1
00:00:03,536 --> 00:00:37,386
{\an8}
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
---------ترجمة" مهندس  مفتــــاح السيفــاو -------
------تعديل و ترجمة بعض التيترات الناقصة----
----------طايبي إسماعيل taibiismail--------

2
00:00:55,827 --> 00:00:58,819
ساعدونا ! ساعدونا ! نحن في ورطة!

3
00:00:58,844 --> 00:00:59,695
أبي

4
00:01:00,083 --> 00:01:02,786
المفاعلات خارج نطاق التحكم
إنها لا تستجيب

5
00:01:14,026 --> 00:01:16,021
أبي

6
00:01:32,475 --> 00:01:34,470
لقد سمعت قصصاً عن الأرض

7
00:01:35,467 --> 00:01:37,461
الجنة ...

8
00:01:38,484 --> 00:01:39,481
إلى أن دمرناها.

9
00:01:50,675 --> 00:01:54,664
*ما بعد الأرض*

10
00:01:56,683 --> 00:01:58,677
تم تجهيز مؤسسة للحرس الأتحادي

11
00:01:58,702 --> 00:02:00,697
قبل 1000 عام ..

12
00:02:00,722 --> 00:02:02,716
كان جهد عسكري عالمي

13
00:02:02,741 --> 00:02:04,736
لأخلاء الأرض.

14
00:02:10,744 --> 00:02:13,736
الحراس قادوا استقرار البشرية
إلى موطن جديد "

15
00:02:13,761 --> 00:02:15,755
" نوفابران"

16
00:02:18,772 --> 00:02:20,766
لكننا لسنا وحدنا

17
00:02:27,572 --> 00:02:29,567
الكائنات الفضائية أطلقت الـ" ايرثا"

18
00:02:30,589 --> 00:02:31,586
وحوش

19
00:02:31,611 --> 00:02:33,605
مبرمجة لقتل البشر

20
00:02:33,630 --> 00:02:36,622
تقنياً الـ" ايرثا " ترى البشر من خلال

21
00:02:36,647 --> 00:02:39,639
" الهرمونات" إلتي نفرزها حينما نشعر بالخوف

22
00:02:39,664 --> 00:02:41,658
فهم حرفياً يشتموا خوفنا

23
00:02:41,683 --> 00:02:44,675
الجنس البشري كان مرة آخرة
معرض للأنقراض

24
00:02:44,700 --> 00:02:47,691
ومجدداً توجهت إلى الحرس
بحثاً عن اجابة

25
00:02:48,713 --> 00:02:50,708
وتلك الأجابة جاءت في صورة

26
00:02:50,733 --> 00:02:54,722
فخر مؤسسة الحرس
" الشبح الأصلي"

27
00:02:55,744 --> 00:02:58,736
لقد اعتقد أنه خالي من الخوف تماماً

28
00:02:58,761 --> 00:03:00,755
لدرجة أنه بالنسبة للـ "ايرثا"

29
00:03:00,780 --> 00:03:04,769
خفي.. تلك الظاهرة تسمي
" الشبحية"

30
00:03:15,689 --> 00:03:17,683
قبل 3 أيام

31
00:03:19,702 --> 00:03:21,697
(مستطوطنة بشرية)

32
00:03:21,722 --> 00:03:39,672
نرجوا الحفاظ علي حقوق المترجم
وعدم نقل الترجمة بأي وسيلةً كانت
ترجمة" مهندس " مفتــــاح السيفــاو "

33
00:03:44,359 --> 00:03:46,353
هذا ليس سباقاً يا " فتى

34
00:03:55,578 --> 00:03:56,575
" ريج"

35
00:03:58,594 --> 00:04:00,589
نتائج اختبارتك

36
00:04:00,614 --> 00:04:02,608
مذهلة للغاية

37
00:04:02,633 --> 00:04:05,625
في الصف أنت حارس مذهل

38
00:04:05,650 --> 00:04:08,641
ولكن في الميدان
أنتَ تنهـــــــار

39
00:04:09,664 --> 00:04:11,658
لن أقوم بترقيتك

40
00:04:12,680 --> 00:04:14,675
يمكن أن تحاول مجدداً العام القادم

41
00:04:14,700 --> 00:04:19,686
" سيدي" , لقد تفانيت ودرست
لكي اصبح حارساً " سيدي"

42
00:04:19,711 --> 00:04:22,702
أطلب من القائد أن يُراجع
تقييمه " سيدي"

43
00:04:23,725 --> 00:04:25,719
ــ اباك
ــ سيدي

44
00:04:26,741 --> 00:04:28,736
أبي سيعود إلى البيت الليلة

45
00:04:31,752 --> 00:04:33,747
لم أره منذ ...

46
00:04:34,719 --> 00:04:36,713
انه يوم خاص للغاية ’ بالنسبة لعائلتنا

47
00:04:36,738 --> 00:04:39,730
ويجب أن أكون قادراً على أخباره
أنني أصبحت حارساً " سيدي

48
00:04:44,691 --> 00:04:46,686
أخبر والدك ..

49
00:04:47,708 --> 00:04:49,702
أني قلت مرحباً بعودته

50
00:04:50,076 --> 00:04:51,722
انصراف

51
00:05:08,874 --> 00:05:10,869
كيف حالك ؟

52
00:05:11,891 --> 00:05:13,885
مرحباً

53
00:05:36,049 --> 00:05:38,043
كيف كانت الأمتحانات ؟

54
00:05:42,057 --> 00:05:44,051
كيف كانت الأمتحانات  ؟
لم تتم ترقيتي إلى حارس

55
00:05:48,065 --> 00:05:50,060
إلى أين تنظر حينما نتحدث

56
00:05:51,082 --> 00:05:53,076
لم تتم ترقيتي إلى حارس

57
00:05:56,990 --> 00:05:58,985
لم تتم ترقيتكَ إلى حارس..

58
00:05:59,010 --> 00:06:02,002
لم تتم ترقيتي إلى حارس , سيدي

59
00:06:11,450 --> 00:06:12,448
لا بأس , انت صغير...

60
00:06:12,472 --> 00:06:16,461
أنا أعبر المستوى السادس
أسرع مما فعلت أنت

61
00:06:18,481 --> 00:06:19,478
لم تكن جاهزاً

62
00:06:20,500 --> 00:06:22,495
" فيلان" رجل جيد
يعرف أموره جيداً

63
00:06:23,517 --> 00:06:26,509
اذا كنت جاهزاً, كان ليقوم بترقيتك
لم تكن جاهزاً

64
00:06:28,528 --> 00:06:30,522
لستُ جائعاً
سأذهب لغرفتي

65
00:06:30,547 --> 00:06:33,788
ــ هل تطلب مني أم تخبرني؟
ــ هل لي أن أذهب إلى غرفتي " سيدي؟

66
00:06:33,813 --> 00:06:35,808
لا تفعل .. أجلس

67
00:07:05,750 --> 00:07:07,744
آخر زيارة لي إلى" فيتوس"

68
00:07:07,769 --> 00:07:11,758
ستكون غداً
سأشرف على التدريب

69
00:07:12,780 --> 00:07:14,774
وبعد أن تنتهي...

70
00:07:16,794 --> 00:07:18,788
سوف أعلن عن تقاعدي

71
00:07:20,808 --> 00:07:22,802
تقاعد !

72
00:07:22,827 --> 00:07:24,822
ربما سأعمل معكِ

73
00:07:24,846 --> 00:07:26,841
في قسم الميكنة

74
00:07:26,866 --> 00:07:28,860
لنكونا معا

75
00:07:31,877 --> 00:07:33,871
أريد استعادة عائلتي

76
00:07:35,891 --> 00:07:37,885
أريد استعادتك

77
00:07:41,899 --> 00:07:43,894
ذلك الفتى في الداخل ...

78
00:07:43,918 --> 00:07:45,913
يحاول إيجادك

79
00:07:47,932 --> 00:07:49,927
أنه .. فتى حســــــاس

80
00:07:50,949 --> 00:07:52,943
أنه فتى ذا حدس عالي

81
00:07:52,968 --> 00:07:55,960
لقد شاهدك تقاتل طول حياتنا

82
00:07:57,979 --> 00:08:01,968
أنه يحاول أن يصل أليك

83
00:08:05,135 --> 00:08:09,123
لا تسئ فهمي
أنا أحترم كل شئ فعلته

84
00:08:11,143 --> 00:08:13,137
لكن لديك أبن في الغرفة الأخرى ..

85
00:08:13,162 --> 00:08:15,157
لا تعرفه

86
00:08:15,182 --> 00:08:18,173
أنه يلوم نفسه على ما حدث " لسينشي"

87
00:08:19,196 --> 00:08:21,190
يعتقد أن الأمر كان خطأه

88
00:08:21,215 --> 00:08:23,209
أنه يغرق

89
00:08:25,079 --> 00:08:27,074
وهو لا يحتاج إلى ظابط وقائد

90
00:08:31,087 --> 00:08:33,082
أنه يحتاج إلى " أب

91
00:08:53,002 --> 00:08:55,993
احزم حقائبك
أنت قادم معي إلى " فيتوس"

92
00:09:23,666 --> 00:09:25,661
لقد كان هذا قراراً جيداً

93
00:09:25,686 --> 00:09:28,678
الأن يمكنكم أن تكونوا ذكريات جيدة معا

94
00:09:33,389 --> 00:09:36,381
تمهل على والدك
فهوا صدأ قليلاً

95
00:09:37,403 --> 00:09:39,398
سوف أفعل

96
00:09:52,341 --> 00:09:54,365
أيها اللواء " ريج"

97
00:09:56,575 --> 00:10:01,503
لقد كنت على المنصة
وأنت أنقذتني مع 4 أشخاص آخرين

98
00:10:01,538 --> 00:10:06,141
قد رأيت وجه فتاتي الرضيعة قبل
بضعة أشهر للمرة الأولى

99
00:10:07,942 --> 00:10:09,028
أوقفوني

100
00:10:09,344 --> 00:10:12,120
ــ لن يكون ذلك ضرورياً أيها الحارس
ــ هي لقد قلت لكم أوقفوني

101
00:11:45,546 --> 00:11:47,121
أنا أقرأ كتاب " موبي ديك"

102
00:11:49,182 --> 00:11:50,648
والدتك اخبرتني

103
00:11:50,683 --> 00:11:52,279
هذا جيد

104
00:11:53,999 --> 00:11:59,125
سوف نصل إلى وجهتنا في " فيتوس "
بعد 7 ساعات

105
00:12:00,481 --> 00:12:04,369
سوف نجلب بعض " الراكتون" في مرورنا

106
00:12:48,847 --> 00:12:52,683
أنت , هل تستطيع أن تقرأ ؟

107
00:12:54,082 --> 00:12:58,218
لقد قلت ’ هل يمكنك القراءة

108
00:12:58,253 --> 00:12:59,523
نعم " سيدي

109
00:12:59,558 --> 00:13:05,226
تلك اللافته هناك,
الأشخاص المسموح لهم فقط

110
00:13:05,261 --> 00:13:08,030
لماذا لم تقرأ ذلك ؟

111
00:13:09,140 --> 00:13:11,803
ما الموجود في القفص ؟

112
00:13:11,838 --> 00:13:16,424
يجدر بكَ أن تتمهل به أيها الرقيب
انه أبن القائد الرئيسي

113
00:13:21,069 --> 00:13:22,423
أنت أبن " ريج"

114
00:13:22,950 --> 00:13:24,373
ما الموجود في الداخل

115
00:13:36,469 --> 00:13:37,299
ما هذا ؟
أنها " براسيس"

116
00:13:37,511 --> 00:13:40,623
الكائنات الفضائية تقوم بأرسالها

117
00:13:44,564 --> 00:13:48,303
هل هي " ارثا"
نحن ننقلها إلى فيتوس , من أجل التدريب الشبحي

118
00:13:49,965 --> 00:13:51,695
هل تريد أن تصبح كالشبح

119
00:14:28,819 --> 00:14:33,010
الشبحية هي الا يكون لك
أثر من الخوف

120
00:14:49,121 --> 00:14:49,761
معظم الرجال يتجمدوا

121
00:14:50,783 --> 00:14:55,769
أنها القشرة الدماغية
تبحث عن اجابة لا تملكها

122
00:14:55,794 --> 00:14:57,788
أترى, حتى العقل يعرف أنه هالك

123
00:14:58,811 --> 00:15:00,805
العقل يشعر بنهايته

124
00:15:03,971 --> 00:15:05,966
سواء أحسست بذلك أم لا ..

125
00:15:05,991 --> 00:15:07,985
قلبك ينبض بسرعة

126
00:15:12,328 --> 00:15:14,164
يصبح من الصعب التنفس

127
00:15:14,199 --> 00:15:17,185
وجهازك العصبي, يأمرك بالركض

128
00:15:17,209 --> 00:15:19,204
ولكنك لا تستطيع التحرك

129
00:15:25,270 --> 00:15:28,403
على كل حال لقد فات الأوان
فتحات في جلدك, قد فُتحت

130
00:15:29,426 --> 00:15:32,417
تفرز كميات كبيرة من " الفرمونات" في الهواء

131
00:15:35,434 --> 00:15:41,826
وكل ما يمكن التفكير فيه
هي أنها سوف تقتلكَ

132
00:15:49,096 --> 00:15:50,093
" سينشي"

133
00:15:52,112 --> 00:15:54,107
أنها تراك يا فتى

134
00:15:55,129 --> 00:15:57,124
أنتباه

135
00:15:57,148 --> 00:16:00,140
" كيتاي", عد إلى مقعدك الآن

136
00:16:02,808 --> 00:16:04,802
أيها الحرس’
إلى موقع ؟ " ريكون . 1

137
00:16:11,808 --> 00:16:15,797
خلف مقعدك توجد بدلة أرتديها, وثبت نفسك
آمرك " سيدي

138
00:16:22,752 --> 00:16:24,747
مساء الخير أيها " اللواء
ــ أيها النقيب

139
00:16:24,772 --> 00:16:28,761
ما هو الموقع الأخير
لعاصفة المذنبات الأقرب منا

140
00:16:31,727 --> 00:16:33,722
الصنف الرابع
تشكيلة مذنبات

141
00:16:33,747 --> 00:16:38,733
تبعد 2000 كيلو متر من " ستابرد"
أضافة إلى 4.5 أنحراف

142
00:16:38,758 --> 00:16:40,752
لقد أحسست بأهتزازات جاذبية في القاعة

143
00:16:40,777 --> 00:16:42,772
كيف أحسست بها

144
00:16:42,797 --> 00:16:45,788
الأهتزازا الجاذبي
قد يكون سابق لتوسع شامل

145
00:16:46,811 --> 00:16:48,805
تلك العاصفة قد تكون متجهة ناحيتنا

146
00:16:49,827 --> 00:16:51,822
احتمالية التوسع هي 1 في المليون

147
00:17:03,888 --> 00:17:05,883
لنحاول الملاحة

148
00:17:06,905 --> 00:17:09,896
وزننا الجاذبي’ قد يطلق هذا الشئ

149
00:17:13,113 --> 00:17:15,107
لنحافظ على مسارنا
وأتمنى أن أكون مخطئاً

150
00:17:16,129 --> 00:17:19,121
فقط سؤال " سيدي
كم مرة تكون مخطئاً

151
00:17:20,143 --> 00:17:24,132
زوجتي كانت لتعطيك اجابة مثيرة
للغاية على هذا السؤال

152
00:17:27,149 --> 00:17:29,143
عداد الجاذبية يقل

153
00:17:29,168 --> 00:17:31,162
( 800)
نبضة في المليون

154
00:17:32,309 --> 00:17:33,306
( 650 )

155
00:17:36,323 --> 00:17:39,315
حسناً ’ توجد مرة أولى لكل شئ

156
00:18:05,966 --> 00:18:07,960
حول إلى نظام المناورة

157
00:18:13,196 --> 00:18:15,190
" أبي"

158
00:18:16,212 --> 00:18:19,204
المكان مكتظ
المحركان الأول والثاني يتعطلان, نحن نفقدهم

159
00:18:19,229 --> 00:18:21,223
ــ هل يمكنك أن تسافر بنا من هنا؟
ــ إلى أين

160
00:18:21,248 --> 00:18:23,243
إلى خارج العاصفة

161
00:18:23,268 --> 00:18:26,259
سوف نحطمها بالسفر في منتصف هذا

162
00:18:27,281 --> 00:18:29,276
نفذ

163
00:18:33,888 --> 00:18:36,880
لم يتم تحديد الموقع
لا توجد أشارة تأكيد" سيدي

164
00:18:36,905 --> 00:18:38,899
قم بالسفر الآن

165
00:18:38,924 --> 00:18:40,919
سيدي" بدون تأكيد

166
00:18:40,944 --> 00:18:41,941
هذا أمر

167
00:18:48,946 --> 00:18:50,941
هيا , هيا

168
00:19:24,996 --> 00:19:26,991
الضغط يقل

169
00:19:29,010 --> 00:19:32,002
من "هيفي جافي" إلى " أدا هول"
أحتمال وجود خرق في الكابينة الوسطى

170
00:19:39,007 --> 00:19:41,002
جد لنا مكان يمكننا الهبوط عليه’ الآن

171
00:19:45,938 --> 00:19:47,932
وجدت شيئاً

172
00:19:47,957 --> 00:19:51,946
موقعه’ 340 و95
يبعد 86 الف

173
00:20:10,619 --> 00:20:14,608
تحذير ’ هذا الكوكب غير صالح
للسكن البشري

174
00:20:14,633 --> 00:20:21,614
تحت سلطة القانون من التصنيف الأول
تحت طائلة القانون’ لا تحاول الهبوط

175
00:20:21,639 --> 00:20:25,628
أكرر’ لا تحاول الهبوط

176
00:20:26,650 --> 00:20:28,644
هذا مستحيل

177
00:20:31,561 --> 00:20:33,556
ربما يكون الحاسوب قد أخطأ في الموقع

178
00:20:36,572 --> 00:20:37,570
لا ..

179
00:20:37,595 --> 00:20:39,589
ليس صحيح

180
00:20:39,614 --> 00:20:40,611
قم بالسفر بنا مجدداً

181
00:20:40,636 --> 00:20:43,628
لا يمكن " سيدي" هذه السفينة
سوف تتحطم في أي لحظة

182
00:20:50,758 --> 00:20:52,752
قم بالهبوط

183
00:20:58,761 --> 00:21:01,752
النجدة’ النجدة
هنا , " هيسب" 299, في مأزق

184
00:21:01,777 --> 00:21:05,766
لقد تعرضنا لأضرار من عاصفة مذنبات
وسوف نسقط بقوة

185
00:21:16,686 --> 00:21:18,680
أبي

186
00:21:35,135 --> 00:21:37,129
أبي ....

187
00:24:45,606 --> 00:24:47,600
قيم الوضع

188
00:24:50,343 --> 00:24:52,337
يجب ان نذهب

189
00:24:53,359 --> 00:24:55,354
تأكيد على الإحتواء

190
00:24:55,379 --> 00:24:57,373
مؤخرة السفينة تحطمت

191
00:24:59,392 --> 00:25:01,387
أيها الحراس
قوموا بالعد

192
00:25:02,409 --> 00:25:04,403
أيها الحراس
قوموا بالعد

193
00:25:20,010 --> 00:25:22,005
القمرة موجودة فوقنا مباشرةً

194
00:25:22,029 --> 00:25:24,024
أذهب

195
00:25:27,041 --> 00:25:30,032
ألى اليسار يوجد قسم الأدوات

196
00:25:34,969 --> 00:25:35,966
في داخله...

197
00:25:36,988 --> 00:25:38,982
توجد منارة طواريء

198
00:25:40,005 --> 00:25:41,999
فضية

199
00:25:42,024 --> 00:25:44,018
أجلبها لي

200
00:26:20,093 --> 00:26:22,088
قم بالتعزيز

201
00:26:52,753 --> 00:26:54,747
" اللواء" ( سايفر ريج)

202
00:26:55,769 --> 00:26:59,758
قام بالتحطم منذ ساعتين

203
00:27:21,423 --> 00:27:23,417
" كيتاي"

204
00:27:25,437 --> 00:27:29,426
منارة الطوارئ إلتى جلبتها لي
ستطلق نداء أستغاثة إلى الفضاء

205
00:27:29,451 --> 00:27:31,445
لكنها محطمة

206
00:27:32,467 --> 00:27:34,462
توجد واحدة آخرى
في ذيل السفينة

207
00:27:40,370 --> 00:27:42,365
هذا هو موقعنا

208
00:27:44,384 --> 00:27:48,373
و.. هذا هو الذيل في مكان
ما في هذه المنطقة

209
00:27:50,841 --> 00:27:52,836
أنه تقريباً يبعد 100 كيلومتر من هنا

210
00:27:56,849 --> 00:27:58,844
نحن بحاجة إلى تلك المنارة

211
00:28:03,805 --> 00:28:05,800
هل تفهم ؟

212
00:28:05,825 --> 00:28:07,819
نعم

213
00:28:07,844 --> 00:28:11,833
كلتا ساقي مكسورتين
واحداهما في حالة سيئة جداً

214
00:28:12,855 --> 00:28:14,849
أنت سوف تستعيد تلك المنارة

215
00:28:15,872 --> 00:28:17,866
أو سوف نموت

216
00:28:21,506 --> 00:28:23,500
ــ هل تفهم؟
ـــ نعم

217
00:28:25,520 --> 00:28:27,514
كرر ما قلته لك للتو

218
00:28:27,539 --> 00:28:29,534
يجب أن أذهب وأستعيد المنارة ...

219
00:28:32,476 --> 00:28:34,470
أو سنموت

220
00:28:38,484 --> 00:28:40,478
لدينا مستنشقات تقنية

221
00:28:42,498 --> 00:28:44,492
يجب أن تأخد واحدا الآن

222
00:28:45,514 --> 00:28:51,498
تدفقه إلى رئتيك, يزيد من أستخلاصك
للأكسجين, ويتيح لك التنفس بأرياحية أكثر

223
00:28:52,520 --> 00:28:54,514
لديك 6 قوارير

224
00:28:55,910 --> 00:29:00,897
بالنسبة لوزنك ستكون مرة كل 20 إلى 24 ساعة
سيكون أكثر من كافي

225
00:29:00,922 --> 00:29:04,910
بدلتك في حقيبة الظهر

226
00:29:04,935 --> 00:29:07,927
مجهزة بصورة رقمية وأفتراضية

227
00:29:07,952 --> 00:29:12,938
لذا سأتمكن من رؤية كل ماتراه
وما لا تراه

228
00:29:12,963 --> 00:29:14,958
سوف أرشدك ..

229
00:29:15,980 --> 00:29:17,974
وسيكون الأمر كما لو كنت معك

230
00:29:20,093 --> 00:29:22,088
خذ سلاحي

231
00:29:26,102 --> 00:29:28,096
أنه موديل سي 40

232
00:29:28,121 --> 00:29:30,115
ملئ بــ 20 شكل

233
00:29:30,140 --> 00:29:32,135
" كيتاي"

234
00:29:33,157 --> 00:29:37,146
كل قرار ستأخده
سيعني الحياة أو الموت

235
00:29:39,290 --> 00:29:45,273
هذا الكوكب محجراً صحياً, مصنف أ1
كل شئ تطور ليقتل البشر

236
00:29:48,290 --> 00:29:50,284
هل تعرف أين نحن ؟

237
00:29:51,307 --> 00:29:53,301
لا " ياسيدي

238
00:29:55,320 --> 00:29:57,315
هذا هوا كوكب " الأرض

239
00:30:14,442 --> 00:30:16,437
الــ " ايرثا" ؟

240
00:30:16,462 --> 00:30:21,448
توجد ثلاثة أحتمالات , الأول والأقرب
هو أنه مات في التحطم

241
00:30:21,473 --> 00:30:26,459
الثاني والأقل احتمالاً أنه مصاب بشدة
ومازال محتجزاً

242
00:30:26,484 --> 00:30:30,473
الثالث والأقل احتمالاً ’
أنه في الخارج

243
00:30:30,897 --> 00:30:32,891
سوف نستكمل ونتوقع أسوأ أحتمال

244
00:30:34,910 --> 00:30:37,902
كل تحرك سيكون تحت بروتوكول
الهرب والتجنب

245
00:30:40,869 --> 00:30:47,849
اذا كان في الخارج سوف أره قبل
أن يقترب منك بفترة طويلة ’ هل تفهم ؟

246
00:30:47,874 --> 00:30:49,869
أنا أفهم

247
00:30:49,894 --> 00:30:51,888
أفعل تماماً كما أقول لك

248
00:30:53,908 --> 00:30:55,902
وسوف ننجو

249
00:31:52,769 --> 00:31:54,764
اهدأ

250
00:31:55,786 --> 00:31:57,780
انزل على ركبتك

251
00:32:01,146 --> 00:32:04,138
ادخل نفسك في هذه اللحظة الآن

252
00:32:05,160 --> 00:32:09,149
المناظر والصوت والرائحة
ماذا  تشعر

253
00:32:11,118 --> 00:32:13,113
جسدي’ أشعر كما لو كان أثقل

254
00:32:13,138 --> 00:32:17,127
جيد جداً
جاذبية الأرض مختلفة عن الوطن

255
00:32:18,149 --> 00:32:19,146
جيد جداً

256
00:32:19,196 --> 00:32:20,193
الأن لنتحرك..

257
00:32:37,794 --> 00:32:39,789
ماذا حدث

258
00:32:41,284 --> 00:32:43,279
لم ترى ذلك؟

259
00:32:43,304 --> 00:32:45,298
يا " كيتاي" ماذا حدث ؟

260
00:32:48,514 --> 00:32:50,509
أنا بخير

261
00:32:50,534 --> 00:32:52,528
لا شئ تغير
لقد انزلقت فحسب

262
00:32:54,548 --> 00:32:57,539
توجد ترسبات على الصخور
أنا مستعد للتحرك

263
00:33:54,830 --> 00:33:56,825
" اللواء" سايفر ريج"

264
00:33:57,847 --> 00:33:59,841
تفعيل المجسات عن بعد للأستطلاع

265
00:34:08,841 --> 00:34:10,836
الهدف الرئيسي

266
00:34:14,850 --> 00:34:16,844
الـ " ايرثا "

267
00:34:27,240 --> 00:34:32,226
أريدك أن تذكر أن شريط ذراعك
هي أساس تواصلنا

268
00:34:32,251 --> 00:34:34,246
عُلم ..

269
00:34:35,268 --> 00:34:38,260
درجة الحرارة على هذا الكوكب
متقلبة بشدة " كيتاي"

270
00:34:39,207 --> 00:34:42,199
معظم الكواكب تتجمد بالكامل
أثناء الليل

271
00:34:43,221 --> 00:34:45,215
لكن توجد مناطق ساخنة

272
00:34:46,237 --> 00:34:50,226
فتحات حرارية أرضية
سوف تبقيك دافئاً أثناء التجمد

273
00:34:52,246 --> 00:34:57,232
يجب أن تصل إلى أحد هذه المناطق
الساخنة كل ليلة, قبل الليل

274
00:34:58,254 --> 00:35:00,248
هل هذا مفهوم

275
00:35:00,273 --> 00:35:02,268
عُلم

276
00:35:03,290 --> 00:35:07,279
اجراءات تقليدية للعملية ,إلى أن أعطيك
تعليمات آخرى, كن على أستعداد

277
00:35:52,753 --> 00:35:54,747
أبي
هل أنت موجود؟

278
00:35:58,487 --> 00:36:00,481
أهلاً أبي
هل أنت موجود؟

279
00:36:01,503 --> 00:36:03,498
أبي

280
00:36:04,520 --> 00:36:06,514
هل أنت موجود ؟

281
00:36:07,537 --> 00:36:09,531
مرحباً

282
00:36:09,556 --> 00:36:11,550
أنا هنا ؟

283
00:36:11,575 --> 00:36:13,570
لقد حصلت على هذا

284
00:36:17,584 --> 00:36:19,578
أنه كتاب حقيقي من المتحف

285
00:36:20,600 --> 00:36:22,595
أنه" موبي ديك"

286
00:36:25,611 --> 00:36:27,606
لقد قال أنه يمكنني الأحتفاظ  به

287
00:36:30,149 --> 00:36:32,143
الأحتفاظ بما ؟؟

288
00:36:33,165 --> 00:36:35,160
الكتاب " يا أبي

289
00:36:40,869 --> 00:36:42,863
هل قتلوا حقاً تلك الحيتان ؟

290
00:36:46,104 --> 00:36:53,085
لقد أختفوا تقريباً " أي سينشي" قبل
عصر الدمار ؟ أين أخاكي ؟

291
00:36:54,107 --> 00:36:56,102
"كيت"

292
00:37:01,312 --> 00:37:03,307
أبي" هل أنت موجود ؟

293
00:37:10,038 --> 00:37:12,032
أنا هنا

294
00:37:47,185 --> 00:37:49,179
أين أنتِ ؟

295
00:38:24,830 --> 00:38:26,825
بدلتي تتحول إلى اللون الأسود

296
00:38:27,847 --> 00:38:29,841
تعجبني , لكني أظن ذلك أمراً سيئاً

297
00:38:29,866 --> 00:38:33,855
بدلتك مصنوعة من خامات ذكية
أنها تحتوي على مجسات حركة

298
00:38:34,877 --> 00:38:37,869
توجد صورة حية تتجه أليك من " الغرب

299
00:38:37,894 --> 00:38:40,886
أنها تقترب , بسرعة 50 متراً

300
00:38:54,598 --> 00:38:56,592
أنها عندك " كيتاي"

301
00:39:03,722 --> 00:39:05,717
لا تتحرك

302
00:39:06,739 --> 00:39:11,725
تتعرف على قوتك
هذا سيكون من صنعك

303
00:39:15,739 --> 00:39:17,733
تأهب

304
00:39:20,675 --> 00:39:22,670
توقف " كيتاي"

305
00:39:23,692 --> 00:39:25,686
تحكم في نفسك أيها " المبتدأ "

306
00:39:39,373 --> 00:39:41,368
" كيتاي "

307
00:39:41,393 --> 00:39:42,390
تأهب ؟

308
00:39:42,415 --> 00:39:44,409
أبتعدوا

309
00:39:45,431 --> 00:39:47,426
ــ أبتعدوا
ــ تأهب

310
00:39:51,340 --> 00:39:53,334
إلى الخلف
تحرك إلى الخلف

311
00:39:58,570 --> 00:40:00,564
يوجد نهر على بعد 250 متراً
أذهب

312
00:41:00,647 --> 00:41:05,634
أيها المتدرب لا يتم تتبعك
أكرر , لا يتم تتبعك

313
00:41:05,658 --> 00:41:07,653
أكرر , لا يتم تتبعك

314
00:41:08,625 --> 00:41:11,617
كيتاي " أنت تهرب من لا شئ

315
00:41:13,636 --> 00:41:15,631
" كيتاي"

316
00:41:20,592 --> 00:41:23,584
كيتاي " ضع سلاحي جانباً بحق

317
00:41:23,609 --> 00:41:26,600
لا يتبعك أحد , انزل على ركبتك

318
00:41:28,570 --> 00:41:30,564
انزل على ركبتك ’ أيها المبتدأ

319
00:41:36,298 --> 00:41:40,287
اذا كنت تريد الموت اليوم’ فلا بأس
ولكنك لن تتسبب في مقتلي معك

320
00:41:48,764 --> 00:41:51,755
" كيتاي" أريد منك أن تقوم بتقييم جسدي

321
00:41:51,780 --> 00:41:55,769
أنت تظهر دورة دموية سريعة
هل أنتَ مجروح ؟

322
00:41:56,791 --> 00:41:59,783
ــ أشعر بدوار
" كيتاي " تقييم ذاتي

323
00:42:06,789 --> 00:42:08,783
يا ألهي

324
00:42:19,429 --> 00:42:21,423
" أبي" لا يمكنني الوقوف

325
00:42:21,448 --> 00:42:27,431
افتح عبوتك الطبية, سيتحتم عليك
الحصول على المضادات السمية بالترتيب

326
00:42:27,456 --> 00:42:30,448
احقن نفسك بالسائل الشفاف أولاً
نفذ الآن

327
00:42:38,625 --> 00:42:39,622
لا يمكنني أن أرى

328
00:42:39,647 --> 00:42:42,639
السم يوثر في جهازك العصبي
لتبق متماسكاً

329
00:42:43,661 --> 00:42:45,656
" أبي" أرجوك تعال وساعدني
لا يمكنني أن أرى

330
00:42:46,678 --> 00:42:49,670
لا يمكنني أن أفعل هذا لنفسي
أرجوك ساعدني

331
00:42:49,695 --> 00:42:54,681
" كيتاي " أحقن نفسك مباشرةً في قلبك
بالمرحلة الأولى, نفذ الآن

332
00:43:09,789 --> 00:43:11,783
الآن الثانية , بأقصى سرعة

333
00:43:18,016 --> 00:43:20,010
إلى اليسار " كيتاي " اليسار

334
00:43:21,032 --> 00:43:24,024
لا يمكنني الشعور بيدي " يا أبي "
لا يمكنني الشعور بيدي

335
00:43:24,049 --> 00:43:26,044
اضغطها ناحية الأرض

336
00:43:28,985 --> 00:43:31,628
تدحرج عليها وأضغطها ناحية الأرض
" كيتاي "

337
00:43:52,919 --> 00:43:54,913
عمل رائع أيها المتدرب

338
00:44:00,398 --> 00:44:02,393
لكنك ستضطر للأستلقاء عندك للحظة

339
00:44:08,376 --> 00:44:15,357
الطفيلي الذي عضك’ لديه عنصر
في سمه , يصيب بالشلل

340
00:44:15,382 --> 00:44:18,373
لذا ستضطر للركود عندك
لقليلاً من الوقت

341
00:44:21,390 --> 00:44:23,384
سيقوم مضاد السم , بوظيفته

342
00:44:40,786 --> 00:44:41,783
حان وقت الأستيقاظ

343
00:44:43,803 --> 00:44:48,789
" بني " درجة الحرارة تنخفض 5 درجات
كل 10 دقائق

344
00:44:49,811 --> 00:44:51,805
يجدر بكَ الأستيقاظ

345
00:44:54,822 --> 00:44:56,816
هل يمكنك أن ترمش بعينيك ؟

346
00:45:01,977 --> 00:45:03,972
" بني "

347
00:45:04,994 --> 00:45:08,983
أحتاجك بأن ترمش بعينيك " أرجوك

348
00:45:26,908 --> 00:45:28,902
أهلاً " أبي "

349
00:45:28,927 --> 00:45:30,922
أهلاً ؟

350
00:45:33,938 --> 00:45:35,933
ــ كان هذا سيئاً
ــ هذا صحيح

351
00:45:39,124 --> 00:45:41,118
يفصلك 9.7 كيلومتر عن المنطقة الساخنة

352
00:45:42,141 --> 00:45:46,129
ما رأيك بأن تقطع الـ 10 كيلومترات تلك
في 15 دقيقة أيها المبتدأ

353
00:45:46,154 --> 00:45:48,149
أمرك " سيدي"

354
00:46:40,454 --> 00:46:42,448
عيد ميلاد 19 سعيد " سينشي"

355
00:46:46,188 --> 00:46:48,182
" أبي" ساعدني

356
00:46:49,204 --> 00:46:52,196
لا " سينشي" هيا
أنتِ أنفخي

357
00:46:54,215 --> 00:46:55,213
هيا " أبي" , أنفخ

358
00:46:55,237 --> 00:46:59,226
بربك , تعرفي أنه من المستحيل أن أتمكن
من القيام بذلك من هنا

359
00:46:59,251 --> 00:47:01,246
اتعرف’ أعتقد أنه يمكنك

360
00:47:03,265 --> 00:47:07,254
" فايا "’ أنتِ عندك’ ساعدي الفتاة

361
00:47:08,276 --> 00:47:10,271
يمكنك أن تفعلها

362
00:47:11,293 --> 00:47:13,287
يمكنك " أبي

363
00:47:35,052 --> 00:47:37,046
الوصول إلى المنطقة الساخنة

364
00:47:38,069 --> 00:47:40,063
من 3 إلى 4 دقائق

365
00:47:43,080 --> 00:47:45,074
تحقق من المعدات

366
00:47:47,517 --> 00:47:49,512
خذ المستنشق التالي

367
00:48:03,473 --> 00:48:05,866
نعم, أستنشاق الأكسجين يتقلص

368
00:48:15,440 --> 00:48:17,434
خذ سائل التنفس التالي

369
00:48:28,154 --> 00:48:30,149
سائل التنفس الثاني ’ أكتمل

370
00:48:33,165 --> 00:48:35,160
قم بعد المتبقي

371
00:48:38,875 --> 00:48:40,869
تبقى 4 قوارير " سيدي

372
00:48:47,102 --> 00:48:48,099
كرر

373
00:49:00,315 --> 00:49:02,310
تبقى 4 قوارير " سيدي

374
00:49:17,019 --> 00:49:19,013
" أبي "

375
00:49:20,035 --> 00:49:22,030
" أبي "

376
00:49:23,750 --> 00:49:25,744
أنا هنا

377
00:49:28,985 --> 00:49:30,980
كيف فعلتها ؟

378
00:49:32,002 --> 00:49:33,997
كيف أصبحت كالشبح لأول مرة ؟

379
00:49:35,019 --> 00:49:40,005
بعد أن ركضت طويلاً

380
00:49:41,027 --> 00:49:43,021
شئ ما كان من المفترض أن أقوم به

381
00:49:46,038 --> 00:49:49,030
و " ايرثا دي كاميل" أمامي مباشرةً

382
00:49:51,049 --> 00:49:53,044
أخرجت سلاحي

383
00:49:55,063 --> 00:49:59,052
أدخل مجسه في كتفي

384
00:50:01,071 --> 00:50:03,066
والشئ التالي الذي أعرفه
سقطنا من فوق الجرف

385
00:50:03,091 --> 00:50:05,085
وكنا نسقط

386
00:50:06,107 --> 00:50:09,099
( 30 )
متراً إلى الأسفل مباشرةً

387
00:50:10,121 --> 00:50:12,116
إلى النهر

388
00:50:15,132 --> 00:50:18,124
أستقرينا في القاع

389
00:50:19,146 --> 00:50:21,141
وكان فوقي

390
00:50:24,157 --> 00:50:26,152
ولكنه لم يكن يتحرك

391
00:50:29,567 --> 00:50:31,562
وقد أدركت ...

392
00:50:33,805 --> 00:50:35,800
أنه يحاول أن يغرقني

393
00:50:39,041 --> 00:50:41,035
وكنت أفكر .. بأني سوف أموت

394
00:50:43,055 --> 00:50:45,049
سوف أموت

395
00:50:46,071 --> 00:50:50,060
لا يمكنني أن أصدق بأني
سأموت هكذا

396
00:50:53,077 --> 00:50:57,066
يمكنني أن أرى دمائي تخرج في فقاعات
تمتزج مع ضوء الشمس

397
00:50:57,091 --> 00:50:59,085
تلمع في المياه

398
00:51:03,099 --> 00:51:05,093
وفكرت , يا للروعة

399
00:51:07,961 --> 00:51:09,955
هذا جميل حقاً

400
00:51:12,972 --> 00:51:14,966
وكل شئ تحركَ ببطئ

401
00:51:19,927 --> 00:51:21,922
أرى مجسه في كتفي

402
00:51:26,659 --> 00:51:31,645
وقرر أني
لم أعد أريد هذا بالداخل

403
00:51:32,667 --> 00:51:34,661
لذا أخرجها

404
00:51:37,379 --> 00:51:39,373
وهو يتركني

405
00:51:41,393 --> 00:51:43,387
وعلاوة على ذلك كنت أعرف

406
00:51:45,407 --> 00:51:47,401
لا يمكنه أن يجدني

407
00:51:48,423 --> 00:51:50,418
لا يعرف أساساً أين يبحث

408
00:51:55,429 --> 00:51:57,423
وقد أتضح لي

409
00:52:00,440 --> 00:52:04,429
الخوف ليس حقيقياً

410
00:52:06,797 --> 00:52:12,780
المكان الوحيد الذي يمكن أن يتواجد فيه الخوف
هو في أفكارنا عن المستقبل

411
00:52:13,803 --> 00:52:15,797
أنه أنتاج خيالنا

412
00:52:16,769 --> 00:52:23,750
يجعلنا نخاف من أي شئ ’ ليست في الحاضر
وقد لا تحدث أبداً

413
00:52:25,769 --> 00:52:27,764
هذا يقترب من الجنون " كيتاي"

414
00:52:28,786 --> 00:52:30,780
لا تسئ فهمي ..

415
00:52:30,805 --> 00:52:33,797
الخطر حقيقي للغاية

416
00:52:33,822 --> 00:52:36,116
ولكن الخوف خيار

417
00:52:41,451 --> 00:52:43,445
نحن نخبر أنفسنا قصة

418
00:52:45,689 --> 00:52:47,684
ومنذ ذلك اليوم تغيرت

419
00:53:03,390 --> 00:53:05,384
( 15 )
كيلو متراً إلى الشلال

420
00:53:06,880 --> 00:53:08,875
تلك منتصف المسافة إلى الهدف

421
00:53:09,897 --> 00:53:11,891
* الحالة خطيرة*
*الأمداد الجانبي معطل*

422
00:53:25,080 --> 00:53:29,069
" كيتاي" لتصل إلى الشلالات
بأقصى سرعة

423
00:53:41,285 --> 00:53:44,276
* تحليل الطبيعة*

424
00:53:50,758 --> 00:53:53,750
أسمع شيئاً
أعتقد أنها مياه

425
00:53:53,775 --> 00:53:55,769
الكثير منها

426
00:54:37,877 --> 00:54:39,872
تقييم الوضع

427
00:54:48,099 --> 00:54:49,096
عُلم

428
00:54:49,121 --> 00:54:54,107
بدائل الطعام نصفها متاح
عبوة العلاج نصفها موجودة

429
00:54:54,132 --> 00:54:56,127
سائل التنفس ...

430
00:54:57,149 --> 00:55:00,141
سائل التنفس 4 قوارير متاحة

431
00:55:06,299 --> 00:55:08,293
لماذا لا تريني الحقيبة ؟

432
00:55:09,315 --> 00:55:11,310
ماذا ؟

433
00:55:12,332 --> 00:55:14,326
أرني أياها , الآن

434
00:55:32,476 --> 00:55:34,470
أعتقد بأنني يمكنني الوصل " سيدي

435
00:56:24,332 --> 00:56:26,326
قم  بالغاء المهمة

436
00:56:27,348 --> 00:56:29,343
عُد إلى السفينة

437
00:56:30,365 --> 00:56:32,359
هذا أمر

438
00:56:33,382 --> 00:56:35,551
لا تخرج مهما حدث

439
00:56:37,570 --> 00:56:39,564
هذا أمر

440
00:56:55,994 --> 00:56:57,988
لا يا " أبي ’ نحن ..

441
00:56:58,013 --> 00:57:02,002
يمكنني ...لا أحتاج إلى الكثير
يمكنني العبور أسرع

442
00:57:03,024 --> 00:57:07,013
تحتاج إلى 3 مستنشقات على الأقل
لتصل للذيل

443
00:57:07,038 --> 00:57:09,033
لقد استهلكت مواردك

444
00:57:10,055 --> 00:57:12,049
يمكنني العبور
يمكنني القيام بها بأثنين فقط يا " أبي

445
00:57:12,074 --> 00:57:18,058
تلك المهمة وصلت إلى خواص الألغاء
أتحمل المسئولية الكاملة

446
00:57:18,082 --> 00:57:21,074
لقد قمت بما تقدر عليه
لا يوجد ما تثبته

447
00:57:21,099 --> 00:57:23,094
والآن عُد للسفينة

448
00:57:26,409 --> 00:57:29,301
هل كانت غلطتك أن تثق بي

449
00:57:30,323 --> 00:57:32,318
أعتمادك علي ,
وأعتقادك أنه يمكنني القيام بذلك

450
00:57:32,343 --> 00:57:34,387
أنا أمنحكَ أمراً

451
00:57:36,631 --> 00:57:38,625
أن تستدر

452
00:57:39,648 --> 00:57:41,642
وتعود للسفينة

453
00:57:44,659 --> 00:57:46,653
ما كنت لتعطي أي حارس
هذا الأمر

454
00:57:46,678 --> 00:57:48,673
أنتَ لست حارساً

455
00:57:49,695 --> 00:57:52,686
وأنا أعطيك هذا الأمر

456
00:58:03,058 --> 00:58:05,052
ما الذي كان من المفترض أن أفعله ؟

457
00:58:07,046 --> 00:58:09,041
ماذا أردتني أن أفعل

458
00:58:11,060 --> 00:58:16,046
لقد أعطيتني أمراً’ لقد قلت مهما حدث
لا تخرج من هذا الصندوق

459
00:58:18,066 --> 00:58:20,060
هل كان من المفترض أن أخرج فحسب وأموت

460
00:58:21,082 --> 00:58:23,077
ماذا تظن أيها المتدرب ؟

461
00:58:25,096 --> 00:58:29,085
ماذا تظن أنه كان يجب أن تفعل
لأن هذا حقاً هو المهم

462
00:58:29,110 --> 00:58:31,105
ماذا تظن أنه كان يجب أن تفعل ؟

463
00:58:35,119 --> 00:58:39,107
وأين كنت أنت ’ لقد نادت عليك
نادت على أسمك

464
00:58:39,132 --> 00:58:41,127
ولم تكن هناك’
لأن لم تكن متواجداً دوماً

465
00:58:43,146 --> 00:58:45,141
وتعتقد بأنني جبان

466
00:58:47,684 --> 00:58:49,678
أنتَ مخطئ’

467
00:58:49,703 --> 00:58:51,697
أنا لستُ جباناً

468
00:58:52,720 --> 00:58:54,714
أنت الجبان

469
00:58:56,908 --> 00:58:58,902
أنا لستُ بجبان

470
00:59:00,922 --> 00:59:02,916
" كيتاي"

471
00:59:16,105 --> 00:59:18,099
" كيتاي" يوجد من يهاجمك

472
00:59:19,121 --> 00:59:21,116
هل تسمعني
يوجد من يطاردك

473
00:59:37,545 --> 00:59:40,537
" كيتاي" أغطس, أغطس ؟

474
01:00:06,215 --> 01:00:08,210
" كيتاي"

475
01:01:03,307 --> 01:01:05,301
لا

476
01:01:05,326 --> 01:01:07,321
أتركها وشأنها

477
01:01:20,758 --> 01:01:22,753
أبتعد

478
01:02:29,817 --> 01:02:31,811
" أبي" أنا أسف لقد ..

479
01:02:45,274 --> 01:02:47,268
أين أبني

480
01:04:37,961 --> 01:04:39,955
" اللواء" سايفر ريج"

481
01:04:41,975 --> 01:04:43,969
هذه رسالة إلى زوجتي

482
01:04:47,185 --> 01:04:49,180
" فايا"

483
01:04:51,199 --> 01:04:54,066
لقد فقدت الأتصال مع أبننا

484
01:05:00,398 --> 01:05:01,396
أنتهت الرسالة

485
01:05:04,886 --> 01:05:10,869
لديك 6 قوارير بالنسبة لوزنك ستحتاج واحدة
كل 20 إلى 24 ساعة, هذا أكثر من كافي

486
01:05:11,891 --> 01:05:13,886
أربعة أيام للوصول إلى الذيل

487
01:05:14,110 --> 01:05:18,099
لديك 6 ساعات لتصل إلى التقاطع الأول

488
01:05:23,335 --> 01:05:27,324
أستمر في التحرك’ وخذ مستنقك التالي

489
01:05:29,343 --> 01:05:33,332
يوجد شلال يمكن أن تسميه منتصف الطريق

490
01:05:35,052 --> 01:05:38,044
يمكنك العبور’ يمكنك فعلها

491
01:05:41,060 --> 01:05:43,055
أنه الذيل

492
01:05:43,080 --> 01:05:45,074
سوف تستعيد تلك المنارة

493
01:05:46,096 --> 01:05:48,091
أو سوف تموت

494
01:08:26,576 --> 01:08:28,570
أستيقظ

495
01:08:29,592 --> 01:08:31,587
لقد حان الوقت لتستيقظ

496
01:08:39,041 --> 01:08:41,036
مرحباً

497
01:08:41,534 --> 01:08:43,529
مرحباً

498
01:08:44,551 --> 01:08:46,545
لقد كنت على وشك الخروج ذلك اليوم

499
01:08:47,567 --> 01:08:49,562
لا لم تكن

500
01:08:51,581 --> 01:08:53,576
لكنك قمت بالشئ الصحيح

501
01:08:54,598 --> 01:08:56,592
أبي لا يظن ذلك

502
01:08:57,614 --> 01:08:59,609
أنه فقط غاضب من نفسه
هذا كل ما في الأمر

503
01:09:06,964 --> 01:09:08,958
لماذا لم  تكوني " كالشبح ؟

504
01:09:16,686 --> 01:09:18,681
أنت قريب الأن

505
01:09:18,706 --> 01:09:19,703
أعلم

506
01:09:21,723 --> 01:09:23,717
هل أنت خائف

507
01:09:24,739 --> 01:09:26,734
لا أنا متعب

508
01:09:28,753 --> 01:09:30,747
هذا جيد

509
01:09:32,144 --> 01:09:34,138
هذا يختلف عن الخوف

510
01:09:36,157 --> 01:09:37,155
الأن يجب أن تستيقظ

511
01:09:38,177 --> 01:09:40,171
أنا أحفظ بعضاً من كتاب
" موبي ديك"

512
01:09:40,196 --> 01:09:42,191
" كيتاي" أستيقظ

513
01:09:42,216 --> 01:09:44,210
" كيتاي" أستيقظ

514
01:09:44,235 --> 01:09:46,229
لقد حان وقت أستيقاظك

515
01:09:46,254 --> 01:09:48,249
" كيتاي"

516
01:09:48,274 --> 01:09:50,268
(أستيقـــــــــــــظ)

517
01:12:29,900 --> 01:12:31,894
أنت , شكراً

518
01:15:43,612 --> 01:15:45,606
الأمداد الدموي معطل
الأمداد الدموي فشل

519
01:15:57,074 --> 01:15:59,069
" أمك "

520
01:16:37,961 --> 01:16:39,955
" أبي "

521
01:16:43,944 --> 01:16:44,941
" أبي "

522
01:16:44,966 --> 01:16:46,961
......

523
01:16:49,977 --> 01:16:51,972
ــ كيتاي "
" أبي " لقد وصلت إلى الذيل, هل تسمعني ؟

524
01:16:56,410 --> 01:16:58,404
" كيتاي " أنا هنا

525
01:16:59,426 --> 01:17:02,418
هل أنت بخير ؟
أبي" هل تسمعني ؟

526
01:17:04,437 --> 01:17:06,432
أسمعك ؟

527
01:17:07,454 --> 01:17:10,446
" أبي " لقد وصلت إلى الذيل, هل تسمعني ؟

528
01:17:10,471 --> 01:17:15,457
" كيتاي " لدينا تداخل كهرمغنطيسي
أنت في منطقة محجوبة

529
01:17:15,482 --> 01:17:17,476
أكرر أنت في منطقة ..

530
01:17:20,493 --> 01:17:22,487
" أبي " الــ ( ايرثا ) ليست محتجزة
أرجوك أجب ؟

531
01:17:36,299 --> 01:17:38,293
" أبي "

532
01:17:38,318 --> 01:17:40,313
أنا هنا

533
01:17:41,335 --> 01:17:43,329
أقسم لكَ, أنا هنا

534
01:18:26,160 --> 01:18:28,155
أنزل على ركبتك ؟

535
01:18:41,617 --> 01:18:43,612
أنت تحت سحابه مغناطيسيه

536
01:18:44,634 --> 01:18:46,628
و هذا هو السبب

537
01:18:46,653 --> 01:18:53,634
أن المناره ليس لديها إشارة

538
01:19:03,058 --> 01:19:06,698
إلى الشمال, القمة

539
01:19:07,072 --> 01:19:12,058
يجب أن تطلق المنارة من قمة هذا الجبل

540
01:19:21,058 --> 01:19:23,052
هل تراه " كيتاي"

541
01:19:26,069 --> 01:19:28,063
أرجوك ؟

542
01:19:28,088 --> 01:19:30,083
" هل تراه "

543
01:19:44,443 --> 01:19:45,440
فتى طيب

544
01:19:47,459 --> 01:19:48,457
فتى طيب

545
01:19:48,482 --> 01:19:50,476
فتى طيب

546
01:20:08,875 --> 01:20:10,869
أنه محفز لأفراز الفورمونات

547
01:20:12,365 --> 01:20:14,360
ووضعه لأخافتك

548
01:20:15,382 --> 01:20:18,374
لكي يتمكن من تعقبك
أستمر بالتحرك

549
01:20:40,537 --> 01:20:42,532
لقد تبعك ؟

550
01:21:35,634 --> 01:21:37,628
أركض !

551
01:21:37,653 --> 01:21:39,648
فقط أركض " كيتاي "

552
01:21:39,673 --> 01:21:41,667
أركض فحسب

553
01:26:15,856 --> 01:26:17,850
أصعد إلى هنا’ أتفقنا ؟

554
01:26:17,875 --> 01:26:19,870
لن يتمكن من شمك ؟

555
01:26:23,584 --> 01:26:25,579
" أبي "

556
01:26:44,775 --> 01:26:47,767
أغرس نفسك في اللحظة الحالية " الأن

557
01:26:50,260 --> 01:26:52,255
رؤية , وصوت , ورائحة ؟

558
01:26:53,501 --> 01:26:55,496
ما تشعر بهِ

559
01:27:07,712 --> 01:27:11,701
أنت مازلت في ذلك الصندوق
حان وقت الخروج

560
01:31:00,814 --> 01:31:02,809
أوقفوني ؟

561
01:31:02,834 --> 01:31:04,828
أيها " اللواء ".

562
01:31:04,853 --> 01:31:06,847
لقد قلت أوقفوني

563
01:31:45,440 --> 01:31:47,435
" أبي  هل تعلم"

564
01:31:49,454 --> 01:31:51,449
نعم  ... ماذا ؟

565
01:31:52,471 --> 01:31:54,465
أريد أن أعمل مع أمي

566
01:31:58,479 --> 01:32:00,473
وأنا أيضاً

567
01:32:05,984 --> 01:32:14,425
{\an8}
{\fs36\fad(1000,1000)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
---------ترجمة" مهندس  مفتــــاح السيفــاو -------
------تعديل و ترجمة بعض التيترات الناقصة----
----------طايبي إسماعيل taibiismail--------

568
01:33:08,648 --> 01:33:15,274
{\an8}
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
---------ترجمة" مهندس  مفتــــاح السيفــاو -------
------تعديل و ترجمة بعض التيترات الناقصة----
----------طايبي إسماعيل taibiismail--------

