1
00:02:58,250 --> 00:02:59,350
رجاءً

2
00:03:14,350 --> 00:03:17,350
عزيز، عزيز

3
00:03:20,350 --> 00:03:21,650
عزيز، ضوء

4
00:03:23,250 --> 00:03:24,250
عزيز

5
00:03:24,450 --> 00:03:25,350
ضوء

6
00:03:26,450 --> 00:03:27,350
جيد

7
00:03:28,850 --> 00:03:30,250
نبدأ ثانية

8
00:03:31,950 --> 00:03:33,950
عندما تكون الكواكب الثلاثة
في الكسوف

9
00:03:34,050 --> 00:03:36,250
الحفرة مظلمة كباب مفتوح

10
00:03:36,450 --> 00:03:38,250
والشر قادم

11
00:03:38,450 --> 00:03:40,750
الإرهاب والفوضى منتشرين

12
00:03:40,950 --> 00:03:44,450
أنظر للأفعى يا بيلي؟
الشرّ النهائي

13
00:03:44,550 --> 00:03:47,450
تأكّد من الحصول على الأفعى
نعم، الأفاعي لدي

14
00:03:47,650 --> 00:03:49,150
حصلت على كلّ الأفاعي

15
00:03:49,350 --> 00:03:51,550
متى المفروض أن تتظاهر الأفعى؟

16
00:03:53,350 --> 00:03:55,050
إذا كانت هذه هي الخمسة

17
00:03:55,350 --> 00:03:57,450
وهذا الواحد

18
00:04:02,350 --> 00:04:03,950
كلّ 5000 سنة

19
00:04:05,050 --> 00:04:07,650
إذن لدي بعض الوقت

20
00:04:15,450 --> 00:04:17,650
أنت تحضر لهم المياه

21
00:04:18,050 --> 00:04:20,650
ولد جيد، أنا سآخذه إليهم

22
00:04:20,650 --> 00:04:22,650
إذهب برعاية الله
لتكون آمن من الشرّ

23
00:04:24,350 --> 00:04:28,050
أنت ترى هنا هؤلاء الناس المختلفين
أو رموز أشخاص

24
00:04:28,250 --> 00:04:30,250
تجمع العناصر الأربعة
من الحياة

25
00:04:30,450 --> 00:04:33,350
ماء، نار، أرض، هواء

26
00:04:33,550 --> 00:04:35,350
حول خمس واحد

27
00:04:35,450 --> 00:04:36,850
العنصر

28
00:04:37,850 --> 00:04:39,050
الخامس

29
00:04:42,550 --> 00:04:44,250
اعذرني أيها اللورد

30
00:04:44,350 --> 00:04:46,350
إنهم يعرفون كثيرا نوع ما

31
00:04:50,750 --> 00:04:52,150
أيها الأب

32
00:04:52,450 --> 00:04:53,750
كيف حالك؟

33
00:04:53,850 --> 00:04:55,950
حسنا، هل لديك بعض الأقداح؟
بالطبع

34
00:04:56,050 --> 00:04:59,950
أنا مسرور جدا برؤيتك
إنه أكثر شيء إستثنائي

35
00:05:00,150 --> 00:05:02,550
إنه البحث الأعظم
في التأريخ

36
00:05:02,750 --> 00:05:04,050
لابد وأنك مشوي

37
00:05:05,350 --> 00:05:07,050
نعم، نعم، أنا آسف

38
00:05:09,750 --> 00:05:11,550
وكأنها خطة لمعركة

39
00:05:11,850 --> 00:05:13,350
هنا الجيدون

40
00:05:13,450 --> 00:05:14,750
وهنا الأشرار

41
00:05:15,050 --> 00:05:17,150
وهنا  السلاح

42
00:05:17,350 --> 00:05:19,450
ضدّ الشرّ

43
00:05:20,650 --> 00:05:22,250
سأصبح مشهوراً

44
00:05:23,250 --> 00:05:26,350
إذن، دعنا نشرب نخب شهرتك

45
00:05:27,550 --> 00:05:28,850
بصحة الشهرة

46
00:05:29,550 --> 00:05:30,750
التحية

47
00:05:34,650 --> 00:05:36,550
لا تستطيع شرب النخب بالماء

48
00:05:36,750 --> 00:05:38,950
بيلي، الغرابا في كيسي

49
00:05:50,750 --> 00:05:52,450
هذا لم أفهمه

50
00:05:52,650 --> 00:05:54,150
يمكنه أن يكون شيءً

51
00:05:54,650 --> 00:05:56,350
قبل التأريخ

52
00:05:56,450 --> 00:05:57,950
أنا لا أعرف

53
00:05:59,050 --> 00:06:00,950
لكن، إنتظر

54
00:06:01,250 --> 00:06:02,650
هنا

55
00:06:10,750 --> 00:06:11,950
أنظر، أنظر

56
00:06:22,950 --> 00:06:24,450
إنهم هنا

57
00:06:29,650 --> 00:06:31,650
هذا الرجل

58
00:06:32,150 --> 00:06:34,250
تكوين مثالي

59
00:06:34,750 --> 00:06:36,950
أعرف هذا المفتاح
أعرفه

60
00:06:43,250 --> 00:06:45,350
هذا هو الضوء الموعود
الذي يتحدّثون عنه

61
00:06:45,550 --> 00:06:47,450
ما هو الضوء الموعود؟

62
00:06:48,950 --> 00:06:50,150
عزيز، ضوء

63
00:06:52,150 --> 00:06:54,150
هذا أفضل بكثير
شكرا لك

64
00:07:10,750 --> 00:07:12,250
يا إلهي

65
00:07:54,550 --> 00:07:58,550
أيها الأب، هذا أكثر
شيء لايصدق أراه في حياتي

66
00:07:58,650 --> 00:07:59,950
ألا تعتقد؟

67
00:08:04,650 --> 00:08:06,750
هل أنت ألماني؟

68
00:08:09,850 --> 00:08:10,950
أيها اللورد

69
00:08:11,050 --> 00:08:13,050
أعرف بأنّه في طريقه
لإكتشاف كلّ شيء

70
00:08:13,250 --> 00:08:14,350
لكن لا قلق

71
00:08:14,550 --> 00:08:16,350
لقد كنت هناك الآن

72
00:08:16,650 --> 00:08:17,850
أيها الكاهن

73
00:08:17,950 --> 00:08:19,650
أنت ومن أمامك

74
00:08:19,850 --> 00:08:22,750
قد قدمتم لنا خدمة جيدة

75
00:08:22,950 --> 00:08:24,150
لكن الحرب قادمة

76
00:08:24,350 --> 00:08:27,450
الأحجار على الأرض لم تعد آمنة بعد

77
00:08:44,650 --> 00:08:46,250
هذا

78
00:08:46,650 --> 00:08:48,450
مدهش جدا

79
00:09:19,750 --> 00:09:21,650
العنصر الخامس

80
00:09:23,450 --> 00:09:25,450
خذ الأحجار

81
00:10:05,850 --> 00:10:07,350
سيدي اللورد

82
00:10:07,350 --> 00:10:09,750
إذا أخذت السلاح سنكون عزّل

83
00:10:09,950 --> 00:10:11,250
عندما يعود الشر

84
00:10:11,350 --> 00:10:13,550
في 300 سنة

85
00:10:13,750 --> 00:10:15,950
عندما يعود الشر

86
00:10:16,150 --> 00:10:18,150
سوف نكون

87
00:10:25,950 --> 00:10:27,550
الأستاذ

88
00:10:28,250 --> 00:10:29,250
أستاذ

89
00:10:35,950 --> 00:10:37,250
لا تتحرّك

90
00:10:39,050 --> 00:10:40,450
لدي سلاح

91
00:10:40,650 --> 00:10:44,050
إفهم رجاء؟، إنهم أصدقائنا

92
00:10:44,150 --> 00:10:45,350
أصدقاء؟

93
00:10:45,450 --> 00:10:49,050
أبتي لقد قتلوا الأستاذ
إنهم وحوش

94
00:10:49,150 --> 00:10:50,750
أنا سأوضّح كلّ شيء

95
00:10:51,550 --> 00:10:53,450
هل أنت معهم؟
أنظر إلي

96
00:10:53,550 --> 00:10:54,850
أنا صديقك

97
00:10:54,950 --> 00:10:57,450
كلا يا أبتي
بيلي، أنظر إلي

98
00:10:57,550 --> 00:10:59,350
رجاء ضع

99
00:10:59,450 --> 00:11:01,650
السلاح جانباً

100
00:11:03,350 --> 00:11:04,950
بيلي، كلا

101
00:11:11,450 --> 00:11:12,450
بسرعة

102
00:11:12,650 --> 00:11:13,850
الحائط يغلق

103
00:11:14,050 --> 00:11:15,850
هذه هي مهمتك

104
00:11:16,050 --> 00:11:18,150
أخبر ما تعرفه للكاهن التالي

105
00:11:18,250 --> 00:11:19,950
كما وصل إليك

106
00:11:19,950 --> 00:11:21,850
سألبي أوامرك، لكن

107
00:11:22,050 --> 00:11:23,850
بسرعة رجاء، ما زال لديك وقت

108
00:11:24,050 --> 00:11:25,750
الوقت لا يهم

109
00:11:25,950 --> 00:11:27,450
الحياة فقط

110
00:11:27,550 --> 00:11:28,650
هي المهمة

111
00:11:42,350 --> 00:11:44,750
سأنجز مهمّتي

112
00:11:44,950 --> 00:11:46,450
بامكانك الاعتماد عليّ

113
00:11:50,350 --> 00:11:53,150
سأعبر بالمعرفة حتى عودتك

114
00:12:21,950 --> 00:12:23,450
أيّ شئ لحد الآن؟

115
00:12:23,550 --> 00:12:25,850
حتى درجة حرارة؟
التحاليل مشوشة

116
00:12:26,050 --> 00:12:28,550
واحد يعرض مليون درجة
والآخرين أقل بخمسة آلاف

117
00:12:29,250 --> 00:12:30,750
دعونا نراه

118
00:12:47,450 --> 00:12:49,050
إنه يتشكّل

119
00:13:07,750 --> 00:13:09,250
أرسل مسباراً

120
00:13:10,350 --> 00:13:12,250
أيها السيدات والسادة

121
00:13:12,250 --> 00:13:15,550
رئيس الأراضي الموحّدة

122
00:13:17,350 --> 00:13:20,050
على الهواء مع الجنرال ستايدرت
خلال 30 ثانية

123
00:13:27,050 --> 00:13:30,250
لقد حافظت على هذا المقعد
من أجلك يا أبتي

124
00:13:32,250 --> 00:13:33,650
الرئيس على الخطّ

125
00:13:33,750 --> 00:13:35,050
نحن في الموقع

126
00:13:35,250 --> 00:13:38,250
يجب أن أخاطب المجلس الأعلى
الحقائق فقط

127
00:13:38,450 --> 00:13:40,950
ليس هناك نتائج من المادة الكيمياوية
والتحليل الجزيئي لحد الآن

128
00:13:40,950 --> 00:13:42,850
كلّ القدرات خارج النطاق

129
00:13:42,850 --> 00:13:44,750
سنبدأ
تصوير الرمونوسليتيك

130
00:13:44,850 --> 00:13:47,650
ما الذي تقوله
أنت لا تعرف ما هذا

131
00:13:47,750 --> 00:13:50,350
كلّ ما نعرفه
هو الإستمرار بالتضخيم فقط

132
00:13:50,450 --> 00:13:51,450
التوصية؟

133
00:13:51,550 --> 00:13:54,650
فلسفتي هي اللقطة أولا
وسؤال الأسئلة لاحقا

134
00:13:54,850 --> 00:13:57,250
أنا لا أحبّ الضيوف المتطفّلين

135
00:13:57,350 --> 00:13:58,550
حسنا إذن

136
00:13:58,750 --> 00:13:59,750
سّيدي الرئيس؟

137
00:14:02,350 --> 00:14:05,950
الكاهن فيتو كورنيليوس
خبير أستروفينوميوم

138
00:14:06,450 --> 00:14:07,950
أنا

139
00:14:08,150 --> 00:14:10,850
لدي نظرية مختلفة لعرضها عليك يا سيدي

140
00:14:11,250 --> 00:14:12,750
لديك 20 ثانية

141
00:14:19,250 --> 00:14:20,950
تخيّل بأنّ هذا

142
00:14:21,050 --> 00:14:24,250
الشيء ليس أيّ شئ يمكن أن يميّز

143
00:14:24,450 --> 00:14:26,650
لأنه يفضّل أن لا يكون

144
00:14:26,950 --> 00:14:28,450
في مكان فيه حياة

145
00:14:28,650 --> 00:14:30,650
إنه يجلب الموت

146
00:14:31,650 --> 00:14:32,650
لأنه شر

147
00:14:32,850 --> 00:14:33,750
شرّ مطلق

148
00:14:33,950 --> 00:14:35,450
سبب واحد أكثر للإطلاق أولاً

149
00:14:35,650 --> 00:14:38,350
الشر يؤدي للشر، سّيدي الرئيس

150
00:14:38,550 --> 00:14:41,050
الإطلاق سيجعله أقوى

151
00:14:45,150 --> 00:14:47,550
المسبار سيحصل على الهدف
خلال خمس ثواني

152
00:14:52,250 --> 00:14:53,950
معدل النمو في 27 بالمئة

153
00:14:54,150 --> 00:14:57,050
نظريتك مثيرة
لكن ليس لدينا وقت للدخول فيها الآن

154
00:14:57,150 --> 00:15:00,650
الوقت عديم الأهمية
الحياة فقط هي المهمة

155
00:15:00,850 --> 00:15:03,350
أنت على حق
هذا بالظبط ما سنفعله

156
00:15:03,450 --> 00:15:06,550
نحن سنحمي حياة 200 بليون من المواطنين

157
00:15:06,650 --> 00:15:08,350
قد تطلق عندما تكون جاهزاً

158
00:15:08,350 --> 00:15:11,650
أولاً، تحميل قذيفة 120 زد آر
حدد العلامة على الهدف

159
00:15:17,650 --> 00:15:19,550
تركيبه صلبة على السطح

160
00:15:19,750 --> 00:15:23,350
أعتقد أنه يتوقّع الهجوم
وهذا يدلّ على الإستخبارات

161
00:15:23,550 --> 00:15:24,850
بالإضافة

162
00:15:25,050 --> 00:15:27,650
إلى الإستخبارات الفظيعة المتوقعة

163
00:15:30,750 --> 00:15:32,850
تم تحميل 120 منها

164
00:15:32,950 --> 00:15:34,650
السفينة في التشكيل المقاتل

165
00:15:34,850 --> 00:15:36,750
تم تحميل القذائف

166
00:15:36,950 --> 00:15:38,050
ستايدرت
نعم يا سيدي

167
00:15:38,250 --> 00:15:39,750
لدي شكّ

168
00:15:40,050 --> 00:15:41,850
أنا لا أشك سّيد الرئيس

169
00:15:53,850 --> 00:15:55,750
ماذا حدث؟
هلّ بالإمكان أن تسمعني؟

170
00:15:56,650 --> 00:15:57,650
ماذا حدث؟

171
00:15:57,850 --> 00:16:00,450
هل حطّمته؟
أوشكت يا سيدي

172
00:16:06,250 --> 00:16:09,050
الكوكب زاد
قطره حوالي الـ 200 بالمئة

173
00:16:09,250 --> 00:16:10,650
إنه يتحرّك نحو السفينة

174
00:16:15,450 --> 00:16:18,250
ماذا لدينا
هذا أكبر من 240؟

175
00:16:18,450 --> 00:16:19,750
لا شيء سيدي

176
00:16:20,550 --> 00:16:22,750
ستايدرت هل تسمعني؟

177
00:16:23,050 --> 00:16:24,350
أخرج من هناك

178
00:16:24,650 --> 00:16:27,750
لا أريد حادثة
هل تسمعني؟

179
00:16:27,950 --> 00:16:31,150
أخرج من هناك
هل يمكن أن تسمعني يا ستايدرت؟

180
00:16:31,250 --> 00:16:33,250
هل تفهم؟
إسمع

181
00:16:33,350 --> 00:16:35,050
هنا الرئيس وهذا أمر

182
00:16:38,050 --> 00:16:40,350
هل تفهمني؟
هل تسمعني؟

183
00:16:40,450 --> 00:16:42,550
أخرج من هناك

184
00:16:42,650 --> 00:16:44,550
يا إلهي

185
00:17:07,850 --> 00:17:09,550
اليوم الرابع

186
00:17:22,150 --> 00:17:23,550
أنا أحاول

187
00:17:24,250 --> 00:17:26,150
لترك هدفي

188
00:17:31,750 --> 00:17:33,250
لقد إستيقظت

189
00:17:35,750 --> 00:17:37,350
حسنا لقد إستيقظت

190
00:17:37,550 --> 00:17:38,750
ربي

191
00:17:42,450 --> 00:17:44,850
مرحباً يا دماغ الكلب
أنا فينغر

192
00:17:44,850 --> 00:17:45,850
مرحبا حبيبي

193
00:17:45,950 --> 00:17:47,250
أنا أحبّك أيضا

194
00:17:47,250 --> 00:17:48,950
لم تناديني هكذا
منذ التدريب الأساسي

195
00:17:49,450 --> 00:17:51,150
لقد كنت أتكلّم مع القطّة

196
00:17:51,250 --> 00:17:52,850
لقد نسيت

197
00:17:52,850 --> 00:17:55,450
أنت تفضّل قطّتك
على الشيء الأصيل

198
00:17:55,650 --> 00:17:57,150
القطة ترجع على الأقل

199
00:17:57,350 --> 00:17:59,450
هل مازلت تنحف مرتين بسبب هذه الفاسقة؟

200
00:17:59,650 --> 00:18:00,950
والملايين هناك

201
00:18:01,050 --> 00:18:02,750
أنا لا أريد مليون إمرأة

202
00:18:03,150 --> 00:18:04,850
أريد واحدة فقط

203
00:18:05,550 --> 00:18:06,950
واحدة مثالية

204
00:18:07,150 --> 00:18:08,850
إنها غير موجودة أيها الرائد

205
00:18:08,950 --> 00:18:10,850
نعم، أعرف

206
00:18:11,850 --> 00:18:12,850
ماذا؟

207
00:18:12,850 --> 00:18:13,850
إنها صورة لك

208
00:18:14,050 --> 00:18:15,450
كيف أبدو؟
مثل القذارة

209
00:18:15,650 --> 00:18:17,050
لابد أنها صورة قديمة

210
00:18:17,350 --> 00:18:20,450
إجلب لي مأجورتك
لمدّة ستّة شهور

211
00:18:20,650 --> 00:18:21,850
كلا
أي إس أي بي

212
00:18:22,250 --> 00:18:23,250
لست بحاجة إلى واحد

213
00:18:23,450 --> 00:18:27,450
من يجلس بجانبك لـ 1000 مهمة؟
أعرف كيف تقود

214
00:18:27,650 --> 00:18:30,350
فينغر، أنا أقود سيارة أجرة الآن

215
00:18:30,550 --> 00:18:32,150
وليست مقاتلة فضاء

216
00:18:32,350 --> 00:18:36,050
أخبرني، كم عدد النقاط
التي أخذتها على رخصتك؟

217
00:18:36,250 --> 00:18:38,450
أيها الرائد، كم عدد النقاط؟

218
00:18:38,550 --> 00:18:40,050
على الأقل 50

219
00:18:40,050 --> 00:18:42,650
هل تعرف ماذا؟
يجب أن تتعلم الكذب الأفضل

220
00:18:42,750 --> 00:18:44,050
أراك اللّيلة

221
00:18:48,950 --> 00:18:51,250
مرحبا بكم في الجنة

222
00:18:51,450 --> 00:18:53,150
مرحبا بكم في جنة فهلوستون

223
00:18:53,150 --> 00:18:56,150
إنه روبي رود
وسأخبرك بشكل مباشر خلال خمسة

224
00:18:56,350 --> 00:18:59,550
الفائز بمسابقة الكفتة الخضراء

225
00:18:59,750 --> 00:19:03,050
الفائز سيذهب معي
ليومين إلى جنة فهلوستون

226
00:19:03,150 --> 00:19:04,850
يستمع إلى الكون الإذاعي

227
00:19:05,050 --> 00:19:08,150
لا تتفرجي طوال النهار
فهو سيعفّن دماغك

228
00:19:08,250 --> 00:19:09,650
لعالم رائع

229
00:19:14,450 --> 00:19:16,650
أعطني النقود
أنت هنا منذ مدة طويلة؟

230
00:19:16,750 --> 00:19:19,250
فترة طويلة كافية
أعطني النقود

231
00:19:19,350 --> 00:19:21,150
هل هذا زد 140؟

232
00:19:21,250 --> 00:19:22,550
تيتانيوم مخفف

233
00:19:22,750 --> 00:19:25,150
نموذج هجوم فوضوي

234
00:19:25,850 --> 00:19:28,350
الشيء الجيد بالنسبة لي
أنه غير مخزن

235
00:19:28,450 --> 00:19:30,750
هل هو غير محمل؟

236
00:19:31,150 --> 00:19:32,450
يجب أن

237
00:19:32,950 --> 00:19:35,550
تضغط ذلك الزرّ الأصفر
لتحميله

238
00:19:39,350 --> 00:19:40,950
خذ وقتك

239
00:19:43,550 --> 00:19:45,250
هل تريدني أن

240
00:19:48,550 --> 00:19:49,950
ها هو

241
00:19:50,150 --> 00:19:52,150
أعطني النقود

242
00:19:58,250 --> 00:20:00,050
هذا سلاح خطر جداً

243
00:20:00,250 --> 00:20:03,450
ربّما الأفضل أن تتركني أحتفظ لك بهذا

244
00:20:04,450 --> 00:20:06,350
أنت لا تمانع أليس كذلك؟
هل أنت متأكّد؟

245
00:20:06,450 --> 00:20:09,650
كلا، خذه
أنا لست بحاجة إليه

246
00:20:15,050 --> 00:20:16,550
هذه قبعة لطيفة جداً

247
00:20:16,650 --> 00:20:18,050
هل تحبّها؟

248
00:20:18,850 --> 00:20:19,950
ربي

249
00:20:26,050 --> 00:20:27,850
أدخل رخصتك رجاءً

250
00:20:27,850 --> 00:20:30,050
نعم، إنتظري لحظة، رجاء

251
00:20:31,450 --> 00:20:32,950
مرحبا بك سّيد دالاس

252
00:20:34,150 --> 00:20:35,350
صباح الخير

253
00:20:35,550 --> 00:20:37,050
نمت جيداً؟ أنا أيضا

254
00:20:37,550 --> 00:20:39,050
كان لدي كابوس مروّع

255
00:20:39,250 --> 00:20:40,250
دفع 2  إكس 4

256
00:20:44,550 --> 00:20:47,250
لديك خمس نقاط باقية
على رخصتك

257
00:20:47,450 --> 00:20:49,950
نعم شكرا لك
لتذكيري

258
00:20:51,350 --> 00:20:53,150
يوم لطيف لك

259
00:20:54,350 --> 00:20:55,550
لم لا؟

260
00:21:04,050 --> 00:21:05,450
لديك 48 ساعة

261
00:21:05,550 --> 00:21:08,550
ذلك الوقت الذي يحتاجه لتكييّف
نفسه لظروف معيشتنا

262
00:21:08,750 --> 00:21:10,750
وبعد ذلك؟
بعدها سيكون متأخر جدا

263
00:21:10,950 --> 00:21:14,350
هدف هذا الشيء ليس
المحاربة على المال أو القوّة

264
00:21:16,250 --> 00:21:17,950
لكن لإبادة الحياة

265
00:21:18,250 --> 00:21:19,650
كلّ أشكال الحياة

266
00:21:19,750 --> 00:21:22,750
إذن أنت تخبرني
أنه لا شيء هناك يمكن أن يوقّف هذا

267
00:21:23,450 --> 00:21:25,250
هناك شيء واحد فقط

268
00:21:30,050 --> 00:21:33,750
الموندوشاوان لديهم بإمتلاك هذا
السلاح لهزيمة الشرّ

269
00:21:33,950 --> 00:21:35,950
أربعة عناصر

270
00:21:36,550 --> 00:21:38,550
مجتمعة حول الخامس

271
00:21:38,850 --> 00:21:41,450
المخلوق الأعظم
المحارب النهائي

272
00:21:41,650 --> 00:21:43,450
وجد لحماية الحياة

273
00:21:43,650 --> 00:21:46,750
ينتجونسوية ما يسمى بـ ضوء الإبداع

274
00:21:46,850 --> 00:21:50,050
القادر على جلب الحياة لأبعد
متناولات الكون

275
00:21:50,650 --> 00:21:52,750
لكن إذا

276
00:21:52,950 --> 00:21:55,050
وقف الشرّ هناك

277
00:21:56,650 --> 00:21:57,850
ماذا إذن؟

278
00:21:58,150 --> 00:22:00,250
يتّجه الضوء للظلام

279
00:22:00,450 --> 00:22:01,950
الحياة للموت

280
00:22:02,150 --> 00:22:03,350
إلى الأبد

281
00:22:05,650 --> 00:22:10,650
سيدي، سفينة الموندوشاوان الفضائية تطلب
رخصة الدخول لأرضنا

282
00:22:11,650 --> 00:22:15,550
أعطهم الترخيص للدخول مع إحترامنا الحار

283
00:22:15,750 --> 00:22:16,650
شكرا لك

284
00:22:17,050 --> 00:22:18,850
رخصة الدخول منحت

285
00:22:35,650 --> 00:22:37,150
لقد بدأ العرض

286
00:23:18,850 --> 00:23:20,250
لقد خسرنا

287
00:23:21,550 --> 00:23:24,250
أكنوت، لقد إتصلنا بالأرض

288
00:23:27,850 --> 00:23:29,650
مكتب السّيد زورج

289
00:23:29,750 --> 00:23:31,050
إنه أكنوت

290
00:23:31,350 --> 00:23:34,650
أنا مسرور جدا
لسماعك يا أكنوت

291
00:23:34,850 --> 00:23:37,250
المهمّة إنتهت

292
00:23:38,250 --> 00:23:40,850
سيكون لديك ما طلبته خلال بضعة ساعات

293
00:23:42,250 --> 00:23:44,750
جيد
سأقابلك في مصنعي

294
00:23:45,050 --> 00:23:47,350
الهجوم كان من قبل
سفينتان حربيتان غير مسجّلتان

295
00:23:47,450 --> 00:23:50,150
أغلق كلّ الحدود وأعلنوا حالة الإنذار العامة

296
00:23:50,250 --> 00:23:53,250
حاول الإتّصال بموندوشاوانس
لطلب تفسير

297
00:23:53,550 --> 00:23:56,850
ثلاثمائة سنة، إنتظر من أجل لا شيء

298
00:23:57,650 --> 00:23:59,150
إذهب لتحصل على بعض الإستراحة

299
00:23:59,450 --> 00:24:00,550
كلا

300
00:24:01,150 --> 00:24:02,750
الموندوشاوان

301
00:24:03,450 --> 00:24:04,550
أنا وسيلة إتصالهم

302
00:24:04,750 --> 00:24:06,150
سيأتون من أجلي

303
00:24:06,350 --> 00:24:08,950
هذا عمل حكومي
وسأبقيك على إطلاع

304
00:24:11,950 --> 00:24:14,450
فريق الإنقاذ أبلغ عن موقع محطم

305
00:24:14,550 --> 00:24:15,950
هل هناك باقين على قيد الحياة؟

306
00:24:16,150 --> 00:24:17,450
واحد فقط

307
00:24:20,750 --> 00:24:22,250
هل إتصلت بمن بقي على قيد الحياة؟

308
00:24:22,350 --> 00:24:24,550
بضعة خلايا ما زالت حيّة
أكثر مما أحتاج

309
00:24:24,650 --> 00:24:26,050
هل حددتها؟

310
00:24:26,250 --> 00:24:27,750
الحاسوب ذهب من المخطّطات

311
00:24:27,950 --> 00:24:30,750
البشر الطبيعي
لديه 40 مجموعات حموض نووية مذكرة

312
00:24:30,950 --> 00:24:33,450
كافية لأيّ نوع من الأبدية

313
00:24:33,650 --> 00:24:36,650
هذا لديه 200,000 مجموعة مذكرة

314
00:24:41,150 --> 00:24:42,650
وكأنها نزوة الطبيعة

315
00:24:43,450 --> 00:24:45,850
نعم، لا أستطيع الإنتظار لمقابلته

316
00:24:53,950 --> 00:24:55,250
أنت بخير يا جنرال؟
هنا

317
00:24:55,650 --> 00:24:57,650
المعذرة

318
00:25:02,650 --> 00:25:05,150
حسناً يا جنرال، أريد أن اريك شيء

319
00:25:05,750 --> 00:25:08,550
هذا هو الوضع الطبيعي
لسلسلة الحمض النووي البشري

320
00:25:08,650 --> 00:25:10,850
حسناً، أنت، أنا، أي شخص، صحيح؟

321
00:25:10,950 --> 00:25:12,350
راقب هذا

322
00:25:13,350 --> 00:25:16,650
العناصر التركيبية
من سلسلة حمضه النووي كما هي لدينا

323
00:25:16,850 --> 00:25:20,050
هناك ببساطة أكثر منهم
بالمعرفة الوراثية اللانهائية

324
00:25:20,250 --> 00:25:22,950
وكأنه مهندس تقريبا

325
00:25:26,950 --> 00:25:28,350
هل هناك أيّ خطر؟

326
00:25:28,550 --> 00:25:30,650
كلا، لقد وضعناه خلال
كاشف الصحة الخلوي

327
00:25:30,650 --> 00:25:32,850
الخلية هي، لنقص كلمة أفضل

328
00:25:33,450 --> 00:25:34,850
مثالية

329
00:25:36,150 --> 00:25:38,050
حسناً، إستمر

330
00:25:38,350 --> 00:25:39,950
السّيد المثالي من الأفضل أن يكون مؤدّب

331
00:25:40,150 --> 00:25:42,250
ما عدا ذلك، حوله إلى غذاء للقطّة

332
00:25:42,750 --> 00:25:44,050
نشّطه

333
00:26:15,550 --> 00:26:16,950
معالجة النسيج

334
00:26:30,650 --> 00:26:33,750
عشرة ثواني للحماية الفوق البنفسجية

335
00:26:39,650 --> 00:26:41,250
هذه هي المرحلة الأخيرة

336
00:26:41,450 --> 00:26:45,550
الخلايا المقصوفة بالذرّات
ستجبر الجسم على الردّ

337
00:26:45,850 --> 00:26:47,250
هذا يعني تزايد الجلد

338
00:26:47,450 --> 00:26:48,850
رائع

339
00:26:54,250 --> 00:26:56,450
إعادة البناء إكتملت

340
00:26:59,850 --> 00:27:01,450
إرفع الدرع

341
00:27:09,850 --> 00:27:12,350
لقد أخبرتك، مثالي

342
00:27:20,850 --> 00:27:22,150
الضمادات الحرارية

343
00:27:26,550 --> 00:27:28,050
أعرف

344
00:27:28,850 --> 00:27:30,850
كأخذ بضعة صور

345
00:27:31,750 --> 00:27:33,150
للأرشيف

346
00:28:34,050 --> 00:28:35,350
ماذا تقول؟
لا أعرف

347
00:28:35,450 --> 00:28:37,050
نشّط الكاشف الصوتي

348
00:28:50,250 --> 00:28:51,950
هل ذلك الشيء متين؟

349
00:28:52,050 --> 00:28:53,550
لاينكسر
جيد

350
00:29:03,750 --> 00:29:05,150
إذا أردت الخروج

351
00:29:05,550 --> 00:29:09,250
يجب أن تطوّري مهارات الإتصال تلك

352
00:29:27,250 --> 00:29:28,650
إنذار عامّ

353
00:29:55,350 --> 00:29:56,750
مثالي

354
00:30:01,150 --> 00:30:03,050
سلّم في 18

355
00:30:03,850 --> 00:30:06,350
رجلان معي
والبقية في التهوية الرئيسية

356
00:30:25,550 --> 00:30:26,750
من هذا الطريق

357
00:31:02,150 --> 00:31:04,050
حسناً يا سيدة إلتزمي الهدوء

358
00:31:04,150 --> 00:31:05,750
إنها الشرطة

359
00:31:06,250 --> 00:31:08,050
ليس هناك مكان تذهبين إليه

360
00:31:08,150 --> 00:31:12,150
إستديري ببطئ
وضعي أيديك على الأرضية

361
00:31:12,450 --> 00:31:13,950
هل تفهمينني؟

362
00:31:17,350 --> 00:31:18,650
إنها لا تفهم

363
00:31:43,550 --> 00:31:45,250
أعتقد أننا نحتاج
وحدة طيران

364
00:31:47,050 --> 00:31:48,650
هذه الشرطة

365
00:31:48,850 --> 00:31:51,050
هذه الشرطة

366
00:31:51,250 --> 00:31:53,350
نحن نعالج تعريفك

367
00:31:53,450 --> 00:31:55,950
إرفعي يديك ونفّذي تعليماتنا

368
00:32:08,050 --> 00:32:09,350
ليس لديها ملف

369
00:32:18,450 --> 00:32:19,950
لقد رمت نفسها

370
00:32:32,850 --> 00:32:34,350
كان لديك حادث فقط

371
00:32:34,550 --> 00:32:37,550
نعم أعرف، كان لدي حادث فقط
أيتها الحماق المجنونة

372
00:32:39,050 --> 00:32:41,250
لديك نقطة واحدة باقية
على رخصتك

373
00:32:41,350 --> 00:32:42,950
إحذّر

374
00:32:43,050 --> 00:32:44,350
يسار

375
00:32:49,050 --> 00:32:50,950
لا أستطيع تصديق هذا
تباً

376
00:32:56,850 --> 00:32:58,250
هل هناك باقون على قيد الحياة؟

377
00:33:04,350 --> 00:33:05,350
مرحبا

378
00:33:09,050 --> 00:33:10,150
هل أنت بخير؟

379
00:33:37,550 --> 00:33:38,950
بووم

380
00:33:39,050 --> 00:33:41,550
بووم، نعم
أفهم، بووم

381
00:33:41,750 --> 00:33:43,750
بادا بووم

382
00:33:44,650 --> 00:33:45,650
كبير

383
00:33:45,850 --> 00:33:47,350
بووم بادا كبير

384
00:33:47,350 --> 00:33:48,450
كبير

385
00:33:48,750 --> 00:33:50,350
بووم بادا كبير

386
00:33:50,550 --> 00:33:51,850
بووم كبير

387
00:33:52,050 --> 00:33:53,450
نعم بووم بادا كبير

388
00:33:53,550 --> 00:33:54,750
بادا بووم

389
00:33:54,950 --> 00:33:57,350
بووم كبير
بووم بادا كبير

390
00:34:00,950 --> 00:34:03,150
أنت محظوظة أنك لم تموتي

391
00:34:05,750 --> 00:34:07,850
هنا شرطة التحكم

392
00:34:08,250 --> 00:34:10,850
رجاء، أترك أيديك على العجلة

393
00:34:11,050 --> 00:34:14,050
لديك راكبة مرفوضة في عربتك

394
00:34:14,250 --> 00:34:16,150
ونريد إعتقالها

395
00:34:16,250 --> 00:34:17,950
وشكرا للتعاون

396
00:34:18,150 --> 00:34:19,550
آسف عزيزتي

397
00:34:19,750 --> 00:34:21,650
وكأنه طريقك

398
00:34:21,750 --> 00:34:22,850
إفتح الباب

399
00:34:25,550 --> 00:34:26,950
إفعلي ما يقولون

400
00:34:29,150 --> 00:34:30,250
آسف

401
00:34:52,950 --> 00:34:55,050
رجاء

402
00:34:55,350 --> 00:34:57,350
النجدة

403
00:34:57,450 --> 00:34:59,150
لدي نقطة واحدة فقط
باقية على رخصتي

404
00:34:59,250 --> 00:35:03,050
أحتاجه للعودة إلى المرآب
وأحصل على سيارة الأجرة تصلح لستّة شهور

405
00:35:03,450 --> 00:35:04,550
هل تفهمين؟

406
00:35:06,450 --> 00:35:08,850
هلّ بالإمكان أن تفتح باب الركاب رجاءً؟

407
00:35:10,850 --> 00:35:12,950
رجاء

408
00:35:14,450 --> 00:35:16,350
النجدة

409
00:35:18,050 --> 00:35:19,550
لا أستطيع

410
00:35:24,250 --> 00:35:25,650
أكرّر

411
00:35:25,650 --> 00:35:27,450
إفتح باب الركاب

412
00:35:28,050 --> 00:35:30,250
نعم، نعم، بالتأكيد

413
00:35:30,450 --> 00:35:31,750
لم لا؟

414
00:35:45,950 --> 00:35:47,750
شكرا لك على تعاونك

415
00:35:50,850 --> 00:35:52,250
النجدة

416
00:35:53,750 --> 00:35:55,750
سيقتلني فينغر

417
00:36:03,750 --> 00:36:05,350
طوارئ، طوارئ

418
00:36:05,450 --> 00:36:07,150
نقطة واحدة تم إزالتها

419
00:36:07,450 --> 00:36:09,350
نعم، أعرف

420
00:36:14,650 --> 00:36:16,550
هذا غباء كبير

421
00:36:17,850 --> 00:36:20,050
المساعدة في مطاردة سيارة أجرة صفراء

422
00:36:20,250 --> 00:36:22,250
وحدة 47 نحن في الطّريق

423
00:36:22,450 --> 00:36:23,750
بعد أن ننهي غدائنا

424
00:36:26,650 --> 00:36:28,650
قائمتان ذهبيتان

425
00:36:29,750 --> 00:36:34,450
شكراً، أنا عجوز جدا ومتعب أيضا وجائع جدا
للذهاب بمطاردة سيارة مثيرة

426
00:36:36,250 --> 00:36:37,850
شكرا جزيلا

427
00:36:41,450 --> 00:36:43,750
وأنا عطشان جدا بالتأكيد

428
00:36:43,950 --> 00:36:46,050
إحذّر

429
00:36:50,350 --> 00:36:51,850
نحن محظوظين

430
00:36:53,250 --> 00:36:55,750
إذا لم يطاردونك بعد ميل
فلن يطاردونك

431
00:37:02,950 --> 00:37:04,350
ربّما ميلين

432
00:37:05,650 --> 00:37:06,650
تماسكي

433
00:37:15,750 --> 00:37:16,750
أنظري يا سيدة

434
00:37:16,850 --> 00:37:19,550
أنا أتكلّم الانجليزية فقط
واللغة الإنجليزية السيئة

435
00:37:21,950 --> 00:37:22,950
طارد الهوية

436
00:37:25,750 --> 00:37:29,950
أنا جاهز للمحادثة لكن ربّما
يمكنك أن تسكتي لمدّة دقيقة فقط

437
00:37:31,450 --> 00:37:33,250
لديه كتلة ممسوحة

438
00:37:33,450 --> 00:37:36,150
هذا يعني أنه لصّ سيارة
إنسفه

439
00:37:40,450 --> 00:37:42,150
لا أعرف ماذا فعلت

440
00:37:44,450 --> 00:37:45,950
لكنّهم متوجسون

441
00:37:46,050 --> 00:37:47,050
تماسكي

442
00:38:04,550 --> 00:38:06,350
نحن آمنين لفترة

443
00:38:31,150 --> 00:38:33,750
هل تريدون اللعب بنعومة؟
سألعب بنعومة

444
00:38:33,950 --> 00:38:37,350
هل تريدون اللعب بشدّة؟
لنلعب بشدة

445
00:38:47,750 --> 00:38:50,050
إذا وصلنا إلى الضباب سنكون بخير

446
00:38:52,650 --> 00:38:54,250
إذا إجتزنا الضباب

447
00:39:12,250 --> 00:39:15,150
كيف يتوقّعوننا
أن نجد أيّ شئ في هذه القذارة؟

448
00:39:20,750 --> 00:39:24,750
سننتظر هنا فقط حتى
تسكت الأشياء في الأسفل إذا لم تمانعي

449
00:39:38,650 --> 00:39:39,750
تباً

450
00:39:49,150 --> 00:39:50,450
أنت بخير؟

451
00:39:52,450 --> 00:39:53,750
كاهن

452
00:39:54,250 --> 00:39:56,450
لست بحاجة إلى كاهن
طبيب فقط

453
00:39:56,750 --> 00:39:59,850
فيتو كورنيليوس

454
00:40:00,050 --> 00:40:01,050
ماذا؟

455
00:40:01,350 --> 00:40:03,050
كاهن

456
00:40:06,350 --> 00:40:07,350
نعم؟

457
00:40:07,850 --> 00:40:10,250
أنا أبحث عن كاهن

458
00:40:10,350 --> 00:40:13,150
حفلات الزفاف في الطابق السفلي يا بني
تهانينا

459
00:40:15,450 --> 00:40:17,450
إنها ليست عروسي
إنها راكبة لدي

460
00:40:17,550 --> 00:40:19,550
إنها تبحث عن فيتو كورنيليوس

461
00:40:19,550 --> 00:40:21,550
دفتر الهواتف قال بأنّه يقطن هنا

462
00:40:21,650 --> 00:40:24,750
نعم، هذا أنا
لكنّني لا أعرف من هي

463
00:40:24,950 --> 00:40:27,550
لا أحد يعلم من هي
لا ملف لا هوية لا شيء

464
00:40:27,750 --> 00:40:29,750
لديها وشم على هذا الذراع

465
00:40:30,950 --> 00:40:32,650
وشم؟

466
00:40:42,450 --> 00:40:43,950
العنصر

467
00:40:44,450 --> 00:40:45,650
الخامس

468
00:40:51,250 --> 00:40:52,950
فينغر سيقتلني

469
00:40:53,050 --> 00:40:55,750
أنت إستيقظ
من أنت؟

470
00:40:55,950 --> 00:40:58,250
لقد جلبت البنت، ألا تذكّر؟
ذات الشعر الأحمر

471
00:41:00,450 --> 00:41:01,850
لقد سقطت عليّ فقط

472
00:41:01,950 --> 00:41:04,450
بدأت بالكلام بلغة غريبة

473
00:41:04,550 --> 00:41:06,950
إنها ليست غريبة
إنها اللغة القدسية

474
00:41:07,150 --> 00:41:08,950
إنها اللغة القديمة

475
00:41:09,050 --> 00:41:12,150
كلام كافة أنحاء الكون
قبل أن يكون الوقت هو الوقت

476
00:41:13,750 --> 00:41:15,150
إنها هي

477
00:41:15,150 --> 00:41:16,650
أنت لاحظت ذلك

478
00:41:17,550 --> 00:41:18,850
نعم

479
00:41:24,150 --> 00:41:26,450
إنها معجزة
المعجزة أنها ليست ميتة

480
00:41:26,550 --> 00:41:28,350
ليس هناك لحظة نفقدها
أوقظها

481
00:41:28,450 --> 00:41:31,250
لكن بلطف، لأن هذه الإمرأة

482
00:41:31,350 --> 00:41:33,850
هي أثمن شيئ تمتلكه البشرية

483
00:41:33,950 --> 00:41:35,650
إنها مثالية

484
00:41:40,350 --> 00:41:41,650
مثالية

485
00:41:48,750 --> 00:41:50,050
أكثر وقارا

486
00:41:50,150 --> 00:41:51,750
أيتها السيدة

487
00:41:51,850 --> 00:41:53,150
إستيقظي

488
00:42:04,750 --> 00:42:06,350
كان يجب أن لا أفعل هذا

489
00:42:06,450 --> 00:42:08,850
لقد كان من الخطأ تقبيلك

490
00:42:08,950 --> 00:42:10,650
لقد قال لي أن أوقظك بلطف

491
00:42:10,850 --> 00:42:12,250
أنت على حق

492
00:42:14,750 --> 00:42:17,650
إعتقد فقط بأنه قد
تتذكّرينني من سيارة الأجرة

493
00:42:18,250 --> 00:42:19,350
هل تذكّرين؟

494
00:42:19,750 --> 00:42:20,750
بادا بووم؟

495
00:42:21,850 --> 00:42:23,450
بووم بادا كبير؟

496
00:42:23,850 --> 00:42:26,550
بووم، بووم بادا كبير
في سيارة الأجرة، أنظر

497
00:42:26,650 --> 00:42:29,150
أنا أقود سيارة أجرة
هذا أنا

498
00:42:29,350 --> 00:42:30,950
كوربن دالاس

499
00:42:31,850 --> 00:42:33,250
كوربن، هل تفهمين؟

500
00:42:33,850 --> 00:42:34,850
هنا

501
00:42:35,050 --> 00:42:36,050
خذيه

502
00:42:36,850 --> 00:42:39,050
يمكنك أن تتصلي بي
عندما تتعلّمين اللغة الإنجليزية

503
00:42:42,550 --> 00:42:44,050
أمزح فقط

504
00:42:46,450 --> 00:42:47,950
ما اسمك؟

505
00:42:49,350 --> 00:42:50,650
أنت

506
00:42:50,850 --> 00:42:52,350
كوربن

507
00:42:54,850 --> 00:42:58,050
ليلو ميني ليكاراريبا لامني تشي
إكبات دي سيبات

508
00:42:59,150 --> 00:43:00,150
جيد

509
00:43:01,450 --> 00:43:03,150
هل كلّ هذا اسمك؟

510
00:43:04,050 --> 00:43:05,050
هل لديك

511
00:43:07,150 --> 00:43:08,350
اسم مختصر؟

512
00:43:11,350 --> 00:43:12,650
قصير

513
00:43:14,850 --> 00:43:16,050
كوربن دالاس

514
00:43:19,250 --> 00:43:20,450
ليلو

515
00:43:22,650 --> 00:43:23,850
ليلو

516
00:43:24,950 --> 00:43:26,350
كوربن، ليلو

517
00:43:26,650 --> 00:43:28,350
ليلو، كوربن

518
00:43:46,150 --> 00:43:48,050
هل أنت متأكّد
أنها المخلوق الأعظم؟

519
00:43:48,250 --> 00:43:49,950
متأكّد جدا

520
00:43:50,050 --> 00:43:51,550
أصدقاء قدامى

521
00:43:52,750 --> 00:43:54,050
نعم أنت على حق

522
00:43:54,350 --> 00:43:57,050
أطلب منها أن تعيد سلاحي، رجاءً
ما اسمك؟

523
00:43:57,350 --> 00:43:58,550
كوربن دالاس

524
00:43:59,750 --> 00:44:01,550
شكرا لمساعدتك

525
00:44:01,750 --> 00:44:04,550
لقد كنت رحيم
لكن الآن الفتاة تحتاج للراحة

526
00:44:04,950 --> 00:44:06,750
لأنها كانت خلال سفرة طويلة

527
00:44:06,850 --> 00:44:09,150
نعم، أعرف
لقد كنت هناك عندما هبطت

528
00:44:10,050 --> 00:44:11,650
إنتظر، إنتظر، يا أبتي

529
00:44:11,850 --> 00:44:15,250
لقد قالت شيءا لم أفهمه

530
00:44:15,450 --> 00:44:16,750
ماذا
يعني ايكتو غامات؟

531
00:44:17,750 --> 00:44:19,250
بدون رخصتي أبداً

532
00:44:19,950 --> 00:44:21,450
هذا ما ظننته

533
00:44:29,850 --> 00:44:31,450
كان يجب أن لا أقبلها

534
00:44:36,950 --> 00:44:40,650
كلا، آسف جدا، لقد نسيت غذائك

535
00:44:42,250 --> 00:44:44,550
ماذا عن بعض
الغذاء التايلاندي اللطيف؟

536
00:44:44,750 --> 00:44:46,750
نعم، نعم، تمهل

537
00:44:46,950 --> 00:44:49,350
يا رفيق أنا أنتظر هنا طوال النهار

538
00:44:49,550 --> 00:44:51,250
فينغر
أين سيارة الأجرة؟

539
00:44:51,450 --> 00:44:53,350
السيارة ستكون بخير

540
00:44:53,450 --> 00:44:55,250
جيدة، ما الجيد فيها؟

541
00:44:55,450 --> 00:44:58,250
أنا أعرفك
وكلمة "جيد" ليست في مفرداتك

542
00:44:58,450 --> 00:45:00,750
يمكنك أن تخبر رفيقك القديم فينغر بما حدث

543
00:45:00,850 --> 00:45:02,150
ماذا؟ هل قمت بحماية الكوكب؟

544
00:45:03,150 --> 00:45:06,950
لقد قرعت الجرس ثانية
هذا صحيح؟

545
00:45:07,350 --> 00:45:10,750
لقد كنت في طريقي لرؤيتك
والراكبة سقطت في حضني

546
00:45:10,950 --> 00:45:14,150
أحد هذه الراكبات الكبيرة
لا تستطيع مقاومتها

547
00:45:14,850 --> 00:45:16,150
كم كبيرة؟

548
00:45:24,650 --> 00:45:26,450
خمسة، تسعة

549
00:45:27,050 --> 00:45:28,250
عيون زرقاء

550
00:45:28,450 --> 00:45:30,450
سيقان طويلة، جلد عظيم

551
00:45:30,750 --> 00:45:32,550
أنت تعرف؟ مثالية

552
00:45:32,850 --> 00:45:34,350
أرى هذا

553
00:45:34,550 --> 00:45:38,350
وهذه الراكبة المثالية لديها اسم؟

554
00:45:40,850 --> 00:45:42,050
نعم، ليلو

555
00:45:49,550 --> 00:45:50,850
ماذا تفعل؟

556
00:45:50,950 --> 00:45:53,950
تتعلّم تأريخنا
السنوات الـ50,00 الأخيرة التي فاتتها

557
00:45:54,150 --> 00:45:55,850
لقد كانت نائمة لفترة

558
00:46:07,950 --> 00:46:11,250
أعرف بأنّها خلال الكثير
لكن ليس لدينا وقت طويل

559
00:46:11,350 --> 00:46:12,450
نعم، أنت على حق

560
00:46:15,050 --> 00:46:16,450
دجاج

561
00:46:16,550 --> 00:46:17,850
جيد

562
00:46:21,250 --> 00:46:22,750
دجاج

563
00:46:27,550 --> 00:46:30,850
أنا آسف جدا لمقاطعتك، لكن

564
00:46:31,050 --> 00:46:32,450
الحالة

565
00:46:32,950 --> 00:46:34,550
بالأحجار

566
00:46:35,750 --> 00:46:36,750
أين هي؟

567
00:46:39,050 --> 00:46:40,350
مسروقة؟

568
00:46:42,950 --> 00:46:45,550
من بإسم الله يفعل شيء كهذا؟

569
00:46:50,550 --> 00:46:51,550
المعذرة سيدي

570
00:46:51,650 --> 00:46:53,850
المجلس قلق
حول سخونة الإقتصاد

571
00:46:53,950 --> 00:46:56,650
هو محتمل
لإطلاق 500,000؟

572
00:46:56,750 --> 00:47:01,250
لقد ظننت من شركة صغرى
مثل إحدى شركات سيارة الأجرة

573
00:47:01,350 --> 00:47:03,250
أطلق مليون واحد

574
00:47:03,350 --> 00:47:05,450
لكن  500,000

575
00:47:10,250 --> 00:47:11,550
مليون واحد

576
00:47:11,750 --> 00:47:12,750
جيد، سيدي

577
00:47:13,150 --> 00:47:14,850
آسف على إزعاجك

578
00:47:26,050 --> 00:47:27,950
إنه للأسمى

579
00:47:29,750 --> 00:47:31,450
آسف

580
00:47:32,250 --> 00:47:35,850
لا أعرف حجمك
وقد وجدت لك صندوق المكياج هذا

581
00:47:36,750 --> 00:47:38,750
ضعيه هكذا فقط

582
00:47:40,050 --> 00:47:42,250
نعم، كان هناك رجل يعرج

583
00:47:42,950 --> 00:47:46,050
جاء إلى هنا منذ شهر
وسأل عن الأحجار

584
00:47:46,250 --> 00:47:47,750
قال بأنّه كان تاجر فنّي

585
00:47:50,750 --> 00:47:52,450
ماذا كان اسمه؟

586
00:47:54,450 --> 00:47:56,150
أنا سيئ بالأسماء

587
00:48:02,450 --> 00:48:05,950
يجعلونها حقا
مثالية، أعرف

588
00:48:10,150 --> 00:48:11,750
ماذا تقول؟

589
00:48:13,350 --> 00:48:15,850
تقول بأنّها تعرف أين هم بالضبط

590
00:48:19,450 --> 00:48:23,250
عزيزي أكنوت ماذا عن
تلك الطائرتين الذين إستلفتهم؟

591
00:48:24,150 --> 00:48:25,450
أكنوت، أهذا أنت؟

592
00:48:25,550 --> 00:48:27,250
يا له من وجه قبيح

593
00:48:27,450 --> 00:48:28,850
إنه لا يناسبك

594
00:48:30,050 --> 00:48:31,150
إخلعه

595
00:48:33,450 --> 00:48:34,650
هذا أفضل

596
00:48:34,850 --> 00:48:36,450
لا تكن خجولا أبداً مما أنت عليه

597
00:48:36,750 --> 00:48:38,150
أنتم محاربين، كونوا فخورين

598
00:48:38,850 --> 00:48:41,850
إذن ماذا لو بعثرتكم الحكومة الإتّحادية إلى الريح

599
00:48:42,050 --> 00:48:45,050
ما لا يقتلك، يجعلك أقوى

600
00:48:45,250 --> 00:48:48,050
وقتك للإنتقام في المتناول

601
00:48:49,150 --> 00:48:50,750
الـ زد إف 1

602
00:48:53,450 --> 00:48:56,950
إنه خفيف المقبض، قابل للتعديل
للحمل السهل

603
00:48:57,150 --> 00:49:00,550
ينقسم إلى أربعة أجزاء
غير قابل للكشف بالاشعة السينية ورصين

604
00:49:00,750 --> 00:49:02,750
القوّة المحترقة بمعنى الكلمة

605
00:49:02,950 --> 00:49:06,550
تيتانيوم معاد الشحن، 3,000 دبوس مستدير
مع إنفجارات من 3 إلى 300

606
00:49:06,650 --> 00:49:09,550
مع زرّ إعادة
إختراع زورج، إنه أسهل حتى

607
00:49:10,650 --> 00:49:11,750
طلقة واحدة

608
00:49:12,850 --> 00:49:15,650
وإعادة كلّ طلقة تالية مرسلة
إلى نفس الموقع

609
00:49:22,650 --> 00:49:26,150
ولإنهاء العمل
كلّ موضوعات زورج القديمة لكن ذهبية

610
00:49:26,850 --> 00:49:27,850
قاذفة صواريخ

611
00:49:30,050 --> 00:49:31,150
قاذفة أسهم

612
00:49:31,550 --> 00:49:33,150
مع إنفجار
أو رؤوس سامّة

613
00:49:34,550 --> 00:49:35,850
عملي جدا

614
00:49:35,950 --> 00:49:37,250
قاذفة شبكة

615
00:49:38,750 --> 00:49:40,150
قاذف اللهب

616
00:49:44,650 --> 00:49:45,650
المفضلة لدي

617
00:49:46,150 --> 00:49:48,150
وللنهاية الكبيرة

618
00:49:48,350 --> 00:49:50,750
نظام المكعب الجليدي الجديد

619
00:49:59,350 --> 00:50:01,050
أربعة صناديق كاملة

620
00:50:01,250 --> 00:50:02,750
ستسلم في الوقت المناسب

621
00:50:03,850 --> 00:50:05,850
وماذا بشأنك يا عزيزي أكنوت؟

622
00:50:06,050 --> 00:50:07,550
هل جلبت ما طلبته منك؟

623
00:50:08,850 --> 00:50:10,550
نعم

624
00:50:15,950 --> 00:50:17,550
رائع

625
00:50:21,850 --> 00:50:22,950
هذا

626
00:50:24,550 --> 00:50:26,850
هذا الصندوق فارغ

627
00:50:28,350 --> 00:50:29,550
ماذا تعني أنه فارغ؟

628
00:50:29,650 --> 00:50:30,550
فارغ

629
00:50:30,750 --> 00:50:32,450
بعكس مليئ

630
00:50:32,950 --> 00:50:35,950
هذا الصندوق
المفروض أن يكون مليئ

631
00:50:38,550 --> 00:50:40,050
أي واحد يهتمّ بالتوضيح؟

632
00:50:42,250 --> 00:50:46,350
الغارديان أعطت الأحجار
إلى شخص ما يثقون به

633
00:50:49,550 --> 00:50:51,650
الذي سلك الطريق الآخر

634
00:50:53,050 --> 00:50:55,850
المفروض منها هو الإتّصال بهذا الشخص

635
00:50:56,050 --> 00:50:57,650
في الفندق

636
00:51:01,750 --> 00:51:03,550
وهي تبحث عن العنوان

637
00:51:03,750 --> 00:51:04,750
سهل

638
00:51:06,750 --> 00:51:07,950
نقطة

639
00:51:12,350 --> 00:51:15,250
إنه كوكب فهلوستون
في البرج الملائكي

640
00:51:17,050 --> 00:51:18,450
نحن سالمين

641
00:51:18,550 --> 00:51:19,750
أنا أتلاعب

642
00:51:19,950 --> 00:51:22,250
طلبت صندوق وقد أحضرنا واحداً

643
00:51:22,450 --> 00:51:24,850
الصندوق مع أربعة أحجار فيه

644
00:51:24,950 --> 00:51:27,250
ليس واحد ولا إثنان ولا ثلاثة
لكن أربعة

645
00:51:27,450 --> 00:51:28,650
أربعة أحجار

646
00:51:28,850 --> 00:51:31,650
لكن ما ذا سأفعل بحقّ الجحيم بصندوق فارغ؟

647
00:51:31,850 --> 00:51:33,950
نحن محاربين ولسنا تجار

648
00:51:34,150 --> 00:51:37,350
لكن ما زال بإمكانك العد إنه سهل
أنظر إلى أصابعي

649
00:51:37,450 --> 00:51:38,950
أربعة أحجار، أربعة صناديق

650
00:51:39,050 --> 00:51:41,950
صفر حجر، صفر صندوق

651
00:51:42,850 --> 00:51:45,050
احزموا كل شيئ، نحن خارج هذا

652
00:51:47,650 --> 00:51:49,750
لقد خاطرنا بحياتنا

653
00:51:50,050 --> 00:51:53,850
أعتقد أن القليل من التعويض ضمن الطلبية

654
00:51:55,250 --> 00:51:58,150
إذن أنتم تجار مع ذلك

655
00:51:59,550 --> 00:52:02,150
إترك له صندوق واحد لهذا السبب

656
00:52:05,150 --> 00:52:06,550
أنا لا أحبّ المحاربين

657
00:52:06,650 --> 00:52:07,950
لديهم ضيّق أفق
ليس لديهم دقّة

658
00:52:08,050 --> 00:52:11,350
وهم يحاربون للأسباب اليائسة، الشرف

659
00:52:11,450 --> 00:52:14,350
الشرف يقتل الملايين من الناس
ولا يوفر شخص واحد

660
00:52:14,550 --> 00:52:16,950
سأخبرك ما أحبّه
القاتل

661
00:52:17,150 --> 00:52:20,650
الصبغة الصوفية في القاتل
المنهجي والنظيف والوحشي

662
00:52:20,850 --> 00:52:22,750
القاتل حقيقي، يلتقط زد إف 1

663
00:52:22,950 --> 00:52:26,450
ويسأل عن الزرّ الأحمر
أسفل السلاح

664
00:52:44,950 --> 00:52:46,350
أحضر لي الكاهن

665
00:52:48,850 --> 00:52:51,350
حصلت على كلّ شيء نحتاجه
للمعرفة حول جنة فهلوستون

666
00:52:51,550 --> 00:52:53,050
ومخطّط الفندق

667
00:52:53,350 --> 00:52:56,450
عمل جيد يا بني
الآن إيجاد الطريق إلى هناك

668
00:52:56,750 --> 00:52:59,250
إنه لن يكون سهل
هناك حفلة خيرية غدا

669
00:52:59,450 --> 00:53:02,750
والرحلات كاملة
والفندق سيكون محروس

670
00:53:02,950 --> 00:53:04,350
لابدّ أن يكون هناك طريقة

671
00:53:10,850 --> 00:53:11,850
أنا سأفتح

672
00:53:13,850 --> 00:53:14,850
حفلات زفاف؟

673
00:53:17,550 --> 00:53:18,550
ليس تماماً

674
00:53:18,650 --> 00:53:21,550
السّيد زورج يودّ أن يتكلّم معك
ماذا؟

675
00:53:21,650 --> 00:53:23,350
السّيد زورج

676
00:53:23,950 --> 00:53:24,950
جين بابتيست

677
00:53:25,350 --> 00:53:26,250
إمانويل

678
00:53:26,450 --> 00:53:27,450
زورج

679
00:53:31,050 --> 00:53:33,250
من اللّطيف رؤية ثانية يا أبتي

680
00:53:33,450 --> 00:53:35,750
أذكّرك الآن

681
00:53:36,250 --> 00:53:38,850
من إدعى أنه تاجر فنّي

682
00:53:39,150 --> 00:53:41,150
أنا مسرور أنك إستعدت ذاكرتك

683
00:53:41,250 --> 00:53:43,150
لأنك ستحتاجها

684
00:53:45,250 --> 00:53:46,750
أين الأحجار؟

685
00:53:47,550 --> 00:53:48,350
لا أعرف

686
00:53:48,550 --> 00:53:50,850
ولو عرفت لن أخبر شخص مثلك

687
00:53:51,250 --> 00:53:52,350
لماذا؟

688
00:53:53,050 --> 00:53:54,450
ما الأمر بي؟

689
00:53:54,650 --> 00:53:56,250
أنا أحاول خدمة الحياة

690
00:53:57,650 --> 00:53:59,250
لكنّك

691
00:53:59,650 --> 00:54:01,050
بحاجة لتحطيمها

692
00:54:01,750 --> 00:54:03,350
أبتي

693
00:54:04,250 --> 00:54:06,150
أنت مخطئ جدا

694
00:54:06,350 --> 00:54:07,450
دعني أوضّح لك

695
00:54:12,250 --> 00:54:16,450
الحياة التي تخدمها بشهامة كبيرة
تأتي من الدمار والفوضى

696
00:54:16,650 --> 00:54:18,050
خذ هذا الكأس الفارغ

697
00:54:18,250 --> 00:54:20,050
ها هو أيها المسالم

698
00:54:20,250 --> 00:54:21,150
ممل

699
00:54:21,350 --> 00:54:23,150
لكن إذا كان

700
00:54:23,950 --> 00:54:25,450
محطّم

701
00:54:29,450 --> 00:54:32,550
أنظر إلى كلّ هذه الأشياء الصغيرة
المشغولة جدا الآن

702
00:54:32,750 --> 00:54:34,450
لاحظ كيف كل واحد منهم مفيد الآن

703
00:54:37,450 --> 00:54:39,450
يا لهذه الباليه الناتجة

704
00:54:39,650 --> 00:54:41,250
المليئة تماماً بالشكل واللون

705
00:54:41,450 --> 00:54:44,850
الآن فكّر بكلّ أولئك الناس
الذي خلقهم

706
00:54:45,750 --> 00:54:49,450
التقنيين، المهندسين، الناس الذين
يمكنهم أن يغذّوا أطفالهم اللّيلة

707
00:54:49,650 --> 00:54:53,550
إذن أولئك الأطفال يمكن أن يكبروا
ويكون لديهم أطفال

708
00:54:53,650 --> 00:54:55,050
وهكذا

709
00:54:55,150 --> 00:54:58,150
هكذا يضاف إلى السلسلة العظيمة

710
00:54:58,650 --> 00:55:00,150
من الحياة

711
00:55:02,650 --> 00:55:04,350
الماء، الفاكهة

712
00:55:04,450 --> 00:55:08,150
هل ترى يا أبتي
بخلق قليلا من الدمار

713
00:55:08,650 --> 00:55:10,550
أنا أشجّع الحياة

714
00:55:11,050 --> 00:55:13,950
في الواقع
أنت وأنا في نفس العمل

715
00:55:14,850 --> 00:55:15,850
نخبك

716
00:55:33,150 --> 00:55:35,250
أين الإنسان الآلي
ليداعبك على الظهر؟

717
00:55:36,850 --> 00:55:37,950
أو المهندس؟

718
00:55:43,350 --> 00:55:46,050
أو أطفالهم ربّما؟

719
00:55:55,050 --> 00:55:59,150
هناك، هل ترى كيف كلّ
ما يسمّى بقوّتك لا يهم؟

720
00:55:59,850 --> 00:56:02,950
كم هي كامل إمبراطوريتك
من الدمار

721
00:56:03,050 --> 00:56:04,450
تنهار

722
00:56:04,550 --> 00:56:06,950
كلّ هذا بسبب واحدة صغيرة من

723
00:56:07,450 --> 00:56:08,750
الكرز

724
00:56:22,050 --> 00:56:23,750
لقد أنقذت حياتي

725
00:56:23,850 --> 00:56:26,150
وبالمقابل
أنا سأنقذها لك

726
00:56:26,750 --> 00:56:27,850
الآن

727
00:56:28,550 --> 00:56:29,850
أنت وحش زورج

728
00:56:31,850 --> 00:56:32,950
أعرف

729
00:56:37,250 --> 00:56:39,850
تعذيب بقدر ما يجب عليك
الرئيس، أنا لا أهتمّ

730
00:56:39,950 --> 00:56:42,050
أحضر لي الأحجار فقط

731
00:56:42,650 --> 00:56:43,850
لديك ساعة واحدة

732
00:56:59,050 --> 00:57:02,150
إنه يلتهم
كلّ الأقمار الصناعية في المجرة

733
00:57:02,350 --> 00:57:04,950
لماذا يأكل
كلّ الأقمار الصناعية؟

734
00:57:05,150 --> 00:57:06,950
نحن نعمل عليه سيدي الرئيس

735
00:57:18,650 --> 00:57:22,750
الموندوشاوان يستنكرون الحادثة
لكنهم قبلوا إعتذاراتنا

736
00:57:22,950 --> 00:57:25,250
والأحجار؟
هل وجدتهم؟

737
00:57:25,450 --> 00:57:26,450
لم يكونوا في الداخل

738
00:57:26,550 --> 00:57:27,750
ماذا تعني؟

739
00:57:27,950 --> 00:57:30,750
الموندوشاوان لم يثقوا بالجنس البشري
بالكامل أبداً

740
00:57:30,950 --> 00:57:32,750
أعطوهم لشخص ما يثقون به

741
00:57:33,650 --> 00:57:36,650
اسمها بلافالاجانا، إنها مغنية

742
00:57:36,850 --> 00:57:40,150
إنها تغنّي في حفلة خيرية
في جنة فهلوستون

743
00:57:40,350 --> 00:57:42,150
لديها الأحجار

744
00:57:43,150 --> 00:57:44,650
الموندوشاوانس سيساعدون

745
00:57:44,750 --> 00:57:46,450
يجب أن نرسل شخص ما

746
00:57:46,650 --> 00:57:47,950
للحصول على الأحجار

747
00:57:48,150 --> 00:57:49,150
ممتاز

748
00:57:52,050 --> 00:57:54,350
أريد هذه العملية أن تكون
رصينة بقدر الإمكان

749
00:57:54,750 --> 00:57:56,750
بدون قوّات
بدون عملية كبيرة

750
00:57:57,450 --> 00:57:59,550
أريد أفضل رجل لديك أن يذهب بشكل سري

751
00:57:59,750 --> 00:58:01,550
لدي واحد مثالي

752
00:58:04,850 --> 00:58:07,150
لديك رسالة

753
00:58:07,950 --> 00:58:09,650
لم لا تفتحها؟
يمكن أن تكون مهمة

754
00:58:11,150 --> 00:58:13,150
كآخر إثنتين كانتا مهمتين

755
00:58:13,650 --> 00:58:16,950
الأولى كانت من زوجتي
تخبرني بأنها غادرت

756
00:58:17,250 --> 00:58:21,050
والثانية كانت من محاميي
تخبرني أنه غادر مع زوجتي

757
00:58:21,750 --> 00:58:23,150
هذا حظّ سيئ

758
00:58:23,350 --> 00:58:24,550
لكن الجد قال

759
00:58:24,750 --> 00:58:28,150
أنها لا تمطر كلّ يوم أبداً
وهذا يكفل الأخبار الجيدة

760
00:58:29,350 --> 00:58:30,350
أراهن على غذاءك

761
00:58:31,550 --> 00:58:32,850
حسناً

762
00:58:35,850 --> 00:58:37,050
هيا

763
00:58:39,550 --> 00:58:40,750
أنت مطرود

764
00:58:42,150 --> 00:58:44,350
أنا آسف

765
00:58:50,150 --> 00:58:51,450
على الأقل ربحت الغداء

766
00:58:51,650 --> 00:58:52,950
فلسفة جيدة

767
00:58:53,150 --> 00:58:55,850
رؤية الجيد في السيئ
أحبّ هذا

768
00:58:56,050 --> 00:58:57,750
مرحبا
حبيبي كوربن

769
00:58:58,350 --> 00:59:00,350
هل أصابعك مكسورة؟
أم أليس بإمكانك أن تضرب رقم هاتفي؟

770
00:59:00,450 --> 00:59:01,450
مرحبا أمّي

771
00:59:01,550 --> 00:59:02,650
سبع عشرة رسالة

772
00:59:02,850 --> 00:59:06,250
لا تقول أن ماكينتك محطمة ثانية
كما كانت السنوات الـ 1,000 الماضية

773
00:59:06,350 --> 00:59:07,950
سّيد كيم، يجب أن تذهب

774
00:59:08,050 --> 00:59:09,950
هذا سيأخذ دقيقة

775
00:59:10,050 --> 00:59:12,950
ألا تغذّي قطّتك التي تحبها أكثر مني الكفتة

776
00:59:13,050 --> 00:59:15,450
إنها لم ترضّع من صدرك
أنا فعلت

777
00:59:17,050 --> 00:59:18,550
حظّ سعيد لك

778
00:59:18,750 --> 00:59:21,650
ليس لديك بنت، أنا لن أكون جدة

779
00:59:21,850 --> 00:59:23,550
إنه يجلب الحظّ السعيد لك

780
00:59:31,250 --> 00:59:34,150
خطأ جسمي
خذني على هذه الرحلة

781
00:59:34,250 --> 00:59:35,650
ما الذي تحدّثين عنه؟

782
00:59:35,750 --> 00:59:37,550
تريد جعلي أستجدى؟

783
00:59:37,750 --> 00:59:40,250
كلا، كلّ ما أريده هو التفسير

784
00:59:40,350 --> 00:59:41,550
لقد دخلت فقط

785
00:59:41,650 --> 00:59:44,550
لقد حطّمت سيارة الأجرة فقط
وفقدت عملي وأصبحت غبي

786
00:59:44,650 --> 00:59:46,150
إضافة إلى ذلك كلّ شيء أصبح خوخي

787
00:59:46,650 --> 00:59:47,950
شكرا للطلب

788
00:59:48,550 --> 00:59:51,050
إستقري الآن، وووضحي لي هذا

789
00:59:51,250 --> 00:59:53,250
أنت لا تعرف أنك ربحت رحلة

790
00:59:53,450 --> 00:59:56,450
إلى جنة فهلوستون لشخصين ولعشرة أيام؟

791
00:59:56,650 --> 01:00:00,250
هل أفترض بأنك ستتركني
على السطح القمري؟

792
01:00:01,150 --> 01:00:03,250
لم أكن أعلم أنني ربحت رحلة

793
01:00:03,550 --> 01:00:05,450
وإلا لكنت بلغت

794
01:00:07,250 --> 01:00:10,950
إنهم يصرخون باسمك على الراديو لساعة

795
01:00:15,450 --> 01:00:16,650
سأعاود الإتصال بك يا أمي

796
01:00:20,250 --> 01:00:23,550
جنرال، كم هو لطيف رؤيتك
في الـ 5000 مجموعة

797
01:00:25,450 --> 01:00:26,950
شقة جميلة أيها الرائد

798
01:00:27,450 --> 01:00:29,250
لقد إستقرريت لحياة رائعة

799
01:00:29,450 --> 01:00:30,950
سمعت بأنّك فقدت عملك

800
01:00:32,250 --> 01:00:33,750
سمعت ذلك؟

801
01:00:34,950 --> 01:00:37,450
لاتقلق، سأحصل على عمل آخر

802
01:00:37,650 --> 01:00:39,650
لا تنزعج، لدينا واحد لك

803
01:00:40,350 --> 01:00:41,250
الرائد دالاس

804
01:00:41,450 --> 01:00:42,950
تم إختيارك لمهمة ضرورية

805
01:00:43,150 --> 01:00:45,250
أيّة مهمّة؟
الحفاظ على العالم

806
01:00:46,150 --> 01:00:47,950
ستغادر إلى جنة فهلوستون

807
01:00:48,150 --> 01:00:51,950
وتحصل على أربعة أحجار من المغنية
بلافالاجانا وتعيدهم

808
01:00:52,250 --> 01:00:53,150
أية أسئلة؟

809
01:00:53,250 --> 01:00:56,550
لماذا أنا؟ لقد تقاعدت
قبل ستّة أشهر ألا تذكّر؟

810
01:00:56,650 --> 01:00:57,950
لثلاثة أسباب

811
01:00:58,350 --> 01:00:59,350
الأول

812
01:00:59,650 --> 01:01:02,250
كعضو
من وحدة القوات الخاصّة الممتازة

813
01:01:02,450 --> 01:01:05,650
فأنت خبير بإستعمال
كلّ الأسلحة الضرورية والمركبة الفضائية

814
01:01:06,550 --> 01:01:09,350
إثنان: أنت تزين وحدتك إلى حد كبير جدا

815
01:01:09,650 --> 01:01:10,550
الثالث؟

816
01:01:10,750 --> 01:01:13,650
من كلّ أعضاء وحدتك
أنت الوحيد الذي بقي على قيد الحياة

817
01:01:15,050 --> 01:01:15,850
هل تفقدت رسائلك؟

818
01:01:16,050 --> 01:01:17,550
لقد تحملت الكثير من الأخبار الجيدة اليوم

819
01:01:17,850 --> 01:01:19,250
قد تكون مهمة

820
01:01:22,050 --> 01:01:23,050
أنت فائز

821
01:01:23,250 --> 01:01:26,450
لقد ربحت مسابقة الجوزاء
والرحلة إلى جنة فهلوستون لشخصين

822
01:01:29,750 --> 01:01:31,050
ها هي تذاكرك

823
01:01:31,450 --> 01:01:33,250
أنت من جهز المسابقة؟

824
01:01:33,650 --> 01:01:35,050
تهانينا

825
01:01:37,650 --> 01:01:39,350
لا تستطيع أن تكون أكثر رصانة؟

826
01:01:39,550 --> 01:01:41,750
الخدع القديمة هي أفضل الخدع

827
01:01:41,850 --> 01:01:44,650
الرائدة ايسبورج سترافقك كزوجة لك

828
01:01:47,850 --> 01:01:48,950
لن أذهب

829
01:01:50,450 --> 01:01:51,450
لم لا؟

830
01:02:02,650 --> 01:02:04,150
المعذرة جنرال

831
01:02:06,350 --> 01:02:07,450
من هذا؟

832
01:02:07,550 --> 01:02:08,550
من هذا؟

833
01:02:11,450 --> 01:02:12,350
زوجتي

834
01:02:12,550 --> 01:02:13,550
تزوّجت ثانية؟

835
01:02:13,650 --> 01:02:16,150
نعم...كلا، لقد قابلت هذه الفتاة فقط
لكن سأتزوّجها

836
01:02:16,250 --> 01:02:18,150
أنا أحبّها
لكنّها تكره الجيش

837
01:02:18,350 --> 01:02:20,350
هي تعرف أن الجيش
خرّب زواجي الأخير

838
01:02:20,450 --> 01:02:21,650
لا يمكن أن تأخذ أيّ شئ للتعامل معه

839
01:02:21,750 --> 01:02:23,150
إذا رأتك ستقتلني

840
01:02:23,450 --> 01:02:25,050
أيها الرائد
يجب أن تختبئ في مكان ما

841
01:02:25,250 --> 01:02:26,650
يجب أن تساعدني

842
01:02:26,750 --> 01:02:28,950
نحب هذا
لكن أين سنختفي؟

843
01:02:33,150 --> 01:02:34,650
ليس لدينا وقت لهذا

844
01:02:34,750 --> 01:02:36,250
لدقيقة واحدة فقط

845
01:02:36,450 --> 01:02:38,550
ليس لديك فكرة كم ستساعدني

846
01:02:38,550 --> 01:02:40,750
ليس هناك فكرة
ليس لديك فكرة

847
01:02:40,850 --> 01:02:43,250
سيكون لدي زواج سعيد
أيها الرائد، أيها الرائد

848
01:02:43,350 --> 01:02:45,650
لا يلائم ثلاثة منا
سيفعل بالتأكيد

849
01:02:47,750 --> 01:02:49,450
أيها الرائد

850
01:02:49,850 --> 01:02:51,150
أنت على قدمي

851
01:02:51,350 --> 01:02:52,650
أيها الرائد، أيها الرائد

852
01:02:59,850 --> 01:03:02,650
آسف جدا للجوء إلى هذا سّيد والاس

853
01:03:02,650 --> 01:03:03,650
دالاس

854
01:03:03,750 --> 01:03:07,750
لقد سمعنا عن حظّك السعيد
ونحتاج تذاكرك لفهلوستون

855
01:03:07,950 --> 01:03:09,850
هل هكذا يمضي الكهنة عطلتهم؟

856
01:03:09,950 --> 01:03:11,650
لسنا في عطلة، نحن في مهمة

857
01:03:11,850 --> 01:03:13,050
مهمة من أيّ نوع؟

858
01:03:13,750 --> 01:03:15,950
الحفاظ على العالم يا بني

859
01:03:17,750 --> 01:03:19,050
ستذهب للحفاظ على العالم؟

860
01:03:19,750 --> 01:03:20,950
نعم

861
01:03:24,550 --> 01:03:26,550
أنت هناك
أنت هناك

862
01:03:34,450 --> 01:03:37,050
هنا شرطة التحكم

863
01:03:37,350 --> 01:03:39,850
هذا ليس تدريب

864
01:03:42,250 --> 01:03:44,550
تعالي، إدخلي
لدقيقة واحدة، حسنا؟

865
01:03:45,150 --> 01:03:46,650
إبقي هنا لدقيقة واحدة فقط

866
01:03:46,750 --> 01:03:49,750
هنا شرطة التحكم
لا تمسي أيّ شئ

867
01:03:49,950 --> 01:03:52,550
هذا ليس تمرين

868
01:03:52,650 --> 01:03:55,250
هل يمكنك مد أرجلك فقط

869
01:03:55,350 --> 01:03:58,250
وضع يديك في الدوائر الصفراء

870
01:03:58,350 --> 01:04:00,750
ماذا تفعل؟
أحافظ عليك كي تحافظ على العالم

871
01:04:00,750 --> 01:04:02,150
نعم لكنني

872
01:04:03,850 --> 01:04:06,150
أعتقد هذا الباب
بدون اسم وبدون رقم

873
01:04:06,350 --> 01:04:07,450
لنراه

874
01:04:12,250 --> 01:04:13,850
هل أنت مصنف كإنسان؟

875
01:04:14,050 --> 01:04:16,750
سلبي
أنا لحم بوبسيكل

876
01:04:19,550 --> 01:04:20,650
لقد وجدته

877
01:04:21,150 --> 01:04:22,750
السّيد كوربن دالاس؟

878
01:04:23,550 --> 01:04:27,150
سيدي هل يمكن أن تضع يديك
في الدوائر الصفراء، رجاء؟

879
01:04:30,350 --> 01:04:32,050
تباً لك

880
01:04:33,050 --> 01:04:34,650
جواب خاطئ

881
01:04:37,350 --> 01:04:40,150
شرطة السيطرة إنتهت الآن

882
01:04:41,050 --> 01:04:44,550
شكراً لتعاونكم، يوم لطيف لكم

883
01:04:44,750 --> 01:04:47,550
لقد حصلنا على الرجل
لم يكن سهل لكننا كيسناه

884
01:04:47,750 --> 01:04:50,050
شكرا للهدية
سررت بمساعدتك يا صديقي

885
01:04:50,550 --> 01:04:53,450
الرجل إعتقل
لتهريب اليورانيوم

886
01:04:53,550 --> 01:04:57,850
كل ما علي فعله الآن
هو الذهاب للمطار وأخذ مكانه

887
01:04:58,050 --> 01:05:00,550
وسأكون في فهلوستون
خلال أربع ساعات

888
01:05:00,950 --> 01:05:03,250
لا ترجع بدون الأحجار

889
01:05:20,650 --> 01:05:22,250
لقد حصلنا على كوربن دالاس

890
01:05:22,450 --> 01:05:23,550
مثالي

891
01:05:23,750 --> 01:05:25,750
أكانيت تولى القيادة

892
01:05:26,350 --> 01:05:28,850
إذهب إلى فهلوستون
واحصل على الأحجار

893
01:05:29,050 --> 01:05:30,850
إذا كان زورج يريدهم حقا

894
01:05:31,050 --> 01:05:33,250
فيجب أن يتفاوض

895
01:05:33,350 --> 01:05:35,950
الإنتقام في المتناول

896
01:05:39,250 --> 01:05:41,550
أنا آسف جدا

897
01:05:41,750 --> 01:05:43,650
لقد نسيت أمر الإغتسال الأوتوماتيكي

898
01:05:44,150 --> 01:05:46,050
هناك اغتسال اوتوماتيكي في ذلك الدش

899
01:05:51,850 --> 01:05:53,650
آسف جدا

900
01:05:54,150 --> 01:05:55,150
أوتواش

901
01:05:55,350 --> 01:05:58,150
أوتواش، نعم
أوتواش في الدش

902
01:05:59,750 --> 01:06:02,350
هذا مضحك
لقد قابلتك مرّتين اليوم

903
01:06:02,450 --> 01:06:05,450
وفي كلتا المرتين
تنتهين بين يدي

904
01:06:06,050 --> 01:06:07,950
إنه يوم حظي

905
01:06:09,150 --> 01:06:11,750
يوم محظوظ

906
01:06:21,150 --> 01:06:22,650
هل سمعت شيء؟

907
01:06:23,250 --> 01:06:25,050
كورنيليوس

908
01:06:31,150 --> 01:06:32,350
أوتواش

909
01:06:33,650 --> 01:06:36,150
آسف جدا
لست بحاجة إلى مساعدتك

910
01:06:40,350 --> 01:06:42,650
هل تريد كأس من القهوة؟
نعم، رجاء

911
01:06:43,350 --> 01:06:44,650
أوتواش

912
01:06:45,850 --> 01:06:47,650
القهوة ليست مميزة عندي

913
01:06:49,150 --> 01:06:52,150
لكنّك يجب أن تشرب الكثير
من القهوة لكونك كاهن

914
01:06:58,650 --> 01:07:01,850
أعرف، أنا لست فخور بما فعلته
لم يكن لدي خيار

915
01:07:13,250 --> 01:07:14,750
سآخذ المهمّة

916
01:07:31,550 --> 01:07:33,550
هل حصلت عليهم؟
نعم

917
01:07:33,550 --> 01:07:34,850
جيد

918
01:07:38,150 --> 01:07:40,450
ليلو دالاس
متعدّد الرخص

919
01:07:40,550 --> 01:07:42,350
كوربن ديفيد دالاس
مثالي

920
01:07:44,850 --> 01:07:47,350
لا يمكن أن أكون زوجك
أنا عجوز جدا

921
01:07:47,550 --> 01:07:49,250
الآن ديفيد

922
01:07:50,150 --> 01:07:52,050
بشكل عظيم، سيحميك

923
01:07:52,150 --> 01:07:56,350
الآن إذهبي إلى المغنية رجاءً وإجمعي
الأحجار وقابليني في المعبد

924
01:07:56,550 --> 01:07:57,950
الآن، نعم

925
01:07:59,250 --> 01:08:00,550
حسناً

926
01:08:04,950 --> 01:08:07,550
النداء الأخير لجنة فهلوستون
بسرعة

927
01:08:10,950 --> 01:08:12,450
التذاكر

928
01:08:13,250 --> 01:08:15,150
الهوية، رجاء
أنا آسف

929
01:08:16,450 --> 01:08:18,550
هناك
هنا؟

930
01:08:19,950 --> 01:08:21,050
سّيد دالاس؟

931
01:08:23,750 --> 01:08:25,250
تهانينا للفوز بالمسابقة

932
01:08:26,350 --> 01:08:28,250
صحيح، حسناً

933
01:08:28,350 --> 01:08:29,950
آسفة على الفوضى
الفوضى؟

934
01:08:30,250 --> 01:08:31,250
القمامة

935
01:08:36,050 --> 01:08:37,550
لقد فعلتها

936
01:08:38,050 --> 01:08:40,250
كنت خائف أن لا أفعلها

937
01:08:40,350 --> 01:08:43,650
لذا أرسلت ديفيد إلى هنا
لإلتقاط بطاقة ركوبي

938
01:08:43,850 --> 01:08:44,850
الآن، ديفيد يجب أن يذهب

939
01:08:44,950 --> 01:08:46,850
شكرا لك، مع السلامة

940
01:08:47,750 --> 01:08:49,750
أنا كوربن دالاس

941
01:08:50,350 --> 01:08:53,450
رجاء أبلغ عن الإخلالات
فورا لميناء الفضاء

942
01:08:53,650 --> 01:08:54,950
وهذه؟

943
01:08:56,050 --> 01:08:58,350
ليلو دالاس
متعدّدة الرخص

944
01:08:59,250 --> 01:09:00,350
متعدّد الترخيص

945
01:09:00,450 --> 01:09:02,250
هي تعرف
إنه متعدّد الترخيص

946
01:09:02,250 --> 01:09:05,350
زوجتي
نحن متزوجون حديثا، إجتمعنا فقط

947
01:09:05,550 --> 01:09:09,150
تنتج الشرارات بلقاء البعض لبعضهم
إنها تعرف

948
01:09:09,350 --> 01:09:10,850
على أية حال نحن عشاق

949
01:09:11,550 --> 01:09:15,150
أعني، أنني أعرف
أنها تسعى لتكون قوية

950
01:09:15,350 --> 01:09:18,650
إنها هشّة جدا أيضا، لذا الإنسان
هل تعرف ماذا أعني؟

951
01:09:23,150 --> 01:09:25,150
تريد المزيد؟
نعم

952
01:09:28,650 --> 01:09:29,650
إجعلهم إثنين

953
01:09:31,850 --> 01:09:33,650
أين ليلو؟
على الطائرة مع السّيد دالاس

954
01:09:34,250 --> 01:09:35,150
ماذا؟

955
01:09:35,250 --> 01:09:36,850
آسف، أنا لم أعرف ما العمل
كان يمكن أن يقتلني

956
01:09:37,250 --> 01:09:39,650
لكن هذا لا يحتمل

957
01:09:40,250 --> 01:09:41,750
هذا لا يحتمل

958
01:09:41,850 --> 01:09:43,250
تريد المزيد؟

959
01:09:43,350 --> 01:09:44,750
لقد كانت غلطتي

960
01:09:45,850 --> 01:09:48,250
إنها مهمّتي
ما كان يجب أن أعطيها لك

961
01:09:48,450 --> 01:09:49,450
أعرف

962
01:09:51,250 --> 01:09:53,250
مفتاح المعبد
كلا

963
01:09:53,350 --> 01:09:56,250
إستعدّ لقدومنا
سأذهب لمواجهة قدري

964
01:09:58,350 --> 01:10:00,550
لا أريد
الذهاب إلى مصر

965
01:10:04,450 --> 01:10:06,450
دالاس؟
كوربن دالاس؟

966
01:10:08,750 --> 01:10:09,750
نعم، هذا أنا

967
01:10:10,050 --> 01:10:12,950
إنتظر لحظة رجاء

968
01:10:18,750 --> 01:10:20,950
سيأخذ دقيقة واحدة فقط

969
01:10:29,950 --> 01:10:31,950
سنعود لاحقاً

970
01:10:35,450 --> 01:10:37,150
سّيد دالاس

971
01:10:37,350 --> 01:10:39,050
نحتاجك حقا الآن

972
01:10:39,250 --> 01:10:42,450
روبي رود تذيع بشكل مباشر
وتحتاج لمقابلتك

973
01:10:43,750 --> 01:10:44,850
متعدّد الترخيص

974
01:10:48,850 --> 01:10:51,850
أخبر أكنوت بأنّ الخطة فاشلة
إذهب للخطة بي

975
01:10:53,250 --> 01:10:55,450
غريب للأمام
إنتشر

976
01:11:05,050 --> 01:11:06,650
وحدة الإسناد، قسّم 18

977
01:11:17,150 --> 01:11:21,850
روبي رود هو مصدر الإرسال الأكبر
ومن المشرف أن تكون في برنامج حواره

978
01:11:22,550 --> 01:11:23,950
إنه مفعم جدا بالحياة

979
01:11:24,250 --> 01:11:25,350
أنا متأكّد أنك متحمّسة

980
01:11:25,550 --> 01:11:27,550
أنا في إجازة
ولا أريد الإنزعاج

981
01:11:27,550 --> 01:11:29,650
الأفضّل أن أبقى مجهولاً

982
01:11:33,250 --> 01:11:34,950
كوربن دالاس

983
01:11:35,150 --> 01:11:39,350
ها هو الفائز
بمسابقة كفتة الجوزاء

984
01:11:39,550 --> 01:11:43,350
هذا الولد مثير كالنار
لذا إبدأوا بالذوبان أيها السيدات

985
01:11:43,450 --> 01:11:46,050
لأنه أحرّ من الجمر
إنه مثير، مثير، مثير

986
01:11:48,550 --> 01:11:51,950
الحجم الصحيح، البنية السليمة
الشعر المناسب هنا

987
01:11:52,150 --> 01:11:53,450
هنا

988
01:11:53,650 --> 01:11:55,650
ولديه شيئ يقوله

989
01:11:55,850 --> 01:11:58,250
لتلك الـ 50 البليون من أزواج الآذان
هناك

990
01:11:58,850 --> 01:12:00,050
إضربه أيها الرجل دي

991
01:12:04,050 --> 01:12:05,050
مرحبا

992
01:12:05,550 --> 01:12:07,550
غير معقول

993
01:12:09,950 --> 01:12:12,650
رعشة أيها السيدات
إنه سيذهل العالم

994
01:12:12,850 --> 01:12:14,150
هنا من خمسة إلى سبعة

995
01:12:14,350 --> 01:12:17,950
ستعرفون كلّ شيء
معروف حول الرجل دي

996
01:12:18,150 --> 01:12:19,550
أحلامه

997
01:12:19,750 --> 01:12:21,050
رغباته

998
01:12:21,250 --> 01:12:23,950
الشخصي الأكثر من شخصي

999
01:12:24,150 --> 01:12:26,950
ومما أنا أنظر إليه هو كنيته

1000
01:12:27,150 --> 01:12:28,950
إذن أخبرني يا رجلي

1001
01:12:29,150 --> 01:12:30,550
هل أنت عصبي في الخدمة؟

1002
01:12:33,450 --> 01:12:35,050
ليس تماماً

1003
01:12:35,750 --> 01:12:39,350
جمّدوا تلك الركب، بسبب أن كوربن
في المكان وهو على القضية

1004
01:12:39,550 --> 01:12:43,450
ضفدع الأمس سيكون أميراً غدا

1005
01:12:43,650 --> 01:12:45,850
في جنة فهلوستون

1006
01:12:46,250 --> 01:12:49,250
الفندق لألف واحد غبي وأحمق

1007
01:12:49,350 --> 01:12:51,850
النافورة السحرية تتدفّق
بالنبيذ بلا توقّف، النساء و

1008
01:12:52,050 --> 01:12:53,750
هوتشي كوتشي كو

1009
01:12:54,050 --> 01:12:55,550
طوال الليل

1010
01:12:56,150 --> 01:12:58,850
طوال الليل
طوال اللّيل

1011
01:13:04,950 --> 01:13:09,450
إبدأوا بلعق الطوابع يا فتيات، لأنه
كان سيكتب البيت للوالدة

1012
01:13:09,650 --> 01:13:12,650
هنا من خمسة إلى سبعة
سأكون صوتك ولسانك

1013
01:13:12,850 --> 01:13:17,050
على أثر الرجل الأكثر جنسية
لهذه السنة: الرجل دي، رجلك

1014
01:13:19,550 --> 01:13:20,550
رجلي

1015
01:13:22,950 --> 01:13:24,550
نهاية الإرسال

1016
01:13:24,750 --> 01:13:26,450
نراك غدا في الخامسة

1017
01:13:27,850 --> 01:13:28,750
كيف كان؟

1018
01:13:31,650 --> 01:13:33,650
لقد كان أخضر بدون أدنى شك

1019
01:13:35,250 --> 01:13:36,250
أخضر مثل ماذا؟

1020
01:13:37,150 --> 01:13:38,550
أخضر بلّوري

1021
01:13:38,550 --> 01:13:40,650
أيّ نوع من الأخضر تريده

1022
01:13:40,950 --> 01:13:43,750
الشجرة الخضراء، الزمردة
البركة الخضراء

1023
01:13:55,850 --> 01:13:59,750
حبيبي كوربن ماذا كان هذا؟
لقد كان سيئ ولا يعني شيء

1024
01:13:59,850 --> 01:14:03,450
بدون نار، بدون طاقة
لدي عرض للإجراء هنا

1025
01:14:03,550 --> 01:14:05,050
يجب أن يتفرقع، ويتفرقع، ويتفرقع

1026
01:14:05,150 --> 01:14:06,650
غدا إذن، من الخامسة للسابعة

1027
01:14:06,750 --> 01:14:10,050
رجاء، تصرّف وكأن لديك
مفردات أكثر من كلمتين

1028
01:14:10,950 --> 01:14:13,150
يجب أن يكون أخضر
حسناً؟ حسناً؟

1029
01:14:13,550 --> 01:14:16,450
هلّ بالإمكان أن أتكلّم معك لمدّة ثانية؟
أتكلّم معك فقط؟

1030
01:14:17,150 --> 01:14:19,850
أنا لم آتي إلى هنا للعب
بومبا على الراديو

1031
01:14:20,050 --> 01:14:22,950
وغدا من الخامسة للسابعة
ستساعد نفسك

1032
01:14:23,450 --> 01:14:24,350
أخضر؟

1033
01:14:24,550 --> 01:14:25,850
أخضر ممتاز

1034
01:14:27,850 --> 01:14:29,450
دالاس؟ كوربن دالاس؟

1035
01:14:29,650 --> 01:14:30,850
هذا أنا

1036
01:14:32,050 --> 01:14:35,250
إسمع أنا لدي كوربن دالاس واحد فقط
على قائمتي وهو مقيم الآن

1037
01:14:39,550 --> 01:14:42,450
هذا مستحيل
أنا كوربن دالاس

1038
01:14:42,750 --> 01:14:45,350
آسفة، سيدي المسكن إنتهى

1039
01:14:46,050 --> 01:14:48,250
إنتظري، إنتظري، إنتظري
إنتظري، إنتظري

1040
01:14:49,550 --> 01:14:51,350
أريد الكلام مع شخص ما

1041
01:14:51,550 --> 01:14:53,250
أنا لا أصدق هذا

1042
01:14:54,250 --> 01:14:57,550
هذا ليس تمرين
هذه شرطة التحكم

1043
01:14:57,650 --> 01:14:59,850
أنا آسف
ضع يديك على الدوائر الصفراء

1044
01:15:00,550 --> 01:15:02,150
هناك خطأ ما
هناك خطأ ما

1045
01:15:03,450 --> 01:15:04,850
لجعل طيرانك قصير

1046
01:15:05,150 --> 01:15:07,150
المضيّفات سيشغلون منظّم النوم

1047
01:15:07,450 --> 01:15:10,250
الذي سينظّم نومك أثناء الطيران

1048
01:15:14,550 --> 01:15:15,750
شكرا لك

1049
01:15:19,250 --> 01:15:20,150
مرحبا

1050
01:15:20,350 --> 01:15:22,950
تتكلّمين الانجليزية الآن
نعم، أنا أتعلّم

1051
01:15:23,050 --> 01:15:24,250
جيد

1052
01:15:25,050 --> 01:15:26,950
نحن لسنا في إجازة

1053
01:15:27,050 --> 01:15:30,550
أنا في مهمّة حساسة
وأعمل لبعض الناس المهمين

1054
01:15:30,750 --> 01:15:33,750
إذا لم آتي للحصول عليك
ستكونين في ورطة كبيرة، هل تفهمين الآن

1055
01:15:33,950 --> 01:15:34,950
هل تفهمين الورطة الكبيرة؟

1056
01:15:35,150 --> 01:15:36,250
نعم

1057
01:15:36,450 --> 01:15:38,450
لكن أنت لا مشكلة

1058
01:15:39,550 --> 01:15:41,650
أنا العنصر الخامس

1059
01:15:42,450 --> 01:15:44,350
المخلوق الأعظم

1060
01:15:45,150 --> 01:15:47,250
أنا أحميك

1061
01:15:50,750 --> 01:15:51,750
نم

1062
01:15:54,850 --> 01:15:56,750
أحلام جميلة سّيد دالاس

1063
01:16:01,050 --> 01:16:03,350
نظام النوم فعال في المنطقة واحد يا كابتن

1064
01:16:03,550 --> 01:16:04,550
شكرا لك

1065
01:16:04,650 --> 01:16:05,850
هل أنت فعالة؟

1066
01:16:06,550 --> 01:16:07,750
منطقة إثنين؟

1067
01:16:08,150 --> 01:16:10,150
كلّ شيء جاهز يا كابتن

1068
01:16:10,250 --> 01:16:11,250
ماذا؟

1069
01:16:11,450 --> 01:16:13,550
المفروض أنه موقعك الفردي

1070
01:16:13,750 --> 01:16:15,550
لكننّي أريد كلّ المواقع

1071
01:16:16,850 --> 01:16:18,150
سّيد رود

1072
01:16:20,150 --> 01:16:21,450
هناك طفيليات في أجهزة الهبوط والإقلاع

1073
01:16:21,450 --> 01:16:22,550
الأرض، هل تسمعني؟

1074
01:16:22,750 --> 01:16:24,250
فهمت
ترس أمامي

1075
01:16:24,350 --> 01:16:27,150
يا رجل
أعطني بعض الحرارة يا رجل

1076
01:16:27,350 --> 01:16:30,950
نحتاج بعض الحرارة هنا
أحصل على بعض الحرارة

1077
01:16:31,950 --> 01:16:34,350
بعض الحرارة هنا يا رجل

1078
01:16:34,450 --> 01:16:37,650
هراء جيد يا رجل
ضع الحرارة هنا

1079
01:16:51,250 --> 01:16:53,850
شكرا لك
شكرا جزيلا

1080
01:16:57,850 --> 01:17:00,050
تعال، تعال
أعطني هذا، أعطني هذا

1081
01:17:03,350 --> 01:17:04,550
خذ هذا

1082
01:17:05,150 --> 01:17:07,050
سّيد رود

1083
01:17:08,350 --> 01:17:10,050
يمكنك أن تناديني روبي

1084
01:17:11,550 --> 01:17:13,250
جاهز للذهاب

1085
01:17:15,350 --> 01:17:16,750
سأشتري لك واحد

1086
01:17:19,350 --> 01:17:20,650
هل أقلعت؟

1087
01:17:21,550 --> 01:17:23,050
لست على الطائرة

1088
01:17:23,650 --> 01:17:24,550
ماذا؟

1089
01:17:24,750 --> 01:17:26,450
دالاس الحقيقي أخذ مكاني

1090
01:17:26,650 --> 01:17:28,050
أنا لا أفهم

1091
01:17:28,250 --> 01:17:29,750
هل تسخر مني؟

1092
01:17:29,850 --> 01:17:32,050
لا لا لا
أقسم، أقسم

1093
01:17:32,250 --> 01:17:35,250
لم أشعر بهذه الطريقة مع إنسان من قبل أبداً

1094
01:17:35,450 --> 01:17:36,450
حقا؟

1095
01:17:38,650 --> 01:17:42,450
حاولت بكلّ شيء، صدقني
ليس هناك طريقة لركوب الطائرة

1096
01:17:50,550 --> 01:17:51,650
الأرض واضحة

1097
01:17:51,850 --> 01:17:53,350
إستعدّ للإقلاع؟

1098
01:17:53,550 --> 01:17:54,750
بالتأكيد

1099
01:18:00,150 --> 01:18:03,450
ليس هناك، كلا رجاء، ليس هناك
رجاء، ليس هناك

1100
01:18:03,650 --> 01:18:05,350
الضغط الكهربائي؟
في أوج نشاطه

1101
01:18:09,950 --> 01:18:11,450
الحماية؟
بالتأكيد

1102
01:18:12,150 --> 01:18:13,650
زيادة كهربائية

1103
01:18:13,950 --> 01:18:14,950
عشرة ثواني

1104
01:18:15,050 --> 01:18:16,550
أنا

1105
01:18:17,350 --> 01:18:18,450
نوع ما

1106
01:18:19,450 --> 01:18:20,550
خائب الأمل

1107
01:18:20,750 --> 01:18:21,450
خمسة

1108
01:18:21,550 --> 01:18:24,150
إذا هناك شيء واحد
لا أحبّه

1109
01:18:24,350 --> 01:18:24,950
ثلاثة

1110
01:18:25,150 --> 01:18:26,750
سيصبح

1111
01:18:26,950 --> 01:18:27,550
إثنان

1112
01:18:28,750 --> 01:18:29,750
خيبة الأمل

1113
01:18:29,950 --> 01:18:30,550
واحد

1114
01:18:30,750 --> 01:18:32,750
آسف يا سيدي، لن يحدث هذا ثانية أبداً

1115
01:18:33,150 --> 01:18:34,150
أعرف

1116
01:18:34,250 --> 01:18:35,250
إقلاع

1117
01:18:46,850 --> 01:18:49,850
أجهزة الهبوط والإقلاع آمنة
روجر، تفقد قائمة السرعة الخفيفة

1118
01:19:16,350 --> 01:19:18,350
أخيراً
حصلنا على شيء

1119
01:19:19,350 --> 01:19:20,850
إنه يرسل
موجة إذاعية طويلة

1120
01:19:21,250 --> 01:19:22,750
ماذا يريد
بموجات الراديو؟

1121
01:19:23,150 --> 01:19:24,950
ربّما يريد إجراء إتصال

1122
01:19:29,150 --> 01:19:30,850
مكتب زورج

1123
01:19:31,950 --> 01:19:34,250
أخبرتك أنني لا أريد الإزعاج

1124
01:19:34,450 --> 01:19:37,450
أعرف أنك لا تريد الإزعاج
ماعدا إذا كان السّيد شادو

1125
01:19:37,650 --> 01:19:39,450
والسّيد شادو على الخطّ

1126
01:19:49,350 --> 01:19:51,350
إنه شادو ثانية

1127
01:19:51,750 --> 01:19:53,250
زورج هنا

1128
01:19:53,450 --> 01:19:55,750
هل أزعجك؟

1129
01:19:55,950 --> 01:19:58,150
لا، لا، كنت فقط

1130
01:20:00,550 --> 01:20:01,750
أين أنت؟

1131
01:20:02,450 --> 01:20:04,650
لست بعيداً الآن

1132
01:20:06,250 --> 01:20:07,250
جيد

1133
01:20:07,950 --> 01:20:09,350
جيد، جيد

1134
01:20:09,550 --> 01:20:13,950
كيف الأحجار؟

1135
01:20:14,050 --> 01:20:16,750
جيدة، جيدة
جيدة فقط

1136
01:20:18,450 --> 01:20:21,850
سيكون لدي الأحجار الأربعة
أنت تطلب في أي وقت الآن

1137
01:20:22,050 --> 01:20:23,750
لكنّه لم يكن سهل

1138
01:20:23,950 --> 01:20:26,350
كلفتي تضاعفت ثلاث مرات

1139
01:20:27,250 --> 01:20:30,350
المال لا

1140
01:20:31,150 --> 01:20:33,050
يهم

1141
01:20:33,850 --> 01:20:34,850
أنا

1142
01:20:35,150 --> 01:20:36,350
أريد

1143
01:20:36,650 --> 01:20:39,650
الأحجار

1144
01:20:39,750 --> 01:20:41,150
الأحجار

1145
01:20:42,950 --> 01:20:44,250
ستكون هنا

1146
01:20:47,150 --> 01:20:48,950
سأنظر في الأمر شخصيا

1147
01:20:49,150 --> 01:20:52,550
سأكون بينكم

1148
01:20:53,350 --> 01:20:54,550
قريبا

1149
01:20:57,450 --> 01:20:58,450
لقد فقدناه

1150
01:20:58,750 --> 01:21:00,150
لقد فقدنا الإشارة

1151
01:21:00,350 --> 01:21:01,350
اللعنة

1152
01:21:19,350 --> 01:21:22,550
سيداتي وسادتي لقد بدأنا هبوطنا
نحو جنة فهلوستون

1153
01:21:22,650 --> 01:21:24,650
التوقيت المحلّي
الثالثة والثلث مساء

1154
01:21:24,850 --> 01:21:28,650
درجة الحرارة الآلية حاليا 85 درجة
فهرنهايتية

1155
01:21:28,750 --> 01:21:32,650
نتمنّى أن تكونوا قد إستمتعتم بطيرانكم
ونتمنّى رؤيتكم ثانية قريبا

1156
01:21:51,650 --> 01:21:54,850
أيها السيدات والسادة
مرحبا بكم في الجنة

1157
01:22:05,550 --> 01:22:08,250
المعذرة عزيزتي، أعذرني
المعذرة، رجاء

1158
01:22:42,850 --> 01:22:44,750
هناك طفيليات في التهوية الرئيسية

1159
01:22:44,950 --> 01:22:46,650
ثانية؟
سأحصل عليها

1160
01:22:55,550 --> 01:22:57,350
هل وصلنا الآن؟

1161
01:22:58,850 --> 01:23:00,350
جيد

1162
01:23:00,850 --> 01:23:03,850
لدينا إثنا عشر مسبح
وإثنان على السقف

1163
01:23:03,950 --> 01:23:07,050
كلّ المطاعم
بين المستويات إثنين وعشرة

1164
01:23:07,250 --> 01:23:11,350
الكوكب فهلوستون لديه 400 شاطئ
كلّها سهلة الوصول حتى 5 مساء

1165
01:23:11,450 --> 01:23:13,250
ثمّ يذهب المنطاد للأعلى

1166
01:23:13,350 --> 01:23:14,950
ليعرض لك وجهة نظر أفضل

1167
01:23:15,250 --> 01:23:16,450
هل المغنية هنا؟

1168
01:23:16,650 --> 01:23:17,850
ليس بعد

1169
01:23:17,950 --> 01:23:19,550
هل هناك أيّة تذاكر باقية للأوبرا؟

1170
01:23:20,050 --> 01:23:22,450
لديك مقعد محجوز في الخطّ الأمامي

1171
01:23:22,650 --> 01:23:24,750
بجانب روبي رود

1172
01:23:24,850 --> 01:23:27,950
إنه موهوب جدا
أنا أحبّه، إنه جنسي جدا

1173
01:23:28,150 --> 01:23:31,550
بأية حال، لديه تذكرتك
وسيكون هنا خلال 20 دقيقة

1174
01:23:33,050 --> 01:23:35,050
هل تعلمين أين أجد شيئ أرتديه؟

1175
01:23:38,450 --> 01:23:41,350
تمتّع بمسائك سّيد دالاس
شكرا لك

1176
01:23:49,150 --> 01:23:52,550
أيها اللقيط البائس لم يكن علي إخراجك أبداً
أمي

1177
01:23:52,650 --> 01:23:55,550
هل كنت في العمل لأيام
وهكذا تكافئني؟

1178
01:23:55,750 --> 01:23:57,350
كان علي أن أكون إنسان آلي

1179
01:23:57,450 --> 01:23:59,150
هيا يا أمي

1180
01:23:59,450 --> 01:24:01,550
أنا من يجب أن يكون هناك وليس أنت
أنا أحتاج للسمرة

1181
01:24:01,750 --> 01:24:03,350
وأحتاج الكوكتيل

1182
01:24:25,950 --> 01:24:27,350
أدخل الصندوق

1183
01:24:31,350 --> 01:24:33,150
مرحبا أيتها الآنسة المغنية
أنا فوغ

1184
01:24:33,350 --> 01:24:36,650
مرحبا بك في
أنا رجل أمن

1185
01:24:37,250 --> 01:24:38,650
مرحبا بك في

1186
01:24:38,750 --> 01:24:40,150
طويلة

1187
01:24:58,450 --> 01:25:00,650
هلّ بالإمكان أن أتكلّم معك؟
بالتأكيد، نعم

1188
01:25:00,850 --> 01:25:02,750
ما اسمك؟
فوغ

1189
01:25:05,050 --> 01:25:08,250
الآنسة بلافالاجانا مسرورة لأنّك هنا

1190
01:25:08,450 --> 01:25:11,450
ستعطيك ما جئت من أجله
بعد الحفلة الموسيقية

1191
01:25:11,550 --> 01:25:12,550
إبقي هنا

1192
01:25:14,750 --> 01:25:19,050
أنت تستمع إلى الكون الإذاعي
إنها الـ  5 مساء

1193
01:25:20,250 --> 01:25:22,250
توجه إلى 108

1194
01:25:23,750 --> 01:25:25,250
الوجهة 108

1195
01:25:25,350 --> 01:25:26,550
توجه إلى 108

1196
01:25:27,850 --> 01:25:29,250
إنه وقت الإنضمام لـ روبي رود

1197
01:25:29,350 --> 01:25:33,250
وكوربن دالاس
الفائز المحظوظ

1198
01:25:33,450 --> 01:25:35,850
بمسابقة كفتة الجوزاء

1199
01:25:36,050 --> 01:25:39,250
يأتيكم مباشرة من فهلوستون

1200
01:25:39,550 --> 01:25:40,750
الجنة

1201
01:25:40,950 --> 01:25:45,850
روبي رود في خدمتكم مع كوربن
ومدير هذا الفندق

1202
01:25:45,950 --> 01:25:48,850
والآنسة جيمني كروكويت
شخصيا

1203
01:25:48,950 --> 01:25:51,050
و8,000 فائز آخر هنا

1204
01:25:51,250 --> 01:25:56,050
للتمتّع بإمتياز
الحفلة الموسيقية الفريدة للآنسة بلافالاجانا

1205
01:25:59,450 --> 01:26:01,750
والآن ندخل إلى حيث تكون

1206
01:26:01,950 --> 01:26:04,550
قاعة الحفلة الموسيقية الأكثر جمالا
في كلّ الكون

1207
01:26:04,750 --> 01:26:08,850
النسخة المتقنة طبق الأصل
لدار الأوبرا القديمة

1208
01:26:09,350 --> 01:26:10,950
لكن من يهتمّ؟

1209
01:26:11,850 --> 01:26:14,750
إلى يميني  صفّ الوزراء
المنحوس أكثر من الوزراء

1210
01:26:14,950 --> 01:26:18,450
وإلى يساري النجم بابي راي
نجم المرحلة والشاشة

1211
01:26:18,650 --> 01:26:21,450
لن يأخذ الكثير
من هذه الحفلة الموسيقية إنه أطرش تماما

1212
01:26:22,350 --> 01:26:23,750
إلى ماذا؟

1213
01:26:24,450 --> 01:26:27,750
وهنا لدينا روي فون بيكر
ملك كرة الليزر

1214
01:26:27,950 --> 01:26:31,550
وهنا إمبراطور كودار جافيت
وإبنته الرائعة

1215
01:26:31,650 --> 01:26:34,850
أنا أحبّ الغناء
هكذا إعترفت لي مؤخرا

1216
01:26:35,050 --> 01:26:38,350
بالمناسبة لدي تسجيل
لصوتها الموهوب

1217
01:26:39,950 --> 01:26:42,350
سأشغل البقية بعد الحفلة الموسيقية
الآن إنه الوقت

1218
01:26:42,950 --> 01:26:44,250
لكوربن ليقول كلمة اليوم

1219
01:26:45,950 --> 01:26:49,850
أخبرني يا رجلي هل أنت سعيد
هنا في العالم الكبير؟

1220
01:26:51,850 --> 01:26:53,750
مثار

1221
01:26:54,750 --> 01:26:56,550
والآن

1222
01:26:56,650 --> 01:26:57,650
الشمبانيا

1223
01:27:03,750 --> 01:27:06,050
إعلان تجاري
إعلان تجاري

1224
01:27:06,350 --> 01:27:07,850
إستراحة لـ 30 ثانية

1225
01:27:24,550 --> 01:27:25,850
إنه وقت العرض

1226
01:29:18,150 --> 01:29:21,750
لدي سفينة في ورطة
وتطلب الرخصة للإرساء

1227
01:29:21,950 --> 01:29:24,750
ضعها في مرآب الإرساء
وأخبر الامن

1228
01:29:25,250 --> 01:29:28,150
منحت الرخصة لساعة واحدة
أكثر مما أحتاج

1229
01:29:43,150 --> 01:29:45,350
شمبانيا للمغنية

1230
01:29:45,650 --> 01:29:47,150
سآخذها

1231
01:30:21,350 --> 01:30:23,350
لقد وجدته

1232
01:30:58,250 --> 01:30:59,250
عليكم بها

1233
01:32:33,350 --> 01:32:34,850
لقد كان كميناً

1234
01:32:38,450 --> 01:32:40,350
إذا كانت الحرب هي ما يريدونه

1235
01:32:40,450 --> 01:32:42,650
فالحرب ما سينالونها

1236
01:32:45,750 --> 01:32:47,550
أحسنت، أحسنت

1237
01:32:47,650 --> 01:32:49,850
أحسنت، أحسنت

1238
01:32:49,950 --> 01:32:51,650
تقديراتي لك أيتها السيدة الصغيرة

1239
01:32:51,750 --> 01:32:53,250
شكرا لقيامك بالعمل القذر

1240
01:32:53,350 --> 01:32:56,250
لم يكن ممكننا لي أن أعمل
عمل أفضل من هذا بنفسي

1241
01:32:56,950 --> 01:32:58,150
سلّميني الأحجار

1242
01:33:38,550 --> 01:33:40,750
لا أحد يتحرك
أنا أسيطر على السفينة

1243
01:33:45,350 --> 01:33:46,250
ارفعوا أيديكم

1244
01:34:55,150 --> 01:34:56,650
أعرف هذه الموسيقى

1245
01:34:59,050 --> 01:35:01,150
دعونا نغير الإيقاع

1246
01:35:07,750 --> 01:35:09,750
أيها السيدات والسادة، أعتقد أننا نهاجم

1247
01:35:09,950 --> 01:35:11,250
إنهم في كل مكان

1248
01:35:11,450 --> 01:35:14,550
أنا أرى أحدهم
إنهم محاربين وهم قبيحون

1249
01:35:14,750 --> 01:35:17,950
لديهم أسنان كبيرة وجبهات كبيرة ونتنين

1250
01:35:18,050 --> 01:35:19,050
مانجالوريس

1251
01:35:21,950 --> 01:35:24,250
الحكومة
أرسلتني لمساعدتك إبقي هادئة فقط

1252
01:35:24,450 --> 01:35:26,050
إذا سمع شخص ما هذا
فليأتي ويأخذني

1253
01:35:26,350 --> 01:35:28,650
أنا في الصفّ الأول

1254
01:35:30,650 --> 01:35:32,250
يجب أن تعطيها الأحجار

1255
01:35:32,350 --> 01:35:33,350
من؟

1256
01:35:33,550 --> 01:35:35,150
العنصر الخامس

1257
01:35:35,450 --> 01:35:39,750
لقد أرسل المخلوق الأعظم إلى الأرض
للحفاظ على الكون

1258
01:35:39,950 --> 01:35:40,850
ليلو؟
نعم

1259
01:35:43,350 --> 01:35:46,650
لكنّها أكثر هشاشة مما تبدو عليه

1260
01:35:47,150 --> 01:35:49,250
إنها تحتاج مساعدتك

1261
01:35:49,950 --> 01:35:51,250
وحبّك

1262
01:35:52,050 --> 01:35:53,150
أو

1263
01:35:53,450 --> 01:35:55,650
ستموت

1264
01:35:59,650 --> 01:36:00,950
كلا، إبقي معي

1265
01:36:01,050 --> 01:36:02,350
النجدة

1266
01:36:09,450 --> 01:36:11,650
إذا كنت تريد إنهاء شيء

1267
01:36:12,050 --> 01:36:13,750
عليك فعله بنفسك

1268
01:36:14,450 --> 01:36:16,450
هيا يا عزيزتي
تستطيعين الموت

1269
01:36:16,650 --> 01:36:18,850
إسمعيني، إستيقظي
أين الأحجار؟

1270
01:36:19,850 --> 01:36:21,350
أين الأحجار؟

1271
01:36:22,450 --> 01:36:23,650
الأحجار

1272
01:36:37,450 --> 01:36:39,250
إنهم ليسوا هنا

1273
01:36:40,050 --> 01:36:41,650
الأحجار، أين هم؟

1274
01:36:43,850 --> 01:36:45,350
فيّ داخلي

1275
01:36:45,650 --> 01:36:46,650
ماذا؟

1276
01:36:53,850 --> 01:36:55,250
يا الهي، كوربن

1277
01:36:55,350 --> 01:36:57,050
كوربن، واحد آخر قادم

1278
01:36:57,250 --> 01:36:59,950
أعتقد يجب أن نذهب
دقيقة واحدة، دقيقة واحدة

1279
01:36:59,950 --> 01:37:00,950
أنت

1280
01:37:03,050 --> 01:37:04,050
لقد قلت أنت

1281
01:37:04,150 --> 01:37:05,950
لست معه
أين الآخرون؟

1282
01:37:08,950 --> 01:37:10,450
لقد قلت دقيقة واحدة

1283
01:37:10,650 --> 01:37:12,250
روبي إمسك هذا السلاح

1284
01:37:12,350 --> 01:37:13,850
ماذا تريدني أن أفعل؟

1285
01:37:13,950 --> 01:37:14,950
هيا ضع يدك

1286
01:37:15,050 --> 01:37:16,550
ضع يدّك عليه

1287
01:37:16,750 --> 01:37:19,050
ماذا أفعل؟
إذا تحرّك، إعصر الزناد

1288
01:37:19,750 --> 01:37:21,650
أنا لا أبدو بخير

1289
01:37:21,850 --> 01:37:25,150
أنا لا أبدو بخير
الأحجار فيّ داخلي

1290
01:37:34,750 --> 01:37:37,050
لدي صداع هذا ليس أنا

1291
01:37:55,650 --> 01:37:56,750
آسف

1292
01:37:58,150 --> 01:37:59,150
هل تعتقد بأنّه سيكون بخير؟

1293
01:38:06,750 --> 01:38:09,250
يا الهي، كوربن واحد آخر قادم

1294
01:38:11,750 --> 01:38:13,650
تباً، ثلاثة قادمين

1295
01:38:16,050 --> 01:38:18,650
ستحرس هذا بحياتك

1296
01:38:18,750 --> 01:38:20,750
أو ستبدو مثله
أنت أخضر؟

1297
01:38:20,950 --> 01:38:21,950
أخضر

1298
01:38:22,150 --> 01:38:23,350
أخضر ممتاز؟

1299
01:38:23,550 --> 01:38:25,950
هل هذه فكرتك لعملية رصينة؟

1300
01:38:26,150 --> 01:38:29,950
لاتقلق، أنا أعرف رجلي
فهو سيهدّئ الأشياء

1301
01:38:57,250 --> 01:38:58,850
تحرّك، تحرّك

1302
01:38:59,950 --> 01:39:02,050
يا الهي
يا الهي

1303
01:39:02,150 --> 01:39:03,250
أيها السيدات والسادة

1304
01:39:03,350 --> 01:39:04,950
هذا مدهش

1305
01:39:07,050 --> 01:39:08,550
دعني أفعلها

1306
01:39:15,850 --> 01:39:16,950
يا الهي

1307
01:39:17,150 --> 01:39:19,150
رجلي كوربن دالاس في ورطة

1308
01:39:26,050 --> 01:39:27,050
السلاح

1309
01:39:28,850 --> 01:39:30,750
أعطني السلاح

1310
01:39:30,950 --> 01:39:32,150
سأذهب

1311
01:39:32,250 --> 01:39:36,550
وأحاول رؤية إذا أمكنني أن أرى
شيء أقرب إلى حدّ ما

1312
01:39:53,150 --> 01:39:54,850
نعم، السلاح، نعم

1313
01:40:04,150 --> 01:40:05,150
شكرا يا راي

1314
01:40:06,150 --> 01:40:09,850
لا تضرب لا تضرب
أنا غير مسلّح

1315
01:40:10,050 --> 01:40:10,950
إنهض

1316
01:40:11,150 --> 01:40:13,550
لديك الرجل الخاطئ
لا تضرب

1317
01:40:13,750 --> 01:40:15,050
لست مسلّح

1318
01:40:18,750 --> 01:40:19,750
يا الهي

1319
01:40:19,950 --> 01:40:21,550
أنا في إجازة

1320
01:40:21,850 --> 01:40:24,050
لا تضربني رجاء
أنا في عطلة

1321
01:40:24,050 --> 01:40:25,150
لقد ربحت

1322
01:40:26,950 --> 01:40:28,050
المسابقة

1323
01:40:28,250 --> 01:40:30,250
جيمني كروكويت لـ

1324
01:40:30,450 --> 01:40:31,850
جنة فهلوستون

1325
01:40:34,050 --> 01:40:35,050
أسفل

1326
01:40:37,550 --> 01:40:38,750
إنتظر لحظة

1327
01:40:38,850 --> 01:40:40,150
إنزل

1328
01:40:41,750 --> 01:40:43,350
إنه يحاول قول شيء لي

1329
01:40:43,450 --> 01:40:44,450
إنزل

1330
01:40:58,850 --> 01:41:00,150
آسف يا رجلي

1331
01:41:09,650 --> 01:41:10,750
أين أنت يا رجل؟

1332
01:41:12,150 --> 01:41:14,450
يا الهي
يا الهي

1333
01:41:14,950 --> 01:41:17,150
إنهم قادمين، إنهم قادمين

1334
01:41:21,150 --> 01:41:22,250
لا تتحرّك

1335
01:41:33,450 --> 01:41:34,550
ماذا تفعل؟

1336
01:41:34,750 --> 01:41:36,350
عد إلى عشرة

1337
01:41:44,650 --> 01:41:47,050
هل كانت تلك قنبلة؟
إسكت وعد

1338
01:41:47,350 --> 01:41:49,550
ثلاثة.. أربعة.. خمسة

1339
01:41:49,750 --> 01:41:50,850
ستة

1340
01:41:51,050 --> 01:41:51,950
سبعة.. ثمانية

1341
01:41:53,150 --> 01:41:54,550
تسعة

1342
01:42:18,650 --> 01:42:19,950
عشرة

1343
01:42:25,950 --> 01:42:27,350
أنا

1344
01:42:27,550 --> 01:42:29,850
خائب الأمل جدا

1345
01:42:30,450 --> 01:42:32,750
كوربن ما الذي تبحث عنه؟

1346
01:42:32,850 --> 01:42:34,050
غرفة التحكم

1347
01:42:35,850 --> 01:42:37,550
هذه هي
أنا سأكون هنا

1348
01:42:37,650 --> 01:42:39,050
هيا بنا

1349
01:42:42,550 --> 01:42:44,050
هدوء، أسكت

1350
01:42:45,550 --> 01:42:46,850
أنت مسؤول؟

1351
01:42:48,050 --> 01:42:49,550
كم واحد في الخارج هناك؟

1352
01:42:50,650 --> 01:42:52,350
لا أعرف
دعنا نحسب

1353
01:42:55,850 --> 01:42:57,850
سبعة على اليسار
وخمسة على اليمين

1354
01:43:04,350 --> 01:43:06,350
أربعة على اليمين
وإثنان على اليسار

1355
01:43:07,650 --> 01:43:10,350
أعثر على الزعيم
لن يحاربوا بدون زعيم

1356
01:43:10,950 --> 01:43:13,350
طلقة واحدة أخرى ونبدأ بقتل الرهائن

1357
01:43:14,450 --> 01:43:15,550
هذا هو الزعيم

1358
01:43:15,750 --> 01:43:17,550
إرسل شخص ما للتفاوض

1359
01:43:19,650 --> 01:43:22,050
أنا لم أتفاوض أبداً

1360
01:43:22,350 --> 01:43:24,250
هل تمانع بالمحاولة؟

1361
01:43:26,350 --> 01:43:28,850
سنرسل شخص ما للتفاوض

1362
01:43:37,750 --> 01:43:39,850
هل هناك شخص آخر
بحاجة للتفاوض؟

1363
01:43:40,050 --> 01:43:42,750
أين تعلّم المفاوضة هكذا؟

1364
01:43:43,250 --> 01:43:44,550
أنا أتسائل

1365
01:43:49,050 --> 01:43:50,450
أين روبي؟

1366
01:43:51,350 --> 01:43:52,850
إعتقدت بأنّه ميت

1367
01:43:53,050 --> 01:43:54,050
سيدي

1368
01:43:54,750 --> 01:43:57,250
لقد كان لا شيء حقا
يدّ مساعدة فقط

1369
01:43:57,850 --> 01:44:00,250
أيها السيدات والسادة
هذا روبي رود

1370
01:44:00,450 --> 01:44:01,950
ما زال حيّ

1371
01:44:02,650 --> 01:44:03,950
ما الأمر بك؟

1372
01:44:04,050 --> 01:44:05,250
مؤذي

1373
01:44:11,250 --> 01:44:15,050
أنا أدرك بأنّك يجب أن تكون
مجنون جدا عليّ

1374
01:44:15,250 --> 01:44:17,650
لكنني أحارب للقضية النبيلة

1375
01:44:17,850 --> 01:44:20,650
نعم، أنت تحاول إنقاذ العالم
أنا أذكّر

1376
01:44:21,250 --> 01:44:23,150
الآن أنا أحاول إنقاذ ليلو

1377
01:44:23,350 --> 01:44:24,450
ليلو في ورطة؟

1378
01:44:24,550 --> 01:44:26,650
متى كانت ليلو
ليست في ورطة؟

1379
01:44:27,150 --> 01:44:28,650
أين هذا؟
جناح المغنية

1380
01:44:34,150 --> 01:44:35,150
تماسكي

1381
01:44:38,750 --> 01:44:39,750
هنا، تعالي

1382
01:44:39,850 --> 01:44:41,850
كيف تأخذين نفسك
إلى هذه المواقع؟

1383
01:44:43,050 --> 01:44:44,250
هيا

1384
01:44:47,550 --> 01:44:50,550
أنا هنا، لابأس
كل شيئ جيد الآن

1385
01:44:50,950 --> 01:44:52,050
إسمعي

1386
01:44:54,650 --> 01:44:57,650
لقد حصلت على الأحجار
خذي الأمور بسهولة فقط، حسنا؟

1387
01:45:00,250 --> 01:45:04,150
رجلي، رجلي، ما هذا الشيء
بكلّ هذه الأرقام؟

1388
01:45:14,250 --> 01:45:15,850
إذا كانت قنبلة

1389
01:45:16,050 --> 01:45:20,350
أجراس الإنذار سترن لأن
كلّ هذه الفنادق لديها كاشفات قنابل

1390
01:45:22,250 --> 01:45:24,950
هذا إنذار من نوع اي

1391
01:45:25,550 --> 01:45:28,150
للأسباب الأمنية
الفندق يجب أن يخلى

1392
01:45:29,350 --> 01:45:31,050
واصلوا بشكل هادئ
لقوارب النجاة

1393
01:45:31,250 --> 01:45:32,750
إلتزموا الهدوء

1394
01:45:32,750 --> 01:45:34,350
إستقروا في المداخل الرئيسية

1395
01:45:34,450 --> 01:45:35,750
إلتزموا الهدوء رجاءً

1396
01:45:41,450 --> 01:45:44,050
هل تعرف كيف توقّف هذا
بشكل صحيح؟

1397
01:45:49,750 --> 01:45:53,050
دقيقتان
لإكمال الإخلاء

1398
01:45:55,050 --> 01:45:56,050
عد

1399
01:45:56,250 --> 01:45:57,950
إخلاء
إخلاء

1400
01:45:58,050 --> 01:46:01,450
آسف، لا تستطيع البقاء هنا سيدي
هناك قنبلة في الفندق

1401
01:46:06,350 --> 01:46:07,550
أعرف

1402
01:46:22,550 --> 01:46:23,950
لا أريد الموت

1403
01:46:24,050 --> 01:46:25,250
رجاء يا بني

1404
01:46:25,950 --> 01:46:27,250
إدخلوا

1405
01:46:32,050 --> 01:46:34,850
دقيقة واحدة للإخلاء التام

1406
01:46:39,550 --> 01:46:40,550
هذا

1407
01:46:43,950 --> 01:46:45,850
خمس واربعين ثانية

1408
01:46:49,150 --> 01:46:50,650
إحزمها هنا

1409
01:46:56,250 --> 01:46:58,450
كوربين هل تعرف كيف يطير هذا؟

1410
01:46:58,650 --> 01:46:59,850
كقيادة سيارة الأجرة

1411
01:47:04,550 --> 01:47:06,450
كيف سنفتح الباب؟

1412
01:47:19,950 --> 01:47:21,750
خمسة عشر ثانية

1413
01:47:26,550 --> 01:47:27,750
عشرة

1414
01:47:27,850 --> 01:47:29,350
تسعة.. ثمانية

1415
01:47:30,550 --> 01:47:31,750
سبعة

1416
01:47:32,050 --> 01:47:33,450
ستة

1417
01:47:33,650 --> 01:47:34,750
خمسة

1418
01:47:51,450 --> 01:47:53,350
للشرف

1419
01:47:59,450 --> 01:48:00,350
يجب أن تتماسك

1420
01:48:22,750 --> 01:48:24,050
كقيادة سيارة الأجرة

1421
01:48:26,050 --> 01:48:28,650
أيها السيدات والسادة
إنها 7 مساء الآن وقت الأخبار

1422
01:48:28,850 --> 01:48:30,750
أراكم غداً  في مغامرة جديدة

1423
01:48:31,250 --> 01:48:32,850
نهاية الإرسال

1424
01:48:33,750 --> 01:48:35,750
هذا أفضل عرض قدمته على الإطلاق

1425
01:48:38,750 --> 01:48:41,450
سيدي الرئيس، الرائد دالاس لديه
العناصر الخمسة في الداخل

1426
01:48:41,650 --> 01:48:44,350
والكاهن يوجّههم
إلى المعبد

1427
01:48:48,950 --> 01:48:50,250
لقد انقذنا

1428
01:49:06,450 --> 01:49:09,150
المغنية قالت
أنني يجب أن أعتني بك

1429
01:49:10,250 --> 01:49:12,850
أفعال البشر غريبة جدا

1430
01:49:12,950 --> 01:49:14,150
ماذا تعنيين؟

1431
01:49:15,850 --> 01:49:17,950
كلّ شيء فعلته

1432
01:49:17,950 --> 01:49:19,650
يستعمل للتحطيم

1433
01:49:21,950 --> 01:49:23,450
نحن ندعوها الطبيعة البشرية

1434
01:49:23,550 --> 01:49:25,550
لقد تعلّمت هذا
على شاشتك؟

1435
01:49:25,750 --> 01:49:28,550
لم أنتهي لحد الآن
لقد إرتفعت إلى ف

1436
01:49:29,450 --> 01:49:30,750
ف جيد

1437
01:49:31,150 --> 01:49:33,050
هناك بعض الكلمات الجيدة في ف

1438
01:49:33,150 --> 01:49:34,450
مثل ماذا؟

1439
01:49:36,850 --> 01:49:38,150
الجريئ

1440
01:49:38,650 --> 01:49:40,050
الضعيف

1441
01:49:42,450 --> 01:49:44,150
الجميل جدا

1442
01:49:55,850 --> 01:49:58,350
بالطبع يا مونرو

1443
01:49:59,650 --> 01:50:00,750
سّيدي الرئيس؟

1444
01:50:01,050 --> 01:50:02,150
ماذا الآن؟

1445
01:50:05,550 --> 01:50:06,950
لدينا مشكلة

1446
01:50:12,450 --> 01:50:13,850
ماذا تعني أنه يتقدم؟

1447
01:50:13,950 --> 01:50:17,550
إنه لا يتقدم فقط
إنه يتحرّك بسرعة مدهشة ولدينا مشكلة بملاحقته

1448
01:50:22,050 --> 01:50:25,350
وهل لديك أيّة فكرة
إلى أين يتجه؟

1449
01:50:32,250 --> 01:50:35,150
كوربن هناك
جنرال على الهاتف

1450
01:50:35,950 --> 01:50:37,550
سأعطيك الرئيس

1451
01:50:38,850 --> 01:50:41,750
رائد دالاس، أولاً، أودّ أن أحيّي محاربتك

1452
01:50:42,150 --> 01:50:44,350
أنت إشراق مثالي لهذا الجيش

1453
01:50:44,550 --> 01:50:46,250
بإسم الإتحاد

1454
01:50:46,350 --> 01:50:48,350
هل هناك فكرة متى ستصل إلى النقطة؟

1455
01:50:52,050 --> 01:50:55,550
كرة من النار بقطر 1,200 ميل
تتجه مباشرة نحو الأرض

1456
01:50:55,750 --> 01:50:59,050
وليس لدينا فكرة كيف نوقّفها
تلك هي المشكلة

1457
01:51:02,450 --> 01:51:03,950
كم لدينا من الوقت؟

1458
01:51:04,950 --> 01:51:08,450
إذا بقيت سرعتها ثابتة
خلال سّاعة و57 دقيقة

1459
01:51:09,550 --> 01:51:11,550
سأعاود الإتصال بك خلال ساعتين

1460
01:51:11,650 --> 01:51:12,850
مرحبا؟

1461
01:52:24,250 --> 01:52:26,250
لقد هبطوا في الصحراء فقط

1462
01:52:28,550 --> 01:52:30,250
عمل جيد يا ديفيد

1463
01:52:31,850 --> 01:52:34,150
ضعها في المركز
أين؟ هنا؟

1464
01:52:41,850 --> 01:52:43,650
هل إستوعبت الأمر يا أبتي؟

1465
01:52:43,750 --> 01:52:46,350
هذا يجب أن يكون ناراً

1466
01:52:46,650 --> 01:52:48,750
هل تعرف كيف يعمل هذا؟
نظريا نعم

1467
01:52:48,950 --> 01:52:52,150
الأحجار الأربعة
يجب أن تنتشر

1468
01:52:52,250 --> 01:52:54,350
والعنصر الخامس يجب أن يكون
في المنتصف

1469
01:52:54,450 --> 01:52:57,350
وبعد ذلك يجب أن يعمل السلاح ضد الشر

1470
01:52:57,950 --> 01:53:00,050
لم ترى هذا العمل سلفاً؟
كلا

1471
01:53:00,350 --> 01:53:01,250
أعطني هذا

1472
01:53:01,450 --> 01:53:04,950
كلّ سلاح له دليل
وأنا متأكّد أن هذا له واحد أيضا

1473
01:53:13,250 --> 01:53:14,450
هذا هو
هذا هو

1474
01:53:14,650 --> 01:53:16,050
ناظرهم بالرموز
هيا، هيا

1475
01:53:17,650 --> 01:53:18,750
الريح

1476
01:53:20,550 --> 01:53:22,650
رجلي، ماذا تفعل؟

1477
01:53:22,750 --> 01:53:24,750
ماذا؟
ماذا تفعل؟

1478
01:53:25,950 --> 01:53:27,750
من الصعب إبقائك
في عمل الدي جي

1479
01:53:31,550 --> 01:53:32,450
النار

1480
01:53:34,150 --> 01:53:35,150
إنتهى

1481
01:53:35,250 --> 01:53:36,350
ماذا يحدث الآن؟

1482
01:53:36,550 --> 01:53:39,150
الآن يجب أن نفتحهم

1483
01:53:40,250 --> 01:53:42,250
وأنت تعرف كيف تفعل هذا
صحيح؟

1484
01:53:42,250 --> 01:53:43,650
نظريا

1485
01:53:45,350 --> 01:53:46,450
كلا

1486
01:53:51,250 --> 01:53:52,950
ليلو إستيقظي يا عزيزتي

1487
01:53:53,150 --> 01:53:54,350
يجب أن تساعدينا

1488
01:53:55,150 --> 01:53:57,050
كيف تفتحين الأحجار؟

1489
01:53:58,250 --> 01:54:00,150
ضربات الريح

1490
01:54:01,750 --> 01:54:03,250
إحتراق النار

1491
01:54:03,450 --> 01:54:06,850
نعم أعرف كلّ هذا
لكن كيف تفتحين هذه الأحجار؟

1492
01:54:07,150 --> 01:54:08,350
المطر

1493
01:54:11,850 --> 01:54:13,250
الإنهيارات

1494
01:54:19,750 --> 01:54:21,050
ماذا يعني هذا؟

1495
01:54:22,850 --> 01:54:24,250
أعتقد هذا

1496
01:54:24,350 --> 01:54:25,550
ربّما هي حزورة

1497
01:54:25,850 --> 01:54:27,250
لعبة أو شيء ما

1498
01:54:27,650 --> 01:54:30,150
إذا لم نحصل على هذه الأحجار مفتوحة
خلال خمس دقائق فنحن موتى

1499
01:54:30,150 --> 01:54:31,850
موتى؟
نعم، موتى

1500
01:54:44,550 --> 01:54:45,850
متأخر جدا

1501
01:54:47,550 --> 01:54:49,250
لقد فقدنا الإتصال معهم

1502
01:54:49,450 --> 01:54:50,750
ثلاث دقائق

1503
01:54:52,250 --> 01:54:53,550
أعتقد أن خاصتي مكسور

1504
01:54:53,650 --> 01:54:55,250
لماذا يجب أن يكون لدي الواحد المكسور؟

1505
01:55:03,750 --> 01:55:05,450
لن نفعلها

1506
01:55:11,650 --> 01:55:12,950
كوربين لقد تحرّك

1507
01:55:14,150 --> 01:55:16,550
أرني ماذا فعلت
لا شيء

1508
01:55:16,750 --> 01:55:18,250
أسكت، أسكت

1509
01:55:18,450 --> 01:55:21,450
أرني ماذا فعلت
بشكل تدريجي

1510
01:55:21,550 --> 01:55:23,850
كنت أقف هنا
بسرعة

1511
01:55:23,950 --> 01:55:28,250
وضعت يديي على القمة
هكذا وقلت

1512
01:55:29,250 --> 01:55:30,750
لن نفعلها

1513
01:55:32,750 --> 01:55:34,050
وهذا كل شيئ؟

1514
01:55:42,850 --> 01:55:44,150
كوربن يا رجلي

1515
01:55:44,850 --> 01:55:45,750
الريح

1516
01:55:46,750 --> 01:55:48,950
لقد قالت ضربات الريح

1517
01:55:56,950 --> 01:55:58,450
كل واحد يأخذ حجر

1518
01:55:58,750 --> 01:56:01,650
الماء للماء، النار للنار
الأرض للأرض، هيا الآن

1519
01:56:04,050 --> 01:56:05,250
الأرض

1520
01:56:05,450 --> 01:56:06,950
إفتح الآخر

1521
01:56:22,850 --> 01:56:25,250
كوربن يا رجلي
ليس لدي نار

1522
01:56:25,450 --> 01:56:27,650
ليس لدي المزيد
هل لديك أية؟

1523
01:56:27,750 --> 01:56:30,150
لقد توقّفت عن التدخين
أبتي هل تدخن؟

1524
01:56:30,350 --> 01:56:33,050
هل لديك المزيد؟
نحتاج بعض النار

1525
01:56:34,950 --> 01:56:36,050
نحن سنموت

1526
01:56:43,250 --> 01:56:44,650
لا تتنفّس

1527
01:57:04,050 --> 01:57:05,050
النار

1528
01:57:05,850 --> 01:57:06,850
دقيقة واحدة

1529
01:57:06,950 --> 01:57:08,650
هيا بنا يا ليلو

1530
01:57:08,750 --> 01:57:11,850
إستيقظي إستيقظي
لقد حان وقت عملك الآن

1531
01:57:12,550 --> 01:57:14,050
إحمي الحياة

1532
01:57:15,350 --> 01:57:16,550
حتى الموت

1533
01:57:16,750 --> 01:57:17,850
كلا، ليلو، إستمعي لي

1534
01:57:18,050 --> 01:57:19,550
إستمعي لي

1535
01:57:19,750 --> 01:57:22,350
إستمعي
أعرف بأنّك متعبة جدا

1536
01:57:22,550 --> 01:57:26,250
سآخذك في إجازة
العطلة الحقيقية أنت وأنا فقط

1537
01:57:26,550 --> 01:57:28,150
لكن إذا لم تفعلي شيء الآن

1538
01:57:28,350 --> 01:57:29,850
سنموت جميعاً، هل تفهمين

1539
01:57:30,050 --> 01:57:33,750
ما الذي يستعمل للحفاظ على الحياة
عندما ترى ما تفعله معه؟

1540
01:57:34,050 --> 01:57:36,750
سيدخل الجوّ
خلال 40 ثانية

1541
01:57:38,150 --> 01:57:39,750
ليلو أنت على حق
أنت على حق

1542
01:57:39,950 --> 01:57:42,050
هناك بعض الأشياء

1543
01:57:42,250 --> 01:57:44,550
أشياء لطيفة جدا تساوي الحفاظ
أشياء جميلة

1544
01:57:45,050 --> 01:57:46,850
أشياء جميلة

1545
01:57:47,950 --> 01:57:49,450
مثل الحب؟

1546
01:57:49,550 --> 01:57:51,650
نعم الحبّ
هذا جيد، هذا جيد

1547
01:57:51,650 --> 01:57:54,050
هذا مثال جيد
الحبّ يساوي الحفاظ

1548
01:57:55,050 --> 01:57:56,750
أنا لا أعرف الحبّ

1549
01:57:58,850 --> 01:58:00,150
أنا لا أعرف الحبّ

1550
01:58:00,350 --> 01:58:02,650
لقد صنعت للحماية
وليس للحب

1551
01:58:02,850 --> 01:58:05,650
لذلك ليس هناك إستعمال لي
ما عدا هذا

1552
01:58:05,850 --> 01:58:07,850
أنت على خطأ
أنت على خطأ، أنت على خطأ

1553
01:58:08,950 --> 01:58:10,150
أنا أحتاجك

1554
01:58:10,350 --> 01:58:11,950
أحتاجك كثيرا

1555
01:58:13,750 --> 01:58:14,850
لماذا؟

1556
01:58:16,850 --> 01:58:18,150
لأن

1557
01:58:18,450 --> 01:58:19,850
لأن

1558
01:58:20,650 --> 01:58:22,850
أخبرها يا كوربن

1559
01:58:24,650 --> 01:58:26,150
أخبرني

1560
01:58:26,350 --> 01:58:27,350
رجاء

1561
01:58:27,450 --> 01:58:29,350
لماذا تحتاجني؟

1562
01:58:29,950 --> 01:58:31,350
لأن

1563
01:58:31,650 --> 01:58:33,050
أخبرني

1564
01:58:35,150 --> 01:58:36,650
أخبرني
لأنني

1565
01:58:36,850 --> 01:58:38,350
لأنني أحبّك

1566
01:58:39,550 --> 01:58:40,950
أحبّك

1567
01:58:44,750 --> 01:58:45,750
عشرة

1568
01:58:45,850 --> 01:58:46,850
تسعة

1569
01:58:47,050 --> 01:58:48,050
ثمانية

1570
01:58:48,050 --> 01:58:49,050
سبعة

1571
01:58:49,450 --> 01:58:50,850
ستة.. خمسة

1572
01:58:51,250 --> 01:58:53,050
أربعة.. ثلاثة

1573
01:58:53,450 --> 01:58:54,450
إثنان

1574
01:58:54,750 --> 01:58:55,750
واحد

1575
01:59:33,750 --> 01:59:37,950
تصوير الناسخ الضوئي أكّد
أكد أن الكوكب المظلم مات

1576
01:59:38,650 --> 01:59:41,450
يبدو أن الكوكب أن توقّف
عند 62 ميل من التأثير

1577
01:59:54,250 --> 01:59:56,450
ماذا بك؟
ما الذي تصرخ من أجله؟

1578
01:59:56,650 --> 01:59:59,150
كلّ خمس دقائق
هناك قنبلة أو شيء ما

1579
01:59:59,350 --> 02:00:00,650
سأغادر

1580
02:00:15,250 --> 02:00:16,550
سّيدي الرئيس

1581
02:00:16,650 --> 02:00:19,450
دعني أقدّم لك الأستاذ ماكتيلبيرغه
الذي يدير المركز

1582
02:00:19,550 --> 02:00:21,450
من المشرف إستقبالك سّيدي الرئيس

1583
02:00:21,450 --> 02:00:23,250
أين أبطالي؟

1584
02:00:23,350 --> 02:00:27,150
لقد كانوا متعبين جدا من محنتهم
وضعناهم في المفاعل هذا الصباح

1585
02:00:27,350 --> 02:00:29,250
لدي 19 إجتماع بعد هذا

1586
02:00:29,450 --> 02:00:31,850
دعني أرى إذا كانوا منتعشين

1587
02:00:32,050 --> 02:00:33,050
شكرا لك

1588
02:00:33,350 --> 02:00:35,650
سننتقل بشكل مباشر خلال دقيقة واحدة

1589
02:00:43,750 --> 02:00:44,850
إنهم

1590
02:00:46,550 --> 02:00:47,750
ليسوا جاهزين

1591
02:00:48,750 --> 02:00:49,850
يحتاجون

1592
02:00:50,050 --> 02:00:51,250
خمس دقائق بعد

1593
02:00:51,450 --> 02:00:52,750
لديك 20 ثانية

1594
02:00:52,950 --> 02:00:55,150
كلا، سيدتي لقد حاولت
كلا، سيدتي

1595
02:00:55,250 --> 02:00:56,250
من هذه؟

1596
02:00:56,450 --> 02:00:58,150
إمرأة ما
تدّعي أنها والدة كوربن

1597
02:00:58,250 --> 02:00:59,450
أعطني إياها

1598
02:01:00,650 --> 02:01:03,250
سّيدة دالاس أنا الرئيس

1599
02:01:03,450 --> 02:01:05,250
على مصلحة إتحاد

1600
02:01:05,450 --> 02:01:07,250
أود أن أشكر
هذا لا يبدو كصوته حتى

1601
02:01:07,450 --> 02:01:09,850
الرّئيس أبله
أنت لا تبدو كالأبله

1602
02:01:09,950 --> 02:01:11,550
إذا لم تكن تريد الكلام مع والدتك

1603
02:01:11,650 --> 02:01:13,250
تتفاداني كالمعتاد

1604
02:01:13,450 --> 02:01:17,150
سأرمي نفسي في الشارع
وسألفّ نفسي بمادة بلاستيكية إلى السرير

1605
02:02:00,000 --> 02:03:00,000
تمت الترجمة بواسطة
التنين زياد
DRAGONZ