1
00:01:48,500 --> 00:01:50,118
ساعدونى
ترجمة وتعديل : كريم

2
00:01:54,175 --> 00:01:56,965
لاتطلق النار
لاتطلق النار

3
00:02:22,518 --> 00:02:23,841
أنت

4
00:02:23,915 --> 00:02:25,354
أرحل

5
00:02:25,751 --> 00:02:26,821
أرحل

6
00:02:27,518 --> 00:02:29,430
سيكون الوضع فى الخارج جحيماُ
عندك يارجل

7
00:02:29,836 --> 00:02:32,113
أنا قلق مما سوف ياتى .

8
00:02:38,949 --> 00:02:40,821
سيكون أفضل هنا فى الاسفل

9
00:02:43,220 --> 00:02:45,410
كنت لآسرع بلخروج من هنا لو كنت مكانك

10
00:03:49,526 --> 00:03:51,365
هيا
الان .

11
00:04:01,892 --> 00:04:03,474
انبطح

12
00:04:49,867 --> 00:04:52,302
لا ، لا
انتظر ، لا ،لا

13
00:04:56,563 --> 00:04:57,890
انتظر

14
00:04:59,627 --> 00:05:01,034
استيقظ ، استيقظ ، استيقظ

15
00:05:01,354 --> 00:05:02,906
<i>استيقظ.</i>

16
00:05:04,576 --> 00:05:05,766
أين كنت ؟

17
00:05:09,084 --> 00:05:10,591
" ناجازاكى "
ترجمة وتعديل : كريم
KeMOZUploader@Yahoo.com

18
00:05:11,157 --> 00:05:13,291
أين أنا ؟

19
00:05:21,373 --> 00:05:22,919
أنت موجود هنا ؟

20
00:05:24,178 --> 00:05:25,964
هذا غير معقول

21
00:05:26,972 --> 00:05:28,517
تعرف أنه ممكن
جين

22
00:05:28,571 --> 00:05:31,746
أنا اسف للغاية جين

23
00:05:32,172 --> 00:05:33,352
أنا اعرف

24
00:05:33,746 --> 00:05:37,336
لن أوذيك أو أوذئ أى شخص أخر أبداً

25
00:05:37,372 --> 00:05:38,711
أقسم لك

26
00:05:39,174 --> 00:05:40,920
عهدا ؟

27
00:05:41,708 --> 00:05:43,010
لما كل هذا ، لقد كنت تمرح فحسب .

28
00:05:45,620 --> 00:05:46,942
لقد فات الاوان .

29
00:05:52,263 --> 00:05:53,749
لا

30
00:05:54,063 --> 00:05:55,647
لا ياجين ، لا ، لا

31
00:05:57,217 --> 00:05:58,561
لا تنزفى
لايمكنك الآختباء

32
00:05:58,668 --> 00:05:59,737
لا ، لا

33
00:05:59,816 --> 00:06:00,942
لايمكنك الآختباء

34
00:06:00,977 --> 00:06:03,703
لا ياجين ، لا ، لا

35
00:08:01,559 --> 00:08:03,934
لتقتطعى هذا من البطاقة ياحلوتى

36
00:08:04,140 --> 00:08:05,386
شكرا لك ، ياعزيزى

37
00:08:08,204 --> 00:08:10,166
- ما هذا ؟
- نعم .

38
00:08:12,409 --> 00:08:14,533
حسناً ، لقد حصلنا عليه

39
00:08:26,439 --> 00:08:27,881
ماذا تفعل ؟

40
00:08:27,987 --> 00:08:29,921
أنت تقريباً ......

41
00:08:29,977 --> 00:08:31,788
أنت لست صيادا ، صحيح ؟

42
00:08:32,789 --> 00:08:34,128
لم أعد كذلك .

43
00:09:52,216 --> 00:09:54,267
لاتجبرنى على القيام بذلك

44
00:10:37,195 --> 00:10:39,616
لم نقل شياً البتة
نحن لم نسمع شيأ

45
00:10:43,845 --> 00:10:46,108
هو من هجم علينا

46
00:10:51,256 --> 00:10:54,669
فتح الخيمة وكسرها كما لو كانت لعبة .

47
00:10:55,816 --> 00:10:58,142
أنت اذا من تمت مهاجمته من قبل الدب ؟

48
00:11:00,627 --> 00:11:02,286
أنا من نجا من ذلك الهجوم

49
00:11:09,727 --> 00:11:11,766
أود أن اشترى لذلك الرجل مشروباُ

50
00:11:15,213 --> 00:11:16,810
ما أسمك ياسيد ؟

51
00:11:26,241 --> 00:11:27,666
" لو غان "

52
00:11:28,831 --> 00:11:32,764
وهذا الشئ الذى بيدك الان
به سم وعلى حد علمى هو غير قانونى

53
00:11:44,405 --> 00:11:46,818
هيا ، أسالنى أين وجدته ؟

54
00:11:56,532 --> 00:11:58,006
أسالنى .

55
00:11:58,808 --> 00:12:00,402
أين وجدته ؟

56
00:12:00,591 --> 00:12:01,999
من الغريب أن تسال

57
00:12:02,584 --> 00:12:05,220
لقد قمت بسحبه من ظهر دب

58
00:12:06,435 --> 00:12:11,933
حيث قمت أنت باصابته
وقمت أنا بتتبعه وأنهاء معاناته

59
00:12:14,003 --> 00:12:17,259
يجدر بك أن تتمنى أن يكون
السم قد امتص كله من قبل الدب

60
00:12:17,544 --> 00:12:21,394
السم يصيب البعض بلجنون

61
00:12:21,466 --> 00:12:23,060
لا أعرف عما تتحدث عنه ..

62
00:12:23,185 --> 00:12:25,463
أنا لا اضع السم فى سهامى مطلقاً

63
00:12:25,626 --> 00:12:28,415
فى تلك الحالة لا يوجد لديك ما تقلق بشاَنه

64
00:12:34,727 --> 00:12:36,262
اللعنة .

65
00:12:42,637 --> 00:12:44,243
لقد المنى هذا

66
00:12:46,384 --> 00:12:47,719
أسف ، جين

67
00:12:49,289 --> 00:12:51,340
ما كنت لاتعب نفسى معهم

68
00:12:51,965 --> 00:12:55,579
معظمهم سيموت على أى حال ، بدون مساعدتك

69
00:12:55,674 --> 00:12:59,588
ثلاثة منهم سوف يموتون فى نفس الشاحنة
بعد أسبوع

70
00:13:17,643 --> 00:13:19,744
هذا السيف أعظم ما تظنون

71
00:13:19,839 --> 00:13:23,202
لقد أطلق عليه أسم " تانزا" من قبل الساموراى ألآول الذى استخدمه

72
00:13:23,516 --> 00:13:26,426
وكلمة " تانزا" تعنى الفاصل

73
00:13:27,592 --> 00:13:33,087
والفكرة فى الفصل هو أنه يفصل الروْوس عن ألآجساد

74
00:13:43,722 --> 00:13:44,960
مثل هذا .

75
00:13:47,358 --> 00:13:49,138
سوف أنتظرك فى الخلف

76
00:13:58,080 --> 00:13:59,607
اركب

77
00:14:11,498 --> 00:14:13,487
أسفة ، لما حدث

78
00:14:16,272 --> 00:14:17,661
من أنت ؟

79
00:14:17,820 --> 00:14:20,275
أنا ؟
أنا يوكيو

80
00:14:20,681 --> 00:14:21,767
و؟

81
00:14:22,591 --> 00:14:24,982
لقد كنت أحاول ايجادك منذ أكثر من سنة

82
00:14:25,108 --> 00:14:26,497
لماذا ؟

83
00:14:26,579 --> 00:14:28,357
لا عطيك هذا .

84
00:14:29,216 --> 00:14:31,623
رئيسى أرادك أن تحصل عليه .

85
00:14:32,411 --> 00:14:34,422
من هو رئيسك ؟

86
00:14:34,747 --> 00:14:36,223
" مافلوا ياشيدا "

87
00:14:50,775 --> 00:14:54,578
يقول أن هذا يخصك ، وأنه يذلك يكون
دفع لك ما عليه من دين

88
00:14:55,936 --> 00:14:57,952
" مافلوا ياشيدا "  يحتضر الان

89
00:14:58,339 --> 00:15:02,596
أنه يريد  أن يشكرك على أنقاذ حياته منذ زمن بعيد

90
00:15:02,697 --> 00:15:04,895
يعرف أنك .....

91
00:15:05,391 --> 00:15:06,838
رجل مشغول

92
00:15:07,014 --> 00:15:10,269
وعملى هو ايجاد ألآشخاص

93
00:15:10,686 --> 00:15:12,303
أين هو ؟

94
00:15:12,645 --> 00:15:13,896
" طوكيو "

95
00:15:14,483 --> 00:15:16,406
لن أذهب الى اليابان

96
00:15:16,489 --> 00:15:18,699
لقد طلب حضورك
واذا رفضت ..

97
00:15:18,815 --> 00:15:22,772
حسناً ، بلغى أعتذرى الى السيدى ياشيدا
أنا لن أذهب الى طوكيو

98
00:15:22,883 --> 00:15:25,029
لدى أِشياء لاقوم بها .

99
00:15:25,124 --> 00:15:26,407
لايوجد داعى للاعتذار

100
00:15:26,538 --> 00:15:29,281
لقد كان لى الشرف أن اقابلك يا " ولفرين "

101
00:15:32,134 --> 00:15:34,789
لم اعد كما كنت ، هل تفهمين ؟

102
00:15:36,402 --> 00:15:37,810
مثير للاهتمام .

103
00:15:38,905 --> 00:15:41,456
أذا ، لماذا ذهبت الى الخانة اذا لم يكن غرضك
تحقيق العدالة ؟

104
00:15:41,519 --> 00:15:42,680
- لا أعرف
- أنت لاتعرف ؟

105
00:15:42,786 --> 00:15:44,286
- لا
- أعتقد أنك تعرف السبب

106
00:15:44,394 --> 00:15:45,248
توقفى جانباً

107
00:15:45,315 --> 00:15:47,794
- أنت جندى
- لم أعد كذلك ، توقفى ألآن جانباً

108
00:15:47,899 --> 00:15:50,180
- أنت جندى
-  توقفى ألآن جانباً

109
00:15:50,545 --> 00:15:52,088
فوراً

110
00:15:56,476 --> 00:15:58,166
أنت جندى

111
00:15:58,253 --> 00:16:00,665
وأنت تبحث عما يبحث عنه كل الجنود.

112
00:16:00,763 --> 00:16:02,128
وما هو ذلك ؟

113
00:16:02,437 --> 00:16:04,320
موت مشرف ، نهاية لمعانتك .

114
00:16:04,665 --> 00:16:06,344
أنا لا أشعر بالالم .

115
00:16:07,398 --> 00:16:09,243
ومن قال هذا ؟

116
00:16:10,295 --> 00:16:14,682
رجل يرى الموت فى كل ليلى فى حياته .
لابد ,انه يعانى من الآلم .

117
00:16:32,222 --> 00:16:33,600
يوم واحد

118
00:16:34,016 --> 00:16:37,401
أقول وداعاَ للسيد " ياشيدا " وأعود على الفور

119
00:16:38,691 --> 00:16:40,268
حسناً

120
00:16:46,061 --> 00:16:49,209
خمسة عشر ساعة .
تعتمد على الطقس

121
00:16:49,895 --> 00:16:51,691
خمسة عشر ساعة ؟

122
00:16:52,641 --> 00:16:54,298
لا تحب الطيران ؟

123
00:16:54,312 --> 00:16:55,917
بلى ، أنا أحبه .

124
00:17:17,927 --> 00:17:20,127
كدنا نصل .

125
00:17:20,989 --> 00:17:23,113
اذا يمكنك روْية المستقبل ؟

126
00:17:23,556 --> 00:17:25,349
يمكننى قراءة الخريطة

127
00:17:26,233 --> 00:17:29,739
لقد قلت أنك تعرفى مستقبل ذلك الحقير فى الخانة

128
00:17:30,010 --> 00:17:32,094
لقد عرفت أنهم سيموتون

129
00:17:32,931 --> 00:17:34,715
جميعناً سوف نموت

130
00:17:35,325 --> 00:17:38,614
لكنك قلت أنهم سيموتوا فى نفس الشاحنة بعد أسبوع .

131
00:17:39,299 --> 00:17:41,904
اذا سمحتى ، لست جباناً

132
00:17:44,876 --> 00:17:47,041
أ،ت لاتعرف كم يكون قريبأً

133
00:17:50,035 --> 00:17:52,294
اذا سوف اموت بهذا السم على متن هذه الطائرة ؟

134
00:17:54,279 --> 00:17:55,558
كلا .

135
00:17:56,478 --> 00:17:58,513
ليس على هذه الطائرة .

136
00:18:29,728 --> 00:18:32,125
السيد ياشيدا لم يكن بخير هذا المساء .

137
00:18:48,342 --> 00:18:49,728
ما سبب حملهم السلاح ؟

138
00:18:49,850 --> 00:18:51,474
سوف يتعرضوا لهجوم .

139
00:18:51,543 --> 00:18:54,361
محاولة اختطاف ؟

140
00:18:54,435 --> 00:18:55,596
من قبل من ؟

141
00:18:55,725 --> 00:18:58,573
المافيا اليابانية

142
00:18:58,668 --> 00:19:01,233
سوف يكون هذا أكبر حدث تشهده اليابان .

143
00:19:35,646 --> 00:19:37,113
من هنا .

144
00:19:37,969 --> 00:19:39,179
من يكون ؟

145
00:19:43,069 --> 00:19:46,175
" سين ين "
أبن السيد " ياشيدا "

146
00:19:48,947 --> 00:19:50,534
أنه جيد

147
00:19:52,304 --> 00:19:53,712
لا باًس به .

148
00:19:58,735 --> 00:20:01,102
اذا ، ماذا حدث لهولاء الاشخاص الذين كانوا
يرتدون ملابس غريبة .

149
00:20:21,447 --> 00:20:22,991
تلك هى " ماريكو "

150
00:20:23,514 --> 00:20:25,132
حفيدته

151
00:20:43,575 --> 00:20:45,332
" ماريكو "

152
00:21:09,444 --> 00:21:11,342
من هو رجل الكهف هذا ؟

153
00:21:11,628 --> 00:21:14,227
هو يريد أن يراه .

154
00:21:15,726 --> 00:21:17,831
لايمكنك جعله يقابله وهو بذلك الشكل .

155
00:21:27,429 --> 00:21:30,585
يجب أن يراك على نفس صورتك .

156
00:21:32,304 --> 00:21:33,563
يحب أن تحلق .

157
00:21:33,709 --> 00:21:35,031
لن افعل .

158
00:21:35,363 --> 00:21:36,964
أنزل الى حوض الاستحمام .

159
00:21:38,761 --> 00:21:40,687
أنزل الى حوض الاستحمام .

160
00:21:41,658 --> 00:21:43,109
حقا ؟

161
00:21:51,804 --> 00:21:54,044
حسناً ، حسناً

162
00:21:54,470 --> 00:21:56,943
يمكننى القيام بهذا .

163
00:22:07,908 --> 00:22:09,039
ماذا ؟

164
00:22:11,046 --> 00:22:12,238
ما ألآمر ؟

165
00:22:13,001 --> 00:22:14,484
تبدو لطيفاً

166
00:22:15,093 --> 00:22:16,874
أشعر بأنه تم أنتهاك حرمتى

167
00:22:49,570 --> 00:22:53,219
ولفرين
تبدو كما كنت تماماً

168
00:22:53,662 --> 00:22:56,452
لاتوجد مفاجأة فى ذلك

169
00:22:59,050 --> 00:23:00,838
دكتورة .

170
00:23:00,977 --> 00:23:03,113
لو سمحتى اتركينا .

171
00:23:03,759 --> 00:23:05,599
5 دقائق
لا أكثر .

172
00:23:09,352 --> 00:23:11,356
طبيبة السرطان خاصتى .

173
00:23:32,134 --> 00:23:35,954
الصورة تجسد القرية التى ولت فيها .

174
00:23:36,027 --> 00:23:40,260
تجسد شجاعة ومهارة المحارب الاسمر .

175
00:23:40,365 --> 00:23:42,464
" محارب النينجا "

176
00:23:43,275 --> 00:23:46,262
والذى كان فى عائلتى لسبع قرون

177
00:23:47,824 --> 00:23:51,491
لم أرسل لطبلك لكى أشكرك يالوجان

178
00:23:52,947 --> 00:23:55,336
أريد أن أكافئك

179
00:23:57,722 --> 00:24:01,628
سوف اعرض عليك شئى ذو قيمة ، هو عبارة عن  ....

180
00:24:02,016 --> 00:24:05,351
منحة تساوى الحياة التى منحتها لى .

181
00:24:05,402 --> 00:24:07,008
لا أريد أى شئ.

182
00:24:09,244 --> 00:24:11,867
ليس شئاً ، لقد كانت الابدية هى لعنتك .

183
00:24:13,044 --> 00:24:16,633
لم يكن من السهل أن تعيش دون أن تموت .

184
00:24:16,710 --> 00:24:19,213
أن تعيش فى معاناه بلا هدف

185
00:24:19,353 --> 00:24:22,718
كمحارب الساموراى بدون سيده  .

186
00:24:34,881 --> 00:24:40,583
باستطتاعتى أن اذيل منك الخلود .
واجعلك غير خالد .

187
00:24:44,011 --> 00:24:46,266
هذا هو ما أنا عليه

188
00:24:46,378 --> 00:24:47,920
لايمكن أنهاءه

189
00:24:48,184 --> 00:24:50,487
موْسسة ياشيدا يمكنه أن تفعل أى شئ .

190
00:24:51,704 --> 00:24:55,932
لدينا ما يجعلنا نعتقد أن قدرتك على الشفاء
يمكن أن تنقل .

191
00:24:56,533 --> 00:24:57,756
تنقل ؟

192
00:24:57,874 --> 00:24:59,420
أجل ، تنقل من شخص لاخر

193
00:25:02,670 --> 00:25:05,713
لقد عانيت بما يكفى " لوغان " .

194
00:25:07,088 --> 00:25:09,608
لقد جئت الى هنا.... .

195
00:25:09,692 --> 00:25:12,258
لاودع رجلا عرفته ...

196
00:25:12,405 --> 00:25:14,059
أنا ماذالت نفس الرجل ذاته .

197
00:25:14,263 --> 00:25:16,496
أولاً : لم أ:ن مستعداً للموت حينها .

198
00:25:16,762 --> 00:25:19,008
ثانياً : لست مستعداً للموت ألآن .

199
00:25:20,073 --> 00:25:23,620
لكنك مستعد للموت
أليس كذلك ؟

200
00:25:26,232 --> 00:25:28,059
تريد أن تقتلنى ؟

201
00:25:28,129 --> 00:25:30,069
لا

202
00:25:31,506 --> 00:25:34,900
سوف تحظى بحياة طويلة وعادية .

203
00:25:35,131 --> 00:25:39,590
أن تقع فى الحب وتحظى بعائلة
ويكبر سنك .

204
00:25:40,790 --> 00:25:45,341
وفى يوم ما تموت ميته عادية .

205
00:25:49,143 --> 00:25:51,121
يمكن تنفيذ هذا .

206
00:25:52,307 --> 00:25:53,778
حسنأً ، انظر .....

207
00:25:54,320 --> 00:25:56,594
أسف لا يمكننى فعل هذا
لديك شعور أنك مريض فى عقلك .

208
00:25:56,715 --> 00:25:58,263
أرجوك يالوغان .
أنا بحاجة الى مساعدتك .

209
00:25:58,444 --> 00:26:00,178
أريد أن اعيش.

210
00:26:00,706 --> 00:26:04,798
أنا اخشى على عائلتى ، أخش ...
يكفى

211
00:26:04,871 --> 00:26:06,409
- أرجوك يالوغان .

212
00:26:06,522 --> 00:26:08,813
- يجب أن ترحل .
- أخشى عليها من أن تقتل .

213
00:26:08,914 --> 00:26:09,536
من ؟

214
00:26:09,667 --> 00:26:12,447
ماريكو ، حفيدتى

215
00:26:12,557 --> 00:26:16,451
يجب أن تتم حمايتها .

216
00:26:19,028 --> 00:26:21,674
أنت لاتريد مالدى .

217
00:26:23,849 --> 00:26:25,141
" كازوكى  "

218
00:26:25,341 --> 00:26:26,664
" كازوكى  "

219
00:27:17,336 --> 00:27:19,085
كلا ، لاتفعل هذا .

220
00:27:23,455 --> 00:27:24,967
هل أنتهيت ؟

221
00:27:26,238 --> 00:27:27,569
اتركنى .

222
00:27:48,326 --> 00:27:50,631
لقد أراد أن يودعنى فحسب ، صحيح ؟

223
00:27:58,949 --> 00:28:00,539
هل تربيتما معاً ؟

224
00:28:00,682 --> 00:28:01,503
نعم

225
00:28:02,640 --> 00:28:04,811
ليست أختك .

226
00:28:05,495 --> 00:28:06,948
لا

227
00:28:09,459 --> 00:28:12,475
السيد ياشيدا وجدنى

228
00:28:12,804 --> 00:28:15,935
وجدنى بجوار المصنع الذى كان يبنيه .

229
00:28:19,440 --> 00:28:22,501
لقد كنت ابحث فى القمامة عن شئ اكله .

230
00:28:24,476 --> 00:28:26,414
وقد أخذك الى المنزل معه .

231
00:28:27,439 --> 00:28:30,814
لقد كان دوماً يحث ماريكو على تكوين صداقات

232
00:28:40,158 --> 00:28:42,903
سوف نجهز الطائرة لتعيدك فى الصباح

233
00:28:43,175 --> 00:28:44,744
لتبيت هنا الليلة

234
00:28:59,947 --> 00:29:02,734
كم عمرك ؟

235
00:29:08,275 --> 00:29:11,295
لماذا رفضت عرض الرجل العجوز ؟

236
00:29:11,450 --> 00:29:13,369
ألاتريد أن تكون معى؟

237
00:29:14,404 --> 00:29:15,929
بلطبع اريد

238
00:30:06,115 --> 00:30:07,859
لقد مات

239
00:30:10,236 --> 00:30:12,318
لم اكن اعرف ....

240
00:31:48,271 --> 00:31:50,206
من ذلك الذى مع " ماريكو " ؟

241
00:31:50,646 --> 00:31:52,419
اسمه " نوبور مورى "

242
00:31:52,556 --> 00:31:55,240
هو وزير العدل .

243
00:31:55,372 --> 00:31:57,681
نجم صاعد ، كما أنه خطيب ماريكو

244
00:31:58,216 --> 00:31:59,589
يحب أن تنحنى .

245
00:32:06,216 --> 00:32:07,473
أنحن

246
00:32:12,139 --> 00:32:14,100
ياسيد  شين جين ، هذا هو السيد لوجان

247
00:32:14,197 --> 00:32:16,015
أنا اعرف من يكون .

248
00:32:16,746 --> 00:32:18,421
والدك كان رجلاً طيباً

249
00:32:19,908 --> 00:32:22,474
لقد أعتاد أن يقول كذلك عنك أيضاً.

250
00:32:23,140 --> 00:32:27,035
لقد كان دوماً منبهراً بنوعك .

251
00:32:28,875 --> 00:32:33,402
أخربنى ، لماذا تظنه أرسل يوكيو لاحضارك .

252
00:32:34,954 --> 00:32:37,004
لكى يودعنى .

253
00:32:38,157 --> 00:32:40,074
وقد فعلت هذا .

254
00:32:41,175 --> 00:32:43,596
ألآن حان موعد عودتك الى كهفك .

255
00:32:59,426 --> 00:33:02,028
هل يعرف أحد ماذا أراد منى ؟

256
00:33:38,502 --> 00:33:40,976
الدرع من أجل الحماية

257
00:33:41,099 --> 00:33:42,846
أنه من السماوراى

258
00:33:43,448 --> 00:33:47,047
لكى يحرسوا الرجل العجوز الى ألآبد

259
00:34:03,546 --> 00:34:05,025
" لوغان "

260
00:34:10,779 --> 00:34:12,888
يجب أن تنتظرى .

261
00:34:14,408 --> 00:34:16,003
اتركنى .

262
00:34:43,030 --> 00:34:44,140
" لوغان " !

263
00:34:46,573 --> 00:34:47,715
" لوغان " !

264
00:36:59,384 --> 00:37:01,327
لنذهب
هيا بنا نذهب .

265
00:38:02,152 --> 00:38:03,589
" ماريكو "

266
00:38:55,889 --> 00:38:57,558
هيا ، هيا

267
00:39:20,984 --> 00:39:22,469
من هنا

268
00:39:38,291 --> 00:39:40,081
هيا

269
00:39:56,474 --> 00:39:58,228
هيا لنستمر فى التحرك .

270
00:39:58,684 --> 00:40:00,274
هيا
هيا

271
00:40:10,234 --> 00:40:13,125
أنت تنزف ، أنت بحاجة الى المساعدة
أستمرى فى التحرك

272
00:40:23,667 --> 00:40:25,511
شكرا لك ، على كل ما فعتله هناك .

273
00:40:25,563 --> 00:40:27,792
- رجال المافيا
- انا بخير ، لماذا يطاردونك ؟

274
00:40:28,045 --> 00:40:29,188
أنا بخير

275
00:40:29,284 --> 00:40:33,854
يمكننى أن أكمل طريقى من هنا
يجب أن ترحل

276
00:41:26,297 --> 00:41:27,621
لتكون بخير .

277
00:41:29,761 --> 00:41:31,641
هذه هى تذكرت الطائرة اليس كذلك ؟

278
00:41:31,725 --> 00:41:33,887
لقد أخبرتك أنى لست بحاجة الى مساعدتك .

279
00:41:35,260 --> 00:41:37,610
ما هى سرعتها ، 300 ميل فى الساعة ؟

280
00:42:13,598 --> 00:42:16,152
صديقك ، أين هو ؟

281
00:42:16,286 --> 00:42:18,967
أخر مرة رأيته كان يحمى أبنتك .

282
00:42:21,104 --> 00:42:22,913
أنت مجرد دمية

283
00:42:23,009 --> 00:42:26,054
صحبة طفلة قد كبرت عليكى .

284
00:42:26,272 --> 00:42:27,829
تذكرى هذا .

285
00:42:28,660 --> 00:42:29,979
هيا .

286
00:42:40,983 --> 00:42:42,713
أذا الى أين نتجة يا " ماريكو " ؟

287
00:42:47,978 --> 00:42:49,599
الى أين نذهب ؟

288
00:42:50,435 --> 00:42:55,472
أنا ذاهبة الى نهاية الخط
عائلتى لديها منزل هناك .

289
00:42:55,811 --> 00:42:57,513
هذا غباء

290
00:42:57,829 --> 00:43:00,816
أصدقائك سوف يبحثوا عنكى هناك

291
00:43:01,052 --> 00:43:02,487
ليس فى ذلك المكان
- اسمعى ، تريديننى أن أتركك وشانك ؟
- أجل ؟

292
00:43:05,307 --> 00:43:06,530
أنا متفهم
حقا ؟

293
00:43:06,599 --> 00:43:08,014
فعلاً ، ثقى بى

294
00:43:08,137 --> 00:43:12,091
على الارجح اذا فعلت ذلك لن تعيشى لتكملى يومك .

295
00:43:15,000 --> 00:43:19,049
لا يمكنك أن تتظاهرى باًن كل شئ على مايرام
أيتها الاميرة .

296
00:43:19,113 --> 00:43:22,609
الا اذا كنت تريدين أن تموتى
فى تلك الحالة فان خطتك رائعة .

297
00:44:09,279 --> 00:44:11,243
ماذا حدث ؟

298
00:44:30,647 --> 00:44:31,636
هيا !

299
00:46:55,514 --> 00:46:56,732
ماذا حدث لك ؟

300
00:46:56,832 --> 00:46:58,231
يجب أن نرحل .

301
00:46:59,146 --> 00:47:02,492
يجب أن نجد مكاناً أمنا ً
أنا لا أفهم

302
00:47:02,779 --> 00:47:04,210
كيف عرفوا أين كنت ذاهبة ؟

303
00:47:04,347 --> 00:47:06,216
لقد كانوا نفس الرجال من المعبد

304
00:47:06,273 --> 00:47:07,473
كيف عرفوا مكانى ؟

305
00:47:07,577 --> 00:47:09,766
يجب أن نجد مكاناً امناً

306
00:47:10,011 --> 00:47:11,673
- انا لآ افهم
- أخرسى

307
00:47:11,923 --> 00:47:13,852
اسمعى أنت تعرفى هذا المكان
أين يوجد وسط البلدة .

308
00:47:14,188 --> 00:47:15,331
الى الامام مباشرة .

309
00:47:25,531 --> 00:47:27,271
أين يوجد مكان لطيف فى هذه البلدة ؟

310
00:47:27,545 --> 00:47:29,002
من هذا الاتجاه

311
00:47:29,106 --> 00:47:31,143
جيد
سوف نبقى هنا الليلة  .

312
00:47:31,465 --> 00:47:32,738
هيا

313
00:47:37,996 --> 00:47:39,994
هذا هو فندق الحب .

314
00:47:40,056 --> 00:47:41,270
ماذا ؟

315
00:47:41,656 --> 00:47:43,100
فندق الحب ؟

316
00:47:44,596 --> 00:47:45,934
أنه منزل للازواج .

317
00:47:47,233 --> 00:47:49,363
صحيح .

318
00:47:51,479 --> 00:47:56,767
حجرتين متجاورتين فى نفس الطابق

319
00:47:57,394 --> 00:47:58,941
متجاورتين

320
00:47:59,286 --> 00:48:02,578
قريبتين للغاية
لا
نفس الدور ؟

321
00:48:21,072 --> 00:48:22,450
ماذا تقول ؟

322
00:48:23,540 --> 00:48:26,046
ليس لديها غرفتين متجاورتين .

323
00:48:26,843 --> 00:48:28,499
تقول ايهم تفضل " الحصن " ؟

324
00:48:32,356 --> 00:48:34,313
أم مهمة الى المريخ ؟

325
00:48:51,090 --> 00:48:52,710
أنه لطيف نوعاً ما فى الواقع .

326
00:49:08,196 --> 00:49:10,493
اين تخطط النوم ؟

327
00:49:12,647 --> 00:49:13,950
لا اخطط للنوم .

328
00:49:38,611 --> 00:49:40,724
تلك دماء كثيرة .

329
00:49:42,788 --> 00:49:45,254
أعتقد أنه انتهى دورك كبطل .

330
00:49:46,483 --> 00:49:50,108
هناك رجال يحاولون قتلها .

331
00:49:52,095 --> 00:49:55,124
فقط أترك هذا الامر .

332
00:49:55,650 --> 00:49:57,969
لا يصعب الموت .

333
00:50:00,035 --> 00:50:02,081
تعال معى

334
00:51:06,710 --> 00:51:11,426
لقد ساعدونى لجلبك الى الفندق .

335
00:51:11,480 --> 00:51:13,272
هل هى طبيبة ؟

336
00:51:13,419 --> 00:51:15,918
بتعبير مجازى ....

337
00:51:16,059 --> 00:51:18,120
هى طبيبة بيطرية .

338
00:51:19,415 --> 00:51:21,048
طالب !

339
00:51:21,571 --> 00:51:23,487
حيوان كبير !

340
00:51:28,243 --> 00:51:29,876
شكراً لك .

341
00:51:32,883 --> 00:51:37,039
لقد قاموا بتخييط جروحك .

342
00:51:37,159 --> 00:51:40,469
حسناً ، حسناً
حسناً ، حسناً

343
00:51:49,604 --> 00:51:51,154
أنت ...

344
00:51:52,161 --> 00:51:53,998
شكرا لك

345
00:51:59,285 --> 00:52:01,383
لم احتج الى ذلك من قبل مطلقاً .

346
00:52:01,545 --> 00:52:04,154
ماذا ؟
الضمادات

347
00:52:08,960 --> 00:52:10,558
الطبيبة

348
00:52:10,720 --> 00:52:13,941
احدى طبيبات جدك الشقراء ، من تكون ؟

349
00:52:14,034 --> 00:52:17,715
لقد قابلها عندما كان فى أمريكا يبحث عن العلاج .

350
00:52:18,453 --> 00:52:22,095
جدك قال أن شفائى يمكنه أن ينقل .

351
00:52:22,171 --> 00:52:23,644
تحرك .

352
00:52:24,541 --> 00:52:27,544
أنا  أتاذى على غير العادة .

353
00:52:28,499 --> 00:52:30,769
هل هى من فعل هذا بى ؟

354
00:52:41,433 --> 00:52:43,002
أيتها الشقراء.

355
00:52:43,793 --> 00:52:45,180
أيتها الشقراء.

356
00:52:50,978 --> 00:52:52,766
كم الثمن ؟

357
00:53:12,750 --> 00:53:14,874
أنت تقتلين بلا هدف
ليس لديك أى احترام .

358
00:53:15,043 --> 00:53:16,455
وانت لديك ؟

359
00:53:16,517 --> 00:53:18,328
اذا ، هل اكتشفت هذا الان ؟

360
00:53:21,523 --> 00:53:24,005
لاتعبثى معى ولا قتلتلك .

361
00:53:24,099 --> 00:53:32,926
أو يمكنك ان تشعرنى بشئ أخر سيكون ذلك رائعاً
يمكننى أن اقتلك قبل أن تفكرى فى التحرك

362
00:53:36,113 --> 00:53:39,638
لقد طلبت منك أن تفعل شياً واحدأ
أيها الرجل القصير .

363
00:53:39,769 --> 00:53:41,781
أن تجعلنى متحولة جينية .

364
00:53:41,682 --> 00:53:44,841
أنا لا أعمل لصالحك
أنا اعمل لدى ....

365
00:53:46,679 --> 00:53:50,108
أنت تعمل لصالح " ياشيدا "
أنا افهم ذلك

366
00:53:51,358 --> 00:53:54,724
ومع ذلك أنت تحضع لاوامرى .

367
00:53:54,865 --> 00:53:58,226
أنت لا تعرف كم خذلته

368
00:53:58,580 --> 00:54:02,379
أين لوغان ؟
أنا لم أنتهى منه بعد

369
00:54:11,237 --> 00:54:15,358
أنه مجرد رجل ألآن
أنه ضعيف ألآن

370
00:54:15,479 --> 00:54:17,254
انا فعلت ذلك

371
00:54:17,371 --> 00:54:19,878
أنا اضعف القوى لنتمكن من اخذها ، أترى ؟

372
00:54:19,972 --> 00:54:23,159
اذا ؟
من يجب أن يحترم من الان ؟

373
00:54:26,371 --> 00:54:29,587
فقط قم بايجادهم قبل أن يجدهم الاخرون .

374
00:54:57,513 --> 00:54:59,447
سوف ننزل هنا

375
00:55:18,835 --> 00:55:20,621
اين نحن ؟

376
00:55:21,377 --> 00:55:23,991
فى " سانسايد ، ناجازاكى "

377
00:55:52,357 --> 00:55:55,086
هذا هو الرجل الذى كان فى الجنازة
ذو القوس

378
00:55:55,891 --> 00:55:57,700
لقد كان عشيقك

379
00:55:57,938 --> 00:55:59,730
أنه " هارادا " .

380
00:56:01,646 --> 00:56:04,093
لقد كنا زملاء فى المعسكر .

381
00:56:04,345 --> 00:56:08,393
لقد كنا شاب وفتاة تعرف البقية .

382
00:56:13,944 --> 00:56:16,426
أنا وهارادا كنا نحطط للزواج

383
00:56:16,545 --> 00:56:18,193
وما الذى منعكم ؟

384
00:56:18,373 --> 00:56:19,845
والدى .

385
00:56:19,915 --> 00:56:23,040
لقد قال أننا يجب أن ننتظر الى أن نصل الى 16 عام على ألآقل

386
00:56:29,845 --> 00:56:33,750
من الجبل
من البحر

387
00:56:45,071 --> 00:56:48,098
يجب أن تمسكها بالطريقة الصحيحة .

388
00:56:48,781 --> 00:56:51,385
أن لها دلالة .

389
00:56:54,372 --> 00:56:56,552
لا شئ بلا معنى .

390
00:56:58,434 --> 00:57:00,129
اذا فى تلك الليلة فى المنزل حينما ................

391
00:57:00,192 --> 00:57:04,222
ركضت فى المطر ، ما كان معنى ذلك ؟

392
00:57:06,249 --> 00:57:08,468
جدى كان يموت

393
00:57:09,189 --> 00:57:11,369
لقد كنتى تعرفى انه سيموت .

394
00:57:19,522 --> 00:57:21,759
لقد كان ذلك واضحاً
ولم يكن ذلك ما خشيته .
ماذا قال لك فى تلك الليلة ؟

395
00:57:24,960 --> 00:57:27,682
" ماريكو " لماذا ضربك اباكى .

396
00:57:28,946 --> 00:57:31,772
لقد كنت احاول ان ا خبره
عن ماذا ؟

397
00:57:33,230 --> 00:57:35,934
ماذا اخبرك جدك ؟

398
00:57:37,940 --> 00:57:39,794
لقد اخبرنى .........

399
00:57:40,035 --> 00:57:41,270
عن ........

400
00:57:42,980 --> 00:57:48,411
أنى بعد ثلاثة أيام .

401
00:57:50,037 --> 00:57:53,762
سوف اصبح أقوى شخص فى اليابان .

402
00:58:00,717 --> 00:58:02,084
لقد اعطانى كل شئ ؟
لكنى لا اريدها

403
00:58:06,058 --> 00:58:08,500
لا اريدها .

404
00:58:10,083 --> 00:58:11,732
هو يعرف هذا ...

405
00:58:13,306 --> 00:58:16,101
لا أفهم لماذا اعطها لى

406
00:58:16,839 --> 00:58:19,370
لقد كنت كل ما احلم به هو والدى فحسب .

407
00:58:20,415 --> 00:58:21,956
هذا هو السبب .

408
00:58:26,352 --> 00:58:29,046
خطيبك ذلك

409
00:58:29,452 --> 00:58:30,796
نويبو

410
00:58:30,999 --> 00:58:32,595
هل علم بذلك الشان ؟

411
00:58:32,767 --> 00:58:34,145
كلا .

412
00:58:35,408 --> 00:58:37,691
لماذا تتزوجينة ؟

413
00:58:37,841 --> 00:58:39,824
يبدو حقيراً .

414
00:58:41,568 --> 00:58:44,427
أبى قام بتربيتها .

415
00:58:44,525 --> 00:58:45,495
ماذا ؟

416
00:58:45,545 --> 00:58:48,206
أبى هو من طلب منى ذلك .

417
00:58:52,207 --> 00:58:55,715
أن أعصى والدى سيكون فى ذلك اهانه له .

418
00:59:00,226 --> 00:59:02,692
انا لا اتوقع منك أن تفهم هذا ؟

419
00:59:05,566 --> 00:59:07,557
فأنت لست يابانياً

420
00:59:41,400 --> 00:59:45,630
أخبرنى أن لديك أشياء
أفضل من معاركك هذه

421
00:59:45,772 --> 00:59:47,837
سيتم الافتتاح خلال ثلاث ايام .

422
00:59:48,158 --> 00:59:50,056
لمي عد لدينا وقت

423
00:59:51,342 --> 00:59:54,093
أتمنى هذا

424
00:59:54,266 --> 00:59:58,106
سارسل لها هذا الامر
سوف يجدوها .

425
01:00:32,603 --> 01:00:34,181
" ماريكو "

426
01:00:35,042 --> 01:00:36,544
" ماريكو "

427
01:00:37,229 --> 01:00:38,649
" ماريكو "

428
01:00:39,476 --> 01:00:41,061
" ماريكو "

429
01:01:19,777 --> 01:01:21,510
هل أنت بخير ؟

430
01:01:25,311 --> 01:01:26,913
اشعر بالآرهاق

431
01:01:26,987 --> 01:01:28,631
هل تحتاج لشئ ما ؟

432
01:01:30,611 --> 01:01:32,351
لا

433
01:01:40,782 --> 01:01:42,931
لتحصل على بعض المساعدة

434
01:02:33,530 --> 01:02:37,033
حان وقت الخروج من هنا .

435
01:02:38,059 --> 01:02:39,570
ماذا ؟

436
01:02:40,206 --> 01:02:43,357
من فضلك لتاخذ هذا .

437
01:02:44,235 --> 01:02:45,860
أنه لك ، هدية

438
01:03:04,221 --> 01:03:05,937
كلا .

439
01:03:07,329 --> 01:03:08,973
يدين .!

440
01:03:09,348 --> 01:03:13,148
أنه سيف يابانى .
لتتاًكد من هذا

441
01:03:17,675 --> 01:03:19,864
هل هذا صحيح
أجل .

442
01:03:22,621 --> 01:03:24,881
أنه جميل .

443
01:03:27,663 --> 01:03:29,200
لكن لا يمكننى أن اخذه .

444
01:03:29,386 --> 01:03:30,830
من فضلك .

445
01:03:31,662 --> 01:03:33,378
شكراً لك .

446
01:03:39,543 --> 01:03:41,445
لتبقيه أمناً  .

447
01:03:43,606 --> 01:03:45,349
لتبقيه أمناً من أجلى .

448
01:03:47,811 --> 01:03:50,037
يوماً ما سأعود لآخذه .

449
01:03:58,261 --> 01:03:59,938
هيا .

450
01:04:46,891 --> 01:04:48,722
كنت هنا .

451
01:04:48,859 --> 01:04:50,513
عندما حدث ألآمر .

452
01:04:52,755 --> 01:04:55,191
هنا قابلت جدك .

453
01:04:55,829 --> 01:04:57,833
كنا نختئى بالاسفل

454
01:04:59,343 --> 01:05:01,391
لقد سمعت هذه القصة .

455
01:05:05,473 --> 01:05:07,479
جدى يقول ...

456
01:05:07,605 --> 01:05:11,609
أن ما حدث هنا
يثبت أن كل شئ بالعالم سيجد راحته .

457
01:05:15,275 --> 01:05:17,152
فى نهاية الامر .

458
01:05:21,420 --> 01:05:24,289
ستخلص من كل شئ.

459
01:05:27,990 --> 01:05:30,071
ربيما يحدث هذا لك ايضاً .

460
01:05:36,370 --> 01:05:38,711
أنت لا تتاقلم جيدأً

461
01:05:38,935 --> 01:05:40,874
ولا تنام جيداً ليلاً

462
01:05:47,490 --> 01:05:49,204
مالامر ؟
من هى جين ؟

463
01:06:03,939 --> 01:06:05,786
يجب أن نعود .

464
01:06:05,867 --> 01:06:07,765
ستمطر قريباً .

465
01:06:53,162 --> 01:06:54,987
هذا ليس صحيحاً .

466
01:07:08,231 --> 01:07:11,689
يجب أن تبق بطريقة
صحيحة كالعقل تمامأ

467
01:07:15,583 --> 01:07:18,075
جدك قال أننى مقاتل

468
01:07:19,055 --> 01:07:21,259
مقاتل بدون سلاحه .

469
01:07:23,181 --> 01:07:26,359
سيبقى ذلك بداخلى الى الابد .
لكن ما فائدة هذا

470
01:07:34,955 --> 01:07:36,923
هل كان على حق ؟

471
01:07:37,524 --> 01:07:38,948
نعم !

472
01:07:44,268 --> 01:07:45,942
وانت كذلك .

473
01:08:35,513 --> 01:08:36,922
انت ؟

474
01:08:37,511 --> 01:08:38,823
مرحبأ ، ماذا تفعل .؟

475
01:08:43,391 --> 01:08:45,655
لا تنام بشكل جيد

476
01:08:50,450 --> 01:08:52,710
كل من تحب سيموتون .

477
01:09:12,970 --> 01:09:14,649
" لوغان "

478
01:09:17,173 --> 01:09:18,949
هل تعرف ماذا يعنى هذا ؟

479
01:09:23,491 --> 01:09:25,231
المخلوق ...

480
01:09:25,929 --> 01:09:30,868
لم يعد هناك مخلوق أخر
لا تخشى شيأ

481
01:09:32,834 --> 01:09:35,010
لا تخشى شيأ

482
01:09:36,385 --> 01:09:39,982
عندما كنت صغيرة كانت
ترادونى احلام سيئة .

483
01:09:41,422 --> 01:09:44,091
كنت أستيقظ واذهب الى والدى

484
01:09:44,674 --> 01:09:47,049
والدى كان يغضب من هذا .

485
01:09:52,021 --> 01:09:54,712
ويقول لى لتذهبى للنوم
فى غرفتك

486
01:09:56,382 --> 01:09:58,570
جدى كان مختلفاً

487
01:09:59,936 --> 01:10:02,913
أخبرنى قصص عن صقلية ........
واصدقائه

488
01:10:04,352 --> 01:10:07,378
وماذا فعل فى العالم الحقيقى ؟

489
01:10:09,893 --> 01:10:14,770
قال أنها لن تختفى بطريقة سحرية من عقلك .

490
01:10:16,723 --> 01:10:19,666
حدث له هذا ايضاً

491
01:10:19,976 --> 01:10:22,188
وكان يذهب معى الى فراشى .

492
01:10:31,077 --> 01:10:33,487
من هى " جين " ؟

493
01:10:40,199 --> 01:10:42,492
هل هى مثلك ؟

494
01:10:44,672 --> 01:10:46,776
ماذا حدث لها ؟

495
01:10:47,780 --> 01:10:49,649
لقد ماتت .

496
01:10:56,548 --> 01:10:58,884
أنا قتلتها .

497
01:11:04,870 --> 01:11:07,264
مع الاخرين .

498
01:11:48,135 --> 01:11:49,418
لوغان

499
01:12:04,219 --> 01:12:05,458
ماريكو

500
01:12:12,861 --> 01:12:14,146
ماريكو

501
01:12:14,745 --> 01:12:16,163
ماريكو

502
01:12:41,357 --> 01:12:42,329
ماريكو

503
01:12:42,460 --> 01:12:43,918
لوغان

504
01:13:17,851 --> 01:13:19,534
أين ستاخذوها ؟

505
01:13:19,665 --> 01:13:20,898
اين مكانكم ؟

506
01:13:21,011 --> 01:13:23,197
لن اتحدث ؟

507
01:13:24,623 --> 01:13:26,952
لن اتحدث ابداً .

508
01:13:35,934 --> 01:13:38,169
من دفع لك لتفعل هذا ؟

509
01:13:49,588 --> 01:13:50,922
لوغان

510
01:14:01,271 --> 01:14:03,602
لنذهب الى " نوبرا "

511
01:14:03,966 --> 01:14:04,920
لوغان

512
01:14:04,999 --> 01:14:06,473
لماذا ؟
لتاخذينى اليه .

513
01:14:06,745 --> 01:14:08,132
أريد أن أخبرك بشئ ما
تحركى

514
01:14:08,230 --> 01:14:10,544
قومى بهذا
الان .

515
01:14:29,552 --> 01:14:31,227
لتبقى فى السيارة

516
01:14:31,326 --> 01:14:32,703
لوغان .

517
01:14:32,778 --> 01:14:33,939
ماذا ؟

518
01:14:34,544 --> 01:14:36,581
رأيتك تموت

519
01:14:36,705 --> 01:14:37,802
ماذا ؟

520
01:14:38,606 --> 01:14:40,492
رأيتك تموت

521
01:14:40,763 --> 01:14:42,759
ماذا ؟
الان .

522
01:14:43,718 --> 01:14:45,219
تباً

523
01:14:45,555 --> 01:14:50,762
لم ارى الصور كاملة
كاننى انظر خلال ضباب .

524
01:14:51,845 --> 01:14:54,377
لكنى دأئما على صواب .

525
01:15:01,678 --> 01:15:03,583
ما انا متاكده منه
انك ستكون ميتأً

526
01:15:06,715 --> 01:15:08,495
وقد رايتك تموت
ماذا رايتى ؟

527
01:15:09,518 --> 01:15:13,362
كنت على ظهرك
والدماء فى كل مكان .

528
01:15:15,874 --> 01:15:18,497
وتمسك بقلبك جيداً .

529
01:15:20,735 --> 01:15:22,833
ولكنه لا ينبض .

530
01:15:23,907 --> 01:15:25,285
لن استمع لهذا الهراء .

531
01:15:25,401 --> 01:15:27,100
عندما كنت فى الخامسة

532
01:15:27,290 --> 01:15:29,927
علمت كيف سيموت والدى

533
01:15:31,692 --> 01:15:34,732
اردت ان اخرج من المقعد الخلفى .

534
01:15:42,116 --> 01:15:45,193
انظرى الى ، الكثيرين حاولوا قتلى
ومازلت هنا

535
01:15:45,265 --> 01:15:46,796
نعم .

536
01:15:47,315 --> 01:15:49,588
لكنك مختلف الان ، اليس كذلك ؟

537
01:15:50,667 --> 01:15:52,453
يمكنهم أن يوذونك .

538
01:15:52,537 --> 01:15:54,352
يمكنهم أن يقتلونك .

539
01:15:54,943 --> 01:15:56,512
انتظرى فى السيارة

540
01:16:07,574 --> 01:16:09,715
أخبرتك أن تنتظرى فى السيارة
تحتاج للدعم .

541
01:16:13,774 --> 01:16:16,038
لست فى حالتك الطبعية .
فكر بى أننى حارستك الشخصية .

542
01:17:15,557 --> 01:17:18,531
اخرجوا من هنا
ليس أنت

543
01:17:20,540 --> 01:17:24,831
لتقل أننى قديم الطراز
لكننى أعتقدت أنك لا تفعل هذا .

544
01:17:24,911 --> 01:17:26,282
لقد جعلونى أفعل ذلك .

545
01:17:28,558 --> 01:17:31,066
حقاً ، هل جربت أن تقفز
بملابسك الداخلية فى المياه .

546
01:17:31,919 --> 01:17:35,304
عشر كلمات

547
01:17:35,520 --> 01:17:39,899
لتوضح لى ، لماذا أنت
وزير العدل

548
01:17:39,985 --> 01:17:43,051
يريد أن يتم قتل العائلة بواسطة المجرمين .

549
01:17:43,179 --> 01:17:46,529
اذا لم يعجبنى ما
تقول سالقيك من النافذة .

550
01:17:47,400 --> 01:17:49,494
أنت لاتفهم ما يحدث

551
01:17:52,116 --> 01:17:53,277
كم كلمة حتى ألآن ؟

552
01:17:53,399 --> 01:17:55,271
تسعة

553
01:17:55,404 --> 01:17:57,498
لديك الان كلمة واحدة فقط .

554
01:17:59,591 --> 01:18:00,934
حقاً ؟

555
01:18:02,607 --> 01:18:04,554
" شينجين "
" شينجين "

556
01:18:05,555 --> 01:18:07,311
استمر فى الحديث

557
01:18:14,582 --> 01:18:17,543
كل ما أنفقته على ألآطباء
لديها معمل جينات فى الشمال .

558
01:18:17,677 --> 01:18:19,917
أنها تريد الخلود .............

559
01:18:20,109 --> 01:18:23,332
لقد أخضرت الشركة
لتفعل هذا .

560
01:18:23,386 --> 01:18:25,273
انها مهوسة بك

561
01:18:28,234 --> 01:18:29,650
بالانجليزية

562
01:18:30,082 --> 01:18:33,049
أنها تحتفظ بالرجل العجوز
وقتلت من قال انه الزعيم .

563
01:18:36,330 --> 01:18:39,415
حاول ان يحصل على مكافاته

564
01:18:39,874 --> 01:18:42,398
والرجل العجوز يريد حماية حفيدته
أن قواها تزاد ...............

565
01:18:42,515 --> 01:18:45,187
ستحدث مشكلة
نعم أوامرى ........

566
01:18:45,280 --> 01:18:52,290
ليس قريباً من صاحبة القوة
أنها لا ترجم .

567
01:18:52,500 --> 01:18:54,250
هو لن يتزوجها .

568
01:18:54,354 --> 01:18:57,457
حقاً ؟
حتى مع رجل مثلك ؟

569
01:18:57,679 --> 01:19:03,578
أنها تجبرنى بطرق مختلفة .
لذا فكرت فى الحصول على أبنته .

570
01:19:10,900 --> 01:19:15,273
أنتظر ماذا تفعل
لقد قلت لك الحقيقة ، لقد قلت أنك لن تفعل ....

571
01:19:15,877 --> 01:19:17,336
لم تعجبنى كلامتك

572
01:19:21,551 --> 01:19:23,191
يجب ان تبلغ عن الامر
لقد فعلت هذا

573
01:19:23,256 --> 01:19:24,794
أنا لا اعرف .

574
01:21:49,153 --> 01:21:50,616
أنتى؟

575
01:21:51,399 --> 01:21:52,476
نعم؟

576
01:21:52,937 --> 01:21:56,835
أسفة لمقاطعتى لك
لكن أحتاج لآبنتك على قيد الحياة

577
01:21:57,030 --> 01:21:58,622
من أنتى .

578
01:21:58,928 --> 01:22:03,293
كميائية
قاتلة ، طبيبة ...

579
01:22:03,823 --> 01:22:05,630
قوية ...

580
01:22:08,898 --> 01:22:10,354
سامة كلثعبان

581
01:22:40,661 --> 01:22:42,635
أنتظر هنا

582
01:22:44,767 --> 01:22:46,239
" ميجن "

583
01:23:03,374 --> 01:23:04,576
لوغان

584
01:23:16,295 --> 01:23:18,343
أين هذا المكان ؟

585
01:23:22,030 --> 01:23:24,088
انه خارج البلدة

586
01:23:25,225 --> 01:23:28,029
منشاه للشركة خارج البلدة .

587
01:23:31,468 --> 01:23:32,873
كم تبعد ؟

588
01:23:33,364 --> 01:23:35,650
500 كيلو متر من هنا .

589
01:24:42,634 --> 01:24:44,794
اعتقد اننى سافعلها

590
01:24:45,223 --> 01:24:46,884
كيف ؟

591
01:24:46,980 --> 01:24:49,888
توقف عن هذا
رأيتك تموت

592
01:24:50,025 --> 01:24:53,012
لم أخطا من قبل
لم أخطا من قبل

593
01:24:53,109 --> 01:24:55,031
تعلمين أنه لايمكننى
قتلها وأنا هكذا

594
01:24:55,220 --> 01:24:57,425
رايتك تموت فى غرفة كهذه
وقلبك بيديك ...

595
01:24:57,533 --> 01:24:59,566
أحدى هولاء يمكن أن يقتلنا

596
01:24:59,738 --> 01:25:02,681
فرصتى الوحيدة أن اخرج هذا الشئى من داخلى

597
01:25:02,740 --> 01:25:05,468
لايمكنك هذا يالوغان .

598
01:25:05,942 --> 01:25:07,832
انتظرى ، لا استمع الى

599
01:25:07,952 --> 01:25:09,524
لا ، توقف

600
01:25:09,631 --> 01:25:10,902
لوغان !!

601
01:25:11,090 --> 01:25:12,844
أنت لم ترى هذا من قبل ...

602
01:25:12,939 --> 01:25:15,901
هيا سافعل هذا
استمع الى

603
01:25:17,384 --> 01:25:19,106
من فضلك
لا تفعل

604
01:25:19,671 --> 01:25:20,946
لوغان

605
01:25:29,259 --> 01:25:30,397
لا

606
01:25:30,926 --> 01:25:32,545
ابتعد عنه

607
01:25:33,337 --> 01:25:38,942
لقد قتل معلمك
كيف تبقين معه

608
01:25:39,248 --> 01:25:41,385
- الان انت معه
- لا

609
01:25:44,766 --> 01:25:46,131
لايمكننى ان اشاهد هذا .

610
01:25:46,441 --> 01:25:49,051
كنت اعلم أنكى ستكونين سئية
أنت مجنون

611
01:26:50,479 --> 01:26:52,456
لوغان .

612
01:26:58,883 --> 01:27:01,323
لوغان .
لوغان .

613
01:27:40,011 --> 01:27:42,677
لا تضرب اصدقائى

614
01:27:44,969 --> 01:27:46,227
أين " ماريكو " ؟

615
01:27:46,405 --> 01:27:49,322
تلك العاهرة لقد اخذتها

616
01:27:49,427 --> 01:27:51,724
مع مكان والدى

617
01:27:52,216 --> 01:27:56,438
ايه المتحولون لتمت الان ..

618
01:27:56,638 --> 01:27:59,039
مثلك انت وهم  .

619
01:27:59,213 --> 01:28:01,240
تدمرون التوازن

620
01:29:12,402 --> 01:29:14,879
ساهتم بابنتك .

621
01:29:16,211 --> 01:29:18,598
اوكد لك هذا .

622
01:29:33,047 --> 01:29:36,853
ما نوع الوحوش انت ؟

623
01:29:37,008 --> 01:29:38,990
" ولفرين "

624
01:29:55,999 --> 01:29:59,072
انت بخير
اخبرتك

625
01:29:58,990 --> 01:30:00,930
انه من الصعب قتلى

626
01:30:01,703 --> 01:30:03,155
انه لاشى

627
01:30:03,325 --> 01:30:06,140
شكرا لك .

628
01:30:14,625 --> 01:30:17,036
ماذا ستفعل " لوغان " ؟

629
01:30:44,106 --> 01:30:46,164
مرحباً " ماريكو "

630
01:30:47,669 --> 01:30:51,179
لا عليك أنها تساعدنا .
لقد خدعتكم

631
01:30:51,255 --> 01:30:54,375
وقامت بنقل العدوى الى " لوجان "

632
01:30:56,508 --> 01:30:58,660
ماذا عن جدك ؟

633
01:30:58,690 --> 01:31:00,716
ماذا فعلتى به ؟

634
01:31:02,728 --> 01:31:05,495
لقد حققت له أمنيته قبل الموت

635
01:31:05,911 --> 01:31:08,059
لقد ساعدته فى هذا .

636
01:31:10,513 --> 01:31:12,431
الان حان دورك

637
01:31:59,024 --> 01:32:01,259
الا يمكنك النوم ليلاً ؟

638
01:32:08,277 --> 01:32:10,774
لا أعلم ما أخبرنى جدى به
أهدئى الان

639
01:32:10,902 --> 01:32:12,592
اهدائى ، اهدائى

640
01:32:12,670 --> 01:32:15,062
جدك بخير .

641
01:32:15,145 --> 01:32:17,350
أنا رئيسة العائلة الان .

642
01:32:21,250 --> 01:32:23,803
لماذا تعتقدين انه هنا ؟

643
01:32:25,654 --> 01:32:28,804
لماذا تعتقدين أنه انضم الى ؟

644
01:32:31,757 --> 01:32:33,761
لاننى كنت قوية .

645
01:32:34,450 --> 01:32:36,477
وانتى ضعيفة

646
01:33:32,028 --> 01:33:41,917
لماذا تريد القتال ؟ انها بلا فائدة
أنت ضعيف ونحن اكثر عدداً انها تحمينا ً
منذ مائة عام

647
01:33:42,935 --> 01:33:44,933
لقد اخذت شئ لى ........

648
01:33:47,812 --> 01:33:49,636
ساذهب لاحضارها .

649
01:33:49,936 --> 01:33:52,613
نحن نقدر حمايتك " لمريوكا "

650
01:33:52,619 --> 01:33:55,867
لكنك لن تقدم الكثير .

651
01:33:56,705 --> 01:33:59,104
لنرى هذا ، ايها الفتى .

652
01:35:23,445 --> 01:35:25,077
لوغان

653
01:36:29,741 --> 01:36:30,964
لوغان

654
01:36:31,149 --> 01:36:32,497
<i>كيرا.</i>

655
01:36:40,615 --> 01:36:41,967
<i>ماريكو!</i>

656
01:36:42,976 --> 01:36:44,504
<i>جين.</i>

657
01:37:19,076 --> 01:37:21,409
تراجع ، لايمكنك الهرب

658
01:37:21,492 --> 01:37:24,523
أين " ماريكو " ؟

659
01:37:25,112 --> 01:37:27,067
أين " ماريكو " ؟

660
01:37:27,721 --> 01:37:30,802
لماذا تهتم بها ، أنها بلا فائدة .

661
01:37:32,910 --> 01:37:34,584
اريد مكانها

662
01:37:35,210 --> 01:37:38,782
أنت رجل تفى بوعدك .........

663
01:37:58,410 --> 01:38:02,075
" لوغان " لقد فهمت الامر الان
انت تشعر بالاحباط

664
01:38:02,694 --> 01:38:05,327
أريد رويته ألآن
أن كان هنا .

665
01:38:05,453 --> 01:38:14,020
هل تريد رايته
اسفة لا استطيع ليس لدى وقت كافى لهذا ..

666
01:39:51,756 --> 01:39:54,591
لكن هذا غير هام الان .

667
01:40:50,483 --> 01:40:51,775
كلا ..

668
01:41:04,357 --> 01:41:05,947
هيا

669
01:41:08,205 --> 01:41:09,495
هيا

670
01:41:10,207 --> 01:41:11,483
اهربى

671
01:41:42,289 --> 01:41:45,156
لوغان

672
01:42:02,789 --> 01:42:04,163
ماريكو

673
01:45:21,157 --> 01:45:22,414
انت ! تعالى الى هنا

674
01:45:43,161 --> 01:45:44,404
" هاردا "

675
01:47:39,504 --> 01:47:41,270
لوغان

676
01:47:41,333 --> 01:47:43,408
لاتشعر بالصدمة

677
01:47:45,681 --> 01:47:49,768
اذا كنت بجانبى لما
اضطررت لفعل هذا .

678
01:47:49,958 --> 01:47:52,653
أنها من جعلتنى اعيش حتى ألآن

679
01:47:53,719 --> 01:47:55,759
لا عليك الامر لن يستغرق كثيراً

680
01:48:01,019 --> 01:48:04,348
هذا الدرع ابقانى على قيد الحياة

681
01:48:06,748 --> 01:48:09,628
لاخ ما تعطيه لى ...
واريد قدرتك على الشفاء

682
01:48:21,935 --> 01:48:25,933
يجب أن تاخذ ما تومن به
أن الحياة بلا هدف

683
01:48:26,043 --> 01:48:28,100
لا فتئدة منها

684
01:48:30,184 --> 01:48:33,195
انها الحياة الوحيدة التى اريدها

685
01:48:35,924 --> 01:48:37,615
لقد اقتربنا من هدفنا

686
01:48:38,291 --> 01:48:39,651
اقتربت

687
01:48:39,849 --> 01:48:42,412
اقتربت  مما اريده .........

688
01:48:42,662 --> 01:48:44,563
هذا كل ما اريده

689
01:48:45,503 --> 01:48:48,691
ستصبح ميتاً قريبأ

690
01:48:48,991 --> 01:48:50,812
لن تشعر بشئ

691
01:49:06,709 --> 01:49:08,853
أريد كل هذا

692
01:49:11,298 --> 01:49:13,176
ساعود مرة اخرى .
مثلك ..

693
01:49:28,463 --> 01:49:29,860
ماريكو

694
01:49:30,543 --> 01:49:33,790
تقتلينى ، أنا جدك

695
01:49:34,645 --> 01:49:36,778
لقد دفنت جدى

696
01:50:39,506 --> 01:50:42,070
لدى شئى لتفكر به

697
01:50:42,722 --> 01:50:44,616
لدى حفيدتك

698
01:51:06,528 --> 01:51:08,521
هل أنتى بخير ؟

699
01:51:18,146 --> 01:51:19,626
لوغان

700
01:51:29,147 --> 01:51:30,684
لوغان

701
01:51:46,871 --> 01:51:49,055
أنت .........

702
01:51:54,805 --> 01:51:56,457
انت بامان هنا

703
01:51:58,201 --> 01:52:00,417
هل ستبق هنا ؟
لايمكننى هذا ...

704
01:52:02,992 --> 01:52:04,597
بلى ، يمكنك

705
01:52:06,107 --> 01:52:08,470
اذا كنت ترغب

706
01:52:16,710 --> 01:52:19,533
لا ، لكنى اريد المزيد
انا وحيدة هنا

707
01:52:23,469 --> 01:52:26,063
اريدك بجانبى

708
01:52:27,373 --> 01:52:30,572
لقد فعلت هذا من قبل ..........

709
01:52:31,128 --> 01:52:33,282
اضطرريت لهذا .

710
01:52:41,025 --> 01:52:43,496
احبك جين

711
01:52:48,794 --> 01:52:51,496
كنت دائما احبك

712
01:53:47,107 --> 01:53:49,889
سوف افقتقدك
هل يمكنك أن تتصل بى قريباً ؟

713
01:54:01,611 --> 01:54:03,031
ابقى هنا .

714
01:54:04,555 --> 01:54:06,518
لا يمكننى تاكيد هذا

715
01:54:07,122 --> 01:54:10,770
انا جندى ، فأنا أختبى كثيرأ

716
01:54:48,800 --> 01:54:51,860
اذا ، هل قررت ؟

717
01:54:53,724 --> 01:54:54,881
ماذا ؟

718
01:54:55,054 --> 01:54:57,349
الى اين ستذهب ؟

719
01:54:57,486 --> 01:54:59,198
لقد أحضرنا لك الطائرة لكى
تقلك ألى أى بلد تريد الذهاب اليها .

720
01:55:00,555 --> 01:55:01,862
ماذا تفعلين ؟

721
01:55:03,607 --> 01:55:05,574
أنا حارستك الشخصية .

722
01:55:10,698 --> 01:55:12,276
الى أين ستذهب ؟

723
01:55:15,962 --> 01:55:17,517
لنقلع الان
ثم ؟

724
01:55:17,785 --> 01:55:19,580
سنقرر الامر .

725
01:55:23,220 --> 01:55:24,794
هذا مثير .
لنرى
ترجمة وتعديل : كريم
kemozuploader@Yahoo.com
