1
00:01:19,450 --> 00:01:22,800
23 يونيو

2
00:02:50,550 --> 00:02:52,750
مرحباً

3
00:03:38,400 --> 00:03:42,650
<b>" نهـــــــــاية "

4
00:03:46,675 --> 00:04:07,675
نرجوا الحفاظ علي حقوق المترجم
وعدم نقل الترجمة بأي وسيلةً كانت
مهندس " مفتــــاح السيفــاو "

5
00:04:12,650 --> 00:04:14,850
مرحبا...
- مرحباً...

6
00:04:17,100 --> 00:04:18,650
كيف حالك؟

7
00:04:18,800 --> 00:04:21,000
ممتاز.

8
00:04:22,500 --> 00:04:24,700
شكراً لك.

9
00:04:27,300 --> 00:04:29,900
كم تبقى لنا .. خمس ساعات؟

10
00:04:30,100 --> 00:04:31,600
حوالي أربعة.

11
00:04:31,750 --> 00:04:34,100
يجب أن نعرف الكثير عن أصدقائك.

12
00:04:34,400 --> 00:04:36,250
كان ذلك منذ مده؟

13
00:04:36,400 --> 00:04:38,750
ولكن .. كانو أصدقائك.

14
00:04:38,900 --> 00:04:43,350
لقد مرت 20 سنة تقريباً ...
و لم نرا بعضنا البعض.

15
00:04:43,500 --> 00:04:45,100
نعم، ولكن ...

16
00:04:45,250 --> 00:04:47,250
الجميع يريد أن يكون خصوصين.

17
00:04:47,400 --> 00:04:49,600
وأنت؟

18
00:04:52,050 --> 00:04:54,050
دعنا, نرى.؟

19
00:04:54,200 --> 00:04:56,300
هذه هي" سارة؟

20
00:04:56,450 --> 00:04:58,650
 انها تحب ترتيب كل شيء؟
- نعم.

21
00:04:59,200 --> 00:05:01,800
فيليكس! فيليكس!
لا أصدق!

22
00:05:02,050 --> 00:05:03,900
نسميها الأم "تيريزا.

23
00:05:04,050 --> 00:05:08,500
فتاة جيدة ...
ولكن ترتيبها دائماً الثاني.

24
00:05:08,850 --> 00:05:10,750
أنت لم تتغير.

25
00:05:10,900 --> 00:05:12,450
عظيم، عظيم.

26
00:05:12,600 --> 00:05:14,350
هل أبدو؟

27
00:05:14,500 --> 00:05:16,850
رائع يالك من، سخيف.

28
00:05:17,850 --> 00:05:19,600
رافا!
مريبالا

29
00:05:19,750 --> 00:05:21,250
انظروا , من الذي أتى

30
00:05:21,400 --> 00:05:24,200
..مريبالا
.. ورافا.

31
00:05:26,000 --> 00:05:28,050
وأخيراً ألتقينا

32
00:05:28,200 --> 00:05:31,750
كيف حالك، ؟
دعني أنظر لك ...

33
00:05:33,200 --> 00:05:35,250
 تبدو كبيراً.

34
00:05:35,400 --> 00:05:37,600
أنتِ أيضاً.

35
00:05:37,750 --> 00:05:40,300
مهلاً، يا أصدقاء!
- إنه رائع ...

36
00:05:40,600 --> 00:05:42,700
رافا ...

37
00:05:42,850 --> 00:05:45,050
لقد نجحت
- حسناً، نعم.

38
00:05:45,300 --> 00:05:47,550
رافا " ليس رجل بسيط.

39
00:05:50,500 --> 00:05:52,700
وهذا.....

40
00:05:56,500 --> 00:05:59,100
سيرجيو" هو العقل المدبر
في مجموعتنا.

41
00:05:59,250 --> 00:06:01,100
فهوا يبذل كل جهده.

42
00:06:01,250 --> 00:06:04,533
في المنزل حيث،
هو وعائلته.

43
00:06:05,150 --> 00:06:07,300
لم أرك منذ وقت طويل!

44
00:06:07,450 --> 00:06:10,200
ما هذا المشهد ...
يإلهي.

45
00:06:10,400 --> 00:06:12,150
هذا هو "هوجو ...

46
00:06:12,300 --> 00:06:14,500
صبي في العادة.
- حقاً؟

47
00:06:15,700 --> 00:06:17,900
أنا أحب ذلك.

48
00:06:18,750 --> 00:06:20,600
هذا شيء عظيم.

49
00:06:20,750 --> 00:06:23,050
أنا أعرفه.

50
00:06:23,200 --> 00:06:25,400
رجل مذهل.

51
00:06:26,150 --> 00:06:29,800
وماذا في ذلك؟

52
00:06:30,150 --> 00:06:32,800
ماذا تفعل إذا كنت مكانه؟

53
00:06:33,000 --> 00:06:35,100
أعمل فقط

54
00:06:35,250 --> 00:06:37,200
زوجته دائماً كانت تأتي.

55
00:06:37,350 --> 00:06:42,400
أنا لا أعرفها كثيراً، ولكن ،
انها فتاة غير عادية.

56
00:06:42,700 --> 00:06:44,900
من  هذا الغريب؟

57
00:06:47,400 --> 00:06:49,600
هذا هو " أنخيل.

58
00:06:49,950 --> 00:06:52,050
لقد دخل مستشفي
الأمراض النفسية

59
00:06:52,200 --> 00:06:54,350
النفسية
لماذا؟

60
00:06:54,500 --> 00:06:56,850
هذه قصة طويلة
ولا أريد التحدث فيها

61
00:06:57,850 --> 00:07:01,750
كنت أعتقد أنني لن أره ثانيةً.

62
00:07:01,900 --> 00:07:04,850
أين هو "هوغو؟
- خلف المنزل، يقطع الحطب.

63
00:07:05,100 --> 00:07:06,600
الحطب؟
سيحدث ناراً قوية.

64
00:07:06,750 --> 00:07:09,500
أضرام النار
في منتصف الصيف ...

65
00:07:09,650 --> 00:07:12,300
أعتقد "انخيل سوف يقوم بذلك.
-هراء.

66
00:07:12,450 --> 00:07:14,800
هيا، "رافا"، انها رمزاً.

67
00:07:15,050 --> 00:07:18,450
إذا أتت، الريح
ستحرق نصف الغابة.

68
00:07:18,600 --> 00:07:20,800
وعندها سيصبح رمزاً , بالتأكيد.

69
00:07:21,000 --> 00:07:22,600
 الفكرة رائعة.

70
00:07:22,750 --> 00:07:26,100
سندير نحن أمورنا ...

71
00:07:26,250 --> 00:07:28,450
وهذا سيكون جميلاً جداً.

72
00:07:29,100 --> 00:07:32,750
هيا يا شباب ...
أريدكم أن تلتقوا  شخصاً.

73
00:07:36,600 --> 00:07:38,150
أنا أستمع

74
00:07:38,300 --> 00:07:40,500
ماذا؟
- ماذا عني؟

75
00:07:43,150 --> 00:07:45,150
أنتِ.. حسناً؟

76
00:07:45,300 --> 00:07:47,500
 كيف تدعوني؟

77
00:07:47,800 --> 00:07:49,500
مرحباً، أنا "حواء.

78
00:07:49,650 --> 00:07:52,250
مرحباً..
مرحباً

79
00:07:52,450 --> 00:07:54,450
لابد أن تكونا "رافائيل؟

80
00:07:54,600 --> 00:07:56,450
نعم.
- كيف حالك؟ يا.

81
00:07:56,600 --> 00:07:58,500
هل أحضرتم الاطفال معكم

82
00:07:58,650 --> 00:08:02,700
لا. لقد أبقيتهم عند أختي.

83
00:08:02,900 --> 00:08:05,250
حسناً ... أنتِ سارة؟
- نعم.

84
00:08:05,400 --> 00:08:09,800
لقد تحدث" فيليكس  كثيراً عنكِ
يبدو وكأنكِ أخرجته من الموت

85
00:08:09,950 --> 00:08:12,600
لذلك أردت أن أعانققي.
و"سيرجيو" أيضاً

86
00:08:12,750 --> 00:08:15,400
- كيف حالك؟

87
00:08:15,600 --> 00:08:18,250
هذا جميل، تحب ذلك.

88
00:08:18,800 --> 00:08:21,550
لقد قال "فيليكس لي
أنك تحب الرحالات والقصص.

89
00:08:21,750 --> 00:08:23,950
يبدو أنه أخبرك قصص عني

90
00:08:25,700 --> 00:08:27,900
أنا انتظر  .

91
00:08:28,150 --> 00:08:32,600
لشهرين للحديث معك
دون التوقف .

92
00:08:33,850 --> 00:08:35,500
العديد منهم يحبونك.

93
00:08:35,650 --> 00:08:38,450
دعونا نذهب الي الداخل،
 سأريكم غرفتكم.

94
00:08:45,750 --> 00:08:47,800
هي صغيرة جداً؟

95
00:08:47,950 --> 00:08:50,150
نحن بالفعل كبار في السن.

96
00:08:54,900 --> 00:08:56,400
 منزل جميل.

97
00:08:56,550 --> 00:09:00,200
نعم، لمدة 20 عاماً
 لم يتغير شيء.

98
00:09:00,350 --> 00:09:01,950
شكراً لك.

99
00:09:02,100 --> 00:09:04,579
مثل الركوب
في آلة زمانية.

100
00:09:06,850 --> 00:09:09,850
هل مزلتي تعملين؟
نعم- في المجلة.

101
00:09:10,850 --> 00:09:13,050
أعطيني هذه، "سارة.

102
00:09:13,250 --> 00:09:15,450
شكراً لكِ.

103
00:09:36,300 --> 00:09:38,500
لم أركَ منذ وقت طويل.

104
00:09:39,650 --> 00:09:41,850
 تبدو  بحالة جيدة.

105
00:09:42,050 --> 00:09:43,650
كيف حالك؟

106
00:09:43,800 --> 00:09:46,000
كيف حالك؟
- جيد.

107
00:09:50,650 --> 00:09:53,050
أنتِ "كوفا؟
- وأنتَ، "فيليكس؟

108
00:09:55,750 --> 00:09:57,400
سعيدة بعودتك

109
00:09:57,550 --> 00:09:59,450
مارأيك.؟

110
00:09:59,600 --> 00:10:01,500
ماذا؟
- الغرفة.

111
00:10:01,650 --> 00:10:03,850
نعم ...
نعم،  هي جميلة

112
00:10:04,100 --> 00:10:07,350
 هل تمانعين
اذا كنت سأنام هنا؟

113
00:10:07,500 --> 00:10:09,100
لماذا؟

114
00:10:09,250 --> 00:10:11,450
قبل مجيئكم  كنت هنا.

115
00:10:12,450 --> 00:10:14,650
هراء.

116
00:10:14,900 --> 00:10:17,650
لقد حدثني " فيليكس
عنكِ قبل أن نلتقي

117
00:10:17,800 --> 00:10:19,950
لا تقلقي لايوجد شئ خطير.

118
00:10:20,100 --> 00:10:23,000
هوغو" في الغرفة المجاورة ...
أنا في هذه من قبل.

119
00:10:23,150 --> 00:10:26,000
رافا "، في آخر القاعة،
لكن "سيرجيو "في الطابق السفلي.

120
00:10:26,150 --> 00:10:28,250
غرفة  "أنخيل"؟

121
00:10:28,400 --> 00:10:32,150
كان ينام دائما على الشرفة ...
سأعد له سريراً.

122
00:10:32,300 --> 00:10:36,050
أخبرت فيليكس، عن "انخيل ...
قال أنا , لا احب أن أتحدث عن ذلك.

123
00:10:36,650 --> 00:10:38,700
حقاً ؟

124
00:10:38,850 --> 00:10:41,500
السبب ليس فقط في "فيليكس.

125
00:10:41,650 --> 00:10:43,850
على الإطلاق.

126
00:10:44,100 --> 00:10:46,800
حسناً، وقت الاستعداد
للعشاء.

127
00:10:47,200 --> 00:10:49,000
حسناً.

128
00:10:49,150 --> 00:10:51,400
سألحق بكم
- جيد.

129
00:11:01,700 --> 00:11:04,900
هل سوف يكون العشاء جاهزة "  قريباً  ...
لأن رأحته تقتلني.

130
00:11:05,050 --> 00:11:06,550
رائحة العشاء رائعة.

131
00:11:06,700 --> 00:11:08,550
لقد دخنت "لمائة سنة .

132
00:11:08,700 --> 00:11:10,300
في الواقع.

133
00:11:10,450 --> 00:11:12,550
هذا يجعلني , مسترخياً

134
00:11:12,700 --> 00:11:14,900
مهلاً!

135
00:11:18,300 --> 00:11:21,200
لا أستطيع أن أصدق
أننا موجدين , معاً.

136
00:11:28,600 --> 00:11:31,050
هنا التقينا ...
لقد سمعت الكثير عنك.

137
00:11:31,200 --> 00:11:33,600
ماذا يمكن أن أقول؟
- كل ما تريد.

138
00:11:33,750 --> 00:11:35,950
مثل ماذا؟

139
00:11:36,700 --> 00:11:38,900
هل لي بسؤال؟
- ماذا؟

140
00:11:39,400 --> 00:11:41,600
كيف تعرفتي على "فيليكس؟

141
00:11:41,800 --> 00:11:44,000
الرحلات....

142
00:11:44,150 --> 00:11:46,000
وصلنا  في القارب.

143
00:11:46,150 --> 00:11:47,700
هل كانت فكرة , ناجحة

144
00:11:47,850 --> 00:11:49,500
هل كانت صعبة

145
00:11:49,650 --> 00:11:53,000
إذا اعتبرنا
لم نفعل ذلك بشكل جيد ...

146
00:11:53,150 --> 00:11:58,350
التنقل من مكان لآخر،مثل أستراليا
ليس هذا فقط ...

147
00:11:58,850 --> 00:12:00,950
أذاً  تحدثت الى "رافا " لكي لا يبعه.

148
00:12:01,100 --> 00:12:03,700
حسنا، نعم ...
المال لا يكفي لقارب.

149
00:12:03,950 --> 00:12:06,150
كيف يمكننا التعامل معه؟

150
00:12:06,300 --> 00:12:07,900
القوارب الصغيرة.

151
00:12:08,050 --> 00:12:09,750
سيسعد الأطفال.

152
00:12:09,900 --> 00:12:12,500
هل لديك أطفال؟
- نعم، وهما.

153
00:12:12,650 --> 00:12:14,450
أخبريني "بالحقيبة.

154
00:12:14,600 --> 00:12:16,600


155
00:12:16,750 --> 00:12:19,600
بيلين" و"إنريكي،
سبعة. و .تسعة , سنوات.

156
00:12:19,850 --> 00:12:22,050
أنظري.

157
00:12:22,700 --> 00:12:25,700
كم أنا أيضاً
أريد اطفال.

158
00:12:28,300 --> 00:12:31,150
"وقال صديقه"

159
00:12:31,850 --> 00:12:34,950
"اعتقدت أننا كنا ضائعين؟"

160
00:12:35,400 --> 00:12:38,900
هذه القصة قديمة
- وهذا هو المتبقي في ذاكرتك!

161
00:12:39,050 --> 00:12:41,900
أتذكرها مندو عيد ميلادي العاشر !

162
00:12:42,050 --> 00:12:44,250
حسناً، عندي قصة أخرى.

163
00:12:44,400 --> 00:12:46,550
في سنة 87 في منتصف،
شهر مايو.

164
00:12:46,700 --> 00:12:51,250
في الموسم الماضي "عائلة "كولبي"
تخطف الأجانب .

165
00:12:51,400 --> 00:12:54,550
مثيرا للصدمة ...
آمر لا يصدق.. نهاية القصة.

166
00:12:54,700 --> 00:12:56,400
قمة الجنون.
عائلة في "أمستردام" تقوم بخطف الاجانب

167
00:12:56,550 --> 00:12:59,000
لا، لا "الأسرة"
ترعبه لا أكثر؟

168
00:12:59,150 --> 00:13:00,750
أمستردام.

169
00:13:00,900 --> 00:13:03,050
يبدو أنني سأكون هنا على مايرام.

170
00:13:03,200 --> 00:13:05,400
هذه هي "العائلة

171
00:13:06,950 --> 00:13:09,563
اللعنة،
هذه  فتيات.

172
00:13:10,400 --> 00:13:12,400


173
00:13:12,550 --> 00:13:16,050
دعونا نغيير الموضوع ...
لكي لا يصاب الجميع "بالملل.

174
00:13:16,200 --> 00:13:18,700
لا لا، انا بخير ...
هذه .. ذكريات.

175
00:13:18,850 --> 00:13:20,450
حسناً.

176
00:13:20,600 --> 00:13:23,481
ليلة طويلة، كهذه
يجب أن يأتي " أنخيل".

177
00:13:24,700 --> 00:13:26,600
لقد قال انه لن يأتي.

178
00:13:26,750 --> 00:13:28,950
أعتقد أنه سيأتي.

179
00:13:32,100 --> 00:13:34,650
إذا تأخر إلى هذا الوقت،
فربما لن يأتي.

180
00:13:34,800 --> 00:13:38,750
وقال انه سيأتي ...
ربما يكون قد غير رأيه.

181
00:13:38,900 --> 00:13:41,100
لا أعرف.

182
00:13:45,200 --> 00:13:48,100
لماذا لا نخرج ونقوم بأشعال النار

183
00:13:48,250 --> 00:13:51,600
كبيرة.
ستكون ناراً كبيرة.

184
00:14:01,850 --> 00:14:04,050
"كوفا" هل تتبعيني؟

185
00:14:04,200 --> 00:14:05,750
كنت متوجها للخارج
انا بحاجتك

186
00:14:05,900 --> 00:14:08,100
حقاً؟
حسناً..؟

187
00:14:11,600 --> 00:14:13,350
ماذا هناك؟

188
00:14:13,500 --> 00:14:15,400
" أنخيل"..لن يقوم بعمل غبي

189
00:14:15,550 --> 00:14:17,100
سارة، لا تبدئي..

190
00:14:17,250 --> 00:14:20,350
أنتِ لا تفهمين ... "مرابيلا
هذه كانت فكرته.

191
00:14:20,600 --> 00:14:23,000
ماذا؟
- "انخيل" ابتكر كل هذا.

192
00:14:24,350 --> 00:14:26,850
هل قام " أنخيل " بكل هذا؟

193
00:14:27,900 --> 00:14:31,000
دعوته بناء على طلبه
والجميع.أيضاً

194
00:14:31,150 --> 00:14:33,000
فعل كل شيء.

195
00:14:33,150 --> 00:14:35,700
ماذا يفعل
إذا لم تأتِ وحدها؟

196
00:14:36,150 --> 00:14:38,350
كيف يمكن "سارة"؟

197
00:14:38,650 --> 00:14:41,500
هل تعتقد أنه من الطبيعي
فعل هذا لـ" أنخيل "!

198
00:14:41,650 --> 00:14:43,750
رأينا.من الأفضل.
فعل ذلك

199
00:14:43,900 --> 00:14:46,500
أمل اللا, نأسف لذلك

200
00:15:03,150 --> 00:15:05,350
نعم
هذه هي النار!

201
00:15:08,850 --> 00:15:11,050
نعم ...
شكراً لك.

202
00:15:14,350 --> 00:15:16,550
هل تتوقع هبوط نيزك؟

203
00:15:18,850 --> 00:15:20,550
هذا مذهل.

204
00:15:20,700 --> 00:15:22,700
ماذا؟

205
00:15:22,850 --> 00:15:25,750
ولكن سيكون مذهلاً من هنا

206
00:15:25,900 --> 00:15:28,100
لكن الأمر ليس كذلك.

207
00:15:32,800 --> 00:15:35,000
يبدو أنك أثقلت من الشرب.

208
00:15:35,400 --> 00:15:37,250
أنا لا امزح.

209
00:15:37,400 --> 00:15:40,550
النجوم لامعة
ولكن ليست قريبة.

210
00:15:47,800 --> 00:15:50,050
تعملين.أه

211
00:15:51,900 --> 00:15:54,100
لدي الكثير من الوقت لكي أعمل في حانة.

212
00:15:54,350 --> 00:15:56,850
أذاً عليكِ بدفع ضريبة؟

213
00:15:58,200 --> 00:16:00,400
لا حقاً.

214
00:16:00,750 --> 00:16:02,950
من أنتِ؟

215
00:16:04,100 --> 00:16:05,650
"حواء" ...
حقاً؟

216
00:16:05,800 --> 00:16:07,650


217
00:16:07,800 --> 00:16:10,000
أول مرة تسائلت.

218
00:16:11,400 --> 00:16:13,700
ماذا؟
- ماذا تفعلين هنا؟

219
00:16:15,200 --> 00:16:17,250
وأنت؟

220
00:16:17,400 --> 00:16:19,450
لماذا أتيت؟

221
00:16:19,600 --> 00:16:23,150
لإقناع البعض الآخر..
كم أنت محظوظ؟

222
00:16:26,150 --> 00:16:28,500
دائماً أنجدب للفتيات.الذكيات

223
00:16:32,050 --> 00:16:34,250
يمكنك جذب الجميع.

224
00:16:34,550 --> 00:16:36,750
ليس كل شيء.

225
00:16:38,550 --> 00:16:40,750
أنتظر.

226
00:16:42,800 --> 00:16:45,800
وصل شيء.لى فمي
لا أعرف حتى ...ماهوا

227
00:16:46,000 --> 00:16:48,200
هل طعمه "سئ؟

228
00:16:48,450 --> 00:16:50,650
لا أعتقد؟

229
00:16:54,850 --> 00:16:58,350
إنه لأمر محزن
أن تأتي" كوفا" .

230
00:16:59,150 --> 00:17:01,350
لا تقلقي.

231
00:17:01,850 --> 00:17:04,050
نعم، ولكنها تنظرو ألينا .

232
00:17:15,650 --> 00:17:17,600
خد.
- ما هو؟

233
00:17:17,750 --> 00:17:19,950
لا تتذكر؟

234
00:17:20,100 --> 00:17:24,000
أكتب ,وأحفظها كلها
 وأرمى بها في النار،

235
00:17:24,150 --> 00:17:25,950


236
00:17:26,100 --> 00:17:29,250
أشعلنا النار حتى،
ننجو من الدجل والشعوذة

237
00:17:29,400 --> 00:17:32,300
"رافا" تفعل هذا دائماً

238
00:17:32,450 --> 00:17:35,750
اليوم هو يوم آخر.
- ولكن هذه الليلة مميزة.

239
00:17:35,900 --> 00:17:39,300
سيكون هناك
دموع في "سانت لورانزو".

240
00:17:41,500 --> 00:17:43,650
هذا صحيح

241
00:17:43,800 --> 00:17:45,750
الدموع لا تكفي!

242
00:17:45,900 --> 00:17:48,446
أتذكر أنني قمت بذلك

243
00:17:49,400 --> 00:17:51,850
لا لا
ولكن بعد ذلك أخذت قبلة.

244
00:17:52,000 --> 00:17:55,450
حقاً؟.يبدو أن ذاكرتي كانت مشوشة
.والقبلة كانت منكِ

245
00:17:59,200 --> 00:18:00,900
لذلك!

246
00:18:01,050 --> 00:18:03,050
هذا هو "لأمي" المتوفاة.

247
00:18:03,200 --> 00:18:05,600
لا مستشفيات!

248
00:18:06,900 --> 00:18:08,500
لماذا لا تنصرف؟

249
00:18:08,650 --> 00:18:12,000
لماذا؟
لي ننسى مشاكل الماضي.

250
00:18:12,200 --> 00:18:14,250
اليوم صيفي جميل

251
00:18:14,400 --> 00:18:16,400
هيا، "رافا ...

252
00:18:16,550 --> 00:18:19,150
هذا هو لشركتك
أحرقتها.

253
00:18:20,250 --> 00:18:22,450
هل تسخر مني؟

254
00:18:27,350 --> 00:18:29,550
هذا هوا؟

255
00:18:29,700 --> 00:18:33,450
هل هناك أي من المتقدمين الآخرين؟
- حسناً، أنا ذاهبة إلى النوم.

256
00:18:34,700 --> 00:18:36,900
أنتبهي...

257
00:18:37,450 --> 00:18:39,350
أشعر بالدوار قليلاً.

258
00:18:39,500 --> 00:18:41,250
ربما من الكحول.

259
00:18:41,400 --> 00:18:43,250
أو الفطر.

260
00:18:43,400 --> 00:18:45,500
أنا أتحدث بجد؟

261
00:18:45,650 --> 00:18:47,350
سوف أرتاح قليلاً؟

262
00:18:47,500 --> 00:18:50,000
لا يمكننا أن ننتظر 20 عاما، "سارة.

263
00:18:50,150 --> 00:18:53,250
من اليوم سوف نكون اصدقاء.

264
00:18:53,400 --> 00:18:55,150
أتحدث إليك!

265
00:18:55,300 --> 00:18:58,000
أحفظ كلامك؟
- فقط أهدئي قليلاً ...

266
00:18:58,150 --> 00:19:00,250
جربي، أن تسترخي.

267
00:19:00,400 --> 00:19:01,950
كالحمل الوديع.

268
00:19:02,100 --> 00:19:04,550
أسترخي , أسترخي..؟.

269
00:19:04,750 --> 00:19:08,250
وتتمتعي به.
أفتحي عقلكِ.

270
00:19:08,400 --> 00:19:11,500
هذا ليس  مضحك
- أنا أيضاً لستُ مضحكه.

271
00:19:11,650 --> 00:19:15,750
دعينا نذهب الي الداخل.
سأقوم بغناء شيء، للأميرة؟

272
00:19:15,900 --> 00:19:18,650
أبتعد عنها أو سأقوم بركل مؤخرتك ...
سأقوم بركل مؤخرتك ...

273
00:19:18,800 --> 00:19:21,950
على الأقل أظهر القليل من الاحترام.
هل تتذكر أخر مره كنت فيها كذلك؟

274
00:19:22,100 --> 00:19:25,100
اللعنة..اللعنة؟
نعم أتذكر هذه السخافة

275
00:19:26,100 --> 00:19:28,350
ماهذا الكلام السخيف؟

276
00:19:29,050 --> 00:19:31,300
هو دائماً كان يفعل ذلك
ولم يكن أحد يتكلم!

277
00:19:31,450 --> 00:19:34,350
لا تتدخل "انخيل ...
كان يفعل هذا بشكلاً لائق.

278
00:19:46,400 --> 00:19:48,250
ما هذا بحق الجحيم؟

279
00:19:48,400 --> 00:19:50,600
هم ..هنا.

280
00:19:53,050 --> 00:19:55,250
الغزاة.

281
00:19:56,000 --> 00:19:58,550
هل سبق أن رئى أحد مثل هذا في السماء؟

282
00:20:00,400 --> 00:20:01,900
لا...

283
00:20:02,050 --> 00:20:04,000
توهج غريب.

284
00:20:04,150 --> 00:20:07,700
رأيت مثل هذا الأنفجار فقط
"في" سوبر نوفا"

285
00:20:08,400 --> 00:20:11,600
سيقوم ببتلاعنا ثقباً أسود.

286
00:20:13,400 --> 00:20:16,150
الفراغ.
- اخرس.

287
00:20:16,300 --> 00:20:18,050
المنزل مظلم أيضاً.

288
00:20:18,200 --> 00:20:21,350
هل لديك مصباح يدوي في هاتفك؟

289
00:20:24,050 --> 00:20:26,100
هاتفي لا يعمل.
- بطاريتي منخفضة.

290
00:20:26,250 --> 00:20:28,450
هاتفي أيضاً.

291
00:20:30,550 --> 00:20:32,750


292
00:20:33,300 --> 00:20:35,500
ماذا نفعل؟

293
00:20:51,750 --> 00:20:53,400
أنهُ معطل.؟

294
00:20:53,550 --> 00:20:55,650
يبدو من الشبكة.

295
00:20:55,800 --> 00:20:57,950
المنطقة كلها دون كهرباء.

296
00:20:58,100 --> 00:21:00,700
نحتاج إلى استدعاء شخص ومعرفة
ما هي المشكلة.

297
00:21:00,850 --> 00:21:03,400
كيف؟
سيتم استنفاد جميع البطاريات.

298
00:21:05,150 --> 00:21:07,350
لدي. شاحن في السيارة ..

299
00:21:35,900 --> 00:21:38,350
دائماً يقومون الناس، بأشياء  ...
تجعل منك عصبياً

300
00:21:38,750 --> 00:21:42,500
السيارة ليس لديها قفل يدوي؟

301
00:21:42,650 --> 00:21:45,750
نأخذ المفاتيح، وتأتي معي ...
فقط أرتدي ملابسك.

302
00:21:45,900 --> 00:21:48,100
من أين؟

303
00:21:50,150 --> 00:21:52,900
ضعها ، اللعنة عليك!
- أهدئي

304
00:21:53,150 --> 00:21:55,350
هيا.

305
00:22:02,500 --> 00:22:04,100
هل أنتِ سعيدة؟

306
00:22:04,250 --> 00:22:06,450
بدون الأضواء ..لا

307
00:22:12,450 --> 00:22:14,100
ماذا بحق الجحيم؟

308
00:22:14,250 --> 00:22:16,450
سأحاول فتح القفل.

309
00:22:16,900 --> 00:22:19,600
هو عديم الفائدة ..
لا يمكنكَ فتحه.

310
00:22:24,950 --> 00:22:27,850
"الإشعاع "الكهرومغناطيسي".
- نعم، بالطبع.

311
00:22:28,000 --> 00:22:30,950
بالتالي أنهيار التقنية،
بعد البرق.

312
00:22:31,100 --> 00:22:32,800
لم يكن برقاً.

313
00:22:32,950 --> 00:22:36,500
أم أنه بسبب
نيزك سقط  من السماء .

314
00:22:37,400 --> 00:22:39,600
أو قنبلة.

315
00:22:39,750 --> 00:22:42,700
بطبيعة الحال، "الإرهابيين.

316
00:22:42,850 --> 00:22:44,550
توقف.

317
00:22:44,700 --> 00:22:47,250
كنت أقول أن هذا ربما يكون نيزك؟

318
00:22:48,250 --> 00:22:50,300
لا أعتقد ذلك...

319
00:22:50,450 --> 00:22:54,450
انها ليست فقط الكهرباء
السيارات، والهواتف المحمولة.أيضاً

320
00:22:54,800 --> 00:22:59,550
"أنخيل"!

321
00:22:59,700 --> 00:23:01,250
سارة.
- انخيل!

322
00:23:01,400 --> 00:23:04,350
سارة!
- بالتأكيد هذه نكتة من "أنخيل".

323
00:23:05,300 --> 00:23:07,900
أنخيل"، توقف!
كنت تخيفنا ..

324
00:23:09,150 --> 00:23:11,500
يمكن أن يزعجنا ...

325
00:23:12,350 --> 00:23:15,050
- هذا ليس من شأنك.

326
00:23:15,200 --> 00:23:17,400
نعم، ولكن نحن معن.

327
00:23:17,600 --> 00:23:20,950
يكفي الغاز ...
قل لنا ماذا حدث.

328
00:23:23,600 --> 00:23:26,450
آخر مرة
كان كل شيء "رأساً على عقب.

329
00:23:26,600 --> 00:23:28,800
"هوغو.

330
00:23:29,400 --> 00:23:33,850
أنخيل "قاما بأشياء"

331
00:23:35,850 --> 00:23:37,800
ربما تجعله مميز.

332
00:23:37,950 --> 00:23:43,250
قدمنا  له عبارات
  خاصه به."

333
00:23:43,800 --> 00:23:46,400
لم نكن نعلم ابداً
ما سيحدث.

334
00:23:47,500 --> 00:23:50,000
 "سيرجيو و"هوغو ،

335
00:23:50,150 --> 00:23:52,900
"رافا" وأنا

336
00:23:53,050 --> 00:23:57,250
أعطيناه  الماء لابتلاعه ...

337
00:23:57,400 --> 00:24:00,300
مجرد مزحة.
- دعونا .. لا نتظاهر ...

338
00:24:00,450 --> 00:24:02,000
كنا نعرف ما كنا نفعل.

339
00:24:02,150 --> 00:24:05,500
"رافا"
لا أحد يتوقع ماذا سيحدث.

340
00:24:07,000 --> 00:24:09,450
الأنفصام شئ وراثي.

341
00:24:10,750 --> 00:24:14,100
بحثنا عنه في كل ليلة
وأخيراً وجدناه قرب شجرة.

342
00:24:14,250 --> 00:24:17,950
من فمه يخرج لعاب أبيض.

343
00:24:19,750 --> 00:24:22,400
يصيح ويقتبس من "الكتاب المقدس

344
00:24:22,550 --> 00:24:24,750
كان ذلك نهاية المطاف،
نهاية كل شيء.

345
00:24:25,650 --> 00:24:30,600
في البداية، كان لدينا متعة
ولكن بعد ذلك.. كنا لا نصدق ما يحدث.

346
00:24:33,200 --> 00:24:38,200
أخذناه إلى المستشفى،

347
00:24:38,400 --> 00:24:41,100
ونحن لم نفعل أي شيء خاطئ.
- لا، فعلنا.

348
00:24:41,250 --> 00:24:42,800
ليس صحيحاً!

349
00:24:42,950 --> 00:24:45,898
فعلنا "هوغو.
ولكن ليس في وقت لاحق من تلك الليلة و.

350
00:24:46,400 --> 00:24:48,850
فذهب كل واحداً منا.

351
00:24:50,050 --> 00:24:52,550
الآن هو أفضل
فالتقينا.

352
00:24:53,250 --> 00:24:56,450
وقال
"أنخيل " لم أحسب كل شيء.

353
00:24:56,700 --> 00:24:58,250
ماذا؟

354
00:24:58,400 --> 00:25:00,600
سارة" كانت موجودا عنده.

355
00:25:00,800 --> 00:25:03,150
أراد أن يجتمع مرة أخرى.

356
00:25:03,300 --> 00:25:06,200
أراد أن يقول لنا
أن تغفرو له.

357
00:25:06,450 --> 00:25:09,050
أو العكس،

358
00:25:09,400 --> 00:25:11,500
لماذا لا تريدون،
هو ليس مختل عقلياً.

359
00:25:11,650 --> 00:25:14,250
بل هو مريض نفسياً

360
00:25:14,400 --> 00:25:16,500
دعونا نذهب الى النار ...
على الأقل هناك ضوء.

361
00:25:16,650 --> 00:25:19,300
لقد أكتفينا من هذه النار ...

362
00:25:19,600 --> 00:25:21,800
أين كنت؟
- "رافا.

363
00:25:22,400 --> 00:25:24,600
الصداقة..صحيح

364
00:25:25,200 --> 00:25:27,150
رهيبة.

365
00:25:27,300 --> 00:25:30,550
وهمية بالنسبة لي

366
00:25:30,900 --> 00:25:36,150
ما كان عليه قبل 20 عاماً.
أين كنت..ونحن نتخبط يميناً ويسارً

367
00:25:36,400 --> 00:25:38,600
رافا، من فضلك.
- ماذا عنكِ؟

368
00:25:39,750 --> 00:25:42,450
أنتِ لا تزالين تحبين
هذا الفتئ من الطبقة العليا،

369
00:25:42,600 --> 00:25:45,850
أنها تتحايل عليك
وسوف تصل لمبتغاها.

370
00:25:46,150 --> 00:25:49,366
ولكن نسينا كل شيء، أليس كذلك؟
أية مشاكل.

371
00:25:49,600 --> 00:25:51,800
أقحمنا أنفسنا بها؟

372
00:25:52,650 --> 00:25:54,800
ما هو نوع هذا الهراء؟

373
00:25:54,950 --> 00:25:57,850
والآن هذا الهراء عن "أنخيل

374
00:25:59,300 --> 00:26:02,850
سأغلق هذا النقاش.

375
00:26:03,000 --> 00:26:04,750
وأنا ذاهب الى النوم.

376
00:26:04,900 --> 00:26:06,850
رافا، هل أنت على ما يرام.

377
00:26:07,000 --> 00:26:09,200
رافا ...
رافا!

378
00:26:13,400 --> 00:26:15,600
أغفر لي؟

379
00:26:16,100 --> 00:26:18,300
كانا عاماً صعباً ...

380
00:26:20,950 --> 00:26:23,700
حسنا، سأذهاب الى النوم.
- أنا ذاهبا معكِ.

381
00:26:27,800 --> 00:26:30,000
رحلة جميلة، أليس كذلك؟

382
00:28:13,400 --> 00:28:15,600
أنا لا أفهم.

383
00:28:18,400 --> 00:28:21,850
يبدو أنك نمت جيداً ...
لتأتي لمساعدتنا.

384
00:28:22,400 --> 00:28:24,250
أنا لا أعرف في السيارات.

385
00:28:24,400 --> 00:28:26,900
وسوف تكون رحلتي هذه
هي للتعامل معها.

386
00:28:27,050 --> 00:28:31,350
لم الهواتف لا تعمل.
- دعنا نذهب إلى المدينة، لا أن ننتظر هنا.

387
00:28:31,500 --> 00:28:33,050
نمشي؟

388
00:28:33,200 --> 00:28:35,350
كل اليوم، أو أكثر من ذلك.

389
00:28:35,500 --> 00:28:37,750
حتى منازل التلال، أليس كذلك؟

390
00:28:37,900 --> 00:28:40,700
لنذهاب إلى هناك؟
سوف نذهب معن.

391
00:28:47,700 --> 00:28:49,900
ماذا حدث؟

392
00:28:50,250 --> 00:28:51,800
رافا".ذهب

393
00:28:51,950 --> 00:28:53,450
كيف ذلك؟

394
00:28:53,600 --> 00:28:55,800
على الارجح ..انهُ ذهب، .

395
00:28:56,200 --> 00:29:01,900
غادر بكل ما يملك من أشيائه في الغرفة.
والمحفظة والهاتف.

396
00:29:03,300 --> 00:29:05,250
لا تقلقي.

397
00:29:05,400 --> 00:29:07,600
لا يمكن أن يكون قد ذهبَ بعيداً.

398
00:29:08,850 --> 00:29:11,250
قريباً سنكون معن مرة أخرى، سترى.

399
00:29:11,600 --> 00:29:13,850
سنبحث  في أي منزل ...

400
00:29:14,000 --> 00:29:16,850
ما هو الوقت؟
لا شيء يعمل -.

401
00:29:39,500 --> 00:29:43,450
يمكننا مناقشة
ما حدث الليلة الماضية؟

402
00:29:43,800 --> 00:29:46,000
في غرفة النوم.

403
00:29:47,650 --> 00:29:50,500
سنعقد أتفاق.

404
00:29:50,650 --> 00:29:52,850
"فيليكس"، إذا كنت تريد ...

405
00:29:53,550 --> 00:29:55,750
سوف أقول لكِ..أعدكِ..

406
00:29:58,000 --> 00:30:00,350
حسناً ؟ كما تريدي ،

407
00:30:01,150 --> 00:30:03,350
ولكن هذا لن يحدث مرة أخرى.

408
00:30:04,150 --> 00:30:06,000
هذا موضوع خاص بكَ.

409
00:30:06,150 --> 00:30:09,100
يمكن أن تضع بعض من الحمل علي.

410
00:30:10,150 --> 00:30:12,800
سأحدتك بالبقية ,
عندما نعود.

411
00:30:14,400 --> 00:30:16,350
كنت على خطأ، آسف.

412
00:30:16,500 --> 00:30:18,700
أشعر بالحرج.الشديد

413
00:30:20,600 --> 00:30:22,800
حسناً، لن أضغط عليك.

414
00:30:25,600 --> 00:30:27,800
أنتِ فتاة غير عادية."حواء"

415
00:30:29,400 --> 00:30:32,750
لا أعرف
لماذا فعلت هذا.

416
00:30:42,100 --> 00:30:44,300
أستمعي، لا تقلقي.

417
00:31:10,400 --> 00:31:13,350
حسنا إذا كان هناك كلاب؟
فأي مكان سنختبئ.

418
00:31:13,500 --> 00:31:15,700


419
00:31:41,000 --> 00:31:43,200
هل يوجد أحداً هنا؟

420
00:32:42,550 --> 00:32:44,750
مرحباً ؟

421
00:32:57,650 --> 00:32:59,850
"ماريبلا"

422
00:33:01,500 --> 00:33:04,400
ماذا حدث؟
- كان هناك نسر ...

423
00:33:05,000 --> 00:33:07,200
خائفاً مني.

424
00:33:07,500 --> 00:33:09,250
هناك الكثير منها.

425
00:33:09,400 --> 00:33:12,150
ولا اعرف مالسبب

426
00:33:12,300 --> 00:33:15,000
كيف أتت هذه المخلوقات الي هنا؟

427
00:33:15,150 --> 00:33:18,400
كل شيء مفتوح.

428
00:33:18,600 --> 00:33:20,650
علينا إخلاء؟ المكان

429
00:33:20,800 --> 00:33:23,800
- إنها على حق.

430
00:33:23,950 --> 00:33:26,600
"رافا " لن يحدث لهُ شيئاً.

431
00:33:26,750 --> 00:33:28,350
لا تقلقي.

432
00:33:28,500 --> 00:33:30,550
إذا كانا قد رأنا
سيسعى الينا.

433
00:33:30,700 --> 00:33:32,900
الساعة لا تعمل.

434
00:33:34,250 --> 00:33:36,150
 أنا لا أحب... كل هذا

435
00:33:36,300 --> 00:33:38,400
يجب علي التحدث إلى أختي.

436
00:33:38,550 --> 00:33:42,250
أذا كنتِ قلقة على أطفالك ...
جميعاً لدينا اسرة.

437
00:33:42,400 --> 00:33:45,400
لذلك لاتتحدثي عنها كثيراً.

438
00:33:45,550 --> 00:33:47,750
أهدئي..

439
00:33:48,850 --> 00:33:52,750
علينا الخروج من المطبخ جميعاً
و يمكننا أن نذهب إلى المدينة.

440
00:33:52,900 --> 00:33:56,500
لن تصل الي المدينة، "فيليكس"
أنها بعيداً جداً.

441
00:33:56,650 --> 00:33:58,250
على الطريق.

442
00:33:58,400 --> 00:34:00,700
ويمكننا العبور
من خلال الخنادق.

443
00:34:01,150 --> 00:34:04,050
شخص ما يتحقق من الهاتف؟
- ما رأيك؟

444
00:34:04,200 --> 00:34:06,400
لا يعمل.

445
00:34:07,600 --> 00:34:09,300
ما هو نوع هذا الهراء.

446
00:34:09,450 --> 00:34:12,000
لا تكوني عصبية ...
ربما الأن فقط ...

447
00:34:12,150 --> 00:34:16,650
أعتقد أن كل شيء سيكون على ما يرام .
- لا تلمسيني! لنخرج..

448
00:34:20,050 --> 00:34:21,900
"فيليكس" لديه؟؟ حق.

449
00:34:22,050 --> 00:34:24,250
نحن يجب أن نذهب.

450
00:34:38,250 --> 00:34:40,450
هل يوجد أحد هنا؟

451
00:34:41,600 --> 00:34:43,800


452
00:34:51,400 --> 00:34:54,150
المتسلقين عادةً ما يستيقضون في وقتً مبكر.

453
00:34:56,000 --> 00:34:58,300
وهل هذا يجعلهم يتركونا أشيأهم؟

454
00:34:59,700 --> 00:35:02,950
هذا هو عتاد متسلقين الجبال  ...
أنها مكلفة للغاية.

455
00:35:03,100 --> 00:35:08,150
فمن المنطقي أن تأخذها معك
لكي لا يتم سرقتها ..

456
00:35:08,450 --> 00:35:10,650
وماذا يعني ذلك؟

457
00:35:11,300 --> 00:35:13,600
لا أعرف ...
تبدو الاشياء غريبة.

458
00:35:15,750 --> 00:35:17,950
شخص ما هناك.

459
00:35:18,400 --> 00:35:20,350
قد يكون "رافا.

460
00:35:20,500 --> 00:35:26,700
رافا"

461
00:35:27,200 --> 00:35:29,400
لا لا.. هذا ليس هو.

462
00:35:30,400 --> 00:35:33,600
قد يكون واحداً من المتسلقين.

463
00:35:33,950 --> 00:35:36,150
هناك!

464
00:35:36,550 --> 00:35:38,250
في ألاعلى!

465
00:35:38,400 --> 00:35:41,750
أين ذهب؟
- يجب أن يكون غنياً ...

466
00:35:42,150 --> 00:35:45,350
أخذه اللصوص الي الجبال
وولى هارباً.

467
00:35:45,550 --> 00:35:47,250
سيحصلو عليه؟

468
00:35:47,400 --> 00:35:50,100
لا يوجد هناك كشك للهاتف.

469
00:37:37,400 --> 00:37:39,600
ماذا؟
- أنا متعبة ...

470
00:37:42,450 --> 00:37:45,650
كنت تتصرف مثل "رافا.

471
00:37:46,650 --> 00:37:48,500
ماذا تعني؟

472
00:37:48,650 --> 00:37:51,750
أحضرتني الي هنا
لتكسرني، أليس كذلك؟

473
00:37:51,900 --> 00:37:55,500
يمكنك أن تفعل ذلك
إلى أصدقائك.

474
00:37:56,600 --> 00:37:59,450
ما هي المشكلة؟
لا تبكي؟

475
00:38:04,600 --> 00:38:06,800
لماذا جئت؟

476
00:38:08,900 --> 00:38:10,750
لماذا؟
- لتكسرني ...

477
00:38:10,900 --> 00:38:13,100
هذه هي النهاية، أليس كذلك؟

478
00:38:13,125 --> 00:38:32,125
<b>نحنُ وجديدنا علي
www.facebook.com\moftah76

479
00:38:41,000 --> 00:38:43,200
أهربي..!
أهربي...!.

480
00:38:56,400 --> 00:38:58,600
" كوفا!

481
00:39:08,200 --> 00:39:10,500
هوغو!
- هوغو! هوغو!

482
00:39:10,650 --> 00:39:12,850
لا تتحرك!

483
00:39:21,400 --> 00:39:23,600
أين هي" كوفا؟

484
00:39:26,150 --> 00:39:31,150
" كوفا!

485
00:39:59,000 --> 00:40:04,000
" كوفااااا!

486
00:40:07,000 --> 00:40:12,000
" كوفااااااا!

487
00:40:27,700 --> 00:40:29,900
لن تكون معنا

488
00:40:32,250 --> 00:40:34,450
لن تكون معنا.

489
00:40:35,000 --> 00:40:37,200
لاااااااااا!

490
00:41:57,750 --> 00:41:59,950
انه فخ. بالتأكيد

491
00:42:01,400 --> 00:42:03,600
لذلك نحن هنا جمعياً.

492
00:42:03,750 --> 00:42:06,700
يجب أن يكون "أنخيل". في أعلى الجبل

493
00:42:07,050 --> 00:42:09,850
على حد تعبيري.

494
00:42:13,850 --> 00:42:16,550
في اجتماعنا الأخير،
لم يبدو طبيعياً

495
00:42:16,700 --> 00:42:19,650
لكنه قال انه
'سيفعل كل شئ ...لي نجتمع

496
00:42:19,800 --> 00:42:22,400


497
00:42:24,700 --> 00:42:26,200
أنه هنا.

498
00:42:26,350 --> 00:42:28,550
أخرسي؟

499
00:42:29,150 --> 00:42:33,036
"أنخيل "هو فتي مدلل ؟
هل هو من عطل الكهرباء؟

500
00:42:33,750 --> 00:42:35,450
هل هو من اجلاء الناس؟

501
00:42:35,600 --> 00:42:37,750
انهُ يعرف كل شيء عنا ...
وقريباً سيظهر.هنا

502
00:42:37,900 --> 00:42:40,100
اخرسي !

503
00:42:42,250 --> 00:42:45,550
أنا أكرهكِ.
أهدء يارجل...أذهب هناك.

504
00:42:48,800 --> 00:42:51,000
ليس هناك ما هو واضح.

505
00:42:51,200 --> 00:42:54,300
للإنسان أو الحيوان؟

506
00:42:54,450 --> 00:42:56,650
سوف نقوم بالتناوب للحراسة.

507
00:42:57,750 --> 00:43:00,200
سيتم التغيير كل ساعتين.

508
00:43:06,100 --> 00:43:07,750
ما هو أملنا؟

509
00:43:07,900 --> 00:43:10,100
لا يوجد أحد هنا.

510
00:43:12,900 --> 00:43:15,750
"فيليكس"، هل يمكنني البقاء معك؟

511
00:43:17,900 --> 00:43:20,100
لا، يجب عليكي الحصول على
أفضل قسط من الراحة.

512
00:43:20,400 --> 00:43:24,050
غداً لا بد لي من العودة
مع فريق انقاذ.

513
00:43:24,200 --> 00:43:26,400
هل رأيت شيئاً؟

514
00:43:28,050 --> 00:43:30,150
هل لاحظت أن شيئاً مقلق.

515
00:43:30,300 --> 00:43:33,200
هل يمكنك أن تخبرني؟
- لا ...

516
00:43:34,600 --> 00:43:36,800
هذا هو فقط ..

517
00:43:38,350 --> 00:43:40,250
حسناً .

518
00:43:40,400 --> 00:43:43,600
لا تدع أي شئ يحدث لك ..

519
00:43:45,300 --> 00:43:47,500
شكراً لكِ.

520
00:44:31,600 --> 00:44:33,700
"هوغو:، أين أنت ذاهب؟

521
00:44:33,850 --> 00:44:35,450
لا تسمع؟
- ماذا؟

522
00:44:35,600 --> 00:44:38,350
هناك ضجيج من السيارات.

523
00:44:38,500 --> 00:44:40,100
هذه  الطيور.

524
00:44:40,250 --> 00:44:43,600
عليك اللعنة هذه أصوات السيارات

525
00:44:44,450 --> 00:44:46,400
من كان من المفترض أن يكون
بالحراسة؟

526
00:44:46,550 --> 00:44:48,200
من قاما بالخطأ؟

527
00:44:48,350 --> 00:44:52,650
كنا نظامنا أنفسنا في وقت سابق.
"سيرجيو" قالـ...

528
00:44:53,050 --> 00:44:54,650
سيرجيو!
سيرجيو!

529
00:44:54,800 --> 00:44:57,000
سيرجيو!

530
00:45:01,150 --> 00:45:03,350
سيرجيو!
- سيرجيو!

531
00:45:04,750 --> 00:45:08,500
سيرجيو!

532
00:45:08,650 --> 00:45:11,400
لا أحد
يمكن فصله عنا.

533
00:45:16,400 --> 00:45:22,850
سيرجيو!

534
00:46:43,200 --> 00:46:45,400
المحرك بارد.

535
00:46:48,100 --> 00:46:51,100
من يسطيع أن يقف طويلاً هنا.

536
00:46:51,900 --> 00:46:54,100
سمعت سيارة أخرى.

537
00:47:11,400 --> 00:47:14,650
اثني عشر وعشرين.دقيقة
- نفس الوقت.

538
00:47:15,350 --> 00:47:17,550
هذا  هراء.

539
00:48:09,000 --> 00:48:11,200
يوجد أحد بالأسفل!

540
00:48:30,500 --> 00:48:32,700
أنه ميت

541
00:48:39,800 --> 00:48:42,000
'و متحطم

542
00:48:48,900 --> 00:48:50,950
ثمانية وخمسة عشر.دقيقة

543
00:48:51,100 --> 00:48:53,450
قبل أنقطاع الكهرباء.

544
00:49:07,400 --> 00:49:09,500
لا!

545
00:49:09,650 --> 00:49:12,100
اللعنة، أخرسي!
- أهداء "هوغو.

546
00:49:12,250 --> 00:49:13,950
دعها ...

547
00:49:14,100 --> 00:49:16,000
هذا هو "أنخيل"!

548
00:49:16,150 --> 00:49:18,897
الا يمكنك أن تتعرف عليه؟
هذا هو "أنخيل"!

549
00:49:33,750 --> 00:49:35,950
كما قلت لكم.

550
00:49:36,700 --> 00:49:40,650
الحيوانات .. إفراغ المنازل
التخلي عن ..السيارات.

551
00:49:40,900 --> 00:49:42,750
وقال الكثير من الأشياء.

552
00:49:42,900 --> 00:49:45,000
لأنه مريض نفسياً مند فترة طويلة

553
00:49:45,150 --> 00:49:47,400
وأيا منكم ذهب لزيارته.

554
00:49:50,150 --> 00:49:51,750
أنظري.

555
00:49:51,900 --> 00:49:54,000
لأن مكالماتك
هي السبب؟

556
00:49:54,150 --> 00:49:55,950
أخرس!
أليس هي من أخبرتنا!

557
00:49:56,100 --> 00:49:58,000
أنها سوف تفعل أي شيئا؟

558
00:49:58,150 --> 00:50:00,964
أعتقد أن كل شيء وضحاً الأن؟
- كفى!

559
00:50:01,150 --> 00:50:03,350
أخرس.

560
00:50:03,550 --> 00:50:06,950
لا يمكننا أن نتركه هنا.
لا يهمني ...أن  تعفن.

561
00:50:07,100 --> 00:50:09,300
دعونا نذهب ...
دعونا نذهب.

562
00:50:29,450 --> 00:50:31,650
لا أستطيع.

563
00:52:13,200 --> 00:52:15,400
انظر، سوف تحترق.

564
00:52:19,400 --> 00:52:21,200
شاركني.

565
00:52:21,350 --> 00:52:23,550
سوف أدخن معك؟

566
00:52:36,800 --> 00:52:39,950
لا أعرف
هل سيكون لي فرصة أخرى للحديث.

567
00:52:41,150 --> 00:52:44,250
لم لا "فيليكس.
- "هوغو"، أستمع لي.

568
00:52:44,500 --> 00:52:47,300
لا شيء يمكن الحديث عنه.

569
00:52:52,250 --> 00:52:54,450
ابن العاهرة.

570
00:52:58,050 --> 00:53:00,650
هل فكرت بم سيحدث

571
00:53:00,800 --> 00:53:03,000
ووجه "سام" في هذه الصورة.

572
00:53:03,400 --> 00:53:06,013
 أن تكون عملية احتيال
في نهاية المطاف.

573
00:53:08,350 --> 00:53:10,700
طوال حياتك، لم يحب.

574
00:53:13,300 --> 00:53:15,600
كيف يمكنك أن تعرف ما هو الحب؟

575
00:53:17,800 --> 00:53:20,550
سيئ للغاية ما يحدث لك.

576
00:53:21,600 --> 00:53:24,800
وهذه الفتاة الجميلة...
لماذا تجرها الى هنا؟

577
00:53:24,950 --> 00:53:27,850
تريد خداعها؟

578
00:53:31,900 --> 00:53:34,350
أدركت كم كانت غبية.

579
00:53:37,550 --> 00:53:39,750
اللعنة ...

580
00:53:40,900 --> 00:53:43,100
أنت على حق.

581
00:53:44,650 --> 00:53:46,850
أنا ابن العاهرة.

582
00:54:17,400 --> 00:54:21,400
هوغو؟

583
00:54:22,200 --> 00:54:28,650
هوغو!

584
00:54:52,550 --> 00:54:54,750
ماذا حدث؟

585
00:54:55,950 --> 00:54:58,150
لا تدخلي للماء!

586
00:54:58,600 --> 00:55:00,800
حواء!
حواء، لا!

587
00:55:28,400 --> 00:55:32,000
كنت على علم بما كان يحدث،
حتى عندما ذهب "رافا.

588
00:55:35,900 --> 00:55:38,100
سوف نختفي الواحداً تلو الآخر.

589
00:57:09,000 --> 00:57:12,082
هل يمكننا الحصول على الطعام

590
00:57:27,200 --> 00:57:29,400
أعطني الحقيبة.

591
00:57:48,700 --> 00:57:50,900
أين هو "فيليكس؟

592
00:58:02,700 --> 00:58:05,100
فيليكس!

593
00:58:05,500 --> 00:58:07,250
فيليكس!
- فيليكس!

594
00:58:07,400 --> 00:58:09,450
فيليكس!

595
00:58:09,600 --> 00:58:11,800
فيليكس!
- فيليكس!

596
00:58:12,850 --> 00:58:15,050
فيليكس!

597
00:58:15,200 --> 00:58:17,400
فيليكس!
فيليكس!

598
00:58:19,900 --> 00:58:26,600
فيليكس!

599
00:58:32,100 --> 00:58:36,100
أهدء.

600
00:58:41,800 --> 00:58:44,000
تعال إلى هنا!

601
00:58:50,400 --> 00:58:54,500
فيليكس!

602
00:59:48,950 --> 00:59:51,150
لدي كلب.

603
00:59:51,750 --> 00:59:54,150
اسمها "بلوندي، ..

604
00:59:55,350 --> 00:59:57,000
"جاك" أرسل الكلب.

605
00:59:57,150 --> 01:00:00,750
لماذا لم تخذيه معكِ؟

606
01:00:02,200 --> 01:00:04,550
كنت خائفة من فقدانه هنا.

607
01:00:05,650 --> 01:00:07,850
أنا مهتمة به، ؟

608
01:00:10,400 --> 01:00:13,450
يجب أن أكونا غبية
للأنني أبتعدت عن "بلوندي.

609
01:00:14,500 --> 01:00:16,700
كنا صديقان حميمان.

610
01:00:20,350 --> 01:00:22,550
وأنت؟
- ماذا؟

611
01:00:23,100 --> 01:00:25,300
ماذا تعتقدي الآن؟

612
01:00:38,850 --> 01:00:41,050
ما هذا؟

613
01:00:47,550 --> 01:00:49,750
دعونا نرى.

614
01:01:00,800 --> 01:01:03,000
كلاب.

615
01:01:06,700 --> 01:01:09,300
ماذا تفعلي؟
سوف نطعمه.

616
01:01:09,450 --> 01:01:12,750
"سارة"، دعونا نذهب.
- لا ... اعتقد انهم جائعون ...

617
01:01:12,900 --> 01:01:15,350
هنا،  ...
تعال إلى هنا.

618
01:01:15,750 --> 01:01:17,750
"سارة،" دعينا نذهب.
- الآن ...

619
01:01:17,900 --> 01:01:20,100
كُل .. كُل

620
01:01:20,250 --> 01:01:22,450
من فضلك لنذهب.

621
01:01:34,550 --> 01:01:37,250
من أين أتت؟
- أنا لا أعرف.

622
01:01:38,300 --> 01:01:40,500
رائحة الغذاء.

623
01:01:48,900 --> 01:01:51,550
علينا طردهم!
أنا خائفة!

624
01:01:51,700 --> 01:01:53,250
أهدئي، "سارة.

625
01:01:53,400 --> 01:01:56,450
"سارة،" لا تظهري الخوف ...
خلاف ذلك، سوف يعضك.

626
01:01:57,900 --> 01:01:59,500
أهدئي!

627
01:01:59,650 --> 01:02:01,750
أعطيه يديكِ.
- لا أستطيع التحرك.

628
01:02:01,900 --> 01:02:03,550
أعطيه يديكِ.

629
01:02:03,700 --> 01:02:06,450
"سارة" لا تتحركي ...
أركبي الدراجة.

630
01:02:06,600 --> 01:02:09,500
سوف نلقي بالطعام
ونذهب. لا تكوني متوترة

631
01:02:09,650 --> 01:02:11,850
بهدوء، "سارة.

632
01:02:13,650 --> 01:02:16,750
لقد عضتك..لا لا
خدي دراجتك..فقط

633
01:02:19,950 --> 01:02:22,150
لنذهب!

634
01:02:44,100 --> 01:02:46,100
ها هم!

635
01:02:46,250 --> 01:02:48,450
لا تلتفتي!

636
01:02:51,400 --> 01:02:54,450
 "سارة"! تعالي أمامي
أنا قادمة

637
01:02:54,650 --> 01:02:57,450
هيا أسرعي!

638
01:03:06,900 --> 01:03:09,100
هيا!

639
01:03:12,700 --> 01:03:14,900
أسرعي يا "سارة.

640
01:03:15,600 --> 01:03:17,800
هيا "سارة، أحسنتي!

641
01:03:21,000 --> 01:03:23,200
أرجوكي".

642
01:03:30,200 --> 01:03:32,750
أنظري في وجهي ...
أسرعي.

643
01:03:59,450 --> 01:04:01,100
لا تنظري الي الوراء!

644
01:04:01,250 --> 01:04:03,450
"سارة"، لا تنظري الي الوراء.

645
01:04:08,900 --> 01:04:11,100
"حواء"، أسرعي!

646
01:04:11,900 --> 01:04:15,600
"فيليكس"، لا تتركني  ...
أنا خائفة! أرجوك!

647
01:04:15,750 --> 01:04:17,900
لستِ لوحدك، نحن معن !

648
01:04:18,050 --> 01:04:21,100
رجاءً لا تتركني.

649
01:04:23,400 --> 01:04:24,950
تتحدثي معي!

650
01:04:25,100 --> 01:04:27,400
رجاءً، رجاءً.

651
01:04:27,550 --> 01:04:29,800
تحدثي معي، "سارة!
تحدثي معي!

652
01:04:29,950 --> 01:04:31,550
أرجوكي...

653
01:04:31,700 --> 01:04:33,900
"سارة" !

654
01:05:42,050 --> 01:05:44,250
كانت وحدها.

655
01:05:49,150 --> 01:05:51,350
وحدها.

656
01:06:01,300 --> 01:06:03,500
دعونا نذهب

657
01:09:16,450 --> 01:09:18,650
هذا يحدث في كل مكان.

658
01:09:19,700 --> 01:09:22,100
يجب أن يكون هناك مكان للجثث.

659
01:11:37,500 --> 01:11:39,700
ماذا تفعل؟

660
01:11:40,450 --> 01:11:42,250
قد نحتاج إليها.

661
01:11:42,400 --> 01:11:44,600
لماذا؟

662
01:11:44,900 --> 01:11:47,100
هل تعتقد أن تزداد الأمور سوءً ؟

663
01:11:48,900 --> 01:11:52,600
أذا حدث أي شياً لي
من هذا الكابوس؟

664
01:12:05,700 --> 01:12:08,500
أعتني به.

665
01:14:34,100 --> 01:14:36,300
أعرف هذا.

666
01:14:39,150 --> 01:14:41,000
ما هذا؟

667
01:14:41,150 --> 01:14:43,100
لقد وجدت في سيارته.

668
01:14:43,250 --> 01:14:45,450
رسومات من "أنخيل".

669
01:14:58,250 --> 01:15:01,450
رأيتها اليوم

670
01:15:02,350 --> 01:15:05,450
أراد أن يتحدث،
ولكن لم أكن لأعترف بها.

671
01:15:09,400 --> 01:15:12,600
أعتقدت أن هذا هو بعض الجنون.

672
01:15:20,600 --> 01:15:23,450
ربما هذا هو السبب في انه دعا "سارة.

673
01:15:26,550 --> 01:15:29,550
أن نجتمع كلنا معن
لنغفر.له

674
01:15:30,850 --> 01:15:33,100
لتجنب البقاء وحيداً.

675
01:15:40,450 --> 01:15:42,550
لماذا أنت مختبئ؟

676
01:15:42,700 --> 01:15:44,900
شاهدي.

677
01:15:52,750 --> 01:15:54,950
هذا هو الشكل .

678
01:16:28,450 --> 01:16:34,900
أمي!

679
01:17:03,000 --> 01:17:04,500
من هنا؟

680
01:17:04,650 --> 01:17:06,850
لا، لا ...
لا تخافي.

681
01:17:08,550 --> 01:17:10,300
ماذا كان ذلك؟

682
01:17:10,450 --> 01:17:12,800
" ماريبلا" ماريبلا"
أنتظري.

683
01:17:45,450 --> 01:17:47,650
من هنا!

684
01:18:08,900 --> 01:18:11,100
توقفي!
توقفي!

685
01:18:12,900 --> 01:18:14,550
أفتحي الباب.

686
01:18:14,700 --> 01:18:16,900
أفتحي، لا تخافي.

687
01:18:18,400 --> 01:18:20,600
أرجوكي أفتحي الباب.

688
01:18:21,200 --> 01:18:23,400
لستي وحدكي،يأطفلتي.

689
01:18:31,700 --> 01:18:34,800
استمعي
نحن خائفون مثلكم.

690
01:18:35,600 --> 01:18:38,000
أنتِ أول شخص
 نلتقي.بها

691
01:18:38,150 --> 01:18:40,350
من فضلك لا تخافي.

692
01:18:42,150 --> 01:18:44,562
لا تخافي ...
وأنا أم .. أيضا .

693
01:18:44,900 --> 01:18:47,400
وهؤلا هم  أولادي:
"بيلين" و"انريكي".

694
01:18:48,050 --> 01:18:50,250
أرجوكي.

695
01:18:52,000 --> 01:18:54,200
هيا.

696
01:18:58,100 --> 01:19:01,000
أحسنتِ.

697
01:19:01,150 --> 01:19:03,350
هيا.

698
01:19:03,700 --> 01:19:05,900
نعم.

699
01:19:09,450 --> 01:19:11,650
حسناً.

700
01:19:29,200 --> 01:19:31,400
ماذا؟
- ماذا حدث؟

701
01:19:37,600 --> 01:19:39,800
ما هذا؟

702
01:19:43,200 --> 01:19:45,400
رأيتها.

703
01:19:47,000 --> 01:19:49,250
رأيتها كيف اختفت.

704
01:20:05,500 --> 01:20:07,700
هيا " ماريبلا".

705
01:20:09,300 --> 01:20:12,600
أطلق النار!
- لا، الوضع خطير للغاية.

706
01:20:13,900 --> 01:20:17,250
سوف نذهب إلى البحر ...
سوف تساعدني على الإبحار.

707
01:20:18,150 --> 01:20:19,900
فُكي الحبال!

708
01:20:20,050 --> 01:20:22,250
أرفعي السلم ...

709
01:20:47,350 --> 01:20:49,550
" ماريبلا" هل أنتهيتي.

710
01:20:56,250 --> 01:20:58,250
أصعدي على متن القارب ...

711
01:20:58,400 --> 01:21:00,600
أصعدي عليه.
- أسرعي ...

712
01:21:01,650 --> 01:21:03,850
" ماريبلا" ...
" ماريبلا"!

713
01:21:04,000 --> 01:21:06,000
" ماريبلا"، أصعدي!

714
01:21:06,150 --> 01:21:08,600
" ماريبلا"، أصعدي!
" ماريبلا"!

715
01:21:09,150 --> 01:21:11,350
" ماريبلا"، !

716
01:21:11,700 --> 01:21:13,650
أصعدي "ماريبلا.

717
01:21:13,800 --> 01:21:15,400
" ماريبلا"!

718
01:21:15,550 --> 01:21:18,350
"فيليكس" أطلق النار .أرجوك!
" ماريبلا"!

719
01:21:23,050 --> 01:21:25,250
مرة أخرى!
أطلق النار!

720
01:21:27,950 --> 01:21:30,150
أسرع.

721
01:21:37,700 --> 01:21:39,900
اغفر لي.

722
01:22:39,050 --> 01:22:41,250
ينبغي أن تترك هذا.

723
01:22:46,850 --> 01:22:49,050
لماذا تبقيه معك .

724
01:22:49,650 --> 01:22:51,850
نحن لسنا بحاجته.

725
01:23:04,400 --> 01:23:07,600
ربما أنا،القادم

726
01:23:09,400 --> 01:23:11,700
أنا لا أريدك أن تختفي.

727
01:23:19,750 --> 01:23:22,300
المزيد من النجوم تختفي، أليس كذلك؟

728
01:23:23,100 --> 01:23:26,115
أولئك الذين يرون
قد يكونا انقرضو بالفعل.

729
01:23:27,450 --> 01:23:30,934
ونحن نرى ضوء النجوم
وهو ميت منذ فترة طويلة.

730
01:23:34,650 --> 01:23:37,650
الآن يحدث معناً.

731
01:23:39,550 --> 01:23:44,050
قد يوجد،
شخص يراقبنا؟

732
01:23:44,650 --> 01:23:46,850
واحد منهم بحاجة.لنا

733
01:23:48,650 --> 01:23:50,928
أعتقد أن كل شيء
هو أبسط من ذلك بكثير.

734
01:23:52,700 --> 01:23:55,400
يعيشون ...

735
01:23:55,750 --> 01:23:59,750
أثناء وبعد الانقراض
دون ترك أي شيء وراءهم.

736
01:24:00,550 --> 01:24:02,750
نحن لسنا في غاية الأهمية.

737
01:24:04,700 --> 01:24:09,100
ذلك هو ما تفعله
خلال الوقت

738
01:24:10,250 --> 01:24:12,600
لماذا تبقى معي؟

739
01:24:15,150 --> 01:24:17,350
لأنني وحيدة.

740
01:24:18,700 --> 01:24:20,900
مثلكَ.

741
01:24:23,200 --> 01:24:25,400
ما هو اسمك؟

742
01:24:26,150 --> 01:24:27,800
"حواء".

743
01:24:27,950 --> 01:24:30,300
حقاً ؟
- حقاً ...

744
01:24:32,050 --> 01:24:35,400
يمكنك اختيار أي اسم

745
01:24:37,200 --> 01:24:39,000
من أنت؟

746
01:24:39,150 --> 01:24:43,103
كنت دائما أنا ما هو عليه
أود أن أرى الآخرين.

747
01:24:47,150 --> 01:24:49,350
الآن أنا وحيد،

748
01:24:51,800 --> 01:24:54,000
وحتى لا يعرفون من أنا.

749
01:24:58,650 --> 01:25:00,850
لست وحدك.

750
01:25:46,800 --> 01:25:49,000
"حواء؟

751
01:26:02,700 --> 01:26:04,900
لا تخافي.

752
01:27:19,950 --> 01:27:22,150
نحن لن نختفي.

753
01:27:23,900 --> 01:27:26,100
كيف عرفت ؟

754
01:28:25,650 --> 01:28:32,100
مع تحيات "مركـز القنـــاص" لخدمات الحاسب الآلي
الفرع الرئيسي.أرض لملوم.قرب مدرسة الفجر الجديدة
بجوار .. دار قادير للدعــاية والإعـــلان
+218 92 548 4474 +218 91 418 3317
