0 00:00:23,107 --> 00:00:25,701 ابتعدوا عن حافه الرصيف , يا اطفال 1 00:00:31,107 --> 00:00:36,701 {\fscx0\fscy0\t(0,2000,\fscx120\fscy120)} الترجمه العربيه ... عزيز موافى مع تمنياتى بمشاهده ممتعه 2 00:00:41,292 --> 00:00:45,160 مرحبا ياختاه , تبدين رائعه اليوم 3 00:00:45,363 --> 00:00:48,491 ماذا فعلت بشعرك؟ - اتيت متأخرا مره اخرى , ريك - 4 00:00:48,633 --> 00:00:52,933 اعرف ذلك و لكن لدى عذر وجيه - لا يوجد عذرا للتأخير - 5 00:00:53,371 --> 00:00:55,805 انت على حق , انت على حق تماما 6 00:00:55,973 --> 00:00:59,340 انا اسف .لم يكن ينبغى على التوقف لانقاذ ذلك الطفل الغريق 7 00:00:59,510 --> 00:01:01,842 انا ضعيف , انا ضعيف يا أختاه 8 00:01:01,979 --> 00:01:04,106 حسنا, والان فالتتوقف عن ذلك 9 00:01:04,248 --> 00:01:06,478 يا أطفال , اركبوا الاتوبيس 10 00:01:06,651 --> 00:01:11,748 اختاه , لو انك شعرت يوما ما بالوحده بعد الغروب فأنا الرجل الذى يمكنك استدعائه 11 00:01:11,856 --> 00:01:13,585 رقمى موجود بالدليل 12 00:01:13,791 --> 00:01:17,124 عليك بالذهاب ,ريك .فأنت متأخر بما يكفى 13 00:01:17,261 --> 00:01:18,922 اشكرك على هذا , اوكى ؟ 14 00:01:19,130 --> 00:01:21,564 اوكى, هيا يا أولاد 15 00:01:28,439 --> 00:01:29,770 انتبهوا , ايها المسافرين 16 00:01:29,974 --> 00:01:35,105 نحن الان نغادر دير الراهبه فى رحله الى الجحيم والعالم الاخر 17 00:01:35,213 --> 00:01:37,738 الكابتن شغل اشاره التحذير من التدخين 18 00:01:37,949 --> 00:01:40,645 وربما يمكنكم الان التحرك بحريه حول الكابينه 19 00:01:44,388 --> 00:01:49,553 شكرا لكم لكونكم تتبعون الكنيسه الكاثوليكيه ولاختياركم لاتوبيس مدرسه سانت جبريل 20 00:02:12,216 --> 00:02:16,346 والان لا تنسوا الهبه فعشره بالمائه منها تذهب الى الدار 21 00:02:17,255 --> 00:02:18,984 اهه ,الصبا 22 00:02:24,195 --> 00:02:29,292 ستحبين تلك اللقطات , شكرا جزيلا لك مسز ريفز , يومك سعيد 23 00:02:30,034 --> 00:02:31,194 التالى 24 00:02:39,477 --> 00:02:42,503 هو ه, هوه ,هو ه, انظر الى اولئك الاطفال 25 00:02:42,880 --> 00:02:46,407 شئ عجيب , هلم بنا , لنبدأ أنحن متزوجون ؟ 26 00:02:46,617 --> 00:02:48,778 انا مطلقه - اذن الله وكيلك - 27 00:02:49,220 --> 00:02:52,383 لنجرب شيئا خاصا نوعا ما ارتدى هذا , تيمى 28 00:02:53,457 --> 00:02:56,119 اوه , تأنق فى الشمس , نعم 29 00:02:56,928 --> 00:02:59,055 خذ هذا المشروب امامك 30 00:02:59,297 --> 00:03:01,822 نعم أهذا يبدو ظريفا .همم ؟ 31 00:03:02,033 --> 00:03:04,297 بالنسبه لى تلك لقطه لا تصدق 32 00:03:04,569 --> 00:03:07,970 اوكى ,بمقدورى ان ارى عدم تأثرك انت على حق , فأنا اكره ذلك ايضا 33 00:03:08,105 --> 00:03:10,096 طفلك انيق جدا , واكثر اناقه الان 34 00:03:11,309 --> 00:03:13,641 دعنا نجرب هذا ايضا , والان استعد 35 00:03:13,878 --> 00:03:16,904 اثبت , انا مهووسا بهذا لطفلك جيدى 36 00:03:17,014 --> 00:03:20,575 هذا رائع , ستبدو هكذا هه, هه , هه ؟ 37 00:03:22,186 --> 00:03:25,314 حسنا , انت لست فى قصه خيال علمى ,اوكى 38 00:03:25,456 --> 00:03:29,187 اوه , مسز كلوبنر لماذا لم ارى ذلك من قبل ؟ 39 00:03:29,393 --> 00:03:32,260 لماذا لا تميلين لتظهرى مع طفلك فى الصوره ؟ 40 00:03:32,496 --> 00:03:34,521 اوه , نعم , نعم 41 00:03:36,133 --> 00:03:37,930 نعم , نعم , نعم 42 00:03:38,135 --> 00:03:39,864 ميلى اكثر قليلا 43 00:03:40,104 --> 00:03:43,596 لو كنت مكان ذلك الطفل لظللت ارضع حتى سن 17 او 18 44 00:03:43,774 --> 00:03:46,607 اوكى , والان استمرى فى ذلك الوضع , مسز كلوبنر 45 00:03:53,618 --> 00:03:57,850 تيمى , لماذا لا تستغرق فى النوم ؟ ها نحن , يا فتى يا طيب , ها نحن 46 00:04:33,424 --> 00:04:34,891 راؤول 47 00:04:37,128 --> 00:04:40,188 بحق الجحيم من وضع هذا القرف فى مبرد البيره؟ 48 00:04:40,631 --> 00:04:42,690 يايسوع المسيح 49 00:04:42,933 --> 00:04:44,696 اناس اغبياء 50 00:04:44,969 --> 00:04:46,994 سأغير الزيت 51 00:04:49,340 --> 00:04:50,102 هيه 52 00:04:50,341 --> 00:04:53,401 رودى هنا , يا فتى !, هيه رودى 53 00:04:53,544 --> 00:04:56,308 اوه , اللعنه انا لا أصدق ذلك 54 00:04:57,214 --> 00:05:00,513 يا شباب , تلك هى المشكله مع العربات الامريكيه 55 00:05:01,786 --> 00:05:05,916 هلموا ساعدونى لنجمع تلك القاذورات معا وسنخرج بعدها من هنا 56 00:05:08,993 --> 00:05:13,396 هل باعت فرقه الشرطه الموسيقيه حصتها ؟ زبائنى سوف يقتلوننى 57 00:05:13,898 --> 00:05:15,627 اربط هذا 58 00:05:15,833 --> 00:05:17,562 اربط اللدغه 59 00:05:17,768 --> 00:05:20,566 مرحى يا شباب , كيف الحال ؟ - كيف حالك انت يا حيوان ؟- 60 00:05:20,805 --> 00:05:23,137 عظيم , انا رجل ميت 61 00:05:23,274 --> 00:05:25,333 هاللو , مكتب تذاكر الحفله الموسيقيه 62 00:05:26,510 --> 00:05:28,102 ماذا ؟ 63 00:05:28,279 --> 00:05:31,271 انت تمزح الشاب جورج اصابته الحمى؟ 64 00:05:31,415 --> 00:05:34,441 انه يلغى ؟ أتعرف كم سيكلفنى ذلك ؟ 65 00:05:34,585 --> 00:05:37,645 هيه , اصنع فى معروفا ولا تتصل بى مره اخرى , اوكى ؟ 66 00:05:38,489 --> 00:05:40,650 دعونا نخرج من هنا 67 00:05:40,825 --> 00:05:44,659 قلت لك الا تتصل بى مره اخرى ... انت ممتلئ بالقاذورات! كل 68 00:05:44,862 --> 00:05:48,161 اوه , هيه , امى , لا , لا , لا لم اكن اعرف انك انت 69 00:05:48,299 --> 00:05:50,096 حسنا , بيض و لبن 70 00:05:50,301 --> 00:05:52,929 ما ... ما ساتصل بك لاحقا 71 00:05:53,938 --> 00:05:57,203 من الافضل ان يكون ذلك مهما - هذا الشاب ينسجم مع اى شخص - 72 00:05:57,341 --> 00:05:58,831 اوه , نعم , انه حقا ديبلوماسى 73 00:06:00,244 --> 00:06:02,269 كلنى 74 00:06:02,446 --> 00:06:05,006 يروق لى عندما يتكلم بتلك الطريقه 75 00:06:05,349 --> 00:06:09,615 نريد ان نطلب الان - هيه لا حلوى , لا حلوى , يا شباب 76 00:06:09,754 --> 00:06:11,415 أتريد طلبا ؟ 77 00:06:11,622 --> 00:06:14,056 تلك هى الوجبات اليوم , اوكى ؟ 78 00:06:15,159 --> 00:06:17,218 اوكى , لدينا لحم العجل 79 00:06:17,561 --> 00:06:19,995 ... لدينا لحم عجل ... جبن 80 00:06:22,099 --> 00:06:23,964 .. عجل .. جبن 81 00:06:24,168 --> 00:06:26,033 ما تلك الكلمه ؟ 82 00:06:26,270 --> 00:06:27,294 جبن مالح 83 00:06:27,438 --> 00:06:30,930 هذا هو لحم بالجبن عليه انظر , انا لا اكل الجبن 84 00:06:31,142 --> 00:06:33,406 انه يسبب لى مخاط ويسد حلقى بالبلغم 85 00:06:33,544 --> 00:06:37,674 والزبده هى الاخرى ويسد حلقك بالمخاط 86 00:06:37,782 --> 00:06:39,340 من فضلك , نحن مستعجلين 87 00:06:39,683 --> 00:06:41,412 رايكو , تعالى خذ لك استراحه 88 00:06:43,287 --> 00:06:45,517 هيه , ابقوا هناك يا شباب 89 00:06:45,689 --> 00:06:49,819 هيه , اخرج يديك القذرتين من طعامى يا رجل,واطلب لنفسك طعاما 90 00:06:49,994 --> 00:06:51,552 أأمل ان تصيبك غصه , ايها الحيوان 91 00:06:51,996 --> 00:06:53,861 هيى 92 00:06:56,066 --> 00:06:57,465 اخرج من هنا 93 00:06:57,601 --> 00:07:02,300 حسنا نحن جميعنا هنا لذا , ماهو الحدث الضخم ؟ 94 00:07:03,307 --> 00:07:07,835 يا ساده انا لن الف و ادور حول الموضوع 95 00:07:08,012 --> 00:07:10,708 لقد عرف كلا منا الاخر منذ ايام الدراسه 96 00:07:10,915 --> 00:07:13,440 لذا فانا سأقول لكم ذلك عن درايه 97 00:07:13,617 --> 00:07:17,018 اعنى ان ذلك يأتى مباشره من استقامه الايام الخوالى 98 00:07:17,188 --> 00:07:19,656 ... لا اقصد اشياء خياليه او اى شئ 99 00:07:19,824 --> 00:07:20,620 هيا , يا ريك 100 00:07:20,825 --> 00:07:24,921 حسنا , اوكى , حسنا ... حسنا , حسنا , حسنا الامر هو 101 00:07:29,333 --> 00:07:31,961 انى سأتزوج - نعم , حسنا , نعم - 102 00:07:37,608 --> 00:07:40,338 تلك لم تكن مزحه , يا شباب 103 00:07:41,512 --> 00:07:48,247 بعد اسبوع من يوم السبت هذا ساتخلص من كونى مراهق و سأكون ... محترفا 104 00:07:48,953 --> 00:07:50,682 انا لا اصدق ذلك- استمر - 105 00:07:51,422 --> 00:07:53,185 على اللعنه 106 00:07:53,390 --> 00:07:55,483 حسنا , شكرا على اخبارنا بذلك , يا رجل 107 00:08:03,033 --> 00:08:04,523 يا شباب 108 00:08:05,002 --> 00:08:06,128 يا شباب 109 00:08:08,572 --> 00:08:10,597 يا شباب 110 00:08:12,676 --> 00:08:14,473 صديقنا سيتزوج 111 00:08:14,712 --> 00:08:19,376 تلك هى اسعد لحظه فى حياته وانتم يا شباب تفسدون عليه وقته 112 00:08:19,583 --> 00:08:23,451 يجب عليكم ان تخجلوا من انفسكم لك تهنئتى يا صديقى 113 00:08:27,191 --> 00:08:28,385 هلموا يا شباب 114 00:08:28,559 --> 00:08:33,690 انظر , ريك , كان أهون على الموت ولكن لو كان ذلك ما تريد , فاتمنى لك حظا سعيد يا رجل 115 00:08:34,598 --> 00:08:37,590 اطيب التمنيات , يا رجل 116 00:08:39,470 --> 00:08:41,836 ... نظرا لانك ستقدم على ذلك 117 00:08:42,006 --> 00:08:44,133 أحقيقه ستفعل ذلك ؟ - نعم - 118 00:08:44,275 --> 00:08:46,573 فعلى الاقل ليمكننا التأكد من انك كفء لذلك 119 00:08:46,710 --> 00:08:50,771 فلنقيم حفله عزاب بمصاحبه البغايا والمسدسات وعربات الاطفاء 120 00:08:50,881 --> 00:08:52,712 والمراكب الشراعيه و المخدرات والخمر 121 00:08:52,950 --> 00:08:57,512 نعم , نعم , نعم كل تلك الاشياء التى تجعل الحياه تساوى ما نعيش من اجله 122 00:08:58,022 --> 00:09:00,047 تكلم , قول 123 00:09:00,925 --> 00:09:02,984 حسنا , حسنا 124 00:09:03,494 --> 00:09:06,657 اريدكم ان تعلموا ان تلك الزيجه 125 00:09:06,830 --> 00:09:11,858 لن تمثل بأى حال اى خطرا على علاقتى بأصدقائى فى حدها الادنى 126 00:09:12,002 --> 00:09:14,732 لازلنا سنذهب الى البولينج ليله كل ثلاثاء 127 00:09:14,905 --> 00:09:17,339 لازلنا سنلعب الورق كل ليله جمعه 128 00:09:17,508 --> 00:09:21,137 وسيرتدى كل منا ملابس الاخر الداخليه كل احد لا شئ سيتغير 129 00:09:21,345 --> 00:09:23,905 فأنا احبكم يا شباب و سأظل على ذلك 130 00:09:24,448 --> 00:09:27,815 هيه , نخب ذلك - فى صحه ريك و ديبى - 131 00:09:28,953 --> 00:09:31,012 فى صحتنا 132 00:09:32,856 --> 00:09:34,881 فى صحه الفتيات ذات النهود الكبيره 133 00:09:35,025 --> 00:09:37,721 اشاره جيده , اشاره جيده , اشاره جيده 134 00:10:04,254 --> 00:10:06,245 ... ارجو المعذره - ماذا ؟ - 135 00:10:06,390 --> 00:10:09,689 اريد شراء هذه - أيمكنك الانتظار حتى تنتهى الاغنيه ؟ - 136 00:10:09,860 --> 00:10:11,418 اوه . نعم بتأكيد , لامشكله 137 00:10:16,667 --> 00:10:18,692 ارجو المعذره 138 00:10:19,403 --> 00:10:23,533 اين يمكنى تجربه تلك السراويل ؟ - الى اليمين هناك , ايمكننى ان احملها لك ؟ 139 00:10:23,707 --> 00:10:29,043 سوف تعجبك حقيقه , فانا نفسى لدى زوجين منها . هى تناسب الجسد تماما 140 00:10:41,692 --> 00:10:43,421 فيبى ؟ 141 00:10:45,329 --> 00:10:49,823 انا لا اعتقد بأن اخيك قام بمهمه تثبيت ابواب غرف تغيير الملابس كما ينبغى 142 00:10:50,000 --> 00:10:53,128 ماذا تقصدين انها تبدو عظيمه 143 00:10:53,637 --> 00:10:56,265 الا ترين اى مشاكل هنا ؟ - لا , حقيقه - 144 00:10:56,507 --> 00:10:58,304 لا ؟ ربما كان العيب فى انا فقط 145 00:11:03,213 --> 00:11:05,807 ديبى , انا لا اصدقك 146 00:11:05,983 --> 00:11:08,679 فانا صديقتك وانت حتى لم تخبرينى 147 00:11:08,852 --> 00:11:11,082 بوبى , ماذا حدث ؟ 148 00:11:11,255 --> 00:11:14,747 سمعت الان فقط من اونيل اوه , يا الهى لقد تأثرت جدا 149 00:11:14,925 --> 00:11:17,291 ماذا جرى ؟ - ديبى ستتزوج من ريك - 150 00:11:17,428 --> 00:11:18,793 حقا ؟ - حقا - 151 00:11:18,962 --> 00:11:20,987 اوه , يا الهى 152 00:11:21,799 --> 00:11:24,893 اوه , يا الهى انت فعلا ستتزوجين ريك 153 00:11:25,736 --> 00:11:30,105 انتظروا لحظه , ايعلم كول بهذا؟ - لقد رافقته لمده عامين - 154 00:11:30,240 --> 00:11:32,572 لا , وهو لن يتركنى لشأنى 155 00:11:32,876 --> 00:11:35,709 ووالديك الا يمكنهما ان يثورا لذلك 156 00:11:35,946 --> 00:11:40,474 لا , اقصى ما يشغل بالهما فقط هو ان يختفى ريك 157 00:11:40,984 --> 00:11:44,044 ولكننى قداتخذت قرارى وسوف نتزوج 158 00:11:44,154 --> 00:11:47,681 انا لا اصدق ذلك مسز ريك جاسكو 159 00:11:47,858 --> 00:11:49,485 .... سوف تتزوجون 160 00:11:49,660 --> 00:11:53,790 وكأنى لازلت بالبارحه عندما كنت أريكم كيفيه ممارسه الجنس بالفم 161 00:11:57,101 --> 00:12:01,936 سأعطيك نوعا مختلفا من السمو 162 00:12:02,306 --> 00:12:06,709 لا , انا لست كباقى الصبيه 163 00:12:07,244 --> 00:12:10,702 فأنا من ديكاتور الينوى 164 00:12:11,915 --> 00:12:16,352 وانا دمث الخلق واثق النفس 165 00:12:16,887 --> 00:12:20,687 لدى رئيس ذو شعر داكن مجعد 166 00:12:21,492 --> 00:12:26,122 واحب رؤيتك و انت تجرى .. ياصغيرتى 167 00:12:27,097 --> 00:12:30,225 لانك لا تقولين ابدا ربما 168 00:12:30,901 --> 00:12:32,960 ... فأنا احبك 169 00:12:33,270 --> 00:12:34,828 اوه , اللعنه 170 00:12:39,276 --> 00:12:45,306 حسنا , هيه , الوجبه قاربت على ان تجهز ... لذا فقد حان الوقت للتوابل 171 00:12:45,449 --> 00:12:49,317 ... نعم انه وقت التوابل , وتابل الحظ هو 172 00:12:49,520 --> 00:12:51,181 الفلفل 173 00:12:51,388 --> 00:12:56,223 شكرا لك , شكرا لك , شكرا لك لقد جعلت منى اسعد تابل فى العالم 174 00:12:56,426 --> 00:13:00,522 انه اتحاد عالمى حقيقى من اجل العشاء وتلك كرات اللحم السويديه 175 00:13:04,301 --> 00:13:06,326 اه , والفينو 176 00:13:06,470 --> 00:13:09,530 قليل من الفينو سيكون مقويا 177 00:13:09,973 --> 00:13:12,032 انا اريد بعض النبيذ 178 00:13:12,509 --> 00:13:13,942 والان 179 00:13:14,111 --> 00:13:18,445 أى وجبه يمكن ان تكتمل بدون القليل من اللحم المجفف؟ 180 00:13:18,582 --> 00:13:22,313 نعم الطعام الامريكى المفضل لحم الحيوان المجفف 181 00:13:23,086 --> 00:13:28,820 كل الشعلات قد شغلت الان لذا على فقط ان اتصرف بتلك 182 00:13:30,794 --> 00:13:32,853 هاى بيبى - هاى - 183 00:13:39,002 --> 00:13:43,632 ماذا تفعل ؟ - فقط اقوم بصهر عشاء - بسيط , هذا مافى الامر 184 00:13:46,977 --> 00:13:48,501 ! هذا انت 185 00:13:53,717 --> 00:13:56,117 ! جميل ان اراك - وانا ايضا - 186 00:13:59,189 --> 00:14:02,022 يا الهى , انت ساذج - نعم ولكنى طباخ رائع - 187 00:14:02,226 --> 00:14:04,922 نعم , وماذا سنتناول ؟ 188 00:14:05,128 --> 00:14:09,497 ... حسنا, اما شرائح لحم سويسرى , او رغيف من اللحم انا لا اعرف . نوعا ما من اللحم المشوى 189 00:14:09,633 --> 00:14:12,932 لماذا لا نسميه بعد ان نأكله - فكره جيده - 190 00:14:14,605 --> 00:14:17,335 سيدى الشيف ؟, خضرواتك على النار 191 00:14:18,175 --> 00:14:23,511 اوه , هيه , انه بخير , وعلى ما يرام انه قرنبيط , وهو من المفترض ان يفعل ذلك 192 00:14:23,647 --> 00:14:29,745 فقط يتطلب بعض الحذر , هذا كل ما فى الامر خمنت اننى قد وضعت بعض النفايات النوويه , هه ؟ 193 00:14:30,721 --> 00:14:33,053 أتريد ان تسمع شيئا رائعا ؟ - اوفقك - 194 00:14:33,190 --> 00:14:36,717 بوبى و فيبى سيقيمون لى حفل ما قبل الزواج , سيكون ذلك ممتعا 195 00:14:36,960 --> 00:14:41,397 لا , لن يكون اكثرمتعه من حفله العزوبيه التى سيقيمها الشباب من اجلى 196 00:14:41,565 --> 00:14:45,296 أأمل ان تعجبك سلطه البطاطس انها فى شكلها الكبير المفضله لدى 197 00:14:45,469 --> 00:14:48,563 هل ستقام لك حفله عزوبيه ؟ - بالتأكيد , انا اراهنك - 198 00:14:48,672 --> 00:14:53,006 نعم انها عرف تقليدى وانا شاب اسير على التقاليد 199 00:14:55,078 --> 00:14:58,275 ما رأيك بهذا ؟ هل يبدو رائعا ام ماذا ؟ 200 00:14:58,415 --> 00:15:02,215 يبدو هائلا - حسنا , المنظر يمكن ان يخدع 201 00:15:06,823 --> 00:15:08,552 ليس فى حالتنا تلك , على اى حال 202 00:15:08,825 --> 00:15:12,955 لا , هذا بالتحديد الطعام الذى يتناوله المشاغبين فى السجن 203 00:15:13,764 --> 00:15:16,562 هل سيكون لدينا فتيات فى حفلتنا ؟ 204 00:15:18,068 --> 00:15:20,127 ... حسنا 205 00:15:21,305 --> 00:15:26,436 لا , انها حفله عزاب وهذا يعنى اننا سنبقى بالمنزل 206 00:15:27,644 --> 00:15:31,842 انا لا اتحدث عن الغزلان ولكنى اتحدث عن البغايا 207 00:15:32,015 --> 00:15:34,506 ! اوووه ,تلكن 208 00:15:35,686 --> 00:15:37,313 ماذا تقصدين ؟ 209 00:15:37,487 --> 00:15:42,857 اقصد , مثلما , قد سمعت انه عرف وانت شاب تقليدى 210 00:15:44,194 --> 00:15:48,290 تعالى هنا ايتها المشاغبه الصغيره سأصحح مفهومك عن بض الاشياء 211 00:15:48,432 --> 00:15:51,959 النساء لا تعنى شيئا بالنسبه لى وهذا هو سبب حبى لك 212 00:15:54,304 --> 00:15:56,898 أتفهمين ما اقول ؟ 213 00:15:58,508 --> 00:16:00,942 اريدك ان تعدنى 214 00:16:02,546 --> 00:16:05,606 اوكى , اوكى , انا اعدك . لك ماتريدين 215 00:16:11,488 --> 00:16:15,754 ... انت تعرفين انى انا اعرف طريقه يمكننا بها ان نؤمن لتلك الصفقه 216 00:16:16,660 --> 00:16:18,093 نعم - مم - هم - 217 00:16:22,466 --> 00:16:24,195 انتظرى دقيقه , انتظرى , انتظرى , انتظرى 218 00:16:24,368 --> 00:16:28,862 ! لدى مفاجأه من اجلك واعتقد انها ستعجبك 219 00:16:29,539 --> 00:16:32,406 او , تعالى , حبيبتى , سيأخذ كل منا دوره 220 00:16:38,515 --> 00:16:41,609 اوكى , ريكى هل كشفت لى ذراعك؟ 221 00:16:41,752 --> 00:16:44,312 انت لن تسبب الما لاخيك اليس كذلك ؟ 222 00:16:44,488 --> 00:16:49,482 هيه , لقد غيرت رأيى ! انا لست فى حاجه لاختبار دم انا حتى لن أتزوج 223 00:16:49,593 --> 00:16:54,030 انتهى امر الزفاف ,ياريس - تحمل . دجاجه , دجاجه , دجاجه 224 00:16:57,768 --> 00:17:02,296 كنتم دائما جبناء , ستان كنتم دائما جبناء جدا جدا 225 00:17:03,607 --> 00:17:05,336 هيه, هل انت جاهز لتلك الحفله ؟ 226 00:17:05,542 --> 00:17:10,275 لقد فهمت ان الشباب لديهم نساء فاتنات قد تجمعوا من اجلك 227 00:17:10,514 --> 00:17:12,038 ... جمع من النساء 228 00:17:15,786 --> 00:17:18,584 اخفض صوتك فزوجتى موجوده فى الغرفه المجاوره 229 00:17:18,789 --> 00:17:20,848 .... اه , ستان 230 00:17:22,559 --> 00:17:25,392 ستان , أمن المفروض ان يكون الامر على هذا الحال؟ 231 00:17:27,998 --> 00:17:29,693 لا , هذا غير صحيح 232 00:17:29,900 --> 00:17:31,299 اوه 233 00:17:33,136 --> 00:17:35,434 انا لا يمكننى ان افهم انك مقدم على الزواج 234 00:17:35,572 --> 00:17:39,099 هل لديك اى فكره عما يتطلبه هذا ؟ اى فكره ولو بسيطه ؟ 235 00:17:39,309 --> 00:17:42,836 كل شئ , الحفلات الماجنه ,السعى مثل المهووس 236 00:17:43,046 --> 00:17:45,537 وراء النساء كل ليله , التعرى , قد انتهى 237 00:17:45,749 --> 00:17:47,740 انا افتقد ذلك بشده .ريكى 238 00:17:47,851 --> 00:17:50,183 ستان , انت بدأت تشعرنى بالاحباط 239 00:17:50,353 --> 00:17:54,881 اوه , حسنا ربما تشعر بتحسنا قليلا بعد هذا 240 00:17:55,125 --> 00:17:57,559 مهلا , مهلا , تماسك 241 00:17:58,161 --> 00:18:01,187 اوه , تلك تجاره رائجه قطعه قطن مقابل دمى كله 242 00:18:01,331 --> 00:18:03,891 اوكى , ريكى , انتهينا من كل شئ 243 00:18:05,836 --> 00:18:09,101 هيه , انا حقيقه اتطلع الى حفله العزوبيه تلك 244 00:18:09,272 --> 00:18:14,403 ايا ما كان ما ستفعله , فلا تقول شيئا لتينا , اوكى ؟ فربما تقدم على قتلى 245 00:18:14,811 --> 00:18:17,006 من ذا الذى لن تخبره ؟ - تينا ؟ - 246 00:18:17,180 --> 00:18:18,772 تينا , اوكى 247 00:18:18,982 --> 00:18:22,213 لا تخذلنى فقد اخبرتها بأنى ذاهب الى مؤتمر البلازما 248 00:18:22,385 --> 00:18:24,910 اوه , ذلك شيئا رائع 249 00:18:25,155 --> 00:18:26,588 هاى , تينا 250 00:18:27,591 --> 00:18:32,187 ريك , مستر جولدسميث هذا اخو زوجى وهو مقدم على الزواج 251 00:18:32,996 --> 00:18:34,554 تهانيه 252 00:18:35,599 --> 00:18:36,964 ايتها الممرضه , اكملى 253 00:18:37,167 --> 00:18:39,567 انا سعيده جدا من اجلك 254 00:18:39,836 --> 00:18:41,963 ذلك رائع , انا مسرور , شكرا 255 00:18:42,172 --> 00:18:46,802 اسمعى , على ان اذهب , فعلى ان اتأكد من ان الشباب قد احضروا البغايا 256 00:18:47,978 --> 00:18:50,071 بغايا؟ - هو لم يقل بغايا - 257 00:18:50,213 --> 00:18:53,205 ... هل قلت بغايا ؟ انا لم اقصد - نعم , انت قلت بغايا - 258 00:18:53,316 --> 00:18:56,149 هو لم يقل بغايا , انا سأخذ ريكى الى الخارج 259 00:18:56,820 --> 00:19:00,950 أكان عليك ان تفتح فمك أكان عليك ان تقول شيئا أكان عليك ان تقول بغايا 260 00:19:01,057 --> 00:19:04,891 دكتور ,انا سادفع فاتورتى ,فلا تؤذنى من فضلك - انا سأقتلك 261 00:19:07,531 --> 00:19:10,659 ساقتلع عينيك , سامزق احشائك 262 00:19:10,800 --> 00:19:14,497 سأشقك نصفين والان اخرس , واخرج من هنا 263 00:19:14,671 --> 00:19:16,696 اوكى , وهو كذلك 264 00:19:17,040 --> 00:19:19,372 ... اوه , سأراك يوم السبت من اجل 265 00:19:19,509 --> 00:19:21,568 اخرج 266 00:19:27,017 --> 00:19:29,451 مسز فيليبس ,انت التاليه 267 00:19:42,766 --> 00:19:45,428 اوكى , لمن السيرف ؟ - الدور عليك , دادى - 268 00:20:02,953 --> 00:20:06,081 ضربه طويله , انها الى السياج انها الى الحائط , لقد ضاعت 269 00:20:06,256 --> 00:20:07,484 ريك - بلى - 270 00:20:07,891 --> 00:20:10,655 اضرب الكره بخفه , يا بنى فأنت لست مضطرا لقتلها 271 00:20:11,061 --> 00:20:13,791 اوه .. ربما كان علينا ان نرحل الان 272 00:20:13,964 --> 00:20:17,024 لا ,فعلى الاقل يجب علينا ان ننهى تلك المجموعه 273 00:20:22,505 --> 00:20:24,530 أمستعد ؟ - نعم - 274 00:20:32,616 --> 00:20:34,743 نعم , كليفلاند ربحت الرايه 275 00:20:39,022 --> 00:20:44,221 يوما ما سأسوى بساحه طومسون هذه الارض 276 00:20:47,831 --> 00:20:53,167 انا اتقبل التنس الهادئ قليلا ولكن البولو .. انها لعبه , ايه ؟ 277 00:20:53,336 --> 00:20:56,464 صارمه تحدى راسخ للمشاعر 278 00:20:56,573 --> 00:20:58,973 خبره رجوليه ظريفه 279 00:20:59,142 --> 00:21:03,135 ريك , انا اريد ان اعبرالطريق الى المواصفات البريطانيه 280 00:21:04,547 --> 00:21:06,742 انا يعجبنى ذلك - حسنا - 281 00:21:07,417 --> 00:21:09,749 انا اعتقد بأنك مغفل 282 00:21:09,919 --> 00:21:13,446 لا , دعنى اصحح ذلك , مغفل مبتدأ 283 00:21:13,757 --> 00:21:17,318 ذلك رائع , فيما عدا انك ستتزوج ابنتى 284 00:21:17,560 --> 00:21:21,553 وانا اخشى ان يكون احفادى مغفلين صغار 285 00:21:21,631 --> 00:21:23,895 ... مستر طومسون , انا لا , دعنى اكمل 286 00:21:24,200 --> 00:21:27,328 ديبى فتاه بالغه يمكنها ان تفعل ما تريد 287 00:21:28,138 --> 00:21:32,700 ولكن ان كنت تريد لتلك الزيجه ان تستمر فعليك ان تغير اشياء من نفسك 288 00:21:33,043 --> 00:21:36,706 الان , لو كان على ان اقترح ؟ - اوه , انت حر - 289 00:21:36,880 --> 00:21:39,542 حسنا , اولا انت ساذج 290 00:21:39,749 --> 00:21:41,808 لبسك يبدو كمتشرد 291 00:21:41,951 --> 00:21:44,385 ثانيا , انت غير متحفزا 292 00:21:44,988 --> 00:21:48,424 ليس لديك احترام لذاتك ليس لديك افكارا للمستقبل 293 00:21:48,825 --> 00:21:53,023 انت طائش , متبلد الشعور انت منافق 294 00:21:54,097 --> 00:21:58,431 لدى نفس الطباخين لتحضير الاطعمه لحفل زواجك اولئك الذى احضرناهم فى حفله الكريسماس العام الماضى 295 00:21:58,601 --> 00:22:00,762 سيكون ذلك عظيما , انهم كانوا رائعين 296 00:22:00,904 --> 00:22:05,773 لو كنت مكانك لكان ينبغى علي ان اكون اقل قلقا بشأن تلك الحفله واكثر قلقا بشأن حفله عزوبيه ريكى 297 00:22:06,009 --> 00:22:09,536 لماذا ..؟ لماذا ينبغى على ذلك ؟ فأنا أثق بريكى 298 00:22:09,713 --> 00:22:13,809 اوه , بالطبع انت كذلك وانا ايضا اثق بكيفن 299 00:22:14,818 --> 00:22:17,480 يابنه عمى انا فقط اكلمك من واقع الخبره 300 00:22:17,654 --> 00:22:20,179 ولكن ماذا فى اعتقادك يحدث فى حفلات العزوبيه ؟ 301 00:22:20,590 --> 00:22:23,320 اتعتقدين انهم يشربون الشاى و يلعبون الورق؟ 302 00:22:23,526 --> 00:22:25,619 ... للين , انا اثق بريك وقد وعدنى 303 00:22:25,729 --> 00:22:29,028 ديبيى ,من فضلك لا تكونى ساذجه فالرجال خنازير 304 00:22:30,200 --> 00:22:33,829 يا فتيات ,لماذا لا نذهب للداخل لتناول بعض الغداء؟ 305 00:22:35,071 --> 00:22:37,904 يا أولاد تعالوا للداخل لتناول الغداء 306 00:22:38,241 --> 00:22:40,266 فى ثانيه 307 00:22:41,945 --> 00:22:45,210 وانت شخص غير مسئول وتسعى للفت الانظار 308 00:22:45,515 --> 00:22:48,040 وانت فظا , وغير مناسب 309 00:22:48,518 --> 00:22:51,817 غير نقى ,وبغيض 310 00:22:52,355 --> 00:22:57,486 حسنا , مستر طومسون , تلك قائمه كامله وانت محق , تماما محق 311 00:22:57,627 --> 00:23:00,994 واعتقد , لواننى حقيقه اهلت نفسى 312 00:23:01,131 --> 00:23:05,659 فيمكننى ان اكون شخصا مغايرا تماما خلال وقت تناولنا للغداء 313 00:23:17,647 --> 00:23:19,979 ريك , ليس لدينا كلب 314 00:23:20,583 --> 00:23:24,917 اوه ,هذا سئ جد ويبدد بعضا من اللحم الجيد هل تأكلين البطاطس يا عزيزتى ؟ 315 00:23:25,088 --> 00:23:27,522 اتريد ذلك؟ - نعم - 316 00:23:27,690 --> 00:23:30,420 نعم انا و ديبيى سيكون لدينا اولادا فى التو . 317 00:23:30,660 --> 00:23:34,152 ربما احببت ان اتبنى تلك الفتاه الكوريه ذات 17 عاما التى كنت اقوم بحراستها 318 00:23:34,330 --> 00:23:38,130 وتصورت انه لاداعى لهذا الالتفاف ولكن ,اعنى,ان المراهق لديه القدره على الاخصاب 319 00:23:38,334 --> 00:23:41,497 وانا اعلم ان لدى القدره التامه لذا يجب عليك الا تقلق 320 00:23:41,671 --> 00:23:44,902 سيكون لديك احفادا امريكيون فى اقرب فرصه 321 00:23:45,308 --> 00:23:49,074 لقد اخبرتك مسز طومسون بأن تلك مائده عامره وهذا الطعام جيدا وشهى 322 00:23:49,312 --> 00:23:52,008 فى العاده انا اتناول ساندوتش عجمى فى الغداء 323 00:23:52,282 --> 00:23:57,049 أتعلم ما هو السندويتش العجمى؟ ... تأخذ قطعتين من الخبز و تضغطهما معا 324 00:24:02,959 --> 00:24:06,520 مرحى بالجمع , هل اتيت متأخرا ؟ لا بالمره , كنا على وشك الانتهاء من الغداء 325 00:24:06,729 --> 00:24:08,720 كيف حالك , كول ؟ بخير , بخير تماما 326 00:24:08,832 --> 00:24:11,426 للين , انت تبدين رائعه جدا 327 00:24:13,336 --> 00:24:15,566 مسز طومسون - كول - 328 00:24:15,738 --> 00:24:17,763 سعاده دائمه 329 00:24:22,312 --> 00:24:24,303 ... ديبيى 330 00:24:24,414 --> 00:24:25,847 ... و , اوه 331 00:24:26,449 --> 00:24:28,883 بوند , جيمس بوند 332 00:24:30,453 --> 00:24:33,286 وبالتالى , كول , كيف سار اللعب معك ؟ 333 00:24:33,857 --> 00:24:36,451 من الافضل الى الافضل, سيدى - حسنا - 334 00:24:36,659 --> 00:24:38,718 سأخذك 335 00:24:39,062 --> 00:24:42,190 جربنا اللعب الثنائى هذا الصباح ولكن ذلك لم يجدى 336 00:24:43,466 --> 00:24:45,730 اماه , ماذا يفعل كول هنا ؟ 337 00:24:46,903 --> 00:24:49,565 حسنا , انت تعلمين ان والدك يسعد بصحبته 338 00:24:49,806 --> 00:24:53,936 اوه , ينبغى له ذلك , اذا اخذ اجازه من رالى هتلر الشباب 339 00:24:57,680 --> 00:25:00,114 رميه جيده - شكرا لك , سيدى - 340 00:25:01,251 --> 00:25:07,383 كول , انا اعلم انك لست سعيدا مثلى بشأن زواج ديبيى من ريك 341 00:25:07,790 --> 00:25:09,815 نعم , انا كذلك سيدى 342 00:25:12,095 --> 00:25:15,826 بنى , انا لا اريدك ان تفقد الامل فيها - لقد حاولت ان اغير من تفكيرها - 343 00:25:16,399 --> 00:25:21,132 ليس تفكيرها هى ما ينبغى عليك تغييره انه ذلك الفتى الذى يلعب بالعقول هناك 344 00:25:21,804 --> 00:25:26,537 نعم , ولكن كيف يمكننى ان افعل ذلك ؟ - لو كان الامر بيدى , لحاولت ان اقنعه هو الاول - 345 00:25:26,776 --> 00:25:30,371 ولو فشل ذلك - سأجرب فعل اكثر اقناعا 346 00:25:33,383 --> 00:25:36,750 اكثر ... فعل اكثر اقناعا ؟ 347 00:25:40,056 --> 00:25:43,890 حسنا ... افدنى أولا بأول 348 00:25:46,996 --> 00:25:48,554 الى اللقاء , حبيبتى 349 00:25:48,798 --> 00:25:52,199 الى اللقاء , اماه شكرا على كل شئ ... كان ذلك رائعا . 350 00:25:52,335 --> 00:25:56,897 من اللطيف ان اراك ثانيه - وانت ايضا مسز طومسون ,لنفعل هذا كل يوم - 351 00:25:57,073 --> 00:26:00,440 ماذا عن الغد , سوف احضر مقانق - حسنا ... انا عندى , ... نادى 352 00:26:00,610 --> 00:26:04,046 ومتى ينتهى ذلك ؟ - اوه , ريك , دعنا نتكلم - 353 00:26:05,348 --> 00:26:08,112 عزيزتى الشباب لديهم موضوع هام للمناقشه 354 00:26:08,318 --> 00:26:11,151 لنتركهما سويا لمده دقيقه , هه ؟ 355 00:26:12,221 --> 00:26:15,247 لو كان ذلك بشأن امور حياتيه فانا على علم بها 356 00:26:15,358 --> 00:26:18,191 ريك , انا اريد ديبيى - انت تريدها ؟ - 357 00:26:18,428 --> 00:26:20,919 نعم , انا اريدها اتركها و سادفع لك نقدا 358 00:26:21,097 --> 00:26:24,225 حسنا , وكم يكون سعر ديبيى الان 359 00:26:24,367 --> 00:26:26,801 خمسه الاف دولار - لا - 360 00:26:26,936 --> 00:26:28,733 سبعه الاف وخمسمائه - لا فائده - 361 00:26:28,938 --> 00:26:31,099 حسنا , حسنا , حسنا 362 00:26:31,274 --> 00:26:35,267 عشره الاف بالاضافه الى فرن توست 363 00:26:35,378 --> 00:26:38,006 ميكروويف , خلاط 364 00:26:38,181 --> 00:26:40,206 كول , اقرأ شفايفى الان 365 00:26:40,316 --> 00:26:42,784 انا سأتزوج ديبيى 366 00:26:43,686 --> 00:26:45,176 اطارات ميشلان , جديده 367 00:26:45,388 --> 00:26:47,879 طاقم عده ماركه سييرز , اعلى مواصفات 368 00:26:50,259 --> 00:26:51,590 ماذا يحدث هنا ؟ 369 00:26:51,728 --> 00:26:56,188 هذا الاخرق الكبير قد وقع فى الحب ولديه الكثير من الادوات هو فى غير حاجه اليها 370 00:26:56,499 --> 00:27:01,562 ديبيى , كول يحاول فقط ان يحافظ عليك من ارتكاب خطأ . خطأ كبير 371 00:27:02,005 --> 00:27:03,563 .... اوه , دادى 372 00:27:03,740 --> 00:27:06,538 هيه , شكرا ابى , اسمع , علينا ان نذهب 373 00:27:08,277 --> 00:27:11,041 ديبيى , سيصيبك بالاذى 374 00:27:11,681 --> 00:27:14,775 لن يكون ابدا صادقا معك كما سأفعل انا 375 00:27:16,552 --> 00:27:19,988 سنتذكر ذلك كول الابله , سيداتى سادتى 376 00:27:20,289 --> 00:27:25,022 شاب هزلى , بالاضافه الى انه موهبه بشريه فذه 377 00:27:25,194 --> 00:27:27,560 خذ حذرك يا صديقى نحن نحبك 378 00:27:27,964 --> 00:27:30,626 هيه , ريك انت و انا لم ننته بعد 379 00:27:50,787 --> 00:27:52,186 ... هيه 380 00:27:52,655 --> 00:27:54,088 ... هيه 381 00:27:54,223 --> 00:27:55,349 ماذا ؟ 382 00:27:55,525 --> 00:27:57,550 لا يمكننى النوم 383 00:27:58,795 --> 00:28:01,229 لدى شئ لذلك 384 00:28:08,604 --> 00:28:11,869 الا توقفت عن المراوغه ؟, اريد ان نتكلم 385 00:28:12,008 --> 00:28:13,737 ما الخبر ؟ 386 00:28:13,976 --> 00:28:16,501 لا اعرف , انا فقط اشعر بالخوف 387 00:28:17,346 --> 00:28:20,509 اوه , صغيرتى ... من ماذا ؟ 388 00:28:21,584 --> 00:28:23,609 همم ؟ 389 00:28:26,656 --> 00:28:29,147 الزفاف , والداى 390 00:28:29,358 --> 00:28:31,622 والداك , اصدقائنا 391 00:28:31,794 --> 00:28:33,091 وظيفتى 392 00:28:33,229 --> 00:28:34,628 المستقبل 393 00:28:34,797 --> 00:28:36,287 علاقتنا 394 00:28:36,466 --> 00:28:39,094 الطهاه , ثوب زفافى 395 00:28:39,569 --> 00:28:41,594 بدلتك 396 00:28:42,438 --> 00:28:45,100 شهر العسل , شقتنا 397 00:28:45,274 --> 00:28:46,764 حفله ما قبل زواجى 398 00:28:47,009 --> 00:28:49,034 حفله عزوبيتك 399 00:28:50,713 --> 00:28:54,774 حسنا , وماذا عن الشرق الاوسط هل انت راضيه عن ذلك ؟ 400 00:28:55,051 --> 00:28:57,451 عزيزتى , كل شئ سيكون على ما يرام 401 00:28:57,653 --> 00:29:01,487 قبل او بعد ان تتحطم اعصابى ؟ 402 00:29:08,731 --> 00:29:10,995 انت متوتره جدا 403 00:29:11,534 --> 00:29:13,593 هيا 404 00:29:15,738 --> 00:29:17,797 هذا يشعرنى بتحسن كثير 405 00:29:18,274 --> 00:29:20,469 ذلك شئ طارئ من المفترض ان يحدث 406 00:29:20,643 --> 00:29:24,340 اغلقى عينيك , حاولى ان تنامى مجددا , اوكى 407 00:29:25,114 --> 00:29:28,777 فقط هكذا يحدث .. انا رجل رائع 408 00:29:29,418 --> 00:29:35,015 وقريبا جدا ستكونين زوجه رجل رائع , جيد ؟ 409 00:30:18,734 --> 00:30:22,295 حسنا , هنا تنزلين مام , هنا نهايه الخط واخر محطه 410 00:30:22,505 --> 00:30:26,908 لدى فكره عظيمه , لماذا لا أأخذ جوله مع الفتيه لبعض الوقت فقط 411 00:30:27,109 --> 00:30:32,706 لا , لا , لا,هناك اشياء خاصه بالرجال علينا ان نقوم بها وليس هذا بالمكان الملائم لامرأه 412 00:30:32,915 --> 00:30:36,282 أمتأكد انت بأنك لا تريد منى الذهاب ؟ - وماذا تعنى كلمه لا ؟ - 413 00:30:36,419 --> 00:30:38,478 انا لا اريد ان انزل 414 00:30:42,024 --> 00:30:44,356 تذكر , انت وعدتنى بالا تكون هناك اعمال فاحشه 415 00:30:44,527 --> 00:30:47,724 انا لن افعل , فقد اقسمت لك بقبر والدتى - والدتك لم تمت - 416 00:30:47,897 --> 00:30:50,331 حسنا , اذا رجعت فى كلامى , فسأقتلها 417 00:30:52,001 --> 00:30:53,491 اتمنى لك وقتا طيبا 418 00:30:55,504 --> 00:30:58,769 لا تتمادى أأدركت مغزى كلامى ايها الفتى التقليدى؟ 419 00:30:58,941 --> 00:31:00,932 همم , نعم , فهمت 420 00:31:01,043 --> 00:31:04,274 وانت اتمنى لك دشا ممتعا , استعملى الصابون 421 00:31:08,985 --> 00:31:10,543 انا احبك 422 00:31:10,753 --> 00:31:12,778 وانا ايضا 423 00:31:16,125 --> 00:31:18,559 هيا , ريك , الحفله 424 00:31:27,937 --> 00:31:32,636 الرؤساء مكثوا فى تلك البدله انها رائعه 425 00:31:34,143 --> 00:31:36,202 اى رؤساء ؟ 426 00:31:37,880 --> 00:31:41,611 ما الخطأ ؟ - لاشئ , لا شئ , دعونا نتجنن 427 00:31:42,018 --> 00:31:44,043 نعم 428 00:31:45,888 --> 00:31:51,019 متى ستبدأ الفتيات فى العرض - جارى يهتم بذلك الامر الان - 429 00:31:56,032 --> 00:31:59,229 حسنا , اعتقد بانى قد حصلت بالضبط على ما تنشدونه . 430 00:31:59,402 --> 00:32:00,528 عظيم 431 00:32:00,670 --> 00:32:02,297 ! مارجوت , دارلين 432 00:32:03,372 --> 00:32:05,772 هؤلاء هن توأم المتعه 433 00:32:07,476 --> 00:32:09,535 واو , توأم 434 00:32:09,879 --> 00:32:10,641 ! عظيم 435 00:32:10,846 --> 00:32:13,644 ستكونان لطيفتين , لطيفتين 436 00:32:15,318 --> 00:32:16,546 مرحى , يا سيدات 437 00:32:16,686 --> 00:32:21,988 ربما بعد العربده فى المساء يمكننا ان نخرج معا لتناول كوب من القهوه او شئ ما 438 00:32:22,591 --> 00:32:25,651 ! شكرا يارجل , سنراكم مؤخرا يا فتيات , شاو 439 00:32:47,049 --> 00:32:48,778 ! مرحى 440 00:32:50,486 --> 00:32:51,316 ! مرحى 441 00:32:51,520 --> 00:32:54,114 تقريبا , يبدو وكاننى فقط قد فقدت صديقى 442 00:32:54,323 --> 00:32:57,053 هو قد جاء ليستأجر بعض فتياتك لحفله عزوبيه 443 00:32:57,259 --> 00:33:01,719 نعم , باركفيو هوتيل غرفه رقم 1002 ماذا فى ذلك ؟ 444 00:33:02,198 --> 00:33:05,793 ... نعم , ذلك صحيح ,حسنا ,همم ذلك هو العنوان الجديد 445 00:33:05,968 --> 00:33:10,200 هناك تغيير فى الخطه وقد قررنا ارسال الفتيات الى ذلك المنزل بدلا عن ذلك 446 00:33:10,373 --> 00:33:13,968 اوه .. حقا ؟ - نعم ,و, اوه .. هاك خمسون 447 00:33:14,677 --> 00:33:19,376 الان انا اريدها ان تكون مفاجأه للعريس لذا , فانت لم ترانى ابد , اوكى ؟ 448 00:33:20,483 --> 00:33:22,508 لا مشاكل 449 00:33:43,539 --> 00:33:45,803 اخرجوا , اخرجوا , اخرجوا 450 00:33:49,812 --> 00:33:52,838 ستهتم بامر ذلك الاتوبيس , فهو مستأجر 451 00:33:55,418 --> 00:33:57,079 هل كنت امزح ؟ هل كنت امزح ؟ 452 00:33:57,286 --> 00:33:59,618 نحن من هم على وشك ان نجن تحيه لك 453 00:33:59,755 --> 00:34:01,780 نحن نريد نساء 454 00:34:05,027 --> 00:34:07,086 توقف عن ذلك , توقف عن ذلك 455 00:34:07,563 --> 00:34:10,589 قبل ان ندخل لدى مفاجأه صغيره 456 00:34:12,768 --> 00:34:15,498 لقد وقعت على شخصا ما عزيز علينا جميعا 457 00:34:15,738 --> 00:34:18,468 رجل سافر لمسافه تفوق 5000 ميل 458 00:34:18,641 --> 00:34:20,700 هيا ياريك , دعنا نذهب 459 00:34:20,810 --> 00:34:24,610 الرجل الذى لم يراه احد منا منذ ان تركنا البلده 460 00:34:26,982 --> 00:34:28,381 هيا , هيا 461 00:34:28,551 --> 00:34:31,213 الرجل الذى ندعوه بتأثر بالرجل الممل 462 00:34:31,387 --> 00:34:33,878 اوه , يا الهى , والدنا هنا 463 00:34:34,056 --> 00:34:36,524 انه صديق طفولتك و طفولتى براد مولن 464 00:34:36,826 --> 00:34:37,622 براد 465 00:34:37,827 --> 00:34:40,295 ذلك الرجل الممل , اين هو ؟ 466 00:34:45,768 --> 00:34:46,757 ! يا شباب 467 00:34:47,403 --> 00:34:48,427 ! يا شباب 468 00:34:48,571 --> 00:34:50,596 ! يا شباب ! يا شباب 469 00:34:51,674 --> 00:34:55,007 لاخر مره اقول لك اخرج من هنا 470 00:34:55,845 --> 00:34:57,574 ! اخرج , اخرج 471 00:34:57,780 --> 00:34:58,940 ! اوكى 472 00:35:02,585 --> 00:35:03,916 ! يا شباب 473 00:35:04,687 --> 00:35:06,712 ! ياللعنه 474 00:35:07,857 --> 00:35:09,154 ! دكتور , ستان 475 00:35:09,291 --> 00:35:10,883 مرحى , براد 476 00:35:11,060 --> 00:35:13,756 ريك , اوه , ريك , ريك 477 00:35:14,797 --> 00:35:16,822 جاى 478 00:35:18,067 --> 00:35:19,193 رودى 479 00:35:19,768 --> 00:35:21,201 الديك تشخيص ؟ 480 00:35:21,403 --> 00:35:23,268 من وجه النظر الطبيه ؟ - نعم - 481 00:35:23,472 --> 00:35:25,804 فقدان العقل تماما من تأثير المخدر 482 00:35:25,975 --> 00:35:28,739 انا احبكم يا شباب , هذا عظيم , هذا جميل 483 00:35:28,978 --> 00:35:30,411 اعشق ذلك , اعشق ذلك 484 00:35:30,613 --> 00:35:31,671 كيف حالك ؟ 485 00:35:31,814 --> 00:35:36,808 اوه , لا يمكن ان يكون افضل , ذلك افضل على الاطلاق هذا عظيم , هذا هو الافضل على الاطلاق 486 00:35:36,952 --> 00:35:40,718 انا اقضى افضل اوقاتى انا احبكم يا شباب , احبكم جميعا 487 00:35:40,890 --> 00:35:44,986 كيف حال زوجتك ؟ - انا امقتها , امقتها بشده 488 00:35:45,728 --> 00:35:47,491 ! العاهره 489 00:35:50,032 --> 00:35:52,592 انا حصلت على هذه , اتريدون ان نقتسمها ؟ 490 00:35:52,801 --> 00:35:55,861 اوه , يامتشرد , اثنين على قرص واحد , هذا من سوء الحظ 491 00:35:56,605 --> 00:35:59,005 اوكى , فلنذهب , ياشباب ,تعالى ,براد 492 00:35:59,141 --> 00:36:01,701 اسمع , انت وزوجتك فى مشاكل , براد؟ 493 00:36:01,911 --> 00:36:06,610 لا , لا , لانى احبكم ياشباب انا احب اصدقائى , انا احب الجميع 494 00:36:06,815 --> 00:36:08,407 انا فقط اريد حفله 495 00:36:08,651 --> 00:36:10,084 ! حفله 496 00:36:26,302 --> 00:36:30,033 بالضبط فى اى مكان تعتقدون انكم موجودون - فى مكتبه الكونجرس ؟ - 497 00:36:30,239 --> 00:36:32,400 ديترويت ؟ - فيما وراء الشمس ؟ - 498 00:36:33,075 --> 00:36:34,542 فى اى من هذا حقا ؟ 499 00:36:34,743 --> 00:36:38,042 هذا فندق باركفيو انا مدير الفندق 500 00:36:40,916 --> 00:36:45,046 تلك مؤسسه محترمه ونحن لن نسمح بأى اعمال هزليه هنا 501 00:36:45,387 --> 00:36:48,788 وبالتالى , هذا ماراه , حسنا , شكرا لك لقد كان حديثا شيقا معك 502 00:36:48,924 --> 00:36:52,018 انت رجل سئ جدا وتقوم بمهمه سيئه 503 00:37:02,938 --> 00:37:07,398 باميلا انت هنا , كم هو ظريف تعالى و قولى مرحبا لضيوف شرفنا 504 00:37:08,811 --> 00:37:12,247 ! باميلا , مرحى ,كيف حالك , انا سعيده برؤيتك 505 00:37:13,015 --> 00:37:15,779 تبدين رائعه - اوه , شكرا يا عزيزتى - 506 00:37:15,985 --> 00:37:18,419 ديبيى , هذه باميلا 507 00:37:18,587 --> 00:37:20,680 باميلا , كيف حالك ؟ 508 00:37:21,657 --> 00:37:24,490 تعالى اجلسى هنا , سأحضر لك مشروبا 509 00:37:26,028 --> 00:37:30,522 مسز طومسون , هل لديك المزيد من هذا , يبدو انه رائع حقا 510 00:37:30,766 --> 00:37:32,597 لقد اكلت للتو فته القطه 511 00:37:32,801 --> 00:37:35,235 اوه , انه يبدو , جيدا جدا 512 00:37:40,909 --> 00:37:43,503 علاما تضحكون يا فتيات ؟؟ 513 00:37:43,746 --> 00:37:46,146 أسنقول لها ؟ - نعم - 514 00:37:46,815 --> 00:37:51,047 بالامس وجدنا مجموعه من افلام الجنس فى المقعد الخلفى لسياره اونيل 515 00:37:51,186 --> 00:37:55,919 وقد اجرينا بعض التغييرات اعتقد بأنها ستكون موضعا لاهتمام الصبيه 516 00:37:59,762 --> 00:38:03,254 اوه , حسنا , جيد ,أأمل ان تفسدوا عليهم حفله العزوبيه , الخنازير 517 00:38:04,166 --> 00:38:06,191 1003 ... اه 518 00:38:07,603 --> 00:38:09,070 1002 519 00:38:09,271 --> 00:38:14,800 والان , الى ضيوف الشرف , ريك و اصدقائه الى الابد , انا اقول , ايها الساده 520 00:38:17,046 --> 00:38:18,411 ابدأوا احتفالكم 521 00:38:23,452 --> 00:38:25,511 ! نساء 522 00:38:28,991 --> 00:38:32,051 نعم , هذا مكان رائع 523 00:38:33,362 --> 00:38:36,490 اوه , انا مذهول 524 00:38:36,632 --> 00:38:38,896 نفخت البالونات بنفسى 525 00:38:39,735 --> 00:38:44,570 اوه , يالهو من توظيف ماهر للواقى الذكرى هذا اكثر مما حلمت به , يا شباب 526 00:38:44,773 --> 00:38:49,176 اين النساء ؟ لا يوجد نساء - رودى , كل شئ فى وقته - 527 00:38:49,311 --> 00:38:51,643 الجنس هو الشئ الوحيد الذى اجيده 528 00:38:51,847 --> 00:38:53,405 اوكى , بماذا نبدأ ؟ 529 00:38:53,615 --> 00:38:57,813 كشء من التسخين . سنقضى ساعه مع فتيات بدون كلوت 530 00:39:01,090 --> 00:39:02,751 اوليفيا فى ذلك الشريط ,حقا ؟ 531 00:39:02,925 --> 00:39:05,655 ثم بعد ذلك ... سيكون الشئ الحقيقى 532 00:39:05,928 --> 00:39:07,987 اوكى , رودى , الشاشه 533 00:39:10,866 --> 00:39:12,857 من الجيد ان اراك ,براد 534 00:39:13,001 --> 00:39:17,438 الجنس الفموى فى الزواج . كله قرف , بالضبط كقرص كبير من الفضلات 535 00:39:19,108 --> 00:39:23,374 حسنا ربما كان زواجك بسبب رغبتك فى الاقلاع عن الحبوب لفتره 536 00:39:24,413 --> 00:39:28,474 ! الا تفهم , انها تكرهنى , انها تكره احشائى , انتهى 537 00:39:28,617 --> 00:39:32,713 سترى , بمجرد الزوج كل شئ سيتغير 538 00:39:33,222 --> 00:39:35,417 لماذا انت مقدم على هذا ؟ 539 00:39:35,557 --> 00:39:37,991 انتظر , انتظر . ماذا تقصد , اى تغيرات ؟ 540 00:39:38,160 --> 00:39:39,889 اوكى , ريكو , الاضواء 541 00:39:41,263 --> 00:39:42,287 ! الاضواء 542 00:40:01,650 --> 00:40:05,211 لقد رأيته بالامس اخراج عظيم , اضاءه عظيمه 543 00:40:08,290 --> 00:40:12,522 اخلع ذل , اخلع ذلك , وخذه الى المنزل 544 00:40:15,130 --> 00:40:18,156 ياالهى , لايوجد مضيعه للوقت , اليس كذلك ؟ 545 00:40:23,305 --> 00:40:27,002 هيا يا فتى افعلها , يا اخى ضاجع تلك الفتاه افعلها بعمق , يا اخى 546 00:40:33,182 --> 00:40:35,013 هيه , اى جدوى من هذا ؟ 547 00:40:35,918 --> 00:40:38,386 هل فحصت ذلك ؟ - انزعه , انزعه - 548 00:40:40,489 --> 00:40:42,719 انسى ذلك , ذلك الجزء سيكون افضل 549 00:40:42,891 --> 00:40:46,884 ... يا شباب لا يمكنكم تصديق هذا هذا كائن البشرى يفعل ذلك , راقبوا ذلك 550 00:40:47,095 --> 00:40:49,586 قبليه طول الوقت , و بكل طريقه 551 00:40:49,998 --> 00:40:53,434 هيا , هيا , هيا , هيا 552 00:40:58,006 --> 00:41:00,531 ما هذا , ماذا يجرى ؟ 553 00:41:02,845 --> 00:41:06,679 انا لا اتذمر و لكنى عاده لا احب تلك المناظر الخاليه من الفحش 554 00:41:06,915 --> 00:41:09,349 اى تبديد لامرأتين 555 00:41:10,752 --> 00:41:13,983 انا لا افهم ذلك الاجزاء الفاحشه كانت بالافلام بالامس 556 00:41:14,156 --> 00:41:16,590 على الاقل سيحضر جارى ومعه الاشياء الحقيقيه خلال دقائق قليله 557 00:41:16,758 --> 00:41:17,884 اوه . نعم 558 00:41:18,060 --> 00:41:20,119 نساء 559 00:41:40,983 --> 00:41:41,745 نعم ؟ 560 00:41:41,984 --> 00:41:46,387 نعم , مرحى ,هل ذلك 1381 فرانك ستريت ؟ 561 00:41:47,656 --> 00:41:49,089 نعم 562 00:41:49,258 --> 00:41:51,317 ها نحن قد حضرنا 563 00:41:51,460 --> 00:41:53,519 كم هو لطيف 564 00:41:53,762 --> 00:41:56,925 اوم .... انا الدكتوره تينا جاسكو 565 00:41:57,466 --> 00:42:00,060 اوه , تينا زوجه ستان 566 00:42:00,469 --> 00:42:02,528 ! تعالى 567 00:42:05,507 --> 00:42:10,570 يا الهى , سترى الان اى نوع من المغفلين ستتزوج 568 00:42:19,655 --> 00:42:22,446 ريك سيحب ذلك 569 00:42:23,425 --> 00:42:25,916 ديبيى , انظرى , هذه تينا 570 00:42:26,128 --> 00:42:28,562 اعتقد ان كل الاشخاص قد حضروا الان 571 00:42:29,665 --> 00:42:32,099 انظروا من هنا , انها تينا 572 00:42:48,050 --> 00:42:49,779 واحده اخرى من هؤلاء , هه ؟ 573 00:42:49,952 --> 00:42:51,351 تبدو على تلك الشاكله 574 00:42:51,486 --> 00:42:52,817 المال هو المال 575 00:42:52,955 --> 00:42:54,388 بلى 576 00:43:18,313 --> 00:43:19,974 اوه 577 00:43:29,124 --> 00:43:31,854 هل توجد فيشه فاضيه هنا؟ 578 00:43:36,264 --> 00:43:37,788 شكرا 579 00:44:19,207 --> 00:44:21,334 يا الهى , هذا جميل 580 00:44:21,510 --> 00:44:24,946 انها تذكرنى بزوجتى كانت هكذا صغيره عندما تقابلنا 581 00:44:25,847 --> 00:44:27,439 ! عاهره 582 00:44:30,585 --> 00:44:32,780 مرحى ياشباب , كيف تسير الامور هنا ؟ 583 00:44:33,422 --> 00:44:35,549 احضره , احضره , احضره 584 00:44:39,461 --> 00:44:42,259 ليتراجع الجميع الى ركن محايد لو سمحتم 585 00:44:42,464 --> 00:44:45,297 ماذا يحدث هنا ؟ - لا شئ يحدث - 586 00:44:47,169 --> 00:44:49,603 هل ابعدت ذلك الحيوان عنى ؟ 587 00:44:49,771 --> 00:44:52,604 هذا المكان كان يجب ان يمتلئ بالنهود من الحائط الى الحائط الان 588 00:44:52,808 --> 00:44:55,242 الشباب قد رسموا صوره جميله 589 00:44:55,610 --> 00:44:59,774 حسنا , حسنا سأكتشف ما حدث 590 00:45:00,582 --> 00:45:03,346 يبدو انك الشاب الوحيد الذى تورط 591 00:45:03,585 --> 00:45:04,574 هيه , ورطتك انت 592 00:45:04,686 --> 00:45:06,449 غبى , غبى 593 00:45:06,655 --> 00:45:07,519 غبى 594 00:45:07,756 --> 00:45:09,986 لا يمكننى تصديق اننى قد بددت مالى 595 00:45:10,158 --> 00:45:12,524 وبالتالى , فيما تعتقدون ياشباب ستؤول اليه حفلتنا؟ 596 00:45:13,628 --> 00:45:15,653 حسنا , اوكى 597 00:45:17,599 --> 00:45:21,000 اعتقد بأن الرجل قد قام بمهمته على خير وجه بالنسبه للحفله حتى الان 598 00:45:21,169 --> 00:45:23,194 حسنا , ربما لا 599 00:45:27,609 --> 00:45:29,736 ريك , اريد ان اتكلم معك 600 00:45:29,911 --> 00:45:31,970 هيه , هذا كول 601 00:45:33,748 --> 00:45:36,512 هل قام احدكم بطلب احد مغفلى خدمه الغرف ؟ 602 00:45:36,685 --> 00:45:40,416 اسمع انا لا اريد اثاره اى مشاكل - اوه , هيا , فقط لبرهه قليله - 603 00:45:41,690 --> 00:45:45,558 ريك , اريد ان اعقد معك صفقه اخرى - اوه , لازلت فى قلبى - 604 00:45:45,794 --> 00:45:48,160 خارج النافذه هناك شئ اريدك ان تراه 605 00:45:48,296 --> 00:45:53,063 خارج النافذه ؟ اوه , هذا سيكون مفاجأه انا موضع مفاجأه 606 00:45:54,870 --> 00:45:56,667 أترى ذلك بالخارج هناك ؟ 607 00:45:56,872 --> 00:45:59,739 تلك , ريك , اعظم ما امتلكه كمكافأه 608 00:45:59,941 --> 00:46:01,568 انها سيارتى البورش الجديده 609 00:46:01,743 --> 00:46:03,370 واو 610 00:46:03,545 --> 00:46:05,137 يا شباب , ايمكنكم رؤيه تلك السياره ؟ 611 00:46:05,313 --> 00:46:08,646 اوه انه جميله , اى سياره هى 612 00:46:09,851 --> 00:46:12,547 رودى ,اليست تلك بالسياره الجميله ؟ 613 00:46:12,721 --> 00:46:14,450 نعم 614 00:46:14,656 --> 00:46:18,183 اوه , نعم انها سياره جميله , ريكى 615 00:46:18,360 --> 00:46:21,852 هيه , يا شباب , اعذرونى يجب على ان اذهب لمصافحه السياره 616 00:46:22,631 --> 00:46:24,724 تلك سياره عظيمه - اوه , انها الافضل - 617 00:46:24,866 --> 00:46:30,065 يا الهى , انا احب تلك السياره - انا سعيد جدا , سعيد جدا ... بكما انتما الاثنين 618 00:46:30,238 --> 00:46:31,967 شيبس ؟ 619 00:46:32,140 --> 00:46:36,907 اسمع , ريك , انا على استعداد لابادلك سيارتى البورش الجديده بديبيى . مبادله عادله 620 00:46:37,112 --> 00:46:40,240 اوه , كول , سياره مقابل ديبيى؟ 621 00:46:41,149 --> 00:46:44,141 انا اعنى ما اقول , ريك كل ما عليك فعله ان تنسى ديبيى 622 00:46:44,286 --> 00:46:48,882 اوه , اوه , كول , هذا محير اى عرض مخادع تقوم به 623 00:46:49,090 --> 00:46:53,083 يا شباب , ماذا على ان افعل ؟ أيجب على ان أخذ السياره , ام يجب على ان أخذ ديبيى ؟ 624 00:46:53,195 --> 00:46:55,459 ديبيى - السياره - 625 00:46:55,597 --> 00:46:56,825 يتوقف هذا على الكيلوميتراج 626 00:46:56,965 --> 00:47:00,298 البورش , السياره - خذ ديبيى ... السياره - 627 00:47:14,683 --> 00:47:17,846 ديبيى , ديبيى - السياره - 628 00:47:18,153 --> 00:47:20,417 اى قرار يجب على اتخاذه هنا 629 00:47:20,922 --> 00:47:23,049 ربما كرهت ان اكون تحت نعليك , يا صديقى 630 00:47:23,225 --> 00:47:26,854 كيلومترات قليله , يبدو ذلك كالحلم - حسنا , وكذلك ديبيى - 631 00:47:27,028 --> 00:47:30,896 لقد اشتريت تلك السياره فقط منذ شهرين ... مجهزه بكل شئ , انها مجهزه 632 00:47:31,099 --> 00:47:32,498 اللعنه 633 00:47:32,634 --> 00:47:34,932 اللعنه , اللعنه , اللعنه 634 00:47:35,804 --> 00:47:38,637 هل فقدت شيئا ؟ - سيارتى ذهبت - 635 00:47:38,840 --> 00:47:40,398 ربما كان هناك شئ عليها فعله 636 00:47:40,609 --> 00:47:41,735 ... انت تعلم 637 00:47:41,910 --> 00:47:44,970 لو لم استعد سيارتى , فأنت ميت , ياسيدى 638 00:47:50,352 --> 00:47:53,185 انصرف فقط منذ ثوانى وانا لازلت افتقده 639 00:47:55,957 --> 00:47:59,188 الا يكون الانتقام من مثل اولائك الشباب عملا صبيانيا؟ 640 00:47:59,327 --> 00:48:03,957 لقد سمعت ما قالته اولئك البغايا . انهن كانوا من المفترض ان يذهبوا الى حفله عزاب 641 00:48:04,165 --> 00:48:06,292 هذا لا يعنى انها كانت حفله ريكى 642 00:48:06,434 --> 00:48:08,800 مساء الخير سيداتى . اتبعونى 643 00:48:09,204 --> 00:48:11,695 فقط اذهبى و لا تلمسى اى شئ 644 00:48:13,441 --> 00:48:15,739 يا الهى , انظروا الى اولئك الشباب , يالهو من جمع 645 00:48:16,211 --> 00:48:18,679 انظروا الى تسريحه اولئك الشباب 646 00:48:22,384 --> 00:48:23,942 تعالى , يا امى 647 00:48:24,152 --> 00:48:25,710 ديبيى , انا لم اعلم شيئا عن هذا 648 00:48:25,887 --> 00:48:29,584 موم , تعالى سنقضى وقتا رائعا وربما حتى يصيبك الحظ 649 00:48:29,791 --> 00:48:31,315 ديبيى 650 00:48:47,208 --> 00:48:49,676 هل اسم ريك جاسكو مسجل عندكم ؟ 651 00:48:56,418 --> 00:48:59,148 امسك عليك , انه ليس جارى , انه مايكل 652 00:48:59,587 --> 00:49:00,747 انا لا اصدق ذلك 653 00:49:00,889 --> 00:49:03,187 ربما ايضا تركت اعضائى فى المنزل 654 00:49:03,325 --> 00:49:05,520 مايكل, متى ستأتى ؟ 655 00:49:06,061 --> 00:49:08,052 بعد العمل مباشره 656 00:49:08,196 --> 00:49:12,064 خمن ماذا , يا صديقى ؟ ديبيى و اصدقائها قد حضروا هنا للتو 657 00:49:12,434 --> 00:49:15,892 لا تمزح , حسنا , هذا مثير للاهتمام 658 00:49:16,871 --> 00:49:21,274 مايكل , انتظر عندك لبرهه سنأتى اليك 659 00:49:21,443 --> 00:49:22,842 نعم , باى 660 00:49:23,011 --> 00:49:25,536 ياشباب , سنذهب للخارج لاستنشاق بعض الهواء 661 00:49:27,816 --> 00:49:29,044 بعض الهواء ؟ 662 00:49:29,217 --> 00:49:31,242 الى اين سنذهب ؟ - للخارج - 663 00:49:31,553 --> 00:49:33,282 انا احب الخروج 664 00:49:33,488 --> 00:49:36,514 ريك , لا اظننى سأذهب 665 00:49:36,658 --> 00:49:38,683 تعالى , براد سيكون الامر جيدا لك 666 00:49:39,027 --> 00:49:41,825 لا ... اريد فقط ان اخلو بنفسى 667 00:49:44,265 --> 00:49:48,827 حسنا ....وهو كذلك ولكن اعمل واجبك ويمكنك مشاهده التليفزيون لمده نصف ساعه 668 00:49:49,037 --> 00:49:51,130 ولكن بعد ذلك اذهب رأسا الى الفراش ايها الفتى الصغير 669 00:49:51,373 --> 00:49:52,806 اوكى 670 00:49:57,178 --> 00:50:01,877 تعالوا , ابقوا فقط معى ياشباب عندما تكون الليله باهته , استدعوا خبيرا 671 00:50:08,523 --> 00:50:09,547 ال .. كيف حالك ؟ 672 00:50:09,691 --> 00:50:12,922 ايد , نحن سعداء لتمكنك من الحضور فى الدقيقه الاخيره 673 00:50:13,094 --> 00:50:15,221 وتنضم الينا كاميسترو 674 00:50:15,363 --> 00:50:18,161 بكل السرور , ال انا دائما اسعد بتقديم المعاونه 675 00:50:18,366 --> 00:50:21,358 يجب على ان اتصل بموظفى هل يوجد تليفون هنا ؟ 676 00:50:21,503 --> 00:50:23,630 نعم , هاهو هناك - -شكرا لك 677 00:50:23,805 --> 00:50:28,003 ايد, هذا اكبر اضراب قمنا به هيه , هذا من حسن طالعنا 678 00:50:28,143 --> 00:50:29,838 كيف حالك يا رجل؟ 679 00:50:30,011 --> 00:50:34,414 لقد احضرنا بعض السماعات الكبيره ولكن ولا واحده منها توازى خبرتك فى التسوق 680 00:50:34,582 --> 00:50:38,916 اريد فقط ان اخبرهم بمكانى فانا انتظر اتصال هام 681 00:50:39,020 --> 00:50:43,514 كان على ان اخرج من المنزل على اى حال فأبنتى ستقام لها حفله ما قبل الزواج 682 00:51:23,064 --> 00:51:25,498 انا دكتوره , لا يمكننى القيام بذلك 683 00:51:34,676 --> 00:51:37,702 هل سيقوم صديقك بذلك - هو سيفعل اى شئ فى مقابل المال - 684 00:51:37,812 --> 00:51:39,609 احب التصرف على هذا الوجه 685 00:51:39,814 --> 00:51:43,011 هل لازالوا هناك بالخارج ؟ - سأتحقق من ذلك ,انتظر - 686 00:51:53,294 --> 00:51:54,420 انا لا اصدق هذا 687 00:52:02,604 --> 00:52:05,164 ماذا تظن انها تفعل ؟ 688 00:52:05,373 --> 00:52:07,398 ربما تتفحص الفتق 689 00:52:09,277 --> 00:52:11,336 اوه , هذا مضحك 690 00:52:12,480 --> 00:52:14,072 هذا مضحك - وماذا الان ؟ 691 00:52:14,249 --> 00:52:17,548 هل هذا ما ارادوه ؟ حسنا , نحن الشباب الذى سيعطيهم ذلك 692 00:52:17,685 --> 00:52:19,744 ايه , انا متحمس 693 00:52:22,023 --> 00:52:25,481 ياشباب ,هذا مثال للجاذبيه النجوميه الراقيه 694 00:52:25,793 --> 00:52:30,423 مستر نيكول , او من الافضل تعريفه بنيك القضيب 695 00:52:30,798 --> 00:52:32,527 نيك ماذا ؟ 696 00:52:32,700 --> 00:52:34,759 القضيب 697 00:52:40,875 --> 00:52:43,571 اوه , هوه , واو 698 00:52:45,914 --> 00:52:49,042 لقد تأثرت عندما افتتحوا مركز التجاره العالمى 699 00:52:49,150 --> 00:52:51,778 ولكن هذا هو الشغل 700 00:52:52,053 --> 00:52:55,648 حسنا دعونا نجرب ذلك الشئ احضر الصينيه , من فضلك , مايكل 701 00:52:58,359 --> 00:52:59,849 فطيره 702 00:53:00,695 --> 00:53:02,890 اوه , حسنا الان , هذا جيد 703 00:53:03,097 --> 00:53:05,497 اوكى , نيك , او بالاحرى السيد قضيب 704 00:53:06,434 --> 00:53:08,299 نيك 705 00:53:08,503 --> 00:53:10,630 هل تشرفت ؟ 706 00:53:17,378 --> 00:53:20,006 الامر يرجع لك - ايها الساده - 707 00:53:21,950 --> 00:53:24,043 سيكون ذلك رائعا 708 00:53:33,695 --> 00:53:37,131 هاكم طلباتكم , سيداتى يمكنك ان تخدمى نفسك 709 00:53:52,413 --> 00:53:53,812 هل هذا هو القدم الطويل ؟ 710 00:53:53,948 --> 00:53:55,973 لازال يوجد البعض 711 00:54:22,577 --> 00:54:24,602 نرجو المعذره , موم , دعيه يذهب 712 00:54:50,538 --> 00:54:52,563 هيه , سيدتى , كم الثمن ؟ 713 00:54:53,074 --> 00:54:55,167 تحدث الى القواد 714 00:54:56,344 --> 00:54:57,333 هاى 715 00:54:57,779 --> 00:54:58,837 هاى 716 00:54:58,980 --> 00:55:00,470 هيه , جميل ان اراك 717 00:55:00,648 --> 00:55:02,013 مرحبا 718 00:55:03,751 --> 00:55:05,776 هيه , فلنتحدث 719 00:55:06,354 --> 00:55:08,720 هيه يا صديقى , ما الامر ؟ 720 00:55:09,257 --> 00:55:13,387 هل انت القواد ؟ انت تشبه غاندى - انا اقول لك , انا جو 721 00:55:13,494 --> 00:55:15,621 اريد نساء - انا لدى نساء - 722 00:55:15,763 --> 00:55:18,197 انهن يجلسون على وجهك ويفعلون اى شيئا تريده 723 00:55:18,399 --> 00:55:20,424 عظيم , اريد بعضا منهن , كم الثمن ؟ 724 00:55:20,802 --> 00:55:24,260 هناك اقبال كبير الان , ياصديقى لقد ذهبوا فى التو الى الزبائن 725 00:55:24,505 --> 00:55:27,770 لدى حفله عزوبيه الان فى فندق باركفيو 726 00:55:27,909 --> 00:55:30,503 ذلك سيكون بمنأى عن المشهد , يا رجل 727 00:55:30,678 --> 00:55:33,010 الزبائن فى نفس الفندق 728 00:55:33,181 --> 00:55:37,413 سأعطيكهن بسعر مخفض لمده 45 دقيقه 729 00:55:37,585 --> 00:55:40,315 مائتين دولار - عظيم - 730 00:55:40,488 --> 00:55:42,922 اتفقنا , 45 دقيقه , لا مشاكل 731 00:55:43,057 --> 00:55:44,388 الغرفه رقم 1002 732 00:55:44,659 --> 00:55:47,958 لا دقيقه اكثر والا سيأتى اليك بلطجى 733 00:55:48,096 --> 00:55:49,620 بلطجى ؟ 734 00:55:49,831 --> 00:55:51,560 هذا هو البلطجى 735 00:55:54,068 --> 00:55:56,093 شديد شئ ما , هيه , يارجل ؟ 736 00:56:01,042 --> 00:56:03,476 الفتيات تعود بعد 45 دقيقه 737 00:56:03,945 --> 00:56:06,641 واما سيقوم البلطجى بخصيك 738 00:56:06,848 --> 00:56:08,281 أهذا واضح بما يكفى ؟ 739 00:56:08,449 --> 00:56:09,814 اتفقنا 740 00:56:16,858 --> 00:56:19,725 انا للتو قد راهنت على خصيتى , وسافقدهما 741 00:56:23,698 --> 00:56:25,427 هل رأيت وجه تينا ؟ 742 00:56:25,666 --> 00:56:30,535 بوبى كانت اقل تأثرا بالطبع فهى قد تعودت على رؤيه شئ بهذا الحجم 743 00:56:31,839 --> 00:56:33,704 هيه . انت ! براد 744 00:56:35,109 --> 00:56:37,134 هيه , براد الضخم 745 00:56:39,447 --> 00:56:41,074 اين الرجل الصغير ؟ 746 00:56:49,590 --> 00:56:51,353 ماذا تفعل ؟ 747 00:56:51,559 --> 00:56:53,618 انا انتحر 748 00:56:54,195 --> 00:56:55,628 اوه 749 00:57:03,704 --> 00:57:07,140 انت تعرف , براد ان الزواج عمل ينطوى على مجازفه على اقل تقدير 750 00:57:07,308 --> 00:57:10,004 واحيانا الناس تقول اشياء لا يقصدونها 751 00:57:10,178 --> 00:57:13,909 ولكنك, انت و سو , اناسا بالغين ويمكنكم حل مشكله تلك الاشياء 752 00:57:14,115 --> 00:57:18,142 انت رجل متفتح يا رجل - لا , يا ريك , انا ما عدت ابالى باى شئ - 753 00:57:18,286 --> 00:57:23,485 انها تكرهنى , انا لست مناسبا لها انا على وشك ان انتهى من كل ذلك هنا 754 00:57:25,893 --> 00:57:28,623 اوه , اوه , يا الهى 755 00:57:30,998 --> 00:57:32,795 أأنت بخير ؟ 756 00:57:33,000 --> 00:57:35,059 نعم 757 00:57:35,937 --> 00:57:38,497 انا ممتلئ بالالم 758 00:57:40,308 --> 00:57:42,299 اوه , هذا شئ جيد 759 00:57:42,443 --> 00:57:45,844 هل يوجد ما يمكننى فعله لك ؟ - اوه , لا - 760 00:57:47,114 --> 00:57:49,139 انه الالم 761 00:57:49,750 --> 00:57:51,775 خرافى 762 00:57:52,119 --> 00:57:54,747 ربما كان هناك تلف ما هنا 763 00:57:59,360 --> 00:58:01,954 مممم , ممم 764 00:58:17,578 --> 00:58:21,139 هيه , يارجل اذهب لتتفحص سيارتك , انها جميله 765 00:58:21,382 --> 00:58:24,078 سيارتى , اين هى ؟ - انها بالخارج - 766 00:58:36,631 --> 00:58:38,496 ! اللعنه 767 00:58:40,401 --> 00:58:42,426 ! اللعنه 768 00:58:44,105 --> 00:58:46,164 اوه , ! اللعنه 769 00:58:47,341 --> 00:58:48,365 ! اللعنه 770 00:58:48,943 --> 00:58:49,967 ! اللعنه 771 00:58:50,711 --> 00:58:52,372 ! اللعنه! اللعنه 772 00:58:52,713 --> 00:58:55,375 ريك , عليك لعنه الله 773 00:58:55,816 --> 00:58:59,047 لقد نلت منها , سأنال منك 774 00:59:09,730 --> 00:59:11,288 ! اللعنه 775 00:59:11,465 --> 00:59:13,023 ! اللعنه! اللعنه 776 00:59:15,569 --> 00:59:19,096 تلك حفله عزوبيتك وانت لا تستمتع بوقتك 777 00:59:19,273 --> 00:59:21,002 انا استمتع بوقتى 778 00:59:21,175 --> 00:59:23,666 انت قد عقدت صفقه كبيره ولم تخرج بشئ 779 00:59:24,111 --> 00:59:26,511 بحق الجحيم , اين ذهب الجمع ؟ - انا لا اعرف - 780 00:59:26,647 --> 00:59:28,672 ! مفاجأه 781 00:59:29,183 --> 00:59:31,651 اتوبيس الفريق قد حضر للتو 782 00:59:38,159 --> 00:59:39,421 ! بغايا 783 00:59:39,560 --> 00:59:42,222 انها الحفله , الحفله , يا ريك 784 00:59:52,907 --> 00:59:55,398 لقد امسكت بمقانق فى يدى 785 00:59:55,543 --> 01:00:00,276 لقد قلت لكم , الرجال خنازير لقد رأيت اولئك الخنازير يقفون هناك 786 01:00:00,514 --> 01:00:02,948 يا الهى , اى شئ كبير قد فعلوه 787 01:00:03,117 --> 01:00:06,985 يجب على ان اعترف بذلك ,فحتى بالنسبه الى ريك هذا كان ابعد عن حدود اللياقه 788 01:00:07,188 --> 01:00:11,318 نعم , حسنا , ريك و اصدقائه ربما كانوا الان غارقين لركبهم مع البغايا 789 01:00:11,492 --> 01:00:14,256 لا يمكننى الانتظار لارى ما سيقدم عليه هؤلاء الشباب - وانا كمان - 790 01:00:14,628 --> 01:00:18,086 فلو اكتشفت ان ستانلى يقوم بفعل الفاحشه فسوف اقتله 791 01:00:18,232 --> 01:00:22,760 القتل ؟ انا لن اقوم بشئ عنيف مثل هذا انا فقط سارفض الزواج 792 01:00:22,937 --> 01:00:25,462 حسنا , انت اخيرا تنطقين بكلام معقول 793 01:00:25,606 --> 01:00:28,939 حسنا فلنجهز ...هيا ياشباب , فانذهب 794 01:00:29,110 --> 01:00:33,570 أستأتين معنا , يا امى ؟ - قضيب غريب مباشره فى كفى - 795 01:00:37,385 --> 01:00:39,080 هاى , ايمكننى مساعدتك ؟ - نحن الفريق - 796 01:00:39,253 --> 01:00:40,948 فريق ؟ - اونيل , ارسلنا - 797 01:00:41,155 --> 01:00:42,918 اوه , اونيل , عظيم 798 01:00:43,124 --> 01:00:46,958 كل الاشخاص مشغولين الان فى غرفه النوم ولكن ادخلوا 799 01:00:47,161 --> 01:00:51,029 اوه , هذا شعر جميل , سأحاول ان اتأكد بالا يدخن احدا بالقرب منكن 800 01:00:51,198 --> 01:00:54,224 هل اتيتم معا ؟ لو لم يكن الامر كذلك فيمكنكم الدخول بالترتيب 801 01:00:58,472 --> 01:01:00,565 لماذا تفضل الفتيات الطيبات الصبيه السيئين ؟ 802 01:01:02,476 --> 01:01:04,569 لماذا تفضل الفتيات الطيبات الصبيه السيئين ؟ 803 01:01:06,480 --> 01:01:10,177 ربما كان بسبب الرعشه التى تشعر بها عندما يشعل السيجاره لها 804 01:01:10,618 --> 01:01:14,179 او بسبب الطريقه التى ينفث بهاكل مره وهو يسرح شعره 805 01:01:14,622 --> 01:01:16,351 لماذا تفضل الفتيات الطيبات الصبيه السيئين ؟ 806 01:01:22,596 --> 01:01:24,359 لماذا تفضل الفتيات الطيبات الصبيه السيئين ؟ 807 01:01:25,366 --> 01:01:27,391 ! التمساح 808 01:01:42,283 --> 01:01:45,946 هيه , هذا شئ لا يصدق , وهو ايضا رائع 809 01:01:47,254 --> 01:01:50,917 انها الخبره المتنقله . انا اشكرك من عميق قلبى 810 01:01:51,092 --> 01:01:53,151 ! التالى 811 01:01:53,994 --> 01:01:57,054 ريكى , امضى يا صغيرى , الهو هناك , يا اخى 812 01:01:57,498 --> 01:02:00,490 اعز اعضاء اسرتى يلهو هناك , انها لا تصدق 813 01:02:00,668 --> 01:02:04,866 لا , لا , لا, ولكن الحفله صغيره وقد بدأت الان للتو 814 01:02:05,005 --> 01:02:09,271 اريد ان اسألك سؤال اولا . انت اخى الاكبر . اريد ان اسألك بعض النصيحه 815 01:02:09,443 --> 01:02:12,503 انت رجل متزوج , صحيح ؟ وانا على وشك ان اتزوج 816 01:02:12,680 --> 01:02:16,081 ماذا يمكننى ان اتوقع من الزواج ما هى النصيحه المخلصه ؟ 817 01:02:16,250 --> 01:02:21,415 النصيحه المخلصه ؟ من اول شهر من البدايه انه رائع , انه عظيم 818 01:02:22,022 --> 01:02:25,082 الشهر الثانى تبدأ المشاعر فى الهدوء شيئا ما 819 01:02:27,061 --> 01:02:31,122 الشهر الثالث تبدأ فى البحث عن ارقام التليفونات القديمه , لصديقاتك القدامى 820 01:02:31,265 --> 01:02:36,703 ولكن الشهر الرابع ... الشهر الرابع ستكون فقط ... فاقد الاحساس 821 01:02:37,505 --> 01:02:39,735 أتعلم ؟ ,.. انه شئ لا يصدق 822 01:02:39,874 --> 01:02:43,401 وبعد الشهر الخامس , تأمل , ان يبدأ موسم الكره 823 01:02:43,544 --> 01:02:46,877 كره القدم - سيتبقى لك العاب الكره , و امسيات يوم الاثنين - 824 01:02:47,047 --> 01:02:53,452 ستان , انا سعيد بتبادلنا الحديث لقد اجبت حقيقه على اسئلتى 825 01:02:55,122 --> 01:02:59,889 هاى , ... كنا فقط نمر من هنا وسمعنا الموسيقى هل يمكننا الدخول ؟ 826 01:03:00,094 --> 01:03:03,757 بالتأكيد , ادخلوا , وانضموا الى الحفله يا صغيراتى 827 01:03:12,673 --> 01:03:14,436 ماذا يمكننى ان احصل عليه مقابل 25 جنيه 828 01:03:14,875 --> 01:03:18,470 ركوب المصعد ,الايلاج, او ضخ الايس كريم 829 01:03:18,679 --> 01:03:20,943 او المضاجعه من الخلف 830 01:03:21,115 --> 01:03:24,175 انتظرى لحظه وماذا عن استعمال يديك ؟ 831 01:03:42,102 --> 01:03:43,364 هاى 832 01:03:43,504 --> 01:03:45,199 مرحبا 833 01:04:02,156 --> 01:04:03,646 انا كنت احلم 834 01:04:03,824 --> 01:04:05,257 واستيقظت صارخا 835 01:04:05,392 --> 01:04:07,417 كنت اغرق فى حوض من المتعه 836 01:04:08,562 --> 01:04:10,291 يداى كنت ترتعش 837 01:04:10,464 --> 01:04:12,022 رأسى كانت تؤلمنى 838 01:04:12,199 --> 01:04:14,224 معدتى كانت مضطربه 839 01:04:15,636 --> 01:04:21,973 هذا عندما رأيت عينان تبرقان فى الظلام 840 01:04:22,443 --> 01:04:25,810 وقعت فى حب شريره صغيره 841 01:04:25,980 --> 01:04:29,177 شريره صغيره , شريره صغيره 842 01:04:29,583 --> 01:04:33,110 الملائكه فى عليائها لا تستطيع اخذ صغيرتى الشريره 843 01:04:33,220 --> 01:04:35,984 شريره صغيره , شريره صغيره 844 01:04:36,190 --> 01:04:38,454 شريره صغيره 845 01:04:43,797 --> 01:04:45,355 كانت تزحف بجانبى 846 01:04:45,499 --> 01:04:47,626 ابتسامتها روعتنى 847 01:04:47,768 --> 01:04:50,498 وكنت اعانى من النشوه 848 01:05:05,119 --> 01:05:08,520 بحق الجحيم , ماذا تفعل؟ - انا اقطع رسغى - 849 01:05:08,689 --> 01:05:12,420 بماكينه حلاقه كهربائيه؟ - لم استطيع ايجاد امواس حلاقه - 850 01:05:13,227 --> 01:05:16,025 فى النهايه ستجد رسغك ناعما ويمكن تقبيله 851 01:05:16,230 --> 01:05:18,790 اعطنى هذا ما خطبك ؟ 852 01:05:18,999 --> 01:05:23,265 هل ذهبت الى الخارج ومارست بعض اللهو واطلقت بعض الضحكات . من فضلك؟ 853 01:05:26,140 --> 01:05:29,007 لا , لا , لا, تلهى اولا وبعدها اضحك قليلا 854 01:05:29,209 --> 01:05:32,007 فقط انسى الزواج لساعتين 855 01:05:32,212 --> 01:05:35,306 تلك حفله , أتذكر ذلك؟ اخرج و احتفل 856 01:05:38,485 --> 01:05:40,715 هذا جيد , هذا جيد 857 01:05:54,768 --> 01:05:57,066 جارى , كيف حال الفرس الكبير ؟ 858 01:05:57,338 --> 01:05:59,806 ريك , حقيقه , اشعر بأنى قد وقعت فى الحب 859 01:06:01,175 --> 01:06:05,441 تحدثنا عن الزواج و الاطفال , وكل شئ 860 01:06:06,513 --> 01:06:10,813 انا سعيد جدا من اجلك سمى اول ست اطفال لك بعدى, اوكى ؟ 861 01:06:59,566 --> 01:07:03,058 اسمى تيم , وانا دائما جاهز 862 01:07:03,203 --> 01:07:05,831 بالمناسبه انا ايضا اعمل ميكانيكى فى بى ام دبليو 863 01:07:06,407 --> 01:07:07,601 باى 864 01:07:50,217 --> 01:07:53,482 هذا مثال اخر للحياه بطريقه افضل باستخدام الكيمياء 865 01:07:53,620 --> 01:07:55,247 ... قلت ان هذا مثال اخر 866 01:07:55,422 --> 01:07:58,186 هل اولئك يسمعون ام انى اضيع وقتى ؟ 867 01:08:10,404 --> 01:08:11,837 ! حسنا 868 01:08:13,373 --> 01:08:15,238 هذا سيكون عظيم 869 01:08:15,442 --> 01:08:17,307 الجنس مع حمار , هذا لا يصدق 870 01:08:48,108 --> 01:08:50,201 هاى , ادخلوا 871 01:08:50,444 --> 01:08:53,004 المحدرات على اليمين و البغايا على اليسار 872 01:08:56,650 --> 01:08:58,675 من الجيد ان اراك ثانيا 873 01:09:24,278 --> 01:09:26,974 هيه , يتعين على ان اضربك 874 01:09:27,981 --> 01:09:31,417 ... ريك , يا رجل , .. يا صديقى 875 01:09:32,319 --> 01:09:35,015 انا قلق - هيه , قلق بشأن ماذا ؟ 876 01:09:35,188 --> 01:09:39,522 هذه حفلتك , حفله عزوبيتك انت لم تمارس الجنس مع اى فتاه بعد 877 01:09:39,693 --> 01:09:41,957 هذا ليس حقيقيا ,لقد مارست الجنس عده مرات الليله 878 01:09:42,129 --> 01:09:46,122 انا فقط سريع جدا بحيث لا يمكنك رؤيتى , لقد فعلت ذلك مرتين هناك 879 01:09:46,199 --> 01:09:48,793 تعالى ,لدى شئ لا يمكنك مقاومته 880 01:09:48,969 --> 01:09:49,958 ألديك ذلك ؟ 881 01:09:50,103 --> 01:09:52,128 أتتذكر تريسى ؟ 882 01:09:52,573 --> 01:09:56,270 . تريسى ؟ , انا رجل مميت , اونيل بالطبع اتذكر تريسى 883 01:09:56,476 --> 01:09:58,944 أتتذكر كم كانت مولعه بك ؟ 884 01:09:59,112 --> 01:10:04,448 تريسى كانت مولعه بى ؟ - اوه , ريك انت مسلى جدا - 885 01:10:04,585 --> 01:10:09,284 انا دعوتها واخبرتها بأنك على وشك ان توضع فى قائمه غير المتاحين 886 01:10:09,489 --> 01:10:12,481 فقررت ان تحضر لتعطيك شئ ما 887 01:10:12,593 --> 01:10:14,652 أفعلت هذا ؟ 888 01:10:14,995 --> 01:10:17,987 هنالك مباشره - غرفه النوم ؟ , تريسى موجوده فى غرفه النوم - 889 01:10:18,131 --> 01:10:19,155 نعم , هى لك 890 01:10:19,333 --> 01:10:22,200 تريسى , فى غرفه النوم ؟ - الجنه فى انتظارك - 891 01:10:25,706 --> 01:10:27,731 ... اونيل 892 01:10:29,009 --> 01:10:33,207 .... اوه .. حسنا , الان , ذلك الجميل انا 893 01:10:33,380 --> 01:10:35,405 بالتأكيد 894 01:10:35,616 --> 01:10:38,710 كيف يمكننى ... كيف يمكننى ان ارد لك ذلك 895 01:10:38,819 --> 01:10:40,377 لا يمكنك 896 01:10:40,554 --> 01:10:42,579 افتكر بأمكانى 897 01:10:42,990 --> 01:10:45,220 ... اوه , تريسى - نعم - 898 01:10:47,394 --> 01:10:51,023 اوه , ياللجحيم , حسنا انا سافعل حسنا , اوكى , سافعل , حسنا 899 01:10:51,198 --> 01:10:54,031 اذا لم احضر فى خلال نصف ساعه , استدعى الاطباء 900 01:10:54,201 --> 01:10:55,429 وهو كذلك 901 01:10:55,569 --> 01:10:57,161 هذا هو ريك القديم 902 01:11:05,679 --> 01:11:07,237 هاللو ؟ 903 01:11:15,555 --> 01:11:17,580 اوكى , يكاد يغمى على 904 01:11:32,773 --> 01:11:35,401 ريك , خذنى من فضلك 905 01:11:37,811 --> 01:11:40,371 ريك , لقد وعدتنى 906 01:11:40,514 --> 01:11:44,041 وعدتنى بأنك لن تحب احد غيرى 907 01:11:45,052 --> 01:11:47,043 اذهب اليها , اذهب اليها 908 01:11:52,659 --> 01:11:57,892 لا ترجع فى كلامك , ريك كن صادقا , كن قويا 909 01:11:58,031 --> 01:11:59,794 اذهب اليها 910 01:12:00,367 --> 01:12:04,531 اى احمق انت ؟, انظر الى نهداى انهما رائعان 911 01:12:05,238 --> 01:12:08,105 ريك , خذنى من فضلك 912 01:12:13,413 --> 01:12:15,142 كيف سار الامر ؟ 913 01:12:15,315 --> 01:12:19,843 حسنا , هيه , .... اذا امكنها السير فأنا لا اعلم ماهى مهمتى , أتعلم ؟ 914 01:12:20,954 --> 01:12:25,254 اوه , هيه , اونيل , انا فقط كذبت ,انا اسف يارجل لا شئ حدث هناك , حسنا ؟ 915 01:12:25,425 --> 01:12:28,826 انا اعلم ماذا يعنى ذلك لك , ولكنى لم استطع ان افعل ذلك ,اوكى ؟ 916 01:12:28,962 --> 01:12:31,795 انا احب ديبيى لقد قطعت على نفسى وعد, وانا مولع بها 917 01:12:31,965 --> 01:12:34,024 هيه , لقد فهمت 918 01:12:34,468 --> 01:12:36,060 لا تقلق بشأن هذا 919 01:12:36,303 --> 01:12:41,536 وفى حقيقه الامر انا احسدك فانا اتمنى ان يكون لدى احدا ما يملأ كل تفكيرى 920 01:12:41,641 --> 01:12:44,201 احد ما يمكننى ان اقضى معه كل وقتى 921 01:12:44,878 --> 01:12:47,312 احدا ما يمكننى حقيقه ان احترمه 922 01:12:47,481 --> 01:12:50,075 هيه , انظر الى المعلبات على تلك الترابيزه 923 01:14:03,990 --> 01:14:07,016 انا ابحث عن ذلك الشخص ذو الرأس المسبخ الذى اخذ منى نسائى 924 01:14:07,160 --> 01:14:09,025 لقد كذب على 925 01:14:09,196 --> 01:14:10,925 انا اريد استرداد عاهراتى 926 01:14:27,080 --> 01:14:30,709 اللعنه المقدسه , انا على وشك ان اتقيأ الان 927 01:14:30,884 --> 01:14:33,045 سأقوم باخراج الملعون من هنا 928 01:14:39,960 --> 01:14:42,155 من هذا ؟ - انا لا اعرف - 929 01:14:42,262 --> 01:14:44,321 حسنا , وما هذا ؟ - فهمنى - 930 01:14:45,465 --> 01:14:48,730 حسنا , وماذا بشأن هذا ؟ - لازال الامر مبهما - 931 01:14:51,371 --> 01:14:54,169 هيه , أيبدو شخصا مألوفا ؟ - جدا - 932 01:14:54,374 --> 01:14:58,538 اجمع الفتيات فى دائره سنحبط عمل ذلك الهندى 933 01:15:11,791 --> 01:15:13,816 لا اصدق ان بامكاننا ان نفعل ذلك 934 01:15:13,927 --> 01:15:16,725 نحن من المفترض اننا بغايا تصرفى على نحو مثير 935 01:15:22,502 --> 01:15:24,333 لو كان ستانلى هنا سأشق مؤخرته 936 01:15:24,504 --> 01:15:28,804 توقفى عن هذا ,من المفترض اننا بغايا , تصرفى على نحو مثير 937 01:15:31,011 --> 01:15:33,741 انا فقط اريد ان اجده هناك - كفى عن هذا الحديث - 938 01:15:33,914 --> 01:15:38,408 لا تقولى لى اخرسى , نحن لسنا فى حاجه للجنس , فقط يجب علينا ان نجد الغرفه 939 01:15:43,456 --> 01:15:45,321 انتم يا فتيات البغايا , اليس كذلك ؟ 940 01:15:45,558 --> 01:15:47,617 نعم بالطبع , نحن بغايا 941 01:15:57,904 --> 01:16:02,932 الريس قال لى ان اجلب البغايا - نحن لسنا بغايا , ايها القرد الغبى 942 01:16:10,283 --> 01:16:12,308 كيف تجرؤوا 943 01:16:18,325 --> 01:16:21,021 ... يا فتيات دعونا نخرج من هنا 944 01:16:21,194 --> 01:16:23,253 شئ عجيب 945 01:16:31,972 --> 01:16:34,406 كلا منكم ايها الصبيه من خارج البلد؟ 946 01:16:35,508 --> 01:16:37,942 تعالى , يارجل ... يارجل 947 01:16:46,886 --> 01:16:48,251 بحق الجحيم , اين هو ؟ 948 01:16:49,122 --> 01:16:52,614 يجب ان يكون من هذا الجانب - لا , انه من ذلك الجانب - 949 01:16:58,298 --> 01:17:00,095 ! اللعنه ! اللعنه! اللعنه 950 01:17:00,300 --> 01:17:02,325 حسنا , ها هو 951 01:17:02,602 --> 01:17:05,036 دعينى اهندمك هنا, ولنبين الشعر الذهب 952 01:17:05,171 --> 01:17:07,196 جميله , ورائعه 953 01:17:08,241 --> 01:17:10,300 اوكى , نالى منه 954 01:17:27,560 --> 01:17:29,721 مارس معى الحب .. من فضلك؟ 955 01:17:53,586 --> 01:17:58,717 ناقص 3 , 2 , 1 , هجوم 956 01:17:58,992 --> 01:18:01,017 ! اقتله 957 01:18:09,803 --> 01:18:12,237 سننال منه الان 958 01:18:14,307 --> 01:18:16,366 ! لا! لا 959 01:18:19,379 --> 01:18:20,937 لا يمكنكم ان تفعلوا هذا 960 01:18:21,481 --> 01:18:24,780 نحن فقط سنضعك فى مكان امن حتى تنتهى الحفله 961 01:18:25,685 --> 01:18:29,519 ! لا! لا !من فضلكم توقفوا ! لا تفعلوا ! لا 962 01:18:30,190 --> 01:18:32,283 ! هيه , هيه , يا شباب لايمكن ان تفعلوا هذا 963 01:18:32,792 --> 01:18:35,260 ! هيه , هيه , تعالوا 964 01:18:41,067 --> 01:18:43,297 الان ستبقى بعيدا عن المشاكل ايها الرجل الصغير 965 01:18:43,436 --> 01:18:44,562 ! انتبه 966 01:18:44,671 --> 01:18:46,901 أأمل ان تموت , ايها الندل 967 01:18:47,073 --> 01:18:49,098 ! باى 968 01:18:50,710 --> 01:18:53,543 هيه , ايها الاندال سوف اعيش 969 01:18:56,015 --> 01:18:57,039 ! اههه 970 01:18:57,817 --> 01:18:59,546 حسنا , ها نحن 971 01:19:00,687 --> 01:19:05,556 ستكون ليله , هه؟ هل انت مستعده لها ؟ هل انت مستعده ؟ 972 01:19:07,293 --> 01:19:09,318 تعالى هنا 973 01:19:12,031 --> 01:19:16,593 انظرى , اوه .. لماذا لا تريحين نفسك , حسنا؟ 974 01:19:19,772 --> 01:19:22,172 القمر رائعا الليله بالخارج 975 01:19:53,339 --> 01:19:56,433 اوكى , نحن هنا كيف يمكنا ادخال ذلك الحمار 976 01:19:56,543 --> 01:19:58,568 انا لا اعرف 977 01:19:59,746 --> 01:20:02,874 ماذا تعنى بقولك لا اعرف ؟ لقد صورت لى كل ذلك طبقا للخطه التى اعددتها 978 01:20:02,982 --> 01:20:05,610 حسنا , ربما انى فعلت ولكنى لا اعرف , فقد نسيت 979 01:20:07,954 --> 01:20:11,617 وددت لو وضعتك على ترابيزه العمليات ولو لمره 980 01:20:13,927 --> 01:20:16,225 ها , ها, ها 981 01:20:16,362 --> 01:20:18,193 ها , ها, ها . ماذا ؟ 982 01:20:18,498 --> 01:20:20,762 وجدتها - وجدت ماذا ؟ - 983 01:20:22,835 --> 01:20:27,101 ستكون على ما يرام , كل شئ سيكون على اكمل وجه لا تقلق على شئ 984 01:20:27,240 --> 01:20:32,268 مارأيك باستنشاق بعض الهواء سيكون ذلك جميل , اليس كذلك ؟ 985 01:20:32,378 --> 01:20:34,107 استنشقى بعض الهواء , هه؟ 986 01:20:37,617 --> 01:20:39,141 اوه , لا , اللعنه 987 01:20:41,621 --> 01:20:43,987 أمتأكده بأنك بخير ؟ - نعم - 988 01:20:54,033 --> 01:20:55,864 ... اوه , يا الهى 989 01:20:57,604 --> 01:20:59,162 يبدو انهم شباب لطيف 990 01:20:59,339 --> 01:21:03,969 شكرا لتعاونك , ايدى , سنقدر لك هذا - فى اى وقت , ال , ليله طيبه 991 01:21:05,245 --> 01:21:08,976 اوه , كول ؟ يا بنى ماذا تفعل هنا ؟ ماذا حدث ؟ 992 01:21:09,182 --> 01:21:12,709 الحفله بالاعلى سيدى .... لقد جردونى من ملابسى و 993 01:21:12,852 --> 01:21:13,580 ماذا ؟ 994 01:21:13,786 --> 01:21:18,052 جردونى من ملابسى و علقونى بالخارج . من النافذه , لقد كان شيئا مرعبا , و لقد شعرت 995 01:21:18,224 --> 01:21:20,715 تماسك فى اى غرفه هم ؟ 996 01:21:20,827 --> 01:21:24,923 انهم بالطابق الخامس , سيدى - سأصعد الى هناك , وسأهتم بذلك الامر 997 01:21:25,031 --> 01:21:28,558 الان عليك بالذهاب وابحث لنفسك عن بعض الملابس فمنظرك يبدو شنيعا 998 01:21:28,701 --> 01:21:30,100 نعم ,سيدى 999 01:21:34,207 --> 01:21:38,337 اوكى هذا الجانب 27 , وهذا الجانب 17 أمستعدون ,انطلقوا , انطلقو , انطلقوا 1000 01:21:59,799 --> 01:22:02,529 كيف حال الجميع ؟ لقد احضرنا لكم صديق 1001 01:22:04,704 --> 01:22:08,800 ايها الساده و السيدات , لأمتاع ناظريكم , التقوا بماكس 1002 01:22:08,908 --> 01:22:11,376 بغل الجنس الساحر 1003 01:22:12,478 --> 01:22:15,345 الحمار الذى لا يحتاج لتعريف 1004 01:22:15,515 --> 01:22:18,575 شيئا ما ممتع يحدث هنا 1005 01:22:19,552 --> 01:22:24,683 وتلك شريكه ماكس الفتاه التى لا تصدق بأن السعاده تنتهى مع الحيوانات 1006 01:22:25,158 --> 01:22:27,626 الفتاه المحبوبه ديزريى 1007 01:23:09,969 --> 01:23:12,665 يا الهى , ماذا تفعلون هنا ؟ 1008 01:23:13,873 --> 01:23:15,898 اه, اوه , السيد الضاحك 1009 01:23:20,546 --> 01:23:24,380 ريك , انا اعرف بأنك شخص دنئ و منحط و مقرف 1010 01:23:24,550 --> 01:23:26,711 ولكن همجى 1011 01:23:26,819 --> 01:23:29,583 ولكن هذا يتجاوز ابشع احلامى 1012 01:23:29,756 --> 01:23:32,156 حسنا , انا احب ان ابهج نفسى فى المناسبات 1013 01:23:34,193 --> 01:23:39,893 لقد سقطت , يا سيدى , عندما تسمع ديبيى بهذا فانا أؤكد لك بأنها لن تراك مره اخرى 1014 01:23:40,199 --> 01:23:41,996 انت على صواب , مستر طومسون 1015 01:23:42,168 --> 01:23:47,333 يجب عليك ان تتصل بديبيى الان يوجد تليفون فى حجره النوم الخلفيه 1016 01:23:50,943 --> 01:23:52,968 لقد سقطت , يا سيدى 1017 01:23:54,514 --> 01:23:56,209 حسنا , شكرا , يا صديقى 1018 01:23:56,382 --> 01:23:59,215 لو ان ديبيى اكتشفت ذلك فانا سأموت 1019 01:23:59,385 --> 01:24:02,946 ألا تهدأ ؟ كل شئ تحت السيطره 1020 01:24:03,389 --> 01:24:05,949 أأتقبلون المساعده ... سيداتى .. اتبعونى 1021 01:24:19,172 --> 01:24:23,336 أأسف على المقاطعه , ايها الناس سنعود مره اخرى للفن 1022 01:25:45,892 --> 01:25:48,190 ابقوا بالخلف , انا طبيب 1023 01:25:48,327 --> 01:25:49,316 ارجعوا للخلف 1024 01:25:59,305 --> 01:26:02,763 بالطبع لا نسمح بتلك الاشياء هنا , ما ,ام . لا 1025 01:26:02,909 --> 01:26:07,471 انا اسف على تلك الضجه التى ايقظتك سأهتم بالتخلص منها حالا 1026 01:26:08,147 --> 01:26:10,206 لقد لقيت ما فيه الكفايه 1027 01:26:24,730 --> 01:26:27,494 دعونا فقط نعطيهم ما يريدون - ماذا ؟ - 1028 01:26:27,733 --> 01:26:30,224 فلنذهب , تعالوا , الجميع الى الداخل 1029 01:26:30,369 --> 01:26:33,827 العرض الكبير سيبدأ خلال دقيقه . تعالوا 1030 01:26:38,611 --> 01:26:41,136 سيكون لدينا الكثير من اللهو 1031 01:26:41,781 --> 01:26:43,942 اخرجوا من هنا , اذهبوا , اذهبوا 1032 01:26:44,283 --> 01:26:48,049 ليذهب الجميع , ساحتجزهم انا وبقيتكم يهربون 1033 01:26:48,220 --> 01:26:50,484 ايللينا , هل انت مجنونه ؟ تعالى , دعينا نذهب 1034 01:26:50,590 --> 01:26:54,788 ديبيى من فضلك انا اعرف ما افعل . الان فقط ارحلى , ارحلى 1035 01:27:01,801 --> 01:27:06,238 اوكى , يا ساده لقد استجابت الالهه لصلاتكم 1036 01:27:06,973 --> 01:27:08,440 فليحيا الجميع 1037 01:27:18,951 --> 01:27:23,115 - أأمل ان تكون ايللينا بخير - أأمل ان يكون كل اولئك الشباب بخير . 1038 01:27:24,857 --> 01:27:27,018 اووه , يا الهى - اوووه - 1039 01:27:27,159 --> 01:27:28,717 منتفخ 1040 01:27:36,802 --> 01:27:38,929 1002. 1041 01:28:27,687 --> 01:28:30,554 خمن من هنا ؟ ضيف اخر مفاجئ 1042 01:28:30,723 --> 01:28:31,587 من ؟ 1043 01:28:31,857 --> 01:28:34,621 هل يعنى اسم ديبي اى شئ لك ؟ 1044 01:28:34,794 --> 01:28:36,625 ماذا , ديبيي ؟ 1045 01:28:37,229 --> 01:28:41,393 ماذا بداخل الرداء ؟ - انا لا اعرف , اسمع , اصنع فى معروفا 1046 01:28:41,467 --> 01:28:45,301 اذهب اليها كما لو كنت لا تعرفها وارسلها الى غرفه النوم الداخليه , حسنا ؟ 1047 01:28:45,471 --> 01:28:47,234 لك ما تريد 1048 01:28:50,476 --> 01:28:53,570 هاى , صغيرتى .انت جديده هنا 1049 01:28:54,814 --> 01:28:59,274 انا لا اصدق بأن العريس لم يتزوجك بعد - لا , ليس بعد - 1050 01:28:59,719 --> 01:29:03,917 لا , ليس بعد , اين العريس ؟ 1051 01:29:04,256 --> 01:29:05,917 فى غرفه النوم 1052 01:29:06,092 --> 01:29:07,650 شكرا 1053 01:29:23,976 --> 01:29:26,103 هيه ,انها مظلمه هنا 1054 01:29:26,245 --> 01:29:30,341 لا تضئ الانوار , ياعزيزى سأقودك الى الطريق 1055 01:29:30,483 --> 01:29:34,283 اوه , حسنا , الرؤيا بعين بغى تلك خدمه ظريفه 1056 01:29:35,121 --> 01:29:40,286 هيه , لا يبدو عليك انك سيئه المنظر لنرى كيف تكونين فى الفراش ,هيه ييه 1057 01:29:44,730 --> 01:29:46,220 تبا لك , ريك 1058 01:29:52,304 --> 01:29:54,738 ديبيي هل انت بغى , انا لا اصدق ذلك 1059 01:29:54,874 --> 01:29:56,569 انا لا يمكنى الوثوق بك 1060 01:29:57,943 --> 01:29:59,570 تعالى , انا عرفت انك انت 1061 01:30:02,414 --> 01:30:03,108 هيه 1062 01:30:03,315 --> 01:30:07,183 ريك , انت تكذب - لقد كانت مزحه , ديبيي - 1063 01:30:09,555 --> 01:30:12,115 انتظرى , قفى , انتظرى 1064 01:30:12,324 --> 01:30:15,191 قفى , من فضلك اعطينى فرصه لاشرح لك 1065 01:30:15,394 --> 01:30:16,383 ديبيي 1066 01:30:16,829 --> 01:30:17,693 ديبيي 1067 01:30:17,897 --> 01:30:20,229 ديبيي , انا لم افعل شئ 1068 01:30:20,366 --> 01:30:21,594 حسنا , بشق الانفس 1069 01:30:21,734 --> 01:30:26,603 انتهى امر الزواج , يمكنك الان ان تفعل ما بدا لك مع اصدقائك بقيه حياتك 1070 01:30:26,772 --> 01:30:28,899 انا لا اريد ذلك , انا اريدك انت 1071 01:30:29,041 --> 01:30:31,703 وانا اريد شخصا يعرف معنى الالتزام 1072 01:30:31,911 --> 01:30:34,436 انا افهم معنى الالتزام , انا احبك 1073 01:30:34,580 --> 01:30:37,981 انا لا اصدقك - انت لا تصدقينى ,اوه , رائع , حسنا - 1074 01:30:38,150 --> 01:30:39,310 هيه , هيه 1075 01:30:39,418 --> 01:30:41,511 ايها الناس , انتبهوا لى من فضلكم 1076 01:30:41,620 --> 01:30:43,110 اخرسوا 1077 01:30:45,858 --> 01:30:48,725 هل قمت بممارسه الجنس مع اى احدا فى تلك الغرفه الليله؟ 1078 01:30:48,928 --> 01:30:50,953 لا 1079 01:30:51,630 --> 01:30:53,996 أأنتم متأكدون من ذلك ؟ 1080 01:30:54,233 --> 01:30:56,292 نعم 1081 01:30:56,936 --> 01:30:59,530 رائع , جيد , عودوا الى الاحتفال 1082 01:31:03,242 --> 01:31:04,402 أفهمت ؟ 1083 01:31:04,610 --> 01:31:09,104 الان لايوجد هنا جمع مناسب لحفلتك العاديه يوجد هنا محترفون 1084 01:31:09,248 --> 01:31:11,307 ولكننى لا اريدهم 1085 01:31:11,417 --> 01:31:14,181 انت ... انت الوحيده التى اردتها دائما 1086 01:31:16,355 --> 01:31:18,118 أتفهمين ؟ 1087 01:31:18,290 --> 01:31:19,848 نعم 1088 01:31:30,236 --> 01:31:32,636 وبالتالى , ماذا سنفعل حيال ذلك ؟ 1089 01:31:34,773 --> 01:31:36,331 دعنا نتعرى 1090 01:31:36,809 --> 01:31:38,367 اوكى 1091 01:31:43,716 --> 01:31:45,547 لا , ديبيي , ليست تلك الغرفه 1092 01:31:49,054 --> 01:31:50,919 دادى ؟ 1093 01:31:51,190 --> 01:31:56,059 خلال كل سنوات عملى كمصور لم ارى ابدا شخصا طبيعيا كهذا الكاميرا تحبه 1094 01:31:56,262 --> 01:31:57,627 1095 01:31:58,898 --> 01:32:01,025 دادى , ماذا تفعل هنا ؟ 1096 01:32:05,704 --> 01:32:09,800 لقد قال انه يمضى وقتا رائعا ويفكر فى تغيير اسمه الى سبايك 1097 01:32:10,276 --> 01:32:11,641 1098 01:32:12,111 --> 01:32:16,571 لقد تلقيت مكالمات طوال الليل الله وحده يعلم ماذا يفعلون هناك 1099 01:32:16,682 --> 01:32:18,240 افتحوا الباب ! انتم مقبوض عليكم 1100 01:32:21,086 --> 01:32:22,610 حسنا ,يارجال اكسروا الباب 1101 01:32:22,755 --> 01:32:25,519 توقفوا عن ذلك , توقفوا عن ذلك , انا لدى مفتاح 1102 01:32:29,094 --> 01:32:31,187 دعونا نرحل , انه هجوم 1103 01:32:32,698 --> 01:32:34,222 واو , الشرطه 1104 01:33:25,317 --> 01:33:26,875 مام؟ 1105 01:33:29,621 --> 01:33:31,646 المخرج الخلفى 1106 01:33:35,627 --> 01:33:37,026 ديبيي 1107 01:33:38,430 --> 01:33:39,829 ديبيي 1108 01:33:43,702 --> 01:33:45,067 ريك 1109 01:33:47,506 --> 01:33:48,063 ريك 1110 01:33:48,374 --> 01:33:51,502 ديانا روس ستمثل الاسبوع القادم لدى ثلاث تذاكر 1111 01:33:51,610 --> 01:33:53,475 وماذا عن الفتى جورج , البوليس؟ 1112 01:33:53,712 --> 01:33:54,804 اوه , مرحبا 1113 01:33:54,947 --> 01:33:56,437 لا , لا ,ليس مع هذا 1114 01:33:56,582 --> 01:33:58,573 لا , لا , اى مكان الا هذا 1115 01:33:58,717 --> 01:34:00,480 لا , لا , ليس معها 1116 01:34:00,652 --> 01:34:03,143 انها تتبول و هى واقفه , ليس معها 1117 01:34:08,927 --> 01:34:11,919 ستان , انت كلب كذاب 1118 01:34:15,000 --> 01:34:16,991 هيه , توقف لحظه , امسك عن ذلك 1119 01:34:17,169 --> 01:34:20,627 ماذا قلت , ستانلى ؟ ماذا قلت , ستانلى ؟ 1120 01:34:21,006 --> 01:34:22,667 ماذا قلت , ستانلى ؟ 1121 01:34:22,841 --> 01:34:25,708 قلت لا يوجد بغايا , قلت لا يوجد بغايا 1122 01:34:25,878 --> 01:34:28,108 لا بغايا , لا بغايا 1123 01:34:30,282 --> 01:34:31,715 ديبيي 1124 01:34:37,256 --> 01:34:39,121 اين ديبيي ؟ , اين ديبيي ؟ 1125 01:34:44,997 --> 01:34:47,864 ماذا تفعل ؟ - ديبيي ستكونين دائما لى - 1126 01:34:48,067 --> 01:34:49,227 ريك 1127 01:34:49,902 --> 01:34:51,426 هيه , هل رأيت ديبيي؟ 1128 01:34:51,603 --> 01:34:52,797 ! اللعنه ! اللعنه 1129 01:34:56,842 --> 01:34:58,207 ! اللعنه 1130 01:34:59,678 --> 01:35:02,112 فكرت انها دائما كانت بجوارك - لا - 1131 01:35:05,050 --> 01:35:06,449 ! اوه , اللعنه 1132 01:35:11,857 --> 01:35:13,882 اخرج من هنا 1133 01:35:17,329 --> 01:35:19,957 ! كول - ستأتين معى - 1134 01:35:21,266 --> 01:35:23,826 يا الهى انه يختطفها , فلنرجع الى الاتوبيس 1135 01:35:42,020 --> 01:35:43,487 ! النجده ! ريك 1136 01:36:20,359 --> 01:36:23,157 ديبيي , ستأتين معى 1137 01:36:25,664 --> 01:36:28,064 كول , لقد نالنى ما يكفى , ماذا دهاك ؟ 1138 01:36:28,200 --> 01:36:30,259 تعالى معى - فقط ارتاح قليلا - 1139 01:36:30,369 --> 01:36:31,461 لا 1140 01:36:31,603 --> 01:36:33,036 ! تذاكر , هيه 1141 01:36:56,895 --> 01:36:58,920 تذاكر ؟ تذاكر ؟ 1142 01:37:07,039 --> 01:37:09,667 يوجد 36 منصه عرض . يمكن ان يكونو فى اى منها 1143 01:37:09,841 --> 01:37:11,536 اوه , عظيم 1144 01:37:11,910 --> 01:37:15,505 الان ماذا نفعل ؟ - فلنقسم انفسنا , نحن سنذهب من هذا الطريق - 1145 01:37:15,714 --> 01:37:17,272 ! ريكو 1146 01:37:18,450 --> 01:37:22,318 .... قتلت البغل , قتلت 1147 01:37:28,760 --> 01:37:32,025 كيف يكون الاحساس بالحياه؟ 1148 01:37:37,769 --> 01:37:40,533 سأخذ ذلك المسرح ريكو , خذ ذلك الذى بالاسفل 1149 01:37:43,775 --> 01:37:45,800 اووه , مسرح صغير 1150 01:37:58,357 --> 01:37:59,881 ريك ؟ 1151 01:38:00,025 --> 01:38:01,583 ريك 1152 01:38:18,310 --> 01:38:20,175 ياله من تأثير واقعى 1153 01:38:43,502 --> 01:38:46,096 هذا افضل مشهد ثلاثى الابعاد رأيته فى حياتى 1154 01:38:46,271 --> 01:38:48,296 لقد رأيت ما هو افضل 1155 01:38:53,745 --> 01:38:54,973 واو 1156 01:39:17,269 --> 01:39:22,571 تلك المره سأفعلها , ولن يستطيع احدا ايقافى 1157 01:39:37,856 --> 01:39:39,881 .... تبا 1158 01:40:04,116 --> 01:40:06,778 هل انت , ريتشارد ايرنستو جاسكو 1159 01:40:07,018 --> 01:40:11,614 ستتخذ من ديبورا جولى طومسون زوجه شرعيه لك 1160 01:40:11,923 --> 01:40:14,483 من اليوم فصاعدا 1161 01:40:14,626 --> 01:40:17,424 فى السراء و الضراء , فى الغنى و الفقر 1162 01:40:17,596 --> 01:40:19,291 فى المرض و فى الصحه 1163 01:40:19,498 --> 01:40:22,023 وحتى الموت تكونا جزء واحد ؟ 1164 01:40:22,167 --> 01:40:23,998 سأفعل بكل تأكيد 1165 01:40:36,014 --> 01:40:40,644 وبالتالى , فبالسلطه المخوله لى اعلنكما زوج وزوجه 1166 01:40:40,952 --> 01:40:42,977 يجب عليك تقبيل العروس 1167 01:40:45,023 --> 01:40:49,392 اوه ... انا اسف , الامر يحتاج شيئا خاص هنا 1168 01:40:49,561 --> 01:40:51,586 ابقى مكانك , انتظرى 1169 01:40:52,664 --> 01:40:54,928 اوه , يا الهى 1170 01:40:57,936 --> 01:41:01,531 ما رأيك فى هذا , تعالى , فنحن زوجين الان وهذا امر شرعى 1171 01:41:02,174 --> 01:41:03,607 ! حبيبتى 1172 01:41:03,775 --> 01:41:07,074 ريك , توقف , ابعد ذلك الشئ عنى 1173 01:41:10,415 --> 01:41:12,440 تعالى , مسز جاسكو 1174 01:41:15,287 --> 01:41:17,881 تقدم ايها السائق لا نريد ان نفقد خطتنا 1175 01:41:18,056 --> 01:41:19,318 وهو كذلك 1176 01:41:19,424 --> 01:41:21,619 هيه , الان , براد 1177 01:41:37,894 --> 01:42:47,761 الترجمه العربيه... عزيز موافى " جمهوريه مصر العربيه " القاهره