00:00:01،000 --> 00:00:04،074 تمت الترجمة بواسطة MISTY MAN m_friend09@yahoo.com 2 00:02:59،077 --> 00:03:01،057 يا الله ليس مرة أخرى. 3 00:03:19،796 --> 00:03:20،969 لماذا تعتقد انك هنا؟ 4 00:03:24،176 --> 00:03:25،206 دونالد. 5 00:03:26،297 --> 00:03:28،205 لماذا تعتقد انك هنا؟ 6 00:03:30،329 --> 00:03:31،300 فكرة جيدة. 7 00:03:31،512 --> 00:03:33،349 ما رأيك أنت؟ 8 00:03:37،734 --> 00:03:38،634 اسمع ... 9 00:03:39،647 --> 00:03:40،677 كيف تشعر؟ 10 00:03:42،914 --> 00:03:45،024 - في بعض الأحيان يمكن أن يكون لذلك ... - كم الوقت؟ 11 00:03:46،113 --> 00:03:48،056 لا تقلق. هناك الكثير من الوقت. 12 00:03:52،300 --> 00:03:53،308 هل انت مغادر؟ 13 00:03:53،378 --> 00:03:55،179 لا، ولكن لدي علاج كيميائى. 14 00:04:24،423 --> 00:04:27،540 جميع الأطفال مرضى. 15 00:04:28،560 --> 00:04:32،685 أوه، أنهم جميعا بحاجة إلى الرعاية، الا تعتقد ذلك؟ 16 00:04:32،766 --> 00:04:35،018 اين تركت الترمومتر خاصتى. 17 00:04:39،093 --> 00:04:42،187 شخص ما فقد شعره كلة. 18 00:04:46،428 --> 00:04:49،687 اطفال صلع مساكين. 19 00:04:56،962 --> 00:05:00،079 لقد كنت منتظرا هذا اليوم. 20 00:05:01،029 --> 00:05:02،060 لقد حان الوقت. 21 00:05:08،330 --> 00:05:10،404 انت لا تبدو مثيرا. 22 00:05:10،485 --> 00:05:12،560 هناك طرق عديدة للموت. 23 00:05:13،544 --> 00:05:15،524 الكثير من الوقت. 24 00:05:20،949 --> 00:05:22،786 جاء جيف هذا الصباح. 25 00:05:22،931 --> 00:05:24،981 انه متعب قليلا ولكن هو يريد أن يراك. 26 00:05:25،016 --> 00:05:26،047 نعم، لا استطيع الانتظار. 27 00:05:29،049 --> 00:05:31،064 أوه، أنا متأكد من أنه حصل على درجات جيدة. 28 00:05:31،240 --> 00:05:33،147 الانسة.دوج مانسون الى حد ما جيدة. 29 00:05:34،229 --> 00:05:35،259 وداعا، كاي بيرد. 30 00:05:35،411 --> 00:05:37،354 أوه، أعني ... أوه، حقا. 31 00:05:42،642 --> 00:05:44،585 فتاة المارثون، يا رجل. 31، 00:05:45،666 --> 00:05:48،025 ليس المدرسة الكاثوليكية. أنهم جميعا رديئين، كما تعلم. 32 00:05:49،838 --> 00:05:51،983 انا يجب ان اعيش هناك. انا اكيد يجب ان اعيش هناك. 33 00:05:54،184 --> 00:05:56،091 احسن مرة مارس فيها الجنس فى حياتي. 34 00:05:57،208 --> 00:05:59،283 - وماذا عن جوانا؟ - لا، هى ليست المشكلة. 35 00:05:59،433 --> 00:06:02،455 - ولكن انت لا تزال على علاقة بها. ، نعم. 36 00:06:05،586 --> 00:06:06،653 أيها الوغد. 37 00:06:11،913 --> 00:06:16،109 مكسبي للعام الجديد. 38 00:06:19،144 --> 00:06:20،175 يجب ان تتوقف عن ذلك. 39 00:06:22،273 --> 00:06:23،375 لقد جعلت امى مجنونة. 40 00:06:28،426 --> 00:06:30،477 هى اغلب الوقت تكون نعسانة. 41 00:06:31،555 --> 00:06:33،570 لقد أصبحت أستاذ استشاري. 42 00:06:36،734 --> 00:06:38،986 لقد سمعت أبي اصبح أقرب إلى الله. 43 00:06:40،003 --> 00:06:43،155 - غير ممكن. ، نعم، فى اوقات التعبد يوم الاحد. 44 00:06:44،104 --> 00:06:46،179 يبدوا كم لو انه عقد ميثاق مع الله أو شيء من هذا القبيل. 45 00:06:47،407 --> 00:06:49،209 لا، أنا لا يمكننى إلقاء اللوم عليه. 46 00:06:50،292 --> 00:06:51،536 ليس هناك طفل يموت قبل والديه، أليس كذلك؟ 47 00:06:54،534 --> 00:06:55،469 آسف. 48 00:06:58،601 --> 00:06:59،774 أوه، كان هناك فتاة. 49 00:06:59،818 --> 00:07:02،911 كانت 25 سنة، راقصة الباليه. انتقلت في الصيف، أليس كذلك؟ 50 00:07:02،981 --> 00:07:05،896 انها كانت تجد راحتها معنا لذلك هى تفتقدنا. 51 00:07:14،349 --> 00:07:16،400 أوه، يا إلهي. ساعدنى! 52 00:07:16،470 --> 00:07:18،485 يا إلهي، بسرعة.ساعدنى! 53 00:07:18،521 --> 00:07:20،571 أوه، أتوسل اليك، أتوسل اليك، ساعدني. 54 00:07:23،805 --> 00:07:25،880 أنت أنقذت حياتي. 55 00:07:25،961 --> 00:07:27،941 اتسأل ماذا تخفى تلك العباءة؟ 56 00:07:31،176 --> 00:07:33،226 هل تريد ممارسة الحب؟ 57 00:07:36،146 --> 00:07:37،249 أوه، من فضلك. 58 00:07:53،946 --> 00:07:54،953 هل أنت سكران؟ 59 00:07:55،059 --> 00:07:56،089 - لا. -هل انت تدخن الماريجوانا؟ 60 00:07:56،136 --> 00:07:58،980 - لا. - لا تنكر، دونالد. أنا اشم رائحتها. 61 00:07:59،021 --> 00:07:59،293 أنا لا ... 62 00:08:00،203 --> 00:08:01،174 ما هذا؟ 63 00:08:02،150 --> 00:08:04،259 أمي! هلا غادرتى. اخرجى! 64 00:08:04،445 --> 00:08:06،495 هذة غرفتى، اخرجى. اخرجى! 65 00:08:15،743 --> 00:08:16،845 انة غاضب جدا. 66 00:08:19،949 --> 00:08:22،094 نحن خائفون فقط من انة سوف يفعل شيئا. 67 00:08:22،974 --> 00:08:25،225 غضب أو يؤذي نفسه. 68 00:08:27،215 --> 00:08:28،246 بالطبع، كان غاضبا. 69 00:08:30،378 --> 00:08:31،409 هل غضبت من قبل؟ 70 00:08:32،638 --> 00:08:37،806 -I يمكن رؤية كل شيء، وأرى ... ماذا! هى لا تستطيع ان تتركة هكذا 71 00:08:39،730 --> 00:08:43،831 - و انه لا يريد التحدث إلينا. - ليس لي. 72 00:08:45،153 --> 00:08:47،096 انا اقرا كتابك فى علاجى. 73 00:08:48،248 --> 00:08:52،207 أعتقد أنك يمكن أن تستوعبة. 74 00:08:52،245 --> 00:08:54،497 هذا هو كل ما يؤمن بة. مجرد الرسم و الرسومات. 75 00:08:55،270 --> 00:08:56،585 يجب عليك قضاء وقت اكثر معة. 76 00:08:57،529 --> 00:08:58،536 انه ولد جيد. 77 00:09:42،480 --> 00:09:46،474 اوة,لدينا هنا شيلى بريستوف، كنت جالسة في الصف الرابع. 78 00:09:46،512 --> 00:09:47،542 أورايلي. 79 00:09:47،659 --> 00:09:49،567 لاكاكونة لقد كنت، ملكة جمال جو. 80 00:09:49،606 --> 00:09:53،636 أنا لا أستعمل هذا الاسم. وعلى أية حال، أنا لن امكث هنا طويلا. 81 00:10:57،187 --> 00:11:00،482 اذا انت البطل الذى، جذب انتباة الكثيرين. 82 00:11:03،688 --> 00:11:05،738 اسمح لي أن اقدم لك نفسي. 83 00:11:06،747 --> 00:11:08،690 انهم يدعونى ... 84 00:11:09،807 --> 00:11:10،874 القفازات. 85 00:11:13،109 --> 00:11:15،918 انت لم تسمعب دائرة الحياة. 86 00:11:17،002 --> 00:11:19،183 حسنا، هذة هى دائرة الموت. 87 00:11:19،366 --> 00:11:21،132 أنت تعرف من أنا؟ 88 00:11:23،434 --> 00:11:24،536 الطبيب النفسى السادس؟ 89 00:11:25،485 --> 00:11:26،587 هل أنت تؤدى جيدا في المدرسة؟ 90 00:11:28،544 --> 00:11:29،515 لا. 91 00:11:31،603 --> 00:11:34،696 انت نارتوث. 92 00:11:42،206 --> 00:11:44،257 أنا خبير في الأمراض العقلية. 93 00:11:46،239 --> 00:11:47،270 طبيب الموتى؟ 94 00:11:49،472 --> 00:11:52،661 أحيانا أساعد الناس الذين هم فى حالة خوف شديد. 95 00:11:53،504 --> 00:11:54،512 أنا لست خائفا. 96 00:11:55،556 --> 00:11:56،563 أوه، جيد. 97 00:12:02،926 --> 00:12:04،135 سوف تسأل مرة أخرى؟ 98 00:12:07،132 --> 00:12:09،207 أعني ... 99 00:12:13،355 --> 00:12:14،326 هل تشعر انك فى حالة صحية جيدة؟ 100 00:12:18،535 --> 00:12:20،715 د.هارى برانكنج خائف قليلا فقط، هذا ما فى الامر. 101 00:12:22،880 --> 00:12:24،823 ما هذا؟ ماذا تعتقد؟ 102 00:12:25،835 --> 00:12:27،815 قالت أمي هذا لا يكفي لمقاومة المرض. 103 00:12:28،026 --> 00:12:28،962 حقا؟ 104 00:12:30،181 --> 00:12:32،124 ما هو المغزى من ذلك؟ ليس الربح، أليس كذلك؟ 105 00:12:34،352 --> 00:12:36،260 لا أحد يربح. 106 00:12:37،447 --> 00:12:38،514 انت على ما يرام. 107 00:12:40،367 --> 00:12:42،583 دائما، الموت يربح. 108 00:12:58،340 --> 00:13:00،247 هذا المقعد مريح، كما تعلم. 109 00:13:00،391 --> 00:13:02،442 قالت أمك انك جيد فى الرسم. 110 00:13:03،346 --> 00:13:06،534 نعم، ولكنه ليس شىء مهما . 111 00:13:07،587 --> 00:13:08،558 عن ماذا؟ 112 00:13:10،716 --> 00:13:11،818 الآن لن يكون هناك أكثر من ذلك. 113 00:13:16،938 --> 00:13:17،969 حسنا ... 114 00:13:18،886 --> 00:13:20،023 يجب أن أذهب ... 115 00:13:20،102 --> 00:13:22،010 حسنا. 116 00:13:30،566 --> 00:13:32،438 هل انت تحاول الانتحار؟ 117 00:13:34،634 --> 00:13:35،641 على ما اعتقد. 118 00:13:37،867 --> 00:13:40،818 يقول والديك ان هذا الموضوع يراودك دائما. 119 00:13:42،907 --> 00:13:44،958 ، نعم. - صحيح. 120 00:13:48،157 --> 00:13:49،330 لا تقوم بوعود بعد ذلك. 121 00:13:52،225 --> 00:13:53،327 المكان هنا اشبة بالانتحار. 122 00:14:49،654 --> 00:14:51،705 - دون. ، ما هذا؟ 123 00:14:52،887 --> 00:14:54،997 تعال، جرب. - هذا امر جيد. 124 00:15:09،505 --> 00:15:11،377 - عشب لذيذ. - عشب لذيذ. 125 00:15:11،417 --> 00:15:12،519 ، نعم. ، ما هذا؟ 126 00:15:12،598 --> 00:15:13،629 أنا لا أعرف حتى. 127 00:15:14،546 --> 00:15:15،825 احمق. 128 00:15:18،891 --> 00:15:21،001 دون. لماذا حجبيك باهتين هكذا؟ 129 00:15:22،924 --> 00:15:24،026 اسكت، مايكل. 130 00:15:25،079 --> 00:15:26،110 كيف حالك؟ 131 00:15:28،069 --> 00:15:30،144 لا، أنا بخير. اعتقد انة جيد. 132 00:15:30،398 --> 00:15:32،306 الحواجب,تجعلك مثل الرجل الغامض. 133 00:15:33،318 --> 00:15:35،369 - أنت تعرف الرجل الذي ... ، نعم. 134 00:15:35،439 --> 00:15:38،497 - مرحبا هوغو. - مرحبا، كيف حالك؟ 135 00:15:53،204 --> 00:15:57،364 تتحدث او لا. هذا هو السؤال. 136 00:15:58،314 --> 00:16:01،645 او المزيد من التراهات؟، هذة هى المعضلة. 137 00:16:02،520 --> 00:16:05،578 نحن جميعا تنمو معنا هذة المشاعر. 138 00:16:05،753 --> 00:16:08،776 واذا اصبحنا خائفين من الحقيقة سوف ندمر. 139 00:16:09،995 --> 00:16:14،997 اقتبس من البروفيسور.ميلتون مرة أخرى، أنا في المراحل النهائية. 140 00:16:15،139 --> 00:16:19،264 ظل صامت وصادق سوف تبقى معك. 141 00:16:20،284 --> 00:16:24،587 تحدث بروية اذا اردت ان تتكتسب القوة للحديث. 142 00:16:25،638 --> 00:16:29،704 ولا تعزز هذة الاكاذيب. 143 00:16:31،861 --> 00:16:35،013 أحسنت يا آنسة جو. جيد. 144 00:16:35،928 --> 00:16:37،908 انها حقا لديها موهبة. 145 00:16:38،953 --> 00:16:40،020 أورايلي. 146 00:16:44،411 --> 00:16:46،462 تحركوا ببطء 147 00:16:48،374 --> 00:16:50،661 احفظوا القصيدة. 148 00:17:03،010 --> 00:17:04،017 عمل جيد. 149 00:18:35،864 --> 00:18:39،965 حسنا، سوف اعمل على ذلك. تنظيم الوقت. 150 00:18:41،983 --> 00:18:42،991 لماذا أنت هنا؟ 151 00:18:43،999 --> 00:18:45،243 الصورة ترمز إلى الحقيقة. 152 00:18:47،268 --> 00:18:49،140 شىء ما لتعتمدعلية، كما تعلم. 153 00:18:50،222 --> 00:18:51،396 حسنا، اذا ماذا تقصد هنا؟ 154 00:18:51،439 --> 00:18:54،627 - حسنا. -دعنا ننتهى، حسنا؟ 155 00:18:55،541 --> 00:18:56،549 نعم. 156 00:18:59،713 --> 00:19:00،815 دعنا نفعل ذلك ... 157 00:19:01،937 --> 00:19:03،739 هو انة. 158 00:19:06،075 --> 00:19:07،082 انت تريد أن تعيش؟ 159 00:19:15،287 --> 00:19:16،222 الحياة ... 160 00:19:16،469 --> 00:19:18،544 الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي. 161 00:19:19،563 --> 00:19:21،542 فقط مرة واحدة من ممارسة الجنس. 162 00:19:23،700 --> 00:19:25،572 ومن ثم تنتهى المتعة. 163 00:19:26،793 --> 00:19:27،801 من قال هذا؟ 164 00:19:29،784 --> 00:19:32،000 ما هي القفازات؟ 165 00:19:34،998 --> 00:19:37،285 أنت موهوب جدا. 166 00:19:39،240 --> 00:19:42،428 ايه النذل الغبى هذة ملكى. ولم اعطك الحق باخذها. 167 00:19:45،566 --> 00:19:47،747 كيف سيكون شعورك إذا اقتحم شخصا ما منزلك، 168 00:19:47،757 --> 00:19:50،637 والبحث فى الاشياء الشخصية، هاه؟ 169 00:20:33،506 --> 00:20:34،573 هل تريد شىء تأكلة؟ 170 00:20:37،643 --> 00:20:40،701 كونه بطل، امر جيد، أليس كذلك؟ 171 00:20:41،884 --> 00:20:43،756 لماذا لا تقول اى شىء؟ 172 00:20:44،944 --> 00:20:46،887 النساء اصبحوا مغرامين بة. 173 00:20:48،976 --> 00:20:51،026 لماذا هو دائما متوتر؟ 174 00:20:52،209 --> 00:20:53،347 لأنه لا يمكنة المضاجعة. 175 00:20:55،477 --> 00:20:59،365 - النساء تقدم نفسها الية. - لا، هذا غير مجدى. 176 00:21:03،612 --> 00:21:04،785 لماذا ليس لدية صديقة؟ 177 00:21:06،775 --> 00:21:10،034 انه بطل، أليس كذلك؟ انه مشغول جدا بانقاذ الناس. 178 00:21:14،041 --> 00:21:16،293 ماذا يدور ببالك، عند الوقوف على الجسر؟ 179 00:21:19،325 --> 00:21:21،399 أنا لن اموت مثل امرأة عجوز. 180 00:21:22،454 --> 00:21:24،397 اذا كيف تخطط فعل ذلك؟ 181 00:21:25،652 --> 00:21:26،683 القفز من فوق الجسر؟ 182 00:21:27،530 --> 00:21:30،789 شىء من هذا القبيل. 183 00:21:31،806 --> 00:21:32،836 لا يهمني. 184 00:21:32،987 --> 00:21:36،045 انت لا دخل لك بهذا، انها حياتي، قراري، لا علاقة لكبهذا. 185 00:21:36،081 --> 00:21:38،025 ولكن إذا وجدتك، 186 00:21:38،167 --> 00:21:41،082 ملقى فى الشارع ميت. 187 00:21:41،262 --> 00:21:42،269 ما رأيك أنت؟ 188 00:21:44،182 --> 00:21:46،434 أعتقد أنه سوف استغرق الكثير من الوقت لكى انسى ما حدث. 189 00:21:47،484 --> 00:21:48،586 هذة مشكلتك. 190 00:21:49،501 --> 00:21:51،646 نعم. حقا. 191 00:22:32،225 --> 00:22:34،168 لماذا تضع ذيل؟ 192 00:22:35،320 --> 00:22:38،342 ماذا؟ - المرأة في الرسم. 193 00:22:38،587 --> 00:22:40،661 هل هى احد الشياطين؟ 194 00:22:41،507 --> 00:22:42،645 لا، لا. 195 00:22:44،740 --> 00:22:46،956 انها مجرد صورة، هذا كل شيء. 196 00:22:47،905 --> 00:22:49،884 هل تحب فتاة من هذا القبيل؟ 197 00:22:50،129 --> 00:22:52،072 الصدر كبيرة. 198 00:22:56،317 --> 00:22:58،332 على ما يبدو،أنا سوف اعود للمنزل بعد . 199 00:22:59،272 --> 00:23:02،330 حصة الكيمياء. 200 00:23:02،540 --> 00:23:06،665 والجميع على الطريق سوف يسألنى ما هو الجزىء. 201 00:23:09،736 --> 00:23:13،837 إذن ماذا تفضل؟ بالإضافة إلى الرسم. 202 00:23:14،811 --> 00:23:16،126 -I ... - أعتقد أنك تحب الكتابة. 203 00:23:17،071 --> 00:23:20،224 -مثل تلك المرأة فى الرسم. - لا. 204 00:23:21،104 --> 00:23:23،356 - ليس الأمر كذلك. -I ان الامر مربك بالنسبة الى. 205 00:23:23،468 --> 00:23:25،483 العمل، دائما مخيف. 206 00:23:25،554 --> 00:23:29،441 إذا كان الشخص لا يستطيع. هذا شىء عادى، ها أنا، ماذا يمكنك انت؟ 207 00:23:31،707 --> 00:23:33،782 حسنا.سوف أذهب أولا. 208 00:23:37،791 --> 00:23:38،964 حظا سعيدا مع الصور الاباحية. 209 00:23:39،841 --> 00:23:41،085 لا، ليست كذلك، هذه ليست الاباحية. 210 00:23:55،729 --> 00:23:56،759 توقف عن الحركة. 211 00:23:57،780 --> 00:24:00،696 أنا اتحرك. انها تحرك نفسها. 212 00:24:03،864 --> 00:24:04،894 صباح الخير، بيلي. 213 00:24:04،977 --> 00:24:07،027 دنكان، هلا ذهبت معي. والديك هنا. 214 00:24:10،330 --> 00:24:12،202 وداعا. 215 00:24:15،475 --> 00:24:18،390 النتيجة هي مستقرة. 216 00:24:18،535 --> 00:24:20،680 لم يعد هناك انتشار، لذلك ... 217 00:24:21،524 --> 00:24:23،883 انت يجب ان تفرح لسماع ذالك دونالد. نحن يجب الا نقلق اكثر من ذلك. 218 00:24:25،904 --> 00:24:28،891 - هذا امر جيد. نعم، الاشعاع مفيد جدا. 219 00:24:32،057 --> 00:24:35،044 يحتاج فقط للمتابعة. 220 00:24:36،264 --> 00:24:37،331 الاستمرار في العيش فى مستوياتها. 221 00:24:37،446 --> 00:24:40،504 - جيف. لماذا لم تشتري ... ، نعم، نعم، نعم. 222 00:24:41،583 --> 00:24:43،657 بيتزا، دي في دي، وشراء بعض البيرة. 223 00:24:44،502 --> 00:24:45،746 لا، لا تشتري بيرة. 224 00:24:46،520 --> 00:24:49،921 - نحن نحتفل. - هذا لا يكفي. 225 00:24:51،803 --> 00:24:54،019 - يا رفاق انتم تقتلونى. - شكرا لكم. 226 00:24:54،063 --> 00:24:56،006 - نحن ذاهبين وسوف نتاخر. - أراك. 227 00:24:56،080 --> 00:25:00،181 - هاتي؟؟ - الاستماع لا تسىء التصرف، يا عزيزي. 228 00:25:05،326 --> 00:25:07،472 اذا, ماذا تدرسى فى الجامعة؟ 229 00:25:07،621 --> 00:25:09،600 اللغة الانجليزية والسلوك الاجتماعي. 230 00:25:10،645 --> 00:25:13،798 والداي يريدان مني دراسة القانون لكنه لن يحدث. 231 00:25:14،713 --> 00:25:17،000 - لا يمكن ايجاد وظيفة. -I انا لن اذهب الى الكلية. 232 00:25:17،042 --> 00:25:22،151 - أنت موضع ترحيب، مايكل. -I'll فقط لا أعرف كيف. 233 00:25:23،091 --> 00:25:24،228 ماذا عن دونالد؟ 234 00:25:25،212 --> 00:25:26،279 ماذا سوف تدرس؟ 235 00:25:27،367 --> 00:25:28،434 سو ف اكون خبير فى الامراض النفسية. 236 00:25:31،365 --> 00:25:33،475 أوه نعم. هذا جيد. 237 00:25:34،668 --> 00:25:36،648 حسنا، ها نحن. هل أنت قادم؟ 238 00:25:38،630 --> 00:25:38،867 وداعا. 239 00:25:39،639 --> 00:25:41،998 ما هذا؟ هل نأتي ونشاهد؟ 240 00:25:46،140 --> 00:25:49،127 اكرة هذا يا رجل, انها مثيرة. 241 00:25:49،233 --> 00:25:51،379 ليس لديها أي معرفة. 242 00:25:52،224 --> 00:25:53،432 ما هو المرض النفسي؟ 243 00:26:04،913 --> 00:26:07،792 - كل الحق؟ - هذا يعني المزيد من الكحول. 244 00:26:11،065 --> 00:26:12،132 هذا فكرة سيئة. 245 00:26:16،315 --> 00:26:17،417 هذا الشيء. 246 00:26:19،478 --> 00:26:20،486 مشاهدتهم سويا. 247 00:26:21،460 --> 00:26:22،360 ماذا؟ 248 00:26:22،573 --> 00:26:25،761 - هذا يعني أنه لم يعد اعذر بعد الآن. ، نعم، أنا أعرف معنى ذللك . هل هذا صحيح، هوغو؟ 249 00:26:26،536 --> 00:26:28،717 ماذا؟ - قال مايكل أنك لم تعد اعذر. 250 00:26:29،769 --> 00:26:31،712 نعم، فى الأسبوع الماضي. 251 00:26:31،889 --> 00:26:33،939 - مع من؟ - من برأيك؟ 252 00:26:35،957 --> 00:26:36،928 شارون. 253 00:26:39،051 --> 00:26:43،389 ، نعم. انة ليس بالشىء الجلل. - إذن، كيف تشعر؟ 254 00:26:44،300 --> 00:26:47،417 أوه، انها مثيرة . 255 00:26:47،603 --> 00:26:51،798 حقيقة، انه فعلت كل شيء. انها مجنونة. 256 00:26:53،790 --> 00:26:54،798 مثل ماذا؟ 257 00:26:55،876 --> 00:26:56،907 بالتفصيل. 258 00:26:59،039 --> 00:27:01،185 أنا لن أقول لك. 259 00:27:03،038 --> 00:27:04،140 على سبيل المثال، مايكل. 260 00:27:07،314 --> 00:27:08،487 عودى. عودى! 261 00:27:09،260 --> 00:27:10،540 انا لا أعرف.عودى! 262 00:27:11،382 --> 00:27:12،626 - جوانا. ، ما هذا؟ 263 00:27:52،993 --> 00:27:55،138 لقد كنت فى انتظارك. 264 00:27:56،331 --> 00:27:58،311 لماذا اخذت وقتا طويلا؟ 265 00:28:09،750 --> 00:28:10،923 دعنا نفعل ذلك. 266 00:29:01،862 --> 00:29:05،892 -I أعرف، انا لدى سرطان. ، نعم، وانت بدأت في التحسن، أليس كذلك؟ 267 00:29:09،196 --> 00:29:10،370 مع وقف التنفيذ في غضون أسبوع. 268 00:29:11،318 --> 00:29:14،506 وماذا في الأسبوع لكى أعيش حياتي؟ - لا تتحدث هكذا. لماذا هذا؟ 269 00:29:16،636 --> 00:29:20،596 - لذلك أنا القانونية. - أنت تحت المراقبة، حسنا؟ 270 00:29:21،573 --> 00:29:24،690 انت لديك سنة صعبة. 271 00:29:24،736 --> 00:29:28،932 لديك اختبار وأنا لن افعل ذلك لك . 272 00:29:28،978 --> 00:29:31،194 - أنت لا ... - أمي، انظرى في وجهي. انظرى. 273 00:29:32،002 --> 00:29:33،010 انظرى في وجهي. 274 00:29:34،088 --> 00:29:36،233 لا يمكن لأحد تغيير أي شيء. 275 00:29:38،294 --> 00:29:40،581 الآن هل يمكنني الاستمتاع بحياتى قبل ان اموت؟ 276 00:29:40،624 --> 00:29:42،496 هل انا اطلب الكثير فى ذلك؟ 277 00:29:45،664 --> 00:29:47،644 لم يقل احد ان هذا محظور يا فتى. 278 00:29:48،827 --> 00:29:49،930 لم يقل احد ذللك. 279 00:29:54،946 --> 00:29:55،954 أمي، لا تبكى. 280 00:29:57،206 --> 00:29:58،214 ارجوكى لا تبكى. 281 00:29:59،257 --> 00:30:02،244 يا الهى، لا تبكى ... 282 00:30:02،281 --> 00:30:04،356 دون.دون هلا هدأت قليلا؟ 283 00:30:04،507 --> 00:30:06،450 - دون، أتوسل إليك. هلا هدأت؟ - أنا آسف إذا ... 284 00:30:07،426 --> 00:30:08،564 كل شئ على ما يرام. كل شئ على ما يرام. 285 00:30:08،609 --> 00:30:09،782 - أمي، انت تسببين لى الصداع. - دون. 286 00:30:10،555 --> 00:30:11،657 - هلا ذهبتوا. - دون. 287 00:30:11،668 --> 00:30:12،841 - رجاء، هل يمكن أن تذهبوا؟ - تعامل مع الامور بروية. 288 00:30:12،884 --> 00:30:14،828 -ابى، هل يمكنك اصطحبها للمنزل؟ - بنى، نحن نحبك. 289 00:30:14،900 --> 00:30:16،915 - كف عن هذا! - دون! 290 00:30:38،818 --> 00:30:39،848 هل هنا احد في المنزل؟ 291 00:30:45،041 --> 00:30:46،049 يبدو أنك بصحة جيدة. 292 00:30:51،438 --> 00:30:56،405 الحياة دنيئة! والدك ووالدتك. وأنا لم نقصد ذلك. 293 00:30:57،486 --> 00:30:58،730 - هل لديك وقت؟ - لا. 294 00:31:01،658 --> 00:31:04،846 أنهم لا يفهمون. انها مجرد صورة. 295 00:31:05،031 --> 00:31:07،875 من يهتم؟ لا اعتقد ذلك! 296 00:31:15،356 --> 00:31:16،363 افهم. 297 00:31:17،511 --> 00:31:18،542 إلا إذا ... 298 00:31:20،535 --> 00:31:22،550 السبب في كل ذلك ... 299 00:31:23،525 --> 00:31:26،713 انك كنت تكتم غضبك، أليس كذلك؟ 300 00:31:30،930 --> 00:31:32،909 نعم، أعني، أنا يمكن أن اكون غاضبا. 301 00:31:33،920 --> 00:31:34،927 ماذا؟ - حقا؟ 302 00:31:35،206 --> 00:31:36،236 مثلك. 303 00:31:39،273 --> 00:31:42،331 ماذا لو كنت غاضب جدا؟ أعني غاضب حقا. 304 00:31:43،515 --> 00:31:44،545 تعالى، وضح لى. 305 00:31:46،435 --> 00:31:48،651 وضح لى ما حصل ، دونالد. 306 00:31:53،804 --> 00:31:56،992 ازداد الغضب، دونالد. 307 00:32:02،322 --> 00:32:05،415 هذا مثير للشفقة. حاول مرة اخرى. هيا. ابذل قصارى جهدك. 308 00:32:07،466 --> 00:32:09،446 هيا. هيا. 309 00:32:09،518 --> 00:32:11،390 هيا، يمكنك أن تفعل ذلك. 310 00:32:11،673 --> 00:32:12،574 هيا. 311 00:32:24،189 --> 00:32:25،160 شيء من هذا القبيل ... 312 00:32:58،465 --> 00:33:00،516 لماذا لم تذهب إلى المدرسة؟ 313 00:33:02،707 --> 00:33:04،544 مشكلة صحية. 314 00:33:06،740 --> 00:33:08،921 والسبب انك لم تقم بأداء واجبك. 315 00:33:13،102 --> 00:33:18،175 بدأت عمل ذلك في العام الماضي، انها مجرد صورة عادية. 316 00:33:19،359 --> 00:33:21،196 اذا كيف تجدين الامر الآن؟ 317 00:33:21،341 --> 00:33:22،479 فى الغالب فشلت. 318 00:33:23،357 --> 00:33:24،530 لم يتم ايقافى. 319 00:33:28،780 --> 00:33:31،873 -I انا اعرف السبب. اعتقد انة شىء ممتع. - ليس هناك ما هو أفضل. 320 00:33:34،933 --> 00:33:37،956 يجب الا تشتت بتلك الامور. 321 00:33:39،001 --> 00:33:40،209 رؤية كل شيء. 322 00:33:41،087 --> 00:33:43،161 كل شيء كما هو. 323 00:33:44،354 --> 00:33:45،361 أنا أعلم. 324 00:33:50،403 --> 00:33:51،576 منذ متى أنت مريض؟ 325 00:33:54،610 --> 00:33:55،618 ما يقرب من عام. 326 00:33:56،904 --> 00:33:57،840 مثير للشفقة؟ 327 00:34:04،065 --> 00:34:06،008 ما هو لون شعرك؟ 328 00:34:07،160 --> 00:34:08،167 آسف؟ 329 00:34:09،419 --> 00:34:12،335 حاول أن تتخيل أنت كيف كان شكلة من قبل. 330 00:34:16،616 --> 00:34:17،718 أنا لا أعرف، غامق. 331 00:34:19،605 --> 00:34:23،801 - اذا شعرك سقط للابد؟ - لا، فقط بسبب العلاج. 332 00:34:25،793 --> 00:34:26،860 انة يعجبنى. 333 00:34:27،010 --> 00:34:28،040 هذا شىء مثير . 334 00:34:37،474 --> 00:34:40،532 اذا، من هذا الشخص الذى كان على الدراجةا؟ 335 00:34:42،723 --> 00:34:43،659 لماذا؟ 336 00:34:44،739 --> 00:34:45،842 هل أنت غيور؟ 337 00:35:00،419 --> 00:35:02،255 خذ. -I لا أريد. 338 00:35:02،330 --> 00:35:04،405 هذه المرة فقط.على مراحل. 339 00:35:05،424 --> 00:35:06،739 - هل تسمعني؟ - حسنا. 340 00:35:07،719 --> 00:35:08،786 الموت لجو. 341 00:35:09،561 --> 00:35:10،591 - من فضلك. - من فضلك. 342 00:35:11،855 --> 00:35:16،928 مهلا، مهلا. هل قرأت هذا؟ 343 00:35:17،904 --> 00:35:20،156 ان امك بحاجة الى طبيب نفسى. 344 00:35:21،068 --> 00:35:23،319 انها تعتقد انك سوف تشفى بعد كل هذا. 345 00:36:26،737 --> 00:36:27،745 يا الهي. 346 00:36:29،832 --> 00:36:31،040 قالت شكر,ا لك دكتور..كينج. 347 00:36:32،126 --> 00:36:34،141 ما هي مهنتة. ماذا؟ 348 00:36:35،115 --> 00:36:36،217 لا تتوقف عن الحديث. 349 00:36:40،225 --> 00:36:43،378 بلاه، بلاه، بلاه. السرطان. السرطان. 350 00:36:43،564 --> 00:36:44،594 انت لا تحتاج للعمل. 351 00:36:49،612 --> 00:36:50،750 لدي أمور أخرى. 352 00:36:56،009 --> 00:36:57،076 انت تعامل مع نفسك. 353 00:37:13،669 --> 00:37:14،604 حسنا. 354 00:37:46،938 --> 00:37:47،909 من هي؟ 355 00:37:52،187 --> 00:37:53،360 زوجتي، صوفي. 356 00:37:55،212 --> 00:37:56،279 كنت اعتقدك مثلي الجنس. 357 00:37:58،619 --> 00:38:00،420 لماذا تعتقد ذلك؟ 358 00:38:01،643 --> 00:38:03،586 الامر غير واضح. بلا اهانة. 359 00:38:08،770 --> 00:38:10،049 اذا، هل هى طبيب نفسي أيضا؟ 360 00:38:13،220 --> 00:38:15،021 لا، انها ميت. 361 00:38:27،751 --> 00:38:28،818 لقد كنت في المدرسة. 362 00:38:30،637 --> 00:38:31،704 لقد رايت شخابيطك. 363 00:38:34،044 --> 00:38:35،051 اذا ما رايك؟ 364 00:38:37،137 --> 00:38:38،938 أنا يمكن أن تتبع. 365 00:38:46،419 --> 00:38:47،486 أريد أن أريك شيئا. 366 00:38:50،556 --> 00:38:51،492 ها هو. 367 00:38:55،910 --> 00:38:57،711 لذلك هذا ... 368 00:38:58،970 --> 00:39:00،985 يدعى بالتر. 369 00:39:01،959 --> 00:39:04،033 انة شىء قيم كما تعلم. 370 00:39:07،139 --> 00:39:09،426 لقد غادرها,انا متاكد انة فى مكان افضل. 371 00:39:09،503 --> 00:39:11،518 لم اعتقد انك قد تحزن لمثل هذا. 372 00:39:11،553 --> 00:39:13،390 لم افعل. 373 00:39:17،568 --> 00:39:21،836 اذا فلماذا الزواج، على اية حال. 374 00:39:23،964 --> 00:39:24،995 كل ذلك بسبب ... 375 00:39:26،120 --> 00:39:28،028 لدي شعور أفضل من ذلك. 376 00:39:30،187 --> 00:39:32،297 نعم، أنا أبدا لم اتخيل كل هذا ... 377 00:39:33،212 --> 00:39:34،421 لتذوق فنه. 378 00:39:35،402 --> 00:39:37،310 والعواطف. 379 00:39:37،592 --> 00:39:41،658 مع السلام وبعض الامان. 380 00:39:43،815 --> 00:39:45،758 لا أحد يمكن أن يفعل ذلك. 381 00:39:46،700 --> 00:39:47،944 تحتاج إلى موهبة خاصة. 382 00:39:49،829 --> 00:39:51،038 من فضلك انصت. 383 00:39:54،279 --> 00:39:55،286 هل تسمع؟ 384 00:39:58،172 --> 00:40:01،325 مهما كان العقل يعانى من التجاهل والمشاكل، 385 00:40:01،441 --> 00:40:05،566 متعلق بالحظ ولكن لمواجهة معروفة النهاية من قبل اشخاص فوضويين. 386 00:40:05،647 --> 00:40:10،720 ومع علامة، للموت، ينام مرة اخرى. 387 00:40:10،861 --> 00:40:15،022 وقبل النوم يمكننا القول باننا فى حالة استياء لدرجة كبيرة وفى حالة من سوء الحظ. 388 00:40:15،902 --> 00:40:20،133 كل هذة المعاناة. كفاح ... 389 00:40:20،282 --> 00:40:23،375 - فى هذا الاسر. امل خادع للخلود، 390 00:40:24،281 --> 00:40:27،576 لكى تموت، تنام، التغير فى التنفس. 391 00:40:28،417 --> 00:40:29،626 أعهد للحبال. 392 00:40:31،512 --> 00:40:32،720 ان تعيد تشكيل الموتى، 393 00:40:32،833 --> 00:40:36،898 من اجل اولئك هؤلاء القادمين، نحن لدينا القوة فى عالم الموتى 394 00:40:36،969 --> 00:40:38،912 دعونا نتأمل. 395 00:40:43،192 --> 00:40:45،207 - متابعة. - جدير بالاحترام. 396 00:40:46،077 --> 00:40:48،364 الذي يجعل البؤس فى الحياة يدوم لفترة طويلة، 397 00:40:49،450 --> 00:40:52،472 لأنه سوف يصمد امام نواكب الدهر. 398 00:40:54،456 --> 00:40:57،609 - مضطهد. - المضطهدون. 399 00:40:58،870 --> 00:41:00،707 مناضلون. 400 00:41:01،930 --> 00:41:08،046 - المناضلون أيضا ... - كفى. 401 00:41:08،257 --> 00:41:11،244 - انسة فرستوف. - اوريلى. 402 00:41:13،228 --> 00:41:16،524 الحب النقي. اصبح مفقودا، اصبح يقرض ... 403 00:41:26،821 --> 00:41:27،792 هاي. 404 00:41:28،942 --> 00:41:29،950 كيف كانت المدرسة؟ 405 00:41:30،124 --> 00:41:32،031 - جيدة جدا، في الواقع. ، حسنا؟ 406 00:41:32،209 --> 00:41:34،224 ، نعم، ما هذا؟ - كعكة الشوكولاته. 407 00:41:35،304 --> 00:41:36،239 كعكة الشوكولاته. 408 00:41:41،492 --> 00:41:44،680 - هذا ليس كعكة الشوكولاته. ، نعم، هى تختلف قليلا. ولكنها هى نفسها. 409 00:41:44،724 --> 00:41:46،597 - تبدو. - انها ليست هي نفسها. 410 00:41:46،672 --> 00:41:47،679 - حقا؟ - لا. 411 00:41:47،715 --> 00:41:51،839 المزيد من السكر على ما اعتقد ... الكثير من السكر في هناك. 412 00:41:56،127 --> 00:41:57،999 كل الامور ستكون على ما يرام؟ يا امى. 413 00:41:59،082 --> 00:42:00،184 كل الامور ستكون على ما يرام. 414 00:42:03،427 --> 00:42:05،407 - طيب؟ حسنا. 415 00:42:05،513 --> 00:42:07،421 هيا، سأذهب. 416 00:42:11،597 --> 00:42:12،734 شكرا لك. 417 00:42:13،892 --> 00:42:15،729 السكر. 418 00:42:30،509 --> 00:42:32،381 بروية يا شباب؟؟ 419 00:43:38،159 --> 00:43:40،102 هل اليوم هو الثلاثاء؟ 420 00:43:42،401 --> 00:43:43،468 لا. 421 00:43:45،425 --> 00:43:47،571 - انت على ما يرام؟؟ -I انا بصحة جيدة. 422 00:43:50،570 --> 00:43:51،601 هل تريد تتمشى معى قليلا؟ 423 00:43:53،664 --> 00:43:54،672 سويا؟ 424 00:43:58،879 --> 00:44:00،930 أنا اشعر بالسعادة هنا. 425 00:44:14،662 --> 00:44:16،677 هذا هو المكان الذي حصلت فية على قبلة للمرة الأولى. 426 00:44:17،686 --> 00:44:19،796 - غير ممكن. نعم. هناك. 427 00:44:19،842 --> 00:44:22،864 - هل ما زالت تتذكر ذلك. - بالطبع أتذكر. 428 00:44:24،083 --> 00:44:27،971 انة شىء عزيز على. 429 00:44:31،314 --> 00:44:34،336 انة مثل ... 430 00:44:36،355 --> 00:44:37،599 خالد بالنسبة الي. 431 00:44:38،580 --> 00:44:42،681 عندما يحن الوقت انة شىء رائع. 432 00:44:42،682 --> 00:44:47،826 جميع الحواس تصبح أكثر قوة وكلها تتصرف بعفوية. 433 00:44:48،905 --> 00:44:50،114 المتعة. 434 00:44:51،164 --> 00:44:53،107 أنا لم اختبر ذلك، أعني ... 435 00:44:54،188 --> 00:44:58،491 أنا ... أنا لم ذهب مع امرأة من قبل. 436 00:45:00،481 --> 00:45:03،634 وماذا علي أن أفعل؟ - يمكنك أن تفعل أي شيء. 437 00:45:03،679 --> 00:45:06،666 هذا هو بيت القصيد، وهذا هو السبب لكونة شىء رائع، وسوف ... 438 00:45:06،808 --> 00:45:09،830 تغمض عينيك ... وسوف ترى البقية. 439 00:45:19،288 --> 00:45:21،125 ما اسمها؟ 440 00:45:21،374 --> 00:45:23،425 - شيلي. - هاه؟ 441 00:45:25،546 --> 00:45:27،489 اسم لطيفة. 442 00:45:30،726 --> 00:45:31،734 أنها جميلة. 443 00:45:31،769 --> 00:45:33،914 ، نعم؟ حسنا، انها طيبة. انها ... 444 00:45:34،862 --> 00:45:36،913 - انها مختلف. ، نعم؟ 445 00:45:44،249 --> 00:45:46،323 انت كنت تتحدث عن ... 446 00:45:46،439 --> 00:45:49،556 الوقوف على مسار القطار و القطار يدنو منك. 447 00:45:50،437 --> 00:45:51،575 ما هو شعورك؟ 448 00:45:52،627 --> 00:45:55،579 أنا فقط أتخيل ذلك. 449 00:45:55،617 --> 00:45:57،667 لا، أنت لا تتخيل ذللك. 450 00:46:03،890 --> 00:46:06،984 أنا أحب والدي. 451 00:46:08،202 --> 00:46:10،347 انه يقوم بكل شيء. 452 00:46:12،373 --> 00:46:13،404 لوهلة. 453 00:46:14،493 --> 00:46:15،524 نعم. 454 00:46:17،622 --> 00:46:19،494 الموت قد يسيطر على. 455 00:46:19،604 --> 00:46:21،583 ولكن على الأقل انت تتحدث معي هنا. 456 00:46:38،481 --> 00:46:40،460 ماذا كنت ستفعل؟ 457 00:46:41،505 --> 00:46:42،678 انه امر ممتع للغاية. 458 00:46:43،557 --> 00:46:44،659 يجب عليك القيام به ايضا. 459 00:48:17،316 --> 00:48:19،295 - هل لديك تأمين؟ - لا. 460 00:48:20،409 --> 00:48:22،459 - رخصة قيادة؟ - لا. 461 00:48:22،565 --> 00:48:23،738 أي أسئلة أخرى؟ 462 00:48:24،546 --> 00:48:25،554 لا. 463 00:49:03،134 --> 00:49:04،201 هيا. 464 00:49:05،150 --> 00:49:06،430 المنظر جميل. 465 00:49:51،039 --> 00:49:52،106 إذن ما هو اسمك؟ 466 00:49:52،117 --> 00:49:54،192 اوريلى او فيتزجيرالد؟ 467 00:49:54،238 --> 00:49:55،304 اوريلى. 468 00:49:55،385 --> 00:49:58،264 حسنا من اين حصلت على اسم فيتزجيرالد 469 00:49:58،548 --> 00:50:02،471 هذا هو اسم ذلك الوغد الذى اعتدت ان يكون والدى. 470 00:50:02،651 --> 00:50:06،716 والدتي وشقيقتي مع طاعتهما لة اصبحوا بؤساء. 471 00:50:07،934 --> 00:50:09،700 انة امر مقزز. 472 00:50:10،786 --> 00:50:13،073 نعم، حياة هادئة جدا. 473 00:50:14،957 --> 00:50:17،103 الشجار هناك لا يمكن ان ينتهى. 474 00:50:18،155 --> 00:50:19،328 هل ترينه كثيرا؟ 475 00:50:20،241 --> 00:50:21،248 لا. 476 00:50:21،388 --> 00:50:24،340 أنا لست على وفاق مع حبيبته الجديده. 477 00:50:24،621 --> 00:50:27،430 كما انها حامل مرة اخرى. 478 00:50:30،705 --> 00:50:35،909 اقسمت عندما اكون 18 سنة سوف اغادر المكان هنا. ولن يرونى مرة اخرى. 479 00:50:36،024 --> 00:50:39،948 - اين ستذهبين؟ - نيويورك، باريس. 480 00:50:39،988 --> 00:50:41،267 - اين ستعيشين؟ -I لا أعرف. 481 00:50:42،073 --> 00:50:43،317 أنا لم أفكر فى هذا الامر. 482 00:50:44،159 --> 00:50:45،403 أنا لست جيدة فى مثل تلك الامور. 483 00:50:46،245 --> 00:50:47،489 انت من اذكى الفتيات في الصف. 484 00:50:47،531 --> 00:50:49،581 انها مجرد اشاعات المدرسة سيئه. 485 00:50:50،381 --> 00:50:52،491 أنا أتحدث عن الموهبة الفعلية. 486 00:50:53،510 --> 00:50:54،719 مثل التى لديك دونالد. 487 00:50:55،700 --> 00:50:57،680 انت لديك الموهبة والذكاء. 488 00:50:59،837 --> 00:51:01،983 تستطيع الخروج من المدينة كما تشاء. 489 00:51:03،175 --> 00:51:05،118 وهذا شىء غاية فى الروعة. 490 00:51:08،146 --> 00:51:09،284 انت مدهشة. 491 00:51:11،518 --> 00:51:12،525 أي جزء؟ 492 00:51:13،500 --> 00:51:14،567 كل شيء. 493 00:51:15،620 --> 00:51:16،650 مثل ... 494 00:51:18،818 --> 00:51:20،869 يمكنك التحكم فى نفسك. 495 00:51:21،704 --> 00:51:22،807 هذا ليست موهبة. 496 00:51:23،999 --> 00:51:25،800 وذلك ايضا مع اللغة الانجليزية. 497 00:51:25،945 --> 00:51:29،939 كما انك تستطيعين عمل قصيدة، أنها دقيقة جدا. 498 00:51:29،978 --> 00:51:33،131 - انها مجرد قصيدة عشوائي. - هذا ليس شيء عشوائي. 499 00:51:33،211 --> 00:51:35،226 هذا مذهل .. عبقري. 500 00:51:35،367 --> 00:51:37،310 لا أحد يمكن أن يفعل ذلك. 501 00:51:38،356 --> 00:51:40،572 أعتقد أنك يمكن أن تكونى محام أو شيء ما 502 00:52:47،328 --> 00:52:49،201 هذا أمر غريب. 503 00:52:49،275 --> 00:52:50،448 حسنا انتظر، ماذا؟ 504 00:53:00،782 --> 00:53:02،892 انا ظللت اتسأل سوف اخبركم. 505 00:53:02،937 --> 00:53:05،852 - مارس الحب معها. - اخرس! 506 00:53:05،997 --> 00:53:09،185 كنت مع راقصة و لم تخبرنا قط. 507 00:53:09،230 --> 00:53:12،217 لقد وقعت فى الحب! 508 00:53:12،254 --> 00:53:15،407 هيا، هيا. 509 00:53:18،407 --> 00:53:20،693 انها ترقص بطريقة جامحة جدا هيا. 510 00:53:22،578 --> 00:53:24،629 هيا. 511 00:53:34،120 --> 00:53:36،063 هذا هو. 512 00:53:37،353 --> 00:53:41،240 انه مجنون، أنا أعلم أنه مجنون. 513 00:53:43،472 --> 00:53:47،668 صديقتك عاهرة. 514 00:53:47،714 --> 00:53:49،823 انها ليست صديقتي، كما ان والداى لا يعرفاها. 515 00:54:10،484 --> 00:54:11،551 شيلي انتظرى دقيقة. 516 00:54:11،665 --> 00:54:12،696 انتظر دقيقة. 517 00:54:14،586 --> 00:54:14،858 هل هناك مشكلة. 518 00:54:15،629 --> 00:54:17،774 - لا,انا فقط اريد التحدث اليكى. - لماذا؟ 519 00:54:18،757 --> 00:54:19،895 أنت لست صديقي. 520 00:54:30،508 --> 00:54:32،274 تبا. 521 00:54:56،407 --> 00:54:58،552 أنا خربت كل شيء. 522 00:55:00،440 --> 00:55:01،719 - هل تريد شراب؟ - لا. 523 00:55:01،761 --> 00:55:03،741 انا لا اريد سأكون على ما يرام؟؟ 524 00:55:07،809 --> 00:55:08،876 لقد كانت فرصتى الوحيدة، 525 00:55:08،922 --> 00:55:13،924 لقد كانت فرصة قريبة، وأنا ... 526 00:55:19،351 --> 00:55:20،453 اخبرنى لي ماذا حدث. 527 00:55:21،403 --> 00:55:22،410 لماذا؟ 528 00:55:22،446 --> 00:55:25،503 اريدك ان تجلس هناك وتسترخى وتقول لي الحقيقة. 529 00:55:25،643 --> 00:55:27،658 لا،انا انهيت كلامى، أنا متعب ... 530 00:55:27،695 --> 00:55:31،855 مع كل هذا العلاج غبي، أنا انتهيت. 531 00:55:33،986 --> 00:55:35،966 هل يجعلك غضبان؟ 532 00:55:36،108 --> 00:55:39،059 انها عاهرة اليس كذلك. 533 00:55:44،312 --> 00:55:46،421 لا، هلا تركتنى بفردى؟ 534 00:55:46،537 --> 00:55:50،638 لست فى حاجة لهواء نقى؟ لست فى حاجة لان تتظاهر انك صديقى اكثر من ذلك، حسنا؟ 535 00:55:52،655 --> 00:55:55،642 أنا لا ادعى؟، أنا صديقك. 536 00:55:57،905 --> 00:55:59،007 هل تريد ان اتصل بوالديك؟ 537 00:56:00،025 --> 00:56:02،005 لا تقلق، سوف تحصل على مالك. 538 00:56:04،058 --> 00:56:05،161 لماذا تقول ذلك؟ 539 00:56:11،393 --> 00:56:13،645 اتركنى بمفردى! يمكن أن تذهب! 540 00:57:11،883 --> 00:57:13،826 انة ليس من الادب ان تركزى على هكذا. 541 00:57:13،968 --> 00:57:15،876 كم هو عمرك؟ 542 00:57:16،158 --> 00:57:19،038 - مثلك. -I انا كنت 6 سنوات. 543 00:57:19،149 --> 00:57:20،251 أنا 22. 544 00:57:21،095 --> 00:57:22،162 غير ممكن.، 545 00:57:22،346 --> 00:57:24،183 ما هو اسمك؟ 546 00:57:24،293 --> 00:57:25،467 مايا، اسمك؟ 547 00:57:25،510 --> 00:57:26،541 مارتن. 548 00:57:27،352 --> 00:57:29،462 - نفسه. - أنت رجل. 549 00:57:29،716 --> 00:57:31،624 اسمي هوغو. 550 00:57:33،610 --> 00:57:35،684 ماذا تريد ان تكون عندما تكبرين؟ 551 00:57:35،800 --> 00:57:37،874 - راقصة. - واو. 552 00:57:37،956 --> 00:57:39،863 سأكون الأمير. 553 00:57:39،937 --> 00:57:41،040 ما هو اسمك الحقيقي؟ 554 00:57:41،119 --> 00:57:44،106 -أريد أن أكون بطل خارق. - مستحيل. 555 00:58:01،839 --> 00:58:03،889 مرحبا. 556 00:58:04،029 --> 00:58:06،103 لم أرك منذ وقت طويل. 557 00:58:07،019 --> 00:58:10،136 كنت تعتقد اننا انتهينا ، أليس كذلك؟ 558 00:58:13،207 --> 00:58:15،352 أنا تعبت من الانتظار، 559 00:58:16،509 --> 00:58:20،610 شباب ولكن ذلك حقيقى. 560 00:58:27،982 --> 00:58:30،091 ساعدونى! 561 00:58:30،867 --> 00:58:31،897 دونالد. 562 00:58:31،944 --> 00:58:33،994 ساعدونى! 563 00:58:36،081 --> 00:58:37،183 كل شىء على ما يرام ، حبيبى. 564 00:58:37،264 --> 00:58:39،480 - انها مجرد كابوس. - لقد امسك بى. 565 00:58:40،287 --> 00:58:41،425 لقد امسك بى. 566 00:58:42،443 --> 00:58:44،588 انها مجرد حلم. 567 00:58:45،572 --> 00:58:48،665 انا والدك، والدك، لا تخف. 568 00:58:48،736 --> 00:58:51،853 - كل شىء على ما يرام، كل شىء على ما يرام يا بنى. - لا. 569 00:58:51،969 --> 00:58:54،019 - كل شىء على ما يرام. -I انا تدمرت. 570 00:58:58،191 --> 00:58:59،221 اين الماريجونا؟ 571 00:58:59،304 --> 00:59:01،319 - هاه؟ - الماريجوانا، اين تضعها؟ 572 00:59:01،355 --> 00:59:02،422 أنا لا تستخدم الماريجوانا. 573 00:59:10،776 --> 00:59:12،613 انت بخير!. 574 00:59:16،929 --> 00:59:18،031 انها جيدة. 575 00:59:18،807 --> 00:59:19،873 نعم؟ 576 00:59:20،024 --> 00:59:21،967 اعطيها لى. 577 00:59:31،390 --> 00:59:33،500 انهاجيدة جدا هاه؟ 578 00:59:36،571 --> 00:59:37،815 انت تعرف لماذا سمحت لك بفعل هذا؟ 579 00:59:38،622 --> 00:59:40،767 لأن حالتك كانت تدهورت. 580 00:59:42،828 --> 00:59:43،966 بالطبع. 581 00:59:46،097 --> 00:59:47،969 لذا اذا سألت امك، 582 00:59:48،043 --> 00:59:49،287 - هم. - لا يمكنك أن تخبرها. 583 00:59:50،059 --> 00:59:51،267 حسنا. - موافق. 584 00:59:51،346 --> 00:59:53،182 ساعدنى. 585 01:00:00،697 --> 01:00:03،685 شكرا لأنكم معى هنا. 586 01:00:03،930 --> 01:00:05،767 انة شىء جيد. 587 01:00:09،075 --> 01:00:11،126 نعم. 588 01:00:13،003 --> 01:00:16،120 نعم، نعم، نحن سوف نستمتع ونترك همومنا . 589 01:00:17،279 --> 01:00:18،381 هم. 590 01:00:20،478 --> 01:00:21،580 نعم. 591 01:00:22،494 --> 01:00:23،596 اه. 592 01:00:25،692 --> 01:00:27،564 جيد. 593 01:00:28،751 --> 01:00:29،853 جيد. 594 01:00:32،784 --> 01:00:35،000 وسوف تكون ليلة متعة. 595 01:00:53،851 --> 01:00:56،838 لعلمك انت اهم شىء فى حياتى. 596 01:00:58،892 --> 01:01:00،136 أنا أحبك كثيرا. 597 01:01:01،986 --> 01:01:03،017 جدا. 598 01:01:04،211 --> 01:01:06،118 يجب ان تعرف. 599 01:01:09،425 --> 01:01:10،527 أنك شخص عظيم. 600 01:01:11،442 --> 01:01:12،509 رائع. 601 01:01:15،510 --> 01:01:16،612 أنا أحبك. 602 01:01:17،804 --> 01:01:19،784 أنا أحبك كثيرا. 603 01:01:29،206 --> 01:01:30،309 شكرا لك يا أبي. 604 01:01:33،412 --> 01:01:35،427 - جيف. ، نعم؟ 605 01:01:36،437 --> 01:01:37،646 أعتقد أنه كان يتحدث معي. 606 01:02:09،880 --> 01:02:13،068 هو يموت، دونالد يموت، يجب ان تفهمى ذلك. 607 01:02:24،273 --> 01:02:27،366 - لكنه لا يزال على قيد الحياة، أليس كذلك؟ نعم. 608 01:02:30،530 --> 01:02:31،668 مجرد سيجارة و. 609 01:02:31،747 --> 01:02:33،893 - انا لن اتحدث اكثر من ذلك. -I لا يمكن تحمل ذلك. 610 01:02:34،806 --> 01:02:35،979 -I انا ذاهبة. - هو قال لى ذلك. 611 01:02:39،048 --> 01:02:41،027 يجب ان تذهب بة الى المستشفى. 612 01:04:22،193 --> 01:04:24،303 سوف يظل يعالج طيلة هذا اليوم. 613 01:04:26،191 --> 01:04:27،399 لا تتحدثى كثيرا. 614 01:04:39،923 --> 01:04:41،795 مرحبا، دون. 615 01:04:46،145 --> 01:04:49،096 أحضرت لك كتابا. 616 01:04:51،289 --> 01:04:55،521 أوه، عن امرأةكانت فائقة الجمال وأنيقة. 617 01:04:57،617 --> 01:04:59،560 هل ترغب فية؟ 618 01:05:02،657 --> 01:05:05،916 بداية كل شيء. 619 01:05:11،036 --> 01:05:14،130 سأعود مرة أخرى. 620 01:05:18،441 --> 01:05:22،542 كنت أعلم أنه هو شيء جيد. 621 01:05:24،663 --> 01:05:25،801 كان ذلك قبل 8 سنوات. 622 01:05:28،870 --> 01:05:31،857 أنا فقط لست فى مثل جنونك واندفاعك. 623 01:05:40،446 --> 01:05:44،406 انظر يمكن ان نخرج سويا. 624 01:05:44،479 --> 01:05:50،689 وترجع على قدميك وكلك حياة تعيش مثلنا. 625 01:06:02،244 --> 01:06:04،187 لقد بدأ في التحسن. 626 01:06:06،380 --> 01:06:10،339 ليس كما تظن، لكنه يبدو بالفعل على نحو أفضل. 627 01:06:13،716 --> 01:06:15،588 هل لا زال لدية فرصة؟ 628 01:06:16،914 --> 01:06:20،802 نعم، ما زال مصمم على المقاومة. 629 01:06:25،118 --> 01:06:27،133 انهم يقولون. 630 01:06:28،281 --> 01:06:34،469 انك سوف تستكمل علاجك فى المنزل سوف تكون على ما يرام اذا اردت، 631 01:06:34،504 --> 01:06:36،448 والامر متروك لك. 632 01:06:53،243 --> 01:06:56،466 ماذا تقترح؟ طلبنا الصحبة، دعنا نذهب. 633 01:06:57،310 --> 01:07:00،569 - طلبت ماذا؟ - دونالد لن يموت وهو اعذر، حسنا. 634 01:07:02،559 --> 01:07:05،747 - اليس ذلك شىء غريب؟ - اى كان مايكل. 635 01:07:07،704 --> 01:07:09،814 حسنا، بسرعة، بسرعة، بسرعة. 636 01:07:11،041 --> 01:07:13،092 مورنا. 637 01:07:14،031 --> 01:07:16،082 - مورنا. ماذا؟ 638 01:07:17،090 --> 01:07:20،184 - زيارة دونالد. -I ماذا. 639 01:07:20،323 --> 01:07:23،417 - هل تعلم دونالد كلارك، أليس كذلك؟ نعم. 640 01:07:24،530 --> 01:07:26،605 هل تحبينة؟ 641 01:07:27،555 --> 01:07:28،657 ماذا؟ - مورنا. 642 01:07:28،702 --> 01:07:30،610 انتظرى دقيقة. 643 01:07:30،822 --> 01:07:34،947 - لماذا؟ ، هل تودين ممارسة الجنس معه؟ 644 01:07:38،157 --> 01:07:42،152 - نقول هل تودين ذلك. ، هل أنت جاد؟ 645 01:07:43،199 --> 01:07:46،316 نعم. - لا. 646 01:07:46،466 --> 01:07:50،567 - أنت مخطئ. - هذا خطىء. 647 01:07:51،403 --> 01:07:52،682 لا يوجد أي مجال. 648 01:07:56،930 --> 01:08:00،889 هل انت تمزح؟ - لا، انه موقف حرج. 649 01:08:02،875 --> 01:08:04،083 انه شاب غريب الاطوار. 650 01:08:04،161 --> 01:08:07،113 كيتس، نحن بحاجة اليك. 651 01:08:07،255 --> 01:08:09،329 - الغريب. - حسنا. 652 01:08:09،341 --> 01:08:13،536 - انها مثل الخلل الجنسى. - حسنا، حسنا، جيد. 653 01:08:15،460 --> 01:08:22،750 - اذا اعطيناك مال هل توافقين؟ - لا ! 654 01:08:23،977 --> 01:08:24،948 أنا لا أعرف اى واحدة اختار. 655 01:08:25،819 --> 01:08:33،109 هذه جيدة، اختار تلك المرأه. التى هناك، على حافة الطريق. 656 01:08:33،189 --> 01:08:35،441 - حسنا. - اختر الافضل. 657 01:08:36،248 --> 01:08:38،429 - حسنا، توقف - انتظر، انتظر لحظة. 658 01:08:38،508 --> 01:08:42،704 إذا كنت تريد هذه، لا هذه ليست فكرة جيدة، حسنا؟ اختر بسرعة. 659 01:08:42،750 --> 01:08:43،614 إسمحى لي. 660 01:08:43،688 --> 01:08:46،675 - إذن، هل تريد هذه؟ - يجب عليك أن تكون شجاعا. 661 01:08:46،747 --> 01:08:47،850 - مرحبا. - نحن نبحث عن امرأة؟ 662 01:08:47،929 --> 01:08:49،979 نعم، لا، نحن لا. نعم، نحن نبحث عن. 663 01:08:50،050 --> 01:08:55،989 - انه يبحث عن شخص ما. - مهلا، انا اسأل لا تكن عصبيا. 664 01:08:56،064 --> 01:08:57،272 - دان. - كم الثمن؟ 665 01:08:57،350 --> 01:09:00،266 - 300 دولار. - هذا لا بأس به . 666 01:09:03،468 --> 01:09:07،699 - فقط اختر امرأة منهم. - لا تقلق من أمي وأبي. 667 01:09:09،622 --> 01:09:10،652 اختر بسرعة. 668 01:09:16،088 --> 01:09:19،939 -I لست مطمئن من هذا. - يجب ان نحاول كل شىء. 669 01:09:20،155 --> 01:09:23،178 ليس هناك ضرر في المحاولة . 670 01:09:24،362 --> 01:09:25،465 يفعل ماذا؟ 671 01:09:28،430 --> 01:09:31،452 هل طلبت من احدى الفتيات ان تمارس الجنس معى؟ 672 01:09:31،559 --> 01:09:33،633 - لا. -نعم. 673 01:09:34،582 --> 01:09:36،692 - حقا؟ - لا تزعجوا دونالد من فضلك. 674 01:09:36،738 --> 01:09:37،768 - عذرا. - عذرا. 675 01:09:38،963 --> 01:09:41،843 - هل كنت تعرف؟ - لا. 676 01:09:52،486 --> 01:09:56،611 يمكنك الحصول على هذا، عزيزي. اوه. 677 01:09:56،693 --> 01:10:00،580 هل ما زلت تفكر فى ذلك، عزيزي؟ 678 01:14:17،980 --> 01:14:19،118 دانى، قد مات. 679 01:15:17،495 --> 01:15:18،633 والديه ليس لديهم المال. 680 01:15:28،967 --> 01:15:30،947 ماذا في ذلك؟ 681 01:15:32،027 --> 01:15:34،102 هل هو خائف؟ 682 01:15:35،156 --> 01:15:37،408 لا، لا. 683 01:15:40،579 --> 01:15:42،559 إسمح لي. 684 01:15:42،630 --> 01:15:44،537 دونالد اعطانى هذا. 685 01:15:47،671 --> 01:15:48،738 شكرا لك. 686 01:16:14،717 --> 01:16:16،827 جيف قد ذهب إلى نيويورك؟ 687 01:16:16،942 --> 01:16:21،102 - الملعب قد تم تشغيل. نعم، أنا أعرف نحن لم نتحدث ابدا عن أمريكا. 688 01:16:24،068 --> 01:16:26،355 هيا، انها مكان عظيم. 689 01:16:28،240 --> 01:16:29،413 نعم. 690 01:16:32،655 --> 01:16:35،571 اذا هل يمكننا الذهاب الى هناك، هل تعرف؟ 691 01:16:36،653 --> 01:16:38،727 عندما تشعر به، تمسك به مرة اخرى. 692 01:16:55،496 --> 01:16:58،518 - أحضر لك بعض القهوة. حسنا. 693 01:17:07،906 --> 01:17:11،095 - هذا أمر فظيع؟ -I لا تشغل بالك علينا. 694 01:17:13،121 --> 01:17:15،171 ربما ضعيف زهنيا ولكن ... 695 01:17:17،257 --> 01:17:18،265 يجب ان تكونى قوية ... 696 01:17:19،448 --> 01:17:21،391 أنا لا أعتقد أنه يريد ذلك. 697 01:17:23،585 --> 01:17:27،615 انه يبدوافضل من أي وقت مضى. 698 01:17:38،151 --> 01:17:40،202 اذا ماذا يجب ان نفعل افضل من ذلك؟ 699 01:17:41،350 --> 01:17:43،257 اى طلبات اخرى؟ 700 01:18:16،809 --> 01:18:18،883 وهو سرى جدا. 701 01:18:19،902 --> 01:18:21،917 ما اسمه؟ 702 01:18:23،101 --> 01:18:33،484 اسمه دونالد وكان ... 703 01:18:34،573 --> 01:18:38،460 انه شاب. 704 01:18:40،622 --> 01:18:42،768 ،هل هو 18 سنة؟ نعم. 705 01:18:44،690 --> 01:18:45،969 وهل تعلم ذلك؟ 706 01:18:46،844 --> 01:18:51،183 نعم، هذا صحيح. 707 01:18:53،276 --> 01:19:00،436 من هذا القبيل، وأنا، أنا فقط بحاجة الى معرفة. 708 01:19:00،507 --> 01:19:03،529 ادريان، لا تكتم الامر. 709 01:19:03،567 --> 01:19:05،712 دونالد كلارك، بالطبع أنه حساس. 710 01:19:11،944 --> 01:19:13،852 نعم. 711 01:19:23،417 --> 01:19:26،605 انه ليس 18 سنة. 712 01:19:30،787 --> 01:19:34،746 وقال انه لم يمارس الجنس قط. 713 01:19:59،884 --> 01:20:06،202 ستكون اول مرة لة ، وهو ليس لدية اى خبرة. 714 01:20:10،314 --> 01:20:13،502 هيا، استيقظ يا رجل. 715 01:20:18،622 --> 01:20:22،616 -I نسيت احضار ملابس. - نام فقط بسرعة. 716 01:20:23،906 --> 01:20:28،944 وهل هذا يبدوا سخيف؟ - لا على الإطلاق. 717 01:20:33،223 --> 01:20:34،289 أوه، شعري؟ 718 01:20:35،308 --> 01:20:39،374 يا إلهي، كان هناك. 719 01:20:41،462 --> 01:20:43،536 حسنا، ماذا لو اتت الممرضة. 720 01:20:44،521 --> 01:20:46،595 اطفأ ذلك فقط. 721 01:21:03،329 --> 01:21:05،344 - هل تريد أن تذهب، يا سيدي؟ نعم. 722 01:21:37،849 --> 01:21:41،879 ماذا؟ حسنا، دعونا نذهب. 723 01:21:43،967 --> 01:21:45،176 انة الطابق الثالث رقم 21. 724 01:21:57،630 --> 01:21:58،638 هاي. 725 01:21:58،708 --> 01:22:00،580 تم التأكيد باسم دونالد؟ 726 01:22:00،724 --> 01:22:02،667 هيا. 727 01:22:14،212 --> 01:22:17،329 انا افعل ذلك من اجل تونى، ماذا تحب ؟ 728 01:22:18،315 --> 01:22:20،330 انا، أنا فقط أريد أن أجلس . 729 01:22:28،883 --> 01:22:30،790 نعم. 730 01:22:37،052 --> 01:22:39،304 هل يمكننى، الجلوس هناك؟ 731 01:22:40،251 --> 01:22:42،194 بالتأكيد. 732 01:22:42،371 --> 01:22:45،429 انها مريحة، اجلس دونالد. 733 01:23:25،166 --> 01:23:26،233 هل يمكن ان اسالك سوأل؟ 734 01:23:28،191 --> 01:23:30،265 بالطبع. 735 01:23:34،552 --> 01:23:39،625 كيف يبدو الجنس؟ حقيقة، . 736 01:23:39،697 --> 01:23:43،727 - انا اعلم قليلا عن ذلك. - حسنا. 737 01:23:44،842 --> 01:23:46،857 عندما تشاهد لأول مرة. 738 01:23:47،971 --> 01:23:53،139 يمكنك القول انها مثل، انها مثل المنافسة. 739 01:23:54،333 --> 01:23:56،442 هل تحاول أن تعرف ذلك؟ 740 01:24:02،642 --> 01:24:05،830 نعم، هل هذا ممكن. - يمكن الان. 741 01:24:10،811 --> 01:24:12،020 أنت تبدو جميلة جدا. 742 01:24:12،932 --> 01:24:15،042 أنا أحب رجل مثلك. 743 01:24:15،191 --> 01:24:17،171 ولكن هذه اول مره افعل ذلك. 744 01:24:19،259 --> 01:24:21،368 الوقوع في الحب شىء جميل. 745 01:24:22،491 --> 01:24:24،435 آمل أن تجربه يوما ما. 746 01:24:31،739 --> 01:24:34،797 يقول أدريان انك فنان متألق. 747 01:24:42،238 --> 01:24:46،339 هل تريدى ان ترى رسوماتى؟ 748 01:24:47،349 --> 01:24:48،486 أنا أحب ذلك. 749 01:24:59،968 --> 01:25:02،078 هذا عظيم. 750 01:25:04،208 --> 01:25:07،017 واو. 751 01:25:08،276 --> 01:25:10،421 لقد دهشت حقا، انك لديك مثل تلك الموهبة. 752 01:25:14،360 --> 01:25:15،534 ماذا قلت للتو؟ 753 01:25:17،489 --> 01:25:19،634 سوف اعطى اى شىء لموهبه مثل تلك. 754 01:25:25،867 --> 01:25:29،968 أوه، أنا سوف أفتقدك. 755 01:25:31،220 --> 01:25:36،293 انت تبدو ضعيف جدا. استطيع ان اقبلك واقتلك. 756 01:25:44،570 --> 01:25:48،730 أنت رجل غريب. 757 01:27:42،420 --> 01:27:44،400 اريد ان اقطع عهد على نفسى. 758 01:27:46،488 --> 01:27:48،538 عليك أن تغمض عينيك من اجل ذلك. 759 01:27:54،831 --> 01:28:00،248 في كل مرة، كل يوم أو ... 760 01:28:01،088 --> 01:28:07،406 إذا كنت تشعر بضيق، عليك أن تحدثنى. 761 01:28:08،633 --> 01:28:11،548 أريدك ان تاتى الى هنا. 762 01:28:13،638 --> 01:28:16،897 دائما وابدا. 763 01:28:21،078 --> 01:28:23،058 الآن افتحى . 764 01:32:08،754 --> 01:32:15،625 765 01:32:16،200 --> 01:32:22،625 766 00:00:0،500 --> 00:00:2،00 MISTY MAN 10001 01:32:23،000 --> 01:32:26،134