1
00:00:21,580 --> 00:00:37,851
ترجمة
م. حسام الدين البارودي

2
00:00:49,041 --> 00:00:50,940
فليأتي شخص آخر الى الاسفل

3
00:00:51,000 --> 00:00:52,199
علم

4
00:01:53,687 --> 00:01:57,385
لقد حصلت على تذاكر الحفلة الموسيقية هذه

5
00:01:57,466 --> 00:01:58,894
انت تمزح

6
00:01:58,965 --> 00:02:00,754
ليلة الجمعة ؟

7
00:02:00,834 --> 00:02:03,692
ستانلي .. هذا رائع

8
00:02:04,603 --> 00:02:06,392
في أي وقت آتي ؟

9
00:02:06,473 --> 00:02:08,402
هناك شيء ما

10
00:02:08,473 --> 00:02:12,171
أفضل صديقاتي هنا
وستجن للذهاب إلى هذه الحفلة

11
00:02:12,242 --> 00:02:15,041
فهل نستطيع الحصول على تذكرة إضافية لها ؟

12
00:02:16,641 --> 00:02:20,409
لم يعد هنالك تذاكر .. فقد بيعت كلها

13
00:02:22,250 --> 00:02:24,649
لا أستطيع تركها وحيده في البيت

14
00:02:26,189 --> 00:02:28,707
حسناً إذن

15
00:02:28,788 --> 00:02:30,257
اذهبي مع صديقتك

16
00:02:31,088 --> 00:02:33,816
لا .. لا يمكنني القيام بذلك

17
00:02:33,887 --> 00:02:35,286
لا تهتمي

18
00:02:36,696 --> 00:02:38,925
ستانلي .. إنك فعلاً ألطف الرجال

19
00:02:38,996 --> 00:02:41,085
أليس كذلك

20
00:02:41,166 --> 00:02:44,994
أليس ألطف الرجال ؟
الأفضل

21
00:02:48,935 --> 00:02:51,733
كان ذلك أكثر عرض مثير للحسد

22
00:02:51,803 --> 00:02:55,331
رأيته في حياتي
أختلف معك

23
00:02:55,412 --> 00:02:57,000
أضعفها

24
00:02:57,081 --> 00:03:00,410
صديقي .. إنك بحاجة لتغيير
خطاك قليلاً

25
00:03:00,481 --> 00:03:03,410
سآخذك الليلة في رحلة عاطفية

26
00:03:03,481 --> 00:03:06,939
لتغرق في ظلمات دهليز قلب المدينة

27
00:03:07,020 --> 00:03:09,009
هلا فصلت أكثر .. بوانا

28
00:03:09,090 --> 00:03:12,918
نادي الكوكو بونجو
البار الأكثر سخونة في البلدة

29
00:03:12,988 --> 00:03:15,477
فقط الكر مي دي لا كر مي
وحسب الحاجة

30
00:03:16,798 --> 00:03:18,817
كيف سندخل ؟
هل تمزح ؟

31
00:03:18,898 --> 00:03:21,226
اترك ذلك لي
ثق بي يا صديقي

32
00:03:21,297 --> 00:03:25,935
ستكون الليلة الأكثر متعة في البلدة

33
00:03:38,443 --> 00:03:40,612
امسك التليفون

34
00:03:40,683 --> 00:03:43,841
قاتل عند الساعة الثالثة

35
00:04:12,176 --> 00:04:14,934
ابتعد وراقبني

36
00:04:18,944 --> 00:04:20,433
أين أفتح حساباً ؟

37
00:04:20,513 --> 00:04:22,271
الحسابات الجديدة .. صحيح هنا

38
00:04:22,352 --> 00:04:24,841
أنت محظوظة .. لقد كنت في طريقي الى الخارج

39
00:04:24,922 --> 00:04:26,541
من فضلك .. امسك لي هذا ؟

40
00:04:26,622 --> 00:04:28,851
سأمسك أي شيء تريدين

41
00:04:31,361 --> 00:04:33,290
هل بالإمكان أن تساعدني ؟

42
00:04:58,685 --> 00:05:00,114
إذن

43
00:05:01,044 --> 00:05:03,383
أي نوع من الحسابات تريدين ؟

44
00:05:03,454 --> 00:05:07,753
حسناً .. لست متأكده بالضبط
فأنا لا أعلم الكثير عن هذه الأشياء

45
00:05:08,723 --> 00:05:11,122
تلك ربطة عنق مثيرة .. سيد

46
00:05:11,193 --> 00:05:13,592
إبكيسس .. ستانلي ابكيسس

47
00:05:13,661 --> 00:05:15,250
تينا كارليل .. تشرفت

48
00:05:15,331 --> 00:05:17,059
الشرف لي

49
00:05:17,730 --> 00:05:19,029
هل يمكن أن ؟

50
00:05:19,630 --> 00:05:20,459
ماذا ؟

51
00:05:20,530 --> 00:05:22,399
أرتب هذه الفوضى

52
00:05:23,200 --> 00:05:25,068
أجل .. بالطبع

53
00:05:26,469 --> 00:05:28,408
حسناً فلننس هذا

54
00:05:31,008 --> 00:05:33,706
ماذا كنت أقول .. الربطة .. أجل

55
00:05:33,777 --> 00:05:37,766
إنها تذكرني باخبار .. ماذا يسمى
اختبار بقعة الحبر

56
00:05:37,847 --> 00:05:40,785
اختبار الشخصيه والذكاء
صحيح

57
00:05:40,846 --> 00:05:45,944
رتبت للفت انتباه الفتيات

58
00:05:46,025 --> 00:05:49,643
ترتيبة الليدي غوديفيا أو ما شابه

59
00:05:51,053 --> 00:05:52,582
بالطبع

60
00:05:52,663 --> 00:05:56,091
ماذ ترى .. سيد إبكيسس ؟

61
00:05:58,332 --> 00:06:00,131
لا أعرف

62
00:06:12,378 --> 00:06:14,137
الألوان اللامعة

63
00:06:14,208 --> 00:06:15,737
ربطة قوية

64
00:06:15,808 --> 00:06:17,647
اعتقد أنها تجعلك تشعرين

65
00:06:17,718 --> 00:06:19,776
بالقوة

66
00:06:19,847 --> 00:06:21,246
وهل تشعر بذلك ؟

67
00:06:25,885 --> 00:06:29,554
الآن .. ماذا عن ذلك الحساب ؟

68
00:06:29,625 --> 00:06:30,784
عندنا

69
00:06:30,855 --> 00:06:32,954
عدة خطط مختلفة

70
00:06:33,025 --> 00:06:34,323
المدخرات

71
00:06:38,963 --> 00:06:39,952
الفحص

72
00:06:40,032 --> 00:06:41,590
المدخرات والفحص

73
00:06:41,671 --> 00:06:43,900
المدخرات والقرص المدمج

74
00:06:43,971 --> 00:06:45,300
الفحص والقرص المدمج

75
00:06:45,371 --> 00:06:48,270
المدخرات وفحص والقرص المدمج
الكامل

76
00:06:48,341 --> 00:06:51,209
أو يمكننا تبذير أموالك في مفرش كبير

77
00:06:56,719 --> 00:06:59,378
الآن .. عندي بعض النماذج لك لملئها بالمعلومات اللازمة

78
00:07:05,786 --> 00:07:11,225
أجل يا حبيبتي
والآن قليلاً إلى اليمين

79
00:07:11,296 --> 00:07:13,224
هلا أنهيتم هذه الضجة

80
00:07:14,764 --> 00:07:15,993
سنحاول

81
00:07:16,064 --> 00:07:19,223
ماذا تعتقد ؟
التخطيط .. لا بأس به .. لكن

82
00:07:19,304 --> 00:07:22,202
توقع التحركات صعب

83
00:07:22,273 --> 00:07:24,532
لكن يمكنك استنتاجها من هذا

84
00:07:24,603 --> 00:07:27,541
إنك تتكلم مع صانع الخطط

85
00:07:27,602 --> 00:07:29,541
عندي لك سؤال واحد

86
00:07:29,612 --> 00:07:31,401
وما هو ؟

87
00:07:31,482 --> 00:07:34,000
ما الذي يقوله نيكو عن هذا ؟

88
00:07:34,080 --> 00:07:35,598
لا شيء

89
00:07:36,679 --> 00:07:39,548
هذا ليس من شأنه
كن صادقاً يا رجل

90
00:07:39,619 --> 00:07:41,478
كل شيء من شأنه

91
00:07:41,549 --> 00:07:45,817
يملكك .. يملك هذا النادي
يمتلك هذه البلدة النتنة كاملة

92
00:07:45,888 --> 00:07:49,257
لكن الأشياء تتغير

93
00:07:49,328 --> 00:07:53,196
يبدو أنك ستقضي على نيكو
بطريقة قذرة

94
00:07:54,726 --> 00:07:57,025
إنه يتحكم في كل شيء

95
00:07:59,165 --> 00:08:01,823
وعلي أن أوقظه قريباً

96
00:08:01,904 --> 00:08:04,023
لكننا نحتاج إلى سيولة

97
00:08:04,104 --> 00:08:06,362
وعليه علينا أولاً سرقة المصرف

98
00:08:06,443 --> 00:08:07,902
ثم نلتفت إلى نيكو

99
00:08:07,972 --> 00:08:10,241
وبذلك يا صديقي .. نقضي عليه

100
00:08:11,412 --> 00:08:14,710
وتصبح هذه المدينة بأكملها ساحة لنا

101
00:08:20,781 --> 00:08:22,979
أيها الأحمق انتبه إلى الطريق

102
00:08:38,996 --> 00:08:40,195
حسناً .. حسناً

103
00:08:41,536 --> 00:08:43,525
لن تحصل على شيء من هذا الجدال

104
00:08:43,605 --> 00:08:45,793
ما هذا بحق الجحيم ؟

105
00:08:45,874 --> 00:08:48,033
لا أعرف

106
00:08:48,104 --> 00:08:50,303
حوالي سبعمائة دولار

107
00:08:51,644 --> 00:08:54,112
الآن .. كيف أخدمك .. بوب ؟

108
00:08:54,183 --> 00:08:56,152
أنا هنا لأجل سيارتي

109
00:08:56,213 --> 00:09:00,051
أصيب ناقل الحركة وأنت بحاجة إلى واحد جديد

110
00:09:00,121 --> 00:09:01,809
ماذا ؟

111
00:09:01,880 --> 00:09:03,909
كل الذي أردته كان تغيير الزيت

112
00:09:03,990 --> 00:09:08,148
إنك محظوظ .. أنه تم اكتشاف هذا
قبل أن يتسبب لك بالمزيد من المشاكل

113
00:09:09,189 --> 00:09:12,128
وقع هنا .. واضغط بشدة

114
00:09:13,329 --> 00:09:15,797
أليس هناك سعر ؟
سيكون

115
00:09:16,898 --> 00:09:19,387
ليس لدي سيارة .. أحتاج الليله سيارة

116
00:09:21,737 --> 00:09:23,895
يود استعارة واحدة

117
00:09:23,976 --> 00:09:25,804
يستعير ؟

118
00:09:25,875 --> 00:09:27,964
أستعير ؟

119
00:09:57,298 --> 00:09:59,597
إنها كلاسيكية

120
00:10:10,345 --> 00:10:13,104
غالس .. أعرفك على صديقي ستانلي ابكيسس

121
00:10:13,175 --> 00:10:16,584
عملاق في العمل المصرفي

122
00:10:16,645 --> 00:10:18,813
ليس كثيراً
هيا فلندخل

123
00:10:21,223 --> 00:10:23,842
كيف العمل .. يا صديق ؟

124
00:10:23,923 --> 00:10:26,681
إنه تشارلي
كيف العمل ؟

125
00:10:26,762 --> 00:10:29,321
كيف العمل .. يا صديقي ؟
لم نركم منذ زمن طويل

126
00:10:29,391 --> 00:10:31,990
سعيد برؤيتك

127
00:10:32,061 --> 00:10:33,819
تعالي .. غالس

128
00:10:33,900 --> 00:10:35,959
أراك في الداخل

129
00:10:45,208 --> 00:10:47,267
هنالك خطأ

130
00:10:50,246 --> 00:10:53,215
عبرت الحبل .. إياك وأن تعبر الحبل

131
00:10:53,276 --> 00:10:56,404
أصدقائي في الداخل
ابعده

132
00:10:56,485 --> 00:10:58,214
هذا ليس عدلاً

133
00:10:58,285 --> 00:10:59,544
انتظر .. فأنا أنزف

134
00:10:59,615 --> 00:11:02,814
أنزلني الآن .. وإلا فلن أرجع إلى هنا ثانية

135
00:11:13,232 --> 00:11:15,201
يا إلهي

136
00:11:29,008 --> 00:11:31,167
سيد إبكيسس

137
00:11:31,248 --> 00:11:32,937
مرحباً

138
00:11:34,678 --> 00:11:35,876
هل أنت بخير ؟

139
00:11:35,947 --> 00:11:37,546
أنا ؟

140
00:11:37,616 --> 00:11:38,875
أنا بخير

141
00:11:38,956 --> 00:11:39,885
جيد جداً

142
00:11:39,956 --> 00:11:42,185
لم أشعر بالتحسن .. حقاً

143
00:11:42,256 --> 00:11:44,273
إنه مخرد

144
00:11:44,354 --> 00:11:45,613
بعض الهواء المعدي

145
00:11:45,694 --> 00:11:47,553
سيارتك .. سيدي

146
00:11:48,564 --> 00:11:49,953
تلك ليست سيارتي

147
00:11:50,024 --> 00:11:51,622
حسب التذكرة

148
00:11:55,632 --> 00:11:57,151
حسناً

149
00:11:57,232 --> 00:11:59,260
سآخذها

150
00:12:00,441 --> 00:12:03,130
لكنني غاضب جداً

151
00:12:04,671 --> 00:12:06,229
إعتقد هذا

152
00:12:07,380 --> 00:12:09,869
تقود بورش

153
00:13:53,997 --> 00:13:55,465
يا .. سيد

154
00:13:58,765 --> 00:14:00,134
تماسك

155
00:14:01,175 --> 00:14:03,402
سأنقذك

156
00:14:41,375 --> 00:14:42,334
أنت

157
00:14:42,405 --> 00:14:44,934
ما الذي تفعله هناك ؟

158
00:14:46,815 --> 00:14:49,603
فقط .. أبحث عن

159
00:14:50,943 --> 00:14:52,572
قناعي

160
00:14:53,783 --> 00:14:55,372
وقد حصلت عليه

161
00:15:04,320 --> 00:15:07,759
هل تعلم كم الساعة الآن ؟

162
00:15:07,829 --> 00:15:09,558
في الحقيقة .. لا

163
00:15:11,668 --> 00:15:13,897
سجادتي الجديدة

164
00:15:13,968 --> 00:15:17,767
حسناً
سيتم خصم ثمنها من مبلغ التأمين الخاص بك

165
00:15:18,708 --> 00:15:19,866
أتعلمين ؟

166
00:15:19,937 --> 00:15:21,066
ماذا ؟

167
00:15:24,976 --> 00:15:25,965
لا شيء

168
00:15:26,046 --> 00:15:29,443
حسناً .. من أنت ابكيسس
نكرة كبيرة

169
00:15:33,654 --> 00:15:37,582
إنك لست مناسبة لأن أنظر إليك حتى

170
00:15:39,223 --> 00:15:41,382
كان علي قول هذا

171
00:15:48,701 --> 00:15:50,689
أنت

172
00:15:50,760 --> 00:15:52,629
ميلو

173
00:15:52,700 --> 00:15:56,298
القفز ممنوع .. فهو مخالف لطبيعة الكلب

174
00:16:21,623 --> 00:16:22,781
ماذا تريد ؟

175
00:16:22,862 --> 00:16:24,651
تريدني أن أرمي لك هذا ؟

176
00:16:24,722 --> 00:16:26,321
أنا متعب جداً

177
00:16:26,392 --> 00:16:29,160
إذن .. سأرميه مرة واحدة

178
00:16:29,231 --> 00:16:32,250
لن أستطيع رميه ما دمت تمسكه

179
00:16:35,870 --> 00:16:37,528
مستعد ؟

180
00:16:37,599 --> 00:16:39,158
امسك به

181
00:16:39,239 --> 00:16:40,398
إبكيسس

182
00:16:40,469 --> 00:16:42,768
أوقف أفلام الكرتون هذه

183
00:16:42,839 --> 00:16:45,307
حسناً .. سيدة بينمان

184
00:16:51,017 --> 00:16:54,075
دكتور نيومان
تقول أن كل الناس تلبس الأقنعة ؟

185
00:16:54,155 --> 00:16:55,874
ذلك صحيح

186
00:16:55,955 --> 00:16:58,944
كلنا نلبس الأقنعة .. والكلام مجازي

187
00:16:59,025 --> 00:17:02,013
نغطي بها الجانب المظلم فينا

188
00:17:02,094 --> 00:17:05,063
وهذا شيء مقبول اجتماعياً

189
00:17:05,124 --> 00:17:09,392
عنوان الكتاب .. نلبس الأقنعة
تأليف الدكتور آرثر نيومان

190
00:17:09,463 --> 00:17:11,222
شكراً لوجودك معنا

191
00:17:15,831 --> 00:17:17,600
ما مشكلتك معه ؟

192
00:17:17,671 --> 00:17:18,829
ما هو ؟

193
00:17:20,310 --> 00:17:22,169
عن ماذا تبحث ؟

194
00:17:22,240 --> 00:17:25,208
أتحب هذا الشيء ؟

195
00:17:26,679 --> 00:17:29,048
نلبس الأقنعة

196
00:17:31,987 --> 00:17:33,376
ذلك صحيح

197
00:17:33,447 --> 00:17:37,046
كلنا نلبس الأقنعة .. والكلام مجازي

198
00:17:45,395 --> 00:17:47,222
نعم .. صحيح

199
00:18:27,695 --> 00:18:29,424
التدخين

200
00:18:31,435 --> 00:18:33,523
وقت الحفلة

201
00:18:33,604 --> 00:18:34,963
ح ف ل ة

202
00:18:35,034 --> 00:18:38,163
لماذا ؟ لأنني يجب أن .. أحضرها

203
00:18:45,281 --> 00:18:46,940
المدير

204
00:18:47,011 --> 00:18:48,779
يرجى الهدوء

205
00:19:21,713 --> 00:19:24,002
احصل على غفوة

206
00:19:48,427 --> 00:19:52,455
انظر يا أماه .. فأنا قاتل الطريق

207
00:20:01,445 --> 00:20:04,744
ابتعد عن الطريق
أعتقد أنه علينا أن نتجادل

208
00:20:06,242 --> 00:20:07,571
اضغط بلطف

209
00:20:25,559 --> 00:20:26,528
يا .. سيد

210
00:20:26,599 --> 00:20:28,568
هل لديك وقت ؟

211
00:20:28,629 --> 00:20:31,227
في واقع الأمر .. أنا أعمل مراسل

212
00:20:35,237 --> 00:20:36,605
انظر إلى هذه

213
00:20:36,676 --> 00:20:40,805
وقت تزمير أنفك
وسحب ملابسك الداخلية إلى رأسك

214
00:20:47,444 --> 00:20:49,043
تعالوا

215
00:20:55,823 --> 00:20:59,052
أنت في اليمين .. تقدم ولا تكن خجولاً

216
00:20:59,122 --> 00:21:00,280
فلا أحد مثلك

217
00:21:00,361 --> 00:21:02,659
رأس جلدي خجول

218
00:21:02,730 --> 00:21:03,819
حركه

219
00:21:03,900 --> 00:21:06,259
خدعتي الأولى

220
00:21:07,300 --> 00:21:09,658
سأصنع شيئاً لك .. بني

221
00:21:12,769 --> 00:21:17,227
لدينا زرافة .. إنها لك .. بني
والآن اخرج من هنا .. فإنك تزعجني

222
00:21:19,407 --> 00:21:21,376
الآن

223
00:21:22,347 --> 00:21:24,365
آسف .. الجيب الخاطئ

224
00:21:24,446 --> 00:21:25,745
لك

225
00:21:27,086 --> 00:21:28,744
جسم إنجليزي صغير

226
00:21:32,554 --> 00:21:34,983
كلب فرنسي كثيف الشعر

227
00:21:37,023 --> 00:21:39,281
لقد كان الكلب عنيفاً .. كان علي أن أتركه

228
00:21:40,592 --> 00:21:43,491
أخيراً وليس آخراً .. المفضل لدي

229
00:21:55,039 --> 00:21:57,127
رشاش صغير

230
00:22:09,445 --> 00:22:11,384
هذا مدهش

231
00:22:11,455 --> 00:22:14,074
بهذه الطاقة يمكنني أن أكون

232
00:22:16,825 --> 00:22:19,013
البطل الخارق

233
00:22:19,094 --> 00:22:21,183
أحارب الجريمة .. وأحمي الأبرياء

234
00:22:21,264 --> 00:22:24,921
أعمل للسلام العالمي

235
00:22:24,992 --> 00:22:26,591
لكن أولاً

236
00:22:33,040 --> 00:22:36,469
تمسك جيداً

237
00:22:36,540 --> 00:22:39,529
فقد حان وقت الإصلاح الشامل

238
00:23:25,479 --> 00:23:27,467
كان حلماً

239
00:23:29,248 --> 00:23:31,477
كان حلماً

240
00:23:35,286 --> 00:23:37,345
علي ألا أكثر من أفلام الكرتون

241
00:23:48,604 --> 00:23:52,402
الملازم أول كيلاواي .. أتعرف أي شيء
حول الاضطراب ليلة أمس ؟

242
00:23:54,072 --> 00:23:56,131
الاضطراب ؟

243
00:23:56,212 --> 00:23:59,440
بعض اللصوص اقتحموا المكان وهاجموا السيدة بينمان

244
00:23:59,511 --> 00:24:00,980
هاجموها ؟

245
00:24:01,041 --> 00:24:02,710
ألم تسمع أي شيء ؟

246
00:24:02,781 --> 00:24:07,079
فرغت زوج من خراطيش الصيد
على بعد خمسة أقدام من هنا

247
00:24:07,150 --> 00:24:09,239
انظر إلى الأرضية

248
00:24:09,320 --> 00:24:11,809
صنع هذا في أرضيتي .. ثم قفز إلى الخارج

249
00:24:11,889 --> 00:24:15,347
عبر النافذة .. حضرة المفتش
هل  كتبت الملاحظات ؟

250
00:24:15,428 --> 00:24:17,216
هذا

251
00:24:17,287 --> 00:24:18,446
مستحيل

252
00:24:18,527 --> 00:24:21,395
إنه ليس مستحيلاً .. فهذه أدلة

253
00:24:22,726 --> 00:24:25,125
في الحقيقة .. لدي

254
00:24:25,196 --> 00:24:27,355
مشكلة في الأذن الداخلية

255
00:24:28,934 --> 00:24:31,633
أحياناً لا أستطيع سماع أي شيء
حقاً ؟

256
00:24:34,904 --> 00:24:39,312
هذا كرتي .. إذا تذكرت أي شيء
غير عادي عن ليلة أمس

257
00:24:39,373 --> 00:24:41,932
أي شيء على الإطلاق .. اتصل بي

258
00:24:42,013 --> 00:24:43,641
سأفعل .. شكرا لكم

259
00:24:43,712 --> 00:24:45,810
وحظاً سعيداً

260
00:24:46,580 --> 00:24:48,169
في حل المشكلة

261
00:25:01,398 --> 00:25:03,867
يا إلهي .. لقد تأخرت

262
00:25:05,067 --> 00:25:07,126
المفاتيح .. المفاتيح

263
00:25:07,197 --> 00:25:08,995
أين المفاتيح ؟

264
00:25:10,306 --> 00:25:11,364
اللعنة

265
00:25:12,405 --> 00:25:14,264
ميلو .. ابحث عن المفاتيح

266
00:25:14,335 --> 00:25:15,533
جدهم

267
00:25:19,014 --> 00:25:20,743
ابحث عن المفاتيح

268
00:25:28,752 --> 00:25:31,450
إذن .. تأخرت فعلاً

269
00:25:33,261 --> 00:25:35,590
كلب طيب

270
00:25:35,661 --> 00:25:38,919
هيا ميلو .. أعطني إياها
اتركها

271
00:26:10,182 --> 00:26:13,381
أريد عالماً في الطب الشرجي

272
00:26:13,451 --> 00:26:15,480
ابحثي عن الأفضل

273
00:26:15,561 --> 00:26:18,389
هل بالإمكان أن تخبرني ما الذي حدث ؟

274
00:26:18,460 --> 00:26:22,229
لا .. لا يمكنني ذلك
على الناس أن تعلم ما الذي حدث

275
00:26:22,300 --> 00:26:26,628
اخترقت القوانين
أبعد هؤلاء السواح عن هنا

276
00:26:35,576 --> 00:26:39,235
أين كنت ليلة أمس ؟
بحثنا عنك في كل مكان

277
00:26:39,316 --> 00:26:42,244
هل نظرت للخارج .. في الحضيض ؟

278
00:26:42,315 --> 00:26:43,874
هل تفحصت جريدة الصباح ؟

279
00:26:43,945 --> 00:26:45,784
صديقتك حصلت على مركز عظيم

280
00:26:45,855 --> 00:26:47,873
تفجر قنبلة في الكوكو بونجو

281
00:26:47,953 --> 00:26:50,782
أنت متأخر 50 دقيقة .. وهذا يعادل السرقة

282
00:26:50,853 --> 00:26:55,582
آسف .. سيد دكي .. لن يتكرر ذلك ثانية
كنت ارتعش

283
00:26:55,662 --> 00:26:58,451
إذا ما كنت مشغولاً بالصور النسائية

284
00:26:58,532 --> 00:27:00,821
فلن تحصل على عمل هنا

285
00:27:00,902 --> 00:27:04,699
سيدي .. من وجهة نظري
إنها زبونة ستانلي

286
00:27:04,770 --> 00:27:06,199
حقاً ؟

287
00:27:10,739 --> 00:27:12,927
عندما تأتي في المرة القادمة

288
00:27:13,008 --> 00:27:14,477
أرسلها إلى مكتبي

289
00:27:16,848 --> 00:27:17,777
بالتأكيد

290
00:27:22,517 --> 00:27:25,036
كم أتمنى أن أمتلك مصرفاً

291
00:27:25,116 --> 00:27:28,384
كم سأكون غنياً

292
00:27:28,455 --> 00:27:30,354
هل تعتقد بأنها ستعود ؟

293
00:27:30,424 --> 00:27:34,013
انسها يا رجل واسمعني

294
00:27:34,094 --> 00:27:37,722
دائماً تبحث البنات التي مثلها عن
بي بي دي : الصفقة الأفضل والأكبر

295
00:27:37,793 --> 00:27:40,062
إنك لا تعرفها

296
00:27:40,133 --> 00:27:43,191
إنها فنانة .. إنها

297
00:27:43,261 --> 00:27:45,460
حساسة
انسها

298
00:27:45,531 --> 00:27:49,630
إنها ستمزق قلبك .. لذا انسها

299
00:27:49,701 --> 00:27:53,569
إنك لست بحاجة لها
إنك تحتاج إنسانة بسيطة

300
00:27:53,640 --> 00:27:57,738
إنسانة ما ببعض النزاهة
إنسانة ما بـ

301
00:27:57,809 --> 00:27:59,077
شعر أحمر

302
00:27:59,147 --> 00:28:01,006
عبوسة تماماً

303
00:28:01,077 --> 00:28:03,416
ببلوزة بيضاء .. سترة خضراء

304
00:28:03,487 --> 00:28:04,746
واسم مربوط بخرقه

305
00:28:04,817 --> 00:28:07,075
لقد ضيقت ذلك كثيراً

306
00:28:07,156 --> 00:28:09,315
من سوء حظك أني سآخذها

307
00:28:11,386 --> 00:28:13,854
مرحبا .. هل يمكنني مساعدتك ؟

308
00:28:13,925 --> 00:28:15,954
ستانلي ابكيسس ؟

309
00:28:18,964 --> 00:28:21,592
مرحبا .. أنا بيجي براندت
من منبر الخطابة

310
00:28:24,203 --> 00:28:27,501
ألغيت اشتراكي لأنهم استمروا بالسرقة

311
00:28:27,572 --> 00:28:30,440
لا .. في الحقيقة .. أود طرح بعض الأسئلة

312
00:28:30,501 --> 00:28:33,170
حقاً ؟ عن ماذا ؟

313
00:28:33,240 --> 00:28:36,938
حادثة كراج السيارات
أنت زبونهم .. أليس كذلك ؟

314
00:28:39,909 --> 00:28:41,178
أنا ؟

315
00:28:42,049 --> 00:28:44,247
ليس عندي سيارة

316
00:28:44,318 --> 00:28:46,947
أتعلمين .. إنها ملوثة للبيئة

317
00:28:47,018 --> 00:28:49,507
ألا تملك السيارة ذات الرقم 89 مدني ؟

318
00:28:51,826 --> 00:28:53,725
تلك السيارة .. أجل

319
00:28:56,725 --> 00:28:58,314
لقد عادت لي

320
00:28:58,395 --> 00:29:00,863
بعد فقدانها .. ماذا كان اسمك ؟

321
00:29:00,934 --> 00:29:02,223
بيجي براندت

322
00:29:03,364 --> 00:29:04,493
انتظري دقيقة

323
00:29:04,564 --> 00:29:06,293
بيجي براندت ؟

324
00:29:06,374 --> 00:29:07,892
اسأل بيجي ؟

325
00:29:09,542 --> 00:29:10,731
ذلك صحيح

326
00:29:10,802 --> 00:29:13,711
لقد طبعت أحد رسائلي السنة الماضية

327
00:29:13,772 --> 00:29:16,240
أتذكرين ؟ نهاية الرجل الطيب

328
00:29:17,481 --> 00:29:18,840
هل أنت الرجل الطيب ؟

329
00:29:20,111 --> 00:29:25,578
أتعلم كم وصلنا من البريد على تلك الرسالة ؟

330
00:29:25,648 --> 00:29:28,987
مئة من النساء ينتظرن رجلاً مثلك

331
00:29:31,057 --> 00:29:33,216
حقاً ؟

332
00:29:33,287 --> 00:29:36,456
تعرف كم من الصعب إيجاد
رجل محترم في هذه البلدة ؟

333
00:29:36,527 --> 00:29:39,225
الكثير يفكرن بالزواج من الدمى الخشبية

334
00:29:44,035 --> 00:29:47,003
لماذا تغطي هذه القصة ؟

335
00:29:47,074 --> 00:29:50,802
لأن العزيزه بيجي تحب الصعوبات

336
00:29:50,873 --> 00:29:53,032
وأطمح إلى أن أصبح مراسلة حقيقية

337
00:29:53,113 --> 00:29:57,131
عندما كنت في كراج ريبلي
هل رأيت أي شيء مثير للشك ؟

338
00:29:57,212 --> 00:29:58,401
أي شيء ؟

339
00:29:58,482 --> 00:30:00,451
لن أسبب لك المشاكل

340
00:30:00,512 --> 00:30:02,040
أريد الحقيقة فقط

341
00:30:03,520 --> 00:30:07,389
أتمنى أن أعرف الحقيقة
أتمنى ذلك حقاً

342
00:30:10,559 --> 00:30:13,248
إذا تذكرت أي شي

343
00:30:13,329 --> 00:30:15,188
هذا رقمي

344
00:30:15,929 --> 00:30:17,057
هذا

345
00:30:17,128 --> 00:30:19,566
إنه الرقم الشخصي

346
00:30:21,766 --> 00:30:24,235
مئة من النساء ينتظرن رجلاً مثلي ؟

347
00:30:24,306 --> 00:30:25,664
بالتأكيد

348
00:30:26,805 --> 00:30:28,604
وأنا أحدهن

349
00:30:44,622 --> 00:30:45,740
مرحباً .. دوريان

350
00:30:49,320 --> 00:30:51,689
شكراً على الرسالة

351
00:30:51,760 --> 00:30:56,058
في المرة القادمة اترك نداء
عند عامل التسليم في البيت

352
00:31:17,584 --> 00:31:19,672
الشرطة

353
00:31:19,743 --> 00:31:23,582
حاولت إغلاق النادي صباح هذا اليوم

354
00:31:23,653 --> 00:31:28,311
يقولون بأنك تستعمل المكان
لإدارة وقتك الصغير في الغش

355
00:31:28,391 --> 00:31:30,910
وعندما أسمع أشياء كهذه

356
00:31:30,991 --> 00:31:34,449
فإني أفقد تركيزي

357
00:31:34,530 --> 00:31:37,189
في لعبتي

358
00:31:37,260 --> 00:31:40,389
التي ستذهب للجحيم

359
00:31:42,568 --> 00:31:45,087
وأنت أيضاً

360
00:31:48,837 --> 00:31:50,935
إني مستاء منك

361
00:31:51,806 --> 00:31:53,275
لكن

362
00:31:53,346 --> 00:31:59,674
سأمهلك أسبوعاً واحداً لتخرج من البلدة

363
00:31:59,745 --> 00:32:01,804
وبعد ذلك

364
00:32:01,885 --> 00:32:06,543
سأحطم جمجمتك

365
00:32:46,784 --> 00:32:48,383
هل أنت بخير ؟

366
00:32:48,454 --> 00:32:51,013
سيارتك .. سيدي

367
00:33:14,148 --> 00:33:16,736
هيا .. تينا

368
00:33:17,877 --> 00:33:19,476
هذا يكفي

369
00:33:20,417 --> 00:33:21,976
هذا يكفي

370
00:33:25,656 --> 00:33:27,015
ابتعد

371
00:33:28,596 --> 00:33:31,154
لا أصدق هذا

372
00:33:50,910 --> 00:33:52,769
غبي

373
00:33:54,609 --> 00:33:56,508
إنها لن

374
00:34:22,504 --> 00:34:24,432
مستحيل

375
00:34:53,027 --> 00:34:54,896
توقف أيها السكر

376
00:34:54,967 --> 00:34:58,164
فقد حصل أبي على حلويات الليلة

377
00:35:14,812 --> 00:35:17,441
فليوقفني أحدهم

378
00:35:22,390 --> 00:35:25,148
لن تستطيع عمل مشكلة
إن لم يكن لديك الضوء الأخضر

379
00:35:25,219 --> 00:35:27,417
أحسن صنعاً وتوقف أيها الصغير

380
00:35:37,766 --> 00:35:39,425
كيف تسير الأمور .. فريز ؟

381
00:35:39,496 --> 00:35:40,995
تبدو جيدة

382
00:35:41,066 --> 00:35:45,334
حسناً .. اذهب إلى الطابق السفلي
وتأكد من الوضع هناك

383
00:35:45,405 --> 00:35:46,464
علم

384
00:35:46,545 --> 00:35:50,033
أوشك الطبيب على الاشتعال

385
00:36:13,368 --> 00:36:16,027
آسف يا شباب .. فلسنا بحاجة إلى النفايات

386
00:36:27,205 --> 00:36:28,533
الشرطة

387
00:36:39,283 --> 00:36:42,012
لست على القائمة .. لست في النادي

388
00:36:58,769 --> 00:37:00,197
كيف هذا ؟

389
00:37:06,207 --> 00:37:07,505
هل اسمك على القائمة ؟

390
00:37:07,576 --> 00:37:12,735
لا .. لكن أصدقائي هنا .. ربما تعرفهم ؟

391
00:37:12,816 --> 00:37:14,475
فرانكلين .. جرانت

392
00:37:14,545 --> 00:37:15,843
وجاكسن

393
00:37:29,532 --> 00:37:33,160
نقدم لكم الآن
زهرة الكونغو بونجو الأكثر جمالاً

394
00:37:33,231 --> 00:37:35,360
الآنسة تينا كارليل

395
00:37:50,147 --> 00:37:51,406
جميلة

396
00:39:03,111 --> 00:39:05,370
لماذا أنت هنا ؟
هنالك مشكلة

397
00:39:05,440 --> 00:39:06,998
يستحسن أن تأتي إلى الطابق العلوي

398
00:39:08,239 --> 00:39:09,838
هيا .. فلنذهب

399
00:39:44,771 --> 00:39:47,500
دعنا نهز هذا المفصل

400
00:41:00,234 --> 00:41:01,633
التدخين

401
00:41:04,674 --> 00:41:06,103
ماذا حدث ؟

402
00:41:09,312 --> 00:41:11,541
شخص ما سرق المصرف قبلنا

403
00:41:13,112 --> 00:41:14,480
دوك .. خذ هذه

404
00:41:15,851 --> 00:41:18,010
اسحب جيداً

405
00:41:24,229 --> 00:41:26,017
ابن العاهرة

406
00:41:29,158 --> 00:41:30,756
من فعل هذا .. يا رجل ؟

407
00:41:30,827 --> 00:41:32,556
من ؟

408
00:41:33,467 --> 00:41:34,766
هو

409
00:41:34,837 --> 00:41:37,426
ذلك الرجل

410
00:41:37,507 --> 00:41:39,805
الرجل الذي يرقص مع تينا ؟

411
00:41:39,876 --> 00:41:41,665
إنه في عداد الأموات

412
00:41:41,745 --> 00:41:42,904
هيا

413
00:42:24,575 --> 00:42:26,374
أريد تنظيف هذا المكان .. الآن

414
00:42:43,222 --> 00:42:47,520
النادي مغلق .. تحركوا
إني لا أمزح .. تحركوا

415
00:42:47,591 --> 00:42:49,649
هيا لقد انتهت الحفلة .. تحركوا

416
00:42:50,360 --> 00:42:51,699
تينا .. اخرجي من هنا

417
00:42:53,269 --> 00:42:54,238
خسرت

418
00:42:55,638 --> 00:42:57,427
حسناً .. يا عزيزي

419
00:42:57,508 --> 00:42:59,967
أين مالي ؟ قل لي الآن

420
00:43:06,007 --> 00:43:09,576
عندك 17.5 بالمئة فواتير في تي ميتة مالياً

421
00:43:09,646 --> 00:43:10,874
8 بالمئة في الأسهم والسندات

422
00:43:10,945 --> 00:43:13,504
لديك 9 .. من قبل جي إن بي

423
00:43:13,585 --> 00:43:17,144
لحسن الحظ .. الباقات الجنائزية قابله للإستقطاع

424
00:43:18,024 --> 00:43:19,682
أوقف هذا المراهق

425
00:43:26,132 --> 00:43:27,061
أصبه

426
00:43:32,471 --> 00:43:33,400
شكراً

427
00:43:41,110 --> 00:43:43,668
حصلت علي .. يا شريكي

428
00:43:55,656 --> 00:43:58,514
قريبني إليك .. ريد

429
00:43:58,585 --> 00:44:00,454
أشعر بالظلام القادم

430
00:44:05,593 --> 00:44:08,362
أخبر عمتي إيم أن لا تصرخ علي

431
00:44:12,572 --> 00:44:15,590
أخبر تين أني لن أرجع للبيت
في وقت عيد الميلاد لهذا العام

432
00:44:20,309 --> 00:44:22,428
أخبر سكارليت أني أعيرها اهتمامي

433
00:44:26,979 --> 00:44:27,907
اعف عني

434
00:44:36,626 --> 00:44:38,215
شكراً

435
00:44:40,026 --> 00:44:41,254
على حبكم

436
00:44:41,325 --> 00:44:44,313
تحبوني حقاً

437
00:44:50,104 --> 00:44:52,362
لا تذهب إلى أي مكان

438
00:44:58,811 --> 00:45:00,400
ارمه .. تيريل

439
00:45:05,381 --> 00:45:06,809
ارمه

440
00:45:09,479 --> 00:45:12,978
هل حصلت على تفويض ؟
أو أنك جئت من أجل طاقية نوم ؟

441
00:45:14,287 --> 00:45:16,976
جئت لسبب واقعي

442
00:45:17,057 --> 00:45:19,416
فرجالك سرقوا مصرف البلدة

443
00:45:19,487 --> 00:45:21,326
هون عليك يا صديقي

444
00:45:21,397 --> 00:45:24,015
وأحدهم كان يلبس قناعاً أخضر كبير

445
00:45:24,096 --> 00:45:26,725
إنك محق في هذه

446
00:45:26,796 --> 00:45:29,195
لكنه لم يكن أحد رجالي

447
00:45:29,265 --> 00:45:32,863
ربما إذا حاولت لبرهه العمل
في الشرطة الحقيقية

448
00:45:32,934 --> 00:45:34,333
كبله

449
00:45:34,404 --> 00:45:37,961
لقد رأينا أحد السارقين يصعد للطابق العلوي

450
00:45:38,042 --> 00:45:40,871
بناء على ذلك عليك أن تستدعي محامياً

451
00:45:40,942 --> 00:45:43,271
حيث سنجري دردشة في مركز الشرطة

452
00:45:43,342 --> 00:45:45,210
أخرجوه من هنا

453
00:46:05,916 --> 00:46:09,004
أعلم أنك في الداخل

454
00:46:11,885 --> 00:46:13,374
الشرطة

455
00:46:15,295 --> 00:46:16,723
افتح

456
00:46:16,794 --> 00:46:19,493
يا إلهي

457
00:46:22,233 --> 00:46:25,691
أعلم أنك في الداخل

458
00:46:32,310 --> 00:46:33,429
افتح

459
00:46:33,510 --> 00:46:37,439
هيا .. فقد بدأت أمل انتظارك

460
00:46:41,648 --> 00:46:42,707
توقف

461
00:46:43,788 --> 00:46:45,047
حسناً .. أنا قادم

462
00:46:45,118 --> 00:46:47,646
سأكون بخير هناك

463
00:46:51,757 --> 00:46:54,026
هيا .. بسرعة

464
00:46:54,097 --> 00:46:56,025
حسناً

465
00:47:01,764 --> 00:47:03,352
أهلاً .. أيها المقدم

466
00:47:03,433 --> 00:47:07,132
إن الوقت غير ملائم تماماً

467
00:47:07,203 --> 00:47:09,142
لكن تفضل

468
00:47:12,012 --> 00:47:13,441
أين كنت بالأمس ؟

469
00:47:14,381 --> 00:47:16,070
على الأغلب .. هنا

470
00:47:16,141 --> 00:47:17,110
هل من خطب ما ؟

471
00:47:17,181 --> 00:47:19,169
ما الذي تعرفه عن المقنع ؟

472
00:47:19,250 --> 00:47:21,339
المقنع ؟

473
00:47:21,420 --> 00:47:23,109
لا تستخف بذكائي

474
00:47:23,190 --> 00:47:26,988
سرق المصرف الذي تعمل فيه
ثم وجدت هذه في الكوكو بونجو

475
00:47:27,059 --> 00:47:29,687
وهناك لا يمكن أن يوجد أبلهين
بهذه البيجاما

476
00:47:32,057 --> 00:47:34,285
هل يمكنني رؤية تلك البيجاما ؟

477
00:47:36,596 --> 00:47:38,155
تلك البيجاما ؟

478
00:47:38,236 --> 00:47:41,134
تلك البيجاما

479
00:47:42,405 --> 00:47:43,564
سرقت

480
00:47:43,635 --> 00:47:46,304
سرق شخص ما بيجامتك ؟

481
00:47:51,583 --> 00:47:55,881
عندما تأتي إلى هذه المدينة

482
00:47:55,952 --> 00:48:01,180
وتسرق منك بيجامتك .. فإنك لن تشعر بالأمان

483
00:48:06,420 --> 00:48:07,979
انظر إلى ذلك الرجل

484
00:48:08,059 --> 00:48:11,218
لا أحد ينام في مصرفي
كما تقول

485
00:48:14,028 --> 00:48:16,497
يا له من قناع مطاطي

486
00:48:16,568 --> 00:48:17,867
تقارير المختبر ؟

487
00:48:17,938 --> 00:48:22,496
حصلنا على بصمات الأصابع من العملة
لكن لا شيء يوافق رجال تيريل

488
00:48:22,577 --> 00:48:24,095
ضربهم جميعهم بلكمة واحدة

489
00:48:24,175 --> 00:48:29,003
احصل على ملفات العمال في المصرف
وابحث عن رجل اسمه ستانلي ابكيسس

490
00:48:29,074 --> 00:48:31,573
تعتقد بأنه كان عملاً داخلياً ؟

491
00:48:31,644 --> 00:48:35,243
بالضبط .. كما أريد تقريراً عن أصحاب الأقفال

492
00:48:37,723 --> 00:48:39,742
خمسون ألفاً

493
00:48:39,823 --> 00:48:44,451
لمن يجد ابن العاهرة الأخضر قبل الشرطة

494
00:48:44,521 --> 00:48:50,690
ابحثوا في كل الشوارع والأزقة .. مفهوم ؟

495
00:48:50,760 --> 00:48:53,888
أريده هنا حياً غداً

496
00:48:55,739 --> 00:48:57,138
أما زلتم هنا ؟

497
00:48:57,209 --> 00:48:59,137
هيا .. فلتذهبوا

498
00:49:04,247 --> 00:49:05,936
ما الذي تنظرين إليه ؟

499
00:49:06,017 --> 00:49:07,105
أنت

500
00:49:07,176 --> 00:49:08,775
إنك تخسر أمامه

501
00:49:08,846 --> 00:49:12,615
لا .. أنا لا أخسر أي شيء

502
00:49:12,686 --> 00:49:14,544
عدا ربما بعض حقائب السفر الإضافية

503
00:49:14,625 --> 00:49:16,214
ماذا تعني ؟

504
00:49:18,524 --> 00:49:21,891
لم تمانعي ليلة أمس قبلة ذلك المراهق

505
00:49:21,962 --> 00:49:25,191
هل ترى أنه كان لدي الكثير من الخيارات

506
00:49:26,432 --> 00:49:28,021
ربما أجل

507
00:49:30,401 --> 00:49:33,030
وربما لا .. من يدري

508
00:49:34,700 --> 00:49:35,999
لكني سأخبرك بشيء واحد

509
00:49:37,209 --> 00:49:40,468
لن يصل إليك أحد إلا من خلالي

510
00:49:51,117 --> 00:49:54,715
عندنا أزمة هنا .. وأنت متأخر ساعة

511
00:49:54,785 --> 00:49:56,754
لقد تجاوزت عنك كثيراً

512
00:49:56,825 --> 00:49:59,624
تراجع .. أيها الرجل القرد

513
00:49:59,695 --> 00:50:03,393
وإلا سأحبر أباك لمعالجة الأمر معك

514
00:50:03,464 --> 00:50:05,363
أو أدعو آي آر إس

515
00:50:05,434 --> 00:50:08,662
لترتيب عطلة لك
في نادي المصرف الإحتياطي الفدرالي ؟

516
00:50:11,842 --> 00:50:13,741
ستكون جميعاً

517
00:50:17,510 --> 00:50:18,769
عبقري

518
00:50:18,840 --> 00:50:22,509
ذلك كان عبقرياً .. يا رفيقي

519
00:50:22,580 --> 00:50:26,448
يا إلهي .. ما الذي استيقظت عليه يا رجل ؟

520
00:50:26,519 --> 00:50:27,948
لست متأكداً

521
00:50:28,988 --> 00:50:31,416
أنا لم أكن أنا تماماً مؤخراً

522
00:50:31,487 --> 00:50:33,516
إنك لا تبدو بخير

523
00:50:33,587 --> 00:50:35,586
حقاً .. هل أبدو في حالة سيئة ؟

524
00:50:36,827 --> 00:50:40,355
لا تقلق .. هذا ما سيجعل خدودك وردية

525
00:50:40,436 --> 00:50:44,734
تذكرتان إلى الكرة الخيرية
في نادي الكوكو بونجو .. ما رأيك ؟

526
00:50:44,804 --> 00:50:47,292
بإمكان أن شخص أن يكون هناك

527
00:50:47,373 --> 00:50:49,272
هل تود المشاركة بالحدث التاريخي ؟

528
00:50:55,712 --> 00:50:58,231
انتظر لحظة

529
00:50:58,312 --> 00:51:01,641
لماذا أنت هنا ؟
أردت إن اشكركم

530
00:51:02,820 --> 00:51:05,679
ليس لدي الكثير لفتح حساب

531
00:51:05,750 --> 00:51:09,089
ماذا عن النادي ؟ كنت رائعة

532
00:51:09,160 --> 00:51:12,017
إنها ليست بمشكلتك .. سأكون بخير

533
00:51:12,088 --> 00:51:13,817
تعالي من هنا

534
00:51:18,597 --> 00:51:21,996
لم تتوقفي لرؤيتي فقط .. أليس كذلك ؟

535
00:51:24,266 --> 00:51:25,894
حسناً .. أخبريني

536
00:51:28,575 --> 00:51:31,234
الرجل الذي يقولون أنه سرق هذا المكان

537
00:51:31,315 --> 00:51:34,173
المقنع ؟
أعتقد أنه كان في النادي

538
00:51:35,144 --> 00:51:36,513
حقاً ؟

539
00:51:36,584 --> 00:51:39,172
يقولون بأنه جميل

540
00:51:39,252 --> 00:51:40,371
نظرته غريبة

541
00:51:43,621 --> 00:51:45,110
نعم .. لكن

542
00:51:45,191 --> 00:51:47,550
يجب أن تراه وهو يرقص

543
00:51:49,290 --> 00:51:52,779
هل اكتشف أحد هويته ؟

544
00:51:52,860 --> 00:51:54,959
لم أنت مهتمه ؟

545
00:51:56,868 --> 00:51:58,957
أعتقد أنه فضولي

546
00:52:01,108 --> 00:52:04,556
من الأفضل أن أذهب

547
00:52:04,637 --> 00:52:06,625
شكراً لكل شيء

548
00:52:08,276 --> 00:52:09,865
هل تودين رؤيته ثانية ؟

549
00:52:15,984 --> 00:52:17,543
لا أهتم به

550
00:52:17,614 --> 00:52:20,242
إني أعرفه

551
00:52:20,323 --> 00:52:21,982
حقاً ؟

552
00:52:22,053 --> 00:52:25,182
كنا أصدقاء في الجامعة

553
00:52:26,563 --> 00:52:29,931
أذكر أنه مضحك .. كثير الرقص

554
00:52:33,331 --> 00:52:37,098
لأني أخبرته بأن الرقص يحرك نفسي

555
00:52:37,169 --> 00:52:40,298
هل يمكنك إقناعه بمقابلتي الليلة ؟

556
00:52:40,369 --> 00:52:42,468
ربما يمكنني عمل شيء ما

557
00:52:42,539 --> 00:52:45,477
ما رأيك بمتنزه النفايات ؟
عند الغروب

558
00:52:45,548 --> 00:52:47,447
مثالي
ممتاز

559
00:52:48,777 --> 00:52:52,265
شكراً ستانلي .. إنك رجل لطيف حقاً

560
00:52:59,155 --> 00:53:01,384
إنه شيء مثير

561
00:53:01,455 --> 00:53:04,623
يبدو أنه يعود للقرن الرابع أو الخامس الاسكندنافي

562
00:53:04,693 --> 00:53:09,091
ومن المحتمل أنه يمثل واحداً من
الآلهة الليلية النرويجية .. ربما لوكي

563
00:53:11,902 --> 00:53:13,761
لوكي ؟

564
00:53:13,831 --> 00:53:15,270
من لوكي ؟

565
00:53:15,341 --> 00:53:17,800
الإله النرويجي للإيذاء

566
00:53:17,871 --> 00:53:22,829
على افتراض أنه سبب المشاكل
فقد أبعده أودن عن قاعة الولائم إلى الأبد

567
00:53:24,879 --> 00:53:27,608
ثم يحتج على إبعاده بذلك القناع

568
00:53:27,679 --> 00:53:30,736
أتحدث عن علم الأساطير .. سيد إبكيسس

569
00:53:30,817 --> 00:53:32,746
إنه قطعة خشبية

570
00:53:33,717 --> 00:53:35,276
لكن كتابك

571
00:53:35,357 --> 00:53:38,885
كتابي كان عن الأقنعة المستعارة

572
00:53:38,956 --> 00:53:42,055
المستعارة .. يجب ألا تأخذه بشكل حرفي

573
00:53:42,125 --> 00:53:44,024
إنك تعاني من الوهم

574
00:53:47,194 --> 00:53:48,633
حسناً

575
00:53:52,074 --> 00:53:53,762
سأثبت لك ذلك

576
00:53:54,973 --> 00:53:58,501
لكني لست مسؤولاً عن النتائج

577
00:53:58,571 --> 00:54:02,479
فقط .. استرح وتمتع بالجولة
سيد إكسبيرت

578
00:54:02,540 --> 00:54:05,569
إنك لا تخيفني .. فافعل ما شئت

579
00:54:06,950 --> 00:54:08,878
أراك لاحقاً

580
00:54:33,973 --> 00:54:38,432
قلت لوكي كان إلهاً ليلياً
ربما يعمل في الليل

581
00:54:38,513 --> 00:54:43,971
يجب أن أحذرك بأنني لا أتعامل مباشرة
مع الحالات المتأخرة

582
00:54:44,052 --> 00:54:47,450
هناك المؤسسات الخاصة لتلك الأشياء

583
00:54:47,521 --> 00:54:51,510
أستطيع تأمين مكان آمن لك الليلة إن شئت

584
00:54:55,628 --> 00:54:57,417
يجب أن أرى تينا

585
00:54:58,628 --> 00:55:00,327
لكن ماذا علي أن أفعل ؟

586
00:55:01,168 --> 00:55:04,926
أذهب كما أنا .. أو بالقناع ؟

587
00:55:06,407 --> 00:55:10,535
إذا أخبترك .. هل تعدني بترك مكتبي مباشرة ؟

588
00:55:17,145 --> 00:55:19,043
إذهب كما أنت

589
00:55:19,114 --> 00:55:21,343
وبالقناع

590
00:55:21,414 --> 00:55:25,781
لأن كلاهما هو نفس الشخص الجميل

591
00:55:27,351 --> 00:55:30,760
حصلت على تدقيق
بصمات الأصابع إنه ابكيسس

592
00:55:30,821 --> 00:55:32,120
إني أراقبه

593
00:55:32,191 --> 00:55:34,659
أبق فريق سوات يقف بجانبه

594
00:55:34,730 --> 00:55:38,429
يقول إنه نصف سيء مثلهم
سيكون لدينا بطاقة رقص كاملة

595
00:55:38,500 --> 00:55:40,259
أتريد المخلل ؟

596
00:55:40,340 --> 00:55:43,268
ادخل السيارة
لكني طلبت حلقات البصل

597
00:56:11,193 --> 00:56:12,891
ماذا تفعل هنا ؟

598
00:56:15,702 --> 00:56:19,629
أردت التأكد بأنكم أصبحتم معاً

599
00:56:19,699 --> 00:56:21,498
ذلك لطيف

600
00:56:21,569 --> 00:56:24,938
نادراً ما أتوقف هنا

601
00:56:25,009 --> 00:56:27,138
من الصعب الاعتقاد بأنه كان

602
00:56:27,208 --> 00:56:28,367
كومة قمامة

603
00:56:30,708 --> 00:56:35,666
إنه جميل جداً .. عند الغروب

604
00:56:35,746 --> 00:56:39,745
إشعاعات الميثان تلتقط الألوان

605
00:56:39,816 --> 00:56:43,914
كل تلك .. الألوان الوردية والخضراء

606
00:56:50,164 --> 00:56:53,392
أعتقد أن صديقي سيأتي في الحال
أفضل الذهاب

607
00:56:55,272 --> 00:56:57,061
انتظر .. ستانلي

608
00:57:03,341 --> 00:57:05,040
مرحباً .. عزيزتي

609
00:57:05,111 --> 00:57:07,169
ها نحن نلتقي ثانية

610
00:57:07,250 --> 00:57:08,539
أهو القدر ؟

611
00:57:08,610 --> 00:57:11,579
هل يعني هذا أنه مكتوب على النجوم ؟

612
00:57:11,649 --> 00:57:14,116
هل يعني بأننا سنبقى سوية ؟

613
00:57:14,187 --> 00:57:17,046
أعتقد هذا

614
00:57:21,227 --> 00:57:25,855
قبليني عزيزتي
وسأكشف خبزي الهلالي

615
00:57:25,926 --> 00:57:30,724
وسأضع مغرفتي في المرق

616
00:57:35,304 --> 00:57:37,272
إنها خجولة جداً

617
00:57:37,343 --> 00:57:39,332
أحبها

618
00:57:45,280 --> 00:57:48,869
حبنا مثل وردة حمراء داكنة

619
00:57:48,950 --> 00:57:51,509
وأنا شائك صغير

620
00:57:51,590 --> 00:57:54,108
جيتاتودر .. جيتاتودر

621
00:57:54,189 --> 00:57:56,278
أصبت النافذة .. لا يهم

622
00:57:58,259 --> 00:58:00,987
هذا كيلاواي .. أحتاج دعماً

623
00:58:02,497 --> 00:58:03,856
أتودين سيجارة ؟

624
00:58:15,704 --> 00:58:18,233
الآن .. مثل نابليون

625
00:58:18,314 --> 00:58:21,803
سأقسم وأفتح

626
00:58:22,713 --> 00:58:24,871
الشرطة

627
00:58:26,212 --> 00:58:27,151
ميرد

628
00:58:27,222 --> 00:58:29,621
توقف (تجمد)

629
00:58:32,921 --> 00:58:34,290
ارفع يديك إلى فوق

630
00:58:34,361 --> 00:58:36,619
لكنك أمرتني بأن أتجمد

631
00:58:36,690 --> 00:58:39,888
حسناً .. حسناً .. ذوب

632
00:58:40,698 --> 00:58:43,027
أنت موقوف

633
00:58:43,098 --> 00:58:45,827
لا .. لم أكن أنا

634
00:58:45,898 --> 00:58:48,386
إنه الرجل ذو الذراع الواحدة

635
00:58:49,267 --> 00:58:51,036
حسناً .. سأعترف

636
00:58:51,107 --> 00:58:54,475
قمت بذلك .. أتسمع ؟
وأنا سعيد بإخبارك

637
00:58:55,875 --> 00:59:00,214
ماذا سيصنعون بي .. أيها العريف ؟
ماذا سيصنعون ؟

638
00:59:00,285 --> 00:59:03,583
آسف يا بني .. فهذا ليس من اختصاصي

639
00:59:03,654 --> 00:59:04,842
فتشه

640
00:59:08,093 --> 00:59:10,521
أين آلة تصوير الفيديو النقالة عندما تحتاج واحدة ؟

641
00:59:15,661 --> 00:59:18,989
ستكون ليلة طويلة .. ستقتلني زوجتي

642
00:59:19,060 --> 00:59:22,689
ما الأمر ؟
ألقت الشرطة القبض على ابكيسس في منتزه النفايات

643
00:59:22,770 --> 00:59:26,428
دعني أغطي الخبر .. فأنا أحتاج هذه القصة
وبإمكانك الذهاب إلى البيت إلى كلير

644
00:59:26,499 --> 00:59:28,698
لا أعرف .. لكن رمزي قال

645
00:59:28,769 --> 00:59:30,998
أنا سأعتني برمزي

646
00:59:31,078 --> 00:59:32,806
شكراً جزيلاً .. أنا مدينة لك بواحدة

647
00:59:33,976 --> 00:59:36,445
نظارات شمسية كبيرة جداً

648
00:59:36,516 --> 00:59:38,915
قرن دراجة

649
00:59:38,986 --> 00:59:41,844
نوع من السمك الضعيف
دبوس بولنج

650
00:59:44,485 --> 00:59:45,544
مصيدة فئران

651
00:59:45,625 --> 00:59:47,214
دجاجة مطاطية

652
00:59:47,294 --> 00:59:50,382
قليلاً إلى اليسار
لا أعلم

653
00:59:50,463 --> 00:59:52,452
نظارات العيون المضحكة

654
00:59:52,523 --> 00:59:54,822
لم أر ذلك في حياتي

655
00:59:54,893 --> 00:59:57,051
مدفع بازوكا
عندي رخصة له

656
00:59:58,162 --> 01:00:00,060
صورة زوجة كيلاواي
ماذا ؟

657
01:00:02,371 --> 01:00:04,429
مارجريت .. يا بن العاهرة

658
01:00:04,500 --> 01:00:08,809
اعتقدت بأن طبعك لطيف

659
01:00:08,879 --> 01:00:10,068
تزوجتها

660
01:00:12,578 --> 01:00:15,207
من يحب أن يتأذى

661
01:00:15,278 --> 01:00:16,607
أمسك به

662
01:00:40,102 --> 01:00:42,660
انتهى أمرك .. ارفع يديك

663
01:00:42,741 --> 01:00:44,800
وإلا سنطلق

664
01:00:48,311 --> 01:00:49,440
اضربه

665
01:02:21,660 --> 01:02:24,358
لا بأس
اسكت وساعدني في النزول

666
01:02:49,783 --> 01:02:52,122
ابدأ الرقص وسأطلق الرصاص على رأسك

667
01:02:56,522 --> 01:02:57,861
أعطني ذلك الشيء

668
01:02:59,392 --> 01:03:00,521
أراكم لاحقاً

669
01:03:00,601 --> 01:03:04,789
هناك .. فلنمسك به .. وأوقفوا الرقص

670
01:03:04,870 --> 01:03:07,299
فلنذهب .. اتبعني أيها الضابط

671
01:03:13,139 --> 01:03:17,236
إنه في نهاية الممر .. اتبعني
تعال .. أمسكوا بنادقكم

672
01:03:38,333 --> 01:03:39,922
ستانلي .. تعال

673
01:03:41,232 --> 01:03:42,291
هناك

674
01:03:44,401 --> 01:03:46,560
توقف وإلا سأطلق

675
01:03:48,540 --> 01:03:49,729
أطلق .. أطلق

676
01:03:51,840 --> 01:03:53,399
حزام الأمان

677
01:03:57,618 --> 01:03:58,807
لقد فقدناه

678
01:03:59,948 --> 01:04:02,647
هيا .. كلنا فقدناه

679
01:04:08,687 --> 01:04:10,456
رأيته

680
01:04:11,325 --> 01:04:13,123
رأيت كل شيء

681
01:04:14,094 --> 01:04:16,463
ماذا حدث لك .. ستانلي ؟

682
01:04:18,864 --> 01:04:20,802
إنه جنون

683
01:04:25,143 --> 01:04:28,001
أفقد السيطرة

684
01:04:28,071 --> 01:04:30,170
عندما أضع ذلك القناع على

685
01:04:30,241 --> 01:04:32,300
أستطيع عمل أي شيء

686
01:04:32,381 --> 01:04:35,279
أي شيء

687
01:04:38,390 --> 01:04:40,618
لكنه يحطم حياتي

688
01:04:40,689 --> 01:04:44,707
حياتي محطمة .. محطمة

689
01:04:46,257 --> 01:04:49,286
لا أعرف ما الذي يحدث لك

690
01:04:50,726 --> 01:04:53,055
لكني أعرف

691
01:04:54,696 --> 01:04:57,565
تلك الرسالة التي أرسلت إلي

692
01:04:57,636 --> 01:05:00,604
من رجل ذي مشاعر جياشة

693
01:05:01,605 --> 01:05:03,474
وقلب كبير

694
01:05:03,544 --> 01:05:06,901
وأحبته المدينة بأكملها

695
01:05:06,972 --> 01:05:10,031
ما ذلك القناع ؟

696
01:05:10,112 --> 01:05:11,481
إنك لست بحاجة إليه

697
01:05:12,312 --> 01:05:13,780
أنت

698
01:05:14,621 --> 01:05:16,980
ستانلي ابكيسس

699
01:05:17,051 --> 01:05:20,320
من الضروري الآن أن تكون أنت

700
01:05:24,589 --> 01:05:26,718
يا إلهي .. وتد

701
01:05:28,459 --> 01:05:30,187
هل حقاً تعنين بأن ؟

702
01:05:31,668 --> 01:05:33,897
في الحقيقة

703
01:05:33,968 --> 01:05:35,056
لا

704
01:05:35,137 --> 01:05:36,695
ماذا ؟

705
01:05:38,735 --> 01:05:41,704
أين كنت ؟ توقعت حضورك منذ عشرين دقيقة

706
01:05:42,745 --> 01:05:43,714
هل هذا هو ؟

707
01:05:43,775 --> 01:05:45,743
أين الخمسين ألف دولار ؟

708
01:05:46,784 --> 01:05:48,803
أعطها المال

709
01:05:52,013 --> 01:05:53,352
حسناً

710
01:05:53,423 --> 01:05:56,112
بالقناع .. يتحول إلى ذلك الشيء الأخضر

711
01:05:59,192 --> 01:06:01,020
ماذا فعلت ؟

712
01:06:01,091 --> 01:06:06,289
آسفة .. أنت حقاً رجل عظيم
ولكنني لا أستطيع فقدان شقتي الخاصة

713
01:06:06,360 --> 01:06:09,428
من الصعب إيجاد شقة جيدة في هذه المدينة

714
01:06:14,338 --> 01:06:15,966
قلت بأنك لن تؤذيه

715
01:06:19,077 --> 01:06:20,236
كذبت

716
01:06:39,662 --> 01:06:41,251
أخبرني

717
01:06:41,332 --> 01:06:42,761
كيف يعمل هذا القناع ؟

718
01:06:42,832 --> 01:06:45,691
لا أعلم .. فأنا فقط

719
01:06:46,801 --> 01:06:47,930
ضعه على وجهك

720
01:07:00,718 --> 01:07:01,936
أيها الزعيم

721
01:07:02,847 --> 01:07:04,436
عليك أن تكون حذراً

722
01:07:24,373 --> 01:07:26,490
ما الذي حصل

723
01:07:27,841 --> 01:07:31,700
هل أنت بخير ؟

724
01:07:32,770 --> 01:07:34,769
أفضل من قبل .. أيها الأبله

725
01:07:36,380 --> 01:07:39,039
ماذا سنصنع بابكيسس ؟

726
01:07:41,348 --> 01:07:43,317
الشرطة تبحث عن المقنع

727
01:07:43,388 --> 01:07:46,377
ونحن سنعطيهم إياه

728
01:07:56,495 --> 01:07:58,894
من الأفضل أن يكون المال هنا

729
01:07:58,964 --> 01:08:01,553
وإلا ستودع مؤخرتك

730
01:08:48,875 --> 01:08:50,002
هيا

731
01:09:01,921 --> 01:09:05,020
لا أصدق هذا .. الشرطة يرقصون في الشارع

732
01:09:05,091 --> 01:09:07,579
وتذاع في أخبار الحادية عشرة

733
01:09:07,660 --> 01:09:10,459
فريق سوات .. عرض فيجاس
إنه للتاريخ

734
01:09:10,529 --> 01:09:14,557
شارتي ستنتهي بفطور
مع راتبي التقاعدي

735
01:09:14,638 --> 01:09:18,226
ليس خطأك .. سيظهر هذا

736
01:09:18,307 --> 01:09:21,965
بالتأكيد .. سيسقط ابكيسس في حضني

737
01:09:28,714 --> 01:09:30,643
أبعده عني

738
01:09:35,684 --> 01:09:36,942
انتظر

739
01:09:37,023 --> 01:09:38,782
سأفسر كل شيء

740
01:09:38,853 --> 01:09:42,652
بإمكانك تفسير كل شيء .. فسر هذا

741
01:09:43,892 --> 01:09:47,229
أيقظه .. ولنذهب
فقد حصلت على مكان لك

742
01:10:10,886 --> 01:10:12,355
انسني .. يا رفيقي

743
01:10:12,416 --> 01:10:14,714
جد مكاناً جديداً للعيش

744
01:10:17,124 --> 01:10:19,553
فأنا سأبقى هنا لمدة طويلة
مدة طويلة

745
01:10:32,801 --> 01:10:34,670
أنت .. التفت

746
01:10:35,640 --> 01:10:37,269
لديك زائر

747
01:10:46,417 --> 01:10:49,006
ماذا تفعلين هنا ؟
هل هذا صحيح ؟

748
01:10:50,957 --> 01:10:52,386
أنت المقنع

749
01:10:52,457 --> 01:10:55,655
نعم .. لكن لا تخبري أحداً
فإذا وجدت

750
01:10:55,725 --> 01:10:58,754
محامياً جيداً وعقدت صفقة معه

751
01:10:58,825 --> 01:11:01,024
فسأخرج في غضون عشرة آلاف سنة

752
01:11:01,095 --> 01:11:03,323
خطر عليك أن تأتي إلى هنا

753
01:11:03,394 --> 01:11:05,923
قد يزعج هذا صديقك

754
01:11:07,534 --> 01:11:11,661
سيكون في الكرة الخيرية الليلة
وسيقوم بعمل شيء ما

755
01:11:11,741 --> 01:11:14,040
مثل ماذا ؟ لامبادا ؟

756
01:11:14,111 --> 01:11:18,269
أني جادة .. يجب أن يكون هنالك طريقة لإيقافه

757
01:11:18,340 --> 01:11:20,469
كيف يعمل ؟

758
01:11:21,280 --> 01:11:22,679
لا أعلم

759
01:11:23,520 --> 01:11:26,078
إنه مثل

760
01:11:26,149 --> 01:11:29,548
يجلب رغباتك العميقة إلى الحياة

761
01:11:29,618 --> 01:11:31,917
فإذا كان في الأعماق

762
01:11:33,287 --> 01:11:36,355
القليل من القمع والرومانسية اليائسة

763
01:11:36,426 --> 01:11:38,515
فيصبح نوعاً من

764
01:11:38,596 --> 01:11:41,294
الرجل المحب المجنون الطائش

765
01:11:41,365 --> 01:11:43,394
وإذا كان مثل دوريان ؟

766
01:11:43,465 --> 01:11:46,264
سنكون كلنا في مشكلة كبيرة

767
01:11:46,334 --> 01:11:49,302
ولو كنت مكانك .. لخرجت من البلدة بسرعة

768
01:11:52,213 --> 01:11:53,472
شكراً

769
01:11:54,413 --> 01:11:55,531
على ماذا ؟

770
01:11:55,612 --> 01:11:57,871
الكثير من الأشياء

771
01:12:01,552 --> 01:12:04,109
مشاركة الغروب معي

772
01:12:04,189 --> 01:12:10,618
لوجود الرجل الوحيد الذي عاملني كإنسان
وليس كإحسان

773
01:12:13,998 --> 01:12:16,757
لوجود أي نوع من أنواع الرومنسيه

774
01:12:16,828 --> 01:12:18,657
حتى وإن كان بائساً

775
01:12:24,476 --> 01:12:26,195
أهلاً بك

776
01:12:26,276 --> 01:12:28,934
تلك الليلة في النادي .. عرفت

777
01:12:29,005 --> 01:12:31,973
أني وجدت شخصاً ما غير عادي

778
01:12:34,583 --> 01:12:37,312
المقنع

779
01:12:37,383 --> 01:12:40,322
كان رجلاً من وراء قناع

780
01:12:40,382 --> 01:12:43,980
إنه أنت

781
01:12:49,361 --> 01:12:52,019
سيدتي .. انتهى الوقت

782
01:12:52,100 --> 01:12:54,029
هل لي فقط

783
01:12:54,100 --> 01:12:55,999
بدقيقة واحدة ؟

784
01:12:57,938 --> 01:13:00,296
يجب أن أختفي لفترة الآن

785
01:13:00,367 --> 01:13:04,036
لا أعرف أين .. لكني سأعلمك حالما  أستطيع

786
01:13:48,517 --> 01:13:50,706
ساعدوني

787
01:13:55,555 --> 01:13:57,214
أيها الحارس .. أيها الحارس

788
01:13:57,285 --> 01:14:00,553
إنهم يطاردون امرأة في الزقاق

789
01:14:00,624 --> 01:14:02,553
وهي تحتاج إلى المساعدة

790
01:14:02,624 --> 01:14:05,353
بالتأكيد .. سأسيطر عليه

791
01:14:05,424 --> 01:14:08,162
اخدم واحمي .. يا رجل

792
01:14:28,618 --> 01:14:31,046
كلب طيب .. تعال

793
01:14:33,157 --> 01:14:35,346
اقفز .. هل يمكنك القفز ؟

794
01:14:37,027 --> 01:14:39,995
تذكر كيف علمتك القفز فوق الناس ؟
انس ذلك

795
01:14:40,056 --> 01:14:42,085
هيا .. انهض

796
01:14:44,335 --> 01:14:46,193
انهض .. هيا

797
01:14:47,104 --> 01:14:49,663
هيا انهض

798
01:14:49,734 --> 01:14:52,202
يمكنك القيام بذلك
هيا .. هيا

799
01:14:55,872 --> 01:14:57,401
حاول أكثر يا صديقي

800
01:15:14,429 --> 01:15:16,887
أنت هنا .. يا عزيزتي

801
01:15:16,957 --> 01:15:18,826
قلقت عليك

802
01:15:18,897 --> 01:15:22,955
هل تكلمت مع الشرطة ؟
فقط لأعرف ماذا قال لهم ابكيسس

803
01:15:23,036 --> 01:15:27,094
أجل صحيح .. أنت وستانلي
لقد أصبحتما قريبين جداً من بعضكما

804
01:15:28,205 --> 01:15:30,264
أراهن بأنك ساعدته في سرقة المصرف

805
01:15:30,335 --> 01:15:33,133
ذلك مضحك
أهو كذلك ؟

806
01:15:34,473 --> 01:15:36,962
انظر ما وجدت في سيارتها

807
01:15:38,783 --> 01:15:40,071
أتودين السفر .. يا حبيبتي ؟

808
01:15:44,322 --> 01:15:46,441
يا شباب .. أريدكم أن تحصلوا

809
01:15:46,522 --> 01:15:48,989
على شيء جميل لترتديه

810
01:15:51,319 --> 01:15:54,088
سنذهب لحفلة الليلة

811
01:15:54,159 --> 01:15:56,887
وسيكون لدينا وقت لهذا .. اتفقنا ؟

812
01:15:58,428 --> 01:15:59,957
اغربي عن وجهي

813
01:16:01,168 --> 01:16:02,567
اقفز

814
01:16:02,638 --> 01:16:03,866
هيا .. انهض

815
01:16:05,767 --> 01:16:08,606
هيا ميلو .. اقفز رجاء

816
01:16:08,676 --> 01:16:10,834
قم بذلك لأجلي

817
01:16:14,575 --> 01:16:16,403
هذه هي

818
01:16:17,784 --> 01:16:20,472
يا إلهي .. لا أصدق هذا

819
01:16:21,923 --> 01:16:24,612
كلب طيب .. كلب طيب

820
01:16:28,221 --> 01:16:29,620
أترى ذلك الرجل هناك ؟

821
01:16:29,691 --> 01:16:31,320
احضر لي مفاتيحه

822
01:16:33,061 --> 01:16:34,889
اذهب واحصل على تلك المفاتيح

823
01:16:34,960 --> 01:16:37,589
اذهب واحصل عليهم .. اذهب واحصل على المفاتيح

824
01:16:40,000 --> 01:16:40,969
هذه هي

825
01:16:42,369 --> 01:16:43,397
المفتاح

826
01:16:49,307 --> 01:16:51,535
لا .. ليس الجبن .. المفاتيح

827
01:16:53,816 --> 01:16:55,745
اترك الجبن

828
01:16:57,146 --> 01:16:58,634
واحصل على المفاتيح

829
01:16:58,715 --> 01:17:01,314
هناك .. هناك

830
01:17:19,440 --> 01:17:21,838
هيا .. يا عزيزي

831
01:17:21,909 --> 01:17:24,308
تعال إلى هنا .. كلب طيب
إنك كلب طيب

832
01:17:25,479 --> 01:17:28,168
أعطني .. أعطني المفاتيح
أعطني المفاتيح

833
01:17:28,248 --> 01:17:30,907
هيا .. اتركها .. اتركها

834
01:17:30,978 --> 01:17:33,107
وقت الغروب

835
01:17:33,188 --> 01:17:35,017
تقريباً

836
01:17:37,286 --> 01:17:39,214
لا .. يا عزيزي

837
01:17:41,755 --> 01:17:44,693
لا نريد بدء الاحتفال الآن

838
01:18:29,505 --> 01:18:30,553
توقف

839
01:18:30,634 --> 01:18:32,433
أحذرك

840
01:18:32,504 --> 01:18:34,732
وأنا جاد في هذا

841
01:18:34,803 --> 01:18:36,002
هون عليك

842
01:18:36,073 --> 01:18:38,001
تعال

843
01:18:38,072 --> 01:18:39,401
لا تكن أحمقاً

844
01:18:39,472 --> 01:18:44,101
أنت في مركز الشرطة
وهذه ليست الطريقة المثلى للخروج من هنا

845
01:18:45,611 --> 01:18:47,240
إنك على حق

846
01:18:49,920 --> 01:18:52,749
إنك على حق
ماذا تفعل ؟

847
01:18:54,059 --> 01:18:55,678
أنت ستخرجني

848
01:18:55,759 --> 01:18:57,518
كسجين لك

849
01:18:57,589 --> 01:19:00,318
اربطه .. اربطه

850
01:19:01,897 --> 01:19:03,156
هيا

851
01:19:03,227 --> 01:19:05,956
أنا آسف حقاً على هذا
بالتأكيد

852
01:19:09,005 --> 01:19:10,764
لقد حصلت على الرجل الخطأ

853
01:19:10,835 --> 01:19:12,264
ضربة عديمة الفائدة

854
01:19:12,335 --> 01:19:14,034
وقد حصلت على حقوقي

855
01:19:14,105 --> 01:19:16,094
أين تأخذ ابكيسس ؟

856
01:19:16,175 --> 01:19:19,203
Ixnay! Ehay's otgay an ungay

857
01:19:19,274 --> 01:19:22,733
حصلت عليه .. ذلك الخنزير اللاتيني

858
01:19:22,813 --> 01:19:24,781
Eesay ouyay aterIay

859
01:19:26,152 --> 01:19:27,341
هيا

860
01:19:35,020 --> 01:19:37,589
استرخ وارتاح

861
01:19:39,998 --> 01:19:42,467
علي أن أجد غيرك

862
01:20:14,491 --> 01:20:15,460
أريد سجائر

863
01:20:15,531 --> 01:20:17,860
أي نوع ؟
لا يهم .. فأنا لا أدخن

864
01:20:17,931 --> 01:20:20,729
لكن لأجلك .. يمكنني قتل وزير الصحة

865
01:20:22,100 --> 01:20:24,089
عمدة تيلتون .. هل لي بكلمة ؟

866
01:20:24,170 --> 01:20:28,537
عندي وقت دائماً للصحافة وناخبيي الموالين

867
01:21:04,641 --> 01:21:07,339
أخرجني من هذه المعمعة
فأنت تقود كالمجنون

868
01:21:07,409 --> 01:21:09,808
آسف .. فلقد تأخرنا

869
01:21:09,879 --> 01:21:12,537
أليس والأرنب خائبا الأمل

870
01:21:12,608 --> 01:21:14,237
تتهكم الآن

871
01:21:17,188 --> 01:21:18,277
من أنت ؟

872
01:21:18,348 --> 01:21:21,375
أنا مجرد مستخدم سابق

873
01:21:21,456 --> 01:21:24,015
أتيت للحصول على الدفعة المتأخرة

874
01:21:24,085 --> 01:21:26,484
أو هل يجب أن أقول عائداً ؟

875
01:21:30,224 --> 01:21:31,663
اقتله

876
01:21:50,810 --> 01:21:52,138
تعال

877
01:22:14,166 --> 01:22:15,604
أيها السيدات والسادة

878
01:22:15,675 --> 01:22:17,763
سأكون مضيفكم

879
01:22:17,833 --> 01:22:19,862
لبقية السهرة

880
01:22:30,581 --> 01:22:32,950
أبعد كلبك عني

881
01:22:34,320 --> 01:22:36,379
آسف .. يبدو أنه معجب بك

882
01:22:36,460 --> 01:22:39,548
أين الجميع ؟
بعض الأشياء ليست مباحة

883
01:22:39,629 --> 01:22:40,848
بالضبط
انتبه لنفسك

884
01:22:40,929 --> 01:22:42,158
آسف

885
01:22:42,229 --> 01:22:43,698
يجب أن أربطك

886
01:22:45,168 --> 01:22:47,396
استخدم اللاسلكي

887
01:22:47,467 --> 01:22:50,796
اطلب دعماً .. أو شيئاً ما

888
01:22:53,066 --> 01:22:56,694
سيكون هذا خطراً .. لذا ابق هنا وكن كلباً طيباً

889
01:22:57,805 --> 01:23:00,574
سيهاجم الأب بحماقة

890
01:23:05,284 --> 01:23:06,743
إنه ميت لا محالة

891
01:23:10,722 --> 01:23:13,520
خذ الأمور ببساطة .. لقد فهمت الأمر

892
01:23:25,129 --> 01:23:26,068
حطموه

893
01:23:34,137 --> 01:23:36,166
يا بن العاهرة

894
01:23:36,247 --> 01:23:37,906
ما المشكلة .. عزيزي ؟

895
01:23:37,977 --> 01:23:40,065
هذه حصيلة إنتاجك الكبير

896
01:23:40,146 --> 01:23:42,514
وأنت تعلمين أنه من الضروري

897
01:23:42,585 --> 01:23:44,944
الخروج مع صفقة كبرى

898
01:23:54,263 --> 01:23:55,721
ماذا تفعل هنا ؟

899
01:23:55,792 --> 01:23:59,281
خذ هذا المسدس وقم بإخراج الناس

900
01:24:03,330 --> 01:24:04,629
تراجع

901
01:24:04,700 --> 01:24:08,099
هل تعرف من أنا ؟
رجل ميت إذا لم تتراجع

902
01:24:08,169 --> 01:24:10,108
ماذا عن بعض الاحترام ؟

903
01:24:10,169 --> 01:24:12,967
أي نوع من المجرمين أنت ؟
الكل جاهزة .. دوريان

904
01:24:14,948 --> 01:24:16,737
جيد

905
01:24:18,048 --> 01:24:20,066
ستنتهي هذه الحفلة

906
01:24:20,146 --> 01:24:22,045
بعد عشر دقائق

907
01:24:23,956 --> 01:24:28,454
إنها الحظة التي يرى الجل فيها ما يصنع

908
01:24:29,825 --> 01:24:30,794
اللعنة

909
01:24:30,855 --> 01:24:32,654
ارمه

910
01:24:45,141 --> 01:24:46,730
كلب ذكي

911
01:24:53,040 --> 01:24:56,639
يا زعيم .. انظر إلى من قرر تخريب الحفلة

912
01:24:56,719 --> 01:24:59,007
كيف تسير الأمور ؟

913
01:24:59,088 --> 01:25:00,917
احضره إلى هنا

914
01:25:02,058 --> 01:25:04,346
انتظر .. لا

915
01:25:04,417 --> 01:25:08,015
هذا ليس وقت طلبك الأخير

916
01:25:08,096 --> 01:25:10,615
لكن كل ما أردته كان قبلة

917
01:25:10,696 --> 01:25:13,024
قبلة ؟

918
01:25:13,094 --> 01:25:15,063
فقط قبلة واحدة

919
01:25:15,134 --> 01:25:17,153
آخر قبلة

920
01:25:17,234 --> 01:25:19,133
ليس لدينا وقت

921
01:25:20,333 --> 01:25:22,892
دائما .. هنالك وقت

922
01:25:24,403 --> 01:25:26,872
لقبلة أخيرة

923
01:25:31,850 --> 01:25:34,039
من دوريان الحقيقي

924
01:25:35,250 --> 01:25:37,678
قبلة حب

925
01:25:39,049 --> 01:25:41,148
لم يقبلني أحد أبداً مثل دوريان تيريل

926
01:25:42,259 --> 01:25:43,188
روميو

927
01:25:43,259 --> 01:25:45,347
سينسف هذا المكان

928
01:25:45,428 --> 01:25:47,687
انتظر فقط

929
01:25:52,166 --> 01:25:54,135
قررت

930
01:26:02,504 --> 01:26:04,873
إعطائها إثاره أخيرة

931
01:26:15,721 --> 01:26:17,210
أمسكه

932
01:26:34,267 --> 01:26:35,826
اركض .. ميلو

933
01:26:39,375 --> 01:26:41,934
اسرع .. ستانلي

934
01:26:42,005 --> 01:26:43,604
لا تقلقي

935
01:26:43,675 --> 01:26:45,473
لقد ابتعد الآن

936
01:26:56,421 --> 01:26:57,410
أمسكت بك

937
01:27:10,039 --> 01:27:11,628
سأحطمك

938
01:27:11,699 --> 01:27:15,968
أتمنى أن تشعر بنشوة النصر بعين واحدة

939
01:27:33,853 --> 01:27:35,552
كلب طيب

940
01:27:35,623 --> 01:27:36,592
كلب طيب

941
01:27:56,338 --> 01:27:57,307
أنا الرابح

942
01:28:35,780 --> 01:28:37,799
يا إلهي

943
01:28:37,880 --> 01:28:40,039
يبدو كجيل جديد

944
01:28:45,518 --> 01:28:46,547
كلب طيب

945
01:29:17,450 --> 01:29:19,249
هل اشتقتم لي ؟

946
01:29:26,989 --> 01:29:28,087
لا أظن ذلك

947
01:29:35,227 --> 01:29:38,565
الآن .. يجب أن تسألوا أنفسكم سؤالاً واحداً

948
01:29:38,636 --> 01:29:41,195
هل أبدو محظوظاً ؟

949
01:29:41,276 --> 01:29:42,235
حسناً

950
01:29:44,974 --> 01:29:46,603
لنرى

951
01:29:46,674 --> 01:29:48,333
الأشرار ؟

952
01:30:22,606 --> 01:30:25,905
كرة لحم كثيرة التوابل

953
01:30:33,784 --> 01:30:35,213
كيف حالك ؟

954
01:30:41,662 --> 01:30:44,181
هذا الرجل فاسد

955
01:31:12,115 --> 01:31:14,314
لقد كنت طفلاً جيداً بحق

956
01:31:14,385 --> 01:31:17,983
لكن طالما كنت حولك فستكون الثاني

957
01:31:38,779 --> 01:31:40,867
الشرطة .. ارفع يدك

958
01:31:42,178 --> 01:31:44,707
أيها الضباط .. ألقوا القبض على أولئك الرجال

959
01:31:44,778 --> 01:31:47,376
أردت دائما أن أقول هذا

960
01:31:50,417 --> 01:31:51,546
هيا

961
01:31:52,927 --> 01:31:54,286
أعطني هذا المسدس

962
01:32:03,303 --> 01:32:05,292
أوقف ذلك الرجل

963
01:32:08,273 --> 01:32:09,632
أمسكت بك الآن

964
01:32:09,703 --> 01:32:11,801
أنتبه أيها الضخم

965
01:32:11,871 --> 01:32:14,840
العمده تيلتون .. أنا لذا
ما خطبك ؟

966
01:32:14,911 --> 01:32:16,640
ذلك الرجل هو المقنع

967
01:32:16,711 --> 01:32:20,769
لا .. دوريان تيريل كان المقنع
رأيته بعيني

968
01:32:20,850 --> 01:32:22,979
لقد أنقذ هذا الرجل حياتنا

969
01:32:23,050 --> 01:32:26,108
بمساعدة صغيرة
إنك بطل حقيقي

970
01:32:26,989 --> 01:32:28,718
لم أفعل شيء

971
01:32:28,789 --> 01:32:34,156
فأي أمريكي .. كان سيفعل ما قمت به

972
01:32:34,226 --> 01:32:36,355
تعال

973
01:32:38,666 --> 01:32:40,795
عمدة تيلتون .. هل رأيت ذلك الكلب ؟

974
01:32:40,866 --> 01:32:43,764
إترك الكلب وشأنه

975
01:32:43,835 --> 01:32:46,534
أريدك في مكتبي غداً صباحاً

976
01:32:46,604 --> 01:32:49,732
يشرفني ذلك
لا بدو ذلك جيداً على الإطلاق

977
01:32:49,803 --> 01:32:53,372
لا .. ليس كذلك
ما الكلمة الجيدة بالنسبة لك ؟

978
01:32:53,443 --> 01:32:55,712
الفطور
اصمت

979
01:33:15,198 --> 01:33:17,187
هل أنت متأكد من أنك تود القيام بذلك ؟

980
01:33:19,598 --> 01:33:21,496
أجل

981
01:33:21,566 --> 01:33:23,555
إذن قم به

982
01:33:36,783 --> 01:33:38,982
هل أنت متأكدة من أنك لن تشتاقي لذلك الرجل ؟

983
01:33:39,053 --> 01:33:42,382
فعندما سيذهب سيترك كل هذا لي

