1
00:00:40,346 --> 00:00:42,730
الأمور تسير حقاً على ما يرام

2
00:00:42,835 --> 00:00:45,810
لقد كنتُ أعمل مع هؤلاء الأطفال المرضى

3
00:00:45,939 --> 00:00:48,593
(أطفال شٌخِصَت حالتٌهم بــ (السرطان

4
00:00:48,710 --> 00:00:52,066
(و أستخدام (العلاج الكيميائي
و أنت بالثانية عشر من عمرك أمرً مقرف

5
00:00:52,212 --> 00:00:56,434
(لكن ....أعني (العلاج الكيميائي
مقرف بشكل عام

6
00:00:56,617 --> 00:00:59,239
ولكنه مقرف أكثر عندما يحدث ذلك
لطفل في الثانية عشر من عمره

7
00:00:59,354 --> 00:01:00,695
عندما ماذا حدث ؟

8
00:01:00,755 --> 00:01:02,449
هل أنتن يا فتيات جاهزات لتطلبوا ؟

9
00:01:02,524 --> 00:01:06,234
حسنا سأطلب كوب السلطة مع ...  أوه

10
00:01:06,395 --> 00:01:09,946
بدون دجاج و بدون لحم خنزيرالمقدد
و بدون جبن و بدون الافوكادو

11
00:01:11,902 --> 00:01:16,571
سأطلب شطيرة البرغر مع البطاطا المقلية
ولكن مع أضافة لحم الخنزير المقدد و الجبنة

12
00:01:16,774 --> 00:01:19,203
و لا تحضري لي قائمة التحلية

13
00:01:19,309 --> 00:01:22,955
انا أعرف طلبي مسبقاً
(أنا أريد (تشيز كيك) البنية...(تشيز كيك

14
00:01:23,114 --> 00:01:26,120
أنا سعيدة جداً لأنكِ لم تعدي تتبعين
تلك الحمية الغبية لحد الآن

15
00:01:26,251 --> 00:01:28,458
كانت تجعلني شخصاً تعيساً

16
00:01:28,786 --> 00:01:30,960
حسنا ...لدي بعض الأخبار

17
00:01:37,062 --> 00:01:38,468
ماذا تفعلين حالياً ؟

18
00:01:42,233 --> 00:01:43,992
تماما مثل أي صباح يوم أحد تقليدي

19
00:01:44,070 --> 00:01:46,500
اليوم هو الأثنين وقاربت على فترة
(الظهيرة عندكم في (لوس أنجلس

20
00:01:46,606 --> 00:01:49,835
أوه ... وما أدراكِ ذلك ؟
أنت حتى لا تعيشين هنا

21
00:01:49,976 --> 00:01:53,944
حسناً أنت حتى لا تعلمين كيف كان نهاري
(لقد كنت أتناول الغداء مع (بيكي

22
00:01:54,117 --> 00:01:57,025
لقد ذهبنا إلى ذلك المكان الذي اعتدنا أن نتسكع فيه
المكان الذي يقدم العصائر الجيدة

23
00:01:57,152 --> 00:01:58,049
!! ملاعين

24
00:01:58,088 --> 00:01:59,524
أنا لم أبدا القصة بعد

25
00:01:59,588 --> 00:02:01,024
لا ....يييخ

26
00:02:01,088 --> 00:02:03,966
للتو أدركت أن الشاب الذي نمت معه مقرف

27
00:02:04,092 --> 00:02:07,995
هلا توقفي التفكير بنفسك
و حياتك البسيطة و الغريبة لخمس ثوان

28
00:02:08,164 --> 00:02:10,849
...... (ـ أنا كنت أتناول الغداء مع (بيكي
ـ أنا لدي بعض الاخبار

29
00:02:10,967 --> 00:02:15,282
قصدي هو
تخيلي (العلاج الكيميائي) لمن هم بعمر 12

30
00:02:15,469 --> 00:02:18,636
إن هذا حقاً يجعلك تقدرين ما لديك

31
00:02:18,774 --> 00:02:20,372
فعلا ... هذا صحيح

32
00:02:20,443 --> 00:02:25,432
(حسناً الأمور بيني أنا و (دايل
أصبحت جدية فعلاً ..و أنا لم أخبر أحد

33
00:02:25,649 --> 00:02:26,574
هل يمكن أن أقول شيئاً ؟

34
00:02:26,615 --> 00:02:28,598
توقفي، توقفي، توقفي
(علي أن أبدأ المحادثة المعتادة مع  (كايتي

35
00:02:28,686 --> 00:02:30,474
أوه..بربك ، فلتخبريها لاحقاً

36
00:02:30,553 --> 00:02:34,135
لا ... إن هذه القصة اللعينة طويلة جداً
لن أتذكر أي شي منها

37
00:02:34,291 --> 00:02:35,344
لذا فقط أنتظري

38
00:02:35,391 --> 00:02:37,150
(مرحباً بكم في نادي (موناكو

39
00:02:37,226 --> 00:02:40,872
هذا لطيف للغاية
ليس لدينا أي شي بمثل هذه اللطافة بالمحل

40
00:02:41,031 --> 00:02:42,248
شكراً

41
00:02:42,303 --> 00:02:44,892
حسناً .....لما لا تحاولين البدء بطي الأغراض

42
00:02:46,741 --> 00:02:48,402
ـ مرحباً ؟
! (ـ (كايتي

43
00:02:48,476 --> 00:02:50,648
يجب علي أن أتلقى هذه المكالمة
إنها تخص العمل

44
00:02:50,743 --> 00:02:51,670
أنتِ بالعمل

45
00:02:51,712 --> 00:02:54,430
ـ مرحباً .. ما الأخبار ؟
(ـ أنا لا أعلم، ولكن على مايبدو بعض الدراما مع (بيكي

46
00:02:54,549 --> 00:02:56,594
أخبريني بكل شيئ

47
00:02:56,684 --> 00:02:58,793
ـ أنا نهائياً لم أخبر أحداً
ـ هل أستطيع أن أقول شيئاً؟

48
00:02:59,986 --> 00:03:03,216
...... و انا سأقول هذا فقط لانك
صديقتي و أنا حقاً أهتم بأمرك

49
00:03:03,357 --> 00:03:05,051
هل يوجد شي ما على وجهي ؟

50
00:03:06,526 --> 00:03:11,645
الشباب مثل (ديل) ولدوا أثرياء
يكرهون أن يكونوا من العامة

51
00:03:11,867 --> 00:03:15,930
و أذا لم يعد يريد أن يكون معك
هذا لأنه أخرق

52
00:03:16,107 --> 00:03:18,633
..... ــ وليس بسبب أنكِ
(ــ يهودية بنسبة واحد على ثمانية (ثمن

53
00:03:18,744 --> 00:03:21,908
ما أعنيه إنها صديقتنا
أنا أحبها

54
00:03:22,046 --> 00:03:23,069
لديها وجه جميل

55
00:03:23,115 --> 00:03:26,952
هل تتذكرون عندما كنا بالمدرسة الثانوية
(جميع الفتية اعتداوا أن ينادوها بـ (وجه الخنزير

56
00:03:27,119 --> 00:03:30,573
الجميع كان يناديها بـ (بوجه الخنزير) في الثانوية
أعني من وراء ظهرها

57
00:03:30,723 --> 00:03:32,704
(لقد كنا أصدقاء منذ أن كنا فتيات صغار يا (بكي

58
00:03:32,794 --> 00:03:35,829
أنا أريدك ان تكون مع شخص ما
يفتخر بك  ويصرخ  بعلاقتك من على السطح

59
00:03:36,038 --> 00:03:37,818
! أعلم

60
00:03:37,897 --> 00:03:41,767
لذلك لم أعد قادرة على إخفاء السراً لأكثر من ذلك

61
00:03:41,935 --> 00:03:44,716
دايل) طلب مني الزواج منه)

62
00:03:52,212 --> 00:03:53,683
ــ هذا جنون
ــ هذا جنون

63
00:03:53,749 --> 00:03:55,635
حسناً لتسانداني هنا

64
00:03:55,718 --> 00:03:58,339
أنا التي من المفروض أن تتزوج أولاً

65
00:03:58,453 --> 00:04:03,090
أجل وايضاً والعريس بغاية الوسامة
لقد بحثت عنه بـ (جوجل) قبل عدة أشهر

66
00:04:03,292 --> 00:04:04,858
على مايبدو أنه ينذر بالخطر

67
00:04:04,927 --> 00:04:06,557
أنا أريد أن أواعد شخصاً لديه عمل

68
00:04:06,995 --> 00:04:09,617
أتعلمون ، كلنا سنكون
في هذا الزواج

69
00:04:09,732 --> 00:04:11,042
(البطانة الفضية)
يقصدوا أنهم سيكونوا الشئ الإيجابي في هذا الزواج

70
00:04:11,100 --> 00:04:13,746
(يجب علينا ان نتطرق لموضوع حفلة (توديع العزوبية
و موضوع التأنق في الملابس وأن نصبح رائعات

71
00:04:13,862 --> 00:04:15,243
سكون مثل حفل التخرج

72
00:04:15,303 --> 00:04:18,341
أنا لا أريد أن أكون في موكب حول حفنة من الناس
كنت أعرفهم مسبقاً

73
00:04:18,474 --> 00:04:19,689
كلايد) سوف يكون هناك)

74
00:04:19,743 --> 00:04:21,565
ـ أنا على الأرجح سأذهب
ـ يتوجب علي أن أذهب للعمل

75
00:04:21,646 --> 00:04:24,076
نعم ... تباً
أنا فصلت من الآن

76
00:04:24,182 --> 00:04:25,876
علي الذهاب لأقرأ بعض الكتب
لهؤلاء الأطفال المصابين بالسرطان

77
00:04:25,951 --> 00:04:27,236
!أحبكم يا نحلاااااااتي

78
00:04:27,293 --> 00:04:27,772
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

79
00:04:28,294 --> 00:04:28,774
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

80
00:04:29,294 --> 00:04:29,773
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

81
00:04:30,294 --> 00:04:30,773
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

82
00:04:31,294 --> 00:04:31,774
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

83
00:04:32,294 --> 00:04:32,773
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

84
00:04:33,295 --> 00:04:33,773
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

85
00:04:34,294 --> 00:04:34,774
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

86
00:04:35,293 --> 00:04:35,773
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

87
00:04:36,294 --> 00:04:36,774
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

88
00:04:37,294 --> 00:04:37,774
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

89
00:04:38,294 --> 00:04:38,773
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

90
00:04:39,295 --> 00:04:39,775
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

91
00:04:40,295 --> 00:04:40,775
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

92
00:04:41,295 --> 00:04:41,774
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

93
00:04:42,294 --> 00:04:42,774
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

94
00:04:43,294 --> 00:04:43,774
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

95
00:04:44,295 --> 00:04:44,774
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

96
00:04:45,295 --> 00:04:45,775
[[ حفلة توديع العزوبية ]]

97
00:05:22,978 --> 00:05:25,215
هل انت متحمسة كثيراً لليلتك الكبيرة ؟

98
00:05:25,313 --> 00:05:28,223
ــ أنا متحمسة جداً
........ ــ لقد كنت أنتظر هذا طوال

99
00:05:28,350 --> 00:05:30,332
ــ ستة أشهر
ـ لا ، أكثر من ذلك

100
00:05:30,420 --> 00:05:32,466
أنا كنت أنتظر هذا طوال حياتي

101
00:05:32,556 --> 00:05:34,825
أنا كنت فقط أريد أن يحدث شيئاً ما
والآن قد حدث ذلك

102
00:05:34,924 --> 00:05:37,452
و سيجتمع شمل جميع النحلات سوياُ مجدداً

103
00:05:38,695 --> 00:05:39,974
ولقد وضعت بخاخ تمسير

104
00:05:40,766 --> 00:05:42,427
أنا متحمس جداً

105
00:05:42,500 --> 00:05:43,780
مرحباً

106
00:05:43,837 --> 00:05:47,032
هل تعتقدين أني أستطيع أرتداء هذا؟
أو سأبدو كواحدة من الخادمات؟

107
00:05:47,172 --> 00:05:49,218
لا ... أنتِ حقاً تبدين ظريفة

108
00:05:51,110 --> 00:05:52,676
هل قمتي بعمل تعبير بوجهك للتو ؟

109
00:05:55,046 --> 00:05:56,646
أوه ، لا، لا إنها ....إنها متخلفة

110
00:05:56,717 --> 00:05:58,954
(أنا أقصد  ....  هي لديها متلازمة (أسبرجر
"مرض شبيه بالتوحد"

111
00:05:59,052 --> 00:06:00,297
لا تستطيع التحكم بوجهها

112
00:06:00,353 --> 00:06:01,279
جميلة لعينة محترفة

113
00:06:02,889 --> 00:06:05,896
حسناً الان يجب أن أصعد إلى القطار
لديك تفاصيل حفلة (توديع العزوبية)؟

114
00:06:06,027 --> 00:06:07,368
بالتأكيد
التفاصيل تم فحصها

115
00:06:07,427 --> 00:06:10,723
أوه ... فقط في حالة

116
00:06:10,867 --> 00:06:12,976
ـ أنت تفكر في كل شئ
ـ أنا فعلا

117
00:06:13,068 --> 00:06:15,145
! ـ  تمنى لي التوفيق
! ـ حظاً سعيداً

118
00:06:15,237 --> 00:06:16,484
! الفستان حقاً لطيف

119
00:06:16,539 --> 00:06:17,816
! تباً لك

120
00:06:18,273 --> 00:06:20,288
ـ الآن لا تلبسي جزمة
ـ تباً للدواليب

121
00:06:21,043 --> 00:06:23,537
فقط اجمعيها سوياً بسرعة
أياكي أن تفوتي الرحلة ؟

122
00:06:23,646 --> 00:06:26,844
يا إلهي توقفي عن الصراخ علي ؟
أنا لست الشخص الملعون الذي سيتزوج

123
00:06:26,984 --> 00:06:28,518
ماذا تفعلين الآن ؟

124
00:06:28,586 --> 00:06:31,304
(يالكِ من وصيفة كفؤ وهادئه يا (رايجان

125
00:06:32,475 --> 00:06:35,525
تمهل على السكر
نريدها أن تتمكن من إرتداء فستانها بالغد

126
00:06:35,658 --> 00:06:37,801
(أوه ...انت يا (الحي الصيني
(أنا أحتاج سيارة ليموزين لمطار (ج.أف.كيندي

127
00:06:37,895 --> 00:06:38,884
هل تفهمين ذلك؟

128
00:06:38,929 --> 00:06:41,551
و أنا أرغب بأن ترسلي (شمبانيا) إلى جناحي

129
00:06:41,665 --> 00:06:43,551
انتظري
(حسبت أننا ألغينا (حفلة توديع العزوبية

130
00:06:43,634 --> 00:06:45,482
لا... لقد تبدلت الخطط ، اتفهمين؟

131
00:06:45,564 --> 00:06:49,506
ـ العروس تريد حفلة توديع العزوبية الآن
ـ حسناًً ، لماذا أنا آخر من يعلم

132
00:06:49,677 --> 00:06:51,499
أنا لا أستطيع تصديقك
أنتِ تتلقين أجر من أجل هذا

133
00:06:51,580 --> 00:06:53,753
وأنا فقط الصديقة الطيبة

134
00:06:55,850 --> 00:06:59,496
أنا لدي نظرية عن لعق قضيب الرجل
أذا أردت أن تسمعها

135
00:06:59,654 --> 00:07:00,964
أجل ، أجل ، بالطبع

136
00:07:01,024 --> 00:07:02,525
أجل ؟
هذا مثير للأهتمام

137
00:07:02,591 --> 00:07:05,949
حسناًً أنا شخصيا أعتقد أن "المص" هو
شئ دقيق جداً

138
00:07:06,096 --> 00:07:08,653
كما تعلم ، كما لو أنك
تصنفها في جدول من 1 إلى 10

139
00:07:08,765 --> 00:07:10,506
رقم واحد أنهال عليه بالقبل

140
00:07:10,582 --> 00:07:16,099
"ورقم 10 وأنا أختنق من "ماء الرجل
وقد قذف علي في كل مكان

141
00:07:16,339 --> 00:07:20,210
أعتقد أن عليك أن تبدأ و تكتفي  بالخطوة  4 و 5

142
00:07:20,378 --> 00:07:24,791
هذا كافي لـ ..... كما تعلم
لأني أعلم بالضبط ماذا أفعل

143
00:07:24,983 --> 00:07:28,659
ولكن سأمنحك صفر من النشوة
أنا لن أعطيك شيئاً

144
00:07:28,819 --> 00:07:30,802
.... لأنك بعد ذلك ستقول
حسناًً لا بأس سأضاجعها

145
00:07:30,888 --> 00:07:33,862
لأني لو أنا بدأت برقم 10
لن أحصل على شئ بعدها

146
00:07:33,992 --> 00:07:36,934
أعني ، لماذ ستضيع وقتك بمضاجعتي؟
و قد قذفت به كله على وجهي

147
00:07:37,062 --> 00:07:38,628
لذا ستبدأ بالصغير
لكن بالتدريج

148
00:07:38,698 --> 00:07:42,216
أنا سوف أعطيك 6
و لكن بعد صراع و عندما تستحق ذلك

149
00:07:42,369 --> 00:07:45,727
و بعد ذلك  8
عندما ترشيني بالمال

150
00:07:45,872 --> 00:07:50,669
أو تحضر لي شيئاً جميلاً هدية أو مهما يكن
سوف أفعل 8 كاملة

151
00:07:50,877 --> 00:07:55,611
و لكن بعد ذلك سوف أعود بشكل دائري
أعود لرقم 3 و 4 و 5

152
00:07:55,817 --> 00:07:58,136
لأن ذلك القرف ينجح
في كل مرة بدون أي فشل

153
00:07:58,236 --> 00:08:00,513
يجعل قضيب الرجل شديد الأنتصاب

154
00:08:00,613 --> 00:08:02,731
أنت تعلم ماذا أعني بقضيب شديد الانتصاب

155
00:08:02,824 --> 00:08:04,806
ـ أجل
ـ صحيح ؟

156
00:08:04,893 --> 00:08:06,682
... وأنت ستصبح وقتها
حبيبتي ما مشكلتك؟

157
00:08:06,761 --> 00:08:09,319
انتِ تتصرفين بغرابة ؟
لماذا أنتِ حزينة جداً ؟

158
00:08:09,430 --> 00:08:13,235
.... و لكن بداخل نفسك ستقول لي
عليكِ اللعنة ، فقط ألعقي قضيبي بقوة

159
00:08:14,836 --> 00:08:18,097
.....  حسناًً

160
00:08:18,239 --> 00:08:22,334
....  ما أريد قوله ... مثل ماذا
ماذا يستحق أن يوصلك إلى 10 ؟

161
00:08:22,512 --> 00:08:24,141
يا له من مثال ؟
..... أنا لا أعرف

162
00:08:24,213 --> 00:08:29,875
أن تكون على متن طائرة
و انت ذاهب لزفاف تلك الفتاة

163
00:08:30,120 --> 00:08:32,008
تلك اللتي كنت معها بالثانوية

164
00:08:32,090 --> 00:08:34,296
ـ أثنين زيادة ؟
ـ طبعاً

165
00:08:34,393 --> 00:08:36,599
..... و حبيبك السابق

166
00:08:37,596 --> 00:08:41,305
حبيبك السابق الذي خرب حياتك اللعينة
سيكون هناك

167
00:08:41,466 --> 00:08:42,424
ذلك الأحمق

168
00:08:42,467 --> 00:08:45,184
وبسبب كل هذا الاحباط المكبوت

169
00:08:45,303 --> 00:08:48,181
وانت تجلس بجانب رفيقاً ما
لن تراه مرة أخرى للأبد

170
00:08:48,307 --> 00:08:49,426
هذا يستحق أن تصل معه للرقم 10

171
00:08:52,041 --> 00:08:54,186
..... حسناً

172
00:08:54,280 --> 00:08:56,134
ماذا عن هذا الرجل؟

173
00:08:56,216 --> 00:08:59,510
أوه لا .... أشعر بأني حتماً سوف أراك مجدداً

174
00:09:14,403 --> 00:09:16,002
أوه .... يا ألهي

175
00:09:16,073 --> 00:09:17,765
نحلة
! أنظروا إليها

176
00:09:17,839 --> 00:09:20,046
وجه النحلة
أوه ...نحلات

177
00:09:20,143 --> 00:09:22,540
لقد إجتمع شملنا مجدداً
كل شئ على مايرام يا رفاق

178
00:09:22,644 --> 00:09:25,619
..... حسناًً
كيف سنمضي الـ 12 ساعة القادمة ؟

179
00:09:25,749 --> 00:09:28,499
! "ـ (جينا) أحضرت " كوكاااااايين
! ـ أوه ، ياإلهي

180
00:09:28,619 --> 00:09:31,879
دعونا نستخدم التخاطر بأصواتنا الداخلية
عند التحدث بهذا الموضوع

181
00:09:32,022 --> 00:09:33,046
وإليكم لخطة

182
00:09:33,091 --> 00:09:35,040
يتوجب علينا فعل شيئاً ما قبل حفلة توديع العزوبية

183
00:09:35,125 --> 00:09:36,915
أوه ..إنها ليست من هذا النوع من الحفلات

184
00:09:36,994 --> 00:09:38,367
أسمعيني للنهاية

185
00:09:38,428 --> 00:09:41,083
(نحن لانريد أن نتشارك (الكوكايين
مع وصيفات لانعرفهم

186
00:09:41,200 --> 00:09:43,117
ـ إنه لأجلنا
ـ هذا صحيح

187
00:09:43,201 --> 00:09:44,160
وجيه العاهرات

188
00:09:51,311 --> 00:09:54,348
أنا متحمسة جداً
لدرجة أستطيع شراء مسدس

189
00:09:54,481 --> 00:09:58,063
جميعكم يارفاق حضرتم هنا
لأجل زفافي

190
00:09:58,219 --> 00:10:00,937
أنا
أليس هذا جنوناً؟

191
00:10:01,055 --> 00:10:03,420
لتخبركم (ريجان)  كم أنا متحمسة ؟

192
00:10:03,524 --> 00:10:04,515
أجل

193
00:10:04,560 --> 00:10:06,444
أقابل (ريجان) طوال الوقت
و قد سئمت منها

194
00:10:06,527 --> 00:10:07,454
أجل ... الشعور متبادل

195
00:10:07,496 --> 00:10:10,533
ـ أنا سئمت منك أكثر
ـ أنا أيضا سئمت منك كثيراً

196
00:10:10,665 --> 00:10:11,590
أنا سئمت منك

197
00:10:11,632 --> 00:10:14,449
ـ و سئمي يسيل على كتفك
ـ  يووخ

198
00:10:14,572 --> 00:10:16,841
أنت أول واحدة في (النحلات) التي ستتزوج

199
00:10:21,842 --> 00:10:25,329
ـ أوشك على البكاء
ـ لا ،  لا تبكي لأني سوف أبكي أيضاً

200
00:10:25,481 --> 00:10:28,615
مثل عندما كنا نشاهدنا
جنازة الأميرة (ديانا) سوياً أتتذكرون ذلك؟

201
00:10:28,751 --> 00:10:31,309
ـ مضى الوقت سريعاً
ـ لقد كان هذا منذ 15 سنة مضت

202
00:10:31,421 --> 00:10:35,226
ـ أوه ..لقد كان ذلك قبل مايقارب 4 سنوات مضت
(ـ بل 15 سنة مضت (كايتي

203
00:10:35,392 --> 00:10:38,463
ـ لقد كانت منذ 5 سنوات مضت
(ـ أعتقد اني أعرف متى ماتت الليدي (ديانا

204
00:10:38,597 --> 00:10:41,089
هل (ريجان) شرحت لكم عن حفلة اليوم؟

205
00:10:41,198 --> 00:10:45,323
ـ أجل .... لقد كنت أحاول أن أخبرهم بذلك
ـ حسناًً لقد حدث الأمر في اللحظات الأخيرة

206
00:10:45,502 --> 00:10:49,089
(لكن ...سنحتسي (الشمبانيا

207
00:10:50,211 --> 00:10:51,521
والمثلجات

208
00:10:51,580 --> 00:10:54,010
في جناحنا بعد بروفة العشاء

209
00:10:54,116 --> 00:10:56,802
عظيم
ومن ثم سنقيم حفلة ، أليس كذلك ؟

210
00:10:56,920 --> 00:11:00,566
مثل آه  ....  مثل ووو ..... مثل أممم

211
00:11:01,958 --> 00:11:04,324
أعلم
أجل هذا ملل

212
00:11:04,428 --> 00:11:05,161
صحيح

213
00:11:05,194 --> 00:11:08,007
سيدة عجوز مملة توشك أن تتزوج  هنا

214
00:11:08,130 --> 00:11:11,583
..... أجل فقط الأمر هو
الكثير من وصيفات الشرف

215
00:11:11,734 --> 00:11:15,316
حضرنا من خارج البلدة
لذا انا مضطرة أن أبقي الأمور معتدلة

216
00:11:15,472 --> 00:11:18,253
و بالأضافة انا لست من محبي الحفلات الآن

217
00:11:18,374 --> 00:11:19,971
ليس مثل بعض الناس

218
00:11:21,077 --> 00:11:22,642
و هاتان الإثنتان

219
00:11:22,711 --> 00:11:25,815
حسناً ، أنا أعتقد أن سيارتنا تنتظر
لذا دعونا نذهب جميعاً

220
00:11:30,088 --> 00:11:32,230
و نحن أيضاً سنحاول أن نبقي الأمور معتدلة

221
00:11:32,324 --> 00:11:35,040
هذا ما كنا نتحدث عنه
أن تبقى الأمور معتدلة

222
00:11:35,159 --> 00:11:37,684
نحن من الفتيات التي من مثل هذا النوع

223
00:11:38,230 --> 00:11:40,371
"ـ دعينا نتعاطى بعض "الكوكايين
!ـ  أجل

224
00:11:46,235 --> 00:11:47,576
شعرك

225
00:11:47,640 --> 00:11:51,160
انظري لهؤلاء الناس
إنهم يائسين و منزعجين جميهم

226
00:11:51,313 --> 00:11:53,805
إنهم يريدون أن يصبحوا مثل
(مشرعيين العبودية)

227
00:11:53,913 --> 00:11:56,824
هذه حقيقة الأمر
(إنها مثل رواية (جان أوستين) (على الفوهة

228
00:11:56,951 --> 00:11:58,421
أنتِ محقة تماماً

229
00:11:58,487 --> 00:12:00,532
(ــ هل نتعاطى المزيد من (الكوكايين
ــ لا

230
00:12:00,622 --> 00:12:03,213
(لو تعاطيت المزيد من  (الكوكايين
شخص ما سيمص قضيبه

231
00:12:10,834 --> 00:12:12,303
ها نحن ذا

232
00:12:12,368 --> 00:12:15,054
ـ نخبك و نخب ابنتك الجميلة
ـ أجل بالتأكيد

233
00:12:15,172 --> 00:12:19,328
فكتوريا) هل تشعرين بالثقة بشأن الغد؟)
السير برواق الكنيسة سيكون وعراً قليلاً

234
00:12:19,509 --> 00:12:21,523
هل هو وعراً ؟
أنا لا أتذكر أنها كان وعراً

235
00:12:21,610 --> 00:12:25,481
هل تمزحين  ؟ الأشبين وأم العروس
سنتمكن من ذلك أليس كذلك (فيكتوريا)؟

236
00:12:25,648 --> 00:12:28,110
أنه وسيم ومرح
هل أنت متزوج (تريفور) ؟

237
00:12:28,218 --> 00:12:30,584
ـ لا .....     لا   لا
ـ لا

238
00:12:30,688 --> 00:12:33,727
أنا أحاول على كل حال
أنا فقط لم أجد الفتاة المناسبة لحد الآن ؟

239
00:12:33,860 --> 00:12:36,768
(أنتِ .. أتعلمين كيف تريد (بيكي
أن تبقي الأمور معتدلة؟

240
00:12:37,464 --> 00:12:39,862
(أنا أحضرت (راقص متعري
من أجل حفلة توديع العزوبية

241
00:12:39,967 --> 00:12:43,421
أوقفي أكاذبيك
أنت لا تعرفين أي متعري

242
00:12:43,572 --> 00:12:47,471
أنا أعرف
أنا أعرف متعري يعمل بدون رخصة

243
00:12:47,640 --> 00:12:49,975
! هذا يبدو مذهلاً

244
00:12:53,913 --> 00:12:55,287
ماذا يجري؟

245
00:13:20,277 --> 00:13:22,834
.... أنا فقط لا أعرف
كيف أقوم بها

246
00:13:22,946 --> 00:13:25,441
مثل حوض الاستحمام
مع رداء الحمام... أنا فقط

247
00:13:25,550 --> 00:13:27,468
ـ علي الذهاب لأقوم بشئاً ما
ـ حسناًً

248
00:13:27,552 --> 00:13:28,637
ارجوكي لا تتركيني لوحدي

249
00:13:28,686 --> 00:13:30,988
حسناًً عزيزتي لماذا لم تعثري
لتفسك رجلاً رائعاً كهذا

250
00:13:31,254 --> 00:13:34,321
ـ أوه ... هيا
ـ (فرانك) لن يرتبط بك نهائياً

251
00:13:34,455 --> 00:13:36,473
ـ (فرانك)؟ ....  من هو (فرانك)؟
ـ رفيقها

252
00:13:36,562 --> 00:13:38,863
أنه يقوم بالتقديم على طلب أقامته
وسيكون هنا بالغد

253
00:13:38,963 --> 00:13:42,065
أجل ... أنا أراهن أنه مشغول كثيراً
من الصعب الألتزام على هذا النحو

254
00:13:42,201 --> 00:13:44,791
(دعونا فقط نرحب بالعمة (جايني
اتفقنا لانريد أن نكون وقحين

255
00:13:44,904 --> 00:13:47,526
ــ إذا احسستِ بالملل أنا سأكون هنا
ــ شكراً

256
00:13:51,912 --> 00:13:54,503
ـ هل احضر لك شئاً؟
ـ أنا..... أنا بخير حقاً

257
00:13:54,616 --> 00:13:55,989
ـ مرحباً
ـ مرحباً

258
00:13:59,921 --> 00:14:01,710
(جو)

259
00:14:03,090 --> 00:14:05,457
..... (ـ (جو
(ـ (بارنز

260
00:14:05,561 --> 00:14:08,790
من الماضي ، لقد درسنا الثانوية سوياً
.... هل أنتِ

261
00:14:08,931 --> 00:14:12,734
ـ هل لديك عمل؟
ـ عمل ؟  مثل .... أجل أنا لدي عمل

262
00:14:12,899 --> 00:14:14,275
في مجال برمجة الكمبيوترات بالواقع

263
00:14:14,337 --> 00:14:16,510
(مثل وظيفة (ستيف
أو كشئ من هذا القبيل؟

264
00:14:18,067 --> 00:14:20,249
...... تقريباً
لا ، ليس على الإطلاق بالحقيقة

265
00:14:20,345 --> 00:14:22,292
(أنا لم أجد شركة (أبل
أنت لا تتذكرني ؟ أليس كذلك ؟

266
00:14:23,947 --> 00:14:27,784
سيكون شهر العسل مفاجأة بالكامل
أنا لم أخبرها لحد الآن ولكني سأطير عقلها

267
00:14:27,951 --> 00:14:29,996
ـ ستصطادون خنازير؟
ـ نحن سنذهب إلى وسط المانيا

268
00:14:30,086 --> 00:14:32,772
ان هذا مذهل .. يجب علينا
(جينا)

269
00:14:37,927 --> 00:14:40,520
ـ مرحباً
(ـ مرحباً .. (كلايد

270
00:14:40,634 --> 00:14:44,214
.... ـ أنا لم أرآك منذ
..... ـ  ذلك الشئ

271
00:14:44,370 --> 00:14:45,807
منذ ذلك الشيء

272
00:14:45,870 --> 00:14:47,288
(أنا ترعرعت بجانب (بيكي

273
00:14:47,353 --> 00:14:49,980
لذلك دائماً ما أكون بالجوار كثيراً
بينما كنتن تتسكعن سوياً

274
00:14:50,094 --> 00:14:52,140
و في المدرسة الثانوية كنا
في صف اللغة الفرنسية سوياً

275
00:14:52,230 --> 00:14:54,227
ـ انتظر هل أنا درست لغة فرنسية ؟
ـ أجل

276
00:14:54,315 --> 00:14:56,424
بالحقيقة اعتدتِ أن
تنقلي الواجبات المنزلية مني

277
00:14:56,817 --> 00:14:59,056
ولكن لا ..لابأس بذلك
أنا فقط رغبت أن ألقي التحية وحسب

278
00:14:59,155 --> 00:15:02,544
و ....... أقول مرحباً

279
00:15:02,691 --> 00:15:05,247
ـ لقد بعت لك حشيش

280
00:15:05,359 --> 00:15:08,271
(ـ أووه (جو
ـ هذا ..  هذا أنا

281
00:15:08,398 --> 00:15:10,635
ـ لقد زرعت شعرك
ـ أجل شعر مقدمة الرأس جديد

282
00:15:10,734 --> 00:15:12,267
هل لديك البعض منها ؟

283
00:15:12,335 --> 00:15:15,437
تتذكري عندما اخبرتك عن وجيه النحلات
(أصدقاء (بيكي

284
00:15:15,572 --> 00:15:18,194
ـ هذه هي (جينا مايرز) إنها واحده منهم
ـ  مرحباً

285
00:15:18,309 --> 00:15:21,506
(ـ (جينا) هذه هي أختي (ستيفاني
(ـ سعيد بمقابلتك سيدة (مايرز

286
00:15:21,645 --> 00:15:26,153
أوه لا  .. أنا لست متزوجة
... وأنا لست ببالغة ايضاً  لذا

287
00:15:26,349 --> 00:15:29,260
اعذروني للحظة
السكان الأصليون) بدأت صدورهم تضيق)

288
00:15:30,757 --> 00:15:33,217
.... ـ أنتما الأثنان تعرفان بعضكما من
ـ الثانوية

289
00:15:33,325 --> 00:15:35,305
عندما كنت بمثل عمرك

290
00:15:37,561 --> 00:15:40,057
ـ حسناً أنا سأذهب لأجلس ... لكن
ـ أجل

291
00:15:40,166 --> 00:15:44,228
ـ هل يمكنن أن تأتي وتجلس بجواري؟
ـ سأجلس حسب ماتقوله كروت الدعوة

292
00:15:44,405 --> 00:15:46,385
وداعاً

293
00:15:49,042 --> 00:15:51,665
ـ ماذا ؟
ـ أنا لم أقل شيئاً ؟

294
00:15:51,779 --> 00:15:56,000
ـ هل هذا ..... فستان؟
ـ لا هذا قميص

295
00:15:56,184 --> 00:15:59,572
أنا سعيدة لرؤيتك مازلت تقاتلي من
أجل قضية نبيلة ضد طغيان البنطلون

296
00:15:59,719 --> 00:16:02,438
وانا اعتقدت ايضاً ربما هذا سيساعدك
للدخول لحضانة أطفال

297
00:16:02,556 --> 00:16:04,762
ربما انا أبحث عن تحدي

298
00:16:06,027 --> 00:16:09,577
ألهذا السبب انت تحاول
أن تضاجع طفلة صغيرة

299
00:16:09,732 --> 00:16:10,850
مزحة جيدة

300
00:16:10,900 --> 00:16:14,290
أتعلمين ما عليك فعله؟
(وفري نكاتك للخطاب (جايني

301
00:16:18,610 --> 00:16:22,095
حسناًً ، رحلتنا الميدانية في الصف السابع
لمدينة الملاهي قاربت على نهايتها

302
00:16:22,246 --> 00:16:25,091
و نحن نتزاحم على ركوب الحافلة للذهاب للبيت
دايل) بقي متأخر بالخلف)

303
00:16:25,216 --> 00:16:28,444
لانه فقط كان يريد أن يركب لعبة
السقوط الحر) في آخر دقيقة)

304
00:16:28,584 --> 00:16:31,592
لذا شغل اللعبة بسرعة عالية ليلحق بنا
وماهي لحظات

305
00:16:31,723 --> 00:16:36,392
وانسكب لترين من مشروب
دكتور بيبر ) على سرواله)

306
00:16:37,262 --> 00:16:38,380
يالها من ملحمة

307
00:16:38,430 --> 00:16:40,861
و لاحقاً أنا و هو كنا جالسين بمؤخرة الحافلة

308
00:16:40,967 --> 00:16:45,060
و لقد وصلتني رائحة مشروب(دكتوربيبر) و رائحة بول

309
00:16:45,238 --> 00:16:47,828
و أنا قلت .. هل تعرف أن هذا سيكون مضحك جداً

310
00:16:47,942 --> 00:16:51,491
إذا كنت قد تبولت في بنطالك
( بسب لعبة (الرمية الحرة

311
00:16:51,645 --> 00:16:55,610
وبعدها سكبت مشروب (دكتوربيبر) على نفسك
لتحاول تغطية الموضوع

312
00:16:55,783 --> 00:16:58,982
و ألتفت الي و قال .. نعم هذا ماحدث

313
00:16:59,120 --> 00:17:01,453
لكن أيضاً كانت خطة عبقرية

314
00:17:02,323 --> 00:17:03,697
هذا هو (دايل) التقليدي

315
00:17:03,758 --> 00:17:05,612
هذا هو (دايل) التقليدي

316
00:17:06,260 --> 00:17:09,811
شكراً لك , (تريفور) لم يكن من المفروض
أن تلقي بخطابك حتى الغد

317
00:17:09,966 --> 00:17:12,235
و لكن ... لا بأس

318
00:17:12,335 --> 00:17:15,212
الان لدينا مفاجأة خاصة
من بنات عم العروس

319
00:17:21,210 --> 00:17:22,872
هذا سيكون جيداً

320
00:17:25,847 --> 00:17:27,447
(ــ  يو  .. (بيكي
ــ  قولي ماذا؟

321
00:17:27,518 --> 00:17:29,307
(ـ يو ..  (دايل
ـ قل من ؟

322
00:17:29,386 --> 00:17:31,145
ـ خمني ماذا ؟
ـ من يكون ؟

323
00:17:31,223 --> 00:17:33,173
! أنتما ستتزوجان

324
00:17:36,362 --> 00:17:39,590
وحدتمك ستظل متحدة وستنقسم خلافاتكم
(مأخوذ من النشيد الوطني لأمريكا)

325
00:17:39,731 --> 00:17:43,472
(بيكي) و (دايل)
لديكم فقط فرصة واحدة

326
00:17:48,008 --> 00:17:49,668
سحر

327
00:17:51,712 --> 00:17:55,230
حسناًً الآن مارأيكم بأن نعطي المجال
لإحدى وصيفات العروس

328
00:17:55,383 --> 00:17:56,916
!جينا) ... لماذا لا تبدأين قبلنا؟)

329
00:18:01,654 --> 00:18:03,157
مرحباً بكم في حفل الزفاف

330
00:18:03,224 --> 00:18:04,405
! مرحباً

331
00:18:06,895 --> 00:18:11,852
حسناًً .. (بيكي) أنا أحبك

332
00:18:12,067 --> 00:18:15,776
لقد تقابلنا في حمام المدرسة الثانوية

333
00:18:15,937 --> 00:18:16,735
أتتذكري ذلك؟

334
00:18:17,539 --> 00:18:18,656
أجل

335
00:18:18,707 --> 00:18:21,586
أنا كنت هناك أتناول طعام غدائي
لاني كنت نوعاً ما فاشلة

336
00:18:21,711 --> 00:18:24,749
....... و كانت هناك

337
00:18:30,086 --> 00:18:33,667
... كان ذلك كأنها
كانت تفعل ذلك طوال الأسبوع

338
00:18:35,224 --> 00:18:36,087
(جينا)

339
00:18:39,728 --> 00:18:40,496
يارفاق

340
00:18:44,069 --> 00:18:48,546
أنا فقط أريد أن أقوم
بأعلان هام جداً

341
00:18:48,741 --> 00:18:54,370
لقد ضيعت هاتفي الخلوي
و آخر مرة رأيته كان بالخلف هناك

342
00:18:54,614 --> 00:18:56,630
و أنا أشعر بأن أحداً ما قد أخذه

343
00:18:56,718 --> 00:18:58,635
حسناًً .. شكراً لكم

344
00:19:00,054 --> 00:19:01,973
(جينا) و (كايتي)

345
00:19:15,737 --> 00:19:17,784
ـ هل تقضين وقتاً ممتعاً ؟
ـ أجل

346
00:19:18,574 --> 00:19:20,652
ـ أليس هذا رائعاً؟
ـ أجل

347
00:19:20,743 --> 00:19:25,542
( كايت) و (جيني)
...... يبدوان نوعاً ما

348
00:19:25,750 --> 00:19:26,963
ـ لا
ـ لا

349
00:19:27,017 --> 00:19:30,952
ـ أوه أمك ستلقي بخطاب
ـ سيداتي ،  أنا أود أن أقترح نخباً

350
00:19:31,123 --> 00:19:34,129
ـ لذا لو تتجمعون جميعاً من حولي
ـ أنا أريد القليل من الشمبانيا اللعينة

351
00:19:34,261 --> 00:19:37,714
أريد أن أقترح نخباً لفتاتي الصغيرة

352
00:19:38,765 --> 00:19:41,321
(ـ  لـ (بيكي
! (ـ  لـ (بيكي) و (دايــل

353
00:19:41,433 --> 00:19:43,542
! (ـ  لـ (بيكي) و (دايــل
! (ـ  لـ (بيكي) و (دايــل

354
00:19:52,846 --> 00:19:57,355
أنا آسف و لكن هل تدركين كم الشكاوي التي
وصلتنا بشأن الضوضاء القادمة من هذه الغرفة؟

355
00:19:58,152 --> 00:19:59,751
أنا آسفة للغاية

356
00:19:59,822 --> 00:20:02,284
نحن فقط ....سنخفض أصواتنا

357
00:20:02,391 --> 00:20:04,470
أنا فقط ... سأتزوج في الصباح

358
00:20:04,562 --> 00:20:07,726
أنا أسف لكن .... علي تفتيشك

359
00:20:07,864 --> 00:20:10,102
أنتظر دقيقة هنا ... مالذي يجري؟

360
00:20:12,568 --> 00:20:14,582
إنه ليس شرطياً حقيقياً

361
00:20:14,670 --> 00:20:15,787
إنه ليس شرطياً حقيقياً

362
00:20:15,837 --> 00:20:18,298
أريني ماذا لديكِ يا مربية المواشي

363
00:20:28,440 --> 00:20:29,784
يمكنك لمسي

364
00:20:38,931 --> 00:20:40,914
(هيا يا (صاحبة وجه الخنزير
! هيا لنثمل

365
00:20:41,001 --> 00:20:43,045
لا ...  بماذا ناديتني ؟

366
00:20:48,575 --> 00:20:49,951
ماذا حدث ؟

367
00:20:52,712 --> 00:20:55,429
لماذا كان يقول ذلك ؟

368
00:20:55,548 --> 00:20:59,794
.... لان .....لانه هو فقط يمز
كان فقط يطلق النكات كما تعلمين

369
00:20:59,988 --> 00:21:02,193
لابأس ، لابأس
(أنتِ لستِ بـ (وجه الجنزير) يا (بيكي

370
00:21:02,290 --> 00:21:04,094
..... ـ أجل
ـ لم يعد أحد يناديك بـ (وجه الخنزير) بعد الآن

371
00:21:04,173 --> 00:21:06,550
ـ نحن كلنا نقضي وقتاً ممتعاً
ـ أجل إن هذا حقاً مضحكاً

372
00:21:06,655 --> 00:21:10,371
مثلما اخبرت الجميع اني كنت استفرغ الطعام باصبعي
ماذا كان ذلك بحق الجحيم ؟

373
00:21:10,532 --> 00:21:14,530
لا .... ليس ..  ليس كذلك

374
00:21:14,704 --> 00:21:17,102
ليس مثل ذلك بالمرة
لأن ذلك لم يكن مضحكاً

375
00:21:17,207 --> 00:21:20,530
كيف يمكن أن يعجبك هذا
إذا أنا أخبرت الجميع عن أمورك المقرفة

376
00:21:20,723 --> 00:21:23,125
أجل ذلك سيكون رائعاً

377
00:21:23,230 --> 00:21:26,652
أتعلمون ماذا ؟ مارأيكم جميعاً
أن نأخذ قسطاً من الراحة

378
00:21:26,801 --> 00:21:28,862
لا ...لا أتعلمون ماذا؟

379
00:21:31,889 --> 00:21:37,359
لا تزعجوا أنفسكم بالقدوم غداً
إلا اذا كنتم ستتصرفوا كأناسٍ طبيعيين

380
00:21:37,596 --> 00:21:40,186
بالطبع

381
00:21:40,299 --> 00:21:42,344
أنتهينا

382
00:21:42,934 --> 00:21:44,917
أقضوا ليلة طيبة

383
00:21:45,004 --> 00:21:46,857
من اللطيف لقائك

384
00:21:46,939 --> 00:21:48,921
هيا ...صغيرتي

385
00:21:59,153 --> 00:22:02,256
ماذا تسمى حفلة توديع عزوبية
بدون العروس

386
00:22:03,191 --> 00:22:04,853
يوم الجمعة؟

387
00:22:06,928 --> 00:22:09,773
يا رجل .... أنا حقاً أكره الزواجات

388
00:22:10,865 --> 00:22:12,846
أنا سعيدة جداً لانكن هنا

389
00:22:15,637 --> 00:22:19,027
حسناًً دعونا نقيم الوضع

390
00:22:19,175 --> 00:22:20,069
!أنا! .. أنا

391
00:22:20,109 --> 00:22:25,100
مهبل (فيكي) مسحور و تستخدمه
لخطف الأنسان المثالي

392
00:22:25,317 --> 00:22:27,427
ـ السحر ليس حقيقي ، أليس كذلك؟
ـ السحر ليس حقيقي

393
00:22:27,519 --> 00:22:28,990
أجل؟ و ماذا تعتقدين أني أشعر؟

394
00:22:29,055 --> 00:22:31,037
لقد كنت اخطط لهذا الهراء
لمدة 6 أشهر متواصلة

395
00:22:31,123 --> 00:22:33,200
أنا مستعدة لقتل شخص ما
أنا أصدق هذا

396
00:22:33,291 --> 00:22:35,209
انتظري ، كيف شكل فستانها؟
أراهن أنها ستبدو جميلة

397
00:22:35,294 --> 00:22:36,315
يا إلهي

398
00:22:37,395 --> 00:22:38,450
إذهبي و أحضريه

399
00:22:38,498 --> 00:22:39,744
إذهبي و أحضريه

400
00:22:39,798 --> 00:22:41,236
سيطير عقلك

401
00:22:41,300 --> 00:22:42,963
إنه هناك ..   في الخزانة

402
00:22:43,037 --> 00:22:44,186
أخرجيه

403
00:22:46,038 --> 00:22:48,468
ـ أتعلمين بماذا أفكر؟
ـ ماذا؟

404
00:22:49,975 --> 00:22:52,598
ـ أنا قمت بكل شئ على الوجه المطلوب
ـ أجل

405
00:22:53,212 --> 00:22:56,283
لقد ذهبت للجامعة
وقمت بتمارين رياضية

406
00:22:56,417 --> 00:22:59,073
ـ و أكلت كشخص طبيعي
ـ أجل

407
00:22:59,189 --> 00:23:01,201
و لدي حبيب يدرس الطب

408
00:23:03,427 --> 00:23:07,232
و لا شيئ ...  يحدث لي

409
00:23:09,499 --> 00:23:13,850
ـ هل أنتِ بخير؟
ـ لا ...  أنا لقد أخبرتك للتو أنا تعيسة لعينة

410
00:23:14,039 --> 00:23:17,810
يا هاعرات الكوكايين ... (بيبا ميدلتون) هنا
[بيبا ميلتون هي دوقة كمبيردج]

411
00:23:18,677 --> 00:23:20,660
لقد وضعته على جسدها.... يا إلهي

412
00:23:20,747 --> 00:23:23,014
يارفاق ، شخصان ممكن أن يسعهما الفستان

413
00:23:23,113 --> 00:23:24,135
أتعلمون ماعليكم فعله؟

414
00:23:24,181 --> 00:23:26,035
أنتما الاثنان يجب أن تدخلا بالفستان
و بعدها سوف التقط صورة لكما

415
00:23:26,116 --> 00:23:27,938
و أضعها على الفيسبوك
(ونجعلها شعار لـ(بيكي

416
00:23:28,019 --> 00:23:32,336
ـ يا إلهي .. هذه فكرة عبقرية
ـ أفعليها ...أفعليها ..يا إلهي

417
00:23:32,522 --> 00:23:34,857
التقطي الصورة ... يا إلهي

418
00:23:34,959 --> 00:23:38,094
ـ إذا اتسعنا هذا الفستان سوف أتبول في بنطالي
ـ أنتِ تعلمين أني سأتسع لهذا

419
00:23:38,231 --> 00:23:40,501
ـ لا .. نحن لا نتسع
ـ نحن سوف نتسع هناك

420
00:23:43,601 --> 00:23:47,727
ـ يا إلهي كأننا شخص واحد
ـ أجل

421
00:23:47,907 --> 00:23:49,729
أووه نحن الان في السيرك

422
00:23:49,809 --> 00:23:50,479
أووه

423
00:23:52,979 --> 00:23:55,441
ـ لقد تخرب بالكامل
ـ يا ألهي

424
00:23:55,549 --> 00:23:59,003
ـ اخلعيه ....  اخلعيه فحسب
ـ يا ألهي

425
00:23:59,153 --> 00:24:05,486
ـ أخرجي منه ببطء
ـ يا إلهي

426
00:24:05,760 --> 00:24:08,799
أخبريني أن الأمر بخير
و أخبريني أنه يمكنها إرتدائه

427
00:24:08,932 --> 00:24:11,200
لا بأس به ، لايزال بإمكانها إرتدائه

428
00:24:11,299 --> 00:24:13,697
أنه هذا ليس جيد
بل لا يمكن إصلاحه

429
00:24:13,802 --> 00:24:15,368
لقد قضي علينا

430
00:24:15,438 --> 00:24:18,188
حسناً ...أتعلمون ماذا؟
نحن سوف نخفيه وحسب

431
00:24:18,308 --> 00:24:22,048
و سوف نجعل المكان يبدو و كأن
أحداً ما أقتحم المكان و سرقه

432
00:24:22,211 --> 00:24:24,168
سنجعل المكان يبدو كما لو أنه تم نهبه

433
00:24:24,254 --> 00:24:27,063
ـ ماذا تفعلين ؟
ـ إحترسي ...المكان يجب أن يكون فوضوياً

434
00:24:27,186 --> 00:24:29,423
ـ ماذا تفعلين بحق الجحيم
ـ توقفي

435
00:24:29,820 --> 00:24:32,251
ـ اللصوص
! ـ توقفي ! توقفي

436
00:24:32,358 --> 00:24:34,402
ليهدأ الجميع ، اتفقنا

437
00:24:35,460 --> 00:24:38,404
ـ يجب علينا أن نصلح هذا ، حسناً
ـ حسبت انكِ قلت أنه غير قابل للإصلاح

438
00:24:38,532 --> 00:24:42,334
حسناً لقد تعاطيت الكثير من الكوكايين
ومن المفترض أن أكون ميتة

439
00:24:42,500 --> 00:24:46,820
كان من المفترض أن أموت منذ عشر دقائق مضت
لذا يتوجب علينا أخذ إستشارة شخص آخر

440
00:24:47,007 --> 00:24:49,182
ـ هذه حالة طارئه
ـ هذه حالة طارئه

441
00:24:49,278 --> 00:24:50,235
طارئة

442
00:24:50,278 --> 00:24:52,196
أنا آسفة و لكني لا يسعني مساعدتك

443
00:24:52,280 --> 00:24:54,837
ـ حسناً لماذا نحن ندفع لك؟
! (ـ نحن لم ندفع لها يا (كايتي

444
00:24:54,949 --> 00:24:57,858
ـ شخص ما قد دفع لها
ـ هذا صحيح أحد ما قد دفع لك

445
00:24:57,985 --> 00:24:59,102
ليس ما يكفي

446
00:24:59,152 --> 00:25:02,318
ـ يتوجب عليك أن تساعدي ضيوف الفندق
ـ هل أنت متطوعة خيرية؟

447
00:25:02,457 --> 00:25:04,760
ـ أي نوع من أخطاء الأقتصاد يسمى هذا ؟
ـ هل أنتن منتشيات؟

448
00:25:04,860 --> 00:25:06,745
حسناً  ، تعالي إلى هنا

449
00:25:06,828 --> 00:25:08,586
ـ إليكِ الأمر
ـ أجل

450
00:25:08,663 --> 00:25:10,709
أنا لا أعتقد انها تتكلم الانجليزية بطلاقة

451
00:25:10,799 --> 00:25:13,357
أنت لن تأتي للزفاف ؟

452
00:25:13,469 --> 00:25:16,379
يا إلهي ، لتضع الإقامة في مؤخرتي

453
00:25:16,506 --> 00:25:18,457
أنت تعلم بهذا الأمر منذ أشهر

454
00:25:18,543 --> 00:25:20,684
الأمور أصبحت سيئة
و أنا أحتاجك هنا

455
00:25:22,246 --> 00:25:24,547
! (فرانك)

456
00:25:24,648 --> 00:25:25,863
! (فرانك)

457
00:25:25,917 --> 00:25:26,491
! (فرانك)

458
00:25:26,518 --> 00:25:27,764
(ريجان)

459
00:25:27,818 --> 00:25:30,856
لدينا كارثة هنا ، نريدك أن تساعدينا
في إصلاح هذا الفستان اللعين؟

460
00:25:30,989 --> 00:25:32,074
ـ كيف حال فرانك؟
(ـ تباً لـ (فرانك

461
00:25:35,492 --> 00:25:39,844
حسناً .....أرجوكي؟
لابد وأن هناك شئ ما تستطعين فعله هنا

462
00:25:40,033 --> 00:25:43,937
(هنا خدمة تنظيف الغرف و ليس برنامج (بروجيكت ران أواي
"مسلسل مشهور في حياكة الملابس"

463
00:25:44,107 --> 00:25:47,301
أنتن بحاجة إلى خياط
و الخياط لا يعمل في منتصف الليل

464
00:25:47,441 --> 00:25:50,702
حسناً  من صديقة إلى أخرى
يجب عليك مساعدتنا في إصلاح هذا الأمر ، هيا

465
00:25:50,844 --> 00:25:53,243
أولاً أعيدوا إحضاره لي في الصباح
ويمكنني أن أنظفه لكم

466
00:25:53,348 --> 00:25:55,937
تنظفيه ؟
أنه لا يحتاج للتنظيف

467
00:25:56,050 --> 00:25:58,478
يا إلهي ... من ينزف ؟

468
00:25:58,585 --> 00:26:01,303
.... تمهلي، أنا لست
هل أنا أنزف؟ هل أنا أنزف؟

469
00:26:01,421 --> 00:26:04,651
!ـ  يا إلهي ، أنتِ تنزفين
!ـ  ماذا ...أنا أنزف ؟

470
00:26:05,141 --> 00:26:07,110
يا إلهي ... يا إلهي

471
00:26:07,196 --> 00:26:10,201
ـ يافتاة انتِ تنزفين على الفستان أيتها المتخلفة
ـ يا إلهي

472
00:26:11,634 --> 00:26:14,960
حسناً ...ما نحتاجه الآن
هو خطة بطولية بارعة

473
00:26:15,105 --> 00:26:17,182
هذا ما نحتاجه
لذا هل أنتن مستعدات؟

474
00:26:17,273 --> 00:26:19,318
ـ واحد , أثنان , ثلاثة , ابدأو
ـ نرحل من البلاد

475
00:26:19,408 --> 00:26:21,551
سأتصل بـ (ميليسا) الفتاة اللتي
حصلنا على الفستان من عندها

476
00:26:21,646 --> 00:26:23,978
يا إلهي هذه الخطة اللعينة بارعة

477
00:26:24,080 --> 00:26:26,702
ـ كم لديكن من المال؟
ـ لدي خمسة بطاقات إئتمانية بلغوا الحد الأقصى للسحب

478
00:26:26,817 --> 00:26:29,377
.... انا معي 20 دولار
تذكرت لقد مزقتها.. ليس معي شيئاً

479
00:26:29,489 --> 00:26:31,309
هذا يلخص حياتكن

480
00:26:37,795 --> 00:26:40,289
! قٌبضَ علينا مٌٌتلبسون ...  تباً

481
00:26:40,398 --> 00:26:42,507
! قٌبض علينا

482
00:26:42,600 --> 00:26:45,030
يبدو أنكم يارفاق قد أمسكتم بنا
ونحن بطريقنا إلى نادي الرجال النبلاء

483
00:26:45,136 --> 00:26:48,013
هل أنت واثق أنك ستتمكن من الدخول
! لاني لا أرى أي سيد نبيل هنا

484
00:26:49,574 --> 00:26:52,645
بيكي) أنا ...أنا)
أعلم أن الأمر واضح أننا سنقوم بعملاً سيئ

485
00:26:52,779 --> 00:26:54,856
وهو أنني ذاهب لنادي تعري
بالليلة التي تسبق زفافي

486
00:26:54,946 --> 00:26:57,665
ولكن لا بأس بهذا
لان الارتباط الذي نحن على وشك أن نقوم به

487
00:26:57,784 --> 00:26:59,030
ـ هذا هو كل شيئ
ـ فلتنظر ...أنت على مايرام

488
00:26:59,086 --> 00:27:01,546
أنا أريدكِ أن تريني على طبيعتي
و أجل أنا ذاهب إلى نادي التعري

489
00:27:01,653 --> 00:27:03,861
بيكي) ليست هنا)
إنها ليست هنا ...حسناً؟

490
00:27:03,958 --> 00:27:06,581
و لا أحد يلوم الشاب الذي يضع
عصابة على عينه ، لذلك اهدء

491
00:27:06,696 --> 00:27:08,445
أنا أيضاً لست مع هذا الأمر

492
00:27:08,522 --> 00:27:10,993
أجل ولكنك لا تلبس عصابة على عينك
لذا من الصعب تصديقك

493
00:27:11,101 --> 00:27:13,242
ـ أين تعويذتك الجالبة للحظ؟
ـ مريضه                       ـ أنها ماتت

494
00:27:13,336 --> 00:27:16,151
ـ أهذا ماتسمون به (كايتي) .. أين (كايتي)؟
ـ إنها ميتة          ـ إنها مريضة

495
00:27:16,274 --> 00:27:18,928
هل انتن يا سيدات مهتمات
بالانضمام لنا بحفلنا الساهر

496
00:27:19,096 --> 00:27:21,378
(هذا لم يكن جزءاً من الإتفاق يا(تريفور

497
00:27:21,478 --> 00:27:23,684
لا ، لإننا ممتنعات عن نوادي التعري لأننا صائمات

498
00:27:23,781 --> 00:27:25,730
ـ و لدينا واجبات نقوم بها كوصيفات
ـ أجل

499
00:27:25,816 --> 00:27:27,893
في منتصف الليل؟
هذا مثير للإهتمام

500
00:27:27,984 --> 00:27:30,191
حسناً ، دعونا نذهب
سيارة الليموزين تنتظر

501
00:27:30,288 --> 00:27:32,109
ـ أنا سأراسلكِ
ـ رجاء لا تفعل

502
00:27:32,189 --> 00:27:35,418
(يارفاق حالما ترون (كيتي
أعلموها بأن معي حشيش

503
00:27:35,559 --> 00:27:38,054
لإننا سبق أن تحدثنا عن هذا الشئ
......  لكن كان هناك أشخاص

504
00:27:38,163 --> 00:27:39,889
سيارتكم الليموزين تنتظر

505
00:27:42,874 --> 00:27:44,151
من هنا

506
00:27:44,704 --> 00:27:46,654
(كلايد)

507
00:27:48,174 --> 00:27:51,341
أنا فقط أردت أخبارك أن

508
00:27:51,479 --> 00:27:55,731
إذا تذكرت الايجابيات التي كانت بيننا
فكما تعلم يمكنك دوماً الاتصال بي

509
00:27:55,916 --> 00:27:59,243
ـ صحيح
ـ صحيح

510
00:27:59,387 --> 00:28:04,104
حسناً ... أنا حذفت رقمك

511
00:28:04,308 --> 00:28:05,891
صحيح

512
00:28:08,997 --> 00:28:11,588
هذا مثير للاعجاب
في منتصف هذه الفوضى

513
00:28:11,702 --> 00:28:16,211
ـ و انتِ لديك وقت لتفركي مابين رجليكِ ؟
ـ رغم ذلك لقد أثمر الأمر

514
00:28:19,108 --> 00:28:21,316
يا إلهي

515
00:28:21,413 --> 00:28:24,098
يارفاق؟ أنا أعرف أني تحت تأثير المخدرات

516
00:28:24,215 --> 00:28:27,220
و لكني أقسم بأن تلك الغرفة اللتي دفعتنوني إليها

517
00:28:27,352 --> 00:28:29,109
لقد كانت تتحرك

518
00:28:32,691 --> 00:28:34,960
! فعلياً نحن ندفع الايجار عنهم

519
00:28:35,060 --> 00:28:36,881
أشعر وكأننا نقود للخلف
هل أستطيع أن أنزع العصابة عن عيني؟

520
00:28:36,961 --> 00:28:39,121
جو) أنت لم يسبق لك الذهاب)
لنادي تعري من قبل، أليس كذلك؟

521
00:28:39,216 --> 00:28:40,561
ـ هل سبق أن ذهبت لنادي تعري؟
ـ أجل

522
00:28:40,621 --> 00:28:43,526
....ـ أجل في الواقع
ـ (جو) لم يسبق له الذهاب لنادي التعري

523
00:28:43,653 --> 00:28:47,045
و "بالتالي"  أعلم أن الأمر سيكون
مربكاً في الواقع عندما سأصل لهناك

524
00:28:47,193 --> 00:28:50,149
لانك لاتعرف بالضبط ماعليك فعله فمن
الغريب أن تحصل على رقصة في أحضانك

525
00:28:50,278 --> 00:28:52,453
ـ على مرآى من الناس جميعاً
ـ يا إلهي

526
00:28:52,548 --> 00:28:54,401
ليس هناك أي سبب لتضايق هكذا
"وتستخدم كلمات مثل "و بالتالي

527
00:28:54,483 --> 00:28:55,665
أنا اتفق مع (جو) هذه المرة

528
00:28:55,718 --> 00:28:58,916
دايل) أنا لن أسمح لك بأن تقتل)
متعة حفلتك الخاصة بتوديع العزوبية

529
00:28:59,055 --> 00:29:01,549
هذا مثل المرح السلبي
أنت لا تسوعبه

530
00:29:01,659 --> 00:29:04,533
عندما تقابل الفتاة المناسبة
لا تفعل أي شي لكي لا تفسد الأمر

531
00:29:04,658 --> 00:29:06,416
ـ أنت رائع
ـ أنا أختلف معك

532
00:29:06,494 --> 00:29:08,955
لقد قابلت الفتاة المناسبة وفعلت
كل شئ لأفسد الأمر معها

533
00:29:09,063 --> 00:29:12,196
حسناً لما لاتفعل شيئاً حيال هذا الأمر؟
مثل الأعتذار؟

534
00:29:12,332 --> 00:29:14,410
حسناً لم تسنح لي الفرصة

535
00:29:14,502 --> 00:29:17,317
أني أشم رائحة صورة جديدة
للملف الشخصي على الأنترنت

536
00:29:17,439 --> 00:29:19,357
أتعلمون ماذا أريد أن أشم؟

537
00:29:19,441 --> 00:29:23,119
أريد أن أشم رائحة شعرى عانتها يحترق
تلك السمكة الحمراء النهاشة اللعينة

538
00:29:23,279 --> 00:29:25,165
ـ ما أسمها؟
ـ هل هو يتكلم عن (كايتي) مجدداً؟

539
00:29:25,248 --> 00:29:27,326
كايتي) سيكون الوضع معها)
مثل اطلاق النار على حيوان عاجز

540
00:29:27,418 --> 00:29:28,856
ـ بالضبط
ـ يارفاق

541
00:29:28,920 --> 00:29:31,894
جو) لديه ارتباط طويل و قوي مع)
ملكة حفل التخرج لذا ترفقوا بالأمر

542
00:29:32,022 --> 00:29:33,716
ماذا عن وصيفة العروس؟
سأنال منها

543
00:29:34,826 --> 00:29:37,512
.ـ إنها ليست فكرة جيدة
ـ لماذا ؟ .... ماذا تقصد؟

544
00:29:37,629 --> 00:29:39,866
أنت تعرف أن هناك قتلة متسلسلين

545
00:29:39,965 --> 00:29:42,491
ـ وهناك من بعدهم (هانبيعل ليكتر)         ــ أجل
"قاتل متسلسل من فيلم صمت الحملان"

546
00:29:42,601 --> 00:29:45,542
(هنالك تلك الفتيات ..... ومن بعدهم (ريجان

547
00:29:47,137 --> 00:29:50,240
أخفيه
أخفيه في الكيس

548
00:29:50,375 --> 00:29:54,372
من بعد الليلة لا مزيد من الكوكايين
نهائياً ، لامزيد من الكوكايين

549
00:29:54,546 --> 00:29:57,404
ـ أنا أمر بواحدة من لحظات النقاء حالياً
ـ أجل

550
00:29:57,529 --> 00:29:58,776
ـ أنتِ تعلمين ما أقوله؟
ـ أجل

551
00:29:58,832 --> 00:30:02,080
ـ أين هي تلك الفتاة (ميلسا) ، يا (ريجان)؟
ـ أنا أتصل بها أنا مسيطرة على الوضع أفهمتي

552
00:30:02,221 --> 00:30:05,356
ـ أرجعي إلى مداخلاتك البسيطة
ـ إنها ليست بمداخلات

553
00:30:05,493 --> 00:30:07,763
ـ سنجلب فستاناً
ـ فستان جديد بالكامل ؟

554
00:30:07,863 --> 00:30:10,196
ـ عن ماذا تتحدثين لماذا لانصلح هذا الفستان؟
! ـ فكرة عظيمة

555
00:30:10,298 --> 00:30:12,024
! (مرحباً (مليسا

556
00:30:13,333 --> 00:30:16,180
مرحباً ،أجل نحن نقف
(خارج محل (فساتين الزفاف

557
00:30:16,304 --> 00:30:17,327
! (ميليسا)

558
00:30:17,372 --> 00:30:18,651
! (ميليســـــا)

559
00:30:20,674 --> 00:30:22,817
مرحباً
أنظروا ...أنظروا

560
00:30:22,912 --> 00:30:25,757
أليست هذه وصيفة العروس قدمت من الجحيم
و هبطت على عتبة محلي

561
00:30:25,881 --> 00:30:28,951
لا ، أنا أفضل أكثر أن أكون
معك ومع أصدقائك المعفنات

562
00:30:29,085 --> 00:30:32,093
بدل أن يلمسني زوجني
شكراً لكم أنا لا أطيق الإنتظار

563
00:30:32,824 --> 00:30:33,846
هدئي أعصابك

564
00:30:33,892 --> 00:30:35,810
ـ أسفة لأني أكثرت من الأتصال بك
ـ أنت جميلة

565
00:30:37,362 --> 00:30:40,144
حسناً أنتن تتصرفون بلطف معي وهذا يخيفيني
لذا توقفوا عن ذلك

566
00:30:40,265 --> 00:30:41,479
ماذا تحتاجون؟

567
00:30:41,534 --> 00:30:44,923
حسناً عروستنا المحبوبة قررت
أنها لم تعد تريد بأرتداء فستانها

568
00:30:45,070 --> 00:30:48,554
أنا أسفة، لقد كنت أفكر بداخل عقلي
و أتخيل أني أقوم بإذائك بشدة

569
00:30:48,706 --> 00:30:50,465
ماذا كنتِ تقولين للتو؟

570
00:30:55,047 --> 00:30:57,221
لو كنت مازلت أعمل في البيع بالتجزئة

571
00:30:57,317 --> 00:31:00,236
عندما ابلغ سن الأربعين سأقتل نفسي

572
00:31:00,363 --> 00:31:03,775
أعلم أنكم يا رفاق تعتقدون بأني أمزح
ولكني لست كذلك

573
00:31:03,924 --> 00:31:06,421
..... سأخذ بندقية و سأفجر

574
00:31:06,529 --> 00:31:08,512
ـ يا امرأة......إهدئي
ـ ..... دماغي

575
00:31:08,600 --> 00:31:10,517
ـ أرجوكي
ـ من جد يارفق

576
00:31:10,601 --> 00:31:11,718
حسناً

577
00:31:11,768 --> 00:31:12,982
حسناً

578
00:31:13,036 --> 00:31:13,931
مرح ، مرح ،مرح

579
00:31:15,405 --> 00:31:18,573
هذا هو كل ما لدي

580
00:31:18,711 --> 00:31:21,204
ومازال مقاسه أصغر بكثير

581
00:31:21,313 --> 00:31:23,295
ـ هل هذا جميل؟       ـ أجل
أو أنه قبيح؟

582
00:31:23,383 --> 00:31:24,277
أنه رائع

583
00:31:24,317 --> 00:31:27,322
أنه الفستان الذي طالما حلمتِ
بأن تتزوجي فيه منذ أن كنتِ فتاة صغيرة

584
00:31:27,453 --> 00:31:29,723
أراهن أنه سيكون أجمل عليكِ
ولكنه رائع

585
00:31:29,823 --> 00:31:32,136
كل الناس تريد هذه التفصيلة
ولكن ليس بهذا الحجم من المؤكد

586
00:31:32,237 --> 00:31:33,875
ـ ولكن هذا التصميم مشهور جداً
ـ هل الجميع يرغبون به

587
00:31:33,948 --> 00:31:34,940
ـ لا
ـ حسناً نحن نريده

588
00:31:34,984 --> 00:31:36,791
ـ لفيه لنا
ـ لا ، لفيه لنا

589
00:31:36,871 --> 00:31:39,292
(ـ لفيه و علقيه لـ (وجه الخنزير
ـ لا

590
00:31:39,398 --> 00:31:41,602
على جثتي

591
00:31:42,569 --> 00:31:44,232
(ريغان) يا (بي)

592
00:31:44,305 --> 00:31:46,861
ما هذا بحق الجحيم؟
هيا ...كان ذلك هو الحل الذي لدينا

593
00:31:46,973 --> 00:31:49,691
ـ تلك هي المشكلة
ـ (بيكي) من المحال أن ترتدي هذا الفستان

594
00:31:49,810 --> 00:31:50,737
بيكي) من المحال أن ترتدي هذا الفستان)

595
00:31:50,778 --> 00:31:51,801
.... ماذا؟ ....حسناً أستمعا إلي

596
00:31:51,847 --> 00:31:54,564
هذا كما هو واضح
بعض تفاهات الفتيات الذي لا أفهمها

597
00:31:54,683 --> 00:31:58,648
لذا هل يمكن أن أكون دبلوماسية جداً
و أقول إنسوا الأمر ؟

598
00:31:58,820 --> 00:31:59,971
! لا

599
00:32:00,023 --> 00:32:04,276
أنا لن أشاهد (بيكي أرتشر) تمشي
بممر الكنيسة و هي مرتدية ثوب أحلامي

600
00:32:04,461 --> 00:32:06,762
ـ أنا أفضل أن ألحس هذا الرصيف عوضاً عن ذلك
!ـ عظيم

601
00:32:06,863 --> 00:32:08,301
إذا فليكن ألحسي الرصيف أرجوكِ

602
00:32:08,364 --> 00:32:09,612
ـ أنا سوف ألحسه أيضاً
ـ لا تكوني سخيفة

603
00:32:09,668 --> 00:32:10,625
أنتي لا تلحسي الرصيف

604
00:32:10,668 --> 00:32:13,288
وأنت ألحسي الرصيف
أو أنسي أمر الفستان

605
00:32:14,803 --> 00:32:15,571
لحسه صغيرة

606
00:32:15,606 --> 00:32:16,563
مثل لحسة القطة

607
00:32:16,606 --> 00:32:18,621
مثل لحسة القطة

608
00:32:26,281 --> 00:32:27,112
يــاااااخ

609
00:32:27,150 --> 00:32:30,476
ـ كوني مشجعة
ـ أنا أحضر نفسي ذهنياً

610
00:32:30,621 --> 00:32:33,818
فقط إفعليها بسرعة ارجوكِ
كما لو أنك تنزعين ضمادة طبية

611
00:32:33,958 --> 00:32:37,061
ـ مثل الجنس الشرجي
ـ (بيكي) محال أن ترتدي ذلك الفستان

612
00:32:37,195 --> 00:32:39,721
بالأضافة بأن قصة الفستان
ستبدو فظيعة عليها

613
00:32:39,832 --> 00:32:43,510
قماش الفستان من النوع الذي يتمدد نسيجه
باتجاه قطري فسيقوم بإبراز خطوط جسمها

614
00:32:43,670 --> 00:32:47,572
أنه سيناسبها كعلبة حريرية
محشوة بالسجق

615
00:32:50,404 --> 00:32:52,455
(رجل المطر)
تقصد رجل متخلف خارق الذكاء بفيلم لتوم كروز

616
00:32:52,545 --> 00:32:55,263
كيف تعرفين كل هذه الأمور

617
00:32:55,382 --> 00:32:57,365
أنا قضيت فصل دراسي في
(معهد تكنولوجيا الأزياء)

618
00:32:58,753 --> 00:33:00,575
ـ (كايتي)؟ ،  (كايتي)؟
ـ نعم؟

619
00:33:00,655 --> 00:33:02,702
هل تعرفي كيف تخيطين الأشياء

620
00:33:05,360 --> 00:33:07,278
بالطبع أنا أعرف كيف أخيط

621
00:33:08,599 --> 00:33:11,891
بيستي روز حائكة مشهورة في الخمسينات أول من حاكة العلم الأمريكي\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N(هل أنتِ مستعدة ان تكوني مثل (بيتسي روز
وتزيلي كل هذا القرف عن هذا الفستان

622
00:33:12,034 --> 00:33:12,942
ـ أجل
ـ جيد

623
00:33:12,983 --> 00:33:14,367
(ـ هذا مذاقه مثل (الجازولين
ـ جيد

624
00:33:14,429 --> 00:33:16,642
(لانك تحبين رائحة (الجازولين
هذا رائع

625
00:33:17,573 --> 00:33:19,427
يجب  أن نحضر بعض أقلام
التحديد السحرية بما أننا هنا

626
00:33:19,509 --> 00:33:21,491
مهلاً ، أنا أعرف شخصاً
(يمكن أن يحضر لنا (ماريجوانا

627
00:33:21,578 --> 00:33:23,208
(ـ (تيد
(ـ بل (جو

628
00:33:23,280 --> 00:33:24,974
ـ يجب أن ترمي لذلك الرجل عظمة
ـ من .. (تيد) ؟

629
00:33:25,049 --> 00:33:26,838
جو)  ... أنا أراهن أنه بارع بالفراش)

630
00:33:26,917 --> 00:33:28,068
ـ ماذا ؟
ـ أجل

631
00:33:28,120 --> 00:33:29,203
لماذا تقولين هذا؟

632
00:33:29,251 --> 00:33:31,811
هل سبق وأن ضاجعتي رجلاً
لم يسبق له أن ضاجع في الثانوية؟

633
00:33:31,923 --> 00:33:34,808
ـ و كيف لي أن أعرف هذا؟
ـ لأنهم يصبحون بارعون فيه

634
00:33:34,934 --> 00:33:37,612
يصبحوا جيدين في الجنس
لإنهم انتظروا فترة طويلة ليمارسوه

635
00:33:37,729 --> 00:33:40,190
(ـ أن الوضع يشبه بالكامل حالة (كراكوا
ـ (كراكو) ؟

636
00:33:40,298 --> 00:33:42,312
(برايان كراكو ) الممثل في تمثلية (ماي سو كولد لايف)

637
00:33:42,401 --> 00:33:44,526
هيـا
.... حسناً ، إستمعي إلي

638
00:33:44,619 --> 00:33:47,179
هناك نوعان مختلفنا من الشباب في الفراش

639
00:33:47,291 --> 00:33:48,809
(رقم 1  أمثال (برايان كراكو

640
00:33:48,877 --> 00:33:51,530
لم يمارس الجنس حتى الجامعة
وكان ممتاً بشكل خارق

641
00:33:51,646 --> 00:33:54,045
وجعل من عضوه الذي بالأسف حرفياً كمنزل فقط

642
00:33:54,150 --> 00:33:56,130
وأنشاء محل وأراد العيش فيه

643
00:33:56,217 --> 00:33:58,008
(رقم 2  أمثال (جوردن كتلانو

644
00:33:58,087 --> 00:34:00,196
لن ترغبي بالذهاب بالقرب من منطقته
وسترتعبين منه

645
00:34:00,289 --> 00:34:02,462
وسيم جداً و لكنه لا يستحق الوقت الذي ستضيعينه معه

646
00:34:02,557 --> 00:34:04,379
.... إذا سألتني
ماذا كنت تفعلين؟

647
00:34:04,460 --> 00:34:06,190
لماذا أخرجتي الرضيع من كيس القمامة؟

648
00:34:06,266 --> 00:34:08,627
أنا أطابق لون الخيط على لون الفستان

649
00:34:08,730 --> 00:34:11,032
إنه فستان زفاف
أعتقد ربما سيكون أبيض

650
00:34:11,133 --> 00:34:15,483
ـ بالواقع إنه عاجي اللون
ـ بالواقع إنه لؤلؤي

651
00:34:15,672 --> 00:34:18,229
حسناً أتعلمون ماذا ؟
معرفتكم بأمور كهذه لن تجعل منكم يارفاق رائعون

652
00:34:18,341 --> 00:34:19,587
..... ـ أنها تجعلكم
ـ مذهلين

653
00:34:19,643 --> 00:34:21,690
ـ فائقي الجمال ؟
ـ فوق الخيال ؟

654
00:34:21,780 --> 00:34:24,976
لقد باركني الرب بصدر رائع
ومن حق الناس أن يعرفوا هذا

655
00:34:25,115 --> 00:34:27,321
أنا كنت سأقول إنها تجعلكم أغبياء

656
00:34:28,186 --> 00:34:31,862
إن هذا الشاب (تريفور) مستمر في مراسلتي
إنه يريد منا أن نذهب إلى نادي التعري

657
00:34:32,022 --> 00:34:34,037
يارفاق يجب أن نذهب لنادي التعري

658
00:34:34,126 --> 00:34:34,988
.. أرجوكم

659
00:34:35,027 --> 00:34:37,682
يارفاق إن الساعة قاربت على الثانية صباحاً
إنها ستستيقط خلال 5 ساعات

660
00:34:37,798 --> 00:34:39,747
حسناً ، ما مدى سرعتك في الخياطة ؟

661
00:34:39,833 --> 00:34:41,686
سأكون أسرع لو كان عندي مكينة خياطة

662
00:34:41,767 --> 00:34:44,485
يا إلهي
هل تعلمون من سيجلب لنا مكينة خياطة؟

663
00:34:44,604 --> 00:34:45,945
(كاتالانو)

664
00:34:46,004 --> 00:34:49,971
(لا ، يبدو في المنظر مثل (كاركو
(و كان يعاملك مثل (كتلانو

665
00:34:52,377 --> 00:34:54,999
أنا رئيس الولايات المتحدة الامريكية

666
00:34:55,114 --> 00:34:56,393
ـ أنا أمزح كلياً
ـ أجل فهمت ذلك

667
00:34:56,449 --> 00:34:58,174
أتريد أن ترقض أيها الوسيم؟

668
00:35:00,421 --> 00:35:02,532
ما هي المعايير لمثل هذا الرقص ؟

669
00:35:02,624 --> 00:35:04,605
أوه ، يا ألهي

670
00:35:04,693 --> 00:35:06,066
أنه يقول أنك لستِ من نوعه المفضل

671
00:35:06,126 --> 00:35:07,949
حسناً أنا أتحدث إلى هذا المتخلف هنا

672
00:35:08,029 --> 00:35:09,306
ياللسخرية

673
00:35:09,363 --> 00:35:11,413
هذه 20 دولار و أتركينا لوحدنا

674
00:35:11,503 --> 00:35:13,899
أنظر أن الأمر مثل عندما تأخذ إمرأة في موعد غرامي

675
00:35:14,004 --> 00:35:17,809
يجب عليك أن تجعلها تشعر بالأسى على نفسها

676
00:35:17,975 --> 00:35:19,029
نفس الشيئ ينطبق على المتعريات

677
00:35:19,076 --> 00:35:22,658
أنا في غاية الأسف لإنه أشار عليكم بهذا الأسلوب

678
00:35:22,814 --> 00:35:24,827
هل يبدو لك بأن هذا يزعجها؟
إنها لا تبالي بالمرة

679
00:35:24,916 --> 00:35:26,514
خذي

680
00:35:26,584 --> 00:35:29,845
هذا كان فريداً و خاصاً
شكراً جزيلاً لك

681
00:35:29,988 --> 00:35:31,810
كان ذلك فظيعاً

682
00:35:31,890 --> 00:35:33,584
تباً

683
00:35:33,659 --> 00:35:36,631
(لقد تلقيت رسالة من (هانيبعل
على مايبدو بأن بعض العاهرات بطريقهم إلينا

684
00:35:36,761 --> 00:35:38,838
ـ هل صديقات (بيكي) قادمون إلى هنا؟
ـ تمهل ، هل (كايتي) معهم؟

685
00:35:38,929 --> 00:35:39,728
أجل

686
00:35:39,764 --> 00:35:40,586
ـ اهدء
ـ أنا سأرحل من هنا

687
00:35:40,624 --> 00:35:43,567
ـ إحتفظوا بالليموزين ،  أنا سأراكم غداً
ـ (دايل) ....هيا لقد حجزت بطاولة بوسط المدينة

688
00:35:43,695 --> 00:35:46,141
ـ ماذا تفعل؟          ـ لدينا زجاجات و زجاجات ؟
إلى أين ستذهب؟

689
00:35:46,248 --> 00:35:49,146
ـ يتوجب علي أن اقوم بصور الزفاف في الصباح
ـ هذه حركة نذالة

690
00:35:49,272 --> 00:35:50,832
ـ هذا مكان كلاسيكي    ـ أنا لدي زفاف بالغد
هذا مثل تجمع طلبة (هارفارد) في نادي تعري

691
00:35:50,901 --> 00:35:52,607
هذا مثل تجمع طلبة (هارفارد) في نادي تعري

692
00:35:52,682 --> 00:35:55,314
جو) أنا سأتأكد من أن العراف)
سيحضر لك ملكة الحفل ثملة

693
00:35:55,430 --> 00:35:57,666
لأني سأجعل مهمتي
أن أجعلك تتمكن منها هذه الليلة

694
00:35:57,764 --> 00:36:01,430
... هذا رائع و لكني ..أنا ..أنا
هل يمكن أن تتوقف من الإشارة لها بـ "هذه"؟

695
00:36:01,589 --> 00:36:04,946
ـ حسناً هل أنت معنا (كلايد)؟
ـ لا انا لدي شيئ ما آخر يحدث هنا

696
00:36:07,361 --> 00:36:09,312
لا،لا،لا ،لا إناث من دون مرافق ذكر

697
00:36:09,398 --> 00:36:10,260
ماذا؟

698
00:36:10,299 --> 00:36:12,506
هذا حقاً تحيز ضد المرأة
و كره للساحقيات

699
00:36:12,603 --> 00:36:14,715
لانك أنت تعرفنا
وربما نكون ساحقيات

700
00:36:14,808 --> 00:36:16,681
ـ و هؤلاء هم عشيقاتي ما هذا الهراء ؟
ـ حسناً ....في أخر الشارع

701
00:36:16,764 --> 00:36:18,787
ـ مــــاذا؟
... ـ هل أنت

702
00:36:18,876 --> 00:36:19,930
نعتنا بالعاهرات للتو؟

703
00:36:19,978 --> 00:36:22,120
هل نعتنا بالعاهرات؟

704
00:36:22,214 --> 00:36:23,075
أخر الشارع

705
00:36:23,114 --> 00:36:25,351
إسمعني أنا حاصلة على
(منحة دراسية لجامعة (برينستون

706
00:36:25,449 --> 00:36:28,615
(هاااي ..(دايل)  ,(دايل)  ,(دايل

707
00:36:28,753 --> 00:36:30,799
هل يمكنك إدخالنا إلى الداخل؟

708
00:36:30,889 --> 00:36:33,506
لم أكن أعلم يارفاق أنكن قادمات لهنا

709
00:36:33,621 --> 00:36:34,710
هذا المكان مقزز نوعاً ما

710
00:36:34,759 --> 00:36:37,062
ـ لابأس إنهن برفقتي
ـ لست مضطراً أن تدفع له من أجل هذا

711
00:36:37,162 --> 00:36:39,177
ما هذا .. أهذه ليلة كراهية النساء؟

712
00:36:39,265 --> 00:36:40,735
نحن يمكننا أن نتملك عقارات
و يمكننا الأدلاء بأصواتنا الإنتخابية

713
00:36:40,800 --> 00:36:42,237
أنا لم أصوت نهائياً

714
00:36:42,301 --> 00:36:43,611
أستمتعوا بالداخل

715
00:36:43,669 --> 00:36:45,556
يارفاق المكان ملائم لكم تماماً

716
00:36:46,738 --> 00:36:50,449
يارفاق ..... هل هو هذا الكيس

717
00:36:51,628 --> 00:36:53,690
(إنه حتى لم يكن كيساً أبيض يا (كايتي

718
00:36:53,781 --> 00:36:54,771
وجدته ، وجدته

719
00:36:54,816 --> 00:36:55,870
حسناً

720
00:36:55,917 --> 00:36:58,235
لقد وجدناه

721
00:36:58,337 --> 00:37:00,559
ـ ماذا تفعلين؟
ـ ماذا تفعلين بحق الجحيم؟

722
00:37:00,656 --> 00:37:02,735
ـ لا تسقطيه على الزبالة
ـ إني أقف عليه

723
00:37:02,827 --> 00:37:05,192
يا إلهي .. يا إلهي

724
00:37:05,295 --> 00:37:07,405
! (ـ  (كايتي
ـ حسناً أنا وجدته

725
00:37:10,668 --> 00:37:13,063
هذا لابد أنه نفس شعور من يذهب
لحفل توزيع جوائز الأوسكار

726
00:37:13,168 --> 00:37:14,446
كأننا بـ (إيران) هنا

727
00:37:14,503 --> 00:37:16,757
حسناً أنا سأذهب للبحث عن الحمام
وساقوم بتنظيف الفستان

728
00:37:16,856 --> 00:37:17,876
(حسناً نحن سنبجد ( كلايد

729
00:37:17,922 --> 00:37:19,793
أنها ليست متعرية أليس كذلك؟
! إنها جميلة

730
00:37:19,875 --> 00:37:22,176
إنها على العامود
دعينا نمشي على السجادة الحمراء

731
00:37:22,277 --> 00:37:26,500
إستمعا ، إذا لم أخرج خلال خمس دقائق
يجب عليكم أن تطالبوا بالجثة

732
00:37:26,683 --> 00:37:28,152
أنا جادة

733
00:37:37,398 --> 00:37:39,377
ـ هاي ..هل يمكن أن أحصل على بعض المال؟
ـ  كلا

734
00:37:39,464 --> 00:37:41,446
(نحن بإنتظار (جينا) و (كلايد
و بعدها سنغادر

735
00:37:41,533 --> 00:37:43,484
أرفعي هذا الفستان للأعلى
! أنتِ لا تعملين هنا

736
00:37:43,570 --> 00:37:44,751
هل يمكن أن أحصل على بعض المال ...رجاءً ؟

737
00:37:44,804 --> 00:37:47,201
أجل بكل تأكيد
شكراً لك

738
00:37:47,306 --> 00:37:48,745
جميعهن راقصات جميلات

739
00:37:48,809 --> 00:37:49,832
وأنا لا أستطيع أختيار
من التي سأعطيها المال منهن

740
00:37:49,878 --> 00:37:51,122
هذا لطيف جداً

741
00:37:51,177 --> 00:37:54,183
أنا دائما أسألهم عن قصصهم أيضاً
لانك لا تعرفين من أين ..أين كانوا

742
00:37:54,315 --> 00:37:57,513
إنها ستكون في غاية السعادة
! إبنها سيحصل على نعمة البصر

743
00:37:57,652 --> 00:37:58,961
لماذا لا تطلب منها أن تدخن الحشيش معك؟

744
00:37:59,019 --> 00:38:02,025
ولماذا تعتبر هذه فكرة جيدة؟
هل فعل ذلك سيكون لائقاً؟

745
00:38:02,157 --> 00:38:03,338
(رجاء أنا أحتاج للراحة من (هذا

746
00:38:03,390 --> 00:38:04,540
(نحن لا نناديها بـ (هذا

747
00:38:04,592 --> 00:38:05,710
(نحن نحاول بأن لا نناديها بـ (هذا

748
00:38:05,759 --> 00:38:07,422
أنا ناديتها بـ (هذه) من قبل

749
00:38:11,066 --> 00:38:12,344
أنا آسف ..أنا آسف

750
00:38:12,401 --> 00:38:15,535
الأمن .. الأمن
شكراً لك

751
00:38:15,671 --> 00:38:18,740
كان ذلك رائعاً
و لكني أشعر بالملل الآن

752
00:38:18,874 --> 00:38:22,839
أنتِ هل هناك أي شي تسطيعين فعله
لمساعدة (جو) ليقوم بمضاجعة (كايتي)؟

753
00:38:23,012 --> 00:38:24,996
ـ لا
ـ لماذا ؟

754
00:38:25,083 --> 00:38:26,360
أنا زعيمة صورية بدون أي سلطة

755
00:38:26,417 --> 00:38:28,301
(أنا مثل (ترومان) في (جنيف
"ترومان رئيس سابق لأمريكا"

756
00:38:28,384 --> 00:38:32,164
قصدك (ترومان) في (بوتسدام) ؟

757
00:38:32,328 --> 00:38:35,455
أعتقد اني اعلم ما الذي اتحدث عنه

758
00:38:35,592 --> 00:38:38,470
ترومان) ورث الرئاسة لأن (روزفلت) مات)

759
00:38:38,596 --> 00:38:40,035
ذلك البائس اللعين أدى القسم الدستوري

760
00:38:40,099 --> 00:38:42,625
(وبعدها طار لـ (بوتسدام
(ليتحالف (مع (ستالين) و (تشيرشل

761
00:38:42,735 --> 00:38:46,284
لمعرفة ماذا يفعل  بعد الحرب
مع ألمانيا و كل أوروبا

762
00:38:46,439 --> 00:38:48,518
مؤتمر جنيف أمر مختلف تماماً

763
00:38:48,609 --> 00:38:51,198
(لذا أعتقد انك تقصدين (ترومان) في (بوتسدام

764
00:38:51,311 --> 00:38:55,148
لقد أختلط علي الأمر
لأني ثملة قليلاً

765
00:38:55,315 --> 00:38:56,433
لم يكن كلامك منطقي على أية حال

766
00:38:56,483 --> 00:38:59,648
لان (ترومان) كان يمتلك الورقة الرابحة لأن لديه القنبلة

767
00:38:59,787 --> 00:39:01,865
لذا في الحقيقة ، كان هو المسيطر طوال الوقت

768
00:39:07,560 --> 00:39:10,535
هل تؤمن بالسحر؟

769
00:39:10,665 --> 00:39:12,967
اجل أنا أؤمن به ...بالتأكيد نعم

770
00:39:13,067 --> 00:39:15,788
ـ هل تؤمن بالمهبل السحري؟
ـ المهبل السحري؟

771
00:39:15,907 --> 00:39:19,423
ـ سيسحرك بسحره
ـ لقد سحرتني بعض المهابل من قبل

772
00:39:19,576 --> 00:39:21,879
الأمر مخيفاً في الحقيقة

773
00:39:21,980 --> 00:39:24,954
ـ أعتقد أني قد أكون غبية
ـ لماذا تقول هذا عن نفسك؟

774
00:39:25,082 --> 00:39:28,536
أنا لا أفهم أي شيء مما يقوله
أي شخصاً كان معظم الوقت

775
00:39:28,687 --> 00:39:31,342
هذا ليس له أي علاقة بالذكاء
.... الأمر على هذا النحو

776
00:39:31,458 --> 00:39:32,959
هناك العديد من أنواع الذكاء المختلفة

777
00:39:33,026 --> 00:39:37,151
وأنتِ فقط عليكِ ان تكتشفي
ذكائك من أي نوع

778
00:39:37,330 --> 00:39:39,728
أترى،  أنا لم أفهم ما قلته للتو

779
00:39:39,833 --> 00:39:41,462
لا بأس بذك ، حتى أنا لم أفهمه

780
00:39:41,534 --> 00:39:44,218
كن صريحاً ..  هل من الممكن
أن تتزوج براقصة متعريه؟

781
00:39:50,011 --> 00:39:52,600
ـ اللمس غير مسموح به
ـ حسناً

782
00:39:52,714 --> 00:39:54,247
هل كنت تعلم بهذا؟

783
00:39:54,315 --> 00:39:57,864
..... ـ أنا كنت .....أعلـ
ـ ليس مسموح باللمس

784
00:39:58,018 --> 00:40:00,576
..... حسناً أنا لم
.... أعني يداي بالأسفل وأنا لم

785
00:40:00,688 --> 00:40:03,246
ولكن إذا كنت تريد ذلك ،فإنه يمكنك

786
00:40:03,358 --> 00:40:06,524
أنا في حيرة من أمري
أنه غير مسموح به و لكني أستطيع ؟

787
00:40:06,662 --> 00:40:09,187
إذا أردت أن تلمسني ....فيمكنك

788
00:40:09,298 --> 00:40:11,887
ـ أنا سأقوم بمحاولة ...أتفقنا
ـ حسناً

789
00:40:12,000 --> 00:40:13,949
فقط ..... حسناً

790
00:40:15,169 --> 00:40:17,762
"ـ هذه اللمسة بـ "200 دولار
ـ هذة بـ  "200 دولار" ؟

791
00:40:18,676 --> 00:40:20,912
هذة بـ  "200 دولار" ؟

792
00:40:21,010 --> 00:40:23,313
اثنان صفر  صفر

793
00:40:23,414 --> 00:40:26,625
....... حسناً أشعر أن هذا

794
00:40:26,765 --> 00:40:30,141
هذه صفقة جيدة جداً

795
00:40:34,557 --> 00:40:36,028
(أوه ... (جيني

796
00:40:37,895 --> 00:40:38,855
هؤلاء الرجال مقرفون

797
00:40:46,705 --> 00:40:49,551
ـ يداي مليئة بالمني
ـ مررت بمثل هذا الموقف

798
00:40:49,675 --> 00:40:53,412
ـ هل هذه هي ليلتك الاولى؟
ـ لا

799
00:40:53,578 --> 00:40:56,010
و لكن حقاً رائع أنك تعتقدين
أنني مثيرة بما يكفي للعمل هنا

800
00:40:57,716 --> 00:41:02,420
ـ هل أنتِ ..بخير ؟
ـ لا لأن صديقي السابق الغبي بجلس بالخلف

801
00:41:02,624 --> 00:41:04,670
تداعبه إحدى الخليعات

802
00:41:04,760 --> 00:41:06,804
ـ بدون أهانة
ـ نحن فعلاً خليعات

803
00:41:06,894 --> 00:41:09,663
إن هذا قمة الغباء بأمانة حتى أنني
لا أعلم لماذا هذا الأمر يصيبني بالذعر

804
00:41:09,783 --> 00:41:12,644
يجدر بي أن أصلح الفستان
لا أن أصبح مهووسة بالتفكير به

805
00:41:12,914 --> 00:41:14,743
(أنظري ..السبب الوحيد الذي جعل (روميو
يجلس هناك بالخلف

806
00:41:14,824 --> 00:41:17,459
ـ لأنه يعلم أنه لن يحصل على مضاجعة الليلة
ـ هذه هيا الحقيقة

807
00:41:17,574 --> 00:41:20,993
أجل ، أعني لو أنه ظن أن لديه فرصة معك
لوجدتيه على مؤخرتك

808
00:41:21,142 --> 00:41:24,403
مثل طفل سمين يأكل الكعكة

809
00:41:24,545 --> 00:41:26,720
ـ شكراً
ـ أجل ..الرجال بشتى أنواعهم ملعونيين

810
00:41:26,816 --> 00:41:31,262
إذا شعروا بعدم الأمان لثانية واحدة
عندها يحتاجون أن يذهبوا للساعتين ليشعروا بقوتهم

811
00:41:31,455 --> 00:41:34,269
و المرأة تشعر بالسوء حيال نفسها
و فقط تذهب للبكاء في الحمام

812
00:41:34,392 --> 00:41:36,308
أجل

813
00:41:37,228 --> 00:41:39,851
أو يطعنون بعضهم البعض في الظهر

814
00:41:39,966 --> 00:41:42,459
ـ أجل ، أظن أن هذا الأمر موجود أيضاً
ـ أجل

815
00:41:42,568 --> 00:41:44,358
هذا جيد

816
00:41:45,135 --> 00:41:47,022
ـ أشكرك
ـ أجل

817
00:41:47,106 --> 00:41:50,017
يجب أن أقوم بهذا كثيراً
أن أحضر إلى هذه الحمامات

818
00:41:50,144 --> 00:41:54,333
هذا أرخص بكثير من الذهاب
إلى المعالج النفسي اللعين

819
00:41:54,515 --> 00:41:56,688
!ـ أجل
!ـ حسناً

820
00:41:56,783 --> 00:41:58,349
هذا رائع......شكرا لك

821
00:42:00,086 --> 00:42:01,428
! (رييجان)

822
00:42:02,756 --> 00:42:04,092
مازال لدينا ..... ما هذا ؟

823
00:42:04,153 --> 00:42:06,108
ـ أنا أريد التحدث معها للحظة
ـ أين (كايتي)؟

824
00:42:06,194 --> 00:42:07,889
أنا لا أعرف ، هذا المكان يشبه المتاهة

825
00:42:07,964 --> 00:42:10,553
ـ حسناً علينا الخروج من هنا
(ـ يجب أن نعثر على (كلايد

826
00:42:10,666 --> 00:42:11,887
ـ لا
ـ لنحصل على ماكينة الخياطة

827
00:42:11,942 --> 00:42:14,458
ـ لا، لقد تغيرت الخطط
ـ يارفاق

828
00:42:16,003 --> 00:42:19,618
هل تعتقدو أنهم سيسمحون لي بالعمل هنا
إذا خلعت ملابسي ؟

829
00:42:19,775 --> 00:42:22,748
ـ يا إلهي سمحتي لها بأن تدخن الحشيش؟
ـ أنا لا أستطيع التحكم بها

830
00:42:22,878 --> 00:42:25,277
أنت لا يمكنك التحكم بها
هذا مضحك للغاية

831
00:42:25,382 --> 00:42:26,180
لماذا تتحدثين عني وكأني لست موجودة هنا؟

832
00:42:26,216 --> 00:42:28,583
(أنا سأتصل بـ (بيكي
و سأخبرها عن الفستان

833
00:42:28,685 --> 00:42:31,180
ـ لاني لا أستطيع تحمل هذا بعد الآن
ـ حتى تصبحي البطلة الكبيرة ؟

834
00:42:31,290 --> 00:42:32,440
لا أنا الوحيدة اللتي أقوم بفعل أي شيئ

835
00:42:32,491 --> 00:42:34,727
أنت لا تتدبرين الامور السيئة
أنا اللتي تتدبر الامور السيئة

836
00:42:34,825 --> 00:42:36,487
ـ و أنا أتدبر الامور السيئة
ـ ما هي الخطة ..(جينا)؟

837
00:42:36,561 --> 00:42:39,278
لايهم أنا سأخبرها وحسب
عن هذا الفستان اللعين

838
00:42:39,397 --> 00:42:40,995
ماذا يحدث حين تقع كل المسؤوليات
اللعينة على عاتقك؟

839
00:42:41,065 --> 00:42:42,409
ـ هل وقتها ستقومين بالإتصال علي؟
ـ لا

840
00:42:42,469 --> 00:42:45,346
بلى ستفعلين ذلك
ستتصلين بي وأنا التي ستتبدر الأمور

841
00:42:45,472 --> 00:42:47,870
مثلما تدبرت أمر عملية الاجهاض
لاني انا من أوصلك

842
00:42:52,042 --> 00:42:54,933
أنتم يا رفاق قمتم بعملية إجهاض بدوني

843
00:42:57,915 --> 00:42:59,097
ـ حسناً
ـ أنا آسفة

844
00:42:59,150 --> 00:43:01,164
ـ لا
ـ (جينا) توقفي

845
00:43:01,253 --> 00:43:04,099
ما هذا كل الهراء؟
أنا حتى لم أحضر هذا ؟

846
00:43:05,226 --> 00:43:07,239
ـ (كلايد) ..أنا أريدك أن تساعدني
!ـ الأمن

847
00:43:07,327 --> 00:43:08,542
كلايد) ! ،  هيا)

848
00:43:08,595 --> 00:43:10,993
لا ، هو لا يمكنه الرحيل
إنه يدين لي بـ 200 دولار

849
00:43:11,098 --> 00:43:13,304
هل ترين هذا؟
هذا يعادل الكثير من المال ، حسناً

850
00:43:13,401 --> 00:43:14,966
لذا لا تبعثرية بكل أرجاء المكان
هيا بنا

851
00:43:17,875 --> 00:43:20,403
ـ أرآكِ لاحقاً
ـ مهما يكن

852
00:43:21,912 --> 00:43:25,238
(انتظري   (جينا
اللعنة عليكِ

853
00:43:25,383 --> 00:43:29,253
ـ أنتِ سيئة
ـ انتظري .. لا  , لا  , لا

854
00:43:29,421 --> 00:43:31,627
نحن لن نستلقي على الارض الليلة ، لا

855
00:43:31,724 --> 00:43:33,608
....... ـ نحن سوف
ـ هل مازال مظهري جيداً ؟

856
00:43:33,691 --> 00:43:36,346
ـ نحن سنذهب للمنزل الآن ...حسناً؟
ـ إنها حقاً انتقلت من 60 إلى 0

857
00:43:36,462 --> 00:43:38,623
لا...أنت لستِ ذاهبة إلى البيت
أنت قلت أنك بحاجة إلى إستراحة

858
00:43:38,718 --> 00:43:40,007
ـ هذا كان من قبل
ـ أنت لستِ ذاهبة إلى البيت

859
00:43:40,065 --> 00:43:41,248
جو) خذ (كايتي) للبيت)

860
00:43:41,300 --> 00:43:43,346
ـ من هو (جو)؟
ـ إنه خلفك تماماً

861
00:43:43,436 --> 00:43:45,289
(ـ أنا (جو
ـ مرحباً

862
00:43:45,371 --> 00:43:47,666
إليكِ ماسيحدث
أنت ستبقين معي ..اتصلي بأصدقائك

863
00:43:47,767 --> 00:43:50,374
وعندما تفوق سأخذك فوراً إليها
هذا أفضل طريقة عملية للتعامل مع الوضع

864
00:43:50,488 --> 00:43:52,848
ـ انتظر ..انتظر..انتظر
ـ آسفة

865
00:43:52,951 --> 00:43:56,944
أعتقد أني سأتقيء
لا أنا بخير .أنا بخير

866
00:43:57,118 --> 00:43:58,716
ـ إنها بخير
ـ أنا بخير

867
00:43:58,787 --> 00:44:00,225
حسناً

868
00:44:00,289 --> 00:44:02,334
حٌب يافع

869
00:44:02,424 --> 00:44:03,802
ـ حسناً ..حسناً
ـ حسناً

870
00:44:03,863 --> 00:44:05,623
ـ هل تريدي أن تتقيئي؟
ـ دعيني أخذك لتتقيئي؟

871
00:44:05,701 --> 00:44:07,131
ـ أنا بخير
ـ لا، هيا .... دعينا نذهب

872
00:44:07,194 --> 00:44:09,036
جو) تعال إلى هنا)

873
00:44:09,117 --> 00:44:11,239
ما خطبك يا رجل؟
أنا أحاول أن أجعلك تنفرد بها

874
00:44:11,333 --> 00:44:13,572
أنها (ج.ل.ه) يا رجل
و ماهو (ج.ل.ه) مرة أخرى ؟

875
00:44:13,670 --> 00:44:14,739
جاهزة للذهاب
إنها جاهزة للذهاب

876
00:44:14,787 --> 00:44:17,327
خذها للمنزل و ضاجعها

877
00:44:17,438 --> 00:44:19,901
أنا لن أضاجعها
إنها فاقدة لوعيها و هذا سيكون مثل الاغتصاب

878
00:44:20,009 --> 00:44:22,694
مضاجعة الفتاة توشك أن يغمى عليها

879
00:44:22,811 --> 00:44:25,785
حسناً خذ هذه
هذه سوف تساعدك

880
00:44:25,915 --> 00:44:26,970
...... ماهذه ؟ هل هذه

881
00:44:27,018 --> 00:44:28,872
هل هذا هو المخدر الذي يستخدم
للاغتصاب في المواعيد الغرامي

882
00:44:28,953 --> 00:44:30,743
إنه (زاناكس)  لأجلك ياصاح

883
00:44:30,822 --> 00:44:32,771
أنت شكاك لعين
لقد دخنت الكثير من الحشيش

884
00:44:32,857 --> 00:44:34,999
ـ هلا استرخيت؟
ـ ماهذا الذي أنا أفعله ؟

885
00:44:38,630 --> 00:44:40,387
حسناً يعجبني أن اراك قد عدت لرجولتك

886
00:44:40,465 --> 00:44:42,896
الآن هل تريد (ريجان)  أم تريد (كايتي)؟

887
00:44:43,001 --> 00:44:44,919
لا أهتم يمكنك أن تحصل عليها؟

888
00:44:45,004 --> 00:44:46,953
أجل ، أتعلم ماذا؟ أنت محق
كيتي) أكثر إثارة)

889
00:44:47,038 --> 00:44:48,764
أجل أختيار جيد

890
00:44:48,841 --> 00:44:50,631
انظر إنها تتقيأ الآن
هذا ليس مثيراً

891
00:44:50,710 --> 00:44:52,691
ماخطبك؟

892
00:44:52,778 --> 00:44:54,216
لا أعلم

893
00:44:54,855 --> 00:44:56,285
ـ هااي
(ـ شكراً لك (جو

894
00:44:56,349 --> 00:44:58,487
ـ هل الجميع بخير؟
ـ أجل

895
00:44:58,689 --> 00:45:00,251
(ـ حسناً (جو) سيذهب مع (كايتي
(ـ أنتِ ستذهبين مع (جو

896
00:45:00,320 --> 00:45:02,357
رائع ...أجل
نحن (ج ت ج) ..نحن جاهزين للذهاب

897
00:45:02,446 --> 00:45:04,277
ـ حسناً
ـ رائع

898
00:45:06,227 --> 00:45:07,923
ج ت ج)؟)
أجل (ج ت ج)  ..ماذا؟

899
00:45:07,998 --> 00:45:09,916
ـ لماذا تسرقين كلماتي؟
ـ أنا لم أسمعك تقول هذا؟

900
00:45:09,999 --> 00:45:12,781
ـ هذه مقولتي؟
ـ هذه هي أفضل ليلة في حياتي يا رفاق

901
00:45:15,738 --> 00:45:17,658
كيف يمكن أن لا يكون لديك بطاقة مترو؟

902
00:45:17,742 --> 00:45:20,297
لأني أعيش في (لوس أنجلوس)؟

903
00:45:20,409 --> 00:45:23,255
أجل ولكنك هنا منذ يوم تقريباً

904
00:45:23,379 --> 00:45:28,046
شكراً (جينا) لمساعدتي في الخروج من
ذلك المأزق مع تلك المتعرية

905
00:45:28,249 --> 00:45:30,871
اللتي لم أستطع الدفع لها
(على الرحب (كلايد

906
00:45:30,986 --> 00:45:33,257
هل أنت تمزحي؟
كان بإمكاني أن أدفع للمتعريه

907
00:45:33,356 --> 00:45:35,466
لو لم تأخذي محفظة نقودي

908
00:45:38,729 --> 00:45:40,968
إلى متى ستبقين تتظاهرين بالغضب مني (جينا)؟

909
00:45:41,066 --> 00:45:43,176
ـ لقد بدأ هذا الأمر يؤذي مشاعري
ـ انصت إلي

910
00:45:43,269 --> 00:45:48,035
أنا لدي فقط عدة ساعات
لإصلاح هذا الفستان و تنظيفه

911
00:45:48,240 --> 00:45:50,126
وأن أتأكد بأن لاشئ آخر سيحدث له

912
00:45:50,209 --> 00:45:54,238
لذا ، أنا آسفة (كلايد) لأن مشاعرك
ليست في أولويات قائمتي

913
00:45:54,414 --> 00:45:56,268
ولست أبالي بها

914
00:45:56,349 --> 00:45:58,427
وااو....   أنتِ حقاً غاضبة مني

915
00:45:58,519 --> 00:45:59,924
هذا مثير للأهتمام

916
00:46:04,424 --> 00:46:09,830
أتعرفي ماذا ... لقد كنتي حامل
منذ وقت طوبل منذ سنين مضت

917
00:46:10,064 --> 00:46:11,790
و لقد شعرت بالسوء بشأن هذا طيلة الوقت

918
00:46:11,867 --> 00:46:13,722
وكما تعلمين هناك ذلك الشئ

919
00:46:13,803 --> 00:46:16,519
الذي يدعى بالحياة و نحن
يجب علينا أن نستمر بها

920
00:46:16,638 --> 00:46:19,516
نحن حملنا بطفلنا
و أنا تدبرت الموضوع

921
00:46:19,642 --> 00:46:23,064
ـ أنت قمت بعمل (شريط أغاني منوعة) عن هذا الامر
ـ لقد كنت بعمر 18

922
00:46:23,213 --> 00:46:27,435
أنا كنت 15
أنتِ كنتِ 16 و كنا واقعين بالحب

923
00:46:33,323 --> 00:46:35,497
ـ أتذكر فيلم (فاست تايم)؟
ـ (فاست تايم)؟

924
00:46:35,593 --> 00:46:37,958
هل تتذكر ذلك الفيلم؟
هل تتذكر من كان الشخص السيئ فيه؟

925
00:46:38,062 --> 00:46:43,499
(كان (دايمون
الحقير اللذي لم يحضر في الموعد

926
00:46:43,734 --> 00:46:47,125
! ـ هذا هو أنت يابن السافلة
! (ـ أنا لست ...أنا لست (دايمون

927
00:46:47,272 --> 00:46:48,296
! (ـ  أنا لست (دايمون

928
00:46:48,342 --> 00:46:52,819
(ـ أنا لا أصدق أنك لا ترى أنك انت (دايمون
ـ لا تلقبيني بـ  (دايمون) اللعين

929
00:46:55,915 --> 00:46:57,130
ماذا تريديني مني ان أفعل حول هذا الأمر الآن؟

930
00:46:57,184 --> 00:46:59,038
أنا فقط أريد منك أن تساعدني
في إصلاح هذا الفستان

931
00:46:59,120 --> 00:47:00,366
أنا لا أريد الخوض في هذا النقاش

932
00:47:00,422 --> 00:47:02,339
أنا أريد فقط إصلاح هذا الفستان

933
00:47:08,462 --> 00:47:11,373
ـ و العلاج الكيميائي بعمر الـ 12 مقرف
ـ أجل سيكون مقرفاً

934
00:47:11,500 --> 00:47:14,057
أنا أعني عمر الـ 12 عامة مقرف

935
00:47:14,169 --> 00:47:17,526
خصوصاً إذا كنت فتاة ، عندما يحدث ذلك

936
00:47:17,672 --> 00:47:19,844
عندما ماذا ..عندما ماذا يحدث؟

937
00:47:19,940 --> 00:47:22,054
تبدأ حينها بكره نفسك

938
00:47:22,146 --> 00:47:24,350
أنا لا أصدق أن (جينا) لا ترد على رسائلي

939
00:47:24,447 --> 00:47:26,270
أتعلمين ماذا ؟
أنا لدي فكرة

940
00:47:26,351 --> 00:47:27,881
لماذا لا تسترخين فحسب
و تضعي الهاتف جانباً

941
00:47:27,948 --> 00:47:31,180
ـ لا يبدو أن صديقتك تحتاجك على أي حال
ـ لا  لقد كان هذا خطأ

942
00:47:31,321 --> 00:47:33,610
ـ يجب ان أذهب
ـ لا، لا أنت لن تذهبي ، ابقي ...هيا

943
00:47:33,711 --> 00:47:36,075
أنا أريد أن أسمع عن هذا
لماذا بدأتي تكرهي نفسك؟

944
00:47:36,178 --> 00:47:40,383
لاني .....لا أعلم
أنت لن تفهم لأنك رجل

945
00:47:43,903 --> 00:47:45,757
حسناً ..أعتقد
أعتقد أنك لم تكوني سعيدة

946
00:47:45,838 --> 00:47:47,883
و ليس لديك أي سبب لتكوني كذلك
و هذا ما جعلك تكرهين نفسك

947
00:47:49,406 --> 00:47:53,373
دعني أحزر أنت محلل نفسي
محلل نفسي وتعمل بوظيفة دعاية مربحة

948
00:47:53,546 --> 00:47:56,712
أجل ، أجل .. هذا جيد
لقد قللتي من شأني

949
00:47:56,849 --> 00:48:00,271
هل هذا ما تفعلينة لصديقك ؟
هل هذا ينجح معه؟

950
00:48:00,420 --> 00:48:01,889
ليس في الحقيقة

951
00:48:02,421 --> 00:48:04,883
ـ لم يكن يجدر بي أن أذكره
ـ أجل و لكنكِ فعلت ذلك

952
00:48:04,991 --> 00:48:06,781
لذا من المحتمل أن أقول لك بأنك جميلة

953
00:48:06,860 --> 00:48:09,323
و أن ما تقومين مع الاطفال المتخلفين أمر رائع

954
00:48:09,431 --> 00:48:10,709
ـ إن لديهم سرطان
ـ مهما يكن

955
00:48:11,498 --> 00:48:13,578
أنا أحب مجاملة النساء لإنهن يستحقون ذلك

956
00:48:13,670 --> 00:48:18,370
ـ و ليس لأنها تحتاج للاهتمام
ـ أنا لا أحتاج للاهتمام

957
00:48:18,574 --> 00:48:21,259
أرى بعض الطاقة الزائدة هنا
أنت غاضبة

958
00:48:21,376 --> 00:48:23,102
ـ أنا لست غاضبة
ـ هل تمزحين معي ؟

959
00:48:23,178 --> 00:48:25,736
أنت شاحبة اللون

960
00:48:25,848 --> 00:48:27,157
لا تفعل هذا

961
00:48:27,216 --> 00:48:29,197
فقط أريد أن أعطيك ما تريدين

962
00:48:30,887 --> 00:48:32,550
و ماذا أريد؟

963
00:48:32,622 --> 00:48:34,349
تريدين شخصاً ما ليضعك بمكانك المناسب

964
00:48:35,391 --> 00:48:36,575
و أين هو ذلك المكان؟

965
00:48:36,627 --> 00:48:37,872
أين تريدينه؟

966
00:48:39,497 --> 00:48:40,870
أقوى

967
00:48:41,236 --> 00:48:42,382
أجل

968
00:48:43,157 --> 00:48:44,411
!!  أقوى

969
00:48:44,467 --> 00:48:45,557
أغلقي فمك اللعين
أجل أنت أغلق فمك اللعين

970
00:48:46,317 --> 00:48:50,047
أجل أنت أغلق فمك اللعين

971
00:48:50,209 --> 00:48:56,798
ـ أجل ، أغلقي فرجك اللعين
ـ أجل ..فرجي

972
00:48:57,951 --> 00:49:01,982
اللعنة ، تباً ،تباً ،تباً

973
00:49:02,157 --> 00:49:04,074
اللعنة ، تباً ، تباً

974
00:49:04,157 --> 00:49:06,181
ـ مرحباً
ـ مرحباً أنا (بيكي) هل يمكن ان تأتي إلى غرفتي؟

975
00:49:06,271 --> 00:49:08,663
ـ أجل ، فأنا لست أفعل شيئاً
ـ نحتاج أن نتحدث

976
00:49:08,767 --> 00:49:10,585
أجل سأكون هناك خلال دقيقة

977
00:49:10,665 --> 00:49:11,528
أو أعطيني دقيقتان

978
00:49:11,567 --> 00:49:13,101
ـ حسناً
ـ حسناً

979
00:49:13,169 --> 00:49:14,286
ـ وداعاً
ـ وداعاً

980
00:49:17,472 --> 00:49:19,039
لا تقذف على فستاني

981
00:49:21,110 --> 00:49:22,677
أنا لا أصدق أننا نقوم بهذا

982
00:49:22,746 --> 00:49:25,815
أنا لا أصدق اني أعطيت كل الكوكايين
لمتعريتك القذرة

983
00:49:25,949 --> 00:49:29,370
أعملي معروف لي و لا تذكري هذا
طوال ما تبقى من ليلتك هذه

984
00:49:29,519 --> 00:49:32,331
على الرغم من أن هذا هو الجزء المفضل لدي

985
00:49:32,454 --> 00:49:33,733
كلايد)؟)

986
00:49:33,790 --> 00:49:34,941
مرحباً أمي

987
00:49:34,993 --> 00:49:36,238
حسبت أنك بالزفاف

988
00:49:36,293 --> 00:49:37,764
...... ـ هل تتذكرين

989
00:49:37,829 --> 00:49:39,041
! (ـ (جينا

990
00:49:39,096 --> 00:49:42,486
لا أعتقد أنكِ قد أكلتِ
منذ آخر مره رأيتك فيها

991
00:49:42,633 --> 00:49:44,745
ـ نحن بحاجة لمساعدتك
ـ أجل

992
00:49:46,003 --> 00:49:47,922
يارباه

993
00:49:48,007 --> 00:49:51,686
إنها حقاً قصة طويلة
لافائده ترجى من سردها

994
00:49:53,346 --> 00:49:55,392
لقد رأيت ما هو أسوأ من ذلك
متى تحتاجينه؟

995
00:49:55,482 --> 00:49:59,353
ـ خلال ثلاث ساعات
ـ إنكِ تحتاجين معجزة و ليس أنا

996
00:49:59,521 --> 00:50:02,973
شيلا) لقد صنعتِ جميع الأزياء)
لكل طلاب المسرحيات بالمدرسة

997
00:50:03,123 --> 00:50:05,777
وأنتي من صنعتي لي فستان حفلة التخرج من لا شئ

998
00:50:05,893 --> 00:50:07,651
تستطيعين فعلها

999
00:50:09,630 --> 00:50:13,308
كلايد) أصنع لنا  بعض القهوة و الطعام)

1000
00:50:13,469 --> 00:50:15,004
!(ـ (جينا
ـ أجل؟

1001
00:50:15,072 --> 00:50:17,757
سأحضر لك بنطالاً ما

1002
00:50:21,741 --> 00:50:25,102
لماذا الأبواب ثقيلة جداً بهذا المكان؟

1003
00:50:27,983 --> 00:50:30,316
ـ لا أعتقد أن هذه هي غرفتك
ـ لا،لا

1004
00:50:30,419 --> 00:50:33,809
هذه هي غرفتي بلاشك
و لكن أحد ما قام بنقل الأثاث

1005
00:50:35,357 --> 00:50:38,141
لقد وضعوا مسبح في منتصف غرفتي

1006
00:50:38,263 --> 00:50:40,692
هذا رائع جداً

1007
00:50:47,236 --> 00:50:49,828
ـ مهلاً هل ستأتي؟
ـ أجل أنا كذلك

1008
00:50:56,882 --> 00:50:58,447
إنه جميل

1009
00:50:58,516 --> 00:50:59,700
هل انتِ بخير؟

1010
00:50:59,752 --> 00:51:01,125
إنه جميل

1011
00:51:01,186 --> 00:51:04,383
بمثل هذه اللحظات أفكر بداخل نفسي
وأقول إن والدي لا يعملون بمكاني الآن

1012
00:51:07,294 --> 00:51:08,955
أنا صاحية تماماً الآن

1013
00:51:09,028 --> 00:51:11,457
شاهدني و أنا أقوم بحركة الوقوف على اليدين

1014
00:51:11,564 --> 00:51:13,386
احذري إنها بعمق 3 أقدام

1015
00:51:17,236 --> 00:51:19,474
هل أنت حقاً جاد بصنع فطائر (الباندكيك) الآن

1016
00:51:19,572 --> 00:51:20,595
أنا  كذلك

1017
00:51:20,641 --> 00:51:23,422
فطيرتك عليها وجه حزين من رقائق الشوكولاته

1018
00:51:23,544 --> 00:51:27,769
لان العالم حقير و هو سينال منك

1019
00:51:29,888 --> 00:51:32,701
لماذا تستخدمين هاتفك الساعة 4.30 صباحاً؟

1020
00:51:32,824 --> 00:51:36,853
لا تقلق حول هذا ؟

1021
00:51:41,500 --> 00:51:46,682
........ و أنا
سوف أضع هذه الصورة كعلامة لكِ

1022
00:51:46,906 --> 00:51:49,047
أنت تتعقبني خلسة على الإنترنت أليس كذلك ؟

1023
00:51:51,810 --> 00:51:53,408
ربما

1024
00:51:55,749 --> 00:51:57,283
أحياناً

1025
00:51:59,118 --> 00:52:00,557
أسبوعياً

1026
00:52:01,623 --> 00:52:02,805
! منحرف

1027
00:52:02,857 --> 00:52:04,776
بمن تتصلين؟

1028
00:52:04,861 --> 00:52:05,593
بمن تتصلين؟

1029
00:52:05,626 --> 00:52:06,714
أنت مٌتطفل جداً

1030
00:52:06,762 --> 00:52:09,341
أنا أتصل بتاجر المخدرات
الذي تتعامل معه صديقتي

1031
00:52:09,453 --> 00:52:12,790
لأحصل على بعض الكوكايين
لأستطيع تمضية هذه الليلة

1032
00:52:12,936 --> 00:52:15,398
أرجع لي هاتفي

1033
00:52:15,505 --> 00:52:16,879
أرجعه لي

1034
00:52:16,941 --> 00:52:18,699
أعطيني أياه

1035
00:52:18,776 --> 00:52:19,637
ماذا تفعل؟

1036
00:52:19,676 --> 00:52:20,762
!لماذا فعلت هذا ؟

1037
00:52:20,811 --> 00:52:21,992
! يا إلهي

1038
00:52:22,045 --> 00:52:23,419
أنا لا أصدق أنك فعلت هذا للتو

1039
00:52:23,480 --> 00:52:24,245
صدقيه

1040
00:52:24,280 --> 00:52:26,071
لماذا فعلت هذا ؟

1041
00:52:26,150 --> 00:52:28,293
(إن الأمر لم يعد رائعاً (جين

1042
00:52:34,277 --> 00:52:36,818
مهبل جينا ) يتصل بك)

1043
00:52:43,536 --> 00:52:45,551
مرحباً لقد اتصلت بجينا أترك قضيب

1044
00:52:47,372 --> 00:52:48,331
مرحباً

1045
00:52:49,909 --> 00:52:51,380
ماذا يجري؟

1046
00:52:53,312 --> 00:52:54,977
أعتقد اننا نحتاج ان نتكلم

1047
00:52:58,817 --> 00:53:00,449
..... ـ أنا أريد أن.....         ـ انظري بيكي

1048
00:53:00,522 --> 00:53:01,632
ماذا؟                      ماذا؟

1049
00:53:01,680 --> 00:53:03,032
أنا آسفة تفضلي

1050
00:53:03,093 --> 00:53:04,657
لا أنتِ إبدأي أولاً

1051
00:53:07,328 --> 00:53:10,464
انا اتصلت بك لاني أشعر بالسوء
حيال ماحدث سايقاً

1052
00:53:12,201 --> 00:53:14,152
أنا بالغت بتصرفاتي

1053
00:53:14,238 --> 00:53:16,572
عواطفنا كانت متأججة

1054
00:53:16,674 --> 00:53:18,048
لقد كنتِ متماسكة

1055
00:53:18,108 --> 00:53:21,828
و أنا أعرف أن هذا من واجبات وصيفة العروس
ولابد أن ذلك كان شاقاً عليكِ

1056
00:53:22,288 --> 00:53:24,389
أجل و لكني حقاً سعيدة لك

1057
00:53:25,047 --> 00:53:26,836
(ريجان)

1058
00:53:30,286 --> 00:53:32,748
لم يكن على أن أنفعل هكذا

1059
00:53:32,856 --> 00:53:35,957
أعني انني أردت أن أرى الراقص المتعري
يفعل كل شئ

1060
00:53:36,092 --> 00:53:37,082
أجل

1061
00:53:37,126 --> 00:53:41,490
كان الأمر سيكون رائعاً
...... أن أرى قضيباً آخر قبل

1062
00:53:41,680 --> 00:53:45,152
أن لا أستطيع أن أرى غير
قضيب (دايل) لآخر حياتي

1063
00:53:47,474 --> 00:53:49,775
أنتِ أنجزتي الكثير من الأعمال لهذا الزفاف

1064
00:53:49,876 --> 00:53:53,938
و وضعت أمورك الخاصة جانباً
لتفعلى كل شيئ

1065
00:53:54,114 --> 00:53:56,831
......... لذا

1066
00:53:56,950 --> 00:53:58,612
شكراً لك

1067
00:54:02,455 --> 00:54:04,053
يجب علي أن أتبول

1068
00:54:06,459 --> 00:54:09,529
إنه عرض المواهب لصف عام 94

1069
00:54:09,663 --> 00:54:12,445
مجموعة أزيائك الرياضية كانت إستثنائية

1070
00:54:12,566 --> 00:54:14,964
أنا كنت أربح تلك الجائزة كل سنة

1071
00:54:15,069 --> 00:54:16,219
أجل و لكن عام 94 كانت خاصة

1072
00:54:16,271 --> 00:54:17,837
كانت تلك السنة
اللتي حصلتي فيها على حمالة صدر

1073
00:54:17,906 --> 00:54:19,728
و اللتي سرقتها

1074
00:54:19,809 --> 00:54:21,439
يمكنني العثور عليها لو بحثت عنها

1075
00:54:21,511 --> 00:54:23,204
رجاءاً لا تفعل هذا

1076
00:54:25,589 --> 00:54:28,043
هل تعرفي ماالذي كان رائعاً بشأننا

1077
00:54:29,986 --> 00:54:31,585
ماذا؟

1078
00:54:32,087 --> 00:54:33,910
أننا كنا أصدقاء

1079
00:54:36,627 --> 00:54:39,410
الجميع غيرنا كانت لديهم
الكثير من ...... الدراما

1080
00:54:40,932 --> 00:54:42,882
..... و لكننا نحن كنا مثل

1081
00:54:43,945 --> 00:54:44,873
نحن كنا أصدقاء

1082
00:54:44,915 --> 00:54:45,574
أجل

1083
00:54:45,604 --> 00:54:46,592
أجل

1084
00:54:49,040 --> 00:54:50,542
ماذا حدث؟

1085
00:54:52,111 --> 00:54:54,605
أعني أنا كنت أحتاج منك
أن توصلني في ذلك اليوم

1086
00:54:54,714 --> 00:55:00,760
أحتجت منك أن تذهب معي
و لكنك لم تظهر

1087
00:55:01,022 --> 00:55:02,235
أنا لم أستطيع

1088
00:55:02,289 --> 00:55:04,047
لماذا لم تستطع؟

1089
00:55:09,964 --> 00:55:12,011
أنا كنت حزينا جداً

1090
00:55:23,644 --> 00:55:25,242
هذا رائع

1091
00:55:27,015 --> 00:55:28,617
هل تقيأت عليك ؟

1092
00:55:28,687 --> 00:55:31,085
لا...حسناً ...نعم
ليس بصورة مباشرة

1093
00:55:31,190 --> 00:55:33,108
تفيأت على (ريجان) على كل حال

1094
00:55:33,192 --> 00:55:35,462
حسناً ذات مرة كنت منتشية تماماً

1095
00:55:35,562 --> 00:55:38,215
و ظننت أني في حلقة من مسلسل90210

1096
00:55:38,331 --> 00:55:40,728
(و أنا ظللت أصرخ .....(ديلان

1097
00:55:40,833 --> 00:55:42,303
ذلك رائع جداً

1098
00:55:42,368 --> 00:55:44,574
وأنا في إحدى المرات كنت منتشياُ بالفطر

1099
00:55:44,671 --> 00:55:46,653
وبعدها بدأت بقتال مع قطتي

1100
00:55:46,740 --> 00:55:48,019
حسناً ..حسناً

1101
00:55:48,077 --> 00:55:50,089
أنا في إحدى المرة كنت محطمة تماماً

1102
00:55:50,177 --> 00:55:53,056
لدرجة أني صحوت عارية
(وبجاوري شطيرة (هامبورجر

1103
00:55:53,182 --> 00:55:54,395
وكان الوضع كأني

1104
00:55:54,449 --> 00:55:56,615
هل أنا مارست الجنس مع الهامبرجر

1105
00:55:56,713 --> 00:55:58,506
ياللحظ هذا الهامبورجر

1106
00:55:58,585 --> 00:56:01,911
مرة شققت معصمي بواسطة زجاجة مكسورة

1107
00:56:02,056 --> 00:56:03,717
ـ ياللعنة
ـ أجل

1108
00:56:03,791 --> 00:56:05,677
ـ متى حدث هذا ؟
ـ منذ سنة مضت

1109
00:56:09,564 --> 00:56:12,346
ـ لم يكن ينبغي علي أن أخبرك بهذا
ـ لا ، لا

1110
00:56:12,467 --> 00:56:15,345
ـ يمكنك أن تقولي أشياء مثل هذه
ـ لا،لا، لقد كان حادثاً

1111
00:56:15,471 --> 00:56:17,516
أنا حقاً أحتفل بقوة

1112
00:56:17,606 --> 00:56:19,715
لستِ بحاجة لأن تشرحي أي شئ لي

1113
00:56:26,081 --> 00:56:29,759
أنا آسف ..لم يكن ينبغي علي أن أفعل هذا

1114
00:56:29,919 --> 00:56:31,614
لا

1115
00:56:32,055 --> 00:56:34,804
حسناً (جينا) أعتقد أنه حان الوقت
لأني نجري محادثة جادة

1116
00:56:34,924 --> 00:56:36,458
أنت تبدو مختلفاً

1117
00:56:38,928 --> 00:56:41,871
لقد جعلتك تبتسمين

1118
00:56:42,000 --> 00:56:44,510
كم عدد الاشياء
اللتي ستريني أياها في خزانتك؟

1119
00:56:44,620 --> 00:56:46,206
أن الأمر أصبح غريباً نوعاً ما

1120
00:56:46,276 --> 00:56:48,477
انتظري لحظة

1121
00:56:48,573 --> 00:56:49,850
يا إلهي

1122
00:56:49,907 --> 00:56:50,802
ما هذا ؟

1123
00:56:55,647 --> 00:56:57,598
أنتي ستكتشفين بنفسك

1124
00:57:07,628 --> 00:57:09,291
يا إلهي

1125
00:57:11,999 --> 00:57:13,693
*  عندما أستيقظ  *

1126
00:57:13,768 --> 00:57:15,463
*  سأعرف من سأكون  *

1127
00:57:15,538 --> 00:57:19,118
* سأكون الرجل الذي سيستيقظ بجانبك *

1128
00:57:19,274 --> 00:57:22,665
*  وحين أخرج سأعرف من سأكون  *

1129
00:57:22,812 --> 00:57:26,299
* سأكون الرجل الذي سيخرج معك *

1130
00:57:26,450 --> 00:57:29,840
* وإذا ما سكرت سأعرف من سأكون *

1131
00:57:29,987 --> 00:57:31,807
* سأكون الرجل الذي سيسكر معك *

1132
00:57:31,888 --> 00:57:34,415
هل يمكن أن تطفئ هذا

1133
00:57:34,525 --> 00:57:37,050
* وعندما سأثرثر أعرف من سأكون *

1134
00:57:37,626 --> 00:57:39,706
جيني)؟)

1135
00:57:41,398 --> 00:57:42,836
* لكن أنا سأسير 500 ميل *

1136
00:57:42,900 --> 00:57:46,322
لا تناديني بهذا

1137
00:57:46,471 --> 00:57:47,750
(جيني)

1138
00:57:47,807 --> 00:57:50,940
لا أحد يناديني بذلك نهائيا ....أوكي
لا تفعل

1139
00:57:58,719 --> 00:58:00,253
(جيني)

1140
00:58:00,321 --> 00:58:02,751
# سأكون الرجل الذي يعمل بجد لأجلك #

1141
00:58:02,857 --> 00:58:07,878
# وعندما تأتي النقود ستكون ثمرة عملي #

1142
00:58:08,096 --> 00:58:10,110
# سأصرف كل قرش عليكِ #

1143
00:58:10,199 --> 00:58:14,036
#وعنما أرجع للبيت سأعرف من سأكون #

1144
00:58:14,203 --> 00:58:17,432
#سأكون الرجل الذي رجع للبيت لأجلك#

1145
00:58:17,572 --> 00:58:20,930
#وعندما أصبح عجوزاً سأعرف من سأكون#

1146
00:58:21,077 --> 00:58:24,947
#سأكون الرجل الذي أصبح عجوزاً معك#

1147
00:58:25,115 --> 00:58:28,120
#لكن سأسير  500 ميل#

1148
00:58:28,251 --> 00:58:32,025
#وسأسير 500  أخرى#

1149
00:58:32,189 --> 00:58:36,251
#فقط لأكون الرجل الذي سار ألف ميل#

1150
00:58:36,427 --> 00:58:39,112
#ليسقط عند بابك#

1151
00:58:52,877 --> 00:58:53,869
أتعلمين ماذا ؟

1152
00:58:53,913 --> 00:58:55,478
أنا آسف جداً

1153
00:58:57,455 --> 00:59:00,009
ماذا لوفعلنا هذا في ليلة أخرى؟

1154
00:59:00,121 --> 00:59:01,271
حسناً ... لماذا ؟

1155
00:59:01,323 --> 00:59:03,687
..... الأمر هو أن قضيبي بارد جداً الان و

1156
00:59:03,790 --> 00:59:06,859
هيــا .... سأعطيك ما ترغب به
ليتخطى هذا الأمر

1157
00:59:06,993 --> 00:59:07,855
لا، (كايتي) أرجوكِ.

1158
00:59:07,894 --> 00:59:10,996
أنا فقط ... لا أستطيع
و لكن لما لا ؟

1159
00:59:11,132 --> 00:59:13,401
أنتِ سكرانة و هذا لا بأس به
و كنتِ سكرانة طوال الليل

1160
00:59:13,500 --> 00:59:16,314
و أنا لا أريدك ...أنا سكران
و هناك سكر بيننا

1161
00:59:16,436 --> 00:59:18,898
...ولا أعتقد أن
لا تروق لي الطريقة التي تحدث بها الأمور

1162
00:59:19,005 --> 00:59:20,605
ـ أنا غبية جداً
ـ لا ، لا ، لا

1163
00:59:20,675 --> 00:59:23,936
....... أنا معجب بك كتيـ
كايتي) أنا معجب بك كثيراً)

1164
00:59:24,078 --> 00:59:26,252
أذا كنت لا ترغب ممارسة الجنس معي ؟
فلماذا عدت معي؟

1165
00:59:26,347 --> 00:59:28,040
لأني معجب بكِ
هذا ما أخبرك به

1166
00:59:28,115 --> 00:59:29,202
.... هذا ،هذا ، هذا

1167
00:59:29,250 --> 00:59:33,303
كنت على أمل ولكن الطريقة
التي تحدث بها الأمور لا تعجبني

1168
00:59:33,479 --> 00:59:36,049
و لكني أخبرك أني لا أبالي

1169
00:59:36,162 --> 00:59:39,040
ـ (كايتي) هذا لا بأس به
ـ و لكن أنا أبالي على أي حال

1170
00:59:39,165 --> 00:59:41,369
الأمر غير منصف بالنسبة لي

1171
00:59:41,465 --> 00:59:43,896
أنا لا أعرف عن ماذا تتحدث الآن

1172
00:59:44,003 --> 00:59:46,240
... هل انت تكترثين لو كنت أنا من

1173
00:59:46,338 --> 00:59:50,591
أعني هل أنت حتى تعرفين ........ تباً

1174
00:59:50,776 --> 00:59:52,886
هل أنت حتى تعرفين ماهو أسمي ؟

1175
00:59:58,850 --> 01:00:00,993
و لكن تمهل أنا أعرف أسمك

1176
01:00:06,460 --> 01:00:08,219
بوب)؟)

1177
01:00:08,296 --> 01:00:09,741
يبدأ بحرف (بي) ؟

1178
01:00:09,808 --> 01:00:12,068
أتعلمين هذا الوضع يشبه ماذا ؟
أنه حقاً يشبه الوضع في المدرسه الثانوية

1179
01:00:12,167 --> 01:00:15,045
لكن بدلا من واجباتي المنزلية
تحصلين على قضيبي

1180
01:00:15,169 --> 01:00:17,759
هذا ليس صحيحاً لأن الفرنسية
ليست بتلك الصعوبة

1181
01:00:25,348 --> 01:00:27,555
مرحباً لقد اتصلت بـجينا
التهم قضيب

1182
01:00:27,652 --> 01:00:29,792
(يا إلهي (جينا
أنا أشعر بالهلع

1183
01:00:29,886 --> 01:00:32,061
أنا مع (بيكي) الآن
و لا أعلم ماذا أفعل

1184
01:00:32,156 --> 01:00:34,746
أنا..أنا .... لا أستطيع أن أفعل هذا بعد الآن

1185
01:00:34,860 --> 01:00:36,360
عاودي الإتصال بي

1186
01:00:45,070 --> 01:00:46,285
ماذا تفعلين؟

1187
01:00:46,339 --> 01:00:48,288
لا شيئ

1188
01:00:48,374 --> 01:00:50,003
لقد أعتقدت أنك توقفتي عن هذا

1189
01:00:50,075 --> 01:00:52,122
أنا لم أفعل هذا منذ سنوات حسناً ؟

1190
01:00:52,212 --> 01:00:56,497
.... أنا فقط مرهقة وأحتجت
واحتجت شيئاً لنفسي

1191
01:00:56,684 --> 01:00:58,760
و انا بحاجة لأن أشعر بتحسن ...حسناً؟

1192
01:01:02,855 --> 01:01:05,478
هل تذكرين عندما كنا نتهرب
من حصص اللغة الإنجليزية

1193
01:01:05,592 --> 01:01:07,381
وكنا نتسكع بالحمام؟

1194
01:01:08,261 --> 01:01:13,635
وكنا نخيف المدخنين لنتحصل
على فسحة الحمام في نهاية الأمر

1195
01:01:15,571 --> 01:01:17,458
ذلك المرحاض المعطل

1196
01:01:18,307 --> 01:01:20,706
و كنا فقط نتحدث و تنحدث

1197
01:01:20,811 --> 01:01:24,136
لمدة 90 دقيقة طوال الوقت

1198
01:01:24,281 --> 01:01:26,135
أنا حقا أشتاق لذلك

1199
01:01:26,217 --> 01:01:27,207
فقط ذلك

1200
01:01:27,251 --> 01:01:29,233
كل يوم و أنا أتطلع لفعل ذلك بجدية

1201
01:01:31,954 --> 01:01:35,440
ثم اكتشفتنا نائبة المديرة

1202
01:01:35,592 --> 01:01:37,798
و قالت أنها سوف تخبر آبآئنا

1203
01:01:39,229 --> 01:01:42,204
بأننا كنا نتقيأ بالعمد

1204
01:01:42,334 --> 01:01:46,266
و أنا قلت، لا أنا الفاعل أنا من كنت أفعل هذا

1205
01:01:46,437 --> 01:01:48,900
إنها مشكلتي بالكامل

1206
01:01:49,008 --> 01:01:52,430
و من ثم عرف الجميع

1207
01:01:52,579 --> 01:01:56,128
(و كانوا .... أوه  (بيكي
إنها حتى لا تستطيع التقيؤ بصورة صحيحة

1208
01:01:56,282 --> 01:01:58,234
إنها سمينة جداً
فلتأخذي مسهل

1209
01:01:59,856 --> 01:02:01,613
و من بعدها كنت أبكي

1210
01:02:01,690 --> 01:02:03,287
و أنتِ ماذا قلتي ؟

1211
01:02:03,358 --> 01:02:06,140
" أنا قلت " تباً للجميع

1212
01:02:07,862 --> 01:02:09,301
أجل

1213
01:02:09,365 --> 01:02:13,265
أنت لا تعلمين كم عدد المرات اللتي
قلتها هذه الجملة لنفسي

1214
01:02:13,435 --> 01:02:16,249
و هذا يشعرني بتحسن أفضل بكثير جداً

1215
01:02:16,372 --> 01:02:18,193
بيكس)؟)

1216
01:02:18,273 --> 01:02:20,990
أنا أريد أن أخبركي بشيئاً ما

1217
01:02:21,109 --> 01:02:23,411
ماذا ؟

1218
01:02:23,512 --> 01:02:25,527
أنا فعلت أمراً  فظيع

1219
01:02:25,616 --> 01:02:27,501
ما هو ؟

1220
01:02:29,218 --> 01:02:31,681
ماذا يجري ؟

1221
01:02:31,789 --> 01:02:33,611
هل كل شيئ على مايرام؟

1222
01:02:33,691 --> 01:02:34,809
أجل

1223
01:02:34,860 --> 01:02:37,545
حسناً مصففة الشعر و المكياج سيكونون
بغرفتك في غضون ساعة

1224
01:02:37,662 --> 01:02:40,924
لذلك علينا ان نسرع حسناً؟

1225
01:02:41,066 --> 01:02:42,984
ياللعنة

1226
01:02:43,069 --> 01:02:43,962
لقد حان الوقت

1227
01:02:44,002 --> 01:02:47,072
لقد حان الوقت

1228
01:02:47,206 --> 01:02:50,691
لقد حان الوقت ...   لقد حان الوقت

1229
01:02:50,843 --> 01:02:52,666
تباً لحياتي

1230
01:03:01,556 --> 01:03:03,441
مازلتي تفعلين هذا

1231
01:03:08,787 --> 01:03:10,298
! اللعنة
! الزفاف

1232
01:03:10,365 --> 01:03:11,547
! تباً

1233
01:03:15,369 --> 01:03:17,160
! الفستان

1234
01:03:28,417 --> 01:03:29,247
إنها قادمة

1235
01:03:29,284 --> 01:03:30,723
كونوا يقظين يا جماعة

1236
01:03:31,721 --> 01:03:33,223
ـ هل لديك ثانية ؟
ـ أنا على الهاتف

1237
01:03:33,289 --> 01:03:34,823
حسناً و لكن ... فستان الزفاف؟

1238
01:03:34,891 --> 01:03:37,515
..... ـ لا نستطيع ان نجد
ـ حقيرات

1239
01:03:45,128 --> 01:03:46,097
حسناً

1240
01:03:47,107 --> 01:03:50,242
! يا ألهي ... أيه المنحرف
ماذا تفعل هنا؟

1241
01:03:50,378 --> 01:03:53,191
(ـ أنا كنت ...  إنها (كايتي
ـ ماذا الان؟

1242
01:03:53,314 --> 01:03:56,672
أنا قلق  قليلاً ..... لقد أعدتها إلى هنا
لكنها قفلت على نفسها بالحمام

1243
01:03:56,819 --> 01:03:58,800
ـ ولا أعلم ماذا أفعل
!ـ  عظيم

1244
01:03:58,887 --> 01:04:01,288
و أنا لم أكن أتجسس عليكي
(سمحوا لي بالدخول لأني كنت أبحث عن (كايتي

1245
01:04:01,393 --> 01:04:04,139
ـ هل يمكن لاحد ما أن يحضر ورود الـ (ميموزا ) للعروس؟
ـ بالطبع

1246
01:04:04,259 --> 01:04:05,729
التحقق من الوقت
السابعة وعشر دقائق

1247
01:04:05,794 --> 01:04:07,167
جيد هذا عظيم

1248
01:04:07,929 --> 01:04:11,864
على الأرجح أنها بخير
لكنها لاترد

1249
01:04:15,670 --> 01:04:17,428
! (كايتي)

1250
01:04:17,506 --> 01:04:20,257
لا يمكنك أن تقفلي على نفسك بالحمام
عندما لا يكون هذا يوم زفافك

1251
01:04:21,610 --> 01:04:23,913
ـ أفتح هذا الباب
ـ بماذا تفكريين ....كيف؟

1252
01:04:24,014 --> 01:04:27,148
انت العبقري ألست من اخترع
الأيباد) أو شئ من هذا القبيل)

1253
01:04:27,284 --> 01:04:29,522
لماذا يعتقد الجميع أنني أخترعت الأيباد؟

1254
01:04:34,358 --> 01:04:36,341
مرحباً لقد اتصلت بـجينا
التهم قضيب

1255
01:04:38,964 --> 01:04:41,042
إستمري في معاودة الإتصال على هذا الرقم
(حتى ترد عليك (جينا

1256
01:04:43,702 --> 01:04:45,684
لماذا وجهك هكذا؟

1257
01:04:47,439 --> 01:04:50,286
! ها هــي

1258
01:04:54,715 --> 01:04:56,728
أنا متحمسة جداً لدرجة يمكن أن أقتل نفسي

1259
01:04:56,816 --> 01:04:58,767
لا تقومي بأية وعود

1260
01:05:00,555 --> 01:05:04,168
أنتِ قلتي أنك ستنظفينه إذا أنا أصلحته

1261
01:05:04,325 --> 01:05:06,242
! أنا أصلحته

1262
01:05:08,830 --> 01:05:10,746
إنها مازالت لا ترد ؟

1263
01:05:13,735 --> 01:05:14,726
ما هذا ؟

1264
01:05:16,572 --> 01:05:18,618
قد كنت على وشك الذهاب لأتفقد الأمر

1265
01:05:18,708 --> 01:05:19,953
ما رأيكم ببعض الموسيقى؟

1266
01:05:20,008 --> 01:05:21,831
أجل

1267
01:05:23,646 --> 01:05:24,861
شكرا ً

1268
01:05:24,915 --> 01:05:28,527
حسناً ...ماذا يجري هناك ؟
ربما يجب أن أتصل بمكتب الإستقبال

1269
01:05:28,685 --> 01:05:31,435
ـ هل يجدر بي أن ألحق بها ، ألا تعتقدين ذلك؟
ـ لا إنها تسيطر على الوضع

1270
01:05:32,889 --> 01:05:34,135
توقف عن الطرق

1271
01:05:34,190 --> 01:05:35,309
نحتاج بأن نتصل بصانع المفاتيح

1272
01:05:35,360 --> 01:05:37,725
لا إنها أصبحت تتصرف كالأطفال
وأنا لن أعيرها المزيد من الإهتمام

1273
01:05:37,828 --> 01:05:40,002
و لكن خلع الباب؟
هذا حقاً عمل حكيم

1274
01:05:40,098 --> 01:05:40,992
ريجان)؟)

1275
01:05:41,032 --> 01:05:42,566
اللعنة علي

1276
01:05:42,700 --> 01:05:43,978
(لحظة واحدة (بيكس

1277
01:05:44,035 --> 01:05:45,442
إذا هذه العاهرة أكتشفت
أن تلك العاهرة

1278
01:05:45,503 --> 01:05:47,933
إنتابتها نوبة غضب هراء مثل
فتاة في الصف السابع

1279
01:05:48,040 --> 01:05:49,861
فنحن سنكون في عداد الموتى

1280
01:05:50,042 --> 01:05:53,432
ـ و أنا قد أضعت فستان الزفاف
ـ (ريجان)؟

1281
01:05:53,579 --> 01:05:54,794
لا ، لم أضيعه

1282
01:05:54,848 --> 01:05:56,637
ما الأمر ؟

1283
01:05:56,716 --> 01:05:58,121
ـ إنه لأجلك
ـ أنا لا أريد التحدث

1284
01:05:58,184 --> 01:05:59,046
(إنها (جينا

1285
01:05:59,085 --> 01:06:00,618
ابتعدي ، ابتعدي ،ابتعدي

1286
01:06:00,686 --> 01:06:03,661
أين أنتِ بحق الجحيم؟ وأين هو؟
و لماذا لا تردي على هاتفك الخلوي ؟

1287
01:06:03,791 --> 01:06:07,758
أنا في الأسفل والفستان يتم تنظيفه بالبخار
وقد رميت بالهاتف خارج النافذة

1288
01:06:07,930 --> 01:06:09,335
تنظيف بالبخار ؟ كم سيستغرق

1289
01:06:09,398 --> 01:06:10,708
إنها تقول 40 دقيقة

1290
01:06:10,766 --> 01:06:12,236
حسناً أحصلي على هاتف جديد

1291
01:06:12,301 --> 01:06:13,739
حسناً ، ..ماذا ؟ ...كيف ؟

1292
01:06:13,803 --> 01:06:14,761
ريجان)؟)

1293
01:06:15,470 --> 01:06:17,164
اسرقي واحداً

1294
01:06:19,641 --> 01:06:21,784
! ريجان) .. هذا ليس ما طلبته)

1295
01:06:21,878 --> 01:06:23,220
! هذا ليس ما طلبته

1296
01:06:23,280 --> 01:06:24,429
(أنا قلت رهور (الفينييز

1297
01:06:24,480 --> 01:06:26,142
ما هو خطبك اللعين؟

1298
01:06:27,316 --> 01:06:28,276
ما هذا ؟

1299
01:06:28,319 --> 01:06:31,261
إنهم يقومون بأعمال الصيانة في الحمام
هذا الفندق يثير الإشمئزاز

1300
01:06:31,390 --> 01:06:32,924
عزيزتي أعتقد أن هذه الورود فائقة الجمال

1301
01:06:32,992 --> 01:06:35,676
و لكنها فقط ليست ما خططت له؟

1302
01:06:35,793 --> 01:06:38,127
(تباً لهذه الورود ، ستحصلين على ورورد (فينييس

1303
01:06:38,229 --> 01:06:40,371
بالأسفل المزهرية التي
بمنتصف طاولة الإستقبال

1304
01:06:40,465 --> 01:06:43,726
خذ منها بعضاً من ورود (الفينييس)واصنع منها
باقة جديدة واحضرها إلى هنا خلال 40 دقيقة

1305
01:06:44,802 --> 01:06:46,049
! أنا أحبك

1306
01:06:47,838 --> 01:06:49,533
! استرخي

1307
01:06:49,608 --> 01:06:52,711
ـ هل أنتِ متحمسة؟
ـ يا ألهي أجل

1308
01:06:53,947 --> 01:06:55,833
...... أطلبي منهم

1309
01:07:02,020 --> 01:07:05,794
اذهبي و أجعلي من نفسك ذات فائدة
(أذهبي و ألتقطي بعض ورود (الفينييس

1310
01:07:12,265 --> 01:07:14,087
بالله عليك بحق الجحيم

1311
01:07:16,838 --> 01:07:20,260
! أوه ..... تباً

1312
01:07:21,509 --> 01:07:22,948
يا إلهي ، يا إلهي

1313
01:07:23,677 --> 01:07:27,005
كايتي) أيتها الغبية الحمقاء اللعينة)

1314
01:07:30,286 --> 01:07:32,652
أدخل ...و أصمت ..يا إلهي

1315
01:07:33,389 --> 01:07:35,179
فقط أذهب
إنها على الارض

1316
01:07:37,126 --> 01:07:40,103
! حسناً ..اقلبها للأعلى، هيا

1317
01:07:40,233 --> 01:07:42,151
ـ ما الذي فعلته لها ؟
!ـ  لا شيئ

1318
01:07:42,236 --> 01:07:44,281
......  كنا في المسبح

1319
01:07:44,371 --> 01:07:45,489
أقلبها للأعلى ..أقلبها للأعلى

1320
01:07:45,539 --> 01:07:47,553
أنا سوف أحضر بعض الماء
و سنغني لها أغنيتها المفضلة

1321
01:07:47,642 --> 01:07:49,654
حسناً ..ألا يتوجب علينا
أن نحضر سيارة الاسعاف؟

1322
01:07:49,742 --> 01:07:51,660
لا إنها تفعل هذا كل عطلة نهاية الأسبوع

1323
01:07:51,745 --> 01:07:54,878
ـ لماذا هي في مغطس الحمام؟
ـ حسناً ...أليس هذا ما تفعلينه؟

1324
01:07:55,014 --> 01:07:57,732
لا فقط أسكب الماء عليها و غني الأغنية

1325
01:07:57,850 --> 01:07:59,513
ـ مثل هذا
ـ أية أغنية؟

1326
01:07:59,587 --> 01:08:01,473
* .... هذه الأحلام *

1327
01:08:01,556 --> 01:08:04,369
* عندما أغلق عيني *       * عندما أغلق عيني *

1328
01:08:04,492 --> 01:08:09,354
* كل ثانية في الليل أعيش حياة أخرى *

1329
01:08:09,565 --> 01:08:11,419
أسرعي الزفاف بعد ساعة

1330
01:08:11,500 --> 01:08:14,155
! أنا حقا ..أحتاج هذا الفستان الآن

1331
01:08:14,271 --> 01:08:16,637
إنهم يعملون عليه
انا ذاهبة للمنزل

1332
01:08:16,741 --> 01:08:18,914
ما هو اسمك؟

1333
01:08:19,010 --> 01:08:20,371
(ـ (تريزا
(ـ (تريزا

1334
01:08:20,431 --> 01:08:23,417
أنا أعرف أنك تكرهينني من البارحة
أنا نفسي أكره نفسي من البارحة

1335
01:08:23,548 --> 01:08:27,576
هل يمكننا البدء من جديد اليوم؟
نفتح صفحة جديدة ....أرجوكي؟

1336
01:08:28,784 --> 01:08:30,103
أجل ....حسناً

1337
01:08:30,220 --> 01:08:31,370
حقاً ؟

1338
01:08:31,422 --> 01:08:32,891
هل ستبقين ؟

1339
01:08:32,956 --> 01:08:35,483
ـ أنا حقاً لدي مشاعر قوية تجاهك الآن
ـ هوني على نفسك

1340
01:08:35,593 --> 01:08:37,959
*عندما أبتعد ...عندما أبتعد*

1341
01:08:38,061 --> 01:08:39,724
*هناك شيئاً ما بالخارج*

1342
01:08:39,798 --> 01:08:43,883
لماذا لم تستيقظي لحد الآن؟
هذا شئ مستغرب جداً بهذه المرحلة

1343
01:08:44,060 --> 01:08:46,979
لان شفتاكِ زرقاء حرفياً

1344
01:08:47,107 --> 01:08:49,615
حسناً لقد أصبحت خائفاً حقاً هيا
لنضحك على هذا

1345
01:08:49,726 --> 01:08:51,980
عندما اغمي علي ؟
!!! أرجوكي أستيقظي

1346
01:08:52,079 --> 01:08:52,877
هيا

1347
01:08:57,250 --> 01:08:58,018
انظري

1348
01:08:58,752 --> 01:09:00,063
لم تعد الأمور سيئة بعد الآن

1349
01:09:00,121 --> 01:09:01,719
إنها معجزة

1350
01:09:03,656 --> 01:09:05,352
الأمر أخيراً يحدث

1351
01:09:05,427 --> 01:09:07,185
لا ، لا ، لا .... لا تبكي

1352
01:09:07,262 --> 01:09:09,786
نريد بقية وصيفات العروس
أين الفتاتين الأخريين ؟

1353
01:09:09,897 --> 01:09:12,040
جينا) و (كايتي) في طريقهم إلى هنا)

1354
01:09:12,134 --> 01:09:14,210
.... حسناً لماذا لا نحضر للعروس فستانها لكي

1355
01:09:14,301 --> 01:09:16,509
أجل حسناً أجل هذا ما كنت سأفعله

1356
01:09:16,606 --> 01:09:17,563
أجل

1357
01:09:17,606 --> 01:09:19,269
أنا أريد ان أرتدي فستاني

1358
01:09:19,343 --> 01:09:21,708
أنا أريد ان أرتدي فستاني

1359
01:09:21,810 --> 01:09:24,081
نعم ..  أنا لا أعرف
لقد كانت تتنفس بلاشك

1360
01:09:24,181 --> 01:09:25,880
ـ لماذا انت لا تغني؟
ـ أنا أتكلم في الهاتف مع المسعفين

1361
01:09:25,955 --> 01:09:28,636
هي دائماً ما تفعل هذه الأمور
ما هذا ؟

1362
01:09:28,753 --> 01:09:32,589
(إنه مخدر الـ (زاناكس) ، (تريفور
أعطاهم لي لابد أنهم سقطوا من جيبي

1363
01:09:32,756 --> 01:09:34,241
ـ (تريفور)؟
ـ أجل خمس دقائق

1364
01:09:34,307 --> 01:09:35,350
سيكونون هنا خلال خمس دقائق

1365
01:09:35,397 --> 01:09:37,919
إنها (مانهاتن) في يوم السبت
خمس دقائق يعني 30 دقيقة

1366
01:09:38,030 --> 01:09:40,012
أخرجها من المغطس

1367
01:09:41,098 --> 01:09:43,080
دقيقة فقط

1368
01:09:43,167 --> 01:09:44,957
! (ـ (ريجان
ـ أجل؟

1369
01:09:45,036 --> 01:09:48,521
(نحن فقط نفتقد (كايتي) و (جينا

1370
01:09:48,673 --> 01:09:50,718
(ـ أعتقد أننا وجدنا (كايتي
ـ لماذا أنتِ هنا؟

1371
01:09:50,808 --> 01:09:52,856
بيكي) تسأل عن فستانها)
هل تعرفين أين هو ؟

1372
01:09:52,946 --> 01:09:53,526
(مع (جينا

1373
01:09:53,553 --> 01:09:56,039
كلاهما سيكونون هنا خلال لحظات
وسنلتقط صوراً تحت أشعة الشمس

1374
01:09:56,148 --> 01:09:58,290
لكن حسب مخطط سير الزفاف
....... نحن يجب أن

1375
01:09:58,384 --> 01:10:01,390
إنعاش عاهرة لعينة لم يكن في
مخطط الزفاف أيضاً غطي مكاني

1376
01:10:02,721 --> 01:10:03,745
حسناً

1377
01:10:05,892 --> 01:10:08,452
أعطيني أياها ... حسناً

1378
01:10:08,564 --> 01:10:10,608
حسناً كايتي ، هيا

1379
01:10:10,698 --> 01:10:12,492
ـ ماذا تفعلين ...أنت تؤذيها
ـ أنا أساعدها

1380
01:10:12,571 --> 01:10:15,252
لقد فعلت هذا لنفسي لأعوام
إنها تستطيع تحمله

1381
01:10:15,395 --> 01:10:17,962
ها هي ...أحسنتِ صنعاً

1382
01:10:18,074 --> 01:10:19,511
اخرجيها كلها

1383
01:10:19,575 --> 01:10:23,220
أحسنتِ صنعاً ....أحسنتِ صنعاً

1384
01:10:23,379 --> 01:10:26,129
أحسنتِ صنعاً

1385
01:10:26,249 --> 01:10:28,615
لماذا كنتِ تفعلي هذا لنفسك؟

1386
01:10:28,719 --> 01:10:30,795
أردت أن أكون جميلة

1387
01:10:34,190 --> 01:10:35,755
شكراً لك ...شكراً لك

1388
01:10:35,826 --> 01:10:38,480
ـ أين (ريجان)؟
ـ دعيني أذهب

1389
01:10:38,596 --> 01:10:42,242
ـ ها هي
ـ (ريغان) ...ما الذي يحصل هنا؟

1390
01:10:42,401 --> 01:10:45,278
...... ـ.أنا فقط
ـ ما الذي على فستانك؟

1391
01:10:45,404 --> 01:10:47,450
أنا آسفة

1392
01:10:47,540 --> 01:10:49,329
حسناً ..أين هو فستانها؟

1393
01:10:49,408 --> 01:10:51,678
إنه يتم تبخيره

1394
01:10:51,777 --> 01:10:54,303
لا أستطيع المغادرة من هنا بدون فستاني

1395
01:10:54,414 --> 01:10:55,951
..... ـ أنا لا أصدق هذا
...... ـ دعونا فقط

1396
01:10:56,018 --> 01:10:59,693
أنا لا أعلم ما اللذي يجري هنا مع
التبخير أو أي كان و لكني لا أبالي

1397
01:10:59,853 --> 01:11:04,330
ـ انا أريد الفستان هنا على ابنتي بالحال
ـ لا تستطيع أن ترتدي فستانها في السيارة فيكتوريا

1398
01:11:04,524 --> 01:11:07,115
لأنه من الحرير
بالأضافة إلى الجلوس في زحمة السير؟

1399
01:11:07,229 --> 01:11:09,122
ماذا يساوي هذا؟

1400
01:11:09,604 --> 01:11:11,132
عرق و تجاعيد
بالضبط ... شكراً

1401
01:11:11,199 --> 01:11:13,332
ياإلهي .... أنتي تفكرين بكل شيئ

1402
01:11:13,426 --> 01:11:15,897
ـ لذلك هي وصيفة العروس
ـ دعونا نذهب

1403
01:11:19,241 --> 01:11:21,574
لا تغلقي عينيك
فقط تحدثي معي الأن

1404
01:11:21,944 --> 01:11:23,733
ـ ماذا حدث لها ؟
ـ أنا سآخذها إلى المستشفى

1405
01:11:23,812 --> 01:11:25,858
ـ ماذا ؟
ـ شخص ما تقيأ في المغطس

1406
01:11:25,948 --> 01:11:28,423
ـ لقد أخذت حبوب زاناكس
ـ أيه اللعين

1407
01:11:28,531 --> 01:11:30,180
ـ لم يكونو لي
ـ لمن ..؟  لمن؟

1408
01:11:30,253 --> 01:11:30,860
!  (تريفور)

1409
01:11:30,888 --> 01:11:32,165
!!!  (تريفور)

1410
01:11:44,304 --> 01:11:47,182
ماذا تريدين؟
...... مهلاً أنتي

1411
01:11:47,308 --> 01:11:49,418
السيارة الخامسة هل أنتم مستعدون؟
جيد

1412
01:11:49,510 --> 01:11:51,651
لا يمكنك ان تقتحمين المكان هكذا

1413
01:11:51,746 --> 01:11:53,408
مرحباً

1414
01:11:53,480 --> 01:11:55,207
اللعنة

1415
01:11:55,283 --> 01:11:57,042
ماذا تفعلين بحق الجحيم؟

1416
01:11:57,119 --> 01:11:59,005
لماذا فعلت هذا بحق الجحيم؟

1417
01:11:59,088 --> 01:12:01,869
تعالي هنا

1418
01:12:05,828 --> 01:12:08,641
ـ يأبن العاهرة
ـ هذا أنا ، هذا أنا

1419
01:12:08,764 --> 01:12:10,777
ـ أين انتِ؟
ـ نحن سنركب السيارة

1420
01:12:10,865 --> 01:12:12,943
ـ حسناً أنا في طريقي
ـ حسناً قابليني هناك

1421
01:12:15,136 --> 01:12:16,072
يا إلهي

1422
01:12:16,114 --> 01:12:17,832
حسناً هينا لنصل إلى الزفاف

1423
01:12:19,943 --> 01:12:21,605
اللعنة

1424
01:12:28,371 --> 01:12:30,433
ـ أهلا
ـ كيف حالها؟

1425
01:12:30,523 --> 01:12:32,568
ـ إنهم يقولون أنها بخير
ـ هل انت بخير؟   انت بخير؟

1426
01:12:32,658 --> 01:12:34,548
حسناً أنا سأذهب معك إلى المستشفى

1427
01:12:34,631 --> 01:12:37,163
لا إنها تريدنا أن نذهب إلى الزفاف
إنها تظل تقول إذهبوا إلى الزفاف

1428
01:12:37,274 --> 01:12:39,597
إنهم حتى لم يقوموا بغسيل معدة لها
إنهم يقومون فقط بإجراء فحوصات وقائية لها

1429
01:12:39,698 --> 01:12:41,807
ـ حقاً ؟
ـ (ريجان) أنقذت حياتها

1430
01:12:41,899 --> 01:12:44,906
.... ـ تلك المرأة لديها خلل برأسها لكن
ـ إنها صديقة جيدة أجل أنا أعرف

1431
01:12:45,038 --> 01:12:46,605
حسناً سوف أراكِ بالزفاف

1432
01:12:46,674 --> 01:12:47,696
حسناً  أراكِ هناك

1433
01:12:52,078 --> 01:12:53,676
! تاكسي

1434
01:12:54,746 --> 01:12:57,456
(هاااي (جينا
أريد التحدث معك

1435
01:12:57,574 --> 01:13:00,155
(ـ لا، لا ، (كلايد
! ادخل بالتكسي

1436
01:13:00,268 --> 01:13:03,164
ـ أليس هذا الفستان من المفترض أن يكون على العروس الآن؟
! ـ أجل أصعد السيارة

1437
01:13:05,925 --> 01:13:08,408
سيدي ...أنا سألعق قضيبك

1438
01:13:08,519 --> 01:13:10,147
إذا أوصلتنا إلى هناك
بعشرين دقيقة

1439
01:13:10,219 --> 01:13:12,903
أعتقد أنه مقدر لنا أن نكون مع بعضنا البعض
و أنا لا أمزح

1440
01:13:13,022 --> 01:13:15,270
أسحب كلامي هذا الشاب
هو من سيلعق قضيبك

1441
01:13:15,369 --> 01:13:18,920
انظري ، و ليس بسبب أن بيننا أروع جنس فحسب

1442
01:13:21,316 --> 01:13:23,965
ـ أترين جسدك يبدو رائعاً
ـ اصمت

1443
01:13:24,081 --> 01:13:25,455
انا أحب جسدك كثيراً

1444
01:13:25,516 --> 01:13:28,118
يا إلهي لا يمكنك أن تفسد الامور
وتريد بعدها أن تصبح الأمور أفضل

1445
01:13:28,232 --> 01:13:30,008
إذاً أخبريني ماعلي فعله؟

1446
01:13:31,423 --> 01:13:33,277
أنا سأتزوج

1447
01:13:33,359 --> 01:13:35,097
(أنا سأتزوج وأنا أرتدي (البيجاما

1448
01:13:35,174 --> 01:13:38,391
ـ عزيزتي يجب عليكِ أن تهدئي من روعك
ـ لا أعتقد أن لديها الفستان

1449
01:13:38,530 --> 01:13:40,352
عزيزتي لا تشغلي بالك فحسب

1450
01:13:40,433 --> 01:13:42,192
لقد خرب كل شيئ

1451
01:13:42,268 --> 01:13:44,153
أنا سأدخل هناك وأنا أرتدي (البيجاما

1452
01:13:44,236 --> 01:13:46,634
كأنني (مايكل جاكسون) اللعين

1453
01:13:46,739 --> 01:13:49,960
كأنني في حفل موسيقي لعين
من العصور الماضية

1454
01:13:50,101 --> 01:13:53,147
ـ حفلة موسيقية؟
ـ أجل ، إنها إستعارة لغوية

1455
01:13:53,455 --> 01:13:55,309
ـ كأني في حفلة موسيقية
ـ حسناً

1456
01:13:55,391 --> 01:13:57,654
و أنا أتمايل للخلف و للأمام
و شخصاً ما ناولني شيئاً ما

1457
01:13:57,753 --> 01:14:01,712
ـ وقد شربته أو دخنته، لايهم
ـ دخنته

1458
01:14:02,077 --> 01:14:03,751
أصمتي ... أنا أكرهك

1459
01:14:03,825 --> 01:14:06,830
وأنا أكرهك
انا أتمنى أن تموتي

1460
01:14:06,961 --> 01:14:09,552
سيكون بإنتظارنا هناك أليس كذلك؟

1461
01:14:09,666 --> 01:14:11,360
أنا محقة في ذلك
(أليس كذلك (ريجان

1462
01:14:11,435 --> 01:14:13,840
ـ هادئة جداً في الخلف
ـ هيا (جينا) يمكنك أن تفعلي هذا

1463
01:14:13,948 --> 01:14:15,215
انعطف يسارك هنا

1464
01:14:15,272 --> 01:14:18,629
في ال 24  ساعة  الماضية
أدركت أني حتى لا أحب الحفلات الغنائية

1465
01:14:18,775 --> 01:14:20,917
أنا لا أحب الموسيقى
انا لا أحب الفرق الغنائية

1466
01:14:21,011 --> 01:14:22,757
ـ ولا شئ من هذا
...... ـ أنا

1467
01:14:22,834 --> 01:14:26,202
و ربما أنني لو أخترت فرقة غنائية مختلفة

1468
01:14:26,349 --> 01:14:29,643
لربما كنت قضيت وقتاً أفضل مع الحفلات الغنائية

1469
01:14:29,786 --> 01:14:31,789
أنا حقاً أعتقد أني واقع في غرامك

1470
01:14:32,379 --> 01:14:33,762
( يا إلهي ،  إذا سلكت طريق (بارك أفينيو

1471
01:14:33,824 --> 01:14:36,383
سأقضي عليك بحق الجحيم سأقضي عليك

1472
01:14:37,462 --> 01:14:40,453
من بين كل الأشياء التي فعلتيها
طوال فترة معرفتنا لبعض

1473
01:14:40,583 --> 01:14:42,066
هذه هو الأسوء

1474
01:14:42,132 --> 01:14:44,436
أيتها المهبل الأشقر اللعين

1475
01:14:44,537 --> 01:14:46,859
! هذا هراء

1476
01:14:46,961 --> 01:14:48,343
إنتظرو ..إنتظرو ...إنتظرو
! لقد أنقذت اليوم

1477
01:14:48,404 --> 01:14:49,262
! لقد أنقذت اليوم

1478
01:14:49,301 --> 01:14:51,224
حسناً .......حسناً

1479
01:14:51,309 --> 01:14:53,324
ـ هيا لنفعل هذا
ـ حسناً ..حسناً

1480
01:14:54,513 --> 01:14:55,632
حسناً هيا لنلبسك هذه القذارة

1481
01:14:56,514 --> 01:14:58,534
ـ الآن ، أرفعي ذراعيك عالياً
ـ هل تمكنتي منه ؟

1482
01:14:59,635 --> 01:15:01,636
..... دعيني أحضر الخمار حتى لا

1483
01:15:03,548 --> 01:15:06,769
حصلنا على الفستان
أجل .......أجل

1484
01:15:06,910 --> 01:15:08,656
أجل ... مرحى

1485
01:15:10,623 --> 01:15:12,423
انتتتتتتظري

1486
01:15:12,502 --> 01:15:14,900
ماذا حدث له؟

1487
01:15:15,004 --> 01:15:16,985
ماذا حدث هنا؟

1488
01:15:17,072 --> 01:15:18,893
أخبروني؟  ، أخبروني ؟

1489
01:15:18,974 --> 01:15:20,955
فقط حدث له .... تمزق بسيط

1490
01:15:21,042 --> 01:15:22,869
وغرز الخياطة أدت لمزعة قليلاً

1491
01:15:22,949 --> 01:15:24,827
....... و هذه البقعة كأنها القليل من الدم

1492
01:15:25,909 --> 01:15:27,768
و المني

1493
01:15:27,850 --> 01:15:28,862
ماذا ؟

1494
01:15:28,908 --> 01:15:31,225
انا لا أعرف إذا كان هناك مني
من الممكن أن يكون مني

1495
01:15:31,326 --> 01:15:34,007
!ـ لقد خربتيه
ـ إنه لابأس به البقعة لن تٌرى أقسم لك

1496
01:15:40,430 --> 01:15:43,563
اللعنة

1497
01:15:43,700 --> 01:15:45,331
أنا لا أستطيع أن أفعل هذا

1498
01:15:45,403 --> 01:15:46,459
(ريبيكا أرتشر)

1499
01:15:46,507 --> 01:15:50,279
أنت ستمشين عبر هذا الممر
وستتزوجين ذلك الرجل الواقف هناك

1500
01:15:51,746 --> 01:15:54,657
الجميع يظنون أني بدينة جداً بالنسبة له

1501
01:15:54,784 --> 01:15:56,508
سحقاً الجميع

1502
01:15:59,852 --> 01:16:01,708
صحيح

1503
01:16:01,790 --> 01:16:03,548
سحقاً الجميع

1504
01:16:03,626 --> 01:16:04,806
أجل سحقاً الجميع

1505
01:16:04,859 --> 01:16:06,041
و أنا أحب المثلجات

1506
01:16:06,094 --> 01:16:08,652
سحقاً الجميع

1507
01:16:08,764 --> 01:16:09,402
أجل

1508
01:16:09,431 --> 01:16:11,412
حسناً ، الورود

1509
01:16:14,468 --> 01:16:16,611
أنتِ جميلة

1510
01:16:16,706 --> 01:16:18,272
أعطيني عناقاً

1511
01:16:23,648 --> 01:16:25,887
مهلاً ...أنتي ستذهبي ؟

1512
01:16:25,985 --> 01:16:27,422
لا يوجد تقيؤ علي

1513
01:16:27,486 --> 01:16:29,884
حسناً ،صحيح  ...حسناً

1514
01:17:13,089 --> 01:17:15,260
أرغب بأن أنهي هذه المراسم بالمباركات

1515
01:17:15,356 --> 01:17:20,136
ولكن هذا الوقت سيقى خالداً
وسيستمر كذلك كالحب بذاته

1516
01:17:20,343 --> 01:17:22,388
من الآن لن تشعروا بأي برد

1517
01:17:22,478 --> 01:17:25,325
كل شخص فيكم سوف يدفيء الآخر

1518
01:17:25,449 --> 01:17:27,910
من الآن لن تشعروا بأي وحدة

1519
01:17:28,018 --> 01:17:30,352
كل شخص فيكم سيكون الصحبة للآخر

1520
01:17:30,454 --> 01:17:33,204
مهلاً .... هل أنتِ تبكين؟

1521
01:17:33,325 --> 01:17:35,274
هيــا

1522
01:17:35,360 --> 01:17:37,952
(أنت لم تبكي منذ أن مات (توماس جي
(في فيلم (ماي جيرل

1523
01:17:39,865 --> 01:17:41,943
إنه زفاف رائع

1524
01:17:42,220 --> 01:17:46,178
(الجميع حضروا هنا لاجل (دايل) و (بيكي

1525
01:17:48,640 --> 01:17:50,781
هل سنكون بخير ، يا رفاق؟

1526
01:17:58,749 --> 01:18:01,629
دعونا نشرب نخباً لشيئاً ما ، أتفقنا؟

1527
01:18:01,754 --> 01:18:03,801
حسناً ، مالذي ينبغي أن نشرب لأجله؟

1528
01:18:03,891 --> 01:18:06,066
ـ لطاقم الاسعاف الطبي
ـ بالطبع

1529
01:18:07,360 --> 01:18:10,431
لكي لا نفعل أي من هذا مرة أخرى

1530
01:18:10,565 --> 01:18:12,482
في صحتكم

1531
01:18:14,837 --> 01:18:17,012
اللعنة على ذلك لنحضر شراباً

1532
01:18:17,107 --> 01:18:18,926
! أجل

1533
01:18:22,727 --> 01:18:26,390
... كيف .. كيف تشعرين أعني
لقد شربتي قدراً كبيراً

1534
01:18:26,549 --> 01:18:28,306
أنا حقاً معجبة بك كثيراً

1535
01:18:28,384 --> 01:18:30,687
حسناً  ، و أنا معحب بك أيضاً

1536
01:18:30,788 --> 01:18:33,760
ولكني لا أعرف ماذا أفعل
عندما أكون بجوار شخص يعجبني

1537
01:18:33,889 --> 01:18:38,271
باستثناء أن أضاجعه أو أصبح سكرانة تماماً

1538
01:18:38,462 --> 01:18:40,828
أعني تستطيعي ان تكوني فقط لطيفة معهم

1539
01:18:40,932 --> 01:18:42,658
أنا سأكون لطيف معك
و أنت ستكونين لطيفة معي

1540
01:18:42,734 --> 01:18:45,100
ـ حقاً ؟
ـ هذا ما يفعله الناس ....أجل

1541
01:18:45,204 --> 01:18:46,833
شكراً لك لانك سمحت لي
بنقل واجباتك المنزلية

1542
01:18:46,905 --> 01:18:50,295
على الرحب
وشكراً لكِ لأنكِ لم تموتي اليوم

1543
01:18:51,278 --> 01:18:53,803
إن هذا نوعاً ما سيطير عقلي
..... أنا أشعر

1544
01:18:53,913 --> 01:18:58,518
كأنني طوال العقد الماضي
كأنني كنت في حفلة موسيقية

1545
01:18:58,718 --> 01:19:01,821
أرجوكي خذي عملية الإدارك النفسي
التي تقومين بها لمكان آخر

1546
01:19:01,957 --> 01:19:03,967
أنا أحاول النوم

1547
01:19:04,123 --> 01:19:06,009
مرحباً يا رفاق

1548
01:19:12,687 --> 01:19:14,652
مرحباً ، هل هذا الشئ بعمل؟

1549
01:19:14,738 --> 01:19:16,752
إختبار ، إختبار ، إختبار

1550
01:19:16,840 --> 01:19:19,302
صفير ....صفير

1551
01:19:19,410 --> 01:19:22,434
توم هانكس) في برنامج)
(على الهواء مباشرة يوم السبت)

1552
01:19:22,566 --> 01:19:27,440
(بيكي) و (دايل)
ياله من زفاف جميل

1553
01:19:27,651 --> 01:19:28,655
أجل

1554
01:19:31,274 --> 01:19:32,978
إنه زفاف فائق الجمال

1555
01:19:33,054 --> 01:19:35,294
أعتقد اننا جميعاً شعرنا كأننا نجوم الليلة

1556
01:19:35,392 --> 01:19:38,655
ـ في سماء حبكما
ـ أجل

1557
01:19:38,797 --> 01:19:41,546
حسناً ...(دايل) لقد قلت لي شيئاً بالأمس

1558
01:19:41,666 --> 01:19:43,519
.... لقد قلت عندما تجد الفتاة المناسبة

1559
01:19:43,601 --> 01:19:48,463
ـ هل خرجت الليلة الماضية؟
ـ عندما تجدها فهذا جيد

1560
01:19:48,674 --> 01:19:52,162
لا تفعل شئ يفسد الأمر

1561
01:19:52,314 --> 01:19:57,495
و لكن لبعض الناس و أنا واحد منهم

1562
01:19:57,720 --> 01:19:59,445
أعتقد أنه يجب أن تفسد الأمر

1563
01:19:59,521 --> 01:20:03,008
قبل أن تدرك أن يجب عليك أن تصلحه

1564
01:20:03,160 --> 01:20:05,782
(أنا فقط متحمس لأني أنا و (جينا

1565
01:20:05,896 --> 01:20:08,517
ـ مارسنا الجنس الليلة الماضية
ـ ما هذا الهراء؟

1566
01:20:08,632 --> 01:20:09,940
أجل لقد فعلناها و لكن من يبالي ...صحيح؟

1567
01:20:09,998 --> 01:20:12,205
أستطيع أن أقول ذلك
هل أستطيع قول ذلك؟

1568
01:20:12,302 --> 01:20:16,779
ولكن الأمر هو أنه عندما كنا
نمارس الجنس وقد كان جيداً

1569
01:20:16,974 --> 01:20:23,273
(ـ أنا وضعت قضيبي في مهبل (جينا
ـ أرجوك

1570
01:20:23,545 --> 01:20:25,431
و من ثم أخرجته

1571
01:20:25,514 --> 01:20:28,521
و ثم وضعته مرة أخرى

1572
01:20:28,653 --> 01:20:29,994
و ثم أخرجته

1573
01:20:30,053 --> 01:20:33,346
و قد قمت بهذا الأمر لفترة

1574
01:20:33,490 --> 01:20:40,047
و ما أدركت هو أنني أرغب
في فعل هذا لبقية حياتي

1575
01:20:40,331 --> 01:20:44,393
هذا نوعاً ما أنا عليه الآن

1576
01:20:44,569 --> 01:20:49,175
ولكن هذا ليس السبب الوحيد الذي
.... صعدت لهنا لأجله أنا أيضا هنا لـ

1577
01:20:52,245 --> 01:20:55,539
عندما أستيقظ أعلم من سأكون

1578
01:20:55,682 --> 01:20:59,199
أنا سأكون الرجل الذي يستيقظ بجانبك

1579
01:20:59,352 --> 01:21:00,694
أوقف هذا ...أوقف هذا

1580
01:21:00,754 --> 01:21:03,599
عندما أخرج أنا أعلم من سأكون

1581
01:21:03,723 --> 01:21:07,004
...... أنا سأكون الرجل الذي
حقا،حسناً

1582
01:21:07,147 --> 01:21:09,429
لا ، لا أستطيع الغناء

1583
01:21:09,530 --> 01:21:11,512
ولكنك فهمتم ما كنت أحاول أن أفعله ؟

1584
01:21:11,599 --> 01:21:13,037
أجل

1585
01:21:13,101 --> 01:21:15,435
أجل ، حسناً
أنا سوف ..أنا سوف أمرر هذا

1586
01:21:21,810 --> 01:21:24,847
*عندما أستيقظ أعلم من سأكون*

1587
01:21:24,980 --> 01:21:26,513
ماذا ؟

1588
01:21:26,581 --> 01:21:29,107
* سأكون الرجل الذي سيستيقظ بجانبك *

1589
01:21:29,217 --> 01:21:32,446
*  وحين أخرج سأعرف من سأكون  *

1590
01:21:32,587 --> 01:21:36,267
#سأكون الرجل الذي سيخرج معك.#

1591
01:21:36,427 --> 01:21:39,690
#حين أسكر أعلم من سأكون,#

1592
01:21:39,833 --> 01:21:43,509
#سأكون الرجل الذي سكر بجانبك#

1593
01:21:43,669 --> 01:21:46,931
# وإذا ثرثرت أعلم من سأكون #

1594
01:21:47,073 --> 01:21:49,374
#سأكون الرجل الذي ثرثر لك#

1595
01:21:49,475 --> 01:21:50,401
اتصل بي

1596
01:21:50,443 --> 01:21:51,145
تعالي إلى الحمام

1597
01:21:51,176 --> 01:21:52,103
توقف عن ذلك

