1
00:00:00,986 --> 00:01:15,872
<font color="#FFFF00">ArabiC Subtitle by: KeMo</font>

2
00:01:30,611 --> 00:01:32,229
ساعدونى

3
00:01:36,332 --> 00:01:39,122
لاتطلق النار
لاتطلق النار

4
00:02:04,905 --> 00:02:06,228
أنت

5
00:02:06,313 --> 00:02:07,752
أرحل

6
00:02:08,164 --> 00:02:09,234
أرحل

7
00:02:09,945 --> 00:02:11,857
سيكون الوضع فى الخارج جحيماُ
عندك يارجل

8
00:02:12,282 --> 00:02:14,559
أنا قلق مما سوف ياتى .

9
00:02:21,469 --> 00:02:23,341
سيكون أفضل هنا فى الاسفل

10
00:02:25,774 --> 00:02:27,964
كنت لآسرع بلخروج من هنا لو كنت مكانك

11
00:03:32,617 --> 00:03:34,456
هيا
الان .

12
00:03:45,083 --> 00:03:46,665
انبطح

13
00:04:33,447 --> 00:04:35,882
لا ، لا
انتظر ، لا ،لا

14
00:04:40,197 --> 00:04:41,524
انتظر

15
00:04:43,286 --> 00:04:44,693
استيقظ ، استيقظ ، استيقظ

16
00:04:45,027 --> 00:04:46,579
<i>استيقظ.</i>

17
00:04:48,275 --> 00:04:49,465
أين كنت ؟

18
00:04:52,820 --> 00:04:54,327
" ناجازاكى "

19
00:04:54,910 --> 00:04:57,044
أين أنا ؟

20
00:05:05,208 --> 00:05:06,754
أنت موجود هنا ؟

21
00:05:08,036 --> 00:05:09,822
هذا غير معقول

22
00:05:10,853 --> 00:05:12,398
تعرف أنه ممكن
جين

23
00:05:12,465 --> 00:05:15,640
أنا اسف للغاية جين

24
00:05:16,095 --> 00:05:17,275
أنا اعرف

25
00:05:17,682 --> 00:05:21,272
لن أوذيك أو أوذئ أى شخص أخر أبداً

26
00:05:21,337 --> 00:05:22,676
أقسم لك

27
00:05:23,153 --> 00:05:24,899
عهدا ؟

28
00:05:25,708 --> 00:05:27,010
لما كل هذا ، لقد كنت تمرح فحسب .

29
00:05:29,652 --> 00:05:30,974
لقد فات الاوان .

30
00:05:36,349 --> 00:05:37,835
لا

31
00:05:38,163 --> 00:05:39,747
لا ياجين ، لا ، لا

32
00:05:41,343 --> 00:05:42,687
لا تنزفى
لايمكنك الآختباء

33
00:05:42,805 --> 00:05:43,874
لا ، لا

34
00:05:43,963 --> 00:05:45,089
لايمكنك الآختباء

35
00:05:45,133 --> 00:05:47,859
لا ياجين ، لا ، لا

36
00:07:46,692 --> 00:07:49,067
لتقتطعى هذا من البطاقة ياحلوتى

37
00:07:49,294 --> 00:07:50,540
شكرا لك ، ياعزيزى

38
00:07:53,391 --> 00:07:55,353
- ما هذا ؟
- نعم .

39
00:07:57,630 --> 00:07:59,754
حسناً ، لقد حصلنا عليه

40
00:08:11,773 --> 00:08:13,215
ماذا تفعل ؟

41
00:08:13,334 --> 00:08:15,268
أنت تقريباً ......

42
00:08:15,340 --> 00:08:17,151
أنت لست صيادا ، صحيح ؟

43
00:08:18,175 --> 00:08:19,514
لم أعد كذلك .

44
00:09:38,245 --> 00:09:40,296
لاتجبرنى على القيام بذلك

45
00:10:23,588 --> 00:10:26,009
لم نقل شياً البتة
نحن لم نسمع شيأ

46
00:10:30,292 --> 00:10:32,555
هو من هجم علينا

47
00:10:37,763 --> 00:10:41,176
فتح الخيمة وكسرها كما لو كانت لعبة .

48
00:10:42,360 --> 00:10:44,686
أنت اذا من تمت مهاجمته من قبل الدب ؟

49
00:10:47,210 --> 00:10:48,869
أنا من نجا من ذلك الهجوم

50
00:10:56,384 --> 00:10:58,423
أود أن اشترى لذلك الرجل مشروباُ

51
00:11:01,914 --> 00:11:03,511
ما أسمك ياسيد ؟

52
00:11:13,032 --> 00:11:14,457
" لو غان "

53
00:11:15,643 --> 00:11:19,576
وهذا الشئ الذى بيدك الان
به سم وعلى حد علمى هو غير قانونى

54
00:11:31,343 --> 00:11:33,756
هيا ، أسالنى أين وجدته ؟

55
00:11:43,568 --> 00:11:45,042
أسالنى .

56
00:11:45,863 --> 00:11:47,457
أين وجدته ؟

57
00:11:47,660 --> 00:11:49,068
من الغريب أن تسال

58
00:11:49,669 --> 00:11:52,305
لقد قمت بسحبه من ظهر دب

59
00:11:53,551 --> 00:11:59,049
حيث قمت أنت باصابته
وقمت أنا بتتبعه وأنهاء معاناته

60
00:12:01,181 --> 00:12:04,437
يجدر بك أن تتمنى أن يكون
السم قد امتص كله من قبل الدب

61
00:12:04,750 --> 00:12:08,600
السم يصيب البعض بلجنون

62
00:12:08,704 --> 00:12:10,298
لا أعرف عما تتحدث عنه ..

63
00:12:10,437 --> 00:12:12,715
أنا لا اضع السم فى سهامى مطلقاً

64
00:12:12,898 --> 00:12:15,687
فى تلك الحالة لا يوجد لديك ما تقلق بشاَنه

65
00:12:22,073 --> 00:12:23,608
اللعنة .

66
00:12:30,047 --> 00:12:31,653
لقد المنى هذا

67
00:12:33,824 --> 00:12:35,159
أسف ، جين

68
00:12:36,752 --> 00:12:38,803
ما كنت لاتعب نفسى معهم

69
00:12:39,450 --> 00:12:43,064
معظمهم سيموت على أى حال ، بدون مساعدتك

70
00:12:43,189 --> 00:12:47,103
ثلاثة منهم سوف يموتون فى نفس الشاحنة
بعد أسبوع

71
00:13:05,336 --> 00:13:07,437
هذا السيف أعظم ما تظنون

72
00:13:07,550 --> 00:13:10,913
لقد أطلق عليه أسم " تانزا" من قبل الساموراى ألآول الذى استخدمه

73
00:13:11,257 --> 00:13:14,167
وكلمة " تانزا" تعنى الفاصل

74
00:13:15,366 --> 00:13:20,861
والفكرة فى الفصل هو أنه يفصل الروْوس عن ألآجساد

75
00:13:31,626 --> 00:13:32,864
مثل هذا .

76
00:13:35,292 --> 00:13:37,072
سوف أنتظرك فى الخلف

77
00:13:46,101 --> 00:13:47,628
اركب

78
00:13:59,627 --> 00:14:01,616
أسفة ، لما حدث

79
00:14:04,440 --> 00:14:05,829
من أنت ؟

80
00:14:06,001 --> 00:14:08,456
أنا ؟
أنا يوكيو

81
00:14:08,885 --> 00:14:09,971
و؟

82
00:14:10,810 --> 00:14:13,201
لقد كنت أحاول ايجادك منذ أكثر من سنة

83
00:14:13,348 --> 00:14:14,737
لماذا ؟

84
00:14:14,831 --> 00:14:16,609
لا عطيك هذا .

85
00:14:17,489 --> 00:14:19,896
رئيسى أرادك أن تحصل عليه .

86
00:14:20,710 --> 00:14:22,721
من هو رئيسك ؟

87
00:14:23,065 --> 00:14:24,541
" مافلوا ياشيدا "

88
00:14:39,223 --> 00:14:43,026
يقول أن هذا يخصك ، وأنه يذلك يكون
دفع لك ما عليه من دين

89
00:14:44,425 --> 00:14:46,441
" مافلوا ياشيدا "  يحتضر الان

90
00:14:46,848 --> 00:14:51,105
أنه يريد  أن يشكرك على أنقاذ حياته منذ زمن بعيد

91
00:14:51,241 --> 00:14:53,439
يعرف أنك .....

92
00:14:53,957 --> 00:14:55,404
رجل مشغول

93
00:14:55,593 --> 00:14:58,848
وعملى هو ايجاد ألآشخاص

94
00:14:59,295 --> 00:15:00,912
أين هو ؟

95
00:15:01,270 --> 00:15:02,521
" طوكيو "

96
00:15:03,123 --> 00:15:05,046
لن أذهب الى اليابان

97
00:15:05,145 --> 00:15:07,355
لقد طلب حضورك
واذا رفضت ..

98
00:15:07,490 --> 00:15:11,447
حسناً ، بلغى أعتذرى الى السيدى ياشيدا
أنا لن أذهب الى طوكيو

99
00:15:11,591 --> 00:15:13,737
لدى أِشياء لاقوم بها .

100
00:15:13,850 --> 00:15:15,133
لايوجد داعى للاعتذار

101
00:15:15,275 --> 00:15:18,018
لقد كان لى الشرف أن اقابلك يا " ولفرين "

102
00:15:20,917 --> 00:15:23,572
لم اعد كما كنت ، هل تفهمين ؟

103
00:15:25,219 --> 00:15:26,627
مثير للاهتمام .

104
00:15:27,742 --> 00:15:30,293
أذا ، لماذا ذهبت الى الخانة اذا لم يكن غرضك
تحقيق العدالة ؟

105
00:15:30,378 --> 00:15:31,539
- لا أعرف
- أنت لاتعرف ؟

106
00:15:31,655 --> 00:15:33,155
- لا
- أعتقد أنك تعرف السبب

107
00:15:33,276 --> 00:15:34,130
توقفى جانباً

108
00:15:34,204 --> 00:15:36,683
- أنت جندى
- لم أعد كذلك ، توقفى ألآن جانباً

109
00:15:36,809 --> 00:15:39,090
- أنت جندى
-  توقفى ألآن جانباً

110
00:15:39,477 --> 00:15:41,020
فوراً

111
00:15:45,456 --> 00:15:47,146
أنت جندى

112
00:15:47,247 --> 00:15:49,659
وأنت تبحث عما يبحث عنه كل الجنود.

113
00:15:49,777 --> 00:15:51,142
وما هو ذلك ؟

114
00:15:51,465 --> 00:15:53,348
موت مشرف ، نهاية لمعانتك .

115
00:15:53,711 --> 00:15:55,390
أنا لا أشعر بالالم .

116
00:15:56,466 --> 00:15:58,311
ومن قال هذا ؟

117
00:15:59,387 --> 00:16:03,774
رجل يرى الموت فى كل ليلى فى حياته .
لابد ,انه يعانى من الآلم .

118
00:16:21,491 --> 00:16:22,869
يوم واحد

119
00:16:23,300 --> 00:16:26,685
أقول وداعاَ للسيد " ياشيدا " وأعود على الفور

120
00:16:28,013 --> 00:16:29,590
حسناً

121
00:16:35,442 --> 00:16:38,590
خمسة عشر ساعة .
تعتمد على الطقس

122
00:16:39,307 --> 00:16:41,103
خمسة عشر ساعة ؟

123
00:16:42,076 --> 00:16:43,733
لا تحب الطيران ؟

124
00:16:43,760 --> 00:16:45,365
بلى ، أنا أحبه .

125
00:17:07,566 --> 00:17:09,766
كدنا نصل .

126
00:17:10,653 --> 00:17:12,777
اذا يمكنك روْية المستقبل ؟

127
00:17:13,241 --> 00:17:15,034
يمكننى قراءة الخريطة

128
00:17:15,940 --> 00:17:19,446
لقد قلت أنك تعرفى مستقبل ذلك الحقير فى الخانة

129
00:17:19,747 --> 00:17:21,831
لقد عرفت أنهم سيموتون

130
00:17:22,692 --> 00:17:24,476
جميعناً سوف نموت

131
00:17:25,105 --> 00:17:28,394
لكنك قلت أنهم سيموتوا فى نفس الشاحنة بعد أسبوع .

132
00:17:29,112 --> 00:17:31,717
اذا سمحتى ، لست جباناً

133
00:17:34,734 --> 00:17:36,899
أ،ت لاتعرف كم يكون قريبأً

134
00:17:39,935 --> 00:17:42,194
اذا سوف اموت بهذا السم على متن هذه الطائرة ؟

135
00:17:44,213 --> 00:17:45,492
كلا .

136
00:17:46,430 --> 00:17:48,465
ليس على هذه الطائرة .

137
00:18:19,949 --> 00:18:22,346
السيد ياشيدا لم يكن بخير هذا المساء .

138
00:18:38,714 --> 00:18:40,100
ما سبب حملهم السلاح ؟

139
00:18:40,234 --> 00:18:41,858
سوف يتعرضوا لهجوم .

140
00:18:41,941 --> 00:18:44,759
محاولة اختطاف ؟

141
00:18:44,856 --> 00:18:46,017
من قبل من ؟

142
00:18:46,157 --> 00:18:49,005
المافيا اليابانية

143
00:18:49,123 --> 00:18:51,688
سوف يكون هذا أكبر حدث تشهده اليابان .

144
00:19:26,401 --> 00:19:27,868
من هنا .

145
00:19:28,743 --> 00:19:29,953
من يكون ؟

146
00:19:33,884 --> 00:19:36,990
" سين ين "
أبن السيد " ياشيدا "

147
00:19:39,810 --> 00:19:41,397
أنه جيد

148
00:19:43,194 --> 00:19:44,602
لا باًس به .

149
00:19:49,677 --> 00:19:52,044
اذا ، ماذا حدث لهولاء الاشخاص الذين كانوا
يرتدون ملابس غريبة .

150
00:20:12,573 --> 00:20:14,117
تلك هى " ماريكو "

151
00:20:14,657 --> 00:20:16,275
حفيدته

152
00:20:34,880 --> 00:20:36,637
" ماريكو "

153
00:21:00,959 --> 00:21:02,857
من هو رجل الكهف هذا ؟

154
00:21:03,160 --> 00:21:05,759
هو يريد أن يراه .

155
00:21:07,292 --> 00:21:09,397
لايمكنك جعله يقابله وهو بذلك الشكل .

156
00:21:19,089 --> 00:21:22,245
يجب أن يراك على نفس صورتك .

157
00:21:24,004 --> 00:21:25,263
يحب أن تحلق .

158
00:21:25,420 --> 00:21:26,742
لن افعل .

159
00:21:27,088 --> 00:21:28,689
أنزل الى حوض الاستحمام .

160
00:21:30,513 --> 00:21:32,439
أنزل الى حوض الاستحمام .

161
00:21:33,434 --> 00:21:34,885
حقا ؟

162
00:21:43,662 --> 00:21:45,902
حسناً ، حسناً

163
00:21:46,349 --> 00:21:48,822
يمكننى القيام بهذا .

164
00:21:59,896 --> 00:22:01,027
ماذا ؟

165
00:22:03,060 --> 00:22:04,252
ما ألآمر ؟

166
00:22:05,031 --> 00:22:06,514
تبدو لطيفاً

167
00:22:07,140 --> 00:22:08,921
أشعر بأنه تم أنتهاك حرمتى

168
00:22:41,896 --> 00:22:45,545
ولفرين
تبدو كما كنت تماماً

169
00:22:46,021 --> 00:22:48,811
لاتوجد مفاجأة فى ذلك

170
00:22:51,453 --> 00:22:53,241
دكتورة .

171
00:22:53,395 --> 00:22:55,531
لو سمحتى اتركينا .

172
00:22:56,200 --> 00:22:58,040
5 دقائق
لا أكثر .

173
00:23:01,838 --> 00:23:03,842
طبيبة السرطان خاصتى .

174
00:23:24,805 --> 00:23:28,625
الصورة تجسد القرية التى ولت فيها .

175
00:23:28,729 --> 00:23:32,962
تجسد شجاعة ومهارة المحارب الاسمر .

176
00:23:33,102 --> 00:23:35,201
" محارب النينجا "

177
00:23:36,036 --> 00:23:39,023
والذى كان فى عائلتى لسبع قرون

178
00:23:40,622 --> 00:23:44,289
لم أرسل لطبلك لكى أشكرك يالوجان

179
00:23:45,786 --> 00:23:48,175
أريد أن أكافئك

180
00:23:50,600 --> 00:23:54,506
سوف اعرض عليك شئى ذو قيمة ، هو عبارة عن  ....

181
00:23:54,929 --> 00:23:58,264
منحة تساوى الحياة التى منحتها لى .

182
00:23:58,342 --> 00:23:59,948
لا أريد أى شئ.

183
00:24:02,215 --> 00:24:04,838
ليس شئاً ، لقد كانت الابدية هى لعنتك .

184
00:24:06,046 --> 00:24:09,635
لم يكن من السهل أن تعيش دون أن تموت .

185
00:24:09,742 --> 00:24:12,245
أن تعيش فى معاناه بلا هدف

186
00:24:12,406 --> 00:24:15,771
كمحارب الساموراى بدون سيده  .

187
00:24:28,060 --> 00:24:33,762
باستطتاعتى أن اذيل منك الخلود .
واجعلك غير خالد .

188
00:24:37,264 --> 00:24:39,519
هذا هو ما أنا عليه

189
00:24:39,650 --> 00:24:41,192
لايمكن أنهاءه

190
00:24:41,471 --> 00:24:43,774
موْسسة ياشيدا يمكنه أن تفعل أى شئ .

191
00:24:45,019 --> 00:24:49,247
لدينا ما يجعلنا نعتقد أن قدرتك على الشفاء
يمكن أن تنقل .

192
00:24:49,887 --> 00:24:51,110
تنقل ؟

193
00:24:51,239 --> 00:24:52,785
أجل ، تنقل من شخص لاخر

194
00:24:56,074 --> 00:24:59,117
لقد عانيت بما يكفى " لوغان " .

195
00:25:00,528 --> 00:25:03,048
لقد جئت الى هنا.... .

196
00:25:03,153 --> 00:25:05,719
لاودع رجلا عرفته ...

197
00:25:05,888 --> 00:25:07,542
أنا ماذالت نفس الرجل ذاته .

198
00:25:07,761 --> 00:25:09,994
أولاً : لم أ:ن مستعداً للموت حينها .

199
00:25:10,280 --> 00:25:12,526
ثانياً : لست مستعداً للموت ألآن .

200
00:25:13,618 --> 00:25:17,165
لكنك مستعد للموت
أليس كذلك ؟

201
00:25:19,827 --> 00:25:21,654
تريد أن تقتلنى ؟

202
00:25:21,739 --> 00:25:23,679
لا

203
00:25:25,144 --> 00:25:28,538
سوف تحظى بحياة طويلة وعادية .

204
00:25:28,798 --> 00:25:33,257
أن تقع فى الحب وتحظى بعائلة
ويكبر سنك .

205
00:25:34,503 --> 00:25:39,054
وفى يوم ما تموت ميته عادية .

206
00:25:42,923 --> 00:25:44,901
يمكن تنفيذ هذا .

207
00:25:46,113 --> 00:25:47,584
حسنأً ، انظر .....

208
00:25:48,142 --> 00:25:50,416
أسف لا يمكننى فعل هذا
لديك شعور أنك مريض فى عقلك .

209
00:25:50,557 --> 00:25:52,105
أرجوك يالوغان .
أنا بحاجة الى مساعدتك .

210
00:25:52,300 --> 00:25:54,034
أريد أن اعيش.

211
00:25:54,580 --> 00:25:58,672
أنا اخشى على عائلتى ، أخش ...
يكفى

212
00:25:58,779 --> 00:26:00,317
- أرجوك يالوغان .

213
00:26:00,443 --> 00:26:02,734
- يجب أن ترحل .
- أخشى عليها من أن تقتل .

214
00:26:02,855 --> 00:26:03,477
من ؟

215
00:26:03,614 --> 00:26:06,394
ماريكو ، حفيدتى

216
00:26:06,527 --> 00:26:10,421
يجب أن تتم حمايتها .

217
00:26:13,050 --> 00:26:15,696
أنت لاتريد مالدى .

218
00:26:17,910 --> 00:26:19,202
" كازوكى  "

219
00:26:19,415 --> 00:26:20,738
" كازوكى  "

220
00:27:11,831 --> 00:27:13,580
كلا ، لاتفعل هذا .

221
00:27:17,999 --> 00:27:19,511
هل أنتهيت ؟

222
00:27:20,805 --> 00:27:22,136
اتركنى .

223
00:27:43,072 --> 00:27:45,377
لقد أراد أن يودعنى فحسب ، صحيح ؟

224
00:27:53,781 --> 00:27:55,371
هل تربيتما معاً ؟

225
00:27:55,528 --> 00:27:56,349
نعم

226
00:27:57,502 --> 00:27:59,673
ليست أختك .

227
00:28:00,380 --> 00:28:01,833
لا

228
00:28:04,376 --> 00:28:07,392
السيد ياشيدا وجدنى

229
00:28:07,748 --> 00:28:10,879
وجدنى بجوار المصنع الذى كان يبنيه .

230
00:28:14,438 --> 00:28:17,499
لقد كنت ابحث فى القمامة عن شئ اكله .

231
00:28:19,515 --> 00:28:21,453
وقد أخذك الى المنزل معه .

232
00:28:22,502 --> 00:28:25,877
لقد كان دوماً يحث ماريكو على تكوين صداقات

233
00:28:35,324 --> 00:28:38,069
سوف نجهز الطائرة لتعيدك فى الصباح

234
00:28:38,365 --> 00:28:39,934
لتبيت هنا الليلة

235
00:28:55,273 --> 00:28:58,060
كم عمرك ؟

236
00:29:03,668 --> 00:29:06,688
لماذا رفضت عرض الرجل العجوز ؟

237
00:29:06,869 --> 00:29:08,788
ألاتريد أن تكون معى؟

238
00:29:09,847 --> 00:29:11,372
بلطبع اريد

239
00:30:01,977 --> 00:30:03,721
لقد مات

240
00:30:06,131 --> 00:30:08,213
لم اكن اعرف ....

241
00:31:44,960 --> 00:31:46,895
من ذلك الذى مع " ماريكو " ؟

242
00:31:47,355 --> 00:31:49,128
اسمه " نوبور مورى "

243
00:31:49,280 --> 00:31:51,964
هو وزير العدل .

244
00:31:52,119 --> 00:31:54,428
نجم صاعد ، كما أنه خطيب ماريكو

245
00:31:54,986 --> 00:31:56,359
يحب أن تنحنى .

246
00:32:03,051 --> 00:32:04,308
أنحن

247
00:32:09,022 --> 00:32:10,983
ياسيد  شين جين ، هذا هو السيد لوجان

248
00:32:11,096 --> 00:32:12,914
أنا اعرف من يكون .

249
00:32:13,666 --> 00:32:15,341
والدك كان رجلاً طيباً

250
00:32:16,854 --> 00:32:19,420
لقد أعتاد أن يقول كذلك عنك أيضاً.

251
00:32:20,112 --> 00:32:24,007
لقد كان دوماً منبهراً بنوعك .

252
00:32:25,893 --> 00:32:30,420
أخربنى ، لماذا تظنه أرسل يوكيو لاحضارك .

253
00:32:32,021 --> 00:32:34,071
لكى يودعنى .

254
00:32:35,250 --> 00:32:37,167
وقد فعلت هذا .

255
00:32:38,293 --> 00:32:40,714
ألآن حان موعد عودتك الى كهفك .

256
00:32:56,692 --> 00:32:59,294
هل يعرف أحد ماذا أراد منى ؟

257
00:33:36,084 --> 00:33:38,558
الدرع من أجل الحماية

258
00:33:38,702 --> 00:33:40,449
أنه من السماوراى

259
00:33:41,070 --> 00:33:44,669
لكى يحرسوا الرجل العجوز الى ألآبد

260
00:34:01,331 --> 00:34:02,810
" لوغان "

261
00:34:08,623 --> 00:34:10,732
يجب أن تنتظرى .

262
00:34:12,281 --> 00:34:13,876
اتركنى .

263
00:34:41,135 --> 00:34:42,245
" لوغان " !

264
00:34:44,707 --> 00:34:45,849
" لوغان " !

265
00:36:58,593 --> 00:37:00,536
لنذهب
هيا بنا نذهب .

266
00:38:01,870 --> 00:38:03,307
" ماريكو "

267
00:38:56,042 --> 00:38:57,711
هيا ، هيا

268
00:39:21,340 --> 00:39:22,825
من هنا

269
00:39:38,788 --> 00:39:40,578
هيا

270
00:39:57,118 --> 00:39:58,872
هيا لنستمر فى التحرك .

271
00:39:59,346 --> 00:40:00,936
هيا
هيا

272
00:40:10,989 --> 00:40:13,880
أنت تنزف ، أنت بحاجة الى المساعدة
أستمرى فى التحرك

273
00:40:24,531 --> 00:40:26,375
شكرا لك ، على كل ما فعتله هناك .

274
00:40:26,442 --> 00:40:28,671
- رجال المافيا
- انا بخير ، لماذا يطاردونك ؟

275
00:40:28,945 --> 00:40:30,088
أنا بخير

276
00:40:30,194 --> 00:40:34,764
يمكننى أن أكمل طريقى من هنا
يجب أن ترحل

277
00:41:27,668 --> 00:41:28,992
لتكون بخير .

278
00:41:31,160 --> 00:41:33,040
هذه هى تذكرت الطائرة اليس كذلك ؟

279
00:41:33,140 --> 00:41:35,302
لقد أخبرتك أنى لست بحاجة الى مساعدتك .

280
00:41:36,704 --> 00:41:39,054
ما هى سرعتها ، 300 ميل فى الساعة ؟

281
00:42:15,353 --> 00:42:17,907
صديقك ، أين هو ؟

282
00:42:18,062 --> 00:42:20,743
أخر مرة رأيته كان يحمى أبنتك .

283
00:42:22,919 --> 00:42:24,728
أنت مجرد دمية

284
00:42:24,840 --> 00:42:27,885
صحبة طفلة قد كبرت عليكى .

285
00:42:28,129 --> 00:42:29,686
تذكرى هذا .

286
00:42:30,537 --> 00:42:31,856
هيا .

287
00:42:42,959 --> 00:42:44,689
أذا الى أين نتجة يا " ماريكو " ؟

288
00:42:50,011 --> 00:42:51,632
الى أين نذهب ؟

289
00:42:52,488 --> 00:42:57,525
أنا ذاهبة الى نهاية الخط
عائلتى لديها منزل هناك .

290
00:42:57,907 --> 00:42:59,609
هذا غباء

291
00:42:59,942 --> 00:43:02,929
أصدقائك سوف يبحثوا عنكى هناك

292
00:43:03,191 --> 00:43:04,626
ليس فى ذلك المكان
- اسمعى ، تريديننى أن أتركك وشانك ؟
- أجل ؟

293
00:43:07,480 --> 00:43:08,703
أنا متفهم
حقا ؟

294
00:43:08,783 --> 00:43:10,198
فعلاً ، ثقى بى

295
00:43:10,333 --> 00:43:14,287
على الارجح اذا فعلت ذلك لن تعيشى لتكملى يومك .

296
00:43:17,252 --> 00:43:21,301
لا يمكنك أن تتظاهرى باًن كل شئ على مايرام
أيتها الاميرة .

297
00:43:21,398 --> 00:43:24,894
الا اذا كنت تريدين أن تموتى
فى تلك الحالة فان خطتك رائعة .

298
00:44:11,971 --> 00:44:13,935
ماذا حدث ؟

299
00:44:33,512 --> 00:44:34,501
هيا !

300
00:46:59,552 --> 00:47:00,770
ماذا حدث لك ؟

301
00:47:00,881 --> 00:47:02,280
يجب أن نرحل .

302
00:47:03,214 --> 00:47:06,560
يجب أن نجد مكاناً أمنا ً
أنا لا أفهم

303
00:47:06,876 --> 00:47:08,307
كيف عرفوا أين كنت ذاهبة ؟

304
00:47:08,457 --> 00:47:10,326
لقد كانوا نفس الرجال من المعبد

305
00:47:10,398 --> 00:47:11,598
كيف عرفوا مكانى ؟

306
00:47:11,713 --> 00:47:13,902
يجب أن نجد مكاناً امناً

307
00:47:14,167 --> 00:47:15,829
- انا لآ افهم
- أخرسى

308
00:47:16,094 --> 00:47:18,023
اسمعى أنت تعرفى هذا المكان
أين يوجد وسط البلدة .

309
00:47:18,377 --> 00:47:19,520
الى الامام مباشرة .

310
00:47:29,812 --> 00:47:31,552
أين يوجد مكان لطيف فى هذه البلدة ؟

311
00:47:31,843 --> 00:47:33,300
من هذا الاتجاه

312
00:47:33,416 --> 00:47:35,453
جيد
سوف نبقى هنا الليلة  .

313
00:47:35,794 --> 00:47:37,067
هيا

314
00:47:42,378 --> 00:47:44,376
هذا هو فندق الحب .

315
00:47:44,455 --> 00:47:45,669
ماذا ؟

316
00:47:46,068 --> 00:47:47,512
فندق الحب ؟

317
00:47:49,032 --> 00:47:50,370
أنه منزل للازواج .

318
00:47:51,690 --> 00:47:53,820
صحيح .

319
00:47:55,970 --> 00:48:01,258
حجرتين متجاورتين فى نفس الطابق

320
00:48:01,933 --> 00:48:03,480
متجاورتين

321
00:48:03,841 --> 00:48:07,133
قريبتين للغاية
لا
نفس الدور ؟

322
00:48:25,803 --> 00:48:27,181
ماذا تقول ؟

323
00:48:28,291 --> 00:48:30,797
ليس لديها غرفتين متجاورتين .

324
00:48:31,621 --> 00:48:33,277
تقول ايهم تفضل " الحصن " ؟

325
00:48:37,179 --> 00:48:39,136
أم مهمة الى المريخ ؟

326
00:48:56,064 --> 00:48:57,684
أنه لطيف نوعاً ما فى الواقع .

327
00:49:13,309 --> 00:49:15,606
اين تخطط النوم ؟

328
00:49:17,796 --> 00:49:19,099
لا اخطط للنوم .

329
00:49:43,970 --> 00:49:46,083
تلك دماء كثيرة .

330
00:49:48,181 --> 00:49:50,647
أعتقد أنه انتهى دورك كبطل .

331
00:49:51,906 --> 00:49:55,531
هناك رجال يحاولون قتلها .

332
00:49:57,563 --> 00:50:00,592
فقط أترك هذا الامر .

333
00:50:01,147 --> 00:50:03,466
لا يصعب الموت .

334
00:50:05,568 --> 00:50:07,614
تعال معى

335
00:51:12,783 --> 00:51:17,499
لقد ساعدونى لجلبك الى الفندق .

336
00:51:17,591 --> 00:51:19,383
هل هى طبيبة ؟

337
00:51:19,546 --> 00:51:22,045
بتعبير مجازى ....

338
00:51:22,208 --> 00:51:24,269
هى طبيبة بيطرية .

339
00:51:25,591 --> 00:51:27,224
طالب !

340
00:51:27,764 --> 00:51:29,680
حيوان كبير !

341
00:51:34,490 --> 00:51:36,123
شكراً لك .

342
00:51:39,168 --> 00:51:43,324
لقد قاموا بتخييط جروحك .

343
00:51:43,478 --> 00:51:46,788
حسناً ، حسناً
حسناً ، حسناً

344
00:51:56,024 --> 00:51:57,574
أنت ...

345
00:51:58,602 --> 00:52:00,439
شكرا لك

346
00:52:05,784 --> 00:52:07,882
لم احتج الى ذلك من قبل مطلقاً .

347
00:52:08,062 --> 00:52:10,671
ماذا ؟
الضمادات

348
00:52:15,537 --> 00:52:17,135
الطبيبة

349
00:52:17,311 --> 00:52:20,532
احدى طبيبات جدك الشقراء ، من تكون ؟

350
00:52:20,652 --> 00:52:24,333
لقد قابلها عندما كان فى أمريكا يبحث عن العلاج .

351
00:52:25,107 --> 00:52:28,749
جدك قال أن شفائى يمكنه أن ينقل .

352
00:52:28,855 --> 00:52:30,328
تحرك .

353
00:52:31,244 --> 00:52:34,247
أنا  أتاذى على غير العادة .

354
00:52:35,234 --> 00:52:37,504
هل هى من فعل هذا بى ؟

355
00:52:48,273 --> 00:52:49,842
أيتها الشقراء.

356
00:52:50,652 --> 00:52:52,039
أيتها الشقراء.

357
00:52:57,895 --> 00:52:59,683
كم الثمن ؟

358
00:53:19,844 --> 00:53:21,968
أنت تقتلين بلا هدف
ليس لديك أى احترام .

359
00:53:22,155 --> 00:53:23,567
وانت لديك ؟

360
00:53:23,641 --> 00:53:25,452
اذا ، هل اكتشفت هذا الان ؟

361
00:53:28,688 --> 00:53:31,170
لاتعبثى معى ولا قتلتلك .

362
00:53:31,285 --> 00:53:40,112
أو يمكنك ان تشعرنى بشئ أخر سيكون ذلك رائعاً
يمكننى أن اقتلك قبل أن تفكرى فى التحرك

363
00:53:43,396 --> 00:53:46,921
لقد طلبت منك أن تفعل شياً واحدأ
أيها الرجل القصير .

364
00:53:47,082 --> 00:53:49,094
أن تجعلنى متحولة جينية .

365
00:53:49,010 --> 00:53:52,169
أنا لا أعمل لصالحك
أنا اعمل لدى ....

366
00:53:54,048 --> 00:53:57,477
أنت تعمل لصالح " ياشيدا "
أنا افهم ذلك

367
00:53:58,764 --> 00:54:02,130
ومع ذلك أنت تحضع لاوامرى .

368
00:54:02,300 --> 00:54:05,661
أنت لا تعرف كم خذلته

369
00:54:06,045 --> 00:54:09,844
أين لوغان ؟
أنا لم أنتهى منه بعد

370
00:54:18,805 --> 00:54:22,926
أنه مجرد رجل ألآن
أنه ضعيف ألآن

371
00:54:23,081 --> 00:54:24,856
انا فعلت ذلك

372
00:54:24,988 --> 00:54:27,495
أنا اضعف القوى لنتمكن من اخذها ، أترى ؟

373
00:54:27,610 --> 00:54:30,797
اذا ؟
من يجب أن يحترم من الان ؟

374
00:54:34,061 --> 00:54:37,277
فقط قم بايجادهم قبل أن يجدهم الاخرون .

375
00:55:05,455 --> 00:55:07,389
سوف ننزل هنا

376
00:55:26,950 --> 00:55:28,736
اين نحن ؟

377
00:55:29,513 --> 00:55:32,127
فى " سانسايد ، ناجازاكى "

378
00:56:00,744 --> 00:56:03,473
هذا هو الرجل الذى كان فى الجنازة
ذو القوس

379
00:56:04,306 --> 00:56:06,115
لقد كان عشيقك

380
00:56:06,370 --> 00:56:08,162
أنه " هارادا " .

381
00:56:10,108 --> 00:56:12,555
لقد كنا زملاء فى المعسكر .

382
00:56:12,829 --> 00:56:16,877
لقد كنا شاب وفتاة تعرف البقية .

383
00:56:22,505 --> 00:56:24,987
أنا وهارادا كنا نحطط للزواج

384
00:56:25,128 --> 00:56:26,776
وما الذى منعكم ؟

385
00:56:26,970 --> 00:56:28,442
والدى .

386
00:56:28,525 --> 00:56:31,650
لقد قال أننا يجب أن ننتظر الى أن نصل الى 16 عام على ألآقل

387
00:56:38,535 --> 00:56:42,440
من الجبل
من البحر

388
00:56:53,885 --> 00:56:56,912
يجب أن تمسكها بالطريقة الصحيحة .

389
00:56:57,625 --> 00:57:00,229
أن لها دلالة .

390
00:57:03,261 --> 00:57:05,441
لا شئ بلا معنى .

391
00:57:07,356 --> 00:57:09,051
اذا فى تلك الليلة فى المنزل حينما ................

392
00:57:09,128 --> 00:57:13,158
ركضت فى المطر ، ما كان معنى ذلك ؟

393
00:57:15,234 --> 00:57:17,453
جدى كان يموت

394
00:57:18,198 --> 00:57:20,378
لقد كنتى تعرفى انه سيموت .

395
00:57:28,615 --> 00:57:30,852
لقد كان ذلك واضحاً
ولم يكن ذلك ما خشيته .
ماذا قال لك فى تلك الليلة ؟

396
00:57:34,097 --> 00:57:36,819
" ماريكو " لماذا ضربك اباكى .

397
00:57:38,115 --> 00:57:40,941
لقد كنت احاول ان ا خبره
عن ماذا ؟

398
00:57:42,434 --> 00:57:45,138
ماذا اخبرك جدك ؟

399
00:57:47,182 --> 00:57:49,036
لقد اخبرنى .........

400
00:57:49,294 --> 00:57:50,529
عن ........

401
00:57:52,263 --> 00:57:57,694
أنى بعد ثلاثة أيام .

402
00:57:59,377 --> 00:58:03,102
سوف اصبح أقوى شخص فى اليابان .

403
00:58:10,143 --> 00:58:11,510
لقد اعطانى كل شئ ؟
لكنى لا اريدها

404
00:58:15,528 --> 00:58:17,970
لا اريدها .

405
00:58:19,585 --> 00:58:21,234
هو يعرف هذا ...

406
00:58:22,834 --> 00:58:25,629
لا أفهم لماذا اعطها لى

407
00:58:26,396 --> 00:58:28,927
لقد كنت كل ما احلم به هو والدى فحسب .

408
00:58:30,001 --> 00:58:31,542
هذا هو السبب .

409
00:58:35,986 --> 00:58:38,680
خطيبك ذلك

410
00:58:39,111 --> 00:58:40,455
نويبو

411
00:58:40,671 --> 00:58:42,267
هل علم بذلك الشان ؟

412
00:58:42,453 --> 00:58:43,831
كلا .

413
00:58:45,115 --> 00:58:47,398
لماذا تتزوجينة ؟

414
00:58:47,568 --> 00:58:49,551
يبدو حقيراً .

415
00:58:51,325 --> 00:58:54,184
أبى قام بتربيتها .

416
00:58:54,306 --> 00:58:55,276
ماذا ؟

417
00:58:55,334 --> 00:58:57,995
أبى هو من طلب منى ذلك .

418
00:59:02,050 --> 00:59:05,558
أن أعصى والدى سيكون فى ذلك اهانه له .

419
00:59:10,134 --> 00:59:12,600
انا لا اتوقع منك أن تفهم هذا ؟

420
00:59:15,518 --> 00:59:17,509
فأنت لست يابانياً

421
00:59:51,642 --> 00:59:55,872
أخبرنى أن لديك أشياء
أفضل من معاركك هذه

422
00:59:56,049 --> 00:59:58,114
سيتم الافتتاح خلال ثلاث ايام .

423
00:59:58,455 --> 01:00:00,353
لمي عد لدينا وقت

424
01:00:01,664 --> 01:00:04,415
أتمنى هذا

425
01:00:04,612 --> 01:00:08,452
سارسل لها هذا الامر
سوف يجدوها .

426
01:00:43,260 --> 01:00:44,838
" ماريكو "

427
01:00:45,718 --> 01:00:47,220
" ماريكو "

428
01:00:47,923 --> 01:00:49,343
" ماريكو "

429
01:00:50,188 --> 01:00:51,773
" ماريكو "

430
01:01:30,816 --> 01:01:32,549
هل أنت بخير ؟

431
01:01:36,395 --> 01:01:37,997
اشعر بالآرهاق

432
01:01:38,084 --> 01:01:39,728
هل تحتاج لشئ ما ؟

433
01:01:41,737 --> 01:01:43,477
لا

434
01:01:51,991 --> 01:01:54,140
لتحصل على بعض المساعدة

435
01:02:45,166 --> 01:02:48,669
حان وقت الخروج من هنا .

436
01:02:49,732 --> 01:02:51,243
ماذا ؟

437
01:02:51,896 --> 01:02:55,047
من فضلك لتاخذ هذا .

438
01:02:55,958 --> 01:02:57,583
أنه لك ، هدية

439
01:03:16,106 --> 01:03:17,822
كلا .

440
01:03:19,239 --> 01:03:20,883
يدين .!

441
01:03:21,274 --> 01:03:25,074
أنه سيف يابانى .
لتتاًكد من هذا

442
01:03:29,669 --> 01:03:31,858
هل هذا صحيح
أجل .

443
01:03:34,655 --> 01:03:36,915
أنه جميل .

444
01:03:39,738 --> 01:03:41,275
لكن لا يمكننى أن اخذه .

445
01:03:41,475 --> 01:03:42,919
من فضلك .

446
01:03:43,769 --> 01:03:45,485
شكراً لك .

447
01:03:51,714 --> 01:03:53,616
لتبقيه أمناً  .

448
01:03:55,810 --> 01:03:57,553
لتبقيه أمناً من أجلى .

449
01:04:00,049 --> 01:04:02,275
يوماً ما سأعود لآخذه .

450
01:04:10,583 --> 01:04:12,260
هيا .

451
01:04:59,607 --> 01:05:01,438
كنت هنا .

452
01:05:01,591 --> 01:05:03,245
عندما حدث ألآمر .

453
01:05:05,519 --> 01:05:07,955
هنا قابلت جدك .

454
01:05:08,618 --> 01:05:10,622
كنا نختئى بالاسفل

455
01:05:12,160 --> 01:05:14,208
لقد سمعت هذه القصة .

456
01:05:18,340 --> 01:05:20,346
جدى يقول ...

457
01:05:20,489 --> 01:05:24,493
أن ما حدث هنا
يثبت أن كل شئ بالعالم سيجد راحته .

458
01:05:28,221 --> 01:05:30,098
فى نهاية الامر .

459
01:05:34,416 --> 01:05:37,285
ستخلص من كل شئ.

460
01:05:41,039 --> 01:05:43,120
ربيما يحدث هذا لك ايضاً .

461
01:05:49,487 --> 01:05:51,828
أنت لا تتاقلم جيدأً

462
01:05:52,073 --> 01:05:54,012
ولا تنام جيداً ليلاً

463
01:06:00,697 --> 01:06:02,411
مالامر ؟
من هى جين ؟

464
01:06:17,279 --> 01:06:19,126
يجب أن نعود .

465
01:06:19,223 --> 01:06:21,121
ستمطر قريباً .

466
01:07:06,901 --> 01:07:08,726
هذا ليس صحيحاً .

467
01:07:22,092 --> 01:07:25,550
يجب أن تبق بطريقة
صحيحة كالعقل تمامأ

468
01:07:29,504 --> 01:07:31,996
جدك قال أننى مقاتل

469
01:07:33,004 --> 01:07:35,208
مقاتل بدون سلاحه .

470
01:07:37,163 --> 01:07:40,341
سيبقى ذلك بداخلى الى الابد .
لكن ما فائدة هذا

471
01:07:49,033 --> 01:07:51,001
هل كان على حق ؟

472
01:07:51,623 --> 01:07:53,047
نعم !

473
01:07:58,421 --> 01:08:00,095
وانت كذلك .

474
01:08:50,081 --> 01:08:51,490
انت ؟

475
01:08:52,095 --> 01:08:53,407
مرحبأ ، ماذا تفعل .؟

476
01:08:58,023 --> 01:09:00,287
لا تنام بشكل جيد

477
01:09:05,139 --> 01:09:07,399
كل من تحب سيموتون .

478
01:09:27,842 --> 01:09:29,521
" لوغان "

479
01:09:32,079 --> 01:09:33,855
هل تعرف ماذا يعنى هذا ؟

480
01:09:38,448 --> 01:09:40,188
المخلوق ...

481
01:09:40,906 --> 01:09:45,845
لم يعد هناك مخلوق أخر
لا تخشى شيأ

482
01:09:47,867 --> 01:09:50,043
لا تخشى شيأ

483
01:09:51,446 --> 01:09:55,043
عندما كنت صغيرة كانت
ترادونى احلام سيئة .

484
01:09:56,524 --> 01:09:59,193
كنت أستيقظ واذهب الى والدى

485
01:09:59,802 --> 01:10:02,177
والدى كان يغضب من هذا .

486
01:10:07,209 --> 01:10:09,900
ويقول لى لتذهبى للنوم
فى غرفتك

487
01:10:11,605 --> 01:10:13,793
جدى كان مختلفاً

488
01:10:15,188 --> 01:10:18,165
أخبرنى قصص عن صقلية ........
واصدقائه

489
01:10:19,640 --> 01:10:22,666
وماذا فعل فى العالم الحقيقى ؟

490
01:10:25,226 --> 01:10:30,103
قال أنها لن تختفى بطريقة سحرية من عقلك .

491
01:10:32,111 --> 01:10:35,054
حدث له هذا ايضاً

492
01:10:35,390 --> 01:10:37,602
وكان يذهب معى الى فراشى .

493
01:10:46,581 --> 01:10:48,991
من هى " جين " ؟

494
01:10:55,777 --> 01:10:58,070
هل هى مثلك ؟

495
01:11:00,286 --> 01:11:02,390
ماذا حدث لها ؟

496
01:11:03,420 --> 01:11:05,289
لقد ماتت .

497
01:11:12,259 --> 01:11:14,595
أنا قتلتها .

498
01:11:20,648 --> 01:11:23,042
مع الاخرين .

499
01:12:04,264 --> 01:12:05,547
لوغان

500
01:12:20,478 --> 01:12:21,717
ماريكو

501
01:12:29,190 --> 01:12:30,475
ماريكو

502
01:12:31,089 --> 01:12:32,507
ماريكو

503
01:12:57,917 --> 01:12:58,889
ماريكو

504
01:12:59,029 --> 01:13:00,487
لوغان

505
01:13:34,706 --> 01:13:36,389
أين ستاخذوها ؟

506
01:13:36,535 --> 01:13:37,768
اين مكانكم ؟

507
01:13:37,892 --> 01:13:40,078
لن اتحدث ؟

508
01:13:41,533 --> 01:13:43,862
لن اتحدث ابداً .

509
01:13:52,936 --> 01:13:55,171
من دفع لك لتفعل هذا ؟

510
01:14:06,700 --> 01:14:08,034
لوغان

511
01:14:18,478 --> 01:14:20,809
لنذهب الى " نوبرا "

512
01:14:21,195 --> 01:14:22,149
لوغان

513
01:14:22,236 --> 01:14:23,710
لماذا ؟
لتاخذينى اليه .

514
01:14:23,996 --> 01:14:25,383
أريد أن أخبرك بشئ ما
تحركى

515
01:14:25,493 --> 01:14:27,807
قومى بهذا
الان .

516
01:14:46,988 --> 01:14:48,663
لتبقى فى السيارة

517
01:14:48,776 --> 01:14:50,153
لوغان .

518
01:14:50,240 --> 01:14:51,401
ماذا ؟

519
01:14:52,020 --> 01:14:54,057
رأيتك تموت

520
01:14:54,199 --> 01:14:55,296
ماذا ؟

521
01:14:56,115 --> 01:14:58,001
رأيتك تموت

522
01:14:58,290 --> 01:15:00,286
ماذا ؟
الان .

523
01:15:01,269 --> 01:15:02,770
تباً

524
01:15:03,121 --> 01:15:08,328
لم ارى الصور كاملة
كاننى انظر خلال ضباب .

525
01:15:09,462 --> 01:15:11,994
لكنى دأئما على صواب .

526
01:15:19,374 --> 01:15:21,279
ما انا متاكده منه
انك ستكون ميتأً

527
01:15:24,452 --> 01:15:26,232
وقد رايتك تموت
ماذا رايتى ؟

528
01:15:27,278 --> 01:15:31,122
كنت على ظهرك
والدماء فى كل مكان .

529
01:15:33,685 --> 01:15:36,308
وتمسك بقلبك جيداً .

530
01:15:38,586 --> 01:15:40,684
ولكنه لا ينبض .

531
01:15:41,783 --> 01:15:43,161
لن استمع لهذا الهراء .

532
01:15:43,289 --> 01:15:44,988
عندما كنت فى الخامسة

533
01:15:45,194 --> 01:15:47,831
علمت كيف سيموت والدى

534
01:15:49,631 --> 01:15:52,671
اردت ان اخرج من المقعد الخلفى .

535
01:16:00,140 --> 01:16:03,217
انظرى الى ، الكثيرين حاولوا قتلى
ومازلت هنا

536
01:16:03,314 --> 01:16:04,845
نعم .

537
01:16:05,381 --> 01:16:07,654
لكنك مختلف الان ، اليس كذلك ؟

538
01:16:08,760 --> 01:16:10,546
يمكنهم أن يوذونك .

539
01:16:10,645 --> 01:16:12,460
يمكنهم أن يقتلونك .

540
01:16:13,071 --> 01:16:14,640
انتظرى فى السيارة

541
01:16:25,804 --> 01:16:27,945
أخبرتك أن تنتظرى فى السيارة
تحتاج للدعم .

542
01:16:32,054 --> 01:16:34,318
لست فى حالتك الطبعية .
فكر بى أننى حارستك الشخصية .

543
01:17:34,338 --> 01:17:37,312
اخرجوا من هنا
ليس أنت

544
01:17:39,361 --> 01:17:43,652
لتقل أننى قديم الطراز
لكننى أعتقدت أنك لا تفعل هذا .

545
01:17:43,767 --> 01:17:45,138
لقد جعلونى أفعل ذلك .

546
01:17:47,444 --> 01:17:49,952
حقاً ، هل جربت أن تقفز
بملابسك الداخلية فى المياه .

547
01:17:50,832 --> 01:17:54,217
عشر كلمات

548
01:17:54,462 --> 01:17:58,841
لتوضح لى ، لماذا أنت
وزير العدل

549
01:17:58,964 --> 01:18:02,030
يريد أن يتم قتل العائلة بواسطة المجرمين .

550
01:18:02,183 --> 01:18:05,533
اذا لم يعجبنى ما
تقول سالقيك من النافذة .

551
01:18:06,439 --> 01:18:08,533
أنت لاتفهم ما يحدث

552
01:18:11,193 --> 01:18:12,354
كم كلمة حتى ألآن ؟

553
01:18:12,486 --> 01:18:14,358
تسعة

554
01:18:14,507 --> 01:18:16,601
لديك الان كلمة واحدة فقط .

555
01:18:18,728 --> 01:18:20,071
حقاً ؟

556
01:18:21,769 --> 01:18:23,716
" شينجين "
" شينجين "

557
01:18:24,741 --> 01:18:26,497
استمر فى الحديث

558
01:18:33,841 --> 01:18:36,802
كل ما أنفقته على ألآطباء
لديها معمل جينات فى الشمال .

559
01:18:36,961 --> 01:18:39,201
أنها تريد الخلود .............

560
01:18:39,413 --> 01:18:42,636
لقد أخضرت الشركة
لتفعل هذا .

561
01:18:42,716 --> 01:18:44,603
انها مهوسة بك

562
01:18:47,603 --> 01:18:49,019
بالانجليزية

563
01:18:49,466 --> 01:18:52,433
أنها تحتفظ بالرجل العجوز
وقتلت من قال انه الزعيم .

564
01:18:52,639 --> 01:18:55,488
تم الترجمة بواسطة : KeMo

565
01:18:55,765 --> 01:18:58,850
حاول ان يحصل على مكافاته

566
01:18:59,338 --> 01:19:01,862
والرجل العجوز يريد حماية حفيدته
أن قواها تزاد ...............

567
01:19:02,000 --> 01:19:04,672
ستحدث مشكلة
نعم أوامرى ........

568
01:19:04,787 --> 01:19:11,797
ليس قريباً من صاحبة القوة
أنها لا ترجم .

569
01:19:12,066 --> 01:19:13,816
هو لن يتزوجها .

570
01:19:13,935 --> 01:19:17,038
حقاً ؟
حتى مع رجل مثلك ؟

571
01:19:17,287 --> 01:19:23,186
أنها تجبرنى بطرق مختلفة .
لذا فكرت فى الحصول على أبنته .

572
01:19:30,615 --> 01:19:34,988
أنتظر ماذا تفعل
لقد قلت لك الحقيقة ، لقد قلت أنك لن تفعل ....

573
01:19:35,632 --> 01:19:37,091
لم تعجبنى كلامتك

574
01:19:41,352 --> 01:19:42,992
يجب ان تبلغ عن الامر
لقد فعلت هذا

575
01:19:43,071 --> 01:19:44,609
أنا لا اعرف .

576
01:22:10,150 --> 01:22:11,613
أنتى؟

577
01:22:12,414 --> 01:22:13,491
نعم؟

578
01:22:13,964 --> 01:22:17,862
أسفة لمقاطعتى لك
لكن أحتاج لآبنتك على قيد الحياة

579
01:22:18,091 --> 01:22:19,683
من أنتى .

580
01:22:20,004 --> 01:22:24,369
كميائية
قاتلة ، طبيبة ...

581
01:22:24,939 --> 01:22:26,746
قوية ...

582
01:22:30,055 --> 01:22:31,511
سامة كلثعبان

583
01:23:02,075 --> 01:23:04,049
أنتظر هنا

584
01:23:06,214 --> 01:23:07,686
" ميجن "

585
01:23:24,972 --> 01:23:26,174
لوغان

586
01:23:37,998 --> 01:23:40,046
أين هذا المكان ؟

587
01:23:43,779 --> 01:23:45,837
انه خارج البلدة

588
01:23:47,000 --> 01:23:49,804
منشاه للشركة خارج البلدة .

589
01:23:53,294 --> 01:23:54,699
كم تبعد ؟

590
01:23:55,205 --> 01:23:57,491
500 كيلو متر من هنا .

591
01:25:05,036 --> 01:25:07,196
اعتقد اننى سافعلها

592
01:25:07,646 --> 01:25:09,307
كيف ؟

593
01:25:09,417 --> 01:25:12,325
توقف عن هذا
رأيتك تموت

594
01:25:12,487 --> 01:25:15,474
لم أخطا من قبل
لم أخطا من قبل

595
01:25:15,596 --> 01:25:17,518
تعلمين أنه لايمكننى
قتلها وأنا هكذا

596
01:25:17,724 --> 01:25:19,929
رايتك تموت فى غرفة كهذه
وقلبك بيديك ...

597
01:25:20,056 --> 01:25:22,089
أحدى هولاء يمكن أن يقتلنا

598
01:25:22,279 --> 01:25:25,222
فرصتى الوحيدة أن اخرج هذا الشئى من داخلى

599
01:25:25,305 --> 01:25:28,033
لايمكنك هذا يالوغان .

600
01:25:28,533 --> 01:25:30,423
انتظرى ، لا استمع الى

601
01:25:30,559 --> 01:25:32,131
لا ، توقف

602
01:25:32,252 --> 01:25:33,523
لوغان !!

603
01:25:33,723 --> 01:25:35,477
أنت لم ترى هذا من قبل ...

604
01:25:35,587 --> 01:25:38,549
هيا سافعل هذا
استمع الى

605
01:25:40,068 --> 01:25:41,790
من فضلك
لا تفعل

606
01:25:42,373 --> 01:25:43,648
لوغان

607
01:25:52,039 --> 01:25:53,177
لا

608
01:25:53,719 --> 01:25:55,338
ابتعد عنه

609
01:25:56,150 --> 01:26:01,755
لقد قتل معلمك
كيف تبقين معه

610
01:26:02,109 --> 01:26:04,246
- الان انت معه
- لا

611
01:26:07,671 --> 01:26:09,036
لايمكننى ان اشاهد هذا .

612
01:26:09,360 --> 01:26:11,970
كنت اعلم أنكى ستكونين سئية
أنت مجنون

613
01:27:13,917 --> 01:27:15,894
لوغان .

614
01:27:22,389 --> 01:27:24,829
لوغان .
لوغان .

615
01:28:03,850 --> 01:28:06,516
لا تضرب اصدقائى

616
01:28:08,848 --> 01:28:10,106
أين " ماريكو " ؟

617
01:28:10,296 --> 01:28:13,213
تلك العاهرة لقد اخذتها

618
01:28:13,342 --> 01:28:15,639
مع مكان والدى

619
01:28:16,154 --> 01:28:20,376
ايه المتحولون لتمت الان ..

620
01:28:20,612 --> 01:28:23,013
مثلك انت وهم  .

621
01:28:23,207 --> 01:28:25,234
تدمرون التوازن

622
01:29:36,989 --> 01:29:39,466
ساهتم بابنتك .

623
01:29:40,829 --> 01:29:43,216
اوكد لك هذا .

624
01:29:57,801 --> 01:30:01,607
ما نوع الوحوش انت ؟

625
01:30:01,795 --> 01:30:03,777
" ولفرين "

626
01:30:20,939 --> 01:30:24,012
انت بخير
اخبرتك

627
01:30:23,955 --> 01:30:25,895
انه من الصعب قتلى

628
01:30:26,690 --> 01:30:28,142
انه لاشى

629
01:30:28,325 --> 01:30:31,140
شكرا لك .

630
01:30:39,716 --> 01:30:42,127
ماذا ستفعل " لوغان " ؟

631
01:31:09,436 --> 01:31:11,494
مرحباً " ماريكو "

632
01:31:13,028 --> 01:31:16,538
لا عليك أنها تساعدنا .
لقد خدعتكم

633
01:31:16,643 --> 01:31:19,763
وقامت بنقل العدوى الى " لوجان "

634
01:31:21,938 --> 01:31:24,090
ماذا عن جدك ؟

635
01:31:24,138 --> 01:31:26,164
ماذا فعلتى به ؟

636
01:31:28,209 --> 01:31:30,976
لقد حققت له أمنيته قبل الموت

637
01:31:31,418 --> 01:31:33,566
لقد ساعدته فى هذا .

638
01:31:36,057 --> 01:31:37,975
الان حان دورك

639
01:32:24,961 --> 01:32:27,196
الا يمكنك النوم ليلاً ؟

640
01:32:34,289 --> 01:32:36,786
لا أعلم ما أخبرنى جدى به
أهدئى الان

641
01:32:36,935 --> 01:32:38,625
اهدائى ، اهدائى

642
01:32:38,717 --> 01:32:41,109
جدك بخير .

643
01:32:41,212 --> 01:32:43,417
أنا رئيسة العائلة الان .

644
01:32:47,367 --> 01:32:49,920
لماذا تعتقدين انه هنا ؟

645
01:32:51,807 --> 01:32:54,957
لماذا تعتقدين أنه انضم الى ؟

646
01:32:57,959 --> 01:32:59,963
لاننى كنت قوية .

647
01:33:00,674 --> 01:33:02,701
وانتى ضعيفة

648
01:33:58,718 --> 01:34:08,607
لماذا تريد القتال ؟ انها بلا فائدة
أنت ضعيف ونحن اكثر عدداً انها تحمينا ً
منذ مائة عام

649
01:34:09,714 --> 01:34:11,712
لقد اخذت شئ لى ........

650
01:34:14,630 --> 01:34:16,454
ساذهب لاحضارها .

651
01:34:16,771 --> 01:34:19,448
نحن نقدر حمايتك " لمريوكا "

652
01:34:19,476 --> 01:34:22,724
لكنك لن تقدم الكثير .

653
01:34:23,595 --> 01:34:25,994
لنرى هذا ، ايها الفتى .

654
01:35:51,038 --> 01:35:52,670
لوغان

655
01:36:57,871 --> 01:36:59,094
لوغان

656
01:36:59,290 --> 01:37:00,638
<i>كيرا.</i>

657
01:37:08,833 --> 01:37:10,185
<i>ماريكو!</i>

658
01:37:11,213 --> 01:37:12,741
<i>جين.</i>

659
01:37:47,605 --> 01:37:49,938
تراجع ، لايمكنك الهرب

660
01:37:50,041 --> 01:37:53,072
أين " ماريكو " ؟

661
01:37:53,690 --> 01:37:55,645
أين " ماريكو " ؟

662
01:37:56,320 --> 01:37:59,401
لماذا تهتم بها ، أنها بلا فائدة .

663
01:38:01,551 --> 01:38:03,225
اريد مكانها

664
01:38:03,870 --> 01:38:07,442
أنت رجل تفى بوعدك .........

665
01:38:27,258 --> 01:38:30,923
" لوغان " لقد فهمت الامر الان
انت تشعر بالاحباط

666
01:38:31,577 --> 01:38:34,210
أريد رويته ألآن
أن كان هنا .

667
01:38:34,358 --> 01:38:42,925
هل تريد رايته
اسفة لا استطيع ليس لدى وقت كافى لهذا ..

668
01:40:21,522 --> 01:40:24,357
لكن هذا غير هام الان .

669
01:41:20,725 --> 01:41:22,017
كلا ..

670
01:41:34,711 --> 01:41:36,301
هيا

671
01:41:38,590 --> 01:41:39,880
هيا

672
01:41:40,609 --> 01:41:41,885
اهربى

673
01:42:12,950 --> 01:42:15,817
لوغان

674
01:42:33,616 --> 01:42:34,990
ماريكو

675
01:45:53,591 --> 01:45:54,848
انت ! تعالى الى هنا

676
01:46:15,773 --> 01:46:17,016
" هاردا "

677
01:48:13,059 --> 01:48:14,825
لوغان

678
01:48:14,903 --> 01:48:16,978
لاتشعر بالصدمة

679
01:48:19,286 --> 01:48:23,373
اذا كنت بجانبى لما
اضطررت لفعل هذا .

680
01:48:23,598 --> 01:48:26,293
أنها من جعلتنى اعيش حتى ألآن

681
01:48:27,389 --> 01:48:29,429
لا عليك الامر لن يستغرق كثيراً

682
01:48:34,748 --> 01:48:38,077
هذا الدرع ابقانى على قيد الحياة

683
01:48:40,524 --> 01:48:43,404
لاخ ما تعطيه لى ...
واريد قدرتك على الشفاء

684
01:48:55,834 --> 01:48:59,832
يجب أن تاخذ ما تومن به
أن الحياة بلا هدف

685
01:48:59,975 --> 01:49:02,032
لا فتئدة منها

686
01:49:04,149 --> 01:49:07,160
انها الحياة الوحيدة التى اريدها

687
01:49:09,936 --> 01:49:11,627
لقد اقتربنا من هدفنا

688
01:49:12,322 --> 01:49:13,682
اقتربت

689
01:49:13,893 --> 01:49:16,456
اقتربت  مما اريده .........

690
01:49:16,728 --> 01:49:18,629
هذا كل ما اريده

691
01:49:19,592 --> 01:49:22,780
ستصبح ميتاً قريبأ

692
01:49:23,109 --> 01:49:24,930
لن تشعر بشئ

693
01:49:40,970 --> 01:49:43,114
أريد كل هذا

694
01:49:45,596 --> 01:49:47,474
ساعود مرة اخرى .
مثلك ..

695
01:50:02,900 --> 01:50:04,297
ماريكو

696
01:50:04,997 --> 01:50:08,244
تقتلينى ، أنا جدك

697
01:50:09,132 --> 01:50:11,265
لقد دفنت جدى

698
01:51:14,519 --> 01:51:17,083
لدى شئى لتفكر به

699
01:51:17,761 --> 01:51:19,655
لدى حفيدتك

700
01:51:41,760 --> 01:51:43,753
هل أنتى بخير ؟

701
01:51:53,472 --> 01:51:54,952
لوغان

702
01:52:04,562 --> 01:52:06,099
لوغان

703
01:52:22,430 --> 01:52:24,614
أنت .........

704
01:52:30,428 --> 01:52:32,080
انت بامان هنا

705
01:52:33,851 --> 01:52:36,067
هل ستبق هنا ؟
لايمكننى هذا ...

706
01:52:38,681 --> 01:52:40,286
بلى ، يمكنك

707
01:52:41,821 --> 01:52:44,184
اذا كنت ترغب

708
01:52:52,510 --> 01:52:55,333
لا ، لكنى اريد المزيد
انا وحيدة هنا

709
01:52:59,324 --> 01:53:01,918
اريدك بجانبى

710
01:53:03,260 --> 01:53:06,459
لقد فعلت هذا من قبل ..........

711
01:53:07,045 --> 01:53:09,199
اضطرريت لهذا .

712
01:53:17,022 --> 01:53:19,493
احبك جين

713
01:53:24,854 --> 01:53:27,556
كنت دائما احبك

714
01:54:23,639 --> 01:54:26,421
سوف افقتقدك
هل يمكنك أن تتصل بى قريباً ؟

715
01:54:38,261 --> 01:54:39,681
ابقى هنا .

716
01:54:41,229 --> 01:54:43,192
لا يمكننى تاكيد هذا

717
01:54:43,817 --> 01:54:47,465
انا جندى ، فأنا أختبى كثيرأ

718
01:55:25,832 --> 01:55:28,892
اذا ، هل قررت ؟

719
01:55:30,796 --> 01:55:31,953
ماذا ؟

720
01:55:32,137 --> 01:55:34,432
الى اين ستذهب ؟

721
01:55:34,589 --> 01:55:36,301
لقد أحضرنا لك الطائرة لكى
تقلك ألى أى بلد تريد الذهاب اليها .

722
01:55:37,682 --> 01:55:38,989
ماذا تفعلين ؟

723
01:55:40,759 --> 01:55:42,726
أنا حارستك الشخصية .

724
01:55:47,908 --> 01:55:49,486
الى أين ستذهب ؟

725
01:55:53,214 --> 01:55:54,769
لنقلع الان
ثم ؟

726
01:55:55,052 --> 01:55:56,847
سنقرر الامر .

727
01:56:00,531 --> 01:56:02,105
هذا مثير .
لنرى

728
01:56:08,337 --> 01:56:38,145
ترجمة : K.E.M.O.Z.U
KEMOZUPLOADER@YAHOO.COM 
