﻿1
00:00:02,089 --> 00:00:03,822
إنك تستطيع إنقاذ الجميع

2
00:00:05,122 --> 00:00:07,367
<i><font color="#ffff00">ترجمة : خالد صبري ابراهيم البيومي</font></i>

3
00:00:07,719 --> 00:00:12,365
ماكس دي كوستا, 36 سنة
b-قبض في شجار في محطة الأتوبيس 34

4
00:00:13,700 --> 00:00:17,035
ماذا يكون في هذه الحقيبة ؟ -
منتجات شعر, غالباً -

5
00:00:17,976 --> 00:00:19,966
إنني فقط... سأذهب إلى العمل

6
00:00:22,908 --> 00:00:25,070
شكراً لك, أيها المواطن -
لا, الشّكر لك

7
00:00:25,541 --> 00:00:28,579
...زيادة فورية لمدة الإفراج المشروطة -
...انتظر ؟ انتظر ؟ لا, لا, لا -

8
00:00:29,032 --> 00:00:32,021
ضربات قلبك ترتفع
هل ترغب في أخذ حبوب ؟

9
00:00:32,488 --> 00:00:34,469
لا, إنني جيد
شكراً لك

10
00:00:34,470 --> 00:00:38,148
هل أنت تسخر ولّا تسيئ ؟ -
 أعارض -

11
00:00:38,609 --> 00:00:39,557
<i><font color="#80ffff">السنة 2154</font></i>

12
00:00:41,868 --> 00:00:43,183
<i><font color="#80ffff">البشرية منقسمة</font></i>

13
00:00:44,752 --> 00:00:46,266
<i><font color="#80ffff">بين عالمين</font></i>

14
00:00:48,774 --> 00:00:49,609
<i><font color="#80ffff">نحن نعيش على الأرض</font></i>

15
00:00:52,746 --> 00:00:53,533
<font color="#80ffff">المتميزون</font>

16
00:00:54,662 --> 00:00:56,220
مرحباً -
أهلاً, سيدتي -

17
00:00:56,762 --> 00:00:57,844
<i><font color="#80ffff">يعيشون على إيليزيوم</font></i>

18
00:01:00,163 --> 00:01:00,653
<i><font color="#80ffff">لا وجود للفقر</font></i>

19
00:01:00,654 --> 00:01:01,280
<font color="#80ffff">ولا للحرب</font>

20
00:01:01,281 --> 00:01:01,729
<font color="#80ffff">ولا للمرض</font>

21
00:01:03,808 --> 00:01:05,672
خلايا السرطان مسحت

22
00:01:06,440 --> 00:01:10,082
ثلاث سفن غير موثّقة
تقترب من المجال الجوي لإيليزيوم

23
00:01:10,083 --> 00:01:10,830
أطلق عليم النّار

24
00:01:16,437 --> 00:01:16,883
<i><font color="#80ff00">: من مخرج فيلم
( المنطقة 9 )</font></i>

25
00:01:16,884 --> 00:01:19,744
أرى الأشياء لم تتغير -
هذا لم يكن خطئي -

26
00:01:19,745 --> 00:01:21,786
لا زلت تسرق السيارات ؟ -
لا -

27
00:01:22,048 --> 00:01:24,505
منذ أن خرجت من السجن, وأنا أحاول
أن أعيش حياة طبيعيّة

28
00:01:24,922 --> 00:01:26,513
إنك كنت تريد أن تكون أسطورة, والأن ماذا ؟

29
00:01:26,821 --> 00:01:27,763
امسك الرّابع والثلاثون

30
00:01:27,925 --> 00:01:28,662
عطل في الباب

31
00:01:29,719 --> 00:01:31,366
لا, لا, لا, لا, لا

32
00:01:37,944 --> 00:01:40,249
في خلال خمسة أيّام
ستموت

33
00:01:41,739 --> 00:01:43,199
شكراً لخدمتك

34
00:01:43,546 --> 00:01:45,267
إنّهم يستطيعوا معالجة هذا
في إيليزيوم, يا رجل

35
00:01:46,233 --> 00:01:48,728
ماكس؟ أعتقد إنني أستطيع
أٌدخلك هناك

36
00:01:49,902 --> 00:01:51,291
هاي, احضر لي العظام المتكسّرة

37
00:01:51,292 --> 00:01:52,319
أتعتقد أنهم سيقتلوني

38
00:01:58,889 --> 00:02:01,102
ماذا فعلتم بي ؟ -
أعطيتك طريق للهروب -

39
00:02:01,103 --> 00:02:05,192
كل من لديه هذا لديه القدرة على
تجاوز كل نظامهم

40
00:02:06,251 --> 00:02:08,748
إنها مريضة جداً, ماكس
أريد أن أنقلها لهناك

41
00:02:08,984 --> 00:02:10,261
إنك تستطيع إنقاذ الجميع

42
00:02:10,558 --> 00:02:11,492
متى أستطيع الذهاب ؟

43
00:02:16,511 --> 00:02:17,395
<i><font color="#80ffff">هذا الصيف</font></i>

44
00:02:21,129 --> 00:02:22,141
فعِّل كروجر

45
00:02:28,733 --> 00:02:30,040
اتبعيني, إبقي قريبة

46
00:02:32,589 --> 00:02:33,415
...إنّهم سيقتلوك

47
00:02:34,025 --> 00:02:36,031
إن اضطّروا الذهاب لك لنهاية الأرض لهذا

48
00:02:47,680 --> 00:02:50,022
إنك لست تعلم ما الّذي تفعله

49
00:02:50,710 --> 00:02:51,722
<i><font color="#ffa042">مات دامون</font></i>

50
00:02:57,533 --> 00:02:58,505
<i><font color="#ffa042">جودي فوستر</font></i>

51
00:03:10,186 --> 00:03:12,710
<i><font color="#80ffff">إيليزيوم</font></i>

52
00:03:13,244 --> 00:03:15,056
<i><font color="#ffa042">كتب وأخرج : نيل بلو موكامب
يعرض في 9 / 8 / 2013</font></i>

53
00:03:15,972 --> 00:03:18,554
<i><font color="#ffff00">ترجمة : خالد صبري ابراهيم البيومي</font></i>