1
00:00:05,942 --> 00:00:13,575
مــع تحيـــات النجـــم الذهـــبي
فــــادي الشـــنيك
Copyright © Golden.Star™®

2
00:01:45,583 --> 00:01:48,127
مرحباً
مرحباً، أَنا في طريقِي

3
00:01:48,211 --> 00:01:50,755
ولا تنْسي مالَي
أراك قريباً

4
00:01:50,839 --> 00:01:54,843
لا تَنْسي

5
00:01:59,305 --> 00:02:01,516
اللعنة

6
00:02:06,813 --> 00:02:10,942
قَتلَ الفضولَ القطّةَ
اللعنة

7
00:02:49,189 --> 00:02:52,775
السيد المسيح

8
00:03:52,544 --> 00:03:54,671
الهدوء

9
00:04:02,971 --> 00:04:06,349
حَسناً مرحباً دمية

10
00:06:40,003 --> 00:06:42,755
مرحباً أَنا كينكيد رئيسي
عمّ جايد

11
00:06:42,881 --> 00:06:46,593
ديفيد كولينس نيس سَتُقابلُك سيد
ديفيد تفضل

12
00:06:47,635 --> 00:06:50,346
جايد ديفيد هنا

13
00:06:51,389 --> 00:06:54,851
أنا أَسْمعُ أشياءَ جيدةَ عنك ديفيد
أنت مِنْ إلى برينسيتون الخريف القادم

14
00:06:54,934 --> 00:06:56,853
نعم يا سيدي

15
00:06:56,936 --> 00:06:59,856
ماذا أنت سَتَدْرسُ؟
فنون مسرحِ

16
00:06:59,939 --> 00:07:05,153
لكن على رياضيِ
الثقافة حقّ؟ لعب الهوكي؟

17
00:07:05,236 --> 00:07:07,906
الرقص على الجليد

18
00:07:07,989 --> 00:07:11,659
جايد

19
00:07:14,037 --> 00:07:17,498
وارن لا تَصْرخْ

20
00:07:20,418 --> 00:07:22,212
مرحباً

21
00:07:22,295 --> 00:07:24,214
تَبْدو عظيماً

22
00:07:24,297 --> 00:07:28,301
جايد أنا يَجِبُ أَنْ أُخبرَك هذا الرجلِ
أفضل بكثير من الذي قبله

23
00:07:28,384 --> 00:07:32,555
أعتقد أمّكَ وأبّاك موافقَان
أبويّ حَبّوا كُلّ أصدقائي

24
00:07:32,639 --> 00:07:35,391
أنا سَأكُونُ في البيت بحلول منتصف الليل

25
00:07:35,475 --> 00:07:37,602
هي في الأيدي الجيدةِ سيد

26
00:07:37,685 --> 00:07:41,564
وه هل نسيت شيء؟

27
00:07:45,193 --> 00:07:49,030
أوه هذا لَك

28
00:07:49,072 --> 00:07:53,284
أَحبُّ الزنابقَ
في الحقيقة هو سحلبُ وه سحلب؟

29
00:07:53,368 --> 00:07:56,621
وَضعتَه في زهرية
ويُسقطُ أسبيريناً في الماءِ

30
00:07:56,704 --> 00:07:59,249
هو يَجِبُ أَنْ يَدُومَك
الإسبوع الكامل

31
00:07:59,332 --> 00:08:02,752
أَو لذا قَرأتُ
نيس تُقابلُك

32
00:08:17,809 --> 00:08:19,727
انها للتو غادرت

33
00:08:25,066 --> 00:08:28,319
تَبْدو جميلَ

34
00:08:35,493 --> 00:08:37,579
لذا هَبطَ وارن له؟

35
00:08:39,038 --> 00:08:42,333
أعطىَ ديفيد إنطباعاً جيداً
أعتقد وارن عاشق

36
00:08:42,417 --> 00:08:45,253
يك ليس من مستواي

37
00:08:45,336 --> 00:08:47,881
أَنا لذا على ذلك
شيء موحّد كُلّ

38
00:08:53,887 --> 00:08:57,307
السيد المسيح هو نيدلنوزي

39
00:09:25,919 --> 00:09:28,505
غوتشا

40
00:10:04,874 --> 00:10:08,378
أعطِني القوَّةَ
أتوسّل إليكم

41
00:10:12,674 --> 00:10:16,052
أعطِني القوَّةَ
أتوسّل إليكم

42
00:10:26,437 --> 00:10:28,940
إصحُ

43
00:10:30,650 --> 00:10:32,819
إصحُ

44
00:10:32,902 --> 00:10:37,448
إصحُ إصحُ
إصحُ إصحُ

45
00:10:44,080 --> 00:10:46,040
قطعة خزف

46
00:11:04,350 --> 00:11:07,061
تيفاني
ماذا تَعْملُ هنا؟

47
00:11:07,145 --> 00:11:10,064
إسمحْي لي  بالدخول
أنا سأموت بالخارج هنا

48
00:11:10,106 --> 00:11:12,192
الوعود وعود

49
00:11:16,571 --> 00:11:20,783
يا كيف كَانَ يومكَ؟

50
00:11:20,867 --> 00:11:22,827
القديم نفسه القديم نفسه

51
00:11:22,911 --> 00:11:25,622
أوه افحصيه
لماذا؟

52
00:11:25,705 --> 00:11:28,082
افحصيه
ما هو؟

53
00:11:28,124 --> 00:11:30,710
تَعْني مَنْ هو؟
مَنْ هو؟

54
00:11:30,793 --> 00:11:33,671
تَعْني من هو هذا

55
00:11:35,757 --> 00:11:37,675
يا الهي

56
00:11:37,759 --> 00:11:41,012
يا الهي أنت حقاً عَمِلتَ
عدد عليه أليس كذلك؟

57
00:11:41,095 --> 00:11:44,724
ماذا إستعملتَ؟ هَلْ كان
دامي جداً؟ هَلْ صَرخَ كثيراً؟

58
00:11:44,807 --> 00:11:46,768
كَانَ هو ها

59
00:11:46,809 --> 00:11:50,438
تَعْرفُ دامين
هذا الرجلِ يَبْدو مألوفَ جداً

60
00:11:50,522 --> 00:11:52,732
يَعترفُ صقل المسمارَ

61
00:11:52,815 --> 00:11:57,278
اللعنة أنت حقاً في الحقيقة
المقتول أي شخص أليس كذلك؟

62
00:11:57,362 --> 00:12:00,156
أليس كذلك؟ أليس كذلك؟
أنت دودة مثيرة للشفقة

63
00:12:18,132 --> 00:12:20,093
أو رجل

64
00:12:20,134 --> 00:12:24,180
تَعْرفُ أَخذَني
عشْرة ساعاتِ لجَعْل ذلك الشيءِ

65
00:12:26,891 --> 00:12:29,310
دامين
نعم؟

66
00:12:29,352 --> 00:12:31,312
يُمْكِنُ أَنْ تَعمَلُي إحسان

67
00:12:31,354 --> 00:12:35,817
وترى إذا أحمرِ شفاهي
هَلْ تحت الصوفا هناك؟

68
00:12:37,777 --> 00:12:41,739
عُدْ إلى رُكَبِكَ

69
00:12:41,823 --> 00:12:43,741
الزحف

70
00:12:43,825 --> 00:12:47,078
الولد الجيد

71
00:12:47,161 --> 00:12:50,874
إقامة على الأرضيةِ
حيث تَعُودُ

72
00:12:50,957 --> 00:12:52,876
ذلك صحيحُ

73
00:13:10,852 --> 00:13:13,146
لا شيء تحت هنا

74
00:13:16,858 --> 00:13:18,776
شارلوت

75
00:13:18,860 --> 00:13:23,907
كَيفَ خَرجتَ؟

76
00:13:23,990 --> 00:13:25,909
أوه

77
00:13:49,599 --> 00:13:52,101
تيفاني

78
00:13:52,185 --> 00:13:54,646
حَسناً هنا نحن

79
00:13:56,898 --> 00:13:59,234
مُنْذُ مَتَى ونحن نخرج معاً

80
00:14:01,319 --> 00:14:04,822
لا تَعتقدُ بأنّ لديك شيء أبقاَني أَنتظرُ لمدة
طويلة بما فيه الكفاية؟ لا

81
00:14:09,994 --> 00:14:12,997
تَعْرفي ما يَدْعوه الفرنسيون هزةَ جماع؟

82
00:14:16,501 --> 00:14:20,421
لوبيتيت مورتي

83
00:14:23,800 --> 00:14:26,052
الموت الصَغير

84
00:14:28,221 --> 00:14:31,391
تعالي تيفاني
دعنا نَمُوتُ قليلاً

85
00:14:36,521 --> 00:14:38,898
آه

86
00:14:38,982 --> 00:14:41,985
مرحباً أَنا تشوكي
أتريد اللعب؟

87
00:14:42,068 --> 00:14:45,363
هَلْ أنت حَصلتَ عَلى هذا الشيءِ؟
حَصلَت عليه مِنْ الشرطة

88
00:14:45,446 --> 00:14:49,742
هو الدميةُ الفعليةُ مِنْ تلك جرائمِ القتل

89
00:14:49,826 --> 00:14:53,913
هل انت تمزحي
لا لا أَربّيك لماذا أَربّيك؟

90
00:14:53,997 --> 00:14:58,084
عَرفتُ بأنّك تُوجّستَ لكن
تشوكي؟

91
00:14:58,168 --> 00:15:01,004
هو لَيسَ مخيفَ حتى
لا هو لَيسَ نعم هو

92
00:15:01,087 --> 00:15:02,922
أنَظْر إلي

93
00:15:06,926 --> 00:15:09,554
حَسَناً
اذا أنا كُنْتُ مخطئه

94
00:15:09,637 --> 00:15:14,475
إعتقدَ بأنّه يَجْعلُ
اللعبة المثيرة

95
00:15:14,559 --> 00:15:17,020
دامين؟

96
00:15:17,103 --> 00:15:19,898
أتريد اللعب؟

97
00:15:19,981 --> 00:15:21,941
حسناً

98
00:15:21,983 --> 00:15:25,653
أولاً أنا أعْمَلُ هذا

99
00:15:30,700 --> 00:15:34,537
أنت مستعدّ
لتدبير منزل ؟

100
00:15:34,621 --> 00:15:39,083
ماهذا؟
فكّرتُك فرنسيين مفهومينَ

101
00:15:48,551 --> 00:15:51,346
الآن تُراقبُني

102
00:15:52,639 --> 00:15:54,766
كِلاكما

103
00:16:06,861 --> 00:16:11,449
تَعْرفُ دامين هناك شيء
لم أخبرَك عنه عن تشوكي

104
00:16:11,533 --> 00:16:15,703
لا يُخبرُني شموكي
إحدى تلك الدمى التي تُبلّلُ ملابسه الداخلية

105
00:16:15,787 --> 00:16:18,957
أنا لا أُناقشَ ذلك الطريقِ
حول تشوكي لو كنت مكانك

106
00:16:18,998 --> 00:16:22,001
عِنْدَهُ طبع سيء جداً

107
00:16:22,043 --> 00:16:25,713
وه
تَرى عِشنَا سوية لسَنَواتِ

108
00:16:25,797 --> 00:16:28,258
بالطبع ذلك كَانَ
قَبْلَ أَنْ قَتلَه الشرطي

109
00:16:28,341 --> 00:16:32,387
حيث أدخل روحه
إلى تلك الدميةِ هناك

110
00:16:32,470 --> 00:16:35,139
الولد كَانَ غيورَ جداً

111
00:16:35,223 --> 00:16:40,687
أي شخص نَظرَ لي حتى
تشوكي يَعتني به

112
00:16:40,770 --> 00:16:43,481
لا أنت تشوكي؟

113
00:16:45,692 --> 00:16:47,986
نحن كُنّا سنَتزوّجُ

114
00:16:48,069 --> 00:16:51,072
الهي كَانَ هو حبيب مدهش

115
00:16:51,155 --> 00:16:53,700
هو كَانَ أفضل عِنْدي
تعالي حبيبتي

116
00:16:53,783 --> 00:16:56,703
هو لَيس كبير بما فيه الكفايةَ
ليحصل على إمرأة مثلك

117
00:17:05,670 --> 00:17:10,466
لَيس الحجمَ هو السبب
بل ما كيف تعمل معه

118
00:17:18,349 --> 00:17:19,517
حَسَناً

119
00:17:42,415 --> 00:17:44,334
مرحباً

120
00:17:44,417 --> 00:17:46,711
مرحباً

121
00:17:46,794 --> 00:17:50,381
كيف أنت؟
بخير

122
00:17:50,465 --> 00:17:53,593
أنت؟
خوخي

123
00:17:53,676 --> 00:17:56,721
في الحقيقة لقَولك الحقِّ
أنا كُنْتُ أحلى منه

124
00:17:56,804 --> 00:17:59,766
أَعْرفُ أَخذَني
عشْرة سَنَواتِ لإيجادك

125
00:18:03,144 --> 00:18:05,730
ذلك مريضُ

126
00:18:05,772 --> 00:18:09,067
ما الذي يعْملُه
بهذه الهزّةِ على أية حال؟

127
00:18:09,108 --> 00:18:12,195
عشْرة سَنَواتِ
وقت طويل تشوكي

128
00:18:12,278 --> 00:18:15,240
إضافةً إلى أنا ما كُنْتُ أبداً
في الحقيقة مَعه

129
00:18:15,281 --> 00:18:17,242
تَعْرفُني

130
00:18:17,283 --> 00:18:20,870
أنا سَأَقْتلُ أي شخص
لَكنِّي سَأَنَامُ فقط مَع من أَحبُّ

131
00:18:20,954 --> 00:18:25,375
تَبْدي عظيمة
شكراً

132
00:18:25,458 --> 00:18:27,460
ما أَعْنيه
أن لا تكُوني صادقة

133
00:18:27,544 --> 00:18:30,922
إعتقدَ دائماً
بأنك كُنْتَ ستَتْرك نفسك تَذْهب

134
00:18:37,178 --> 00:18:38,763
تعالي هنا

135
00:18:41,057 --> 00:18:42,684
نعم

136
00:18:52,986 --> 00:18:55,488
توقّفْ

137
00:19:00,535 --> 00:19:02,537
يُمْكِنُ أَنْ أَنتظرَ في السيارةِ رجاءً؟
لا

138
00:19:04,914 --> 00:19:07,959
حَسَناً
ليالي رقصِ أنت فوق

139
00:19:08,042 --> 00:19:10,295
هذا مثل هذا
حمولة من اللعنة

140
00:19:10,378 --> 00:19:12,547
تَعْرفُ بأنّنا لَيْسَ لَنا
شُرِبَ

141
00:19:12,630 --> 00:19:15,383
حَسناً ثمّ أنت عِنْدَكَ
لا شيء للقَلْق حول أليس كذلك؟

142
00:19:16,968 --> 00:19:19,345
مساء الخير رئيس

143
00:19:21,055 --> 00:19:23,516
يَبْدو مثل إنذار كاذب هنا

144
00:19:23,558 --> 00:19:26,019
ذلك بخيرُ نورتن
حَسّنْ أوضاع سلامةً آسف صحيح؟

145
00:19:26,060 --> 00:19:28,313
هذا مستوى واطئ جديد
لَك أيضاً

146
00:19:28,396 --> 00:19:30,231
أَدْخلي السيارة
ابتعد عني

147
00:19:30,315 --> 00:19:34,652
جايد متى يصبح عمرك 18
يُمْكِنُك أَنْ تَذْهبَي إلى الجحيم

148
00:19:34,736 --> 00:19:37,030
لكن حتى ذلك الحين
أَلتصقُ مَعك

149
00:19:37,113 --> 00:19:39,449
وأنا سَأُلْعَنُ
إذا سَأَتْركُك تُحرجني

150
00:19:39,532 --> 00:19:42,619
بالوُصُول إلى جيري سبرينجير
مَع بَعْض مُنحطِ نفاياتِ المقطورةِ

151
00:19:42,702 --> 00:19:45,288
تُمارسُ الجنس معه
لَكنَّك لَنْ

152
00:19:45,371 --> 00:19:47,832
لَيسَ جايد على أية حال
لَيسَ أكثر

153
00:19:47,916 --> 00:19:49,876
الى السيارةِ

154
00:19:49,918 --> 00:19:52,462
أنت لا تَستطيعُ منعنا
مِنْ رُؤية بعضنا

155
00:19:54,047 --> 00:19:58,092
أَنا مديرُ الشرطة
يُمْكِنُ أَنْ أفعل ما أُريدُ

156
00:19:58,176 --> 00:20:01,513
إذن لو أنَّ على سبيل المثال أنا كُنْتُ
لأجريت فحص دَمّ عليك اللّيلة

157
00:20:01,596 --> 00:20:05,517
والنَتائِج جَعلتْك بشكل
بنّاء السقوف المسيحي عشيّة رأس السنة الجديدة

158
00:20:05,558 --> 00:20:08,186
تَعتقدُ أي شخص سيَستجوبُني؟

159
00:20:08,269 --> 00:20:11,481
هو يَخْدعُك
يُحاكمُني

160
00:20:15,485 --> 00:20:18,738
أتمنّى لو نحن حقاً يُمْكِنُ أَنْ
نختار عوائلَنا الخاصةَ

161
00:20:18,821 --> 00:20:21,783
ديفيد تَبقي هنا

162
00:20:21,866 --> 00:20:25,036
لغاية شروق شمس

163
00:20:25,119 --> 00:20:27,080
يُحاكمُني

164
00:20:29,082 --> 00:20:31,042
لفّْه

165
00:20:31,084 --> 00:20:34,712
اذا أنا كُنْتُ أنت أنا آخذُ جايد
إحصلْ على جحيمِ

166
00:20:34,796 --> 00:20:36,923
وأبداً لا تنْظرُ للوراء

167
00:20:41,219 --> 00:20:43,429
النظرة تشوكي

168
00:20:43,513 --> 00:20:46,182
كرات اللحم السويدي
مفضّلكَ

169
00:20:46,266 --> 00:20:48,726
حبيبتي لا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَكَ

170
00:20:48,768 --> 00:20:54,607
حَسناً أردتُ كُلّ شيءَ اللّيلة
لِكي يَكُونَ مثاليَ جداً

171
00:20:55,692 --> 00:20:58,069
بِحقّ الجحيم ما هذا؟

172
00:20:58,111 --> 00:21:00,822
هو قلم مسرحيّةِ سخيف
لروضةِ الأطفال

173
00:21:02,824 --> 00:21:06,077
تَعْرفُ تشوكي
أنا ما زاِلتُ عِنْدي الحلقةُ

174
00:21:06,160 --> 00:21:08,997
أي الحلقةُ؟
الحلقة الواحد تَوجّهتَ إلي

175
00:21:09,080 --> 00:21:13,459
وَجدَته على رفِ الموقد ليلة ما انت قتلت
أنا أبداً مَا أزلتُه منه

176
00:21:13,543 --> 00:21:16,921
أوه ذلك؟ الواحد أصبحتُ
مِنْ فروةِ فيفيان فان

177
00:21:17,005 --> 00:21:19,132
فيفيان مَنْ؟
فروة فيفيان فان

178
00:21:19,215 --> 00:21:22,260
تَخلّصَت منها
في النهرِ أَتذكّرُ

179
00:21:22,343 --> 00:21:25,180
تلك الحلقةِ تساوي
خمسة ستّة سهل كبير

180
00:21:25,263 --> 00:21:29,684
تَعْني    أنت ما كُنْتَ
سَتطْلبُ مِني الزَواج؟

181
00:21:29,767 --> 00:21:34,606
أَنْك بندق داعر

182
00:21:35,565 --> 00:21:37,483
إعتقدتَ

183
00:21:44,490 --> 00:21:46,743
أنت مَا تَغيّرتَ

184
00:21:46,826 --> 00:21:49,120
أنت لَنْ تَتغيّرَ

185
00:21:49,204 --> 00:21:51,497
بِحقّ الجحيم ما
هَلْ كُنْتُ أَعتقدُ؟

186
00:21:51,581 --> 00:21:56,878
الآن أول شيء نحن نحصلْ علية
خروجي من هذا الجسمِ بشكل نهائي

187
00:21:56,961 --> 00:21:58,963
لا

188
00:22:00,465 --> 00:22:04,093
أعتقد أُفضّلُك
مثل هذا

189
00:22:04,135 --> 00:22:08,264
أنت حلو لطيف
أنت مثل طفل رضيع صَغير

190
00:22:08,348 --> 00:22:11,601
هَلْ الطفل الرضيع الصَغير حسّاس؟ أليس كذلك؟
توقّف

191
00:22:11,643 --> 00:22:14,229
أليس كذلك؟ أليس كذلك؟ أليس كذلك؟
توقّف توقّفْ

192
00:22:14,312 --> 00:22:18,358
أليس كذلك؟ أليس كذلك؟ حسناً ماما مُتعِبة

193
00:22:18,441 --> 00:22:20,860
وَقّتْ الذِهاب للنَوْم

194
00:22:24,322 --> 00:22:26,991
حسناً أَحْصلُ عليه

195
00:22:27,033 --> 00:22:29,994
أنت ما زِلتَ تُعلّقُ
على الشيءِ المحليِ

196
00:22:30,036 --> 00:22:32,872
لا مشكلةَ
نحن سَنُصبحُ مَرْبُوطان

197
00:22:32,956 --> 00:22:38,169
آسف
لَستُ إلى الرجالِ القصارِ

198
00:22:49,013 --> 00:22:53,226
قالتْ أمُّي دائماً
الحبّ إفترضَ لتَحريرك

199
00:22:53,309 --> 00:22:56,020
لكن ذلك لَيسَ حقيقيَ تشوكي

200
00:22:56,104 --> 00:23:00,441
أنا كُنْتُ سجين حبُّي لَك
لوقت طويل جداً

201
00:23:02,527 --> 00:23:05,238
الآن هو وقتُ عائدِ

202
00:23:05,321 --> 00:23:08,241
اتركيني أخرج من هنا
الآن

203
00:23:09,826 --> 00:23:11,870
أحلام حلوّة يا متسكع

204
00:24:18,811 --> 00:24:23,691
جيسي حبيبي هل تساعدْني بهذا؟

205
00:24:23,775 --> 00:24:26,611
نعم موافق
ثانية واحدة

206
00:24:26,694 --> 00:24:29,155
شكراً
أَدِينُ لك بواحدة

207
00:24:29,239 --> 00:24:32,992
نعم

208
00:24:33,076 --> 00:24:35,119
اللعنة

209
00:24:47,048 --> 00:24:49,801
مرحباً
مرحباً

210
00:24:49,884 --> 00:24:52,929
اذا أنت جاهزة للخروج؟

211
00:24:52,971 --> 00:24:54,931
لا مثل هذا الحظِّ

212
00:24:54,973 --> 00:24:57,767
أوه آسف

213
00:24:57,809 --> 00:25:00,353
تُريدني لوَضْع ذلك في السيارةِ؟

214
00:25:00,436 --> 00:25:03,815
نعم أنا تَعْرفُ
أَخْذ مادةِ البعضِ إلى النيّة الحسنةِ

215
00:25:12,156 --> 00:25:14,117
هو ثقيلُ
أوه نعم

216
00:25:14,158 --> 00:25:17,996
ماذا بداخله؟ أوه تَعْرفُ
قليل من هذا قليل من ذلك

217
00:25:18,079 --> 00:25:20,248
إحشُ ذلك ذَاهِبُ غير أنيق

218
00:25:20,331 --> 00:25:24,502
تَنْظرُ إلى الشيءِ أبداً وأنت تُدركُ بأنّك فقط
مريض إلى الموتِ الذي يَنْظرُ إليه؟

219
00:25:24,544 --> 00:25:27,005
كَمْ أَشْعرُ حول ذلك

220
00:25:27,046 --> 00:25:29,507
هنا في الصَندوقِ

221
00:25:29,549 --> 00:25:32,552
في الصَندوقِ؟
أنت يُمْكِنُ أَنْ تفعلها

222
00:25:32,635 --> 00:25:34,554
أحنِ رُكَبَكَ

223
00:25:36,639 --> 00:25:40,727
النجاح الباهر أنت قوي
نغمة عضلةِ نيس تَحْسبُ الكثير؟

224
00:25:40,810 --> 00:25:43,021
أنا أَعْملُ
بَعْض الدفعِ تَرْفعُ

225
00:25:43,104 --> 00:25:46,733
آسف لا ذلك جيد
لا يَستطيعُ إيذائه قَدْ يُساعدُ

226
00:25:46,816 --> 00:25:51,196
تيفاني أين يُمارسُ الجنس معك؟

227
00:25:51,237 --> 00:25:53,656
حَصلتَ على بعض الشركةِ؟

228
00:25:53,698 --> 00:25:57,660
ناه فقط يُعاملُ باهتمام كبير
الصَغير بذيئ اللسان

229
00:25:57,744 --> 00:25:59,829
دعْني أُساعدُك بهذا

230
00:26:01,331 --> 00:26:04,083
ما الذي تَعْمله لاحقاً؟

231
00:26:04,167 --> 00:26:06,628
' يَجْعلُ أنا كُنْتُ أَعتقدُ

232
00:26:06,711 --> 00:26:10,882
لَرُبَّمَا أنت وأنا يُمْكِنُ أَنْ
نذهبْ نشرب أَو شيء

233
00:26:10,924 --> 00:26:13,134
ذلك عائد لك

234
00:26:14,552 --> 00:26:17,430
لا لا لا أستطيعُ
لماذا؟

235
00:26:17,514 --> 00:26:20,016
أَرى شخص ما
حقاً؟

236
00:26:20,099 --> 00:26:22,769
كُلّ الرجال الجيدون
مَأْخُوذون

237
00:26:22,852 --> 00:26:25,855
يجب أن أذْهبُ
حسناً

238
00:26:25,897 --> 00:26:28,024
مع السلامة

239
00:26:28,107 --> 00:26:30,109
جيسي؟

240
00:26:31,694 --> 00:26:35,323
عاملها بشكل صحيح جيسي
المعذرة؟

241
00:26:35,406 --> 00:26:39,202
عاملْها بشكل صحيح
أبداً لا تهملها

242
00:26:39,244 --> 00:26:41,955
هو مثل أمِّي
دائماً يُستَعملُ لقَول

243
00:26:42,038 --> 00:26:45,834
أي إمرأة تَصْرف طِوال النهار
عَمَل بجدّ على طبّخ حار لرجل

244
00:26:45,917 --> 00:26:47,961
أقلّ هو يُمْكِنُ أَنْ يَعمَلُ
الصُحونُ

245
00:26:49,587 --> 00:26:53,091
أمّي فيلسوفه

246
00:26:53,174 --> 00:26:58,096
خُذي الأمور بسهولة
أراك

247
00:27:02,767 --> 00:27:05,687
نوبة إمرأة

248
00:27:05,770 --> 00:27:10,483
بي  تي  سي  إتش

249
00:27:10,567 --> 00:27:14,779
ذلك خاطئُ
إنّ التهجّئ الصحيحَ إمرأة

250
00:27:14,821 --> 00:27:17,657
دبليو  أو  إم  أي  إن

251
00:27:17,740 --> 00:27:19,784
المعارض كَمْ تَعْرفُ

252
00:27:19,868 --> 00:27:22,287
أَنا بيتُ

253
00:27:27,250 --> 00:27:31,880
اذا أنت لا تستطيع أن تلعب جيداً
يَجِبُ أَنْ يَؤخذَ لُعَبَكَ بعيداً

254
00:27:31,963 --> 00:27:35,633
عِنْدي مفاجأة لَك أنا كُنْتُ
أَفكر بالذي قُلته

255
00:27:35,717 --> 00:27:37,677
حول الإرادة للزَواج

256
00:27:37,760 --> 00:27:39,637
نعم؟

257
00:27:39,679 --> 00:27:43,725
أعتقد هو أحسنْ إليّ للإِسْتِقْرار
فتاة جميلة هذه عظيمةُ

258
00:27:43,808 --> 00:27:46,477
أنت لَنْ تَأْسفي له
وعد

259
00:27:46,519 --> 00:27:49,480
سَأُعالجُك مثل أميرة

260
00:27:52,483 --> 00:27:56,321
ما هذا؟
عروسكَ

261
00:28:05,371 --> 00:28:09,417
بهذه الحلقةِ أنت تَتزوّج

262
00:28:09,501 --> 00:28:14,672
أوه تشوكي
هي جميلةُ

263
00:28:17,133 --> 00:28:19,886
أنت ميته جداً

264
00:28:19,969 --> 00:28:22,222
مبروك تشوكي

265
00:28:22,305 --> 00:28:25,183
الآن أَنا متأكّدُ أنتما الطفلان
تريدان أن تكونا لوحدكما

266
00:28:37,737 --> 00:28:41,282
بينما هناك ما زالَ لا أدلّةَ في قتلِ
الضابطِ  بوب سور

267
00:28:41,366 --> 00:28:45,036
الدليل يَقترحُ بأنّ موتَه
قَدْ يُرْبَطُ إلى الشخص الآخرِ

268
00:28:45,119 --> 00:28:47,038
وَجدَ في وقت سابق اليوم

269
00:28:47,121 --> 00:28:49,874
دامين بايلوك الذي إسمها الحقيقي
كَانَ هاوارد فيزواتر

270
00:28:49,916 --> 00:28:52,502
سُحِبَ مِنْ النهرِ الشرقيِ
بعد ظهر اليوم

271
00:28:52,544 --> 00:28:55,380
المخبر بريستن هناك
إتّصال بين جريمتي القتل؟

272
00:28:55,421 --> 00:28:57,298
يُمكنُ أَنْ يَكُونَ

273
00:28:57,382 --> 00:28:59,467
من المحتمل
هَلْ هذا عملِ قاتل محترف؟

274
00:28:59,551 --> 00:29:01,177
لَرُبَّمَا
أنا لَمْ أَقُلْ ذلك

275
00:29:01,261 --> 00:29:04,597
لا يا سيدي أنت لَمْ لكن ما
تُخبرُنا عن هذه جرائمِ القتل؟

276
00:29:04,681 --> 00:29:06,099
لا شيء

277
00:29:06,182 --> 00:29:09,185
يُمْكِنُ أَنْ يُخبرَك بِأَنَّ هذا كُنْتَ
جالية ريفية لطيفة

278
00:29:22,574 --> 00:29:25,535
هي حيّةُ حيّه

279
00:29:31,541 --> 00:29:34,252
عروس فرانكشتاين

280
00:29:46,014 --> 00:29:47,807
أعِدُ بمَحَبَّة وشرّفُ ومعْزُّة
حتى يفرقنا الموت

281
00:29:47,891 --> 00:29:50,101
حَصلتَ على ذلك الحقِّ

282
00:30:12,582 --> 00:30:14,000
تَكرهني

283
00:30:39,234 --> 00:30:41,152
نَعود موتى

284
00:31:22,819 --> 00:31:25,572
أعطِني القوَّةَ
أتوسّل إليكم

285
00:31:32,912 --> 00:31:35,206
إصحُ

286
00:31:38,418 --> 00:31:40,253
إصحُ

287
00:31:45,258 --> 00:31:47,385
قطعة خزف

288
00:32:21,294 --> 00:32:24,797
يا إبن العاهرة
ماذا فعلت لي؟

289
00:32:30,178 --> 00:32:34,766
حصلت على أمنيتِك
أنت لي الآن دمية

290
00:32:36,184 --> 00:32:38,811
لو علمتي ما هو مفيد لك

291
00:32:38,895 --> 00:32:41,397
أنت تَذْهبُ
لمَحَبَّة يُشرّفُ ويَطِيعُ

292
00:32:41,481 --> 00:32:44,943
لا أتزوّجَك
إذا كَانَ عِنْدَكَ جسمُ جي آي  جو

293
00:32:45,026 --> 00:32:48,238
يا آن شعثاء نَظرتَ
في المرآةِ مؤخراً؟

294
00:32:48,321 --> 00:32:50,949
الآن لَيسَ الوقتَ
أَنْ يُصبحَ صعب الإرضاء

295
00:32:55,161 --> 00:32:57,121
واجهْه مشاجرة

296
00:32:57,163 --> 00:33:01,042
تَحتاجُني ما عدا ذلك
أنت تَلْصقُ مثل هذا للأبد

297
00:33:01,125 --> 00:33:03,127
أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أنت
أنا سَفتِّش عنه نفسي

298
00:33:03,211 --> 00:33:06,256
أوه يَمْضي الفصل السادس

299
00:33:06,339 --> 00:33:09,384
رقّمْ الصفحة 217

300
00:33:11,094 --> 00:33:14,138
قلب دامبالا
ما هذا؟

301
00:33:14,222 --> 00:33:15,682
تعويذة

302
00:33:15,765 --> 00:33:20,186
نَحتاجُه للتَحويل
أرواحنا إلى الأجسامِ الإنسانيةِ

303
00:33:20,270 --> 00:33:22,146
حسناً
وحيث أنَّ الجحيم هي؟

304
00:33:22,230 --> 00:33:24,774
كنت ألبسه حول رقبتِي

305
00:33:24,858 --> 00:33:27,443
ليلة ما قتلوني أولئك اللقطاءِ

306
00:33:27,527 --> 00:33:32,657
هو دُفِنَ مع جثّتِي
في هاكينساك نيو جيرسي

307
00:33:32,699 --> 00:33:37,745
حَسَناً دعنا نَذْهبُ
متأكّدة أنا سَأَقُودُ وأنت يُمْكِنُ أَنْ تُشغّلي الدواساتَ

308
00:33:37,829 --> 00:33:40,290
نحن دمى

309
00:33:40,373 --> 00:33:44,836
يا الهي ماذا سنفعل؟

310
00:33:48,798 --> 00:33:52,677
إخرسي
أنت إخرس

311
00:33:52,760 --> 00:33:55,763
أنا لا أَحصَلُ عَلى شيء
لماذا أنت فقط تُرسلي الدمى؟

312
00:33:55,847 --> 00:33:58,683
هذه الدمى خاصّة جداً

313
00:33:58,725 --> 00:34:00,894
ماذا تَعْني خاص؟

314
00:34:00,977 --> 00:34:05,064
يَعْني هناك 500 دولار فيه لَك
إذا كنت هناك قِبل غد

315
00:34:05,148 --> 00:34:07,775
لا أسئلةَ

316
00:34:07,859 --> 00:34:11,321
أنا أعْمَله بنفسي
لَكنِّي يَجِبُ أَنْ أَعتني بصديق

317
00:34:11,404 --> 00:34:13,656
مختل عقلياً

318
00:34:15,116 --> 00:34:17,076
نعم

319
00:34:17,118 --> 00:34:19,204
نعم سأفعل

320
00:34:19,287 --> 00:34:21,748
لَكنِّي أُريدُ ألف

321
00:34:21,831 --> 00:34:24,542
حسناً
يُمْكِن أَنْ أعطيك نِصْفَ الآن

322
00:34:24,584 --> 00:34:27,879
وصديقي في جيرزي
سَيَعطيك البقيةَ

323
00:35:19,514 --> 00:35:22,392
باربي
مت من الغيرة

324
00:35:33,736 --> 00:35:36,823
فقط تصرّفي طبيعي

325
00:35:56,009 --> 00:35:58,511
رجاءً سلّمْ الدمى
إلى مكتبِ الناظرِ

326
00:35:58,595 --> 00:36:01,264
مقبرة جدولِ غابةِ
هاكينساك نيو جيرسي

327
00:36:01,347 --> 00:36:04,142
مع حبي وقبلي تيفاني

328
00:36:04,184 --> 00:36:06,144
المقبرة؟

329
00:36:17,864 --> 00:36:22,076
ديفيد تَتذكّرُ
متى أنت كُنْتَ تَرى براد باركر؟

330
00:36:22,160 --> 00:36:24,829
أوه بشكل واضح

331
00:36:24,913 --> 00:36:27,165
أحببتَها أليس كذلك؟

332
00:36:29,250 --> 00:36:32,420
نعم فعلت

333
00:36:34,005 --> 00:36:35,924
ماذا حَدثَ؟

334
00:36:36,007 --> 00:36:38,343
أمّها وَجدتْ
الرسالة التي أنا كتبتها

335
00:36:38,426 --> 00:36:41,846
قطعتها
ونحن مَا تَكلّمنَا منذ ذلك

336
00:36:44,057 --> 00:36:45,975
تَعْرفي جايد

337
00:36:46,059 --> 00:36:50,063
تكون قليلة جداً الفرص
السعيدة في الحياةِ

338
00:36:51,648 --> 00:36:54,901
امسك الحلقة النحاسية
عندما تستطيعي ذلك

339
00:37:00,073 --> 00:37:02,075
نحن ما عِنْدَنا وقتُ
لهذه التفاهه

340
00:37:04,160 --> 00:37:08,665
جايد أَحتاجُ للكَلام معك
مرحباً جيسي

341
00:37:08,748 --> 00:37:12,001
مرحباً ديفيد
أُريدُ التفاصيلَ

342
00:37:12,085 --> 00:37:15,505
جيسي وارن سَيَكُونُ بالبيتَ
أيّ ثانية واذا امسكك

343
00:37:15,588 --> 00:37:18,007
تَعْرفي بأنّني لَنْ أهملْك
جيسي

344
00:37:18,091 --> 00:37:20,677
مثل إذا أنت تَطْبخُ
أنا أَغْسلُ الصحُونَ صحيح؟

345
00:37:20,760 --> 00:37:23,847
ماذا تَتحدّثُ عنه؟
أنا أعْمَلُ أيّ شئُ لَك أيّ شئ مطلقاً

346
00:37:23,930 --> 00:37:25,849
تَعْرفي ذلك صحيح؟

347
00:37:25,932 --> 00:37:29,519
صحيح؟

348
00:37:29,602 --> 00:37:32,105
نعم نعم أَعْرفُ
ثمّ َتزوّجيني

349
00:37:32,188 --> 00:37:34,774
ماذا؟
تزوّجيني

350
00:37:34,858 --> 00:37:36,776
اللّيلة

351
00:37:36,860 --> 00:37:39,737
وارن يَقْتلُنا
أنا لا أَهتمُّ بوارن

352
00:37:39,779 --> 00:37:42,782
لِهذا نحن سَنَختفي
أين نحن سَنَذْهبُ؟

353
00:37:42,824 --> 00:37:45,994
أي مكان تُريدي
حَسناً ماذا سَنَعمَلُ للمالِ؟

354
00:37:46,077 --> 00:37:48,913
حَصلَت على المالِ

355
00:37:48,997 --> 00:37:53,084
من أين حَصلتَ عَلى هذا؟
تَعْرفي جارَتي تيفاني؟

356
00:37:53,168 --> 00:37:57,505
هي دْفعُت 500$ لأَخْذ زوج
دمى إلى صديق لها في جيرزي

357
00:37:57,589 --> 00:38:00,216
جايد هناك 500$ أخرى
عندما نَصِلُ إلى هناك

358
00:38:00,300 --> 00:38:03,928
أوه اللعنة جيسي
ماذا تكسب من هذا؟

359
00:38:04,012 --> 00:38:06,556
أنا لا أَعْرف لا أَهتم

360
00:38:06,639 --> 00:38:10,059
يُمْكِنُ أَنْ يَضعَ إيداع على شُقَّة
أنا سَأَحْصلُ على عمل

361
00:38:10,143 --> 00:38:12,270
أنا سَأُساعدُ على وَضْعك
خلال الكليَّةِ

362
00:38:15,899 --> 00:38:18,776
جايد تزوّجُيني

363
00:38:18,818 --> 00:38:21,029
ماذا تَقُولي؟

364
00:38:30,038 --> 00:38:32,207
أَقُولُ سأفعل

365
00:38:34,501 --> 00:38:38,129
دعنا نَحْصلُ على حَزمتك
حسناً

366
00:38:38,171 --> 00:38:40,798
ذلك رومانسيُ جداً

367
00:38:40,840 --> 00:38:45,553
أَعطيهم ستّة شهورِ
ثلاثة ستَكْسبُ وزناً

368
00:38:56,356 --> 00:38:58,274
هذا أنا

369
00:38:58,358 --> 00:39:02,028
شاحنته تُوقَفت في جبهة
بيتِي كما نَتكلّمُ

370
00:39:17,502 --> 00:39:21,005
مَنْ بحقّ الجحيم هذا الأبلهِ؟
ماذا يَفعلُ؟

371
00:39:21,089 --> 00:39:24,509
شَدّ بجولتِنا
ذلك الذي

372
00:39:24,551 --> 00:39:28,012
آه بِحقّ الجحيم
أَحتاجُ للتمرينَ

373
00:39:28,054 --> 00:39:32,392
كَنتْ أنت ولد بذلك السكينِ
المَلْصُوق الممتازة في يَدِّكِ

374
00:39:32,475 --> 00:39:36,980
عن ماذا تَتحدّثين ؟
أجل لأجل اللهِ تشوكي إسحبْ نفسك إلى تسعينيات

375
00:39:37,063 --> 00:39:39,399
ستابينجس خَرجَ
مَع بندي وداهمير

376
00:39:39,482 --> 00:39:41,734
تَبْدو مثل
مارثا ستيوارت بذلك الشيءِ

377
00:39:41,776 --> 00:39:45,363
مَنْ يُمارسُ الجنس مع مارثا ستيوارت؟
معبودي

378
00:39:45,405 --> 00:39:48,741
والذي يَعمَل مارثا تُخبرك لتَعمَل
عندما ضيوف يَمْرّونَ لعشاء

379
00:39:48,825 --> 00:39:51,327
وأنت لَيْسَ لَكَ
هَلْ كَانَ عِنْدَهُ وقت للتَسَوُّق؟

380
00:39:51,411 --> 00:39:54,455
تَرجل

381
00:39:56,624 --> 00:39:58,710
ماذا عن

382
00:39:58,751 --> 00:40:01,296
متوقّع

383
00:40:42,086 --> 00:40:44,380
من هنا؟

384
00:41:14,827 --> 00:41:16,913
الآن

385
00:41:28,466 --> 00:41:31,636
هَلْ ذلك منْظر مألوف جداً؟

386
00:41:31,678 --> 00:41:36,015
شاهد؟ الآن ذلك العملُ
عبقري قاتل حقيقي

387
00:41:36,099 --> 00:41:40,228
مقبول لهاوي

388
00:41:40,311 --> 00:41:42,021
اللعنة انهم قادمون

389
00:41:42,063 --> 00:41:44,858
نعم

390
00:41:46,067 --> 00:41:49,028
ماذا عَمِلنا نحن مَعه؟
أنا لا أَعْرفُ

391
00:41:49,070 --> 00:41:51,406
ماذا مارثا ستيوارت؟

392
00:41:58,204 --> 00:42:00,164
هنا

393
00:42:01,916 --> 00:42:07,797
ساعديني
هو ثقيلُ

394
00:42:21,561 --> 00:42:23,563
الإنتظار

395
00:42:27,859 --> 00:42:29,903
ما المسألة؟

396
00:42:29,986 --> 00:42:34,699
أقسمَ بأنّ البابِ قُفِلَ
تعال يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ

397
00:42:48,963 --> 00:42:50,965
أوه نعم

398
00:43:08,650 --> 00:43:10,735
اللعنة

399
00:43:28,628 --> 00:43:30,839
الآن ماذا؟

400
00:43:32,423 --> 00:43:34,926
كيف العَمَل اللّيلة؟

401
00:43:40,306 --> 00:43:43,017
ذِاهب الى مكان ما؟

402
00:43:43,101 --> 00:43:46,271
كلاكما أخْرجانِ من
الشاحنةِ الآن رجاءً؟

403
00:43:50,149 --> 00:43:53,069
الضابط نورتن
عِنْدي سؤال

404
00:43:53,152 --> 00:43:55,446
كُلّ هذا تُتابعُنا

405
00:43:55,488 --> 00:43:57,949
ذلك المُغَطَّى مِن قِبل
راتبكَ المنتظم؟

406
00:43:57,991 --> 00:44:01,202
أَو هَلْ عمّي يَدْفعُك إضافي؟
إضافي

407
00:44:02,704 --> 00:44:05,999
أَنا متأكّدُ أنت
لَيسَ شخص سيئ

408
00:44:06,040 --> 00:44:09,127
أعْرفُ بأنّك
فقط تقوم بعملك

409
00:44:09,210 --> 00:44:11,671
رجاءً أعطِنا إستراحة؟

410
00:44:11,713 --> 00:44:15,175
أَتمنّى ذلك
تَبْدو مثل الأطفالِ اللطفاءِ جداً

411
00:44:15,216 --> 00:44:18,094
هو لا شيءُ شخصي
على الأقل من ناحيتي

412
00:44:18,178 --> 00:44:20,388
لكن المال

413
00:44:20,471 --> 00:44:23,683
أنت مُقْرِف إخرس

414
00:44:23,725 --> 00:44:27,312
إخرس أَو أنا أَحْلفُ بالله
اللعنة عليك

415
00:44:42,243 --> 00:44:44,329
اهدئي

416
00:44:44,370 --> 00:44:48,708
اهدئي
نحن مَا سَنُفلتُ بدون عقاب من هذا

417
00:44:48,791 --> 00:44:51,211
هم لن يدعونا نذهب

418
00:44:51,252 --> 00:44:54,797
سيكون بخيرَ حَسَناً؟

419
00:44:54,881 --> 00:44:58,092
الآن اذهبي للحصول على طعام للطريق

420
00:44:58,176 --> 00:45:00,428
وأنا سَأَتعاملُ مَع نيدلنوزي

421
00:45:00,512 --> 00:45:02,430
حسناً؟
حسناً

422
00:46:04,784 --> 00:46:07,579
أوه ذلك كلام فارغُ

423
00:46:10,498 --> 00:46:14,919
تَعْرفُ هذه لَسْتَ لي
أنت في مشكلةِ يا طفل

424
00:46:14,961 --> 00:46:19,048
الآن لا تُمارسُ الجنس مع التحرّكِ

425
00:46:27,640 --> 00:46:30,560
اللعنة اللعنة

426
00:46:30,643 --> 00:46:34,022
يَحْسبُك تَرْبطُنا جولة مَع الهارب

427
00:46:34,105 --> 00:46:36,399
أعطِني قداحتَكَ

428
00:46:36,482 --> 00:46:38,443
ماذا تَعْملُ؟

429
00:46:38,484 --> 00:46:43,031
الآن يَستريحُ
ويَتعلّمُ مِنْ السيدِ

430
00:46:51,873 --> 00:46:56,211
الرئيس كينكيد لا يُجيبُ
أَيّ؟ أنا فقط تَكلّمتُ معه

431
00:47:33,248 --> 00:47:36,459
الدمية الداعرة الوقحة

432
00:47:40,129 --> 00:47:42,841
تعال جايد

433
00:47:45,468 --> 00:47:47,971
نورتن؟

434
00:47:49,264 --> 00:47:50,849
هَلْ ما زِلتَ هناك؟

435
00:47:52,433 --> 00:47:55,645
نورتن
مع السلامة

436
00:48:14,831 --> 00:48:16,791
جيسي

437
00:48:16,875 --> 00:48:19,043
جيسي

438
00:48:19,127 --> 00:48:21,254
جيسي

439
00:48:21,337 --> 00:48:23,298
إدخلْ

440
00:48:23,339 --> 00:48:25,800
إدخلْ

441
00:48:25,884 --> 00:48:28,011
هناك هم
إستدعْ الشرطة

442
00:48:28,094 --> 00:48:30,180
اللعنة اللعنة إذهبْ

443
00:48:32,015 --> 00:48:33,975
جيسي قد إذهبْ

444
00:48:34,017 --> 00:48:35,768
إذهبْ

445
00:48:42,650 --> 00:48:47,488
حَسناً على الأقل أنت مَا نَسيتَ
كَيفَ يُشوّفُ بنت وقت طيب

446
00:49:11,971 --> 00:49:13,932
أين كُنت أنت؟

447
00:49:14,015 --> 00:49:17,769
هَلْ هذا كل ما تقوله؟
ماذا تُريدُني أَنْ أَقُولَ؟

448
00:49:17,852 --> 00:49:20,480
أنا يَجِبُ أَنْ أَعتقدَ بأنّه سَيكونُ عِنْدَكَ شيءُ
للقَول حول الذي حَدثَ هناك

449
00:49:20,563 --> 00:49:23,233
أعتقد أنت تُمارسُ الجنس مع مجنونِ

450
00:49:23,316 --> 00:49:27,487
أَنا مجنونُه؟ تَقُولُ بأنّك تَعمَلُ أيّ شيء
لي وهذا ما أحصل علية؟

451
00:49:27,570 --> 00:49:31,366
أنت لا تُفكّرُي بأنّه لي علاقة
بذلك الإنفجارِ

452
00:49:31,449 --> 00:49:34,911
أليس كذلك؟
لا

453
00:49:34,994 --> 00:49:38,665
لِكي أكُونَ صادقَ أنا كُنْتُ أَعتقدُ
نفس الشيءِ عنك

454
00:49:38,748 --> 00:49:41,292
كَيْفَ تَعتقدُ ذلك؟

455
00:49:41,376 --> 00:49:44,712
أعلنتَ أمام مئة
شخص أنك أردتَ تَبخيره

456
00:49:44,754 --> 00:49:47,382
أوه هو كَانَ فقط كلام

457
00:49:47,465 --> 00:49:49,384
أنت كُنْتَ سريعه
لإتِّهامي

458
00:49:49,467 --> 00:49:51,302
مرحباً
ما الذي يحصل؟

459
00:49:51,386 --> 00:49:54,305
ديفيد أنا لا أَعْرفُ
بِحقّ الجحيم ما الذي يحصل هنا

460
00:49:54,389 --> 00:49:56,432
الشرطة يَعتقدونَ
هو كُلّ القطع وجفّفَ

461
00:49:56,516 --> 00:49:59,477
فكّرْ بميكي ومالوري
بوني وكلايد تَحْصلُ على الصورةِ؟

462
00:49:59,561 --> 00:50:03,147
ميكي ومالوري؟ بوني وكلايد؟
هم كَانوا قتلة محترفين ديفيد

463
00:50:03,231 --> 00:50:07,068
القتلة المتعدّدون في الحقيقة القتل الجماعي
يَحْدثُ في نفس الوقت مثل في مكتبِ البريد

464
00:50:07,151 --> 00:50:09,571
جرائم القتل المتعدّدة
حالاتَ قتل متسلسلةَ

465
00:50:09,654 --> 00:50:13,283
هَلْ أَتغيّبُ عن الشيءِ؟
نورتن كَانَ فقط قتل واحد صحيح؟

466
00:50:13,366 --> 00:50:16,160
وَجدوا قدّاحة سجائر
بجانب سيارةِ نورتن

467
00:50:16,244 --> 00:50:18,872
تعود إلى ذلك الشرطي
الذي قطعت حنجرته

468
00:50:18,955 --> 00:50:23,001
وهناك شيء آخر
جايد عمّكَ مفقود

469
00:50:26,504 --> 00:50:28,923
ماذا؟ أَعْرفُكما الإثنان
ما كَانَ لكما علاقة بهذا

470
00:50:29,007 --> 00:50:32,635
لكن يَجِبُ أَنْ تخفوا أنفسكم
حتى يُخمّنوا ذلك

471
00:50:32,719 --> 00:50:36,639
ديفيد هَلْ انت جاد؟
لا أحد سيصدقنا

472
00:50:36,723 --> 00:50:38,725
هم يَبْدأونَ حواجزَ الطرق
في الحدودِ

473
00:50:38,808 --> 00:50:43,188
أنتما الإثنان من الأفضل أن
تختفيا لفترة شكراً

474
00:50:46,733 --> 00:50:48,985
أرَأيت وارن اللّيلة؟

475
00:50:49,068 --> 00:50:52,238
لَيسَ منذ هذا الصباحِ

476
00:50:52,280 --> 00:50:55,700
وأنت؟
لا

477
00:51:50,547 --> 00:51:54,717
ماذا تَفعلُ؟
هل تثقي بي جايد؟

478
00:51:57,428 --> 00:51:59,389
بالطبع

479
00:52:12,151 --> 00:52:14,237
المصّاص

480
00:52:14,320 --> 00:52:16,823
أعتقد زوج لطيف

481
00:52:16,906 --> 00:52:19,742
وإذا تَسْألُني
سَيَكُونُ شيء مؤسفَ لإنكِسار فوقي

482
00:52:19,826 --> 00:52:21,911
تَعْرف ما أَعْني

483
00:52:21,995 --> 00:52:23,913
الحب

484
00:52:23,997 --> 00:52:26,499
نحن نجتمّعَ هنا اللّيلة

485
00:52:26,541 --> 00:52:31,838
للإحتِفال بإتحادَ
شخصين في الزواجِ المقدّسِ

486
00:52:31,880 --> 00:52:35,842
والله جعلنا معاً

487
00:52:35,925 --> 00:52:38,178
ما تَركَ أي دمعةِ رجلِ منفصلاً

488
00:52:38,261 --> 00:52:40,847
عنف في الأفلامِ والتلفزيونِ

489
00:52:40,930 --> 00:52:44,517
ما هذه التفاهة؟
لا يهم

490
00:52:44,601 --> 00:52:49,063
السيد المسيح مشهد الموسيقى ذَاهِبَ
إلى الجحيمِ منذ أنا كُنْتُ ميتُ

491
00:52:49,147 --> 00:52:52,567
هذا ما أحب

492
00:53:04,287 --> 00:53:06,539
انه جميل

493
00:53:06,623 --> 00:53:09,834
أحَلمَ دائماً سَيكونُ عندي
زفاف كنيسةِ كبيرِ

494
00:53:09,918 --> 00:53:14,756
مَع الوصيفاتِ وكعكة
وصورتي في الورقة

495
00:53:14,839 --> 00:53:18,801
ليس فقط طلقة القدحِ العاديةِ
لكن الشيءَ يَغري حقاً

496
00:53:18,885 --> 00:53:20,887
المشاجرة

497
00:53:22,639 --> 00:53:24,599
أَنا آسفُ

498
00:53:24,641 --> 00:53:26,601
لكُلّ شيء

499
00:53:26,643 --> 00:53:30,063
أَحْزرُ
لا أستطيعُ الشكوى

500
00:53:30,104 --> 00:53:34,776
أردنا دائماً قَضاء وقت أكثرِ معاً

501
00:53:34,859 --> 00:53:39,405
لربَّما نعمَلُ بعض السفر
ونرى العالم

502
00:53:39,489 --> 00:53:43,034
حَسناً فقط أنظر إلينا الآن

503
00:53:54,003 --> 00:53:58,258
نعم حياة متأكّدة
مليئة بالمفاجئاتِ

504
00:54:06,349 --> 00:54:08,434
أوقّفه

505
00:54:08,518 --> 00:54:09,978
أَقْتلُه

506
00:54:10,812 --> 00:54:12,814
في كل الأحوال

507
00:54:14,315 --> 00:54:16,276
في الغنى أَو الفقرِ

508
00:54:18,653 --> 00:54:21,865
في المرضِ وفي الصحةِ

509
00:54:21,948 --> 00:54:25,034
حتى الموت

510
00:54:31,207 --> 00:54:34,252
التهاني
تستطيع أن تُقبّلُ العروسَ الآن

511
00:54:48,850 --> 00:54:54,314
صدق كلاسيكي أبداً لا يَخْرجُ مِنْ الأسلوبِ
ذلك كَانَ جيدَ

512
00:54:54,397 --> 00:54:58,484
هل صحيح جيسي وجايد
قَدْ يكونا القتلة المحترفين

513
00:54:58,568 --> 00:55:01,654
للأيام القليلة الماضية؟

514
00:55:01,738 --> 00:55:04,199
نحن لا نَستطيعُ تَأكيد ذلك
في هذا الوقتِ

515
00:55:04,282 --> 00:55:06,075
جرائم القتل السابقة تَبْدو
عمل قاتل واحد

516
00:55:06,159 --> 00:55:09,370
هو محتملُ في الحقيقة هو محتملُ
أحدهمِ رهينة

517
00:55:09,454 --> 00:55:12,165
أَو غافل حقّاً
الذي الآخرينِ يعود إلى

518
00:55:12,248 --> 00:55:14,209
المخبر؟

519
00:55:14,250 --> 00:55:17,212
في الوقت الحاضر ليس لدي
أيّ معلومات أخرى

520
00:55:17,253 --> 00:55:21,216
هؤلاء الأطفالِ يَجِبُ أَنْ يُعتَبروا
مُسلحين وخطرين جداً

521
00:55:23,134 --> 00:55:27,347
أوَّلُ شَيء غَدَاً صباح
نُسلّمُ الدمى

522
00:55:27,388 --> 00:55:30,850
نَجْمعُ مالَنا

523
00:55:30,934 --> 00:55:33,520
نحن سَنَحتاجُه

524
00:55:34,979 --> 00:55:38,024
أوه أعذرْني
الباب كَانَ مفتوحَ

525
00:55:38,066 --> 00:55:40,944
لَمْ أُدركْ أن يكون
أي شخص هنا روس

526
00:55:41,027 --> 00:55:43,696
إعتقدَ بأنّنا كُنّا
في هذا الجناح

527
00:55:45,406 --> 00:55:48,409
ما هذا؟

528
00:55:48,493 --> 00:55:52,038
إعتقدتُ بأنّنا كُنّا في هذا الجناح
لا هذه غرفتُنا

529
00:55:56,918 --> 00:55:58,586
روس

530
00:55:58,670 --> 00:56:03,383
أنظر لَهُ لم أرى أبداً
شيء لطيف جداً كهذه في حياتِي كلها

531
00:56:03,424 --> 00:56:08,263
فكرة عظيمة للزفاف هدية هي جميلة

532
00:56:11,099 --> 00:56:15,562
حَسناً هذا الرجلِ الصَغيرِ عِنْدَه وجه
فقط أمّ يُمْكِنُ أَنْ تَحب

533
00:56:15,603 --> 00:56:18,731
مرحباً أَنا تشوكي
وأنا لا أَتكلّمَ لو كنت مكانك

534
00:56:18,773 --> 00:56:20,942
مرحباً دي

535
00:56:21,025 --> 00:56:24,237
تشوكي بالطبع أَتذكّر
هو كَانَ دمية غاي جيد

536
00:56:24,279 --> 00:56:27,282
هم بُرمجوا
لقَول كُلّ أنواع الشتائم

537
00:56:27,365 --> 00:56:29,784
حَسناً أنا لست
مثله مطلقاً

538
00:56:29,868 --> 00:56:35,123
تَعْرفُ أنتما
زوج لذيذ المظهر جداً

539
00:56:35,164 --> 00:56:38,334
ديان هَل تَعتقدين ذلك؟
بالتأكيد

540
00:56:38,418 --> 00:56:42,839
متوسط يَتخيّلُ الذي أطفالَهم
سَيَبْدو مثل

541
00:56:42,922 --> 00:56:45,175
إستمع
هو يُصبحُ متأخّر و

542
00:56:45,258 --> 00:56:47,594
اذاً بأَنْ رجلَ
يعود إلى اللّيلة؟

543
00:56:47,635 --> 00:56:52,140
هي ليلُ زفافنا
ماذا تُراقب في التلفاز؟

544
00:56:53,224 --> 00:56:55,351
حَسنا

545
00:56:55,435 --> 00:56:57,854
تَرى هو
زفاف الليلِ أيضاً

546
00:56:57,937 --> 00:57:00,690
الذي الذي يَجْعلُ هذا
فقط مثالي جداً

547
00:57:00,773 --> 00:57:03,735
تَعْرفُ ما يَقُولونَ
الأكثر الأكثر مرحاً

548
00:57:03,818 --> 00:57:06,237
حسناً نعم لا

549
00:57:06,321 --> 00:57:09,657
تَعْرفُ أَيّ؟ نحن نُتعبُ حقاً
يَصِلُ غوتا إلى السريرِ مبكراً

550
00:57:09,741 --> 00:57:12,160
حَسناً نحن سَنَكُونُ في الغرفة المجاورة صحيحَ
حسناً

551
00:57:14,245 --> 00:57:16,331
تلك الفاسقة اللصوصية

552
00:57:16,414 --> 00:57:19,125
هي لا تَستحقُّ
لِبس تلك الحلقة

553
00:57:26,174 --> 00:57:30,303
إلينا
روس أعطيني إستراحة

554
00:57:30,386 --> 00:57:34,390
نحن تقنياً
على شهرِ عسلنا أتذكّرين؟

555
00:57:34,474 --> 00:57:37,602
نعم حَسناً هي كانت فكرتَكَ
لمَجيء هنا

556
00:57:37,685 --> 00:57:40,146
أخبرَك نحن سَيكونُ عِنْدَنا
عملُ أكثرُ في النادي ميد

557
00:57:40,188 --> 00:57:43,358
نحن هنا
دعنا نَعْملُ أفضل منه

558
00:58:33,783 --> 00:58:35,952
نعم طفل رضيع يأتي
نعم يأتي

559
00:59:09,110 --> 00:59:10,987
أَحبُّك

560
00:59:28,713 --> 00:59:31,382
كان يَجِبُ أنْ أسْألَك هذا
منذ زمن طويل

561
00:59:32,467 --> 00:59:36,429
تيفاني
هَلْ تَكُوني عروسَي؟

562
00:59:36,513 --> 00:59:38,765
تشوكي

563
00:59:38,806 --> 00:59:40,808
نعم نعم

564
01:00:13,925 --> 01:00:15,844
تشوكي

565
01:00:23,351 --> 01:00:25,353
لماذا تَبْكي؟

566
01:00:25,436 --> 01:00:28,857
أَبْكي دائماً في حفلاتِ الزفاف

567
01:00:33,069 --> 01:00:36,239
أوه الهي أَبْكي

568
01:00:36,322 --> 01:00:38,533
أَتسائلُ إذا كُلّ
أعمال السباكة

569
01:00:38,616 --> 01:00:40,535
حَسناً أنا لا أَعْرفُ
عنك

570
01:00:40,618 --> 01:00:44,080
لكن أَبْدأُ الشُعُور
مثل بينوكهيو هنا

571
01:00:46,165 --> 01:00:50,879
أَنا صحيحُ بشكل تشريحي
يَعْرف

572
01:01:13,902 --> 01:01:16,237
انتظر انتظر

573
01:01:16,279 --> 01:01:19,365
لماذا؟ لماذا؟
هَلْ لديك واقي مطاطي؟

574
01:01:19,449 --> 01:01:21,534
هَلْ أنا لي مطاط؟
نعم

575
01:01:21,576 --> 01:01:23,536
أنظري لي
لماذا؟

576
01:01:23,578 --> 01:01:25,538
أَنا كُلي مطاط

577
01:01:25,580 --> 01:01:27,540
أوه ذلك صحيح
الإنتظار

578
01:01:27,582 --> 01:01:29,709
فكر
أنت كُنْتَ بلاستيكي

579
01:01:29,751 --> 01:01:31,711
تيف
ماذا؟

580
01:01:31,753 --> 01:01:33,713
قبّلُني
حسناً

581
01:01:53,149 --> 01:01:55,109
[رنين جرس الهاتف]

582
01:01:56,861 --> 01:01:58,780
مرحباً

583
01:01:58,863 --> 01:02:00,990
ديفيد هذه أنا
جايد

584
01:02:01,074 --> 01:02:03,993
أين أنت؟
نياكرا

585
01:02:04,077 --> 01:02:05,995
فندق حلويات شهرَ العسل

586
01:02:06,079 --> 01:02:08,331
الذي يَعتقدُني
أسوأُ حتى منه أصوات

587
01:02:08,414 --> 01:02:11,084
هَلْ أنت بخير؟
لا أَنا مُتَزَوّجة

588
01:02:11,125 --> 01:02:14,712
هَلْ ذلك السيئِ؟
أَنا خائفة جداً

589
01:02:14,796 --> 01:02:16,714
أعتقد لَرُبَّمَا
هو عَمِلَ هو ديفيد

590
01:02:16,798 --> 01:02:19,467
أعتقد جيسي فَقدَه كلياً
السيد المسيح

591
01:02:19,551 --> 01:02:21,469
ماذا علي أن أفعل؟

592
01:02:21,553 --> 01:02:25,348
هَلْ أنت متأكّدة؟
متأكّدة جداً

593
01:02:25,431 --> 01:02:27,475
يَجِبُ أَنْ تَذْهبي
إلى الشرطة

594
01:02:27,559 --> 01:02:29,477
أنا لا أعتقد أنه يُمْكِنني ذلك

595
01:02:31,104 --> 01:02:33,189
أنا ما زِلتُ أَحبُّه

596
01:02:33,273 --> 01:02:35,233
هَلْ ذلك خطأ؟

597
01:02:35,358 --> 01:02:37,318
ثواني

598
01:02:37,402 --> 01:02:39,529
مرحباً

599
01:02:39,612 --> 01:02:44,868
ديفيد أنا
يا جيسي

600
01:02:44,951 --> 01:02:48,454
أَنا آسفُ لدَعوتك راحلِ جداً
أصبحَ مشكلة هو جايد

601
01:02:48,538 --> 01:02:52,250
إذهبْ إلى الشرطةِ

602
01:02:52,333 --> 01:02:54,711
الآن قبل ذلك
شخص آخر يَتأذّى

603
01:02:56,838 --> 01:02:59,007
أي شخص هنا؟

604
01:02:59,090 --> 01:03:01,009
التدبير المنزلي

605
01:03:02,302 --> 01:03:05,889
مرحباً؟ التدبير المنزلي

606
01:03:07,098 --> 01:03:09,017
البهجة الّتي سَتَكُونُ هنا

607
01:03:16,316 --> 01:03:19,694
حسناً

608
01:03:19,777 --> 01:03:22,530
المتزوجون حديثاً

609
01:03:22,614 --> 01:03:26,492
ماذا حصل هنا؟

610
01:03:50,892 --> 01:03:54,270
أوه أنا لا أَستطيعُ عْمَلُ هذا
ماذا؟

611
01:03:54,354 --> 01:03:56,814
لا أستطيعُ الذِهاب
مَعك جيسي

612
01:03:56,856 --> 01:03:58,816
لَيسَ أكثر

613
01:03:58,858 --> 01:04:02,737
أوه رجل
أَنا مسرورُ قُلتَ ذلك أولاً

614
01:04:02,820 --> 01:04:08,701
لماذا؟
جايد هذا كثيرا لي

615
01:04:08,785 --> 01:04:10,828
أَحبُّك
أَحبُّك دائماً

616
01:04:10,912 --> 01:04:12,914
لكن هناك حدّ
إلى كَمْ أنا يُمْكِنُ أَنْ آخذ

617
01:04:12,997 --> 01:04:15,124
هل بالإمكان رجاءً أَنْ يَتوقّفَ عن الكَلام معي
مثل أَنا الواحد الذي مجنونُ؟

618
01:04:15,208 --> 01:04:18,920
أنت المجنون الواحد أنت القاتل المحترفَ
تَعْني قاتل متعدّد

619
01:04:19,003 --> 01:04:20,964
هل تَعترفُ؟
لا أنا لا

620
01:04:21,047 --> 01:04:24,509
لا أَستطيعُ أَخْذ هذه التفاهة أكثر

621
01:04:27,804 --> 01:04:30,640
على أية حال الشيء
الذي ضَربَني

622
01:04:30,682 --> 01:04:33,935
كَمْ متأكّد
كلاكما بَدوتُمَا

623
01:04:34,018 --> 01:04:36,104
ولي عَنى إحدى الأشياءِ الثلاثة

624
01:04:36,187 --> 01:04:38,982
أحدكم يَكْذبُ
كِلاكما مخبول

625
01:04:39,065 --> 01:04:41,192
أَو كِلاكما مخطىء

626
01:04:41,276 --> 01:04:44,320
أضفْ إلى ذلك الحقيقة بأنّي أَعْرفُ
كلاكما أفضل مِنْ أي شخص آخر

627
01:04:44,362 --> 01:04:47,156
وأنا أبداً مَا رَأيتُ
أَيّ مِنْكما أذى ذبابة

628
01:04:47,240 --> 01:04:49,576
وأنا إستنتجتُ
الذي عِنْدَنا هنا

629
01:04:49,659 --> 01:04:52,871
فظيع
سوء الفهم

630
01:04:52,954 --> 01:04:55,874
هَلْ تشمون شيء هنا؟

631
01:04:55,957 --> 01:05:00,128
حسناً للأجلِ حجّةِ
إذا هو ما كَانَ أنت

632
01:05:00,211 --> 01:05:03,298
وهو ما كَانَ ثمّ الذي ما عدا ذلك
أرد قَتْل وارن ونيدلنوزي؟

633
01:05:03,381 --> 01:05:06,134
وأولئك الناسِ
مِنْ ليلة أمس

634
01:05:06,217 --> 01:05:09,429
أنت تَفترضُ وارن ميت
هو فقط  مفقود

635
01:05:09,512 --> 01:05:14,475
أنت تَقترح وارن
نعم لم لا؟

636
01:05:14,559 --> 01:05:18,730
أنا أَشتريه مضطرب عقل
قبل أَيّ مِنْكما إثنان

637
01:05:18,813 --> 01:05:22,025
حقاً هنا شيء نتن

638
01:05:22,108 --> 01:05:25,361
أخبرَ أَنْ لا يَتْركَ
جواربُكِ القذرةُ هنا

639
01:05:25,445 --> 01:05:28,907
حبيبتي هذه لَيستْ جواربَ قذرةَ

640
01:05:43,713 --> 01:05:45,673
أَشْعر مثل هذا الأبلهِ
ني أيضاً

641
01:05:45,757 --> 01:05:49,010
أَعْني  لا يَستطيعُ إعتقدْ أنا إعتقدتُ في الحقيقة
بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تَقْتلَ شخص ما

642
01:05:49,093 --> 01:05:51,179
يَعْرفُ آسف جداً

643
01:05:51,262 --> 01:05:53,264
ديفيد ماذا نحن
هَلْ بدونك؟

644
01:05:56,684 --> 01:05:58,895
ماذا تَعْني بدوني؟

645
01:05:58,978 --> 01:06:01,231
أعْني بأنّك وَضعتَنا مباشرة
نَدِينُك بواحدة

646
01:06:01,314 --> 01:06:05,652
أنت صديق جيد الأفضل

647
01:06:06,569 --> 01:06:10,031
أوقف الشاحنة
أوقف الشاحنة الآن

648
01:06:13,284 --> 01:06:16,037
ديفيد يَجيءُ رفيق أنا
تعال دعنا نُناقشُ هذا

649
01:06:16,120 --> 01:06:18,998
لَستُ رفيقَكَ يُمارسُ الجنس معه ديفيد
رجاءً أنزلْ البندقية

650
01:06:19,082 --> 01:06:22,627
لماذا؟ لكي تقْتلُني أيضاً؟
نحن لَمْ نَقْتلْ أي شخص

651
01:06:22,710 --> 01:06:25,255
أوه أنت جيد أنت جيد
خَدعتَني حتى

652
01:06:25,338 --> 01:06:28,383
ماذا تَتحدّثُ عنه؟
هذا

653
01:06:33,471 --> 01:06:36,015
يا إبن العاهرة

654
01:06:36,099 --> 01:06:38,142
ديفيد أنا ما عَمِلتُ هو هي عَمِلت هي
أنا لَن

655
01:06:38,226 --> 01:06:41,062
اخرس اخرس

656
01:06:41,145 --> 01:06:44,524
يا النجدة هنا

657
01:06:44,607 --> 01:06:47,277
تحرّك لا أحدِ

658
01:06:47,360 --> 01:06:49,904
يا الهي

659
01:06:53,700 --> 01:06:56,578
لا

660
01:06:56,661 --> 01:06:59,163
ذلك يَعْملُ أيضاً

661
01:07:00,707 --> 01:07:03,960
إحصلْ على هذه الكومةِ لإنتقال اللعنة
الآن الآن الآن

662
01:07:36,367 --> 01:07:40,079
يَتخيّلُ في هذه النقطة
يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُ الكثير مِنْ الأسئلةِ

663
01:07:40,163 --> 01:07:42,248
هَلْ تعْرفُ مَنْ أَنا؟

664
01:07:42,332 --> 01:07:45,460
تشاكي
وهذه تيفاني

665
01:07:45,543 --> 01:07:48,463
يَعتقدُ نحن إجتمعنَا
لَيْس له

666
01:07:56,721 --> 01:07:58,848
اذا من فعل ذلك

667
01:07:58,932 --> 01:08:02,101
حَسناً هو لمدة طويلة قصّة
هو متأكّد

668
01:08:02,185 --> 01:08:06,606
في الحقيقة إذا هو كَانَ فلم
هو يَأْخذُ ثلاثة أربعة تكملات فقط لإنْصافه

669
01:08:06,689 --> 01:08:08,650
لا أصدق انك معنا

670
01:08:08,733 --> 01:08:11,444
مضحك أنت يَجِبُ أَنْ تَسْألَ
هذه الأجسامِ بخير

671
01:08:11,528 --> 01:08:14,739
لَكنَّهم مثل الشُقَقِ
بأنّنا فقط نَستأجرُ

672
01:08:14,822 --> 01:08:18,576
لكن الآن نحن فوق
نحْبُّ جورج وويزي

673
01:08:18,660 --> 01:08:21,162
ونحن ننظر للشِراء
وأنت تَعْرف

674
01:08:21,246 --> 01:08:24,791
الذي يَقُولونَ
حول العقارات

675
01:08:24,874 --> 01:08:27,627
الموقع موقع
الموقع

676
01:08:27,710 --> 01:08:32,257
حَسناً أنت رجل بالتأكيد
في المكانِ الصحيح

677
01:08:32,340 --> 01:08:36,886
في الوقتِ الخاطئِ

678
01:08:36,970 --> 01:08:39,931
هذا تقرير خاص

679
01:08:40,014 --> 01:08:42,684
جيسي وحالة جايد
يَبقي أَنْ يُصبحَ غربة وغربة

680
01:08:42,767 --> 01:08:45,770
بصمات أصابع مُكتَشَفة
في مشهدي جريمةِ منفصلين

681
01:08:45,854 --> 01:08:48,022
مُيّزَ
كعَودة إلى

682
01:08:48,106 --> 01:08:52,402
تشارلز لي راي السيئو السمعة
القاتل المحترف قَتلَ في 1988

683
01:08:52,485 --> 01:08:54,612
الآن يُؤكّدُ مراقب
ان جثّة راي

684
01:08:54,696 --> 01:08:59,701
سَيَنْبشُ مِنْ مقبرة هاكينساك نيو جيرسي
في وقت ما اليوم

685
01:08:59,784 --> 01:09:02,453
ماذا؟
تشوكي قلب دامبالا

686
01:09:02,537 --> 01:09:04,873
أَعْرفُ
ماذا سنعمل نحن؟ ماذا سنعمل نحن؟

687
01:09:04,956 --> 01:09:08,126
اخرسي
فقط دعني أفكّر حسناً؟

688
01:09:08,209 --> 01:09:10,128
أولاً نحصل على
بَعْض العجلاتِ الجديدة

689
01:09:10,211 --> 01:09:13,673
كُلّ شرطي ضمن 500 ميلِ ينظروا
لهذه الشاحنة

690
01:09:13,756 --> 01:09:17,177
نَحتاجُ شيء مبهم

691
01:09:17,260 --> 01:09:20,221
لكن مَع أسلوب صَغير

692
01:09:35,153 --> 01:09:37,614
القبضة ما زالَتْ عسل
أَو سَأَطْعنُك في العينِ ثانيةً

693
01:09:41,618 --> 01:09:45,788
نعم أَعتقدُ سَأَكون فتّانة جداً

694
01:09:54,047 --> 01:09:57,550
المعذرة

695
01:10:15,902 --> 01:10:19,447
لا أحدُ يعمل كرات اللحم السويدي
مثلك فتاة جميلة

696
01:10:19,531 --> 01:10:22,158
خوخي
شكراً حبيبي

697
01:10:22,200 --> 01:10:27,497
أَتمنّاك غرفةَ يسرى للحلوى
تَعْرفُه بووكي

698
01:10:37,215 --> 01:10:40,885
تَعْرفُ إذا عَرفتُ ذلك
الزواج كَانَ مثل هذه الحفلةِ العظيمة

699
01:10:40,969 --> 01:10:44,556
ما كَنت لأنتظر هذه المدة الطويلة لرَبْط العقدة

700
01:10:46,182 --> 01:10:49,227
من الناحية الأخرى هي لَيستْ
مدبرة منزل كبيرة أليس كذلك؟

701
01:10:53,648 --> 01:10:56,860
تلك الصُحونِ لَيستْ ذاهِبة إلى
غسل أنفسهم تَعْرفي

702
01:10:58,278 --> 01:11:00,530
أنت كُنْتَ لطيف بما فيه الكفاية
للطَبْخ لَهُ

703
01:11:00,613 --> 01:11:03,449
أقلّ ما يُمْكِن أَنْ يَفعله
غَسل الصحنُ

704
01:11:08,788 --> 01:11:10,707
ماذا تفعلين؟

705
01:11:12,458 --> 01:11:16,588
ماذا مارثا ستيوارت تَقُولُ؟
يُمارسُ الجنس مع مارثا ستيوارت

706
01:11:16,629 --> 01:11:20,592
مارثا ستيوارت يُمْكِنُ أَنْ تُقبّلَ
عقبي البلاستيكي اللمّاع

707
01:11:20,633 --> 01:11:23,678
هنا أَعْملُ بجدّ على طبَّخ حار

708
01:11:23,761 --> 01:11:27,891
جَعْل الكوكيز
الجَعْل كرات اللحم السويدي ولأي غرض؟

709
01:11:27,974 --> 01:11:30,518
لرجل لا يقدّرْني

710
01:11:30,602 --> 01:11:33,855
لرجل لا يَستطيعُ غَسْل
صحن داعر واحد

711
01:11:33,938 --> 01:11:36,816
لرجل الذي لَيسَ مستويَ
رجل في كل حيث يَحْسب

712
01:11:36,900 --> 01:11:39,360
إذا تَحْصلُ على إنجرافِي

713
01:11:39,444 --> 01:11:44,115
خُذْه منّي عسل البلاستيك
لا بديلَ لكتلة لطيفة مِنْ الخشب

714
01:11:46,826 --> 01:11:50,079
لَمْ يَسْمعْها
المُشْتَكي ليلة أمس

715
01:11:52,290 --> 01:11:57,462
أيّ رجل يَحتاجُ كتلة البلاستيك
من المحتمل بطارية إشتغلت

716
01:11:57,504 --> 01:12:00,256
أَنْ يُصبحَ ردّ فعل
منك في السرير

717
01:12:00,340 --> 01:12:05,178
وبالمناسبة حيث الجحيم
هَلْ تَعلّمتَ الخِبازَة؟

718
01:12:05,220 --> 01:12:09,265
هذا يُرعبُك
تكلّم معي على الطريق

719
01:12:09,349 --> 01:12:11,476
انت بدأت
أنا لَم

720
01:12:11,559 --> 01:12:14,145
لا

721
01:12:43,883 --> 01:12:47,929
جيسي جيسي رجاء
رجاء يا الهي

722
01:12:50,223 --> 01:12:53,434
جيسي

723
01:13:06,030 --> 01:13:09,701
أبعدُني عن هنا

724
01:13:23,756 --> 01:13:27,177
تسيء إليه

725
01:13:30,597 --> 01:13:32,223
جايد

726
01:13:35,268 --> 01:13:37,270
أسرع

727
01:13:50,992 --> 01:13:52,952
أذْهبي أذْهبي أذْهبي
لَيسَ بدونك

728
01:13:52,994 --> 01:13:55,163
أنا سَأكُونُ خلفك تماماً

729
01:13:57,207 --> 01:13:59,626
يا جميلة

730
01:14:41,292 --> 01:14:43,670
جايد

731
01:14:44,796 --> 01:14:47,799
تحرّكي

732
01:15:16,244 --> 01:15:18,746
إنزلْي الآن تحرّكي

733
01:15:31,676 --> 01:15:33,595
إفتحي التابوتَ جايد

734
01:15:40,059 --> 01:15:42,353
أسرعي
أُحاول أمارس الجنس مع القزمِ

735
01:15:55,909 --> 01:15:58,703
أنت حقاً ما كُنْت بِحاجةٍ إلى
رُؤية ذلك

736
01:16:03,416 --> 01:16:05,376
أعطِني التعويذةَ

737
01:16:12,091 --> 01:16:14,636
سافلة

738
01:16:14,719 --> 01:16:16,888
كَسرتَ رقبتَي

739
01:16:32,320 --> 01:16:36,032
أتَركَها تَذْهبُ
أترك جايد تَذْهبُ أولاً

740
01:16:37,617 --> 01:16:40,203
تحركي

741
01:16:40,286 --> 01:16:45,166
جايد حقيقي سأراك قريباً

742
01:16:53,842 --> 01:16:55,593
إذهبي من هنا

743
01:16:58,805 --> 01:17:03,434
لا أستطيعُ أالحصول عليه أبداً
مَع الرجالِ الجيدينِ الحقيقيينِ

744
01:17:27,208 --> 01:17:29,294
أنت بنت محظوظة

745
01:17:43,099 --> 01:17:46,060
إمسكْني تشوكي

746
01:18:05,663 --> 01:18:08,208
يا الهي لا
اسحبيه

747
01:18:13,880 --> 01:18:16,049
أنا سَآخذُ ذلك

748
01:18:27,852 --> 01:18:30,897
انه وقت العرض

749
01:18:39,989 --> 01:18:43,409
أعطِني القوَّةَ
يَستجدى منك

750
01:19:01,511 --> 01:19:06,432
هذا هو أحبُّك تشوكي

751
01:19:06,474 --> 01:19:08,434
أعرف

752
01:19:08,476 --> 01:19:12,438
نعود سوية إلى الأبد

753
01:19:12,522 --> 01:19:14,274
قبّلْني

754
01:19:49,767 --> 01:19:51,686
لماذا؟

755
01:19:51,769 --> 01:19:54,230
أوه تشوكي إنظرْ إلينا

756
01:19:54,314 --> 01:19:58,318
هَلْ لا تَرى؟
نعود مَوتى

757
01:19:58,401 --> 01:20:01,321
مع السّلامة حبيبي

758
01:20:01,362 --> 01:20:03,698
سَأَراك في الجحيم

759
01:21:13,935 --> 01:21:16,938
أمّي
أخبرَتني دائماً

760
01:21:17,021 --> 01:21:19,274
الحبّ يُحرّرُني

761
01:21:21,150 --> 01:21:23,319
إبتعدي عن سكينِي

762
01:21:45,925 --> 01:21:47,802
دعوني أرى أيديكم

763
01:21:49,429 --> 01:21:51,431
أنزلي السلاح أنزليه

764
01:21:52,849 --> 01:21:56,269
دعْني خارج دعْني خارج
دعْني خارج دعْني خارج

765
01:22:03,526 --> 01:22:06,112
لا تتحرّك

766
01:22:08,907 --> 01:22:11,618
هيا أطلقي النار

767
01:22:11,659 --> 01:22:15,205
أنا سَأرجع
أنا دائماً أرجع

768
01:22:18,875 --> 01:22:23,338
نعم لكن وقت المَوت من سافلة

769
01:22:44,776 --> 01:22:48,029
لا أحد سيصدق هذا
تَعْرفون ذلك؟

770
01:22:48,112 --> 01:22:50,156
ماذا سيَحْدثُ لنا؟

771
01:22:52,784 --> 01:22:56,246
بريستن نعم أَنا هنا الآن

772
01:22:56,329 --> 01:22:59,374
أَنا خائفُ نحن عِنْدَنا
الجثّة الأخرى بلإضافة إلى القائمة

773
01:22:59,457 --> 01:23:01,209
جيسي وجايد؟

774
01:23:02,919 --> 01:23:05,088
الجحيم هم ما عَمِلوا

775
01:23:05,171 --> 01:23:08,007
فقط يَحْصلُ على فورينسيس هُنا

776
01:23:08,049 --> 01:23:10,218
لن تصدق هذا

777
01:23:10,301 --> 01:23:12,554
حسناً

778
01:23:12,595 --> 01:23:15,056
أنتما الإثنان تذهبان الى البيت
وابقيان هناك

779
01:23:15,098 --> 01:23:17,058
دعنا نَذْهبُ إلى البيت

780
01:23:42,000 --> 01:23:44,085
السيد المسيح

781
01:24:11,863 --> 01:24:15,241
يا الهي

782
01:24:15,283 --> 01:24:18,328
يا إبنة العاهرة

783
01:24:18,411 --> 01:24:20,330
مقدّس

784
01:24:23,374 --> 01:24:26,503
سافلة
السيد المسيح

785
01:24:26,586 --> 01:24:51,611
مــع تحيـــات النجـــم الذهـــبي
فــــادي الشـــنيك
Copyright © Golden.Star™®

