1
00:00:43,000 --> 00:00:43,665
ana

2
00:00:43,665 --> 00:00:44,132
ana eli atalt

3
00:00:44,132 --> 00:00:44,790
ana eli atalt el far(KG2 TEB)

4
00:00:44,799 --> 00:00:45,465
ana eli atalt el far(KG2 TEB)

5
00:00:45,465 --> 00:00:46,000
ana eli atalt el far(KG2 TEB)

6
00:00:46,000 --> 00:00:46,665
ana eli atalt el far(KG2 TEB)

7
00:00:46,665 --> 00:00:47,132
ana eli atalt el far(KG2 TEB)

8
00:00:47,132 --> 00:00:47,799
ana eli atalt el far(KG2 TEB)

9
00:00:47,799 --> 00:00:48,465
ana eli atalt el far(KG2 TEB)

10
00:00:48,465 --> 00:01:01,000
ana eli atalt el far(KG2 TEB)

11
00:02:32,532 --> 00:02:34,532
هيا.

12
00:02:34,532 --> 00:02:36,466
وكالة الأمن المركزية.

13
00:02:36,466 --> 00:02:37,466
هذا والاس.

14
00:02:37,532 --> 00:02:39,199
عملية القطرة الكبيرة
فى نهاية المستوى الثاني.

15
00:02:39,264 --> 00:02:40,598
أحتاج ديفلن.
أحتاجه الآن.

16
00:02:40,598 --> 00:02:41,664
انتظر ، رجاء.

17
00:02:41,664 --> 00:02:42,664
لا، لا، لا تضعني في الانتظار!

18
00:02:57,532 --> 00:02:58,866
مرحبا بالعميل والاس.

19
00:02:58,931 --> 00:03:00,931
أحتاج رقمك السري ، رجاء.

20
00:03:01,733 --> 00:03:05,400
مرحبا!
العميل والاس؟

21
00:03:05,466 --> 00:03:07,066
العميل والاس؟

22
00:03:17,199 --> 00:03:19,800
مرحبا، اسمي جيمي تونج

23
00:03:19,866 --> 00:03:24,199
وأنا كنت أتسائل
إن كان هناك أيّ شيء يمكن أن أقوله

24
00:03:24,199 --> 00:03:27,264
يقنعك بتناول الغذاء معي.

25
00:03:27,264 --> 00:03:29,466
أوه، جيمي، أنت لطيف جدا.

26
00:03:29,466 --> 00:03:31,931
دعنا نعود إلى شقّتك

27
00:03:32,000 --> 00:03:34,000
و تصرف مثل... الحمار.

28
00:03:34,066 --> 00:03:35,133
أنت تتعصب مرة ثانية.

29
00:03:35,133 --> 00:03:37,199
هي بائعة فقط.

30
00:03:37,264 --> 00:03:39,800
بالنسبة لك... لكن، لي...

31
00:03:39,800 --> 00:03:43,000
أحلم بها

32
00:03:43,066 --> 00:03:44,598
قبل أن أراها.

33
00:03:44,664 --> 00:03:46,133
لا، التي هناك! تلك!

34
00:03:46,199 --> 00:03:47,133
اصمت

35
00:03:47,199 --> 00:03:48,400
هذا شِعر.

36
00:03:48,466 --> 00:03:50,532
اذهب و أخبرها بذلك الشِعر.

37
00:03:50,532 --> 00:03:52,264
استمع.

38
00:03:52,331 --> 00:03:53,400
مرحبا.

39
00:03:53,400 --> 00:03:55,865
اسمي جيمي تونج.

40
00:03:55,932 --> 00:03:59,000
عندما أراكِ ,
أحلم بكِ.

41
00:03:59,064 --> 00:04:00,000
هل هذا ما يجب أن أقوله؟

42
00:04:00,064 --> 00:04:01,000
لا، لا، تعرف...

43
00:04:01,064 --> 00:04:02,865
اطلب منها الخروج معك
لتناول الغداء الآن

44
00:04:02,932 --> 00:04:05,000
وفيما بعد ,
سنحل مشكله هذا الشعِر.

45
00:04:05,064 --> 00:04:07,000
لكن أسرع يا رجل.
نحن نهدر وقتنا يا رجل.

46
00:04:07,000 --> 00:04:08,132
تعال.
نحن يجب أن نذهب.

47
00:04:11,932 --> 00:04:14,399
ومهما فعلت ,
لا تكن نفسك.

48
00:04:14,466 --> 00:04:15,865
المزاح فقط.

49
00:04:18,199 --> 00:04:20,533
شكرا جزيلا.

50
00:04:20,600 --> 00:04:22,665
مرحبا بكم. مع السّلامة.

51
00:04:34,000 --> 00:04:35,199
يمكن أن أفعله.

52
00:04:35,266 --> 00:04:37,665
مرحبا. اسمي جيمي تونج.

53
00:04:37,733 --> 00:04:39,333
حسنا...

54
00:04:46,533 --> 00:04:47,600
مرحبا.

55
00:04:47,600 --> 00:04:48,932
مرحبا.

56
00:04:50,399 --> 00:04:52,132
ألوان جميلة.

57
00:04:53,665 --> 00:04:57,064
هل تعذرني
لمدة لحظة واحدة فقط؟

58
00:04:57,064 --> 00:04:58,399
حسنا.

59
00:05:01,064 --> 00:05:03,333
آه...

60
00:05:05,533 --> 00:05:08,399
فقط بيننا نحن الرجال...

61
00:05:08,399 --> 00:05:10,333
أنت لا تأتي
هنا للفن ، أليس كذلك؟

62
00:05:10,399 --> 00:05:12,533
من يفعل ذلك؟

63
00:05:12,600 --> 00:05:14,665
نعم.

64
00:05:14,665 --> 00:05:17,600
دعني كمالك لهذا المعرض

65
00:05:17,665 --> 00:05:20,865
أعطيك نصيحة أخويه.

66
00:05:22,665 --> 00:05:24,865
لا تهدر أي وقت.

67
00:05:24,865 --> 00:05:27,932
اذهب هناك و
اطلب من جينيفر الخروج معها.

68
00:05:28,000 --> 00:05:29,333
تعتقد ذلك؟

69
00:05:29,333 --> 00:05:31,733
نعم. بهذه الطريقة، يمكنها قول لا

70
00:05:31,800 --> 00:05:35,266
ويمكننا التقدّم
بحياتنا الصغيرة.

71
00:05:37,466 --> 00:05:39,199
شكرا لك على نصيحتك.

72
00:05:39,266 --> 00:05:41,064
نعم.

73
00:05:48,865 --> 00:05:51,199
مرحبا. اسمي جيمي تونج.

74
00:05:51,199 --> 00:05:55,333
ماذا يمكن أن أقول لإقناعكِ
بتناول الغداء معي؟

75
00:06:17,000 --> 00:06:18,466
أوه!

76
00:06:20,399 --> 00:06:22,266
أنا آسف. هل جرحت؟

77
00:06:22,266 --> 00:06:24,600
أنا لم أفعل...

78
00:06:30,865 --> 00:06:33,199
تعال هنا، أيها القزم الصغير.

79
00:06:38,064 --> 00:06:40,132
أهلا. مرحبا.

80
00:06:50,333 --> 00:06:51,932
عد الى هنا!
تعال هنا!

81
00:06:52,000 --> 00:06:54,064
الى أين تذهب؟

82
00:06:54,132 --> 00:06:55,000
أين أنت؟

83
00:06:55,000 --> 00:06:56,399
سوير... سويركرات
أو محصول سوير؟

84
00:06:56,466 --> 00:06:57,932
سويركرات؟

85
00:07:03,733 --> 00:07:04,733
يا... يا، يا!

86
00:07:04,800 --> 00:07:06,865
يا!
أنا غسلت تلك السيارة.

87
00:07:06,932 --> 00:07:08,399
بحقّ الجحيم ماذا أصابك يا فتى؟

88
00:07:08,466 --> 00:07:10,266
ترغب ان اضربك بهذا؟

89
00:07:10,333 --> 00:07:11,932
تريد أن تذهب؟
انزل هنا.

90
00:07:12,000 --> 00:07:13,733
قف ، قف ، أنتظر
ليس بهذه السرعة.

91
00:07:13,733 --> 00:07:15,064
ليس بهذه السرعة.

92
00:07:15,132 --> 00:07:16,199
يا، أنا فقط أريد الكلام.

93
00:07:16,199 --> 00:07:18,199
افعل ذلك هناك يا رجل.
افعل ذلك.

94
00:07:18,266 --> 00:07:21,000
أوه، أنت خائف الآن.

95
00:07:22,800 --> 00:07:24,199
أذهب و أنقذ نفسك.

96
00:07:24,266 --> 00:07:26,000
بعض من دراجات التدريب!

97
00:07:26,000 --> 00:07:27,399
اذهب و ضع وشم دجاجة!

98
00:07:27,466 --> 00:07:29,399
اذهب!

99
00:07:29,399 --> 00:07:30,466
اعتقدت أن كل
شعبك يعرف الكاراتيه.

100
00:07:30,466 --> 00:07:33,600
ليس كل شخص صيني
هو بروس لي.

101
00:07:33,665 --> 00:07:35,665
فقط هدّئ بنفسك,
جيمي، هدّئ نفسك.

102
00:07:35,665 --> 00:07:37,399
فقط ليس يومي.

103
00:07:39,865 --> 00:07:41,800
من ؟

104
00:07:41,865 --> 00:07:44,665
هل يمكنك أن توصلني
إلى 70 شارع فليمنج؟

105
00:07:44,733 --> 00:07:47,064
بالطبع. انتظر ثانية.

106
00:07:51,800 --> 00:07:52,932
أنت جيمي تونج؟

107
00:07:53,000 --> 00:07:55,199
انه أنا.

108
00:07:55,266 --> 00:07:56,199
من أنتِ؟

109
00:07:56,266 --> 00:07:57,865
اسمي ستينا.

110
00:07:57,932 --> 00:07:59,600
لذا، كيف تقود بسرعة؟

111
00:07:59,665 --> 00:08:00,665
باجرة أعلى.

112
00:08:00,665 --> 00:08:02,333
مم ، لهذا رخصة قيادتك ...

113
00:08:02,399 --> 00:08:04,333
حرمت منها مؤقتا تسع مرات
بسبب تجاوز السرعة ؟

114
00:08:04,399 --> 00:08:05,932
لكن لا حوادث.

115
00:08:06,000 --> 00:08:07,266
هل تتذكّر أين أذهب؟

116
00:08:07,333 --> 00:08:08,800
رقم 70 بشارع فليمنج.

117
00:08:08,800 --> 00:08:10,666
اوصلني الى هناك قبل
أن أنتهي من وضع المكياج

118
00:08:10,731 --> 00:08:12,200
و سوف أضاعف الأجرة.

119
00:08:12,200 --> 00:08:13,466
أنتي جادة؟

120
00:08:13,466 --> 00:08:16,331
هل يبدو أني اتمتع بروح الدعابة؟

121
00:08:16,331 --> 00:08:17,798
حسنا.

122
00:08:25,399 --> 00:08:27,133
أسرع، أفتح البوّابة!

123
00:08:27,200 --> 00:08:28,600
يا، جيمي

124
00:08:28,666 --> 00:08:31,000
أيها البطيء!
افتح البوابة!

125
00:08:31,066 --> 00:08:33,399
أنا فى وقت استراحتي لتناول القهوة.
اصمت أيها الرجل العجوز!

126
00:08:33,466 --> 00:08:35,600
انه جيمي ، أيها الأحمق.

127
00:08:37,264 --> 00:08:38,533
لا تدهس الدجاج!

128
00:08:41,066 --> 00:08:42,666
أنت تقود بسرعة جدا!

129
00:08:42,731 --> 00:08:44,731
أملك مهارات مجنونة
أنا سأصبح همجيا.

130
00:08:44,798 --> 00:08:47,399
أملك مهارات مجنونة
أنا سأصبح همجيا

131
00:08:47,466 --> 00:08:49,133
أنا سأصبح همجيا،
أنا سأصبح همجيا

132
00:08:49,200 --> 00:08:50,200
أملك مهارات مجنونة
أنا سأصبح همجيا

133
00:08:50,200 --> 00:08:52,264
أملك مهارات مجنونة
أنا سأصبح همجيا

134
00:08:52,331 --> 00:08:54,466
أملك مهارات مجنونة
أنا سأصبح همجيا

135
00:08:54,533 --> 00:08:57,600
أنا سأصبح همجيا...
أنا سأصبح همجيا..

136
00:08:57,666 --> 00:08:59,264
لقد وضعت مجمّل الرموش
و الكحل بعيني اليسرى.

137
00:08:59,331 --> 00:09:01,264
أمامك خمس كتل سكنيه.

138
00:09:11,798 --> 00:09:13,932
لا تخبرني أنك تتباطأ.

139
00:09:15,399 --> 00:09:17,264
تعرف،
أنت تقود مثل امرأة عجوز.

140
00:09:23,000 --> 00:09:25,066
همم.

141
00:09:25,066 --> 00:09:26,200
أنتِ لم تخافِ، هل هذا صحيح؟

142
00:09:49,133 --> 00:09:51,533
أملك مهارات مجنونة
أنا سأصبح همجيا

143
00:09:51,600 --> 00:09:53,466
أملك مهارات مجنونة
أنا سأصبح همجيا

144
00:09:53,533 --> 00:09:55,200
أنا سأصبح همجيا
أنا سأصبح همجيا

145
00:09:56,932 --> 00:09:58,731
يا، أنت!
ماذا تفعل؟

146
00:09:58,798 --> 00:09:59,865
تراجع يا رفيق.

147
00:09:59,865 --> 00:10:01,264
هي لي.

148
00:10:01,331 --> 00:10:02,865
أوه، أنها أنتِ يا آنسه.

149
00:10:04,000 --> 00:10:06,200
حسنا، لقد وصلت الى
المستوى المتوقع فى ...

150
00:10:06,200 --> 00:10:07,200
عملك.

151
00:10:07,200 --> 00:10:08,865
لدي عمل جيد.

152
00:10:08,932 --> 00:10:10,865
أوه، نعم.
كم تكسب من "هذا العمل الجيد"؟

153
00:10:10,865 --> 00:10:14,200
في الأسبوع 475 دولار زائد البقشيش.

154
00:10:14,200 --> 00:10:16,533
لذا هل تودّ ان تصبح 2000 دولار في الأسبوع

155
00:10:16,533 --> 00:10:18,000
زائد الغرفة و الطعام؟

156
00:10:18,066 --> 00:10:19,331
متى أحضر؟

157
00:10:19,331 --> 00:10:21,331
صباح الغد، في السابعة صباحا

158
00:10:21,399 --> 00:10:24,600
أنت ستقود سيارة
كلارك ديفلن يا سّيد تونج.

159
00:10:24,600 --> 00:10:26,264
يوم سعيد يا آنسه.

160
00:10:26,331 --> 00:10:28,666
الآن، أنت!
أخرج من هنا!

161
00:10:35,133 --> 00:10:36,731
صباح الخير سّيد تونج.

162
00:10:36,731 --> 00:10:38,865
هوه.

163
00:10:38,932 --> 00:10:41,466
بدأتِ بدوني .... أليس كذلك؟

164
00:10:41,533 --> 00:10:43,264
اجلس رجاء.

165
00:10:45,066 --> 00:10:48,264
هذه قواعد المنزل.

166
00:10:48,331 --> 00:10:49,932
تذكرهم.

167
00:10:50,000 --> 00:10:52,865
خصوصا الأوّل.

168
00:10:52,932 --> 00:10:55,865
"لا تتكلّم مباشرة إلى السّيد ديفلن مطلقا."

169
00:10:55,932 --> 00:10:57,066
إذا كان لديك أي اسئلة

170
00:10:57,133 --> 00:10:58,600
ستجد كلّ الأجوبة هناك.

171
00:10:58,600 --> 00:11:02,666
ولو كنت مكانك، كنت سأتخلّص
من هذا العفن على ذقنك.

172
00:11:02,731 --> 00:11:05,264
هذه؟

173
00:11:05,264 --> 00:11:07,264
نعم.

174
00:11:08,932 --> 00:11:11,331
تحبِ العمل لهذا الرجل ديفلن؟

175
00:11:11,399 --> 00:11:13,264
أنا لا أعمل له.

176
00:11:39,133 --> 00:11:41,264
لست سائقا محترفا ,
لكنّي كنت دائما أصدق ذلك.

177
00:11:41,331 --> 00:11:43,600
ذلك الشيء الذي تحدّق فيه...

178
00:11:43,600 --> 00:11:45,865
مصمم لمراقبة المرور و ليس الركّاب.

179
00:11:45,932 --> 00:11:47,932
هل أنا مخطئ؟

180
00:11:51,798 --> 00:11:54,066
بينما أستمتع بوقتنا سويا.

181
00:11:54,133 --> 00:11:56,200
هل من الممكن ان نتحرك؟

182
00:12:01,666 --> 00:12:03,666
والاس كان شريكي لسنوات.

183
00:12:03,731 --> 00:12:04,865
شيء حدث ليه.

184
00:12:04,865 --> 00:12:06,000
هو لا يختفي فقط.

185
00:12:06,066 --> 00:12:07,133
الآن، أنت قمت بعملك

186
00:12:07,200 --> 00:12:08,200
واجد شريكي.

187
00:12:08,200 --> 00:12:09,264
لذا اخبرني كيف.

188
00:12:09,331 --> 00:12:10,865
أنت رئيس وكالة استخبارات.

189
00:12:10,865 --> 00:12:11,932
لماذا لا تكون ذكي؟

190
00:12:12,000 --> 00:12:13,666
أنا لا أفهم
ما الذي تتحدّث عنه.

191
00:12:13,666 --> 00:12:14,731
حسنا، لماذا لا تتصل بي مرة ثانية

192
00:12:14,798 --> 00:12:16,399
عندما تفهم الذي أتحدّث عنه.

193
00:12:21,399 --> 00:12:23,466
هل نأخذ مخرج طريق "البلسم"؟

194
00:12:23,466 --> 00:12:24,466
بالطبع.

195
00:12:24,466 --> 00:12:26,798
يجب أن نأخذ الشارع الرئيسي.

196
00:12:28,200 --> 00:12:30,666
آسف.

197
00:12:30,731 --> 00:12:31,666
هل حصلت على نسخة من القواعد؟

198
00:12:32,666 --> 00:12:33,798
هل قرأتهم؟

199
00:12:35,066 --> 00:12:37,066
جيمي، دعني أخبرك
بشيء يا صديقي

200
00:12:37,865 --> 00:12:40,731
أنا أكره القواعد.

201
00:12:40,731 --> 00:12:42,066
أتخذ شارع جرانت
طول الطّريق.

202
00:12:43,066 --> 00:12:44,533
شكرا لك.

203
00:12:46,600 --> 00:12:48,066
جيمي

204
00:12:48,133 --> 00:12:50,066
ارفع صوت الموسيقى

205
00:12:50,133 --> 00:12:51,731
نعم يا سيدي.

206
00:12:55,865 --> 00:12:58,399
مقر وكالة الأمن المركزية.

207
00:12:58,466 --> 00:13:00,731
نائب المدير تشالمرز ,
السيدات و السادة المحترمون

208
00:13:00,798 --> 00:13:03,666
أقدّم إليك
عميل خاص يدعى والاس.

209
00:13:03,666 --> 00:13:06,798
مات من يومين و 14 ساعة
و خمس دقائق تقريبا.

210
00:13:06,865 --> 00:13:08,466
مثير للاهتمام جدا.

211
00:13:08,533 --> 00:13:10,533
الآن، لماذا لا تخبرني قليلا عنه؟

212
00:13:10,600 --> 00:13:13,600
حسنا، في ابسط الامور
غرق في حوض حمامه.

213
00:13:13,600 --> 00:13:15,600
الكدمة هنا
تقترح أنه ضرب رأسه

214
00:13:15,600 --> 00:13:17,865
و سقط فى غيبوبة

215
00:13:17,932 --> 00:13:20,066
الرجل تسلل إلى
فرقة موت صربية

216
00:13:20,066 --> 00:13:21,264
حتى بدون خدش.

217
00:13:21,331 --> 00:13:23,399
سقط في حوض حمام؟

218
00:13:23,466 --> 00:13:24,399
حياة مخادعه.

219
00:13:24,466 --> 00:13:25,731
أنت تريد وضعه
مرة ثانية فى الثلاجة؟

220
00:13:25,798 --> 00:13:27,533
هو لم يغرق يا سيدي

221
00:13:27,600 --> 00:13:29,600
انه قتل.

222
00:13:29,600 --> 00:13:33,331
هل ذلك يجعل الحياة
أقل خداعا بعض الشيء؟

223
00:13:33,399 --> 00:13:35,264
وأنتِ من تكونِ؟

224
00:13:35,264 --> 00:13:36,865
هذه ديل بلين يا سيدي

225
00:13:36,932 --> 00:13:38,533
هي ستركّب مرشح

226
00:13:38,600 --> 00:13:40,600
بين دماغها وفمّها
في الأسبوع القادم.

227
00:13:40,666 --> 00:13:42,731
لذا أنتِ لا تعتقدي أنه غرق؟

228
00:13:42,798 --> 00:13:45,133
حسنا، سيدي
كان هناك ماء في رئتيه

229
00:13:45,133 --> 00:13:46,533
لكن الوريد الرئوي

230
00:13:46,533 --> 00:13:48,200
ممتلئ بصفائح دمّ محطمه.

231
00:13:48,264 --> 00:13:49,600
كمؤشّر على الجفاف.

232
00:13:49,600 --> 00:13:52,066
مات من العطش.

233
00:13:52,133 --> 00:13:53,066
العطش.

234
00:13:53,133 --> 00:13:54,331
ولم يكن هناك وجود
لماء فى أى صنبور فى المدينة.

235
00:13:54,331 --> 00:13:56,200
تركيب العناصر المعدنية يطابق
الماء المعدني المعبأ

236
00:13:56,264 --> 00:13:57,466
لكن الذي كان غريبا جدا...

237
00:13:57,466 --> 00:13:59,600
أنه يحتوي على سلاله من البكتيريا

238
00:13:59,666 --> 00:14:01,066
ليست قادرة على النمو.

239
00:14:02,066 --> 00:14:05,798
على أية حال لم
أقصد المقاطعة.

240
00:14:05,865 --> 00:14:09,000
المرأة يبدو أنها تعرف
الكثير عن الماء.

241
00:14:09,066 --> 00:14:12,066
نعم. تعتقد بأنّها تعرف
الكثير عن الكثير من الأشياء.

242
00:14:12,133 --> 00:14:14,932
تعرفِ، لدينا حالة خاصّة .

243
00:14:15,000 --> 00:14:16,331
أعتقد نحن يمكن أن نستعمل
مواهبكِ.

244
00:14:16,399 --> 00:14:18,666
هل أنتِ مهتمة؟

245
00:14:18,666 --> 00:14:20,133
متى أبدأ؟

246
00:14:20,133 --> 00:14:21,731
تسمعي عن كلارك ديفلن؟

247
00:14:21,731 --> 00:14:23,533
الإشاعات والإساءة.

248
00:14:23,533 --> 00:14:25,066
ديل، أنا يمكن أن أخبركِ
بشيء أو اثنان

249
00:14:25,133 --> 00:14:26,331
عن كلارك ديفلن.

250
00:14:26,399 --> 00:14:28,798
تفكّرِ بأنه يمكن أن نبقي عقولنا

251
00:14:28,865 --> 00:14:30,666
بدون إثارة لمدة ثانية تقريبا؟

252
00:14:30,666 --> 00:14:31,865
قابلني بالطابق العلوي
خلال ساعة.

253
00:14:31,865 --> 00:14:33,600
أنتِ قد تصبحي

254
00:14:33,666 --> 00:14:35,264
شريكة كلارك ديفلن القادمة.

255
00:14:35,264 --> 00:14:36,798
سأحتاج

256
00:14:36,798 --> 00:14:39,133
سأحتاج الى جيريس
مارجينالز بأسرع ما يمكن.

257
00:14:39,133 --> 00:14:40,798
نعم. اتصالاتى في غواتيمالا

258
00:14:40,798 --> 00:14:42,466
لدي ما تبحث عنه
أنا متأكدة.

259
00:14:42,466 --> 00:14:44,798
جيد.

260
00:14:44,865 --> 00:14:46,133
، وفي هذه الأثناء...

261
00:14:47,798 --> 00:14:51,200
أنا سآخذ أحد حشرات
اليوتسيلا الجميلة.

262
00:14:55,533 --> 00:14:57,000
رائع.

263
00:14:58,666 --> 00:15:00,666
الآن، أنت ستتصلِ بي؟

264
00:15:00,666 --> 00:15:02,000
هل رقم هاتفك على الملف؟

265
00:15:02,000 --> 00:15:03,200
سيكون عندي مشكلة بسيطة

266
00:15:03,264 --> 00:15:05,000
بالهواتف في الوقت الحاضر.
قد يكون أفضل

267
00:15:05,000 --> 00:15:06,533
إن أنتِ انقصتيه بنفسك.

268
00:15:06,533 --> 00:15:07,666
قد يأخذ فترة.

269
00:15:07,731 --> 00:15:08,666
حسنا

270
00:15:08,731 --> 00:15:10,133
عودِ نفسك على هذه الطريقة؟

271
00:15:10,133 --> 00:15:13,133
هناك اجتماع صغير
في منزلي اللّيلة

272
00:15:13,200 --> 00:15:15,331
حفلة جمع تبرعات
لـمتحف التاريخ الطبيعي.

273
00:15:15,331 --> 00:15:17,133
أنا أحبّ أن تكونِ متواجدة عندي.

274
00:15:19,865 --> 00:15:20,731
هل يجب أن أرسل سيارة؟

275
00:15:20,731 --> 00:15:22,466
سأصل بنفسي.

276
00:15:22,466 --> 00:15:23,798
جدير بالإعجاب.

277
00:15:23,798 --> 00:15:26,731
السّاعة الثّامنة.

278
00:15:26,731 --> 00:15:28,798
وتأكدي من عدم ارتداء أيّ شيء

279
00:15:28,798 --> 00:15:31,533
صارف للانتباه جدا، وإلا فلن
يقوم أحد باخراج دفاتر الشيكات.

280
00:15:34,466 --> 00:15:36,399
كيف تعلّمت
أن تكون ناعم جدا؟

281
00:15:36,466 --> 00:15:38,466
رأيت الطريقة الى تقود بها.

282
00:15:38,533 --> 00:15:40,533
لديك نفس الغرائز التى لدي.

283
00:15:40,533 --> 00:15:41,798
تفتقر إلى الثقة.

284
00:15:41,865 --> 00:15:44,466
الفتاة في المعرض الفني
ليست فوق قدرتك كما تعرف.

285
00:15:44,533 --> 00:15:45,798
هل تعرفها؟

286
00:15:45,798 --> 00:15:47,264
كلّ مرّة نترك المنزل

287
00:15:47,331 --> 00:15:49,331
نمرّ على المعرض الفني ونتباطأ.

288
00:15:49,331 --> 00:15:50,666
أنت بحاجة الى قليل من النظافة فقط.

289
00:15:50,666 --> 00:15:54,666
أنا لن أكون كلارك ديفلن.

290
00:15:54,731 --> 00:15:56,666
لا تخبر أي شخص بهذا، جيمي
لكن هناك أقل كثيرا

291
00:15:56,731 --> 00:15:58,666
بالنسبة لـ كلارك ديفلن
مما تراه الأعين.

292
00:15:58,731 --> 00:15:59,798
لدي زوج من قصائد الشعِر الجيدة

293
00:15:59,865 --> 00:16:01,264
وزوج من البِدل الغالية جدا.

294
00:16:01,264 --> 00:16:02,865
ما عدا ذلك ,
نحن متشابهين تماما.

295
00:16:02,932 --> 00:16:04,865
ماذا عن مائتين مليون؟

296
00:16:04,932 --> 00:16:06,399
ثق بي. تسعون بالمائة
يرجع الى الملابس

297
00:16:06,466 --> 00:16:07,600
العشر بالمائة الأخرى ؟

298
00:16:07,666 --> 00:16:09,466
العشر بالمائة الأخرى
هنا.

299
00:16:09,533 --> 00:16:10,932
أنت لديك الكثير منه.

300
00:16:10,932 --> 00:16:14,200
سّيد ديفلن هلّ بالإمكان أن
أطلب منك معروف كبير؟

301
00:16:14,264 --> 00:16:15,399
نعم؟

302
00:16:15,466 --> 00:16:17,865
هلّ بالإمكان أن أتوقّف عن لبس قبّعتي؟

303
00:16:23,798 --> 00:16:25,731
حسنا.

304
00:16:25,731 --> 00:16:26,798
شكرا لك.

305
00:16:26,865 --> 00:16:29,133
لا ، فقط أبق ناعما
تذكر ... ناعما

306
00:16:29,200 --> 00:16:30,331
شكرا لك.

307
00:16:31,399 --> 00:16:34,399
ستينا أنا ديفلن.

308
00:16:34,466 --> 00:16:37,133
هذا السائق، جيمي , أحبّه.

309
00:16:37,133 --> 00:16:39,331
دعينا نجلب له بدلة مناسبة.

310
00:16:39,399 --> 00:16:40,798
شيء مثير. تختاريه أنتِ.

311
00:16:40,798 --> 00:16:42,798
حسنا.

312
00:16:42,798 --> 00:16:44,464
من السرور دائما أن
أتكلّم معكِ يا عزيزتي.

313
00:16:45,798 --> 00:16:47,266
البيت، جيمس.

314
00:16:47,266 --> 00:16:49,932
بالتأكيد، سّيد ديفلن.

315
00:17:33,531 --> 00:17:34,000
أوه!

316
00:17:34,000 --> 00:17:35,133
ياه.

317
00:17:37,531 --> 00:17:39,464
راقب خطوتك.

318
00:17:39,531 --> 00:17:41,266
شكرا لك سيدي

319
00:18:10,798 --> 00:18:15,531
هذه بالتأكيد ليست للتأجير.

320
00:18:15,531 --> 00:18:16,531
مرحبا.

321
00:18:16,531 --> 00:18:18,464
اسمي كلارك ديفلن.

322
00:18:18,531 --> 00:18:20,531
هل أنت تودّ أن ترقص؟

323
00:18:20,597 --> 00:18:22,266
هل أنت تودّ أن ترقص؟

324
00:18:23,531 --> 00:18:25,400
جدير بالإعجاب.

325
00:18:30,266 --> 00:18:32,066
هناك فقط قاعدة واحدة.

326
00:18:33,000 --> 00:18:36,000
لا تمسّ بدلتي الرسميّة أبدا.

327
00:18:36,066 --> 00:18:37,200
لم أفعل.

328
00:18:37,200 --> 00:18:38,333
جيد.

329
00:18:38,333 --> 00:18:39,731
لا تفعل.

330
00:18:39,798 --> 00:18:41,731
نعم يا سيدي.

331
00:18:41,731 --> 00:18:44,066
جيمي.

332
00:18:44,066 --> 00:18:45,066
احضر السيارة.

333
00:18:45,133 --> 00:18:46,266
دعنا نذهب لتناول العشاء.

334
00:18:48,000 --> 00:18:49,400
نعم يا سيدي.

335
00:18:56,531 --> 00:18:58,597
محلات بيرجر كنج

336
00:19:04,400 --> 00:19:06,066
ماذا ستأخذ؟ انه على نفقتي.

337
00:19:06,066 --> 00:19:07,066
أيّ شيء.

338
00:19:07,133 --> 00:19:08,066
حسنا.

339
00:19:08,133 --> 00:19:10,664
زوج من السندوتشات
بدون بصل و مزيد من الكاتشب

340
00:19:10,664 --> 00:19:12,400
حمصى أسفلها فقط

341
00:19:12,400 --> 00:19:13,664
شريحتين من السمك المقلى جيدا.

342
00:19:13,664 --> 00:19:16,664
اثنان من الحليب المخفوق مع الشوكولاته,

343
00:19:16,731 --> 00:19:17,664
هذا كل شىء.

344
00:19:17,731 --> 00:19:19,597
طلبك جاهز.
اذهب للأمام.

345
00:19:23,865 --> 00:19:25,133
ذلك سريع جدا.

346
00:19:25,200 --> 00:19:26,664
إنه طعام جاهز. أي شيء آخر؟

347
00:19:26,731 --> 00:19:27,731
نعم.

348
00:19:27,798 --> 00:19:29,798
أريد بيتزا لشخص واحد،
قشرة هشّة.

349
00:19:29,798 --> 00:19:31,664
هو لا يتناول الطعام خارج البيت كثيرا.

350
00:19:31,664 --> 00:19:34,400
هم لا يقدمون بيتزا
في البيرجر...

351
00:19:38,932 --> 00:19:40,133
وجبة جديدة؟

352
00:19:40,200 --> 00:19:43,066
هل لديك وجبة الدجاج الصيني؟

353
00:19:44,798 --> 00:19:45,798
شكرا لكِ

354
00:19:50,000 --> 00:19:51,066
جيمي؟
نعم؟

355
00:19:51,133 --> 00:19:53,133
دعنا نذهب بسرعة.

356
00:19:53,200 --> 00:19:54,597
انتبه!

357
00:20:02,333 --> 00:20:03,333
انتبه يا رجل!

358
00:20:04,333 --> 00:20:05,597
آسف يا صديقي.

359
00:20:05,664 --> 00:20:06,731
دعنا نذهب.

360
00:20:19,066 --> 00:20:20,531
لماذا نهرب مبتعدين عن...

361
00:20:20,531 --> 00:20:21,597
لوحة تزلّج؟

362
00:20:21,664 --> 00:20:23,400
أعتقد انها من المحتمل
ان تكون قنبلة.

363
00:20:25,066 --> 00:20:26,400
اعتقدت بأنّك قلت قنبلة.

364
00:20:27,400 --> 00:20:29,865
ماذا تعني بكلمة قنبلة؟

365
00:21:21,000 --> 00:21:22,531
غير جيّد. أخرج!

366
00:21:23,200 --> 00:21:24,664
سّيد ديفلن...

367
00:21:24,731 --> 00:21:25,597
تحرّك!

368
00:21:49,531 --> 00:21:51,066
جيمي،هل أنت بخير؟

369
00:21:51,066 --> 00:21:52,066
أنا بخير.

370
00:21:52,066 --> 00:21:53,266
أنت بخير يا رئيس؟

371
00:21:53,333 --> 00:21:54,731
نعم.

372
00:21:54,798 --> 00:21:58,597
نعم، هذا يحدث يوميا

373
00:21:58,664 --> 00:21:59,531
انظر.

374
00:22:01,333 --> 00:22:03,932
اللعنة.

375
00:22:06,731 --> 00:22:07,664
سّيد ديفلن.

376
00:22:07,731 --> 00:22:09,333
لديك أيّ أسبيرين؟

377
00:22:09,333 --> 00:22:10,400
من فعل هذا بك؟

378
00:22:10,464 --> 00:22:12,798
واتر ستريدر

379
00:22:12,798 --> 00:22:14,798
والتر ستردير
هل هو من فعلها؟

380
00:22:14,798 --> 00:22:16,597
واتر ستريدر

381
00:22:16,597 --> 00:22:18,731
والتر... والتر ستردير.

382
00:22:20,597 --> 00:22:21,464
لا ... لا اريد الشرطة

383
00:22:21,464 --> 00:22:22,266
حسنا

384
00:22:22,333 --> 00:22:24,133
أحتاج سيارة إسعاف الآن.

385
00:22:24,200 --> 00:22:25,400
اسمه...

386
00:22:25,464 --> 00:22:28,266
لا تثق فى أحد.

387
00:22:28,333 --> 00:22:29,932
اسمه

388
00:22:37,000 --> 00:22:38,531
براد دلفورد.

389
00:22:43,531 --> 00:22:45,133
ارتديها.

390
00:22:45,133 --> 00:22:47,000
أرتديها.

391
00:22:48,664 --> 00:22:52,000
رئيس .. رئيس!

392
00:22:59,464 --> 00:23:01,066
تماسك يا رئيس. أنت ستكون بخير

393
00:23:01,133 --> 00:23:02,400
أعطني لوحة الكتابة.

394
00:23:02,400 --> 00:23:03,400
أنا سأعتني بك.

395
00:23:03,400 --> 00:23:05,932
واتر...

396
00:23:06,000 --> 00:23:07,531
ستريدر

397
00:23:07,531 --> 00:23:08,731
سيدي!

398
00:23:08,798 --> 00:23:09,798
أوه!

399
00:23:09,865 --> 00:23:11,266
الرجاء الانتظار في غرفة الانتظار.

400
00:23:11,266 --> 00:23:12,266
حسنا.

401
00:23:12,266 --> 00:23:14,266
أنا سأجد الوالتر ستريدر.

402
00:23:14,266 --> 00:23:15,266
يا! يا!

403
00:23:15,333 --> 00:23:16,865
أنا آسف.

404
00:23:17,932 --> 00:23:19,531
أعدك.

405
00:23:22,664 --> 00:23:23,731
ماذا تريد

406
00:23:23,798 --> 00:23:25,200
اسم أمي قبل الزّواج؟

407
00:23:25,266 --> 00:23:27,531
آخر مرّة هي كانت هنا،
عندما ولدت.

408
00:23:27,531 --> 00:23:30,066
أنا متأكّد أبّي كان يمكنه فعل شىء ما.

409
00:23:30,133 --> 00:23:31,133
على الأقل أتمنّى هذا.

410
00:23:31,133 --> 00:23:33,133
الدّكتورة أنجيلو.

411
00:23:33,200 --> 00:23:34,266
أين الدّكتور أنجيلو؟

412
00:23:34,464 --> 00:23:36,333
"لا تثق فى أحد"

413
00:23:36,333 --> 00:23:37,464
الدّكتورة أنجيلو.

414
00:23:37,464 --> 00:23:40,066
هل أنت الدّكتور أنجيلو؟

415
00:23:42,400 --> 00:23:45,266
الدّكتور أنجيلو.

416
00:23:45,266 --> 00:23:47,865
الدكتور أنجيلو...

417
00:23:47,932 --> 00:23:48,932
يا!

418
00:23:48,932 --> 00:23:51,731
التدخين ممنوع في المستشفى.

419
00:23:51,731 --> 00:23:53,333
أنا كنت عصبي. كيف حاله؟

420
00:23:53,400 --> 00:23:54,664
سيبقى هنا لفترة.

421
00:23:54,731 --> 00:23:55,865
قد تحتاج ان تجلب له

422
00:23:55,932 --> 00:23:58,531
بعض الأشياء من البيت
في حالة إن استرد وعيه.

423
00:23:59,664 --> 00:24:01,066
كان معه هذه الورقة في يدّه.

424
00:24:01,066 --> 00:24:02,531
أنا لا أعرف
إذا يعني أيّ شيء.

425
00:24:06,400 --> 00:24:09,798
أنا أحتاج الدّكتور أنجيلو.

426
00:24:09,798 --> 00:24:10,798
الدّكتور أنجيلو.

427
00:24:10,798 --> 00:24:13,464
الدّكتور أنجيلو في عطلة اليوم.

428
00:24:13,464 --> 00:24:16,400
- أوه، يا إلهي.
- نعم.

429
00:24:22,932 --> 00:24:26,066
"شركة بانينج المحدودة"
"المقر العائم"

430
00:24:26,133 --> 00:24:27,731
أنا سأخبرك ,
أنا متحمّس جدا.

431
00:24:27,731 --> 00:24:29,400
أعني، عصبي ,
لكن أنا متحمّس.

432
00:24:29,400 --> 00:24:30,731
أتعرف!!

433
00:24:30,731 --> 00:24:32,798
عرفت بأنّني كنت افعل عمل جيد
لشركة بانينج الدولية

434
00:24:32,865 --> 00:24:34,066
لكنّي لم أعرف السّيد بانينج

435
00:24:34,133 --> 00:24:36,066
سيأخذ ملاحظات كثيرة
عني بهذا السرعة.

436
00:24:36,066 --> 00:24:38,066
سأقول هذا، عندما كنت مدير
تنفيذي كبير لهذا المكان

437
00:24:38,133 --> 00:24:39,531
لم يكن مكتبي

438
00:24:39,597 --> 00:24:41,400
في قاع المركب ,
تعرف ما أقصده؟

439
00:24:42,400 --> 00:24:45,664
لماذا اخترت السّيد لاندين؟

440
00:24:45,731 --> 00:24:48,333
لقد اقترح مشاريعي الخاصة بالنمو.

441
00:24:54,333 --> 00:24:56,798
لا، هذا ليس هو.

442
00:24:56,798 --> 00:24:59,932
أنا لا أحبّ شعره.

443
00:25:01,597 --> 00:25:03,200
السّيد بانينج.

444
00:25:03,266 --> 00:25:07,000
لذا، كلمة تسربت إلي

445
00:25:07,066 --> 00:25:11,066
بأنّك لا تشترك في تفاؤلي
حول مستقبل شركتنا.

446
00:25:11,133 --> 00:25:13,000
لا

447
00:25:13,066 --> 00:25:13,932
في الحقيقة، أنا فقط...

448
00:25:14,000 --> 00:25:14,798
الشراب؟

449
00:25:14,865 --> 00:25:16,200
نعم، شكرا لكم.

450
00:25:16,200 --> 00:25:18,000
شعرت فقط بالموافقة على تقديراتك

451
00:25:18,066 --> 00:25:20,531
بأن كلّ شخص على سطح الأرض

452
00:25:20,531 --> 00:25:22,798
يجب أن يشرب
من ينبوع بانينج فقط.

453
00:25:22,865 --> 00:25:24,400
نعم، في الحقيقة.

454
00:25:24,464 --> 00:25:27,932
الماء، يا سّيد لاندين ,
يشمل 60 % من جسمك.

455
00:25:28,000 --> 00:25:29,865
ألا تجده مدهش

456
00:25:29,865 --> 00:25:33,531
أن ذرّتا هيدروجين
وذرّة أوكسجين يمكنهم التجمع

457
00:25:33,597 --> 00:25:35,333
لخلق شيء جميل جدا

458
00:25:35,333 --> 00:25:37,066
مفيد جدا، ضروري جدا؟

459
00:25:37,133 --> 00:25:39,133
أجد أن الماء

460
00:25:39,133 --> 00:25:41,333
أعجوبة.

461
00:25:41,333 --> 00:25:43,000
هل تعتقد أنني سخيف؟

462
00:25:43,066 --> 00:25:44,664
لا ... أبدا

463
00:25:47,400 --> 00:25:48,731
تشعر بالعطش؟

464
00:25:48,731 --> 00:25:50,400
نعم.

465
00:25:50,400 --> 00:25:53,066
أنت تساعدني عن طريق أخذ
دور خنازير غينيا فى التجارب

466
00:25:53,066 --> 00:25:54,400
لمنتج جديد.

467
00:25:54,400 --> 00:25:55,333
أرى ذلك.

468
00:25:55,400 --> 00:25:57,200
يا لها من فكرة رائعة.

469
00:25:57,200 --> 00:25:59,597
الماء الذي يجعلك عطشان.

470
00:25:59,664 --> 00:26:01,597
ماذا يوجد به؟

471
00:26:01,664 --> 00:26:02,731
الملح ؟

472
00:26:04,531 --> 00:26:07,464
ليس الملح.

473
00:26:08,664 --> 00:26:09,731
بل البكتيريا.

474
00:26:09,731 --> 00:26:10,798
حمضها النووي المهضوم

475
00:26:10,865 --> 00:26:14,464
سيسيطر على المحتوى البلازمى
لخلايا جسدك

476
00:26:14,531 --> 00:26:17,597
لعمل فصل بالكهرباء
في مجرى دمّك

477
00:26:17,664 --> 00:26:19,932
و تسبّب الجفاف.

478
00:26:21,000 --> 00:26:21,798
إنها فتّاكة

479
00:26:21,798 --> 00:26:23,932
لكن، لسوء الحظ ,
هي سريعة جدا.

480
00:26:23,932 --> 00:26:25,200
الطريقة سريعة جدا.

481
00:26:25,266 --> 00:26:29,066
بينما نتكلم فإن
اعضائك الداخلية تذبل.

482
00:26:29,133 --> 00:26:33,066
أنت ستصبح جاف جدا...

483
00:26:33,066 --> 00:26:36,066
حسنا، جاف مثل خيالك المحدود.

484
00:26:42,200 --> 00:26:44,464
السادة المحترمون ,
أحضروا المكنسة، أليس كذلك؟

485
00:26:44,531 --> 00:26:46,531
شكرا لكم.

486
00:26:51,865 --> 00:26:55,798
شيفير، شوارزكوبف ,
سونديم، سبرينجستين...

487
00:26:57,464 --> 00:26:59,000
لا يوجد ستردير.

488
00:27:34,865 --> 00:27:36,798
رائع.

489
00:28:15,865 --> 00:28:19,865
مرحبا بكم في التجربة التكتيكية
للزيّ الرسمي.

490
00:28:19,932 --> 00:28:21,664
البدلة الرسميّة تتعرف
على مستخدم جديد.

491
00:28:22,664 --> 00:28:25,531
تخطيط التركيب العصبي للمستخدم.

492
00:28:25,597 --> 00:28:29,133
نشّط ساعة اليدّ
للوظيفة المطلوبة.

493
00:28:32,000 --> 00:28:32,932
تجربة إيضاحية

494
00:28:33,000 --> 00:28:34,464
موافق دعني أرى.

495
00:28:35,597 --> 00:28:36,597
وه أوه.

496
00:28:36,597 --> 00:28:38,400
تحذير
نمط الهدم.

497
00:28:38,464 --> 00:28:39,798
البدلة الرسميّة ستعتبر

498
00:28:39,865 --> 00:28:43,731
أيّ جسم هدف
وتتصرّف لتحطمه.

499
00:29:02,664 --> 00:29:04,133
ماذا يحدث؟

500
00:29:26,000 --> 00:29:28,400
الخروج من نمط الهدم فورا.

501
00:29:33,000 --> 00:29:34,400
"إهتزاز الجسم"

502
00:29:42,333 --> 00:29:44,400
"مضاد الجاذبية"

503
00:29:48,731 --> 00:29:50,133
سّيد ديفلن،
هل كلّ شيء بخير؟

504
00:29:50,133 --> 00:29:51,464
أنا جيمي.

505
00:29:51,531 --> 00:29:53,932
أعتقد أن السّيد ديفلن
يريدك لتنظيف غرفته غدا.

506
00:29:53,932 --> 00:29:55,932
يعمها الفوضى قليلا.

507
00:29:55,932 --> 00:29:58,133
أعتقد أنه أقام الحفلة.

508
00:29:58,133 --> 00:29:59,400
هل يجب أن أرسل شخص ما الآن؟

509
00:29:59,464 --> 00:30:01,066
لا . ربّما بعد أن يغادر.

510
00:30:01,066 --> 00:30:02,066
جيد جدا.

511
00:30:11,597 --> 00:30:13,333
مرحبا؟

512
00:30:13,333 --> 00:30:14,531
هل نحن على اتصال؟

513
00:30:14,597 --> 00:30:16,531
هل نحن على اتصال بماذا؟

514
00:30:16,531 --> 00:30:17,531
عمليات وكالة الأمن المركزية.

515
00:30:17,531 --> 00:30:19,597
أنا آخذ عملي على محمل الجدّ ,
يا سّيد ديفلن، لذا رجاء

516
00:30:19,664 --> 00:30:20,865
توقف عن استعمال
تلك اللهجة المضحكة.

517
00:30:20,932 --> 00:30:21,865
ماذا؟

518
00:30:21,932 --> 00:30:22,932
أيّ لهجة؟

519
00:30:23,000 --> 00:30:24,000
حسنا.

520
00:30:24,000 --> 00:30:25,066
أنت الضابط المتقاعد.

521
00:30:25,133 --> 00:30:26,333
أنا سأتصرف كيفما تريد.

522
00:30:26,400 --> 00:30:28,798
بانينج لديه اجتماع بكبار
المديرين التنفيذيين للمياه.

523
00:30:28,798 --> 00:30:30,798
الوكالة تريدنا أن نكتشف
ما الذي يخطّط له.

524
00:30:30,798 --> 00:30:33,400
و ماذا عن والتر ستردير؟

525
00:30:33,464 --> 00:30:34,932
ماذا يكون ؟

526
00:30:34,932 --> 00:30:36,798
أنا لا أعرف. اخبريني.

527
00:30:36,798 --> 00:30:38,000
حسنا.

528
00:30:38,066 --> 00:30:40,798
لذا، نحن سنجتمع غدا
المنطقة في-15 الساعة العاشرة

529
00:30:40,798 --> 00:30:42,731
أنا سألبس بدلة رمادية.

530
00:30:42,798 --> 00:30:46,200
كلمة السر هى
"نهد رائع"

531
00:30:47,266 --> 00:30:48,200
أنا سأجيب

532
00:30:48,266 --> 00:30:50,932
"نسيت حمالة صدري."

533
00:30:51,000 --> 00:30:52,664
هذه الكلمات السرية

534
00:30:52,731 --> 00:30:54,266
للمرح هنا.

535
00:30:54,333 --> 00:30:55,664
المنطقة في-15 الساعة العاشرة

536
00:30:55,664 --> 00:30:57,400
ما هو الشارع المتقاطع؟

537
00:30:57,464 --> 00:30:58,531
مضحك جدا.

538
00:31:08,664 --> 00:31:09,932
هل يمكن أن ألتحق بك ؟

539
00:31:10,000 --> 00:31:11,597
نعم

540
00:31:16,133 --> 00:31:17,932
نهد رائع.

541
00:31:28,731 --> 00:31:29,865
مرحبا.

542
00:31:29,865 --> 00:31:32,266
سّيد ديفلن
هناك تغيير في الخطط.

543
00:31:32,333 --> 00:31:33,798
لكن أنا هنا بالفعل.
أين أنتِ؟

544
00:31:33,865 --> 00:31:35,200
لا تهتم بذلك.

545
00:31:35,200 --> 00:31:36,932
أخبروني فقط ,
لذا أخبرتك.

546
00:31:37,000 --> 00:31:38,066
نحن سنجتمع اللّيلة

547
00:31:38,133 --> 00:31:40,664
الساعة الثامنة ، جسر 17
قاعدة المستودع

548
00:31:40,664 --> 00:31:42,731
و إنس كلمة السر.

549
00:31:45,798 --> 00:31:47,133
الآن تخبريني.

550
00:31:47,133 --> 00:31:48,664
انظر ... إنه هناك.
يا إلهي إنه هو.

551
00:31:48,664 --> 00:31:49,664
أنا يجب أن أذهب.

552
00:31:49,664 --> 00:31:50,664
الشاب الذى يرتدى المعطف.
امسكوه!

553
00:31:50,664 --> 00:31:51,664
أراك اللّيلة. آسف.

554
00:31:51,664 --> 00:31:52,664
توقّف!

555
00:31:52,664 --> 00:31:54,133
عد الى هنا
أيها المتحذلق

556
00:32:17,798 --> 00:32:20,333
لذا، نحن لدينا خمس دقائق
لنكون فى موقعنا.

557
00:32:20,400 --> 00:32:21,531
قمت بتأمين السقف.

558
00:32:21,531 --> 00:32:23,000
الأجهزة جاهزة للعمل

559
00:32:23,000 --> 00:32:24,200
وأنا يجب أن أقول... فقط

560
00:32:24,200 --> 00:32:28,200
هذا شرف أن أعمل مع الأسطورة...

561
00:32:28,266 --> 00:32:31,333
كلارك ديفلن؟

562
00:32:33,531 --> 00:32:35,400
أنا ديل بلين.

563
00:32:35,400 --> 00:32:38,266
هل تلاقينا قبل ذلك؟

564
00:32:38,266 --> 00:32:40,200
لا.

565
00:32:40,266 --> 00:32:41,798
جيد.

566
00:32:41,798 --> 00:32:44,597
حسنا، ديل بلين، دعنا نفعل
ما جئنا من أجله.

567
00:32:44,664 --> 00:32:46,664
أنا سأتبعك.

568
00:32:47,798 --> 00:32:49,464
السيدات أولا.

569
00:32:49,464 --> 00:32:51,731
حسنا.

570
00:32:55,400 --> 00:32:57,133
زوج من التفاصيل تم تغييرهم
عما كان فى الملف.

571
00:32:57,200 --> 00:32:58,200
هل قرأته؟

572
00:32:58,200 --> 00:32:59,200
هذه الملفات هراء

573
00:32:59,200 --> 00:33:00,333
أعطني فكرة مختصرة.

574
00:33:00,333 --> 00:33:02,000
بانينج يعقد اجتماع مع

575
00:33:02,066 --> 00:33:04,400
كبار المديرين التنفيذيين
لشركة المياه الدولية

576
00:33:04,400 --> 00:33:05,664
نعتقد بأنّه يحاول إجبارهم

577
00:33:05,664 --> 00:33:07,000
على بيع شركاتهم إليه.

578
00:33:07,066 --> 00:33:08,200
أين تذهب؟

579
00:33:08,266 --> 00:33:09,333
ماذا؟

580
00:33:09,333 --> 00:33:10,531
أعتقد.

581
00:33:10,597 --> 00:33:12,266
كان لدينا العميل
والاس يعمل متخفيا

582
00:33:12,333 --> 00:33:13,597
في مصنعه لتعبئة المياه.

583
00:33:13,597 --> 00:33:14,798
ذلك، حتى الأسبوع الماضي.

584
00:33:14,865 --> 00:33:16,464
والاس أتصل بنا
على هاتفه الخلوي

585
00:33:16,464 --> 00:33:19,133
لإخبارنا أن العملية
وصلت لدرجة حرجة

586
00:33:19,133 --> 00:33:20,333
وفجأة ضرب بعنف و مات.

587
00:33:32,531 --> 00:33:35,731
كما طلبت،
كلنيهولز عيار 9 مللي

588
00:33:35,731 --> 00:33:39,066
كعب من التيتانيوم
بمجال قناص قوته 20 ضعفا

589
00:33:39,066 --> 00:33:41,066
واجه ثقيلة من ماسورة الإطلاق الدقيقة

590
00:33:42,731 --> 00:33:45,133
بندقيتي المفضّلة.

591
00:33:45,133 --> 00:33:47,532
لكنّي لم أقتل
ناس حتى الآن.

592
00:33:47,532 --> 00:33:48,532
القتل؟

593
00:33:48,532 --> 00:33:50,333
أنت تزرع رأس تجسس.

594
00:33:50,333 --> 00:33:53,864
هذا هو كل ما فى هذا الملف.

595
00:33:53,864 --> 00:33:55,666
القِ نظرة خلال منظارك.

596
00:34:03,864 --> 00:34:05,000
"تجميع البندقية"

597
00:34:07,864 --> 00:34:09,800
"تنشيط اليدين"

598
00:34:33,333 --> 00:34:34,733
هم يصلون.

599
00:34:34,800 --> 00:34:35,733
جاهز؟

600
00:34:35,800 --> 00:34:38,000
هذا شىء حاسم ان
يكون لدينا جهاز إنصات

601
00:34:38,000 --> 00:34:39,666
في اجتماع بانينج.

602
00:34:39,666 --> 00:34:42,465
بمدى 962 قدم.

603
00:34:44,199 --> 00:34:46,400
صوب نحو الحقيبة.

604
00:34:46,400 --> 00:34:48,400
يجب أن تكون سهلة جدا لك يا سيدي

605
00:34:57,266 --> 00:34:59,199
لقد أخطأت هدفك.

606
00:35:03,266 --> 00:35:05,199
"قناص"

607
00:35:31,931 --> 00:35:34,266
في عام 2001

608
00:35:34,266 --> 00:35:39,333
ما قيمته 35 بليون دولار من
الماء المعبأ استهلك عالميا.

609
00:35:39,400 --> 00:35:43,065
اليوم، الماء المعبأ يكلّف أكثر
لكل جالون من الجازولين.

610
00:35:43,065 --> 00:35:47,333
نحن - يا أصدقائي - نبلاء النفط الجدّد.

611
00:35:47,400 --> 00:35:49,132
نحن في ينبوع بانينج

612
00:35:49,199 --> 00:35:50,465
طوّرنا عملية ترشيح جديدة

613
00:35:50,532 --> 00:35:52,065
التي ستحمي ممتلكاتكم

614
00:35:52,065 --> 00:35:55,465
ضدّ المحرقة الحيوية
التي تأتي.

615
00:35:55,532 --> 00:35:57,065
يبدو ان لدينا شركاء.

616
00:35:57,132 --> 00:35:58,400
وكالة الأمن المركزية ستكون رهاني.

617
00:36:01,532 --> 00:36:03,333
سمعتم ما يجب أن أقوله.

618
00:36:03,400 --> 00:36:06,000
الآن أنا أودّ أن أسمعكم.

619
00:36:06,000 --> 00:36:08,065
كم ستكلفنا هذه الخطّة؟

620
00:36:08,132 --> 00:36:10,599
هي لن تكلّفك
بنسا واحدا أكثر.

621
00:36:10,599 --> 00:36:12,000
كل ما أطلبه هو...

622
00:36:12,065 --> 00:36:14,733
ان أكون شريككم
بأكثر من النصف.

623
00:36:14,800 --> 00:36:17,000
بانينج يقول بأنّ لديه الطريقة الوحيدة

624
00:36:17,065 --> 00:36:18,532
ليجعل مائهم آمن.

625
00:36:18,599 --> 00:36:20,065
لكن لاستخدامها ، يجب أن يعطونه

626
00:36:20,132 --> 00:36:21,931
نصف شركاتهم؟

627
00:36:21,931 --> 00:36:23,199
هو يحاول تضييق الخناق
على هؤلاء الرجال

628
00:36:23,266 --> 00:36:24,733
في بيع شركاتهم إليه.

629
00:36:24,733 --> 00:36:25,733
"قتال"

630
00:36:25,733 --> 00:36:27,000
بانينج يقول بأنّ
مصادر مائهم في خطر.

631
00:36:27,000 --> 00:36:29,333
شيء ما يجعل كلّ شخص أعزل

632
00:36:29,333 --> 00:36:31,132
ضدّ أشكال من
البكتيريا أشد فتكا

633
00:36:31,199 --> 00:36:33,400
أنا يمكن ان افهم بالكاد ما يقوله.

634
00:36:33,400 --> 00:36:35,132
هل تريد الاستماع إلى هذا؟

635
00:36:38,800 --> 00:36:40,199
تعتقد ما الذى يعنيه يا سيدي؟

636
00:36:40,266 --> 00:36:41,199
ديل بلين!

637
00:36:41,266 --> 00:36:43,532
نعم، أنا سأكون هناك في الدقيقة.

638
00:36:43,532 --> 00:36:46,599
نعم، أنا حقا احتاج لبعض
المساعدة هنا يا سيدى

639
00:36:48,465 --> 00:36:50,000
ديل بلين!

640
00:36:50,000 --> 00:36:51,800
هل تسمعني يا سيدي؟

641
00:36:51,864 --> 00:36:53,465
أعرف ان هذه ليست أكثر إثارة

642
00:36:53,532 --> 00:36:56,065
كأغلب مهماتك ,
لكن يمكن أن تلاطفني

643
00:36:56,065 --> 00:36:57,800
مع قليل من المهارة فقط؟

644
00:36:57,800 --> 00:37:00,266
أنا حقا أحبّ بعضا من المساعدة...

645
00:37:00,266 --> 00:37:01,532
ماذا تفعل؟

646
00:37:02,864 --> 00:37:06,599
لماذا تقفز؟

647
00:37:06,666 --> 00:37:07,599
انزعِ سماعاتك!

648
00:37:07,666 --> 00:37:09,065
- ماذا؟
- سماعاتكِ !

649
00:37:17,864 --> 00:37:20,800
حسنا ، الفصل السادس
من دليل التدريب.

650
00:37:20,864 --> 00:37:22,666
المهاجم الغير مسلّح
هجوم أمامي.

651
00:37:22,733 --> 00:37:24,000
ابدأ!

652
00:37:24,065 --> 00:37:26,000
المعدة، الرأس!
المعدة، الرأس!

653
00:37:35,800 --> 00:37:37,065
يا الهى!

654
00:37:37,132 --> 00:37:39,132
ما اسمي؟

655
00:37:39,132 --> 00:37:40,333
نعم!

656
00:37:51,733 --> 00:37:52,864
أنت بخير؟

657
00:37:54,266 --> 00:37:56,000
أين كنت بحق الجحيم؟

658
00:37:57,532 --> 00:37:58,800
توقف عن دفعي!

659
00:37:58,864 --> 00:37:59,733
آه، يدّي!

660
00:38:14,333 --> 00:38:16,000
نعم!
لا بأس.

661
00:38:16,065 --> 00:38:17,400
سيدي؟

662
00:38:17,465 --> 00:38:21,400
سيدي، أنت بخير يا سيدي؟

663
00:38:26,065 --> 00:38:27,065
لا تتركيني ! لا!

664
00:38:27,065 --> 00:38:28,065
لا، لا، لا، اتركنى!

665
00:38:30,733 --> 00:38:31,931
أنت أنت أنت تمزّق...

666
00:38:32,000 --> 00:38:34,465
كمي...

667
00:38:36,400 --> 00:38:38,000
لا، لا ، لا، لا ...

668
00:38:40,599 --> 00:38:42,931
سيدي!

669
00:38:42,931 --> 00:38:44,199
خاتمي.

670
00:38:52,000 --> 00:38:53,733
يا إلهي!

671
00:39:12,400 --> 00:39:15,666
هذا لم يكن جزء من الخطّة.

672
00:39:19,065 --> 00:39:21,465
ديل بلين؟

673
00:39:30,733 --> 00:39:31,931
ديل...

674
00:40:06,864 --> 00:40:09,333
ثقة.

675
00:40:21,400 --> 00:40:22,733
ديل...

676
00:41:02,666 --> 00:41:04,065
تصرف جيد أيها الأبله.

677
00:41:04,132 --> 00:41:06,000
ليس في الدليل.

678
00:41:08,599 --> 00:41:10,065
ازحفِ!

679
00:41:33,864 --> 00:41:36,864
ديل بلين! توقّفِ!

680
00:41:45,132 --> 00:41:46,599
انزل من فوقي!

681
00:41:48,000 --> 00:41:50,065
لماذا لم تتوقّفِ؟

682
00:41:50,132 --> 00:41:51,864
ماذا بك ؟

683
00:41:51,931 --> 00:41:53,666
كيف سقطت من بناية

684
00:41:53,733 --> 00:41:55,266
و أتيت الى هنا !

685
00:42:02,931 --> 00:42:05,000
هل تتوقّف عن ذلك؟

686
00:42:05,065 --> 00:42:07,000
حسنا.

687
00:42:07,000 --> 00:42:08,333
أنا في السيارة
مع مختل عقليا.

688
00:42:08,400 --> 00:42:10,400
نحن لسنا آمنون.

689
00:42:10,465 --> 00:42:11,532
هل أنتِ غاضبة؟

690
00:42:11,532 --> 00:42:12,733
لماذا سأغضب؟

691
00:42:12,800 --> 00:42:15,132
أردت دائما
بدء وإنهاء مهنتي

692
00:42:15,132 --> 00:42:16,733
بفشل هائل و كبير!

693
00:42:16,800 --> 00:42:19,132
شكرا جزيلا، سّيد ديفلن.

694
00:42:19,132 --> 00:42:21,132
هذه مرّتي الأولى.

695
00:42:21,199 --> 00:42:24,266
أعني... كلّ مهمّة
هى مرّتي الأولى.

696
00:42:24,333 --> 00:42:27,465
صعب جدا أن أكون كلارك ديفلن.

697
00:42:27,532 --> 00:42:29,931
أوه.

698
00:42:29,931 --> 00:42:32,400
آسف.

699
00:42:38,465 --> 00:42:39,532
أنا لم أفعل ذلك.

700
00:42:39,599 --> 00:42:40,532
ماذا...

701
00:42:40,599 --> 00:42:43,000
ماذا أصابك؟

702
00:42:43,000 --> 00:42:44,400
لست الذي تعتقدِ بأنه هو.

703
00:42:44,400 --> 00:42:45,532
ابق بعيدا!

704
00:42:45,599 --> 00:42:48,132
أنا اجهد نفسى أكثر مما ينبغى.

705
00:42:48,199 --> 00:42:49,800
دعنا نتوقّف فقط.

706
00:42:49,864 --> 00:42:51,733
نرتاح بعض الشيء و نتداوى.

707
00:42:51,800 --> 00:42:52,599
ماذا؟

708
00:42:52,666 --> 00:42:54,733
نحن سنكون على اتصال.

709
00:42:59,864 --> 00:43:01,666
أنا ليس لدي رقم هاتفك!

710
00:43:10,333 --> 00:43:12,400
"وكالة الأمن المركزية"
"أهداف الرماية"

711
00:43:12,465 --> 00:43:14,333
مع من أمزح؟

712
00:43:14,400 --> 00:43:15,931
أنا ليس لدي فكرة عما أفعله

713
00:43:16,000 --> 00:43:17,199
أو الذى أفعله.

714
00:43:17,199 --> 00:43:18,333
أحسست بنفس الشعور

715
00:43:18,400 --> 00:43:20,065
عندما أخذت أولى مهماتي.

716
00:43:20,065 --> 00:43:21,199
ثمّ قابلت كلارك ديفلن

717
00:43:21,199 --> 00:43:22,733
وأصبحت الحياة أفضل بكثير.

718
00:43:22,733 --> 00:43:25,065
ومعقّدة أكثر بعض الشيء.

719
00:43:25,132 --> 00:43:26,666
دعنا نقترب أكثر.
هل يمكننا ؟

720
00:43:26,666 --> 00:43:27,532
نحن لا نصلح للعمل هنا ...

721
00:43:27,599 --> 00:43:28,864
نعم. فقط اضغط الزر الثاني هناك.

722
00:43:28,864 --> 00:43:31,465
كلّ شخص حذّرني ,
هو كان غير تقليديّ

723
00:43:31,532 --> 00:43:33,465
لكنّ طريقته غير عقلانية.

724
00:43:33,532 --> 00:43:35,199
سنرى الآن.

725
00:43:35,199 --> 00:43:36,864
هناك، نعم. هناك.

726
00:43:36,864 --> 00:43:38,000
انظر إلى ذلك.

727
00:43:38,000 --> 00:43:39,733
حرّكه لاعلى قليلا.

728
00:43:39,800 --> 00:43:41,000
هو يسيطر عليكِ ,
أليس كذلك؟

729
00:43:41,065 --> 00:43:43,266
لقد سيطر علي مرة.

730
00:43:43,333 --> 00:43:45,132
وما زلت أشعر به.

731
00:43:47,532 --> 00:43:49,800
نعم، أخبرتني.

732
00:43:49,864 --> 00:43:50,864
ماذا عن لغته الإنجليزية؟

733
00:43:50,931 --> 00:43:53,132
أنا لا يمكنني أبدا فهم
نصف ما يقول

734
00:43:53,199 --> 00:43:54,864
لكن هل لا تحبّ لهجته فقط؟

735
00:43:54,931 --> 00:43:56,733
هي لا تستطيع سماع
أيّ شيء من هنا... ؟

736
00:43:56,733 --> 00:43:58,599
لا، أنا لا أعتقد...!

737
00:43:58,599 --> 00:44:01,199
أرغب بأنّني ما زلت
أعود إلى هذا المجال.

738
00:44:03,132 --> 00:44:05,266
كيف تحبّني الآن؟

739
00:44:12,532 --> 00:44:14,733
هي قد حصلت على نتيجة يا رجل.

740
00:44:14,800 --> 00:44:15,733
رائع

741
00:44:15,800 --> 00:44:16,864
هل لديك ...

742
00:44:16,864 --> 00:44:18,000
صديقة تصوب ..

743
00:44:18,065 --> 00:44:19,199
خارج الهدف؟

744
00:44:19,266 --> 00:44:20,266
دعنا نذهب.

745
00:44:20,266 --> 00:44:22,132
لنقلم أظافرنا.

746
00:44:22,199 --> 00:44:24,465
حسنا

747
00:44:24,465 --> 00:44:26,465
يوم لطيف يا شباب.

748
00:44:26,931 --> 00:44:30,400
الدّكتور أنجيلو، الدّكتور أنجيلو...

749
00:44:30,465 --> 00:44:34,266
لقد استنفذوا عبارة
"ستشفى قريبا"

750
00:44:34,333 --> 00:44:36,931
قلت ارتدي هذا ,
لكنّي لم أكن أعرف.

751
00:44:37,000 --> 00:44:40,000
أن أكون كلارك ديفلن
ليس سهل.

752
00:44:45,465 --> 00:44:46,733
مرحبا.

753
00:44:46,800 --> 00:44:48,931
لذا، سّيد ديفلن

754
00:44:49,000 --> 00:44:50,465
كيف تشعر اليوم؟

755
00:44:51,666 --> 00:44:52,800
ليس جيد جدا، أخشى.

756
00:44:52,864 --> 00:44:54,532
حسنا، أنت لديك بضعة ساعات

757
00:44:54,532 --> 00:44:56,132
لنلتقى سوية.

758
00:44:56,132 --> 00:44:57,199
ماذا تعني؟

759
00:44:57,199 --> 00:44:59,666
بعد الفشل التامّ
لزراعة رأس التجسس

760
00:44:59,666 --> 00:45:00,733
أنا أقول بأنّنا لدينا
فقط اختيار واحد:

761
00:45:00,800 --> 00:45:03,266
مستوى المراقبة الأول.

762
00:45:03,333 --> 00:45:04,266
بمعنى آخر...

763
00:45:04,333 --> 00:45:05,465
التسلل.

764
00:45:05,532 --> 00:45:07,266
بانينج سيصبح في
فندق لانفورد اللّيلة

765
00:45:07,333 --> 00:45:09,266
يستضيف ثلاثة من
شركائه الجدّد.

766
00:45:09,266 --> 00:45:12,465
تشالمرز وافق علي...
ان نكون علي المنضدة التالية.

767
00:45:12,465 --> 00:45:14,400
هل هذا الحدث يلائم البدلة السوداء؟

768
00:45:14,400 --> 00:45:15,931
لا. لكن أنا متأكّدة أنك ستلبس ما تريد.

769
00:45:16,000 --> 00:45:18,599
لربّما يمكننا إيجاد
والتر ستردير.

770
00:45:18,666 --> 00:45:20,199
اقابلك هناك في الثامنة.

771
00:45:20,266 --> 00:45:21,532
واتر .... ستريدر

772
00:45:21,599 --> 00:45:22,532
ماذا؟

773
00:45:22,599 --> 00:45:23,599
واتر....

774
00:45:23,599 --> 00:45:25,266
سّيد كلارك ديفلن.

775
00:45:25,333 --> 00:45:27,400
ستري....

776
00:45:27,465 --> 00:45:28,599
ماذا تفعل؟

777
00:45:30,000 --> 00:45:31,400
إنه يحتاج إلى المساعدة.

778
00:45:31,465 --> 00:45:33,065
الأمن! الأمن!

779
00:45:42,666 --> 00:45:47,000
أخيرا

780
00:45:49,931 --> 00:45:54,465
جاء حبّي بسرعة

781
00:45:57,931 --> 00:46:04,266
أيام الوحدة انتهت...

782
00:46:04,333 --> 00:46:05,266
ديل بلين.

783
00:46:06,400 --> 00:46:09,065
أعرف أنك جزء من تلك البدلة.

784
00:46:09,065 --> 00:46:10,266
لذا خمنت ذلك.

785
00:46:10,333 --> 00:46:12,333
عمل جيد.
أنتِ تخمنِ بشكل رائع.

786
00:46:12,400 --> 00:46:15,065
وهذا شىء بسيط لك.

787
00:46:17,400 --> 00:46:19,199
شكرا لكِ.

788
00:46:19,266 --> 00:46:21,132
آسف، أنا ليس لدي
أيّ شيء لكِ.

789
00:46:21,132 --> 00:46:22,864
إنها كاميرا تصوير فيديو.

790
00:46:22,864 --> 00:46:23,532
اصمتِ .. تصرفِ بتلقائية

791
00:46:23,532 --> 00:46:25,532
نحن لا نريد كلّ شخص أن يعرف.

792
00:46:25,532 --> 00:46:26,532
آسفة.

793
00:46:26,532 --> 00:46:27,599
مساء الخير.

794
00:46:27,599 --> 00:46:28,599
مساء الخير.

795
00:46:28,599 --> 00:46:29,599
الاسم، رجاء.

796
00:46:29,599 --> 00:46:30,599
الاسم؟

797
00:46:35,733 --> 00:46:37,199
لينكولن.

798
00:46:39,733 --> 00:46:41,000
واشنطن.

799
00:46:41,931 --> 00:46:44,532
واشنطن.

800
00:46:46,666 --> 00:46:47,733
أنت بليونير

801
00:46:47,733 --> 00:46:50,199
وأنت تحاول رشوة
الرجل بسبعة دولارات؟

802
00:46:50,199 --> 00:46:52,065
تعتقدِ بأنّني املك مال للرمي؟

803
00:46:52,132 --> 00:46:54,400
أنت مدعو؟

804
00:46:54,465 --> 00:46:55,666
مثالي.

805
00:46:55,666 --> 00:46:56,666
دعني أتكلم معه.

806
00:46:56,733 --> 00:46:58,266
لا. أتعرف...
نحن سنفعل هذا بطريقتنا.

807
00:46:58,333 --> 00:47:00,800
أنا عندي وحدة تضليل
تي -135 .

808
00:47:00,864 --> 00:47:02,199
أنت فقط تقف هناك.

809
00:47:02,266 --> 00:47:05,800
مرحبا. هل يمكن..
أن تحمل هذا لي؟

810
00:47:05,864 --> 00:47:07,532
شكرا.

811
00:47:07,532 --> 00:47:11,400
الآن، أين وضعت
تلك التذاكر؟

812
00:47:12,666 --> 00:47:14,400
ماذا يحدث يا سنومان؟

813
00:47:14,465 --> 00:47:15,532
ماذا يحدث؟

814
00:47:15,599 --> 00:47:17,400
ماذا يحدث يا سنومان؟

815
00:47:17,400 --> 00:47:18,465
ماذا يحدث يا سنومان؟

816
00:47:18,465 --> 00:47:20,266
ماذا يحدث؟

817
00:47:23,931 --> 00:47:25,199
تعالِ.

818
00:47:25,266 --> 00:47:27,266
أنا لا أصدّق هذا.

819
00:47:27,266 --> 00:47:28,931
جيمس براون.

820
00:47:28,931 --> 00:47:31,800
عراب الروح.

821
00:47:34,000 --> 00:47:35,266
-ماذا يحدث؟
-مرحبا.

822
00:47:35,333 --> 00:47:36,266
السّيد براون.

823
00:47:36,333 --> 00:47:37,532
اغفر لنا عن هذا الإزعاج.

824
00:47:37,599 --> 00:47:39,465
جئنا لرؤية عرضك و...

825
00:47:39,532 --> 00:47:41,132
نعم، نسيت
عمل الحجوزات.

826
00:47:41,199 --> 00:47:42,132
لا تقلق بهذا الشأن.

827
00:47:42,199 --> 00:47:43,465
أنا قد أحصل على تذاكر
للصفّ الأمامي لك.

828
00:47:43,532 --> 00:47:45,666
أوه، شكرا جزيلا ,
سّيد براون.

829
00:47:45,733 --> 00:47:47,132
أنظرِ؟
الامور تسير على ما يرام.

830
00:47:47,132 --> 00:47:50,000
هناك شيء آخر
أنا أودّ أن أقوله...

831
00:47:50,000 --> 00:47:51,733
هذا ليس الوقت المناسب اليوم...

832
00:47:51,800 --> 00:47:53,132
لمدح هذه السيدة

833
00:47:53,132 --> 00:47:55,266
لكنّي أردت فقط ان أخبركِ.

834
00:47:55,333 --> 00:47:58,132
لديكِ نهد رائع.

835
00:47:58,132 --> 00:48:00,599
أوه، شكرا لك، سّيد براون.

836
00:48:00,666 --> 00:48:01,800
تمتّع بالعرض.

837
00:48:04,132 --> 00:48:05,000
-ماذا...

838
00:48:05,065 --> 00:48:06,333
...أصابك؟

839
00:48:06,400 --> 00:48:08,065
سقط بنفسه.

840
00:48:08,065 --> 00:48:09,800
قتلت جيمس براون.

841
00:48:09,864 --> 00:48:11,065
لا، هو بخير.

842
00:48:11,132 --> 00:48:12,266
هو ليس بخير.

843
00:48:12,266 --> 00:48:14,400
وبانينج سيغادر.

844
00:48:14,465 --> 00:48:15,400
لا تضطربِ.

845
00:48:15,465 --> 00:48:16,864
يا إلهي. يا إلهي.

846
00:48:16,931 --> 00:48:18,199
هل انت... تصلي؟

847
00:48:18,199 --> 00:48:21,000
الآنسة كليو أخبرتني
أن هذا كان يجب أن يحدث.

848
00:48:21,000 --> 00:48:22,864
4.99
للدقيقة الآنسة كليو؟

849
00:48:22,864 --> 00:48:24,800
أخرجِ فقط وأخبريهم

850
00:48:24,864 --> 00:48:26,931
السّيد براون ليس هنا.

851
00:48:27,000 --> 00:48:29,465
سيكون هناك فعل آخر.

852
00:48:29,532 --> 00:48:31,666
مسرورة بلقائك.

853
00:48:33,000 --> 00:48:40,733
و الآن . حان الوقت.

854
00:48:42,733 --> 00:48:43,931
أيها السيدات والسادة

855
00:48:44,000 --> 00:48:47,465
لتقديم أفضل رجل
في مجال الترفيه

856
00:48:47,532 --> 00:48:49,864
أيها السيدات والسادة ,
السّيد ديناميت...

857
00:48:49,931 --> 00:48:53,199
جيمس براون!

858
00:49:00,199 --> 00:49:01,800
أيها السيدات والسادة...

859
00:49:01,864 --> 00:49:03,000
ماذا يجري؟

860
00:49:03,065 --> 00:49:05,532
السّيد جيمس براون
لن يظهر اللّيلة...

861
00:49:07,000 --> 00:49:09,333
بسبب ظروف غير متوقّعة

862
00:49:09,400 --> 00:49:11,065
لكن أبقوا فى أماكنكم

863
00:49:11,132 --> 00:49:13,800
لأن فندق لانفورد
فخور جدا لتقديم

864
00:49:13,800 --> 00:49:15,333
"تنشيط التحكم الصوتي"

865
00:49:15,864 --> 00:49:18,132
إمبراطور الروح الأخير.

866
00:49:18,199 --> 00:49:21,465
حسنا ، ها هو

867
00:49:25,333 --> 00:49:26,266
مرحبا.

868
00:49:26,333 --> 00:49:28,864
مرحبا، مساء الخير.

869
00:49:30,931 --> 00:49:32,931
كيف حالكم اللّيلة؟

870
00:49:32,931 --> 00:49:34,132
إذهب إلى البيت!

871
00:49:35,599 --> 00:49:37,532
من يريد أن يصبح غير تقليدي اللّيلة؟ !

872
00:49:37,599 --> 00:49:39,065
هيا واجعله غير تقليدي.

873
00:49:39,132 --> 00:49:40,400
نعم.

874
00:51:50,333 --> 00:51:52,864
يا الهى!

875
00:51:53,864 --> 00:51:55,400
لذا، قضيت وقتا ممتعا هناك.

876
00:51:55,733 --> 00:51:57,532
ذلك ما يفعله العملاء.

877
00:51:57,532 --> 00:51:58,864
هل بالإمكان أن تتوقّف رجاء؟

878
00:51:58,931 --> 00:52:01,266
أنا أودّ أن أصل إلى منضدة
بانينج قبل الصباح.

879
00:52:01,333 --> 00:52:02,864
يا وقحة، شكرا.

880
00:52:02,931 --> 00:52:05,800
أكره المشاهير
الذين يرفضوا مشجعيهم.

881
00:52:05,800 --> 00:52:08,400
صديقة بانينج مخمورة.

882
00:52:08,400 --> 00:52:09,931
حسنا ، هي قد تكون
قادرة على إخبار - كلارك!

883
00:52:10,000 --> 00:52:10,931
نعم.

884
00:52:11,000 --> 00:52:11,931
توقّف.

885
00:52:12,000 --> 00:52:13,864
تقدّم المشهد.

886
00:52:15,599 --> 00:52:16,800
عمل عظيم يا رجل.

887
00:52:16,864 --> 00:52:18,465
مرحبا.

888
00:52:18,532 --> 00:52:20,333
مرحبا. مساء الخير.

889
00:52:20,400 --> 00:52:21,864
مرحبا.

890
00:52:21,864 --> 00:52:22,864
حسنا، كلنا

891
00:52:22,931 --> 00:52:26,000
نتشرّف بان تلتحق بنا.

892
00:52:26,000 --> 00:52:29,599
الغناء هو نوع
الموسيقى المفضل لي.

893
00:52:29,666 --> 00:52:31,199
جدير بالإعجاب.

894
00:52:31,266 --> 00:52:33,065
للأسف، هذه

895
00:52:33,132 --> 00:52:35,132
خطيبتي البلهاء.

896
00:52:35,132 --> 00:52:36,666
أعتقد ان اسمها شيريل

897
00:52:36,733 --> 00:52:38,266
شيء ما.

898
00:52:38,333 --> 00:52:39,400
فاتنة.

899
00:52:39,465 --> 00:52:42,000
كنت أبحث عنك كل يوم.

900
00:52:43,132 --> 00:52:45,266
هل ترقص دائما
بشكل غير محترف...

901
00:52:45,333 --> 00:52:47,132
يا إمبراطور؟

902
00:52:47,132 --> 00:52:48,333
دعنا نرى ما يمكن أن أفعل.

903
00:52:49,666 --> 00:52:50,733
معذرة.

904
00:52:50,800 --> 00:52:54,132
بالطبع.

905
00:52:55,800 --> 00:52:57,266
هل تعرف كيف ترقص المامبو؟

906
00:52:57,266 --> 00:52:58,333
أتمنّى ذلك.

907
00:52:59,065 --> 00:53:01,000
"مامبو"

908
00:53:14,132 --> 00:53:17,266
92 داساني

909
00:53:17,333 --> 00:53:20,266
الباقة اللطيفة بمركب
"فينيل بولى كلوريد"

910
00:53:20,333 --> 00:53:23,931
رائحته نفاذه

911
00:53:24,000 --> 00:53:25,465
في صحتك.

912
00:53:26,532 --> 00:53:27,800
آسفه.

913
00:53:27,800 --> 00:53:29,931
سكبت.

914
00:53:38,132 --> 00:53:40,532
أنت وبانينج متقاربين جدا.

915
00:53:40,532 --> 00:53:41,800
أخبريني عن عمله.

916
00:53:41,864 --> 00:53:44,599
أنا لا أريد التحدّث عنه.

917
00:53:44,599 --> 00:53:46,266
أنا أريد التحدّث عنك.

918
00:53:46,333 --> 00:53:48,266
أنت مثل الشيطان.

919
00:53:48,266 --> 00:53:51,333
وكذلك أنتِ.

920
00:53:51,333 --> 00:53:55,800
عندما لا أستطيع النوم في الليل ,

921
00:53:55,864 --> 00:53:58,465
أدخل مختبري و ألعب.

922
00:53:58,465 --> 00:54:00,532
ليس عملا ، كما تعلمين.

923
00:54:00,599 --> 00:54:01,800
هذا رائع

924
00:54:01,864 --> 00:54:05,532
بل لعب فاحش

925
00:54:05,532 --> 00:54:09,864
حسنا، لربّما أنا يمكن
أن آتى و ألعب.

926
00:54:09,931 --> 00:54:13,400
ذلك سيكون لطيف جدا.

927
00:54:13,400 --> 00:54:16,400
المشكلة هى...

928
00:54:16,400 --> 00:54:21,465
لدي مشكلة صغيرة...
فى أن أثق بالناس.

929
00:54:21,532 --> 00:54:26,666
أنا لا أعرف إن كان يمكن أن ائتمن
نفسي معك، ديتريتش.

930
00:54:26,733 --> 00:54:29,065
حسنا، لربّما يمكننا الصعود

931
00:54:29,132 --> 00:54:31,733
بطريقة لكِ إلى ...

932
00:54:38,000 --> 00:54:41,266
اسمها ديل بلين.
من وكالة الأمن المركزية.

933
00:54:41,333 --> 00:54:42,864
بحقّ الجحيم.

934
00:54:42,864 --> 00:54:47,199
تقود بي إم دبليو ,
مسجّلة باسم كلارك ديفلن.

935
00:54:47,266 --> 00:54:50,800
أخبرتني بأنك
تتعامل مع ديفلن

936
00:54:50,800 --> 00:54:53,465
بقنبلة لوحة التزلّج.

937
00:54:53,532 --> 00:54:56,532
نعم، حسنا، يبدو
حيّ جدا لي.

938
00:54:56,599 --> 00:54:58,465
الراقص الجيّد جدا.
يسيطر على شيريل.

939
00:54:58,532 --> 00:55:00,400
تريدني أن أفعل
شيء حول ذلك؟

940
00:55:00,400 --> 00:55:02,333
لا

941
00:55:02,400 --> 00:55:03,532
لربّما الكعكة الفاسدة

942
00:55:03,599 --> 00:55:05,733
قد يكون في الحقيقة
لها استعمال لمرة واحدة.

943
00:55:05,733 --> 00:55:07,065
جهز الرجال ، أليس كذلك؟

944
00:55:08,199 --> 00:55:12,864
أنا مرهقة جدا.

945
00:55:12,931 --> 00:55:14,931
أنا آسف ,
يجب أن تعذروني.

946
00:55:15,000 --> 00:55:16,864
لدى ظروف طارئة.

947
00:55:16,864 --> 00:55:18,733
لذا، شريط الحب الطويل
لي هنا هو المفتاح

948
00:55:18,800 --> 00:55:20,065
إلى جناح الضيافة

949
00:55:20,065 --> 00:55:23,199
يجب أن تشعرِ بالحاجة
لقضاء الليلة.

950
00:55:23,266 --> 00:55:24,800
مع السّلامة.

951
00:55:24,800 --> 00:55:26,864
حسنا، أعتقد أنا سأصعد فقط

952
00:55:26,864 --> 00:55:30,266
إلى الغرفة 7-2
معذرة 6-8

953
00:55:30,266 --> 00:55:31,931
وآخذ حمّام ساخن لمدة طويلة

954
00:55:31,931 --> 00:55:35,465
في الغرفة 7-2-6-8

955
00:55:35,465 --> 00:55:36,266
ليلة سعيدة.

956
00:55:36,266 --> 00:55:37,266
ليلة سعيدة.

957
00:55:43,000 --> 00:55:45,931
ومرة أخرى ,
ننتهي بلا شيء.

958
00:55:45,931 --> 00:55:47,733
أنا قد أجعلها تتكلم.

959
00:55:47,733 --> 00:55:49,199
وتقول ماذا؟

960
00:55:49,199 --> 00:55:51,532
أوه، إمبراطور ,
هل توقّع على حمالة صدري؟

961
00:55:51,532 --> 00:55:53,864
ياه ، لا ألبس واحده.

962
00:55:55,132 --> 00:55:57,000
ما شأنك وحمالات الصدر؟

963
00:55:57,000 --> 00:55:58,333
لديها معلومات.

964
00:55:58,400 --> 00:56:00,864
صحيح، ولهذا أنت
يجب أن تصعد إلى غرفة فندقها.

965
00:56:00,864 --> 00:56:03,132
أنت ما رأيتِ عملي أبدا.

966
00:56:03,132 --> 00:56:06,065
هذا أفضل ما يفعله كلارك ديفلن.

967
00:56:06,132 --> 00:56:07,599
هلّ بالإمكان أن أذهب إلى البيت؟

968
00:56:07,666 --> 00:56:09,266
لا، أنت يجب أن تغطّيني.

969
00:56:09,333 --> 00:56:10,931
بماذا ، جرعة من البنسلين؟

970
00:56:11,000 --> 00:56:11,931
ماذا؟

971
00:56:12,000 --> 00:56:12,931
حسنا.

972
00:56:13,000 --> 00:56:15,333
أنا سأنتظر بحمام السباحة.

973
00:56:15,333 --> 00:56:16,333
انتظرِ.

974
00:56:16,333 --> 00:56:18,333
ما رقم غرفتها ثانية؟

975
00:56:18,333 --> 00:56:19,800
الغرفة 7-2-6-8

976
00:56:19,800 --> 00:56:23,132
الغرفة 7-2-6-8

977
00:56:53,000 --> 00:56:55,132
مرحبا...

978
00:56:55,199 --> 00:56:57,333
شيريل!

979
00:56:57,333 --> 00:56:58,864
أيها الشيطان الصغير.

980
00:57:00,065 --> 00:57:01,733
أيّ نوع من الفقاعات تحبه؟

981
00:57:01,733 --> 00:57:03,000
قليلا...

982
00:57:04,400 --> 00:57:05,400
أم كثيرا؟

983
00:57:08,599 --> 00:57:10,864
هل يمكن ان تعلّقه لي؟

984
00:57:17,864 --> 00:57:18,864
لذا...

985
00:57:18,864 --> 00:57:21,000
أعرف يمكنك الرقص، لكن...

986
00:57:21,065 --> 00:57:22,864
أي شيء آخر يمكن أن تفعله؟

987
00:57:22,864 --> 00:57:24,000
تقدّمِ الى السرير.

988
00:57:24,000 --> 00:57:25,000
أنا سأريكِ.

989
00:57:30,132 --> 00:57:33,333
حسنا ، سّيد ديفلن.
دعنا نرى سحرك.

990
00:57:35,465 --> 00:57:37,864
يديك مثل الماكينة.

991
00:57:37,931 --> 00:57:40,931
لن أعمل معه ثانية.

992
00:57:40,931 --> 00:57:44,931
لذا، أخبريني عن صديق ديتريتش
الحميم، والتر ستردير.

993
00:57:46,065 --> 00:57:47,800
لم اسمع عنه...

994
00:57:47,800 --> 00:57:49,864
لكنّي أعرف دراى مارتيني.

995
00:57:49,931 --> 00:57:52,266
ربّما شخص ما يجب أن يزوجنا.

996
00:57:52,333 --> 00:57:55,733
أ ن ت هجاء كلمة
"أنت"

997
00:58:00,199 --> 00:58:03,199
أنتِ ذكيه.

998
00:58:03,266 --> 00:58:04,931
حقا؟

999
00:58:05,000 --> 00:58:06,065
ومتحدثة جيدة.

1000
00:58:07,132 --> 00:58:08,465
شكرا.
حصلت على المركز الثانى و الثلاثين.

1001
00:58:08,532 --> 00:58:10,333
فى المستوى السادس.

1002
00:58:14,333 --> 00:58:15,599
يالك من رجل محترم.

1003
00:58:19,333 --> 00:58:23,465
أنظر. أنها مثل باربي

1004
00:58:23,465 --> 00:58:25,000
أخلع ملابسك و انتظر لحظه.

1005
00:58:25,065 --> 00:58:26,065
أنا أحبّ الا أخلع ملابسي.

1006
00:58:26,065 --> 00:58:27,065
رجل غريب.

1007
00:58:28,132 --> 00:58:29,065
من أين
حصلتِ على ذلك الدبّوس؟

1008
00:58:29,132 --> 00:58:31,065
من ديتريتش.

1009
00:58:31,065 --> 00:58:32,199
أتريد نظرة عن قرب؟

1010
00:58:32,266 --> 00:58:32,931
ماذا؟

1011
00:58:36,132 --> 00:58:38,132
أنا آسف.

1012
00:58:38,199 --> 00:58:39,931
انظري إلى الوقت. أنا يجب أن أذهب.

1013
00:58:40,000 --> 00:58:41,065
إمبراطور.

1014
00:58:43,465 --> 00:58:45,599
أين تذهب؟

1015
00:58:45,666 --> 00:58:46,733
ماذا تفعل؟

1016
00:58:46,733 --> 00:58:47,532
إمبراطور.

1017
00:58:50,465 --> 00:58:51,800
أين أنت ذاهب

1018
00:58:51,864 --> 00:58:53,333
أنت ولد شقي؟

1019
00:58:53,333 --> 00:58:56,931
أعشق الرومانسية العنيفة.

1020
00:59:10,599 --> 00:59:11,733
ارجعِ إلى هنا!

1021
00:59:11,733 --> 00:59:12,599
أنتِ ستموتين!

1022
00:59:12,599 --> 00:59:13,800
تعال!

1023
00:59:29,599 --> 00:59:31,000
نأخذ حمام.

1024
00:59:31,000 --> 00:59:33,864
نعم، لأنني كنت
بنت قذرة.

1025
00:59:35,800 --> 00:59:36,800
املأه بالماء..

1026
00:59:36,864 --> 00:59:38,000
هل تحبّه بالفقاعات؟

1027
00:59:38,000 --> 00:59:39,000
الفقاعات الساخنة.

1028
00:59:43,465 --> 00:59:46,931
الفقاعات الصغيرة جدا في الخمر...

1029
00:59:46,931 --> 00:59:48,666
تجعلني أشعر بالارتياح

1030
00:59:48,733 --> 00:59:50,800
تعال، صوتها يذكّرني بأمّي.

1031
00:59:52,465 --> 00:59:54,931
هل هذه هى خدمة الغرفة؟

1032
01:00:01,465 --> 01:00:03,333
"دفاع الملابس الداخلية فقط"

1033
01:00:17,864 --> 01:00:19,733
ماذا يحدث؟

1034
01:00:19,800 --> 01:00:26,599
ماذا تفعل بهذه اللكمات؟

1035
01:00:41,733 --> 01:00:44,266
إمبراطور، الفقاعات مثالية.

1036
01:00:47,000 --> 01:00:49,065
تعال إلى امك، إمبراطور!

1037
01:00:49,065 --> 01:00:50,400
أنا قادم.

1038
01:01:14,800 --> 01:01:16,132
النجدة!

1039
01:01:18,000 --> 01:01:19,532
"تحديد الهدف"

1040
01:01:19,532 --> 01:01:21,532
"العميلة ديل بلين تتعرض للهجوم"

1041
01:01:25,465 --> 01:01:27,666
قلِ ليلة سعيدة... ايتها العميلة!

1042
01:01:28,800 --> 01:01:30,800
ديل بلين. ديل بلين.

1043
01:01:35,532 --> 01:01:37,532
"تم تشغيل الدفاع"

1044
01:01:46,132 --> 01:01:47,666
آسف.

1045
01:01:50,266 --> 01:01:51,199
إمبراطور...

1046
01:01:51,266 --> 01:01:52,266
لم أتعمد القيام بهذا !

1047
01:01:52,333 --> 01:01:53,400
أحتاج اليك فى حمّامي.

1048
01:01:53,400 --> 01:01:54,599
هدوء . هي هناك تستحم.

1049
01:01:54,599 --> 01:01:55,465
ماذا حدث إلى أنفك؟

1050
01:01:58,733 --> 01:02:00,733
آسفة!

1051
01:02:00,733 --> 01:02:01,733
شهر العسل.

1052
01:02:01,733 --> 01:02:03,931
نعم، بعض الأشياء أبدا لا تتغيّر.

1053
01:02:04,000 --> 01:02:05,864
إمبراطور!

1054
01:02:05,864 --> 01:02:07,931
إمبراطور، ارجع!

1055
01:02:08,000 --> 01:02:10,333
رجاء!

1056
01:02:13,666 --> 01:02:15,666
هيا اذهب!.

1057
01:02:18,666 --> 01:02:23,333
أليس بالإمكان أن تفعل أيّ شيء؟

1058
01:02:23,333 --> 01:02:25,065
لماذا أنتِ مجنونة جدا؟

1059
01:02:25,132 --> 01:02:27,333
دعني أفكّر.

1060
01:02:27,400 --> 01:02:30,333
لأن رجال قبيحين كبار
يحاولون قتلي؟

1061
01:02:30,333 --> 01:02:31,800
لأنني فى مأزق.

1062
01:02:31,800 --> 01:02:34,733
مع مليونير مستهتر
هاوي للشركاء؟

1063
01:02:34,800 --> 01:02:36,931
أنتِ لا تهتمِّ
كيف يشعر الناس.

1064
01:02:37,000 --> 01:02:38,065
صادف أن كنت كذلك

1065
01:02:38,132 --> 01:02:40,599
شخصيه حسّاسة جدا.

1066
01:02:43,733 --> 01:02:45,599
حسنا ، تعتقدِ
بأنكِ تعرفِ المشاعر.

1067
01:02:45,666 --> 01:02:46,800
أنظرِ إلي.

1068
01:02:47,800 --> 01:02:50,333
كيف أشعر؟

1069
01:02:50,400 --> 01:02:51,333
مريض.

1070
01:02:51,400 --> 01:02:52,333
حزين.

1071
01:02:52,333 --> 01:02:53,532
ماذا الآن؟

1072
01:02:56,400 --> 01:02:57,532
مصاب بالامساك.

1073
01:02:59,333 --> 01:03:00,666
مخيف.

1074
01:03:00,666 --> 01:03:02,199
مثير.

1075
01:03:03,199 --> 01:03:04,864
مضحك.

1076
01:03:04,864 --> 01:03:06,532
غاضب.

1077
01:03:06,532 --> 01:03:08,000
مجنون.

1078
01:03:08,000 --> 01:03:09,333
انتِ لا تعرفِ شيء.

1079
01:03:09,400 --> 01:03:11,864
لهذا ليس لديكِ صديق.

1080
01:03:11,931 --> 01:03:14,266
لا عجب أنكِ لم تأخذِ
أيّ شيء من بانيينج.

1081
01:03:14,266 --> 01:03:17,266
صحيح انا لم آخذ
أيّ شيء من بانيينج

1082
01:03:17,266 --> 01:03:19,599
ماعدا مختبره.

1083
01:03:19,599 --> 01:03:21,400
أين؟

1084
01:03:21,400 --> 01:03:23,931
دعنا نرى إذا كان السيد العظيم
يمكنه التخمين ذلك.

1085
01:03:23,931 --> 01:03:26,065
بانيينج قال انه أحيانا
لديه مشاكل فى النوم.

1086
01:03:26,065 --> 01:03:27,065
هذا سرّ كبير.

1087
01:03:27,065 --> 01:03:29,733
كلّ الرجال عندهم مشكلة فى النوم.

1088
01:03:29,733 --> 01:03:32,666
أحيانا في الليل، يذهب الى
أسفل ويعمل في مختبره.

1089
01:03:32,666 --> 01:03:34,864
ينام في مختبره؟

1090
01:03:34,931 --> 01:03:36,532
ينام في غرفة نومه.

1091
01:03:36,599 --> 01:03:39,199
مختبره في غرفة نومه؟

1092
01:03:39,266 --> 01:03:40,065
كلا.

1093
01:03:40,065 --> 01:03:41,931
اجعلِ معلوماتك مباشرة.

1094
01:03:41,931 --> 01:03:44,931
مختبره في منزله -

1095
01:03:44,931 --> 01:03:48,199
فى نفس المكان الذى يعيش فيه.
أفهمت ؟

1096
01:03:50,465 --> 01:03:51,666
ممتاز.

1097
01:03:51,733 --> 01:03:54,266
نجحتِ في الاختبار.

1098
01:03:54,333 --> 01:03:56,266
سأضعها فى رسالة جيدة الى الرئيس.

1099
01:03:56,266 --> 01:03:57,800
حسنا، دعنا نذهب
لنرى تشالمرز اللّيلة.

1100
01:03:57,800 --> 01:03:58,800
كلا.

1101
01:03:58,800 --> 01:03:59,931
أبعده عن هذا.

1102
01:03:59,931 --> 01:04:01,733
فقط أنت و أنا.

1103
01:04:01,800 --> 01:04:03,000
تعرفِ ,
إذا كنت جيد في هذا

1104
01:04:03,065 --> 01:04:04,599
لماذا لا تخبرني
بشيء عن نفسي؟

1105
01:04:04,599 --> 01:04:07,400
حسنا

1106
01:04:07,465 --> 01:04:10,532
أنت تقهريني بقوة.

1107
01:04:10,532 --> 01:04:13,065
وأنا أعرف
أن اسمكِ ديل بلين.

1108
01:04:13,132 --> 01:04:15,864
قبل كل شىء

1109
01:04:16,733 --> 01:04:19,266
اسمي الحقيقي ديليلا.

1110
01:04:19,333 --> 01:04:21,465
ديليلا؟

1111
01:04:22,400 --> 01:04:24,132
يناسبكِ.

1112
01:04:27,266 --> 01:04:28,199
ماذا؟

1113
01:04:41,733 --> 01:04:44,266
إمبراطور!

1114
01:04:45,465 --> 01:04:48,800
يا الهي,
ألا يوجد شىء مقدّس؟

1115
01:04:48,864 --> 01:04:51,733
هذا مثير للغاية.

1116
01:04:51,800 --> 01:04:53,465
إنه السائق.

1117
01:04:53,532 --> 01:04:54,532
يا إلهي.

1118
01:05:00,333 --> 01:05:01,599
شكرا لك.

1119
01:05:01,666 --> 01:05:02,800
الدعوات؟

1120
01:05:02,864 --> 01:05:04,199
نعم.

1121
01:05:04,199 --> 01:05:06,199
لماذا لا تعرض عليه خمسة دولارات؟

1122
01:05:06,199 --> 01:05:07,864
أحتفظ بهم في مكان ما.

1123
01:05:10,000 --> 01:05:12,000
حفل رائع.. أليس كذلك؟

1124
01:05:13,666 --> 01:05:15,000
إذا ، انت قوى جدا
و صامت . اليس كذلك ؟

1125
01:05:15,000 --> 01:05:16,733
هؤلاء هم كل منظمي الحفل.

1126
01:05:18,333 --> 01:05:20,599
أنا لم أقصد أمتعتك.

1127
01:05:20,599 --> 01:05:21,599
شكرا لك...

1128
01:05:21,599 --> 01:05:24,132
الدّكتور شوارز.

1129
01:05:24,132 --> 01:05:25,132
شالوم.
"كلمة يهودية تعني سلام"

1130
01:05:25,132 --> 01:05:26,132
هيا عزيزتى.

1131
01:05:27,931 --> 01:05:29,864
بدء الإنتاج

1132
01:05:29,931 --> 01:05:32,266
دعنا ندخل بحثا
عن مختبر بانيينج.

1133
01:06:04,532 --> 01:06:05,931
دعنا نذهب.

1134
01:06:32,400 --> 01:06:34,666
هل تحاول ان تتركنى بمفردى؟

1135
01:06:34,733 --> 01:06:35,931
أين ذهبوا؟

1136
01:06:35,931 --> 01:06:38,400
لا تخبرني بأن
كلارك ديفلن العظيم

1137
01:06:38,465 --> 01:06:40,465
لا يستطيع الاجابه.

1138
01:06:51,599 --> 01:06:53,864
على الرغم من ذلك

1139
01:06:53,864 --> 01:06:55,931
يمكنه السير على الماء.

1140
01:06:57,864 --> 01:07:01,199
هي خدعة، صحيح؟

1141
01:07:16,465 --> 01:07:17,532
هيا.

1142
01:07:28,864 --> 01:07:29,931
رائع!

1143
01:07:29,931 --> 01:07:31,599
يحبّ السّيد ديفلن الحشرات، أيضا.

1144
01:07:31,599 --> 01:07:32,599
ماذا؟

1145
01:07:32,599 --> 01:07:34,000
أقصد

1146
01:07:34,000 --> 01:07:36,800
أحيانا أتكلّم عن نفسي
كأننى شخص آخر.

1147
01:07:36,864 --> 01:07:39,065
ديل بلين
أعتقد بأنّكِ شخص غريب..

1148
01:07:40,199 --> 01:07:41,666
هل نظّفت الأحواض؟

1149
01:07:43,333 --> 01:07:44,800
ماذا يفعلون هناك؟

1150
01:07:44,864 --> 01:07:45,800
أنا لا أعرف.

1151
01:07:45,864 --> 01:07:47,199
عندما تنتهوا هنا ...

1152
01:07:47,266 --> 01:07:48,465
يمكنك الذهاب لتنظيف الانفاق.

1153
01:07:48,532 --> 01:07:49,465
لا تستعمل المروحة!

1154
01:07:49,532 --> 01:07:50,864
يمكننى أن الاحظ الفارق

1155
01:07:50,931 --> 01:07:52,800
ولا تمسّوا التاكيلا
الخاصة بي او بالسّيد بانينج.

1156
01:07:52,864 --> 01:07:54,000
تحت أمرك دّكتور سيمز.

1157
01:07:54,000 --> 01:07:55,000
نعم، دّكتور سيمز.

1158
01:07:55,000 --> 01:07:56,000
أعلى!

1159
01:07:56,000 --> 01:07:58,000
نعم، دّكتور سيمز.

1160
01:07:58,064 --> 01:08:00,600
نحن نأمل ان يتتبع
الصغار تلك الملكة.

1161
01:08:00,666 --> 01:08:01,666
حسنا، إن لم يفعلوا

1162
01:08:01,733 --> 01:08:02,931
فستكون هذه السلالة عديمة الفائدة.

1163
01:08:03,000 --> 01:08:04,466
اتبع الملكة؟

1164
01:08:04,533 --> 01:08:06,533
هل رأيت شيريل؟

1165
01:08:06,533 --> 01:08:07,733
ربّما هو يمزح.

1166
01:08:07,800 --> 01:08:08,931
شيريل؟ لا

1167
01:08:09,000 --> 01:08:10,265
لنخرج من هنا يا رجال.

1168
01:08:10,265 --> 01:08:11,733
دعنا نذهب لندخن.

1169
01:08:11,733 --> 01:08:14,131
مازلت رائحتها نتنه.

1170
01:08:20,265 --> 01:08:21,198
أنت.

1171
01:08:21,265 --> 01:08:23,332
كيف فعلت... ؟

1172
01:08:23,399 --> 01:08:24,931
مهما يكن.

1173
01:08:25,000 --> 01:08:26,931
انظرِ إلى هذا.

1174
01:08:29,931 --> 01:08:32,466
إنه يشير لخزانات الماء الوطنية.

1175
01:08:32,533 --> 01:08:33,800
هو سيسمّم الماء؟

1176
01:08:33,800 --> 01:08:34,864
ليس بتلك المادة.

1177
01:08:34,864 --> 01:08:36,000
انها قابله للكشف بسهوله

1178
01:08:36,064 --> 01:08:37,533
وهناك وسائل حماية حكومية.

1179
01:08:37,533 --> 01:08:38,864
دعنا نفحص الحاسب.

1180
01:08:38,864 --> 01:08:40,265
الآن أنتِ تعتقدِ.

1181
01:08:44,332 --> 01:08:45,533
من هم؟

1182
01:08:45,600 --> 01:08:47,332
هم لا يجب أن يكونوا في المختبر.

1183
01:08:47,399 --> 01:08:49,000
دعنا نذهب.

1184
01:08:49,064 --> 01:08:50,931
يا إلهي.

1185
01:08:50,931 --> 01:08:51,931
ما هذا ؟

1186
01:08:51,931 --> 01:08:53,332
ميكروب معدل جينيا

1187
01:08:53,399 --> 01:08:55,265
يحمل المجموعة الوراثية تى-4

1188
01:08:55,332 --> 01:08:56,864
تحدثِ بالعامية.

1189
01:08:56,864 --> 01:08:59,332
مضاد للاكسوجين و الهيدروجين
معدل وراثيا

1190
01:08:59,399 --> 01:09:01,864
تحدثِ ببساطه أكثر.

1191
01:09:01,931 --> 01:09:03,131
تجفيف الماء.

1192
01:09:03,198 --> 01:09:05,000
اشربه ,
أنت ستنكمش و تموت

1193
01:09:05,000 --> 01:09:06,600
لكن السؤال الكبير ,
كيف سيقوم....

1194
01:09:06,666 --> 01:09:08,399
بإدخاله فى منابع المياه؟

1195
01:09:09,800 --> 01:09:11,131
أعتقد أنه من الأفضل أن نذهب.

1196
01:09:12,198 --> 01:09:13,131
هيا.

1197
01:09:15,466 --> 01:09:18,000
بسرعة، هناك بجوار الحائط.

1198
01:09:21,131 --> 01:09:22,733
لا أحد هنا.

1199
01:09:22,800 --> 01:09:24,600
دعنا نفحص المفقس.

1200
01:09:28,131 --> 01:09:30,131
أنت تقف على قدمي.

1201
01:09:33,864 --> 01:09:34,931
ما الذى حدث؟

1202
01:09:34,931 --> 01:09:36,800
اصمتِ... هيا!

1203
01:09:36,864 --> 01:09:38,399
كيف افتقدونا؟

1204
01:09:38,466 --> 01:09:40,466
ماذا ، هل هم مكفوفين؟

1205
01:09:40,466 --> 01:09:42,600
لا تنظر أسفل تنورتي.

1206
01:10:08,600 --> 01:10:10,198
بانينج حصل على البكتيريا

1207
01:10:10,265 --> 01:10:12,265
لكنّه يجب أن ينقلها
من مختبره إلى الماء.

1208
01:10:12,265 --> 01:10:13,265
ليس هناك طريق لفعل ذلك.

1209
01:10:13,332 --> 01:10:14,533
لربّما بالطائرات.

1210
01:10:14,600 --> 01:10:16,000
ليس ممكنا.

1211
01:10:16,000 --> 01:10:18,265
إضافة إلى ذلك، حتى إذا كان لديه
خزان لا يمكن اكتشافه

1212
01:10:18,332 --> 01:10:19,600
جرس الإنذار سيدق

1213
01:10:19,666 --> 01:10:21,332
فى لحظه اضافته للماء

1214
01:10:21,399 --> 01:10:23,600
أنتِ ذكية جدا.

1215
01:10:23,666 --> 01:10:25,064
هذا تظاهر.

1216
01:10:25,064 --> 01:10:26,131
أنا فتاة عديمة الخبرة

1217
01:10:26,198 --> 01:10:27,800
تحاول خداع نفسها بذلك.

1218
01:10:27,864 --> 01:10:29,864
أنتِ؟

1219
01:10:29,931 --> 01:10:31,332
هيا ... توقف عن ملاطفتي.

1220
01:10:31,332 --> 01:10:32,864
كن صادقاً فقط.

1221
01:10:32,864 --> 01:10:34,864
على افتراض أنّ هناك البعض بالخارج

1222
01:10:34,864 --> 01:10:36,332
صادقاً؟

1223
01:10:36,332 --> 01:10:38,466
حسنا.

1224
01:10:38,533 --> 01:10:40,131
تعتقدِ أنني كلارك ديفلن العظيم.

1225
01:10:43,064 --> 01:10:45,064
نعم، مرحبا؟

1226
01:10:45,131 --> 01:10:47,533
ستينا، أنا لا أستطيع التحدث الآن.

1227
01:10:52,931 --> 01:10:53,864
نعم.

1228
01:10:53,931 --> 01:10:56,600
نعم، أنا سأتعامل مع الموقف.

1229
01:10:58,131 --> 01:10:59,265
أخبار سيئة؟

1230
01:10:59,332 --> 01:11:02,332
هل يمكن ان نذهب الى مكان ما
ونكون... بمفردنا ؟

1231
01:11:02,399 --> 01:11:04,466
بالتأكيد.

1232
01:11:08,198 --> 01:11:10,064
أنا لم أكن أعرف
أنكِ قوية جدا.

1233
01:11:10,131 --> 01:11:11,399
اخلع ملابسك.

1234
01:11:11,466 --> 01:11:12,533
نحن سنأسف على ما سوف نفعله

1235
01:11:12,600 --> 01:11:14,332
اخلع ملابسك.

1236
01:11:14,399 --> 01:11:15,332
ماذا يحدث؟

1237
01:11:15,399 --> 01:11:17,000
أنظر . عرفت منذ ثاني
مرة التقيت بك

1238
01:11:17,064 --> 01:11:18,332
أنت لست كلارك ديفلن.

1239
01:11:18,399 --> 01:11:20,399
أخلع البدلة التى ليست ملك لك.

1240
01:11:20,399 --> 01:11:22,265
أردت إخباركِ ,
لكنّي فقط لم أعرف كيف.

1241
01:11:22,332 --> 01:11:23,332
اخلع ملابسك.

1242
01:11:24,399 --> 01:11:26,198
ما هذا؟

1243
01:11:28,265 --> 01:11:29,265
أنت، أخرج هنا!

1244
01:11:29,265 --> 01:11:30,131
حسنا.

1245
01:11:30,198 --> 01:11:31,600
خذ الملابس.

1246
01:11:31,666 --> 01:11:32,600
حسنا.

1247
01:11:32,666 --> 01:11:33,466
ببطء.

1248
01:11:33,533 --> 01:11:34,466
اسمي جيمي تونج.

1249
01:11:34,600 --> 01:11:35,733
أنا سائق السّيد ديفلن.

1250
01:11:35,733 --> 01:11:37,265
هو طلب منّي إيجاد
والتر ستردير.

1251
01:11:37,265 --> 01:11:38,265
أنا لا أريد سماع

1252
01:11:38,332 --> 01:11:39,666
أي من أكاذيبك.

1253
01:11:39,733 --> 01:11:40,931
الآن، اعطني الساعة والحذاء.

1254
01:11:40,931 --> 01:11:42,466
الآن، أين كلارك ديفلن
وكيف اعتقدت

1255
01:11:42,466 --> 01:11:43,666
أنك كنت ذاهب
للإفلات بدون عقاب من هذا؟

1256
01:11:44,000 --> 01:11:45,064
أمور حدثت ...

1257
01:11:45,064 --> 01:11:47,466
و قرّرت ان اسير مع التيار..

1258
01:11:47,533 --> 01:11:50,733
ماذا عن الملابس الداخلية؟

1259
01:11:50,733 --> 01:11:52,332
إنها ملك لي.

1260
01:11:52,399 --> 01:11:53,931
أنا أعني، شريك غرفتي.

1261
01:11:54,000 --> 01:11:55,000
جيمي.

1262
01:11:55,666 --> 01:11:57,000
إنها تناسبك.

1263
01:11:59,931 --> 01:12:02,533
هذه خاصة بشريك غرفتي، أيضا.

1264
01:12:02,600 --> 01:12:03,931
أذهب و انهي مهمتك.

1265
01:12:09,800 --> 01:12:11,064
هل رأيت الإمبراطور؟

1266
01:12:11,131 --> 01:12:12,131
لا.

1267
01:12:13,000 --> 01:12:14,064
من الوقاحة المغادرة...

1268
01:12:14,131 --> 01:12:16,000
...بدون القول مع السّلامة
إلى المضيّف.

1269
01:12:16,064 --> 01:12:18,064
أنا كنت أبحث عن ديتريتش فقط.

1270
01:12:18,131 --> 01:12:19,332
أنا سآخذك إليه.

1271
01:12:24,733 --> 01:12:27,064
مثل كلب الصيد
يصطاد فأراً صغيراً.

1272
01:12:27,064 --> 01:12:28,533
أعتقد انها كانت
بالأسفل فى المختبر.

1273
01:12:28,533 --> 01:12:32,198
حسنا، على الأقل
اهتمامك بالماء حقيقي.

1274
01:12:32,198 --> 01:12:34,332
أنا هنا بسببك.

1275
01:12:34,399 --> 01:12:37,399
أنت أردت معرفة
إذا كان من الممكن أن ائتمن؟

1276
01:12:37,466 --> 01:12:41,600
أراهن ان هذه البدلة تناسبك.

1277
01:12:46,332 --> 01:12:48,000
شكرا لكِ.

1278
01:12:55,332 --> 01:12:57,466
حصلنا على إشارة من موقع بلين، سيدي

1279
01:12:57,533 --> 01:12:59,466
كم يستغرق الوصول اليها؟

1280
01:12:59,466 --> 01:13:01,399
عشرون دقيقة.

1281
01:13:01,399 --> 01:13:03,466
أنا أنقل الإحداثيات.

1282
01:13:03,466 --> 01:13:06,131
عزيزي السّيد ديفلن.

1283
01:13:06,198 --> 01:13:09,265
أنا فعلت أفضل ما عندي
لكن لم يكن كافيا.

1284
01:13:09,265 --> 01:13:11,800
أنا لم أجد لك الوالتر ستريدر.

1285
01:13:11,864 --> 01:13:14,064
فقدت بدلتك أيضا.

1286
01:13:14,064 --> 01:13:16,265
أنا متأكّد أنك ستستعيدها.

1287
01:13:16,332 --> 01:13:21,931
أعتقد بأنني سأعود لما
كنت عليه قبل أن اقابلك.

1288
01:13:51,198 --> 01:13:53,864
وتر ستريدر

1289
01:13:56,198 --> 01:13:58,600
"وتر ستريدر"
"حشرات تسير على سطح الماء"

1290
01:13:58,864 --> 01:14:00,533
وتر ستريدر!

1291
01:14:01,600 --> 01:14:02,533
وتر ستريدر!

1292
01:14:02,600 --> 01:14:04,064
غبي!

1293
01:14:04,064 --> 01:14:07,198
أعزائي الصغار الجميلون.

1294
01:14:07,265 --> 01:14:09,000
جيريس ماجينيتس.

1295
01:14:09,064 --> 01:14:11,332
موطنها الاصلى
جنوب شرق آسيا.

1296
01:14:11,399 --> 01:14:13,931
الاسم الشائع
وتر ستريدر.

1297
01:14:13,931 --> 01:14:17,533
والتر ستردير.

1298
01:14:17,600 --> 01:14:18,800
نعم، وتر ستريدر!

1299
01:14:18,864 --> 01:14:19,931
جيد جدا. جيد جدا.

1300
01:14:20,000 --> 01:14:21,666
حسنا، هذا رائع.

1301
01:14:21,733 --> 01:14:23,733
يهبطون على خزانات الماء.

1302
01:14:23,733 --> 01:14:25,733
أقدامهم الصغيرة تنقل بكتيريا قاتلة

1303
01:14:25,733 --> 01:14:27,466
بدون تحريك سطح الماء

1304
01:14:27,466 --> 01:14:29,666
لذا لا أجراس إنذار ,
وستبدو مثل

1305
01:14:29,733 --> 01:14:32,265
خدعة صغيرة مزعجة من الطبيعة.

1306
01:14:32,332 --> 01:14:33,265
لحسن الحظ

1307
01:14:33,332 --> 01:14:35,064
هناك مصدر ماء واحد صالح للشرب

1308
01:14:36,864 --> 01:14:38,000
مياه شركتك.

1309
01:14:39,666 --> 01:14:41,864
ديتريتش , أنت عبقري.

1310
01:14:41,931 --> 01:14:44,000
للأسف الشديد هى لن تعمل.

1311
01:14:46,265 --> 01:14:48,533
أنتِ مخطئة جدا.

1312
01:14:48,533 --> 01:14:51,399
خطأ! خطأ! خطأ!

1313
01:14:51,466 --> 01:14:53,600
ستعمل لأن خطّتي مثالية.

1314
01:14:53,666 --> 01:14:56,800
معذرة ، سّيد بانينج ,
هى خطّتك... و خطتى.

1315
01:14:56,864 --> 01:14:59,131
إنها خطتنا

1316
01:14:59,198 --> 01:15:00,600
اخرس .. وضحِ

1317
01:15:00,600 --> 01:15:02,666
حسنا

1318
01:15:02,666 --> 01:15:05,131
دورة حياة
عائلة جيري ماجينيتس

1319
01:15:05,131 --> 01:15:07,064
تبدأ بتزاوج -

1320
01:15:07,064 --> 01:15:11,131
و هذا شيء الدّكتور سيمز ليس ملم به

1321
01:15:11,198 --> 01:15:13,131
الحشرات تندفع

1322
01:15:13,131 --> 01:15:14,600
إلى الماء العذب

1323
01:15:14,600 --> 01:15:17,000
حيث تضع البيض المخصّب
علي السطح السفلي.

1324
01:15:17,064 --> 01:15:20,332
لأوراق اللوتس
وتفقس اليرقات.

1325
01:15:20,399 --> 01:15:23,399
وفرِ علي يا ثرثارة قناة ديسكفري.

1326
01:15:24,466 --> 01:15:26,600
أخبريني لماذا لن تعمل.

1327
01:15:26,666 --> 01:15:27,733
نعم، أخبرينا.

1328
01:15:27,800 --> 01:15:29,600
لماذا لن تعمل؟

1329
01:15:29,666 --> 01:15:32,864
هذا نصف الكرة الأرضي الشمالي، صحيح؟

1330
01:15:32,931 --> 01:15:35,399
أنت قمت بتحضين حشرات موطنها
نصف الكرة الأرضية الجنوبي.

1331
01:15:35,466 --> 01:15:39,931
لذا، ببساطة، الجو بارد جدا
لهم للنضوج جنسيا

1332
01:15:40,000 --> 01:15:43,265
مثل سيمز هنا.

1333
01:15:43,332 --> 01:15:44,466
لذا...

1334
01:15:44,466 --> 01:15:45,466
هم لن يتزاوجوا.

1335
01:15:45,466 --> 01:15:48,733
لذا , هم لن يبحثوا عن الماء.

1336
01:15:48,800 --> 01:15:50,466
هل هذا صحيح؟

1337
01:15:50,466 --> 01:15:54,131
لا، عرفت هذه الفتاة جيدا في الكليّة.

1338
01:15:54,198 --> 01:15:55,666
حسنا.

1339
01:15:55,666 --> 01:15:57,533
إذا تتذكّر ابن العم دوريس؟

1340
01:15:57,600 --> 01:15:59,931
لا، سيمز، الحشرات.

1341
01:15:59,931 --> 01:16:01,265
الحشرات.

1342
01:16:01,265 --> 01:16:04,332
أنت لن تصدق هذه البلهاء.

1343
01:16:04,332 --> 01:16:05,733
هل هذا صحيح، سّيد بانينج؟

1344
01:16:05,800 --> 01:16:06,733
نعم؟

1345
01:16:06,864 --> 01:16:09,800
اسأله إن كنت كذبت
بشأن البدلة.

1346
01:16:09,864 --> 01:16:12,931
هذه البدلة...
كل شىء على ما يرام

1347
01:16:13,000 --> 01:16:14,000
على ما يرام ؟

1348
01:16:14,064 --> 01:16:16,000
هذه القطعة التكنولوجية الاكثر دهشة

1349
01:16:16,000 --> 01:16:17,864
على كوكب الأرض.

1350
01:16:17,931 --> 01:16:23,600
وأضعها بين يديك الكبيرة.

1351
01:16:23,600 --> 01:16:26,198
سّيد بانينج،
اطلق سراح الحشرات.

1352
01:16:26,265 --> 01:16:27,198
أذهب.

1353
01:16:27,265 --> 01:16:28,198
افعل ما قاله لك.

1354
01:16:28,265 --> 01:16:29,800
أنت لربّما يكون لديك فرصة
في الجائزة الثانية

1355
01:16:29,864 --> 01:16:31,399
فى معرض العلوم الصغير
بالمدرسة الثانوية

1356
01:16:31,399 --> 01:16:34,131
لكن يمكنك نسيان أحلامك
من الهيمنة العالمية.

1357
01:16:34,131 --> 01:16:35,864
ارتديها ، ديتريتش.

1358
01:16:35,931 --> 01:16:37,864
شاهد كيف تشعر.

1359
01:16:48,800 --> 01:16:49,733
"العشر بالمائة الأخرى تعود إليك"
"توقيع : كلارك"

1360
01:16:49,800 --> 01:16:51,864
العشر بالمائة الأخرى
هنا.

1361
01:16:51,864 --> 01:16:53,198
أنت لديك الكثير منه.

1362
01:17:01,332 --> 01:17:03,800
دكتور شوارتز.

1363
01:17:03,864 --> 01:17:07,864
أخبر رئيسك
كلارك ديفلن قد عاد.

1364
01:17:20,666 --> 01:17:22,733
تنثني بشكل رائع.

1365
01:17:25,666 --> 01:17:26,733
"تجربة إيضاحية"

1366
01:17:40,733 --> 01:17:43,399
حسنا، بالتأكيد انها تقفز بخطوة واحده

1367
01:17:43,466 --> 01:17:45,399
سعيد بأنك  تخفّف عن متسكعيك، ديتريتش.

1368
01:17:45,466 --> 01:17:47,000
سؤال واحد.

1369
01:17:47,000 --> 01:17:48,265
لماذا تفعلِ هذا؟

1370
01:17:53,265 --> 01:17:55,265
ما هذا بحقّ الجحيم؟

1371
01:17:55,332 --> 01:17:58,600
هذه اللحظة التى يقتحم فيها خمسون
جندى من وكالة الأمن المركزية

1372
01:17:58,666 --> 01:18:00,864
يأخذوك انت و لهجتك المتباهية

1373
01:18:00,931 --> 01:18:02,399
سبلتك الخدية العبيطة.

1374
01:18:02,466 --> 01:18:04,600
إلى القلم الاتحادى حيث ,
خمن ماذا ؟

1375
01:18:04,600 --> 01:18:09,198
كلّ ما يساعدون به هى مياه
صنبور بها الكثير من الكلور.

1376
01:18:09,265 --> 01:18:12,265
نقدم لكم كلارك ديفلن.

1377
01:18:18,600 --> 01:18:24,131
هل أنا أخبرتك كم انت
رائع في هذه البدلة ؟

1378
01:18:26,131 --> 01:18:27,198
سيمز، استعد لإطلاق سراحهم.

1379
01:18:27,265 --> 01:18:29,733
بكل سرور، سيدي

1380
01:18:29,800 --> 01:18:32,466
أبواب المفقس تفتح.

1381
01:18:32,466 --> 01:18:33,800
تم تحديد مصدر الماء المستهدف.

1382
01:18:33,800 --> 01:18:38,399
سيبدأ اطلاق الحشرات
فى خلال خمس دقائق.

1383
01:18:43,131 --> 01:18:46,399
مستوى نضوج 85 بالمائة.

1384
01:18:51,533 --> 01:18:52,533
لماذا أنت هنا؟

1385
01:18:52,533 --> 01:18:53,533
جئت لإنقاذك.

1386
01:18:53,533 --> 01:18:54,533
هذا عظيم.

1387
01:18:54,533 --> 01:18:56,399
ماذا عن الرجال الكبار
بالأسلحة الكبيرة؟

1388
01:19:01,198 --> 01:19:03,332
لسنوات، سمعت عنك.

1389
01:19:03,399 --> 01:19:06,733
الآن نتقابل أخيرا، وجدت
هذا الكلارك ديفلن العظيم

1390
01:19:06,800 --> 01:19:08,931
لا شيء أكثر
من رجل عادي

1391
01:19:08,931 --> 01:19:12,533
الذي أوشك أن يموت
موت استثنائي.

1392
01:19:12,600 --> 01:19:13,666
أنت محقّ

1393
01:19:13,733 --> 01:19:15,600
ماعدا شيء واحد.

1394
01:19:15,600 --> 01:19:17,064
اسمي تونج.

1395
01:19:17,064 --> 01:19:18,064
جيمس تونج.

1396
01:19:28,533 --> 01:19:29,600
أنتِ بخير؟

1397
01:19:29,666 --> 01:19:30,666
جيمي، هل هناك

1398
01:19:30,666 --> 01:19:31,800
شيء تريد إخباري به؟

1399
01:19:31,864 --> 01:19:32,800
فيما بعد.

1400
01:19:35,666 --> 01:19:37,666
أنت عندك بدلة جيدة أيضا.

1401
01:19:49,399 --> 01:19:52,265
حسنا!

1402
01:19:52,265 --> 01:19:53,265
هيا بنا !

1403
01:20:37,733 --> 01:20:40,198
بكتيريا تحتوى على الجين إكس 4

1404
01:20:40,265 --> 01:20:42,466
الحشرات ناضجة بنسبه مائه بالمائة

1405
01:20:43,466 --> 01:20:47,198
مواقع إضافة البكتيريا تم تحديدها.

1406
01:20:47,265 --> 01:20:48,931
المفقس يفتح الآن.

1407
01:20:48,931 --> 01:20:51,600
ماذا تفعل؟ ! لا! لا!

1408
01:20:51,600 --> 01:20:54,533
هي تخرّب كلّ شيء.

1409
01:20:54,600 --> 01:20:58,000
عطل كهربائي.
باب المفقس توقف.

1410
01:20:58,000 --> 01:21:01,198
عرفت بنات مثلك
في المدرسة العليا.

1411
01:21:01,198 --> 01:21:02,800
نعم؟ هل هم فعلوا هكذا؟

1412
01:21:03,600 --> 01:21:05,600
فعلوا

1413
01:21:05,666 --> 01:21:08,600
السّيد بانينج، عليك أن
تفتح المفقس يدويا.

1414
01:21:08,666 --> 01:21:09,800
اذهب

1415
01:21:09,800 --> 01:21:13,600
الإطلاق اليدوي للفقس مطلوب.

1416
01:21:20,931 --> 01:21:23,931
الإطلاق اليدوي للفقس مطلوب.

1417
01:21:31,198 --> 01:21:35,131
لف الصمام بعكس
عقرب الساعة لفتح المفقس.

1418
01:21:57,131 --> 01:21:58,466
انزل.

1419
01:22:01,666 --> 01:22:03,600
فتحة لعينة!

1420
01:22:03,666 --> 01:22:06,399
الخطوات اليدوية اكتملت.
أبواب المفقس تفتح.

1421
01:22:13,666 --> 01:22:17,000
الحشرات تنتظر إطلاق الملكة.

1422
01:22:23,800 --> 01:22:25,733
أبواب المفقس تفتح.

1423
01:22:28,265 --> 01:22:29,533
كلارك!

1424
01:22:29,533 --> 01:22:32,332
أعني، جيمي، ساعدني!

1425
01:22:32,399 --> 01:22:33,466
أنا مشغول.

1426
01:22:34,600 --> 01:22:36,666
كلّ الحشرات البالغة جاهزة للإطلاق.

1427
01:22:36,733 --> 01:22:38,800
جراثيم البكتيريا نشّطه بالكامل.

1428
01:22:46,131 --> 01:22:48,399
رأسه أوشك أن ينفجر.

1429
01:22:48,399 --> 01:22:49,399
انظر إليه.

1430
01:22:50,131 --> 01:22:52,733
انظر إليه!

1431
01:22:54,666 --> 01:22:56,265
أنت قد تعرف بعض الخدع

1432
01:22:56,265 --> 01:22:59,399
لكنّك فقط رجل حزين مثير للشفقة

1433
01:23:23,733 --> 01:23:26,533
التدخين سيئ لصحتك.

1434
01:23:26,600 --> 01:23:27,533
أنتِ بخير؟

1435
01:23:27,600 --> 01:23:28,533
أجل

1436
01:23:28,600 --> 01:23:29,600
بالمناسبة، تصرف لطيف.

1437
01:23:29,600 --> 01:23:31,931
الآن ملايين من الناس سيموتون من الجفاف.

1438
01:23:32,000 --> 01:23:33,064
تركت المفقس مفتوح.

1439
01:23:34,064 --> 01:23:35,800
هم لا يطيرون بعيدا.

1440
01:23:37,000 --> 01:23:39,600
نعم، ماذا ينتظرون؟

1441
01:23:39,666 --> 01:23:42,600
هم ينتظرون تتبع الملكة

1442
01:23:42,666 --> 01:23:45,131
الحشرات تنتظر إطلاق الملكة.

1443
01:23:45,198 --> 01:23:47,332
أوه، يا إلهي.
لمرة واحدة، أنت محقّ.

1444
01:23:47,332 --> 01:23:49,131
إنّ الملكة تذهب
لقيادة الحشرات

1445
01:23:49,131 --> 01:23:51,131
إلى مواقع الماء العذب
في جميع أنحاء أمريكا الشمالية.

1446
01:23:51,131 --> 01:23:53,265
بسرعة، امسكها
قبل ان تخرج.

1447
01:23:53,332 --> 01:23:55,000
تم فصل ملكة الحشرات.

1448
01:23:55,000 --> 01:23:56,733
انذار!
تم فصل ملكة الحشرات.

1449
01:23:57,800 --> 01:23:59,864
دعنا نذهب.

1450
01:24:00,666 --> 01:24:03,131
لقد حصل على الملكة!

1451
01:24:12,131 --> 01:24:13,466
انتظر!

1452
01:24:15,931 --> 01:24:17,198
انت أسقطتها.

1453
01:24:48,265 --> 01:24:49,600
لا تتحرّكِ!

1454
01:26:25,864 --> 01:26:30,800
سيدي ، معذرة ,
أستحقّ رؤية هذا.

1455
01:26:39,466 --> 01:26:40,600
مشكلة.

1456
01:26:52,399 --> 01:26:54,533
حسنا ، حسنا ، المزدحمين ، السيدات

1457
01:26:54,600 --> 01:26:55,800
دعنا نذهب. دعنا نذهب.

1458
01:26:55,864 --> 01:26:57,064
انتبه، رئة مائية.

1459
01:26:57,131 --> 01:26:59,864
يا زميل، بدلة لطيفة.

1460
01:26:59,931 --> 01:27:00,864
كل شيء بخير.

1461
01:27:00,931 --> 01:27:02,131
كلّ شيء سيكون على ما يرام.

1462
01:27:02,198 --> 01:27:03,198
ليس كل شيء بخير.

1463
01:27:03,198 --> 01:27:04,931
زيّنت البطل فقط.

1464
01:27:05,000 --> 01:27:08,666
أنا ... أنا عبقري فى المناعة

1465
01:27:08,666 --> 01:27:10,931
أيضا، أنا من بلد محايدة...

1466
01:27:11,000 --> 01:27:12,198
أصمت.

1467
01:27:12,198 --> 01:27:14,332
حسنا، يبدو اننا اتينا
هنا في الوقت المناسب.

1468
01:27:14,332 --> 01:27:15,733
إلى ماذا؟ لأخذ علاوة؟

1469
01:27:15,733 --> 01:27:17,800
أنت مرحة ، بلين.

1470
01:27:17,864 --> 01:27:19,399
وينتون تشالمرز
وكالة الأمن المركزية.

1471
01:27:19,466 --> 01:27:21,466
تزعّمت العملية
التى أسقطت ديتريتش بانينج.

1472
01:27:21,533 --> 01:27:23,064
راهنت بأنّك جيمي تونج.

1473
01:27:23,131 --> 01:27:25,000
هذه بدلتك.
أنت سعيد الآن؟

1474
01:27:25,000 --> 01:27:28,265
حسنا، أنا سأكون عندما أرجعها
الى المقر الرئيسي بسلامة.

1475
01:27:28,332 --> 01:27:29,666
بالمناسبة، بلين ,
ليس عملا سيئا

1476
01:27:29,733 --> 01:27:32,064
للمرة الأولى
في هذا المجال

1477
01:27:32,131 --> 01:27:33,600
حسنا، أنا ما فعلت هذا بمفردي.

1478
01:27:33,600 --> 01:27:35,533
إنها تقول دائما
أشياء لطيفة عنيّ.

1479
01:27:35,600 --> 01:27:36,733
عندما أنت أخيرا...

1480
01:27:36,800 --> 01:27:38,399
فعلت شيئا صحيحا ,
تستحقّ العلاوة.

1481
01:27:38,466 --> 01:27:39,466
حسنا، سيدي

1482
01:27:39,533 --> 01:27:40,931
هو شرف لمساعدة

1483
01:27:41,000 --> 01:27:42,931
الولايات المتحدة الأمريكية.

1484
01:27:43,000 --> 01:27:44,198
أشعر بالضبط
بنفس طريقة الجندي.

1485
01:27:44,265 --> 01:27:46,064
أنت لا تعتقد بأنّك ستكون
قادراً على الإفلات

1486
01:27:46,064 --> 01:27:48,466
بمداعبة بيروقراطية ، أليس كذلك؟

1487
01:27:48,533 --> 01:27:49,864
حسنا، أتمنّى أن...

1488
01:27:59,800 --> 01:28:02,533
سقط الرجل يا رجال.

1489
01:28:04,733 --> 01:28:11,064
حسنا... هناك شيء واحد
يمكنك ان تفعله لي.

1490
01:28:11,064 --> 01:28:13,064
وذلك سيكون؟

1491
01:28:13,600 --> 01:28:15,198
حسنا، تم تشغيل نظام التتبع

1492
01:28:15,265 --> 01:28:17,131
أي شخص يلف و انا ساتولى الجه الخلفية

1493
01:28:17,131 --> 01:28:18,399
سدّ هذه النهاية من الشارع.

1494
01:28:18,399 --> 01:28:19,399
حول ذلك.

1495
01:28:19,399 --> 01:28:20,800
حسنا، نحن في سالب30 ونعد.

1496
01:28:20,800 --> 01:28:22,131
هل كلّ شخص في الموقع؟

1497
01:28:22,131 --> 01:28:23,265
اصعد يا عميل البالوعة.

1498
01:28:23,265 --> 01:28:26,000
سيدة الزهور، بائع مقانق مقلية، أذهبوا

1499
01:28:26,064 --> 01:28:27,600
استبدل بائع المقانق المقلية.

1500
01:28:27,666 --> 01:28:28,733
دعنا نذهب.

1501
01:28:28,733 --> 01:28:30,533
هذا بيرد ثلاثة ,
الشارع آمن.

1502
01:28:30,533 --> 01:28:32,064
مراسل الدراجة

1503
01:28:32,064 --> 01:28:34,733
القوّات العدائية تتحرّك
أخرجه يا راندل.

1504
01:28:34,733 --> 01:28:35,733
تي -14 يهبط.

1505
01:28:35,733 --> 01:28:38,332
ادفع مقدمة عربة العملية.

1506
01:28:40,131 --> 01:28:42,131
اجلبه بمجرد أن أعبر

1507
01:28:42,131 --> 01:28:43,198
حول ذلك.

1508
01:28:43,265 --> 01:28:44,931
الناس المزدحمة.

1509
01:28:45,000 --> 01:28:45,931
إنّه دائم التنقل.

1510
01:28:46,000 --> 01:28:48,000
حسنا، أيها السيدات والسادة ,
هذا وقت العرض.

1511
01:28:49,931 --> 01:28:51,064
كيف حاله؟

1512
01:28:51,131 --> 01:28:52,466
نسيت ماذا أقول.

1513
01:28:52,466 --> 01:28:53,666
لكن يمكنك فعل هذا.

1514
01:28:53,666 --> 01:28:54,666
التركيز. اذهب.

1515
01:28:55,666 --> 01:28:56,666
اذهب.

1516
01:28:56,666 --> 01:28:58,064
تم انزاله.

1517
01:28:58,064 --> 01:28:59,931
حول... الهدف قريب

1518
01:28:59,931 --> 01:29:01,600
جيمي، ماذا تقول؟

1519
01:29:06,198 --> 01:29:11,198
الاسم تونج . جيمس تونج.

1520
01:29:11,198 --> 01:29:13,265
أنا الرجل. أنا الرجل.

1521
01:29:13,265 --> 01:29:14,864
ديل، هل أخبرته أن يقول ذلك؟

1522
01:29:14,931 --> 01:29:17,064
حسنا . لا ، نوعا ما

1523
01:29:17,131 --> 01:29:18,064
الهي.

1524
01:29:18,131 --> 01:29:19,198
هيا يا سيدات ... استرخوا

1525
01:29:20,332 --> 01:29:21,332
كلارك، أخرس.

1526
01:29:21,332 --> 01:29:22,931
أنا أعتقد أنّي في موقع المسؤولية لهذه العملية.

1527
01:29:23,000 --> 01:29:24,000
انه قريب من الهدف

1528
01:29:24,064 --> 01:29:25,600
لماذا لبست تلك الملابس الداخلية؟

1529
01:29:25,666 --> 01:29:27,466
إنه يتوقّف.

1530
01:29:27,466 --> 01:29:29,265
لأي شيء يتوقّف؟
لماذا يتوقّف؟

1531
01:29:29,332 --> 01:29:30,131
استعمل الباب، جيمي.

1532
01:29:30,131 --> 01:29:31,265
هو حقا يتنفّس بقوة الآن.

1533
01:29:31,265 --> 01:29:32,265
هل رأيتها؟

1534
01:29:32,265 --> 01:29:33,733
هو خارج فئته ,
إذا كنت تعرف ماذا أقصد.

1535
01:29:33,800 --> 01:29:34,733
اصمت!

1536
01:29:34,800 --> 01:29:36,000
-هو مثل الصيّاد.
-هي مالكة المعرض.

1537
01:29:36,064 --> 01:29:38,131
راندل، هدوء.

1538
01:29:38,131 --> 01:29:39,533
جيد

1539
01:29:39,600 --> 01:29:40,931
كلارك، رجاء هل تركّز؟

1540
01:29:41,000 --> 01:29:42,064
هو أوشك أن يتكلّم.

1541
01:29:42,064 --> 01:29:42,800
افتح فمّك.

1542
01:29:42,800 --> 01:29:44,131
مرحبا.

1543
01:29:44,131 --> 01:29:45,265
-قال مرحبا.
-مرحبا.

1544
01:29:45,265 --> 01:29:46,265
تلك هي الفتاة؟

1545
01:29:48,000 --> 01:29:49,064
هي ليست تلك الجميلة.

1546
01:29:49,064 --> 01:29:50,198
جيمي، ابتسم هيا.

1547
01:29:50,265 --> 01:29:51,864
انتقل إلى شيء آخر
بسرعة.

1548
01:29:51,931 --> 01:29:53,198
هو لا يبدو جيد جدا.

1549
01:29:53,265 --> 01:29:54,265
هو لا يبدو جيد جدا.

1550
01:29:54,265 --> 01:29:55,265
هو لا يبدو جيد جدا.

1551
01:29:55,332 --> 01:29:56,864
-جيمي؟ جيمي؟
-هو لا يبدو جيد جدا.

1552
01:29:56,864 --> 01:29:57,666
كلارك، اعطه بيت من الشِعر.

1553
01:29:57,733 --> 01:29:58,666
ستينا، اصمتِ.

1554
01:29:58,733 --> 01:30:00,533
-فقط انظر بعمق فى عيونها.
-كلارك . لا.

1555
01:30:00,600 --> 01:30:01,332
تلك الطرق لا تعمل...

1556
01:30:01,332 --> 01:30:02,332
يبدو كأنه يلهث

1557
01:30:02,399 --> 01:30:03,466
إذا أتذكّر بشكل صحيح ,
كانت ستعمل

1558
01:30:03,533 --> 01:30:04,864
لا تستمع إليهم.
استمع لي.

1559
01:30:04,864 --> 01:30:07,666
أنا لا أستطيع التفكير مع
هذا الصراخ في أذني.

1560
01:30:07,666 --> 01:30:08,800
كلّ شخص يهدّئ ، حسنا؟

1561
01:30:08,800 --> 01:30:09,800
ليس أنتِ بل هي.

1562
01:30:09,800 --> 01:30:11,064
لا ، لا ،هي ،هي.

1563
01:30:11,131 --> 01:30:12,332
انظر بعمق فى عيونها...

1564
01:30:12,332 --> 01:30:13,399
أنا.

1565
01:30:13,466 --> 01:30:15,466
واخبرها بأنك كنت تحلم بها الليلة الماضية

1566
01:30:15,466 --> 01:30:16,265
كلارك، أسكت.

1567
01:30:16,265 --> 01:30:17,265
ديل، هل تسكتِ؟

1568
01:30:18,332 --> 01:30:20,064
أكره قول هذا، جيمي

1569
01:30:20,064 --> 01:30:22,131
لكن لا تأخذ نصيحة
من النساء بشأن النساء.

1570
01:30:22,198 --> 01:30:23,265
اسكت.

1571
01:30:23,265 --> 01:30:24,265
كلارك، أنت مكلف بمهمة ثانية.

1572
01:30:24,332 --> 01:30:25,466
إنّ الأصوات تصرخ في أذني.

1573
01:30:25,466 --> 01:30:26,666
إذا يمكنكم سماعي

1574
01:30:26,733 --> 01:30:28,466
امسح تلك النظرة من وجهك.

1575
01:30:28,466 --> 01:30:29,600
هل تذكّريني؟

1576
01:30:29,600 --> 01:30:30,600
الأبواق.

1577
01:30:32,064 --> 01:30:33,064
الذقن الصغيرة

1578
01:30:33,131 --> 01:30:35,533
حسنا ، أتيت لأخبركِ

1579
01:30:35,533 --> 01:30:36,533
أنا حبّ حياتي...

1580
01:30:36,533 --> 01:30:37,533
لا، لا! لا، لا!

1581
01:30:37,533 --> 01:30:38,533
أنتِ حبّ حياتي.

1582
01:30:38,533 --> 01:30:40,332
لا تخبرهم أبدا بأنك تحبهم ، جيمي

1583
01:30:40,399 --> 01:30:42,533
هل يمكنكِ تناول العشاء معي؟

1584
01:30:42,533 --> 01:30:44,064
اخرج.

1585
01:30:44,131 --> 01:30:46,131
بالتأكيد هو سيئ جدا.

1586
01:30:46,198 --> 01:30:47,131
أنا فقط أريد تناول العشاء.

1587
01:30:47,198 --> 01:30:48,131
اخرج الآن.

1588
01:30:48,198 --> 01:30:49,131
-الغداء؟
-الآن!

1589
01:30:50,265 --> 01:30:51,733
حسنا، نحن أنهينا هذه المهمّة.

1590
01:30:51,800 --> 01:30:53,332
اتركوها و ارجعوا الى بيوتكم.

1591
01:30:53,399 --> 01:30:57,131
أعتقد أنّي نسفت المهمة، سّيد ديفلن.

1592
01:30:57,198 --> 01:30:58,666
جيمي، ألّفت الكتاب على هذه المواقف.

1593
01:30:58,733 --> 01:31:00,666
ثق بي ، أنت لم تنسفها.
انت جعلتها تنمو بسرعة

1594
01:31:00,666 --> 01:31:01,666
ربّما.

1595
01:31:01,666 --> 01:31:02,800
ماذا اقول لك.
سنأخذ عطلة نهاية الأسبوع.

1596
01:31:02,800 --> 01:31:04,000
أول شيء صباح الاثنين

1597
01:31:04,064 --> 01:31:06,000
نحن سنتوجّه إلى مكان ما
مع فرص أكثر إثارة.

1598
01:31:06,064 --> 01:31:07,931
ماذا عن مونت كارلو؟

1599
01:31:07,931 --> 01:31:08,931
تبدو جيدة.

1600
01:31:08,931 --> 01:31:10,399
شكراً ، سّيد ديفلن.

1601
01:31:10,399 --> 01:31:11,864
شكراً لكم جميعا.

1602
01:31:11,931 --> 01:31:12,864
حسناً، جيمي.

1603
01:31:12,931 --> 01:31:13,864
ستبقى هناك.

1604
01:31:13,931 --> 01:31:15,399
في المرة القادمة.

1605
01:31:15,399 --> 01:31:17,864
حسنا، إذا أنت كنت تحاول لفت انتباهها

1606
01:31:17,864 --> 01:31:18,864
المهمّة أنجزت.

1607
01:31:18,931 --> 01:31:21,064
ماذا تخطّط للمرة الثانية؟

1608
01:31:21,064 --> 01:31:22,064
تركض نحوها بسكين؟

1609
01:31:22,064 --> 01:31:24,265
هذا صعب لي.

1610
01:31:24,332 --> 01:31:25,265
ما هو الصعب جدا؟

1611
01:31:25,332 --> 01:31:26,864
فقط يجب أن تقول شيء ما مثل...

1612
01:31:26,864 --> 01:31:28,666
"معذرة.هل ترغبِ فى بعض من القهوة؟"

1613
01:31:28,666 --> 01:31:32,466
عندما يتعلق الأمر بالنساء الجميلات
أنا لا أستطيع الكلام.

1614
01:31:32,466 --> 01:31:35,399
بالتأكيد. النساء الجميلات.

1615
01:31:35,466 --> 01:31:36,666
تعرفِ،إنها ضربة قاضية حقيقية.

1616
01:31:36,666 --> 01:31:38,600
مثل السيدة الجميلة
في المعرض.

1617
01:31:38,600 --> 01:31:39,600
شكرا لك.

1618
01:31:39,600 --> 01:31:41,733
شكرا جزيلا.

1619
01:31:41,800 --> 01:31:43,600
ما الخطب؟

1620
01:31:43,666 --> 01:31:45,064
لا شيء.

1621
01:31:45,131 --> 01:31:46,800
ماذا؟

1622
01:31:46,864 --> 01:31:49,265
أليس بالإمكان أن تخبرني كيف أشعر؟

1623
01:31:49,265 --> 01:31:52,064
تبدو حزينة.

1624
01:31:52,131 --> 01:31:53,399
لا

1625
01:31:53,399 --> 01:31:55,265
مريضة؟

1626
01:31:55,332 --> 01:31:56,265
لا.

1627
01:31:56,332 --> 01:31:58,800
متاعب معوية؟

1628
01:31:58,864 --> 01:31:59,931
لا

1629
01:32:00,000 --> 01:32:01,399
قليلا.

1630
01:32:01,399 --> 01:32:03,733
أخبريني، ما الخطب؟

1631
01:32:03,800 --> 01:32:07,198
فقط اى رجل لن يفعل أي شىء من أجلي أبدا

1632
01:32:07,265 --> 01:32:09,198
مثلما فعلت انت من أجلها.

1633
01:32:09,332 --> 01:32:10,466
أو حاولت فعله.

1634
01:32:10,466 --> 01:32:12,000
تعرفِ لماذا؟

1635
01:32:12,064 --> 01:32:16,332
لأنك ألم في العقب.

1636
01:32:16,332 --> 01:32:18,931
نعم، العمل معك لطيف ، أيضا.

1637
01:32:18,931 --> 01:32:21,466
مرحبا.

1638
01:32:21,533 --> 01:32:23,399
ديليلا، معذرة.

1639
01:32:23,466 --> 01:32:26,533
هل ترغبِ فى شرب القهوة؟

1640
01:32:26,600 --> 01:32:29,198
أشرب شاي أخضر عضوي فقط.

1641
01:32:30,466 --> 01:32:31,466
جواب خاطئ.

1642
01:32:31,533 --> 01:32:33,800
أنتِ لن يكون لديكِ صديق أبدا.

1643
01:32:33,864 --> 01:32:34,864
جيد.

1644
01:32:34,864 --> 01:32:38,666
القهوة. أحبّ قهوة.

1645
01:32:38,733 --> 01:32:40,399
تتعلّمِ بسرعة.

1646
01:32:42,533 --> 01:32:45,064
هل هذا هو وجهك السعيد
أم وجهك المثير؟

1647
01:32:45,064 --> 01:32:47,000
سأخبركِ فيما بعد.

1648
01:32:47,761 --> 01:32:57,761
تمت الترجمة بواسطة
ana eli atalt el far(KG2 TEB)

1649
01:32:58,761 --> 01:33:02,761
visit me on
www.masrawy.com/chat
english room

1650
01:33:04,761 --> 01:33:12,761
www.masrawy.com/chat
english room

