319
00:36:18,932 --> 00:36:21,821
هل كنت تقاتل ؟

320
00:36:23,625 --> 00:36:25,125
لأجل المعبد

321
00:36:26,986 --> 00:36:30,886
وعندما يتم ترميم المعبد
وتذوقت الدم

322
00:36:31,255 --> 00:36:32,865
ماذا بعد ذلك؟

323
00:36:36,257 --> 00:36:38,497
يجب عليك التأمل.

324
00:36:39,128 --> 00:36:40,328
لماذا؟

325
00:36:41,145 --> 00:36:43,245
لتنقية أفكارك, لقيادة الــ " تشي

326
00:36:43,640 --> 00:36:47,140
والسيطرة عليها

327
00:36:48,056 --> 00:36:49,756
لدي السيطرة

328
00:36:49,727 --> 00:36:52,887
لا، لديك القوة , ليس السيطرة

329
00:36:53,336 --> 00:36:56,536
القوة هي السيطرة

330
00:36:56,428 --> 00:36:58,408
هذا وهم

331
00:36:58,424 --> 00:37:01,562
هذا ليس وهماً، بل الواقع ..

332
00:37:02,109 --> 00:37:04,509
أنا أعيشه وأنت لا

333
00:37:05,228 --> 00:37:08,278
ما تعلمته هنا

334
00:37:08,637 --> 00:37:10,937
يمكنني استخدامه هناك

335
00:37:12,188 --> 00:37:15,888
كيف تستعمل ما لم تتعلمه

336
00:37:16,125 --> 00:37:19,925
فقط عند تتخلص من هذا الوهم.

337
00:37:19,868 --> 00:37:22,468
سوف تجد طريقك مرة أخرى

338
00:37:36,568 --> 00:37:38,161
لن أخسر

339
00:37:55,804 --> 00:37:58,154
ما هي النتيجة؟

340
00:38:04,298 --> 00:38:05,548
جيد

341
00:38:05,786 --> 00:38:07,586
انهم يحبونه

342
00:38:13,801 --> 00:38:16,401
الجولة الأولى.  مستعد؟
ابدء

343
00:38:35,779 --> 00:38:37,373
الأزرق! مستعد؟

344
00:38:40,170 --> 00:38:41,090
توقف

345
00:38:45,661 --> 00:38:46,821
توقف

346
00:38:49,012 --> 00:38:49,982
الأزرق

347
00:39:05,773 --> 00:39:06,919
توقف

348
00:39:07,163 --> 00:39:09,163
1. 2

349
00:39:12,441 --> 00:39:14,831
7.8

350
00:39:15,609 --> 00:39:18,409
رائع

351
00:39:18,299 --> 00:39:20,488
تايغر" يكسب البطولة "

352
00:39:20,592 --> 00:39:22,392
بدى سهلاً جداً

353
00:39:22,408 --> 00:39:25,318
كيف فعل ذلك

354
00:39:25,508 --> 00:39:30,388
لقد أستعمل الــ " تشي" الناعمة
بالطريقة الصلبة

355
00:39:30,865 --> 00:39:34,165
ناعم وصلب , هذا يبدوا تناقضاً

356
00:39:34,176 --> 00:39:35,426
لا، لا، لا

357
00:39:38,639 --> 00:39:41,639
هنا " غونغ " مباشراً من قاعة بطولة " بكين

358
00:39:41,568 --> 00:39:44,581
يخرج من قتال رائع

359
00:39:44,480 --> 00:39:47,590
حيث الرجل الحديدي يكسب ثانيةً
مذهل

360
00:39:52,897 --> 00:39:55,237
أنه يملكها بداخله

361
00:40:34,299 --> 00:40:38,449
إذاً هذا المكان للمصادرة ، أليس كذلك؟

362
00:40:38,523 --> 00:40:40,323
لم يعد كذلك

363
00:40:49,465 --> 00:40:50,930
ليس سيئاً

364
00:40:53,385 --> 00:40:58,756
مبارة جيدة , ولكن هذا لم ينتهي بعد

365
00:40:59,212 --> 00:41:00,612
ما رأيك؟

366
00:41:01,238 --> 00:41:02,428
سنرى

367
00:41:13,447 --> 00:41:16,917
لا تقلق حالما نحصل على أمر الحجز

368
00:41:16,872 --> 00:41:19,472
لا شيء يسطيعون فعله

369
00:41:53,745 --> 00:41:55,849
أبي" كيف التلفاز الجديد

370
00:41:55,777 --> 00:41:58,677
أفضل من القديم

371
00:41:58,571 --> 00:41:59,721
هذا جيد

372
00:41:59,952 --> 00:42:03,492
" تايغر " طبقك اللحم المفضل

373
00:42:06,422 --> 00:42:08,302
سمك مشوي ؟

374
00:42:08,325 --> 00:42:10,015
مع أرز الصلصة أيضاً

375
00:42:10,234 --> 00:42:11,934
اللعنة، أنا جائع الآن

376
00:42:17,625 --> 00:42:20,715
إنه العمل, سأعود

377
00:42:21,024 --> 00:42:22,074
عجل من امرك

378
00:42:22,703 --> 00:42:25,443
مرحباً
ألست أقاطعك ، أليس كذلك؟

379
00:42:25,574 --> 00:42:27,624
كلا

380
00:42:27,629 --> 00:42:28,899
ليلة الغد

381
00:42:34,549 --> 00:42:36,516
ــ في أي وقت
ــ السادسة مساءً

382
00:42:36,534 --> 00:42:38,414
أراك غداً

383
00:42:46,257 --> 00:42:48,807
ــ بسرعة الطعام أصبح بارداً
ــ حسناً

384
00:42:48,731 --> 00:42:51,004
ــ " تايغر "هل كل شيء بخير
ــ أجل

385
00:43:32,228 --> 00:43:35,028
ماذا يجري ؟
أين القتال ؟

386
00:43:36,451 --> 00:43:37,851
هل يهم؟

387
00:44:13,689 --> 00:44:15,289
" مقر شرطة "هونغ كونغ

388
00:44:53,229 --> 00:44:56,629
ماذا يجري؟
من هم هؤلاء الناس؟

389
00:44:57,643 --> 00:44:59,345
جمهورك

390
00:43:24,277 --> 00:43:35,277
<b><font color="#ffff80">? نرجوا الحفاظ علي حقوق المترجم ?
? وعدم نقل الترجمة بأي وسيلةً كانت ?
? ترجمة" مهندس " مفتــــاح السيفــاو " مركز القناص ?</font>
تعديل Kemouz
kemozuploader@yahoo.com</b>

391
00:45:36,801 --> 00:45:38,801
جهز نفسك

392
00:46:12,121 --> 00:46:16,721
" هذا أنا الليلة مع صديقي " تايغر تشن
قبل القتال

393
00:46:16,534 --> 00:46:19,534
" ماذا ستقول " تايغر
أخبر مشاهدينا كيف تشعر؟

394
00:46:19,789 --> 00:46:21,499
هل أنت مستعد؟

395
00:46:22,584 --> 00:46:23,884
نعم

396
00:46:23,927 --> 00:46:25,827
حسناً
أنه جاهز ؟

397
00:46:32,158 --> 00:46:33,483
مساء الخير

398
00:46:33,719 --> 00:46:38,719
" يشرفني أن أقدم لكم " تايغر تشن

399
00:46:43,604 --> 00:46:46,004
" وخصمه " زاو

400
00:46:50,304 --> 00:46:51,324
" و " زاهو

401
00:46:58,962 --> 00:47:02,362
خط رفيع يفصل المقاتل عن المحارب

402
00:47:02,898 --> 00:47:04,448
الأول متحفز بالسبب

403
00:47:04,510 --> 00:47:07,130
بينما الآخر بالهدف

404
00:47:07,793 --> 00:47:12,993
الليلة، سنظهر هذا التميز فيما
يتقاتل المتسابقين

405
00:47:12,823 --> 00:47:15,283
لإثبات من هم

406
00:47:17,777 --> 00:47:19,057
قتال

407
00:49:15,609 --> 00:49:17,709
يمكن ان يقتل هناك يا " زعيم

408
00:49:19,257 --> 00:49:21,557
توقعت أنك تريد المضي به بكل الطرق

409
00:49:22,905 --> 00:49:24,905
يجب أن يتعلم

410
00:49:54,959 --> 00:49:56,751
ما الأمر ؟

411
00:49:57,167 --> 00:49:59,867
هل أنت خائف مما تسطيع
أن تفعل بهم

412
00:50:03,215 --> 00:50:05,565
لا تخشى

413
00:52:28,562 --> 00:52:30,342
" تايغر تشن"

414
00:52:34,839 --> 00:52:38,379
هذان أسلوبين فريدين من
نوعهم سيحدد بعد

415
00:52:38,334 --> 00:52:40,934
من سيتقدم الى الدور النهائي

416
00:52:40,868 --> 00:52:43,828
في " وو لين" ،  ليست مشكلة، ولكن القدرة

417
00:52:43,749 --> 00:52:45,709
إحضر كاميرا ( 6 )

418
00:52:45,640 --> 00:52:47,630
ولكن مهارات من الأقوى؟

419
00:52:47,560 --> 00:52:49,550
الأجابة ! الآن

420
00:52:53,559 --> 00:52:56,099
معلم " يانغ " إنه لشرف كبير

421
00:52:57,917 --> 00:53:00,117
تلميذك على وشك القتال

422
00:53:00,510 --> 00:53:02,210
يبدوا أنه وائق من الفوز

423
00:53:04,014 --> 00:53:05,764
" بطلنا، " تايغر تشن

424
00:53:05,723 --> 00:53:11,211
يقاتل اليوم , فنان الهزيمة,
المعاقب , الرافعة

425
00:53:12,526 --> 00:53:13,926
" هل سينجوا " تايغر

426
00:53:14,830 --> 00:53:16,060
دعونا لنرى ذلك

427
00:53:16,050 --> 00:53:18,600
أليكم القوانين

428
00:53:24,831 --> 00:53:27,231
الجولة الأولى
مستعد ، قتال

429
00:53:30,592 --> 00:53:31,992
توقف

430
00:53:38,395 --> 00:53:40,265
مستعد؟

431
00:53:40,575 --> 00:53:41,485
قتال

432
00:53:44,980 --> 00:53:47,300
" تايغر تشن "
ماذا يفعل؟

433
00:53:48,744 --> 00:53:49,936
" تايغر تشن "

434
00:53:49,888 --> 00:53:51,628
... أنتهك تماماً روح المنافسة

435
00:53:52,231 --> 00:53:54,831
ما هذا ؟
أي أسلوب هذا

436
00:53:54,765 --> 00:53:56,725
أسلوبه الخاص

437
00:53:56,667 --> 00:54:01,547
لقد فقد عقله تماماً

438
00:54:01,350 --> 00:54:02,650
كما لو أنه مسكون

439
00:54:03,175 --> 00:54:05,375
هل هذا أسلوب الــ" تاي تشي " ؟

440
00:54:06,247 --> 00:54:08,247
هذا هو ؟

441
00:54:08,167 --> 00:54:12,167
يجب أن يسحب تأهيله, هذا أستهتار

442
00:54:12,046 --> 00:54:14,756
زعيم " لقد أصبح قاتلاً "

443
00:54:17,312 --> 00:54:18,735
" تايغر تشن "

444
00:54:18,756 --> 00:54:21,676
الحكم أعطى الأشارة

445
00:54:22,508 --> 00:54:24,418
سحب تأهيله

446
00:54:24,438 --> 00:54:27,438
" تايغر تشن "  خارج بطولة " لينغ وهونغ تاي تشي "

447
00:54:27,405 --> 00:54:29,315
لى هونغ "، أوقفه "

448
00:54:29,325 --> 00:54:30,435
أسأليه لماذا فعل ذلك

449
00:54:30,392 --> 00:54:34,392
تايغر" ماذا حدث "
أخبرنا لم فعلت ذلك ؟

450
00:54:34,327 --> 00:54:37,027
هل لأنك مستحوذ بتعليمات المعلم " دينغ ؟

451
00:54:36,919 --> 00:54:41,281
هل يمكنك أن تقول شيئاً ؟
تايغر" ، ماذا تفعل ؟

452
00:57:17,058 --> 00:57:19,388
لقد أحرزت تقدماً سريعاً

453
00:57:20,830 --> 00:57:23,230
أنت لستَ بحاجة إلى التأمل

454
00:57:23,157 --> 00:57:28,157
لا بأس بهذا, هل هذا كل ما تريد

455
00:57:29,662 --> 00:57:34,402
تايغر " أنت حر لاجتياز هذا الطريق "

456
00:57:34,500 --> 00:57:37,500
.. ولكن عليك التأمل، وا

457
00:57:38,109 --> 00:57:41,809
هذا وسوف يأخذك إلى الدمار
THE SNIPER Center

458
00:58:19,665 --> 00:58:21,855
هناك أشخاص يشاهدون

459
00:58:21,778 --> 00:58:24,508
يقول أنه مجرد قتال تحت الأرض
لكنه غير صحيح

460
00:58:24,879 --> 00:58:27,249
هناك شيء ما يحدث

461
00:58:28,113 --> 00:58:31,113
هناك كاميرات في كل مكان
أنها كالعرض

462
00:58:35,696 --> 00:58:37,176
أنها كالعرض

463
00:58:38,652 --> 00:58:41,562
يمكن أن تثقي بــ " دي مينغ.
أسأليه أي شيء.

464
00:58:41,504 --> 00:58:42,530
حسناً

465
00:58:45,187 --> 00:58:47,327
" مينغ "

466
00:58:48,200 --> 00:58:50,600
هذه كبيرة محققي الجريمة المنظمة
" جينغ سي"

467
00:58:51,176 --> 00:58:53,276
ــ سيدتي
ــ مرحباً

468
00:58:53,241 --> 00:58:54,891
سوف أترككما

469
00:58:56,322 --> 00:59:00,122
هل يمكنك التفقد من تصريح أشارات
مقرصنة لهذه التواريخ

470
00:58:59,980 --> 00:59:01,810
بالتأكيد، ليست مشكلة

471
00:59:10,759 --> 00:59:11,919
هذا...

472
00:59:11,873 --> 00:59:13,773
أرى شارات غير قانونية.
تطابق التواريخ

473
00:59:13,745 --> 00:59:14,695
مثير جداً

474
00:59:14,697 --> 00:59:17,557
جميع مشفرة مع نفس التوقيع

475
00:59:17,577 --> 00:59:18,937
هل يمكنك كسرها ؟

476
00:59:18,892 --> 00:59:23,132
ربما، ولكنه  غير مسموح به.

477
00:59:23,768 --> 00:59:26,558
هل يمكن ان تعطيني الموقع وأين
ستظهر ثانية

478
00:59:26,456 --> 00:59:28,146
أستطيع ذلك

479
00:59:28,656 --> 00:59:31,856
اتصل بي
شكراً لك

480
00:59:36,823 --> 00:59:38,713
" تايغر تشن "

481
00:59:38,736 --> 00:59:41,632
" المفتش " جينغ سي

482
00:59:42,957 --> 00:59:44,167
ما الأمر

483
00:59:44,215 --> 00:59:47,215
" أنت متورط مع " دوناكا مارك

484
00:59:47,671 --> 00:59:50,071
أنه مديري
وأنا أعمل بالحراسة لديه

485
00:59:50,743 --> 00:59:52,888
أي نوع من الحراسة

486
00:59:53,474 --> 00:59:55,514
لا أستطيع القول , أنه سري

487
00:59:55,528 --> 00:59:58,428
أعلم أن " دوناكا " يدير نادي
قتال سري

488
00:59:58,410 --> 01:00:00,620
وأنت احد المقاتلين

489
01:00:00,637 --> 01:00:01,717
صحيح؟

490
01:00:03,978 --> 01:00:06,378
أنا أعمل في الآمن
ولا أعرف ما الذي تتحدثين عنه

491
01:00:06,398 --> 01:00:09,277
تايغر " ، أنظر إلى هذا

492
01:00:10,697 --> 01:00:13,097
قبل شهر كان مقاتلاً مثلك

493
01:00:13,577 --> 01:00:15,977
وأختفي , وربما قتل

494
01:00:16,419 --> 01:00:18,559
أعتقد أنه كان شريكاً أيضاً

495
01:00:18,570 --> 01:00:20,570
ونحن بحاجة إلى تعاونك لوقف هذا

496
01:00:23,081 --> 01:00:25,575
ــ لا أستطيع
ــ هل تعلم ما أنت متورط به ؟

497
01:00:27,491 --> 01:00:29,691
هذا ليس فقط مسألة قتال

498
01:00:30,948 --> 01:00:32,248
إنه القتل

499
01:00:32,723 --> 01:00:36,173
" أنتِ من شرطة "هونج كونج

500
01:00:37,667 --> 01:00:38,967
صحيح؟

501
01:00:42,753 --> 01:00:45,853
نعم
اتصل بي

502
01:01:26,565 --> 01:01:27,865
" شين "

503
01:01:28,582 --> 01:01:29,832
ماذا؟

504
01:01:33,237 --> 01:01:35,737
تم رفض الالتماس  للأرث

505
01:01:38,037 --> 01:01:39,337
لماذا؟

506
01:01:41,877 --> 01:01:43,177
لماذا؟

507
01:01:45,044 --> 01:01:48,844
تايغر تشن" قد انتهك روح هذه اللعبة

508
01:01:48,692 --> 01:01:49,862
ماذا تفعل ؟

509
01:01:49,820 --> 01:01:52,465
ما الذي حدث لك

510
01:01:53,319 --> 01:01:55,519
من قام بهذا القرار

511
01:01:55,585 --> 01:01:56,725
ماذا تقصد؟

512
01:01:56,776 --> 01:01:58,476
من قام بالقرار

513
01:01:59,368 --> 01:02:00,538
المديرة

514
01:02:01,596 --> 01:02:03,446
تايغر ! تايغر

515
01:02:08,460 --> 01:02:10,251
هل رفضتِ هذا ؟

516
01:02:11,627 --> 01:02:12,727
نعم

517
01:02:13,258 --> 01:02:14,898
بكم ؟

518
01:02:14,890 --> 01:02:16,630
عفواً ؟

519
01:02:17,808 --> 01:02:19,708
أنتِ تفهمين ما أعنيه

520
01:02:19,824 --> 01:02:21,265
لا تهينني أيها السيد

521
01:02:21,688 --> 01:02:25,688
كما أعلم فأنت تمارس أسلوب
لينغ هونغ تاي تشي " أحتراماً المعبد"

522
01:02:25,625 --> 01:02:29,485
ما عرضته في المنافسة هوا
ما نريد التحفظ عليه

523
01:02:29,906 --> 01:02:32,306
عليك أن تفكر في ذلك

524
01:02:33,841 --> 01:02:38,091
أنصحك بتقديم إعادة الأعمار

525
01:02:39,456 --> 01:02:41,806
الآن، إذا سمحت

526
01:02:45,552 --> 01:02:47,552
ــ تايغر
ــ سوف أذهب

527
01:02:51,406 --> 01:02:52,306
أعطني قتال

528
01:02:53,557 --> 01:02:55,217
ستحصل على قتال

529
01:03:22,570 --> 01:03:23,800
أنا قادمة

530
01:03:23,981 --> 01:03:25,941
هذه الليلة أكثر من مسألة قتال

531
01:03:26,919 --> 01:03:29,819
ــ من سأواجه
ــ مرتزق

532
01:03:29,895 --> 01:03:31,695
ما هوا أختصاصه ؟

533
01:03:31,720 --> 01:03:33,120
القتل

534
01:03:33,352 --> 01:03:35,552
جهز نفسك

535
01:03:54,659 --> 01:03:59,659
الليلة لدينا شاهد لنقاوة الهدف
في غياب السبب

536
01:03:59,553 --> 01:04:04,453
رجلان، حلبة واحدة
اثنين من المقاتلين، هدف واحد

537
01:04:04,737 --> 01:04:06,837
من يستحقها ؟

538
01:04:06,849 --> 01:04:08,249
" تايغر تشن"

539
01:04:09,729 --> 01:04:10,729
" أو " يوري رومانوف

540
01:04:16,714 --> 01:04:17,717
قتال

541
01:04:30,768 --> 01:04:32,048
ــ وجدته
ــ أين

542
01:04:32,017 --> 01:04:34,297
ــ هنا. سأرسله لكِ
ــ بسرعة

543
01:05:03,889 --> 01:05:04,989
أنهيه

544
01:05:11,011 --> 01:05:11,991
أنهيه

545
01:05:18,959 --> 01:05:20,459
أنهيه

546
01:05:21,733 --> 01:05:24,043
أنهيه

547
01:06:14,324 --> 01:06:16,834
لماذا لم تقتله
لا تكذب على نفسك

548
01:06:17,474 --> 01:06:20,704
ــ أنا فقط أنهيت ما بدأته أنت
ــ أنا لست هنا لقتل

549
01:06:20,815 --> 01:06:22,665
فلماذا جئت ؟

550
01:06:23,522 --> 01:06:25,352
للحصول على المال؟

551
01:06:28,446 --> 01:06:30,246
أنا لا أريد أن أفعل هذا بعد الآن

552
01:06:34,397 --> 01:06:37,997
هل، كنت تعتقد أن هذا
عمل بريد

553
01:06:40,347 --> 01:06:41,747
هل كنت تعتقد أنك ستعتزل هكذا ببساطة ؟

554
01:06:44,188 --> 01:06:45,588
ماذا تقصد؟

555
01:06:47,826 --> 01:06:49,336
سأرك خلال 3 أيام ؟

556
01:08:28,029 --> 01:08:31,219
ــ مرحباً
ــ مرحباً " تايغر شين

557
01:08:32,627 --> 01:08:33,427
نعم

558
01:08:33,684 --> 01:08:36,384
هل تمزح ؟

559
01:08:37,130 --> 01:08:38,940
" تايغـــــــر "

560
01:08:39,156 --> 01:08:40,456
أنا لا أريد أن أقاتل بعد الآن

561
01:08:40,414 --> 01:08:43,704
سوف نوقف القتال قبل أن يبدأ

562
01:08:44,148 --> 01:08:46,548
سوف تقودنا إلى هناك

563
01:08:47,028 --> 01:08:48,328
سوف أهتم بالباقي ,

564
01:08:48,373 --> 01:08:50,273
بهذه الطريقة فقط يمكن الحصول على دليل

565
01:08:51,829 --> 01:08:54,129
أعيديه إلى " بكين

566
01:08:57,587 --> 01:08:58,887
" جينغ سي"

567
01:08:59,029 --> 01:09:00,209
نعم، يا سيدي؟

568
01:09:00,641 --> 01:09:01,961
غرائزكِ على حق

569
01:09:03,252 --> 01:09:04,892
شكراً لك " سيدي

570
01:09:09,760 --> 01:09:13,520
سوف أتبعك من المطار, أتعقب هاتفك

571
01:09:14,079 --> 01:09:17,239
ستكون بخير
حسناً

572
01:09:28,630 --> 01:09:30,806
هيا بنا

573
01:09:51,499 --> 01:09:55,159
ــ هل لديكِ رؤية
نعم؟ الآن، يخروجون من المطار.

574
01:09:55,061 --> 01:09:57,861
جيد. سوف نضيق عليهم

575
01:09:57,759 --> 01:09:58,749
حسناً

576
01:10:37,865 --> 01:10:39,965
ــ هل أنت في الطريق
ــ نعم

577
01:10:39,979 --> 01:10:41,629
" أعطني "غونغ

578
01:10:48,377 --> 01:10:50,277
بالتأكيد، " يا زعيم

579
01:11:52,198 --> 01:11:55,638
سوف تهدأ في الداخل
سأعود عندما يحين العشاء

580
01:12:09,693 --> 01:12:11,793
هل أنتِ بخير؟

581
01:12:11,805 --> 01:12:13,405
أنا عالقة

582
01:12:13,448 --> 01:12:14,938
سوف أخرجكِ

583
01:12:47,126 --> 01:12:48,526
هل تم ؟

584
01:12:52,212 --> 01:12:53,912
أكد الهدف. الخروج من المطار،
و مطاردة من سيارة " بنتلي " أحمر

585
01:12:59,603 --> 01:13:01,813
لقد تم

586
01:13:09,114 --> 01:13:10,414
لقد تم

587
01:13:10,555 --> 01:13:11,555
هل  ماتت

588
01:13:14,299 --> 01:13:15,179
نعم

589
01:13:16,105 --> 01:13:18,105
استمتع
بالتأكيد

590
01:13:27,334 --> 01:13:28,444
"جينغ سي"

591
01:13:28,975 --> 01:13:29,975
مرحبا

592
01:13:30,800 --> 01:13:31,874
حدث  شيئاً كبيراً

593
01:13:46,636 --> 01:13:49,836
من ضباب العصور القديمة

594
01:13:50,380 --> 01:13:52,680
الــ " تاي تشي"

595
01:13:52,780 --> 01:13:55,980
ليست فكرة تقليدية للفنون القتالية

596
01:13:55,861 --> 01:13:57,451
حتى الآن

597
01:13:57,427 --> 01:14:00,387
وفي قلب الصين، الابن الوحيد،

598
01:14:00,316 --> 01:14:02,246
آخر تلميذ " لينغ هونغ تاي تشي،

599
01:14:02,217 --> 01:14:03,867
يبدأ رحلته

600
01:14:03,812 --> 01:14:05,902
يبحث عن شيء كبير

601
01:14:05,915 --> 01:14:08,915
أريد أن أثبت للعالم أن الــ " تاي تشي
قوية جداً

602
01:14:08,802 --> 01:14:11,092
قوي.قوي.قوي

603
01:14:11,012 --> 01:14:14,692
يريد أن يكون الأفضل
وأعطيناه الفرصة

604
01:14:14,548 --> 01:14:17,254
لا يمكن استخدام الــ " تاي تشي من أجل المال
هذا أمر مخزي

605
01:14:17,147 --> 01:14:20,447
ما قد يقاتل لإجله قدمنا له سبباً

606
01:14:20,420 --> 01:14:22,310
المعبد

607
01:14:23,674 --> 01:14:26,684
معلمي " سوف نقاوم "

608
01:14:26,571 --> 01:14:28,073
أمسكنا به

609
01:14:28,379 --> 01:14:29,579
قتال

610
01:14:29,819 --> 01:14:31,119
وقد فعل

611
01:14:33,851 --> 01:14:35,851
وقال أحب ذلك

612
01:14:36,059 --> 01:14:39,959
وقف أمام أساليبهم لتطوير أسلوبه

613
01:14:40,283 --> 01:14:43,183
ضربة " تشن لين " بقوة 23 " أمبير

614
01:14:43,077 --> 01:14:46,067
بتأثير 900  مربع لكل بوصة

615
01:14:46,015 --> 01:14:47,945
لقد أنقذ معبده

616
01:14:48,154 --> 01:14:49,354
القرار

617
01:14:49,308 --> 01:14:51,998
أذا أبتعد, سوف يعود إلى حياته

618
01:14:51,889 --> 01:14:53,799
عمله , ومعبده , ومعلمه , وشرفه

619
01:14:53,773 --> 01:14:55,123
الوقت

620
01:14:55,155 --> 01:14:56,465
لقد تغير

621
01:14:56,702 --> 01:14:58,402
جاهز ليكون مقاتلاً

622
01:14:58,429 --> 01:14:59,529
رجل جديد

623
01:14:59,583 --> 01:15:01,583
حصل على كل أعادته

624
01:15:01,505 --> 01:15:02,791
العار

625
01:15:02,751 --> 01:15:04,311
لقد نجح لهدف ولسبب

626
01:15:04,278 --> 01:15:05,288
الدفاع

627
01:15:05,255 --> 01:15:07,148
لقد قاتل معلمه وخان الأرث

628
01:15:07,073 --> 01:15:08,133
العار

629
01:15:08,101 --> 01:15:09,301
لقد خسر المعبد

630
01:15:09,259 --> 01:15:10,461
التدمير

631
01:15:13,005 --> 01:15:14,305
القتل

632
01:15:16,724 --> 01:15:19,649
لم يكن مستعداً, ولكنه سيفعل الليلة

633
01:15:19,600 --> 01:15:22,630
بمواجهة أقصى تحدي

634
01:15:22,605 --> 01:15:25,405
والآن حان الوقت
لقد شاهدتموه, تبعتموه

635
01:15:25,292 --> 01:15:27,482
فقط لأجلكم

636
01:15:27,415 --> 01:15:29,695
فقط لأجلكم

637
01:15:29,795 --> 01:15:33,595
تايغرتشن " ، رجل الــ " تاي تشي

638
01:15:33,443 --> 01:15:36,053
رحلة في الظلام

639
01:15:35,997 --> 01:15:37,347
ما رأيك به

640
01:15:48,330 --> 01:15:51,470
أي شخص يمكنه مشاهدة قتال " تايغر

641
01:15:51,585 --> 01:15:55,435
ولكن مشاهدة حياة شخص
تتغير وتتطور

642
01:15:55,309 --> 01:15:57,279
هذا ما أقدمه أنا

643
01:15:58,161 --> 01:16:01,111
هذه ليست مسألة قتال أبداً

644
01:16:01,027 --> 01:16:04,191
أنه يتعلق بك و بحياتك

645
01:16:04,641 --> 01:16:06,701
لماذا أنا

646
01:16:07,386 --> 01:16:10,926
لأننا نريد أن فقدان البراءة

647
01:16:11,130 --> 01:16:15,770
نريد رؤية رجل بطبيعته بقلب نقي
بأسلوب الــ " تاي تشي

648
01:16:15,871 --> 01:16:18,071
يتحول إلى قاتل

649
01:16:18,254 --> 01:16:19,434
لا

650
01:16:20,345 --> 01:16:21,445
أجل

651
01:16:22,937 --> 01:16:25,337
" أقتل أو تقتل " تايغر

652
01:16:25,433 --> 01:16:27,233
هذا ما يريدون

653
01:16:28,315 --> 01:16:31,015
هذا ما أريده أنا

654
01:16:37,336 --> 01:16:40,636
مينغ" ،هل يمكنني التعقب
لا، لا، لا.

655
01:16:41,080 --> 01:16:43,480
ــ لا يصرح بالتعقب
ــ ليس لدي وقت

656
01:16:43,384 --> 01:16:46,984
لا يوجد تصريح
المشرف " وونغ " أخبرني أنني لا يمكن

657
01:16:46,936 --> 01:16:50,236
" وونغ "
ــ وقال أنك لا تسطيع

658
01:16:51,850 --> 01:16:53,030
تعقب المكالمة

659
01:16:54,615 --> 01:16:55,915
حقاً

660
01:16:56,153 --> 01:16:57,853
جينغ سي" ستموت

661
01:17:07,093 --> 01:17:10,193
ليبدأ العرض

662
01:17:21,491 --> 01:17:22,511
مساء الخير

663
01:17:22,517 --> 01:17:25,717
أشكركم على انضمامكم إلينا
للحدث الخاص

664
01:17:25,878 --> 01:17:27,628
القتال حتى الموت

665
01:17:28,231 --> 01:17:31,531
" إذا سمحتم أقدم لكم " كيلينغ سانجايا
من اندونيسيا

666
01:17:43,567 --> 01:17:45,487
و " تايغر تشن"  من الصين

667
01:18:02,953 --> 01:18:03,873
أستمتعوا

668
01:18:20,056 --> 01:18:22,356
لا أريد مقاتلك

669
01:18:23,897 --> 01:18:25,157
لا أريد مقاتلك

670
01:18:27,698 --> 01:18:29,968
لا أريد مقاتلك

671
01:18:30,549 --> 01:18:31,249
أنا لا أريد

672
01:18:33,141 --> 01:18:33,841
لا أريد مقاتلك

673
01:18:37,172 --> 01:18:38,072
أنا لا

674
01:18:46,059 --> 01:18:47,559
سأقاتلك أنت

675
01:18:57,961 --> 01:18:59,061
سأقاتلك أنت

676
01:18:59,078 --> 01:19:00,575
سأقاتلك أنت

677
01:19:10,901 --> 01:19:12,221
لا أريد مقاتلك

678
01:19:20,499 --> 01:19:21,769
سأقاتلك أنت

679
01:19:27,285 --> 01:19:28,485
أقتله

680
01:20:06,249 --> 01:20:08,649
أقتله , أقتله

681
01:20:08,554 --> 01:20:12,554
أقتله , أقتله

682
01:20:27,018 --> 01:20:28,178
أذهب

683
01:20:29,590 --> 01:20:31,710
أنت تدين لي بحياة

684
01:20:43,968 --> 01:20:47,308
" هنا " شرطة هونج كونج
أنتم رهن الأعتقال

685
01:20:47,270 --> 01:20:48,370
هيا! هيا! هيا

686
01:20:48,481 --> 01:20:52,321
ليبقي الجميع في مكانه

687
01:20:52,359 --> 01:20:53,959
مكانك

688
01:20:58,310 --> 01:20:59,660
إنزل

689
01:21:01,181 --> 01:21:03,741
حسناً , حسناً , لا مشكلة

690
01:21:12,189 --> 01:21:14,029
سيدي، من هنا

691
01:21:16,622 --> 01:21:19,033
ما زلت رئيسك في الحياة الآخرى

692
01:21:19,657 --> 01:21:21,907
لماذا لا تكون والدتي؟

693
01:21:29,399 --> 01:21:31,549
" دوناكا "
هل وجدته ؟

694
01:21:31,560 --> 01:21:32,610
لا

695
01:21:32,760 --> 01:21:34,960
ولكنه لن يبتعد كثيراً

696
01:21:35,056 --> 01:21:37,866
أنت بأمان الأن
أنتهي كل شيء

697
01:21:38,713 --> 01:21:39,713
ماذا الأن ؟

698
01:21:39,960 --> 01:21:42,820
سوف نأخذك  بيانتك
ولكن بعد ذلك أنت حر

699
01:21:44,529 --> 01:21:45,769
شكراً لك

700
01:21:46,393 --> 01:21:47,693
خذوه

701
01:21:54,935 --> 01:21:58,735
لم يتم العثور  على المشتبه فيه
تم تعيين حواجز على الطرق

702
01:24:07,758 --> 01:24:09,778
أنت مدين لي بحياة

703
01:24:17,046 --> 01:24:18,319
قاتلني

704
01:25:45,314 --> 01:25:46,344
أرني

705
01:25:52,513 --> 01:25:53,613
هيا

706
01:26:16,025 --> 01:26:17,225
أرني

707
01:26:36,027 --> 01:26:37,927
" هل تعرف من أنت،  يا " تايغر

708
01:26:39,473 --> 01:26:41,483
هل تعرف ماذا أنت ؟

709
01:28:11,903 --> 01:28:13,502
أنت لا شيء

710
01:28:30,522 --> 01:28:32,722
أنت لا شيء

711
01:28:36,962 --> 01:28:38,452
أنت تدين لي بحياة

712
01:30:21,203 --> 01:30:23,075
علمت أنها محباه بداخلك

713
01:31:03,980 --> 01:31:05,180
" تايغر"

714
01:31:07,801 --> 01:31:09,121
معلمي

715
01:31:43,497 --> 01:31:44,692
ماذا لديكم

716
01:31:45,316 --> 01:31:47,486
لقد وجدنا عميل

717
01:31:48,072 --> 01:31:51,172
لتحقيق هذا الهدف

718
01:31:51,183 --> 01:31:54,343
هناك الكثير من الطرق

719
01:31:54,983 --> 01:31:59,783
التقليدية والحديثة يمكن أن تتناغم

720
01:32:00,552 --> 01:32:03,952
أشكر " تايغر" لعمله الشاق

721
01:32:04,296 --> 01:32:06,796
الذي لولاه ما كنا هنا اليوم

722
01:32:15,945 --> 01:32:18,246
شكراً لكم على حضوركم

723
01:32:18,980 --> 01:32:23,120
وآمل لكم جميعاً العثور على
المسار الصحيح

724
01:32:27,369 --> 01:32:32,559
أمامنا معبد " لينغ كونغ بمورتات، 600 عاماً

725
01:32:32,350 --> 01:32:34,560
ليتو " الملكي وشركة " هونج كنتغ" يخططون "

726
01:32:34,472 --> 01:32:36,772
لتأسيس قرية ثقافية

727
01:32:36,777 --> 01:32:38,077
لقد فعلتها

728
01:32:38,792 --> 01:32:40,992
بل نحن فعلناها

729
01:32:42,825 --> 01:32:45,125
ماذا ستفعل الآن؟

730
01:32:45,129 --> 01:32:48,919
سوف أفتح مدرسة في المدينة وأعلم

731
01:32:50,398 --> 01:32:53,799
سوف تكون معلم " تشي " حقيقي الآن؟

732
01:32:54,720 --> 01:32:56,120
أدعيني معلم

733
01:32:57,024 --> 01:32:58,214
سنرى من يفعل ذلك

734
01:33:01,630 --> 01:33:03,130
هيا، أريد أن أريك شيئاً

735
01:33:03,124 --> 01:33:04,159
أين؟

736
01:33:04,159 --> 01:39:55,919
مع تحيات "مركـز القنـــاص" لخدمات الحاسب الآلي
المركز الرئيسي.أرض لملوم.قرب مدرسة الفجر الجديدة
بجوار .. دار قادير للدعــاية والإعـــلان
+218 92 548 4474 +218 91 418 3317
تعديل Kemouz
kemozuploader@yahoo.com

