4 00:00:38,805 --> 00:00:40,606 أراك يوم الاثنين 5 00:00:44,110 --> 00:00:46,612 إلى أين أنت ذاهب؟ إلى المنزل 6 00:00:46,614 --> 00:00:48,280 لن تفعل 7 00:00:48,282 --> 00:00:49,581 بلى سأذهب 9 00:01:41,101 --> 00:01:42,668 ما هي رائحة المكان؟ 10 00:01:42,670 --> 00:01:45,237 رائحة حيوان أو لحم 11 00:01:45,239 --> 00:01:48,440 رئيسي, جاء لهنا لم يلحظ شيئاً 12 00:01:48,442 --> 00:01:50,542 شخص يقيم في الجوار قال: أنه قد سمع صوت حيوان 13 00:01:50,544 --> 00:01:52,211 أصفاد 14 00:01:53,680 --> 00:01:55,380 كما لو أنه سجن؟ 15 00:01:55,382 --> 00:01:57,616 هل قاموا بتقييده بالمبرد؟ 16 00:01:57,618 --> 00:01:59,284 انظري 17 00:02:01,354 --> 00:02:04,189 إنه صغير 18 00:02:04,191 --> 00:02:06,525 لم ينضج بعد 19 00:02:06,527 --> 00:02:08,527 يحاول الخروج 20 00:02:12,532 --> 00:02:14,533 إنه ليس خطأنا بشأن النمر؟ 21 00:02:14,535 --> 00:02:16,702 لقد دونت ذلك, أليس كذلك؟ 24 00:02:21,475 --> 00:02:24,309 آسفة, ولكنني بحاجة لهواء نقي 25 00:02:46,566 --> 00:02:48,600 إنه ليس من الأشياء 26 00:02:48,602 --> 00:02:50,569 التي أريد أن أخبئها 27 00:03:00,647 --> 00:03:02,314 إنهم صغار 28 00:03:03,383 --> 00:03:05,350 إنهم قصص منسية كما أظن 29 00:03:05,352 --> 00:03:08,287 إنهم لكم 30 00:03:08,289 --> 00:03:10,956 لذلك فأنت في خضم القصة 31 00:03:10,958 --> 00:03:12,758 إنه ليس شيئاً مميزاً 32 00:03:12,760 --> 00:03:15,694 إنه مجرد خبر وإن قمت بوضعه في الأخبار المميزة 33 00:03:15,696 --> 00:03:18,530 سيبدو الأمر وكأنه مجرد مزحة 34 00:03:18,532 --> 00:03:20,699 إنها قصة جيدة بحق يا" راج 35 00:03:20,701 --> 00:03:22,334 استرخي 36 00:03:26,673 --> 00:03:29,608 أنت, شكراً 37 00:03:29,610 --> 00:03:31,577 نحن سعداء جداً 38 00:03:31,579 --> 00:03:33,979 لقد كانت سعيدة جداً 39 00:03:33,981 --> 00:03:37,282 لقد أخذت موعداً, أليس كذلك؟ 40 00:03:45,358 --> 00:03:47,559 إلى روح النمر 41 00:03:47,561 --> 00:03:49,494 لعله يرقد بسلام 42 00:03:49,496 --> 00:03:52,664 ربما النمر... لا تقل شيئاً عن النمر 43 00:03:52,666 --> 00:03:55,000 لربما النمر يركض الآن بحرية في جنة النمور 44 00:03:55,002 --> 00:03:57,436 حيث قطع اللحم وفيرة للغاية 45 00:03:57,438 --> 00:04:00,405 وهناك العديد من جذوع الأشجار التي يمكنه أن يخدشها 74 00:05:59,059 --> 00:06:01,893 إنني... 75 00:06:01,895 --> 00:06:04,763 هيا با "موس 77 00:06:06,567 --> 00:06:09,668 أأنت متأكدة بشأن... لماذا قمت بجلب قطك؟ 78 00:06:09,670 --> 00:06:11,903 لأنه لا يمكنني تركه؟ 79 00:06:11,905 --> 00:06:15,006 أليس لديك صديق بإمكانه الاعتناء بهم أو... 80 00:06:15,008 --> 00:06:16,608 يعتني بهم؟ 81 00:06:16,610 --> 00:06:19,511 سأتصل ببيتا 82 00:06:19,513 --> 00:06:22,814 ليس لدينا حمالة لنقل المرضى... 83 00:06:30,523 --> 00:06:33,525 أمي؟ نعم؟ 84 00:06:33,527 --> 00:06:36,061 ماذا؟ لا تقومي بتحريك أي شيء 85 00:06:36,063 --> 00:06:37,896 هناك نظام خاص بكل هذه 86 00:06:37,898 --> 00:06:39,998 حسناً حسناً 87 00:06:40,000 --> 00:06:41,666 هل تتعرين؟ 88 00:06:41,668 --> 00:06:43,068 كلا أأنت متأكدة؟ 89 00:06:43,070 --> 00:06:46,037 إنه للرقص الشرقي لدي طلاب جدد 90 00:06:46,039 --> 00:06:49,441 لدي أربعة طلاب 91 00:06:49,443 --> 00:06:53,678 وهذا هو الاسم الذي اخترته رقص الأمهات"؟ 92 00:06:53,680 --> 00:06:56,014 حقاً؟ نعم 93 00:06:56,016 --> 00:06:58,583 لقد أعجبني الاسم لا تقومي بإثارة الفوضى هنا 94 00:06:58,585 --> 00:07:01,453 إنني أحاول بداية عمل جديد أيمكنني الاحتفاظ بهذه؟ 95 00:07:01,455 --> 00:07:04,089 مرحباً ها هي صغيرتي 96 00:07:04,091 --> 00:07:08,860 أعطني حضناً يا إلهي 97 00:07:12,632 --> 00:07:15,066 أريد أن أقيم معكم هنا 98 00:07:15,068 --> 00:07:16,868 عزيزتي, إنك بعمر الثلاثين 99 00:07:16,870 --> 00:07:19,004 إنني بعمر التاسعة والعشرين 100 00:07:19,006 --> 00:07:20,639 وعشرة أشهر 101 00:07:22,842 --> 00:07:26,578 إنني لم أطلب... 102 00:07:28,681 --> 00:07:32,017 أريد استراحة من حياتي 103 00:07:32,019 --> 00:07:35,454 كلنا بحاجة لذلك 104 00:07:36,989 --> 00:07:39,124 هل أنت بخير؟ 105 00:07:39,126 --> 00:07:40,826 نعم 106 00:07:40,828 --> 00:07:43,528 لا أريد أن أكمل الثلاثين من عمري 107 00:07:43,530 --> 00:07:47,933 وأستمر بهذه الطريقة في العيش 108 00:07:47,935 --> 00:07:51,036 ما هو خطب الحياة في المدينة؟ 109 00:07:51,038 --> 00:07:52,704 إنها ليست... 110 00:07:54,006 --> 00:07:56,575 جيدة إنني لست... 111 00:07:56,577 --> 00:07:58,710 إنني لست سعيدة 112 00:07:58,712 --> 00:08:00,479 أأنت مكتئبة؟ 113 00:08:00,481 --> 00:08:03,014 أهذا هو الأمر؟ أأنت مكتئبة؟ 114 00:08:03,016 --> 00:08:06,117 ليس حسب تشخيص الأطباء 115 00:08:08,688 --> 00:08:12,257 حياتي لم تسر بالشكل الذي تصورته 116 00:08:12,259 --> 00:08:13,925 إذاً... 117 00:08:13,927 --> 00:08:18,029 إنه لأمر جميل أن تقيمي معنا هنا 118 00:08:18,031 --> 00:08:19,698 حسناً 119 00:08:24,770 --> 00:08:26,872 إذا كنت ستقيمين هنا 120 00:08:26,874 --> 00:08:28,907 عليك المساهمة 121 00:08:28,909 --> 00:08:30,575 في ماذا؟ 122 00:08:32,578 --> 00:08:34,045 حسناً 123 00:08:34,814 --> 00:08:36,882 بالطبع 126 00:09:03,977 --> 00:09:07,846 يمكنني أن أقول أن كلاكما لديه رؤية ثاقبة... 127 00:09:07,848 --> 00:09:10,148 لأن هذه اللوحة تمثل... 128 00:09:10,150 --> 00:09:14,553 نسبة مئوية ضئيلة مما هي بالفعل 129 00:09:14,555 --> 00:09:16,555 وهذا هو الجزء الأسعد فيها... 130 00:09:19,992 --> 00:09:23,128 إنه واحد من أسعد الأشياء 131 00:09:23,130 --> 00:09:23,895 ولكن هنالك... 132 00:09:29,302 --> 00:09:33,872 إذا اختفيت لمدة ثلاثين دقيقة لن يلاحظ أحد ذلك ولن يهتم أحد 133 00:09:33,874 --> 00:09:35,740 هذا هو عملك المثالي 134 00:09:37,109 --> 00:09:40,679 كم من الوقت ستمكثين هنا؟ أظن أنني سأبقى لفترة 135 00:09:40,681 --> 00:09:43,782 لفترة... 136 00:09:44,884 --> 00:09:48,253 لماذا؟ أريد العودة إلى قواعدي 137 00:09:49,956 --> 00:09:52,324 ماذا عن عملك؟ 138 00:09:52,326 --> 00:09:54,326 نعم 139 00:09:54,328 --> 00:09:56,027 كلا 140 00:09:57,997 --> 00:09:59,998 ماذا عن رئيسك؟ 141 00:10:00,000 --> 00:10:01,833 إنه... 142 00:10:01,835 --> 00:10:04,169 لقد خطب فتاة... 143 00:10:06,072 --> 00:10:07,772 عزيزتي 144 00:10:09,108 --> 00:10:11,076 لماذا ما زلت واقفاً أمامي؟ 145 00:10:11,078 --> 00:10:15,347 أريدك أن تلغي مواعيدك كلها 146 00:10:15,349 --> 00:10:17,682 لابأس هل قابلت "ميل"؟ 147 00:10:17,684 --> 00:10:20,218 كلا, لماذا؟ عليك أن تقابليه 149 00:10:22,923 --> 00:10:24,356 لقد عدت 151 00:10:26,893 --> 00:10:28,927 يمكنكم أن تتكلموا 152 00:10:28,929 --> 00:10:31,963 آسفة, إنني في الجوار سأغلق... 161 00:11:03,830 --> 00:11:05,830 لقد رأيت "تود 162 00:11:06,899 --> 00:11:08,967 أعلم, لايمكنني... 163 00:11:08,969 --> 00:11:10,735 بلوغنا عامنا الثلاثين لا يجب أن يعرف به أحد 164 00:11:10,737 --> 00:11:12,837 بحق؟ إنه ك... 165 00:11:12,839 --> 00:11:15,907 أما زلت تدخنين؟ من المفروض ألا أكون كذلك 166 00:11:15,909 --> 00:11:17,676 هل ذلك مضر لك؟ 167 00:11:17,678 --> 00:11:20,445 إذاً... 169 00:11:23,684 --> 00:11:25,684 كلا, أحاول أن أحمل 170 00:11:27,286 --> 00:11:30,321 حمل بشري؟ 171 00:11:30,323 --> 00:11:34,292 لقد ابتدئنا منذ ستة أشهر ولم... 172 00:11:36,328 --> 00:11:38,329 يحدث شيء إلى الآن 173 00:11:39,298 --> 00:11:41,766 سيحدث 174 00:11:41,768 --> 00:11:43,401 سيحدث يوماً ما 175 00:11:48,207 --> 00:11:50,942 إذاً أنت لا... 176 00:11:50,944 --> 00:11:52,410 نعم 177 00:11:53,779 --> 00:11:55,246 سأدخن حسناً 178 00:11:56,215 --> 00:11:59,017 لا تقولي" لجون؟ 179 00:11:59,019 --> 00:12:01,853 حسناً أيمكن أن يراني أحد؟ 180 00:12:02,888 --> 00:12:04,956 ربما 181 00:12:05,925 --> 00:12:08,126 إذاً, علينا أن نذهب 182 00:12:09,061 --> 00:12:10,729 أم مراهقة 189 00:12:32,285 --> 00:12:34,152 لدي خطة 190 00:12:34,154 --> 00:12:36,421 لديك خطة؟ خطة جيدة 191 00:12:36,423 --> 00:12:38,389 سأصبح منقذة في المسبح 192 00:12:38,391 --> 00:12:40,225 ماذا؟ 193 00:12:40,227 --> 00:12:42,327 لقد كانت منقذة في المدرسة الثانوية وكذلك في الجامعة 194 00:12:42,329 --> 00:12:46,498 أين؟ في مجمع "فوكس كريست السكني إنه يدر نقوداً جيدة 195 00:12:46,500 --> 00:12:48,032 يدر نقوداً؟ 196 00:12:48,034 --> 00:12:50,401 كم من المال؟ أيمكنني, انتظروا 197 00:12:50,403 --> 00:12:53,772 أنا آسف أيمكنني أن أتسائل عن ما الذي تتكلمين عنه؟ 198 00:12:53,774 --> 00:12:53,772 إنه يدر حوالي تسعة دولارات في الساعة 199 00:12:53,774 --> 00:12:59,978 إنك تعلمين أن الحد للأجور هو8.25 دولاراً في الساعة لذلك فهو ليس... 201 00:12:59,980 --> 00:13:05,383 لا يمكنك ممارسة العمل الذي قمت به وأنت في الثانوية لديك شهادة جامعية وأنت في عمر الثلاثين 202 00:13:05,385 --> 00:13:07,886 أنا في التاسعة والعشرين 203 00:13:07,888 --> 00:13:10,221 أنا في التاسعة والعشرين هذه هي الحقيقة 204 00:13:10,223 --> 00:13:12,490 أيمكنني أن... شكراً 205 00:13:12,492 --> 00:13:15,293 أيمكنكم أن لا تقوموا بذلك؟ هيا 206 00:13:15,295 --> 00:13:17,462 إنها واحدة فقط 207 00:13:18,798 --> 00:13:20,431 لدي سؤال لك يا "لي؟ 208 00:13:20,433 --> 00:13:23,067 تظنين أن أولئك الأشخاص فاشلون جداً 209 00:13:23,069 --> 00:13:24,903 لأنهم لم يغادروا "ريجفيلد؟ 210 00:13:24,905 --> 00:13:27,272 إنني لا أظن ذلك إنني أسأل فقط... 211 00:13:27,274 --> 00:13:29,808 إنه سؤال يتطلب إصدار حكم على أشخاص 212 00:13:29,810 --> 00:13:32,544 لي" لديها نظرة واسعة وتتفهم مثل هذه الأشياء 213 00:13:32,546 --> 00:13:35,180 ما رأيك؟ بالتأكيد 214 00:13:35,182 --> 00:13:37,515 أرأيتم؟ أظن ذلك بحق 215 00:13:37,517 --> 00:13:39,984 إنه عمل جميل 216 00:13:39,986 --> 00:13:42,253 إنك لا تقومين بشيء أنت من لا يقوم بشيء 217 00:13:42,255 --> 00:13:45,356 ولكن ضمن مجال خبرتي 218 00:13:45,358 --> 00:13:47,859 أتذكرين ثوب السباحة الأحمر الذي كانت ترتديه باستمرار؟ 219 00:13:47,861 --> 00:13:50,295 لقد كانت تبدين مثل عنصر في الجيش السويسري يمكنكم المجيء إلى هنا لزيارة المكان 220 00:13:50,297 --> 00:13:52,230 هل لديك انهيار عصبي؟ 221 00:13:52,232 --> 00:13:56,568 ماذا؟ ماذا؟ إنني أمازحك 223 00:14:04,544 --> 00:14:08,913 هل هذا المرآب الذي يثومون فيه بفحص الحمض النووي للذين يقومون بالتزلج 224 00:14:08,915 --> 00:14:11,549 مثل خط هجرة الإوز؟ 225 00:14:11,551 --> 00:14:14,285 انظري لنا هذا صحيح جون 226 00:14:14,287 --> 00:14:16,421 نعم إنك لا تعلم ذلك ولكن... 227 00:14:16,423 --> 00:14:18,590 هذا المرآب مكان مهم لنا... 228 00:14:18,592 --> 00:14:23,228 إنه مثل القلب النابض للحياة الاجتماعية لمدرستنا الثانوية هكذا إذاً 229 00:14:23,230 --> 00:14:25,396 لقد اعتدنا المجيء إلى هنا في كل ليلة 230 00:14:25,398 --> 00:14:27,966 ومن ثم فكرنا بما سنفعله في تلك الليلة 231 00:14:27,968 --> 00:14:30,034 ولكن ينتهي بنا المطاف في هذا المكان 232 00:14:30,036 --> 00:14:32,503 نعم؟ مثل المغازلة وأشياء أخرى 233 00:14:32,505 --> 00:14:34,873 أكثر من ذلك أنا واثق 234 00:14:34,875 --> 00:14:37,408 أنا واثق تماماً أنني قمت بفتح صندوق سيارة أحدهم 235 00:14:37,410 --> 00:14:39,344 لأحد... 236 00:14:39,346 --> 00:14:39,344 إننا لا نتكلم عن ذلك 237 00:14:39,346 --> 00:14:43,548 آسف لأنني قمت بإثارة الموضوع من كان في الخلف؟ 238 00:14:43,550 --> 00:14:45,216 رجاء, كفى توقف 239 00:14:45,218 --> 00:14:46,918 أيمكن... توقف 240 00:14:46,920 --> 00:14:48,887 بالرغم من تقدمنا في السن 241 00:14:48,889 --> 00:14:52,457 ولكن هناك أشياء لا نزال نذكرها من شبابنا 242 00:14:52,459 --> 00:14:54,158 كلا 243 00:14:54,160 --> 00:14:56,361 على الاستيقاظ باكراً, إنه عذابي اليومي أنا أيضاً 244 00:14:56,363 --> 00:14:58,496 علي الذهاب إنني نائم الآن 245 00:15:00,032 --> 00:15:02,166 تصبحون على خير 246 00:15:02,168 --> 00:15:03,968 لا... 247 00:15:03,970 --> 00:15:05,570 لا تذهبوا 248 00:15:20,986 --> 00:15:22,487 تباً 249 00:15:22,489 --> 00:15:24,389 إنني قادمة 250 00:15:28,994 --> 00:15:30,929 إنه كما هو الحال في السابق تماماً 251 00:15:30,931 --> 00:15:33,064 لقد كنت هنا في عام ال2000 لذلك لا أدري 252 00:15:33,066 --> 00:15:36,000 عليك معاينة معدل الضغط في هذه الأحواض يومياً 253 00:15:36,002 --> 00:15:38,636 إذا نزلت درجة الحرارة إلى تحت العشرة درجات أو ارتفعت إلى ما فوق الثلاثين فعليك أن تعلميني 254 00:15:38,638 --> 00:15:40,939 أذكر ذلك الأمر المعتاد 255 00:15:43,342 --> 00:15:46,511 عادة ما أقوم بجز العشب مرة في الأسبوع كل عشرة أيام 256 00:15:46,513 --> 00:15:50,949 عندما يصبح طويلاً للغاية أحاول إبقاءه بعيداً عن حوض السباحة 257 00:15:52,384 --> 00:15:55,186 لديك الخطاف هناك 258 00:16:01,560 --> 00:16:03,561 لديك كراسي جديدة 259 00:16:05,698 --> 00:16:08,032 حسناً إذاً 260 00:16:08,034 --> 00:16:11,469 إليك بالمفاتيح عادة ما أكون بالجوار, هذه المفاتيح في حال كنت بعيداً 261 00:16:11,471 --> 00:16:13,638 لا تقصري في التنظيف 262 00:16:13,640 --> 00:16:15,406 لن أفعل ذلك 263 00:16:15,408 --> 00:16:17,108 حسناً 264 00:16:52,411 --> 00:16:54,078 مرحباً 265 00:16:55,414 --> 00:16:57,115 مرحباً 266 00:17:24,576 --> 00:17:26,778 مرحباً 267 00:17:26,780 --> 00:17:28,546 أنا "جايسون" الصغير 268 00:17:28,548 --> 00:17:30,748 أبي هو "جيسون" الكبير رئيس قسم الصيانة 269 00:17:30,750 --> 00:17:32,517 "لي 270 00:17:32,519 --> 00:17:34,585 المنقذة الجديدة 271 00:17:38,824 --> 00:17:41,492 إنني أقيم هنا 272 00:17:41,494 --> 00:17:43,494 في شقة في المرآب 274 00:17:46,299 --> 00:17:49,067 نعم 275 00:18:10,255 --> 00:18:11,722 أراك لاحقاً 278 00:18:36,515 --> 00:18:38,749 مرحباً 279 00:18:38,751 --> 00:18:40,418 مرحباً 282 00:18:46,225 --> 00:18:48,259 الركض غير مسموح 283 00:18:49,294 --> 00:18:51,462 أنتم 284 00:18:51,464 --> 00:18:53,131 الركض غير مسموح 285 00:19:02,508 --> 00:19:04,475 ما الذي تفعلونه هنا؟ 286 00:19:06,311 --> 00:19:09,413 توقفوا عن ذلك 287 00:19:09,415 --> 00:19:11,782 تباً لك أيتها العاهرة القذرة 288 00:19:11,784 --> 00:19:13,851 العقي قضيبي 289 00:19:13,853 --> 00:19:15,686 عذراً؟ 290 00:19:15,688 --> 00:19:19,290 عليكم أن تتركوا حوض السباحة حالاً 291 00:19:19,292 --> 00:19:22,660 كلا, أيتها العاهرة اخرجوا 292 00:19:22,662 --> 00:19:24,629 الآن, عليكم أن تخرجوا 293 00:19:27,799 --> 00:19:30,234 الركض غير مسموح تباً لك 294 00:19:30,236 --> 00:19:31,836 إنك بشعة للغاية 295 00:19:31,838 --> 00:19:34,539 اخرجوا الآن 296 00:19:48,887 --> 00:19:50,821 "لي 297 00:19:50,823 --> 00:19:53,191 جيسون الصغير" كيف الحال؟ 298 00:19:53,193 --> 00:19:54,659 بخير 299 00:19:56,795 --> 00:19:58,796 ألديك سيجارة؟ 300 00:20:16,915 --> 00:20:19,650 أتعرف الأطفال الذين يقيمون هنا؟ 301 00:20:19,652 --> 00:20:21,385 بعضهم 302 00:20:21,387 --> 00:20:23,621 أتعرف أحد بعمر العاشرة... 303 00:20:23,623 --> 00:20:27,358 يبدو كرجل عصابات ايطالي.. 304 00:20:27,360 --> 00:20:29,493 ما عدا أنه قصير جداً 305 00:20:29,495 --> 00:20:31,796 إنه بغيض جداً كأنه ليس لديه أم تربيه؟ 306 00:20:32,898 --> 00:20:34,632 "آرون 307 00:20:34,634 --> 00:20:36,534 لديه أم 308 00:20:36,536 --> 00:20:41,739 إنها سمينة جداً لدرجة أنها لا تستطيع الحركة من السمن 309 00:20:41,741 --> 00:20:44,709 لماذا؟ لا يجوز له أي يأتي إلى المسبح مرة أخرى, إنه معاقب 310 00:20:45,777 --> 00:20:47,478 لماذا؟ 311 00:20:49,014 --> 00:20:51,549 لأنه لا يسمع الكلمة 312 00:20:51,551 --> 00:20:54,752 وقام هو وأصدقائه بشتمي 313 00:20:54,754 --> 00:20:56,754 ولم يسمعوا كلامي 314 00:20:58,423 --> 00:21:00,791 ولست... 315 00:21:00,793 --> 00:21:03,327 بشخص خفي 316 00:21:03,329 --> 00:21:05,896 أنا المنقذة هنا 317 00:21:11,603 --> 00:21:14,805 وبعض النسوة الغبيات جالسات على كراسيهن 318 00:21:14,807 --> 00:21:17,975 يقمن بتقليب مجلاتهن وكأنني لست بحاجة لمساعدة 319 00:21:17,977 --> 00:21:19,944 تباً 320 00:21:21,546 --> 00:21:23,547 لقد كان الأمر سيئاً حقاً 321 00:21:25,651 --> 00:21:27,718 إنني لست بجليسة أطفال 322 00:21:27,720 --> 00:21:29,854 ولست هنا لأقوم بالصراخ 323 00:21:30,822 --> 00:21:32,823 هل ستتركين العمل؟ 324 00:21:33,925 --> 00:21:35,993 لا أريد ذلك 325 00:21:35,995 --> 00:21:37,995 لا أريد ولكن... 326 00:21:44,770 --> 00:21:47,305 ظننت أنك ستكونين منقذة جيدة 327 00:21:49,508 --> 00:21:51,942 من المفترض بي أن أحميك من الموت 328 00:21:57,349 --> 00:21:59,317 إنهم مجرد أطفال؟ 329 00:21:59,319 --> 00:22:01,552 لقد كانوا أربعة 330 00:22:01,554 --> 00:22:05,323 هل كانوا فوق بعضهم أو كيف قاموا بما.... 331 00:22:05,325 --> 00:22:08,592 أخبرت" ميل" أننا سنقوم باصطحابها لاحقاً 332 00:22:08,594 --> 00:22:11,329 أهناك حجوزات؟ من أجل ماذا؟ 333 00:22:11,331 --> 00:22:14,498 لنقم بالأمر دون ترتيبات 334 00:22:14,500 --> 00:22:16,934 لم يكن عليك المجيء 335 00:22:16,936 --> 00:22:19,670 لربما ليس أمراً ممتعاً بالنسبة لك 336 00:22:19,672 --> 00:22:23,007 إذا كنت لا تريدينني أن آتي عليك أن تقولي ذلك فقط 337 00:22:24,743 --> 00:22:28,012 ربما نبقى في المنزل هل يناسبك ذلك؟ 338 00:22:28,014 --> 00:22:30,514 أريد أن أبتعد عن التصرفات التي تقوم بها... 339 00:22:30,516 --> 00:22:33,417 ومن ثم سآتي إلى المنزل وأخبرك بكل شيء 340 00:22:33,419 --> 00:22:36,120 إنني لست مكترثاً 341 00:22:36,122 --> 00:22:38,923 لست مهتماً؟ 342 00:22:42,394 --> 00:22:44,628 لا يمكنك أن تشربي الخمر 343 00:22:44,630 --> 00:22:48,999 كأس واحد فقط لا يضر 344 00:22:49,001 --> 00:22:51,869 بصدق, كيف النساء الفرنسيات يحملن؟ 345 00:22:51,871 --> 00:22:54,839 حسناً 346 00:22:54,841 --> 00:22:56,574 لا يهم 347 00:23:00,912 --> 00:23:03,581 أحمق 349 00:23:06,017 --> 00:23:08,486 مرحباً 350 00:23:08,488 --> 00:23:10,955 إذاً... 351 00:23:13,058 --> 00:23:14,825 منقذة؟ 352 00:23:14,827 --> 00:23:16,560 نعم 353 00:23:16,562 --> 00:23:19,096 أيمكنك أن تشتري لنا الجعة؟ 354 00:23:19,098 --> 00:23:22,433 رجاء؟ كان من المفترض أن يقوم أخي بذلك 355 00:23:22,435 --> 00:23:26,003 ولكن الظروف منعته 356 00:23:26,005 --> 00:23:28,072 كلا لماذا؟ 357 00:23:28,074 --> 00:23:30,741 لأن لدينا حياتنا التي نعيشها 358 00:23:30,743 --> 00:23:34,879 وليس هناك من داع ليتدخل القانون فيها 359 00:23:34,881 --> 00:23:36,714 ما الذي نحصل عليه من جراء ذلك؟ 360 00:23:37,682 --> 00:23:39,150 لا أعلم 361 00:23:39,152 --> 00:23:41,051 أظن أنك تعرف 362 00:23:41,053 --> 00:23:46,991 ما الشيء القيم لشخص يريد أن يسعد نفسه؟ 363 00:23:46,993 --> 00:23:50,161 شيء يمكنك الحصول عليه ينمو في الطبيعة 365 00:23:54,567 --> 00:23:56,867 دقيقة لنقوم بالتشاور سوية 366 00:23:58,203 --> 00:24:00,438 ماذا عن" ميل"؟ 367 00:24:00,440 --> 00:24:02,973 لا أعلم ماذا بشأنها؟ 368 00:24:04,142 --> 00:24:06,544 كلا, عذراً 369 00:24:06,546 --> 00:24:10,047 إنك لم تقل لي أننا سنحصل على الحشيش من طلاب مدرسة بعمر ال16 370 00:24:10,049 --> 00:24:11,749 إنهم يبدون أكبر 371 00:24:11,751 --> 00:24:14,018 نعم علينا الذهاب إذاً 372 00:24:14,020 --> 00:24:15,753 كلا 373 00:24:15,755 --> 00:24:17,988 إذا كنت قلقة من القيام بالأمر فلا تقومي به 374 00:24:17,990 --> 00:24:22,726 إنه أمر ممتع جداً أنا سعيدة لأنني ركنت سيارتي عند المنزل 375 00:24:22,728 --> 00:24:25,095 إذاً قومي بالأمر سيعتقدون أنك مسلية 376 00:24:25,097 --> 00:24:29,700 أخفض صوتك المشكلة أنني قد أطرد 377 00:24:29,702 --> 00:24:32,670 كيف الحال؟ نائبة المدير"سيمث لينتز 379 00:24:35,174 --> 00:24:38,509 أهلاً يا صبيان حسناً 380 00:24:38,511 --> 00:24:41,011 دعونا نتكلم حول الأمر لأنه... 381 00:24:41,013 --> 00:24:44,515 أمر مربك جداً بالنسبة للجميع 382 00:24:44,517 --> 00:24:48,519 لقد قدمت مع هؤلاء الأشخاص دون أن يكون لي علم مسبق بما ينوون القيام به... 383 00:24:48,521 --> 00:24:51,689 أو مع من... 384 00:24:51,691 --> 00:24:54,692 أو ما هو الأمر... 385 00:24:54,694 --> 00:24:57,895 إنني لا أكترث فيما لو قمت بتدخين الحشيش معنا 386 00:24:59,164 --> 00:25:01,632 لأنني تركت الدراسة 387 00:25:01,634 --> 00:25:03,968 نعم, أنا أيضاً أنا أيضاً لا يهمني الأمر 388 00:25:03,970 --> 00:25:05,870 هل جننتم؟ 389 00:25:05,872 --> 00:25:08,239 أتريدون أن تواجهوا هذا العالم القاسي... 390 00:25:08,241 --> 00:25:10,508 بدون شهادة ثانوية حتى؟ 391 00:25:10,510 --> 00:25:12,776 لا تفوتوا عليكم هذه الفرصة المهمة 392 00:25:12,778 --> 00:25:16,046 كلا إنني أكره المكان هنا 393 00:25:16,048 --> 00:25:17,715 سننتقل إلى "فرمونت 394 00:25:17,717 --> 00:25:19,984 فرمونت"؟ نعم 395 00:25:19,986 --> 00:25:22,253 سأقوم بذلك بالتأكيد أختي تقيم هناك 396 00:25:22,255 --> 00:25:26,056 أمي أيضاً هناك مع زوج أمي تبعد حوالي الساعة 397 00:25:27,225 --> 00:25:28,659 الوضع هناك أفضل بكثير 398 00:25:28,661 --> 00:25:30,761 لقد سمعتم ما قالوه 399 00:25:30,763 --> 00:25:33,797 إنهم ليس طلابكم, لذا... 400 00:25:33,799 --> 00:25:35,299 هل قمنا بالأمر؟ تود؟ 401 00:25:35,301 --> 00:25:37,902 عظيم هذا خاطىء 402 00:25:37,904 --> 00:25:39,937 بالنسبة لك 403 00:25:39,939 --> 00:25:42,239 ليس بالنسبة لنا 404 00:25:42,241 --> 00:25:44,675 هذا... علينا أن نتجهز... 405 00:25:44,677 --> 00:25:46,677 ولكن... 406 00:25:46,679 --> 00:25:48,979 أنتم... 407 00:25:48,981 --> 00:25:52,249 لم أوافق بعد 408 00:26:00,926 --> 00:26:03,594 هل ارتدت ثانوية "روزمنت؟ 409 00:26:03,596 --> 00:26:05,729 نعم 410 00:26:05,731 --> 00:26:09,600 لي" خريجة أكاديمية 411 00:26:10,602 --> 00:26:12,870 أين كنت أنت؟ 412 00:26:12,872 --> 00:26:15,306 أنا... 413 00:26:15,308 --> 00:26:17,975 لقد... 414 00:26:17,977 --> 00:26:22,313 ليونارد" تزوج بي بعد إنهائي الثانوية مباشرة 415 00:26:22,315 --> 00:26:24,915 لأركز 416 00:26:24,917 --> 00:26:26,584 حقاً؟ 417 00:26:27,886 --> 00:26:29,353 نعم 418 00:26:34,593 --> 00:26:37,328 لا تخبري أحداً لا يستحق بهذا الموقع 419 00:26:39,998 --> 00:26:43,601 هل أمك لديها سلاح من أجل الدخلاء؟ 420 00:26:43,603 --> 00:26:45,703 ليس لديها سلاح 421 00:26:45,705 --> 00:26:49,707 ولكن إن عرفت أن أحداً من أصدقائك قدم إلى هنا... 422 00:26:49,709 --> 00:26:52,776 وقام بتنديس زهرة النمر 423 00:26:52,778 --> 00:26:54,878 أو قام بتوسيخه فإنني سأقوم فعلاً بقتله 425 00:26:57,249 --> 00:26:58,882 هذا جميل 426 00:27:03,855 --> 00:27:05,723 ماذا؟ لا تكن غبياً 427 00:27:05,725 --> 00:27:07,825 فقط... 428 00:27:07,827 --> 00:27:10,361 أتمنى أن يؤثر كلامي بك 429 00:27:13,331 --> 00:27:15,899 حسناً 430 00:27:15,901 --> 00:27:18,669 أعلم أنك تظن في أن هذه البلدة سيئة... 431 00:27:18,671 --> 00:27:20,771 وأنك تريد مغادرتها 432 00:27:20,773 --> 00:27:24,675 ولكنك لا تدرك ما هي أهمية المزايا التي في هذه البلدة 433 00:27:28,346 --> 00:27:30,314 ماهو هذا الامتياز؟ 434 00:27:36,354 --> 00:27:38,789 أولاً: الطبيعة 435 00:27:40,058 --> 00:27:42,726 مدارس عامة عالية المستوى 436 00:27:42,728 --> 00:27:45,162 ثانياً 437 00:27:45,164 --> 00:27:50,367 آمنة إنها تأويك حيث لا يوجد مكان آخر يأويك 438 00:27:50,369 --> 00:27:54,004 أنا وهو تم اعتقالنا مرة 439 00:27:54,006 --> 00:27:56,707 لقد حاولنا التصرف كبالغين 440 00:27:56,709 --> 00:27:59,143 صفوفي سيئة... 441 00:27:59,145 --> 00:28:01,178 توقف عن قول ذلك 442 00:28:01,180 --> 00:28:03,747 صفوفك ليس سيئة 443 00:28:03,749 --> 00:28:05,716 إنني أتلقى تعليماً خاصاً 444 00:28:07,786 --> 00:28:10,354 لدي اضطراب في الانتباه 445 00:28:15,326 --> 00:28:17,094 ماذا؟ 446 00:28:17,096 --> 00:28:22,066 إذا كان لديك اضطراب في الانتباه هذا لا يعني أنه عليك أن تتلقى تعليماً خاصاً 447 00:28:23,368 --> 00:28:25,035 شكراً 448 00:28:26,237 --> 00:28:27,905 أعلم ذلك 449 00:28:35,480 --> 00:28:37,381 النجوم في السماء 450 00:28:41,986 --> 00:28:43,420 النجوم في السماء 451 00:28:47,258 --> 00:28:49,326 سبع أخوات 452 00:28:58,770 --> 00:29:02,005 إنك في عمر السادسة عشرة ومازالت الحياة أمامك 453 00:29:04,843 --> 00:29:07,344 ليس لديك فكرة كم أنت محظوظ في الوقت الحاضر 455 00:29:21,093 --> 00:29:23,127 شكراً على التوصيلة 456 00:29:23,129 --> 00:29:26,497 لعله كان حظاً سيئاً 457 00:29:33,071 --> 00:29:34,505 تباً لكم يا رفاق 458 00:29:36,441 --> 00:29:41,078 ماذا؟ كنت أريد أن أحظى بقليل من المتعة الليلة 459 00:29:41,080 --> 00:29:42,880 ولم تكترثوا لذلك 460 00:29:42,882 --> 00:29:45,549 وحتى لم... 461 00:29:45,551 --> 00:29:48,952 لم تسألوني إن كنت سعيدة في المشوار أو... 462 00:29:48,954 --> 00:29:52,122 ما خطبك؟ 463 00:29:54,492 --> 00:29:57,561 إنه لأمر صعب أن تحاولي أن تحملي 464 00:29:59,898 --> 00:30:02,933 أظن أن ما تمرين به هو أمر طبيعي, أليس كذلك؟ 465 00:30:05,069 --> 00:30:07,304 أليس حياتك ممتازة؟ 466 00:30:08,206 --> 00:30:10,140 كلا 469 00:30:25,023 --> 00:30:29,193 لقد قرأت أنهم قاموا بدراسة حول الأطفال في "جامايكا 470 00:30:29,195 --> 00:30:31,495 الذين تقوم أمهاتهم بتدخين الحشيش في فترة الحمل 471 00:30:31,497 --> 00:30:35,532 فيكون الأطفال أكثر سعادة وخلاقين أكثر من الأطفال الآخرين 472 00:30:35,534 --> 00:30:37,534 أصدقك بالتأكيد 473 00:30:37,536 --> 00:30:40,137 بالطبع 474 00:30:40,139 --> 00:30:44,241 لا تكونوا حنونين جداً 475 00:30:44,243 --> 00:30:47,244 حياتنا هي ما سيكون أمامنا... 476 00:30:47,246 --> 00:30:50,948 في مقاطعة وهمية في أحلامنا 478 00:30:52,518 --> 00:30:55,552 كونوا شجعاناً ومقدامين... 479 00:30:56,855 --> 00:30:59,489 ولا تنظروا إلى الخلف يارفاق الصف 480 00:30:59,491 --> 00:31:02,326 المستقبل يعني السيطرة... 481 00:31:02,328 --> 00:31:04,862 بكلتا اليدين 482 00:31:04,864 --> 00:31:06,964 محرج جداً 484 00:31:10,169 --> 00:31:11,935 كلتا اليدان كلتا اليدان 485 00:31:11,937 --> 00:31:14,004 هل هذا مضحك؟ نعم 486 00:31:14,006 --> 00:31:17,875 "لي لندن أكاديمية... 487 00:31:17,877 --> 00:31:20,644 وعذراء؟ 488 00:31:20,646 --> 00:31:23,480 نعم ما الذي أعرفه؟ 489 00:31:23,482 --> 00:31:26,516 لا شيء أبداً 493 00:31:31,924 --> 00:31:33,991 مرحباً 494 00:31:35,226 --> 00:31:36,894 نعم 495 00:31:37,962 --> 00:31:40,364 لا أريد المجيء 496 00:31:40,366 --> 00:31:42,366 قولي له أنك تعبة أنا تعبة 497 00:31:44,202 --> 00:31:46,503 أنا تعبة 498 00:31:46,505 --> 00:31:48,538 لأنني أمضيت أسبوعاً شاقاً 499 00:31:50,108 --> 00:31:52,042 إنني تعبة 500 00:31:54,979 --> 00:31:56,680 حسناً 501 00:31:56,682 --> 00:31:59,049 أراك في الغد 502 00:31:59,051 --> 00:32:01,318 أحبك 503 00:32:08,126 --> 00:32:11,328 سأنام هنا نعم 504 00:32:11,330 --> 00:32:13,497 سأحضّر لكم حبوب السيريلاك( وجبة حبوب تحضر عادة للأطفال 507 00:32:23,508 --> 00:32:25,475 إنني غيرانة منك 508 00:32:27,445 --> 00:32:29,713 أنا؟ لماذا؟ 509 00:32:31,683 --> 00:32:33,483 لأنك تقومين بما تشائين 510 00:32:53,972 --> 00:32:55,572 لا بأس ابقى حيث أنت 511 00:32:59,444 --> 00:33:01,645 اعتقدت أنك تقيم في مجمع" فوكس كرست السكني 512 00:33:03,348 --> 00:33:05,248 نعم 513 00:33:05,250 --> 00:33:08,752 وكنت في حالة يرثى لها حتى لم تتمكن من قطع 20 ميلاً لتصل إلى فراشك؟ 514 00:33:09,754 --> 00:33:11,655 لقد طردتني أمي 515 00:33:11,657 --> 00:33:13,657 لأنك كنت مخموراً 516 00:33:19,430 --> 00:33:22,766 سأتقيأ 517 00:33:39,584 --> 00:33:39,583 إليك بهذه 518 00:33:43,788 --> 00:33:48,525 يجب أن عليك أن تحذر لو حصل لك ذلك في" فرمونت" ستتجمد في العراء 519 00:33:48,527 --> 00:33:50,460 خرافة "فرمونت 520 00:33:50,462 --> 00:33:52,262 خرافة؟ 521 00:33:52,264 --> 00:33:54,297 إنها على الخريطة 522 00:33:57,402 --> 00:34:00,037 الأسبوع القادم هذا لن يحصل 523 00:34:00,039 --> 00:34:02,172 نعم. أعلم ذلك 524 00:34:02,174 --> 00:34:06,343 لهذا أحاول أن أكلمك عن معدلات الذروة 525 00:34:06,345 --> 00:34:09,713 تماماً, لهذا قمت بتوظيفك لدي 526 00:34:09,715 --> 00:34:12,816 لا تتغابى حيال هذا الموضوع إننا لا نثق بالصيارفة 527 00:34:12,818 --> 00:34:15,152 إننا لا نثق بالصيارفة أفهمت؟ 529 00:34:23,661 --> 00:34:26,830 لقد ضبطنا ذلك الشخص عندما حاول أن يتراجع هذا ما قمت به أنت 530 00:34:26,832 --> 00:34:29,299 إنه مثل... نعم, حسناً 532 00:34:32,304 --> 00:34:34,571 لا تستعمل هذه اللهجة... 533 00:34:34,573 --> 00:34:36,540 ولكنك تعلم ما أقصد 541 00:34:52,791 --> 00:34:57,260 مرة أخرى 546 00:35:08,607 --> 00:35:11,608 معظم الناس تتحسن قيادتها للسيارة مع تقدمها في العمر 547 00:35:11,610 --> 00:35:13,643 إن قيادته للسيارة تسوء لا أظن ذلك... 548 00:35:13,645 --> 00:35:16,746 لأنك كنت سائقاً جيداً 549 00:35:16,748 --> 00:35:20,183 لقد تعمدت قيادة السيارة بشكل سيء حقاً؟ قمت عمداً بذلك؟ 550 00:35:20,185 --> 00:35:21,818 نعم 551 00:35:26,757 --> 00:35:30,160 لي"؟ ثوان... 552 00:35:30,162 --> 00:35:32,562 أولاً: هناك مجتمع لطيف هنا 553 00:35:32,564 --> 00:35:34,865 ثانياً: ليس لديك احترام.. 554 00:35:34,867 --> 00:35:36,666 مرحباً "لي لندن 555 00:35:36,668 --> 00:35:39,603 كيف حالك؟ مرحباً "ريك" كيف حالك؟ 556 00:35:39,605 --> 00:35:44,341 إنني أعرف هؤلاء الشباب أيمكنني المساعدة في هذا الموقف؟ 557 00:35:44,343 --> 00:35:46,576 كلا إنه أمر من اختصاص الشرطة 558 00:35:46,578 --> 00:35:49,679 إنهم يتزلجون فقام أحدهم بالشكوى منهم؟ 559 00:35:49,681 --> 00:35:52,916 أهناك قانون يمنع التزلج؟ لا أظن أنه هناك شيء مثل هذا 560 00:35:52,918 --> 00:35:56,153 سيدتي, أطلب منك أن ترحلي من هنا حالاً 561 00:35:56,155 --> 00:36:00,323 إذا لم يكن لديك سبب وجيه لاحتجاز هؤلاء الشبان القاصرين 562 00:36:00,325 --> 00:36:02,792 فإن ما تقوم به الآن هو عبارة عن التحرش بهم 563 00:36:02,794 --> 00:36:05,495 لربما علي أن أخذك إلى قسم الشرطة بتهمة عرقلة الاعتقال 564 00:36:05,497 --> 00:36:07,864 أنا أعرقل اعتقالاً؟ 565 00:36:07,866 --> 00:36:11,268 إذا كان لديك سبب وجيه لاعتقالهم يمكنك أن تريني إياه 566 00:36:11,270 --> 00:36:13,436 ومن ثم تكون قد غلبتني 567 00:36:13,438 --> 00:36:15,906 لأنني سأتفهم حينها الوضع 568 00:36:15,908 --> 00:36:17,674 التزلج ممنوع 569 00:36:17,676 --> 00:36:19,376 ولكن لماذا؟ 570 00:36:19,378 --> 00:36:21,545 يالك من غريبة الأطوار 571 00:36:21,547 --> 00:36:23,713 في الواقع إنك حقيرة 572 00:36:23,715 --> 00:36:26,349 عذراً, ما هذا الذي قلته لي؟ 573 00:36:26,351 --> 00:36:29,686 إنك تعلم أنني أعمل كمراسلة لوكالة"أسوشيتد برس أليس كذلك؟ 574 00:36:29,688 --> 00:36:34,824 يا لها من غبية 575 00:36:39,230 --> 00:36:42,232 إذاً ستحظين باستراحة قصيرة ومن ثم... 576 00:36:42,234 --> 00:36:45,435 أتفكرين في تغيير مهنتك أو... 577 00:36:45,437 --> 00:36:47,737 لا أدري 578 00:36:47,739 --> 00:36:50,874 هل ستبحثين عن عمل دائم هنا؟ 579 00:36:50,876 --> 00:36:53,443 أو سوف تعودين إلى المدينة بمجرد أن يغلق المسبح أبوابه؟ 580 00:36:53,445 --> 00:36:55,845 ليس لدي فكرة حسناً 581 00:36:55,847 --> 00:36:57,814 هذا جيد 582 00:36:58,916 --> 00:37:01,918 شكراً, لا أريد ذلك 583 00:37:01,920 --> 00:37:03,987 من الواضح أن" لي" لن تقوم بذلك 584 00:37:03,989 --> 00:37:07,757 أيمكنك أن تشرب جعتك فقط؟ نعم 585 00:37:07,759 --> 00:37:10,527 دعنا نحاول أن نمرح قليلاً أعلم أن الأمر غريب بعض الشيء 586 00:37:10,529 --> 00:37:12,729 دعنا نحاول أن نحظى بوقت ممتع 587 00:37:12,731 --> 00:37:15,232 حسناً 588 00:37:15,234 --> 00:37:17,867 لا أصدق أنه لم يتم تحسين هذه الحديقة 589 00:37:17,869 --> 00:37:19,536 إنها حديقة 590 00:37:19,538 --> 00:37:21,805 الطبيعية محمية 591 00:37:21,807 --> 00:37:23,907 لقد كنا نأتي إلى هنا عندما كنا صغاراً 592 00:37:23,909 --> 00:37:26,810 أتذكر خطط" لي" بشأن الزواج أسفل الشجرة؟ 593 00:37:26,812 --> 00:37:28,912 لا أظن أنها مشكلة إدارية 594 00:37:28,914 --> 00:37:31,514 وإلا كان مجلس المدينة قام بتطوير المكان إلى الآن 595 00:37:32,817 --> 00:37:35,518 بماذا يذكرني هذا المكان؟ 596 00:37:35,520 --> 00:37:37,654 إنه يذكرنا بفيلم" التوقعات العظيمة أليس كذلك؟ 597 00:37:37,656 --> 00:37:42,425 أتذكر ذلك؟ كل النباتات نامية أكبر من حجمها الطبيعي وقديمة في العمر 598 00:37:43,928 --> 00:37:46,263 مستحيل 599 00:37:46,265 --> 00:37:49,432 إنها قطعة من شمعدان إنها من الكريستال 600 00:37:49,434 --> 00:37:51,268 إنها أصلية لقد وجدتها للتو, هراء 601 00:37:51,270 --> 00:37:54,404 لعلها إبرة تستخدم تحت الجلد دعني أراها, كلا 602 00:37:54,406 --> 00:37:58,275 لأن الصفوف المتقدمة تؤدي بك إلى جامعات أفضل 603 00:37:58,277 --> 00:38:00,343 لا أريد الالتحاق بالجامعة 604 00:38:00,345 --> 00:38:02,779 حسناً ما الذي تريد القيام به؟ 605 00:38:04,015 --> 00:38:05,715 لا أعلم شيء يعجبني 606 00:38:05,717 --> 00:38:07,984 شيء خارجي 607 00:38:09,453 --> 00:38:11,988 ما الذي تقصده بقولك هذا... 608 00:38:11,990 --> 00:38:15,558 يجب أن تكون محدداً في الوصف لا يمكنك أن ترمي الكلام جزافاً 609 00:38:20,598 --> 00:38:22,432 ماذا؟ 610 00:38:25,036 --> 00:38:27,070 إنك تبدين حزينة للغاية 611 00:38:48,826 --> 00:38:52,662 إن" لي| لا تبدو كشخص من شأنه أن يضيع سكته 612 00:38:52,664 --> 00:38:54,431 كما تعلم؟ 613 00:38:54,433 --> 00:38:55,965 وأنا أيضاً... 614 00:38:55,967 --> 00:38:59,336 الحياة الحقيقية قد تكون محبطة 615 00:38:59,338 --> 00:39:01,471 عندما تكون طموحاتك عالية 617 00:39:04,343 --> 00:39:06,476 أنا لدي طموحات عالية 618 00:39:07,712 --> 00:39:09,913 تعلمين ما أقصده 619 00:39:09,915 --> 00:39:11,748 كل شخص لديه 620 00:39:14,418 --> 00:39:16,953 لا يهم 621 00:39:18,456 --> 00:39:18,755 عفواً 622 00:39:23,794 --> 00:39:26,963 لن أذهب مع هؤلاء الأطفال مرة أخرى؟ 623 00:39:26,965 --> 00:39:28,665 لم لا؟ 624 00:39:28,667 --> 00:39:31,101 نحن لا ندخن الحشيش؟ 625 00:39:31,103 --> 00:39:33,036 بصدق؟ 626 00:39:33,038 --> 00:39:34,971 أقصد... 627 00:39:34,973 --> 00:39:36,973 إن "لي تبدو لي كشخص غبي 628 00:39:36,975 --> 00:39:39,709 و"تود يريد اغتصاب هؤلاء الأطفال 629 00:39:39,711 --> 00:39:41,511 ما هذا 630 00:39:41,513 --> 00:39:43,480 لا يمكنك قول ذلك 631 00:39:46,117 --> 00:39:49,619 أريد أن أخرج مع أشخاص بالغين 632 00:39:49,621 --> 00:39:51,421 هل هذا كثير علي؟ 633 00:39:52,423 --> 00:39:53,890 عظيم 634 00:39:53,892 --> 00:39:56,393 عظيم؟ 635 00:39:56,395 --> 00:39:59,095 لا بأس لا بأس بذلك 636 00:40:25,990 --> 00:40:27,557 ما الذي تفعلينه؟ 637 00:40:32,563 --> 00:40:34,697 أضرب وجهي... 638 00:40:34,699 --> 00:40:36,566 بقضيبك 639 00:40:47,845 --> 00:40:51,815 ما خطبك؟ 640 00:40:56,987 --> 00:40:59,222 أنت 641 00:40:59,224 --> 00:41:01,724 حبيبتي 642 00:41:01,726 --> 00:41:03,460 أحبك 643 00:41:03,462 --> 00:41:05,595 حسناً أحبك 645 00:41:09,066 --> 00:41:10,767 لا بأس 648 00:41:35,125 --> 00:41:37,894 لقد كتبت قصة حول شخص قام بتربية نمر في شقته... 649 00:41:37,896 --> 00:41:40,230 في المدينة 650 00:41:40,232 --> 00:41:42,632 فمرض النمر وتوفي 651 00:41:43,767 --> 00:41:47,070 هذا جميل حقاً 652 00:41:47,072 --> 00:41:49,839 تربية نمر وكأنه حيوان أليف 653 00:41:49,841 --> 00:41:52,942 ومن ثم تقومين بدعوة كل من تكرهينه إلى المنزل 654 00:41:56,814 --> 00:41:58,648 ماذا؟ 655 00:42:00,751 --> 00:42:02,685 ماذا؟ 656 00:42:02,687 --> 00:42:04,687 هذا ليس جميلاً 657 00:42:04,689 --> 00:42:06,189 إنه محزن 658 00:42:06,191 --> 00:42:08,057 إنه محزن جداً 659 00:42:10,194 --> 00:42:12,996 هذا المخلوق تم الاحتفاظ به في المنزل... 660 00:42:12,998 --> 00:42:14,898 رغماً عن إرادته 661 00:42:14,900 --> 00:42:17,834 في بيئة غير صحية بالنسبة له 662 00:42:19,103 --> 00:42:21,304 وتم الاحتفاظ به وكأنه خلية... 663 00:42:21,306 --> 00:42:22,939 في شقة أحدهم 664 00:42:22,941 --> 00:42:24,607 من أجل التسلية 665 00:42:26,610 --> 00:42:29,646 ولكن الأمر قاس وأدى إلى موته في النهاية 666 00:42:31,181 --> 00:42:33,950 أحدهم يأخذ الجانب المسلي في الموضوع... 667 00:42:35,886 --> 00:42:37,287 بينما يجب أن يكون الحيوان حراً طليقاً في الغابات 668 00:42:37,289 --> 00:42:39,656 بينما هو يبقيه سجيناً عنده 669 00:42:43,594 --> 00:42:45,094 ومن ثم مات 670 00:42:47,665 --> 00:42:49,332 والمشكلة أنه... 671 00:42:51,635 --> 00:42:53,636 لم يكمل نموه بعد 672 00:42:55,973 --> 00:42:58,174 ربما 673 00:42:58,176 --> 00:43:00,743 لأنك كتبت تلك المقالة 674 00:43:00,745 --> 00:43:02,245 كما تعلمين... 675 00:43:03,847 --> 00:43:06,583 إذا كان هناك شخص يربي حيواناً 676 00:43:06,585 --> 00:43:10,787 ولم يكن يعامله بشكل جيد 677 00:43:10,789 --> 00:43:14,324 فهو لن يقرأ المقال ويغير سلوكه تجاه الحيوان 678 00:43:18,028 --> 00:43:20,063 نعم 679 00:43:20,065 --> 00:43:21,798 ربما 683 00:43:49,193 --> 00:43:51,394 أيتها المنقذة؟ 684 00:43:51,396 --> 00:43:53,896 رجاء, لا تقومي بحرماني من المجيء إلى المسبح 685 00:43:57,301 --> 00:44:00,370 إنك لم تنصت لي 686 00:44:00,372 --> 00:44:03,673 لقد كنت تتصرف بشكل خطر على الجميع 687 00:44:03,675 --> 00:44:05,408 رجاء 688 00:44:05,410 --> 00:44:08,144 أنا آسف 689 00:44:08,146 --> 00:44:10,980 إذا عصيت أوامر المنقذة مرة أخرى 690 00:44:10,982 --> 00:44:13,383 حينها سيتم منعك نهائياً من الدخول إلى هنا 691 00:44:14,818 --> 00:44:16,886 ولكن يمكنك العودة الآن 692 00:44:16,888 --> 00:44:18,354 نعم 693 00:44:18,356 --> 00:44:22,091 أيتها المنقذة؟ 694 00:44:22,093 --> 00:44:24,894 أيمكنك أن تقولي " لجيسون" الصغير وأصحابه أن يتركونني وشأني؟ 695 00:44:24,896 --> 00:44:26,929 لأنني اعتذرت منك 696 00:44:31,135 --> 00:44:32,902 حسناً 698 00:45:03,001 --> 00:45:04,801 ما هذا 699 00:45:04,803 --> 00:45:07,070 لقد أخفتني 700 00:45:07,072 --> 00:45:08,838 إنها تمطر 701 00:45:10,240 --> 00:45:11,908 إذاً؟ 703 00:45:13,712 --> 00:45:15,945 لقد ميزت سيارتك 704 00:45:15,947 --> 00:45:17,947 كان علي أن أقفل الأبواب 705 00:45:17,949 --> 00:45:19,982 كلا 706 00:45:37,901 --> 00:45:40,503 أين هم أصدقائك الغير الجيدين؟ 707 00:45:40,505 --> 00:45:42,338 لا أعلم 708 00:45:44,208 --> 00:45:46,242 أين هم أصدقائك الغير الجيدين؟ 709 00:45:49,146 --> 00:45:51,013 لا أعلم 710 00:45:57,988 --> 00:46:00,223 سأقوم ب... 711 00:46:00,225 --> 00:46:01,924 ماذا؟ 714 00:46:18,810 --> 00:46:20,243 ألم تجلبي معك شمسية؟ 715 00:46:20,245 --> 00:46:21,978 لم أكن أعلم أنها ستمطر بهذه الغزارة 716 00:46:29,453 --> 00:46:31,888 لقد نسيت مفاتيحك شكراً 717 00:46:37,928 --> 00:46:39,996 ما الأخبار؟ ما الذي يجري هنا؟ 718 00:46:48,438 --> 00:46:50,173 ها قد فتح الباب 730 00:47:35,587 --> 00:47:37,620 ما الذي سيحدث؟ 731 00:47:39,523 --> 00:47:41,591 أتسألني؟ 733 00:47:48,599 --> 00:47:51,100 كل شيء سيكون بخير 734 00:47:51,102 --> 00:47:52,635 هناك أشياء عظيمة في الحياة.... 741 00:48:16,361 --> 00:48:18,895 انتقل إلى الشق السفلي 753 00:49:14,084 --> 00:49:16,719 ما خطبك يا "لي"؟ 754 00:49:17,354 --> 00:49:19,021 ماذا؟ 755 00:49:19,023 --> 00:49:20,489 لا شيء 756 00:49:22,225 --> 00:49:22,224 بقائك هنا لا يعني أنه بإمكانك... 757 00:49:22,226 --> 00:49:28,331 استغلالنا واتخاذ المنزل كفندق للنوم فقط 758 00:49:28,333 --> 00:49:30,366 لقد جئت في الساعة الثالثة صباحاً 759 00:49:30,368 --> 00:49:32,301 لقد كنت قلقة عليك لم اكن أعلم أين أنت 760 00:49:34,137 --> 00:49:36,105 آسفة ولكنني فقدت الإحساس بالوقت 761 00:49:36,107 --> 00:49:39,241 قومي بتحضير شيء للفطور من فترة لأخرى تماسكي قليلاً 763 00:49:41,045 --> 00:49:44,313 أبوك خرج من المنزل أنا خارجة أيضاً 764 00:49:44,315 --> 00:49:47,149 إذا كنت تريدين توصيلة إلى العمل عليك النهوض حالاً 765 00:49:47,151 --> 00:49:50,987 لست بحاجة لتوصيلة عملي اليوم بعد الظهر 766 00:49:59,629 --> 00:50:01,364 صباح الخير 767 00:50:04,034 --> 00:50:06,235 هانز", ما الذي تفعله هنا؟ 768 00:50:06,237 --> 00:50:10,172 لي ليس لديها عمل صباحي لذلك فكرت في أن نقوم بصنع"الجرانولا بارز" كما في الأيام الغابرة طعام شهير في أمريكا يتناول على الفطور ) 769 00:50:10,174 --> 00:50:13,009 نعم رجاء, لا تقولوا لي أن الأمر الذي أفكر فيه يحدث 770 00:50:13,011 --> 00:50:15,411 من المفترض بك أن تكون في" هارتفورت 771 00:50:15,413 --> 00:50:17,146 ماذا؟ 772 00:50:17,148 --> 00:50:20,182 لتقوم بجلب اللافتات اللازمة من أجل العرض التجاري 773 00:50:20,184 --> 00:50:21,684 لقد قلت لي أنك ستقوم بذلك... 774 00:50:21,686 --> 00:50:24,520 لأنه علي أن أقوم اليوم بدرس اليوغا 775 00:50:24,522 --> 00:50:27,423 أنا آسف" جوستين ولكنني نسيت 776 00:50:27,425 --> 00:50:29,658 لقد رأيت جدول عمل"لي" على الثلاجة 777 00:50:29,660 --> 00:50:32,294 لذلك فكرت أنه سيكون صباحاً جيداً للقيام بذلك 778 00:50:32,296 --> 00:50:33,796 ولكنك لم ترى الاتجاهات... 779 00:50:33,798 --> 00:50:36,365 الموجودة على الثلاجة أيضاً كلا 780 00:50:36,367 --> 00:50:38,134 ما هو العرض التجاري الذي ستقومين به؟ 781 00:50:39,403 --> 00:50:42,138 إنه عرض تجاري خاص بالصحة واللياقة البدنية 782 00:50:42,140 --> 00:50:44,340 لنبتعد عن كلمة "رقص الأمهات 785 00:50:47,712 --> 00:50:51,580 آسفة إنه الاسم من أضحكني 786 00:50:51,582 --> 00:50:54,183 آسف" جوستين لقد نسيت 787 00:50:54,185 --> 00:50:56,385 عزيزتي" جوستين 790 00:51:05,195 --> 00:51:06,762 لدينا الصباح بأكمله 793 00:52:15,465 --> 00:52:17,700 آسفة... 794 00:52:17,702 --> 00:52:20,636 أنا آسفة 795 00:53:13,623 --> 00:53:16,759 في فصول الصيف عندما كنت صغيرة جداً 796 00:53:16,761 --> 00:53:20,563 سنذهب عند أصدقاء أمي في" فرمونت 797 00:53:21,531 --> 00:53:24,733 لديهم كوخ... 798 00:53:26,236 --> 00:53:28,771 صغير جداً على بحيرة 799 00:53:28,773 --> 00:53:31,273 عليك أن تستحمي في البحيرة 800 00:53:32,676 --> 00:53:34,310 يمكننا اصطياد السمك بالشبكة 801 00:53:35,879 --> 00:53:37,880 وهم... 802 00:53:39,482 --> 00:53:42,318 عادة ما يقوم الناس بإرجاع السمك إلى البحيرة 803 00:53:42,320 --> 00:53:44,453 ولكننا نقوم بطبخهم على النار 804 00:53:46,556 --> 00:53:48,224 إنهم لذيذون حقاً 805 00:54:09,312 --> 00:54:10,779 يمكنك أن تعضني 806 00:54:12,549 --> 00:54:15,618 كن حذراً لا نريد لأحد أن يتأذى 814 00:54:50,954 --> 00:54:52,688 أبطأ 824 00:55:44,441 --> 00:55:46,508 أظن أننا سنرحل قريباً 825 00:55:48,078 --> 00:55:50,079 المدرسة على وشك البدء 826 00:55:51,614 --> 00:55:53,649 علينا أن نرحل 827 00:55:54,818 --> 00:55:56,585 قريباً متى؟ 828 00:55:59,356 --> 00:56:00,823 عدة أيام 829 00:56:02,759 --> 00:56:05,027 هل لديك نقود كافية لذلك؟ 830 00:56:06,963 --> 00:56:10,799 لدي حوالي 400 دولار جنيتها من مساعدة والدي 831 00:56:13,436 --> 00:56:16,739 إنك بحاجة لألف دولار على الأقل 832 00:56:16,741 --> 00:56:18,907 على الأقل 833 00:56:18,909 --> 00:56:21,910 إنك لا تعلم كم تحتاج من الوقت حتى تستطيع أن تجد عملاً 834 00:56:26,616 --> 00:56:30,552 لما لا تؤجل السفر عدة أسابيع... 835 00:56:30,554 --> 00:56:33,489 وتعمل بكد مع والدك... 836 00:56:33,491 --> 00:56:35,657 و... 837 00:56:35,659 --> 00:56:37,726 ونستمر في لقاء بعضنا؟ 847 00:57:56,540 --> 00:57:59,508 رجاء, لا تقم بشيء... 848 00:57:59,510 --> 00:58:02,878 لا يمكنني أن أعرف شيئاً عنه 849 00:58:05,782 --> 00:58:07,749 ماذا؟ علي أن أقول لك 850 00:58:11,488 --> 00:58:12,921 إنك منتشي 851 00:58:12,923 --> 00:58:14,623 حقاً؟ 852 00:58:15,225 --> 00:58:16,925 نعم 853 00:58:16,927 --> 00:58:19,628 كل ما أفعله هو إمضاء الوقت 854 00:58:19,630 --> 00:58:23,899 إنني أمتص شبابه وكأنني مصاصة دماء 855 00:58:23,901 --> 00:58:26,802 متى ستغادر؟ حسناً 856 00:58:26,804 --> 00:58:28,804 بعد أسبوع 857 00:58:28,806 --> 00:58:31,940 عذراً 858 00:58:31,942 --> 00:58:34,776 سيغادرون بعد أسبوع؟ 859 00:58:34,778 --> 00:58:37,145 ماذا؟ حان الوقت 860 00:58:37,147 --> 00:58:40,549 إذا كنت تريدين التغيير 861 00:58:40,551 --> 00:58:43,218 عليك اختيار هواية 862 00:58:43,220 --> 00:58:46,021 أريد التكلم بهذا الشأن 863 00:58:46,023 --> 00:58:48,724 لربما يمكننا جلب إرشاد إلى... كلا 864 00:58:48,726 --> 00:58:51,293 كلا 865 00:58:51,295 --> 00:58:55,097 لن أبقى في هذه البلدة مع هؤلاء الناس الأغبياء 866 00:58:55,099 --> 00:58:57,065 أفهمت؟ 867 00:58:57,067 --> 00:59:00,669 هناك عالم كبير خارج هذه البلدة 868 00:59:00,671 --> 00:59:02,671 العالم مليء بالحقراء 869 00:59:02,673 --> 00:59:04,973 على الأقل الأغبياء الموجودين هنا تعرفهم سلفاً 870 00:59:04,975 --> 00:59:07,576 أتريدين مشروباً؟ لنجلب لك مشروباً 871 00:59:08,711 --> 00:59:10,178 سآتي 872 00:59:13,116 --> 00:59:15,217 هل لديك ولاعة؟ 873 00:59:24,027 --> 00:59:25,694 شكراً 874 00:59:28,898 --> 00:59:30,699 أأنت بخير؟ 875 00:59:32,569 --> 00:59:34,970 كلا, إنني أكره هذه المكان 876 00:59:36,172 --> 00:59:37,839 أكره حياتي 877 00:59:40,109 --> 00:59:41,777 أنا أيضاً 878 00:59:43,680 --> 00:59:45,280 أنا أيضاً 879 00:59:46,883 --> 00:59:50,352 إذاً لماذا لم تغادروا البلدة؟ 880 00:59:50,354 --> 00:59:53,655 كان بإمكانكم الذهاب إلى مدينة" نيويورك 881 00:59:55,858 --> 00:59:57,960 لأنه ليس بإمكاني 882 01:00:02,098 --> 01:00:04,299 أهلي مقيمون هنا 883 01:00:04,301 --> 01:00:06,702 فضلاً عن العائلة والأصدقاء 884 01:00:07,670 --> 01:00:10,038 الناس هنا تعرفني 885 01:00:10,040 --> 01:00:12,808 بمجرد مغادرتي لهذا المكان... 886 01:00:12,810 --> 01:00:15,811 سيكون كل شيء مختلفاً للغاية 887 01:00:22,318 --> 01:00:24,353 أتعلم كيف توفي أخي؟ 888 01:00:26,923 --> 01:00:28,357 نعم 889 01:00:28,359 --> 01:00:30,225 لقد كنا في آخر سنة دراسية في الثانوية 890 01:00:31,194 --> 01:00:33,095 أذكر الأمر بشكل جيد 892 01:00:36,065 --> 01:00:38,266 لقد كان شخصاً فاشلاً 893 01:00:38,268 --> 01:00:42,938 لقد كان فاشلاً جداً 894 01:00:42,940 --> 01:00:44,640 ولكن... 895 01:00:47,377 --> 01:00:49,044 لا أعلم 896 01:00:50,313 --> 01:00:53,115 وك... 897 01:00:53,117 --> 01:00:57,719 لقد مات, وأمي لم تعد ترفع عيونها عني 898 01:00:57,721 --> 01:00:59,755 أقول لك الصدق 899 01:00:59,757 --> 01:01:02,958 أرى ذلك على وجهها في كل مرة أدخل فيها إلى المنزل 900 01:01:04,327 --> 01:01:06,028 إذاً... 901 01:01:11,434 --> 01:01:13,402 أنا آسف 902 01:01:13,404 --> 01:01:15,704 هذا فظيع 903 01:01:15,706 --> 01:01:17,305 هذا فظيع 904 01:01:24,213 --> 01:01:26,314 ما هذا؟ 905 01:01:26,316 --> 01:01:28,283 لست شاذاً جنسياً 906 01:01:29,218 --> 01:01:31,420 كلا, ولكنك مثير 907 01:01:34,023 --> 01:01:36,158 ما خطبك؟ 908 01:01:36,160 --> 01:01:38,927 كنت أحاول التكلم معك 909 01:01:41,230 --> 01:01:44,933 لقد كنت... لقد كنا نتكلم, أنا آسف 910 01:01:44,935 --> 01:01:47,302 لقد كنت أتكلم معك 911 01:01:48,771 --> 01:01:50,238 أنا آسف 912 01:01:52,208 --> 01:01:55,143 ما الخطب يا "مات"؟ دعنا نرحل في الغد 913 01:01:55,145 --> 01:01:58,413 لماذا؟ اعتقدت أننا اتفقنا أن السفر سيكون بعد حوالي الأسبوع 914 01:01:58,415 --> 01:02:01,049 أريد الخروج من هنا 915 01:02:01,051 --> 01:02:03,885 أريد الرحيل عن هذه البلدة اللعينة 916 01:02:03,887 --> 01:02:07,723 هل ستأتي معي أم لا؟ نعم 917 01:02:07,725 --> 01:02:10,392 حسناً ولكن ليس في الغد 918 01:02:10,394 --> 01:02:13,028 أحتاج لقليل من الوقت لأكسب بعض النقود 919 01:02:13,030 --> 01:02:15,130 لا أريد الذهاب إلى هناك وليس معي ما يكفي من النقود 920 01:02:16,199 --> 01:02:18,200 كم من الوقت تحتاج لتكون جاهزاً؟ 921 01:02:21,838 --> 01:02:23,271 لا أعلم 922 01:02:24,340 --> 01:02:26,007 ولكن ليس الآن 923 01:02:30,913 --> 01:02:32,380 حسناً 936 01:03:48,391 --> 01:03:53,261 في عام 2003 كما أعتقد 937 01:03:53,263 --> 01:03:54,930 يمكنني القول 938 01:03:54,932 --> 01:03:57,165 منذ حوالي التسع سنوات 939 01:03:59,001 --> 01:04:04,039 أبي يمكنه القيام بذلك خلال شهرين 940 01:04:04,041 --> 01:04:06,875 إنهم يريدون القيام بذلك بأنفسهم 941 01:04:06,877 --> 01:04:09,077 مثل... 942 01:04:09,079 --> 01:04:10,946 إنها مسألة خاصة بمنتصف العمر 943 01:04:10,948 --> 01:04:15,951 القيام بشيء يدوي الصناعة 944 01:04:16,485 --> 01:04:18,220 نعم 945 01:04:18,222 --> 01:04:21,323 ولكنهم لم يقوموا بذلك أعلم ذلك 946 01:04:22,458 --> 01:04:24,259 أعلم 947 01:04:24,261 --> 01:04:25,927 يا له من أمر محرج 948 01:04:25,929 --> 01:04:28,230 مثل كم هو صعب... 949 01:04:28,232 --> 01:04:31,600 التقدم إلى الأمام و... 950 01:04:39,575 --> 01:04:42,444 "لي 951 01:04:42,446 --> 01:04:45,080 كنت أتأكد أنه ليس صوت حيوان الراكون 954 01:05:06,369 --> 01:05:09,471 أمازلت مستيقظة بسببي؟ 955 01:05:09,473 --> 01:05:13,608 لقد بدأنا القيام بتلك الإضافة منذ ارتيادك الجامعة 956 01:05:13,610 --> 01:05:16,211 لقد جعلت والدك يقوم بذلك 957 01:05:16,213 --> 01:05:19,247 لقد جعلته يقوم بمخزن منزلي 958 01:05:19,249 --> 01:05:22,017 لقد أشركته في إعداد الخطط معي 959 01:05:22,019 --> 01:05:24,319 لذلك لدينا... 960 01:05:26,188 --> 01:05:28,223 شيء مشترك 961 01:05:30,192 --> 01:05:32,193 إنك تعرفين كيف سارت الأمور 962 01:05:33,229 --> 01:05:35,230 ولكنه ليس أمراً مضحكاً 963 01:05:36,565 --> 01:05:38,466 إنه أمر لا يخصك 964 01:05:38,468 --> 01:05:41,603 لتخجلي منه 966 01:05:43,473 --> 01:05:46,174 أريدك أن تتنقلي من المنزل الآن؟ 967 01:05:46,176 --> 01:05:47,976 أأنت جادة؟ 968 01:05:47,978 --> 01:05:51,046 إنني أتأسف إليك بشأن تقليلي من أهمية الإضافة التي قمت بها... 969 01:05:51,048 --> 01:05:53,214 لا علاقة لك... 970 01:05:53,216 --> 01:05:55,650 بأنني أعمل من أجل حياتي 972 01:05:57,421 --> 01:05:59,554 ألا يمكننا أن نكون في صف واحد 973 01:05:59,556 --> 01:06:01,656 أهذا ما تقومين به؟ 974 01:06:04,493 --> 01:06:06,161 نعم 975 01:06:07,596 --> 01:06:09,397 أنا... 976 01:06:09,399 --> 01:06:13,335 يجوز لي أن أكون مرتبكة 977 01:06:13,337 --> 01:06:16,171 ومتعثرة في حياتي لمرة واحدة 978 01:06:16,173 --> 01:06:19,474 لم أقم بذلك قبل الآن أبداً 979 01:06:19,476 --> 01:06:22,477 دعيني أقول لك شيئاً لقد كنت دائماً... 980 01:06:22,479 --> 01:06:24,746 والدك سيكون سعيداً جداً... 981 01:06:24,748 --> 01:06:29,117 ليبقيك كطفلة بالنسبة له 982 01:06:29,119 --> 01:06:31,252 ولكن الأمر مختلف بالنسبة لأمك 983 01:06:31,254 --> 01:06:36,024 أعلم أنك لا تدركين معنى ذلك 984 01:06:36,026 --> 01:06:40,195 إنك تعلمين أنك العثرة الكبرى في حياتي؟ 985 01:06:40,197 --> 01:06:42,063 ها ما أردته 986 01:06:42,065 --> 01:06:45,066 لقد كنت معك في كل لحظة... 987 01:06:45,068 --> 01:06:47,369 حتى وقت قريب... 988 01:06:47,371 --> 01:06:50,138 لم يعد بإمكاني... 989 01:06:50,140 --> 01:06:53,074 العودة بالزمن إلى الوراء معك 990 01:06:53,076 --> 01:06:55,477 لم أطلب منك ذلك عليك الذهاب من هنا 994 01:07:06,522 --> 01:07:08,256 كلا 995 01:07:08,258 --> 01:07:10,592 عزيزتي, سأكلم أمك وسأسوي الأمر؟ 996 01:07:10,594 --> 01:07:12,260 لا يمكنك أبي 998 01:07:16,432 --> 01:07:19,334 لي"؟ سأغادر الآن 999 01:07:20,236 --> 01:07:22,670 موس" 1000 01:07:37,386 --> 01:07:39,054 مرحباً 1001 01:07:40,423 --> 01:07:44,192 أيمكنني الدخول؟ 1002 01:08:46,689 --> 01:08:48,389 مرحباً 1003 01:08:50,559 --> 01:08:53,328 إذاً "مات" غادر إلى "فرمونت 1004 01:08:53,330 --> 01:08:54,863 حقاً؟ 1005 01:08:54,865 --> 01:08:56,531 أظن ذلك 1006 01:08:58,334 --> 01:08:59,834 لقد اختفت سيارته 1007 01:08:59,836 --> 01:09:02,770 أمه قالت أنه غادر البارحة في الصباح الباكر.. 1008 01:09:02,772 --> 01:09:04,672 ولم يعد من وقتها 1009 01:09:06,242 --> 01:09:08,443 لم غادر من دونك؟ 1010 01:09:11,714 --> 01:09:16,251 في منطقة الحقول قلت له أنني بحاجة لمزيد من الوقت 1011 01:09:17,319 --> 01:09:19,687 لا أعلم 1012 01:09:24,360 --> 01:09:26,561 ربما تتحسن أحواله هناك 1013 01:09:27,563 --> 01:09:30,331 يبحث عن عمل 1014 01:09:30,333 --> 01:09:32,600 نعم 1015 01:09:48,717 --> 01:09:50,718 جاي" 1017 01:10:09,873 --> 01:10:11,973 يا إلهي آسف 1018 01:10:11,975 --> 01:10:14,309 مرحباً 1020 01:10:16,713 --> 01:10:19,514 خبر سريع: الوقت يسير باتجاه واحد 1021 01:10:19,516 --> 01:10:21,616 حسناً 1022 01:10:21,618 --> 01:10:23,918 لم تعودي صغيرة في السن 1023 01:10:23,920 --> 01:10:27,789 إنك بعمر الثلاثين ولدينا خطة 1024 01:10:27,791 --> 01:10:30,491 لذلك عليك أن لا تماطلي أنا لا أماطل 1025 01:10:30,493 --> 01:10:32,627 إنني أريد أن أشعر بالحرية أنا... 1026 01:10:32,629 --> 01:10:34,896 ماذا؟ تريدين ماذا؟ 1027 01:10:34,898 --> 01:10:37,865 تريدين أن تكوني حرة؟ أريد أن أكون متحررة من الهموم 1028 01:10:37,867 --> 01:10:40,435 هذا أمر طبيعي 1029 01:10:40,437 --> 01:10:42,503 الناس في مثل هذا العمر... 1030 01:10:42,505 --> 01:10:44,572 تشعر... نعم 1031 01:10:44,574 --> 01:10:48,009 بالحنين وتشعر بالصعوبة في... 1032 01:10:48,011 --> 01:10:49,844 إنه هراء 1033 01:10:49,846 --> 01:10:51,713 إنني لا أقوم بذلك 1034 01:10:51,715 --> 01:10:54,782 أتعلمين من هو السبب في ذلك؟ إنها" لي 1035 01:10:54,784 --> 01:10:58,386 إنها خائفة جداً من حياتها لذلك عادت إلى موطنها الأصلي 1036 01:10:58,388 --> 01:11:00,388 وكلكم بدأتم التصرف مثل المراهقين 1037 01:11:00,390 --> 01:11:02,991 لا علاقة للي" بالأمر على العكس, تباً 1038 01:11:17,273 --> 01:11:20,541 أتحبينني؟ بالطبع أحبك 1039 01:11:23,012 --> 01:11:27,482 أتريدين أن نكون عائلة معي؟ 1040 01:11:28,317 --> 01:11:29,817 نعم 1041 01:11:31,687 --> 01:11:34,922 نظرياً نعم 1042 01:11:37,860 --> 01:11:40,495 حسناً 1043 01:11:40,497 --> 01:11:42,497 إذاً دعينا نقوم بذلك 1044 01:11:42,499 --> 01:11:44,432 الآن وفي هذا المكان 1045 01:11:44,434 --> 01:11:47,568 كلا 1046 01:11:47,570 --> 01:11:49,704 نعم إنني غاضبة منك, كلا 1047 01:11:49,706 --> 01:11:51,739 أنصتي لي 1048 01:11:51,741 --> 01:11:55,510 أريد منك أن تعديني أنك ستقومين بذلك 1049 01:11:55,512 --> 01:11:57,345 أننا سنقوم بذلك سوية 1050 01:11:57,347 --> 01:12:00,415 وأنك لن تشربي الكحول بعد الآن 1051 01:12:00,417 --> 01:12:02,483 ولا تدخني... 1052 01:12:02,485 --> 01:12:04,819 ولا مخدرات علينا التقدم إلى الأمام في هذه المسألة 1053 01:12:04,821 --> 01:12:06,788 وأن نتصرف في هذه المسألة كشخصين بالغين 1054 01:12:06,790 --> 01:12:08,790 الآن وفي هذا المكان 1055 01:12:08,792 --> 01:12:10,825 إنني بحاجة لمزيد من الوقت 1056 01:12:10,827 --> 01:12:13,027 كلا حبيبتي 1057 01:12:13,029 --> 01:12:14,696 رجاء 1058 01:12:27,543 --> 01:12:29,010 أنا آسفة 1060 01:12:42,558 --> 01:12:44,125 حسناً 1063 01:13:05,814 --> 01:13:08,049 تباً 1064 01:13:08,051 --> 01:13:10,485 ماذا؟ قط "لي 1065 01:13:10,487 --> 01:13:14,455 هرب من عند "جاي الصغير 1066 01:13:14,457 --> 01:13:17,759 لا يجب أن تجلب قطاً إلى بيت شخص غريب 1067 01:13:17,761 --> 01:13:20,862 القط سيخاف من الأجواء الجديدة إنها هناك برفقته 1068 01:13:23,165 --> 01:13:26,033 ما الذي تعنيه بأنها هناك معه؟ 1069 01:13:26,035 --> 01:13:30,004 لم تكن هناك عندما هرب القط لعلها كانت عند حوض السباحة 1070 01:13:30,006 --> 01:13:34,175 إنها لا تقيم عند"جايسون الصغير 1071 01:13:35,878 --> 01:13:37,545 تود؟ 1072 01:13:42,718 --> 01:13:44,852 لا تنظر لي يا إلهي 1073 01:13:47,089 --> 01:13:49,690 أسمحت لهذا الأمر أن يحصل؟ 1074 01:13:50,526 --> 01:13:52,026 ما خطبك؟ 1075 01:13:54,062 --> 01:13:58,099 أرجو أن يتوقف الجميع عن قول ذلك 1076 01:13:58,101 --> 01:13:59,834 يا إلهي 1077 01:13:59,836 --> 01:14:02,637 ليس لديك فكرة كم جرحتني 1078 01:14:02,639 --> 01:14:05,072 لا يمكنني تصور... 1079 01:14:05,074 --> 01:14:07,108 ليس لي علاقة بالأمر 1081 01:14:17,753 --> 01:14:19,220 ما الأمر؟ 1082 01:14:22,090 --> 01:14:24,459 ما خطبك؟ 1083 01:14:24,461 --> 01:14:26,794 التدافع ممنوع في محيط حوض السباحة 1084 01:14:26,796 --> 01:14:28,830 أين هو والدك؟ أريد التحدث معه 1085 01:14:28,832 --> 01:14:31,599 ما الذي يجري هنا؟ لي" 1086 01:14:34,069 --> 01:14:36,504 انتظري 1087 01:14:36,506 --> 01:14:37,939 انتظري قليلاً 1088 01:14:37,941 --> 01:14:40,241 لقد كذبت علي توقفي عن ذلك "ميل 1089 01:14:40,243 --> 01:14:42,743 لم أكن أعلم... أين هو والدك؟ 1090 01:14:42,745 --> 01:14:45,546 توقفي"ميل تباً لك لأنك وضعتيني في مثل هذا الموقف 1091 01:14:45,548 --> 01:14:48,816 رجاء يا إلهي إنه ولد 1092 01:14:49,818 --> 01:14:52,119 لماذا عدت إلى موطنك؟ 1093 01:14:52,121 --> 01:14:54,655 عدت إلى هنا وقمت بإفساد كل شيء 1094 01:14:54,657 --> 01:14:57,058 لم أقم بشيء, الأمور كانت سيئة بالأصل 1095 01:14:57,060 --> 01:14:59,494 وأمورنا لم تسأ بعد 1096 01:14:59,496 --> 01:15:03,264 سأخبره أنك كنت تتسكعين معنا وتشربين الكحول و أشياء آخرى 1097 01:15:05,667 --> 01:15:07,134 يا إلهي 1098 01:15:07,136 --> 01:15:08,769 يا إلهي 1099 01:15:08,771 --> 01:15:10,872 كلا 1100 01:15:10,874 --> 01:15:13,975 أتعلمين شيئاً؟ أعتقد أنك لا تريدينني أن أحسن حياتي 1101 01:15:13,977 --> 01:15:17,578 لأنك الأفضل في هذا المجال وأنا فاشلة... 1102 01:15:17,580 --> 01:15:21,082 ماذا؟ هذا ليس صحيح هذا ليس صحيحاً, تهانينا 1103 01:15:21,084 --> 01:15:24,519 الأمر ليس... آسفة "جيسون 1104 01:15:24,521 --> 01:15:27,188 إنني أتأسف لك 1105 01:15:27,190 --> 01:15:29,156 لماذا؟ أنا بخير 1106 01:15:29,158 --> 01:15:31,993 إنها لم تقم باغتصابي أو أي شيء آخر 1107 01:15:31,995 --> 01:15:33,895 يا إلهي 1108 01:15:33,897 --> 01:15:35,963 يا إلهي 1109 01:15:35,965 --> 01:15:38,032 يا إلهي سأخسر عملي 1110 01:15:38,034 --> 01:15:39,834 علي أن أستقيل كلا 1111 01:15:39,836 --> 01:15:42,169 نعم, لأنه الأمر الصحيح 1112 01:15:42,171 --> 01:15:45,540 أنت صديقتي وتركتك تقودينني إلى أسفل الهاوية 1113 01:15:45,542 --> 01:15:47,608 رجاء" ميل 1114 01:15:47,610 --> 01:15:49,944 رجاء, لا يمكنك... 1115 01:15:49,946 --> 01:15:52,747 لا يمكنك... 1116 01:15:52,749 --> 01:15:54,649 لا يمكنني... 1117 01:15:54,651 --> 01:15:56,584 لي"؟ 1118 01:15:56,586 --> 01:15:59,654 لي", إنك شخص بالغ 1119 01:16:00,722 --> 01:16:02,189 انضجي 1120 01:16:04,092 --> 01:16:06,227 سأهتم بهذا الأمر 1121 01:16:07,663 --> 01:16:09,196 وتباً لكم أنتم الاثنان 1122 01:16:09,798 --> 01:16:11,265 ميل" 1123 01:16:12,334 --> 01:16:14,835 تباً 1124 01:16:15,871 --> 01:16:18,739 تباً 1128 01:16:55,143 --> 01:16:56,811 إنني خارج 1133 01:17:05,188 --> 01:17:07,288 موس" 1135 01:17:13,295 --> 01:17:16,631 موسي" 1137 01:17:20,102 --> 01:17:22,303 موسي" 1138 01:17:23,405 --> 01:17:25,873 موس" 1139 01:17:33,949 --> 01:17:35,650 موس"؟ 1140 01:17:38,186 --> 01:17:40,655 موس" 1141 01:17:50,866 --> 01:17:52,933 موس" 1142 01:17:52,935 --> 01:17:55,036 كلا 1143 01:17:55,038 --> 01:17:57,271 لا تنظر 1144 01:17:57,273 --> 01:17:59,940 كلا, انتظر 1146 01:18:01,444 --> 01:18:03,844 لا تنظر... 1147 01:18:03,846 --> 01:18:06,047 يجب علينا أن ننزله من هناك 1148 01:18:06,049 --> 01:18:08,182 لا تنظر 1149 01:18:08,184 --> 01:18:10,751 انتظري 1150 01:18:10,753 --> 01:18:12,319 لا تنظر 1151 01:18:12,321 --> 01:18:15,189 يجب علينا إنزاله حسناً 1153 01:18:17,760 --> 01:18:19,894 يجب علينا إنزاله حسناً 1154 01:18:19,896 --> 01:18:24,999 حسناً 1155 01:18:25,001 --> 01:18:27,234 حسناً 1156 01:18:27,236 --> 01:18:30,337 سأخذك... حيث ستقوم بإخبار والدك بالأمر 1157 01:18:30,339 --> 01:18:33,007 إنه في" فرمونت سنقوم بإخبار والدك 1158 01:18:33,009 --> 01:18:35,042 عليك الاتكاء علي لأنني سأقوم بأخذك 1159 01:18:35,044 --> 01:18:36,911 سأقوم بأخذك حسناً 1160 01:18:36,913 --> 01:18:38,713 حسناً هيا بنا 1161 01:18:42,751 --> 01:18:44,218 هيا بنا 1162 01:18:45,854 --> 01:18:50,091 من سيقوم بإخبار أمه؟ 1163 01:18:51,993 --> 01:18:54,261 إنها المرة الثانية... 1164 01:18:54,263 --> 01:18:58,232 التي ستقوم بها الشرطة بإخبارها أن ابنها قد مات 1165 01:19:04,506 --> 01:19:08,209 لا بأس أنا سأقوم بذلك 1166 01:19:08,211 --> 01:19:10,144 سأخبرها أنا 1167 01:19:10,979 --> 01:19:12,413 حسناً 1168 01:19:16,384 --> 01:19:17,818 سأقوم أنا بذلك 1170 01:20:51,246 --> 01:20:53,414 سيدة "غراف؟ نعم 1171 01:20:55,217 --> 01:20:56,951 اسمي هو "لي 1172 01:20:56,953 --> 01:20:59,486 أنا منقذة في المسبح... 1173 01:20:59,488 --> 01:21:01,555 وأريد التحدث إليك 1204 01:24:09,712 --> 01:24:11,311 أنا آسفة 1213 01:24:35,703 --> 01:24:38,072 سيد "بيكورك؟ 1214 01:24:39,107 --> 01:24:41,075 آسفة 1215 01:24:41,077 --> 01:24:42,609 دقيقة واحدة 1216 01:24:43,778 --> 01:24:46,713 لم تسنح لي الفرصة لأعتذر منك شخصياً 1217 01:24:46,715 --> 01:24:49,483 ليس ضرورياً 1218 01:24:49,485 --> 01:24:51,785 أرجو أن أكون تصرفت بناء على شكوكي... 1219 01:24:51,787 --> 01:24:54,321 وقمت بحماية ابنك بشكل أفضل 1220 01:24:55,123 --> 01:24:57,624 من ماذا؟ من النوم مع إحداهن؟ 1221 01:24:57,626 --> 01:25:01,295 كلامي لا يعني أن شيء مثل هذا قد حدث 1222 01:25:01,297 --> 01:25:03,430 نعم 1223 01:25:03,432 --> 01:25:06,266 أعلم أنك لا تريد قول ذلك 1224 01:25:06,268 --> 01:25:10,104 ولكن المدرسة تريد مساعدة جيسون 1225 01:25:10,106 --> 01:25:13,107 كل شيء نستطيع القيام به لأجله ولكنه يحاول التهرب منه 1226 01:25:13,109 --> 01:25:17,411 لقد مر "جيسون بظروف صعبة في حياته 1227 01:25:17,413 --> 01:25:19,513 مشاكل حقيقية؟ هل تدركين ما أقوله؟ 1228 01:25:20,582 --> 01:25:22,616 الشيء الذي حدث مع المنقذة... 1229 01:25:24,586 --> 01:25:26,653 جائز الحدوث دائماً 1230 01:25:26,655 --> 01:25:28,856 هناك خياران: متابعة الحياة أو الموت 1231 01:25:28,858 --> 01:25:30,791 أتفهمين قصدي؟ 1232 01:25:30,793 --> 01:25:32,759 علي الذهاب الآن 1233 01:25:32,761 --> 01:25:34,394 حسناً 1239 01:26:03,626 --> 01:26:05,659 ما الذي تفعله هنا؟ 1240 01:26:09,230 --> 01:26:10,831 أريد أن نتحدث 1241 01:26:15,470 --> 01:26:18,939 ما الذي جرى؟ 1242 01:26:18,941 --> 01:26:23,177 ما آخر ما قالته لك "لي 1243 01:26:23,179 --> 01:26:24,678 أنه عليك الذهاب إلى أسفل النهر 1244 01:26:24,680 --> 01:26:28,248 أو أعلى النهر (كلام مجازي بمعنى أنها تسير على رأي "لي 1245 01:26:28,250 --> 01:26:30,951 إنه ليس أمراً مضحكاً 1246 01:26:30,953 --> 01:26:33,687 أعلم ذلك لن تقوم بذلك 1247 01:26:33,689 --> 01:26:36,690 جيسون ووالده رفضوا ذكر أي أسماء 1248 01:26:36,692 --> 01:26:40,928 و المدير"هولي" لم يرضى قبول استقالتي 1249 01:26:42,564 --> 01:26:44,398 جيد 1250 01:26:44,400 --> 01:26:46,567 هذا جيد 1251 01:26:46,569 --> 01:26:48,268 حقاً؟ 1252 01:26:49,504 --> 01:26:51,205 نعم 1253 01:26:55,777 --> 01:26:58,679 هل تظن حقاً أنه يمكن أن أكون أماً 1254 01:27:00,682 --> 01:27:02,716 لأنني لست واثقة بذلك 1255 01:27:05,653 --> 01:27:08,989 إنك صعبة المراس بعض الشيء 1256 01:27:11,492 --> 01:27:13,227 نعم 1257 01:27:13,229 --> 01:27:16,296 ومنحرفة 1258 01:27:16,298 --> 01:27:19,933 ليس مثل "لي ولكنك تعرفين ما أقصده, أليس كذلك؟ 1260 01:27:22,870 --> 01:27:24,705 نعم, أنا واثق من ذلك 1261 01:27:24,707 --> 01:27:26,373 بوضوح 1262 01:27:34,249 --> 01:27:36,316 جون" هيا 1264 01:27:45,827 --> 01:27:47,794 هيا ادخلي 1265 01:27:53,768 --> 01:27:58,605 كل ملابس الرقص والتجهيزات الأخرى أصبحت في الخزانة 1266 01:27:58,607 --> 01:28:00,907 هذا الحاسوب يعمل 1267 01:28:00,909 --> 01:28:04,311 قمت بتجهيزه بطابعة وأنشئت لك بريداً الكترونياً بعنوان هو 1268 01:28:04,313 --> 01:28:06,580 dancemamas@gmail 1269 01:28:06,582 --> 01:28:11,852 وكلمة المرور هي outofmyhouse كلمة واحدة بلا فراغات 1270 01:28:17,692 --> 01:28:19,760 أحبك كثيراً 1271 01:28:19,762 --> 01:28:21,795 أنا أيضاً أحبك 1272 01:28:23,965 --> 01:28:26,566 سأمشي في وادي "ظل الموت 1273 01:28:26,568 --> 01:28:30,837 لن أخشى أي شيء طالما أنك معي 1274 01:28:30,839 --> 01:28:34,708 العصا والأشياء الخاصة بك تريحني 1276 01:28:38,480 --> 01:28:40,681 ثياب من هذه؟ 1277 01:28:40,683 --> 01:28:42,582 أمي 1278 01:28:46,421 --> 01:28:47,888 أنا آسفة 1279 01:28:55,563 --> 01:28:57,030 أعلم ذلك 1282 01:29:37,071 --> 01:29:38,772 ستغادرين 1283 01:29:38,774 --> 01:29:41,074 سأعود مجدداً إلى المدينة 1284 01:29:42,543 --> 01:29:45,779 تود" سيبقى معي لحين أن يجد سكناً 1285 01:29:47,548 --> 01:29:50,417 سأبحث عن عمل آخر 1286 01:29:50,419 --> 01:29:51,918 في صحيفة "نيويورك تايمز 1287 01:29:52,754 --> 01:29:54,654 وظيفة تناسب شهادتي الجامعية 1289 01:30:03,564 --> 01:30:06,466 أتذكر قصة النمر الذي في المنزل؟ 1290 01:30:06,468 --> 01:30:10,470 لقد ربحت جائزة صحفية على هذه القصة 1291 01:30:12,807 --> 01:30:14,875 قيمة الجائزة هي ألف دولار 1292 01:30:16,144 --> 01:30:18,512 لايمكنني أن آخذ هذا المبلغ منك 1293 01:30:18,514 --> 01:30:20,881 عليك أن تأخذه, رجاء؟ 1294 01:30:21,749 --> 01:30:23,417 رجاء 1295 01:30:24,085 --> 01:30:26,686 يمكنك مغادرة البلدة بهذا المبلغ 1296 01:30:26,688 --> 01:30:29,489 والذهاب إلى "فرمونت 1297 01:30:29,491 --> 01:30:31,958 لماذا تقومين بكل هذا لي؟ 1298 01:30:34,195 --> 01:30:36,496 لأنك تعرف من تكون... 1299 01:30:37,665 --> 01:30:39,599 وما الذي تريده 1300 01:30:42,036 --> 01:30:43,970 إنك حقاً كذلك 1301 01:30:45,006 --> 01:30:47,073 وستكون بخير هناك 1302 01:30:49,510 --> 01:30:51,945 ستكون بخير 1303 01:30:53,781 --> 01:30:55,482 صدقني 1304 01:31:11,032 --> 01:31:12,732 علي الذهاب الآن إعداد وترجمة: سامر جعتول