﻿1
00:02:46,375 --> 00:02:49,168
يا، رفيق. ما يحدث، فاتنة؟
-ماذا هناك، نيك؟

2
00:02:49,253 --> 00:02:51,587
-لقد حصلنا على شباب يا رجل
-نعم؟

3
00:02:52,798 --> 00:02:55,258
الدراجة جميلة. سريع، هاه؟

4
00:02:56,635 --> 00:02:58,261
-نعم.
-أوه، نعم؟

5
00:03:01,181 --> 00:03:02,598
أريد أن ارهن؟

6
00:03:03,851 --> 00:03:06,435
ألم تحصل عن شىء افضل من ذالك
مع الآحاد الخاصة بك؟

7
00:03:06,520 --> 00:03:08,813
نعم، حصلت 50 على نيك، رجل.

8
00:03:10,941 --> 00:03:12,525
ماذا تقول؟

9
00:03:15,362 --> 00:03:18,281
نعم، بالتأكيد
سأخذالضمان الاجتماعي الخاص بك.

10
00:03:18,574 --> 00:03:19,824
خذوه، نيك.

11
00:04:45,035 --> 00:04:48,120
أنت سخيف الحقيقيي يامخبول،
انت تعرف ذلك،يا صديقي؟

12
00:05:19,069 --> 00:05:20,611
نيكي، هذا انا.

13
00:05:20,904 --> 00:05:22,530
ينادينا المدرسة مرة اخرى

14
00:05:22,572 --> 00:05:24,907
نحن شهر آخر وراء.
وهذا يجعل الثلاثة.

15
00:05:24,992 --> 00:05:26,909
قلت لهم كنا إرسال شيك، حسنا؟

16
00:05:26,994 --> 00:05:29,412
أوه، أنا أخذ الأطفال إلى
أمي يوم السبت.

17
00:05:29,496 --> 00:05:31,038
يمكنك ان تاخذهم يوم السبت المقبل.

18
00:05:31,081 --> 00:05:33,749
اسمع، حظا سعيدا اليوم. وداعا.

19
00:05:35,919 --> 00:05:38,713
مرحبا. نيك كونكلين؟
بارني يوديل  المحامي.

20
00:05:38,880 --> 00:05:41,924
ادلى الى نفسك خيرا.
ارتداء سترة وربطة عنق اليوم.

21
00:05:41,967 --> 00:05:43,426
أراك في الساعة 10:00.

22
00:06:06,116 --> 00:06:08,826
كيف حالك يا صديقي، هاه؟
- أبي!

23
00:06:08,910 --> 00:06:10,536
مرحبا، يا أبي.
-تعال هنا. مرحبا، رفيق. أعطني قبلة.

24
00:06:10,620 --> 00:06:12,705
حصل في ورطة.
نادا الاخت اليزابيث اسما

25
00:06:12,789 --> 00:06:14,707
وسمعت.
-ماذا سميت إليزابيث؟

26
00:06:14,791 --> 00:06:17,418
-  أوزة القبيح.
-اوزة القبيحة، هاه؟

27
00:06:17,461 --> 00:06:19,295
'سمعت تقول
 الأشياء اسوء من ذلك.

28
00:06:19,379 --> 00:06:22,089
  اسمع يا حبيبي اريدك ان تعطي هذا المال لأمي، حسنا؟

29
00:06:22,132 --> 00:06:25,134
-حسنا.
- سأراك في حوالي يومين.

30
00:06:25,218 --> 00:06:27,636
- يوم جيد في المدرسة.
-حسنا.

31
00:06:30,974 --> 00:06:32,975
-حسنا، يا رفيق، كنت معلقة على ضيق؟
-نعم.

32
00:06:33,018 --> 00:06:35,352
- الا تزال تريد أن تذهب في المطر؟ نعم؟
-نعم.

33
00:06:35,437 --> 00:06:36,771
حسنا.

34
00:07:10,931 --> 00:07:13,349
دايي، نيكي. حسنا؟

35
00:07:18,146 --> 00:07:20,356
 هنا.  هنا.

36
00:07:23,360 --> 00:07:25,194
ماذا ترى، حبيبي؟

37
00:07:25,487 --> 00:07:27,863
حبيبي، اتمنى شخصا ما يدفع لك
لارتداء  هذا بدلة لعينة  .

38
00:07:27,906 --> 00:07:29,323
-تقريبا.
تعال. اركب.

39
00:07:29,366 --> 00:07:31,075
 لا أريد أي شخص ان يراك
يتجول على هذا شكل  .

40
00:07:31,159 --> 00:07:33,035
- خذني لجولة
- لنذهب.

41
00:07:35,872 --> 00:07:36,872
انتبه، نيكي.

42
00:07:36,957 --> 00:07:39,542
حصلت على بعض بوستونين جديدة.
85 باكز البوب، فاتنة.

43
00:07:39,626 --> 00:07:41,460
دعونا نأمل ان تلقوا  بعض الجوارب
معهم.

44
00:07:41,545 --> 00:07:43,671
السيدات من 80 ذاهبون للأحذية.

45
00:07:43,713 --> 00:07:46,507
-نعم؟ أين سمعت ذلك؟
- قراءتها في مجلة.

46
00:07:46,550 --> 00:07:49,218
ويقولون انه هو ثاني مكان
يبحثون.

47
00:07:49,678 --> 00:07:51,345
 -اسمع كنت افكر

48
00:07:51,388 --> 00:07:53,389
 اسمع ذالك عندما يأتي الشؤون الداخلية
يأتي ليراك،

49
00:07:53,473 --> 00:07:55,224
هذا ليس سيئآ مثل عندما تذهب لرؤويته.

50
00:07:55,308 --> 00:07:57,226
أنا لا أعرف.
 سوف اعلمك عندما تنتهي.

51
00:07:57,269 --> 00:07:58,435
  -هناك فكرة.
-نعم؟

52
00:07:58,520 --> 00:08:00,354
 يجب عليك ان تدهش الاوغاد .
تذهب في الزي الرسمي و

53
00:08:00,397 --> 00:08:02,106
يجب ان تريهم لوحة حمالة صدر.

54
00:08:02,190 --> 00:08:04,066
- انا جاد شرطي مثلك

55
00:08:04,151 --> 00:08:05,985
كنت حصلت على الثناء
حتى يينغ يانغ.

56
00:08:06,069 --> 00:08:08,070
ويجب تسمية الجناح في أتيكا
بعدك.

57
00:08:08,113 --> 00:08:09,113
امضي قدما.

58
00:08:12,742 --> 00:08:14,952
هي فيرينتينو،  ايها الحشرة القبيحة!

59
00:08:15,162 --> 00:08:17,413
هي فنسنت. وتشغيله. دعونا نذهب.
هيا، هاه؟

60
00:08:17,497 --> 00:08:19,123
 امسك عيرك
 و احسب  إلى ما لا نهاية، حبيبي.

61
00:08:19,207 --> 00:08:20,207
اللعنة عليك.

62
00:08:20,250 --> 00:08:22,001
أين نحن نجتمع ؟ سكلاري ؟ ا
الغداءعلى حسابي.

63
00:08:22,085 --> 00:08:23,127
سنرى كيف ستسير الامور، فاتنة.

64
00:08:23,211 --> 00:08:24,211
ماذا تقصد،
"سنرى كيف ستسير الامور"؟

65
00:08:24,254 --> 00:08:26,672
- حسنآ نرى كيف ستسير الامور.
-كونكلين، إذا كنت لا تظهر،

66
00:08:26,840 --> 00:08:29,466
  ستكون في ورطة حقيقية،
كونكلين، حسنا؟

67
00:08:29,551 --> 00:08:31,760
-1300.  افعل ذالك أو موت.
-هل  تفهم .

68
00:08:32,304 --> 00:08:34,847
مهلا،  انتبه لذيلك ، راعي البقر.
 حسنآ؟

69
00:08:35,515 --> 00:08:36,599
نعم.

70
00:08:37,100 --> 00:08:38,934
،  هل انتم مستعد يا رفاق
-نعم،  حبيبي.

71
00:08:45,984 --> 00:08:49,403
سوف تمشي، نيك، إذا كنت تقول
الحقيقة وعليك أن تبقي الذكاء الخاص بك.

72
00:08:49,446 --> 00:08:51,530
افتح فمك  سوف  يقضون عليك ، رجل.

73
00:08:51,615 --> 00:08:52,907
 ما عندي شيء لأخفيه.

74
00:08:52,949 --> 00:08:54,783
 آمل  هذا ، لأجلي.

75
00:08:56,328 --> 00:08:57,703
-كونكلين.
-مهلا، بوبي. كيف حالك؟

76
00:08:57,787 --> 00:08:59,163
مهلا، نيك.
، اسمع بالتوفيق الليلة

77
00:08:59,247 --> 00:09:00,456
شكرا، حبيبي.

78
00:09:01,249 --> 00:09:03,792
-كيف محاميك؟
- بالكاد اعرفه.

79
00:09:04,461 --> 00:09:06,128
اسمح لي ان اقول لك شيئا، نيكي.

80
00:09:06,213 --> 00:09:08,339
 هؤلاء الناس اذا الحصول على طريقهم،

81
00:09:08,590 --> 00:09:10,633
سوف تحصل للتعرف عليه جيدا .

82
00:09:10,884 --> 00:09:14,094
الجحيم، وربما كنت ترسل
أطفاله من خلال الكلية.

83
00:09:28,193 --> 00:09:29,735
حسنا، أنت تفعل ...

84
00:09:30,362 --> 00:09:32,071
 - حسنآ هذا رقم قياسي مدهش .

85
00:09:32,155 --> 00:09:33,614
بطل المنتضم .

86
00:09:34,241 --> 00:09:35,950
أخبرني عن مونتي رونان.

87
00:09:36,368 --> 00:09:39,245
الشرطي الصالح. انه...  انه هو نوع من الرجل

88
00:09:39,329 --> 00:09:41,664
تريد دعم ما يصل
عندما تذهب تغوض أسفل.

89
00:09:41,748 --> 00:09:45,834
، هذا ما  تعتقد؟
-نعم. نعم، هذا هو ما افكر .

90
00:09:46,711 --> 00:09:48,837
-هو وسخ وأنت تعرف ذلك.
-أوه، نعم؟

91
00:09:48,922 --> 00:09:50,798
-حسنا، أنت عملت في شوارع معه هه

92
00:09:50,840 --> 00:09:53,676
مهلا يا صديقي،  وحصلنا على 30 قضية قتل في الأسبوع،
انت تعلم.

93
00:09:54,511 --> 00:09:55,719
أخبرنا عن باتريك دونليفي  .

94
00:09:55,804 --> 00:09:58,264
 حسنآ، موكلي لا يوجد لديه المعرفة

95
00:09:58,348 --> 00:10:00,516
المخالفات على جزء من هذا الضابط.

96
00:10:00,600 --> 00:10:02,476
العميل الخاص بك في وضع جيد لأعرف.

97
00:10:02,519 --> 00:10:06,605
28 يونيو، '88،
وحدتك اعتقلت ثلاثة من المشتبه بهم.

98
00:10:06,856 --> 00:10:10,234
تم تسجيل  نقد في
في 65،000 $ والتغيير.

99
00:10:10,318 --> 00:10:13,195
لدينا سبب للاعتقاد
كان هناك أكثر من $73.000

100
00:10:13,238 --> 00:10:14,655
في السيارة التي احتجزت.

101
00:10:14,698 --> 00:10:16,824
-تقول منظمة الصحة العالمية؟
-وهناك مصادر.

102
00:10:16,866 --> 00:10:19,827
حسنا، والآن نستمع إلى
المشتبه  بدلا من رجال الشرطة، هاه؟

103
00:10:19,869 --> 00:10:21,328
 هذا يعتمد على شرطي.

104
00:10:21,371 --> 00:10:23,956
  انا لا احب  الأبطال، كونكلين.
انهم يعتقدون قوانين  لا تنطبق .

105
00:10:24,040 --> 00:10:27,418
حسنآ انضر ،احاول القيام بعملي، حسنا؟
ليست سهلة هناك.

106
00:10:27,502 --> 00:10:28,502
 و انا نضيف .

107
00:10:28,545 --> 00:10:32,047
حسنا، ايها المخبر، لديك، ما هي؟
اثنين من الاطفال في سانت جونز،

108
00:10:32,132 --> 00:10:36,051
مدفوعات المنزل والنفقة وشقة.

109
00:10:36,136 --> 00:10:39,054
هذا هو الجوز الملك الحجم.
  اعترف انت تغرق.

110
00:10:39,306 --> 00:10:40,806
حسنا، الحياة العاهرة.

111
00:10:40,932 --> 00:10:42,558
فعلنا الرياضيات، بطل.

112
00:10:42,767 --> 00:10:45,269
انت 1،000 على الاقل في الشهر
 في حفرة.

113
00:10:45,395 --> 00:10:46,937
كنت في شايلوك . انت تأخذ.

114
00:10:47,022 --> 00:10:49,189
مهلا، انت تريد لتوجيه الاتهام الي، حسنا،
  اتهمني .

115
00:10:49,232 --> 00:10:51,191
ا تريد تتحامق،
عد  إلى مكتبك.

116
00:10:51,234 --> 00:10:53,652
نحن نقبض عليك. شخص ما سوف
تساعدنا على الخروج.

117
00:10:53,737 --> 00:10:55,571
لا أحد حصلت على مركز اسهل من شرطي القذر

118
00:10:55,655 --> 00:10:58,574
تريد الأوساخ، هاه؟
اذهب إلى قاعة المدينة، هاه؟ الشرطة بلازا.

119
00:10:58,616 --> 00:11:00,534
انا اعني ،
النظام الملعون با اكمله تتساقط

120
00:11:00,577 --> 00:11:02,494
وأنت تقبض مؤخرتي؟

121
00:11:05,248 --> 00:11:06,832
الدعاوى، رجل.
تعال.

122
00:11:07,584 --> 00:11:09,793
-أنت بخير؟
-نعم.

123
00:11:10,128 --> 00:11:11,128
حسنا.

124
00:11:15,216 --> 00:11:16,925
كيف الفتيات في اليابان؟

125
00:11:20,388 --> 00:11:23,682
ما هو
التحكم أهم تمارسها رقيب

126
00:11:23,767 --> 00:11:25,351
كمشرف الخط الأول؟

127
00:11:25,435 --> 00:11:29,772
-A، ومراقبة التكاليف، B، القوى العاملة...
-B، ومراقبة القوى العاملة.

128
00:11:29,856 --> 00:11:32,107
سيطرة القوى العاملة، مؤخرتي.

129
00:11:32,192 --> 00:11:34,777
ما نحن ذاهبون هنا ،
رقيب أو محكمة العدل العليا؟

130
00:11:34,861 --> 00:11:37,154
 كنت ترغب في جديلة، فلدي لك
تعرف الاشياء. هاوعد أن تذهب؟

131
00:11:37,238 --> 00:11:38,489
، كيف تبلى، جو؟
-جيد، جيد.

132
00:11:38,573 --> 00:11:40,783
-أعطني سكوتش، سيكون لك؟
-سكوتش؟

133
00:11:41,034 --> 00:11:42,159
بهذا السوء، هاه؟

134
00:11:42,243 --> 00:11:44,328
انهم لا يعرفون ما اذا كان
القرف أو بالعمى.

135
00:11:44,412 --> 00:11:45,537
شكرا، جو.

136
00:11:45,622 --> 00:11:47,831
جو،  اعتقد أنك من افضل تذوب
جبن قليل على أن سكوتش.

137
00:11:47,916 --> 00:11:49,249
 هو يكون  شرب غداءه.

138
00:11:49,292 --> 00:11:52,628
لهؤلاء المقاتلين الجريمة الشهم،
شعبة الشؤون الداخلية .

139
00:11:52,754 --> 00:11:54,004
-اللعنة عليهم.
-اللعنة عليهم.

140
00:11:56,132 --> 00:11:58,634
-يجب عليك أن نفكر في ذلك، صديقي.
-ما هذا؟ الفتى؟

141
00:11:58,718 --> 00:12:01,887
الرجل طموح مثلك،
طريقة سريعة للوصول الى المقر.

142
00:12:02,430 --> 00:12:05,682
، أنت لا تعرف أبدا، حبيبي.
-هذا  صحيح. أنت لا تعرف أبدا.

143
00:12:07,811 --> 00:12:10,479
- ا رأيت ابولوفيا في الداخل
-نعم، رأيت  .

144
00:12:10,647 --> 00:12:12,523
تستورد سوبارو الآن.

145
00:12:12,649 --> 00:12:14,858
الرجال الحكماء يجب ان يتناولو، أيضا، كما تعلم.

146
00:12:15,318 --> 00:12:19,071
هذا حضي .انا تحت تحقيق . انا اتناول الغداء مع عصابة  .

147
00:12:19,155 --> 00:12:21,240
استخبارات ربما حصلت
هذا المكان غريب.

148
00:12:21,324 --> 00:12:22,825
نعم؟ حسنا، إذا كنت حصلت على لحوم البقر

149
00:12:22,867 --> 00:12:25,369
كل ما عليك القيام به هو.ان اكلم تيتي يسار  .

150
00:12:27,956 --> 00:12:29,331
جو، ماذا حصلت لاجل خاص

151
00:12:29,374 --> 00:12:33,001
حصلت   خاص بالنسبة لك وهذا هو حار جدا،
وربما هو غير قانوني.

152
00:12:34,629 --> 00:12:36,004
انتبه!

153
00:12:37,507 --> 00:12:39,007
ما الذي يجري؟

154
00:13:36,858 --> 00:13:38,317
ولا تفكر به حتي.

155
00:13:39,611 --> 00:13:41,236
 انتهت،  حبيبي.

156
00:13:49,496 --> 00:13:52,414
ماذا؟ ماذا قلت؟ ماذا؟

157
00:14:29,953 --> 00:14:31,370
اجلس. اجلس.

158
00:14:31,996 --> 00:14:33,830
استرح. استرح.

159
00:14:38,503 --> 00:14:41,713
 احسنآ . دعونا نأكل.
نفكر أعمالنا  من هنا.

160
00:14:41,839 --> 00:14:44,508
أكل فقط. استرح. مانع عملك.

161
00:14:50,056 --> 00:14:52,808
جوي، 911، حبيبي. 911.

162
00:14:52,892 --> 00:14:54,309
   الشرطة! انخفذوا جميعآ!

163
00:14:54,394 --> 00:14:55,727
الشرطة! انتضر هناك!

164
00:15:17,959 --> 00:15:18,959
 لا تتحرك!

165
00:15:19,419 --> 00:15:21,295
ابتعدوا عن طريقي!

166
00:15:24,382 --> 00:15:26,049
ما الذي يجري؟

167
00:15:27,218 --> 00:15:28,302
مهلا!

168
00:15:31,472 --> 00:15:32,514
شاهد!

169
00:15:42,650 --> 00:15:44,568
الشرطة! اخرج من هنا!

170
00:15:59,000 --> 00:16:01,627
اخرجو من  من هناك! كل واحد منكم!

171
00:16:07,342 --> 00:16:08,759
الشرطة، يا رجال.

172
00:16:08,843 --> 00:16:09,885
جاء  رجل  من خلال هنا، اين ذهب؟

173
00:16:09,927 --> 00:16:10,969
هناك.

174
00:16:11,054 --> 00:16:12,804
حسنآ، اخرجو من هنا، كل واحد منكم!
اخرج!

175
00:16:16,976 --> 00:16:18,352
خارج! خارج! خارج!

176
00:16:19,145 --> 00:16:20,395
اذهب ! اخرج!

177
00:17:20,164 --> 00:17:21,415
نيكي؟

178
00:17:21,958 --> 00:17:23,458
أين أنت، نيكي؟

179
00:17:23,543 --> 00:17:24,960
هنا، تشارلي!

180
00:17:29,006 --> 00:17:31,299
 انت تشاهدني؟ أنت بخير؟

181
00:17:31,759 --> 00:17:33,301
أنت تنهض.

182
00:17:33,928 --> 00:17:35,637
حصلت عليه

183
00:17:37,932 --> 00:17:41,643
حسنا. ها نحن نذهب. لطيفة وسهلة.

184
00:17:41,728 --> 00:17:43,687
هيا. هيا.

185
00:17:46,149 --> 00:17:48,024
  ايها الحقير صغير. تعال هنا!

186
00:17:48,735 --> 00:17:50,694
تعال هنا، ايها تغوط صغير.

187
00:17:51,320 --> 00:17:52,654
حسنا. عليه حصلت .

188
00:17:52,780 --> 00:17:55,866
اخرجه من هنا. إخرجه.

189
00:17:56,492 --> 00:17:58,827
-استقر، صديقي.
-إخرجه من هنا.

190
00:18:01,664 --> 00:18:03,457
نعم، نعم، فقط في الثانية.

191
00:18:03,833 --> 00:18:05,208
وصلنا إليه. هيا.

192
00:18:05,293 --> 00:18:06,585
أنت بخير؟

193
00:18:14,135 --> 00:18:15,343
عصابة اليابانية.

194
00:18:16,846 --> 00:18:19,222
حسنا، ضحايا لدينا هي بالتأكيد ياكوزا.

195
00:18:19,599 --> 00:18:21,892
نعم. المكتب يرسال أسفل الرجل
لتكشف

196
00:18:21,976 --> 00:18:25,270
ما العصابة يابانية و
المافيا كانوا  يتقاسما زجاجة من الخمر الإيطالية.

197
00:18:25,354 --> 00:18:26,772
لذا فإن ذلك يعني لا أحد يعرف شيئا.

198
00:18:26,856 --> 00:18:28,315
لا أحد يعرف اللعنة.

199
00:18:32,945 --> 00:18:34,613
ما هذا؟ الورقة و الصندوق كان في الداخل ؟

200
00:18:34,739 --> 00:18:35,822
نعم.

201
00:18:36,657 --> 00:18:38,116
الصندوق الشهيرة.

202
00:18:39,702 --> 00:18:42,037
'سوف انزل الى اسفل الدرج
واعطي حبيبي صغير  القليل من الكلام.

203
00:18:42,121 --> 00:18:43,663
  يجب ان اجري بعض بعض المكالمات.

204
00:18:49,128 --> 00:18:52,589
. شكرآ على قدومك ،السيد تيروجي
هذا هو السيد ازاوا .

205
00:18:52,673 --> 00:18:54,716
هو مترجمي في هذا الاستجواب.

206
00:18:54,801 --> 00:18:56,927
لدينا فتى لا يتكلم أي الانجليزية.

207
00:18:57,011 --> 00:18:59,679
فهو لا يتحدث كثيرا
اليابانية ايضآ.

208
00:19:00,556 --> 00:19:02,140
من هو هذا الرجل؟

209
00:19:02,433 --> 00:19:04,434
   السفارة اليابانية.

210
00:19:05,394 --> 00:19:06,895
إنهم يريدونه أولا.

211
00:19:08,689 --> 00:19:10,357
 واحد من اللوني، قضيتي.

212
00:19:16,322 --> 00:19:17,781
مرحبآ، الكابتن،

213
00:19:18,783 --> 00:19:22,077
 عندي اثنين من جرائم القتل نظيفة  هناك،
أليس كذلك؟

214
00:19:23,412 --> 00:19:25,080
 تقريبا اشتريتها.

215
00:19:25,623 --> 00:19:28,333
الآن، إذا ارادوه،
يمكن ان يحصلوا عليها

216
00:19:29,252 --> 00:19:30,877
بعد 20 عاما في الحياة.

217
00:19:35,591 --> 00:19:36,842
ما هذا؟

218
00:19:36,926 --> 00:19:39,427
السفارة اليابانية يتحدث
إلى وزارة الخارجية،

219
00:19:39,512 --> 00:19:42,639
الدولة لشرطة بلازا،
أنها لي وأنا لك.

220
00:19:42,974 --> 00:19:45,475
تغوط تتحرك إلى أسفل. ماذا يمكن ل اقول لك؟

221
00:19:45,560 --> 00:19:48,979
انهم يريدون شخص ما يتكلم معهم في مقابل.
هذا هو أنت وفنسنت.

222
00:19:50,314 --> 00:19:51,940
هذا هو هراء، يا رجل.

223
00:19:52,066 --> 00:19:54,401
هل تريد منهم
ان تدق عليك، نيك، هاه؟

224
00:19:54,443 --> 00:19:56,653
من ما  اسمع،
انت بالفعل ذهبت في وجوههم،

225
00:19:56,737 --> 00:19:59,030
وهو بالضبط ما يريدون.

226
00:19:59,323 --> 00:20:03,493
خذ استراحة، نيكي. استرح.
احصل على الجيشا. افعل المعروف لكلانا.

227
00:20:03,744 --> 00:20:04,828
هنا.

228
00:20:05,288 --> 00:20:06,997
  اعطي هذا لشئون الداخلية .

229
00:20:07,081 --> 00:20:08,623
طالما أنهم ذاهبون لتكونو
في شقتي،

230
00:20:08,666 --> 00:20:10,792
يمكنهم اعطاء مياه الى النباتات سخيفة.

231
00:20:10,960 --> 00:20:13,336
'ان اقف ورائك 100٪، نيك،

232
00:20:13,963 --> 00:20:15,630
طالما أنت على حق.

233
00:20:17,091 --> 00:20:18,967
طالما انت على حق.

234
00:20:20,928 --> 00:20:23,430
هل تسمح لي أن أسأله بعض الأسئلة؟

235
00:20:23,472 --> 00:20:25,849
حسنآ، تفضل.

236
00:21:00,009 --> 00:21:03,887
فماذا  تعتقد أنه يكلف
مدينة لشحن هذا الأحمق الى الوطن ، هاه؟

237
00:21:04,096 --> 00:21:07,766
 لا أعرف، ولكن الامر لا يستحق
تكلفة التراب دفنه.

238
00:21:08,225 --> 00:21:10,435
-اتعرف رونان،  صحيح ؟
-رونان؟

239
00:21:10,519 --> 00:21:11,603
-نعم.
-نعم،  اعرف رونان.

240
00:21:11,687 --> 00:21:14,481
شرطي  جيد.
-نعم، هو شرطي جيد.

241
00:21:16,442 --> 00:21:17,943
هو الشرطي الصالح.

242
00:21:18,778 --> 00:21:21,613
-هو الشرطي الصالح.
-حسنآ .

243
00:21:22,490 --> 00:21:24,366
 يركل مؤخرته  14 ساعة في اليوم،

244
00:21:24,450 --> 00:21:27,369
حتى   في نهاية المطاف ينتهي في لديون لبقية حياته

245
00:21:27,703 --> 00:21:29,913
 انظر الى هذا الأحمق هنا.

246
00:21:31,290 --> 00:21:33,708
رجل يرتدي المدفوعات بيتي.

247
00:21:33,876 --> 00:21:36,086
اسمع، لمجرد رونان
بائسة وحصل على إغراء

248
00:21:36,170 --> 00:21:37,712
لا يجعله أقل خطأ، نيك.

249
00:21:37,797 --> 00:21:39,881
هذا هو هراء، حسنا.
أن تأخذ شيئا من أعلى

250
00:21:39,924 --> 00:21:43,009
بعض تاجر كنت تحبس،
انت لا تحصل على تصليب.

251
00:21:43,594 --> 00:21:45,553
عليك الانتظار حتى تحصل على الأسرة، صديقي.

252
00:21:45,596 --> 00:21:48,723
ابدأ مع وجود المدارس الخاصة،
الأقواس...

253
00:21:48,766 --> 00:21:51,184
الرجل هو مجرد يحاول للحصول على.

254
00:21:56,857 --> 00:21:59,067
الى ماذا تنضر ؟

255
00:22:55,499 --> 00:22:58,126
سيدتي، رجاءً اربط حزام مقعدك.

256
00:22:58,294 --> 00:23:00,962
عفوا،  سيدي.
هل حزام مقعدك مربوط ؟

257
00:23:01,297 --> 00:23:02,547
ماذا حدث، نيك؟

258
00:23:02,673 --> 00:23:04,799
أنا لا أعرف، يا رجل.  اعتقد انه حصل على...

259
00:23:04,842 --> 00:23:06,134
ان قضم شفه أو شيء من هذا.

260
00:23:07,636 --> 00:23:09,387
حزام الأمان مالك ضيق، حبيبي؟

261
00:23:58,604 --> 00:24:00,939
ها نحن نذهب، حبيبي.
حصلنا على الحرارة المحلية.

262
00:24:01,190 --> 00:24:02,857
انت تبحث عنا.

263
00:24:03,067 --> 00:24:05,485
المحقق الرقيب كونكلين، نيويورك.

264
00:24:06,946 --> 00:24:09,239
، مرحبا بكم في اليابان، أيها السادة.
شكرا لك.

265
00:24:09,323 --> 00:24:13,785
انا محقق ناشيدا،
شرطة محافظة أوساكا.

266
00:24:13,869 --> 00:24:16,079
هذا هو شريكي، المخبر فنسنت.

267
00:24:18,165 --> 00:24:19,833
مهلا، هل حصلت على بعض الأوراق لنا؟

268
00:24:19,875 --> 00:24:20,959
أوه، نعم.

269
00:24:22,086 --> 00:24:25,713
هل وقعت هنا وهنا، من فضلك؟

270
00:24:33,597 --> 00:24:34,931
شكرا لك.

271
00:24:35,891 --> 00:24:38,393
هذا  كل شيء من أجلك.
-شكرا.

272
00:24:46,402 --> 00:24:48,862
مفتاح، من فضلك.
-هو حصل على مفتاح.

273
00:24:48,904 --> 00:24:49,904
هيا اذهب.

274
00:24:50,447 --> 00:24:51,781
شكرا لك.

275
00:25:03,002 --> 00:25:04,544
هيا، نيكي.

276
00:25:07,923 --> 00:25:09,382
خارج الخدمة، نيكي. خارج الخدمة.

277
00:25:09,425 --> 00:25:12,093
نحن يجب ان نكون خارج الجيشا
مثل تايمز سكوير النشل.

278
00:25:12,178 --> 00:25:13,761
 أريد أن اذهب إلى النوم.

279
00:25:14,096 --> 00:25:15,805
تذكر، السيدات، إذا شعرت بالملل،

280
00:25:15,890 --> 00:25:18,266
- ميجي، فندق ميجي.
-  في أحلامك.

281
00:25:19,852 --> 00:25:21,352
المخبر كونكلين،

282
00:25:21,437 --> 00:25:24,022
   انا محقق ياماتو،
شرطة محافظة أوساكا.

283
00:25:24,106 --> 00:25:25,356
إبن العاهرة!

284
00:25:45,586 --> 00:25:47,462
كانوا يرتدون ملابس كضباط.

285
00:25:47,963 --> 00:25:49,422
كان باللغة اليابانية.

286
00:25:50,549 --> 00:25:51,758
 حسنآ؟

287
00:25:52,218 --> 00:25:53,468
نعم.

288
00:26:07,024 --> 00:26:10,735
الكابتن، انضر.
كانوا يرتدون زي كضباط ، حسنآ؟

289
00:26:10,945 --> 00:26:14,113
 حصلوا على الأوراق.
هذا ليس كمثل انا اعطيهم سيارة الأجرة مجانآ.

290
00:26:14,156 --> 00:26:16,574
مؤكد ربما.  مؤكد ميبيس.

291
00:26:17,326 --> 00:26:18,952
الغيب. لا واضح هذا.

292
00:26:18,994 --> 00:26:21,496
نعم هذا ليس كثير من مرح بحق جحيم، انها
أكثر من هنا سواء،  حسنآ.

293
00:26:21,538 --> 00:26:23,498
الآن، انضر، ذهبت ل من خلال الكتاب، حسنا.

294
00:26:23,540 --> 00:26:26,501
، هناك فقط لا يوجد وسيلة للتحقق من هوية  .
-نيكي.

295
00:26:29,421 --> 00:26:32,382
ربما. أنا لا أعرف.
-تسعة مايبيس محددة.

296
00:26:33,884 --> 00:26:37,095
رئيس،هل يمكن لي ان اسجل بعض القهوة؟ القهوة.

297
00:26:37,680 --> 00:26:39,264
القهوة.
-واحد؟

298
00:26:39,348 --> 00:26:40,848
لا، اثنين.
-والأوراق المواقع باللغة اليابانية.

299
00:26:40,891 --> 00:26:43,017
ماذا تريد مني أن أفعل؟
بحث قطاع؟

300
00:26:44,270 --> 00:26:46,271
انا اجلس هنا ساعتين، الكابتن.

301
00:26:46,355 --> 00:26:47,480
مهلا! مهلا!

302
00:26:47,856 --> 00:26:51,025
مهلا! مهلا! كم من الوقت؟

303
00:26:53,570 --> 00:26:55,363
لا لدينا لا آخر.

304
00:26:55,447 --> 00:26:57,740
اذا فعل ذلك مرة أخرى،
سأقوم  بقطعها.

305
00:26:57,825 --> 00:26:59,993
لا شيء، كاب.
-نيكي، انضر الى  ذلك.

306
00:27:00,703 --> 00:27:02,870
لا يصدق. الغرباء المثالية .

307
00:27:03,831 --> 00:27:06,082
 حسنآ،  حسنآ،
ولكن، استمع، النقيب،

308
00:27:06,166 --> 00:27:08,543
هذا لا يزال  شرطة نيويورك، أليس كذلك؟

309
00:27:10,004 --> 00:27:12,714
شعرية؟   ستؤذي نفسك.

310
00:27:12,923 --> 00:27:15,675
اسمحوا لي فقط انقاذ الوضع.
اعتني بها.

311
00:27:25,477 --> 00:27:27,895
الآن، ماذا بحق الجحيم
يفترض أن يعني ذالك؟

312
00:27:34,570 --> 00:27:38,156
لماذا لا نقول للدعاوى الملعون لتقبلوا مؤخرتي.

313
00:27:38,365 --> 00:27:39,365
كفى من هذا الهراء.

314
00:27:39,408 --> 00:27:40,533
نحن على؟

315
00:27:42,745 --> 00:27:43,911
-نيكي؟
-ماذا؟

316
00:27:43,954 --> 00:27:44,954
لعبة وقت.

317
00:27:45,039 --> 00:27:47,248
 حسنآ، نحن على، نحن على، كاب.
 سأتصل بك في وقت لاحق.

318
00:27:48,000 --> 00:27:49,042
اكشن.

319
00:27:50,627 --> 00:27:53,713
الأن،ماذا يجب ان يقول اولي
، أنت لا تريد أن تعرف، تشارلي.

320
00:27:53,756 --> 00:27:56,132
هذا  هراء  الانتظار كل هذه المدة.

321
00:27:56,216 --> 00:27:57,216
أنت ستكون لطيفة؟

322
00:27:57,259 --> 00:27:59,969
نعم. سأكون لطيفا.'سأكون لطيفا،  جيد ؟

323
00:28:00,054 --> 00:28:01,763
 أمل فقط  قد حصلوا على
القرصة في هذا المبنى

324
00:28:01,805 --> 00:28:03,306
 هذا يتحدث الانجليزية سخيفة.

325
00:28:05,642 --> 00:28:08,353
مساعد المحقق
ماتسوموتو ماساهيرو،

326
00:28:08,437 --> 00:28:11,939
قسم التحقيقات الجنائية،
شرطة محافظة أوساكا.

327
00:28:13,567 --> 00:28:16,027
  انا اتحدث لغة الإنجليزي سخيفة.

328
00:28:21,450 --> 00:28:22,700
هل  تسأل المشرف

329
00:28:22,785 --> 00:28:25,495
هل كان هناك أي شهود
في المطار، من فضلك؟

330
00:28:33,045 --> 00:28:36,047
قال  مراقب كان ذلك ممكنا.

331
00:28:37,925 --> 00:28:41,135
نعم، ذالك ممكن. ذالك الممكن
سفينة الفضاء المأهولة ممكنة.

332
00:28:41,220 --> 00:28:42,303
"الفضائية المأهولة" ماذا؟

333
00:28:42,346 --> 00:28:44,597
   هل انا افقد شيئآ هنا؟
-كل شيء، ايها شاب.

334
00:28:44,640 --> 00:28:47,058
هو يقول انه تعب من الطيران.
تأخر الطائرة.

335
00:28:47,142 --> 00:28:48,601
هل يمكن  ان احصل على بعض القهوة، من فضلك؟
تريد...

336
00:28:48,644 --> 00:28:50,144
القهوتين .
-القهوة  اذآ.

337
00:28:50,187 --> 00:28:52,146
نحن نضيع الوقت الثمين
هنا، حسنا؟

338
00:28:52,189 --> 00:28:54,273
الآن، إذا كنت تقول لنا من هو هذا الرجل سايتو

339
00:28:54,316 --> 00:28:55,817
ما كان على وشك مواجهة في نيويورك،

340
00:28:55,901 --> 00:28:58,277
ثم ربما يمكننا مساعدتك
مع هذا الشيء المطار.

341
00:28:59,113 --> 00:29:01,823
هل ترجمت كل كلمة؟
اريد ترجمةكل كلمة .

342
00:29:01,907 --> 00:29:04,200
-هل تفهم ؟
_نعم ،افهم

343
00:29:16,672 --> 00:29:18,506
بسبب الإهمالك

344
00:29:18,549 --> 00:29:21,259
تم فقدان رجل لقد أرادناها
لفترة طويلة.

345
00:29:21,343 --> 00:29:25,012
ليس عليك ان تشرب الشاي،
ولكن يجب عليك أن تعتذر.

346
00:29:26,098 --> 00:29:27,557
لدينا الإهمال، هاه؟

347
00:29:28,183 --> 00:29:30,935
هل ندع
الأشخاص الذين يحملون المستندات الخاصة بك،

348
00:29:31,019 --> 00:29:33,729
يرتدون الزي الخاص بك، الفالس
إلى منطقة آمنة؟

349
00:29:35,691 --> 00:29:39,193
انظر، نحن سنأخذ بعض
الحرارة لهذا، ولكن نحن لا نأخذ الراب.

350
00:29:39,278 --> 00:29:40,862
-راب ؟
-ال...

351
00:29:41,155 --> 00:29:44,031
-لدغة، وسقوط. هيا، تشارلي.
-حاول اللوم.

352
00:29:44,116 --> 00:29:45,616
اللوم، واللوم، واللوم.

353
00:29:49,705 --> 00:29:52,874
هذه الوثيقة هو قانون تأمين.

354
00:29:52,958 --> 00:29:54,792
الرجل يتحدث الإنجليزية.

355
00:29:56,211 --> 00:29:57,587
الشرطة سوف تجد لك...

356
00:29:57,671 --> 00:29:59,547
-المشرف أوهاشي...
-مهلا، نحن الشرطة، تشارلي.

357
00:29:59,590 --> 00:30:03,301
انتم الأجانب، لا شيء
أكثر من المراقبين المهتمين.

358
00:30:03,802 --> 00:30:05,386
اذهب الى لمنزل، ايها المخبر.

359
00:30:06,430 --> 00:30:09,474
أنت تعرف، اناعلى حوالي دقيقة
الجزء الأعلى من المدينة من رميك  حادث دولي

360
00:30:09,558 --> 00:30:11,309
هذا يؤدي الى ان تجعل رأسك تدور.

361
00:30:11,393 --> 00:30:14,937
حتى تقوم بتسجيل الخروج على هذا سافل
مؤخرته يعود الية.

362
00:30:17,232 --> 00:30:20,109
لذلك نحن إما نعمل على هذا الشيء معا
أو أنا ذاهب إلى الصحافة،

363
00:30:20,194 --> 00:30:22,862
أنا ذاهب الى السفارة...
 سأقوم بأطلاق هذه عاصفة القرف

364
00:30:22,905 --> 00:30:24,655
أنت سترغب
  لم تسمع اسمي ابدآ!

365
00:30:24,740 --> 00:30:28,993
-حسنا، أيها السادة. يمكنك البقاء.
شكرا لك.

366
00:30:29,161 --> 00:30:31,120
بالمناسبة، يجب ان تتركو بنادقكم.

367
00:30:31,205 --> 00:30:32,914
مهلا، المشرف،
نحن ضباط الشرطة.

368
00:30:32,998 --> 00:30:34,665
انتم هنا مجرد المدنيين.

369
00:30:35,751 --> 00:30:38,419
   بالنسبة لكم من غير قانوني لتحملو بندقية.

370
00:30:38,462 --> 00:30:39,670
، هذا  هراء. ماذا أنت...
-نحن نفهم.

371
00:30:39,755 --> 00:30:41,214
نيكي، البندقية.

372
00:30:43,842 --> 00:30:47,303
-سعيد؟
-كل البنادق، أيها السادة.

373
00:30:48,764 --> 00:30:50,139
الرجل الحكيم.

374
00:30:50,224 --> 00:30:52,141
حسنا، يمكنك تعييننا كشرطة
الشرطي الذي يتحدث اللغة الإنجليزية،

375
00:30:52,226 --> 00:30:55,144
يعرف طريقه حول
الشوارع ويمكن العثور على مؤخرته مع اثنين من الأيدي.

376
00:30:55,229 --> 00:30:56,270
ماذا؟

377
00:30:56,522 --> 00:30:59,524
يريد أن يقول
انه يريد واحد قوي .

378
00:31:00,150 --> 00:31:02,485
-بالطبع ، ايها المخبر.
-جيد.

379
00:31:02,861 --> 00:31:05,780
-سوف تحصل على واحدا من كبار ضباطنا.
شكرا لك.

380
00:31:08,408 --> 00:31:11,410
نحن في حالة جيدة هنا. إما أن
أو انه يعمل في القائمة عشاء.

381
00:31:13,622 --> 00:31:15,706
لقد كان هناك لغاز، رئيس. سايونارا.

382
00:31:16,291 --> 00:31:17,959
مهلا، أين هو شرطي مالتنا ؟

383
00:31:19,127 --> 00:31:20,753
 هذا شرف لي.

384
00:31:53,495 --> 00:31:55,746
ابقوا مقربة مني ، من فضلك، ايها الشرطيان.

385
00:32:44,630 --> 00:32:46,589
هل يمكننا ان نأخذ...
هل يمكننا أن نلقي نظرة عليه؟

386
00:32:46,673 --> 00:32:47,923
مجرد لحظة.

387
00:32:50,218 --> 00:32:51,427
نعم، من فضلك.

388
00:32:52,304 --> 00:32:55,306
هذا هو واحد من رجال الشرطة
زائفة في المطار.

389
00:32:56,141 --> 00:32:59,101
، هل أنت متأكد؟
نعم، أنا متأكد.

390
00:33:03,482 --> 00:33:05,650
ليس لديه لديه جروح دفاعية.

391
00:33:05,734 --> 00:33:07,610
جميل ، نظيفة ، قطعة اليد اليمنى.

392
00:33:09,446 --> 00:33:11,197
هو الجرو الطازجة.

393
00:33:11,239 --> 00:33:13,908
المعتدي يمكن أن يكون الرطب.

394
00:33:15,494 --> 00:33:17,036
انظروا الى هذا.

395
00:33:19,414 --> 00:33:22,249
جميل . ربما انه حصلت على اثنين من الأطفال دون سن الخامسة الى عشرة .

396
00:33:26,922 --> 00:33:30,299
المشرف شكرا جزيلا لك.
نحن يجب ان تذهب.

397
00:33:31,134 --> 00:33:32,510
انتضرو، الانتضرو. الانتظرو لمدة دقيقة. الانتظر.

398
00:33:32,594 --> 00:33:35,763
 أتريد أن تقول لنا ما الذي يجري؟
 يعني، ملئنا لداخل .

399
00:33:35,847 --> 00:33:39,058
-ساتو يقوم بدور الرجل نفسه أم ماذا؟
، من فضلكم، لا تتدخل.

400
00:33:39,101 --> 00:33:40,976
 انا أمرت ان اخذكم الى فندق.

401
00:33:41,061 --> 00:33:43,145
 انا لا اتدخل.
هذا هو ما نفعله لوظيفة.

402
00:33:43,230 --> 00:33:44,563
ماذا ابدو لك  ، الكبد المفروم؟

403
00:33:44,606 --> 00:33:46,816
نيكي،   سنحصل على أكثر من
نظرة هادئة حول من قتال.

404
00:33:46,900 --> 00:33:48,651
انت مجرد مراقب.

405
00:33:48,902 --> 00:33:52,571
ان عادة احصل على قبلات قبل المضاجعة .

406
00:33:54,574 --> 00:33:56,033
ماذا قال؟

407
00:33:56,118 --> 00:33:59,745
المداعبة. يقول انه يحب قليلا المداعبة.

408
00:34:30,235 --> 00:34:32,445
-المخبر!
ماس، الاسترخي.

409
00:34:32,487 --> 00:34:34,572
انه لا يستطيع كسر
أي شيء  لا يستطيع دفع ثمنه.

410
00:34:40,495 --> 00:34:44,123
 يجب وضع بيروكسيد على ذلك.
هذا سوف تخلص من بقع الدم.

411
00:34:45,959 --> 00:34:48,127
، ما أنت؟
-المخبر الرقيب كونكلين،

412
00:34:48,170 --> 00:34:49,920
القسم جرائم القتل، نيويورك.

413
00:34:50,005 --> 00:34:51,881
 كيف نحصل على على هذا الدم؟

414
00:34:53,341 --> 00:34:57,136
الفتيات تريد أن تعرف إذا كنت
الرجل الذي خسر ساتو في المطار.

415
00:34:58,430 --> 00:35:01,056
فقط من الطائرة،
انت تجعل نشرة الأخبار المسائية.

416
00:35:01,349 --> 00:35:02,725
مؤثرة جدا.

417
00:35:04,144 --> 00:35:06,520
الأميركيين الذين هم أقل من ممتازين،
ومن الطريف جدا لهم.

418
00:35:06,563 --> 00:35:09,023
هل يمكن ان أتحدث إليك لمدة دقيقة، من فضلك؟

419
00:35:12,027 --> 00:35:14,737
انت لا تزال لم تخبرني
كيف حصلت على الدم.

420
00:35:15,030 --> 00:35:17,531
الفتاة الذين وجد جثة
كان متوترآ قليلآ.

421
00:35:17,616 --> 00:35:19,033
   لذا وضعت ذراعي حولها.

422
00:35:19,075 --> 00:35:20,159
-الا تزال ؟
-نعم.

423
00:35:20,202 --> 00:35:21,869
-هل حصلت على سيجارة؟
-بالتأكيد.

424
00:35:21,912 --> 00:35:25,539
-أين أنت ؟ كنت من بوسطن؟
-شيكاغو.

425
00:35:26,041 --> 00:35:28,375
من اين تعلمت
كيفية تكلم اليابانية؟

426
00:35:28,460 --> 00:35:29,627
شيكاغو.

427
00:35:30,378 --> 00:35:32,546
اذا، هل تعرفت الضحية؟

428
00:35:35,050 --> 00:35:38,093
بضعة رجال جاءو الى هنا لتناول شراب
 وهذه هي الطريقة التي اتضح فيما بعد.

429
00:35:38,178 --> 00:35:41,055
ماذا عن القاتل؟
هل رأيت القاتل ترك؟

430
00:35:41,306 --> 00:35:44,058
نعم، بالتأكيد، وكتب
اسمه وعنوانه أسفل

431
00:35:44,100 --> 00:35:47,394
على ظهر ثوبي
وطلب مني أن أعطيها لك.

432
00:35:47,479 --> 00:35:48,479
أي شيء آخر؟

433
00:35:48,563 --> 00:35:50,564
من اجل ماذا تزعج مؤخرتي ؟

434
00:35:51,399 --> 00:35:53,442
لأنه يمكن أن تجعلني
اقتل، المخبر.

435
00:35:53,527 --> 00:35:57,154
ترى، هنالك يجري حرب هنا
وأنهم لا تأخذون أسرى.

436
00:35:57,239 --> 00:35:58,864
ما الذي تتحدث عنه؟

437
00:35:58,907 --> 00:36:02,368
بين ساتو ورئيسه القديم  ،
رجل يدعى سوجاي.

438
00:36:02,410 --> 00:36:03,953
من يعرف عن هذاايضآ ؟

439
00:36:04,538 --> 00:36:06,413
ما عدى انا وانت؟
-نعم.

440
00:36:06,581 --> 00:36:08,082
أحد عشر مليون .

441
00:36:15,590 --> 00:36:18,592
هل ذالك امرأة اخبرك عن أي شيء،
المخبر كونكلين ؟

442
00:36:18,635 --> 00:36:20,386
لماذا بحق جحيم قد تقول اي شيء لي؟

443
00:36:20,428 --> 00:36:22,179
 انا مراقب.

444
00:36:22,681 --> 00:36:26,350
أنت اخبر أوهاشي انا اقدم له
عندما هو  مستعد أن يقدم لي.

445
00:36:27,894 --> 00:36:30,729
انا ضابط مثلك ، ايهاالمحقق.

446
00:36:30,772 --> 00:36:32,439
هراء.  انت في بدلة.

447
00:36:32,691 --> 00:36:36,026
اذهب و اخبر أوهاشي يد واحد جيد
 تستحق آخر.

448
00:36:36,444 --> 00:36:37,862
أنا لا أفهم.

449
00:36:37,946 --> 00:36:39,113
ماس...

450
00:36:40,115 --> 00:36:44,451
هيي، تشارلي، اخرج خريتطك، هل تفعل،
حبيبي؟ و احصل على توجيهات إلى الفندق.

451
00:36:45,495 --> 00:36:48,122
-الا تريد ركوب ؟
-   اذا لا تريد سير على الاقدام.

452
00:36:48,290 --> 00:36:50,958
ما اريد هو
ملف كامل على ساتو، جيد ؟

453
00:36:51,001 --> 00:36:52,960
تقرير كامل على ماذا بحق الجحيم ماذا حدث هنا هذه الليلة

454
00:36:53,044 --> 00:36:57,965
وجميع المعلومات الأخرى ذات الصلة إلى
هذه الحالة ترجم من قبل 0900 غدا.

455
00:36:58,300 --> 00:37:01,010
-لك هذا، ماتسوموتو؟
-جيد جدا .

456
00:37:01,219 --> 00:37:02,553
حسنا، شكرا لك.

457
00:37:03,680 --> 00:37:05,472
دعنا نذهب، تشارلي. هيا.

458
00:37:05,974 --> 00:37:08,142
سوف يكون المشيالى المنزل طويلة.

459
00:37:08,184 --> 00:37:10,769
الجميل.اذا تئهت جيد اطلب شرطة .

460
00:37:13,523 --> 00:37:14,648
ماذا؟

461
00:37:25,994 --> 00:37:28,454
 اعني،  انا احب الرجل.
l اعني، أنا لا أعرف لماذا أنهم لن

462
00:37:28,496 --> 00:37:30,956
ملء لنا في حرب العصابات بسيطة، ولكن
ولكن انا احب هذا الرجل.

463
00:37:30,999 --> 00:37:32,124
لذا، ماذا يحدث، حبيبي؟

464
00:37:32,167 --> 00:37:34,168
قل لي في أربع  مقاطع،
نحن نسير 20 دقيقة هنا.

465
00:37:34,252 --> 00:37:36,921
الآن، انتظر ثانية،
السيد -المشي من المنزل إلى لفندق.

466
00:37:37,005 --> 00:37:39,173
   ماذا ابدو لك ؟
اعمل في  للأمم المتحدة سخيفة؟

467
00:37:39,257 --> 00:37:41,759
لا يوجد ادنى كرة عندك
اين هو الفندق الملعون .

468
00:37:42,052 --> 00:37:44,053
السيد كونكلين، هل هذا هو الوقت المناسب
أن أسألك

469
00:37:44,137 --> 00:37:46,096
ماذا  يجري مع أوليفر؟

470
00:37:47,807 --> 00:37:51,852
نعم، بعض الدعاوى العودة لمنزل
 اعتقد  عقدت صفقة مع ساتو.

471
00:37:52,228 --> 00:37:53,687
هم مليء من القرف.

472
00:37:53,730 --> 00:37:55,439
مهلا، فهم  يعتقدون
ماذا يريدن أن يعتقدوا.

473
00:37:55,523 --> 00:37:57,858
حسنا، لا تقلق بشأن ذلك.
انا ائيد لكم  .

474
00:37:57,943 --> 00:37:59,944
 ما الذ يحدث هنا بحق جحيم ؟

475
00:38:32,102 --> 00:38:34,103
ماذا؟ ماذا؟

476
00:38:35,897 --> 00:38:37,398
ما هي مشكلتك؟

477
00:38:53,331 --> 00:38:54,832
أنا لا أعرف، نيكي.

478
00:38:55,208 --> 00:38:56,875
شيء ما يقول لي
أننا يجب أن خفض خسائرنا

479
00:38:56,918 --> 00:38:59,420
والسماح  المحليين على التعامل معها هنا.

480
00:39:00,088 --> 00:39:02,381
 لا استطيع أن اعود بدونه، تشارلي.

481
00:39:08,388 --> 00:39:09,680
ساتو كوجي.

482
00:39:10,056 --> 00:39:14,476
بدأ الشباب وارتفع بسرعة،
من الشارع المنفذ لمدرب طفيفة.

483
00:39:15,770 --> 00:39:19,314
سيطر على بعض
ميناء وبعض البناء في هاواي.

484
00:39:22,110 --> 00:39:25,112
حسنا. كان الضحية الليلة الماضية
واحد من الرجال سايتو أليس كذلك؟

485
00:39:25,155 --> 00:39:26,447
صحيح.
-ساتو.

486
00:39:26,489 --> 00:39:27,614
ساتو، صحيح.

487
00:39:27,657 --> 00:39:31,577
و قبل ست ساعات ،  انه اشتبه
وضع ضرب على هذا الرجل...

488
00:39:33,872 --> 00:39:37,624
اوكادا جينكارو، صانع الدمشقية.
فنان.

489
00:39:37,709 --> 00:39:38,751
 هو حافر القبور.

490
00:39:38,793 --> 00:39:41,378
قبل 48 ساعة ،
انه العض القبعات في سكلاري.

491
00:39:41,463 --> 00:39:44,173
ماسا، من هو  قرد هنا
مع سايتو؟

492
00:39:44,257 --> 00:39:45,424
ساتو.

493
00:39:45,467 --> 00:39:46,800
ساتو، سايتو.

494
00:39:47,802 --> 00:39:50,471
سواجي كونيو، اويابون أعلى.

495
00:39:50,930 --> 00:39:52,723
مثل زعماء المافيا الخاص بك.

496
00:39:52,807 --> 00:39:56,268
البناء، والقمار، والابتزاز.

497
00:39:57,020 --> 00:39:58,854
ماذا سواجي تفعل مع سايتو

498
00:39:58,938 --> 00:40:01,315
- لا أعرف.
- لا نعتقد...

499
00:40:01,399 --> 00:40:03,150
الانتظر، الانتظر. ماس، انتظر ثانية واحدة.

500
00:40:03,193 --> 00:40:06,361
انظر، حتى انا اعلم أن سايتو
كان ملازم لسايتو .

501
00:40:06,446 --> 00:40:08,906
كان هنالك حرب مستمرة
بين اثنين منهم.

502
00:40:08,990 --> 00:40:11,492
 انا اعني، كانو  يطرقون واحد والاخر
 اليسار واليمين.

503
00:40:11,576 --> 00:40:13,786
أوه، هذه الدعاوى الملعونة ، يارجل.

504
00:40:17,707 --> 00:40:20,334
ماس، ما هو وضع مع قوات خاصة  هنا؟

505
00:40:20,460 --> 00:40:21,710
التمرين.

506
00:40:22,087 --> 00:40:23,337
التمرين؟

507
00:40:23,671 --> 00:40:25,672
التدريب، ربما.
تعال، ماس.

508
00:40:25,757 --> 00:40:27,341
  انت ستقوم
بقطعنا هنا.

509
00:40:27,425 --> 00:40:28,842
الشيء هو، تشارلي،  لا يمكن ان اكتشف

510
00:40:28,927 --> 00:40:31,053
ما هو في هذا المربع في سكالاري
هل تعلم؟

511
00:40:31,137 --> 00:40:34,098
- هذا الرجل سوغايي إلى المخدرات؟
-لا المخدرات.

512
00:40:34,224 --> 00:40:36,725
للصدأ. الخمور.
-نيكي.

513
00:40:38,394 --> 00:40:41,438
الخيول. انه يملك جزءا من نادي مياكو.

514
00:40:48,196 --> 00:40:50,280
-ماتسوموتو.
-نعم.

515
00:40:50,490 --> 00:40:52,366
ماذا يجري في الخارج؟

516
00:40:52,534 --> 00:40:55,327
لديهم
تلميح حول لساتو اخر مكان لاختباء.

517
00:40:55,370 --> 00:40:56,870
أوه، لديهم معلومات سرية.
- لقد حصلو على معلومات سرية.

518
00:40:56,955 --> 00:40:59,706
 -  انه فقط تلميح.
- ليست سوى تلميح، نيك.

519
00:40:59,874 --> 00:41:02,334
اعدكم سوف سوف ابقيكم على اطلاع
حسنا؟

520
00:41:02,377 --> 00:41:03,544
- اتوعد؟
-نعم.

521
00:41:03,628 --> 00:41:05,045
،  هذا جيد بما  يكفي.
-حسنآ.

522
00:41:05,672 --> 00:41:08,715
هل حصلت على  الملف على الرجل ساتو...

523
00:41:09,259 --> 00:41:11,385
-سيكيميتسو؟ نعم، يا سيدي.
-سيكيميتسو. نعم.

524
00:41:11,427 --> 00:41:12,553
نعم. جيد.

525
00:41:16,641 --> 00:41:18,225
مراقبي الشرطة!

526
00:41:18,309 --> 00:41:20,310
 لابأس !  لابأس!

527
00:41:21,813 --> 00:41:23,438
ارجوك. احتاج الى ترخيص.

528
00:41:23,523 --> 00:41:25,941
لا انها ليست سو ى تلميح، ماس.
ليست سوى تلميح. هيا.

529
00:41:26,109 --> 00:41:27,234
دعونا نذهب! دعونا كل طرف!

530
00:41:27,277 --> 00:41:28,318
ممارسة التدريب.

531
00:42:13,031 --> 00:42:14,907
- المراقبون!
-  لك هذا.

532
00:42:38,056 --> 00:42:39,973
-المراقبون!
-حسنا، حسنا.

533
00:42:52,737 --> 00:42:55,239
 لايس هذا الرجل من المطار؟

534
00:43:03,790 --> 00:43:06,500
، وهذا هو واحد من الرجال ، أليس كذلك؟
-نعم،  انه هو .

535
00:43:15,009 --> 00:43:16,426
على مهلك، نيكي.

536
00:43:23,810 --> 00:43:25,185
مرحبا، حبيبتي.

537
00:43:28,648 --> 00:43:30,732
تذكروني، أليس كذلك؟

538
00:43:31,609 --> 00:43:33,360
أين هو هو رئيسك ؟

539
00:43:43,454 --> 00:43:44,579
نيكي، ماذا تفعل؟

540
00:43:44,664 --> 00:43:46,707
- أريد فقط التحدث اليه ...
-ماذا تفعل؟

541
00:43:46,749 --> 00:43:48,166
... لمدة خمس دقائق. هذا هو كل شيء تريد القيام به ل.

542
00:43:48,209 --> 00:43:51,295
 هذاليس سليمآ. هذا ليس سليمآ.
كنت أجنبيا.

543
00:43:51,546 --> 00:43:53,588
هذا ليس نيويورك.
لدينا قواعد هنا.

544
00:43:53,673 --> 00:43:55,382
لديك قواعد هنا، هاه؟
انضر يا صديقي

545
00:43:55,466 --> 00:43:58,427
رأيت العمل ساتو، حسنا؟
انه لا يتبع البرنامج الخاص بك.

546
00:43:58,511 --> 00:44:01,430
يجب -ان تتعلم الصبر.
-أوه، اللعنة الصبر.

547
00:44:15,653 --> 00:44:17,070
كان هنا.

548
00:44:18,114 --> 00:44:19,489
كنت اعرف ذالك.

549
00:44:29,751 --> 00:44:31,877
السادة، علينا ذهاب.

550
00:44:32,086 --> 00:44:35,130
إننا نراقب، ماس. مراقب فقط.

551
00:44:35,673 --> 00:44:37,424
هل يمكن لي ان القي نظرة سريعة؟

552
00:45:36,609 --> 00:45:37,818
تشارلي.

553
00:45:46,661 --> 00:45:48,995
-تحصل على شيء؟
-نعم، احصل على شيء.

554
00:45:49,038 --> 00:45:51,373
كان علينا تقاسمها مع ماس.
وهو في ورطة العميقة مع رئيسه.

555
00:45:51,457 --> 00:45:52,457
حسنا.

556
00:46:12,562 --> 00:46:13,979
أنت لا تريد أن تأكل هذا القرف، أليس كذلك؟

557
00:46:14,021 --> 00:46:16,440
-  اوضعها هناك.
- اعطيني هذا عصا.

558
00:46:19,777 --> 00:46:21,236
إبن العاهرة.

559
00:46:23,030 --> 00:46:24,865
  دائما قلت انك الأفضل.

560
00:46:25,032 --> 00:46:27,367
- ان مدين لك بالغداء، حبيبي.
-حسنا، حبيبي.

561
00:47:00,067 --> 00:47:01,443
أين هو ماس؟

562
00:47:04,739 --> 00:47:06,239
مهلا! ماس!

563
00:47:06,574 --> 00:47:08,575
حصلنا على أخبار جيدة بالنسبة لك، حبيبي.

564
00:47:09,410 --> 00:47:11,244
ماذا هو مشكلته لعينة؟

565
00:47:21,255 --> 00:47:23,590
 لن يكون هناك المزيد للقيام معك.

566
00:47:23,966 --> 00:47:25,258
ارجوك اخرج.

567
00:47:27,261 --> 00:47:29,846
انظروا، ما الذي تتحدثون عنه؟
 أعلم أنك أخذت قليلا من الحرارة

568
00:47:29,931 --> 00:47:31,014
لاتأخذنا الى الغارة...

569
00:47:31,098 --> 00:47:32,432
مراقب أوهاشي
ينتضركم.

570
00:47:32,475 --> 00:47:34,935
نحن نفهم. نحن سنؤدي الى مربعك مع اوهشي ماس

571
00:47:35,019 --> 00:47:36,937
دعونا نشرح لكم ماذا حدث.

572
00:47:37,271 --> 00:47:40,065
لقد الاهنتني والاهنت قسمنا .

573
00:47:41,442 --> 00:47:43,068
أنت لص.

574
00:47:48,449 --> 00:47:50,408
لقد شوهدتك تأخذ المال.

575
00:47:54,705 --> 00:47:56,706
رأيتني أخذ المال، هاه؟

576
00:47:57,291 --> 00:48:00,877
أنت تعرف ما هو حال محاولة
للحصول على القيام بشيء ما هنا.

577
00:48:00,962 --> 00:48:03,129
أبلغت  أوهاشي عن جريمتك.

578
00:48:03,214 --> 00:48:05,715
وقد تحدث إلى
كابتن فريقك في نيويورك.

579
00:48:05,925 --> 00:48:07,926
نحن نعرف اي النوع من الرجل أنت.

580
00:48:07,969 --> 00:48:11,179
  ايها الغبي اللاحمق! انت لا تعرف
شيء واحد  عني، حسنآ؟ الاسمع!

581
00:48:11,639 --> 00:48:13,807
  انت و نفسك من الصالحين
هراء، يا الرجل،

582
00:48:13,891 --> 00:48:15,350
  سيوكلف هذا وظيفتي الملعونة.

583
00:48:15,434 --> 00:48:17,143
مهلا! مهلا! أتحدث إليكم!

584
00:48:25,278 --> 00:48:27,946
 اذا كنت تسحبه، من الافضل ان  تستعمله   .

585
00:48:31,867 --> 00:48:33,868
حسنا. شاهد هذا، حسنا؟

586
00:48:34,495 --> 00:48:36,329
اريدك فقط أن تفعل هذا مرة واحدة.

587
00:48:40,501 --> 00:48:42,544
حسنا. انضر على هذا. تعال هنا. انضر.

588
00:48:42,628 --> 00:48:45,171
انظر كيف الانطباع يترك جزء
 رماد؟

589
00:48:45,256 --> 00:48:47,007
هذا بسبب لأنه لم يكن هناك ما يكفي من الضغط
.

590
00:48:47,091 --> 00:48:48,174
 يجب أن يكون أعلى.

591
00:48:48,217 --> 00:48:50,885
الآن، هذا أمر جيد.
هذا هو جيدة كما يأتي،

592
00:48:50,970 --> 00:48:52,178
ولكن هذا ليس المال.

593
00:48:52,263 --> 00:48:53,847
أنا لا أعرف عن الصندوق في النادي.

594
00:48:53,889 --> 00:48:56,224
 كان يمكن أن يكون العينات،
يمكن ان يكون لوحات،

595
00:48:56,309 --> 00:48:58,643
  لكن يا رفاق حصلتم على
حرب المزورة .

596
00:48:58,686 --> 00:49:02,939
وأنت، يا صديقي، يجب أن تتحدث إلى
شريك  قبل أن تذهب إلى الدعاوى، حسنا؟

597
00:49:03,274 --> 00:49:04,899
لذا، اللعنة جزيلا.

598
00:49:06,193 --> 00:49:08,695
سنقوم بأخراجك من الصفقة، ماس.

599
00:49:40,353 --> 00:49:42,395
لا أقول لك أبدا كان وقتا طيبا.

600
00:49:42,438 --> 00:49:44,898
لا أقول لك ابدآ اوقاتآ جيدة  مع تشارلي فنسنت.

601
00:49:44,982 --> 00:49:46,691
حسنآ كانباي يا رجال

602
00:49:51,072 --> 00:49:52,447
أين هو تلك الفتاة الأمريكية؟

603
00:49:52,531 --> 00:49:54,032
انتم تعرفون ، تلك
الفتاة الأمريكية التي كانت هنا،

604
00:49:54,075 --> 00:49:56,493
اتعرف، تلك التي كانت هنا.
انها حول هنا هذه الليلة؟ تعلمون، فإن...

605
00:49:56,577 --> 00:49:57,661
ماس!

606
00:49:58,996 --> 00:50:00,372
تعال هنا،  حبيبي.

607
00:50:00,915 --> 00:50:03,917
انضم إلينا! هيا!

608
00:50:09,840 --> 00:50:12,759
آه يا ​​حبيبي، ما هو؟
 ما زال يتحرك في فمي.

609
00:50:13,969 --> 00:50:14,969
مساء الخير.

610
00:50:15,054 --> 00:50:16,846
ماتسوموتو المونتي،  هاه؟

611
00:50:16,931 --> 00:50:18,682
 لم اكن اتتخذ الفضيات،
حبيبي، جيد؟

612
00:50:18,766 --> 00:50:20,100
فلماذا لا تذهب فقط لتتاخذ ارتفاع.

613
00:50:20,142 --> 00:50:23,687
هيا، نيكي، ماذا تفعل؟ ماس
، اجلس. الانضم  إلينا.

614
00:50:24,438 --> 00:50:27,148
مراقب أوهاشي
أود أن أراك في الصباح.

615
00:50:27,233 --> 00:50:29,067
مراقب أوهاشي
أتود أن تراني.

616
00:50:29,110 --> 00:50:30,485
أعطني الراحة.

617
00:50:32,279 --> 00:50:35,448
ماس، يمكنك ان تدخن
قليلآ انبوب هنا

618
00:50:35,533 --> 00:50:37,659
الجميع كان يفعل
الشيء الصحيح، أليس كذلك؟

619
00:50:37,743 --> 00:50:41,162
نحن جميعا شركاء الآن. ماس
،تفضل انضم الينا .

620
00:50:41,288 --> 00:50:44,374
الاسترخوا و اقضوا وقتا طيبا.
الرجاء، اجلسوا.

621
00:50:44,458 --> 00:50:45,917
هيا، ماس.

622
00:50:46,669 --> 00:50:48,002
شكرا لك.

623
00:50:50,089 --> 00:50:52,340
ماساهيرو ماتسوموتو،
المخبر الشهير!

624
00:50:52,425 --> 00:50:54,050
المخبر الشهير!

625
00:50:57,972 --> 00:51:00,807
كونكلين، لقد فعلت واجبي.

626
00:51:02,393 --> 00:51:03,935
هؤلاء هم الرجال يعملون لأجل ... .

627
00:51:03,978 --> 00:51:05,311
كما قلت لك يا صديقي،

628
00:51:05,396 --> 00:51:08,440
تحدث إلى شريكك
أولا قبل أن تذهب إلى الدعاوى.

629
00:51:08,482 --> 00:51:09,983
-حسنا؟
تعال، نيكي.

630
00:51:10,025 --> 00:51:13,319
ربما يجب أن تفكر
أقل من نفسك وأكثر من مجموعتك.

631
00:51:13,404 --> 00:51:15,572
حاول أن تعمل كاليابانية.

632
00:51:16,240 --> 00:51:20,243
اسمع. لقد نشأت  مع جنودك.
لقد كنت حكيما ذلك الوقت.

633
00:51:20,661 --> 00:51:24,914
الآن، والموسيقى والأفلام
كلها جيدة لأمريكا!

634
00:51:24,999 --> 00:51:28,084
أليس كذلك؟ نحن نصنع الآلات.

635
00:51:28,169 --> 00:51:31,880
لقد بنينا المستقبل. و فزنا السلام.

636
00:51:31,964 --> 00:51:33,757
وإذا كان هناك واحد من رفاق

637
00:51:33,841 --> 00:51:36,551
مالذي كانت لديه فكرة الأصلية،
انت ستكون ضيق جدا

638
00:51:36,635 --> 00:51:38,428
أنت لا تستطيع حتى تخلعها من مؤخرتك!

639
00:51:38,512 --> 00:51:40,013
ماذا بحق الجحيم  يحدث هنا؟
ماذا انتم يا رفاق؟

640
00:51:40,097 --> 00:51:42,015
عليك أن تجادل كل وقت؟

641
00:51:42,516 --> 00:51:44,309
أراك في وقت لاحق.
تعال، نيكي.

642
00:51:44,351 --> 00:51:47,103
ما هذا؟
المأمرة لتدمير امسيتي؟

643
00:51:47,188 --> 00:51:49,314
ما هو مشكلة هنا بحق الجحيم ؟

644
00:51:50,316 --> 00:51:51,858
ماس، ماذا تفعل؟

645
00:51:51,942 --> 00:51:53,943
هذا هو الوقت المناسب  ، ماس. حسنا؟

646
00:51:54,028 --> 00:51:55,361
أنت تعرف، وقت كنابي؟

647
00:51:56,530 --> 00:51:58,865
-صعودا وهبوطا، هاه؟
-صعودا وهبوطا!  والخارج!

648
00:51:58,908 --> 00:52:01,534
حسنا، كنابي.

649
00:52:19,136 --> 00:52:20,929
-جويس.
هل يمكن ان أتحدث إليك، من فضلك؟

650
00:52:22,765 --> 00:52:23,973
يسوع.

651
00:52:24,058 --> 00:52:25,600
 حسنآ، شيكاغو، انضروا
انا بحاجة الى بعض المساعدة،  حسنآ؟

652
00:52:25,684 --> 00:52:28,436
 الحلمتي في المسابقة.
انا لا اتكلم اللغة الملعونة.

653
00:52:28,521 --> 00:52:30,563
اذآ اعطيني بضع دقائق.

654
00:52:33,234 --> 00:52:34,567
أترى تلك امرأة في هناك؟

655
00:52:34,610 --> 00:52:36,778
 أعطيها 50 دولارا
و اذهب حيث يأخذك.

656
00:52:36,862 --> 00:52:38,571
     بعد ذالك سأجدك.

657
00:52:52,503 --> 00:52:53,586
مهلا، حبيبي!

658
00:52:54,171 --> 00:52:55,338
هل يمكننا الحصول على القليل من الرحمة هنا؟

659
00:52:55,422 --> 00:52:58,383
بعض الناس يحاولون أن يأكل.
شكرا جزيلا.

660
00:52:58,592 --> 00:53:00,385
انت تحب هذه الاشياء، اليس كذالك يا ماس؟

661
00:53:00,427 --> 00:53:02,095
نعم.
-نعم؟

662
00:53:02,555 --> 00:53:05,139
، هذا  أمورية.
-هذا أمورية!

663
00:53:05,224 --> 00:53:07,433
   كنت في سن المراهقة عندما كانت جديدة.

664
00:53:07,476 --> 00:53:10,895
و كنت مراهقآ عندما كان القديمة يا ماس.

665
00:53:10,980 --> 00:53:12,981
 اذا كنت تبقى
مع شرطة نيويورك، ماس،

666
00:53:13,065 --> 00:53:15,859
-هناك شيء واحد عليك فعله لأجلي.
-ماذا؟

667
00:53:16,652 --> 00:53:20,071
يجب عليك ان تخسر
التعادل كمارت، حبيبي.  انها منطقة النار.

668
00:53:20,155 --> 00:53:23,741
انا سأعطيك  تعطيك هدية صغيرة،
مباشرة من التفاحة الكبيرة.

669
00:53:24,410 --> 00:53:26,786
من تشارلي فنسنت لك.

670
00:53:30,291 --> 00:53:32,333
شكرا.
- هذا شرف لي.

671
00:53:34,295 --> 00:53:35,670
انا احبك  .

672
00:53:37,506 --> 00:53:38,715
أعلى درج، نعم!

673
00:53:38,799 --> 00:53:40,925
أعلى درج، نعم. أعلى درج، لا؟

674
00:53:42,761 --> 00:53:44,137
مهلا، كرةاللحم ! ماذا تفعل؟

675
00:53:44,221 --> 00:53:46,639
 اذا كنت  لا تستطيع أن تصل المذكرة،
ارمي قبعة الخاص بك على ذلك، حبيبي.

676
00:53:48,851 --> 00:53:51,644
- يمكنك أن نفعل ما هو أفضل؟
- لا يمكن أن أقول كذب.

677
00:53:51,729 --> 00:53:53,438
نعم،  يمكن أن افعل ما هو أفضل.

678
00:53:53,480 --> 00:53:55,315
اذآ وضعها او اغلقها.

679
00:53:55,399 --> 00:53:56,983
بالنسبة لك، من لي.

680
00:54:04,992 --> 00:54:06,159
شكرا لك.

681
00:54:06,243 --> 00:54:08,036
لا تترك عملك اليومي.

682
00:54:16,462 --> 00:54:17,837
بتلك سرعة؟

683
00:54:18,005 --> 00:54:19,672
ما تتحدثون عنه؟

684
00:54:22,551 --> 00:54:23,593
مهلا!

685
00:54:26,180 --> 00:54:27,847
مهلا، ماذا قلت ، حبيبي!

686
00:54:28,390 --> 00:54:29,724
انظر الي، ماس.

687
00:54:45,366 --> 00:54:47,116
راي تشارلز!
-نعم!

688
00:54:49,203 --> 00:54:50,370
أنت وأنا!

689
00:54:53,332 --> 00:54:54,707
المخبر، انتضر!

690
00:54:56,543 --> 00:54:58,461
ماساهيرو ماتسوموتو، السيدات والسادة
!

691
00:55:02,508 --> 00:55:04,175
أنت وأنا، حبيبي.

692
00:55:26,740 --> 00:55:28,992
ماساهيرو ماتسوموتو، السيدات والسادة
!

693
00:55:29,076 --> 00:55:30,994
قسم شرطة محافظة أوساكا!

694
00:55:31,412 --> 00:55:33,204
اذا كنت تبحث عن ساتو،

695
00:55:33,747 --> 00:55:35,081
 لا استطيع مساعدتك.

696
00:55:35,457 --> 00:55:38,626
انه لم يكن هنا منذ أكثر من عام.

697
00:55:39,253 --> 00:55:40,962
من كان يفعل بانتظام؟

698
00:55:41,046 --> 00:55:43,256
وما يجعلك تعتقد
  إنتبه؟

699
00:55:43,340 --> 00:55:46,884
عزيزتي،  اعتقد أنك سوف تتعرف إذا كان
اذا كان واحد من الزبائن رباطه مختلفة .

700
00:55:52,224 --> 00:55:54,517
كان لديه فتاة مختلفة في كل مرة

701
00:55:54,977 --> 00:55:57,061
وأنا لا أعرف
مالذي يقوم به بانتظام.

702
00:55:57,104 --> 00:55:59,313
-اذا كان هذا هو المكان الذي كنت متوجها.
-اهذا هو سوجايي،

703
00:55:59,398 --> 00:56:01,190
-الذي تسير في ذلك مع ساتو؟
صحيح.

704
00:56:01,275 --> 00:56:03,776
والفتاة مع الترتر
كان الدم على يديها.

705
00:56:03,819 --> 00:56:07,071
- لقد قمتم بواجبكم المنزلية  .
 حسنآ كيف لي ان اصل اليه؟

706
00:56:08,282 --> 00:56:09,490
انظروا،

707
00:56:10,325 --> 00:56:13,453
لقد كنت اعيش في هذا البلد
لمدة سبع سنوات

708
00:56:13,495 --> 00:56:15,496
و لا تزال استطيع قراءة عناوين الصحف.

709
00:56:15,581 --> 00:56:17,749
نعم يعني هذا لا،  ربما يعني أبدا.

710
00:56:17,791 --> 00:56:20,376
أنت لم تجب على سؤالي.
كيف لي ان اصل اليه؟

711
00:56:20,461 --> 00:56:22,754
اسمح للشرطة التعامل معها.

712
00:56:23,589 --> 00:56:25,715
-لا أحد سيساعد كايجن.
-كايجن؟

713
00:56:25,799 --> 00:56:28,384
نعم، شخص غريب،
بربريا، أجنبي.

714
00:56:28,469 --> 00:56:29,802
انا و انت.

715
00:56:30,387 --> 00:56:31,637
أكثر أنت.

716
00:56:40,522 --> 00:56:42,857
-فلدي ذهاب .
-شيكاغو، انتضر.  .

717
00:56:42,941 --> 00:56:46,069
أنت تعرف، لديهم اضواء  هناك ،
ريجلي فيلد الآن، هل تعلم؟

718
00:56:46,153 --> 00:56:47,779
نعم. قال لي أمي.

719
00:56:47,821 --> 00:56:48,821
هل هي؟

720
00:56:49,031 --> 00:56:51,157
 هي تقول ليست من الغباء ان تخاف؟

721
00:56:51,200 --> 00:56:53,451
ولكن لا يمكنن أن نقف مكتوفي الأيدي،

722
00:56:53,577 --> 00:56:56,996
وأحيانا
عليك أن تختار الجانب.

723
00:56:58,248 --> 00:56:59,415
انا فعلت.

724
00:56:59,958 --> 00:57:01,584
 انا أقف في جانبي.

725
00:57:32,282 --> 00:57:35,201
- حسنآ، تكلف المشروبات 125 دولارا.
125دولار  .

726
00:57:35,410 --> 00:57:37,995
-ماذا عن السمك؟
دولار200  .

727
00:57:38,789 --> 00:57:41,040
 200دولارات! اللعنة!

728
00:57:41,333 --> 00:57:43,209
كم كنت تعتقد انها  تكلف
إذا تم طهيها؟

729
00:57:44,044 --> 00:57:45,545
-هل دفعت ثمنها؟
-لا.

730
00:57:45,587 --> 00:57:48,047
مساعد مفتش
ماساهيرو ماتسوموتو

731
00:57:48,132 --> 00:57:51,884
وقع  على أوساكا قسم شرطة محافظة
.

732
00:57:51,927 --> 00:57:53,553
أفضل شيء فعلوه بالنسبة لنا
منذ كنا هنا.

733
00:57:53,595 --> 00:57:54,929
كننا مدينين  .

734
00:57:55,013 --> 00:57:56,597
اتحب هذا الرجل، هاه؟

735
00:57:56,682 --> 00:57:57,890
ماس؟
-نعم.

736
00:57:58,058 --> 00:57:59,142
وهو بخير.

737
00:57:59,434 --> 00:58:00,935
ماهذا بحق الجحيم ؟

738
00:58:04,064 --> 00:58:05,356
هيا، حيبي.

739
00:58:08,235 --> 00:58:11,195
أنا لا أعرف، تشارلي.
 لا يمكن معرفة هذا المكان.

740
00:58:13,907 --> 00:58:16,909
اخرج، حبيبي. كنت تريد أن تلعب؟
أنت وأنا. هيا.

741
00:58:17,744 --> 00:58:20,037
هيا. هنا هنا.
هيا. هيا.

742
00:58:21,081 --> 00:58:23,166
هذا هو . هذا هو . هيا.  هنا.

743
00:58:23,250 --> 00:58:24,584
مهلا! اللعنة!

744
00:58:24,626 --> 00:58:26,460
-جيد، تشارلي.
-اللعنة علي.

745
00:58:26,545 --> 00:58:29,255
حركة جيدة ، حبيب.
-يا! مهلا!

746
00:58:31,466 --> 00:58:33,843
حقآ جيد، تشارلي.
-حسنا، جيد. هيا.

747
00:58:33,927 --> 00:58:35,595
اعده حاول مرة اخرى

748
00:58:36,847 --> 00:58:38,264
أنت اعده.

749
00:58:39,933 --> 00:58:42,435
-هل ترى ذلك؟
-لا تجعله شخصيآ حسنآ ؟

750
00:58:42,477 --> 00:58:44,061
يا، اللعنة عليك!
-يا!

751
00:58:44,104 --> 00:58:45,605
يا، تشارلي.
-اللعنة!

752
00:58:45,898 --> 00:58:48,608
مهلا، تشارلي، هيا،
أنها ليست سوى معطف الملعون!

753
00:58:48,692 --> 00:58:50,526
حصلت على جواز سفري ملعونة!

754
00:58:50,611 --> 00:58:53,946
تعال هنا، ايها الملعون الصغير! تعال هنا!
-أوه، يسوع المسيح.

755
00:58:55,073 --> 00:58:57,950
تعال هنا، ايها الملعون.
تعال هنا! تعال هنا!

756
00:59:00,621 --> 00:59:02,955
مهلا، تشارلي! تشارلي!

757
00:59:05,459 --> 00:59:06,667
تشارلي!

758
00:59:19,181 --> 00:59:20,389
أنت ايها الملعون الصغير!

759
00:59:35,155 --> 00:59:36,489
مهلا، تشارلي!

760
00:59:39,743 --> 00:59:41,285
تعال هنا! تعال هنا!

761
00:59:43,288 --> 00:59:44,330
اللعنة!

762
00:59:50,462 --> 00:59:51,545
أوه!

763
00:59:51,630 --> 00:59:54,215
أوه، ايها الملعون الصغير!

764
00:59:55,884 --> 00:59:58,052
إبقى هناك، ايها الملعون الصغير! هناك !

765
00:59:58,136 --> 00:59:59,470
إبقى هناك  !

766
01:00:00,180 --> 01:00:01,973
أوه، ايها الملعون الصغير!

767
01:00:03,267 --> 01:00:06,352
أوه، أوه، ايها الملعون. حسنا.

768
01:00:12,025 --> 01:00:13,776
هيا، حبيبي! دعونا نذهب!

769
01:00:26,081 --> 01:00:27,164
اللعنة!

770
01:00:36,049 --> 01:00:38,801
هيا! هيا! هيا!

771
01:00:39,511 --> 01:00:40,594
هيا.

772
01:00:41,888 --> 01:00:44,056
هيا! من هو الأول؟

773
01:00:44,808 --> 01:00:45,850
هيا!

774
01:00:48,437 --> 01:00:49,562
تشارلي!

775
01:00:51,189 --> 01:00:52,898
اخرجوا من هناك، تشارلي!

776
01:00:59,489 --> 01:01:01,782
اخرجوا من هناك! أهربوا!

777
01:01:03,368 --> 01:01:04,535
تشارلي!

778
01:01:08,999 --> 01:01:10,791
أوه، يسوع المسيح!

779
01:01:15,797 --> 01:01:17,048
أنت الملعون!

780
01:01:30,312 --> 01:01:31,771
تشارلي!

781
01:01:31,855 --> 01:01:33,314
اخرجوا من هنا!

782
01:01:38,612 --> 01:01:41,447
تشارلي!

783
01:02:37,712 --> 01:02:40,673
من الأفضل أن تأتي معي. هيا.

784
01:03:09,244 --> 01:03:11,370
كان يجب  أن يعرف أفضل. وقال انه...

785
01:03:14,583 --> 01:03:16,709
لقد تربيت في مدينة و...

786
01:03:20,213 --> 01:03:21,672
انظر، عملي...

787
01:03:23,383 --> 01:03:26,218
أنت  ترى نوع من الأشياء
الطريقة التي هي في الواقع.

788
01:03:28,805 --> 01:03:32,641
ليس عليك الرؤية شخص
كاملة ودقيقة واحدة...

789
01:03:40,734 --> 01:03:42,568
كان بالغ 28 من العمر.

790
01:04:44,756 --> 01:04:46,674
   ايمكنني ان أتحدثالى نيك سان بأنفراد؟

791
01:04:51,471 --> 01:04:52,471
متأكد.

792
01:05:03,775 --> 01:05:05,651
أنا آسف جدا  لخسارتك.

793
01:05:09,656 --> 01:05:12,241
ضننت ربما يجب أن تعرف.

794
01:05:13,577 --> 01:05:15,744
لقد تدبرت جميع الترتيبات لتشارلي.

795
01:05:18,498 --> 01:05:19,582
شكرا لك.

796
01:05:20,959 --> 01:05:23,043
 انا أشعر...  انا أشعر ذالك

797
01:05:25,088 --> 01:05:27,756
إذا كان معك،

798
01:05:28,842 --> 01:05:30,342
تشارلي سان هل ...

799
01:05:32,846 --> 01:05:34,680
 لم يكون قد حدث.

800
01:05:37,183 --> 01:05:39,184
أنا آسف جدا.

801
01:05:45,859 --> 01:05:47,276
الأشياء تشارلي...

802
01:05:50,488 --> 01:05:52,072
نحن لدينا تقاليد.

803
01:05:53,742 --> 01:05:56,243
عندما يموت شخص قريب منا

804
01:05:58,580 --> 01:06:00,831
نبقي شيء شخصي له.

805
01:06:04,210 --> 01:06:06,045
هل يمكننا أن نفعل هذا الوقت اللأخر؟

806
01:06:08,632 --> 01:06:10,049
الرجاء، نيك سان.

807
01:06:36,451 --> 01:06:37,826
هذا هو لك.

808
01:07:00,725 --> 01:07:03,352
 هل يمكن أن أخذ أي شيء اريد؟

809
01:07:06,064 --> 01:07:07,106
أي شئ.

810
01:07:24,457 --> 01:07:28,293
 أريد أن أعود إلى
مكان الأختباءالساتو ، حسنا؟

811
01:07:29,129 --> 01:07:30,629
فقط  انا و أنت.

812
01:07:46,980 --> 01:07:48,981
هناك دائما شيء ما، ماس.

813
01:07:50,608 --> 01:07:52,151
دائما شيء ما.

814
01:08:01,828 --> 01:08:02,953
نعم.

815
01:08:06,458 --> 01:08:08,542
لقد حصل على نفسه الحفلة جميلة.

816
01:08:39,574 --> 01:08:40,866
أأنت تشعر بالأمان؟

817
01:08:45,205 --> 01:08:46,705
حسنا، أشعر بالأمان!

818
01:08:48,166 --> 01:08:49,291
 أنا هنا!

819
01:08:49,501 --> 01:08:50,501
دعنا نحصل على  هذا الشيء...

820
01:09:12,065 --> 01:09:15,234
نيك سان، لا يوجد شيء هنا.

821
01:09:19,864 --> 01:09:21,114
 يجب ان تذهب.

822
01:09:49,894 --> 01:09:51,103
الماسة.

823
01:09:54,357 --> 01:09:55,649
الترتر.

824
01:10:04,951 --> 01:10:06,285
حسنا، ها قد نذهب.

825
01:10:26,973 --> 01:10:30,934
كيف يمكنك أن تكون واثقآ ؟
يمكن أن يكون اللباس أي فتاة أخرى.

826
01:10:32,520 --> 01:10:35,772
أحيانا يجب ان تنسى رأسك
    و امسك بخصيتك.

827
01:10:37,358 --> 01:10:38,400
الخصية؟

828
01:10:39,485 --> 01:10:41,069
الخصية.
-الخصية.

829
01:10:41,154 --> 01:10:44,031
هيا، هوت دوج.
أنت تفقدها. هيا.

830
01:11:04,010 --> 01:11:06,011
حسنا. دعونا نبقى على اتصال.

831
01:11:46,552 --> 01:11:49,179
-حسنا. الماسة، الماسة،  جاوب
-روجر.

832
01:11:49,222 --> 01:11:51,431
حصلت  عليها .
هي على الجانب الآخر من السوق.

833
01:11:51,516 --> 01:11:52,975
اريدك ان تحضر عجلات حولها.

834
01:12:10,743 --> 01:12:13,829
-جيد؟
-أوه، نعم. وهذا شيء عظيم. نعم.

835
01:12:15,832 --> 01:12:16,873
الفلفل؟

836
01:12:17,542 --> 01:12:19,167
أوه، نعم. شكرا لك، نعم.

837
01:12:30,930 --> 01:12:34,266
أوه، نعم؟

838
01:12:40,398 --> 01:12:41,398
نعم.

839
01:12:46,404 --> 01:12:48,196
تسديدة كبيرة من نيويورك، هاه؟

840
01:12:55,997 --> 01:12:58,749
-نيك سان.
-نعم؟

841
01:13:00,084 --> 01:13:01,585
هناك شيء ما...

842
01:13:02,128 --> 01:13:03,420
 ربما يجب ان لا أسأل.

843
01:13:03,463 --> 01:13:05,464
ماذا؟ ماذا؟ يمكنك أن تطلب مني
أي شيء تريده، ماسا.

844
01:13:05,548 --> 01:13:07,299
ماذا تريد أن تعرف؟

845
01:13:08,593 --> 01:13:12,345
هذه الأشياء
 نسمع عنك في نيويورك مثيرة للقلق.

846
01:13:17,435 --> 01:13:21,229
  الرجلين
 كانوا يعمون  في قسم

847
01:13:21,814 --> 01:13:24,191
أخذ بعض المال من
بعض تجار المخدرات.

848
01:13:24,817 --> 01:13:26,276
     لم يكن شيئآ كبيرة.

849
01:13:29,155 --> 01:13:30,322
سرقوا؟

850
01:13:32,992 --> 01:13:35,827
انهم... أنهم حرروا الأموال.

851
01:13:38,831 --> 01:13:42,501
السرقة هي السرقة. ليس هناك منطقة رمادية.

852
01:13:43,836 --> 01:13:47,297
مهلا، الماسة،
نيويورك هي واحدة منطقة رمادية كبيرة، حسنا؟

853
01:13:53,805 --> 01:13:55,263
هل تأخذ المال؟

854
01:14:05,024 --> 01:14:06,525
نعم، أخذ المال.

855
01:14:10,279 --> 01:14:12,739
أنا لست فخورا بذلك، حسنا؟ أنت تعلم أنا ...

856
01:14:15,034 --> 01:14:18,036
   الطلقت من زوجتي، وحصلت  على الاطفال، وفواتير...

857
01:14:28,381 --> 01:14:29,881
هل تعرف تشارلي سان؟

858
01:14:32,552 --> 01:14:33,552
لا

859
01:14:36,305 --> 01:14:38,223
هو كان شرطي، نيك.

860
01:14:41,227 --> 01:14:42,519
  إذا سرقت

861
01:14:45,898 --> 01:14:47,274
أنت عار عليه

862
01:14:51,487 --> 01:14:54,364
ونفسك ولي.

863
01:15:06,544 --> 01:15:07,586
شكرا.

864
01:16:01,557 --> 01:16:03,558
الماسة، إنهض وتألق، حبيبي.

865
01:16:04,435 --> 01:16:05,685
حصلنا على العمل.

866
01:16:07,313 --> 01:16:09,606
هي ذهبت للتو الى متجر هناك.

867
01:16:12,318 --> 01:16:13,610
و ها هي تذهب.

868
01:16:17,490 --> 01:16:19,240
قليلآ من المشي صباحي فقط .

869
01:18:06,140 --> 01:18:08,016
- هل هذا هي؟
-نعم.

870
01:18:08,934 --> 01:18:12,103
 يدخل على سيارة أجرة. ماس، احصل على سيارة أجرة.

871
01:18:12,563 --> 01:18:13,605
تاكسي!

872
01:18:19,487 --> 01:18:21,780
انتظر لحظة. انتضر  دقيقة.
انتظر لحظة.

873
01:18:21,822 --> 01:18:23,990
هذا هو الرجل الذي خان تشارلي.

874
01:18:24,784 --> 01:18:26,201
وهذا هو التبديل.

875
01:18:29,997 --> 01:18:31,372
-دعنا نذهب.
-حسنا.

876
01:21:19,083 --> 01:21:21,125
أنت تمتلك كل لوحة واحدة.

877
01:21:21,794 --> 01:21:25,588
واحد للأمام
 واحدة للوراء.

878
01:21:31,136 --> 01:21:33,304
ساتو، هل جلبت
لوحة معك؟

879
01:21:37,059 --> 01:21:38,351
هذا هو التأميني فقط.

880
01:21:38,435 --> 01:21:41,521
إذا جلبت لوحة،
 سأكون رجل ميت.

881
01:21:43,315 --> 01:21:45,066
  أفضل لك ان تجلب رجال الشرطة .

882
01:21:51,282 --> 01:21:54,659
أرسلت  واحد من لوحات لأمريكا...

883
01:21:56,996 --> 01:22:00,331
لإثبات
نوعية العمل حفارة .

884
01:22:01,333 --> 01:22:03,584
أخذ هذا الخائن
من ممثلي

885
01:22:03,669 --> 01:22:04,794
ومن ثم قتلهم.

886
01:22:06,171 --> 01:22:08,006
انظروا إليه!

887
01:22:08,048 --> 01:22:12,844
وهو لا يعرف شيئا من الولاء والاحترام.

888
01:22:14,555 --> 01:22:17,682
 الرجالي يحترمونني ، سوجايي سان.

889
01:22:19,226 --> 01:22:20,393
اريد أراضي خاص بي.

890
01:22:28,652 --> 01:22:32,739
الأساليب الخاصة بك هي
الخام والمشين.

891
01:22:35,034 --> 01:22:38,328
لقد أعجبك أساليبي جيدا بما فيه الكفاية

892
01:22:38,370 --> 01:22:40,163
عندما خدموا لك.

893
01:22:41,707 --> 01:22:45,043
يجب عليك ان تعاد لوحة،
ثم يمكننا مناقشة مستقبلك.

894
01:22:46,211 --> 01:22:48,838
 أريد أن أكون   أويابون...

895
01:22:51,383 --> 01:22:54,552
من ذوي المكانة مساوية للآخرين...

896
01:22:56,347 --> 01:22:59,724
واريدك الأراضي الخاصة

897
01:22:59,767 --> 01:23:01,642
بعيدا عنك.

898
01:23:09,902 --> 01:23:13,404
ليست أويابون واحدة في
اليابان تسمع لمثل هذه المطالب السخيفة.

899
01:23:14,406 --> 01:23:15,698
كم عمرك، ساتو؟

900
01:23:17,076 --> 01:23:19,410
هل تريد أن تعيش لفترة أطول قليلا؟

901
01:23:20,746 --> 01:23:22,580
 ليس لفترة أطول منك، أيها  الرجل العجوز!

902
01:24:22,641 --> 01:24:23,724
 أنتضر!

903
01:25:17,613 --> 01:25:19,614
ها أنا هنا نيك!

904
01:25:20,282 --> 01:25:21,324
هنا!

905
01:25:21,867 --> 01:25:26,287
تقريبا أقرب
كما هو الحال عندما كنت اود تشارلي يموت، هاه؟

906
01:26:34,314 --> 01:26:39,110
انه يفر بعيدا!

907
01:26:50,247 --> 01:26:53,624
-يسوع!
- قلت لك، لا البنادق.

908
01:26:53,709 --> 01:26:55,793
لقد ضننت إننا كنا نعمل معا،
لعنة عليه!

909
01:26:55,877 --> 01:26:57,712
هو ذهبت في خلفك !

910
01:26:57,796 --> 01:27:00,423
قبل وصولك، هو ذهب! يسوع المسيح!

911
01:27:00,465 --> 01:27:02,508
انظروا! الرجل يهرب بعيدآ!

912
01:27:06,096 --> 01:27:08,598
انتظر. ما الذي يجري؟

913
01:27:08,640 --> 01:27:11,017
سنضعك على متن طائرة.

914
01:27:11,101 --> 01:27:13,936
هل يجب أن تعود، سوف يتم القبض عليك.

915
01:28:09,951 --> 01:28:12,411
نيابة شمال غرب الخطوط الجوية،

916
01:28:12,496 --> 01:28:14,705
أنا  أود أن أرحبك على متن الطائرة.

917
01:28:14,790 --> 01:28:18,459
نتوقع وقت على
الانطلاق لهذه الرحلة.

918
01:29:53,680 --> 01:29:55,306
ماساهيرو ماتسوموتو؟

919
01:30:00,353 --> 01:30:01,479
شكرا لك.

920
01:30:07,736 --> 01:30:08,903
مهلا، ماسا.

921
01:30:10,489 --> 01:30:11,489
نيك سان.

922
01:30:12,032 --> 01:30:14,158
عفوا. الأحذية.

923
01:30:14,993 --> 01:30:16,202
-أحذية.
-أوه.

924
01:30:18,121 --> 01:30:20,539
 ليس ممكنا. انت ذهبت .

925
01:30:21,917 --> 01:30:24,293
أنت تعرفني .  أنا لا أذهب بهدوء، ماسا.

926
01:30:25,212 --> 01:30:26,295
شكرا.

927
01:30:28,840 --> 01:30:30,174
 أنا بحاجة لمساعدتكم.

928
01:30:32,010 --> 01:30:34,845
أنا آسف، ولكن لا يجب عليك قدوم.

929
01:30:34,888 --> 01:30:36,806
لقد فعلت ما يكفي له.

930
01:31:06,795 --> 01:31:08,295
رجئآ عفو عن بني.

931
01:31:09,089 --> 01:31:10,339
لقد جاء لتطمئني

932
01:31:10,382 --> 01:31:13,217
ولكن كل ما يفعله هو إظهار
خيبة أمله.

933
01:31:13,635 --> 01:31:16,095
أنت لم تقول لي   
كان لديك ابنه، ماس.

934
01:31:17,222 --> 01:31:18,556
 لا يهم.

935
01:31:22,394 --> 01:31:24,395
وقد علقت  يا نيك سان.

936
01:31:25,146 --> 01:31:27,898
أنا لم أعد مفتش مساعد.

937
01:31:32,737 --> 01:31:33,946
أوه...

938
01:31:34,865 --> 01:31:36,240
يسوع المسيح.

939
01:31:38,827 --> 01:31:40,578
- آسف، يا رجل. ...
لا!

940
01:31:41,079 --> 01:31:42,746
كنت اعرف ما أفعله.

941
01:31:44,666 --> 01:31:46,375
حسنا، هذا لم ينته بعد.

942
01:31:47,002 --> 01:31:50,004
يمكننا القبض عليه، ماس، أنا و أنت.

943
01:31:51,006 --> 01:31:52,423
 لا استطيع مساعدتك.

944
01:31:53,091 --> 01:31:55,259
-نيك سان، أنضر الي  .
،  يمكننا إصلاحه، ماس.

945
01:31:55,343 --> 01:31:57,136
لا يمكنك إصلاح كل شيء.

946
01:31:57,929 --> 01:31:59,513
أنا لست مثلك.

947
01:32:01,641 --> 01:32:04,101
للحظة، أعتقدت يمكن أن يكون.

948
01:32:04,144 --> 01:32:07,021
يمكنك، حسنآ .
أنت لم تفعل أي شيء خاطئ، حسنا؟

949
01:32:07,105 --> 01:32:09,565
  لقد ركلنا المؤخرات. 
- من أجل لا شيء.

950
01:32:09,608 --> 01:32:12,192
أوه، هيا، ماسا. هيا...
-نيك سان.

951
01:32:12,277 --> 01:32:14,153
 أنتمي إلى مجموعة.

952
01:32:16,489 --> 01:32:18,449
انهم لم يملكونني بعد الآن.

953
01:32:20,076 --> 01:32:22,453
أنت تحفر حفرة لنفسك، ماس.

954
01:32:25,624 --> 01:32:28,834
بعض الأحيان عليك أن تذهب لذلك.

955
01:32:28,919 --> 01:32:30,127
اخرجوا.

956
01:32:32,797 --> 01:32:33,881
الرجاء.

957
01:32:50,815 --> 01:32:54,860
نعم. جويس.  أرغب في التحدث إلى...
جويس. جويس سان. نعم.

958
01:33:07,958 --> 01:33:09,500
أين هو سوجايي جويس؟

959
01:33:12,379 --> 01:33:14,129
هل يمكنني أجده في بار؟

960
01:33:14,422 --> 01:33:17,216
  أليك بعض الغذائ  . وإليك بعض النقود.

961
01:33:17,926 --> 01:33:19,301
ماذا عن سوجايي؟

962
01:33:32,732 --> 01:33:34,358
أتريد أن تجد سوجايي

963
01:33:35,151 --> 01:33:37,069
هذا هو المكان الذي سوف تجده.

964
01:33:37,737 --> 01:33:41,156
هو يحب الغولف.
هو يجيء الى هنا ثلاث مرات في الأسبوع.

965
01:33:42,909 --> 01:33:45,035
أنت دائما تحاول تخلص مني،

966
01:33:45,745 --> 01:33:47,371
أتعلم، حتى الآن كنت...

967
01:33:48,206 --> 01:33:49,707
انت دائما هناك.

968
01:33:50,709 --> 01:33:53,961
 اعتقد في بعض الأحيان يجب
 محاولة لمعرفة أن واحدا من.

969
01:33:55,296 --> 01:33:58,465
   أنت قلت لي لن تعطيني
 مزيد من المتاعب، تذكر؟

970
01:34:00,969 --> 01:34:02,052
جويس.

971
01:34:08,226 --> 01:34:09,893
 أعلم أنك تأخذ مخاطرة.

972
01:34:12,731 --> 01:34:14,064
الحظآ جيدآ، نيك.

973
01:34:52,270 --> 01:34:53,771
كيف حالك، صديقي

974
01:34:53,855 --> 01:34:56,607
 أريد التحدث إلى صديقك السيد سوجايي.

975
01:35:20,090 --> 01:35:22,758
أسأله لإعطاء سوجايي هذا.

976
01:36:24,863 --> 01:36:26,697
ماذا، نحن ذاهبون إلى هناك؟

977
01:37:08,948 --> 01:37:13,118
يجب أن تكون في مكان ما
فوق المحيط الهادي الآن، كونكلين.

978
01:37:14,412 --> 01:37:16,371
نحن يجب أن نتخلص منك.

979
01:37:17,624 --> 01:37:21,001
هل لديك أي فكرة عمن اكون أنا؟

980
01:37:21,502 --> 01:37:23,295
نعم،  أعرف من أنت.

981
01:37:24,172 --> 01:37:25,214
لا

982
01:37:25,757 --> 01:37:29,927
إذا فعلت،
لم يكون أعطيتني  هذا.

983
01:37:32,013 --> 01:37:33,222
الأشياء الجيدة.

984
01:37:33,932 --> 01:37:37,226
هذا هو مشروع قانون القديمة، نموذج أول.

985
01:37:38,061 --> 01:37:41,480
جديدة تكون
مثل كل شيء نجعل...

986
01:37:42,440 --> 01:37:43,774
ممتاز.

987
01:37:43,858 --> 01:37:45,108
ممتاز، هاه؟

988
01:37:46,361 --> 01:37:49,071
إذآ، من هو ذاهب للحصول على الأرباح؟ أنت؟

989
01:37:49,113 --> 01:37:50,364
أو ساتو؟

990
01:37:50,949 --> 01:37:53,242
انظر، أنا أعرف انه حصل على لوحة أخرى.

991
01:37:54,577 --> 01:37:56,495
وهذا يعني أنك قد حصلت على لا شيء.

992
01:37:57,080 --> 01:37:59,748
وقال انه قد يكون كذلك اميركي.

993
01:38:01,793 --> 01:38:05,003
هذا نوع من الاحترام شيء واحد فقط،

994
01:38:05,964 --> 01:38:06,964
المال.

995
01:38:07,048 --> 01:38:09,716
لماذا أنت فيه ؟ الحب؟

996
01:38:30,780 --> 01:38:32,114
كنت في 10 من عمري

997
01:38:33,992 --> 01:38:36,368
جاء B-29 .عندما

998
01:38:37,328 --> 01:38:41,039
عاش عائلتي
تحت الأرض لمدة ثلاثة أيام.

999
01:38:41,958 --> 01:38:44,793
عندما خرجنا، كان المدينة قد ذهب.

1000
01:38:46,045 --> 01:38:48,547
ثم المطر جلبت الحرارة،

1001
01:38:49,757 --> 01:38:51,216
المطر الأسود.

1002
01:38:52,468 --> 01:38:54,511
أنت عملت المطر الأسود

1003
01:38:56,389 --> 01:38:59,891
ودفعت القيم الخاصة بك إلى أسفل الحلق لدينا.

1004
01:39:01,227 --> 01:39:03,812
نسينا من كنا.

1005
01:39:04,856 --> 01:39:08,859
أنت خلقت ساتو
والآلاف من أمثاله.

1006
01:39:09,819 --> 01:39:11,987
أنا أدفع لك  .

1007
01:39:14,449 --> 01:39:17,868
مهلا، تريد لوحة؟
إجعلني مقربة منه.

1008
01:39:20,872 --> 01:39:22,873
لا يوجد لديك أي مشاركة في هذا.

1009
01:39:24,375 --> 01:39:26,501
وعدت أويابون أخرى

1010
01:39:26,878 --> 01:39:28,712
لن يكون هناك سلام.

1011
01:39:29,881 --> 01:39:31,548
ليس من ضروري ان تعرفوا .

1012
01:39:31,674 --> 01:39:35,385
أنا ملزمة بواجب و شرف.

1013
01:39:36,679 --> 01:39:38,555
  إذا كان لديك الوقت،

1014
01:39:38,848 --> 01:39:41,516
لكنت فسرت ماذا يعني هذا  .

1015
01:39:42,727 --> 01:39:43,935
سوجايي سان.

1016
01:39:45,063 --> 01:39:48,398
أنا حل لكل مشاكلك .

1017
01:39:49,734 --> 01:39:52,486
 أيمكن اخراجه. حسنا؟

1018
01:39:53,321 --> 01:39:56,239
أنا لست سوى قايجن لا قيمة لها

1019
01:39:57,492 --> 01:39:59,910
والجميع يعلم
انه قتل شريكي.

1020
01:40:00,119 --> 01:40:01,244
نعم.

1021
01:40:02,830 --> 01:40:04,706
 في أمامك.

1022
01:40:05,124 --> 01:40:06,792
أنا لست معجبة.

1023
01:40:09,921 --> 01:40:13,924
أنتقربنبي منه ، سأضرب العلامة

1024
01:40:14,926 --> 01:40:17,219
أنت ستكون نظيفة.

1025
01:40:17,261 --> 01:40:19,888
لماذا ينبغي أن أثق بك؟

1026
01:40:21,724 --> 01:40:24,059
لأن ليس عندك شيئا لتخسره.

1027
01:41:26,330 --> 01:41:30,459
  أربعة أوبايان يصل هنا قريبا

1028
01:41:31,169 --> 01:41:33,170
مع حراسهم الشخصيين.

1029
01:41:34,255 --> 01:41:36,673
ساتو سوف يكون لها أيضا ملازم.

1030
01:45:14,600 --> 01:45:18,144
لكن في بعض الأحيان عليك أن تذهب لذلك.

1031
01:45:19,355 --> 01:45:20,730
شكرا، صديقي.

1032
01:45:24,443 --> 01:45:26,027
هذا ليس مزارعآ.

1033
01:45:26,779 --> 01:45:27,862
ماذا؟

1034
01:45:28,155 --> 01:45:31,074
هذا هو واحد من الرجال ساتو.

1035
01:45:33,661 --> 01:45:36,371
حصلت على صليبه المزدوجة الخاصة مستمرة.

1036
01:45:36,997 --> 01:45:39,374
أتساءل كم من هؤلاء الرجال هو 
رجاله.

1037
01:45:44,839 --> 01:45:46,715
-حسنا، أنا ذاهب للداخل
-ماذا؟

1038
01:45:46,757 --> 01:45:49,718
أنا ذاهب للداخل
أن تغطي المقدمة،  جيد ؟

1039
01:45:49,760 --> 01:45:52,679
يمكنك أن تفعل ذلك. حسنا، ماس؟
يمكنك أن تفعل ذلك.

1040
01:47:17,056 --> 01:47:18,681
ساتو، أجلس هنا.

1041
01:47:38,702 --> 01:47:42,038
يجب أن تعلم أن
قيمة رمز ياكوزا لدينا

1042
01:47:42,122 --> 01:47:44,499
على الرغبات الفردية الخاصة بك.

1043
01:47:49,880 --> 01:47:54,551
  
منح الاعتراف  أنا تستحق...

1044
01:47:55,177 --> 01:47:58,847
 ولاءي يوضع معيار جديد.

1045
01:47:59,557 --> 01:48:01,224
أين هو لوحة أخرى؟

1046
01:48:08,107 --> 01:48:09,691
أين هو لوحة أخرى؟

1047
01:48:15,239 --> 01:48:16,698
  في مكان آمن.

1048
01:48:33,299 --> 01:48:34,382
ساتو.

1049
01:48:34,925 --> 01:48:38,177
أولا يجب أن تقبل المسؤولية

1050
01:48:38,262 --> 01:48:40,054
للأفعال ماضيك...

1051
01:48:41,015 --> 01:48:44,767
بجعل تعويض
بالطريقة التقليدية.

1052
01:48:49,773 --> 01:48:53,067
 إذا كنت ترفض، لن تكون هناك  هدنة!

1053
01:51:13,208 --> 01:51:15,710
 الآن تعال إجلس بجانبي.

1054
01:51:16,128 --> 01:51:18,129
 سوف نخب لهدنة .

1055
01:51:42,780 --> 01:51:44,447
خذ الكأس.

1056
01:52:03,801 --> 01:52:05,051
 حصلت عليه!

1057
01:52:18,899 --> 01:52:19,982
تبآ.

1058
01:57:33,296 --> 01:57:35,840
-تهانينا.
شكرا لك.

1059
01:58:02,242 --> 01:58:04,368
-إذآ لقد عملت الأخبار مرة أخرى.
-نعم.

1060
01:58:05,162 --> 01:58:07,037
أنت بطل المنتضم.

1061
01:58:07,747 --> 01:58:11,041
إذآ، ماذا قررت؟
هل أنت تبقى هنا؟

1062
01:58:11,251 --> 01:58:12,501
أنا لا أعرف.

1063
01:58:13,128 --> 01:58:16,297

علاقة الحب والكراهية يمكن أن تستمر لفترة طويلة جدا.

1064
01:58:16,840 --> 01:58:17,965
نعم.

1065
01:58:21,803 --> 01:58:23,387
 أريد أن أشكركم.

1066
01:58:24,806 --> 01:58:27,641
-لماذا؟
-لاختيار الجانب.

1067
01:58:36,943 --> 01:58:38,486
   ارحب بك.

1068
01:58:41,448 --> 01:58:43,240
الفلفل  ساخنة؟
-لا، شكرا.

1069
01:58:43,325 --> 01:58:47,369
... رحلة 159 ل
طوكيو وواشنطن العاصمة،

1070
01:58:47,787 --> 01:58:50,372
الآن الصعود إلى الطائرة عند البوابة رقم 4.

1071
01:58:51,708 --> 01:58:53,959
هيا، لا تعطيني تلك وجه حزينة.

1072
01:58:54,377 --> 01:58:57,713
 أتعرف، أنهم لم تجدوا  لوحات.

1073
01:58:59,216 --> 01:59:01,759
ليست في المنزل، وليس في الطريق.

1074
01:59:02,302 --> 01:59:05,679
حسنا، بعض ألأوغاد محضوضة،
انه ربما وضع للحياة.

1075
01:59:06,306 --> 01:59:08,390
أنا لا أعتقد أفهم  .

1076
01:59:08,767 --> 01:59:12,311
 إذا كنت حصلت على اثنين من لوحات
و عرفت  الاشخاص مناسبة،

1077
01:59:12,395 --> 01:59:14,313
لقد تم حل جميع المشاكلك .

1078
01:59:15,148 --> 01:59:16,941
أعني ما الذي الذي يمكن المعرفته  ؟

1079
01:59:20,737 --> 01:59:23,906
هذا هو إعلان الأخير الصعود 
لشمال غرب...

1080
01:59:23,990 --> 01:59:25,699
  أنا أبدو جيدة في هذا، أليس كذلك؟

1081
01:59:25,742 --> 01:59:30,037
... الرحلة 26، خدمة
الى ديترويت ونيويورك،

1082
01:59:30,747 --> 01:59:33,249
من فضلك مضي قدما إلى بوابة 5.

1083
01:59:37,837 --> 01:59:39,964
أنا لا أريد منك أن تقدم إلى البوابة،
حسنا؟

1084
01:59:40,048 --> 01:59:41,048
لماذا؟

1085
01:59:41,091 --> 01:59:44,802
  لأنني أعرفك. كنت ستذهب...
أنت ذاهب للحصول على وجدانك.

1086
01:59:45,762 --> 01:59:47,221
هذا محرج.

1087
01:59:51,560 --> 01:59:52,935
نيك سان.

1088
01:59:55,480 --> 01:59:57,606
ماذا أحضرت لي؟ مربع بنتو؟

1089
01:59:57,691 --> 02:00:00,150
 يمكني أكله على
طائرة بدلا من ذلك القرف الأمريكية.

1090
02:00:00,235 --> 02:00:02,152
لا هذا لأطفالك.

1091
02:00:03,280 --> 02:00:04,321
شكرا.

1092
02:00:06,908 --> 02:00:09,577
أوه،  حصلت على شيء  بالنسبة لك.

1093
02:00:19,754 --> 02:00:21,046
لا، نيك سان.

1094
02:00:21,840 --> 02:00:23,966
الأصدقاء الحقيقيون  يفعلون ذالك.

1095
02:00:28,305 --> 02:00:30,431
  إنتبه لذيلك، أيها راعي البقر.

1096
02:00:59,919 --> 02:01:01,170
نيك سان!