1
00:00:10,219 --> 00:00:16,219
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ff0000">gaaaadi</font>

2
00:00:24,220 --> 00:00:27,150
<font size=24></font>
{\fad(1000,1000)}
<font color="#FF6600">
لوس أنجلوس العاصمة  9:35 مساء

3
00:00:36,230 --> 00:00:39,230
اذا وصلت بك سيارة من النقطة الأولى
الى النقطة الثانية

4
00:00:39,230 --> 00:00:43,170
واعنى أن تصل بك بسرعة كبيرة حقا

5
00:00:44,240 --> 00:00:46,240
السيارات السريعة لها اناس
قد يقومون بأى شئ للفوز

6
00:00:46,240 --> 00:00:48,240
بل وانفاق ملايين الدولارات

7
00:00:48,240 --> 00:00:51,250
وهناك من يفعل أى شئ ليفوز بالرهان

8
00:00:51,250 --> 00:00:54,210
اناس يقومون بالمخاطرة ولا يلعبون بأمان

9
00:00:54,210 --> 00:00:55,220
مرحبا ، أنا الرجل السئ السمعة

10
00:00:55,220 --> 00:00:56,220
الموسيقى الشاعرى

11
00:00:56,220 --> 00:00:59,220
الذى لا يمكنه أن يرفض السرعة
بطريقة سيئة

12
00:00:59,220 --> 00:01:01,220
مرحبا ، انا جيرى ، من عندك هناك؟

13
00:01:01,220 --> 00:01:04,220
الميكانيكى الذي يلعب من قبل حكم المنطقة

14
00:01:04,220 --> 00:01:06,230
مايكل وسائقة المربح له

15
00:01:06,230 --> 00:01:07,230
جايسون

16
00:01:07,230 --> 00:01:09,230
الحالم ربما لا يعلم الى هو ذاهب

17
00:01:09,230 --> 00:01:11,230
ولكنه يريد الوصول هناك بسرعة

18
00:01:11,230 --> 00:01:13,230
حقا ، ضعه على الهاتف

19
00:01:13,230 --> 00:01:17,240
يريد التحدث معك

20
00:01:17,240 --> 00:01:18,240
مرحبا جيرى -
مرحبا مايكل -

21
00:01:18,240 --> 00:01:20,240
ما الإتفاق؟
ما الذى تنوى له؟

22
00:01:20,240 --> 00:01:22,240
نصف مليون دولار

23
00:01:22,240 --> 00:01:25,210
اذا وصل فتاى الى هناك خلال ساعتين

24
00:01:28,220 --> 00:01:31,220
الأن ، هذا الزمن تم تحقيقه بالفعل

25
00:01:31,220 --> 00:01:32,220
المنتج جيرى

26
00:01:32,220 --> 00:01:34,220
اذا فزت عليه مرة

27
00:01:34,220 --> 00:01:35,220
سيفوز عليك فى الأخرى

28
00:01:35,220 --> 00:01:37,220
انظر

29
00:01:37,220 --> 00:01:39,230
ما رأيك بمليون دولار؟

30
00:01:39,230 --> 00:01:40,230
بساعتين إلا ربع

31
00:01:40,230 --> 00:01:42,230
ماذا تقول؟

32
00:01:42,230 --> 00:01:43,230
الآزلت معى؟

33
00:01:43,230 --> 00:01:45,230
اتفقنا

34
00:01:45,230 --> 00:01:47,230
انا سارسل لك هدية عيد الميلاد

35
00:01:47,230 --> 00:01:50,240
!فكن سعيدا بها

36
00:01:50,240 --> 00:01:51,240
حسنا

37
00:01:51,240 --> 00:01:53,240
ساعتين إلا ربع

38
00:01:53,240 --> 00:01:57,210
إلا ربع ؟ اتفقنا

39
00:01:57,210 --> 00:01:59,210
اتفقنا

40
00:01:59,210 --> 00:02:03,120
جايسون ، الرقم القياسى الجديد هو
ساعتين إلا ربع لمنزل جيرى فى فيجاس الليلة

41
00:02:04,220 --> 00:02:06,220
ساعتين إلا ربع ، الطريق يستغرق
أربع ساعات

42
00:02:06,220 --> 00:02:08,220
كان هذا فى المدرسة

43
00:02:08,220 --> 00:02:10,220
مستعد للتخرج بعد؟

44
00:02:10,220 --> 00:02:12,230
ارسل هذه الى جيرى

45
00:02:13,230 --> 00:02:14,230
هيا

46
00:02:14,230 --> 00:02:15,230
حسنا

47
00:02:18,230 --> 00:02:21,230
<font size=28></font>
{\fad(1000,1000)}
<font color="#FF1122">
[ الخط الأحمر ]

48
00:04:41,210 --> 00:04:44,210
كل هذه المال لأجل هذا

49
00:04:46,180 --> 00:04:50,120
ربما يستحق ذلك

50
00:05:01,190 --> 00:05:02,200
بطل الحرب

51
00:05:02,200 --> 00:05:06,200
الذى يحارب من أجل ما يؤمن به

52
00:05:18,180 --> 00:05:19,180
هذه أنا

53
00:05:19,180 --> 00:05:20,180
الفتاة فى البيت المجاور

54
00:05:20,180 --> 00:05:22,180
اذا كان فى البيت المجاور سباق

55
00:05:22,180 --> 00:05:25,190
أهلا أمى ، أراك فى الغداء

56
00:05:25,190 --> 00:05:26,190
مرحبا

57
00:05:26,190 --> 00:05:27,190
الى اين انت ذاهب؟

58
00:05:27,190 --> 00:05:29,190
لدى تدريب ، أخبرتك

59
00:05:30,190 --> 00:05:32,190
العبى جيدا مع الآخرين

60
00:05:32,190 --> 00:05:33,190
انا دائما جيدة

61
00:05:33,190 --> 00:05:35,200
مرحبا لارى -
مرحبا ناتاشا -

62
00:05:35,200 --> 00:05:37,200
كيف تسير الأمور هناك بالأسفل؟

63
00:05:37,200 --> 00:05:38,200
جيدة الأن

64
00:05:38,200 --> 00:05:41,200
عظيم ، أنت فى أيدى أمينة
ولكنها فقط ستحتاج الى غسيل

65
00:05:41,200 --> 00:05:44,200
وهذا أفضل جزء

66
00:05:44,200 --> 00:05:45,210
انت سئ للغاية

67
00:05:45,210 --> 00:05:47,210
اراكم لاحقا

68
00:05:47,210 --> 00:05:50,210
أحبك -
أحبك صغيرتى -

69
00:06:03,190 --> 00:06:04,190
هل هذا هو المكان

70
00:06:04,190 --> 00:06:06,190
هذا ما قلته

71
00:06:08,200 --> 00:06:11,200
..انظر ، انا أخبرك اذا

72
00:06:11,200 --> 00:06:15,130
لا تتفوه بكلمة أخرى

73
00:06:44,200 --> 00:06:47,200
مرحبا

74
00:06:47,200 --> 00:06:50,200
لقد وصلوا

75
00:06:50,200 --> 00:06:53,210
عظيم

76
00:06:53,210 --> 00:06:56,210
هيا شباب لنحظى ببعض المرح

77
00:06:59,180 --> 00:07:00,180
مرحبا

78
00:07:00,180 --> 00:07:04,120
لديك صوت جميل وانت جميلة حقا
قد تعنين كل المال الذى أضعه

79
00:07:05,190 --> 00:07:06,190
شكرا

80
00:07:06,190 --> 00:07:07,190
دعنى اريك سياراتك هذا الطريق

81
00:07:07,190 --> 00:07:11,190
سألحق بك أينما ذهبت

82
00:07:11,190 --> 00:07:13,190
بيرلس ، كيف حالك؟

83
00:07:13,190 --> 00:07:15,200
مؤخرة جميلة

84
00:07:15,200 --> 00:07:17,200
سلاش

85
00:07:17,200 --> 00:07:18,200
رجل القاعدة

86
00:07:18,200 --> 00:07:22,130
بابو بابو كما لو أبونس كارلوس حولنا هنا

87
00:07:25,210 --> 00:07:28,210
اعجبتنى

88
00:07:28,210 --> 00:07:29,210
حسنا ، مستعدة للذهاب

89
00:07:29,210 --> 00:07:31,180
هذا عظيم الأن ، عزيزتى

90
00:07:31,180 --> 00:07:33,180
...السؤال هو

91
00:07:33,180 --> 00:07:35,180
هل ستكون سريعة؟

92
00:07:35,180 --> 00:07:38,190
لا ، لقد اختبرنا آداءها بفحص صغير

93
00:07:38,190 --> 00:07:39,190
مضحك

94
00:07:39,190 --> 00:07:41,190
جديا ، هذا يعتمد على قائد السيارة

95
00:07:41,190 --> 00:07:45,190
ونضمنها لك لـ 8000 ميل

96
00:07:45,190 --> 00:07:47,190
انتظروا ليس هذا ما اردت

97
00:07:47,190 --> 00:07:49,200
لقد حصلت على ما دفعت له

98
00:07:49,200 --> 00:07:52,200
اريد شيئا سريعا حقا
لا اتكلم عن الجمال الذى يتحمل الحرارة

99
00:07:52,200 --> 00:07:53,200
..اتحدث عن

100
00:07:53,200 --> 00:07:55,200
موظفة جميلة

101
00:07:55,200 --> 00:07:57,200
اظن ان هذا لن يكون ممكنا

102
00:07:57,200 --> 00:08:01,210
لأن آخر مرة راجعت كنت ككل امرأة

103
00:08:01,210 --> 00:08:03,180
انتظرى لحظة

104
00:08:04,180 --> 00:08:08,180
لقد قام بتعديلها صديقى
وبثمان الآف ستحصل عليها الأن

105
00:08:12,190 --> 00:08:14,190
ليس فقط الكبرى

106
00:08:14,190 --> 00:08:16,190
ربما علينا أن نعلم كم سرعة هذه الصغيرة

107
00:08:17,190 --> 00:08:19,190
كم سرعتها؟

108
00:08:19,190 --> 00:08:22,200
حوالى 220 الى 225

109
00:08:22,300 --> 00:08:24,200
حوالى 220 الى 225

110
00:08:24,200 --> 00:08:25,200
ثم قمت بوضع بعض الشوائب في ذلك

111
00:08:25,200 --> 00:08:28,200
هل تستحق المال الذى دفعته حقا

112
00:08:28,200 --> 00:08:29,200
انها قوية بكل ما فى الكلمة
من معانى

113
00:08:29,200 --> 00:08:31,200
وساعطيك اختبارا صغيرا لها

114
00:08:31,200 --> 00:08:34,140
حسنا ، اصعد اليها
جونى ، تفقد المضمار

115
00:08:41,180 --> 00:08:43,180
خذ قفزة على المحك

116
00:08:44,180 --> 00:08:45,120
يمكنها القفز

117
00:09:13,180 --> 00:09:15,180
من علمك القيادة هكذا؟

118
00:09:15,180 --> 00:09:17,180
والدى

119
00:09:17,180 --> 00:09:19,120
اهذه هى اللعبة التى يقدمها لكى

120
00:09:26,190 --> 00:09:28,190
اتعلمين ، بإمكانك تجاوزه

121
00:09:28,190 --> 00:09:30,200
هذا صحيح

122
00:09:31,200 --> 00:09:32,200
مرحبا

123
00:09:34,200 --> 00:09:35,200
أختبر السيارة

124
00:09:36,200 --> 00:09:37,200
نعم

125
00:09:37,200 --> 00:09:39,210
معى شخص فى السيارة
سأهاتفك لاحقا

126
00:09:39,210 --> 00:09:40,210
أغلقى الهاتف

127
00:09:40,210 --> 00:09:44,180
حسنا ، وداعا

128
00:09:44,180 --> 00:09:48,110
إسحقى الرجل ولكن لا تخدشيها
لقد اشتريتها للتو

129
00:10:01,190 --> 00:10:02,200
أنزلينى

130
00:10:03,200 --> 00:10:04,200
انزلينى

131
00:10:04,200 --> 00:10:05,130
جيد

132
00:10:11,200 --> 00:10:14,210
رائع ، قيادة رائعة

133
00:10:14,210 --> 00:10:16,210
هذه المرأة بارعة فى القيادة

134
00:10:16,210 --> 00:10:17,210
ناتاشا ، دعينى أتحدث اليك

135
00:10:17,210 --> 00:10:20,180
جديا أحتاج لمساعدتك

136
00:10:20,180 --> 00:10:22,180
حسنا لقد ساعدتك ، لقد أصلحت سيارتك

137
00:10:22,180 --> 00:10:24,180
حسنا أنا أدير نوعا من تنظيمات للسباق

138
00:10:24,180 --> 00:10:26,190
أتعلمين ذلك؟

139
00:10:26,190 --> 00:10:28,190
لا ، لا أعلم

140
00:10:28,190 --> 00:10:29,190
ماذا تريد؟

141
00:10:29,190 --> 00:10:31,190
السباق القادم خارج فيجاس

142
00:10:31,190 --> 00:10:33,190
انه من نوعية السباقات المثيرة جدا

143
00:10:33,190 --> 00:10:37,100
الرهانات عالية ، وربما تودين الإنضمام

144
00:10:39,200 --> 00:10:40,200
لا أشارك فى سباقات

145
00:10:40,200 --> 00:10:42,200
ان ما تقومين به من قيادة

146
00:10:42,200 --> 00:10:43,200
انه رائع ، يمكنك اقتلاع الأشياء

147
00:10:43,200 --> 00:10:45,210
شكرا لك

148
00:10:45,210 --> 00:10:47,210
ولكن مازالت الإجابة لا

149
00:10:47,210 --> 00:10:49,210
ألا تعزفين لى

150
00:10:49,210 --> 00:10:50,180
أعزف؟

151
00:10:50,180 --> 00:10:53,180
نعم ما كنتم تعزفونه فى مرآب بارلس

152
00:10:53,180 --> 00:10:55,180
يمكننى ترتيب ذلك

153
00:10:55,180 --> 00:10:58,180
سيكون هناك حفل عشاء للأثرياء

154
00:10:58,180 --> 00:11:00,190
على طريقتى الخاصة

155
00:11:00,190 --> 00:11:02,190
وسيدفعون لكى ، انه مثل التسلى بمشاهدتك

156
00:11:02,190 --> 00:11:06,190
هل تريدنا أن نكون فريقك الغنائى الخاص؟

157
00:11:06,190 --> 00:11:09,200
بالظبط

158
00:11:09,200 --> 00:11:10,200
سأفكر بذلك

159
00:11:10,200 --> 00:11:13,200
لا تطيلى التفكير ، يا فتاة

160
00:11:13,200 --> 00:11:17,100
وكلما أسرعت كان أفضل لأن
رجلا مثلى لا يبقى فى الجوار طويلا

161
00:11:24,180 --> 00:11:27,180
شكرا لك

162
00:12:01,180 --> 00:12:04,180
تعجبنى سيارتك

163
00:12:04,180 --> 00:12:06,190
تبدو سريعة

164
00:12:06,190 --> 00:12:08,190
من يمتلكها ، صديقك؟

165
00:12:08,190 --> 00:12:10,190
ماذا قلت؟

166
00:12:11,190 --> 00:12:15,200
هون عليك يا رجل

167
00:12:15,200 --> 00:12:19,200
ماذا تريد إذن؟

168
00:12:19,200 --> 00:12:20,200
أريد سيارتك يا رجل؟

169
00:12:20,200 --> 00:12:21,200
أعطنى المفاتيح

170
00:12:23,200 --> 00:12:27,110
أتريد القتال أيها الشاب

171
00:12:48,190 --> 00:12:52,100
لنذهب ، بحوذته مسدس

172
00:13:06,180 --> 00:13:10,180
كان هذا وشيكا

173
00:13:10,180 --> 00:13:12,190
لازلت تحدث المشاكل ، اليس كذلك؟

174
00:13:12,190 --> 00:13:13,150
بعض الأمور لا تتغير

175
00:13:13,150 --> 00:13:16,160
أهلا بك فى بلدك ، يا رجل الحرب

176
00:13:16,160 --> 00:13:18,160
صحيح

177
00:13:18,160 --> 00:13:19,160
أهذه سيارة عمى ، مايكل؟

178
00:13:19,160 --> 00:13:23,160
لست متورطا فى أعمال العائلة
اذا كنت تتطلع الى ذلك

179
00:13:23,160 --> 00:13:25,170
مايكل ربما بصراحة ليست العائلة

180
00:13:25,170 --> 00:13:28,170
ومهما كان ما تقوم به الأن ، فهو ليس جيد

181
00:13:28,170 --> 00:13:30,170
حسنا إنه الطهى ، لقد كنت دوما كذلك

182
00:13:30,170 --> 00:13:32,170
ودوما ستكون كذلك

183
00:13:32,170 --> 00:13:33,170
لقد دمر عائلتنا فحسب

184
00:13:33,170 --> 00:13:35,180
لماذا لا ترى أنك مازلت غبى كما أنت

185
00:13:35,180 --> 00:13:36,180
ها قد بدأنا الأن

186
00:13:36,180 --> 00:13:37,180
لست صغيرا بعد الأن

187
00:13:37,180 --> 00:13:41,150
اربع سنوات ولم يتغير شئ

188
00:13:41,150 --> 00:13:44,150
مثلا قصة شعرك الغبية

189
00:13:44,150 --> 00:13:46,150
كارلو

190
00:13:46,150 --> 00:13:49,160
جيسون

191
00:13:49,160 --> 00:13:51,090
انسى الأمر

192
00:14:26,160 --> 00:14:30,100
1960-2003
بريت مارتن

193
00:14:50,150 --> 00:14:51,150
ناتاشا

194
00:14:51,150 --> 00:14:55,090
انت هنا عزيزتى؟

195
00:14:57,160 --> 00:15:00,160
اذن انت تلتمسين عذرا بهذا الشئ
كى لا تتسابقين

196
00:15:00,160 --> 00:15:03,160
سمعت بالأمر ، اليس كذلك؟

197
00:15:03,160 --> 00:15:06,170
اود القيام بذلك جدا ولكنى لا استطيع

198
00:15:06,170 --> 00:15:10,170
احيانا هناك أشياء نخشاها

199
00:15:10,170 --> 00:15:12,170
هى ما نريدها بشدة

200
00:15:12,170 --> 00:15:14,170
أقلت أنى خائفة؟

201
00:15:14,170 --> 00:15:15,170
لا

202
00:15:15,170 --> 00:15:17,180
أنت لا تقولى ذلك أبدا

203
00:15:17,180 --> 00:15:21,080
تماما مثل أبيك

204
00:15:22,150 --> 00:15:26,150
لا أعتقد أنه خاف من أى شئ أبدا

205
00:15:26,150 --> 00:15:30,160
ليس لديك أدنى فكرة

206
00:15:30,160 --> 00:15:32,160
عزيزتى

207
00:15:32,160 --> 00:15:33,160
نعم

208
00:15:33,160 --> 00:15:34,160
لقد كان خائفا

209
00:15:34,160 --> 00:15:37,160
خائفا ألا يعود

210
00:15:37,160 --> 00:15:39,170
خائفا ألا يتمكن من النصر

211
00:15:39,170 --> 00:15:41,170
ألا يكون البطل فى عيون فتاته الصغيرة

212
00:15:41,170 --> 00:15:43,170
ولكنه كان كذلك

213
00:15:43,170 --> 00:15:47,110
اعلم ذلك

214
00:15:48,170 --> 00:15:51,180
تعالى هنا

215
00:15:53,150 --> 00:15:54,150
صغيرتى

216
00:15:56,150 --> 00:15:57,150
انه هنا

217
00:15:59,150 --> 00:16:00,150
سريع جدا

218
00:16:01,150 --> 00:16:03,160
تعالى هنا اعلى

219
00:16:03,160 --> 00:16:05,160
حسنا

220
00:16:05,160 --> 00:16:07,160
بعيدا جدا

221
00:16:07,160 --> 00:16:11,100
انتظرى

222
00:16:16,170 --> 00:16:17,170
ارجعى

223
00:16:17,170 --> 00:16:19,170
لماذا لا تضع نفسك فى المؤخرة كرجل ناضج؟

224
00:16:19,170 --> 00:16:21,170
لا تهتم بسباق كهذا ، يا رجل

225
00:16:21,170 --> 00:16:23,180
سيخرجون من هناك أولا

226
00:16:23,180 --> 00:16:26,150
ليس لدينا قوة للحاق بهم وهم أيضا

227
00:16:26,150 --> 00:16:28,150
أمر بسيط

228
00:16:28,150 --> 00:16:29,150
ماذا اذا لم تعقد الصفقة

229
00:16:29,150 --> 00:16:31,150
ماذا حدث لك أيها رجل العاطل
خذ الامور بايجابية

230
00:16:31,150 --> 00:16:32,150
"اعتقدت أن "جى تى

231
00:16:32,150 --> 00:16:33,150
تم تعديله

232
00:16:33,150 --> 00:16:36,160
من أجل السباق خارج فيجاس

233
00:16:36,160 --> 00:16:39,160
صدقنى ، لقد فقدت عقلى

234
00:16:39,160 --> 00:16:41,160
أحب نوع الكارديلى من سيارات الفورد

235
00:16:41,160 --> 00:16:43,160
لانها سيارة غالية لسباق غالى

236
00:16:43,160 --> 00:16:46,170
لديها اندفاع بقوة

237
00:16:46,170 --> 00:16:48,170
مع الصبيان الماهرين

238
00:16:48,170 --> 00:16:52,170
نحن لن نحضر "اس ال" للسباق خارج فيجاس

239
00:16:52,170 --> 00:16:53,170
حسنا

240
00:16:53,170 --> 00:16:55,170
والأن توقف عن شغلى

241
00:16:55,170 --> 00:16:59,150
من هذا؟

242
00:16:59,150 --> 00:17:01,150
نعم المال جاهز

243
00:17:23,170 --> 00:17:27,110
انطلق

244
00:17:29,180 --> 00:17:31,180
نعم ، ها نحن نبدأ

245
00:18:34,170 --> 00:18:37,140
اللعنة

246
00:18:41,150 --> 00:18:45,080
تحرك تحرك

247
00:18:47,150 --> 00:18:51,090
ها هم قادمون

248
00:18:56,160 --> 00:19:00,100
نعم

249
00:19:01,170 --> 00:19:03,170
هذا ما كنا نتحدث عنه

250
00:19:03,170 --> 00:19:05,170
فلانك

251
00:19:05,170 --> 00:19:06,170
نعم

252
00:19:06,170 --> 00:19:07,170
شكرا لك

253
00:19:07,170 --> 00:19:09,180
شكرا صغيرتى

254
00:19:09,180 --> 00:19:11,180
الشرطة هنا

255
00:19:12,150 --> 00:19:14,150
اهربوا

256
00:19:14,150 --> 00:19:15,150
تحرك

257
00:19:16,150 --> 00:19:18,150
أدخل مؤخرتك الثمينة فى السيارة

258
00:19:18,150 --> 00:19:20,150
تحرك

259
00:19:20,150 --> 00:19:21,150
هيا انطلق

260
00:19:21,150 --> 00:19:22,160
هناك

261
00:19:22,160 --> 00:19:23,160
ارفع يديك عاليا

262
00:19:23,160 --> 00:19:24,160
عظيم

263
00:19:24,160 --> 00:19:25,160
نحتاجه

264
00:19:25,160 --> 00:19:27,160
لا تجلس هنا

265
00:19:28,160 --> 00:19:29,160
اهدى

266
00:19:29,160 --> 00:19:30,160
ستقود انت لى

267
00:19:30,160 --> 00:19:31,160
انا؟

268
00:19:31,160 --> 00:19:33,170
انها 3 ملايين دولار ، انت مجنون؟

269
00:19:33,170 --> 00:19:34,170
استطيع القيادة

270
00:19:34,170 --> 00:19:36,170
ولكن لا أعلم أنى لست فى المود اليوم

271
00:19:36,170 --> 00:19:37,170
لا تقلق حيال ذلك

272
00:19:37,170 --> 00:19:41,170
قٌََد مثل "اس ال " فى السباق

273
00:19:41,170 --> 00:19:45,080
لدى خطة

274
00:19:58,160 --> 00:20:01,160
سيارة أنيقة

275
00:20:01,160 --> 00:20:03,160
كنت سأقول نفس الكلام

276
00:20:03,160 --> 00:20:06,170
أريدك أن تصعدى هنا

277
00:20:06,170 --> 00:20:08,170
ودعينى اريكى قليلا من ما أملك

278
00:20:08,170 --> 00:20:11,170
سيكون هذا عظيما ولكن
سأحضر أغراضى أولا

279
00:20:11,170 --> 00:20:13,170
سألقى نظرة لاحقا

280
00:20:13,170 --> 00:20:15,170
آمل هذا

281
00:20:15,170 --> 00:20:19,080
صغيرتى ، صحيح

282
00:20:21,150 --> 00:20:23,150
انتهز الفرصة لاسترجاع مالك مرة أخرى ، أخى

283
00:20:23,150 --> 00:20:26,150
لن أفعل يا رجل

284
00:20:26,150 --> 00:20:28,150
حقيقة ، لا نقول أن رئيسك هنا

285
00:20:28,150 --> 00:20:30,160
وهذا شئ جيد

286
00:20:30,160 --> 00:20:32,160
كان على ارتداء قفازات

287
00:20:32,160 --> 00:20:35,160
لأن هذه تعد جريمة

288
00:20:35,160 --> 00:20:37,160
وأنا سأبقى مع انها

289
00:20:37,160 --> 00:20:40,170
جريمة بحق البضائع

290
00:20:40,170 --> 00:20:44,070
ها نحن ننطلق سيدى

291
00:20:47,170 --> 00:20:48,170
نعم استمع

292
00:20:49,170 --> 00:20:50,170
عشرين ألف

293
00:20:54,150 --> 00:20:56,150
ما الذى يجعلك تقوم بهذا يا رجل؟

294
00:20:56,150 --> 00:20:58,150
اريدك أن تخبرنى السبب

295
00:20:58,150 --> 00:21:00,150
لا أنت لا تعلم ماذا لدى هنا

296
00:21:00,150 --> 00:21:04,160
لدى 3 جاكات

297
00:21:04,160 --> 00:21:06,160
لدى آسات وملوك عزيزى

298
00:21:06,160 --> 00:21:08,160
هيا يا رجل

299
00:21:08,160 --> 00:21:10,160
ماذا؟ -
لا يمكن أنت تغش -

300
00:21:10,160 --> 00:21:13,170
انه لم يلعب منذ سنوات فحسب -
لم نره يكسب مرة -

301
00:21:13,170 --> 00:21:16,170
هذا يوم ربحى أنا

302
00:21:16,170 --> 00:21:18,170
لهذا لا أستطيع أن أراهن على هذا السباق

303
00:21:18,170 --> 00:21:20,170
أتسمع عزيزى

304
00:21:20,170 --> 00:21:22,170
يجب أن أضمن وإلا سأفلس

305
00:21:22,170 --> 00:21:24,180
لا أستطيع تخيل أنك ستفلس ، الست محقا؟

306
00:21:24,180 --> 00:21:26,150
لا ما الذى تتحدث عنه؟

307
00:21:26,150 --> 00:21:28,150
أحصل على 3 ملايين فى السباق الأول

308
00:21:28,150 --> 00:21:30,150
اذا فقدت النقود

309
00:21:30,150 --> 00:21:32,150
يكون الإفلاس

310
00:21:32,150 --> 00:21:34,150
وهو أعمى جدا

311
00:21:34,150 --> 00:21:37,160
لا ملابس

312
00:21:37,160 --> 00:21:38,160
لا أحذية

313
00:21:38,160 --> 00:21:40,160
ثلاث ملايين فى سباق واحد

314
00:21:41,160 --> 00:21:43,160
نعم سباق واحد ، حبيبتى -
حبيبتى؟ -

315
00:21:43,160 --> 00:21:44,160
!حبيبتى؟

316
00:21:44,160 --> 00:21:46,170
اذن الأن حبيبتى

317
00:21:46,170 --> 00:21:49,170
هل تحدثت اليك ، لا أعتقد انى
كنت أتحدث اليكى

318
00:21:49,170 --> 00:21:51,170
لا تريد ان تكون كبقية العامة

319
00:21:51,170 --> 00:21:54,170
سئمت سماع هراءك ذلك ، تريدين انزال هذه الطائرة

320
00:21:54,170 --> 00:21:56,180
نحن على ارتفاع 20 الف قدم

321
00:21:56,180 --> 00:21:58,140
اوقفها على هذا الأرتفاع

322
00:21:58,140 --> 00:22:00,150
مؤخرتك ستتحطم

323
00:22:00,150 --> 00:22:02,150
ولن أتمكن من وضع يدى حولك ثانية

324
00:22:02,150 --> 00:22:04,150
فلتذهب الى الجحيم

325
00:22:04,150 --> 00:22:08,050
اهبط بالطائرة الأن

326
00:22:16,130 --> 00:22:18,130
اذهبى بأغراضك من هنا

327
00:22:18,130 --> 00:22:20,130
أنت حقا وغد

328
00:22:20,130 --> 00:22:22,130
هذا من حقك

329
00:22:22,130 --> 00:22:24,140
لا تنسى قبعتك

330
00:22:24,140 --> 00:22:26,140
الجو حار بالخارج

331
00:22:26,140 --> 00:22:28,140
اعلم انه وغد

332
00:22:28,140 --> 00:22:30,140
اذهب للجحيم

333
00:22:30,140 --> 00:22:32,110
لا اريد سماع هذا الهراء

334
00:22:32,110 --> 00:22:34,110
حولنا

335
00:22:34,110 --> 00:22:37,120
...اللعنة ، على هذا

336
00:22:37,120 --> 00:22:40,120
الفتيات يجب ان يفهمن قضايا الرجل

337
00:22:40,120 --> 00:22:42,120
الفتاة تبدو بارعة فى ادارة القضايا

338
00:22:42,120 --> 00:22:44,120
ولكنها ستبدأ بطريقة غير متوازنة

339
00:23:04,140 --> 00:23:06,110
هذا جنون

340
00:23:06,110 --> 00:23:09,120
أعلم ، انظر الى هذا المكان
المبانى كل خمس دقائق ترتفع وهى كذلك

341
00:23:09,120 --> 00:23:11,120
الى اين نحن ذاهبون ، أخى الصغير؟

342
00:23:11,120 --> 00:23:13,120
الى اين نحن لسنا ذاهبون
سآخذك الى النادى الأكثر إثارة فى فيجاس

343
00:23:21,130 --> 00:23:23,130
مساء الخير

344
00:23:23,130 --> 00:23:24,130
ابقه مغلقا يا رجل

345
00:23:24,130 --> 00:23:27,130
شكرا لك

346
00:23:27,130 --> 00:23:30,140
جاى هانفانى ، ما الذى يحدث؟

347
00:23:30,140 --> 00:23:31,140
تعال أعرفك بأخى كارلو

348
00:23:31,140 --> 00:23:34,140
!أتى للتو من العراق ، سأجعلك تمضى أفضل الأوقات هنا

349
00:23:34,140 --> 00:23:36,140
ما الذى نفعله بالخارج هنا

350
00:23:36,140 --> 00:23:40,040
دعنا نذهب للداخل

351
00:24:14,110 --> 00:24:18,050
!نخبكم

352
00:24:22,120 --> 00:24:24,120
انظر اللى البنات اللاتى يتفحصونك هناك

353
00:24:24,120 --> 00:24:27,130
لما لا تذهب وتشترى لهم بعض المشروبات
ربما تكون محظوظا

354
00:24:27,130 --> 00:24:28,130
حسنا ، سأحاول فعل ذلك

355
00:24:28,130 --> 00:24:32,060
!شامبانيا

356
00:24:40,140 --> 00:24:42,140
انها جميلة

357
00:24:42,140 --> 00:24:44,110
هل بإمكانى شراء مشروب لك؟

358
00:24:44,110 --> 00:24:45,110
لا ، شكرا ، لقد حظيت بواحد بالفعل

359
00:24:45,110 --> 00:24:46,110
لنذهب لنرقص

360
00:24:46,110 --> 00:24:48,110
لا ، شكرا ، أنا بإنتظار صديق

361
00:24:48,110 --> 00:24:49,110
هيا ، لا تقلقى عليه

362
00:24:49,110 --> 00:24:51,120
قلت لا -
هيا -

363
00:24:51,120 --> 00:24:53,120
!قلت لا

364
00:24:53,120 --> 00:24:57,050
!سحقا لك

365
00:25:08,130 --> 00:25:09,130
!جايسون ، أحضر السيارة

366
00:25:09,130 --> 00:25:11,140
ما الذى تفعله بحق الجحيم؟

367
00:25:11,140 --> 00:25:14,140
....بعض الأشخاص امسكونى وشخص آخر

368
00:25:14,140 --> 00:25:18,040
!احضروه

369
00:25:21,110 --> 00:25:25,050
آسف

370
00:25:36,130 --> 00:25:38,130
!كارلو ، ادخل فى السيارة

371
00:25:38,130 --> 00:25:42,130
!اذهب

372
00:25:42,130 --> 00:25:44,140
ما كان هذا؟

373
00:25:44,140 --> 00:25:46,140
لاشئ ، لنذهب

374
00:25:46,140 --> 00:25:50,070
!هيا! هيا

375
00:25:53,110 --> 00:25:55,110
لفتاة ، كارلو...
لابد أنك تمازحنى

376
00:25:55,110 --> 00:25:57,120
!هذا هو

377
00:25:57,120 --> 00:25:59,120
!جاى

378
00:25:59,120 --> 00:26:03,050
لدينا صحبة

379
00:26:05,120 --> 00:26:09,060
حسنا ، لنرى ما يستطيع فعله هؤلاء الشباب

380
00:26:35,120 --> 00:26:39,060
هيا

381
00:26:43,130 --> 00:26:45,130
!جاى

382
00:26:54,140 --> 00:26:58,040
لن تفعلها -
أنا سأفعلها -

383
00:27:14,130 --> 00:27:16,130
أخبرتك انك لن تفعلها

384
00:27:16,130 --> 00:27:18,130
!إخرس

385
00:27:18,130 --> 00:27:20,130
ما هو المهم أكثر لفيلمى؟
سأتحدث الى آى جى

386
00:27:20,130 --> 00:27:22,130
لقد حصلت على هذا الفتى
فى اسبوعين وثلاثة ايام

387
00:27:22,130 --> 00:27:24,140
!جيرى

388
00:27:24,140 --> 00:27:26,140
أطلق عليه النار فحسب
أطلق عليه النار قبالة الحائط

389
00:27:26,140 --> 00:27:28,140
أرده خلال السيوف

390
00:27:28,140 --> 00:27:30,110
كل مرة تحقق رقم جديد فى البوكر

391
00:27:30,110 --> 00:27:32,110
ما هذا الذى تقوله؟

392
00:27:32,110 --> 00:27:34,110
اترك الهاتف يا رجل
لدينا لعبة البوكر لنلعبها

393
00:27:34,110 --> 00:27:36,120
ضعه فى المكان المناسب -
شباب ، ماذا تعتقدون فى ذلك؟ -

394
00:27:36,120 --> 00:27:38,120
قميص جميل بالمناسبة

395
00:27:38,120 --> 00:27:40,120
هل حظيت به من صديقتك؟

396
00:27:40,120 --> 00:27:43,120
لا ، حصلت عليه من صديقتك انت

397
00:27:43,120 --> 00:27:45,120
فهمت ، فهمت ، حسنا ، جيد
أين نحن؟

398
00:27:45,120 --> 00:27:49,060
واحد مقابل خمسين

399
00:28:12,120 --> 00:28:14,020
أحب ذلك

400
00:28:17,120 --> 00:28:19,120
هناك رقائق بطاطس فى المطبخ

401
00:28:19,120 --> 00:28:21,130
اذا أردت بعض الغموس

402
00:28:21,130 --> 00:28:23,130
شكرا ، أقدر ذلك ، انت فتى طيب
شكرا لأخذك نقودى

403
00:28:23,130 --> 00:28:25,130
أقدر ذلك

404
00:28:25,130 --> 00:28:29,030
حظ سعيد ، حظ سعيد

405
00:28:32,140 --> 00:28:35,140
نعم ، أخبر جيرى أن الزجاج
الأمامى للسيارة الأنزو محطم

406
00:28:35,140 --> 00:28:37,110
وسيتطلب الأمر ثلاثة أيام
لطلب واحد جديد

407
00:28:37,110 --> 00:28:39,110
سأخبره

408
00:28:39,110 --> 00:28:40,110
مئتين

409
00:28:40,110 --> 00:28:43,120
والأن ، ماذا هناك؟

410
00:28:43,120 --> 00:28:45,120
الزجاج الأمامى مكسور

411
00:28:45,120 --> 00:28:48,120
لا ، هيا ، أريد هذه السيارة للسباق
كم سعر السيارة الفيرارى الإنزو ثانية؟

412
00:28:48,120 --> 00:28:50,120
1.2مليون ، سيدى

413
00:28:50,120 --> 00:28:52,120
...كم يوجد فى الـ

414
00:28:52,120 --> 00:28:54,130
حوالى 1.5

415
00:28:54,130 --> 00:28:56,130
وأنا كلى مشارك

416
00:28:56,130 --> 00:28:58,130
هذا ندائى ، لدى ثلاث آسات

417
00:28:58,130 --> 00:29:01,130
والورقة الرابحة بها قلبين

418
00:29:01,130 --> 00:29:03,140
يا الهى

419
00:29:03,140 --> 00:29:05,140
ربما  يجب أن تصلح هذه الأسات

420
00:29:05,140 --> 00:29:07,140
سأفعل عزيزى

421
00:29:07,140 --> 00:29:09,140
خمن ، ماذا الذى راهنت عليه من قبل

422
00:29:09,140 --> 00:29:13,040
والذى يذكرنى بان لدى سباق لأحضره

423
00:29:28,130 --> 00:29:30,130
شغل المحرك ، يا رجل

424
00:29:56,120 --> 00:29:58,120
ما هى الخطة؟

425
00:29:58,120 --> 00:29:59,120
هذا أخى الأكبر

426
00:29:59,120 --> 00:30:01,130
حيث تفوز الحظوظ

427
00:30:01,130 --> 00:30:05,130
وتخسر

428
00:30:05,130 --> 00:30:07,130
والأن عدنى أنك ستكون هادئ

429
00:30:07,130 --> 00:30:11,140
خاصة حول العم مايكل

430
00:30:11,140 --> 00:30:15,040
هيا

431
00:30:31,120 --> 00:30:34,130
مرحبا

432
00:30:34,130 --> 00:30:37,130
كيف الحال ، يا رجل؟

433
00:30:37,130 --> 00:30:39,130
مرحبا ، مات ، حصلت عليها

434
00:30:39,130 --> 00:30:43,030
نعم بالطبع ، حظ سعيد

435
00:30:58,120 --> 00:31:02,020
بعد أن نجنى هذه الثروة
...نستطيع أن نفعل أكثـ

436
00:31:08,130 --> 00:31:10,130
العم مايكل

437
00:31:10,130 --> 00:31:12,130
انظروا من القادم الينا

438
00:31:12,130 --> 00:31:15,130
سيداتى ، دعونى فقط أقدمكم الى

439
00:31:15,130 --> 00:31:17,140
هذا إبن أخى ، كارلو

440
00:31:17,140 --> 00:31:20,140
انه بطل حرب ، عائد من العراق

441
00:31:20,140 --> 00:31:22,140
وسأعطيه حضن كبير جدا

442
00:31:22,140 --> 00:31:24,080
نخب بطل الحرب

443
00:31:24,080 --> 00:31:26,080
سعيد لرؤيتك

444
00:31:26,080 --> 00:31:28,080
لم تتغير

445
00:31:28,080 --> 00:31:31,080
ماذا تريد أخى؟

446
00:31:31,080 --> 00:31:33,090
يمكننا التسكع بالخارج هذه الأيام

447
00:31:33,090 --> 00:31:35,090
...واحدة من أجل الـ

448
00:31:35,090 --> 00:31:37,090
وأخرى من أجل الفوز

449
00:31:42,090 --> 00:31:45,100
اسمع ، أرى ما يؤلمك

450
00:31:45,100 --> 00:31:48,100
وأعلم ما مررت به

451
00:31:48,100 --> 00:31:51,100
بعض الجنون والملاعين
تشارلى ، لم تحلق هناك

452
00:31:52,100 --> 00:31:54,110
!ما هذا الكلام الفارغ

453
00:31:54,110 --> 00:31:56,110
مهلا ، مهلا ، دعنى أتحدث الى الفتى

454
00:31:56,110 --> 00:31:58,080
نعم ، أعرف ، أعرف

455
00:31:58,080 --> 00:32:02,080
ولكن يجب أن تتذكر أن الكون
يلهمنا بكل هذه الخبرات

456
00:32:02,080 --> 00:32:04,080
لتعلم الإيجابيات ، صغيرى

457
00:32:04,080 --> 00:32:06,080
وايامنا معدودة

458
00:32:06,080 --> 00:32:08,090
يا صديقى

459
00:32:08,090 --> 00:32:10,090
اذن ألن يكون هناك مرح؟

460
00:32:10,090 --> 00:32:12,090
وهذا يستحق العمل من أجله

461
00:32:12,090 --> 00:32:14,090
ألا توافقنى الرأى؟

462
00:32:14,090 --> 00:32:18,100
اللعنة ! هذا الرجل قوى

463
00:32:18,100 --> 00:32:20,100
كارلو ، أحبك

464
00:32:20,100 --> 00:32:24,030
لا تتصرف كالغريب

465
00:32:28,110 --> 00:32:32,080
سأعود

466
00:32:32,080 --> 00:32:36,080
ذاهبة الى الخارج

467
00:32:36,080 --> 00:32:38,080
!مرحبا

468
00:32:38,080 --> 00:32:40,090
مرحبا ، كيف حالك؟

469
00:32:40,090 --> 00:32:42,090
بخير ، وأنت ؟ -
بأفضل حال ، هل رأيت هذا ؟ -

470
00:32:42,090 --> 00:32:46,020
هل ترين هذه الرادارات؟ -
نعم ، أراها -

471
00:32:53,100 --> 00:32:55,100
مرحبا -

472
00:32:55,100 --> 00:32:58,100
ما الذى تفعله هنا؟

473
00:32:58,100 --> 00:33:00,110
أخى الصغير فى سباق اليوم

474
00:33:00,110 --> 00:33:02,110
لذا فقد جئت لأشاهد

475
00:33:02,110 --> 00:33:04,080
عظيم

476
00:33:04,080 --> 00:33:06,080
صحيح ، ماذا تفعلين هنا؟

477
00:33:06,080 --> 00:33:09,080
فرقتى ستقدم فقرة فى دقائق قليلة

478
00:33:09,080 --> 00:33:11,080
صحيح -
نعم -

479
00:33:11,080 --> 00:33:13,090
رائع ، لا اطيق الإنتظار لرؤيتها

480
00:33:13,090 --> 00:33:16,090
رائع

481
00:33:16,090 --> 00:33:18,090
...اذن

482
00:33:18,090 --> 00:33:21,090
اذا رغبت فى التجول بعد هذا

483
00:33:21,090 --> 00:33:25,100
فأنا ارغب فى شراء شراب لك
كشكر لك لإنقاذك لى فى النادى

484
00:33:25,100 --> 00:33:29,100
كنت أعتقد أن الشراب بالمجان

485
00:33:29,100 --> 00:33:33,110
ولا أفضل

486
00:33:33,110 --> 00:33:36,110
عظيم ، موافق

487
00:33:36,110 --> 00:33:40,010
أعتقد أنى سأراك لاحقا

488
00:34:01,100 --> 00:34:03,100
شكرا لك ، كيف حالك؟

489
00:34:03,100 --> 00:34:05,100
جيد ، جيد

490
00:34:05,100 --> 00:34:07,110
ماذا تعتقد؟ -
سأشترى هذه السيارة -

491
00:34:07,110 --> 00:34:09,110
إنها فقط بـ 1.2 مليون دولار

492
00:34:09,110 --> 00:34:11,110
!جيد ، تم

493
00:34:11,110 --> 00:34:13,080
سأدفع نقدى

494
00:34:13,080 --> 00:34:17,010
ها نحن

495
00:34:20,090 --> 00:34:23,090
أنا ذاهب للداخل

496
00:34:29,090 --> 00:34:33,030
!سيدى ، وداعا

497
00:34:34,100 --> 00:34:37,100
روجر ، يجب أن أتحدث اليك قليلا

498
00:34:37,100 --> 00:34:40,110
اذا لم يظهر السيد برانكن
قبل أن تنهى الفرقة فقرتها

499
00:34:40,110 --> 00:34:43,110
هل ستكون قادر على أداء السباق
مع هروب السيد برانكن؟

500
00:34:43,110 --> 00:34:46,080
نعم -
هذا جميل ، صغيرتى -

501
00:34:46,080 --> 00:34:48,080
سيداتى ، سادتى

502
00:34:48,080 --> 00:34:50,080
إنه لمن دواعى سرورى

503
00:34:50,080 --> 00:34:54,090
أن أقدم لكم آخر مكاسبى

504
00:34:54,090 --> 00:34:57,090
أنتم تعلمون الأن أنى أحضر لكم دوما
الموظفات الأكثر إثارة

505
00:34:57,090 --> 00:34:59,090
والأن شبكوا أيدكم معا

506
00:34:59,090 --> 00:35:02,090
واذا لم يكن لديكم أيدى
فشبكوا أقدامكم

507
00:35:02,090 --> 00:35:04,100
!"صفقوا لفرقة "موفينج فيوليشن

508
00:35:45,100 --> 00:35:49,040
تحرك

509
00:36:03,090 --> 00:36:07,020
هيا ، بسرعة ، بسرعة

510
00:36:10,100 --> 00:36:13,100
انها ستكون زوجتى

511
00:36:13,100 --> 00:36:16,100
أسرعى -
أنا قادمة -

512
00:36:16,100 --> 00:36:18,100
!شكرا لكم

513
00:36:20,110 --> 00:36:23,110
!وهذا ما أسميه روك أند رول ، صغيرتى

514
00:36:23,110 --> 00:36:25,080
وهذا جى برانكن

515
00:36:25,080 --> 00:36:27,080
لا أعلم أين هو

516
00:36:27,080 --> 00:36:29,080
...اذن ما سنفعله هو

517
00:36:29,080 --> 00:36:31,080
!مرحبا

518
00:36:31,080 --> 00:36:33,080
حيث تدق الدراما فى الوقت المناسب

519
00:36:33,080 --> 00:36:35,090
ها هو جيرى ، أعزائى

520
00:36:35,090 --> 00:36:37,090
وفى هذه الزاوية السيد سوتشان

521
00:36:37,090 --> 00:36:41,090
وهذا الأن من اجل السيد تشان

522
00:36:41,090 --> 00:36:43,090
بماذا ترغب فى أن تراهن؟

523
00:36:43,090 --> 00:36:45,100
!سأراهن بـ مليون دولار

524
00:36:45,100 --> 00:36:47,100
!نقداً

525
00:36:47,100 --> 00:36:49,100
!مليون دولار

526
00:36:49,100 --> 00:36:51,100
!يا الهى! لا أصدق

527
00:36:51,100 --> 00:36:55,040
هل تريد أن ترى كيف تبدو المليون دولار؟

528
00:36:57,110 --> 00:36:59,080
وأنا أقبل

529
00:36:59,080 --> 00:37:01,080
!هذا عظيم

530
00:37:01,080 --> 00:37:03,080
هذه 2 مليون دولار

531
00:37:03,080 --> 00:37:05,080
السائقين

532
00:37:05,080 --> 00:37:09,020
!ها هم هناك

533
00:37:37,080 --> 00:37:40,980
هيا

534
00:37:59,100 --> 00:38:03,010
!نعم

535
00:38:40,080 --> 00:38:43,980
!نعم

536
00:38:46,080 --> 00:38:49,090
!صحيح

537
00:38:51,090 --> 00:38:54,990
!نعم ! هناك فوز قاسى

538
00:38:56,090 --> 00:39:00,000
هيا ، صغيرتى

539
00:39:18,080 --> 00:39:20,090
هل ترغب ببعض الشامبانيا مع الثلج؟

540
00:39:20,090 --> 00:39:22,090
سأعود بعد دقيقة ، حسنا؟

541
00:39:22,090 --> 00:39:24,090
يا الهى

542
00:39:24,090 --> 00:39:26,090
جرحت كعبى

543
00:39:26,090 --> 00:39:28,090
صديقى ، هل تحتاج مساعدتى؟

544
00:39:28,090 --> 00:39:30,100
لا ، أنا بخير

545
00:39:30,100 --> 00:39:32,100
لا ، لا تلمسنى ، أرجوك

546
00:39:32,100 --> 00:39:34,100
يا رجل ، هل سيقود هكذا؟

547
00:39:34,100 --> 00:39:37,100
سنعالج هذا الأمر -
حسنا ، عالجه بسرعة يا رجل

548
00:39:37,100 --> 00:39:39,100
هل تريد بعض الثلج؟

549
00:39:39,100 --> 00:39:41,110
لا يا رجل ، بدون ثلج
نحن على ما يرام

550
00:39:41,110 --> 00:39:44,080
ماذا عن اسعاف؟ -
نحن على ما يرام -

551
00:39:44,080 --> 00:39:46,080
ما خطبك يا رجل؟

552
00:39:46,080 --> 00:39:48,080
شكرا جزيلا لك

553
00:39:48,080 --> 00:39:50,080
على الرحب والسعة

554
00:39:50,080 --> 00:39:53,080
كيف ستقود وانت لا تستطيع السير؟

555
00:39:53,080 --> 00:39:57,090
اذا لم أجد سائق لعين ، فأنا مهزوم

556
00:39:57,090 --> 00:39:59,090
سأعطيك 50 ألف

557
00:39:59,090 --> 00:40:03,090
ماذا؟

558
00:40:03,090 --> 00:40:05,100
خمسون ألفا لك ولصبيانك

559
00:40:05,100 --> 00:40:07,100
ليس الأمر يتعلق بالمال

560
00:40:07,100 --> 00:40:11,100
صغيرتى ، كل واحد يقدر ثمنه -
آسفة ، ولكن الإجابة لا -

561
00:40:11,100 --> 00:40:15,000
حسنا ، 150 الف ونسميه عقد

562
00:40:18,040 --> 00:40:21,050
ناتاشا ، انظرى

563
00:40:21,050 --> 00:40:23,050
اذا كنتى تريدى فعل هذا

564
00:40:23,050 --> 00:40:25,050
فلا تفعليها من أجل المال

565
00:40:25,050 --> 00:40:27,050
ولا من اجلنا

566
00:40:27,050 --> 00:40:30,990
افعليها لأنك ولدت لعمل ذلك

567
00:40:36,060 --> 00:40:38,060
300ألف

568
00:40:38,060 --> 00:40:40,060
ماذا؟

569
00:40:40,060 --> 00:40:42,070
لقد قلت ليس الأمر يتعلق بالمال

570
00:40:42,070 --> 00:40:46,000
كل شخص يقدر بثمن

571
00:40:47,070 --> 00:40:49,070
اللعنة ، حسنا ، جميل

572
00:40:49,070 --> 00:40:53,040
هل لدينا اتفاق أم ماذا؟ -
تم -

573
00:40:53,040 --> 00:40:55,980
!اهزميهم

574
00:41:00,050 --> 00:41:03,050
تريد أن ترانى أتسابق اليوم؟

575
00:41:03,050 --> 00:41:05,060
!نعم ، سأفوز اليوم ، سأفوز

576
00:41:05,060 --> 00:41:07,060
السيارة متسخة

577
00:41:07,060 --> 00:41:10,060
جايسون

578
00:41:10,060 --> 00:41:12,060
مرحبا ، مايكل

579
00:41:12,060 --> 00:41:14,070
!مرحبا

580
00:41:14,070 --> 00:41:17,070
أريد لفت إنتباهكم عندما أتكلم

581
00:41:17,070 --> 00:41:19,070
معذرة

582
00:41:19,070 --> 00:41:21,070
حسنا ، أحببتم ذلك
يعجبكم ذلك ، اليس كذلك؟

583
00:41:23,070 --> 00:41:25,040
يسعدك ذلك

584
00:41:25,040 --> 00:41:27,050
نعم

585
00:41:27,050 --> 00:41:29,050
كيف ستسعدينى؟

586
00:41:29,050 --> 00:41:31,050
سأفوز -
هل ستسعدينى؟ -

587
00:41:31,050 --> 00:41:33,050
سأفوز لآجلك

588
00:41:33,050 --> 00:41:35,050
وكيف ستفعل ذلك؟

589
00:41:35,050 --> 00:41:38,060
أنت مشتت ، تركيزك كله حول المكان

590
00:41:38,060 --> 00:41:40,060
أريدك أن تركز

591
00:41:40,060 --> 00:41:42,060
!استيقظ

592
00:41:42,060 --> 00:41:46,060
حسنا -
أنا أهتم بشأنك ، حسنا؟ -

593
00:41:46,060 --> 00:41:48,070
أريدك فقط أن تبدو جميلا

594
00:41:48,070 --> 00:41:52,070
أحبك

595
00:41:52,070 --> 00:41:54,070
نحن عائلة

596
00:41:54,070 --> 00:41:56,070
هل تفهم؟

597
00:41:56,070 --> 00:41:58,040
لا تتشتت

598
00:42:01,050 --> 00:42:04,050
والأن نظف هذه السيارة

599
00:42:04,050 --> 00:42:07,980
هيا يا فتيات

600
00:42:09,050 --> 00:42:11,060
لنذهب

601
00:42:11,060 --> 00:42:13,060
هذه هى العاهرة التى يجب
أن ترعى انتباهك لها

602
00:42:13,060 --> 00:42:16,060
!نعم ، سيدى

603
00:42:16,060 --> 00:42:18,060
هذا يؤلم

604
00:42:18,060 --> 00:42:20,060
هذا يؤلم حقا -
الألم مجرد لحظة -

605
00:42:20,060 --> 00:42:22,070
هذا يؤلم ، حقا

606
00:42:22,070 --> 00:42:24,070
كان ، صحيح؟

607
00:42:24,070 --> 00:42:27,070
نعم ، سأعطيك وظيفة ممثل
لأن ذلك العرض أبهرنى

608
00:42:27,070 --> 00:42:29,070
حقا؟

609
00:42:29,070 --> 00:42:31,080
تحدث عن هذا

610
00:42:31,080 --> 00:42:34,980
بنى ، لم تفهم

611
00:42:52,060 --> 00:42:56,000
مرحبا -
مرحبا أخى -

612
00:42:58,070 --> 00:43:00,070
كل شئ على ما يرام

613
00:43:00,070 --> 00:43:04,040
نعم ، فقط القليل من الحماس للسباق

614
00:43:04,040 --> 00:43:06,040
لا تبدو متحمسا للغاية

615
00:43:06,040 --> 00:43:08,050
كنت فقط أفكر

616
00:43:08,050 --> 00:43:11,050
ربما تكون على حق

617
00:43:11,050 --> 00:43:14,990
ربما عمى مايكل ليس
رجلا صالح بعد كل هذا

618
00:43:16,050 --> 00:43:18,060
ماذا قلت؟

619
00:43:18,060 --> 00:43:20,060
لا شئ ، حقيقة

620
00:43:20,060 --> 00:43:23,060
فقط للسباق

621
00:43:23,060 --> 00:43:25,060
انه يحب تحريك شفاهه بالكلام
ويحب الفوز

622
00:43:25,060 --> 00:43:27,070
وأنا بحاجة للفوز

623
00:43:27,070 --> 00:43:31,070
ستفوز

624
00:43:31,070 --> 00:43:35,010
اسمع ، يجب أن أذهب للسباق

625
00:43:37,080 --> 00:43:38,980
وإنهائه أخى

626
00:43:49,050 --> 00:43:53,060
!قد بأمان ، أخى

627
00:43:53,060 --> 00:43:55,060
ما الخطب؟

628
00:43:55,060 --> 00:43:57,060
لاشئ ، لاشئ عزيزتى
أنا هادئ

629
00:43:57,060 --> 00:44:00,060
ستفوزى بهذا السباق ، اليس كذلك؟

630
00:44:00,060 --> 00:44:02,070
أرجوك ، سأفوز

631
00:44:02,070 --> 00:44:06,070
أنت أكيدة بهذا الشأن -
نعم متأكدة -

632
00:44:06,070 --> 00:44:08,070
حسنا ، هذه فتاتى

633
00:44:08,070 --> 00:44:10,040
!هذه فتاتى

634
00:44:10,040 --> 00:44:13,040
حسنا ، كن هادئا

635
00:44:13,040 --> 00:44:16,050
مرحبا ، ايها الرجل الضخم

636
00:44:16,050 --> 00:44:18,050
!تهانى على السباق -
صحيح ، لقد طرقتهم الى البداية

637
00:44:18,050 --> 00:44:20,050
صحيح

638
00:44:20,050 --> 00:44:24,060
أعتقد أن قائدة سيارتى أكثر إثارة
من سيارتك الإنزو الحمراء الصغيرة ولا تهزم

639
00:44:24,060 --> 00:44:26,060
!لا تهزم؟ ماذا تعنى بـ "لا تهزم"؟

640
00:44:26,060 --> 00:44:30,060
أتعرف ، كنت سأراهن بهذه
الإنزو الصغيرة الحمراء المثيرة

641
00:44:30,060 --> 00:44:32,060
اذا خسر سائقك السباق

642
00:44:32,060 --> 00:44:35,070
..أحب

643
00:44:35,070 --> 00:44:37,070
واحدة

644
00:44:37,070 --> 00:44:39,070
...ولكن ليس

645
00:44:39,070 --> 00:44:41,070
!كإثنين ! هيا

646
00:44:41,070 --> 00:44:41,070
سبائك البلنتيوم ، اتفقنا ؟

647
00:44:41,070 --> 00:44:41,070
اتفقنا ، حسنا ، ستهزم

648
00:44:42,070 --> 00:44:45,050
هذا رازيو ، كيف حالك؟

649
00:44:45,050 --> 00:44:47,050
مرحبا ، جميعا

650
00:44:47,050 --> 00:44:49,050
أريد جذب إنتباهكم للطريق الأن

651
00:44:49,050 --> 00:44:51,050
السائقين على وشك الوصول للقمة

652
00:44:51,050 --> 00:44:53,050
هذه قائدة عربتك؟

653
00:44:53,050 --> 00:44:55,060
هذه ناتاشا

654
00:44:55,060 --> 00:44:58,060
ناتاشا ؟ أولا ساتخطى السيد رازيو

655
00:44:58,060 --> 00:45:00,060
سيد رازيو

656
00:45:00,060 --> 00:45:02,060
ما هو رهانك؟ -
ماذا؟ -

657
00:45:02,060 --> 00:45:04,060
الرهان ، يا رجل؟

658
00:45:04,060 --> 00:45:06,070
ما الرهان؟ -
أراهن بسبائك البلنتيوم -

659
00:45:06,070 --> 00:45:08,070
كم تساوى كل واحدة؟

660
00:45:08,070 --> 00:45:10,070
1.3مليون دولار كل واحدة ويوجد أربعة
فكم يساوى مجموعهم يا رجل؟

661
00:45:10,070 --> 00:45:12,070
5.2مليون دولار

662
00:45:12,070 --> 00:45:14,070
!5.2مليون دولار للرهان

663
00:45:14,070 --> 00:45:16,040
حسنا ، والأن السيد موراتشى

664
00:45:16,040 --> 00:45:19,040
بكم تراهن؟ -
تمهل لحظة ، ماذا عن ثانية واحدة بالخارج؟ -

665
00:45:19,500 --> 00:45:21,510
انظر

666
00:45:21,511 --> 00:45:22,510
سأراهن بثلاث ملايين -
حسنا ، جيد جدا -

667
00:45:22,510 --> 00:45:26,510
اذن بماذا تلعب ، يا رجل؟

668
00:45:26,510 --> 00:45:28,510
حسنا ، سأعطيك السبائك الأربعة إذا فزت

669
00:45:28,510 --> 00:45:30,520
أراهن أنك عبقرى

670
00:45:30,520 --> 00:45:32,520
لن يكون هناك أفضل من ذلك
وإذا خسرت

671
00:45:32,520 --> 00:45:34,520
كل ما أريده الـثلاث ملايين

672
00:45:34,520 --> 00:45:36,520
وسائقتك

673
00:45:36,520 --> 00:45:39,530
السائقة؟ -
نعم متعاقدتك ، ناتاشا -

674
00:45:39,530 --> 00:45:43,530
نعقد اتفاق

675
00:45:46,530 --> 00:45:48,530
هيا -
موافق -

676
00:45:48,530 --> 00:45:50,500
هل تود المصافحة على ذلك؟

677
00:45:50,500 --> 00:45:52,510
اذن صافحنى -
حسنا -

678
00:45:52,510 --> 00:45:54,510
حسنا

679
00:45:54,510 --> 00:45:56,510
قلقان -
أنا بخير -

680
00:45:56,510 --> 00:46:00,510
سأقبل بالثلاث ملايين خاصته

681
00:46:00,510 --> 00:46:02,520
إذن هذه 8.2 مليون دولار ، يا رجل

682
00:46:02,520 --> 00:46:05,520
هذه هدية جميلة ، إبدأ السباق

683
00:46:05,520 --> 00:46:09,450
حسنا ، جميعا ، هذه هيا الروك آند رول

684
00:47:20,530 --> 00:47:24,430
هيا يا رجل ، هيا

685
00:47:37,070 --> 00:47:38,070
هيا يا فتاة

686
00:47:59,730 --> 00:48:00,530
هذا لى

687
00:48:41,410 --> 00:48:45,310
رازيو فاز

688
00:48:47,420 --> 00:48:49,420
جايسون

689
00:48:49,420 --> 00:48:51,420
لقد فزت ، أخى

690
00:48:51,420 --> 00:48:55,320
جايسون

691
00:49:00,430 --> 00:49:04,430
جايسون ، لا

692
00:49:04,430 --> 00:49:06,440
أخرجه من السيارة

693
00:49:06,440 --> 00:49:08,440
أخرجه من السيارة

694
00:49:08,440 --> 00:49:10,440
أخرجه

695
00:49:12,380 --> 00:49:15,380
ليحضر أحدكم الإسعاف

696
00:49:15,380 --> 00:49:17,380
هل تتنفس ؟ نعم هيا

697
00:49:17,380 --> 00:49:19,380
أحضر الإسعاف هيا

698
00:49:19,380 --> 00:49:21,380
!جايسون

699
00:49:21,380 --> 00:49:23,390
مايكل

700
00:49:23,390 --> 00:49:25,390
سأقتلك

701
00:49:25,390 --> 00:49:27,390
ابتعد عنى

702
00:49:27,390 --> 00:49:30,390
اخرج من هنا بحق الجحيم

703
00:49:30,390 --> 00:49:32,400
جيل ، أحضر البلاتينيوم والمال

704
00:49:32,400 --> 00:49:36,330
وأحضر ما هو لى؟

705
00:49:41,400 --> 00:49:43,370
مرحبا

706
00:49:43,370 --> 00:49:45,380
...لدى رجل يستعد لأن لاحقا

707
00:49:45,380 --> 00:49:47,380
اتعلم لقد حالفك الحظ مرتين

708
00:49:47,380 --> 00:49:50,380
وسأجد طريقة لأسترد هذا المال ثانية

709
00:49:50,380 --> 00:49:52,380
الى أين تأخذها؟

710
00:49:52,380 --> 00:49:54,380
سنأخذها الى لوس أنجلوس -
هل يجب أن أذهب معها ، يا رجل؟ -

711
00:49:54,380 --> 00:49:56,390
لا ، لا يوجد غرفة؟ -
ماذا تعنى بلا يوجد غرفة؟ -

712
00:49:56,390 --> 00:50:00,320
أى مستشفى؟

713
00:50:02,390 --> 00:50:04,390
للأسف ، ناتاشا

714
00:50:04,390 --> 00:50:06,400
مرحبا سالى ، أنا مايك -
مايك -

715
00:50:06,400 --> 00:50:08,400
كيف تسير الأمور فى السباق؟

716
00:50:08,400 --> 00:50:10,400
للأسف انتهى الأمر بحادثة

717
00:50:10,400 --> 00:50:12,400
ناتاشا؟

718
00:50:12,400 --> 00:50:14,400
نعم ، انها فاقدة الوعى

719
00:50:14,400 --> 00:50:16,370
إلى أى مستشفى أخذوها؟ -
لست متأكدا -

720
00:50:16,370 --> 00:50:18,380
لا أستطيع تحمل ذلك ثانية

721
00:50:18,380 --> 00:50:20,380
لا ، كل شئ سيكون على ما يرام
أعدك بذلك

722
00:50:20,380 --> 00:50:23,380
سأذهب لأرى أى شئ يمكننى عمله

723
00:50:23,380 --> 00:50:27,320
حسنا ، وداعا عزيزتى

724
00:50:29,390 --> 00:50:31,390
ما الخطب؟

725
00:50:31,390 --> 00:50:33,390
ما الخطب؟ -
ناتاشا -

726
00:50:33,390 --> 00:50:35,390
مايكل

727
00:50:35,390 --> 00:50:39,330
لقد تم توصيل الطلبية للمنزل

728
00:50:50,410 --> 00:50:52,380
انتظر

729
00:50:52,380 --> 00:50:54,380
كوللو صديقى ، لقد مر وقت طويل

730
00:50:54,380 --> 00:50:56,380
جيد جدا ، هل لازلت بالعمل؟

731
00:50:56,380 --> 00:50:58,380
طبعا ، بالعمل

732
00:50:58,380 --> 00:51:00,380
وأريدك بعمل

733
00:51:00,380 --> 00:51:02,390
...تعنى -
أحتاج لسلاح -

734
00:51:02,390 --> 00:51:04,390
عمل مختلف ، هذا الطريق

735
00:51:04,390 --> 00:51:08,390
أى شئ جيد

736
00:51:08,390 --> 00:51:10,390
هل نتحدث عن هذا؟

737
00:51:10,390 --> 00:51:12,400
لا -
حسنا ، ماذا تريد؟ -

738
00:51:12,400 --> 00:51:14,400
بحاجة لبنادق لقتل حيوانات
دى 4 الكثر منها؟

739
00:51:14,400 --> 00:51:16,400
الكثير من دى 4 وما يكفى من
سى 4 لحرق منزل

740
00:51:16,400 --> 00:51:18,400
كوللو

741
00:51:18,400 --> 00:51:20,400
لا أعلم ما الذى يحدث
أمتأكد أنك لا ترغب بالحديث فى هذا

742
00:51:20,400 --> 00:51:22,410
ستساعدنى أم لا؟

743
00:51:22,410 --> 00:51:24,370
بالطبع سأساعدك

744
00:51:24,370 --> 00:51:28,310
فى الواقع ساعد نفسك -
هيا -

745
00:51:41,390 --> 00:51:44,390
وهذه جميلة

746
00:51:44,390 --> 00:51:46,400
وهذه

747
00:51:46,400 --> 00:51:49,400
وأعتقد أنك حقا ستحتاج لهذا

748
00:51:49,400 --> 00:51:51,400
رائع

749
00:51:51,400 --> 00:51:53,400
التقط هذا ، نعم التقطه

750
00:51:53,400 --> 00:51:56,370
ماذا عن هذا؟ -
بالتأكيد تستطيع -

751
00:51:56,370 --> 00:51:58,370
وهذه لك

752
00:51:58,370 --> 00:52:02,380
هذا مهم جدا

753
00:52:02,380 --> 00:52:06,380
خذ هذا

754
00:52:06,380 --> 00:52:10,390
وهذه لك ، بالتأكيد
خذ كل ما تريد بكل تأكيد

755
00:52:10,390 --> 00:52:12,390
هذا كل شئ ، وادفع مؤخرا -
حسنا ، صديقى -

756
00:52:12,390 --> 00:52:14,390
لا تريد التحدث بهذا الشأن ، اليس كذلك؟

757
00:52:14,390 --> 00:52:18,390
لا

758
00:52:18,390 --> 00:52:20,400
حسنا ، احترس

759
00:52:20,400 --> 00:52:23,400
وانت أيضا ، وافعل أى شئ
يخص شعرك

760
00:52:23,400 --> 00:52:25,400
نصيحة جيدة يا رجل

761
00:52:25,400 --> 00:52:29,340
يبدو جيدا -
شكرا لك -

762
00:53:47,380 --> 00:53:51,320
يريد شيئا جيدا ، اليس كذلك؟

763
00:54:22,390 --> 00:54:24,390
مرحبا ، أنت بأمان

764
00:54:24,390 --> 00:54:27,390
لقد فقدت الوعى بسبب الحادثة

765
00:54:27,390 --> 00:54:29,390
تذكرين الحادثة؟

766
00:54:29,390 --> 00:54:31,390
نعم

767
00:54:31,390 --> 00:54:33,400
كان أمرا دراميا

768
00:54:33,400 --> 00:54:35,400
وإبن أخى مات

769
00:54:35,400 --> 00:54:37,400
أين أنا ، هل هذه مستشفى؟

770
00:54:37,400 --> 00:54:39,400
لا ، هذا بيتى

771
00:54:39,400 --> 00:54:41,400
إنه كله ملكك الأن

772
00:54:41,400 --> 00:54:43,370
معذرة؟

773
00:54:43,370 --> 00:54:46,380
لأنك تبدين مبهرة بهذه العيون

774
00:54:46,380 --> 00:54:48,380
وكل شئ تغير ، فقط هكذا

775
00:54:48,380 --> 00:54:50,380
هل تفهمين ما أقول؟

776
00:54:50,380 --> 00:54:52,380
كل شئ بلا معنى

777
00:54:52,380 --> 00:54:54,380
كنت أشعر بالملل بوجود
كل هذه النقود

778
00:54:54,380 --> 00:54:56,390
إنه ملكك الأن

779
00:54:56,390 --> 00:54:58,390
لماذا أنا هنا؟

780
00:54:58,390 --> 00:55:01,390
راهنت عليك

781
00:55:01,390 --> 00:55:05,400
وكنت أنت الرهان -
لا ، انا لا أخصه -

782
00:55:05,400 --> 00:55:07,400
...لا ، لا

783
00:55:07,400 --> 00:55:09,400
أنا من يخصك

784
00:55:09,400 --> 00:55:12,400
إنه أول يوم لنا فى حياتنا معا

785
00:55:12,400 --> 00:55:14,400
باقى حياتنا

786
00:55:14,400 --> 00:55:17,370
أعنى انها ستكون قصة جميلة

787
00:55:17,370 --> 00:55:19,380
سنقصها على أحفادنا

788
00:55:19,380 --> 00:55:21,380
لذا إرتاحى ، فأنت بأمان

789
00:55:21,380 --> 00:55:23,380
غيرى ملابسك من خزانة الملابس

790
00:55:23,380 --> 00:55:25,380
اهدئى

791
00:55:25,380 --> 00:55:27,380
كل ما تحتاجيه فهو لكى بالمجان

792
00:55:27,380 --> 00:55:29,390
حسنا ، هذا طعام مثير للذعر

793
00:55:29,390 --> 00:55:32,390
قمت بأبحاثى ، واعلم أنك هنا

794
00:55:32,390 --> 00:55:34,390
ولكن هذا لم يحدث

795
00:55:34,390 --> 00:55:38,290
نحن لا نأكل أشياء بوجوه مثلنا

796
00:55:39,400 --> 00:55:41,400
أعتقد أن الحيوانات هى مخلوقات مثلنا

797
00:55:41,400 --> 00:55:45,400
...مثلك ومثلى ، لذلك

798
00:55:45,400 --> 00:55:47,400
هناك الكثير من النساء خيبوا ظنى

799
00:55:47,400 --> 00:55:50,410
ليصبحوا مجانين

800
00:55:50,410 --> 00:55:53,380
وانت لن تخيبى ظنى

801
00:55:53,380 --> 00:55:57,280
اليس كذلك؟

802
00:56:03,390 --> 00:56:07,290
أنتظر قرارك ، أراكى بالأسفل

803
00:57:01,380 --> 00:57:05,280
لقد حضر الرجال؟

804
00:57:07,380 --> 00:57:10,390
هناك نوع من النقود

805
00:57:10,390 --> 00:57:14,290
الطبعة على العوامة لن يقبلوها

806
00:57:15,390 --> 00:57:18,390
اذن أصلحها

807
00:57:18,390 --> 00:57:22,300
لا يوجد لدينا متسع من الوقت هنا

808
00:58:41,340 --> 00:58:43,350
مرحبا مايكل

809
00:58:43,350 --> 00:58:45,350
الاخبار الجيدة أن العملة تم حفظها

810
00:58:45,350 --> 00:58:48,350
وهذه العملات غير مقبولة

811
00:58:48,350 --> 00:58:50,350
لهذا احرقتها لكها

812
00:58:50,350 --> 00:58:52,360
اريد مزيدا من الوقت

813
00:58:52,360 --> 00:58:55,360
ستكون الامور رائعة -
لا اريد أن اعطيك مزيدا من الوقت -

814
00:58:55,360 --> 00:58:59,290
لقد اتفقت على أخذ 8 مليون بالعملة الممكنة

815
00:59:00,360 --> 00:59:02,370
بإمكانك ان تصنع وتعطينى الشئ الحقيقى

816
00:59:02,370 --> 00:59:04,370
لا أملك 8 ملايين دولار عملة حقيقية

817
00:59:04,370 --> 00:59:06,370
انا لا املكها الان فحسب ، أريد مزيدا من الوقت
هذا كل ما اريد

818
00:59:07,370 --> 00:59:09,370
هذا آخر ميعاد ، اليس كذلك؟

819
00:59:09,370 --> 00:59:11,370
ستحضر لى النقود

820
00:59:12,370 --> 00:59:14,340
او أنا سآحضر لك بنفسى

821
00:59:15,340 --> 00:59:16,350
مرحبا

822
00:59:17,350 --> 00:59:19,350
الاشارة ضعيفة ، لا اسمعك

823
00:59:19,350 --> 00:59:21,350
هل تسمعنى؟

824
00:59:22,350 --> 00:59:24,350
مرحبا

825
00:59:24,350 --> 00:59:27,290
العشاء جاهز ، سيدى

826
01:00:16,340 --> 01:00:18,340
مهلا ، مهلا

827
01:00:18,340 --> 01:00:20,340
اذهبى لأعلى ثانية

828
01:00:20,340 --> 01:00:23,280
عودى الى غرفتك ، حسنا

829
01:00:28,350 --> 01:00:30,350
رويدك يا آنسة

830
01:00:30,350 --> 01:00:34,360
لا يرغب أحد فى أن يتأذى

831
01:00:35,360 --> 01:00:37,360
فقط إهدئى

832
01:00:38,360 --> 01:00:39,360
اهدئى -
دعنى أذهب -

833
01:00:40,360 --> 01:00:41,300
ابتعد عنى

834
01:00:55,340 --> 01:00:57,280
أحضرى شئ نغلق به الباب ، هيا

835
01:01:07,360 --> 01:01:09,290
انطلقى ، هيا

836
01:01:32,350 --> 01:01:33,350
يا الهى -
تقدمى -

837
01:01:33,350 --> 01:01:37,290
ماذا ؟ -
ثقى بى -

838
01:01:54,370 --> 01:01:55,370
ما الذى تفعله هناك بحق الجحيم؟

839
01:01:55,370 --> 01:01:56,370
ماذا؟ ما الذى تفعله هناك؟

840
01:01:56,370 --> 01:01:58,340
لا أعلم كيف جئت الى هناك؟

841
01:01:58,340 --> 01:02:00,340
صدقنى ، لم يكن هذا بطوع أمرى

842
01:02:01,340 --> 01:02:02,340
لقد تم خطفى

843
01:02:02,340 --> 01:02:03,350
خطفك

844
01:02:04,350 --> 01:02:05,350
بواسطة عمى

845
01:02:06,350 --> 01:02:08,350
هذا الرجل عمك؟

846
01:02:09,350 --> 01:02:11,290
لقد قتل أخى وسأجعله يدفع ثمن ذلك

847
01:02:16,360 --> 01:02:18,360
شكرا لك على إنقاذى مرة أخرى

848
01:02:19,360 --> 01:02:21,360
لنعثر على مكان لنتخلص من السيارة

849
01:02:21,360 --> 01:02:23,360
انه مثل الانفلونزا السريعة

850
01:02:23,360 --> 01:02:24,370
سيتبعون أثرنا

851
01:02:24,370 --> 01:02:25,370
اذهبى هناك

852
01:02:25,370 --> 01:02:28,370
وقالوا لى ستكون مليونير فقط بدون أن تسأل

853
01:02:28,370 --> 01:02:30,370
سيشترون أغراض الناس والتى لا يحتاجونها

854
01:02:30,370 --> 01:02:34,340
مثل البنادق والسيارات والجنس
أعنى أن بعض الناس حصلوا عليها

855
01:02:34,340 --> 01:02:36,350
وانت ستبيع للناس ما سيكون بداخلها

856
01:02:37,350 --> 01:02:39,350
مايكل -
هذا ما بداخلها قطعا -

857
01:02:39,350 --> 01:02:41,350
انتظر دقيقة ، فقط لأوضح وجهة نظرى

858
01:02:41,350 --> 01:02:42,350
..لب الموضوع أن

859
01:02:42,350 --> 01:02:43,290
ما معنى الحياة؟ -
مايكل -

860
01:02:43,350 --> 01:02:46,290
معنى الحياة أن تدع الامور تسير

861
01:02:47,360 --> 01:02:48,360
ماذا؟

862
01:02:48,360 --> 01:02:52,360
ابن أخيك اقتحم المكان
وساعد الفتاة على الهرب

863
01:02:52,360 --> 01:02:53,360
الهرب

864
01:02:53,360 --> 01:02:55,300
وسرق مالنا

865
01:03:10,350 --> 01:03:11,280
انه كثير

866
01:03:27,360 --> 01:03:29,300
سأخذ حمام

867
01:04:08,370 --> 01:04:09,270
..تستطيع أن

868
01:04:22,350 --> 01:04:23,350
مرحبا

869
01:04:23,350 --> 01:04:24,350
أمى ، هذه أنا

870
01:04:25,350 --> 01:04:27,360
الحمد لله ، حبيبتى هل انت بخير؟

871
01:04:28,360 --> 01:04:31,360
انا بخير ، سارت الأمور بطريقة
جنونية بعض الشئ فحسب

872
01:04:32,360 --> 01:04:34,360
ناتاشا ، ما الذى يحدث؟

873
01:04:34,360 --> 01:04:36,370
امى ، انها قصة طويلة ، صدقينى

874
01:04:37,370 --> 01:04:39,370
سأعود للمنزل صباح الغد
فقط أخبرى الأولاد أنى بخير

875
01:04:40,370 --> 01:04:41,370
..ولكن ما

876
01:04:41,370 --> 01:04:42,340
أمى ، أحبك

877
01:04:43,340 --> 01:04:45,240
وانا ايضا أحبك ، عزيزتى

878
01:04:49,340 --> 01:04:50,350
انها بخير

879
01:04:50,350 --> 01:04:51,250
عظيم

880
01:05:23,350 --> 01:05:24,350
حسنا

881
01:05:24,350 --> 01:05:26,350
الاصوات جيدة

882
01:05:26,350 --> 01:05:27,250
شكرا

883
01:05:42,360 --> 01:05:44,370
انا آسفة بشأن أخيك

884
01:05:47,370 --> 01:05:49,270
اعلم ان الاسف لا يفيد

885
01:05:54,340 --> 01:05:56,350
ابى مات بالطريقة نفسها

886
01:05:56,350 --> 01:05:58,250
كنت بالمدرجات عندما حدث ذلك

887
01:06:07,360 --> 01:06:09,260
اسف

888
01:06:14,360 --> 01:06:16,360
جاسون فتى طيب ، اليس كذلك؟

889
01:06:16,360 --> 01:06:17,370
لقد كان حقا فتى جيد

890
01:06:19,370 --> 01:06:20,370
صحيح

891
01:06:20,370 --> 01:06:23,370
اتعلمين اول لعبة أطفال له
كانت زجاجة صغيرة

892
01:06:23,370 --> 01:06:25,340
كان يحب الفتيات والسيارات

893
01:06:26,340 --> 01:06:28,240
مجرد طفل

894
01:07:01,340 --> 01:07:02,240
حسنا ، سيدى

895
01:07:03,350 --> 01:07:06,350
أوقف التصوير -
لا ، لا توقف التصوير -

896
01:07:06,350 --> 01:07:08,250
انتظر ، لنحفظ هذا المقطع
كما كنا عليه

897
01:07:09,350 --> 01:07:10,250
مرحبا

898
01:07:10,350 --> 01:07:11,350
مرحبا مايكل ، اسمع

899
01:07:12,350 --> 01:07:15,360
مرحبا جيرى -
لدى مكان رائع يشبه صحراء روسيا -

900
01:07:15,360 --> 01:07:18,360
منطقة رائعة وشباب يريدون الحصول
على استعراض كبير

901
01:07:18,360 --> 01:07:21,330
هل أنت مشترك؟

902
01:07:21,330 --> 01:07:23,330
أنا مشغول قليلا ، جيرى

903
01:07:23,330 --> 01:07:25,270
لا تريد أن تفوت هذا الأمر ، يا رجل

904
01:07:25,330 --> 01:07:29,270
صدقنى  أربع سيارات والفائز
يحصل على كل شئ

905
01:07:29,340 --> 01:07:31,340
حقا ، كم قدر الرهان؟

906
01:07:32,340 --> 01:07:33,240
كما تشاء

907
01:07:35,310 --> 01:07:36,310
لنقل 25 مليون

908
01:07:37,310 --> 01:07:40,310
أنت مجنون تماما ، أعجبنى ذلك

909
01:07:40,310 --> 01:07:43,320
حسنا ، إجعله يحدث

910
01:07:43,320 --> 01:07:45,250
ما الغرض من المغامرة اذا لم تغامر

911
01:07:47,320 --> 01:07:49,260
هيا يا رجال ، الوقت من ذهب

912
01:07:52,330 --> 01:07:58,260
مايكل ، سيارة جايسون محطمة
ولا نستطيع الرهان بـ 25 مليون للرهان

913
01:08:00,340 --> 01:08:02,310
سنحتاج أن نبيع كل شئ

914
01:08:04,310 --> 01:08:05,310
إذن بعها

915
01:08:05,310 --> 01:08:06,310
هذه النقود مملة

916
01:08:06,310 --> 01:08:09,310
ولا أريد أن أنفقها

917
01:08:09,310 --> 01:08:11,310
لا نملك سائق

918
01:08:11,310 --> 01:08:12,310
جايسون مات

919
01:08:12,310 --> 01:08:14,320
هلا سكت

920
01:08:14,320 --> 01:08:17,320
نحتاج الى أحد ما للفوز ، مايكل

921
01:08:17,320 --> 01:08:20,250
أعرف ذلك ، مجرد ساقطة

922
01:08:22,320 --> 01:08:23,260
صباح الخير

923
01:08:29,330 --> 01:08:31,330
هل تعتقد أنهم يتبعونا؟

924
01:08:32,330 --> 01:08:33,340
ممكن

925
01:08:34,340 --> 01:08:36,340
حسنا ، أعتقد أن عمك يواجه مشكلة كبيرة

926
01:08:36,340 --> 01:08:38,310
اعنى لقد سمعتهم يتحدثون فى التليفون

927
01:08:38,310 --> 01:08:40,310
يدين لشخص ما بالكثير من المال

928
01:08:41,310 --> 01:08:42,310
أكثر من ما يستطيع تدبره

929
01:08:43,310 --> 01:08:44,310
حقا

930
01:08:46,310 --> 01:08:48,320
حسنا ، ارتدى ملابسك

931
01:08:49,320 --> 01:08:50,320
وسأحضر السيارة

932
01:08:50,320 --> 01:08:51,320
لنحضر بعض الطعام

933
01:08:51,320 --> 01:08:52,320
حسنا

934
01:08:54,320 --> 01:08:56,260
لارى ، لدينا عمل كثير اليوم

935
01:08:59,330 --> 01:09:01,330
ولا تنسى النوافذ مفتوحة هذه المرة

936
01:09:02,330 --> 01:09:04,270
لن أفعل

937
01:09:14,310 --> 01:09:16,240
صباح الخير ، ايها الرجال

938
01:09:27,320 --> 01:09:29,320
ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟

939
01:09:30,320 --> 01:09:31,330
لنهدأ يا رجل

940
01:09:32,330 --> 01:09:35,260
حسنا ، هذا جيد ، يمكننا التحدث

941
01:09:47,310 --> 01:09:49,310
ما الأمر؟

942
01:09:50,310 --> 01:09:51,310
هارى

943
01:09:51,310 --> 01:09:53,250
توقف ، ماذا تريد؟

944
01:10:02,320 --> 01:10:04,260
شباب ، ماذا حدث؟

945
01:10:07,330 --> 01:10:08,330
أين أمى؟

946
01:10:09,330 --> 01:10:10,330
أخذوها

947
01:10:10,330 --> 01:10:11,330
من؟

948
01:10:12,330 --> 01:10:13,340
مايكل

949
01:10:14,340 --> 01:10:15,340
من هو مايكل؟

950
01:10:15,340 --> 01:10:16,310
سافل

951
01:10:17,310 --> 01:10:20,240
لماذا أخذوا سالى ، فهى لم تفعل شيئا؟

952
01:10:22,310 --> 01:10:23,310
مرحبا

953
01:10:23,310 --> 01:10:24,310
مرحبا ، تاش

954
01:10:24,310 --> 01:10:28,320
اين أمى أيها السافل؟

955
01:10:28,320 --> 01:10:30,320
اعتنى بها من أجلى

956
01:10:31,320 --> 01:10:33,320
نحن لن نقتلها

957
01:10:33,320 --> 01:10:34,320
لا ولن يمتطيها رجل

958
01:10:34,320 --> 01:10:36,330
فقط تأكد ألا يصيبها مكروه

959
01:10:37,330 --> 01:10:38,260
فهمتك

960
01:10:46,330 --> 01:10:49,240
مايكل ، انها آمنه ، حسنا؟

961
01:11:12,330 --> 01:11:13,330
لا تغفل عن أم ناتاشا

962
01:11:13,330 --> 01:11:15,260
الأن سأتيح لك معرفة ما سنفعله

963
01:12:23,330 --> 01:12:25,270
مرحبا ، تاش ، شكرا لقدومك

964
01:12:28,340 --> 01:12:29,340
أتؤمنين بالحظ؟

965
01:12:29,340 --> 01:12:31,310
لست بحاجة الى الحظ

966
01:12:32,310 --> 01:12:33,310
أتؤمنين بالقدر؟

967
01:12:33,310 --> 01:12:34,310
نعم

968
01:12:36,310 --> 01:12:38,310
أنا أيضا

969
01:12:39,310 --> 01:12:42,320
عندما تعبرين خط النهاية أولا

970
01:12:42,320 --> 01:12:44,320
ستكون أمك بأمان أكثر

971
01:12:44,320 --> 01:12:45,320
هذا وعد؟

972
01:12:47,320 --> 01:12:48,320
!أتعدنى؟

973
01:12:49,320 --> 01:12:51,330
اذهبى وانتصرى عليهم

974
01:12:53,330 --> 01:12:55,330
ابرحيهم ضربا

975
01:12:56,330 --> 01:12:57,330
أحبك

976
01:12:59,330 --> 01:13:01,340
دعنى أشرح لكى ما حدث آخر مرة

977
01:13:02,340 --> 01:13:03,340
لا أريد أن أسمع

978
01:13:03,340 --> 01:13:06,340
أتمنى فقط أن تكون راهنت
بكل شئ فى هذا السباق

979
01:13:06,340 --> 01:13:07,310
لأنك ستخسر كل شئ

980
01:13:07,310 --> 01:13:09,310
هذا رائع

981
01:13:09,310 --> 01:13:10,310
رائع

982
01:13:11,310 --> 01:13:12,310
يا رجل

983
01:13:12,310 --> 01:13:14,320
اذا تعثرت ضع كل تفكيرك فى الفوز

984
01:13:14,320 --> 01:13:15,320
فكر هكذا لتفوز

985
01:13:15,320 --> 01:13:17,320
هل بامكانه الفوز؟

986
01:13:17,320 --> 01:13:19,320
هذا الشاب هو بطل العالم

987
01:13:19,320 --> 01:13:23,320
خمس سنوات فى المضمار
انه حقا يستطيع الفوز

988
01:13:25,330 --> 01:13:27,330
اذن من هذا

989
01:13:27,330 --> 01:13:29,330
مرحبا ، باتشيام

990
01:13:31,330 --> 01:13:33,340
أحضرت السيارة التى ستحعلنا نفوز -
نعم -

991
01:13:33,340 --> 01:13:36,300
انها تقطع الأميال قطعا

992
01:13:37,300 --> 01:13:38,310
فريد -
نعم -

993
01:13:38,310 --> 01:13:43,310
أترى غباء الرجال الكبار مثل كريس
يجعلنى أفقد صبرى

994
01:13:46,310 --> 01:13:48,320
مرحبا ، ايها القديس

995
01:13:49,320 --> 01:13:52,320
نعم ، دع الأمر للـ25 مليون دولار

996
01:13:53,330 --> 01:13:57,330
أرى أنك عدت لمزاولة عملك ثانية
ولكن لا تعلمين ما قد فاتك

997
01:13:57,330 --> 01:14:00,330
أنه مسلى ومرح أكثر من
سافل يعشق العاهرات

998
01:14:01,330 --> 01:14:03,230
أذكر انك كنت واحد منهن

999
01:14:05,330 --> 01:14:08,340
تقدر قيمة الرهان بـ 100 مليون
فى هذه الحالة لا تخذلينى

1000
01:14:08,340 --> 01:14:11,240
اعطينى شيئا خاصا

1001
01:14:21,320 --> 01:14:22,320
من هذا الرجل؟

1002
01:14:22,320 --> 01:14:26,320
هذا الرجل هو من قتل والد ناتاشا

1003
01:14:26,320 --> 01:14:28,320
هل انت بخير؟

1004
01:14:28,320 --> 01:14:30,330
أنا بخير

1005
01:14:30,330 --> 01:14:32,230
سأفوز بالسباق

1006
01:14:47,310 --> 01:14:49,210
أتمانعى لو ألقيت نظرة؟

1007
01:14:54,320 --> 01:14:56,220
لا ، ممنوع الدخول هنا يا رجل

1008
01:15:15,340 --> 01:15:17,310
دعها تذهب

1009
01:15:19,310 --> 01:15:20,210
حسنا

1010
01:16:15,300 --> 01:16:16,300
سيداتى سادتى

1011
01:16:16,300 --> 01:16:19,230
قيمة هذا السباق

1012
01:16:19,300 --> 01:16:21,240
مئة مليون دولار

1013
01:17:41,280 --> 01:17:42,280
السافل اللعين

1014
01:17:43,280 --> 01:17:44,290
انت خارج اللعبة

1015
01:17:44,290 --> 01:17:45,290
وداعا عزيزى

1016
01:17:45,290 --> 01:17:46,290
ذلك السافل

1017
01:17:46,290 --> 01:17:50,290
كم من النقود دفعت لهذا السافل
أأنت من إختاره؟

1018
01:17:51,290 --> 01:17:53,290
دع الامور تسير -
ما الذى تنظر اليه -

1019
01:17:53,290 --> 01:17:54,230
فقط دع الأمور تسير

1020
01:18:14,280 --> 01:18:15,280
نعم

1021
01:18:17,280 --> 01:18:18,220
توقيت ممتاز

1022
01:19:50,280 --> 01:19:52,210
سقوط سعيد

1023
01:20:06,290 --> 01:20:08,230
انا وانت فقط

1024
01:21:04,280 --> 01:21:05,220
ما الذى تفعله؟

1025
01:21:18,300 --> 01:21:20,300
هيا قفوا جميعا لنذهب من هنا

1026
01:21:20,300 --> 01:21:21,270
لنذهب ، هيا

1027
01:21:29,280 --> 01:21:30,210
دع الامور تسير

1028
01:21:31,280 --> 01:21:32,210
دع الامور تسير فحسب

1029
01:21:37,280 --> 01:21:38,290
ما الذى حدث؟ لماذا توقفتى؟

1030
01:21:39,290 --> 01:21:40,290
أمى بأمان

1031
01:21:40,290 --> 01:21:41,290
هذا عظيم

1032
01:21:41,290 --> 01:21:43,290
والأن مايكل ، أمره قد انتهى

1033
01:21:43,290 --> 01:21:45,230
هذا ما اتحدث عنه

1034
01:21:52,300 --> 01:21:54,300
نعم ، تولى أمر الأم

1035
01:21:55,300 --> 01:21:56,300
لقد فعلت بالفعل

1036
01:21:56,300 --> 01:21:57,200
انها بخير

1037
01:22:00,300 --> 01:22:01,200
كارلو

1038
01:22:03,280 --> 01:22:05,280
سدد الدين ، ايها السافل

1039
01:22:06,280 --> 01:22:07,180
نعم

1040
01:22:12,290 --> 01:22:15,190
هذه الساقطه ، تركته يفوز بالسباق

1041
01:22:16,290 --> 01:22:18,190
والأن لم يعد يهم من يعيش ومن سيموت

1042
01:22:31,310 --> 01:22:34,210
لدى مئة ميلون سبب لأشكرك عليه

1043
01:22:35,280 --> 01:22:36,280
أنت على الرحب والسعة

1044
01:22:37,280 --> 01:22:40,180
دعينى أرى كيف أرد لك المعروف

1045
01:22:46,290 --> 01:22:48,290
أخبرتك لهذا لا أريد الحظ

1046
01:22:48,290 --> 01:22:50,290
انت على دراية بما تفعليه ، اليس كذلك؟

1047
01:22:51,290 --> 01:22:53,300
نعم بالفعل

1048
01:22:55,300 --> 01:22:57,300
أعتقد أنه ليس هناك الكثير لأقوله

1049
01:22:58,300 --> 01:22:59,300
اليس كذلك؟

1050
01:23:01,300 --> 01:23:03,200
صحيح ، لا يوجد

1051
01:23:20,290 --> 01:23:22,190
اترك ذلك لدقيقة

1052
01:23:36,300 --> 01:23:37,270
مرحبا

1053
01:23:38,270 --> 01:23:39,270
مايكل

1054
01:23:39,270 --> 01:23:41,280
الموعد النهائى أصبح ماضى
ولازلت لم أحصل على نقودى

1055
01:23:42,280 --> 01:23:43,280
نعم ، نعم

1056
01:23:45,280 --> 01:23:47,280
اسمع ، اعطينى فقط بعض الوقت

1057
01:23:48,280 --> 01:23:50,280
نعم ، قليلا

1058
01:23:51,280 --> 01:23:53,290
مايكل ، مايكل

1059
01:23:53,290 --> 01:23:55,290
لقد اختبرت صبرى لأقصى الحدود

1060
01:23:56,290 --> 01:23:58,190
لقد انتهى

1061
01:24:01,290 --> 01:24:02,300
نعم ، لقد تأخرت

1062
01:24:03,300 --> 01:24:05,200
نعم ، أعتقد ذلك

1063
01:24:06,300 --> 01:24:08,300
بعض رجالى بالخارج لأخذك
فى نزهة صغيرة

1064
01:24:09,300 --> 01:24:10,200
حسنا

1065
01:24:35,300 --> 01:24:37,200
حسنا ، عظيم ، شكرا جزيلا

1066
01:24:42,300 --> 01:24:43,270
ايها الرئيس

1067
01:24:44,270 --> 01:24:46,270
أعتقد أنك ستحب هذا

1068
01:24:47,270 --> 01:24:49,280
دانيل على الهاتف يريد أن يخبرك بشئ

1069
01:24:50,280 --> 01:24:52,280
أهلا دانيل ، جيرى ، انتم لا تخرجون عن صدق

1070
01:24:52,280 --> 01:24:55,280
منذ شهرين ، لم أكن أعلم شيئا عن
الموسيقى حتى

1071
01:24:55,280 --> 01:24:57,290
واليوم ، اصبح عندى خلفية عن الاثنين

1072
01:24:57,290 --> 01:24:59,290
انها جميلة

1073
01:24:59,290 --> 01:25:01,290
ألهذا اشتريت هاتين السيارتين؟

1074
01:25:03,290 --> 01:25:06,260
انها مذهلة -
انها جميلة -

1075
01:25:07,260 --> 01:25:08,200
جدا

1076
01:25:18,240 --> 01:25:20,240
اذن بإعتقادك أن (السى إس) أسرع

1077
01:25:20,240 --> 01:25:21,240
بالتأكيد

1078
01:25:22,240 --> 01:25:24,250
سرعتها غير مألوفة

1079
01:25:24,250 --> 01:25:27,250
نعم ، ولكن أعتقد أنك كما قلت
انها تعتمد على السائق

1080
01:25:27,250 --> 01:25:28,250
لقد قلت ذلك حقا

1081
01:25:28,250 --> 01:25:30,250
ولكن تذكر ، انا البارعة فى القيادة

1082
01:25:32,250 --> 01:25:34,260
يمكننا عمل رهان صغير

1083
01:25:36,260 --> 01:25:37,260
بجد؟

1084
01:25:38,260 --> 01:25:40,260
بجد -
أتعتقد أن بإمكانك الفوز على؟ -

1085
01:25:40,260 --> 01:25:42,260
صحيح -
حسنا -

1086
01:25:44,270 --> 01:25:47,270
متى يكون هناك فقط قبلة عظيمة

1087
01:25:47,270 --> 01:25:50,170
!أتعنى  ، شئ من هذا القبيل

1088
01:25:55,240 --> 01:25:56,240
نعم ، من هذا القبيل

1089
01:25:57,240 --> 01:25:59,250
أتعلم ، وانا سأهزمك

1090
01:26:00,250 --> 01:26:01,250
هذا يبدو جيد

1091
01:26:01,250 --> 01:26:02,180
هيا

1092
01:27:00,240 --> 01:27:02,180
سأجرى لها اختبارا

1093
01:27:55,260 --> 01:27:58,270
السيارات الجيدة ، بإمكانها نقلك
من النقطة الأولى الى النقطة الثانية

1094
01:27:58,270 --> 01:28:01,200
والسيارات الجيدة كل ما تفعله لك
هى أن تورطك فى المشاكل

1095
01:28:01,200 --> 01:28:05,200
<font size=24></font>
{\fad(1000,1000)}
تمت الترجمة بمعامل
<font color="#FF6600">
[ SHowTime ]

1096
01:28:05,300 --> 01:28:08,200
<font size=24></font>
{\fad(1000,1000)}
Dubed by Ahmad Goblin
<font color="#FF6600">
[ AGoblin4@Gmail.com ]