1
00:00:00,000 --> 00:00:12,750
<i><b>Judas : تـرجــمــة
" فــريــق ســيـنـمـا الـعـرب للترجمة "
WwW.ArbCinema.CoM</b></i>

1
00:00:17,950 --> 00:00:28,050
تعديل : سامر عبد الصمد{\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)}
حمص - سورية

2
00:03:58,190 --> 00:04:03,961
"الفأس 3"

3
00:06:20,481 --> 00:06:23,267
أقسم أننى لم أعلم أنه مكان محظور

4
00:06:23,840 --> 00:06:26,268
إننى أؤكد لك الوضع سىء للغايه هناك

5
00:06:26,268 --> 00:06:30,006
لا أدرى ما العمل، ففط قم بتهدئة الجيران فحسب

6
00:06:30,955 --> 00:06:34,379
إنظر، لدينا ما يكفينا من المشاكسين بالبلده
محتجزون هنا بالفعل

7
00:06:34,379 --> 00:06:35,880
لا توجد مساحه آخرى شاغره

8
00:06:35,880 --> 00:06:37,970
هناك آخرون لمخالفات القياده

9
00:06:39,044 --> 00:06:41,793
لتتصرف بالأمر -
حسناً سيدى -

10
00:06:41,793 --> 00:06:43,795
كيف الأخبار اليوم ؟ -
صباح الخير أيها العريف -

11
00:06:46,440 --> 00:06:49,675
يبدو أنك كنت مشغولاً للغايه ليله أمس

12
00:06:49,675 --> 00:06:51,726
اليوم معدلات الإعتقال كثيره للغايه

13
00:06:51,726 --> 00:06:52,993
! يوم آخر

14
00:06:57,067 --> 00:06:58,569
كل ما اعرفه

15
00:06:58,569 --> 00:07:00,377
بأن تلك السنه ليست الأسواء

16
00:07:00,377 --> 00:07:02,365
بالحقيقه، ليست سيئه على الإطلاق

17
00:07:02,365 --> 00:07:04,409
يا إلهى، إنها تحمل سلاحاً

18
00:07:14,322 --> 00:07:15,602
لقد قتلته

19
00:07:15,602 --> 00:07:17,082
إلقى السلاح، الآن

20
00:07:17,082 --> 00:07:18,957
إنبطحى على الأرض بالحال

21
00:07:18,957 --> 00:07:19,397
إنبطحى

22
00:07:19,397 --> 00:07:21,211
على الأرض

23
00:07:21,211 --> 00:07:23,070
قيدها بالأصفاد

24
00:07:23,070 --> 00:07:26,302
يوجد شيئاً ما بيديها -
ما هو ؟ -

25
00:07:27,204 --> 00:07:29,108
يا إلهى

26
00:07:29,108 --> 00:07:31,444
إنه مخ إنسان

27
00:07:33,206 --> 00:07:35,510
من قتلتِ ؟

28
00:07:35,510 --> 00:07:37,410
الكثيرون ماتوا

29
00:07:39,062 --> 00:07:41,346
من مات ؟

30
00:07:41,346 --> 00:07:43,630
"آنى ألين سواب"

31
00:07:43,630 --> 00:07:46,954
فلتجعل كل وحده متاحه تبحث عن
آلين سواب) الآن)

32
00:07:46,954 --> 00:07:48,505
هل تسمعيني ؟

33
00:07:48,505 --> 00:07:50,221
لقد قتلته

34
00:07:55,558 --> 00:07:57,242
لقد قتلته

35
00:08:29,546 --> 00:08:30,994
هل لديها إصابات ؟

36
00:08:30,994 --> 00:08:34,134
لا يوجد شىء ملحوظ

37
00:08:34,134 --> 00:08:38,660
هل تحاولين إخبارى أن كل هذا الدماء
ليس دمائها ؟

38
00:09:00,945 --> 00:09:03,459
كم عدد من ماتوا هناك تقولين ؟

39
00:09:03,459 --> 00:09:05,172
عشرون

40
00:09:06,134 --> 00:09:07,234
ثلاثون

41
00:09:07,973 --> 00:09:11,258
و أنتِ الوحيده التى نجت، ببعض الخدوش فحسب ؟

42
00:09:11,258 --> 00:09:13,309
بدون أى إصابات بالغة

43
00:09:14,925 --> 00:09:16,202
نعم

44
00:09:16,202 --> 00:09:20,569
ألا ترين أن هذا مريب بعض الشىء؟
أليس كذلك

45
00:09:20,569 --> 00:09:24,801
العريف (آلنر) لا يوجد أى معلومات
عن تلك الأسماء

46
00:09:24,801 --> 00:09:27,300
فلتحاولى مجدداً -
لقد فعلت -

47
00:09:27,300 --> 00:09:28,416
خمس مرات

48
00:09:28,416 --> 00:09:32,883
(لتركبِ سيارتك إذاً و تذهبِ  لهناك (إلبرت

49
00:09:32,883 --> 00:09:35,609
حسناً سيدى، قيد التنفيذ

50
00:09:37,443 --> 00:09:40,243
لا يوجد أياً منهم بالمنزل، (كرالى) قتلهم جميعاً

51
00:09:40,243 --> 00:09:41,903
(كفاكِ حديثاً عن ذلك الـ(كرالى

52
00:09:41,903 --> 00:09:43,101
إنه قاتل

53
00:09:43,101 --> 00:09:45,483
(إننا نعرف من يكون (فيكتور كرالى

54
00:09:46,748 --> 00:09:48,403
و إننا نعلم أيضاً

55
00:09:50,527 --> 00:09:52,329
ما هو الواقعى

56
00:09:53,592 --> 00:09:57,208
حسناً، فلتدعينى أستوضح الامر

57
00:09:57,208 --> 00:10:00,627
إنكِ تتهمين (فيكتور كرالى) بقتل
أبيكِ و من ايضاً ؟

58
00:10:00,627 --> 00:10:01,801
أخى

59
00:10:01,801 --> 00:10:05,565
أخُ لكِ، حسناً .. تقولين أنكم ذهبتم لقارب

60
00:10:05,565 --> 00:10:10,093
بمنطقه "هاليكوا" و ذهبتم للتنزه

61
00:10:10,093 --> 00:10:12,513
و عدتِ إلينا بيدين ممسكه بسلاح ؟

62
00:10:13,355 --> 00:10:16,662
شبحُ دمر كمل من حولكِ

63
00:10:18,037 --> 00:10:21,521
و رأيتكِ عائلتك كلها ميته

64
00:10:21,521 --> 00:10:24,278
و بالكاد نجوتِ بحياتكِ، لكن بالليله التاليه

65
00:10:24,278 --> 00:10:26,498
ترجعين لنفس المكان

66
00:10:26,499 --> 00:10:30,848
تطاردين ذلك الشبح اللعين
و تتسببين بمقتل آخرين ؟

67
00:10:31,598 --> 00:10:34,523
الآن، فلتخبريننِ لم تقدمين على فعل
شيئاً مثل ذلك ؟

68
00:10:34,524 --> 00:10:37,680
ستكون تلك هى أغبى قصه

69
00:10:37,680 --> 00:10:41,007
بتاريخ الهراء الذى سمعته طيله حياتى

70
00:10:42,759 --> 00:10:44,995
إننى أخبرك الحقيقه

71
00:10:44,995 --> 00:10:49,356
إننى لا أعتقد أنكِ تتفهمين ما
أقحمتِ نفسك به أيتها الفتاه المدلله

72
00:10:50,856 --> 00:10:54,950
تأتين إلى مركز الشرطه، مغطاه بدماء شخصُ آخر

73
00:10:54,950 --> 00:10:57,649
بكل ثقه، تحملين سلاحاً

74
00:10:57,649 --> 00:10:59,858
و قطعه من رأس شخصُ لعين

75
00:10:59,858 --> 00:11:03,904
و كل ما تقولينه لى هو تخاريف أسطوريه ؟

76
00:11:04,982 --> 00:11:06,244
أنتِ

77
00:11:07,034 --> 00:11:10,696
إننى أتحدث إليكِ

78
00:11:13,149 --> 00:11:14,581
لتدعينى اخبركِ شيئاً

79
00:11:14,581 --> 00:11:16,964
سوف تمثلين أمام القاضِ

80
00:11:16,964 --> 00:11:19,472
لتأتين بأعذار أفضل

81
00:11:19,472 --> 00:11:21,307
..سيدى إن الـ -
ما الخطب ؟ -

82
00:11:21,307 --> 00:11:23,656
..سيدى إنه

83
00:11:23,657 --> 00:11:26,210
ما الأمر (هاملتن) لتقل

84
00:11:26,210 --> 00:11:29,258
الأمر فوضوى للغايه هنا سيدى

85
00:11:29,258 --> 00:11:33,393
إننى أعنى لقط مسحنا بقعه صغيره فحسب

86
00:11:33,393 --> 00:11:35,809
ووجدنا أربع حثث حتى الآن

87
00:11:37,728 --> 00:11:39,575
ياإلهى، بعضهم بدون أوجه

88
00:11:50,857 --> 00:11:53,176
لقد قمنا بالإتصال بكل المسعفين بالمدينه

89
00:11:53,176 --> 00:11:55,435
لنقوم بتغطيه كل هذا العدد من الجثث

90
00:11:55,435 --> 00:12:00,308
إننا الأمر خطير للغايه هنا يا رجل

91
00:12:00,308 --> 00:12:03,046
و نحتاج لغلق المنطقه ايضاً

92
00:12:03,046 --> 00:12:05,966
لدينا صلاحيات قليله

93
00:12:05,966 --> 00:12:08,115
إننى آتٍ

94
00:12:08,115 --> 00:12:12,782
يجب أن نتصل بالولايه سيدى
إننا لا نعرف مع ماذا نتعامل هنا

95
00:12:12,782 --> 00:12:14,201
إن الأشلاء متناثره بكل مكان

96
00:12:14,201 --> 00:12:17,771
لقد قلت أنا بطريقى إليك

97
00:12:19,767 --> 00:12:21,932
سيدى، هل تريد منى أن أذهب ؟

98
00:12:21,932 --> 00:12:25,273
سأتصل بك إن إحتجت ذلك، فلتأتى
بالمسعفين بأسرع وقت

99
00:12:25,273 --> 00:12:26,826
قيد التنفيذ

100
00:12:28,461 --> 00:12:29,827
لتبتعد

101
00:12:29,827 --> 00:12:31,839
..القريب (ويلزو) يتحدث أريد

102
00:12:31,839 --> 00:12:34,748
حسناً جميعاً توقفوا عن العبث
حان وقت العمل

103
00:12:34,748 --> 00:12:38,075
الجدثث لن تجد نفسها، لنتحرك

104
00:12:38,075 --> 00:12:39,944
لتضاعفوا سرعتكم

105
00:12:48,669 --> 00:12:50,921
فلتخبرى الصحافه أنه لن نضيف أى تعليقاً

106
00:12:50,921 --> 00:12:53,131
حتى نكمل التحقيق بالكامل بمسرح الجريمه

107
00:12:53,131 --> 00:12:55,698
..لأننى أعتقد أننى سأكون هناك طيله الـ

108
00:12:56,059 --> 00:12:57,082
ماذا ؟

109
00:12:57,082 --> 00:13:00,172
..سيدى، اعتقد انه لديك

110
00:13:00,172 --> 00:13:03,328
تباً

111
00:13:03,328 --> 00:13:05,448
مرحباً

112
00:13:06,410 --> 00:13:07,990
ليس اليوم (آماندا) بحق

113
00:13:07,990 --> 00:13:10,268
(إننى احتاج إلى ذلك (لويس

114
00:13:10,268 --> 00:13:12,088
إننى لا أعلم عما تتحدثين

115
00:13:12,088 --> 00:13:14,859
بربك، الكثير من الجثث

116
00:13:14,859 --> 00:13:16,936
و موت (هانى آلين) و تلك الفتاه بالحجز

117
00:13:16,936 --> 00:13:19,706
إن هذه أمور الشرطه، ليس الأمر كما تعتقدين

118
00:13:19,706 --> 00:13:21,971
إنكى تزيدين الوضع بسوء

119
00:13:21,886 --> 00:13:23,771
هل جننتِ ؟

120
00:13:24,576 --> 00:13:27,037
أرجوك لتدعنى أقوم بالتسجيل و أغطى ذلك الحدث

121
00:13:27,037 --> 00:13:28,252
لتصطفِ مع الباقين إذاً

122
00:13:28,552 --> 00:13:30,476
إنك تعلم أنه لطيله عشر سنوات لا أجد

123
00:13:30,476 --> 00:13:31,968
(أى عمل لأننى أقوم بدراسه  (كرالى

124
00:13:31,968 --> 00:13:34,360
هذه فرصتى

125
00:13:33,418 --> 00:13:34,520
! (دراسه (كرالى

126
00:13:34,520 --> 00:13:36,284
هل هذا ما تطلقين عليها الآن ؟

127
00:13:36,954 --> 00:13:38,832
إننى أعتقد التسميه الصحيحه هى

128
00:13:38,832 --> 00:13:40,614
"الهوس حيال الأمور"

129
00:13:40,614 --> 00:13:42,072
لتسمعنى

130
00:13:42,072 --> 00:13:44,027
(انا (ويندى

131
00:13:44,027 --> 00:13:48,933
أريد أن أغطى الحدث، من فضلك
(لتدعنى أفعل ذلك (لويس

132
00:13:48,933 --> 00:13:51,669
كل ما نعرفه الآن هو أنه متحمل

133
00:13:51,669 --> 00:13:54,265
وجود أكثر من عمليه قتل خارج حدود المدينه

134
00:13:54,265 --> 00:13:56,897
لا يوجد لدى تعليق أكثر

135
00:13:56,897 --> 00:13:58,554
لقد سمعت عن مذبحه

136
00:13:58,554 --> 00:14:01,161
و أجسام غير معروف من أصحابها

137
00:14:01,161 --> 00:14:04,102
ووجوه منتزعه -
بربك (أماندا) تلك أسرار الشرطه -

138
00:14:04,102 --> 00:14:05,554
فلتتوقفى

139
00:14:05,554 --> 00:14:07,106
إننى أحتضر هنا

140
00:14:08,032 --> 00:14:11,740
بربك، فلتجعلنى أغطى الحدث

141
00:14:11,740 --> 00:14:14,088
لتعطينى فرصه هنا

142
00:14:15,617 --> 00:14:17,536
إنه انا

143
00:14:20,019 --> 00:14:22,487
كيف حال (آروين) ؟ -
إنها بخير -

144
00:14:22,487 --> 00:14:25,687
دافئه و بخير، و تشعر بالسعاده معى

145
00:14:26,742 --> 00:14:29,962
رُبما يساعدها زوج أمها

146
00:14:32,162 --> 00:14:33,625
سيدى، هل لنا بأى تعليق ؟

147
00:14:33,625 --> 00:14:35,618
بربكم يا رفاق، لا أستطيع

148
00:14:41,200 --> 00:14:42,944
حمقى

149
00:14:50,770 --> 00:14:52,878
مرحباً (أليون) ؟

150
00:14:54,632 --> 00:14:57,636
كيف حالك ؟ -
(ليس اليوم سيده (فيلر -

151
00:14:57,636 --> 00:15:00,234
(بالحقيقه إنه سيده (برومنيل

152
00:14:59,937 --> 00:15:02,690
دوماً ستكونين سيده (فيلر) بالنسبه إلى

153
00:15:02,692 --> 00:15:04,189
و انا العريف

154
00:15:04,189 --> 00:15:07,654
هذا لطيف، كيف حال (آدريان) ؟

155
00:15:07,654 --> 00:15:10,686
لقد إنفصلنا بعام 2005

156
00:15:12,024 --> 00:15:15,094
إذاً أين المشتبه به ؟ -
هذا ليس من شأنك -

157
00:15:15,094 --> 00:15:16,624
حقاً ؟

158
00:15:16,624 --> 00:15:20,025
لأننى على وشك أن أدفع كفالتها

159
00:15:27,875 --> 00:15:30,751
حسناً يا رفاق يجب أن نفترق لنغطى مناطق أكثر

160
00:15:30,751 --> 00:15:32,470
لأننا لا نكتف بوجود المزيد من الأشلاء

161
00:15:32,470 --> 00:15:34,098
أى طريق نسلك ؟

162
00:15:34,750 --> 00:15:37,312
فلتسلك أى طريق، ستجد أشلاء بكل مكان

163
00:15:38,246 --> 00:15:39,542
أين المسعفين ؟

164
00:15:39,542 --> 00:15:42,305
لقد ذهبوا من الموقع، تعلم ذلك

165
00:15:45,088 --> 00:15:46,986
كنا نتحدث عن الشياطين أليس كذلك ؟

166
00:15:55,572 --> 00:15:57,913
هل أنت (هاملتون) ؟ -
نعم إنه انا -

167
00:15:57,913 --> 00:16:00,428
هل أنت المسؤول ؟

168
00:16:00,428 --> 00:16:01,986
نعم، للوقت الحالى فحسب

169
00:16:01,986 --> 00:16:05,734
العريف بطريقه إلى هنا، الوضع مقطظ للغايه

170
00:16:07,033 --> 00:16:09,832
فوضى أليس كذلك ؟ -
حدث ولا حرج -

171
00:16:09,832 --> 00:16:11,616
ما الأمر حتى الآن ؟

172
00:16:11,616 --> 00:16:14,510
من ثلاثه إلى ست -
لقد وجدت إثنى عشر او ثلاثه عشر -

173
00:16:16,108 --> 00:16:17,278
! ما الذى حدث

174
00:16:17,278 --> 00:16:20,758
الأمر برمته قيد التحقيق لكن
لدينا فتاه بالحجز

175
00:16:23,860 --> 00:16:25,436
فتاه ؟

176
00:16:25,436 --> 00:16:28,574
هل تعتقدون أن فتاه فعلت ذلك ؟ -
بلى، و لدينا أسباب مقنعه أيضاً -

177
00:16:30,249 --> 00:16:32,048
إنكم لا تخبروننا كيف ندير عملنا

178
00:16:32,048 --> 00:16:35,242
لذلك لن نقول لكم كيف تفشلون أعمالكم

179
00:16:37,506 --> 00:16:39,974
حسناً يا رفاق، لنبدأ بتجميع الأشلاء هنا

180
00:16:39,974 --> 00:16:42,918
بوب، رانى، آندرون و تاج .. إتبعوننى

181
00:16:43,952 --> 00:16:45,376
ما الذى حدث ؟

182
00:16:45,376 --> 00:16:47,688
مات البعض و هناك فوضى

183
00:16:47,688 --> 00:16:51,602
أسمعت ما قاله هناك، لديهم فتاه بالحجز

184
00:16:51,602 --> 00:16:53,204
فتاه ؟ -
نعم -

185
00:16:53,204 --> 00:16:56,258
لن نمكث هنا طيله الليل أليس كذلك ؟

186
00:16:56,258 --> 00:16:58,716
ماذا بك، هل أنت خائف من شيئاً ؟

187
00:16:58,716 --> 00:17:00,614
إنك تعلم أين نحنُ صحيح ؟

188
00:17:00,614 --> 00:17:03,246
لتكن رجلاً، كفاك هراء

189
00:17:08,094 --> 00:17:09,710
اى فتاه قادره على فعل ذلك ؟

191
00:17:27,220 --> 00:17:28,979
أنتِ مستيقظه

192
00:17:31,597 --> 00:17:34,443
انا (آماندا بومان) إنكى لا تعرفيننى

193
00:17:34,443 --> 00:17:36,732
لقد حاولت دفع كفالتكِ

194
00:17:36,732 --> 00:17:40,207
لكن لا يمكننى فعل ذلك
قبل مثولكِ أمام القاضي

195
00:17:42,356 --> 00:17:45,801
(إننى صحفيه، و بحثت كثيراً عن (كارلى

196
00:17:45,801 --> 00:17:49,268
نشرت مقالاً أحدث ضجه من
قبل عن نفس الموضوع

197
00:17:49,268 --> 00:17:51,950
نعم "السفاح القاتل" لقد رأيته بالفعل

198
00:17:51,950 --> 00:17:54,849
لقد رأيتيه، حسناً تعلمين

199
00:17:54,849 --> 00:17:57,958
ليست أفضل ما قمت به بمجال العمل

200
00:17:59,060 --> 00:18:02,843
أحدثت ضجه بالفعل على الإنترنت و بعض
الوسائط الأخرى، لكن تعلمين

201
00:18:02,843 --> 00:18:07,003
لدى إيمان و إتجاه قوى
(تجاه إسطوره (فيكتور كرالى

202
00:18:07,643 --> 00:18:10,819
مما جعلنى أضحوكه مجال الصحافه

203
00:18:10,819 --> 00:18:14,301
..بلحظه كنت مذيعه بالتلفاز و بعدها بلحظات كنت

204
00:18:14,301 --> 00:18:15,927
ما الذى تريدينه منى بحق الجحيم؟

205
00:18:18,913 --> 00:18:21,961
حسناً، انا لا أريد أن اضيع وقتكِ

206
00:18:21,961 --> 00:18:23,469
أرى أنكِ مشغوله

207
00:18:25,121 --> 00:18:28,244
أريد فقط أن أستضيفكِ بخصوص ما حدث

208
00:18:28,244 --> 00:18:29,949
و أن اعرف ما رأيتِ

209
00:18:29,949 --> 00:18:31,991
إسمعين، إننى أستطيع مساعدتكِ

210
00:18:32,945 --> 00:18:35,959
إن إستطعت أن أثبت وجود
(شبح (فيكتور كرالى

211
00:18:35,959 --> 00:18:37,897
سوف يساعدك ذلك كثيراً

212
00:18:39,092 --> 00:18:42,877
إذاً أنتِ تريديننى أنا أن أساعدكِ ؟

213
00:18:42,877 --> 00:18:45,824
صحيح ؟ -
نعم، ليكن كذلك-

214
00:18:45,824 --> 00:18:48,753
إننى أعنى أنكِ الآن بصدد السجن مدى الحياه

215
00:18:49,756 --> 00:18:51,902
إننى أفضل فرصه لكِ

216
00:18:51,904 --> 00:18:54,369
بدون إهانه، لكن عليكِ اللعنه

217
00:18:54,929 --> 00:18:57,915
أريد محامٍ لعين، و ليس هاويه إنترنت

218
00:18:57,915 --> 00:18:59,652
حسناً (أماندا) لقط أعطيتكِ الدقيقتين

219
00:18:59,652 --> 00:19:01,579
لا يمكنكِ أن تكونى هنا إن
عرف (لويس) ذلك سوف يقتلنى

220
00:19:01,579 --> 00:19:04,639
فلتسمعين إلى، سوف نقوم بذلك سوياً

221
00:19:04,967 --> 00:19:07,143
(مارى باثون دانستن)

222
00:19:07,143 --> 00:19:10,511
إبنه (سانسون دانستن) السكير المشهور

223
00:19:11,403 --> 00:19:14,966
والذى لا يتملك القدره التعمليميه ليوقع
على شهاده وفاتكِ

224
00:19:14,966 --> 00:19:18,036
و عليه الخروج من السجن ليفعل ذلك

225
00:19:18,036 --> 00:19:21,117
(و لا ننسى أخوكِ (هانسلى

226
00:19:21,117 --> 00:19:23,069
كم أصبح وزنه الآن ؟

227
00:19:23,069 --> 00:19:27,400
و مركز الخدمات الإجتماعيه بالكنيسه

228
00:19:27,400 --> 00:19:30,150
إنظرى إلى، إننى أعرف أنكِ لم تفعلى ذلك

229
00:19:30,150 --> 00:19:33,413
لكنكِ سوف تزجين بالسجن بسبب ذلك لأنك ملفقه

230
00:19:33,413 --> 00:19:37,254
هل تعرفين ماذا يفعلون بأمثالك ؟

231
00:19:39,894 --> 00:19:43,316
يحكم عليهم بالموت،عن طريق الحقن

232
00:19:44,276 --> 00:19:48,908
لذا يمكنكِ المكوث هنا و النباح مثل
الكلب المحبوس بالقفص

233
00:19:48,908 --> 00:19:53,842
لكن بنهايه اليوم، إما أن تساعديننى و نثبت
أن (كرالى) له وجود

234
00:19:54,737 --> 00:19:58,298
او تنتظرى حقنه تميتكِ و تنهى حياتك التعيسه

235
00:20:03,510 --> 00:20:05,365
لتفعليها

236
00:20:06,619 --> 00:20:10,047
لا يمكنن ملاحظه غير أنكِ وحيده هنا

237
00:20:10,646 --> 00:20:13,149
اعتقد لكنتِ سعيده بمكانٍ آخر

238
00:20:13,149 --> 00:20:18,901
رُبما يسأتى أبيكِ عما قريب لزيارتك
و معه بعض الهدايا الحقيره

239
00:20:18,901 --> 00:20:23,737
إن أبى قد مات، (فيكتور كرالى) قد قتله

240
00:20:27,868 --> 00:20:30,857
أرجوكِ، فلتخبريننى ماذا حدث

241
00:20:31,779 --> 00:20:34,363
إننى أعلم أننى أستطيع مساعدتكِ

242
00:20:43,767 --> 00:20:45,037
حسناً

243
00:20:47,612 --> 00:20:49,487
سأنتظر

244
00:21:09,593 --> 00:21:14,016
إبن العاهره ! أين باقِ الرفاق

245
00:21:14,016 --> 00:21:18,027
تباً، من أين تاتى تلك الأمطار

246
00:21:21,150 --> 00:21:22,326
(مينى)

247
00:21:25,278 --> 00:21:27,398
لم التأخير ؟

248
00:21:31,456 --> 00:21:33,178
ماذا أحضرتكم ؟ عملاق ؟

249
00:21:33,178 --> 00:21:35,519
نعم، من الصعب التحديد

250
00:21:35,519 --> 00:21:40,051
الحقير كان مستلقى على أكبر منشار
كهربائى رأيته بحياتى

251
00:21:40,051 --> 00:21:43,355
لم أجد رأسه بعد، و جسمه متفرق لأكثر من جزء

252
00:21:43,355 --> 00:21:45,175
يا إلهى -
نعم، حسناً -

253
00:21:45,175 --> 00:21:48,017
أعتقد أنه يجب أن تنظر إلى هذا على الفور

254
00:21:48,017 --> 00:21:51,687
شكله مريب، كأنه خاص بالتعاويز

255
00:21:53,247 --> 00:21:55,028
و ملابسه كُلها غريبه

256
00:21:55,028 --> 00:21:57,591
بربك ؟ -
بلى -

257
00:21:57,591 --> 00:22:00,120
على أية حال، يبدو أن هذا تحديداً

258
00:22:00,120 --> 00:22:05,168
يمكن أن يكون هو سبب تلك الفوضى كُلها

259
00:22:05,168 --> 00:22:07,792
..هل تعتقد أن -
لا، انا لم أقل شيئاً -

260
00:22:07,792 --> 00:22:12,140
كل ما اقوله، ان تترك ما تفعله الآن

261
00:22:12,140 --> 00:22:14,471
و تفقد هذا اولاً

262
00:22:14,471 --> 00:22:15,804
رائع

263
00:22:15,804 --> 00:22:20,014
سيكون ذلك غريباً، لكن لنبداء

264
00:22:20,024 --> 00:22:22,440
تعال أيها العملاق، لدينا موعد

265
00:22:34,543 --> 00:22:36,257
واحد.. إثنان

266
00:22:38,764 --> 00:22:40,545
سأخبرك أن هذا يمكن أن يكون

267
00:22:40,545 --> 00:22:44,047
لقد رأيت الكثير من الأشياء المجنونه يا رجل

268
00:22:44,047 --> 00:22:48,343
رؤوس مقطوعه، و أرجل مغير مكتمله من الركبه

269
00:22:49,669 --> 00:22:51,721
لكن هذا يبدو مثلك يا رجل

270
00:22:52,641 --> 00:22:55,591
ماذا ؟ لأننى آسيوى ؟ -
لا يا صاح -

271
00:22:55,591 --> 00:22:58,733
..لا، لأنك -
لا، لقد فهمت الأمر -

272
00:22:58,733 --> 00:23:01,515
"لا، لأننا كُلنا نشبه بعضنا صحيح ؟ "ها ها

273
00:23:01,515 --> 00:23:03,209
هذا أمر مثير للضحك

274
00:23:04,495 --> 00:23:05,551
أحمق

275
00:23:14,255 --> 00:23:16,367
لقد مُزق إلى قطع

276
00:23:16,367 --> 00:23:19,396
لم يكن قتله وحده كافياً

277
00:23:19,396 --> 00:23:22,689
إقتلاع رأسه فقط لم يكن كافياً

278
00:23:22,689 --> 00:23:24,829
لقد فعلت ذلك بالفعل

279
00:23:24,829 --> 00:23:26,600
و من ثم هربت

280
00:23:26,600 --> 00:23:30,824
فلتخبريننى متى كان ذلك ؟ -
فجر اليوم، لا أعلم -

281
00:23:31,999 --> 00:23:34,329
(قد رآه (ريفير زمبى

282
00:23:34,329 --> 00:23:40,739
و يقال إن قتل (كرالى) 3 أشخاص
كانوا هم السبب فى وفاته ستنتهى اللعنه

283
00:23:40,739 --> 00:23:43,534
لا أعلم، قد يختفى فحسب

284
00:23:43,534 --> 00:23:45,624
مجرد ترهات أسطوريه

285
00:23:46,469 --> 00:23:49,467
طبقاً لبحثى عندنا قابلت (فوتر ريستد) كانت

286
00:23:49,467 --> 00:23:53,396
و كانت مُحمله بالمعلومات الهامه -
بالطبع كانت كذلك -

287
00:23:53,396 --> 00:23:56,919
إننى اعلم أن هذا يبدو مُحبط
لكن إن كان هناك شيئاً مهم

288
00:23:56,919 --> 00:24:00,303
أعتقد أنه سوف يكون، طبقاً للأسطوره

289
00:24:00,303 --> 00:24:03,583
أنه ملعون بلعنه تكراريه، كُل ليله

290
00:24:03,583 --> 00:24:06,578
يعود تماماً كما كان

291
00:24:06,578 --> 00:24:08,695
يجب عليه أن يعيد عيش ليله وفاته

292
00:24:08,695 --> 00:24:11,833
و أن يفعل ما يفعل مراراً و تكراراً
لا يمكنكِ قتله

293
00:24:11,833 --> 00:24:13,898
لأنه ميت بالفعل

294
00:24:13,898 --> 00:24:15,684
الأمر محبط نوعاً ما

295
00:24:15,684 --> 00:24:18,528
لقد مزقت جسده إلى أجزاء

296
00:24:18,528 --> 00:24:22,109
إننى على يقين تام أنه ميت -
لا أعلم -

297
00:24:22,109 --> 00:24:25,536
الأسطوره تقول، أن أى ضرر يلحق به
لا يمنعه ابداً

298
00:24:25,536 --> 00:24:27,389
من أن يعود إلى هيئته الاصليه

299
00:24:29,218 --> 00:24:30,374
!إنه ميت

300
00:24:32,173 --> 00:24:33,564
ليس كذلك

301
00:25:04,836 --> 00:25:07,204
هل هناك شيئاً محدد حتى الآن ؟ -
ليس بعد -

302
00:25:07,204 --> 00:25:08,121
تباً

303
00:25:08,121 --> 00:25:11,516
أتمنى أن يكون هناك جديداً عما قريب
وافنى بالتجديدات

304
00:25:11,516 --> 00:25:14,532
مهلاً، هل وجدتم جثث أخرى ؟

305
00:25:14,532 --> 00:25:16,618
لا أعرف، من الصعب التحديد

306
00:25:16,618 --> 00:25:19,183
يبدو أن مسرح الجريمه الأساسِى عند الكوخ

307
00:25:19,183 --> 00:25:22,889
لكنه لا يمكن لمس أى من تلك الجثث الآن

308
00:25:24,127 --> 00:25:26,256
يا إلهى

309
00:25:26,256 --> 00:25:30,645
أعتقد أن الضحايا أكثر من فريق

310
00:25:30,645 --> 00:25:33,551
و كل الجثث متفرقين بإتجاهات مختلفه

311
00:25:33,551 --> 00:25:36,391
يا إلهى، كيف تتحمل تلك الرائحه ؟

312
00:25:37,289 --> 00:25:39,549
بضع السنوات و سوف تعتاد عليها

313
00:25:39,549 --> 00:25:41,991
إنه يوماً عادى بالنسبه إلى

314
00:25:41,991 --> 00:25:44,975
فلتغلق الباب يا رجل، هذا مقزز

315
00:27:03,138 --> 00:27:04,697
(راندى)

316
00:27:06,471 --> 00:27:08,950
توقف، لا تتحرك

317
00:27:20,517 --> 00:27:22,543
تباً

318
00:27:25,512 --> 00:27:27,178
(هاملتون)

319
00:27:33,606 --> 00:27:35,274
(هاملتون)

320
00:27:38,800 --> 00:27:41,258
هاملتون) هل تسمعنى ؟)

321
00:27:43,860 --> 00:27:45,354
أيها المأمور ؟

322
00:27:46,092 --> 00:27:48,778
هل انت هنا ؟ -
إننى احاول الإتصال بالولايه -

323
00:27:48,778 --> 00:27:53,340
لكننى لا ألتقط أى إشاره إننا معزولين

324
00:27:53,340 --> 00:27:56,280
هل لازلتِ تعتقدين أنه ميت ؟ -
لقد قتلته -

325
00:27:56,280 --> 00:27:58,335
لقد فعلتى، لكننى أعرف كيف

326
00:27:58,335 --> 00:28:00,592
كيف ؟

327
00:28:00,592 --> 00:28:03,356
لنوقف اللعنه يجب أن نجد الروح التى يبحث عنها

328
00:28:03,356 --> 00:28:05,054
"لكنه يبحث عن "اباه

329
00:28:05,054 --> 00:28:09,105
ليله بعد ليله، عندما يجده سيحل بسلام

330
00:28:09,105 --> 00:28:12,143
هذ مستحيل، لأن (توم كرالى) ميت منذ سنوات

331
00:28:12,143 --> 00:28:15,916
يمكننِ أن أشرح لكِ كيف، لكن يجب أن تساعديننِي

332
00:28:15,916 --> 00:28:17,634
لقد أخبرتك بالفعل كل ما أعرفه

333
00:28:17,634 --> 00:28:22,509
إنكِ الوحيده من آل (دانستن) المتبقيه
الرجل الذى تسبب فى تلك الفوضى

334
00:28:22,509 --> 00:28:24,358
أنتِ الوحيده التى يمكنها أن تنهى ذلك

335
00:28:24,358 --> 00:28:27,119
هذا يعنى انكِ الوحيده القادره على إيقاف ذلك

336
00:28:27,978 --> 00:28:30,269
لقد سمعتِ ما حدث على اللاسلكى

337
00:28:30,269 --> 00:28:32,696
كم يجب أن يموت من الناس قبل أن يتوقف ذلك ؟

338
00:28:32,696 --> 00:28:34,891
لا أستطيع ؟ -
بلى -

339
00:28:36,133 --> 00:28:38,482
سوف نذهب إلى هُناك

340
00:28:40,344 --> 00:28:41,562
بالطبع لا

341
00:28:41,562 --> 00:28:47,351
"نداء إلى كل الوحدات المتاحه فلتتوجهوا إلى مسرح الجريمه"

342
00:28:48,367 --> 00:28:51,054
"و على جميع المسعفين التحرك ايضاً، أُكرر كل الوحدات المتاحه تأتى"

343
00:28:51,054 --> 00:28:54,234
إليوت) عليك أن تساعدنى)
لأنك إن لم تفعل

344
00:28:54,234 --> 00:28:56,425
كُل من فى ذلك المكان سوف يمت

345
00:28:56,425 --> 00:28:58,234
فلتفح ذلك الباب

346
00:28:58,234 --> 00:29:00,477
"ما هذا"

347
00:29:04,521 --> 00:29:05,689
لتفتحه

348
00:29:13,093 --> 00:29:14,910
الآن

349
00:29:20,100 --> 00:29:22,194
حسناً، إليكم ما نرفعه للآن

350
00:29:22,194 --> 00:29:25,246
جماعه من المسعفين المحللين

351
00:29:25,246 --> 00:29:28,667
قد إستجابوا إلى عده جرائم هنا فى تلك المنطقه

352
00:29:28,942 --> 00:29:32,053
هناك 12 شخص كلهم من ميامى و الولايه

353
00:29:32,053 --> 00:29:34,189
لدينا مشتبه واحد بالحجز

354
00:29:34,189 --> 00:29:38,802
وفقدنا الإتصال منذ حوالى 45 دقيقه مضت

355
00:29:38,802 --> 00:29:43,569
لكننا تلقينا إتصال لاسلكى من شخصاً
هاجم بعض الشرطين غير معروف بعد

356
00:29:43,569 --> 00:29:46,840
من تبقى من الوحده ؟ -
لسنا متأكدين بعد -

357
00:29:46,840 --> 00:29:49,753
هل لدينا معلومات، عن وجود من هجم عليهم
هل لازال بالجوار ؟

358
00:29:49,753 --> 00:29:51,948
يجب أن نفترض أنه كذلك

359
00:29:51,948 --> 00:29:55,215
أريدكم أن تتسلحوا جيداً و تستعدوا

360
00:29:55,215 --> 00:29:58,281
ليس لدينا أدنى فكره عما نتعامل معه هنا

361
00:29:58,281 --> 00:29:59,881
لذا، لنستعد لمواجهه أى شىء، حسناً ؟

362
00:29:59,881 --> 00:30:03,205
هل المشتبه به مُسلح ؟ -
بالتأكيد، لكن لا نعرف النوعيه بعد -

363
00:30:03,205 --> 00:30:05,175
سوف آتولى الآمر من هنا أيها المأمور

364
00:30:05,175 --> 00:30:07,577
الضابط (سواف) من مكتب
"التحقيقات مقاطعه "لوزيانا

365
00:30:07,577 --> 00:30:09,562
من الجيد مقابلتك سيدى

366
00:30:09,562 --> 00:30:12,137
لكنهم ليسوا رجالك

367
00:30:12,137 --> 00:30:14,362
! سيدى

368
00:30:14,362 --> 00:30:16,429
حسناً فليستمع إلى جميعكم

369
00:30:16,429 --> 00:30:19,983
سوف تعطون تحذيراً واحداً فقط
وبعدها تقتلون مباشرةً

370
00:30:19,987 --> 00:30:21,222
هل كلامى واضح ؟

371
00:30:21,223 --> 00:30:22,043
"نعم سيدى"

372
00:30:22,268 --> 00:30:24,855
لنبقى معاً و لنتحرك

373
00:30:31,351 --> 00:30:32,968
إبن العاهره

374
00:30:36,128 --> 00:30:38,260
ماذا لديك هنا ؟ هل ستشن حرباً ؟

375
00:30:38,260 --> 00:30:41,311
لقد أتيت بكل التعزيزات الممكنه

376
00:30:41,311 --> 00:30:44,681
(إنك لا تعبث إذاً، إننى (مكيلا دورتى

377
00:30:44,681 --> 00:30:46,993
كورى شايمن) من الجيد مقابلتك)

378
00:30:47,716 --> 00:30:50,271
هل تخطط لأن تقتل وحشاً اسطورياً الليله ؟

379
00:30:51,714 --> 00:30:55,035
إنكِ تعلمين أن نحنُ صحيح؟ -
مقاطعه "سميلى" ؟ -

380
00:30:55,871 --> 00:30:57,467
إن هذه هى مقاطعته هو

381
00:30:58,560 --> 00:30:59,679
"فيكتور كرالى"

382
00:31:00,970 --> 00:31:05,042
آسفه انا جديد هنا، لقد إنتقلت للتو
من هو (فيكتور كرالى) ؟

383
00:31:05,785 --> 00:31:08,758
منذ زمنٍ بعيد كان هناك ولداً صغيراً

384
00:31:09,665 --> 00:31:11,762
لنذهب أيها المُخرف

385
00:31:12,578 --> 00:31:14,963
هذا الرجل حقير للغايه

386
00:31:15,976 --> 00:31:17,605
سأقص لكى الحكايه لاحقاً

387
00:31:17,605 --> 00:31:20,559
سيكون ذلك من دواعِ سرورى -
سوف أتذكر -

388
00:31:28,353 --> 00:31:31,592
هل يمكنك أن تفك تلك الأصفاد عنى ؟

389
00:31:31,686 --> 00:31:34,497
بالطبع لا، لا يجب ان تكونى هنا من الأساس

390
00:31:34,497 --> 00:31:36,472
يمكن أن أفقد وظيفتى بسبب ذلك

391
00:31:36,472 --> 00:31:39,291
كيف لى أن أفعل شيئاً و انا محبوسه هنا

392
00:31:39,291 --> 00:31:41,096
هلا خرستي

393
00:31:41,096 --> 00:31:42,645
أين "أوزونا" ؟ -
أوزونا -

394
00:31:44,074 --> 00:31:47,243
إنها على الطريق السريع رقم 11

395
00:31:47,243 --> 00:31:48,962
ماذا بخصوص ذلك المكان ؟

396
00:31:48,962 --> 00:31:51,973
سيده (فولر) إن "أوزونا" ليست على
"مقربه من "آلين سوامب

397
00:31:51,973 --> 00:31:54,817
ما يجب أن نفعله هو -
يجب أن نذهب إلى هناك بأسرع وقت -

398
00:31:54,817 --> 00:31:58,023
و للمره الاخيره إننى سيده(برومين)، (إليوت) حسناً ؟

399
00:31:58,237 --> 00:32:00,847
أتعلم، فلتنادينى بـ(أماندا) لتفعل ذلك

400
00:32:01,658 --> 00:32:04,213
لقد إعتقد أنكِ زوجه المأمور

401
00:32:04,213 --> 00:32:04,939
طليقته

402
00:32:04,939 --> 00:32:06,915
على أن أتصل بالـ مأمور لأعلمه بما نفعل

403
00:32:06,915 --> 00:32:10,136
بالطبع لا، ليس بعد

404
00:32:11,674 --> 00:32:14,513
هل تدركين كم المشاكل التى سأقع بها ؟

405
00:32:14,513 --> 00:32:18,887
فلتصلنى إلى "أوزونا" و لتخبره
بعدها بما نفعل حسناً ؟

406
00:32:18,887 --> 00:32:22,097
ماذا يوجد بـ "اوزونا" ؟

407
00:32:22,551 --> 00:32:24,418
(توماس كرالى)

408
00:32:24,418 --> 00:32:26,520
! (توماس كرالى)

409
00:32:26,813 --> 00:32:30,288
إن كان حياً سيكون عمره 300 عاماً بحلول الآن ؟

410
00:32:31,606 --> 00:32:32,886
إنه ميت

411
00:32:32,886 --> 00:32:35,306
ماذا سنفعل ؟ نخرج جثمانه ؟

412
00:32:36,387 --> 00:32:37,879
ليس بالتحديد

413
00:32:58,522 --> 00:33:00,238
فلتخبرنى عن المشتبه بها

414
00:33:00,238 --> 00:33:04,448
لقد سلمت نفسها صباح اليوم، مُغطاه بدماء أحدهم

415
00:33:04,448 --> 00:33:05,853
كانت حالتها مريعه

416
00:33:05,853 --> 00:33:07,893
هل قدمت إعترافاً ؟

417
00:33:07,893 --> 00:33:11,880
لا، لقد إستمرت بتخاريف
(إسطوريه عن (فيكتور كرالى

418
00:33:11,880 --> 00:33:14,323
لا اعرفه

419
00:33:16,100 --> 00:33:18,691
لقد كانت بالحجز عندما إتصل
رجالك طالبين النجده صحيح ؟

420
00:33:18,691 --> 00:33:22,890
نعم سيدى، إن تخمينى هو أنه واحداً
من المحللين هُنا

421
00:33:22,890 --> 00:33:26,210
قام بذلك تيمناً بالقصه الخرافيه له

422
00:33:26,210 --> 00:33:26,210
لكنها بالتأكيد جزئاً من ذلك

423
00:33:29,016 --> 00:33:31,507
القاضى هو من سيحدد ذلك

424
00:33:34,353 --> 00:33:37,781
أعتقد أنك خبير بأمر ذلك الـ (كرالى) صحيح ؟

425
00:33:37,816 --> 00:33:40,828
و زوجتك هى (آماندا فلاور) صحيح ؟

426
00:33:40,828 --> 00:33:43,012
طليقتى، إنها طليقتى

427
00:33:44,174 --> 00:33:46,085
لقد فقدت عقلها

428
00:33:46,085 --> 00:33:47,528
نعم، الأمر مقعد

429
00:33:47,528 --> 00:33:52,324
عندما سافرنا من "هيوسن" إعتقد أننا بأفضل حال

430
00:33:52,324 --> 00:33:55,598
لكن بعدها، لا أعلم

431
00:33:55,598 --> 00:33:58,013
إننى أقوم بحديث قصير فحسب أيها المأمور

432
00:33:58,013 --> 00:34:02,402
إننى لا أريد أن أسمع بخصوص
طلاقك، لا أقصد الإهانه

433
00:34:16,649 --> 00:34:19,564
إذاً، متى إنتقلتى ؟

434
00:34:20,535 --> 00:34:24,459
منذ حوالى شهر، الأمور بخير حتى الآن

435
00:34:24,459 --> 00:34:28,022
إن هذا أمر مزرى، إنه أسواء وقت بالسنه

436
00:34:28,022 --> 00:34:31,433
الجميع يختبىء بالمنازل و يوصدوها

437
00:34:31,433 --> 00:34:34,626
خائفين من أن يلقوا حتفهم ممزقين

438
00:34:35,986 --> 00:34:37,964
إنه طائر فحسب

439
00:34:37,964 --> 00:34:40,738
لقد خفت بشده صحيح ؟ -
لا، لم أفعل -

440
00:34:41,400 --> 00:34:44,338
بسبب تلك المقاطعه يمكن أن تغلق المدينه بأسرها

441
00:34:44,338 --> 00:34:47,282
العديد من الأشخاص يختفون، و الكثير من الجثث تظهر

442
00:34:47,282 --> 00:34:50,728
و فى النهايه يقولون أن كل ما يحدث هنا
هو تخاريف من قصص الأشباح ؟

443
00:34:51,774 --> 00:34:55,228
لقد عشت هنا ثلاث سنوات فحسب و أخبركِ
أننى أقصدك كل ما أسمعه

444
00:34:55,228 --> 00:34:57,790
حسناً، لقد فهمت الأمر.. إننى أؤمن بوجود الأشباح

445
00:34:57,790 --> 00:34:59,817
إننى أقسم أننى شاهدت واحداً فى غرفه نومى

446
00:34:59,817 --> 00:35:02,977
عندما كنت بالسادسه، لقد إبتسم إلى و ذهب بعيداً

447
00:35:02,977 --> 00:35:06,244
لم يكن الأمر مريعاً، بل كان مسالم و مُريح

448
00:35:06,244 --> 00:35:08,294
إنه ليس شبح "كاسبر" ما نتعامل معه

449
00:35:08,294 --> 00:35:09,500
كيف لك أن تعرف ؟

450
00:35:09,500 --> 00:35:12,475
لان (كاسبر) لا يشطركِ إلى نصفين بيديه

451
00:35:43,707 --> 00:35:44,589
يا إلهى

452
00:35:54,560 --> 00:35:56,613
هل لازلتى تعتقدين أنه شبحُ مرح ؟

453
00:35:56,877 --> 00:35:58,961
ما الذى فعل ذلك بحق الجحيم ؟

454
00:35:58,961 --> 00:36:00,591
يا إلهى

455
00:36:00,591 --> 00:36:03,468
لقد هلكنا

456
00:36:03,468 --> 00:36:04,886
إننا هالكون لا محاله

457
00:36:04,886 --> 00:36:07,101
فليخرسه أحدكم

458
00:36:10,806 --> 00:36:13,457
من الجيد أنك إحتفظت بالفتاه
بالحجز صحيح أيها المأمور ؟

459
00:36:24,503 --> 00:36:26,110
بمن تتصلين ؟

460
00:36:26,110 --> 00:36:28,489
أحاول أن أراسل الشخص الذى سنقابله
لأرى ما تعليقه

461
00:36:28,489 --> 00:36:31,359
من سنقابل ؟ -
(إن إسمه (آبيت مجبالين -

462
00:36:32,175 --> 00:36:35,613
لقد قابلته عده مرات عندما كنت أبحث
(فى البدايات عن (كرالى

463
00:36:35,613 --> 00:36:36,827
حسناً

464
00:36:39,107 --> 00:36:41,302
ماذا تفعل، لم توقفت (آليوت) ؟

465
00:36:41,302 --> 00:36:42,764
آبيت ميجبالين)؟)

466
00:36:43,095 --> 00:36:44,561
إن ذلك الـ(آبيت) مخبول

467
00:36:44,561 --> 00:36:45,891
نعم، و مقصدك هو ؟

468
00:36:45,891 --> 00:36:48,331
(إننا بأمر خطير هنا (آماندا

469
00:36:48,331 --> 00:36:52,318
لدينا أصدقائنا هناك بالمقاطعه مصابين
بشده إن لم يكونوا ميتين

470
00:36:52,318 --> 00:36:55,912
و المشتبهه الرئيسيه خارج الحجز
و هذا منافى للقانون

471
00:36:55,912 --> 00:36:58,410
و هذا لن يعجب القاضِ

472
00:36:58,410 --> 00:37:02,242
و أنتِ الآن تجعليننى أطارد أشيائاً غريبه
لا اعلم ما اصلها

473
00:37:02,242 --> 00:37:06,344
و معى واحده من المخبولين جالسه بالكرسى الخلفى؟

474
00:37:06,344 --> 00:37:08,699
من المحتمل أن تكون قاتله متسلسله

475
00:37:08,699 --> 00:37:10,714
نعم، انا جالسه خلفك

476
00:37:10,714 --> 00:37:13,126
لا أقصد الإهانه -
لا عليك، أيها الأحمق -

477
00:37:13,126 --> 00:37:15,195
إننى لازلت ضابطاً للقانون

478
00:37:15,195 --> 00:37:17,868
لذا إحزرى من ألفاظك قبل ان اوجه إليكِ
مزيداً من التهم أيتها السيده

479
00:37:17,868 --> 00:37:22,653
"هل إن قلت لك "لتضع قبضتك فى مؤخرتك
هل ستكون تلك تهمه أخرى ؟

480
00:37:22,653 --> 00:37:24,009
حسناً، أرأيتى؟ .. لقد طفح الكيل

481
00:37:24,009 --> 00:37:25,827
بربك، لا .. توقفوا يا رفاق

482
00:37:25,827 --> 00:37:29,297
إن (آلبريت) هو الوحيد الحى من آقارب
(توماس كرالى)

483
00:37:29,297 --> 00:37:30,908
إن (توامس كرالى) هو عمه الأكبر

484
00:37:30,908 --> 00:37:33,378
و ؟ -
(إنه لديه (توماس كرالى -

485
00:37:33,378 --> 00:37:36,757
عالقاً بذاكرته، كأنه داخله -
ماذا إذاً ؟-

486
00:37:36,757 --> 00:37:40,952
الطريقه الوحيده للتخلص من شبحه هو
أن نعطيه ما يبحث عنه

487
00:37:40,952 --> 00:37:44,675
إن كان ذلك صحيحاً لماذا لم تفعلى ذلك منذ سنوات

488
00:37:44,675 --> 00:37:49,642
لاننى لا أستطيع، الشخص الوحيد المسوؤل عن
وفاته، هو من سيسلمه ما يبحث عنه

489
00:37:49,642 --> 00:37:52,716
لقد حاولت أن أخوض فى ذلك الحديث مع
أباكِ منذ سنتين

490
00:37:52,716 --> 00:37:55,052
لكنه أشهر بوجهى سلاحاً و أخبرنى أن
أضاجع نفسى

491
00:37:55,052 --> 00:37:57,798
إنه القذاره تجرى فى عرق العائله -
فلتضاجع نفسك -

492
00:37:57,798 --> 00:37:59,803
إنظر إننى اعلم كم يبدوا الأمر جنونياً

493
00:37:59,803 --> 00:38:02,924
لكن لحين أن يجد احداً فكره أفضل، هذا هو الخيار الوحيد المتاح

494
00:38:02,924 --> 00:38:06,338
لذا أقترح أن نوقف العراك و نبداء بالقياده

495
00:38:06,338 --> 00:38:08,691
و نحاول إنهاء تلك المأساه من أجل الجميع

496
00:38:11,788 --> 00:38:15,094
إن (لويس) هناك صديقك المفضل و زوجى

497
00:38:15,094 --> 00:38:16,970
إنكى تقصدين طليقكِ صحيح ؟

498
00:38:18,394 --> 00:38:19,636
لتقد فحسب

499
00:38:20,463 --> 00:38:21,481
من فضلك

500
00:38:22,225 --> 00:38:25,501
إننى أكره أن أقول لكِ ذلك مجدداً سيدتى
لكن أبى ميت

501
00:38:25,501 --> 00:38:27,615
إنه كذلك بالطبع

502
00:38:27,615 --> 00:38:29,609
لكنكِ لستِ كذلك

503
00:38:46,015 --> 00:38:48,471
من المستحيل أن يكون فعل كل هذا
شخصاً واحداً فحسب

504
00:38:48,471 --> 00:38:52,625
تباً لما تقوله، ألا تعلمون ما يجرى هنا ؟

505
00:38:52,625 --> 00:38:54,701
(فلتخسر (شناتر مان

506
00:38:54,702 --> 00:38:58,075
لا سيدى مع كل إحترامى، إن كنت
تصدق او تكذب ذلك

507
00:38:58,076 --> 00:39:00,161
إن ظهر (كرالى) سوف ننتهى

508
00:39:00,161 --> 00:39:02,033
فلتسيطر على أفراد فريقك أيها المأمور

509
00:39:02,033 --> 00:39:03,876
شناتر من) فلتهداء)

510
00:39:03,876 --> 00:39:05,889
هل تمازحنى ؟

511
00:39:05,889 --> 00:39:07,749
هذه، خِصى أحدهم

512
00:39:07,749 --> 00:39:12,735
لا يجب أن تكون معلقه على الشجره
و لكننى لازلت أنظر إليها سيدى

513
00:39:13,746 --> 00:39:15,786
إن هذا الشخص يعرف ما الأمر

514
00:39:15,786 --> 00:39:19,095
يجب أن نخرج من هنا، و نتصل بالأمن القومى

515
00:39:19,095 --> 00:39:21,646
فلصمت فمك اللعين

516
00:39:23,853 --> 00:39:25,846
كل هذا الأمر قد يكون مزحه ما

517
00:39:27,121 --> 00:39:32,080
خدعه كبيره و مزريه

518
00:39:32,955 --> 00:39:35,287
يالها من مزحه أليس كذلك ؟

519
00:39:36,211 --> 00:39:39,997
إن العريف على حق، سوف أتصل بالجيش
و سنغادر ذلك المكان

520
00:39:40,717 --> 00:39:42,148
لا تطلقوا -
أوقفوا النيران -

521
00:39:42,148 --> 00:39:45,123
"اوقفوا النيران"

522
00:39:47,289 --> 00:39:49,032
من أنت بحق الجحيم ؟

523
00:39:50,221 --> 00:39:53,929
إننى (آندرو) واحداً من فريق المسعفين سيدى

524
00:39:53,929 --> 00:39:56,849
يجب أن نذهب من هنا الآن

525
00:39:58,596 --> 00:40:00,110
حمداً لله أنكم ظهرتم

526
00:40:01,143 --> 00:40:02,988
فلتبداء بإخبارى بما حدث إذاً -
ما حدث -

527
00:40:04,530 --> 00:40:07,786
إن (فيكتور كرالى) ما حدث فلتنظر حولك

528
00:40:09,283 --> 00:40:11,112
إذاً لماذا لازلت على قيد الحياه ؟

529
00:40:11,669 --> 00:40:15,293
لقد إختبأت تحت جثه أحدهم

530
00:40:15,293 --> 00:40:17,857
وقد ذبح الجميع خلال دقائق

531
00:40:17,857 --> 00:40:19,927
و انت لم تصارعه ؟

532
00:40:19,927 --> 00:40:22,753
لا، لم أصارعه .. لقد إختبأت

533
00:40:22,753 --> 00:40:26,763
و لهذا السبب لم تكن تلك خِصى معلقه ع الشجره

534
00:40:26,763 --> 00:40:30,611
من فضلك، يجب أن نغادر الآن

535
00:40:34,417 --> 00:40:37,917
إن هذا المأمور إننى أحاول الوصول
إلى أحد المسؤولين

536
00:40:37,917 --> 00:40:41,835
"بالحرس القومى لمقاطعه "لويزانا -
فلتقدم تقريرك أيها المأمور -

537
00:40:41,835 --> 00:40:43,957
..لدينا وضع

538
00:40:43,957 --> 00:40:46,812
فلتوقف ذلك الأمر -
عُلم -

539
00:40:47,627 --> 00:40:50,403
معك (توم ليثر) قائد فريق التدخل السريع

540
00:40:50,403 --> 00:40:53,471
الوضع تحت السيطره، فلتوقف ذلك الطلب

541
00:40:55,043 --> 00:40:58,904
ما هو الوضع أيها المأمور ؟ -
لا تجيب على ذلك-

542
00:41:05,691 --> 00:41:07,875
فلتستمعوا إلى جميعاً

543
00:41:07,875 --> 00:41:13,175
لن أتخلى عن مهامى للجيش

544
00:41:13,175 --> 00:41:16,345
حتى أعلم ماذا يحدث هناك بالضبط

545
00:41:17,261 --> 00:41:19,657
هل كلامى واضح ؟ -
نعم سيدى -

546
00:41:19,657 --> 00:41:22,451
هل هذا الشخص يمزح ؟

547
00:41:22,451 --> 00:41:26,379
تباً لذلك، إن إصرارك يضعنا كُلنا بخطر داهم

548
00:41:27,259 --> 00:41:30,035
لأطرد من العمل، لا يهمنى سأغادر

549
00:41:31,233 --> 00:41:34,003
أيها الضابط (شناترمن) هل أنت واعٍ

550
00:41:34,003 --> 00:41:36,949
بأنك ستغادر مسرح الجريمه ؟

551
00:41:40,331 --> 00:41:42,933
نعم، على الأقل سأكون حياً

552
00:41:42,933 --> 00:41:45,139
لا تفعل ذلك أيها العريف

553
00:41:51,137 --> 00:41:53,373
لتهدأ

554
00:41:54,469 --> 00:41:56,889
ماذا بك، هل أنت خائف ؟

555
00:41:56,889 --> 00:42:00,779
نعم، انا خائف للغايه كيف لك ألا تخاف ؟

556
00:42:00,779 --> 00:42:02,991
إنه مثل المدرعه

557
00:42:02,991 --> 00:42:06,383
يقف على قدميه و يكمل فى السير

558
00:42:04,027 --> 00:42:06,432
إنه ينهض ثانية
و يتقدم نحوك

559
00:42:06,738 --> 00:42:08,271
إن لم نذهب الآن

560
00:42:08,521 --> 00:42:10,430
لن نصبح أحياء بعد

561
00:42:14,752 --> 00:42:16,689
أين ذلك الشى ؟-
لا أدرى -

562
00:42:17,102 --> 00:42:19,533
لقد كُنت أختبيء تحت الجثث حتى ظهرتم

563
00:42:20,386 --> 00:42:21,862
جل ما سمعته هو بعض

564
00:42:21,862 --> 00:42:25,371
الصراخ القادم من ذلك المكان

565
00:42:59,868 --> 00:43:01,904
إوقفوا النيران

566
00:43:12,681 --> 00:43:14,021
لتفحص المكان

567
00:43:47,950 --> 00:43:50,103
لقد نلنا منه

568
00:43:57,396 --> 00:43:58,884
أحسنتم أيها الرفاق

569
00:44:07,110 --> 00:44:09,864
رباه، لتحتموا

570
00:44:10,871 --> 00:44:12,477
هيا

571
00:44:20,094 --> 00:44:22,151
فلتخرس

572
00:44:22,654 --> 00:44:24,763
لا يوجد شىء هنا

573
00:44:26,383 --> 00:44:28,166
هذا ليس مكاناً جيداً لنختبىء

574
00:44:28,166 --> 00:44:30,000
أظن أنه موجود هناك

575
00:44:30,000 --> 00:44:31,041
بالتأكيد هو هناك

576
00:44:31,446 --> 00:44:33,843
هل تختبىء تحت التله ؟

577
00:44:34,061 --> 00:44:35,128
لقد متنا بالفعل

578
00:44:35,397 --> 00:44:37,409
سنمت جميعاً

579
00:44:38,933 --> 00:44:40,872
إنتظروا

580
00:45:05,083 --> 00:45:07,301
تباً

581
00:45:37,723 --> 00:45:39,392
النجده

582
00:45:43,659 --> 00:45:45,338
أزيحِ رأسك

583
00:45:46,948 --> 00:45:49,017
لا -
لقد وصلت لك -

584
00:45:56,428 --> 00:45:58,491
للخلف

585
00:46:04,468 --> 00:46:07,110
تباً

586
00:46:17,135 --> 00:46:18,246
اطلقوا النار

587
00:47:18,163 --> 00:47:20,162
تركوا

588
00:47:25,168 --> 00:47:26,706
ما هذا؟

589
00:47:30,135 --> 00:47:31,710
لتتحركوا بعيداً

590
00:47:43,039 --> 00:47:44,672
ساعدونى

591
00:47:45,065 --> 00:47:47,707
ساعدونى

592
00:48:27,873 --> 00:48:29,100
توقف، لا تفعل

593
00:48:36,115 --> 00:48:38,273
لنقتله أيها الرفاق

594
00:48:57,134 --> 00:48:58,672
تباً

595
00:49:16,482 --> 00:49:18,068
(شير من)

596
00:49:19,422 --> 00:49:21,119
لتأتى إلى هنا

597
00:49:21,119 --> 00:49:22,266
لقد إنتهى أمره

598
00:49:22,741 --> 00:49:24,235
سوف يمت عاجلاً ام أجلاً

599
00:49:31,552 --> 00:49:35,175
سأدمر رأسه

600
00:49:36,285 --> 00:49:38,881
توقف من فضلك

601
00:49:39,211 --> 00:49:40,751
من فضلك

602
00:49:40,751 --> 00:49:43,616
لتعرف ما سأفعله

603
00:49:46,385 --> 00:49:48,620
(سامحنى (ريك
لتأكل ذلك

604
00:50:21,810 --> 00:50:23,889
لنعد للقارب

605
00:50:24,251 --> 00:50:24,959
لتقمِ

606
00:50:25,229 --> 00:50:26,706
قم

607
00:50:31,252 --> 00:50:32,652
تباً

608
00:50:37,087 --> 00:50:38,486
تحرك بسرعه

609
00:50:40,740 --> 00:50:41,946
لا

610
00:50:54,091 --> 00:50:56,262
تباً لك

611
00:50:56,961 --> 00:50:59,694
تباً لك

612
00:52:00,260 --> 00:52:01,647
هذا كل ما لديك ؟

613
00:52:01,647 --> 00:52:04,504
لقد إستضفته يومين كاملين أتحدث معه

614
00:52:04,976 --> 00:52:07,022
حتى رأئحته كانت نتنه للغايه

615
00:52:07,022 --> 00:52:10,188
هل تعتقدى أنه سيسلمنا ما نريد ؟

616
00:52:10,797 --> 00:52:13,534
سيعطيها لك تحت التهديد

617
00:52:14,401 --> 00:52:15,474
ماذا ؟

618
00:52:15,474 --> 00:52:16,619
ماذا؟

619
00:52:17,722 --> 00:52:19,011
لا تتحركى من هنا

620
00:52:19,246 --> 00:52:20,882
كيف لى أن أذهب بحق الجحيم

621
00:52:26,297 --> 00:52:28,025
هذا جنوني، لا يمكنك فعل هذا

622
00:52:28,311 --> 00:52:30,533
سأقل لك شيئاً، لتوصدنى
بنهايه الليله إن لم ننجح

623
00:52:30,533 --> 00:52:32,551
يمكن أن تعتقلني

624
00:52:32,551 --> 00:52:33,702
إننى أنوى فعل ذلك

625
00:52:33,702 --> 00:52:36,063
هذه آخر محاوله لنا لننهى الأمر

626
00:52:36,864 --> 00:52:37,557
وكيف سيكون ذلك ؟

627
00:52:37,557 --> 00:52:40,327
إنها من دماء هذه العائله

628
00:52:45,707 --> 00:52:47,010
(مرحباً سيد (مكمالين

629
00:52:47,010 --> 00:52:48,464
من ستكونين ؟

630
00:52:48,464 --> 00:52:49,794
(أماندا)

631
00:52:49,794 --> 00:52:50,964
الصحفيه ؟

632
00:52:50,964 --> 00:52:51,808
بلى

633
00:52:52,613 --> 00:52:55,366
كيف لكِ أن توقظيننى بذلك الوقت

634
00:52:55,366 --> 00:52:57,236
إننا بمنتصف الليل الآن

635
00:52:58,011 --> 00:52:59,062
إنها الثامنه و خمس و أربعون دقيقه

636
00:52:59,062 --> 00:53:00,294
هذا ما قلته بحق المسيح

637
00:53:03,448 --> 00:53:04,623
من يكون هذا الأسود ؟

638
00:53:04,623 --> 00:53:06,787
إننى العريف

639
00:53:06,787 --> 00:53:08,076
المسئول عن مركز الشرطة

640
00:53:08,076 --> 00:53:11,333
و تعلم أن الحقوق المدينة
قد تحققت

641
00:53:11,333 --> 00:53:13,019
لمعلوماتك فحسب

642
00:53:13,019 --> 00:53:16,021
هذه الفتاه لم أمسها فحسب، لقد كنت
أنظر لجسدها، لا يوجد جريمه بذلك
..............


643
00:53:16,555 --> 00:53:18,000
انا على يقين بانك لم تمسها

644
00:53:18,381 --> 00:53:20,708
يا له من رجل مخبول

645
00:53:21,420 --> 00:53:25,213
إنك تعنفنى بأقوالك، سوف أطردك من وظيفتك

646
00:53:25,213 --> 00:53:28,354
فى وقت آخر يمكنك أن تفعل

647
00:53:28,354 --> 00:53:33,250
سيد (مكمالين) نود التحدث معك بأمر خطير

648
00:53:33,518 --> 00:53:35,388
هل فتاتى بخير ؟

649
00:53:35,388 --> 00:53:36,612
إنها بخير

650
00:53:36,612 --> 00:53:40,119
بضع الثوانى فحسب و سنذهب

651
00:53:45,374 --> 00:53:48,167
وليكن، لدى بعض الوقت

652
00:53:48,603 --> 00:53:50,993
لكن وقتِ محتم للغايه تعلمين ذلك

653
00:53:51,210 --> 00:53:52,816
نعم، أعلم هذا

654
00:53:53,100 --> 00:53:55,113
شكراً لك، بشده

655
00:53:56,423 --> 00:54:00,318
لا تحاول سرقه منزلى، لأننى أراقبك

656
00:54:00,980 --> 00:54:03,795
لم لا تعرض على بعض الدجاج المقلى و المياه

657
00:54:04,018 --> 00:54:05,289
ليس لدى طعام إليك

658
00:54:06,061 --> 00:54:07,398
كنت أمزج

659
00:54:07,732 --> 00:54:09,712
إننى لا أفهم ترهاتك

660
00:54:10,041 --> 00:54:12,558
لا عليك -
ماذا ؟ -

661
00:54:13,565 --> 00:54:15,075
إنسى الأمر -
ماذا ؟ -

662
00:54:15,674 --> 00:54:17,090
اتقول لى أننى مخنث ؟

663
00:54:19,562 --> 00:54:21,101
! تفضل

664
00:54:28,135 --> 00:54:33,421
لقد قلت لكِ كل ما تريدينه عن
فيكتور كرالى) البارحه)

665
00:54:34,384 --> 00:54:36,440
فى الحقيقه كان ذلك منذ عشر اعوام

666
00:54:36,440 --> 00:54:37,784
لتقولى ماذا تريدين

667
00:54:37,784 --> 00:54:40,358
(إننى لستُ هنا لأتحدث عن (فيكتور كرالى

668
00:54:40,358 --> 00:54:41,558
ماذا تريد إذاً ؟

669
00:54:41,558 --> 00:54:43,791
انا هنا بشكل رسمى مع الشرطه

670
00:54:44,054 --> 00:54:47,499
لديك جزء من الدلائل الخاصه بالقضيه

671
00:54:47,499 --> 00:54:50,127
سوف تعيرنا إياها و سنرجعها إليك على الفور

672
00:54:51,074 --> 00:54:52,610
أين الأمر القاضئى لذلك

673
00:54:52,610 --> 00:54:54,297
إنك لست رهن الإعتقال

674
00:54:54,297 --> 00:54:56,058
(لا توجد أى مشاكل هنا سيد (مكمالين

675
00:54:56,058 --> 00:54:57,747
نريد أن نأخذ منك شيئاً

676
00:54:57,747 --> 00:54:58,776
و سوف نعيده على الفور

677
00:54:58,776 --> 00:55:01,316
إن لكنتك غريبه لا أفم ما تقوله

678
00:55:02,301 --> 00:55:05,309
بأخر مره

679
00:55:05,510 --> 00:55:08,846
(قلت لى أن هذا هو رماد جثه (توماس كرالى

680
00:55:08,846 --> 00:55:11,132
كلا، إنها خاصه بعمى

681
00:55:11,132 --> 00:55:12,296
بلى

682
00:55:12,296 --> 00:55:13,901
إنه رماد جثه عمك

683
00:55:13,901 --> 00:55:15,707
توقفى أيتها البغضيه

684
00:55:15,707 --> 00:55:18,681
سنأخذها لثوانى و نعيدها

685
00:55:19,030 --> 00:55:20,148
لا يمكنكِ

686
00:55:20,148 --> 00:55:22,621
سيدى، إننا نصر على ذلك

687
00:55:22,621 --> 00:55:24,801
سوف أتولى إعادتها إليك بنفسى

688
00:55:26,212 --> 00:55:28,337
ماذا ستفعلون بها على أيه حال ؟

689
00:55:28,337 --> 00:55:30,352
أريدها كدليل

690
00:55:30,742 --> 00:55:33,439
الأمر خاص بتحقيق الشرطه
لتريه الشاره

691
00:55:33,439 --> 00:55:34,429
لماذا؟

692
00:55:34,429 --> 00:55:35,273
لتريه الشاره

693
00:55:37,890 --> 00:55:40,686
إنه شىء خاص بالشرطه سيدى

694
00:55:40,938 --> 00:55:43,007
من أين سرقت تلك الشاره ؟

695
00:55:43,676 --> 00:55:44,664
ماذا ؟

696
00:55:44,664 --> 00:55:46,464
كفى، لقد إنتهى الأمر

697
00:55:46,464 --> 00:55:47,561
لن أتحدث معه

698
00:55:48,188 --> 00:55:51,248
إننى اوعدك بأنى سأعيدها إليك

699
00:55:51,529 --> 00:55:53,774
على جثتى

700
00:55:54,026 --> 00:55:56,645
إنك لم تترك لى خيار آخر

701
00:55:57,225 --> 00:56:01,388
لتفعلى ذلك، لتقتلى رجلاً عجوز

702
00:56:01,388 --> 00:56:03,440
لتقتليننى

703
00:56:03,693 --> 00:56:07,178
آسفه، سنغادر بها بموتك او بحياتك

704
00:56:07,178 --> 00:56:08,296
لتفتح الباب

705
00:56:08,296 --> 00:56:10,214
لتقتلين

706
00:56:10,534 --> 00:56:12,462
إنكِ خائفه

707
00:56:12,462 --> 00:56:16,271
قدمتِ لمنزلى مع مجرم من الحى
يمثل أنه ضابط شرطه

708
00:56:16,490 --> 00:56:17,766
تباً لك

709
00:56:17,766 --> 00:56:22,000
إننى محارب، لقد ذهبت إلى كوريا

710
00:56:22,296 --> 00:56:23,514
تباً لك

711
00:56:25,427 --> 00:56:28,667
نعم، لتجروا بعيداً

712
00:56:29,003 --> 00:56:30,523
لقد نلت منكم

713
00:56:30,932 --> 00:56:32,341
لنذهب من هنا

714
00:56:32,852 --> 00:56:34,410
هل لازال خلفنا ؟

715
00:56:34,410 --> 00:56:35,495
لنترحك

716
00:56:36,060 --> 00:56:37,382
جيد، لم يأتى إلى هنا

717
00:56:37,382 --> 00:56:39,775
ماذا بك ؟
لا تتحرك هذا سىء للغايه

718
00:56:48,898 --> 00:56:50,155
ما الذى حدث ؟

719
00:56:50,155 --> 00:56:51,287
لا أدرى

720
00:56:51,287 --> 00:56:53,162
إنه مسعف، هل هو معك بالعمل؟

721
00:56:53,162 --> 00:56:55,348
بلى، لكننى لا أدرى ما هو إسمه

722
00:56:55,944 --> 00:56:59,310
لنهرب للقارب، إنك تسير بالإتجاه المعاكس

723
00:57:00,130 --> 00:57:02,126
تباً له

724
00:57:23,370 --> 00:57:25,141
لا يمكن أن يكون هذا حقيقى

725
00:57:43,114 --> 00:57:46,761
إنك من نفس العائله، سوف تسلمينه ما يريد

726
00:57:47,009 --> 00:57:48,172
لن اقوم بفعل ذلك

727
00:57:48,423 --> 00:57:49,966
لا يمكن أن أذهب إلى هناك مجدداً

728
00:57:49,966 --> 00:57:51,477
لا يوجد حل آخر

729
00:57:51,477 --> 00:57:54,515
لا يمكن لأحد آخر فعل ذلك

730
00:57:54,906 --> 00:57:57,266
لم أقوم بذلك

731
00:57:57,266 --> 00:57:58,388
لكن والدك فعل هذا

732
00:57:58,720 --> 00:58:01,466
متأسفه، لكن لا يوجد هناك طريقه آخرى

733
00:58:01,466 --> 00:58:03,731
لمَ لم تخبريننى ذلك قبلاً

734
00:58:03,731 --> 00:58:04,659
لم، تقصين على ذلك الآن

735
00:58:04,933 --> 00:58:07,271
لقد فعلت، و ذهبت لأبيكِ من سنتين

736
00:58:07,473 --> 00:58:08,861
لكنه لم يريد إكمال الأمر

737
00:58:09,253 --> 00:58:12,589
إلى أن سلمتى نفسك بالمركز و قصصتى الأمر

738
00:58:12,589 --> 00:58:14,287
إن كل ما تقولينه حقيقى

739
00:58:15,343 --> 00:58:17,055
لا، توقفى -
سوف نقتل جميعاً -

740
00:58:17,055 --> 00:58:18,978
لا، توقفى -
لن أذهب لهناك -

741
00:58:18,978 --> 00:58:20,915
لتعودى معى للعربه

742
00:58:20,915 --> 00:58:23,113
لتتحركى معى

743
00:58:23,681 --> 00:58:25,354
أنتِ فحسب

744
00:58:34,713 --> 00:58:35,796
لنذهب سوياً

745
00:58:35,796 --> 00:58:36,519
أين القارب ؟

746
00:58:36,519 --> 00:58:37,419
ما المشكله ؟

747
00:58:37,745 --> 00:58:38,638
المفاتيح، أين هى ؟

749
00:58:39,618 --> 00:58:42,226
إننى لم أقم بذلك قبلاً

750
00:58:42,790 --> 00:58:44,216
تباً، لنذهب

751
00:58:47,235 --> 00:58:49,131
تباً -
لنذهب لعربه الإسعاف -

752
00:58:49,557 --> 00:58:50,593
ترحكوا

753
00:58:58,310 --> 00:58:59,342
تباً

754
00:59:21,552 --> 00:59:27,532
المأمور يتحدث، لتجبيوننى

755
00:59:28,828 --> 00:59:29,941
يعمل هذا الشىء ؟

756
00:59:30,162 --> 00:59:31,072
بلى

757
00:59:33,998 --> 00:59:40,229
إننا بالمقاطعه و يُهجم علينا

758
00:59:40,910 --> 00:59:42,901
معك الحرس القومى للولايه

759
00:59:42,901 --> 00:59:44,412
هل تخبرنا بأنك تتعرض للهجوك ؟

760
00:59:44,412 --> 00:59:46,839
بلى، نريد تعزيزات الآن

761
00:59:47,087 --> 00:59:51,873
يجب أن ترسل إلينا قوى من الجيش بأسرع وقت

762
00:59:52,191 --> 00:59:54,841
إننا نفنى هُنا

763
00:59:54,841 --> 00:59:56,983
فريق التدخل السريع قد قُتل

764
00:59:56,983 --> 00:59:58,132
و العريف ايضاً

765
00:59:58,334 --> 01:00:01,639
أغلب قسم الشرطه قد مات

766
01:00:02,997 --> 01:00:04,257
من يفعل ذلك ؟

767
01:00:10,433 --> 01:00:12,035
(فيكتور كراولى)

768
01:00:12,035 --> 01:00:13,515
من ؟

769
01:00:14,006 --> 01:00:19,477
جماعات إرهابيه، لديها معدات ثقيله

770
01:00:19,477 --> 01:00:22,607
لترسل أى شىء سريع مروحيه
لتخرجنا من هذا المكان

771
01:00:23,402 --> 01:00:26,423
سوف نتصل بالقوى الجويه بالحال

772
01:00:26,697 --> 01:00:27,688
أين تقع ؟

773
01:00:28,668 --> 01:00:31,967
تباً، لا أعلم أين أكون

774
01:00:31,967 --> 01:00:33,824
"إننا بمقاطعه "آنبى

775
01:00:33,824 --> 01:00:35,065
المكان ليس كبيراً للغايه

776
01:00:35,317 --> 01:00:38,102
هناك قوارب شرطه

777
01:00:38,102 --> 01:00:39,820
على جانب الشاطى

778
01:00:39,820 --> 01:00:41,239
سوف نكون هناك، حسناً ؟

779
01:00:41,239 --> 01:00:43,389
بعربه الإسعاف المجاوره

780
01:00:43,831 --> 01:00:44,962
نحنُ بالطريق

781
01:00:44,962 --> 01:00:46,079
بأسرع وقت سنصل

782
01:00:50,357 --> 01:00:51,559
جيد

783
01:00:52,292 --> 01:00:54,497
ماذا هناك؟

784
01:00:55,628 --> 01:00:57,752
لم هدىء الأمر ؟

785
01:00:58,144 --> 01:00:59,500
لقد ذهب

786
01:01:02,581 --> 01:01:04,094
لا تتحركوا

787
01:01:04,313 --> 01:01:05,331
قد يستسلم

788
01:01:05,538 --> 01:01:07,508
حتى إن حدث ذلك

789
01:01:07,898 --> 01:01:10,201
لا تتحركوا

790
01:01:11,169 --> 01:01:13,810
لا تلسموا أى شىء حتى أقل لكم

791
01:01:13,810 --> 01:01:15,196
هل تفهمون ؟

792
01:01:15,196 --> 01:01:16,266
اوافقك الرأى بذلك

793
01:01:30,549 --> 01:01:34,641
سنظل هنا حتى يأتى الجيش

794
01:01:39,344 --> 01:01:41,201
(راندي)

795
01:01:42,253 --> 01:01:44,473
(هذا الشخص كان إسمه (راندي

796
01:01:47,287 --> 01:01:49,049
إسمه

797
01:01:55,330 --> 01:01:56,717
ماذا ؟

798
01:01:57,985 --> 01:01:59,671
ماذا ؟ -
لتصمت قليلاً -

799
01:02:03,447 --> 01:02:04,782
من أين أتى بمنشار كهربائى ؟

800
01:02:05,237 --> 01:02:07,572
إنه منشار يعمل بطاقه الوقود

801
01:02:08,092 --> 01:02:11,641
كان بوسط الأسلحه

802
01:02:11,641 --> 01:02:13,922
لقد وضعته بذلك المكان

803
01:02:17,446 --> 01:02:18,549
ذنبى

804
01:02:37,582 --> 01:02:39,737
يجب أن أتصل بالمأمور و أخبره بما يحدث

805
01:02:39,737 --> 01:02:40,838
أليوت) لا تفعل هذا)

806
01:02:41,610 --> 01:02:44,171
إن أخبرته سيجعلك تعود بنا للمركز

807
01:02:44,171 --> 01:02:45,345
إخرسى -
و ماذا بعد ؟ -

808
01:02:46,218 --> 01:02:48,484
سأتحمل انا العواقب، سأخبرهم أننى سرقت سلاحك

809
01:02:48,484 --> 01:02:49,322
ليكن

810
01:02:49,602 --> 01:02:52,309
سأقوم بأى شىء، لأننى على صواب

811
01:02:52,309 --> 01:02:53,399
لستِ كذلك

812
01:02:56,745 --> 01:02:57,953
انا متأسف

813
01:02:58,332 --> 01:03:00,062
أرجوك لا تفعل ذلك

814
01:03:00,062 --> 01:03:00,949
المأمور، هل تتلقانى ؟

815
01:03:02,422 --> 01:03:03,507
لترد على

816
01:03:05,126 --> 01:03:06,504
لويس؟

817
01:03:08,815 --> 01:03:10,576
النائب (وينزلو) هل أنتي هناك؟

818
01:03:10,576 --> 01:03:13,071
أليوت، أين كنت طيله اليوم ؟

819
01:03:13,535 --> 01:03:15,070
الكثير من الأشياء الغريبه تحدث بالجزريه

820
01:03:15,337 --> 01:03:16,249
إننى على درايه بذلك

821
01:03:16,538 --> 01:03:18,048
سأركب القارب الآن

822
01:03:18,048 --> 01:03:19,788
هل أخذت الفتاه المجنونه معك ؟

823
01:03:19,996 --> 01:03:21,709
لتقل لى أن هذا ليس صحيحاً

824
01:03:21,709 --> 01:03:25,389
سوف أوضح الأمر، أريد التحدث إلى المأمور

825
01:03:25,724 --> 01:03:27,967
لم استطع الوصول لأى منهم منذ ساعتين

826
01:03:28,731 --> 01:03:30,839
لكن الأمن القومى كان على إتصال بهم
من عربه الإسعاف

827
01:03:31,282 --> 01:03:31,971
إنهم بالطريق لهناك

828
01:03:32,288 --> 01:03:33,469
ما الذى يحدث هناك ؟

829
01:03:33,749 --> 01:03:35,953
من حاول الإتصال بهم

830
01:03:35,953 --> 01:03:38,374
لم أخرجت المتهمه ؟

831
01:03:38,374 --> 01:03:40,685
من إتصل بالحرس القومى ؟

832
01:03:41,239 --> 01:03:44,856
قِيل لى أنه المأمور، و أبلغهم
بمجموعات إرهابيه هناك

833
01:03:45,098 --> 01:03:46,854
لا نستطيع الوصول لأى احد من مكاننا

834
01:03:46,854 --> 01:03:48,899
إن (لويس) لازال حياً حتى الآن

835
01:03:48,899 --> 01:03:50,360
بلى، من ساعتين

836
01:03:50,360 --> 01:03:53,479
لقد أخبر الحرس القومى أنه يواجه إرهابين

837
01:03:53,479 --> 01:03:54,707
ألا ترى ماذا فعل ؟

838
01:03:55,192 --> 01:03:57,441
لقد كذب عليهم ليضمن حضورهم

839
01:03:58,903 --> 01:04:01,035
ماذا كان ليخبرهم أن شبح يقوم بقتلهم ؟

840
01:04:01,035 --> 01:04:02,477
لتفجر بالأمر

841
01:04:02,717 --> 01:04:05,234
لنذهب إلى هناك

842
01:04:05,448 --> 01:04:06,580
و ماذا بعد ؟

843
01:04:07,935 --> 01:04:11,805
لنعيد ذلك الشبح إلى موته، حيث ينتمى

844
01:04:22,247 --> 01:04:24,325
هل الهروب متاح ؟ -
إلى أين ؟ للغابات ؟ -

845
01:04:24,703 --> 01:04:26,165
لا، لنذهب إلى القارب

846
01:04:26,778 --> 01:04:28,760
إنه يحاول إختارق الحائط، لنفتح الباب و نجرى

847
01:04:29,029 --> 01:04:31,220
إلى القارب

848
01:04:31,640 --> 01:04:34,189
إن فعلنا ذلك لن نصل جميعنا

849
01:04:34,489 --> 01:04:35,807
و إنه سريع التحرك

850
01:04:39,416 --> 01:04:40,434
ماذا تفعل ؟

851
01:04:41,238 --> 01:04:44,084
لا اعلم! فقط ابحث عن شيء نحمى به انفسنا

852
01:04:44,397 --> 01:04:47,121
هل سنقضى عليه بالأدوات الطبيه

853
01:04:47,121 --> 01:04:48,805
يجب أن نقوم بشىء

854
01:04:53,838 --> 01:04:56,591
ليس لدينا الكثير، متى ستصل التعزيزات ؟

855
01:04:56,794 --> 01:04:58,539
إنها بالطريق

856
01:04:58,539 --> 01:04:59,879
الوقت المُقدر حوالى عشر دقائق

857
01:05:00,222 --> 01:05:01,625
ليس لدينا 10 دقائق لنبقى على قيد الحياه

858
01:05:04,495 --> 01:05:05,509
تباً

859
01:05:07,019 --> 01:05:08,689
إنه يقترب بشده

860
01:05:12,068 --> 01:05:14,240
إنهم بالقارب الآخر، لنعد

861
01:05:14,240 --> 01:05:15,252
لم يعد لدينا الكثير

862
01:05:15,252 --> 01:05:16,457
نحنُ على مقربه كافيه

863
01:05:20,077 --> 01:05:21,289
لنتحرك

864
01:05:27,567 --> 01:05:30,370
ثقى بى

865
01:05:31,151 --> 01:05:34,423
لن يحدث إليك شيئاً

866
01:05:37,757 --> 01:05:40,942
سينتهى الامر بسرعه

867
01:05:41,266 --> 01:05:42,604
هيا، تمالكِ نفسك

868
01:05:43,043 --> 01:05:44,554
لتبعد يديك عنى

869
01:05:45,844 --> 01:05:47,403
سينتهى ذلك عما قريب

870
01:05:47,954 --> 01:05:49,652
بلى

871
01:06:03,343 --> 01:06:04,690
لا

872
01:06:31,265 --> 01:06:32,932
(سيدى ؟ (لويس

873
01:06:35,397 --> 01:06:36,758
ما الأمر الآن ؟

874
01:06:39,614 --> 01:06:41,519
أيها المأمور، أجيبنى

875
01:06:42,916 --> 01:06:44,287
جميعهم فنوا

876
01:06:44,287 --> 01:06:46,315
بلى

877
01:06:46,315 --> 01:06:48,034
لم يمت، لقد إتصل بالحرس القومى

878
01:06:48,034 --> 01:06:48,865
لم يمت بعد

879
01:06:49,383 --> 01:06:50,410
إمسكى هذا

880
01:06:50,410 --> 01:06:51,570
هيا

881
01:06:51,570 --> 01:06:53,302
لتمسكى هذا

882
01:06:54,355 --> 01:06:55,914
لتأخذيه

883
01:06:56,525 --> 01:06:58,130
أيها المأمور

884
01:07:00,648 --> 01:07:02,566
فيكتور)؟)

885
01:07:02,566 --> 01:07:04,052
فيكتور) لتنظر إلى)

886
01:07:04,518 --> 01:07:06,139
تعال لتنال من أبيك

887
01:07:15,593 --> 01:07:17,415
لدينا أباك

888
01:07:17,415 --> 01:07:19,809
هل تريد أن تنال من أبيك ؟

889
01:07:22,968 --> 01:07:24,560
لم توقف ؟

890
01:07:24,833 --> 01:07:26,320
إننى احاول السماع

891
01:07:27,328 --> 01:07:29,088
لتستمع لهذا

892
01:07:29,088 --> 01:07:31,294
لقد مل

893
01:07:32,345 --> 01:07:33,855
حمداً لله

894
01:07:34,279 --> 01:07:35,995
لتظهر إلى الآن

895
01:07:37,116 --> 01:07:38,450
أماندا)ُ)

896
01:07:41,171 --> 01:07:42,478
من تكون ؟ -
تباً -

897
01:07:42,478 --> 01:07:44,050
إنها زوجتي

898
01:07:45,723 --> 01:07:46,849
!حسناً

899
01:07:48,285 --> 01:07:49,777
أماندا)؟)

900
01:07:56,697 --> 01:07:58,191
توقف

901
01:08:19,458 --> 01:08:22,087
فلتنظر إلى الآن

902
01:08:22,750 --> 01:08:25,565
معى ما تريده منذ زمن بعيد

903
01:08:39,989 --> 01:08:41,674
لا تتحركى

904
01:08:42,117 --> 01:08:43,764
أريد السلاح

905
01:08:45,818 --> 01:08:48,003
لا يوجد فائده

906
01:08:49,369 --> 01:08:50,740
يمكنى أن أقترب

907
01:08:50,740 --> 01:08:52,049
لتبتعدى عن ذلك

908
01:08:52,518 --> 01:08:53,592
إخرس

909
01:08:54,963 --> 01:08:57,526
فيكتور) أين أنت؟)

910
01:08:59,881 --> 01:09:02,934
لا تقومى بذلك

911
01:09:04,096 --> 01:09:06,003
لترينِ نفسك

912
01:09:07,070 --> 01:09:08,410
هيا

913
01:09:12,783 --> 01:09:15,125
لا تفعلى

914
01:09:28,465 --> 01:09:30,006
توقفي

915
01:09:32,302 --> 01:09:34,598
"لدي والدك هنا"

916
01:09:49,027 --> 01:09:51,370
النجدة

917
01:09:52,519 --> 01:09:54,420
!يا إلهي

918
01:09:55,036 --> 01:09:57,575
!لا

919
01:10:06,095 --> 01:10:09,145
تعال إلى لتحصل على والدك

920
01:10:09,145 --> 01:10:10,222
هذا هراء

921
01:10:10,847 --> 01:10:12,452
أماندا) يجب أن نجد الآخرين)

922
01:10:14,701 --> 01:10:17,043
ها هم

923
01:10:18,020 --> 01:10:19,435
لتنظر حولك

924
01:10:20,397 --> 01:10:22,520
فيكتور) تقدم إلى)

925
01:10:25,744 --> 01:10:27,614
لقد أتى

926
01:10:36,614 --> 01:10:38,437
إجثى على الأرض

927
01:10:38,437 --> 01:10:40,246
إحمها

928
01:10:45,063 --> 01:10:50,040
تحركِ، أنت من يستطيع فعل ذلك

929
01:10:50,867 --> 01:10:53,601
لتقومى بذلك

930
01:10:54,026 --> 01:10:55,020
هيا

931
01:11:02,262 --> 01:11:03,733
خذ

931
01:11:03,862 --> 01:11:05,233
لاتضيعي هذه الفرصة 

932
01:11:15,628 --> 01:11:17,815
تفضل

933
01:11:26,765 --> 01:11:31,521
آسفه لما فعلته بك

934
01:11:33,769 --> 01:11:35,323
متأسفه للغايه

935
01:11:38,972 --> 01:11:41,958
و آسفه لما فعله أبى بك

936
01:11:56,747 --> 01:11:59,216
متأسفه

937
01:12:17,295 --> 01:12:19,764
لتأخذها

938
01:12:46,600 --> 01:12:48,254
عودى الآن

939
01:12:48,254 --> 01:12:49,810
أخبرتكِ أن تعودى

940
01:13:05,019 --> 01:13:06,344
لقد مات

941
01:13:17,090 --> 01:13:20,363
لتعطيه الرماد

942
01:13:29,439 --> 01:13:32,394
كنت أعلم بوجودك

943
01:13:35,525 --> 01:13:38,703
لقد أتيت لأساعدك

944
01:14:21,429 --> 01:14:25,396
لتأخذ أباك

945
01:15:30,725 --> 01:15:32,676
قم

946
01:15:34,161 --> 01:15:37,616
لقد فعلت ذلك بالفعل

947
01:15:44,128 --> 01:15:46,520
هيا، لتفعل

948
01:15:47,197 --> 01:15:49,195
لتقم بذلك

949
01:15:51,364 --> 01:15:54,971
لتقم بذلك

950
01:15:55,929 --> 01:15:58,213
لتقم

951
01:15:59,937 --> 01:16:03,967
لتفعل ذلك الآن

952
01:16:07,619 --> 01:16:08,983
تبا لذلك

953
01:16:48,723 --> 01:16:51,636
مهلاً

954
01:16:52,201 --> 01:16:55,267
هنا

955
01:16:55,534 --> 01:16:57,738
أخرجوننى من هنا

956
01:17:00,681 --> 01:17:02,018
ساعدونى

957
01:17:16,627 --> 01:17:20,627
<i><b>Judas : تـرجــمــة
" فــريــق ســيـنـمـا الـعـرب للترجمة "
WwW.ArbCinema.CoM</b></i>

958
01:17:20,950 --> 01:17:26,050
تعديل : سامر عبد الصمد{\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)}
حمص - سورية