1
00:00:20,659 --> 01:401:39,659
{\pos(26,20)}{\fs12}
aladdinmaster<font color="#A02820"> HD</font>

2
00:00:32,659 --> 00:00:43,659
{\fnAndalus\fs35\b1\c&HFFFFFF&\3c&H2323DA&}<b>|| ترجمة ||</b>
<font color="#FF0000">rachid2020 </font></b>

3
00:00:43,660 --> 00:01:00,970
<b>{\fnAndalus\fs35\b1\c&H09ACFF&\3c&H000000&} "bluray تعديل الى النسخة"
{\fnAndalus\fs35\b1\c&HFF00FF&\3c&H000000&}(علاء الهوبى)</b>

4
00:01:07,520 --> 00:01:10,360
!!!أبي أنظر إن تلاميذه يستعرضون على التلفزيون

5
00:01:11,430 --> 00:01:13,380
حقاً؟

6
00:01:16,330 --> 00:01:19,450
ينبغي على كل فريق أن يبحث عن معلمه هناك

7
00:01:21,400 --> 00:01:23,360
حقيقة هذا الرجل هو أبي

8
00:01:24,240 --> 00:01:26,200
وهو يبدوظاهريا باحث علمي يرتدي ملابس أنيقة

9
00:01:26,370 --> 00:01:27,490
لكنه بلا شك

10
00:01:27,510 --> 00:01:29,380
يمتلك مهارات الغابة في الدفاع عن النفس

11
00:01:29,440 --> 00:01:31,190
وقد وصل لمنصب بروفيسور

12
00:01:31,240 --> 00:01:33,200
فنون الدفاع عن النفس وحصل على عدة تكريمات دولية

13
00:01:33,510 --> 00:01:35,470
والدي هو رأسمالي من فئة الأثرياء

14
00:01:35,510 --> 00:01:37,470
"أما والدتي فهي من عائلة راقية ب " فوشان

15
00:01:38,350 --> 00:01:40,310
في البداية لابد أن ألتزم بالنظام

16
00:01:40,320 --> 00:01:42,270
حتى يتم الهجوم على اليابانيين

17
00:01:42,390 --> 00:01:44,340
حيث يسيطر عدد من اليابانيين على منظمتنا حاليا

18
00:01:44,420 --> 00:01:46,380
حتى أصبحت الحياة شاقة للغاية

19
00:01:47,290 --> 00:01:48,450
وأبنتي الإثنتين

20
00:01:48,490 --> 00:01:50,450
يتضورون جوعاً  في الوقت

21
00:01:53,260 --> 00:01:54,380
طالما أخبرني أبي

22
00:01:54,460 --> 00:01:56,420
مسابقة ماتشو التي تنقلها وسائل الإعلامي

23
00:01:56,460 --> 00:01:58,340
لو سنحت لك الفرصة للإلتحاق بها

24
00:01:58,400 --> 00:02:00,350
فإنك ستضمن وظيفة

25
00:02:00,430 --> 00:02:03,470
لكن في عام 1949 تم الإعلان عن وجود وباء مزمن يصيب المعدة

26
00:02:04,370 --> 00:02:06,410
لكن في هونج كونج فقط

27
00:02:37,230 --> 00:02:40,270
يا ريس من فضلك  أنا أسال عن هذا العنوان؟

28
00:02:40,430 --> 00:02:42,390
إنه في الجهة المقابلة

29
00:02:42,470 --> 00:02:44,420
شكراً لك

30
00:03:15,490 --> 00:03:17,450
لقد وصلت في الموعد المحدد

31
00:03:19,330 --> 00:03:21,290
سآتي حالا ...... من بالباب؟

32
00:03:25,370 --> 00:03:27,320
"هل هذا منزل عائلة ال ديب  أريد أن ألتقي ب  " لاي فان

33
00:03:28,200 --> 00:03:29,320
حسناً يا سيدي تفضل

34
00:03:29,340 --> 00:03:31,140
إن فان ليس موجود لكنه قال لي

35
00:03:31,200 --> 00:03:32,400
أن أقوم باستقبالك وضيافتك

36
00:03:32,470 --> 00:03:34,430
شكراً  لك

37
00:03:37,410 --> 00:03:39,370
اسمي فود سونج

38
00:03:40,450 --> 00:03:42,160
وقد سمعت عن المعلم يي

39
00:03:42,210 --> 00:03:43,370
فهو مشهور جدا في فوشان

40
00:03:43,380 --> 00:03:44,350
هل لديك فرصة

41
00:03:44,350 --> 00:03:46,310
لكي ألتقي به؟

42
00:03:46,380 --> 00:03:48,290
العديد من الفرص المؤكدة

43
00:03:48,320 --> 00:03:50,270
هل لديه وقت اليوم؟

44
00:03:50,420 --> 00:03:52,380
أريد أن أقوم بقتاله

45
00:03:54,260 --> 00:03:57,300
أنا لم أتناول الطعام حتى الآن يا زومبي

46
00:03:58,190 --> 00:04:00,150
أنت جائع؟ سأحضر لك الطعام حالا

47
00:04:15,470 --> 00:04:17,430
أنا أيضا أمارس رياضة للدفاع عن النفس

48
00:04:18,310 --> 00:04:20,270
لكنني لم أحاول القتال مع وينج تشون

49
00:04:20,380 --> 00:04:22,330
أحب أن أعرف الطريقة الصحيحة

50
00:04:22,410 --> 00:04:23,380
التي يستخدمها وينج تشون

51
00:04:23,450 --> 00:04:25,200
لكي يجذب النساء؟

52
00:04:25,250 --> 00:04:27,200
لكنني سمعت أنه خطير جداً

53
00:04:27,450 --> 00:04:29,330
وجميع المعلمين يقولون أن ليس لي الحق في ذلك

54
00:04:29,380 --> 00:04:31,340
يمكننا أن نبدأ الآن

55
00:04:32,250 --> 00:04:35,290
سأقوم بتنظيف المكان حتى يتسع لنا

56
00:04:36,260 --> 00:04:38,210
لا حاجة لي بذلك

57
00:04:49,270 --> 00:04:50,270
لو خرجت خارج حدود هذه الصحيفة

58
00:04:50,330 --> 00:04:52,290
فأنت الفائز

59
00:05:34,440 --> 00:05:35,400
هل أنت على مايرام؟

60
00:05:35,400 --> 00:05:37,360
لا

61
00:05:42,240 --> 00:05:44,200
أطلب منك يا سيدي أن أكون أحد تلاميذك

62
00:05:44,380 --> 00:05:46,380
تناول الأرز وتعلم

63
00:05:50,280 --> 00:05:54,120
آي بي مان  المعركة الأخيرة

64
00:06:00,320 --> 00:06:02,280
هيا يا معلمي هذه هي الضيافة في هونج كونج

65
00:06:02,360 --> 00:06:04,320
تفضل طبق الأرز بالخلطة

66
00:06:07,360 --> 00:06:11,200
الأرز بالخلطة كل شيء في طبق واحد

67
00:06:11,370 --> 00:06:14,320
أجل حتى لا نغسل أطباقا كثيرة

68
00:06:14,430 --> 00:06:16,190
الآن لم يعد هناك وقت للعب

69
00:06:16,200 --> 00:06:18,160
حساء به أربعة نكهات

70
00:06:18,200 --> 00:06:19,290
منذ وقت طويل وأنا لم أتناول

71
00:06:19,340 --> 00:06:21,220
الحساء ذو الأربع نكهات

72
00:06:21,270 --> 00:06:23,310
لقد توافد العديد من الناس

73
00:06:23,340 --> 00:06:25,340
الى هونج كونج في الفترة الأخيرة وأصبحت الحياة صعبة

74
00:06:26,210 --> 00:06:27,370
لو لم يكن هناك مصدر رزق مؤكد

75
00:06:27,440 --> 00:06:29,400
فمن الصعب جدا  أن تجد عملا

76
00:06:30,210 --> 00:06:32,170
لكن معلمك لديه العديد من المؤهلات

77
00:06:32,220 --> 00:06:34,170
وستجد بالتأكيد الشخص الذي يؤمن لك الحياة

78
00:06:34,320 --> 00:06:36,350
إن المعلم لا يحتاج لبذل مزيدا من الجهد

79
00:06:36,420 --> 00:06:39,170
في أن يفتح مدرسة للكونغوفو

80
00:06:39,350 --> 00:06:40,350
مادا لو لم يفعل ذلك؟

81
00:06:40,390 --> 00:06:42,140
أنا أيضا لا أريده أن يفعل ذلك

82
00:06:42,220 --> 00:06:44,130
أنا لا أريده أن يقوم بتعليم الفنون القتالية للدفاع عن النفس

83
00:06:44,160 --> 00:06:45,320
من الممكن أن يقوم بتدريس الدفاع عن النفس

84
00:06:54,330 --> 00:06:56,210
المعلم ميشيل

85
00:06:56,270 --> 00:06:57,300
مرحبا معلم ميشيل

86
00:06:57,340 --> 00:06:59,090
إن المعلم ميشيل من فوشان

87
00:06:59,170 --> 00:07:00,360
وكان معلمه وينج تشون خطير جدا

88
00:07:00,400 --> 00:07:01,290
بعد هذا الدرس سيذهب ليأخد قسطا من الراحة

89
00:07:01,340 --> 00:07:02,310
في شرفتنا

90
00:07:02,340 --> 00:07:04,090
ادعو الجميع لمساعدته في تنظيف

91
00:07:04,170 --> 00:07:05,330
المكان لنجعله أكثر اتساعا

92
00:07:05,370 --> 00:07:07,330
كوهين ، تين ، خذا هده الأشياء للمنزل

93
00:07:07,380 --> 00:07:09,250
يا معلم هذه الغرفة

94
00:07:09,310 --> 00:07:10,390
خاصة بالمهارات الشخصية

95
00:07:10,450 --> 00:07:12,320
ودائماً تكون شديدة الخصوصية

96
00:07:12,380 --> 00:07:13,350
ولها العديد من المواصفات

97
00:07:13,350 --> 00:07:14,350
ونضمن لك أشياء عديدة

98
00:07:14,380 --> 00:07:16,340
فلن تقوم باستئجارها

99
00:07:16,380 --> 00:07:18,340
ولكنها تمنح على المجهود المبذول

100
00:07:18,380 --> 00:07:20,220
ففي البداية المعلم

101
00:07:20,290 --> 00:07:22,240
سيحصل على وظيفة مكتبية

102
00:07:22,290 --> 00:07:23,260
وربما لن يكون قادراً على

103
00:07:23,290 --> 00:07:24,370
أن يصبح استاذا جامعيا في المواد الدينية

104
00:07:24,420 --> 00:07:26,300
ولو لم أكن

105
00:07:26,330 --> 00:07:28,280
رئيس الجمعية العامة في هونج كونج

106
00:07:28,360 --> 00:07:30,320
فبالتأكيد سيكون هناك أصوات

107
00:07:30,390 --> 00:07:32,150
من الجمعية العامة لا ترضى

108
00:07:32,230 --> 00:07:34,190
بأن أكون معلم فنون الدفاع عن النفس على السطح

109
00:07:34,230 --> 00:07:36,140
فأنا أيضا ليس لدي الإمكانيات

110
00:07:36,170 --> 00:07:38,120
لتقديم وينج تشون لأصدقائي وعمالي

111
00:07:38,200 --> 00:07:39,200
فطائر صغيرة هنا

112
00:07:39,270 --> 00:07:41,230
هذا  هو الإفطار السيء التي تبيعه تران

113
00:07:41,270 --> 00:07:43,230
هي دائما تستمتع بقراءة روايات فنون الدفاع عن النفس

114
00:07:43,240 --> 00:07:44,400
وكأنها تريد أن تبقى بطل الرواية

115
00:07:44,440 --> 00:07:46,400
يعني أن هناك إتحاد بين العاملين

116
00:07:48,310 --> 00:07:51,140
هذا هو دانج تشان الشرطي

117
00:07:51,280 --> 00:07:53,110
هو قليل الحديث جدا مع الطلاب

118
00:07:53,180 --> 00:07:55,140
ولايتحدث مع المعلمين الآخرين أيضا ويقتصر حديثه للمعلم فقط

119
00:07:55,210 --> 00:07:57,170
فكثير من الآشياء يخفيها في قلبه

120
00:07:57,220 --> 00:07:59,170
ولايبوح بها للآخرين

121
00:08:00,350 --> 00:08:02,310
وهذه هي لوي كوهين وهي ملكة العمال

122
00:08:02,420 --> 00:08:05,220
شخصيتها قوية جداً وصالحة

123
00:08:05,360 --> 00:08:07,270
وبصفة عامة

124
00:08:07,320 --> 00:08:09,280
تطالب بحقوق أخواتها من العمال

125
00:08:11,390 --> 00:08:14,270
بماذا تحرث الحقل؟

126
00:08:14,360 --> 00:08:16,370
هذا هو " جيرو  " الحارس

127
00:08:17,230 --> 00:08:19,190
أولا لقد تعلم كثيرا من وينج تشون بصورة سريعة جداً

128
00:08:19,200 --> 00:08:20,360
لكن المعلم يتحدث معه وكأنه

129
00:08:20,400 --> 00:08:22,360
مثل الجاموس فهذا أقرب تعبير له

130
00:08:24,170 --> 00:08:26,130
وهذا يمتلك خمسة أطنان من قوة المحرك

131
00:08:26,210 --> 00:08:28,160
أولا لقد كان صديق جيرو

132
00:08:30,180 --> 00:08:32,290
وكان تائه ما بين الممتلكات والأراضي الخاصة

133
00:08:32,410 --> 00:08:34,370
لكن هناك ثلاثة أنواع من الشخصيات لا يستطيع المعلمون تعليمهم شيئا

134
00:08:35,150 --> 00:08:37,100
الأحمق لايستطيع التعلم

135
00:08:37,180 --> 00:08:39,260
العبارات الحكيمة لا يمكنها أن تعلم

136
00:08:39,380 --> 00:08:41,220
ومن ليس لديه وظيفة مستقرة

137
00:08:41,280 --> 00:08:43,240
وأيضا الذي لم يكشف عن تفاصيل دراسته

138
00:08:45,250 --> 00:08:46,250
أشعر بأن السبب في أن المعلم

139
00:08:46,290 --> 00:08:47,370
أصبح أستاذا جامعيا لمعظم الجامعات الدينية

140
00:08:47,420 --> 00:08:49,380
هو أنه يستخدم أسلوب التعليم المباشر

141
00:08:49,420 --> 00:08:51,220
عفوي

142
00:08:51,290 --> 00:08:53,200
بالنسبة للطلاب فهذا فعل سريع ودقيق

143
00:08:53,260 --> 00:08:54,260
حكة الأيدي

144
00:08:54,290 --> 00:08:56,210
الجميع  ينافس الجميع في كل مكان

145
00:08:56,230 --> 00:08:58,190
ولا يمكن حصرهم

146
00:08:58,360 --> 00:09:00,240
لا ليس الأمر هكذا؟

147
00:09:00,270 --> 00:09:01,329
لقد قمتما بالغش مرتين وهذا لا نستطيع تحمله

148
00:09:01,330 --> 00:09:03,090
ماذا تريدان؟

149
00:09:03,170 --> 00:09:04,360
حديثك هراء من هما الرجلين؟

150
00:09:04,400 --> 00:09:06,150
أنتما من تقومان بالغش

151
00:09:06,200 --> 00:09:08,160
وهدا واضح جدا

152
00:09:08,240 --> 00:09:10,200
لديك الحق قل ذلك مرة أخرى

153
00:09:10,270 --> 00:09:11,390
لقد قال ما علمه

154
00:09:11,440 --> 00:09:13,400
وقد أصابه القرف من ذلك

155
00:09:14,380 --> 00:09:16,290
الأولاد يريدون الآن أن يضربوا كثيرا؟

156
00:09:16,310 --> 00:09:17,390
الضرب لذيذ نحن لا نخاف من الناس

157
00:09:17,410 --> 00:09:19,370
فنحن نعلم فنون الدفاع عن النفس ونتعلم أي شيء

158
00:09:19,380 --> 00:09:20,350
يونج تشون

159
00:09:20,350 --> 00:09:21,350
هذا لايعنينا الآن

160
00:09:21,420 --> 00:09:23,370
سنجعل الطقس ربيعي الآن

161
00:09:36,190 --> 00:09:37,360
أريد الإبلاغ عن اشتباكات

162
00:09:37,400 --> 00:09:39,350
أرسل الناس بسرعة

163
00:09:44,330 --> 00:09:46,130
لا تهرب

164
00:09:46,200 --> 00:09:47,170
هذا الشخص تسبب لي في ضرر بالغ

165
00:09:47,170 --> 00:09:49,130
هذا المكان ملكي

166
00:09:50,170 --> 00:09:52,130
ما هذا؟

167
00:09:53,140 --> 00:09:55,100
مال

168
00:09:55,310 --> 00:09:58,270
خمسة إبق حتى الموت عُد تعالى

169
00:09:58,410 --> 00:10:00,320
مجدداً

170
00:10:00,380 --> 00:10:02,290
هذه المرة أنتم تعبثون مع

171
00:10:02,350 --> 00:10:05,100
الرجل الأبكم أو الأصم؟

172
00:10:06,320 --> 00:10:08,280
إنهما إخوة

173
00:10:08,320 --> 00:10:10,280
ويريدوننا أن نكون مثل أباءنا في السجن

174
00:10:11,190 --> 00:10:13,100
دانج تشان

175
00:10:13,120 --> 00:10:15,080
كلانا يعمل لصالح البريطانيين

176
00:10:15,230 --> 00:10:17,100
أنا لا أخاف منك

177
00:10:17,130 --> 00:10:19,080
لا تظن أنهم شديدين الخطورة

178
00:10:19,200 --> 00:10:22,150
هو بدأ لدلك قمت بالدفاع عن النفس

179
00:10:22,300 --> 00:10:25,050
هل فهمت الامر في النهاية؟
لأنني قمت بالدفاع عن النفس

180
00:10:25,200 --> 00:10:27,160
أخبرني أنت من هو الأكثر خطورة؟

181
00:10:27,170 --> 00:10:29,120
إنهما آباء جيدين لكنهما يمتلكون خريطة الخزان الرئيسي

182
00:10:29,200 --> 00:10:31,160
وقد أبلغوا عن مكانه الشرطة

183
00:10:31,310 --> 00:10:32,310
والشرطة في الخدمة

184
00:10:32,370 --> 00:10:34,280
إن الأباء أخبروني ماذا أفعل

185
00:10:34,340 --> 00:10:37,220
هذه هي مسؤوليتك على ما أعتقد

186
00:10:44,180 --> 00:10:46,140
لقد قمت بتعليمك لمدة عام واحد فقط

187
00:10:46,280 --> 00:10:49,120
وتسببت في كل هذه الفوضى

188
00:10:50,120 --> 00:10:52,080
ثم قمت بتعليمك سنة أخرى

189
00:10:53,260 --> 00:10:55,290
أخشى أن تقوم بضرب الناس حتى يموتون

190
00:10:55,360 --> 00:10:58,110
وأن تقتل أنت ايضا الناس من الضرب

191
00:10:59,160 --> 00:11:00,360
يا سيد الفنون القتالية

192
00:11:00,390 --> 00:11:02,350
إن الدفاع عن النفس مفيد بدون أن يكون هناك حروب؟

193
00:11:03,130 --> 00:11:05,210
إن الحرب لا تعني العراك بالأيدي

194
00:11:06,200 --> 00:11:07,230
إن أهم فنون الدفاع عن النفس

195
00:11:07,300 --> 00:11:09,130
هو تدريب الجسد

196
00:11:09,170 --> 00:11:10,280
لكن يا معلمي

197
00:11:10,340 --> 00:11:12,250
هناك العديد من الطرق لذلك

198
00:11:12,270 --> 00:11:15,070
مثل العدو والقفز بالحبل وكرة القدم والسباحة

199
00:11:15,210 --> 00:11:17,120
اذا لماذا لاتذهب للركض؟

200
00:11:17,170 --> 00:11:19,130
لا تتحدث هكذا مع المعلم

201
00:11:21,340 --> 00:11:23,140
لقد علمتك السباحة

202
00:11:23,180 --> 00:11:25,090
يمكنك السباحة

203
00:11:25,110 --> 00:11:27,070
لكن ماهي المسافة التي ستسبحها والعمق

204
00:11:27,150 --> 00:11:29,110
وأيضا هل وجودك في الماء يمكنك من إنقاذ الآخرين

205
00:11:30,120 --> 00:11:32,280
لكن لا تدفع الآخرين للماء

206
00:11:34,390 --> 00:11:38,110
إن الكونج فو  لا يستخدم للقتال فقط

207
00:11:38,220 --> 00:11:40,060
بل يقوم بالترويح والحفاظ على القيم الإنسانية

208
00:11:40,130 --> 00:11:41,370
وعليكم يا شباب أن تتعاملون بالروح الإنسانية

209
00:11:41,390 --> 00:11:44,190
إن الفضيلة هي أهم خصائص فنون الدفاع عن النفس

210
00:11:53,240 --> 00:11:55,110
سأوقع عليك عقابا

211
00:11:55,140 --> 00:11:57,090
قم بصقل هذا الخشب

212
00:12:20,220 --> 00:12:22,140
معلمي

213
00:12:22,190 --> 00:12:24,350
إن الطيبين يفعلون  مايريدون

214
00:12:25,230 --> 00:12:27,190
لكن في الحقيقة

215
00:12:27,300 --> 00:12:29,250
ليس لأننا نقرر ذلك

216
00:12:31,270 --> 00:12:33,270
لكن ألا تستطيع أن تبذل مجهودا أفضل

217
00:12:34,100 --> 00:12:36,100
وحاول ألا تؤدي الآخرين

218
00:12:38,200 --> 00:12:40,120
لكن في بعض الأحيان  لا أستطيع تطبيق ذلك

219
00:12:40,170 --> 00:12:42,130
ينبغي عليك

220
00:12:43,380 --> 00:12:45,330
الأبيض والأسود الصواب والخطأ

221
00:12:46,380 --> 00:12:49,050
انا لا أعرف الفرق بينهما

222
00:12:53,250 --> 00:12:56,290
بالضمير أو برأي الأغلبية

223
00:12:57,150 --> 00:12:59,110
أعتقد أن الأمر تقني وله تكتيك

224
00:13:46,360 --> 00:13:49,110
فينيه سيتي
فينيه سيتي

225
00:14:18,120 --> 00:14:20,280
إن الضيافة في هونج كونج تعتمد على خلطة الأرز

226
00:14:21,120 --> 00:14:23,160
فطر التوفو  والتوفو باللحم البقري

227
00:14:23,260 --> 00:14:25,210
ولا ننسى الحساء ذو الأربعة نكهات

228
00:14:26,120 --> 00:14:28,080
تناولي طعامك

229
00:14:30,190 --> 00:14:32,150
لماذا لاتأكلين؟

230
00:14:32,230 --> 00:14:35,030
أريد تناول الطعام الطبيعي هنا

231
00:14:35,200 --> 00:14:37,310
لقد أخبرني بأن أستضيفك في هذا المكان

232
00:14:38,100 --> 00:14:40,180
وأيضا انتِ قلتِ من قبل أنك تودين رؤية الموقف على طبيعته

233
00:14:40,330 --> 00:14:42,290
إن المعايير الخاصة بالطعام تدرس بصورة جيدة في مدارس فوشان

234
00:14:42,370 --> 00:14:45,040
انا لا أريد تغيير بيئتي

235
00:14:45,210 --> 00:14:47,160
حسنا بعدما يحدث ذلك

236
00:14:48,110 --> 00:14:50,060
نحن الثلاثة سنطلب طبق إضافي

237
00:14:50,110 --> 00:14:52,070
به حساء الستة نكهات

238
00:14:55,280 --> 00:14:57,240
تناولي غذاءك

239
00:15:19,070 --> 00:15:20,230
هذه البطانية تعطي دفئا جيدا

240
00:15:20,300 --> 00:15:23,050
من الذي إعتقد أن الطقس سيكون باردا هكذا

241
00:15:23,340 --> 00:15:26,050
أنت لا تحبين الغطاء صحيح؟

242
00:15:27,110 --> 00:15:29,060
إن إنجلترا أكثر دفئا

243
00:15:37,250 --> 00:15:39,250
يا لها من أيادي باردة؟

244
00:15:45,220 --> 00:15:47,260
من أجل ذلك قمت بتعدي وظيفتي الداخلية

245
00:15:49,220 --> 00:15:51,180
لقد جاء  مرة أخرى؟

246
00:15:51,290 --> 00:15:54,040
يبدو أن الرياح  شديدة عليه بالخارج

247
00:15:57,330 --> 00:15:58,300
يا معلم

248
00:15:58,330 --> 00:16:00,080
ما الذي تريده في هذا الوقت المتأخر من الليل؟

249
00:16:00,130 --> 00:16:02,290
نحن نريد ان نعطيك هدية عينية يامعلمي

250
00:16:03,130 --> 00:16:05,090
زوجة المعلم إنها حقا جميلة

251
00:16:07,340 --> 00:16:08,300
شكراً

252
00:16:08,340 --> 00:16:10,090
عفوا يا معلمي خذ راحتك

253
00:16:10,110 --> 00:16:11,220
تصبحون على خير يا سيدي

254
00:16:11,270 --> 00:16:13,230
تصبحون على خير

255
00:16:27,320 --> 00:16:29,070
لقد إعتقدت أنه سيكون

256
00:16:29,160 --> 00:16:31,110
لديك العديد من الكلمات التي ستخبرني بها

257
00:16:32,060 --> 00:16:34,060
أنا أيضا ظننت ذلك

258
00:16:38,130 --> 00:16:41,090
أنا عجوزة ولدي الكثير من التجاعيد

259
00:16:41,230 --> 00:16:43,190
لا تنظر لي هكذا

260
00:16:44,030 --> 00:16:47,120
أنا مصاب بطول النظر ولا أرى التجاعيد

261
00:16:48,300 --> 00:16:51,260
سأبتعد قليلا حتى تراني

262
00:16:52,110 --> 00:16:55,060
من الأفضل أن تقتربي

263
00:17:08,320 --> 00:17:10,230
للمرة الثالثة العاملون في مناجم الفحم

264
00:17:10,250 --> 00:17:12,210
يقومون بالإضراب في هونج كونج

265
00:17:12,290 --> 00:17:14,120
ويعترضون على جميع الجمعيات الهامة

266
00:17:14,160 --> 00:17:15,190
وعلى العلاقة مابين الرئيس

267
00:17:15,220 --> 00:17:17,100
والعمال التي تزداد سوءاً

268
00:17:17,160 --> 00:17:18,990
و أنا رئيس الجمعية العامة

269
00:17:19,030 --> 00:17:20,270
عالق في المنتصف وأحاول حل هذا اللغز

270
00:17:20,330 --> 00:17:23,290
ففي الإجتماع السابق قمنا بالنقاش والتفاوض

271
00:17:25,300 --> 00:17:28,050
إسمحوا لي بالدخول للمكتب

272
00:17:28,100 --> 00:17:30,140
لقد مضت ثلاثة سنوات وسبعة أشهر وعشرة أيام

273
00:17:30,270 --> 00:17:32,230
ولم أحصل على يوم راحة

274
00:17:33,070 --> 00:17:35,150
وقد فصلني الرئيس من العمل لأنني أُصبت بنوبة قلبية

275
00:17:35,270 --> 00:17:36,280
إن العالم لا يحتاج هدا المثال من الرؤوساء

276
00:17:36,310 --> 00:17:38,060
فهو لايؤمن بالله

277
00:17:38,140 --> 00:17:39,180
لا تغضبين يا أختاه

278
00:17:39,210 --> 00:17:41,090
لقد جئنا من أجل النقاش

279
00:17:41,150 --> 00:17:43,180
إن مالك المطعم الذي نعمل به

280
00:17:43,210 --> 00:17:45,250
لم يعطي أربعة أطفال رواتب شهرين

281
00:17:46,080 --> 00:17:48,160
وقد فصل العاملات الحوامل من العمل

282
00:17:48,280 --> 00:17:50,240
إن الأب  ليانج سونج هو رئيس الجمعية

283
00:17:51,090 --> 00:17:53,090
والجمعية ينبغي أن تساعدنا

284
00:17:54,020 --> 00:17:55,140
يا سيدي الرئيس لونج إن صاحب العمل قام بفصلي

285
00:17:55,190 --> 00:17:57,070
منذ  أن التحقت بجمعيتك

286
00:17:57,120 --> 00:18:01,080
والآن فقدتُ وظيفتي ماذا سأفعل؟

287
00:18:01,200 --> 00:18:03,230
هناك عائلة لايوجد لها أي دخل منذ  6 ساعات

288
00:18:04,060 --> 00:18:05,140
وقد أخبرني الان انه لايستطيع أن يفعل شيئا

289
00:18:05,200 --> 00:18:07,160
هل أمسك سكينا وأقطع الطريق؟

290
00:18:07,300 --> 00:18:09,180
أستطيع تفهم ذلك لكن دعمه عديم المنفعة أيضاً

291
00:18:09,230 --> 00:18:11,190
فليهدأ الجميع

292
00:18:12,140 --> 00:18:14,220
لماذا نهدأ؟

293
00:18:15,110 --> 00:18:16,980
جميعنا مضربون عن العمل

294
00:18:17,040 --> 00:18:18,010
حتى يعرف أصحاب العمل

295
00:18:18,040 --> 00:18:19,200
أهمية العمال

296
00:18:19,280 --> 00:18:21,110
لو قمنا بالتظاهر ، والإضراب عن العمل

297
00:18:21,180 --> 00:18:23,130
لن نستطيع العودة إليه مرة أخرى

298
00:18:23,210 --> 00:18:25,170
انا أكره الآباء الضعاف

299
00:18:25,250 --> 00:18:26,210
هو  ليس ضعيف

300
00:18:26,280 --> 00:18:28,080
فقد كان الوحيد الذي يحمي حصتنا من الأرز

301
00:18:28,150 --> 00:18:30,980
ورئيسه الجديد  أصبح محظوظا وربح الكثير من المال

302
00:18:31,120 --> 00:18:32,080
إنه محظوظ هذا العام الجديد

303
00:18:32,120 --> 00:18:33,150
إن عملية الحظ مفتوحة

304
00:18:33,190 --> 00:18:34,150
والجميع لا بد أن يكون محظوظا

305
00:18:34,150 --> 00:18:35,190
سأقول لكم أمرا صغيرا

306
00:18:35,220 --> 00:18:37,180
لكن الحظ ليس دائم

307
00:18:39,160 --> 00:18:41,120
ماذا قلتِ؟ لا تشهري بي

308
00:18:41,290 --> 00:18:42,289
أترون ماذا حدث لي فقد حصلت على كارت  أحمر كبير

309
00:18:42,290 --> 00:18:44,050
مند متى؟

310
00:18:44,100 --> 00:18:46,050
إن قلوبنا تشعر بك

311
00:18:46,260 --> 00:18:48,220
أنصتوا لي جميعاً

312
00:18:49,030 --> 00:18:50,070
إن الإضرابات والتظاهرات ليس لها فائدة

313
00:18:50,130 --> 00:18:52,090
وجميع الناس يعلمون ذلك

314
00:18:52,130 --> 00:18:53,220
لقد فعل ذلك سائقي الحافلات

315
00:18:53,240 --> 00:18:55,070
ماذا يريدون؟

316
00:18:55,140 --> 00:18:57,090
لكن تمت مطاردتهم؟

317
00:18:57,140 --> 00:18:59,100
من قبل رئيسهم

318
00:19:01,180 --> 00:19:03,210
ليحل محل المعلمين والمعلم

319
00:19:05,010 --> 00:19:06,970
من الذي يستطيع مساعدتهم؟

320
00:19:07,050 --> 00:19:09,000
من الممكن إعطاء هؤلاء الناس بطاطين فقط

321
00:19:09,180 --> 00:19:10,260
ان علو الصوت هو المفيد

322
00:19:10,280 --> 00:19:12,110
وليس فنجان من محصول الأرز

323
00:19:12,180 --> 00:19:13,980
لا تتحدث بصوت عالي

324
00:19:14,020 --> 00:19:15,020
ما قلته قلته

325
00:19:15,050 --> 00:19:16,130
لا تعلي صوتك على النساء

326
00:19:16,190 --> 00:19:17,220
لا تشير لي هكذا

327
00:19:17,260 --> 00:19:19,090
وقلت أنها قامت بإعلاء صوتها قبلي

328
00:19:19,160 --> 00:19:21,110
ان ليانج سونج يساعدنا أليس كذلك؟

329
00:19:21,160 --> 00:19:23,030
كيف أقول للناس لا تشاهدون ما يحدث

330
00:19:23,060 --> 00:19:25,020
لقد ساعدت الكثير من الناس

331
00:19:25,060 --> 00:19:26,060
ساعدنا

332
00:19:26,130 --> 00:19:27,240
أنت تعرف  أنه ليس لدي الطعام الكافي

333
00:19:27,260 --> 00:19:28,260
مت هنا وأنت ايضاً

334
00:19:28,300 --> 00:19:30,050
سأقوم بالحديث في الخارج

335
00:19:30,130 --> 00:19:31,170
ماذا؟ أتريد القتال؟

336
00:19:31,200 --> 00:19:32,040
فليعد الجميع لمنزله

337
00:19:32,070 --> 00:19:33,030
ماذا تفعلون؟

338
00:19:33,070 --> 00:19:35,020
لا تفعلوا هذا

339
00:19:36,040 --> 00:19:37,990
الى أين؟

340
00:19:41,070 --> 00:19:43,030
بار دعك منه

341
00:19:49,150 --> 00:19:51,100
فلينصت الجميع لحديثي أولا

342
00:19:55,080 --> 00:19:57,040
بدون أن نكون اتحادا في الوطن

343
00:19:57,090 --> 00:19:59,040
كيف سنقوم بقتال من هم في الخارج؟

344
00:20:19,070 --> 00:20:21,030
فين تانه، هل أنت غاضبة مني؟

345
00:20:25,110 --> 00:20:27,070
أنا افكر في هونج كونج

346
00:20:27,110 --> 00:20:29,070
وهذا أيضا غير جيد

347
00:20:30,150 --> 00:20:32,180
إن فوشان البيروقراطية أفضل

348
00:20:42,260 --> 00:20:44,260
أوقف الحافلة ولا تتحرك

349
00:20:45,060 --> 00:20:48,220
نريد أجورمرتفعة
نريد أجور مرتفعة

350
00:20:49,060 --> 00:20:54,980
الإضراب والتظاهر

351
00:20:59,170 --> 00:21:02,210
الإضراب والتظاهر

352
00:21:03,010 --> 00:21:05,200
نريد أجور مرتفعة

353
00:21:13,250 --> 00:21:16,050
الإضراب والتظاهر

354
00:21:25,120 --> 00:21:27,960
الإضراب والتظاهر

355
00:21:28,130 --> 00:21:29,960
أجبروهم بالقوة على التراجع

356
00:21:30,030 --> 00:21:30,990
إنتشروا

357
00:21:31,030 --> 00:21:32,980
سمعاً وطاعة

358
00:22:14,060 --> 00:22:16,020
هل أنت بخير سيدي الرئيس؟

359
00:22:16,160 --> 00:22:18,120
إذهب

360
00:22:22,040 --> 00:22:23,990
دعوني أذهب

361
00:22:25,200 --> 00:22:26,960
هذه ليست المرة الأولى

362
00:22:27,010 --> 00:22:28,170
إن النسبة إزدادت بصورة كبيرة

363
00:22:28,240 --> 00:22:30,200
مارك ويست

364
00:22:31,080 --> 00:22:33,080
وهي شرطة أكبر منا نحن الشرطة الصغيرة

365
00:22:33,240 --> 00:22:35,200
وهذا لن يجدي نفعا على الاطلاق

366
00:22:35,980 --> 00:22:37,940
أتمنى أن تشعر بنا يا معلمي

367
00:22:41,080 --> 00:22:43,120
منذ متى وأنت لا تأتي لدراسة فنون الدفاع عن النفس

368
00:22:45,150 --> 00:22:47,110
لقد أصبحت مشغولا في الفترة الأخيرة

369
00:22:48,190 --> 00:22:51,100
لقد تظاهر العمال في الصباح

370
00:22:52,020 --> 00:22:54,060
وتجمعوا مع بعضهم البعض في الليل بصورة غير قانونية

371
00:22:54,960 --> 00:22:57,080
ويوم السبت أذهب لتعلم الإنجليزية

372
00:22:57,230 --> 00:22:59,190
والأحد أتدرب على استخدام السلاح

373
00:23:00,070 --> 00:23:01,940
حتى أواجه هذا الإختبار

374
00:23:01,970 --> 00:23:03,920
فهو هام جدا بالنسبة للأطفال

375
00:23:04,030 --> 00:23:05,990
كوب آخر من النبيذ

376
00:23:06,970 --> 00:23:08,210
يا معلم

377
00:23:08,240 --> 00:23:10,960
أنت المعلم الأكثر شهرة في هونج كونج

378
00:23:12,040 --> 00:23:14,000
هذا جيد

379
00:23:24,020 --> 00:23:25,050
لقد تعرضت  لو كوهين للإعتداء

380
00:23:25,090 --> 00:23:26,200
وقد جرحت من قبل ويست

381
00:23:26,250 --> 00:23:28,050
إن الأمر خارج عن سيطرتنا

382
00:23:28,090 --> 00:23:30,040
هذه المليارات خرجت لتطالب بحقوقها

383
00:23:30,160 --> 00:23:32,110
سأقوم بتوصيلك في طريقي

384
00:23:35,130 --> 00:23:37,080
في المرة القادمة التي تزور فيها منزل الزعيم

385
00:23:37,090 --> 00:23:39,050
تولى أنت تعليم اللاعبين

386
00:23:40,200 --> 00:23:42,110
هناك أربعة من رجال الشرطة استخدموا السلاح

387
00:23:42,130 --> 00:23:44,090
ضد الآخرين

388
00:23:44,230 --> 00:23:46,990
و سلاحنا الأول

389
00:23:47,070 --> 00:23:49,020
يمكن أن نوقفه

390
00:23:49,040 --> 00:23:50,070
ولا نستطيع إستخدام هذه القبضة

391
00:23:50,140 --> 00:23:52,100
الخاصة به

392
00:23:55,040 --> 00:23:56,950
لقد دعاني المعلم

393
00:23:56,980 --> 00:23:59,140
يبدو أن الرياح ستقوم باتعاب العيون

394
00:24:22,030 --> 00:24:26,030
سيدي أود الافراج عن لو كوهين

395
00:24:30,000 --> 00:24:32,160
لو كوهين هل أنت جاد في طلبك؟

396
00:24:32,970 --> 00:24:35,010
لقد ضربتني حتى أصبت بجروح

397
00:24:38,980 --> 00:24:40,930
اعتذر سيدي

398
00:24:48,220 --> 00:24:51,050
اعتدر سيدي

399
00:24:52,950 --> 00:24:54,990
اعتدر

400
00:25:06,200 --> 00:25:08,160
تم الإفراج عنكي يا لو

401
00:25:16,070 --> 00:25:17,110
أنا مثل الآخرين

402
00:25:17,140 --> 00:25:18,970
لذلك دعني أذهب مثلهم

403
00:25:19,040 --> 00:25:21,000
أنا لا أعرف هل أشكرك أم لا

404
00:25:21,040 --> 00:25:22,160
أختاه أنا أريد أن أحل الأزمة

405
00:25:22,210 --> 00:25:24,170
لاحاجة للجدال

406
00:25:24,950 --> 00:25:27,030
أنا عرفت للتو أنك من الأوغاد

407
00:25:33,190 --> 00:25:35,140
الكلاب؟

408
00:25:39,990 --> 00:25:41,950
أين دانج تشان

409
00:25:41,990 --> 00:25:43,110
لقد اتصلت به

410
00:25:43,190 --> 00:25:45,110
أنا متأكدة أنه يقوم بحفلة تاريخية

411
00:25:45,130 --> 00:25:46,880
ماذا تقولين؟

412
00:25:46,960 --> 00:25:48,920
لقد أخبرني بذلك

413
00:25:49,130 --> 00:25:51,090
في نهاية الأمر ينبغي علي الإتصال به

414
00:25:53,200 --> 00:25:55,920
كم عدد الأشخاص المدعوين؟

415
00:25:56,070 --> 00:25:57,900
إن المعلم ليانج سونج يستطيع دعوة

416
00:25:57,940 --> 00:25:59,900
جميع اصدقاءه القدامى

417
00:26:04,110 --> 00:26:06,940
انا سعيدة بلقاءك

418
00:26:07,080 --> 00:26:09,040
قومي بدعوة الرئيس لي على الشاي

419
00:26:09,110 --> 00:26:11,150
هؤلاء الأشخاص لم يدعونا

420
00:26:11,980 --> 00:26:13,940
أنا لا أفعل مثل الرئيس لونج

421
00:26:14,150 --> 00:26:15,980
أعتقد أن الرئيس  لي يستمتع بالشراب

422
00:26:16,050 --> 00:26:18,010
لقد أعددت ذلك يا جادي ساين

423
00:26:18,150 --> 00:26:19,910
ان زوجة ميشيل مهذبة جدا

424
00:26:19,990 --> 00:26:21,150
وثرية ايضاً

425
00:26:21,190 --> 00:26:23,150
أين هم؟

426
00:26:25,090 --> 00:26:27,050
لقد تغيرت الأحوال حاليا عن الماضي

427
00:26:27,130 --> 00:26:29,080
والان الحياة اصبحت اكثر صعوبة

428
00:26:29,960 --> 00:26:31,920
حين الذهاب للبلدة القديمة

429
00:26:31,970 --> 00:26:33,920
نجد ان اليابانيين يهاجمون

430
00:26:33,930 --> 00:26:35,890
وربما أيضاً  يسدون نفعا للسادة والسيدات

431
00:26:36,000 --> 00:26:37,160
ولو بشيء صغير

432
00:26:37,200 --> 00:26:39,960
نخب الاب  ياهوهوا

433
00:26:41,040 --> 00:26:43,000
المزيد من الشاي من فضلك

434
00:26:48,080 --> 00:26:49,160
سيدتي العزيزة

435
00:26:49,180 --> 00:26:50,930
حينما  يتم الانتهاء من الرسم البوذي

436
00:26:50,980 --> 00:26:52,140
ستبدأ الامور في التدهور  مرة اخرى

437
00:26:52,220 --> 00:26:54,170
انتظر الاحتفالات الصيفية التقليدية

438
00:26:54,920 --> 00:26:57,080
ان المعايير يتم تقييمها في مدرسة جيدة جدا

439
00:26:59,990 --> 00:27:01,100
مبروك مبروك

440
00:27:01,160 --> 00:27:03,870
الدجاج وصل

441
00:27:03,920 --> 00:27:05,930
ادعوا اصدقائهم للوجبة الرئيسية

442
00:27:06,960 --> 00:27:08,920
هيا فلنتناول الغداء

443
00:27:09,060 --> 00:27:11,890
من الذي نصح الدجاجة بان تتغذى

444
00:27:12,200 --> 00:27:14,000
انا بارعة اذا

445
00:27:14,030 --> 00:27:15,990
خاصة في اطعام الدجاج

446
00:27:16,070 --> 00:27:17,870
شكرا لك

447
00:27:17,900 --> 00:27:18,980
نحن  لا نأكل الدجاج

448
00:27:19,040 --> 00:27:20,950
من اجل الحفاظ على نوع الدجاج

449
00:27:21,010 --> 00:27:22,880
حقاً

450
00:27:22,910 --> 00:27:25,070
اجل يا سيدة لي

451
00:27:26,040 --> 00:27:28,000
من اجل الحفاظ على النوع؟

452
00:27:30,110 --> 00:27:32,020
أمي

453
00:27:32,050 --> 00:27:33,920
انا لا اتناول الدجاج

454
00:27:33,980 --> 00:27:35,940
لا تبيعيهم

455
00:27:36,020 --> 00:27:38,900
انا لا اقبل ببيعك

456
00:27:39,050 --> 00:27:41,010
لا زلنا لا نفهم

457
00:27:41,120 --> 00:27:43,030
انا لا اتناول الدجاج يوم الجمعة

458
00:27:43,060 --> 00:27:45,010
والتي تم بيعها  لامها

459
00:27:45,060 --> 00:27:47,060
لان امي تبيع يوم الجمعة

460
00:27:47,130 --> 00:27:49,130
ليس لدينا المال لكي نأكل

461
00:27:53,100 --> 00:27:55,980
وامي لا تريد بيعهم

462
00:27:59,000 --> 00:28:01,120
والدكم من فعل دلك

463
00:28:07,140 --> 00:28:10,100
اسفة

464
00:28:10,910 --> 00:28:11,910
سيدتي

465
00:28:11,940 --> 00:28:13,900
امي

466
00:28:22,120 --> 00:28:24,870
الثمانية اشخاص كانوا يجلسون على الطاولة

467
00:28:24,920 --> 00:28:26,960
لكن ليس لديهم الطعام الكافي

468
00:28:28,990 --> 00:28:34,110
قم ببيع طفل واحد حتى يأكل السبعة أطفال الاخرين

469
00:28:52,940 --> 00:28:54,900
نخبك

470
00:29:17,900 --> 00:29:19,850
ان سعر العملة يمكن ان ينخفض هكدا يا ابطال

471
00:29:23,870 --> 00:29:25,830
لقد قلت المفيد في الفنون القتالية للدفاع عن النفس

472
00:29:26,940 --> 00:29:28,900
انا لا استطيع  حل مشاكل اصدقائي ايضاً

473
00:29:56,160 --> 00:29:58,120
احتفظ بالاوراق التقنية

474
00:29:59,160 --> 00:30:00,990
سيتم تطبيق المعايير القياسية على المدرسية الجديدة التي تم انشاءها هذا العام

475
00:30:01,030 --> 00:30:02,990
انا احتاج العديد من الاشياء

476
00:30:03,930 --> 00:30:05,890
هل ستحضر هدا القميص ام ستتركه؟

477
00:30:05,970 --> 00:30:07,850
ساتركه لك

478
00:30:07,870 --> 00:30:09,830
سأقوم بضبط الزرائر

479
00:30:24,080 --> 00:30:26,040
هذه كانت  آخر مرة التق بها بالمعلمة بصورة رسمية

480
00:30:26,090 --> 00:30:28,040
بعد رسم نمودج  للوحة بوذا

481
00:30:28,890 --> 00:30:30,970
حتى تستطيع الاعتناء بابنها

482
00:30:31,160 --> 00:30:33,110
لذلك لن تاتي هونج كونج مرة اخرى

483
00:30:34,020 --> 00:30:35,860
ان المعلم يعيش وحده في هونج كونج

484
00:30:35,930 --> 00:30:37,880
ويواجه  الحياة بوتيرة طبيعية

485
00:30:37,890 --> 00:30:39,850
ودائما ما يمزح مع تلاميذه

486
00:30:39,930 --> 00:30:41,040
لكنني ايضا ارى المعلم

487
00:30:41,060 --> 00:30:43,020
يجلس دائما وحيدا

488
00:30:58,080 --> 00:31:00,030
فطائر صغيرة

489
00:31:00,910 --> 00:31:02,870
كعكة البنجر

490
00:31:03,050 --> 00:31:04,010
الفطائر الصغيرة

491
00:31:04,080 --> 00:31:06,040
هنا في اليمين

492
00:31:09,090 --> 00:31:10,880
خذي هذه هي الحلقة الاخيرة

493
00:31:10,920 --> 00:31:12,830
هل تريد أن تاكل؟

494
00:31:12,860 --> 00:31:14,810
فطيرة صغيرة عادية

495
00:31:15,990 --> 00:31:16,960
فطيرة صغيرة عادية هنا

496
00:31:16,990 --> 00:31:18,870
فطيرة واحدة تركية محدودة

497
00:31:18,890 --> 00:31:20,900
ثم قم بنقل وضعك

498
00:31:21,030 --> 00:31:22,780
بطيئا كما تعرف

499
00:31:22,860 --> 00:31:24,820
اعرف

500
00:31:27,030 --> 00:31:30,040
اين تنظر؟
انظر هنا

501
00:31:32,140 --> 00:31:34,090
انه تشينغ

502
00:31:34,940 --> 00:31:36,900
اتتدكرنا مند المرة السابقة

503
00:31:37,010 --> 00:31:39,040
قمن بملاطفته

504
00:31:39,880 --> 00:31:41,830
انه تشينغ

505
00:31:41,980 --> 00:31:43,930
قم بخلع هده القبعة ستكون اكثر اثارة

506
00:31:44,910 --> 00:31:45,950
انا لست مثيرا

507
00:31:45,980 --> 00:31:47,940
اظهر لنا ظلال الزجاج  اللامع

508
00:31:48,080 --> 00:31:50,040
خذ هذه

509
00:31:50,950 --> 00:31:53,910
انه اصلع

510
00:31:58,860 --> 00:32:00,820
اعطيني قبعتي

511
00:32:03,960 --> 00:32:05,920
سادهب الان

512
00:32:06,870 --> 00:32:08,820
انه لا يبالي شيئا

513
00:32:08,870 --> 00:32:10,820
انا لن اتردد المرة القادمة

514
00:32:55,000 --> 00:32:56,960
هده من اجلك

515
00:32:58,070 --> 00:33:00,030
شكرا ايها الرئيس

516
00:33:25,030 --> 00:33:26,940
في دلك الوقت الكبار هم المعلمون

517
00:33:26,960 --> 00:33:28,920
لرجال الصالحون ليسوا من الشرطة

518
00:33:29,000 --> 00:33:30,030
اننا  الشرطة التي تحافظ على الامن العام

519
00:33:30,100 --> 00:33:31,930
ونقوم باعطاء تصاريح للقمار والدعارة

520
00:33:31,970 --> 00:33:32,930
ويست هده هي الشرطة

521
00:33:32,970 --> 00:33:34,000
ساقوم بترتيب كل شيء

522
00:33:34,070 --> 00:33:36,020
فقط لا تقم بالتخييم في مدينة كولون

523
00:33:36,100 --> 00:33:37,070
وتشمل ذلك الدعارة الكاملة والقمار

524
00:33:37,100 --> 00:33:38,850
المخدرات والدعارة

525
00:33:38,900 --> 00:33:40,820
والشرطة لا تريد

526
00:33:40,870 --> 00:33:42,030
عليك ان تتعامل بصورة عادية

527
00:33:42,070 --> 00:33:44,030
وافضل طريقة ان تذهب الى عيادة الاسنان في الحي المقابل

528
00:33:44,080 --> 00:33:46,030
لتصل لأرخص طبيب اسنان على الاطلاق

529
00:33:47,040 --> 00:33:49,000
والذي كان عظيما  وله شأن في المخيم

530
00:33:49,080 --> 00:33:50,830
تفضل بالجلوس يا معلم

531
00:33:50,880 --> 00:33:52,040
هذه ادا الحالة  بالتاكيد

532
00:33:52,110 --> 00:33:54,830
في هدا الوقت اتجه فريق دلتا نحو المخيم برفقة الاخ الاكبر

533
00:33:54,950 --> 00:33:56,910
هدا الاسم والعنوان الاول الغريب الدي اجده ل لونج

534
00:33:56,950 --> 00:33:59,910
في ليلة عاصفة هوجاء

535
00:34:00,060 --> 00:34:02,060
لم يكن يعرف اين يظهر

536
00:34:02,090 --> 00:34:04,810
والان كرسي المخيم

537
00:34:04,960 --> 00:34:07,920
وقد امسك بالعلم وصرخ لمدة ثلاثة ساعات

538
00:34:16,100 --> 00:34:17,930
ومنذ دلك اليوم

539
00:34:18,000 --> 00:34:20,000
وهو يمسك بسكين ويسيطر  على الارض بقوة

540
00:34:20,840 --> 00:34:22,000
وامامه العديد من التحديات المنطقية المحتملة

541
00:34:22,040 --> 00:34:25,790
وقد اجبرهم على الدهاب الى طريق المخيم

542
00:34:25,940 --> 00:34:29,820
في المنطقة 64 كان هناك 36 معركة للاعدادات

543
00:34:49,830 --> 00:34:52,790
ثم اصبح هذا المكان جيد ويمكن العمل عليه

544
00:34:53,060 --> 00:34:55,020
اخيرا تم تحديد عنوان للونج الاول

545
00:34:55,100 --> 00:34:57,060
واستطاع بالاصرار السيطرة على المخيم

546
00:34:58,870 --> 00:35:00,870
حقيقة هذا ما يسمى موقع لونج الاول

547
00:35:01,000 --> 00:35:02,040
بالطبع هو كذلك

548
00:35:02,100 --> 00:35:04,060
هناك حيث الامبراطور

549
00:35:18,820 --> 00:35:19,980
بعدما اصبح نقيب

550
00:35:20,050 --> 00:35:22,010
من الصعب جداً الوصول الينا

551
00:35:22,820 --> 00:35:23,980
بي سي 1759

552
00:35:24,020 --> 00:35:26,850
لكنه كان يرسل لنا اموالا من حين لآخر

553
00:35:26,990 --> 00:35:28,900
اسف لازعاجك لكن اعط هدا للمعلم ميشيل

554
00:35:28,920 --> 00:35:30,880
فهو من دفع الرسوم الدراسية

555
00:35:32,930 --> 00:35:34,880
بروفيسور الى بروفيسور وغيرها من الاموال

556
00:35:35,030 --> 00:35:36,990
وحاول الاعتناء بالمعلمة

557
00:35:39,870 --> 00:35:42,780
معلمي تفضل

558
00:35:44,040 --> 00:35:45,990
واحذر لانه ساخن

559
00:35:50,910 --> 00:35:52,870
المرضى بداء السكر

560
00:35:53,010 --> 00:35:54,920
لكن في عام 1953 فشلت

561
00:35:54,980 --> 00:35:56,940
حينما تمت اعادة انتخابات

562
00:35:57,810 --> 00:35:59,770
ليانج سونج

563
00:36:00,080 --> 00:36:03,000
لقد خسر  اويانغ تري منه

564
00:36:07,020 --> 00:36:08,770
العمال لم يختاروني

565
00:36:08,790 --> 00:36:09,950
كممثل لهم

566
00:36:09,990 --> 00:36:11,790
لكن المعلم لم يعتاد على

567
00:36:11,830 --> 00:36:13,780
ان يترك الفرصة في تعليمها مرة أخرى

568
00:36:14,860 --> 00:36:16,020
فكان هناك نقاش اخوي

569
00:36:16,060 --> 00:36:18,020
وتم ارسال اموال لسيد الكونغ فو

570
00:36:18,830 --> 00:36:19,990
من اجل  المعلمين ليعملوا

571
00:36:20,030 --> 00:36:21,990
من اجل المعلمين الذين لا يريدون فتح مدارس لتدريس الكونغو فو

572
00:36:22,030 --> 00:36:24,790
وقد قمت بقبول جميع خطابات المعلمين الجدد

573
00:36:24,900 --> 00:36:25,980
لكن عليه ان يتمرن تمرينا قاسيا

574
00:36:26,000 --> 00:36:27,840
حتى يستطيع ان يحصل على شارة الكونغو فو

575
00:36:27,910 --> 00:36:28,940
والسبب هو

576
00:36:29,010 --> 00:36:31,810
بعدما انشغل في اعماله

577
00:36:32,040 --> 00:36:33,950
اصبح تعليم فنون الدفاع عن النفس مهملة

578
00:36:33,980 --> 00:36:35,930
ولا يمتلك المال ايضا للشراء

579
00:36:43,820 --> 00:36:45,780
هيا فلندهب

580
00:36:45,790 --> 00:36:47,740
هل تظن انه سيتجنبني؟

581
00:36:47,890 --> 00:36:48,920
لقد مرت ساعات بعد يومين

582
00:36:48,990 --> 00:36:50,820
ينبغي ان يجبرني بهده الطريقة

583
00:36:50,890 --> 00:36:52,850
ساكون ميتة حينما لا يجدي نفعا

584
00:36:52,890 --> 00:36:54,850
انا لن ادعك تموتين بهذه السهولة

585
00:36:55,060 --> 00:36:56,970
دعني ادهب

586
00:36:56,990 --> 00:36:59,750
كفى كم كمية المال التي تدين به لك؟

587
00:36:59,960 --> 00:37:02,000
الاتاوة هدا الشهر هي عشرة دائما

588
00:37:06,000 --> 00:37:07,960
خد هده الاموال وارحل من هنا

589
00:37:08,800 --> 00:37:10,000
هو لن يرحل

590
00:37:10,070 --> 00:37:12,030
فلتدهب من هنا

591
00:37:12,940 --> 00:37:14,020
شكرا لكٍ  بمجرد ان احصل على مال

592
00:37:14,070 --> 00:37:15,950
ساردهم اليك في الحال

593
00:37:16,010 --> 00:37:17,970
لاحاجة لي بهم

594
00:37:18,880 --> 00:37:20,840
قومي بعمل تحليل دم

595
00:37:21,010 --> 00:37:23,770
لقد حاولت ولم انجح

596
00:37:31,790 --> 00:37:33,750
يقولون ان الحياة مثل الحلم

597
00:37:33,920 --> 00:37:36,960
انا اقول ان الحلم هو الحياة

598
00:37:37,830 --> 00:37:38,940
صحبة المعلم تزدهر من جديد

599
00:37:38,990 --> 00:37:40,950
المزيد والمزيد من الطلاب

600
00:37:41,000 --> 00:37:42,950
وسيحصلون على العلامة مثلما حصلت عليها

601
00:37:43,030 --> 00:37:44,990
كل يوم تقوم بالتحميل علي يا فيت

602
00:37:45,030 --> 00:37:46,990
نخبكم جميعا

603
00:37:47,030 --> 00:37:48,990
ماهي امنياتك يا معلم؟

604
00:37:49,840 --> 00:37:52,000
اذا ما خفضتم من حماسكم سنمرح كثيرا

605
00:37:52,910 --> 00:37:53,830
قل للاباء

606
00:37:53,840 --> 00:37:55,800
اجل قل للاباء

607
00:37:57,880 --> 00:37:58,880
يا معلم

608
00:37:58,940 --> 00:38:00,900
ما الامر

609
00:38:02,010 --> 00:38:04,770
لا عليك لا تقل هدا مرة اخرى

610
00:38:04,950 --> 00:38:07,910
الفتيات دائما يتحدثون عن سرطان هاملت هاملت

611
00:38:10,050 --> 00:38:12,730
في الواقع يا معلمي

612
00:38:12,990 --> 00:38:13,990
لدي موقف

613
00:38:14,020 --> 00:38:15,900
ولابد  من ان اعلنه امام الجميع

614
00:38:15,960 --> 00:38:17,830
انا وكوهين سنتزوج

615
00:38:17,860 --> 00:38:19,820
هيا

616
00:38:20,830 --> 00:38:23,020
لقد اخترت زوجة صالحة مثلي

617
00:38:23,900 --> 00:38:26,860
مبروك نخبك

618
00:38:26,970 --> 00:38:29,720
ان كوهين  تستطيع ان تعتني به فلا تقلق بهدا الشان

619
00:38:29,900 --> 00:38:31,860
لا تخافي

620
00:38:33,000 --> 00:38:34,960
تين
هيا لنرقص

621
00:38:34,970 --> 00:38:35,860
بعد ادنك يا معلم سنرقص

622
00:38:35,870 --> 00:38:36,840
هيا بنا

623
00:38:36,870 --> 00:38:38,830
هيا فلندهب

624
00:38:40,840 --> 00:38:43,880
يقولون ان الحياة مثل الحلم

625
00:38:44,050 --> 00:38:47,800
ولكني اقول ان الحلم مثل الحياة

626
00:38:47,950 --> 00:38:51,830
الحياة  قصيرة وتذوب مثل ذوبان الزجاج

627
00:38:51,990 --> 00:38:54,990
اسرعوا اسرعوا

628
00:38:55,020 --> 00:38:58,740
استمتعوا بشبابكم

629
00:39:00,030 --> 00:39:02,780
الاضواء مضاءة في الليل

630
00:39:03,960 --> 00:39:06,800
وتستمر في الصباح

631
00:39:07,060 --> 00:39:09,020
وملاك الجحيم

632
00:39:09,070 --> 00:39:11,020
ستأخد روحك للجنة

633
00:39:11,840 --> 00:39:14,790
وستندهش وكانك في وادي من الاحلام

634
00:39:14,900 --> 00:39:18,700
ينبغي عليك اكمال الطريق

635
00:39:24,980 --> 00:39:26,940
شكرا لكم

636
00:39:29,950 --> 00:39:31,910
شكرا لك

637
00:39:31,980 --> 00:39:33,940
شكرا لك

638
00:39:36,020 --> 00:39:37,900
مرحبا بالجميع

639
00:39:37,920 --> 00:39:39,670
ني الجميلة اخدت المكروفون

640
00:39:39,760 --> 00:39:40,920
لقد اشتريت لك قلما

641
00:39:40,990 --> 00:39:42,950
لذلك سأكتب عنك بعض السطور في الجريدة

642
00:39:42,960 --> 00:39:44,920
وستصبحين مشهورة

643
00:39:45,030 --> 00:39:46,780
لا احتاج لذلك

644
00:39:46,830 --> 00:39:47,910
جميع النساء لا يبيحون لي  بالحقيقة

645
00:39:47,930 --> 00:39:49,890
انت تبيعين الاصول وليس التماثيل الان

646
00:39:53,870 --> 00:39:54,840
دعني احصل على شراب معك

647
00:39:54,870 --> 00:39:56,830
حسنا

648
00:39:59,840 --> 00:40:01,800
شكرا لك

649
00:40:01,880 --> 00:40:03,880
من الجيد ان تشربي معي

650
00:40:07,880 --> 00:40:09,920
ساضيف مشروبا ونصف ايضا

651
00:40:11,880 --> 00:40:13,720
اغربي عن وجهي

652
00:40:13,750 --> 00:40:15,710
اخرجي لا اريد ان اراكِ

653
00:40:18,990 --> 00:40:20,950
حسناً هذا يكفي

654
00:40:20,960 --> 00:40:22,910
انت ايها العجوز  ستخيف الاخرين؟

655
00:40:26,860 --> 00:40:28,820
حار جدا حار جدا

656
00:40:28,930 --> 00:40:31,680
فليساعدني أحد هذا حار جدا

657
00:40:33,000 --> 00:40:33,970
متاسف

658
00:40:34,000 --> 00:40:35,750
متأسف جدا ايها العجوز

659
00:40:35,770 --> 00:40:37,730
وينج تشون بالطبع سنكون مدوعين لهدا الامر

660
00:40:39,940 --> 00:40:41,900
هل انت بخير ياسيدتي؟

661
00:40:41,940 --> 00:40:43,820
انا بخير

662
00:40:43,870 --> 00:40:45,710
ماهو اسمك الاول؟

663
00:40:45,780 --> 00:40:47,730
لا داعي لذلك

664
00:40:49,010 --> 00:40:50,970
انت تغنين جيدا جدا

665
00:40:53,780 --> 00:40:55,740
اشكرك

666
00:40:57,020 --> 00:40:58,980
قروية وقحة

667
00:41:01,020 --> 00:41:02,980
اسرع

668
00:41:05,760 --> 00:41:06,790
لقد عاد المعلم وينج تشون

669
00:41:06,860 --> 00:41:08,820
لقد ارسلنا  باخ هاك

670
00:41:08,930 --> 00:41:10,890
لقد ازداد الامر عن حده

671
00:41:19,040 --> 00:41:20,950
لقد ارسلنا كرين وايت من اجل القتال معكم

672
00:41:20,970 --> 00:41:22,930
لا يمكن لمياه الابار ان تنتهج مياه الانهار

673
00:41:23,810 --> 00:41:25,760
لماذا ضربتم تلاميذي؟

674
00:41:27,840 --> 00:41:29,750
من انت؟

675
00:41:29,780 --> 00:41:30,890
انا المعلم الثاني

676
00:41:30,950 --> 00:41:32,900
ونحن جماعة الباخ هاك

677
00:41:32,910 --> 00:41:34,870
وقد اصابتكم لعنة مجموعتي الثانية

678
00:41:34,920 --> 00:41:36,870
اضربوه

679
00:42:14,850 --> 00:42:16,800
لكي تصل الى هناك تحتاج ل 11 ساعة

680
00:42:16,920 --> 00:42:18,710
ثم ستصل اللى حقل ما النفطي

681
00:42:18,750 --> 00:42:20,710
وقد كان هناك قتال

682
00:42:20,950 --> 00:42:23,700
هدا الشخص لا استطيع نسيانه

683
00:42:28,890 --> 00:42:30,890
توبيخ جماعة باخ هاك الشهيرة

684
00:42:30,960 --> 00:42:33,680
اثناء مواجهتهم للزعيم الجديد وينج تشون

685
00:42:33,860 --> 00:42:34,860
وليقع  من على عرش الدفاع عن النفس

686
00:42:34,900 --> 00:42:36,650
حتى وعن المصدر الاساسي للدين

687
00:42:36,730 --> 00:42:39,740
لقد كان الامر بين طرفين بالادق اليوم

688
00:42:39,770 --> 00:42:42,770
فمئات السياف تعادل البقعة المقصولة

689
00:42:43,740 --> 00:42:44,850
في لحظة ما على ارض الشمس المظلمة

690
00:42:44,900 --> 00:42:46,860
وستبكي

691
00:42:46,910 --> 00:42:48,820
من قوة تصرفات السيد العظيم وينج تشون

692
00:42:48,840 --> 00:42:51,670
يا معلمي انهم يطلقون عليك  اسم  اي بي مان

693
00:42:53,910 --> 00:42:56,710
اي بي مان كان يرتفع فوقهم جميعا

694
00:42:56,750 --> 00:42:58,860
فوق جميع الاشلاء

695
00:42:58,980 --> 00:43:01,730
وقد قام  اي بي مان بتلقين نجوك نو درسا كبيرا

696
00:43:01,780 --> 00:43:03,820
وقام بتحرير السجين سونج من باخ هاك

697
00:43:03,950 --> 00:43:05,700
وقد وقع  اي بي مان في

698
00:43:05,720 --> 00:43:06,840
خطر شديد

699
00:43:06,890 --> 00:43:09,770
وقد احيط بمئات من اعداءه

700
00:43:09,790 --> 00:43:12,670
ولكن باخ هاك  لم يتوانى من الهروب من امامه

701
00:43:14,790 --> 00:43:16,750
هل فعل ذلك فعلا؟

702
00:43:20,770 --> 00:43:21,880
معلمي

703
00:43:21,930 --> 00:43:22,850
لقد تم الكتابة عنا

704
00:43:22,900 --> 00:43:24,860
وكاننا مثل السلاحف

705
00:43:24,900 --> 00:43:26,650
لقد قرات الجريدة

706
00:43:26,700 --> 00:43:28,660
ينبغي ان نلقنهم درسا

707
00:43:29,810 --> 00:43:31,760
لا ينبغي ان نفعل دلك بالايدي

708
00:43:31,910 --> 00:43:33,860
هل ينبغي؟

709
00:43:33,880 --> 00:43:35,670
اريد ان ارسل للجريدة مجموعة من الخطابات

710
00:43:35,710 --> 00:43:37,670
اولا حرب احتفالية الحرب المؤجلة

711
00:43:38,750 --> 00:43:40,700
تسوق في مجرة الكلوروفيل المكثفة

712
00:43:40,850 --> 00:43:43,810
ملحومة في المقعد الخلفي لتحليل لي

713
00:43:43,950 --> 00:43:45,910
شوان فونج الراقصة من اجل المال

714
00:43:51,960 --> 00:43:54,790
ان الكلام سهل

715
00:43:54,930 --> 00:43:57,730
تحدثتِ عن شخص  يدعى ميشيل مون

716
00:43:57,900 --> 00:43:59,650
لايوجد ترخيص  ل ديب

717
00:43:59,700 --> 00:44:01,650
وهي معلمة  يب مان

718
00:44:01,900 --> 00:44:03,780
اسمه يب

719
00:44:03,830 --> 00:44:04,800
ومازالت حياته ايضا

720
00:44:04,800 --> 00:44:05,840
ليست مستقرة

721
00:44:05,870 --> 00:44:07,700
لمادا ندع تلاميده

722
00:44:07,770 --> 00:44:09,730
بعيدا عن الشجار؟

723
00:44:09,940 --> 00:44:11,900
هذا التقرير  يثرثر كثيرا

724
00:44:12,710 --> 00:44:14,660
ما يعني انه ليس واقعي

725
00:44:15,980 --> 00:44:18,930
رسالة لمستشاري  استقرار

726
00:44:19,910 --> 00:44:22,870
جامعة شمال جيانغان

727
00:44:23,780 --> 00:44:25,940
بخصوص اسم عائلة دينية

728
00:44:26,750 --> 00:44:29,790
تحمل اسم قريبة  من  اسمكم تقريبا

729
00:44:31,860 --> 00:44:33,770
ان السيد ميشيل  يتحدث من خلال

730
00:44:33,790 --> 00:44:35,750
رسائله عبر البحار الاربعة

731
00:44:35,860 --> 00:44:37,820
لكن لا يوجد شيء لنقلق عليه

732
00:44:37,930 --> 00:44:42,730
وعلاوة على ذلك هو  يمتلك جسما يتحمل

733
00:44:43,700 --> 00:44:45,740
من المؤكد ان هناك قطاعا منفصلا

734
00:44:45,900 --> 00:44:47,730
لكنه لا يعرف

735
00:44:47,770 --> 00:44:50,890
العدو أصبح متطورا جدا من حيث الموقع

736
00:44:52,770 --> 00:44:54,850
اضرب فقط وانا سأكتب

737
00:44:55,970 --> 00:44:57,930
من خلال عشرة ضربات سريعة مفتوحة

738
00:45:01,680 --> 00:45:03,640
هل السيد ميشيل هنا؟

739
00:45:03,680 --> 00:45:03,890
من يريده؟

740
00:45:03,910 --> 00:45:04,880
المعلم بالداخل

741
00:45:04,950 --> 00:45:06,910
انا رسول من تشونغ باخ هاك

742
00:45:07,750 --> 00:45:09,710
هذه هدية صغيرة

743
00:45:10,720 --> 00:45:12,720
دعوني ادخل للمعلم وي

744
00:45:12,860 --> 00:45:14,810
انا اخيه بالطبع

745
00:45:14,890 --> 00:45:18,800
ان المعلم وين هنا شخصيا ينبغي ان نستمتع

746
00:45:22,900 --> 00:45:25,850
لقد قرأت شعر المعلم وي ورايت سامية المشهد

747
00:45:26,800 --> 00:45:30,840
انا احب شعر المعلم ميشيل

748
00:45:31,840 --> 00:45:32,950
الا تعلم ماهو السؤال؟

749
00:45:32,970 --> 00:45:34,930
اتجاهاتي المتطورة تقترب منك كثيرا

750
00:45:35,740 --> 00:45:36,900
هدا ما أريد ان اعرف عنه المزيد

751
00:45:36,940 --> 00:45:38,900
ان وينج تشون لايملك شيئا خاصا به

752
00:45:41,940 --> 00:45:44,740
ان السيد وي اصبح منافسا قريبا جدا

753
00:45:44,910 --> 00:45:46,870
لا تنسى قادة الكاثوليك

754
00:45:49,820 --> 00:45:51,820
هيا ادهبوا جميعا

755
00:46:23,880 --> 00:46:25,830
تين دعيني اشاهد

756
00:47:17,820 --> 00:47:19,780
اضربه يا سيدي اضربه

757
00:47:41,840 --> 00:47:43,590
اسف يا معلمي

758
00:47:43,670 --> 00:47:44,830
كنت على وشك ان اصيب بيتك بالضرر

759
00:47:44,910 --> 00:47:47,630
شكرا لالتزامك  يا سيد وي

760
00:47:52,850 --> 00:47:54,650
مع السلامة يا معلم وي

761
00:47:54,720 --> 00:47:56,670
مع السلامة يا معلم وي

762
00:47:58,690 --> 00:48:00,640
حاولوا  ان تتعلموا جيدا

763
00:48:13,800 --> 00:48:15,750
هيا فلندهب

764
00:48:19,700 --> 00:48:20,900
هيا فلندهب

765
00:48:20,940 --> 00:48:22,690
من فضلكم ايها الجيران

766
00:48:22,770 --> 00:48:24,730
قوموا بدعم منظمتي الخيرية

767
00:48:24,840 --> 00:48:26,800
حسنا

768
00:48:42,790 --> 00:48:44,740
لا تغضب يا معلمي

769
00:48:44,890 --> 00:48:46,690
ان الغضب ليس جيدا

770
00:48:46,760 --> 00:48:47,870
لقد تعلمنا نصف ماتعلمه وينج تشون

771
00:48:47,890 --> 00:48:49,800
ونقوم بتقليد الاخرين لنفتح مدرسة للكونغوفو

772
00:48:49,860 --> 00:48:51,820
كوب الشاي هذا مازال صالح للاستعمال

773
00:48:52,830 --> 00:48:54,790
ابي هون على نفسك

774
00:48:55,760 --> 00:48:56,800
ماذا؟

775
00:48:56,870 --> 00:48:58,660
إن الاباء أخبروني

776
00:48:58,700 --> 00:49:00,610
ان جميعهم فتحوا مدارس للكونغ فو منافسة

777
00:49:00,630 --> 00:49:02,590
لا علاقة لك بهم

778
00:49:02,640 --> 00:49:03,800
معلمي انا لا اعرف السبب

779
00:49:03,870 --> 00:49:05,830
انت تستطيع فعل ذلك

780
00:49:24,890 --> 00:49:26,840
يا سيدي

781
00:49:29,790 --> 00:49:32,590
ان بدلتك معتمدة

782
00:49:32,730 --> 00:49:34,680
لا يوجد بها جيوب او ازرار

783
00:49:49,840 --> 00:49:51,800
انها قطعة واحدة تكفي

784
00:49:53,740 --> 00:49:55,700
ماذا عن البرتقال أو الطماطم؟

785
00:49:55,810 --> 00:49:56,780
ان معدتي متعبة

786
00:49:56,810 --> 00:49:57,850
ولا استطيع تناول المزيد

787
00:49:57,910 --> 00:49:59,870
ادا انت لا تستطيع ان تاكل الحمضيات

788
00:50:04,850 --> 00:50:07,610
آسفة  لانني اضعت لك الطعام

789
00:50:19,900 --> 00:50:21,850
في الحقيقة يا سيدة تران ني

790
00:50:21,870 --> 00:50:23,820
كيف عرفتِ مكاني؟

791
00:50:24,740 --> 00:50:26,650
حقيقة لقد دهبت للمكتبة وسألت عنك

792
00:50:26,670 --> 00:50:28,630
وعلمت من خطاباتك التي ترسلها

793
00:50:28,740 --> 00:50:31,740
وجئت عبرها لكي أشكرك

794
00:50:32,840 --> 00:50:34,800
من خلال خطاباتي؟

795
00:50:40,780 --> 00:50:42,690
اريد ان ارسل خطابا لعمتي

796
00:50:42,720 --> 00:50:44,670
وهي كيم السابقة التي تعيش بالجبل

797
00:50:45,680 --> 00:50:47,640
اريد ان ارسل لها صورة

798
00:50:47,890 --> 00:50:49,840
استخدمها من اجل الغد

799
00:50:50,760 --> 00:50:52,710
العنوان

800
00:50:52,890 --> 00:50:54,850
أنا لا اعرف الانجليزية

801
00:50:55,660 --> 00:50:57,770
لدلك احضرت واحد جديد

802
00:51:00,630 --> 00:51:01,630
انا في هونج كونج

803
00:51:01,700 --> 00:51:03,610
ادرس مجموعة من الدراسات العلمية

804
00:51:03,630 --> 00:51:05,590
دعيني اساعدك

805
00:51:05,900 --> 00:51:07,860
حسناً

806
00:51:11,870 --> 00:51:14,630
المرسل اليهم يكتبون اللغة الصينية؟

807
00:51:30,890 --> 00:51:32,760
اعتقد انهم يكتبون اللغة الصينية

808
00:51:32,790 --> 00:51:34,750
لا يهم

809
00:51:39,860 --> 00:51:42,690
و ستجد زوجا

810
00:52:24,700 --> 00:52:26,650
لص

811
00:52:26,670 --> 00:52:28,620
توقف

812
00:52:32,800 --> 00:52:35,560
فليتصل احدكم بالشرطة

813
00:52:37,610 --> 00:52:39,770
فلتتصلوا بالشرطة

814
00:52:41,780 --> 00:52:43,730
انت تضرب شرطي

815
00:52:43,880 --> 00:52:45,600
إن اخي الاكبر هو المقدم الاول لونج

816
00:52:45,610 --> 00:52:47,570
المقدم الاول

817
00:53:05,800 --> 00:53:07,750
دانج ثانه

818
00:53:08,600 --> 00:53:10,560
لقد سمعت هدا الاسم

819
00:53:10,700 --> 00:53:12,660
مادا تريد؟

820
00:53:13,740 --> 00:53:15,530
لقد سمعت عن تلاميذه ايضا

821
00:53:15,600 --> 00:53:17,560
انا احب مساعدة الناس

822
00:53:18,610 --> 00:53:20,560
ادا ما طلبوا مساعدتي اساعدهم

823
00:53:20,740 --> 00:53:22,860
ادا لم اساعدهم فليكن

824
00:53:23,880 --> 00:53:25,710
لقد سمعت ايضا

825
00:53:25,780 --> 00:53:27,820
ان المعلم ويست هو الذي اختار

826
00:53:27,850 --> 00:53:30,600
المرشحين لكي يحصلوا محل النمو الصيني

827
00:53:31,720 --> 00:53:33,670
اعرف ايضا عن هذا الكثير

828
00:53:35,590 --> 00:53:36,620
لكنني اشعر بالقرب  من خواي كيم

829
00:53:36,690 --> 00:53:38,560
الرئيس الشرفي

830
00:53:38,590 --> 00:53:40,550
وهو لا يساعد اي احد

831
00:53:40,590 --> 00:53:42,550
هو لم يكن معاديا لاحد في الحقيقة

832
00:53:43,660 --> 00:53:45,700
هو ينبغي ان يعمل مع الاشخاص الذين يمتلكون مهارة عالية

833
00:53:48,830 --> 00:53:50,790
انا ايضا احب  مساعدة الناس

834
00:53:51,630 --> 00:53:52,750
دانغ يريد المشاركة

835
00:53:52,770 --> 00:53:54,720
ينبغي ان أتاكد بنفسي

836
00:54:03,640 --> 00:54:04,760
المال هنا

837
00:54:04,780 --> 00:54:05,810
هدا كافٍ لكي يساعدني

838
00:54:05,840 --> 00:54:07,800
وحتى ينضم لنا الرئيس

839
00:54:11,780 --> 00:54:14,610
من الواضح انك تريد مني ان اجعل الرئيس يتضامن معك

840
00:54:14,780 --> 00:54:16,660
اجل

841
00:54:16,720 --> 00:54:19,680
هل يمكنك ان تجعل الرئيس يشترك؟

842
00:54:19,690 --> 00:54:22,650
من اجل مساعدة الناس مثل مساعدة شخص ما

843
00:54:23,790 --> 00:54:27,550
اليوم يتميز بالطقس العادي الطبيعي

844
00:54:27,690 --> 00:54:29,810
خارج وازهوغ

845
00:54:29,830 --> 00:54:32,630
يفوز فريق باخ هاك

846
00:54:33,630 --> 00:54:34,670
اشك في ذلك

847
00:54:34,700 --> 00:54:36,610
ان الفائز هو وي با

848
00:54:36,670 --> 00:54:38,620
ان الكونغو فو الخاص ب تشان وي ينتصر

849
00:54:39,870 --> 00:54:43,590
هو يشعر بانه سيساعد اي شخص

850
00:54:53,580 --> 00:54:55,580
عديم الرائحة

851
00:55:07,590 --> 00:55:09,670
تعال معي بدون مقاومة

852
00:55:09,830 --> 00:55:10,790
ماذا فعلت ؟

853
00:55:10,790 --> 00:55:11,800
لا تتحدث كثيراً

854
00:55:11,860 --> 00:55:13,820
ماذا تفعلون؟

855
00:55:13,860 --> 00:55:15,820
دعني اذهب دعني ادهب

856
00:55:19,740 --> 00:55:20,580
فلتأتي معنا يا فو كو

857
00:55:20,640 --> 00:55:21,600
ما الامر؟

858
00:55:21,600 --> 00:55:23,560
اتبعنا

859
00:55:28,640 --> 00:55:29,640
سيدي لقد تم اعتقال الاخوين

860
00:55:29,710 --> 00:55:31,670
من قبل الشرطة

861
00:55:32,610 --> 00:55:34,570
لذلك ينبغي علينا ان نذهب؟؟

862
00:55:37,720 --> 00:55:39,630
لا يمكنكم التدخل

863
00:55:39,650 --> 00:55:40,540
هل الامر واضح؟

864
00:55:40,590 --> 00:55:42,540
واضح

865
00:56:15,650 --> 00:56:18,560
ان السيد دانغ تانه متواجد على الجانب الاخر

866
00:56:21,750 --> 00:56:24,710
ولن يواجه معلم الانجليزية

867
00:56:26,720 --> 00:56:28,680
تفضلوا بالجلوس

868
00:57:51,720 --> 00:57:53,480
يا معلم من الذي ستختاره لكي يحكم ؟

869
00:57:53,520 --> 00:57:55,480
ينبغي ان يهاجم المعلم وي

870
00:58:18,810 --> 00:58:20,770
يا معلم

871
00:58:28,690 --> 00:58:30,640
هيا للاعلى

872
00:58:33,720 --> 00:58:35,680
قم بالتحكم في خصرك

873
00:58:52,770 --> 00:58:55,490
تشان وي سيقاتل ام الاسد الراقص؟

874
00:58:56,740 --> 00:58:57,710
من اجل مساعدة الاطفال

875
00:58:57,740 --> 00:58:59,700
الامر واضح يا معلم

876
00:59:00,740 --> 00:59:02,650
والان ماذا؟

877
00:59:02,680 --> 00:59:03,680
قم بتحديد الحماية

878
00:59:03,750 --> 00:59:05,540
فليرحل المسؤولون الرسميون

879
00:59:05,580 --> 00:59:07,540
وليتبعني الجميع

880
00:59:11,520 --> 00:59:13,480
انسحبوا

881
00:59:22,590 --> 00:59:23,680
كن حدرا  يا سيدي

882
00:59:23,700 --> 00:59:25,650
هناك شفرة حادة في اكمامه

883
00:59:30,530 --> 00:59:32,620
يا سيد الدمى اوقف استخدام الاسلحة

884
00:59:32,700 --> 00:59:35,540
من الدي يستطيع  ان يهزم وي با غيرنا

885
00:59:35,740 --> 00:59:37,700
وستطيع اوامري

886
01:00:18,740 --> 01:00:21,620
لقد اخطأت يا سيد الدمى

887
01:00:25,710 --> 01:00:29,470
لقد أبليتم بلاءا حسنا هيا فلندهب

888
01:00:35,720 --> 01:00:37,680
ان جميع مخدراتي فعالة

889
01:00:38,590 --> 01:00:40,550
لقد أضفت بعض المخالب والكبد وجراد البحر

890
01:00:40,620 --> 01:00:42,660
قم واشرب بعض منها

891
01:00:43,630 --> 01:00:44,710
ان الحياة صعبة جدا

892
01:00:44,760 --> 01:00:46,720
من التحول لشرب الخمور المسكرة

893
01:00:47,630 --> 01:00:49,710
لا تعتقد ان موضوع المحامين سهل

894
01:00:50,730 --> 01:00:52,480
فالاخرون  يرون معلمهم الاكبر

895
01:00:52,530 --> 01:00:54,490
ونحن نضحك عليه حينما يقول

896
01:00:54,500 --> 01:00:56,660
ان هناك كثيرا من الضغط يتعرض له

897
01:00:56,770 --> 01:00:58,730
اجل يا سيدي هو  يفهم الكثير

898
01:01:02,510 --> 01:01:03,700
قبل ان اتزوج

899
01:01:03,740 --> 01:01:05,700
كنت مشهورا لانني اعرف فنون الدفاع عن النفس

900
01:01:06,540 --> 01:01:08,500
بصورة مؤثرة وآمنة أيضا

901
01:01:08,650 --> 01:01:10,600
ثم تزوجت الكونغو فو

902
01:01:10,710 --> 01:01:12,630
وهناك  الكثير من الناس قاموا بهده التجربة

903
01:01:12,650 --> 01:01:15,480
لقد شعرت بالخطر وعدم الامان

904
01:01:15,650 --> 01:01:18,480
كان من الافضل ان اتزوج مشرفة حافلة او مدرسة

905
01:01:18,620 --> 01:01:19,700
أفضل من فنون الدفاع عن النفس

906
01:01:19,750 --> 01:01:21,710
لقد رأت تغييرا كبيرا وسريعا

907
01:01:23,790 --> 01:01:25,540
حقيقة يا معلم وي

908
01:01:25,590 --> 01:01:26,560
ان الكلمات الشعرية الذكية

909
01:01:26,560 --> 01:01:27,590
تصنع شعرا جيدا

910
01:01:27,630 --> 01:01:29,580
ان التدريس لم يكن مشكلة

911
01:01:29,630 --> 01:01:31,590
وميشيل كانت معلمة جيدة

912
01:01:32,630 --> 01:01:34,590
لكن لا يمكن القاء اللوم عليها

913
01:01:34,670 --> 01:01:36,700
كل يوم تحدث العديد من التجارب

914
01:01:37,640 --> 01:01:39,590
لكنني أفكر في الطريقة الافضل

915
01:01:40,500 --> 01:01:42,670
كيف يا معلم وي

916
01:01:44,470 --> 01:01:45,480
فقط اخبرني

917
01:01:45,540 --> 01:01:46,660
وبكل بساطة

918
01:01:46,680 --> 01:01:48,630
لقد اخبرت الناس عن العديد من المرشحات

919
01:01:48,740 --> 01:01:50,540
والان سأدهب لاغلاق الباب

920
01:01:50,610 --> 01:01:52,570
وسيكون المفتاح معي

921
01:01:52,610 --> 01:01:53,730
واذا هزمتني حتى الموت

922
01:01:53,750 --> 01:01:55,710
تستطيع ان تحصل على المفتاح

923
01:01:56,550 --> 01:01:57,710
وان لم يحدث ذلك فلتسرع في الهروب

924
01:01:57,750 --> 01:01:59,710
بالتاكيد ساهزمك حتى الموت

925
01:02:01,620 --> 01:02:03,580
عشرة منهم لديهم تسعة هربوا على الفور

926
01:02:03,690 --> 01:02:05,520
بقية الاسم؟

927
01:02:05,560 --> 01:02:07,510
الاسم الباقي

928
01:02:07,560 --> 01:02:08,590
والمشابه للكبد

929
01:02:08,660 --> 01:02:10,620
تلميذي لكنه متفوق

930
01:02:15,730 --> 01:02:18,690
ان الطلاب الجيديين يبحثون عن معلمين كبار

931
01:02:19,570 --> 01:02:21,520
ان المعلم يبحث عن تلميذ متميز

932
01:02:21,770 --> 01:02:23,730
و الاكثر صعوبة

933
01:02:23,770 --> 01:02:26,530
كرامتك واقعية جدا

934
01:02:26,670 --> 01:02:28,630
تفضل اشرب الشاي

935
01:02:35,510 --> 01:02:37,470
يا سيدي ان معدتك تؤلمك

936
01:02:37,550 --> 01:02:39,510
انت تأكل بدون انتباه

937
01:02:42,650 --> 01:02:45,660
انا الدي طهوت هده الوجبات

938
01:02:48,560 --> 01:02:50,560
كنت احسبها من المطعم

939
01:02:55,600 --> 01:02:57,550
ان ملحها خفيف

940
01:03:00,670 --> 01:03:01,700
دعيني  ادفع الحساب

941
01:03:02,470 --> 01:03:04,430
لا لا يمكن

942
01:03:09,740 --> 01:03:11,700
لقد غسلت الصحون لكِ

943
01:03:15,510 --> 01:03:17,420
لو احببت الطعام

944
01:03:17,450 --> 01:03:19,400
يمكنني ان اطهو لك المزيد في اي وقت

945
01:03:51,610 --> 01:03:54,520
استيقظي  اتعلمين ماهو الوقت الحالي؟

946
01:03:58,480 --> 01:04:00,440
استيقظي

947
01:04:00,720 --> 01:04:03,550
استيقظي حان وقت العمل

948
01:04:17,660 --> 01:04:20,410
ادهبي انت واحصلي على قسط من الراحة

949
01:04:24,470 --> 01:04:26,420
أنا خائفة

950
01:04:27,470 --> 01:04:29,430
ما الشيء الذي تخافين منه؟

951
01:04:33,710 --> 01:04:36,430
انا خائفة من الموت

952
01:04:37,580 --> 01:04:39,610
ولا يوجد أحد  بجواري

953
01:04:47,520 --> 01:04:49,480
مرحبا

954
01:04:49,520 --> 01:04:51,480
انتظر دقيقة

955
01:04:55,560 --> 01:04:57,720
يا ايها المعلم هناك مكالمة لك

956
01:05:02,460 --> 01:05:04,470
من التي كانت بجانبها؟

957
01:05:16,680 --> 01:05:18,630
يا معلمي؟

958
01:05:19,610 --> 01:05:21,570
هل انت بخير؟

959
01:05:24,510 --> 01:05:26,470
حلت الأزمة الاقتصادية على هونج كونج في عام 1960

960
01:05:26,550 --> 01:05:28,510
وتفشت البطالة

961
01:05:28,680 --> 01:05:30,520
في دلك الوقت كنت في فاشان

962
01:05:30,590 --> 01:05:32,540
وحياتي كانت مستقرة

963
01:05:32,690 --> 01:05:34,650
لكن في شهر يوليو من هذا العام

964
01:05:34,660 --> 01:05:36,610
مرضت أمي حتى ماتت

965
01:05:37,490 --> 01:05:40,660
لقد ماتت في ذلك الوقت الذي كنت دائما بجوارها

966
01:06:10,590 --> 01:06:13,380
لقد اصيب بالصدمة فقط لكنه  على مايرام الان

967
01:06:13,520 --> 01:06:14,600
شكرا لك  يا دكتور

968
01:06:14,620 --> 01:06:16,620
وقد اتصلوا بابي واحضروه  الى مستشفى ماري

969
01:06:17,460 --> 01:06:18,620
بعدما ايقظني ابي

970
01:06:18,660 --> 01:06:20,610
ولاحظت انه مجروح ايضا

971
01:06:20,660 --> 01:06:22,620
لكنه لم يلاحظ دلك

972
01:06:27,500 --> 01:06:29,660
يا معلم

973
01:06:39,610 --> 01:06:41,570
يا معلم

974
01:06:43,480 --> 01:06:46,440
لمادا لا ينتبه لنا المعلم؟

975
01:07:09,630 --> 01:07:11,590
عضو دائم

976
01:07:24,680 --> 01:07:26,630
هل مازلت تتذكرني؟

977
01:07:29,610 --> 01:07:31,570
ماذا تفعلين هنا؟

978
01:07:37,620 --> 01:07:40,420
ان التعارف  والزواج ليس بهذه السرعة

979
01:07:44,690 --> 01:07:46,650
لقد وجدتك اخيرا

980
01:07:59,500 --> 01:08:01,410
ابتعد مسافة قصيرة

981
01:08:01,470 --> 01:08:03,430
ابتسم يا معلم

982
01:08:03,670 --> 01:08:05,630
فتجهزوا

983
01:08:06,540 --> 01:08:07,580
دعوني اقف بجوار زوجتي

984
01:08:07,640 --> 01:08:10,400
وقد تزوج  كلا من تين ودرينك في عام 1961

985
01:08:11,480 --> 01:08:13,440
صورة اخرى

986
01:08:13,650 --> 01:08:15,400
وبعد الزواج

987
01:08:15,450 --> 01:08:16,610
ان جيروا من الحراس

988
01:08:16,650 --> 01:08:18,610
السبب لا اعرفه

989
01:08:18,620 --> 01:08:20,370
سنتناول الطعام فيما بعد

990
01:08:20,420 --> 01:08:22,380
لقد قرر الطلاب فتح مدرسة لتعليم الكونغو فو

991
01:08:22,390 --> 01:08:23,390
ويديرها المعلم

992
01:08:23,460 --> 01:08:24,570
وقد كتب كلمات قصيرة على لافتة

993
01:08:24,590 --> 01:08:26,550
لقد قام المعلم بتسمية المدرسة للطلاب

994
01:08:27,390 --> 01:08:28,430
وقد شعر عدد قليل من التلاميذ  بمعنى الشعار

995
01:08:28,460 --> 01:08:29,580
سيد الظلم

996
01:08:29,660 --> 01:08:30,630
في الحقيقة هو جيرو وحده

997
01:08:30,660 --> 01:08:32,410
هو الدي دفعني   ان اتحدث معه

998
01:08:32,500 --> 01:08:34,450
لو تحدث الاخرون

999
01:08:34,530 --> 01:08:36,490
المعلم ايضا يعاملهم جيدا

1000
01:08:36,630 --> 01:08:38,590
ويعطيهم العديد من التقديرات

1001
01:08:38,600 --> 01:08:41,360
لو تقدمت  في هده المدرسة فلا افضل التدريس

1002
01:08:41,540 --> 01:08:43,490
ينبغي ان يفكروا جيدا

1003
01:08:44,410 --> 01:08:45,440
لا عجب في  ان جورو لا يريد تلك العلامة

1004
01:08:45,510 --> 01:08:47,340
لك الحق ان تحصل على العلامة

1005
01:08:47,410 --> 01:08:48,570
وذلك وفقا لشخصيته التدريسية

1006
01:08:48,580 --> 01:08:50,530
فقد رفض ان ينكر ذلك

1007
01:08:50,550 --> 01:08:52,500
لكنه لا يتكلف في التعاملات

1008
01:08:52,580 --> 01:08:54,330
لكن جيرو  يحتاج المال

1009
01:08:54,410 --> 01:08:55,610
لان له ولد على وشك الولادة

1010
01:08:55,650 --> 01:08:57,400
لدلك سمح للعديد من الاشخاص بالتسجيل

1011
01:08:57,450 --> 01:08:59,410
والتحق بمدرسته العديد من الطلاب

1012
01:09:00,390 --> 01:09:03,340
وذاع صيت جيرو في لعبة الكونغو فو

1013
01:09:05,560 --> 01:09:07,510
مرحبا

1014
01:09:09,530 --> 01:09:11,480
مازال المكان كماهو

1015
01:09:20,570 --> 01:09:21,570
لقد تعلمت الكثير من التجارب

1016
01:09:21,640 --> 01:09:23,590
في المخيم

1017
01:09:27,640 --> 01:09:30,390
وقد فزت بخمسة مباريات  في صف واحد

1018
01:09:32,380 --> 01:09:32,630
لقد ربحت العديد من الاموال

1019
01:09:32,680 --> 01:09:34,590
ايها الفأر

1020
01:09:34,610 --> 01:09:36,410
ايها الاخوة

1021
01:09:36,450 --> 01:09:38,400
نحن لا نرحب بك

1022
01:09:40,380 --> 01:09:42,420
حسنا

1023
01:09:44,590 --> 01:09:47,419
ساتي في الصباح

1024
01:09:47,420 --> 01:10:27,459
فكر في الامر بعناية

1025
01:10:27,460 --> 01:10:28,559
جيرو وينج تشون

1026
01:10:28,560 --> 01:10:33,559
فاز في عشر مباريات متتالية

1027
01:10:33,560 --> 01:10:39,529
انا راض بالموقف الحالي

1028
01:10:39,530 --> 01:10:43,599
ساستمر للحصول على المال

1029
01:10:43,600 --> 01:10:45,499
لو ان وينج تشون

1030
01:10:45,500 --> 01:10:53,639
خسر اللعبة مرة واحدة فجاة فانالن اكون راضيا

1031
01:10:53,640 --> 01:10:57,509
ستكون راضيا اكثر

1032
01:10:57,510 --> 01:11:03,379
حسنا

1033
01:11:03,380 --> 01:11:05,589
ستكون اكثر رضاءا

1034
01:11:05,590 --> 01:11:15,529
ستكون اكثر رضاءا

1035
01:11:15,530 --> 01:11:20,499
ان وينج تشون يمكن ان يخسر بسهولة

1036
01:11:20,500 --> 01:11:25,469
هل تفهم ذلك؟

1037
01:11:25,470 --> 01:11:29,439
ان ميشيل هي سيدة فنون الدفاع عن النفس

1038
01:11:29,440 --> 01:11:32,569
ماذا هل اصبح له ولد؟

1039
01:11:32,570 --> 01:11:34,509
بعدما ماتت امي

1040
01:11:34,510 --> 01:11:36,579
وكان ابي عادة يقيم في هونج كونج

1041
01:11:36,580 --> 01:11:39,649
وفي عام 1961 وصلت اخيرا لهونج كونج

1042
01:11:39,650 --> 01:11:41,379
واخد دلك مني نصف يوم

1043
01:11:41,380 --> 01:11:42,509
ووجدت الاب الجديد للكونغوفو

1044
01:11:42,510 --> 01:11:45,479
وهو يقيم في شنتشن

1045
01:11:45,480 --> 01:11:48,589
وعند الحديث  اثناء السير فلم اكن مثلهم

1046
01:11:48,590 --> 01:11:50,419
الشاي يصنع يوميا

1047
01:11:50,420 --> 01:11:51,619
كنا في كل مكان

1048
01:11:51,620 --> 01:11:55,519
وقد اخدني ابي الى منتصف المدينة

1049
01:11:55,520 --> 01:11:57,459
ودهبنا الى العديد من الاماكن الفخمة في العصور الوسطى

1050
01:11:57,460 --> 01:11:59,559
وقد جعلني اشاهد المتاجر

1051
01:11:59,560 --> 01:12:02,359
وذهب بي الى متجر احد اصدقاءه

1052
01:12:02,360 --> 01:12:04,569
والى صديق قديم له منذ الطفولة

1053
01:12:04,570 --> 01:12:06,469
حتى وصلنا لمطعم دنغ مليون السوبر

1054
01:12:06,470 --> 01:12:08,469
وهو مطعم صديق ابي ايضا

1055
01:12:08,470 --> 01:12:10,639
لكنه لم يجد صديقه

1056
01:12:10,640 --> 01:12:14,539
دائما ابي كان يبحث عن شيء اخر

1057
01:12:14,540 --> 01:12:15,569
انا لم اجبره على فعل اي شيء?

1058
01:12:15,570 --> 01:12:17,409
اي شيء

1059
01:12:17,410 --> 01:12:18,539
ولكنني ايضا لم اتعلم من وينج تشون

1060
01:12:18,540 --> 01:12:21,379
او الكونغو فو

1061
01:12:21,380 --> 01:12:23,379
في الحقيقة لقد كنت مثل ابن اي بي مان

1062
01:12:23,380 --> 01:12:25,479
لا فرق بيني وبين تلاميذه

1063
01:12:25,480 --> 01:12:27,419
ابي لقد وجدت وظيفة

1064
01:12:27,420 --> 01:12:28,479
وسادهب لها الان

1065
01:12:28,480 --> 01:12:34,489
لقد كان اكثر من اب

1066
01:12:34,490 --> 01:12:36,489
ففي هدا الوقت التقيت

1067
01:12:36,490 --> 01:12:38,559
بامراة تحضر الارز

1068
01:12:38,560 --> 01:12:41,489
طلبت منه ان يناديني باسم معين

1069
01:12:41,490 --> 01:12:44,399
لكنه قال : اطلق على نفسك ما شئت

1070
01:12:44,400 --> 01:12:47,369
لذلك فعلت ما اريد

1071
01:12:47,370 --> 01:12:49,599
لو ان هناك صحفي يريد ان ينشر فلينشر

1072
01:12:49,600 --> 01:12:53,539
اشعر الان بمزيد من الامان

1073
01:12:53,540 --> 01:13:00,409
الغداء فقط

1074
01:13:00,410 --> 01:13:02,449
ما رايك في المذاق؟

1075
01:13:02,450 --> 01:13:07,579
ليس سيئا بل لديدا

1076
01:13:07,580 --> 01:13:10,379
بعدما سافرت مباشرة وجدت عملا

1077
01:13:10,380 --> 01:13:12,619
في وردية ليلية في شركة شحن وتفريغ

1078
01:13:12,620 --> 01:13:14,419
وقد حققت اهدافي بصورة جيدة

1079
01:13:14,420 --> 01:13:15,619
ولم اكن اقلق بشان الطعام والنوم

1080
01:13:15,620 --> 01:13:17,619
لكن في وقت الاجازات

1081
01:13:17,620 --> 01:13:18,619
كنت اعود بالطبع للمنزل

1082
01:13:18,620 --> 01:13:20,429
من اجل تناول الغداء مع ابي

1083
01:13:20,430 --> 01:13:21,459
مرحبا يا اخواني

1084
01:13:21,460 --> 01:13:22,559
سنة سعيدة عليك

1085
01:13:22,560 --> 01:13:24,459
سنة سعيدة عليكم

1086
01:13:24,460 --> 01:13:49,579
تفضل بالجلوس ساحضر لك الطعام الكافي

1087
01:13:49,580 --> 01:13:53,589
انت تعمل مثل الطفل

1088
01:13:53,590 --> 01:14:04,359
اجل

1089
01:14:04,360 --> 01:14:09,329
انا لست معجب بالكونغوفو

1090
01:14:09,330 --> 01:14:20,439
سنة سعيدة عليكم

1091
01:14:20,440 --> 01:14:21,539
لقد احضرت الكعكة المقرمشة

1092
01:14:21,540 --> 01:14:25,479
والحساء ايضا

1093
01:14:25,480 --> 01:14:27,349
اعطني هذا

1094
01:14:27,350 --> 01:14:31,549
شكرا

1095
01:14:31,550 --> 01:14:34,549
تجاهلها

1096
01:14:34,550 --> 01:14:37,489
لقد جئت بالطعام اذا

1097
01:14:37,490 --> 01:14:38,519
كأنك في منزلك يا معلم

1098
01:14:38,520 --> 01:14:40,389
طبق الجمبري المفضل للمعلم

1099
01:14:40,390 --> 01:14:43,559
عيد سعيد عليك يا معلمي المحظوظ

1100
01:14:43,560 --> 01:14:57,399
لقد جهزتها الليلة الماضية

1101
01:14:57,400 --> 01:15:01,439
لقد اكلت كمية كبيرة

1102
01:15:01,440 --> 01:15:03,569
لا حاجة لنا بذلك

1103
01:15:03,570 --> 01:15:06,479
حضانة المعلم تحسن استقبالك

1104
01:15:06,480 --> 01:15:07,609
لقد أخبرتكِ اننا لا نحتاج لذلك

1105
01:15:07,610 --> 01:15:11,309
شكرا يا معلمي

1106
01:15:11,310 --> 01:15:12,479
لا تتصرفي هكذا

1107
01:15:12,480 --> 01:15:19,319
ينبغي ان تكون مهدبة مثل المعلم

1108
01:15:19,320 --> 01:15:20,549
فلنتناول الغداء

1109
01:15:20,550 --> 01:15:22,519
ما يأكله الآخرون

1110
01:15:22,520 --> 01:15:24,489
الجميع ينبغي ان يقترب الليلة

1111
01:15:24,490 --> 01:15:25,589
انا لست مهذبا كافيا

1112
01:15:25,590 --> 01:15:35,329
فلنأكل

1113
01:15:35,330 --> 01:15:37,399
يا معلم

1114
01:15:37,400 --> 01:15:39,539
نستطيع ان نقوم بتغطية المصاريف

1115
01:15:39,540 --> 01:15:46,579
الخاصة بالبطاطين

1116
01:15:46,580 --> 01:16:10,429
ماذا تقولين؟

1117
01:16:10,430 --> 01:16:12,289
انهم لا يرحبون بالناس

1118
01:16:12,290 --> 01:16:16,529
ولا يعتنون بهم

1119
01:16:16,530 --> 01:16:18,499
لا ينبغي ان تشعري بالقلق

1120
01:16:18,500 --> 01:16:25,369
ان عجلة الطعام تسير ببطء على الجميع

1121
01:16:25,370 --> 01:16:27,309
انا فقط أقلق عليك

1122
01:16:27,310 --> 01:16:49,289
فلا توجد بطانية لتستخدمها

1123
01:16:49,290 --> 01:16:50,359
هدا هو المنزل الذي  نستقبل فيه الطلاب

1124
01:16:50,360 --> 01:16:57,459
لقد قمنا باستئجاره مساهمة

1125
01:16:57,460 --> 01:17:03,339
هو لا يريد أن يزعجنا اكثر من دلك

1126
01:17:03,340 --> 01:17:04,569
لماذا؟

1127
01:17:04,570 --> 01:17:15,409
لماذا يعود للتعب؟

1128
01:17:15,410 --> 01:17:17,349
ولا يذهب الى المستشفى

1129
01:17:17,350 --> 01:17:25,449
ينبغي أن تدهب الى الدكتور

1130
01:17:25,450 --> 01:17:27,389
لقد سمعت الناس يتحدثون عن ذلك الامر

1131
01:17:27,390 --> 01:17:29,459
ان هذا الشراب

1132
01:17:29,460 --> 01:17:32,489
يمكن ان يخفف عنك الالم

1133
01:17:32,490 --> 01:17:40,429
وهو افضل من الم المعدة

1134
01:17:40,430 --> 01:18:13,389
اشرب

1135
01:18:13,390 --> 01:18:16,359
بالنسبة لي فلن اشرب هذا الشراب مرة اخرى

1136
01:18:16,360 --> 01:18:19,329
لقد كان لألم المعدة

1137
01:18:19,330 --> 01:18:21,399
ان الادوية ليست كافية

1138
01:18:21,400 --> 01:18:24,469
لقد نسيت كيف مات اصدقائي

1139
01:18:24,470 --> 01:18:29,539
انا لا اريد ان اعاني مثلهم

1140
01:18:29,540 --> 01:18:49,449
انا لا الومك

1141
01:18:49,450 --> 01:18:57,489
انا لا الومك

1142
01:18:57,490 --> 01:18:59,329
شكراً

1143
01:18:59,330 --> 01:19:00,329
لقد اخبرتهم أن يأتوا بالاشياء من السيارة

1144
01:19:00,330 --> 01:19:08,369
حسنا

1145
01:19:08,370 --> 01:19:10,339
صيف عام 1962

1146
01:19:10,340 --> 01:19:11,499
استأجر ابي هذا المنزل

1147
01:19:11,500 --> 01:19:20,279
من اتحاد التنوير من أجلي

1148
01:19:20,280 --> 01:19:23,549
وفي هذا الوقت حافظ على الزيارات

1149
01:19:23,550 --> 01:19:26,279
لكنها انخفضت تدريجيا تدريجيا

1150
01:19:26,280 --> 01:19:32,519
انا لا اعرف السبب

1151
01:19:32,520 --> 01:19:40,559
بصورة رسمية لقد تعلمت من وينج تشون

1152
01:19:40,560 --> 01:19:44,259
وقد أصدرت الحكومة العديد من القرارات

1153
01:19:44,260 --> 01:19:45,499
بالنسبة لليوم سيتم تحديد كمية المياه

1154
01:19:45,500 --> 01:19:48,299
ستعرضها شركة خدمات الصرف الصحي لمدة اربعة  ساعات فقط

1155
01:19:48,300 --> 01:19:51,269
يا من تفتحون المياه في الاطباق السفلى

1156
01:19:51,270 --> 01:19:52,369
ماذا؟

1157
01:19:52,370 --> 01:19:53,439
أغلقوا المياه

1158
01:19:53,440 --> 01:19:55,269
حسناً

1159
01:19:55,270 --> 01:20:05,509
لقد فعلنا ذلك

1160
01:20:05,510 --> 01:20:07,249
في ذلك الوقت قام تلاميذ المعلم

1161
01:20:07,250 --> 01:20:08,379
بالازدياد كثيراً و كثيراً

1162
01:20:08,380 --> 01:20:10,449
واصبح من القلة التي تمتلك المال

1163
01:20:10,450 --> 01:20:12,449
وامتلك سيارة

1164
01:20:12,450 --> 01:20:15,419
واصبح هناك السيد دوجو

1165
01:20:15,420 --> 01:20:18,459
وانتشرت العديد من الشائعات

1166
01:20:18,460 --> 01:20:20,419
بان هناك خصوصية للأب بسبب دوجو

1167
01:20:20,420 --> 01:20:23,329
و انخفظت مكاسبه

1168
01:20:23,330 --> 01:20:25,259
لقد ظهرت نتيجة اليا نصيب في هونج كونج

1169
01:20:25,260 --> 01:20:33,299
الرقم الفائز هو 0342078

1170
01:20:33,300 --> 01:20:34,399
توقعات الارصاد الجوية

1171
01:20:34,400 --> 01:20:36,339
تقلبات شديدة الرياح على المناطق الساحلية

1172
01:20:36,340 --> 01:20:40,309
وعواصف ستأتي في هونج كونج

1173
01:20:40,310 --> 01:20:41,409
وستزداد سرعة الرياح

1174
01:20:41,410 --> 01:20:43,309
بصورة مطردة

1175
01:20:43,310 --> 01:20:45,479
هنا توقعات  الارصاد الجوية

1176
01:20:45,480 --> 01:20:48,509
في المنزل قمنا بتجهيز الحماية

1177
01:20:48,510 --> 01:20:54,289
وابتعدنا عن المنافذ

1178
01:20:54,290 --> 01:20:56,389
إنه يمتلك الخريطة بلا شك

1179
01:20:56,390 --> 01:20:58,289
والآن يحصل على التشجيع

1180
01:20:58,290 --> 01:21:00,359
لقد هزمت وينج تشون

1181
01:21:00,360 --> 01:21:01,519
هو غير راضٍ عني

1182
01:21:01,520 --> 01:21:05,489
لقد تم إلغاء المنافسة

1183
01:21:05,490 --> 01:21:07,459
بدون رأي

1184
01:21:07,460 --> 01:21:10,259
الناس يعلمون من انت؟

1185
01:21:10,260 --> 01:21:13,399
لقد قال انه كان المعلم الحقيقي للمنطقة

1186
01:21:13,400 --> 01:21:18,269
واراد ان يبني جسرا

1187
01:21:18,270 --> 01:21:19,469
يمكنني التخلي عنك

1188
01:21:19,470 --> 01:21:24,309
وعن خدماته أيضاً

1189
01:21:24,310 --> 01:21:36,479
سأقوم بمساعدة الام والاب في الملابس

1190
01:21:36,480 --> 01:21:37,489
لقد اشتريت 100 لصالح جيرو

1191
01:21:37,490 --> 01:21:45,429
لقد اشتريت 40

1192
01:21:45,430 --> 01:21:46,459
ان كوهين تشاهد ذلك

1193
01:21:46,460 --> 01:21:56,269
من فضلك ساعدي الاطفال

1194
01:21:56,270 --> 01:22:03,509
هناك أربع عواصف الى أين تدهبين؟

1195
01:22:03,510 --> 01:22:05,369
أمنحه الهدية

1196
01:22:05,370 --> 01:22:09,449
المقامرون سعداء جدا اليوم

1197
01:22:09,450 --> 01:22:11,409
من فضلك

1198
01:22:11,410 --> 01:22:15,379
قم بهزيمته حتى الموت خمس مرات

1199
01:22:15,380 --> 01:22:19,219
أنا اريد اسعادك انت ايضا

1200
01:22:19,220 --> 01:22:23,289
لكن ضربه حتى الموت ليس بهذه السهولة

1201
01:22:23,290 --> 01:22:25,359
لا تقلق ننتظر المزيد

1202
01:22:25,360 --> 01:22:27,459
سيساعدك

1203
01:22:27,460 --> 01:22:28,359
توقيعك من فضلك

1204
01:22:28,360 --> 01:22:30,489
حسناً

1205
01:22:30,490 --> 01:22:32,499
فريق انجلترا الشرقية وتلاميذه

1206
01:22:32,500 --> 01:22:34,359
يا رجل لقد وقعت

1207
01:22:34,360 --> 01:22:36,269
لقد كتبت العنوان للأخوة

1208
01:22:36,270 --> 01:22:37,369
فريق انجلترا الشرقية اعطني زجاجة الكوكا كولا

1209
01:22:37,370 --> 01:22:39,269
اتمنى لك الفوز

1210
01:22:39,270 --> 01:22:42,299
شكراً

1211
01:22:42,300 --> 01:23:08,219
حسناً

1212
01:23:08,220 --> 01:23:09,329
هيا فلنذهب

1213
01:23:09,330 --> 01:23:37,309
انه يحصد النقاط

1214
01:23:37,310 --> 01:24:13,239
انجلترا الشرقية

1215
01:24:13,240 --> 01:24:14,439
اضربه

1216
01:24:14,440 --> 01:24:19,449
هناك سم في الشراب يجعله ضعيف

1217
01:24:19,450 --> 01:24:21,349
انقذه يا ماو

1218
01:24:21,350 --> 01:24:28,359
اضربه

1219
01:24:28,360 --> 01:24:29,389
توقف

1220
01:24:29,390 --> 01:24:32,359
لا اكمل اللعب

1221
01:24:32,360 --> 01:24:35,429
اوقف ذلك

1222
01:24:35,430 --> 01:24:37,429
والان اللعب على المكشوف

1223
01:24:37,430 --> 01:24:41,259
او الفوز في اللعبة

1224
01:24:41,260 --> 01:24:42,199
المباريات ستكمل مهما كان الامر

1225
01:24:42,200 --> 01:24:43,229
انا هنا المدير

1226
01:24:43,230 --> 01:24:47,469
انا لا احتاج لأعرف ذلك

1227
01:24:47,470 --> 01:24:51,239
ينبغي ان آخد اخي

1228
01:24:51,240 --> 01:24:54,409
أكمل اللعب

1229
01:24:54,410 --> 01:24:57,209
أخي

1230
01:24:57,210 --> 01:24:59,309
اخي

1231
01:24:59,310 --> 01:25:01,409
اخي

1232
01:25:01,410 --> 01:25:09,419
ماذا حدث لك؟

1233
01:25:09,420 --> 01:25:11,459
ماو هو من فعل ذلك

1234
01:25:11,460 --> 01:25:13,219
حتى لو لم يحدث ذلك

1235
01:25:13,220 --> 01:25:23,369
هناك امرأة حامل على الحلبة

1236
01:25:23,370 --> 01:25:25,429
من أنتِ وماذا تريدين؟

1237
01:25:25,430 --> 01:25:27,399
انا اي بي مان لقد جئت بالتلاميذ

1238
01:25:27,400 --> 01:25:29,299
اسأل المقدم الاول لونج

1239
01:25:29,300 --> 01:25:31,339
اين هو؟
بالداخل

1240
01:25:31,340 --> 01:25:33,339
شكرا لك

1241
01:25:33,340 --> 01:25:50,489
ان الشرقي مات بسبب السم

1242
01:25:50,490 --> 01:25:52,389
ايست

1243
01:25:52,390 --> 01:25:53,359
ايست

1244
01:25:53,360 --> 01:26:06,229
حاول ان تتمسك بالحياة يا ايست

1245
01:26:06,230 --> 01:26:09,399
سيأخذنا المعلم للمنزل

1246
01:26:09,400 --> 01:26:10,369
يا معلم

1247
01:26:10,370 --> 01:26:14,239
ان الشرقي مصاب بالسم

1248
01:26:14,240 --> 01:26:16,209
وغد

1249
01:26:16,210 --> 01:26:17,269
احضره  الى قسم الشرطة

1250
01:26:17,270 --> 01:26:18,439
قم بالفوز علي اولا ثم افعل ذلك

1251
01:26:18,440 --> 01:26:21,449
لقد فقدت شيء عزيز من تلاميذي
انت ايها المعلم تحدث الفوضى

1252
01:26:21,450 --> 01:26:23,179
لو استطعت الفوز علي

1253
01:26:23,180 --> 01:26:24,309
فلن اقل شيئا

1254
01:26:24,310 --> 01:26:26,279
والآن خده للعلاج

1255
01:26:26,280 --> 01:26:28,279
ينبغي ان يكون هناك تفسيرا لدلك

1256
01:26:28,280 --> 01:26:29,419
ان التلاميذ ليسوا اقوياء في ممارسة فنون الدفاع عن النفس

1257
01:26:29,420 --> 01:26:31,389
وهذا يجعلني اخسر الكثير من المال

1258
01:26:31,390 --> 01:26:36,359
والان انت تسببت  في الفوضى

1259
01:26:36,360 --> 01:26:38,259
ايها الوغد

1260
01:26:38,260 --> 01:26:40,429
ان الشرطة لم تكن سريعة من البداية

1261
01:26:40,430 --> 01:26:41,459
هذا هو المخيم

1262
01:26:41,460 --> 01:26:45,299
الشرطة لا تستطيع التحكم به

1263
01:26:45,300 --> 01:26:54,399
يا ايست حاول ان تتمسك بالحياة

1264
01:26:54,400 --> 01:26:57,209
يا معلمي

1265
01:26:57,210 --> 01:26:59,309
شكرا لك

1266
01:26:59,310 --> 01:27:00,339
لكن لو الناس امسكوا بهم

1267
01:27:00,340 --> 01:27:01,439
خارج المخيم

1268
01:27:01,440 --> 01:27:03,209
فسيكون من السهل

1269
01:27:03,210 --> 01:27:04,409
للشرطة ان تعمل

1270
01:27:04,410 --> 01:27:07,179
انا احتاج اخراجهم خارج المخيم

1271
01:27:07,180 --> 01:27:10,179
ويمكن للأطفال أن يقبضوا عليهم

1272
01:27:10,180 --> 01:27:12,419
ادا فانا ازعجك

1273
01:27:12,420 --> 01:27:15,319
قم باحضار ايست والبعوض للخارج

1274
01:27:15,320 --> 01:27:19,319
فان هناك الكثير من الاشخاص ينتظلرون

1275
01:27:19,320 --> 01:27:23,329
نفذ كلام المعلم واذهب

1276
01:27:23,330 --> 01:27:26,199
حسناً

1277
01:27:26,200 --> 01:27:26,429
اعطني يدك اولا

1278
01:27:26,430 --> 01:27:28,199
توقف

1279
01:27:28,200 --> 01:27:30,199
ادهب انت

1280
01:27:30,200 --> 01:27:31,229
اذهب

1281
01:27:31,230 --> 01:27:32,369
اجل يا اي بي مان المكان غير مناسب للهروب

1282
01:27:32,370 --> 01:27:34,169
انا لا افضل هذه الاماكن

1283
01:27:34,170 --> 01:27:35,369
ان به حشد كبير

1284
01:27:35,370 --> 01:27:46,209
انا رايت كيف تتعامل

1285
01:27:46,210 --> 01:31:52,339
هيا فلنذهب

1286
01:31:52,340 --> 01:31:56,209
ألقوا القبض عليهم

1287
01:31:56,210 --> 01:31:58,179
يا معلم

1288
01:31:58,180 --> 01:32:07,349
هل انت بخير؟

1289
01:32:07,350 --> 01:32:10,149
اليوم هو 1968

1290
01:32:10,150 --> 01:32:11,389
اخبرني ابي بأن اقوم بزيارة محافظتها

1291
01:32:11,390 --> 01:32:14,189
سرطان بالرئة

1292
01:32:14,190 --> 01:32:17,259
لقد اصطحبت ابي لمستشفى العلاج الروحي

1293
01:32:17,260 --> 01:32:20,329
وبداخلها واجهت العديد من المصاعب

1294
01:32:20,330 --> 01:32:23,129
لكي امتلك السيارة والمركب

1295
01:32:23,130 --> 01:32:25,129
وكنت أسير مسافة طويلة جدا

1296
01:32:25,130 --> 01:32:37,109
وفي طريقي لم يستطع أبي أن يتحدث معي

1297
01:32:37,110 --> 01:32:39,179
قطعة واحدة تكفي

1298
01:32:39,180 --> 01:32:44,209
إن معدتي تؤلمني

1299
01:32:44,210 --> 01:32:52,189
آسفة لإضاعة طعامك

1300
01:32:52,190 --> 01:32:54,219
كيف عرفت مكاني

1301
01:32:54,220 --> 01:32:58,289
لقد أحضرت لك الأرز لتتناوليه لأول مرة

1302
01:32:58,290 --> 01:33:02,189
هذه  أول مرة أحضره لك  ليس كالمعتاد

1303
01:33:02,190 --> 01:33:05,159
إن الأطباق المملحة ليست جيدة

1304
01:33:05,160 --> 01:33:08,229
لماذا تقول ذلك؟

1305
01:33:08,230 --> 01:33:20,139
لن أستطيع قول المزيد

1306
01:33:20,140 --> 01:33:29,249
الأطباء يقولون ما لا أستطيع إستيعابه

1307
01:33:29,250 --> 01:33:32,089
أنا اتذكرك

1308
01:33:32,090 --> 01:33:44,329
ما الشيء الذي تخافين منه؟

1309
01:33:44,330 --> 01:33:47,129
هل هم متأكدون

1310
01:33:47,130 --> 01:34:04,279
أنا لست وحيد

1311
01:34:04,280 --> 01:34:07,179
لقد ماتت في محافظتها

1312
01:34:07,180 --> 01:34:09,249
أبي دائما كان يقف بجوارها

1313
01:34:09,250 --> 01:34:15,289
يقولون أن الحياة مثل الحلم

1314
01:34:15,290 --> 01:34:21,359
لكنني أقول أن الحلم مثل الحياة

1315
01:34:21,360 --> 01:34:28,259
لحظات قصيرة تجعلني سعيدة

1316
01:34:28,260 --> 01:34:32,129
ثرثرة  و ثرثرة

1317
01:34:32,130 --> 01:34:43,109
الجروح والأحزان

1318
01:34:43,110 --> 01:34:44,279
لقد تم نشر الخريطة

1319
01:34:44,280 --> 01:34:46,239
وتم تعليم الناس فنون القتال

1320
01:34:46,240 --> 01:34:49,109
لقد درست أربعة سنوات قبل الذهاب للولايات المتحدة

1321
01:34:49,110 --> 01:34:50,249
حتى عدت لبعض الأسباب

1322
01:34:50,250 --> 01:34:52,179
وأصبحت نجما دوليا في تعليم فنون الدفاع عن النفس

1323
01:34:52,180 --> 01:34:56,089
يا معلم

1324
01:34:56,090 --> 01:34:58,219
لم نلتق منذ فترة طويلة

1325
01:34:58,220 --> 01:35:01,119
أنا أحد تلاميذك

1326
01:35:01,120 --> 01:35:02,289
إنهم مهندسون  سعدنا برؤيتك

1327
01:35:02,290 --> 01:35:05,089
إجلسا

1328
01:35:05,090 --> 01:35:07,159
تفضل الطعام معنا

1329
01:35:07,160 --> 01:35:08,329
انا أتذكر هذا المعلم

1330
01:35:08,330 --> 01:35:15,069
انا لا أشرب الشاي البارد

1331
01:35:15,070 --> 01:35:21,209
لا شكرا لك

1332
01:35:21,210 --> 01:35:26,139
لدي سجائر أمريكية أتريد التجربة؟

1333
01:35:26,140 --> 01:35:31,179
لا معي سجائري الخاصة

1334
01:35:31,180 --> 01:35:33,279
يا معلمي

1335
01:35:33,280 --> 01:35:37,349
لا شكراً  أنا أستطيع السير

1336
01:35:37,350 --> 01:35:41,049
الى سيد المعلمين للتدريب

1337
01:35:41,050 --> 01:35:42,089
فلتحاول يا معلمي

1338
01:35:42,090 --> 01:35:45,119
أنت تحتاج سيارة

1339
01:35:45,120 --> 01:35:48,129
ولما لا؟

1340
01:35:48,130 --> 01:35:50,329
لقد سمعت عن إتفاقية عظيمة

1341
01:35:50,330 --> 01:35:52,159
وأريد أن أجلس مع المعلم الأول

1342
01:35:52,160 --> 01:35:54,129
هل أستطيع أن ألتقي بتلاميذك؟

1343
01:35:54,130 --> 01:35:56,199
كيف ذلك يا معلمي؟

1344
01:35:56,200 --> 01:35:58,099
بالطبع يا معلم

1345
01:35:58,100 --> 01:36:00,199
إن وينج تشون لا يتغير

1346
01:36:00,200 --> 01:36:03,309
أنت لا تستطيع مواكبة التطور

1347
01:36:03,310 --> 01:36:05,139
يا معلم

1348
01:36:05,140 --> 01:36:07,239
أنا أريد أن أعود للطريق الخشبي

1349
01:36:07,240 --> 01:36:09,079
تعود مرة أخرى؟

1350
01:36:09,080 --> 01:36:10,339
أريد أن أنتشر في كل مكان

1351
01:36:10,340 --> 01:36:13,279
تنتشر

1352
01:36:13,280 --> 01:36:16,219
بعد الإنطلاق سأمنحك الفرصة

1353
01:36:16,220 --> 01:36:20,219
منزل جديد

1354
01:36:20,220 --> 01:36:49,179
في الوقت المناسب سآتي

1355
01:36:49,180 --> 01:36:50,279
يوم واحد

1356
01:36:50,280 --> 01:36:52,109
لقد أخبرني أبي بأن أذهب للمشهد

1357
01:36:52,110 --> 01:36:58,079
كان يتمرن بصورة حزينة

1358
01:36:58,080 --> 01:36:59,249
لقد تم تصويره على الفيديو

1359
01:36:59,250 --> 01:37:09,289
وقد شاهده الجميع

1360
01:37:09,290 --> 01:37:17,329
إن أبي يحتاج للراحة

1361
01:37:17,330 --> 01:37:28,139
وينج تشون هو كل شيء

1362
01:37:28,140 --> 01:37:32,239
فهو يمتلك روح حماسية لا تقاوم

1363
01:37:32,240 --> 01:37:37,079
لقد تحول إلى أجزاء من الكلوروفيل فقط

1364
01:37:37,080 --> 01:37:40,179
فهو  في شكله الحالي أكثر إيجابية

1365
01:37:40,180 --> 01:37:54,129
القوة الداخلية الحساسة

1366
01:37:54,130 --> 01:37:56,229
وينج تشون المعلم الديني العظيم

1367
01:37:56,230 --> 01:37:58,269
حياته
1893-1972

1368
01:37:58,270 --> 01:38:00,270
rachid2020  تحويل وتعديل

