1
00:00:08,814 --> 00:00:13,814
الـنـحـــالـــون
(مُربّى النحل)

2
00:00:15,815 --> 00:00:18,315
. أنت محظوظ
.أنصت

3
00:00:21,323 --> 00:00:24,923
ـ ألا تبدو مثل الأغنية؟
ـ ما هذا؟

4
00:00:25,191 --> 00:00:27,691
إنها العذارى ، تلك التي
ترغب أن تكون ملكات

5
00:00:29,295 --> 00:00:31,795
و تقرع أبواب
سجنهم الشمعي

6
00:00:32,565 --> 00:00:34,950
. . يحاولون كسره

7
00:00:35,168 --> 00:00:38,668
لكن الآخرين، الحراس، ينتصبوا
و يقومون بترميم ما تهدم

8
00:00:40,340 --> 00:00:42,840
لماذا لا يتركوهم يخرجون؟

9
00:00:43,476 --> 00:00:47,076
لأنهم يتركون فقط
الملكة أن تخرج

10
00:00:48,581 --> 00:00:51,081
الآخرين يظلون قابعين
في انتظار أول الخارجين

11
00:00:52,385 --> 00:00:54,885
بعد برهة من الطيران
ستسقط الذكور في الماء

12
00:00:55,688 --> 00:00:57,588
، إنهم يلاحقونا
أتراهم؟

13
00:00:57,724 --> 00:00:58,924
ماذا يعملون؟

14
00:00:59,225 --> 00:01:00,725
إنهم ينتظرون الملكة

15
00:01:00,827 --> 00:01:04,327
ستجيء، وسترتفع لأعلي
، في الهواء وترقص مع الذكور

16
00:01:04,631 --> 00:01:07,131
. و ستختار واحداً فقط

17
00:01:07,333 --> 00:01:09,533
هل هذه رقصة الملكة؟

18
00:01:09,769 --> 00:01:12,269
!هذه رقصة الملكة

19
00:01:20,580 --> 00:01:23,080
. الطقس أفسده علينا
أليس كذلك أيها المعلم؟

20
00:01:23,683 --> 00:01:27,183
مهما يكن الطقس ، فمع ذلك
أشتم نسيم الربيع

21
00:01:28,655 --> 00:01:30,255
هل سترحل الليلة؟

22
00:01:30,356 --> 00:01:32,856
نعم، الربيع بدأ من قبل
. في الجنوب

23
00:01:36,429 --> 00:01:38,929
(أراك فيما بعد، (إيلينا

24
00:01:42,802 --> 00:01:45,302
ـ والد العروس؟
ـ (آنا)، أين (سبيروس)؟

25
00:01:46,239 --> 00:01:47,239
(تعال (سبيروس

26
00:01:47,273 --> 00:01:49,773
!إنه قادم

27
00:01:51,578 --> 00:01:54,078
إبتسم من فضلك
إنه زفاف

28
00:02:22,208 --> 00:02:24,708
ألم أخبركِ عمتي
أن نؤجر صالة أفراح في (كريت)؟

29
00:02:25,445 --> 00:02:27,145
ـ هل أقوم بمساعدتك؟
.ـ لا ، شكرا

30
00:02:27,313 --> 00:02:29,813
ماذا يدرس إبنك؟
هل تتحدث عني؟

31
00:02:30,917 --> 00:02:31,717
ستيفانوس)، غير الكاسيت)

32
00:02:31,784 --> 00:02:32,584
ماذا أضع، أمي؟

33
00:02:32,585 --> 00:02:34,685
أي شئ تريد

34
00:02:34,721 --> 00:02:37,221
! عصفور

35
00:02:38,758 --> 00:02:41,258
! عصفور

36
00:03:29,676 --> 00:03:31,776
.لا تفزعه

37
00:03:31,911 --> 00:03:34,411
.افتح النافذة

38
00:03:46,759 --> 00:03:49,259
أنا ذاهب، (سبيروس)؟
أنا مستعد؟

39
00:03:49,429 --> 00:03:51,929
تبدو متعبا ، هل يجب أن
تؤجله؟

40
00:03:53,533 --> 00:03:56,033
بالرغم من أن الآخرين سينتهون الأن

41
00:03:56,336 --> 00:03:58,836
لا، لا، سأكون في الوقت المناسب

42
00:04:00,740 --> 00:04:03,240
. لقد طار

43
00:05:40,707 --> 00:05:43,207
ما الأمر يا أمي؟

44
00:06:10,870 --> 00:06:13,370
ـ ما الأمر؟
ـ لا أعلم

45
00:06:13,473 --> 00:06:15,373
.سقطت الصينية بالأقداح

46
00:06:15,475 --> 00:06:17,975
.فأل حسن

47
00:06:22,815 --> 00:06:25,315
ماذا يجري؟
ألا يرقص أحد هنا ؟

48
00:07:06,159 --> 00:07:07,659
ـ هل أنت مبتل؟
ـ فقط أقدامي

49
00:07:07,827 --> 00:07:10,327
ـ أهو هنا؟
ـ أجل، ألا تسمع الموسيقى؟

50
00:07:18,671 --> 00:07:20,671
مرحبا
. لقد أنتهينا للتو

51
00:07:20,873 --> 00:07:21,973
هل أنت الشخص الجديد؟

52
00:07:22,041 --> 00:07:24,541
أجل ، الجميع يتمنى
لمعلمهم الكبير السعادة

53
00:07:25,845 --> 00:07:28,345
أتمني لك السعادة

54
00:07:30,683 --> 00:07:33,183
إصعد

55
00:07:34,554 --> 00:07:36,654
ـ كيف حالك، (نيكوس)؟
ـ بخير، سيدي

56
00:07:36,789 --> 00:07:39,289
اعتني بالنصوص

57
00:07:44,964 --> 00:07:47,464
إنهم ما زالوا لم يوافقوا على إستقالتك

58
00:09:55,895 --> 00:09:58,395
تعال

59
00:10:56,922 --> 00:10:59,422
!(سبيروس)

60
00:11:31,223 --> 00:11:32,623
أين كنت؟

61
00:11:32,692 --> 00:11:34,192
إنهم كانوا
يبحثون عنك

62
00:11:34,293 --> 00:11:36,793
أنا لا أستطيع أن أفهمك يا أبي

63
00:11:44,503 --> 00:11:47,003
إننا راحلون

64
00:12:49,769 --> 00:12:52,269
حسنا، مع السلامة

65
00:13:17,596 --> 00:13:20,096
سأستدعي سيارة أجرة

66
00:14:14,520 --> 00:14:17,020
.هذا ما كان

67
00:14:42,281 --> 00:14:44,781
ماذا ستفعلين الأن؟

68
00:14:49,388 --> 00:14:51,888
سأذهب إلى أثينا مع الأبن، لفترة

69
00:14:56,562 --> 00:14:59,062
. . . الآن في تلك الإختبارات

70
00:14:59,665 --> 00:15:02,165
. لم يعد لديه وقت للاعتناء بنفسه

71
00:15:04,570 --> 00:15:07,070
. . بعد ذلك

72
00:15:09,975 --> 00:15:12,475
. لا أعلم

73
00:15:14,446 --> 00:15:16,946
ففكرت
ببيع البيت

74
00:15:23,088 --> 00:15:25,588
ربما في وقت آخر

75
00:15:31,163 --> 00:15:33,663
ماذا ستفعل
أنت، (سبيروس)؟

76
00:15:36,535 --> 00:15:39,035
.لا شيء

77
00:15:44,710 --> 00:15:47,210
. . لا شيء

78
00:17:16,068 --> 00:17:18,568
(مع السلامة، (أريس

79
00:17:23,842 --> 00:17:26,342
مع السلامة

80
00:18:53,265 --> 00:18:55,765
. . (من يوميات (أس ، أي

81
00:18:57,436 --> 00:18:59,936
21مارس

82
00:19:02,241 --> 00:19:04,741
. . نطار مواسم الزهور
 للبرسيم، أعشاب الأوز

83
00:19:05,911 --> 00:19:08,411
زهرة البرتقال , التوت البري
. . الزعتر، الطعام الشهي

84
00:19:09,848 --> 00:19:12,348
. تلك رحلة الزهور، كما كان يقول والدي

85
00:19:23,262 --> 00:19:25,762
عند المقهى، اتفقنا؟

86
00:21:22,080 --> 00:21:24,580
نسيت تهنئتك
على بنتك

87
00:21:26,752 --> 00:21:30,252
،سأبيع كل شيء هذه السنة
.أنا متعب

88
00:21:31,023 --> 00:21:33,523
السنة الماضية
نحن كنا عشرة، أليس كذلك؟

89
00:21:34,993 --> 00:21:37,493
كل تلك السنوات
أطارد الزهور

90
00:21:40,098 --> 00:21:42,598
بدأت بحب كل موسم للربيع

91
00:21:42,968 --> 00:21:45,468
الأمطار تتساقط منذ أول أمس

92
00:21:45,971 --> 00:21:48,471
خلايا النحل
جيدة

93
00:21:49,041 --> 00:21:53,541
فقط خلايا النحل رقم 3, 4, 9, 20, 31
من الضروري أن يتم تغيرهم

94
00:21:54,680 --> 00:21:57,180
. .الخلية خالية

95
00:21:57,582 --> 00:22:00,082
من نحلات بعمر الملكات. .

96
00:22:01,720 --> 00:22:04,220
البداية ربما قد تكون إحتفالاً

97
00:22:06,325 --> 00:22:08,825
جمعناهم بأنفسنا

98
00:22:09,795 --> 00:22:12,295
السنة الماضية نحن كنا عشرة

99
00:22:14,032 --> 00:22:16,532
الآن (جورجي) يقول
أنه متعب

100
00:22:18,603 --> 00:22:21,103
أبدأ ككل ربيع

101
00:22:28,413 --> 00:22:30,913
الرب أسرع بك

102
00:22:58,043 --> 00:23:00,543
ضعها حيثما تشاء

103
00:23:11,089 --> 00:23:12,489
أين؟

104
00:23:12,524 --> 00:23:15,024
بأي مكان، طالما
ستخرجني من هنا

105
00:23:18,697 --> 00:23:20,997
سأتركك في أقرب فرصة

106
00:23:21,032 --> 00:23:23,532
لاتقلق ، لا أحد
يبحث عني

107
00:23:27,706 --> 00:23:30,206
هل معك سيجارة؟

108
00:26:35,994 --> 00:26:38,494
ما زالتِ هنا؟

109
00:26:44,836 --> 00:26:47,336
هل أنت جائعة؟

110
00:26:50,809 --> 00:26:53,309
تعال

111
00:27:32,384 --> 00:27:34,884
.لاتقلق، قلت أن لا أحد يبحث عني

112
00:27:39,190 --> 00:27:41,690
أتريدين أي شئ آخر؟

113
00:27:45,130 --> 00:27:47,330
هل أنت مسافر؟

114
00:27:47,432 --> 00:27:49,332
هل تأخذني معك؟

115
00:27:49,401 --> 00:27:51,901
سأقوم بتموين السيارة

116
00:30:34,265 --> 00:30:35,365
هل وصلنا؟

117
00:30:35,433 --> 00:30:37,333
أجل

118
00:30:37,435 --> 00:30:39,535
هل تأخذني في طريقك؟

119
00:30:39,871 --> 00:30:42,371
كلا، اتفقنا على هذا

120
00:30:53,651 --> 00:30:55,751
أجل، لقد اتفقنا على هذا

121
00:30:55,854 --> 00:30:58,354
ومن يتفق على شيء ويخل به
ففي يوم السبت التالي يموت

122
00:30:58,423 --> 00:31:00,923
ماذا؟

123
00:31:03,294 --> 00:31:05,794
هل ستعود؟

124
00:34:41,612 --> 00:34:44,112
ماذا تريدين مني؟

125
00:34:44,215 --> 00:34:46,715
. . حسنا

126
00:34:48,753 --> 00:34:51,253
ليس لدي مكان أذهب إليه

127
00:34:58,496 --> 00:35:00,996
أغلقي الباب

128
00:37:34,819 --> 00:37:37,319
هل أنت نائم؟

129
00:38:05,683 --> 00:38:08,183
أمازلتِ هنا؟

130
00:39:09,947 --> 00:39:12,447
هل بالإمكان أن تفتحها لي؟

131
00:39:25,129 --> 00:39:27,629
. وجدت خريطة لك
. و خط سيرك

132
00:39:31,936 --> 00:39:34,436
هل أنت ذهاب
إلى تلك الأماكن؟

133
00:39:35,673 --> 00:39:37,273
. حسبما يتيسر

134
00:39:37,441 --> 00:39:39,941
على اي شيء يتوقف؟

135
00:39:40,578 --> 00:39:43,078
على الطقس و
. الأشياء الأخرى

136
00:39:47,885 --> 00:39:50,385
متى سترحل ثانية؟

137
00:39:52,156 --> 00:39:54,656
. لا أعرف حتى الآن

138
00:40:00,798 --> 00:40:03,298
أنه يعجبني؟

139
00:40:03,434 --> 00:40:04,934
ماذا؟

140
00:40:05,169 --> 00:40:07,669
هذا الترحال

141
00:40:07,671 --> 00:40:10,171
الترحال بشكل مستمر

142
00:40:13,110 --> 00:40:15,610
هل تسمح لي بواحدة؟

143
00:41:14,805 --> 00:41:17,305
أنت لا تتكلم كثيراً، أليس كذلك؟

144
00:41:43,634 --> 00:41:46,134
. . . لو أردت

145
00:41:58,916 --> 00:42:01,416
! حسنا بابا

146
00:42:51,235 --> 00:42:53,735
أنا ذاهبة لشراء سجائر

147
00:42:55,239 --> 00:42:57,739
هل يمكن أن آخذ بعض المال؟
.أنا ليس معي شيء

148
00:45:01,298 --> 00:45:03,798
هل أنت نائم؟

149
00:45:04,202 --> 00:45:07,702
!يا لها صدفة
(لقد تربيت مع (ميهيل

150
00:45:08,806 --> 00:45:11,306
كدت أن لا أتعرف عليه

151
00:45:12,843 --> 00:45:14,343
هل يمكن أن يقضي
الليل هنا؟

152
00:45:14,411 --> 00:45:16,911
لقد خرج من الجيش للتو

153
00:45:20,084 --> 00:45:22,184
اتفقنا ؟

154
00:45:22,286 --> 00:45:24,786
لست بحاجة لأن أقول أني لم
أجد أي سجائر

155
00:45:28,358 --> 00:45:30,858
نم بعض الشيء لو أردت
إننا لن نأخذ وقت طويلا، أنا متعبة

156
00:45:35,432 --> 00:45:37,932
إجمعي أغراضكِ

157
00:50:47,077 --> 00:50:48,977
1200

158
00:50:49,079 --> 00:50:51,579
ليلة أمس كنتم
(ثلاث أشخاص، سيد (سبيروس

159
00:50:52,215 --> 00:50:54,715
في العادة، الشخص الثالث
يجب أن يدفع أيضا

160
00:50:57,621 --> 00:51:00,121
. . خلايا النحل
.الريح تهب

161
00:52:52,903 --> 00:52:55,403
ماذا سنشرب اليوم مع صديقنا؟

162
00:53:01,711 --> 00:53:03,211
ليس سوى تلك

163
00:53:03,446 --> 00:53:05,946
.كنت أبقيها لتلك المناسبة

164
00:53:06,349 --> 00:53:08,849
هل لي أن أغلق المحل؟

165
00:53:30,874 --> 00:53:33,374
إنه يعود دائما
للسنوات القديمة

166
00:53:33,643 --> 00:53:36,143
تعرفت عليه
(منذ الطفولة في (نورماند

167
00:53:37,814 --> 00:53:40,314
قرر المجيء
إلى اليونان في 1948

168
00:53:40,650 --> 00:53:43,150
قضى سنوات بالسجن بعد ذلك

169
00:53:50,594 --> 00:53:53,094
كنت أنتظر

170
00:53:54,364 --> 00:53:56,864
تطلعت للشجرة من النافذة

171
00:53:58,602 --> 00:54:01,102
كان الطقس ربيعي

172
00:54:01,705 --> 00:54:04,205
ثم، بالطبع، كان لا بد أن تأتي

173
00:54:05,709 --> 00:54:08,209
وتتناول شراباً معي

174
00:54:09,312 --> 00:54:11,112
كيف حالك؟

175
00:54:11,281 --> 00:54:13,781
بخير

176
00:54:14,317 --> 00:54:15,517
و (لولا)؟

177
00:54:15,719 --> 00:54:18,219
دعك منها، سنتحدث عندما
تخرج من هنا

178
00:54:19,990 --> 00:54:20,790
. . ذهبت

179
00:54:20,857 --> 00:54:23,357
دعك منها، لسنا هنا من أجل هذا

180
00:54:24,661 --> 00:54:27,161
ذهبت؟

181
00:54:33,270 --> 00:54:34,270
أهذا مناسب؟

182
00:54:34,371 --> 00:54:36,871
! مناسب

183
00:54:54,291 --> 00:54:56,791
. أجل، إنه مناسب

184
00:55:03,700 --> 00:55:06,200
!مناسب

185
00:55:19,949 --> 00:55:22,449
المزيد؟

186
00:55:25,622 --> 00:55:28,122
ماذا يحدث هنا؟

187
00:55:35,031 --> 00:55:37,531
انه ليس كما كان في الماضي

188
00:55:37,835 --> 00:55:40,235
كيف دخلت؟

189
00:55:41,571 --> 00:55:44,071
دعني أرى البحر مرة أخرى

190
00:55:44,574 --> 00:55:47,074
إننا لن نرحل ، سننتظرك بالخارج
. لاتقلق

191
00:56:20,143 --> 00:56:22,643
المرة الأولى

192
00:56:22,979 --> 00:56:25,479
كان يوم مشمس

193
00:56:27,617 --> 00:56:30,117
اصبنا بالعمى من كثرة
الضوء اللانهائي

194
00:56:32,422 --> 00:56:34,922
لم يتحقق شئ من آمالنا

195
00:56:39,429 --> 00:56:45,929
كنا ننظر عبثا
. للظل

196
00:56:58,915 --> 00:57:01,415
ماذا تقول؟

197
00:57:14,097 --> 00:57:16,597
ـ أهناك أمر ما؟
.ـ كلا

198
00:57:17,834 --> 00:57:20,334
. . لا تصدق أني كما كنت

199
00:57:20,537 --> 00:57:23,037
كنت أحلم من شهرين
برؤية البحر ثانية

