1
00:00:04,600 --> 00:00:10,391
COULEUR DE LA GRENADE

2
00:00:10,760 --> 00:00:15,072
Réalisation et scénario
Sergueï PARADJANOV

3
00:00:15,280 --> 00:00:17,919
Musique : T. MANSOURlAN

4
00:01:10,280 --> 00:01:13,397
Le poète adolescent, sa bien-aimée,

5
00:01:13,600 --> 00:01:15,431
l'ange de l'Ascension,

6
00:01:15,640 --> 00:01:17,437
la vierge et le mime,

7
00:01:17,640 --> 00:01:20,359
interprétés par S. TCHlAOURELl

8
00:01:20,760 --> 00:01:22,478
Le poète enfant : S. ALEKlAN

9
00:01:22,680 --> 00:01:24,318
Le poète moine : V. GALSTlAN

10
00:01:24,520 --> 00:01:26,715
Le poète âgé : G. GUEGUETSKORl

11
00:01:26,920 --> 00:01:29,229
Le prince : H. MlNASSlAN

12
00:01:46,040 --> 00:01:48,838
Ceci n'est pas
l'histoire d'un poète.

13
00:01:49,040 --> 00:01:51,793
Le film cherche à évoquer

14
00:01:52,000 --> 00:01:54,798
l'univers du poète, ses états d'âme,

15
00:01:55,000 --> 00:01:57,798
ses passions et ses tourments,

16
00:01:58,000 --> 00:02:00,798
en ayant recours aux symboles

17
00:02:01,000 --> 00:02:03,833
et aux allégories

18
00:02:04,040 --> 00:02:06,838
des trouvères arméniens
du Moyen-Age.

19
00:02:09,640 --> 00:02:13,679
Je suis celui
dont la vie et l'âme sont tourment.

20
00:02:28,000 --> 00:02:32,118
Je suis celui
dont la vie et l'âme sont tourment.

21
00:02:57,360 --> 00:03:01,672
Je suis celui
dont la vie et l'âme sont tourment.

22
00:03:28,240 --> 00:03:32,631
Je suis celui
dont la vie et l'âme sont tourment.

23
00:03:36,480 --> 00:03:37,959
Au commencement,

24
00:03:38,160 --> 00:03:41,596
Dieu créa le ciel et la terre,

25
00:03:41,800 --> 00:03:43,438
et au sixième jour,

26
00:03:44,280 --> 00:03:45,599
Dieu dit :

27
00:03:46,960 --> 00:03:49,713
"Maintenant,
créons l'homme à notre image

28
00:03:49,920 --> 00:03:51,478
"et à notre ressemblance."

29
00:03:52,760 --> 00:03:55,797
Et Dieu créa l'homme à son image,

30
00:03:57,080 --> 00:04:00,675
il le créa à l'image de Dieu.

31
00:04:01,160 --> 00:04:05,597
Dieu le Père façonna l'homme
avec le limon de la terre,

32
00:04:05,960 --> 00:04:10,556
puis il lui insuffla la vie,
et l'homme s'anima.

33
00:04:12,320 --> 00:04:15,118
Et Dieu prit l'homme, sa créature,

34
00:04:16,240 --> 00:04:18,549
le mit dans le jardin d'Eden

35
00:04:18,760 --> 00:04:22,469
afin qu'il cultive la terre

36
00:04:22,680 --> 00:04:24,875
et garde le jardin.

37
00:04:25,080 --> 00:04:28,390
Et le Seigneur Dieu
ordonna à l'homme...

38
00:04:44,320 --> 00:04:47,312
Que de mortels
sont venus avant moi,

39
00:04:47,560 --> 00:04:51,314
ont découvert à tâtons
ce monde étonnant,

40
00:04:51,520 --> 00:04:54,830
se sont éteints, épuisés,
avant moi.

41
00:05:33,800 --> 00:05:37,952
Tu conserveras
le livre avec soin et tu le liras,

42
00:05:38,560 --> 00:05:40,755
car il est l'âme et la vie.

43
00:05:42,320 --> 00:05:44,595
Si les livres n'existaient pas,

44
00:05:44,800 --> 00:05:48,315
le monde sombrerait
dans l'ignorance.

45
00:05:49,120 --> 00:05:52,032
Lisez à haute voix pour le peuple,

46
00:05:52,920 --> 00:05:53,875
pour l'âme.

47
00:05:54,400 --> 00:05:57,312
Car chacun
ne peut apprendre à lire.

48
00:07:40,760 --> 00:07:44,594
Avec les couleurs
et les parfums du monde,

49
00:07:44,880 --> 00:07:48,998
mon enfance a créé une lyre
et me l'a offerte.

50
00:09:49,400 --> 00:09:51,755
Je me prosterne devant toi.

51
00:09:51,960 --> 00:09:53,791
Saint Georges, je t'en supplie,

52
00:09:54,400 --> 00:09:57,631
accorde ta protection
à notre famille, à notre peuple.

53
00:09:58,200 --> 00:10:02,398
Reste à nos côtés,
sur ton cheval blanc.

54
00:10:02,600 --> 00:10:05,592
Assure le succès à cette famille

55
00:10:06,080 --> 00:10:11,029
et sois de bon conseil.

56
00:14:56,840 --> 00:14:59,832
Nous nous cherchions
l'un dans l'autre...

57
00:17:02,480 --> 00:17:05,552
J'ai dépassé toute mesure...

58
00:21:49,760 --> 00:21:53,548
Dans cette vie belle et sereine,

59
00:21:53,840 --> 00:21:57,594
il m'est seul donné de souffrir.

60
00:21:57,800 --> 00:21:59,677
Pourquoi ?

61
00:25:28,680 --> 00:25:33,435
Nous cherchions
un refuge pour notre amour,

62
00:25:33,640 --> 00:25:38,668
mais nos pas nous ont menés
dans le monde des morts.

63
00:27:04,560 --> 00:27:06,835
Tu nous as quittés, tu es parti,

64
00:27:07,440 --> 00:27:10,477
et nous qui vivons ici

65
00:27:10,760 --> 00:27:13,149
nous t'avons tissé un cocon

66
00:27:13,360 --> 00:27:17,273
pour que tu t'envoles
comme un papillon.

67
00:27:50,560 --> 00:27:55,315
Comment sauverais-je
de tes blonds incendies

68
00:27:55,520 --> 00:27:59,672
la forteresse en cire de mon amour ?

69
00:28:33,000 --> 00:28:34,831
Tu es feu.

70
00:28:36,240 --> 00:28:37,229
Vêtue de...

71
00:28:45,240 --> 00:28:47,151
Tu es feu.

72
00:28:48,920 --> 00:28:50,558
Vêtue de...

73
00:28:55,800 --> 00:28:57,791
Tu es feu.

74
00:28:58,920 --> 00:29:01,195
Vêtue de feu.

75
00:29:07,880 --> 00:29:09,632
Tu es feu.

76
00:29:09,840 --> 00:29:12,434
Vêtu de noir.

77
00:29:19,960 --> 00:29:22,918
A quel feu résister ?

78
00:32:18,160 --> 00:32:22,950
Va et cherche refuge
dans l'amour immatériel.

79
00:32:23,160 --> 00:32:27,836
J'irai et je visiterai
les couvents un par un.

80
00:35:24,040 --> 00:35:25,439
Quel est son nom ?

81
00:35:28,160 --> 00:35:29,229
Haroutioun...

82
00:35:29,440 --> 00:35:31,476
Seigneur, prends pitié.

83
00:35:31,680 --> 00:35:34,638
Souviens-toi, Seigneur,
et prends pitié.

84
00:35:34,840 --> 00:35:38,879
Ô Christ, fils de Dieu
bon et miséricordieux,

85
00:35:39,080 --> 00:35:43,232
dans ton amour,
aie pitié de l'âme de ton serviteur,

86
00:35:43,440 --> 00:35:46,955
le défunt Haroutioun
qui t'a rejoint.

87
00:35:47,160 --> 00:35:50,675
Souviens-toi de lui
au jour de ton avènement,

88
00:35:50,880 --> 00:35:54,236
accorde-lui
la rémission des péchés...

89
00:35:59,000 --> 00:36:02,072
Djamal, allez, plus vite...

90
00:36:16,280 --> 00:36:20,478
Il mit la main d'Eve
dans celle d'Adam, et Adam dit :

91
00:36:20,680 --> 00:36:24,514
"Elle est l'os de mes os,
la chair de ma chair,

92
00:36:24,720 --> 00:36:27,632
"Femme, elle vient de l'homme.

93
00:36:28,000 --> 00:36:31,675
"L'homme quitte père et mère
et s'unit à une femme,

94
00:36:31,880 --> 00:36:36,431
"et leurs âmes ne font
qu'un seul corps pour toujours."

95
00:37:16,960 --> 00:37:19,269
Parrain, quel est son nom ?

96
00:37:19,480 --> 00:37:20,629
Haroutioun.

97
00:37:21,080 --> 00:37:25,073
L'enfant Haroutioun
est venu demander le baptême.

98
00:37:25,280 --> 00:37:30,115
Baptise-le au nom du Père,
du Fils et du Saint-Esprit.

99
00:37:30,360 --> 00:37:32,590
Par la grâce du sang du Christ,

100
00:37:32,800 --> 00:37:35,951
reçois-le
dans le royaume céleste du Père.

101
00:37:36,160 --> 00:37:38,594
Qu'il soit l'héritier du Christ

102
00:37:38,800 --> 00:37:42,270
et le temple du Dieu vivant.

103
00:37:55,200 --> 00:37:56,792
Haroutioun!

104
00:38:34,760 --> 00:38:38,435
Mes frères d'âme et de sang,

105
00:38:38,680 --> 00:38:42,150
le ciel nous envoie l'affliction,
l'affliction...

106
00:38:45,200 --> 00:38:50,433
Mes frères d'âme et de sang,
ineffaçable est l'affliction...

107
00:38:51,960 --> 00:38:55,748
que le ciel nous envoie

108
00:38:56,760 --> 00:39:01,993
par l'annonce
que cette nuit à Etchmiadzine

109
00:39:02,320 --> 00:39:07,155
a trépassé notre patriarche Lazare,

110
00:39:07,360 --> 00:39:09,351
Catholicos de tous les Arméniens,

111
00:39:10,600 --> 00:39:14,878
le plus grand des hommes
et des prélats.

112
00:39:15,840 --> 00:39:20,072
Mes frères d'âme et de sang,
l'affliction...

113
00:39:22,280 --> 00:39:25,590
que le ciel nous envoie...

114
00:39:39,240 --> 00:39:43,995
De ce monde,
nous venons à toi, Seigneur,

115
00:39:44,200 --> 00:39:48,079
nous offrant comme autant
de victimes innocentes...

116
00:42:37,520 --> 00:42:38,635
Mes frères

117
00:42:38,840 --> 00:42:41,195
d'âme et de sang,

118
00:42:41,400 --> 00:42:45,951
le ciel nous envoie l'affliction,
l'affliction...

119
00:42:47,960 --> 00:42:52,192
Mes frères d'âme et de sang,
ineffaçable est l'affliction

120
00:42:55,760 --> 00:42:58,672
qui nous est envoyée.

121
00:42:59,520 --> 00:43:04,674
Cette nuit,
comme l'a annoncé Saint Sarkis,

122
00:43:04,960 --> 00:43:09,909
à Etchmiadzine,
a trépassé notre patriarche Lazare

123
00:43:10,120 --> 00:43:12,714
Catholicos de tous les Arméniens,

124
00:43:13,400 --> 00:43:17,791
le plus grand des hommes
et des prélats.

125
00:43:19,520 --> 00:43:24,071
J'ai demandé un linceul
pour un cadavre,

126
00:43:24,280 --> 00:43:29,035
et ils m'ont montré
les spasmes de leurs corps vivants.

127
00:43:29,240 --> 00:43:33,472
Mais où trouverai-je
l'amour immatériel ?

128
00:43:33,680 --> 00:43:39,789
... à Dieu mon sauveur.

129
00:43:45,880 --> 00:43:52,638
Fleur immortelle,

130
00:43:58,160 --> 00:44:04,429
innocent bourgeon

131
00:44:11,560 --> 00:44:18,033
surgi des racines d'lsaïe,

132
00:44:23,320 --> 00:44:26,437
nous te magnifions,

133
00:44:36,520 --> 00:44:40,798
toi dont la vie et le corps

134
00:44:47,480 --> 00:44:51,598
sont sans tache...

135
00:47:56,280 --> 00:47:59,716
Notre Père qui es aux cieux...

136
00:49:10,400 --> 00:49:14,837
Dans la vallée ensoleillée
des années passées

137
00:49:15,040 --> 00:49:19,033
vivent les regrets,
les amours, mon enfance.

138
00:49:50,320 --> 00:49:51,719
Tu es feu.

139
00:49:51,920 --> 00:49:53,797
Vêtu de noir.

140
00:52:01,480 --> 00:52:05,234
Ton esprit me ravit,

141
00:52:08,840 --> 00:52:14,119
ma petite caille aimée,
ma petite caille blessée

142
00:52:19,760 --> 00:52:23,719
grande est notre bravoure,

143
00:52:23,920 --> 00:52:29,040
les soldats perses gisent
de toutes parts,

144
00:52:50,480 --> 00:52:54,917
Coule le sang écarlate,

145
00:52:55,120 --> 00:53:00,240
Dans le pré les fleurs rougissent

146
00:53:01,160 --> 00:53:06,280
La lune perce derrière les nuages

147
00:55:02,960 --> 00:55:07,636
Tout m'a sem blé simple
et extraordinairement grossier,

148
00:55:07,840 --> 00:55:11,594
et j'ai compris
que la vie m'avait quitté.

149
00:58:38,080 --> 00:58:42,119
Le mouton est sacrifié,
nous en avons fait un ragoût,

150
00:58:42,560 --> 00:58:46,439
et nous l'avons distribué
en sept endroits...

151
00:58:46,640 --> 00:58:49,074
Venez, venez!

152
00:59:40,400 --> 00:59:43,039
J'ai été à Tiflis avec mon mari.

153
00:59:43,240 --> 00:59:46,232
Au marché turc,
il y avait des bains,

154
00:59:46,440 --> 00:59:48,476
on y a passé un bon moment.

155
00:59:48,680 --> 00:59:49,635
Que dis-tu ?

156
00:59:49,840 --> 00:59:53,594
Tu racontes à qui veut
qu'on a été aux bains!

157
00:59:53,800 --> 00:59:56,394
Donne donc ces coqs aux vierges.

158
00:59:56,600 --> 00:59:59,273
Après on voulait des brochettes,

159
00:59:59,480 --> 01:00:01,869
mais on nous a parlé d'un trouvère.

160
01:00:02,080 --> 01:00:03,399
On est allés voir.

161
01:00:03,600 --> 01:00:05,431
C'était un charlatan.

162
01:00:05,640 --> 01:00:09,315
Mon amour...

163
01:00:16,480 --> 01:00:20,359
Je m'immole pour toi

164
01:00:20,560 --> 01:00:22,994
Mais que faire d'autre ?

165
01:00:42,680 --> 01:00:43,874
Va,

166
01:00:44,400 --> 01:00:46,072
entre en scène!

167
01:00:46,400 --> 01:00:47,435
Va,

168
01:00:47,720 --> 01:00:51,395
que retentissent tes victoires
et ton succès!

169
01:00:51,600 --> 01:00:52,828
Tu es le sel
de ce monde!

170
01:00:53,040 --> 01:00:56,589
Que celui qui t'inspire
soit toujours avec toi.

171
01:00:56,840 --> 01:00:58,319
Entre en scène!

172
01:00:58,520 --> 01:00:59,475
Va!

173
01:03:12,520 --> 01:03:17,196
J'entends les cris
de l'espoir et des retrouvailles,

174
01:03:17,400 --> 01:03:19,470
mais je suis las.

175
01:03:19,680 --> 01:03:23,992
Qui a jeté tant de peine
sur notre terre fatiguée ?

176
01:04:22,040 --> 01:04:26,158
Notre monde est une fenêtre

177
01:04:26,960 --> 01:04:31,750
Et de ces arceaux je suis las.

178
01:04:34,920 --> 01:04:37,798
Qui les regarde s'y brûle.

179
01:04:38,000 --> 01:04:42,357
Et des cautères je suis las.

180
01:04:47,240 --> 01:04:52,268
Je préférais hier à aujourd'hui,

181
01:04:55,520 --> 01:05:00,719
Et de l'aurore je suis las.

182
01:05:04,720 --> 01:05:08,395
On ne peut être toujours égal.

183
01:05:08,880 --> 01:05:12,873
Et des jeux je suis las.

184
01:05:20,200 --> 01:05:24,671
Je préférais hier à aujourd'hui.

185
01:05:26,720 --> 01:05:31,555
Et de l'aurore je suis las.

186
01:05:35,760 --> 01:05:39,230
On ne peut être toujours égal.

187
01:05:39,480 --> 01:05:44,315
Et des jeux je suis las.

188
01:05:52,000 --> 01:05:54,833
Sayat Nova a dit :

189
01:05:57,000 --> 01:06:00,834
Ma souffrance

190
01:06:01,040 --> 01:06:05,830
dépasse toute mesure.

191
01:06:40,720 --> 01:06:44,110
Notre monde est une fenêtre.

192
01:06:53,320 --> 01:06:54,799
Notre monde...

193
01:08:49,600 --> 01:08:52,558
Le pain que vous avez donné
était beau,

194
01:08:52,840 --> 01:08:55,229
mais la terre était plus que belle.

195
01:08:55,440 --> 01:08:57,829
Je m'en vais devenir la terre.

196
01:08:58,040 --> 01:08:59,996
Je suis las, las.

197
01:09:50,320 --> 01:09:55,235
Parole
de Notre Seigneur Jésus Christ...

198
01:11:51,520 --> 01:11:52,794
Chante!

199
01:11:59,880 --> 01:12:03,919
Ici-bas...

200
01:12:11,800 --> 01:12:16,954
Bas... Ci... Bas... Ici...

201
01:12:28,040 --> 01:12:29,359
Chante!

202
01:12:34,480 --> 01:12:38,553
Ici-bas...

203
01:12:44,280 --> 01:12:48,159
Ici-bas...

204
01:13:05,560 --> 01:13:06,675
Meurs!

205
01:14:45,040 --> 01:14:46,996
FIN

