1
00:00:13,000 --> 00:00:19,588
إنبذه عن قصة الفيلم
كلنا شاهدنا وسمعنا عن النوادى وكل نادى  كما نعرف يضم ويشمل جميع الهوايات سواء كانت رياضيه أو ترفيهيه
ولكن هل سمعتم أخوانى الأعزاء عن نادى متخصص لهواة قتل وتعذيب البشر؟
هذا ما سشاهدونه فى
hostel 2
مشاهده ممتعه
jeddah_b0o0y@hotmail.com

2
00:02:49,589 --> 00:02:58,588
تحذير هام:هذا الفيلم يحتوى على مشاهد غير مناسبه للأطفال لذلك نرجوا  توخى الحذر ومشاهده ممتعه
jeddah_b0o0y@hotmail.com

3
00:03:28,589 --> 00:03:30,588
إنه يقول صباح الخير
وكيف حال يدك؟

4
00:03:31,955 --> 00:03:33,787
...إنها

5
00:03:34,011 --> 00:03:34,960
...إنها أفضل

6
00:03:35,445 --> 00:03:36,517
ماذا حصل بعدها؟

7
00:03:39,796 --> 00:03:40,766
...آسف

8
00:03:41,530 --> 00:03:44,053
يود التحدث معك
إذا كنت بصحة جيدة

9
00:03:44,243 --> 00:03:46,581
نعم، نعم، أنا بخير

10
00:03:47,847 --> 00:03:49,481
شكرا,هل تريد قهوة؟

11
00:03:49,698 --> 00:03:50,975
لا، شكرلك

12
00:03:54,145 --> 00:03:56,739
أخبرنا عن ذلك المكان
الذي ذكرته في سلوفاكيا

13
00:03:58,828 --> 00:04:00,228
...هو

14
00:04:01,462 --> 00:04:02,798
. . . كأنه مصنع

15
00:04:04,064 --> 00:04:05,673
هناك اناس أغنياء جدا

16
00:04:06,698 --> 00:04:08,897
يدفعون لتعذيب
وقتل الناس

17
00:04:10,310 --> 00:04:11,888
كأنه مصنع

18
00:04:14,904 --> 00:04:16,210
قد قتلوا أصدقائي

19
00:04:33,074 --> 00:04:34,557
يأخذونك من ذلك الفندق

20
00:04:35,759 --> 00:04:37,782
...يأخذونك من الفندق

21
00:04:39,695 --> 00:04:40,959
...ويذهبون بك الى ذلك المصنع

22
00:04:41,783 --> 00:04:45,043
كنت هناك ابحث عن جوش
صديقي ,اخذوه لهناك

23
00:04:45,969 --> 00:04:47,288
...و

24
00:04:52,195 --> 00:04:55,185
قتلوه

25
00:04:56,899 --> 00:04:57,722
انه امر فضيع

26
00:05:10,333 --> 00:05:11,593
يسألك كيف تمكنت من النجاة؟

27
00:05:16,593 --> 00:05:17,743
...انا

28
00:05:26,752 --> 00:05:27,795
انا هربت

29
00:05:39,438 --> 00:05:40,876
من يدير ذلك المكان؟

30
00:05:41,663 --> 00:05:43,251
...لا أدري,انه نوع من

31
00:05:44,229 --> 00:05:45,816
نادي للقتل ,انهم

32
00:05:47,326 --> 00:05:51,394
لديهم جميعا نفس الوشم
وشم الكلب

33
00:05:52,164 --> 00:05:53,578
...كلب بلوسي

34
00:06:08,158 --> 00:06:10,429
هو غريب بأنك تذكر
هذا الوشم

35
00:06:12,131 --> 00:06:12,918
لماذا؟

36
00:06:21,948 --> 00:06:26,498
لأن شخص ما وجد ميتا
في دورة المياه في محطة فينا.

37
00:06:26,759 --> 00:06:29,537
لديه وشم كلب
بوليسي كاللذي وصفته

38
00:06:36,682 --> 00:06:38,629
المسؤلين في أمن مراقبة
الأشرطة. . .

39
00:06:38,874 --> 00:06:41,040
شاهدوه على
...الرصيف

40
00:06:41,261 --> 00:06:44,228
لكن قطاراً وصل باكراً
من سلوفاكيا.

41
00:06:45,800 --> 00:06:47,995
دخل من نفس المحطةِ في فينا

42
00:06:52,620 --> 00:06:54,052
أنت كنت على ذلك الشريط

43
00:07:00,134 --> 00:07:02,869
هل وشمه يشبه هذا؟

44
00:07:05,006 --> 00:07:06,084
ماذا يجري؟

45
00:07:06,410 --> 00:07:08,251
النجدة ,ساعدوني!

46
00:07:21,540 --> 00:07:22,665
!يا الهي

47
00:07:34,196 --> 00:07:34,998
هل انتي جائعة؟

48
00:07:36,048 --> 00:07:37,746
انها 3:15 في الصباح

49
00:07:37,939 --> 00:07:40,696
يجب أن اخذ هذا لذا
اود ان اسئلك ان كنتي تريدين شي

50
00:07:40,885 --> 00:07:43,074
نعم، اريد التحدث
مع شخص ما

51
00:07:45,343 --> 00:07:47,246
متى ستخبر والدة"جوش"
عما حدث له؟

52
00:07:47,442 --> 00:07:48,558
لن اخبرها

53
00:07:51,056 --> 00:07:52,973
هي ما زالَت تظن
ان ولدها في أوروبا

54
00:07:53,155 --> 00:07:54,623
ماذا تودين أن
اخبرها؟

55
00:07:55,572 --> 00:07:56,721
هي ستذهب على الفور للشرطة

56
00:07:56,931 --> 00:07:59,761
نعم، بالضبط، شخص ما يجب أن يفعل
لا ,لا يجب على أحد

57
00:07:59,982 --> 00:08:02,332
أنت لا تفهمين، هؤلاء الناسِ
لديهم اتصالات مع الجميع

58
00:08:03,346 --> 00:08:05,252
شخص ما سيبدأ بطرح الأسئلة
...وسوف يصلون الي

59
00:08:05,462 --> 00:08:06,522
وهم سيجدونني

60
00:08:06,713 --> 00:08:09,045
انا في منزل جدتي

61
00:08:09,282 --> 00:08:10,917
أنا أجيء الى هنا
منذ أن كنت طفلة

62
00:08:11,124 --> 00:08:12,523
وبالكاد اعثر على
المكان

63
00:08:12,697 --> 00:08:15,310
فقط طلبت من اختي الحظور
أخبرت أختك بأننا  هنا!؟

64
00:08:15,579 --> 00:08:17,097
نعم، ولماذا؟
من يعلم غيرها؟

65
00:08:17,674 --> 00:08:18,710
لا أحد

66
00:08:21,771 --> 00:08:23,952
أنا أقوم بذلك  لحمايتك
وانتِ تعلمين ذلك؟

67
00:08:24,561 --> 00:08:25,910
اوه باكستن

68
00:08:29,318 --> 00:08:30,204
انظر

69
00:08:30,388 --> 00:08:32,740
طلبتك للعودة لانني
أحسست باستياء

70
00:08:33,753 --> 00:08:35,648
لَكنك تسير للجنون

71
00:08:35,936 --> 00:08:39,144
تستيقظ صارخاً كل ليلة
وبسببك لا أستطيع النوم

72
00:08:40,088 --> 00:08:41,290
لن تكون هناك مشكلة بعد الان

73
00:08:41,518 --> 00:08:42,909
...باكستن,ليس هو ذلك

74
00:09:16,943 --> 00:09:17,695
صباح الخير

75
00:09:37,600 --> 00:09:38,674
"باكستن"

76
00:10:44,321 --> 00:10:45,884
سأخبرك

77
00:11:14,387 --> 00:11:15,787
آسفة

78
00:11:15,968 --> 00:11:17,606
اني احاول ان اكون
...للحظة

79
00:11:18,466 --> 00:11:19,570
حالمة

80
00:11:25,881 --> 00:11:27,722
تعتقدين انها غادرت
الدرس؟

81
00:11:29,245 --> 00:11:30,811
إذا هي فعلتها سكتون
في الجزء الآخرِ

82
00:11:31,652 --> 00:11:33,860
يا إلهي،أن هي تحدثت اليها. . .

83
00:11:34,045 --> 00:11:36,821
تلك اللحظةِ
عندها

84
00:11:36,987 --> 00:11:39,273
أُقسم أن أقوم بقتلها

85
00:11:47,916 --> 00:11:48,940
حتى الثلاثاء

86
00:11:52,918 --> 00:11:53,770
ليس هناك اتفاق

87
00:11:53,963 --> 00:11:56,816
أستطيع فعل ذلك
لكن ليس كما تفعلين

88
00:11:56,968 --> 00:11:58,861
أستطيع تعليمك ان اردتي

89
00:12:14,986 --> 00:12:17,012
اقلام الرصاص بايديكم
يا اولاد

90
00:12:33,659 --> 00:12:36,496
عذرا

91
00:12:36,898 --> 00:12:37,731
هل بالإمكان أن ارى؟

92
00:12:37,941 --> 00:12:41,069
لن يعجبك
لا تكوني خجولة

93
00:12:47,473 --> 00:12:49,722
بإختصار، عمل جميل

94
00:12:50,436 --> 00:12:52,212
شكراً
ما سعرها؟

95
00:12:52,443 --> 00:12:54,291
أنا لا ابيعها
يمكنك الاحتفاظ بها

96
00:12:55,052 --> 00:12:55,958
حقاً؟
نعم

97
00:12:56,774 --> 00:12:58,729
يا إلهي ,شكراً لكم

98
00:12:58,927 --> 00:13:01,693
على الرحب والسعة
هل ادعوك لشرب شيء؟

99
00:13:03,312 --> 00:13:05,755
في الحقيقة، نحن سنحاول
اللحاق بالقطار. .

100
00:13:05,977 --> 00:13:08,354
لا أعلم , ربما في وقت اخر
حسناً

101
00:13:08,518 --> 00:13:10,244
- نعم
- حسناً

102
00:13:10,442 --> 00:13:11,915
- اراك لاحقاً
- حسناً

103
00:13:12,109 --> 00:13:13,518
مع السلامة

104
00:13:22,035 --> 00:13:26,331
لا يا أبي، نحن سنكون بخير. . .

105
00:13:32,539 --> 00:13:34,603
لا، يا أبي
انه الفصل الرابع

106
00:13:34,830 --> 00:13:37,076
- انظري ارجوك. . .
- لأنه. . .

107
00:13:37,275 --> 00:13:40,657
لايبقى طلاب في
الفصل الدراسي الرابع

108
00:13:40,921 --> 00:13:42,737
هو لكل الناس
لذا. . .

109
00:13:42,929 --> 00:13:44,588
شكراً لك ,وارجوك لا تفعل

110
00:13:50,818 --> 00:13:52,845
نعم، لدينا ذلك

111
00:13:53,041 --> 00:13:54,370
حسناً، احبك، مع السلامة

112
00:13:55,818 --> 00:13:58,298
يا الله، كان يجب أن اغلقه
لبعض الدقائق

113
00:13:58,496 --> 00:14:00,778
- هيا بنا
- لا، يجب أن ننتظرشخص ما

114
00:14:02,314 --> 00:14:03,495
من؟

115
00:14:06,295 --> 00:14:08,371
- تعرفينه أنتِ
- لا

116
00:14:09,064 --> 00:14:11,422
هي,طلبت مني

117
00:14:11,614 --> 00:14:13,472
انها تشعر بالملل
ماذا يجب أن اقول لها؟

118
00:14:13,880 --> 00:14:15,315
بأن تذهب الى بالتيمور

119
00:14:15,486 --> 00:14:17,038
لماذا هنا

120
00:14:17,258 --> 00:14:18,544
ليست سيئة جداً

121
00:14:35,279 --> 00:14:37,119
هل لديك صحيفة؟

122
00:14:38,134 --> 00:14:39,934
نعم، انها صحيفة السفرات

123
00:14:40,171 --> 00:14:41,893
للذكريات

124
00:14:43,302 --> 00:14:44,282
بالطبع

125
00:14:45,913 --> 00:14:47,499
أساذهب لتناول مشروب
هل تودون الذهاب؟

126
00:14:48,481 --> 00:14:49,677
أنا بخير، شكراً لك

127
00:14:50,696 --> 00:14:52,116
حسناً، سنرى بعضنا عند النوم

128
00:14:55,567 --> 00:14:57,612
خذي وقتك

129
00:15:10,989 --> 00:15:12,673
- أبله

130
00:15:24,978 --> 00:15:26,505
هي تبدو وكأنها منزعجة

131
00:15:26,723 --> 00:15:28,901
على مايبدو، هي سعيدة هناك

132
00:15:31,676 --> 00:15:33,965
- لم اطلب هذا
- انه من الفتاة

133
00:15:38,297 --> 00:15:40,049
صديقتك تطاردنا

134
00:15:44,383 --> 00:15:46,027
هم اقنعوني
للقيام بهذه الرحلة

135
00:15:55,755 --> 00:15:56,853
انظري هناك
jeddah_b0o0y@hotmail.com

136
00:16:03,089 --> 00:16:04,078
ما اسمك؟

137
00:16:11,819 --> 00:16:14,411
هل تعلم اين يمكنني
الحصول على جرعة؟

138
00:16:16,049 --> 00:16:16,920
ماذا تحتاجين؟

139
00:16:17,120 --> 00:16:20,232
لا أعلم، شيء كا. . .

140
00:16:21,863 --> 00:16:24,924
بي سي بي، ايس بريرتي

141
00:16:25,997 --> 00:16:27,278
حسناً ,اي منهما

142
00:16:30,604 --> 00:16:31,405
بالتأكيد

143
00:16:32,363 --> 00:16:35,801
لنذهب الى غرفتي
لنحصل عليها

144
00:16:36,033 --> 00:16:37,382
نعم؟

145
00:16:39,213 --> 00:16:40,662
هيا؟

146
00:16:52,330 --> 00:16:54,013
تبا,هل تعلمون؟

147
00:16:55,515 --> 00:16:56,700
أُنا احاول ولكن. . .

148
00:16:56,927 --> 00:16:58,815
أنا لا أجدها
انتظروا

149
00:17:04,308 --> 00:17:05,591
هل تريدون مشروب؟

150
00:17:05,783 --> 00:17:07,583
لا، شكراً لكم

151
00:17:17,723 --> 00:17:21,980
هل تعلم لا بأس، سنحاول
ايجادها في مكان آخر

152
00:17:25,502 --> 00:17:27,077
انا وجدته، حسناً؟

153
00:17:33,665 --> 00:17:34,807
رائحة رائعة

154
00:17:37,848 --> 00:17:39,307
يجب أن نذهب، لورا
بنتظارنا

155
00:17:39,545 --> 00:17:41,194
- نعم، لدينا صديقة
- لديكم صديقة؟

156
00:17:41,974 --> 00:17:45,224
1, 2, 3، نحن ثلاثة
لن نتشارك

157
00:17:49,208 --> 00:17:51,695
- يجب أن نذهب
- الى اين تذهبون؟

158
00:17:51,897 --> 00:17:55,036
انتي ايها اللعينة

159
00:17:55,207 --> 00:17:56,557
ماذا قلت؟
منتديـــــــات العــرب اليـــوم

160
00:17:56,762 --> 00:17:59,658
أقول انك بقرة غبية أمريكية!

161
00:17:59,693 --> 00:18:00,734
تبا لك. . . ؟

162
00:18:01,404 --> 00:18:03,974
إن القطار صغير
ايتها العاهرة

163
00:18:05,105 --> 00:18:06,327
سنأتي لرؤيتك

164
00:18:09,166 --> 00:18:11,904
لماذا نعتني بالبقرة الامريكية؟

165
00:18:23,331 --> 00:18:24,299
يا الهي لورين ماذا حدث لك؟

166
00:18:25,748 --> 00:18:27,855
شخص ما اخذ جهازي. . .

167
00:18:29,164 --> 00:18:30,928
هل هناك شرطي
على هذا القطار او احد ما؟

168
00:18:32,769 --> 00:18:33,990
حسناً، سا احاول

169
00:18:36,511 --> 00:18:37,891
لقد اخذ كل شيء

170
00:18:38,971 --> 00:18:40,761
هذا فضيع، انا آسفة

171
00:19:05,344 --> 00:19:06,296
انهم الاغبياء

172
00:19:07,231 --> 00:19:08,814
هم أولئك الملاعين

173
00:19:12,112 --> 00:19:13,059
فقط الزمو الصمت

174
00:19:21,644 --> 00:19:24,802
مرحباً. . .
هل فقدتم هذا؟

175
00:19:25,999 --> 00:19:26,823
يا إلهي

176
00:19:28,051 --> 00:19:29,507
كيف عرفت بأنه لنا؟

177
00:19:29,709 --> 00:19:32,897
شاهدت رجلاً يخرج من هنا
وقد حاول اخذ حقيبتي اليدوية

178
00:19:33,607 --> 00:19:35,659
ووجدت هذا في جيبه

179
00:19:36,637 --> 00:19:38,286
أنا قلقة بأن يعود
للبحث عني

180
00:19:39,243 --> 00:19:40,719
هل تريدين البقاء معنا؟

181
00:19:41,008 --> 00:19:43,748
- حقاً؟
- حسناً، لدينا مقعد اضافي

182
00:19:44,057 --> 00:19:45,173
- نعم، ادخلي

183
00:19:45,474 --> 00:19:46,653
شكراً لكم

184
00:19:49,308 --> 00:19:50,461
أعتقد. . .

185
00:19:51,183 --> 00:19:52,801
. . بأن كلنا نحتاج لهذا

186
00:19:53,734 --> 00:19:55,203
حسناً

187
00:19:57,460 --> 00:19:58,898
لا اشكرك، أنا لا أشرب

188
00:20:00,069 --> 00:20:01,098
شكراً لكم

189
00:20:01,257 --> 00:20:02,948
كما يقول والدي
دائما...

190
00:20:04,117 --> 00:20:06,232
نيسداروفيا
لصحتكم

191
00:20:06,952 --> 00:20:08,130
نيسداروفيا

192
00:20:19,977 --> 00:20:21,472
لذا أنت تبدين مرتعبة؟

193
00:20:22,772 --> 00:20:24,112
أود العودة للبيت. . .

194
00:20:24,800 --> 00:20:28,414
أنا لا ألومك، لقد
سقطت مرتين في القطار

195
00:20:28,968 --> 00:20:31,631
هل هناك اماكن
آمنة في اوربا؟

196
00:20:31,818 --> 00:20:33,159
لذا الى اين انتي ذاهبة؟

197
00:20:34,186 --> 00:20:35,618
الى عطلة حمام معدني

198
00:20:36,571 --> 00:20:37,608
أين؟

199
00:20:37,820 --> 00:20:38,839
سلوفاكيا

200
00:20:39,091 --> 00:20:41,374
اليست خطرة سلوفاكيا؟

201
00:20:42,552 --> 00:20:45,798
اذا انتِ لم تري سلوفاكيا
لخمسون سنة

202
00:20:46,157 --> 00:20:47,387
هي البوسنة، عزيزتي

203
00:20:47,571 --> 00:20:49,027
كما لو أنك تعرفين

204
00:20:49,213 --> 00:20:51,245
ماذا يوجد اماكن اخرى هناك؟

205
00:20:51,485 --> 00:20:55,003
هناك أفضل الأماكن
للينابيع في العالم

206
00:20:55,283 --> 00:20:56,569
اذهب مرتين في العام

207
00:20:56,939 --> 00:20:59,271
هو مكان لهروب
الرجال الإيطاليين

208
00:20:59,518 --> 00:21:01,151
وهناك الكثير

209
00:21:02,751 --> 00:21:04,239
الينابيع الحارة؟

210
00:21:04,451 --> 00:21:06,430
هذا شيء جميل؟

211
00:21:07,095 --> 00:21:08,872
- أود الذهاب
- هذا سهل جداً

212
00:21:09,331 --> 00:21:10,996
عليك فقط أن
تعودي الى براغ

213
00:21:12,748 --> 00:21:13,989
سيكون جميلا

214
00:21:15,417 --> 00:21:18,619
هل تعلمون اكتفيت من
عطلة نهاية الأسبوع هذه

215
00:21:20,974 --> 00:21:22,373
حسناً،لنذهب

216
00:21:27,416 --> 00:21:28,992
هل تعرفين مكاناً
للبقاء؟

217
00:22:04,613 --> 00:22:05,690
أهلا,هل استطيع مساعدتكم؟

218
00:22:06,106 --> 00:22:07,587
اريد غرفة
لأصدقائي

219
00:22:07,958 --> 00:22:09,809
بالتأكيد، جوازات سفركم
لو سمحتم

220
00:22:14,847 --> 00:22:16,209
امريكيون، جيد

221
00:22:17,049 --> 00:22:19,531
نعم، جيد
ابقو لليل

222
00:22:21,550 --> 00:22:22,735
لا، أنا سأدفع هذا

223
00:22:23,394 --> 00:22:24,387
لا، إنه لي
شكراً

224
00:22:31,507 --> 00:22:32,934
هذه مفاتيحكم

225
00:22:34,359 --> 00:22:37,377
وهذا الإعلان
لمهرجان الليلة

226
00:22:38,231 --> 00:22:40,370
سيكون وقتاً ممتعاً لكم، هيا

227
00:22:42,080 --> 00:22:44,246
أعلم ذلك
إنه يقام كل عام

228
00:22:44,484 --> 00:22:46,903
- نعم
- الكثير من الموسيقى ورقص ,وأزياء

229
00:22:47,122 --> 00:22:50,091
يا إلهي، هل نستطيع الذهاب

230
00:22:51,687 --> 00:22:53,230
شاذ قادم

231
00:22:53,495 --> 00:22:54,498
عذراً

232
00:23:00,823 --> 00:23:02,632
أعتقد أننا سنكون هناك

233
00:23:02,863 --> 00:23:04,680
لنذهب، من هنا

234
00:23:05,976 --> 00:23:07,780
- شكراً لك
على الرحب والسعة

235
00:26:06,533 --> 00:26:07,945
هذا ما أتحدث عنه!

236
00:26:30,918 --> 00:26:31,978
ما الأمر؟

237
00:26:34,056 --> 00:26:35,957
لاشيء,لقد انتهيت
للتو من افطاري

238
00:26:39,510 --> 00:26:40,433
حقاً؟

239
00:26:48,820 --> 00:26:49,750
هل أنت متاكد؟

240
00:26:51,914 --> 00:26:53,348
نعم، نعم، استطيع الذهاب الان

241
00:26:53,434 --> 00:26:55,739
ساخبرها بأن لدي عمل

242
00:27:28,456 --> 00:27:31,633
يالهي، هذا ديني ووثني

243
00:27:32,548 --> 00:27:34,242
لورنا، هل تملكين
دفتر مذكراتك الان؟

244
00:27:35,087 --> 00:27:36,227
في الحقيقة نعم

245
00:27:36,482 --> 00:27:39,824
ساقوم بكتابة كم
كانة القرية جميلة

246
00:27:40,687 --> 00:27:42,720
وسأكتب أن احضرتكم اليها

247
00:27:45,645 --> 00:27:47,444
ذلك جيد

248
00:27:47,653 --> 00:27:49,499
- شيء متأخر
- شكراً

249
00:27:57,197 --> 00:27:58,251
هل لديكم دولار؟

250
00:27:59,015 --> 00:28:01,059
- ان لدي
- لا، لا

251
00:28:02,142 --> 00:28:03,629
لا، أنا لدي

252
00:28:08,953 --> 00:28:11,359
لدي حلوى

253
00:28:13,991 --> 00:28:14,514
هل تحبون حلوى النعناع؟

254
00:28:35,709 --> 00:28:36,878
مرحباً بكم في سلوفاكيا

255
00:28:45,862 --> 00:28:48,441
كلاهما لديه بدلة

256
00:28:49,859 --> 00:28:51,073
هنا الضحايا

257
00:28:51,972 --> 00:28:53,563
رائع، شكراً لك

258
00:28:56,870 --> 00:28:59,219
- جاهز لفعل هذا؟
- نعم، أنا جاهز

259
00:29:00,776 --> 00:29:01,194
حقاً؟

260
00:29:01,905 --> 00:29:03,522
لأنك لاتبدو كذلك

261
00:29:04,571 --> 00:29:06,931
أنا أود ذلك، سأستحم
وسأكون افضل

262
00:29:08,542 --> 00:29:09,369
شكراً لكم

263
00:30:14,468 --> 00:30:16,404
ياشباب
نعم

264
00:30:18,391 --> 00:30:20,520
هذا رائع

265
00:30:20,723 --> 00:30:22,750
انا لم أختر أي شئ

266
00:30:23,765 --> 00:30:25,033
ولا استطيع ترك هذا

267
00:30:30,243 --> 00:30:32,125
لا ,لن اذهب للرقص

268
00:30:33,506 --> 00:30:35,955
هيا، أنا لااستطيع
التحدث عن كل شيء

269
00:30:36,812 --> 00:30:38,712
هيا بنا ,لا استطيع
التحدث عن كل شيء

270
00:30:41,639 --> 00:30:42,379
نعم

271
00:30:42,687 --> 00:30:45,448
هي ارادت ان
تزورسلوفاكيا يوما ما

272
00:31:20,652 --> 00:31:22,296
سيئ جداً

273
00:31:30,989 --> 00:31:32,507
أنت محترف

274
00:31:35,837 --> 00:31:38,253
أعتقد أنه لايعجبني
هذا الوشم

275
00:31:39,350 --> 00:31:42,179
- هيا يارجل، اجلس
- الوشم، لايعبر عن. . .

276
00:31:42,473 --> 00:31:43,992
. . . انه ليس اسلوبي ,انا

277
00:31:44,257 --> 00:31:48,084
َانا لا احب الابر
لا، لا احبها

278
00:31:48,571 --> 00:31:49,558
ما الذي تفعله؟
اجلس

279
00:31:51,528 --> 00:31:52,630
هذه مشكلة يارجل
ليندا. . .

280
00:31:52,734 --> 00:31:56,802
ما الذي ستقوله زوجتي ,
زوجتي لن تتفهم هذا...

281
00:31:57,068 --> 00:31:58,845
. . .لكن ياصديقي،
هل هناك. . .

282
00:31:59,212 --> 00:32:00,271
. . .خيارات اخرى

283
00:32:01,573 --> 00:32:02,595
الكل لديهم وشم

284
00:32:02,977 --> 00:32:03,942
هذا في العقد

285
00:32:05,722 --> 00:32:06,585
هيا، ستيف

286
00:32:07,209 --> 00:32:08,580
فقط اجلس، هذه الناس
لديهم مخططاتهم

287
00:32:08,974 --> 00:32:10,985
الوشم صعب جداً توضيحه

288
00:32:11,754 --> 00:32:15,611
لم يكن صعبا عليك ان
توضح عن الاسلحة من تايلند

289
00:32:15,783 --> 00:32:19,221
- يا الهي
- لا اعتقد انه سينجح كل وقت. . .

290
00:32:19,964 --> 00:32:21,152
هل هناك مشكلة هنا؟

291
00:32:21,414 --> 00:32:24,670
لا، لكني لم
اعلم عن هذا الشرط

292
00:32:28,571 --> 00:32:29,458
ستيوارت

293
00:32:30,201 --> 00:32:33,212
ليس هذا كأي شيء
لا يمكنك ان تتراجع

294
00:32:41,511 --> 00:32:42,603
ضع الوشم اللعين

295
00:32:57,625 --> 00:32:58,769
كما الذي معي

296
00:33:19,156 --> 00:33:21,410
قَبل أن تقولوا شيئاً. . .

297
00:33:21,900 --> 00:33:22,993
. . . هو ليس كحولي

298
00:33:23,428 --> 00:33:25,106
وهؤلاء الأطفال هناك
أعطوني اياه

299
00:33:25,984 --> 00:33:27,287
- يالهي,هل تعرفينهم؟
- لا

300
00:33:27,500 --> 00:33:28,712
ساذهب لشكرهم

301
00:33:29,566 --> 00:33:30,818
انهم لايتحدثون الانجيلزية

302
00:33:34,515 --> 00:33:37,748
من المحتمل أن
الشراب يحتوي على كحول اكثر

303
00:33:40,923 --> 00:33:41,835
شكراً لكم

304
00:33:44,523 --> 00:33:46,555
- لصحتكم، نيسدروفيا
- نيسدروفيا

305
00:33:50,992 --> 00:33:53,007
يالهي، انها اغنيتي,
لنذهب

306
00:33:59,901 --> 00:34:01,164
هيا ,لنرى مالديك

307
00:34:22,751 --> 00:34:24,672
هم هناك,الساعة الثالثة تماماً

308
00:34:27,716 --> 00:34:29,484
- هذا جنون,اليس كذلك؟
- انه كذلك

309
00:34:36,962 --> 00:34:38,560
- الى اين تذهب؟
- لقد نسيت شيئاً

310
00:35:51,993 --> 00:35:52,634
هل تودين الرقص؟

311
00:35:53,953 --> 00:35:54,318
معي

312
00:35:57,041 --> 00:35:58,147
لا، شكراً لك، انا. . .

313
00:35:59,017 --> 00:35:59,955
. . . أنا لا اعرف بما فيه الكفاية

314
00:36:00,843 --> 00:36:01,499
هيا، سأعلمك كيف

315
00:36:02,030 --> 00:36:03,114
لا , حقاً، انه سهل

316
00:36:07,015 --> 00:36:07,891
لا ,شكرا لك، لكن. . .

317
00:36:08,074 --> 00:36:09,779
. . . اني ابدو متعبة

318
00:36:14,522 --> 00:36:16,919
حسنا,كنت اريد مساعدتك

319
00:36:17,449 --> 00:36:18,582
عفواً؟

320
00:36:29,982 --> 00:36:31,962
هذا الشاب
هل يسبب لك المتاعب؟

321
00:36:33,252 --> 00:36:34,503
لا، انه طيب

322
00:36:38,099 --> 00:36:38,995
ماذا اراد منك؟

323
00:36:41,029 --> 00:36:42,442
لا شيء، فقط طلب
ان ارقص معه

324
00:36:45,065 --> 00:36:46,425
لن يزعجك مستقبلاً

325
00:36:48,994 --> 00:36:49,995
هل ترى ان منزعجة؟

326
00:36:56,008 --> 00:36:56,860
هيا ,خذي شراباً

327
00:37:05,990 --> 00:37:07,372
- شكراً لك
- على الرحب والسعة

328
00:37:15,366 --> 00:37:18,441
- اسفة جداً
- لا تقلقي

329
00:37:20,949 --> 00:37:22,462
- سأشتري لك شرابا غيره
- لا، ليس من الضروري

330
00:37:23,957 --> 00:37:24,973
لا,انا اصر

331
00:37:25,484 --> 00:37:26,349
أنا اصر

332
00:37:40,325 --> 00:37:43,324
يا إلهي، انه يريد
ان يصحبني بقاربه

333
00:37:44,942 --> 00:37:46,959
انه,لايتحدث الانجليزية، لكننا
نفهم بعضنا، هل تعرفين؟

334
00:37:47,852 --> 00:37:50,803
نعم ,فقط عديني انك
لن تذهبي معه بالقارب، حسناً؟

335
00:37:53,012 --> 00:37:53,685
لما لا؟

336
00:37:54,091 --> 00:37:55,839
ما المشكلة
فقط لاني رقصت معه

337
00:37:56,062 --> 00:37:59,185
هل لانه يبدو وسيماً؟

338
00:38:00,088 --> 00:38:04,797
لا، فقط اريدك ان تبقي
معنا,لا اريد ان نفترق. . .

339
00:38:05,973 --> 00:38:07,025
فقط عديني انك لم تذهبي معه

340
00:38:15,204 --> 00:38:15,892
لورنا

341
00:38:17,121 --> 00:38:19,016
عديني انك لن تذهبي معه
أي مكان

342
00:38:23,149 --> 00:38:24,288
حسناً

343
00:38:33,199 --> 00:38:34,024
اثنان لو سمحت

344
00:38:36,989 --> 00:38:38,652
هذا انت، آسفة جداً
لما حدث مني

345
00:38:39,818 --> 00:38:41,321
- لا بأس
- نخبك

346
00:38:47,718 --> 00:38:50,464
اذن,ما الذي اتى
بك الى هذا العالم؟

347
00:38:50,981 --> 00:38:52,835
هي، من احضرتنا

348
00:38:55,194 --> 00:38:55,822
و انت؟

349
00:38:59,098 --> 00:39:00,936
حقيقتاً، لست أعلم

350
00:39:05,130 --> 00:39:06,505
اسف، هذا. . .
من المحتمل

351
00:39:07,234 --> 00:39:09,815
ربما هناك امور
اخذ حذري منها

352
00:39:10,329 --> 00:39:12,960
خلال تجوالي بتلك الطريقة
لا اقول اني امريكي

353
00:39:13,921 --> 00:39:15,383
انه لسيء

354
00:39:16,130 --> 00:39:17,323
حقاً؟

355
00:39:20,298 --> 00:39:22,151
نخب من هذا؟
نخبك

356
00:39:24,148 --> 00:39:25,292
يبدو بأن اصدقائك يستمتعون

357
00:39:26,590 --> 00:39:30,606
نعم، أعتقد بأنهم سيمارسون الجنس
لكن متأخراً

358
00:39:32,396 --> 00:39:34,321
انا قد اقول اليه. . .

359
00:39:35,252 --> 00:39:37,859
انه منذ 3 قرون
لم امارس الجنس

360
00:39:40,360 --> 00:39:41,770
ما تلك اللوحة ؟

361
00:39:45,397 --> 00:39:46,961
انها ,
انها قصة طويلة

362
00:39:48,352 --> 00:39:50,137
سأسمعها منك
في وقت لاحق

363
00:39:53,006 --> 00:39:54,055
انها قرية صغيرة، واكيد
اننا سنلتقي مرة اخرى

364
00:39:55,091 --> 00:39:55,843
ليلة سعيدة

365
00:39:57,010 --> 00:39:57,894
ليلة سعيدة بيث

366
00:39:59,225 --> 00:40:00,222
هل أخبرتك عن اسمي؟

367
00:40:01,279 --> 00:40:03,385
لا، سمعت صديقتك ,
تناديك به

368
00:40:03,975 --> 00:40:06,955
لكن علي أن اخبرك
باسمي، انه ستيوارت

369
00:40:07,910 --> 00:40:09,246
سعيدة بمعرفتك ستيوارت

370
00:40:10,375 --> 00:40:11,102
ليلة سعيدة

371
00:40:22,937 --> 00:40:23,796
لورنا!

372
00:40:53,045 --> 00:40:53,778
أنا آسفة!

373
00:40:55,804 --> 00:40:56,745
لقد وعدتني

374
00:40:57,691 --> 00:40:59,021
أعلم ذلك

375
00:40:59,840 --> 00:41:01,261
انا آسفة

376
00:41:43,604 --> 00:41:44,941
جميل جداً

377
00:41:50,826 --> 00:41:52,553
ما الذي تفعله رومان؟

378
00:42:03,942 --> 00:42:04,972
تعالي الي

379
00:42:15,051 --> 00:42:15,983
اغلقي عينيك

380
00:42:49,956 --> 00:42:50,859
سارى ذلك عندما اعود

381
00:42:57,140 --> 00:42:58,473
هيا بيث!

382
00:42:59,939 --> 00:43:01,457
بالكاد تعرف ذلك الرجل

383
00:43:01,961 --> 00:43:04,866
فقط اذهبي ,وانا
سأنتظر لورنا

384
00:43:07,698 --> 00:43:09,626
حقاً، شكراً لك

385
00:43:09,925 --> 00:43:11,228
- لا بأس
- شكراً لك

386
00:43:13,811 --> 00:43:14,990
تباً
هل أنتي قادمة؟

387
00:43:27,036 --> 00:43:28,657
ليلة سعيدة

388
00:43:29,536 --> 00:43:31,215
لا، نحن سنذهب للنوم

389
00:43:31,734 --> 00:43:34,228
- نحن؟
- نعم

390
00:43:36,392 --> 00:43:39,147
فقط سوف اهتم به
ُانه بخير,وعلينا الذهاب للنوم

391
00:43:40,980 --> 00:43:43,429
- هذا ليس جيدا
- حسناً، سوف اهتم بها

392
00:43:44,271 --> 00:43:45,886
أَنا متأكدة بأنك ستفعل ذلك
لكن ليس هذه الليلة

393
00:43:46,059 --> 00:43:47,769
ليلة سعيدة

394
00:43:47,985 --> 00:43:49,324
ليلة سعيدة

395
00:43:58,112 --> 00:43:59,350
اسفة،
اني محرجة جداً

396
00:44:01,248 --> 00:44:03,012
أنا سأذهب مباشرة
معه الى السرير

397
00:44:05,198 --> 00:44:05,993
واثقة انك ستفعلين

398
00:44:26,991 --> 00:44:28,563
هل تذكر اول شخص في اللعبة؟

399
00:44:29,870 --> 00:44:30,611
لا,لكن ربما الاخير

400
00:44:30,923 --> 00:44:31,844
حسنا انا اعرف

401
00:44:32,983 --> 00:44:34,521
ذلك الفتى غريج،
كان يعود متأخراً

402
00:44:35,476 --> 00:44:37,078
شيء ما
قد تغير بشأنه

403
00:44:38,099 --> 00:44:41,297
هو لم يقل شيء,لكن
هناك اختلاف,تعرفه بسهولة

404
00:44:42,330 --> 00:44:43,485
اعرف ما تقصد ,
انه مثل. . .

405
00:44:43,879 --> 00:44:45,517
. . . تقنياً مثل
حدس الحيوانات

406
00:44:45,986 --> 00:44:47,031
بالضبط، كالحيوان

407
00:44:47,830 --> 00:44:50,682
احياناً تقابل شخص ما
يكون مخيف جداً

408
00:44:50,899 --> 00:44:53,305
شيء ما يجعلك تشعر ان
ذلك الشخص قد قتل احداً

409
00:44:54,614 --> 00:44:56,639
لا أحد يفصح عن هذا

410
00:44:57,785 --> 00:44:59,163
لكن كحيوان
يمكن ان تشعر به

411
00:45:00,822 --> 00:45:03,037
هل تعلم ذلك الرجل
الذي قطع الخصيات. . .

412
00:45:03,694 --> 00:45:04,634
. . . مالذي اراده

413
00:45:05,381 --> 00:45:06,904
الان,انت تعرف ياصديقي

414
00:45:07,903 --> 00:45:08,772
. . . الناس ستكون خائفة منا

415
00:45:09,813 --> 00:45:10,415
ليندا ستخافك

416
00:45:10,917 --> 00:45:14,388
ماسنقوم به اليوم
سيؤثر على بقية حياتنا

417
00:45:16,828 --> 00:45:19,286
اين الهاتف
تركته بالغرفة

418
00:45:21,665 --> 00:45:23,450
يالهي

419
00:45:23,678 --> 00:45:24,979
مالذي تفعله انت

420
00:45:25,404 --> 00:45:27,931
لا، لا ,اعطيك فرصة لذلك

421
00:45:29,938 --> 00:45:37,036
لقد مملت من الحديث عن هذا

422
00:45:47,883 --> 00:45:48,781
نخب المرحلة القادمة

423
00:45:48,840 --> 00:45:50,660
نخب المرحلة القادمة

424
00:45:51,745 --> 00:45:52,853
هل يعتبر سيئاً
اقتراح نخب الماء؟

425
00:45:52,990 --> 00:45:54,078
نعم

426
00:45:54,708 --> 00:45:56,235
حظ سيء للفتاة التي
سنقابلها هذا اليوم

427
00:46:02,894 --> 00:46:05,585
ابتدأت اللعبة

428
00:46:25,549 --> 00:46:25,997
لاسفل، لكن بقوة. . .

429
00:46:28,634 --> 00:46:29,758
هل عادة؟

430
00:46:29,976 --> 00:46:31,556
لا، لقد تفقدت للتو

431
00:46:33,663 --> 00:46:35,863
أعتقد بأنني الوحيدة التي
لم تحصل على الاثارة ليلة امس

432
00:46:36,857 --> 00:46:37,365
لقد حاولت

433
00:46:40,693 --> 00:46:42,324
نعم، هذا المكان

434
00:46:44,737 --> 00:46:45,939
ربما تتناول الفطور

435
00:46:46,155 --> 00:46:47,754
لا، إن شاء الله انها في غيبوبة

436
00:46:51,600 --> 00:46:53,448
هوا شيء حول صحيفتها

437
00:51:04,613 --> 00:51:08,365
رجاءً، رجاءً

438
00:51:14,393 --> 00:51:16,432
رجاءً. . .

439
00:51:16,660 --> 00:51:18,419
لا

440
00:53:42,120 --> 00:53:42,360
و

441
00:53:42,120 --> 00:53:42,360
و

442
00:53:42,360 --> 00:53:42,610
ول

443
00:53:42,360 --> 00:53:42,610
ولد

444
00:53:42,610 --> 00:53:42,860
ولد

445
00:53:42,610 --> 00:53:42,860
جدة

446
00:53:42,860 --> 00:53:43,110
جدة

447
00:53:42,860 --> 00:53:43,110
جدة

448
00:53:43,110 --> 00:53:43,360
jeddah_b0o0y@hotmail.com

449
00:53:43,110 --> 00:53:43,360
jeddah_b0o0y@hotmail.com

450
00:53:43,360 --> 00:53:43,600
jeddah_b0o0y@hotmail.com

451
00:53:43,360 --> 00:53:43,600
jeddah_b0o0y@hotmail.com

452
00:53:43,600 --> 00:53:43,850
jeddah_b0o0y@hotmail.comا

453
00:53:43,600 --> 00:53:43,850
jeddah_b0o0y@hotmail.com

454
00:53:43,850 --> 00:53:44,100
jeddah_b0o0y@hotmail.com

455
00:53:43,850 --> 00:53:44,100
jeddah_b0o0y@hotmail.com

456
00:53:44,100 --> 00:53:44,350
jeddah_b0o0y@hotmail.com

457
00:53:44,100 --> 00:53:44,350
jeddah_b0o0y@hotmail.com

458
00:53:44,350 --> 00:53:44,600
jeddah_b0o0y@hotmail.com

459
00:53:44,350 --> 00:53:44,600
jeddah_b0o0y@hotmail.com

460
00:53:44,600 --> 00:53:44,840
jeddah_b0o0y@hotmail.com

461
00:53:44,600 --> 00:53:44,840
jeddah_b0o0y@hotmail.com

462
00:53:44,840 --> 00:53:45,090
jeddah_b0o0y@hotmail.com

463
00:53:44,840 --> 00:53:45,090
jeddah_b0o0y@hotmail.com

464
00:53:45,090 --> 00:53:45,340
jeddah_b0o0y@hotmail.com

465
00:53:45,090 --> 00:53:45,340
jeddah_b0o0y@hotmail.com

466
00:53:45,340 --> 00:53:45,590
jeddah_b0o0y@hotmail.com

467
00:53:45,340 --> 00:53:45,590
jeddah_b0o0y@hotmail.com

468
00:53:45,590 --> 00:53:45,840
jeddah_b0o0y@hotmail.com

469
00:53:45,590 --> 00:53:45,840
jeddah_b0o0y@hotmail.com

470
00:53:45,840 --> 00:53:46,080
jeddah_b0o0y@hotmail.com

471
00:53:45,840 --> 00:53:46,080
jeddah_b0o0y@hotmail.com

472
00:53:46,080 --> 00:53:46,330
jeddah_b0o0y@hotmail.com

473
00:53:46,080 --> 00:53:46,330
jeddah_b0o0y@hotmail.com

474
00:53:46,330 --> 00:53:46,580
jeddah_b0o0y@hotmail.com

475
00:53:46,330 --> 00:53:46,580
jeddah_b0o0y@hotmail.com

476
00:53:46,580 --> 00:53:46,830
jeddah_b0o0y@hotmail.com

477
00:53:46,580 --> 00:53:46,830
jeddah_b0o0y@hotmail.com

478
00:53:46,830 --> 00:53:47,080
jeddah_b0o0y@hotmail.com

479
00:53:46,830 --> 00:53:47,080
jeddah_b0o0y@hotmail.com

480
00:53:47,080 --> 00:53:47,320
jeddah_b0o0y@hotmail.com

481
00:53:47,080 --> 00:53:47,320
jeddah_b0o0y@hotmail.com

482
00:53:47,320 --> 00:53:47,570
jeddah_b0o0y@hotmail.com

483
00:53:47,320 --> 00:53:47,570
jeddah_b0o0y@hotmail.com

484
00:53:47,570 --> 00:53:47,820
jeddah_b0o0y@hotmail.com

485
00:53:47,570 --> 00:53:47,820
jeddah_b0o0y@hotmail.com

486
00:53:47,820 --> 00:53:48,070
jeddah_b0o0y@hotmail.com

487
00:53:47,820 --> 00:53:48,070
jeddah_b0o0y@hotmail.com

488
00:53:48,070 --> 00:53:52,320
jeddah_b0o0y@hotmail.com

489
00:53:48,070 --> 00:53:52,320
jeddah_b0o0y@hotmail.com

490
00:53:53,589 --> 00:53:58,588
مشاهده ممتعه

491
00:56:00,819 --> 00:56:02,059
رجاءً ساعدني!

492
00:56:02,247 --> 00:56:03,706
- اذهبي بعيداً
- ارجوك ساعدني

493
00:56:03,981 --> 00:56:06,538
- فقط اذهبي بعيداً عني
- لا، لا، ساعدني

494
00:56:07,351 --> 00:56:10,832
- شخص ما يلاحقني
- قد حاولت مساعدتك,لكنك لم تسمعي

495
00:56:11,011 --> 00:56:11,508
اذهبي بعيداً

496
01:00:04,259 --> 01:00:05,411
الشرطة ستكون هنا قريباًً

497
01:00:06,359 --> 01:00:08,079
هم يبحثون عن اصدقائك

498
01:00:08,810 --> 01:00:09,723
شكراً لك

499
01:00:11,546 --> 01:00:12,166
المزيد من الشاي؟

500
01:00:13,179 --> 01:00:13,716
لو سمحت

501
01:00:20,387 --> 01:00:21,010
شكراً لك

502
01:00:36,670 --> 01:00:38,459
اذاً، أنت وساشا. . .

503
01:00:38,646 --> 01:00:40,566
-هلا انتما . . .
- أوه لا

504
01:00:40,726 --> 01:00:41,958
يا الهي، لا

505
01:00:42,127 --> 01:00:44,065
هو رجل كبير
بمثابة والدي

506
01:00:46,037 --> 01:00:47,374
ماذا يعمل؟
jeddah_b0o0y@hotmail.com

507
01:00:48,601 --> 01:00:49,944
الاستيراد والتصدير ؟

508
01:00:50,631 --> 01:00:52,788
هيا، لنجد لك بعض الملابس

509
01:01:54,683 --> 01:01:56,243
ارجوك لاتؤذيني!

510
01:01:59,401 --> 01:02:02,460
- سافعل لك ماتريد
- أنا لن اؤذيك

511
01:02:03,457 --> 01:02:05,485
لا تخافي

512
01:02:08,310 --> 01:02:09,600
ارجوك ساعدني

513
01:02:16,599 --> 01:02:17,809
ما هذا؟

514
01:02:21,791 --> 01:02:23,898
ساجعلك جميلة

515
01:02:24,952 --> 01:02:26,098
جميلة لماذا؟

516
01:02:27,347 --> 01:02:28,846
للزبون

517
01:02:31,693 --> 01:02:33,011
النجدة!

518
01:02:33,652 --> 01:02:35,685
النجدة!

519
01:02:36,869 --> 01:02:38,098
النجدة!

520
01:04:05,233 --> 01:04:07,255
علي العودي  لويتني

521
01:04:10,137 --> 01:04:11,796
ويتني بنت قوية

522
01:04:12,027 --> 01:04:13,303
هي ستكون بخير

523
01:04:17,854 --> 01:04:19,307
لديك خدش

524
01:04:22,075 --> 01:04:23,057
نعم

525
01:04:32,954 --> 01:04:34,849
- انه مؤلم
- انا آسفة

526
01:04:37,004 --> 01:04:39,333
لديك جلد جميل جداً

527
01:04:40,211 --> 01:04:41,007
شكراً لك

528
01:04:45,461 --> 01:04:46,441
من هذا؟

529
01:04:47,521 --> 01:04:48,496
مجرد صديق

530
01:04:50,134 --> 01:04:51,872
هيا، يجب أن تستريحي

531
01:04:52,080 --> 01:04:53,778
سأوقظك عندما
تصل الشرطةَ

532
01:06:54,684 --> 01:06:55,824
هل تعتقد أننا مرضى؟

533
01:06:57,920 --> 01:06:58,976
تباً، لا!

534
01:06:59,734 --> 01:07:02,477
هذا المكان في العالم
لاتحكمه القوانين

535
01:07:03,271 --> 01:07:04,998
حيث شخصيات لعينة فقط

536
01:07:05,173 --> 01:07:07,806
القذارة التي يفعلها الناس

537
01:07:10,456 --> 01:07:11,453
نحن طبيعين

538
01:07:18,775 --> 01:07:19,934
بَعْض فكرةِ تلك تلك
هَلْ نَجْعلُ الآن؟

539
01:07:23,669 --> 01:07:24,872
هل لديك فكرة
فيما سنفعله الان؟

540
01:07:27,433 --> 01:07:28,700
من الافضل ألا تعلم

541
01:12:11,144 --> 01:12:12,390
استمعي

542
01:12:14,112 --> 01:12:15,310
هذا أنا

543
01:12:15,503 --> 01:12:16,746
أنا ستيوارت

544
01:12:18,671 --> 01:12:20,678
لا تقولي شيئاً، حسناً

545
01:12:21,817 --> 01:12:23,765
إذا قلت شيئاً

546
01:12:25,025 --> 01:12:26,283
قتلونا نحن الاثنان

547
01:12:27,396 --> 01:12:28,277
هل تسمعيني؟

548
01:12:29,145 --> 01:12:30,386
اريد ان اعلم انك تسمعيني

549
01:12:48,774 --> 01:12:50,136
ما هذا الذي تفعل؟

550
01:12:51,416 --> 01:12:53,703
ما هذا المكان؟
واين نحن؟

551
01:12:55,748 --> 01:12:56,568
ستيوارت!

552
01:12:59,151 --> 01:13:00,604
تذكرين حين. .

553
01:13:00,804 --> 01:13:02,757
قلت أنني لا أعلم
لما أنا هنا؟

554
01:13:08,357 --> 01:13:09,741
هذا ما أعمله هنا

555
01:13:13,516 --> 01:13:14,448
ماهذا المكان؟

556
01:13:17,224 --> 01:13:18,207
هذا المكان ؟

557
01:13:19,980 --> 01:13:22,063
يجيء الناس لهنا. . .

558
01:13:23,823 --> 01:13:25,191
. . . يجيء الناس هنا
لقتل الناسِ

559
01:13:27,083 --> 01:13:27,876
ماذا ؟

560
01:13:28,788 --> 01:13:29,802
من سيقتلنا؟

561
01:13:31,338 --> 01:13:32,767
يا إلهي! هل سيقتلوننا؟

562
01:13:36,513 --> 01:13:39,043
ليس نحن

563
01:13:41,042 --> 01:13:42,005
يا إلهي

564
01:13:43,204 --> 01:13:45,055
يا إلهي، هل ستقتلني؟

565
01:13:45,679 --> 01:13:47,717
- هل ستقتلني؟
- لا، لا، لا!

566
01:13:48,689 --> 01:13:50,165
لا، يا الهي، لا!

567
01:13:52,618 --> 01:13:54,539
اذن ماذا تفعل هنا؟

568
01:13:54,747 --> 01:13:56,386
وما هذا الذي ترتديه؟

569
01:13:56,564 --> 01:13:57,643
شخص ما جلبني لهنا

570
01:13:58,802 --> 01:13:59,785
مثلك انت

571
01:14:01,533 --> 01:14:02,633
شخص أعرفه

572
01:14:06,200 --> 01:14:07,627
انظري ,يريدني أن. . .

573
01:14:07,853 --> 01:14:09,185
. . . افعل هذا

574
01:14:09,941 --> 01:14:11,016
معه

575
01:14:11,244 --> 01:14:12,386
ماذا؟

576
01:14:13,610 --> 01:14:14,960
ستيوارت ,ارجوك . . .

577
01:14:15,151 --> 01:14:19,399
ارجوك,دعني اذهب
وفك قيدي من هذا الكرسي

578
01:14:19,596 --> 01:14:21,186
ارجوك فك قيدي من هذا الكرسي!

579
01:14:44,504 --> 01:14:47,049
اين قالبت اول شخص

580
01:15:03,842 --> 01:15:05,160
ذلك كان جيداً!

581
01:15:07,104 --> 01:15:08,931
يجب عليك ان
تري وجهك اللعين

582
01:15:13,161 --> 01:15:14,429
يجب أن نخرج من هنا

583
01:15:15,426 --> 01:15:16,430
لا نستطيع

584
01:15:17,222 --> 01:15:18,455
هل يعتقدون بأنه عليك قتلي ؟

585
01:15:20,098 --> 01:15:21,339
أنت لست بمتوحش

586
01:15:23,886 --> 01:15:24,829
أنا لست كذلك

587
01:15:26,394 --> 01:15:27,350
لا، لا

588
01:15:28,296 --> 01:15:30,187
- أنت شخص جيد
- لا أنا لست كذلك

589
01:15:31,149 --> 01:15:32,258
بالطبع أعلم انك
شخص جيد

590
01:15:32,895 --> 01:15:34,338
لا أنا لست كذلك

591
01:15:40,371 --> 01:15:41,393
لا , أنا لست كذلك

592
01:15:44,988 --> 01:15:46,050
علينا الخروج من هنا

593
01:15:53,726 --> 01:15:55,311
أن لست كذلك

594
01:16:00,393 --> 01:16:01,598
أنا لست كذلك

595
01:17:00,443 --> 01:17:02,659
اليس لك عائلة؟

596
01:17:04,602 --> 01:17:06,918
أي زوجة، زوجتي

597
01:17:09,936 --> 01:17:11,679
انا لن اقتل زوجتي

598
01:17:32,537 --> 01:17:33,321
- هل انتهيت؟
- نعم

599
01:17:34,619 --> 01:17:36,790
انت ,لم تنهي عملك بعد

600
01:17:37,634 --> 01:17:39,198
أنت يجب أن تنهيه

601
01:17:40,181 --> 01:17:43,716
هل تعلم؟ لقد سئمت,
انهيه بنفسك

602
01:17:44,374 --> 01:17:47,055
لا يمكنك الذهاب قبل أن تنهيه,
انه في العقد

603
01:17:47,199 --> 01:17:48,493
أَتْركُ!

604
01:17:48,670 --> 01:17:50,967
لقد دفعت مالي
ويمكنكم الاحتفاظ به!

605
01:17:51,190 --> 01:17:52,981
لن أعود إلى تلك الغرفة!

606
01:17:53,164 --> 01:17:54,250
لقد انتهيت!

607
01:18:55,261 --> 01:18:57,335
مرحباً، لدي لك عرض خاص. . .

608
01:18:57,502 --> 01:19:00,061
. . . هو لن يكون متوفرا
بعد 20 دقيقة

609
01:19:01,501 --> 01:19:02,467
هل تريدها؟

610
01:19:04,876 --> 01:19:06,395
دعيني افكر

611
01:19:06,618 --> 01:19:08,641
أشكرك، سنخبرك بذلك

612
01:20:11,117 --> 01:20:11,879
نعم؟

613
01:20:12,043 --> 01:20:13,997
اسفون على مقاطعتك
ولكن لدينا عرض خاص

614
01:20:17,509 --> 01:20:18,521
سعر مغري

615
01:20:24,733 --> 01:20:26,398
أين تود؟

616
01:20:38,860 --> 01:20:39,973
انها مشكلة صديقك

617
01:20:44,036 --> 01:20:45,618
هل بالإمكان أَن ابقيها
معي للحظة,رجاءً؟

618
01:20:52,657 --> 01:20:53,667
ما رأيك؟

619
01:20:54,329 --> 01:20:55,307
هل يجب أن افعلها؟

620
01:20:56,256 --> 01:20:59,555
أقصد ,ليس علي دفع
أكثر من ألف لهذه القذارة

621
01:21:00,855 --> 01:21:02,299
انظري إليها

622
01:21:02,503 --> 01:21:04,692
لن تبقى لمدة طويلة

623
01:21:06,803 --> 01:21:08,322
انظري ماذا فعلت لصديقي؟

624
01:21:13,782 --> 01:21:15,138
سآخذها

625
01:21:56,861 --> 01:21:58,744
قريباً سترين
صديقتك

626
01:22:09,209 --> 01:22:11,021
هل تعتقدي أنني كذلك؟

627
01:22:14,027 --> 01:22:15,169
اعتقد اني كذلك

628
01:22:17,244 --> 01:22:18,476
ايتها العاهرة

629
01:22:23,621 --> 01:22:24,819
الآن ستحترميني

630
01:22:31,434 --> 01:22:33,708
سأجعلك تتوسليني

631
01:22:38,253 --> 01:22:39,305
قولي لي بأني قذر

632
01:22:43,554 --> 01:22:44,705
ابدا , لاتتلاعبي بي

633
01:22:45,582 --> 01:22:47,050
انظري لنفسك

634
01:22:48,616 --> 01:22:50,890
ماذا ؟
هل تودين قول شيء؟

635
01:22:52,105 --> 01:22:53,604
ايتها العاهرة؟

636
01:22:53,798 --> 01:22:55,543
حسناً، جيد

637
01:22:56,954 --> 01:22:57,884
سأستمع لك؟

638
01:22:58,099 --> 01:22:59,911
انا اعرف زوجتك

639
01:23:00,641 --> 01:23:04,728
انا اعرف زوجتك  ستيوارت

640
01:23:05,455 --> 01:23:08,486
هي لا تفهمك

641
01:23:09,603 --> 01:23:12,670
- كما اراه،أنت قوي
- أنا قوي

642
01:23:12,854 --> 01:23:15,306
- اعلم ذلك
- أنا هرقل اللعين!

643
01:23:17,167 --> 01:23:20,161
اعلم، اعلم

644
01:23:21,930 --> 01:23:24,683
في الليلة الماضية
تمنيت ان تقبلني,قبلني

645
01:23:27,361 --> 01:23:29,588
فكرت بك طوال الليل

646
01:23:49,161 --> 01:23:51,588
هل أنت خائفة ؟

647
01:23:53,261 --> 01:23:54,588
هل تحبيني ؟

648
01:24:15,161 --> 01:24:16,588
انظري الي

649
01:24:19,161 --> 01:24:20,188
عاهرة

650
01:24:22,161 --> 01:24:23,588
عاهرة لعينة

651
01:24:49,561 --> 01:24:50,588
اجلس على الكرسي

652
01:24:51,161 --> 01:24:53,188
اجلس على الكرسي اللعين

653
01:25:15,961 --> 01:25:20,988
ما هي الشفرة ؟
تباً لك

654
01:25:24,161 --> 01:25:26,188
ما هي الشفرة اللعينة ؟

655
01:25:30,361 --> 01:25:32,288
ماذا ؟
ديسمبر 12

656
01:25:56,561 --> 01:25:58,888
انه لا ينفتح

657
01:26:02,261 --> 01:26:03,588
سيفتح قريباً

658
01:26:04,361 --> 01:26:06,388
اطلق النار
انها خلفك

659
01:26:17,361 --> 01:26:21,388
لا تطلق علي النار
انتبه,لا تطلق

660
01:26:26,261 --> 01:26:27,888
ارجوك لا تطلق علي النار

661
01:26:28,161 --> 01:26:30,888
انا زبون لديكم

662
01:26:50,261 --> 01:26:53,188
انتظر
اريد ان اشتري خروجي من هنا

663
01:26:55,261 --> 01:26:56,888
ليس بستطاعتك
تقديم هذا العرض

664
01:26:57,261 --> 01:26:59,788
لاتملي علي مالا استطيع تقديمه
ليس هناك ما لايمكن شراؤه

665
01:27:00,261 --> 01:27:03,288
استطيع الدفع لك
عن جميع من بالغرفة

666
01:27:04,261 --> 01:27:05,888
ستقومين بالاتصال باهلك
من اجل المال ؟

667
01:27:06,161 --> 01:27:08,588
لا يا ابن العاهرة
انها نقودي

668
01:27:09,261 --> 01:27:11,388
فقط اعطني رقم الحساب

669
01:27:12,261 --> 01:27:14,588
املك حسابات في سويسرا
ولوكسمبورغ وايرلندا

670
01:27:15,261 --> 01:27:16,988
فقط قل الاسم يا ابن العاهرة

671
01:27:17,361 --> 01:27:19,588
ثق بي ,انا املك المال

672
01:27:22,361 --> 01:27:22,988
حسناً

673
01:27:29,361 --> 01:27:30,188
لنفعل ذلك

674
01:27:31,461 --> 01:27:31,988
هذا لا يمكن

675
01:27:32,361 --> 01:27:33,388
انه عمل

676
01:27:34,361 --> 01:27:35,188
سأدفع أكثر

677
01:27:35,261 --> 01:27:37,188
لاتملك ايجاراً للمنزل

678
01:27:37,461 --> 01:27:40,188
او مصاريف ابنتك للمدرسة

679
01:27:41,361 --> 01:27:42,188
لهذا يدفع عنك صديقك

680
01:27:42,761 --> 01:27:44,188
ما الرقم ؟

681
01:27:45,461 --> 01:27:47,988
ليس المال المشكلة الوحيدة

682
01:27:48,561 --> 01:27:49,988
لدنيا عقد

683
01:27:50,461 --> 01:27:52,488
مانوع العقد ؟

684
01:27:53,561 --> 01:27:55,488
اي شخص يأتي
لهذا المكان ...

685
01:27:56,561 --> 01:27:57,488
لا يستطيع المغادرة ...

686
01:27:58,461 --> 01:27:59,788
بدون ان يقتل أحد

687
01:28:00,461 --> 01:28:03,488
كان يجب ان
أقتلك أيته العاهرة

688
01:28:06,461 --> 01:28:07,488
ما الذي قلته لي؟

689
01:28:09,461 --> 01:28:12,788
انتي غبية عاهرة ...

690
01:28:30,161 --> 01:28:30,788
كلو هذا

691
01:29:26,261 --> 01:29:27,488
انتظر

692
01:29:27,861 --> 01:29:28,688
انتظر

693
01:29:31,261 --> 01:29:31,988
انتظر

694
01:29:35,561 --> 01:29:36,188
تبا لك

695
01:30:04,461 --> 01:30:05,488
دستروفيا

