1
00:01:00,840 --> 00:01:03,550
مع كل شروق شمس، يبدأ يومٌ جديد

2
00:01:04,080 --> 00:01:05,880
بداية جديدة

3
00:01:05,980 --> 00:01:09,580
أملٌ أن اليوم سيكون أفضل حالًا من الأمس

4
00:01:10,600 --> 00:01:13,490
لكن ليس بالنسبة لي
 (أُدعى (إيب

5
00:01:13,530 --> 00:01:16,280
وهذه هي عائلتي
 (آل (كرود

6
00:01:16,280 --> 00:01:21,430
إن لم تستنج مَن نحن مِن رؤية ملابسنا المصنوعة من
 جلد الحيوانات وجباهنا المائلة، فنحن رجال كهف

7
00:01:22,750 --> 00:01:24,900
نمضي أغلب أيّامنا بداخل كهفنا

8
00:01:25,680 --> 00:01:27,480
في الظلام

9
00:01:27,500 --> 00:01:31,120
ويتكرّر هذا كل ليلة وكل يوم

10
00:01:32,040 --> 00:01:35,120
!أجل، منزلي السعيد

11
00:01:36,130 --> 00:01:41,480
ومتى ما كنّا نخرج، فكنا نجد مشقة في
 العثور على الطعام، في عالم قاسٍ وعدائي

12
00:01:42,560 --> 00:01:45,790
وأنا وجدت مشقة في النجاة من عائلتي

13
00:01:46,890 --> 00:01:48,530
نحن آخر الباقون

14
00:01:48,530 --> 00:01:50,420
كان يوجد لنا جيرانٌ

15
00:01:50,420 --> 00:01:52,560
آل (غورت) سحقهم ماموث

16
00:01:52,570 --> 00:01:55,820
آل (هورك) ابتلعهم ثعبان رملي

17
00:01:55,870 --> 00:01:58,030
آل (إيرفي) لدغتهم ناموسة

18
00:01:58,040 --> 00:02:01,740
أما آل (ثروغ)، فلقوا نحبهم من نزلات البرد الاعتيادية

19
00:02:02,280 --> 00:02:04,770
(ونحن، آل (كرود

20
00:02:05,030 --> 00:02:08,210
عائلة (كرود) استطاعت النجاة بفضل والدي

21
00:02:08,820 --> 00:02:11,830
...كان قويًّا ولم يحد عن القواعد

22
00:02:12,340 --> 00:02:14,850
تلك المرسومة على جدران كهفنا

23
00:02:14,860 --> 00:02:16,780
أي شيء جديد خطير
 الفضول خطير

24
00:02:17,010 --> 00:02:18,650
الخروج ليلًا خطير

25
00:02:18,660 --> 00:02:21,090
تقريبًا، أي شيءٍ مرح يعتبر خطيرًا

26
00:02:21,720 --> 00:02:23,520
مرحبًا بكم في عائلتي

27
00:02:24,000 --> 00:02:28,540
لكن هذه القصّة تتمحور حول
 كيف تغيّر هذا في غمضة عين

28
00:02:30,050 --> 00:02:35,330
لأنّ ما كنّا نجهله هو أن 
عالمنا على وشك الفناء

29
00:02:35,660 --> 00:02:40,360
ولم يكن هناك قاعدة مرسومة على
 جدار الكهف تهيّئنا لوقوع هذا

30
00:03:00,650 --> 00:03:02,650
(من المفترض أن تنتظري إشارتي يا (إيب

31
00:03:03,050 --> 00:03:04,850
(إيب)

32
00:03:16,030 --> 00:03:18,790
أمضينا وقتًا طويلًا بداخل هذا الكهف

33
00:03:19,270 --> 00:03:21,620
ثلاثة أيّام لا تعتبر وقتًا طويلًا

34
00:03:21,890 --> 00:03:23,520
إنها كذلك برفقة هذه العائلة

35
00:03:23,520 --> 00:03:25,320
هلّا تنزلين يا (إيب)؟

36
00:03:25,560 --> 00:03:27,820
أنتِ تتصرّفين بدراماتيكية كبيرة

37
00:03:28,660 --> 00:03:31,110
(توقفي يا (ساندي
 عودي إلى هنا

38
00:03:31,670 --> 00:03:34,690
تذكّري الإشارة
 الفتيات المطيعات ينتظرن الإشارة

39
00:03:35,050 --> 00:03:38,670
بمجرد أن أمسك (ساندي)، فسأدلف إلى
 الداخل، ويمكنك حينها إعطائنا الإشارة

40
00:03:38,880 --> 00:03:40,750
لكنّكِ بالخارج بالفعل الآن

41
00:03:40,750 --> 00:03:42,550
أنا منتظر للإشارة يا أبتاه

42
00:03:42,560 --> 00:03:44,250
(لا عليك يا (ثانك
 اخرج فحسب

43
00:03:44,250 --> 00:03:48,340
أنّى لي معرفة أنّك والدي
 إن لم تعطني الإشارة؟

44
00:03:48,520 --> 00:03:52,510
،الإشارة ليست لمعرفة أنني هو والدك
 بل هي لمعرفة أنني لم أُلتهم من قِبل حيوان

45
00:03:52,660 --> 00:03:55,200
إذن لمَ الإشارة عبارة عن صوت حيوان؟

46
00:03:55,450 --> 00:03:57,310
أعني، ألا يجعل هذا الأمور مختلطة؟

47
00:03:57,460 --> 00:03:59,970
مازالت متنظرًا للإشارة

48
00:04:19,510 --> 00:04:22,350
نحن جاهزون للذهاب يا أمّاه

49
00:04:23,100 --> 00:04:24,900
أمّاه؟

50
00:04:26,560 --> 00:04:28,930
ما زالت على قيد الحياة

51
00:04:29,150 --> 00:04:30,950
ما زال الوقت مبكرًا

52
00:04:30,960 --> 00:04:32,900
وأنت ما زلت سمينًا

53
00:04:33,560 --> 00:04:35,570
!تشكيلة الإفطار

54
00:04:36,940 --> 00:04:39,500
أريد هجومًا يليق برجال الكهف

55
00:04:39,500 --> 00:04:43,720
نهجم بسرعة، وبصوتٍ هادر، وكعائلة

56
00:04:44,650 --> 00:04:47,070
ونشعر بالخوف دومًا

57
00:04:54,610 --> 00:05:00,610
(آل (كرود
ترجمة: خالد خطاب & شيماء عادل & أحمد سمير درويش

58
00:05:05,290 --> 00:05:07,350
!مرحى! الإفطار

59
00:05:23,460 --> 00:05:26,040
حسنٌ، من مستعد؟
 سنقرّر بالعملة

60
00:05:26,340 --> 00:05:29,130
اختاروا وهي في الهواء -
 "رأس" -

61
00:05:30,530 --> 00:05:33,330
(إنها "ذيل". سيبدأ (ثانك
 تموضعوا

62
00:05:33,390 --> 00:05:36,580
حسنٌ
 انطلق

63
00:05:39,180 --> 00:05:41,040
(هيّا يا (ثانك

64
00:05:46,290 --> 00:05:48,530
!أحسنت! خذها إلى الكهف

65
00:05:53,260 --> 00:05:55,210
أطلقوا الفتاة الصغيرة

66
00:05:55,810 --> 00:05:57,610
عليكِ بها يا (ساندي)، انطلقي

67
00:06:20,410 --> 00:06:22,790
أمسكيهما يا أمّاه

68
00:06:48,210 --> 00:06:50,180
!إمرأة عجوز سقطت

69
00:06:50,210 --> 00:06:52,760
(اثأري لي يا (إيب

70
00:07:01,570 --> 00:07:03,370
شكرًا

71
00:07:12,110 --> 00:07:14,310
(إيب) -
 التقط -

72
00:07:53,190 --> 00:07:54,810
يا أبتي، أيمكننا تناول الطعام الآن؟

73
00:07:54,810 --> 00:07:57,150
فقط انتظر حتّى وصولنا للمنزل

74
00:07:57,410 --> 00:07:59,270
(تجهيز المكابح يا (إيب

75
00:08:21,060 --> 00:08:22,860
(إيب)

76
00:08:42,560 --> 00:08:44,210
من يشعر بالجوع؟

77
00:08:44,210 --> 00:08:45,850
أحسنت يا أبتي

78
00:08:45,850 --> 00:08:47,650
(هاك يا (ثانك
 اشرب

79
00:08:50,700 --> 00:08:53,560
عذرًا يا أبتي -
 يبدو أننا سنتناول طعامًا سريع التحضير الليلة -

80
00:09:08,670 --> 00:09:11,490
لا بأس، لقد أكلت الإسبوع الماضي

81
00:09:14,830 --> 00:09:16,940
تحذير بمقدار إصبعين

82
00:09:17,240 --> 00:09:19,040
اذهبوا، اذهبوا، اذهبوا

83
00:09:22,700 --> 00:09:24,390
!هيّا، هيّا

84
00:09:24,390 --> 00:09:26,190
الظلام يجلب الموت معه
 جميعنا نعلم هذا

85
00:09:27,190 --> 00:09:29,100
القمر مكتمل
 إنها ليلة الاستحمام

86
00:09:29,100 --> 00:09:32,300
انجوا بحياتكم -
 أنتِ أيضًا يا امّاه -

87
00:09:32,300 --> 00:09:34,220
لا أريد فقدان طبقتي الحامية

88
00:09:34,220 --> 00:09:36,030
أنتِ مصابة بالقمل يا أمّي

89
00:09:37,820 --> 00:09:39,820
أرأيتِ؟ (ساندي) ليست مهتاجة

90
00:09:45,380 --> 00:09:48,510
أمازالت بالخارج؟ -
 (أنت تعلم أنّها تكره الكهف يا (غراغ -

91
00:10:14,640 --> 00:10:16,570
رجاءً اشرقي مجددًا غدًا

92
00:10:16,880 --> 00:10:20,210
لمَ عساها أن تكره الكهف؟ 
 إنه مريح للغاية

93
00:10:20,240 --> 00:10:22,610
إنه مظلم قليلًا، أليس كذلك؟

94
00:10:23,210 --> 00:10:25,010
إنه ليس بحالك الظلام

95
00:10:25,070 --> 00:10:28,290
(يا (إيب

96
00:10:51,210 --> 00:10:53,020
تعالي، يجب أن أغلق فتحة الكهف

97
00:10:56,170 --> 00:10:57,970
(يا (إيب

98
00:10:58,480 --> 00:11:00,400
!حسنٌ! حسنٌ

99
00:11:01,360 --> 00:11:03,650
هيّا

100
00:11:09,720 --> 00:11:11,600
(انزلي يا (إيب

101
00:11:29,100 --> 00:11:32,500
كان هذا وشيكًا للغاية -
 كنت أراقب، وكنت بخير -

102
00:11:32,590 --> 00:11:34,350
ماذا كنتِ تفعلين بالأعلى؟ -
 لا أعلم -

103
00:11:34,350 --> 00:11:36,190
عمّا كنتِ تبحثين؟ -
 لا شيء -

104
00:11:36,190 --> 00:11:38,180
إذن، لمَ صعدتِ إلى هناك؟ -
 لا أعلم -

105
00:11:38,180 --> 00:11:39,520
لمَ لا تعلمين؟

106
00:11:39,520 --> 00:11:41,320
!توقّفي عن البحث عن الأشياء

107
00:11:41,410 --> 00:11:43,210
(الخوف يبقيا أحياء يا (إيب

108
00:11:43,310 --> 00:11:45,110
إيّاكِ وعدم الشعور بالخوف

109
00:11:45,800 --> 00:11:47,880
ما المغزى من كل هذا؟

110
00:11:48,490 --> 00:11:50,690
ما كان ما قلتِه؟ -
 أعني، ما سبب وجودنا هنا؟ -

111
00:11:51,050 --> 00:11:52,850
ولأجل ماذا نقوم بهذا؟

112
00:11:55,970 --> 00:11:58,210
لم يقل أحد أن النجاة هو أمرٌ ممتع

113
00:11:58,250 --> 00:11:59,920
لا شيء هو أمرٌ ممتع

114
00:11:59,920 --> 00:12:01,500
هلّا تنزلين من عندك؟

115
00:12:01,500 --> 00:12:02,590
(إيب) -
 (غراغ) -

116
00:12:02,590 --> 00:12:04,780
ابتعد -
 حسنًا -

117
00:12:04,790 --> 00:12:08,780
أنا فحسب لا أفهم سبب احتياجها لصخرتها الخاصة
 هذا كل ما يدور عليه الأمر

118
00:12:08,780 --> 00:12:11,630
إنها تفكّر في أمرٍ ما، وبحاجة
 لبعض المساحة الشخصيّة

119
00:12:11,630 --> 00:12:13,910
أيّ أمر؟ 
 كم ستستغرق من وقت؟

120
00:12:13,970 --> 00:12:16,240
حقًّا؟ إنها أساسًا لا تنصت لي

121
00:12:16,760 --> 00:12:18,560
أرأيت؟ إنها تصغي

122
00:12:18,830 --> 00:12:21,880
،إن أرادت البقاء على قيدِ الحياة
 فيجب عليها اتّباع القواعد

123
00:12:21,910 --> 00:12:24,590
ماذا عن قصّة؟ (إيب) تحب القصص -
 هذه فكرة رائعة -

124
00:12:24,630 --> 00:12:27,270
ماذا عن قصّة؟ -
 أجل، اسرد علينا قصّة -

125
00:12:29,680 --> 00:12:32,170
حسنٌ، أبإستطاعتي اقتراض هذه؟ شكرًا

126
00:12:32,670 --> 00:12:34,630
!يا (إيب)! دميتكِ المفضّلة القديمة

127
00:12:35,240 --> 00:12:37,210
لم ألعب بتلك الدمية منذ سنوات

128
00:12:37,430 --> 00:12:40,940
(سأسرد عليكم الليلة قصّة الدُبّة (كريسبي

129
00:12:41,240 --> 00:12:44,290
منذ وقتٍ طويل، هذا الدُبّة الصغيرة كانت حيّة

130
00:12:44,410 --> 00:12:50,670
كانت كذلك لأنها استمعت لوالدها، وعاشت
 حياتها في رتابة، وظلام، وخوف

131
00:12:50,810 --> 00:12:52,620
لذا، كانت سعيدة

132
00:12:52,980 --> 00:12:56,730
لكن (كريسبي) كانت تعاني من مشكلة كبيرة واحدة

133
00:12:57,090 --> 00:12:59,090
...كانت مشبّعة بالـ

134
00:12:59,990 --> 00:13:01,790
الفضول

135
00:13:01,950 --> 00:13:03,760
(غراغ) -
 أجل، أجل -

136
00:13:03,970 --> 00:13:06,510
وذات يوم، أثناء وجودها بداخل الشجرة

137
00:13:06,600 --> 00:13:09,630
الدُبّة الصغيرة الفضوليّة رغبت بتسلّق قمّة الشجرة

138
00:13:10,180 --> 00:13:11,180
ماذا؟

139
00:13:11,180 --> 00:13:13,180
،وبمجرّد ما تسلّقت إلى قمّة الشجرة
 ...رأت شيئًا جديدًا و

140
00:13:16,370 --> 00:13:18,020
ماتت -
 بمثل هذه البساطة؟ -

141
00:13:18,020 --> 00:13:22,990
أجل! لحظات الرعب الأخيرة التي
 قاستها مازالت متجمّدة على وجهها

142
00:13:23,150 --> 00:13:24,960
نفس النهاية يوميًّا

143
00:13:24,960 --> 00:13:27,770
فهمت المغزى يا أبي
 لن أُقدم على شيءٍ جديد أو مختلف أبدًا

144
00:13:27,770 --> 00:13:29,960
(أنت رجلٌ صالح يا (ثانك -
 حسنًا، ليشحذ الجميع أسنانهم -

145
00:13:30,120 --> 00:13:31,920
ولنتكوّم

146
00:18:05,750 --> 00:18:09,290
هواء -
 أنت تتحدّث -

147
00:18:09,970 --> 00:18:11,770
أنا إنسان مثلكِ

148
00:18:13,900 --> 00:18:15,790
مثلكِ نوعًا ما

149
00:18:19,040 --> 00:18:22,580
حسنٌ، تروّي، تروّي، تروّي
 ...أيمكنكِ... هل تمانعين ألّا

150
00:18:25,670 --> 00:18:27,660
هذا يُدغدغ
 مهلًا، مهلًا، مهلًا

151
00:18:31,910 --> 00:18:34,160
!صه! ليس من المفترض أن أكون بالخارج

152
00:18:47,410 --> 00:18:49,500
إيب) خرجت) -
 ماذا؟ -

153
00:18:49,820 --> 00:18:51,620
لا تبارحي الكهف

154
00:19:01,790 --> 00:19:03,740
!مذهل! أنتِ قويّة للغاية

155
00:19:08,180 --> 00:19:10,270
كلا! هذه ملكي -
 رجاءً، كلا، كلا -

156
00:19:10,300 --> 00:19:12,300
لكنّها تختضر -
 أنا من أمسكها -

157
00:19:12,300 --> 00:19:13,300
أستطيع جعلها تشتعل من جديد

158
00:19:13,300 --> 00:19:15,970
رجاءً، فأنا أكره الظلمة

159
00:19:26,020 --> 00:19:27,820
...هيّا، هيّا

160
00:19:29,320 --> 00:19:32,100
أتؤتمر بأمرك؟

161
00:19:32,670 --> 00:19:34,870
أجل، نوعًا ما

162
00:19:35,070 --> 00:19:38,550
شمس؟ -
 كلا، بل نار -

163
00:19:40,210 --> 00:19:46,210
"مرحبًا يا "نار -
 إنها ليست كائنًا حيًّا -

164
00:19:47,510 --> 00:19:49,310
لكنّك قلت أنها كانت تحتضر

165
00:19:50,010 --> 00:19:53,800
عذرًا -
 هل مصدرها المكان الذي جئت منه؟ -

166
00:19:54,250 --> 00:19:56,900
كلا، أنا أصنعها -
 اصنع القليل لأجلي -

167
00:19:57,140 --> 00:19:59,070
إنها لا تخرج من داخلي -
 اصنع -

168
00:19:59,070 --> 00:20:01,530
!اصنع، اصنعها

169
00:20:03,420 --> 00:20:05,540
!أنتِ تقومين بهذا كثيرًا

170
00:20:07,060 --> 00:20:11,120
هل أنت ميّت؟ 
 أيمكنني الحصول على نارك إن متّ؟

171
00:20:17,170 --> 00:20:19,490
مهلًا، إنها باردة
 أتعتقد هذا؟

172
00:20:19,490 --> 00:20:21,490
تشغيل أصداف الاستماع

173
00:20:22,370 --> 00:20:25,500
أتفق معك. يا فتاة جلد النمر، يجب أن نرحل حالًا

174
00:20:26,000 --> 00:20:28,020
أنا لا أعرفك حتّى

175
00:20:29,570 --> 00:20:31,850
(أنا (غاي -
 غاي)؟) -

176
00:20:32,230 --> 00:20:34,950
وهذا (بيلت). طاهٍ، ومُحاوِر، وملاّح

177
00:20:35,230 --> 00:20:37,370
بالإضافة لأنه يبقي سراولي معلّقًا

178
00:20:37,700 --> 00:20:39,850
ماذا تقصد "بسروال معلّق"؟ -
 من أنتِ؟ -

179
00:20:41,170 --> 00:20:44,460
(إيب) -
 لأفسّر لكِ الأمر يا (إيب)، العالم في طريقه للفناء -

180
00:20:44,700 --> 00:20:47,880
ماذا؟ -
 "إنّي أدعوها بـ "النهاية -

181
00:20:51,150 --> 00:20:53,770
أنّى لك معرفة هذا؟ -
 رأيت الأمر، إنه يتقدّم من ذلك الاتّجاه -

182
00:20:53,770 --> 00:20:56,250
أولًا، ستهتز الأرض ثم ستتشقّق

183
00:20:56,290 --> 00:20:58,010
ويسقط كل شيء بداخلها

184
00:20:58,010 --> 00:21:00,860
النار والحمم البركانية، لا أقصد
 ...أن أبدو دراميًّا ، لكن

185
00:21:02,980 --> 00:21:06,370
ثقي بي، كل شيء نقف عليه
 هنا سيكون في طيّ النسيان

186
00:21:06,370 --> 00:21:11,160
يجب أن نصعد لأرضٍ مرتفعة. أعرف جبلًا
 يمكننا تسلّقه من ذلك الاتجاه، إنها فرصتنا الوحيدة

187
00:21:11,450 --> 00:21:13,250
رافقيني

188
00:21:15,070 --> 00:21:18,550
لا أستطيع -
 حسنٌ -

189
00:21:20,590 --> 00:21:22,620
هاكِ

190
00:21:25,650 --> 00:21:28,790
إن نجوتِ، فناديني

191
00:21:33,990 --> 00:21:35,790
شكرًا لك

192
00:21:36,520 --> 00:21:38,320
مرحبًا؟

193
00:21:38,960 --> 00:21:40,830
مرحبًا

194
00:21:41,790 --> 00:21:44,550
أبي -
 هل تعرّضتِ للأذى؟ ما الذي أخرجكِ؟ -

195
00:21:44,820 --> 00:21:46,980
لا شيء، لقد خرجت من تلقاء نفسي

196
00:21:47,140 --> 00:21:50,810
مِن ماذا؟ -
 اسمح لي بالشرح يا أبتي -

197
00:21:59,540 --> 00:22:01,340
أنت لا تسمح لي بالكلام قط

198
00:22:01,440 --> 00:22:03,240
أنتِ معاقبة

199
00:22:09,070 --> 00:22:11,020
(إيب) -
 أمّاه -

200
00:22:12,070 --> 00:22:13,800
ماذا حدث يا (غراغ)؟

201
00:22:13,800 --> 00:22:16,750
أوتعلمين؟ إنّي أستشيط غضبًا الآن 
لدرجة أنني لا أستطيع الكلام معها

202
00:22:17,130 --> 00:22:18,930
(إيب) -
 لن تصدّقي ما حدث -

203
00:22:19,000 --> 00:22:21,240
لقد وجدتُ شيئًا جديدًا

204
00:22:21,510 --> 00:22:23,410
جديدًا؟ -
 الأشياء الجديدة ما هي إلا مشكلة خطيرة -

205
00:22:23,760 --> 00:22:26,820
مهلًا -
 ابقي بداخل دائرة العائلة الدارئة للأخطار -

206
00:22:26,820 --> 00:22:29,450
لكنّه لم يكن بذلك الخطورة -
 أي جديد هو أمر خطير دومًا -

207
00:22:29,480 --> 00:22:32,070
كلا، لقد كان لطيفًا -
 ماذا؟ أستمحيكِ عذرًا؟ هل تتحدّثين عن شخص؟ -

208
00:22:32,230 --> 00:22:34,440
في الواقع، خِلته خنزيرًا برّيًّا في البداية

209
00:22:34,440 --> 00:22:36,940
ثم أُتّضِح أنه شاب

210
00:22:37,050 --> 00:22:39,600
!غريب، عادةً ما يكون العكس

211
00:22:39,600 --> 00:22:42,340
إيب) لديها فتى خنزير)
 إيب) لديها فتى خنزير)

212
00:22:42,620 --> 00:22:45,750
كان هناك فتى، راقبوا
 سأناديه

213
00:23:02,520 --> 00:23:04,700
ما خطبكم؟

214
00:23:04,950 --> 00:23:08,280
كان خطيرًا -
 كان جميلًا -

215
00:23:08,290 --> 00:23:10,750
!أتريد رؤية أمرًا خطيرًا؟ هاك

216
00:23:11,980 --> 00:23:14,760
أنفي -
 حسنًا يا (إيب)، زاد الأمر عن حدّه -

217
00:23:14,760 --> 00:23:19,680
ستعودين إلى الكهف وستلازمينه
 حتى تصبحي أكبر سنًّا

218
00:23:19,890 --> 00:23:22,540
منها -
 ماذا؟ -

219
00:23:22,540 --> 00:23:25,110
لا يمكنك احتجازي بالداخل لأبد الدهر

220
00:23:37,200 --> 00:23:39,000
قال أن هذا سيحدث

221
00:23:44,530 --> 00:23:46,330
!عودوا إلى الكهف

222
00:23:48,000 --> 00:23:49,800
!اذهبوا

223
00:24:19,630 --> 00:24:21,430
احترسوا

224
00:24:22,330 --> 00:24:24,130
توقّفوا

225
00:25:02,670 --> 00:25:04,810
هل الجميع بخير؟ -
 أجل -

226
00:25:05,920 --> 00:25:10,560
غراغ)، الكهف، لقد اختفى)

227
00:25:13,300 --> 00:25:15,460
كلا

228
00:25:50,520 --> 00:25:53,600
عليكم رؤية هذا

229
00:26:10,120 --> 00:26:11,920
يجب أن نذهب إلى هناك -
 كلا، كلا -

230
00:26:12,400 --> 00:26:14,380
لن يذهب أحد إلى أيّ مكان

231
00:26:16,820 --> 00:26:19,000
ماذا قال الفتى غير ذلك؟

232
00:26:44,040 --> 00:26:47,710
(غراغ) -
 اذهبوا، اذهبوا، اذهبوا -

233
00:27:08,100 --> 00:27:11,970
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة

234
00:27:15,370 --> 00:27:17,170
ستّة

235
00:27:17,320 --> 00:27:21,220
أين نحن؟ -
 لا أعلم، لستُ متأكّدًا -

236
00:27:21,870 --> 00:27:25,490
بالأسفل، بداخل مكان سُفلي

237
00:27:26,190 --> 00:27:29,760
ما أنا متيقّنٌ منه هو أننا غير قادرين
 على العودة للمكان الذي جئنا منه

238
00:27:31,000 --> 00:27:32,800
ما الأمر يا (ساندي)؟

239
00:27:34,940 --> 00:27:36,850
كلا، مهلًا
 (عودي يا (ساندي

240
00:27:44,480 --> 00:27:46,840
لا يمكننا البقاء في العراء هكذا

241
00:27:48,950 --> 00:27:50,750
نحن بحاجة لكهف

242
00:27:50,920 --> 00:27:53,150
الآن، اخطوا مكان خُطاي

243
00:27:54,200 --> 00:27:56,000
حسنًا، الزموا الصمت

244
00:27:56,000 --> 00:27:58,460
آمل أنه لا يوجد مخلوق ضخم يعلم بوجودنا هنا

245
00:28:08,260 --> 00:28:11,500
!مهلًا 
 !حسنًا

246
00:28:11,840 --> 00:28:14,530
!مهلًا 
 !حسنًا

247
00:28:15,110 --> 00:28:16,910
!مهلًا

248
00:28:21,540 --> 00:28:23,340
!مهلًا

249
00:28:25,440 --> 00:28:27,770
مهلًا
 حسنًا

250
00:28:31,780 --> 00:28:33,880
!مهلًا

251
00:28:42,970 --> 00:28:48,100
إذن يا أبي، لتوضيح الأمر فحسب، هل
 سنبحث عن كهف مشابه بالضبط لكهفنا السابق؟

252
00:28:48,320 --> 00:28:52,850
حسنٌ، إن كنت أنا... إن كان الخيار بيدي

253
00:28:55,810 --> 00:28:58,100
كنت لأختار كهفًا أصغر حجمًا

254
00:28:59,970 --> 00:29:01,770
!مهلًا

255
00:29:04,980 --> 00:29:08,030
أبي -
 سأتعامل مع هذا -

256
00:29:17,570 --> 00:29:20,510
أجل يا أبي، عليك بهم

257
00:29:23,170 --> 00:29:24,970
يروقني هذا

258
00:29:25,410 --> 00:29:28,160
لقد فهمت الأمر يا أبي
 توقّف عن الركض نحو قبضاتهم

259
00:29:29,110 --> 00:29:31,680
،عندما تنتهي يا (غراغ)
 فيجب أن نستهل المسير

260
00:29:37,070 --> 00:29:39,780
!هذا صحيح! لا يمكنكم التغلّب عليّ

261
00:30:00,640 --> 00:30:02,510
!تسلّقوا! تسلّقوا! تسلّقوا

262
00:30:11,510 --> 00:30:13,560
!كهف! هيّا، هيّا

263
00:30:13,950 --> 00:30:16,290
!هيّا! أسرعوا! هيّا بنا

264
00:30:18,770 --> 00:30:21,500
يبدو أن هذا الكهف يمتلك لسانًا
 !مذهل

265
00:30:37,830 --> 00:30:41,250
حسنٌ، واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة

266
00:30:43,110 --> 00:30:48,720
ستّة -
 بل سبعة، هذا إن كنت تعدّ قط الموت المكتنز -

267
00:30:59,600 --> 00:31:02,310
!إنه يخشى الظلام

268
00:31:02,790 --> 00:31:06,510
!مهلًا، نحن نخشى الظلام

269
00:31:42,000 --> 00:31:43,810
!دائرة درء الخطر

270
00:31:53,220 --> 00:31:55,020
!(إيب)

271
00:32:15,430 --> 00:32:17,400
!(إيب)

272
00:33:16,090 --> 00:33:18,090
!رجال كهف -
!رجال كهف؟ -

273
00:33:18,110 --> 00:33:20,600
!رجال كهف! تراجعي
إنّهم في حكم الحيوانات

274
00:33:20,600 --> 00:33:23,830
أترين جباههم العظميّة والمائلة؟ -
!أجل -

275
00:33:23,860 --> 00:33:27,240
أسنانهم الأوّلية الضخمة؟ -
أجل -

276
00:33:27,470 --> 00:33:29,290
شعر جسمهم الغزير؟

277
00:33:29,290 --> 00:33:32,030
تلك تمتلك ذيلًا -
أجل -

278
00:33:32,060 --> 00:33:34,740
حسنًا، أغلقي عينيكِ
سوف أضطر لأن أقتلهم

279
00:33:34,780 --> 00:33:37,810
لا، لن يكون ذلك مفيدًا
إنهم عائلتي

280
00:33:37,850 --> 00:33:39,110
ماذا؟

281
00:33:40,750 --> 00:33:44,540
الشمس بيديه -
لا، لا، إنها نار -

282
00:33:44,600 --> 00:33:47,580
!من أين أتت؟ -
هو من صنعها -

283
00:33:47,630 --> 00:33:50,350
اصنع بعضًا منها لي -
إنها لا تخرج منه -

284
00:33:50,530 --> 00:33:52,330
!اصنعها! اصنعها

285
00:33:53,260 --> 00:33:55,900
أتعرف؟
إنك تشبه ابنتك كثيرًا

286
00:33:56,120 --> 00:33:57,920
عظيم، الآن بات منكسر العظام

287
00:33:57,930 --> 00:34:02,310
إنها شمس صغيرة -
تراجعي! إننا لا نعرف ما تريده -

288
00:34:02,530 --> 00:34:05,670
والآن جميعنا سنجلس هنا
...وننتظر عودة الشمس

289
00:34:05,830 --> 00:34:07,680
...وغدًا سنبحث عن كهف جديد

290
00:34:07,680 --> 00:34:10,390
ونتظاهر بأن اليوم لم يحصل قط

291
00:34:10,430 --> 00:34:12,150
أليس ذلك ممتعًا يا (إيب)؟

292
00:34:12,150 --> 00:34:14,850
إيب)، لا تلمسيه)
الرب أعلم أين كان

293
00:34:15,010 --> 00:34:16,810
!أبي، إنّ (ساندي) تؤذي النار

294
00:34:17,220 --> 00:34:20,400
!ساندي)، لا)
النار ليست لعبة

295
00:34:20,880 --> 00:34:24,260
يا لها من طفلة لطيفة -
تراجعي -

296
00:34:26,450 --> 00:34:28,250
!لا، لا، تمهلي

297
00:34:31,140 --> 00:34:34,260
إنها تحبني، إنها تعضّني

298
00:34:35,280 --> 00:34:39,940
ثانك)، حاول أن تختبئ منها)
في العشب الطويل الجاف

299
00:34:43,540 --> 00:34:46,900
أرجوكِ، توقفي
إنّي فقط بالتاسعة من عمري، إنها تعضني

300
00:34:49,530 --> 00:34:51,790
!صغار من النار

301
00:34:52,450 --> 00:34:55,630
مرحبًا -
إذًا، والدك، إنه يحاول قتلي -

302
00:34:55,740 --> 00:34:58,120
أجل
لكنني لن أسمح له بذلك

303
00:34:59,650 --> 00:35:02,110
تمهل يا بنيّ
!عُد

304
00:35:03,020 --> 00:35:04,820
إنها ترفض التوقف
!توقفي عن لمسي

305
00:35:05,500 --> 00:35:07,300
!غادري

306
00:35:07,990 --> 00:35:10,370
التهموا ذلك يا صغار

307
00:35:13,490 --> 00:35:15,290
!موتي

308
00:35:17,120 --> 00:35:19,320
!النصر لي

309
00:35:25,230 --> 00:35:28,120
لن يعودوا مخيفين كثيرًا ما إن تتعرف عليهم

310
00:35:29,300 --> 00:35:35,720
!من أنتم، أيها القوم؟ -
(إني آسفة، نحن آل (كرود -

311
00:35:35,760 --> 00:35:37,760
وأنت؟

312
00:35:37,970 --> 00:35:41,030
(غاي) -
(مرحبًا يا (غاي -

313
00:35:55,210 --> 00:35:57,010
...إن ذلك أشبه بالسحر

314
00:35:57,250 --> 00:35:59,250
وتفوح منه رائحة الطعام

315
00:36:05,200 --> 00:36:07,650
!لا تأكلوه، إنه شيء جديد

316
00:36:12,250 --> 00:36:15,730
ما زلنا أحياء -
هيّا، واصلوا الأكل -

317
00:36:19,270 --> 00:36:21,270
أين (غاي)؟

318
00:36:28,370 --> 00:36:31,030
ذاهب لمكان ما؟ -
الجبل، أرض مرتفعة -

319
00:36:31,030 --> 00:36:32,430
نهاية العالم، أتتذكرين؟

320
00:36:32,440 --> 00:36:35,530
ذلك سبق وأن حدث فعلًا
لقد تسبب في تدمير كهفنا

321
00:36:35,530 --> 00:36:40,850
لا، تلك كانت بداية النهاية فحسب
نهاية النهاية ما زالت ستحدث

322
00:36:40,940 --> 00:36:43,940
إيب)، اتركيه)

323
00:36:45,790 --> 00:36:47,600
!لا يمكننا تركه يرحل

324
00:36:47,800 --> 00:36:50,460
ماذا إذا لم نعثر على كهف قبل غروب الشمس؟

325
00:36:50,790 --> 00:36:53,350
ماذا إذا كان ذلك سيستغرق ذلك بضعة أيام؟

326
00:36:53,700 --> 00:36:56,400
ماذا إذا عادت الطيور؟

327
00:36:57,680 --> 00:37:00,200
!إننا نحتاج لناره، أيها الغبيّ

328
00:37:01,120 --> 00:37:04,740
حسنٌ، ستمكث معنا
حتى نعثر على كهف

329
00:37:05,160 --> 00:37:07,990
ماذا؟ لا، لن أفعل
لا تجعلوني جزءًا من هذا

330
00:37:08,490 --> 00:37:10,240
امكثوا هنا إن أردتم
لكن دعوني أرحل

331
00:37:10,240 --> 00:37:13,380
إنّي لدي حلم، مهمة
سبب للعيش

332
00:37:13,620 --> 00:37:15,420
!ليس بعد الآن

333
00:37:15,860 --> 00:37:18,970
لديّ فكرة
لنذهب لذلك الجبل

334
00:37:19,010 --> 00:37:23,620
إنه في غاية البعد -
أبي يرغب بشدة في كهف -

335
00:37:24,040 --> 00:37:26,490
هنالك كهوف على متن ذلك الجبل

336
00:37:26,640 --> 00:37:27,490
هل سبق وأن ذهبت لهناك؟

337
00:37:27,490 --> 00:37:31,610
إنه جبل، الجبال آمنة
...الجبال على متنها كهوف

338
00:37:31,710 --> 00:37:33,810
ماء. عصيُّ

339
00:37:34,010 --> 00:37:36,590
أمي، أسمعتِ ذلك؟
يمكن أن يكون لي عصاي الخاصّة

340
00:37:36,740 --> 00:37:40,930
أجل، عصي وكهوف
كهوف وعصي، عصي جنونية، هيا بنا

341
00:37:40,940 --> 00:37:43,140
!صمتًا

342
00:37:53,040 --> 00:37:54,840
ذلك الشيء غريب

343
00:37:56,280 --> 00:37:58,350
(لا، لا، لا بأس يا (ساندي

344
00:37:58,470 --> 00:38:00,270
إن ذلك مجرد حزام

345
00:38:03,440 --> 00:38:08,130
لقد اتخذت قرارًا
!سنذهب لذلك الجبل

346
00:38:08,610 --> 00:38:10,590
لا تسألوني عن السبب
إنه مجرد حدس

347
00:38:10,630 --> 00:38:13,300
أشعر وكأن ذلك العمل الصائب -
(لا أعرف يا (غراغ -

348
00:38:13,300 --> 00:38:15,970
لم يسبق لنا السير مسافات طويلة كتلك

349
00:38:16,010 --> 00:38:18,180
لا أظن أن قدماي يمكنها فعل ذلك

350
00:38:18,220 --> 00:38:20,930
لن أعيش أبدًا لفترة كافية للذهاب إلى هناك

351
00:38:21,330 --> 00:38:23,330
لنفعلها

352
00:38:24,070 --> 00:38:26,010
بربّكم
فكروا في الأمر فحسب

353
00:38:26,170 --> 00:38:30,270
عائلتنا بأجمعها مجتمعة معًا
برحلة بطيئة وطويلة عبر البلاد؟

354
00:38:30,270 --> 00:38:32,450
أيام وليال بصحبة بعضنا البعض؟

355
00:38:32,480 --> 00:38:34,570
سنسرد حكايات
سنضحك

356
00:38:35,330 --> 00:38:38,170
سنغدو أقرب كعائلة

357
00:38:41,280 --> 00:38:41,900
أبعديها عني
أبعديها عني

358
00:38:42,000 --> 00:38:44,600
إن لم تكن مستعدًا لتحدّيها
فلا تنظر إليها بعينها

359
00:38:44,630 --> 00:38:47,380
هل يمكنك إبقاء ذراعيك الضخمتين
بجانبك من الطريق؟

360
00:38:47,420 --> 00:38:51,480
أليس ذلك ممتعًا؟
إننا نخوض أول رحلة معًا

361
00:38:51,510 --> 00:38:53,570
!كفاكِ دفعًا وإلا نزعت لسانكِ

362
00:38:53,600 --> 00:38:55,530
أتريدون مني أن أعمل على أن
تعود تلك العائلة أدراجها؟ أتريدون ذلك؟

363
00:38:55,530 --> 00:38:58,580
لأنني سأعمل على أن تعود تلك العائلة
!أدراجها بسرعة عالية

364
00:38:58,580 --> 00:39:02,030
أبي، عليّ قضاء حاجتي -
بربّك، يمكنك حبسها -

365
00:39:02,060 --> 00:39:04,420
ساندي)، أخرجي ذلك من فمك)

366
00:39:05,950 --> 00:39:07,440
ما زلت أريد قضاء حاجتي

367
00:39:07,510 --> 00:39:10,850
حسنًا، افعلها سريعًا -
كفي عن ذلك -

368
00:39:11,090 --> 00:39:13,090
شيء ما قام بعضّي -
إني لا ألومه -

369
00:39:13,090 --> 00:39:16,580
أبي، هل لي بأخذ دور في حمله؟ -
لا -

370
00:39:16,660 --> 00:39:18,540
ماذا عن الآن؟ -
لا -

371
00:39:18,550 --> 00:39:19,760
الآن؟ -
لا -

372
00:39:19,780 --> 00:39:23,180
الآن؟ -
يمكنني فعل ذلك طوال اليوم -

373
00:39:23,210 --> 00:39:26,630
لا، لا، لا، وما زلت أرفض

374
00:39:26,670 --> 00:39:29,290
لن أموت على معدة فارغة

375
00:39:29,750 --> 00:39:31,310
غراغ)، إننا كلنا منهكون)

376
00:39:31,340 --> 00:39:34,720
سنأكل عندما نصل إلى هناك -
!إن ذلك يستغرق وقتًا طويلًا جدًا -

377
00:39:34,760 --> 00:39:37,060
سأنتزع وجبة خفيفة

378
00:39:37,120 --> 00:39:40,330
لا تفعلي ذلك! سوف يجرحكِ
ذلك ليس طعامًا، إنه حيوان أليف

379
00:39:40,400 --> 00:39:42,470
حيواني الأليف -
ماذا يكون الحيوان الأليف؟ -

380
00:39:42,470 --> 00:39:46,670
حيوان لا نأكله -
إن هؤلاء ما نسميهم بالأطفال -

381
00:39:47,710 --> 00:39:51,070
لا يجدر بأي شخص أن يكون لديه
حيوان أليف. إن ذلك غريب وخاطئ

382
00:39:51,070 --> 00:39:54,110
!إنه... طعام -
!لا، لا، أرجوك -

383
00:39:54,140 --> 00:39:56,720
ليس ذلك
إنّما ذلك

384
00:39:57,440 --> 00:40:01,660
الطعام يصلح كل شيء
حسنًا، أرني وجه الصيد الخاص بك

385
00:40:03,080 --> 00:40:04,720
!ليس أنت
ما زلت معاقبة

386
00:40:04,750 --> 00:40:05,790
(هيا يا (ثانك

387
00:40:05,790 --> 00:40:08,090
قدماي تؤلمانني

388
00:40:13,630 --> 00:40:16,170
تبدين مشدودة -
لست مشدودة -

389
00:40:16,410 --> 00:40:19,890
الفتاة الغاضبة تريد فعل ما يفعلوه

390
00:40:19,930 --> 00:40:21,580
لم أكن مستعدًا

391
00:40:22,890 --> 00:40:24,700
(اصمد يا (ثانك
أنا قادم

392
00:40:24,730 --> 00:40:26,670
لمَ تفعل هذا؟

393
00:40:27,960 --> 00:40:29,990
ما الذي يفعلانه؟ -
يصطادان -

394
00:40:31,320 --> 00:40:32,260
!ابتعد عني

395
00:40:32,280 --> 00:40:33,950
لا، بجديّة
ما الذي يفعلانه؟

396
00:40:33,980 --> 00:40:37,630
لديك الكثير من البيض
ضعي بيضة أخرى وحسب

397
00:40:51,630 --> 00:40:54,290
إنّك الآن تثيرين إستيائي

398
00:40:55,100 --> 00:40:58,480
هاكم
من جائع لتناول عقرب؟

399
00:41:00,820 --> 00:41:03,090
ما الذي حدث للطائر والبيضة؟

400
00:41:03,120 --> 00:41:05,000
...لقد فقدناهم لكن

401
00:41:05,040 --> 00:41:07,580
...عندما خطا الطائر فوقي ودفعني نحو الأرض

402
00:41:07,580 --> 00:41:11,220
العقرب أمسك بي
...وتوالت أحداث مترتبة على بعضها

403
00:41:11,250 --> 00:41:12,610
وها نحن نأكله

404
00:41:12,700 --> 00:41:14,360
إذًا، حصل ما يرضي جميع الأطراف -
ذلك ليس كافيًا -

405
00:41:14,390 --> 00:41:20,190
ليس كافيًا، أحتاج للمزيد، أحتاج للمزيد -
!عجبًا -

406
00:41:20,260 --> 00:41:22,420
إنها لن تأكلني، صحيح؟

407
00:41:22,450 --> 00:41:26,090
إنك هزيل جدًا، إن كانت ستأكل أحدًا
...فسيكون

408
00:41:26,150 --> 00:41:28,900
!أمي، لقد أغلقت فكّها

409
00:41:33,050 --> 00:41:35,950
ابتعدي عني، أيتها الوحش المسنة المريضة

410
00:41:36,000 --> 00:41:37,800
أسرعي، ضعي العصا بفمها

411
00:41:39,800 --> 00:41:42,040
قوموا بتثبيتها
استعملوا صخرة

412
00:41:44,370 --> 00:41:45,490
!هلا ضربت ساقيها فحسب

413
00:41:45,740 --> 00:41:47,370
لمَ تتدحرج مبتعدًا؟

414
00:41:47,370 --> 00:41:50,150
أريد أن آكل شيئًا فحسب

415
00:41:50,150 --> 00:41:53,160
لقد تناولت حشرات على العشاء
!الكثير من الحشرات

416
00:41:53,200 --> 00:41:56,850
أرجوكِ
سأجعلكِ تساعدينني على الصيد

417
00:41:56,890 --> 00:42:00,860
فعلًا؟ -
!لا تنتظروني -

418
00:42:01,370 --> 00:42:03,620
فلتسردوا قصتي

419
00:42:09,780 --> 00:42:13,340
حسنًا -
ماذا تسمي هذا؟ -

420
00:42:13,380 --> 00:42:16,080
فخّ -
ما الأمر؟ -

421
00:42:16,120 --> 00:42:17,560
...حسنٌ

422
00:42:26,060 --> 00:42:28,260
لكم من الوقت كنت تعيش بمفردك؟

423
00:42:31,920 --> 00:42:34,910
إذًا، ما الذي علينا فعله؟

424
00:42:35,590 --> 00:42:37,590
كيف يكون تمثيلك؟

425
00:43:02,960 --> 00:43:04,710
أنتِ جيدة بهذا

426
00:43:09,520 --> 00:43:13,200
آسف، لا، حسنًا -
المعذرة -

427
00:43:13,520 --> 00:43:17,970
هذه ذراعي -
...حسنًا، أنا أحركها -

428
00:43:29,150 --> 00:43:33,210
إنه لم يخطُ في فخّك -
...أجل -

429
00:43:33,210 --> 00:43:38,950
!لقد لاحظـــت

430
00:43:39,380 --> 00:43:40,470
أين (إيب)؟

431
00:43:47,070 --> 00:43:48,940
إنها مذهلة

432
00:43:49,990 --> 00:43:52,480
!(إيب) -
!أبي، لا -

433
00:44:04,120 --> 00:44:06,670
!إنه سيل من النّكهة

434
00:44:34,390 --> 00:44:36,440
يبدو أنه لن يتبقّى أيّة بقايا طعام

435
00:44:36,480 --> 00:44:38,280
ماذا تكون بقايا الطعام؟

436
00:44:38,320 --> 00:44:40,790
عندما يكون لديك كمية كبيرة من الطعام
ويتبقى بعض البقايا منه

437
00:44:40,820 --> 00:44:43,340
لم يسبق أن كان لدينا تلك
الكمية الكبيرة من الطعام

438
00:44:55,580 --> 00:44:57,520
غراغ)، ما رأيك بقصّة؟)

439
00:44:57,570 --> 00:45:00,230
هذه فكرة جيدة
ما رأيكم بأن أروي قصّة؟

440
00:45:00,270 --> 00:45:03,010
أجل، قصّة
اسرد علينا قصّة

441
00:45:05,640 --> 00:45:09,250
كان يا ما كان
...كان هنالك نمرة صغيرة

442
00:45:09,280 --> 00:45:11,710
كانت تعيش بكهف مع عائلتها

443
00:45:11,730 --> 00:45:15,380
كان هنالك الكثير من القواعد
...لكن أهم وأبسط قاعدة كانت

444
00:45:15,420 --> 00:45:18,290
عدم مغادرة الكهف بالليل أبدًا

445
00:45:18,530 --> 00:45:23,170
والباب كان ثقيلًا جدًا
بحيث يجعل تذكر تلك القاعدة سهلًا كثيرًا

446
00:45:23,210 --> 00:45:25,980
من السهل جدًا تذكّرها -
أعرف -

447
00:45:26,690 --> 00:45:28,970
...لكن بينما كان الجميع نائمين

448
00:45:29,030 --> 00:45:31,580
خرجت على كل حال -
لا -

449
00:45:31,590 --> 00:45:32,590
بلى

450
00:45:32,590 --> 00:45:35,390
...وبعد فعلتها تلك على الفور تدمر كهفها

451
00:45:35,430 --> 00:45:38,050
والجميع اضطروا للذهاب
...برحلة السير الطويلة والغير سارّة تلك

452
00:45:38,090 --> 00:45:39,940
...بصحبة شخص غريب الأطوار قابلوه

453
00:45:40,070 --> 00:45:42,530
!وماتت

454
00:45:43,470 --> 00:45:45,270
النهاية

455
00:45:46,030 --> 00:45:49,740
!لم أتوقع تلك النهاية المفاجئة

456
00:45:49,770 --> 00:45:51,270
قصصي لا تنتهي هكذا أبدًا

457
00:45:51,270 --> 00:45:53,440
!أجل
!قصّتين  بليلة واحدة -

458
00:46:01,750 --> 00:46:05,430
(حسنًا، لكنها لن تكون جيدة كقصّة (غراغ

459
00:46:09,020 --> 00:46:13,870
كان يا ما كان
كان هنالك نمرة جميلة

460
00:46:13,910 --> 00:46:16,490
كانت تعيش بكهف
مع بقية عائلتها

461
00:46:16,550 --> 00:46:20,520
والداها أخبراها أنه مسموح لها
...الذهاب لأي مكان تريديه

462
00:46:20,850 --> 00:46:24,600
لكن ممنوع عليها البتّة الذهاب بقرب الجرف
...لأنها قد تقع

463
00:46:24,630 --> 00:46:26,890
وتموت -
قصّة جيدة -

464
00:46:27,940 --> 00:46:34,140
لكن عندما لم يكن أحد يراقبها
...اقتربت من الجرف

465
00:46:34,430 --> 00:46:36,740
...كلما زاد قربها من الحافّة

466
00:46:36,740 --> 00:46:40,490
كلما زاد ما يمكنها سماعه
...كلما زاد ما يمكنها رؤيته

467
00:46:40,580 --> 00:46:43,090
كلما زاد ما يمكنها الشعور به

468
00:46:44,420 --> 00:46:48,810
...وأخيرًا وقفت على الحافّة إلى حد بعيد

469
00:46:48,850 --> 00:46:53,570
ورأت ضوءًا
...انحنت لتلمسه

470
00:46:54,490 --> 00:46:57,240
وانزلقت -
ووقعت -

471
00:46:57,420 --> 00:47:00,000
وطارت

472
00:47:01,470 --> 00:47:03,180
إلى أين طارت؟

473
00:47:03,180 --> 00:47:06,050
للغد؟ -
الغد؟ -

474
00:47:06,050 --> 00:47:09,570
مكان حيث عدد لا يحصى
من الشموس تملأ السماء

475
00:47:09,610 --> 00:47:13,240
سيكون شديد السطوع -
...مكان ليس كاليوم أو الأمس -

476
00:47:13,280 --> 00:47:17,560
مكان حيث الأشياء أفضل

477
00:47:18,060 --> 00:47:20,700
الغد ليس مكانًا
...إنه... إنه... إنه

478
00:47:20,900 --> 00:47:26,770
لا يمكنك أن تراه -
بلى، إنه كذلك، لقد رأيته -

479
00:47:28,670 --> 00:47:30,890
إنه وجهتي

480
00:47:40,720 --> 00:47:44,840
حسنًا، سوف نغلق أعيننا وننام

481
00:47:45,730 --> 00:47:49,140
وعندما نستيقظ، سوف نبحث عن
المكان الذي به كل شيء نريده

482
00:47:49,180 --> 00:47:51,680
الغد؟ -
بل كهف -

483
00:48:30,470 --> 00:48:32,520
كان ذلك وشيكًا
لقد كاد يمسك بنا

484
00:48:32,550 --> 00:48:35,510
لقد كنت مراقبًا، لقد كنّا بخير -
حسنًا، علينا أن نسرع -

485
00:48:35,510 --> 00:48:39,030
ألا تمتلكون سرعة أخرى غير
تجوّلكم ذلك؟

486
00:48:39,070 --> 00:48:42,940
سأمشي بتثاقل في تلك المرحلة -
ألديك متسع للتحدث؟ -

487
00:48:42,970 --> 00:48:45,150
كيف طارت النمرة؟

488
00:48:45,150 --> 00:48:47,620
أنا أشارك ما لديّ فقط عندما
أكون خارج قطعة الشجرة

489
00:48:47,660 --> 00:48:52,330
إني طريف هكذا -
اترك تلك المسألة لي -

490
00:48:52,860 --> 00:48:56,270
ثانك)، إن هنالك عنكبوتًا على وجهك)

491
00:49:00,020 --> 00:49:01,820
!إنه طليق

492
00:49:06,100 --> 00:49:10,040
لا تخطوا على تلك الصخور الغريبة المدببة

493
00:49:10,080 --> 00:49:11,510
أتعني تلك الصخور؟

494
00:49:12,590 --> 00:49:16,480
لا تخطوا على تلك الصخور -
تنحّي جانبًا يا فتاة -

495
00:49:18,210 --> 00:49:21,470
مرحبًا؟! لا أحد ينصت إليّ! لا أحد
!ينصت إليّ

496
00:49:21,470 --> 00:49:23,770
لا يمكنكم السير على هذه الأشياء

497
00:49:36,070 --> 00:49:39,050
!عُد هنا الآن

498
00:49:39,170 --> 00:49:42,120
ها هي تضيع فرصة نجاتنا

499
00:49:42,150 --> 00:49:43,950
!وجذع الشجرة الخاصة بنا

500
00:49:44,580 --> 00:49:46,380
!حسنًا

501
00:50:06,120 --> 00:50:10,860
القفز لا يفيد
أقصد أنه يفيد لبرهة، لكنه لا يحسّن الوضع

502
00:50:12,770 --> 00:50:17,260
حسنًا، لا تسير على يديك
!اليدان غير مفيدتين البتّة

503
00:50:27,560 --> 00:50:31,860
يمكنني مساعدتكم
لكن سيكون علينا إحداث بعض التغييرات هنا

504
00:50:31,890 --> 00:50:35,810
ركوبي لجذع الشجرة سينتهي
ألقِ جذع الشجرة أرضًا

505
00:50:39,260 --> 00:50:41,900
والآن اركله بعيدًا

506
00:50:44,170 --> 00:50:45,970
أبعد

507
00:50:50,520 --> 00:50:56,100
فعلًا؟ -
حسنًا يا (غاي) الذكيّ -

508
00:50:56,140 --> 00:50:57,890
الآن ماذا؟

509
00:51:12,150 --> 00:51:13,950
سمكة طيّبة، سمكة طيّبة

510
00:51:17,220 --> 00:51:19,320
حسنًا، يمكنك الآن النظر

511
00:51:24,100 --> 00:51:28,590
يعجباني، لكن أين قدماي؟ -
إنهما ما زالا بمكانهما -

512
00:51:29,590 --> 00:51:31,390
حسنًا

513
00:51:32,550 --> 00:51:34,880
أنتِ ثقيلة كثيرًا -
فعلًا؟ -

514
00:51:34,930 --> 00:51:37,100
أشكرك

515
00:51:37,590 --> 00:51:39,760
!مهلًا

516
00:51:43,160 --> 00:51:46,330
حسنًا، لقد نهضت
نحن بخير

517
00:51:46,330 --> 00:51:50,020
!تلك الأحذية رائعة
من أين لك بتلك الأفكار؟

518
00:51:53,490 --> 00:51:55,480
إني أسميه دماغًا

519
00:51:55,980 --> 00:51:58,440
أنا متأكد أن الأفكار تأتي منه

520
00:51:58,480 --> 00:52:01,080
أبي، أنا ليس لدي دماغ

521
00:52:02,000 --> 00:52:04,960
لقد مضينا بخير
من دون أدمغة حتى الآن

522
00:52:04,990 --> 00:52:06,920
رجال الكهف ليسوا بحاجة إلى أدمغة

523
00:52:06,960 --> 00:52:08,820
إننا نمتلك هؤلاء

524
00:52:09,590 --> 00:52:12,730
!ذلك ما أتحدث عنه
!الأفكار للضعفاء

525
00:52:12,770 --> 00:52:15,150
والآن لنذهب لذلك الجبل

526
00:52:18,060 --> 00:52:22,990
عجبًا، إنهما يعجباني -
سمكة طيّبة، لا تلتهمي قدماي -

527
00:52:59,780 --> 00:53:02,270
إذًا، كيف طارت النمرة؟

528
00:53:02,270 --> 00:53:06,560
لقد اعتلت الشمس
وقادت بها نحو الغد

529
00:53:08,120 --> 00:53:09,920
!لا، لا، لا

530
00:53:42,400 --> 00:53:44,200
مرحبًا يا أبي

531
00:53:45,150 --> 00:53:47,390
الوداع يا أبي

532
00:53:51,800 --> 00:53:56,720
سبق وأن رأيتم مطرًا، صحيح؟ -
إننا لا نخرج كثيرًا -

533
00:54:17,420 --> 00:54:20,380
إيب)، يبدو ذلك خطرًا) -
...أبي -

534
00:54:20,420 --> 00:54:22,040
إنك تقول هذا بشأن كل شيء

535
00:54:22,040 --> 00:54:25,540
حاذري -
فعلًا؟ حسنًا -

536
00:54:58,930 --> 00:55:01,310
لا، لا
ليس لطيفًا، ليس لطيفًا

537
00:55:01,310 --> 00:55:03,320
!ليس لطيفًا

538
00:55:22,200 --> 00:55:24,080
الدب قال: "كهفك"؟

539
00:55:24,090 --> 00:55:27,260
أنا ألقي بعظامي هنا"
"منذ الأسبوع الفائت

540
00:55:28,320 --> 00:55:32,560
تلك قصّة طريفة -
إنها ليست قصّة، إنها مزحة -

541
00:55:32,590 --> 00:55:35,140
ماذا تكون المزحة؟ -
...اختلاق شيئًا ما -

542
00:55:35,280 --> 00:55:37,080
لجعلك تضحك

543
00:55:41,260 --> 00:55:43,440
تفضل -
شكرًا -

544
00:55:43,470 --> 00:55:46,020
واحدة لك وتلك لك

545
00:55:46,870 --> 00:55:49,850
حسنٌ، حسنٌ، هذا كافٍ

546
00:55:51,410 --> 00:55:56,200
لا أفهم لمَ يلزم أن يمتلك كل شخص صدفته الخاصة -
حتى إن وقع أحد بمشكلة فبوسعنا استدعاء الآخرين -

547
00:55:56,240 --> 00:55:59,070
مهلًا، هل تقصد أنه يجب علينا أن نتفرّق؟

548
00:55:59,070 --> 00:56:01,070
بذلك سيكون بوسعنا استكشاف
طرق عدة دفعة واحدة

549
00:56:01,070 --> 00:56:03,590
إنها أسرع طريقة لإتمام الأمر -
آل (كرود) سيظلوا سويًا -

550
00:56:03,590 --> 00:56:06,420
،فكرتك هذه ليست آمنة -
يستطيعون القيام بها -

551
00:56:06,460 --> 00:56:09,420
بوسعنا فعلها يا أبي -
لا، لا، لا -

552
00:56:09,450 --> 00:56:14,100
،هذا واجبي أن أبقيكم في أمان
وأنا لا زلت المسئول هنا ونحن لن نتفرّق

553
00:56:15,470 --> 00:56:18,830
باستثنائكما، وهذا قرار لا رجعة فيه

554
00:56:38,070 --> 00:56:41,680
!مرحبًا! مرحبًا
هل الجميع بخير؟

555
00:56:42,110 --> 00:56:45,350
!(نحن بخير يا (غراغ -
أنا خائف نوعًا ما -

556
00:56:45,390 --> 00:56:48,560
،أخبرني وحسب ما الذي عليّ فعله
ماذا أفعل الآن؟

557
00:56:48,590 --> 00:56:51,910
الزم مكانك، وسأعثر عليك -
لا، سنهدر الوقت -

558
00:56:51,940 --> 00:56:54,920
جميعكم تقدموا للأمام وسوف نخرج

559
00:56:54,950 --> 00:56:56,810
أبي؟

560
00:56:58,590 --> 00:57:00,960
أجل، حسنًا

561
00:57:01,060 --> 00:57:03,630
تذكر، اشعر بالخوف دومًا

562
00:57:04,150 --> 00:57:05,950
!يمكنك فعل هذا

563
00:57:06,100 --> 00:57:09,810
،سيكون الأمر على ما يرام
سأجتاز هذا المأزق

564
00:57:12,090 --> 00:57:13,890
!(ساندي)، (ساندي)

565
00:59:03,720 --> 00:59:05,760
أعطني واحدة أخرى

566
00:59:08,660 --> 00:59:10,580
هذه سقطت منك

567
00:59:43,500 --> 00:59:45,300
تعالي معي

568
00:59:47,970 --> 00:59:49,770
!هاك أيها الفتى، التقطها

569
00:59:53,810 --> 00:59:55,960
جدتي؟

570
00:59:57,590 --> 00:59:59,390
أمي؟

571
01:00:01,730 --> 01:00:03,530
غراغ)؟)

572
01:00:10,880 --> 01:00:12,680
سآتي به

573
01:00:18,880 --> 01:00:21,870
،فتى صالح
مَن يكون فتاي الصالح؟

574
01:00:21,900 --> 01:00:25,920
أنت فتاي الصالح، أنت، انظروا إليه -
تحتاج لإسم؟ أتريد اسمًا؟ -

575
01:00:25,950 --> 01:00:29,220
،)سأسميك (دوغلاس
أبوسعك القيام بالألعاب؟

576
01:00:29,270 --> 01:00:31,670
تدحرج
هيا يا (دوغلاس)، تدحرج

577
01:00:37,310 --> 01:00:39,290
!(فتى صالح، يا (دوغلاس

578
01:00:42,620 --> 01:00:45,640
،لقد وقعت في الحب ذات مرة
لقد كان صيادًا

579
01:00:45,680 --> 01:00:49,750
،وكنت أنا أجني الثمار
!كان ذلك الأمر بمثابة عار نوعًا ما

580
01:00:50,830 --> 01:00:53,920
،لقد كنا نطعم بعضنا ثمرات التوت
وكنا نرقص سويًا

581
01:00:53,920 --> 01:00:58,130
وبعد ذلك حطمه أبي باستخدام
صخرة وباعني لجدكم

582
01:01:02,360 --> 01:01:05,260
!أيها (الكرود)، انزلوا هنا

583
01:01:05,260 --> 01:01:08,080
،غراغ)، إنهم بأمان)
غاي) برفقتهم)

584
01:01:08,090 --> 01:01:11,130
غاي) برفقتهم، حسنًا)

585
01:01:11,720 --> 01:01:16,670
أشكرك لإخباري  بهذا الإشعار الهام
أن (غاي) برفقتهم

586
01:01:16,910 --> 01:01:18,730
حسنٌ، سأذهب للإعلى

587
01:01:18,730 --> 01:01:23,750
لمَ لا تنضم لنا بعدما تتوقف عن إعاقتنا؟

588
01:01:31,560 --> 01:01:33,550
تكوّم النوم؟

589
01:01:37,520 --> 01:01:39,840
ماذا عن قصّة؟

590
01:01:42,020 --> 01:01:43,820
هل يرغب أي أحد منكم؟

591
01:01:46,110 --> 01:01:50,180
:(ثم قال (تورك
أنا أعرفها لأنني من رسمتها

592
01:01:55,360 --> 01:02:01,490
،أعلم أنك قد تحملت الكثير لتقنعنا بهذا الأمر
لكنهم قد حظوا بأفضل يوم في حياتهم

593
01:02:02,730 --> 01:02:05,080
أشكرك على هذا

594
01:02:27,680 --> 01:02:29,520
أريد أن أريكم شيئًا

595
01:03:09,820 --> 01:03:12,490
هناك الكثير من الشموس
في السماء لا تعد ولا تحصى

596
01:03:13,350 --> 01:03:17,020
كل شمس تعبر سمائنا فهي تستقر هناك

597
01:03:17,920 --> 01:03:20,890
الغد -
هذا حيث سنكون بأمان -

598
01:03:22,390 --> 01:03:26,920
(سأذهب مع (غاي -
لا، ليس فتاتي الصغيرة -

599
01:03:31,560 --> 01:03:35,320
تعالي معنا -
(لا يمكنني الذهاب بدون (غراغ -

600
01:03:35,350 --> 01:03:37,810
هذا قراركِ فحسب
 سأذهب معكم

601
01:03:37,820 --> 01:03:39,750
أحقًّا يا أمي؟

602
01:03:39,750 --> 01:03:44,870
،غراغ)، ليس لديه أدني فكرة عن كيفية حمياتنا)
في حقيقة الأمر هو ليس لديه أفكار على الإطلاق

603
01:03:44,910 --> 01:03:47,750
...هذا ليس صحيحًا، أتذكرين عندما

604
01:03:47,950 --> 01:03:50,710
...كان -
واجهي الأمر -

605
01:03:50,710 --> 01:03:56,890
،إن كان لديه فعلًا فكرة نابعة منه
لأصابتني نوبة قلبية وتوفيت

606
01:04:02,050 --> 01:04:04,540
غراغ)؟) -
أبي؟ -

607
01:04:04,620 --> 01:04:07,450
إنه ضخم الجثة، كيف يمكن
أن يختفي بهذه السهولة

608
01:04:07,700 --> 01:04:11,990
تمهلوا، لنسأل تلك السيدة القبيحة
إن كانت قد رأت والدنا

609
01:04:12,450 --> 01:04:14,250
لم أره

610
01:04:15,420 --> 01:04:18,840
ماذا تفعل؟ -
لقد كنت متيقظًا طوال الليل -

611
01:04:18,840 --> 01:04:21,540
وبدأت كل تلك الأفكار تواتيني

612
01:04:21,830 --> 01:04:25,480
أهذا ثعبان؟ -
حزام جديد ومُطوّر -

613
01:04:27,150 --> 01:04:32,880
إنه حتى يضيّق نفسه بنفسه -
ما هذا الذي على رأسك؟ -

614
01:04:32,880 --> 01:04:37,250
هذا يُدعى اليأس -
(أسميه غطاء، حيث يتوافق قافيته مع (غراغ -

615
01:04:37,440 --> 01:04:41,420
(وهذه أسميها بالـ(توصيلة)، تتفق قافيتها مع (غراغ

616
01:04:41,420 --> 01:04:45,430
...هذا لا تتفق قافيته مع -
سيوصلنا أسرع من ارتداء الأحذية -

617
01:04:46,030 --> 01:04:48,950
أجل، حاولوا مجاراتي

618
01:04:54,170 --> 01:04:58,760
أتمنى لو أنّي أمتلك توصيلة -
الرسم أصبح شيئًا من الماضي -

619
01:04:59,190 --> 01:05:02,110
أنا أدعو هذا رسمة مصوّرة

620
01:05:02,630 --> 01:05:05,100
،لنفعلها مرة أخرى
أظن أنني قد رمشت وأنت تلتقطها

621
01:05:06,200 --> 01:05:10,390
أدعو هذه... نظارات -
الشمس لم تعد تؤذي عيناي -

622
01:05:10,430 --> 01:05:14,820
من أين أتيت بتلك الأفكار الرائعة؟ -
منذ عدم امتلاكي مخًا -

623
01:05:14,850 --> 01:05:19,210
،إنهم نابعون من معدتي أسفل بطني
وبعد ذلك ترتفع حتى تصل لعقلي

624
01:05:21,650 --> 01:05:26,970
غراغ)، علينا أن نستهل المسير) -
أترون، أنا لديّ أفكار وآراء -

625
01:05:27,010 --> 01:05:31,670
"كهذا الشيء، أدعوه بـ"البيت المتنقل
أليست فكرة رائعة؟

626
01:05:34,820 --> 01:05:38,330
"أدعو هذا "مِصعد -
أمّاه -

627
01:05:38,360 --> 01:05:40,160
أعرف، هذا سيئ

628
01:05:43,090 --> 01:05:45,560
أكاد أشعر بالأسف حياله

629
01:05:50,030 --> 01:05:51,830
لا، أنا لا أشعر بالأسف

630
01:05:52,510 --> 01:05:54,470
ما الذي تحاول فعله يا (غراغ)؟

631
01:05:55,180 --> 01:06:03,580
،)لقد ظننت أن بامتلاكي أفكار مثل (غاي
فربما تنصت (إيب) لي

632
01:06:03,580 --> 01:06:07,040
(ربما ستعدل عن فكرة الذهاب مع (غاي

633
01:06:07,580 --> 01:06:11,170
بحقك يا (غراغ)، أفعلت كل ذلك بسبب هذا؟

634
01:06:15,180 --> 01:06:18,740
وأيضًا ظننت أنه
...ربما كانت لتقتل أمك، لذا

635
01:06:18,770 --> 01:06:21,070
،تعلمين
عصفوران بحجر واحد

636
01:06:21,100 --> 01:06:22,900
!لقد وصلنا

637
01:07:00,900 --> 01:07:06,320
!هناك كهف، جميعكم ادلفوا للداخل
!هيا، أسرعوا، هيا

638
01:07:07,740 --> 01:07:09,540
!كلّا

639
01:07:12,520 --> 01:07:14,980
(كفانا العيش في الكهوف يا (غراغ -
ماذا؟ -

640
01:07:14,980 --> 01:07:18,010
(سنعتلي الشمس ونقودها للغد مع (غاي

641
01:07:18,040 --> 01:07:21,530
مهلًا، هل جميعكم عازمون على فعل هذا؟

642
01:07:22,800 --> 01:07:26,870
وأنت يا (ثانك)؟ -
آسف يا أبي -

643
01:07:27,640 --> 01:07:31,110
عليك أن تتوقف عن القلق علينا

644
01:07:31,140 --> 01:07:32,620
واجبي أن أقلق عليكم، واجبي هو اتباع القواعد

645
01:07:32,660 --> 01:07:36,890
!القواعد ليس لها فائدة ونحن بالخارج هنا -
!القواعد هي التي أبقت على حياتنا -

646
01:07:36,930 --> 01:07:42,520
هذه لم تكن حياة، لقد كانت لكي لا نموت، هناك فرق

647
01:07:42,550 --> 01:07:45,730
أوغا)، جميعكم، عليكم أن تصغوا إليّ)

648
01:07:45,780 --> 01:07:48,400
كنا لنكون في عداد الأموات إن أنصتنا إليك

649
01:07:50,450 --> 01:07:52,490
علينا اتّباع (غاي) الآن

650
01:07:56,500 --> 01:08:00,090
غاي)؟) -
غاي)، اركض) -

651
01:08:10,090 --> 01:08:11,900
!لا فائدة من هذا
!الوقت يداهمنا

652
01:08:11,900 --> 01:08:15,360
كل شيء سينهار، أنت تفكر بطريقة غير عقلانية وهدّامة

653
01:08:15,420 --> 01:08:17,220
!الحديث الفلسفي يثير غضبي

654
01:08:17,220 --> 01:08:19,460
!استمر في الحديث -
استخدم التدابير المضادة -

655
01:08:21,170 --> 01:08:23,380
أتذكر كيف كانت حالتك هذا الصباح؟
لقد تغيّرت

656
01:08:23,380 --> 01:08:25,780
أتذكر؟ رجل ذو فكر
رجل متحضّر

657
01:08:25,960 --> 01:08:30,310
!أنا رجل الكهف -
!لا، لا، تمهل -

658
01:08:52,030 --> 01:08:55,330
ما هذا الشيء الذي يحميك من لكماتي؟

659
01:08:56,910 --> 01:08:58,770
قطران -
لا -

660
01:08:58,800 --> 01:09:01,560
لا، عليّ أن أعود لهم -
...عليك أن تتوقف -

661
01:09:01,570 --> 01:09:04,900
!توقف عن المقاومة
لا يا (غراغ)، توقف

662
01:09:11,090 --> 01:09:15,980
،لا أحد يستطيع الخروج من هنا
صدقني

663
01:09:16,730 --> 01:09:18,530
أؤكد لك هذا

664
01:09:19,550 --> 01:09:21,530
هل ماتت...؟ -
عائلتي -

665
01:09:22,680 --> 01:09:24,630
أجل

666
01:09:28,860 --> 01:09:30,760
آسف

667
01:09:34,180 --> 01:09:36,440
كنت طفلًا صغيرًا عندما حدث ذلك

668
01:09:37,500 --> 01:09:40,030
آخر شيء قاله والداي لي

669
01:09:40,150 --> 01:09:43,600
إياك والإختباء، عش حياتك

670
01:09:45,920 --> 01:09:50,260
اتبع الشمس، وسوف توصلك للغد

671
01:09:52,620 --> 01:09:57,590
،أنت قد تبعت النور
ابنتي تشبهك كثيرًا

672
01:09:57,620 --> 01:10:00,580
كلا، إنها تشبهك أنت

673
01:10:00,590 --> 01:10:03,010
وهي تحبك ولكنها
تنسى دائمًا أن تقولها لك

674
01:10:03,880 --> 01:10:06,360
مثلما تنسى أنت أن تقولها لها

675
01:10:09,180 --> 01:10:14,260
أعتقد أنني كنت مشغولًا في المحافظة على حياتهم

676
01:10:14,900 --> 01:10:17,900
لا بأس، هذا ما يفعله الآباء دومًا

677
01:10:25,250 --> 01:10:30,240
هذا صحيح، ولكننا ليس بوسعنا
فعل هذا ونحن عالقين هنا

678
01:10:30,280 --> 01:10:32,810
نحتاج لإحدى أفكارك

679
01:10:35,890 --> 01:10:38,710
هيا، بوسعك فعلها

680
01:10:43,190 --> 01:10:46,700
بيلت)، تفعيل مولّد أفكار الطوارئ)

681
01:10:48,730 --> 01:10:50,530
واتتني فكرة

682
01:10:56,180 --> 01:10:58,010
!عجبًا -
...أجل، أعرف، لكن -

683
01:10:58,010 --> 01:11:01,520
إنه يبذل قصارى جهده

684
01:11:06,780 --> 01:11:08,580
ها هو

685
01:11:08,600 --> 01:11:11,970
بيلت)، أريد إيقاعًا فيه شيئًا)
من الرومانسية والدراما والإخلاص

686
01:11:12,000 --> 01:11:13,800
حركني

687
01:11:18,640 --> 01:11:23,270
،حسنٌ، إنه يرانا الآن، تلك هي الإشارة
والآن حركه

688
01:11:31,680 --> 01:11:35,320
إنه ليس أتٍ، لا أظن أن تلك
الدمية المتحركة مرعبة كفاية

689
01:11:35,340 --> 01:11:37,200
مرعبة؟
سأريك كيف تكون مرعبة

690
01:11:37,240 --> 01:11:39,620
!أعطني هاتين العصاتين

691
01:11:55,370 --> 01:11:58,150
!تمسك جيدًا

692
01:12:26,480 --> 01:12:28,680
مرحى! لقد فعلتها

693
01:12:29,610 --> 01:12:31,330
!(غراغ) -
!أبي -

694
01:12:31,330 --> 01:12:33,130
مرحبًا، نحن بخير

695
01:12:36,100 --> 01:12:39,590
أجل، نحن بخير

696
01:12:51,920 --> 01:12:53,910
غراغ)، أخبرني بقرارك)

697
01:12:55,800 --> 01:12:57,920
خذنا للغد

698
01:13:03,950 --> 01:13:07,090
أسرعوا، هيا، سنفعلها

699
01:13:09,290 --> 01:13:12,390
!لقد كنت محقًّا -
!ها هو -

700
01:13:12,420 --> 01:13:15,970
!الشمس!، يمكننا فعلها -
يمكننا أن نعتليها كي توصلنا للغد -

701
01:13:40,430 --> 01:13:42,230
!اركضوا

702
01:14:09,540 --> 01:14:14,950
أنا لا...أنا لا أفهم
الشمس كانت هنا تمامًا

703
01:14:19,900 --> 01:14:22,650
!علينا أن نعود للكهف
...أسرعوا

704
01:14:22,830 --> 01:14:26,540
أسرعوا، ابقوا سويًا
واصلوا التحرك، هيا

705
01:14:26,540 --> 01:14:30,860
جميعكم، تمسكوا بيدي، (ثانك) هيا بنا
هيا، لنبق سويًا

706
01:14:30,900 --> 01:14:33,720
...هيا
غراغ)، ما الخطب؟)

707
01:14:33,720 --> 01:14:36,420
!غراغ)، سنموت إن بقينا هنا)

708
01:15:00,660 --> 01:15:06,340
غراغ)، أنصت إليّ، علينا أن نعود إلى ذاك الكهف)

709
01:15:09,120 --> 01:15:13,350
،كفانا العيش في الظلام
لا مزيد من الإختياء

710
01:15:14,250 --> 01:15:16,480
كفانا العيش في كهوف

711
01:15:17,920 --> 01:15:20,090
ما المغزى من كل هذا؟

712
01:15:24,060 --> 01:15:26,870
أن نتبع النور

713
01:15:30,320 --> 01:15:33,340
،لا يمكنني أن أتغيّر
وليس لديّ أفكار

714
01:15:34,900 --> 01:15:37,230
ولكني لا أزال أملك قوتي

715
01:15:37,260 --> 01:15:41,060
والآن هذا كل ما تحتاجونه

716
01:15:42,850 --> 01:15:47,430
لا! نحن لا نعرف ما الذي يوجد بالأعلى
ربما ليس هناك شيء، هذه مخاطرة كبرى

717
01:15:49,750 --> 01:15:51,830
إنها فرصة

718
01:16:00,650 --> 01:16:02,920
سأقتنص هذه الفرصة

719
01:16:04,540 --> 01:16:09,360
أوتعلم، لقد أردت أن أقذفك بعيدًا
منذ اللحظة الأولى التي قابلت فيها

720
01:16:09,390 --> 01:16:12,850
هذه مزحة، صحيح؟ -
ماذا تعني بمزحة؟ -

721
01:16:43,470 --> 01:16:45,270
!لقد فعلها

722
01:16:46,710 --> 01:16:49,260
لقد فعلها

723
01:16:52,120 --> 01:16:56,240
(حان دورك يا (ثانك -
أنت لن تأتي، أليس كذلك؟ -

724
01:16:56,650 --> 01:16:59,430
عندما تنجح في الوصول
فسأنجح أنا أيضًا

725
01:17:17,830 --> 01:17:19,630
لقد فعلت الصواب

726
01:17:21,330 --> 01:17:23,130
أبي

727
01:17:35,570 --> 01:17:38,270
...أيها الجدة -
لا تستعطفني، اقذفني وحسب -

728
01:17:39,290 --> 01:17:44,270
،تمهل!، لقد أذهلتني اليوم
أيها المغفل

729
01:17:50,910 --> 01:17:52,710
!لا زلت حيّة

730
01:17:53,090 --> 01:17:57,390
حان وقت الذهاب -
لا! لديّ الكثير لأقوله لك -

731
01:17:57,770 --> 01:18:02,730
أريد أن أصلح كل شيء وليس لديّ وقت -
بوسعي إصلاحه -

732
01:18:05,880 --> 01:18:07,680
هذا يجدي نفعًا

733
01:18:08,900 --> 01:18:14,520
بماذا تسميه؟ -
(كنت أفكر أن أسميه..(عناق -

734
01:18:15,330 --> 01:18:17,790
(لأن قافيته تتفق مع (غراغ

735
01:18:17,820 --> 01:18:21,820
لكن يمكنك أن تغيري إسمه إن أردتِ

736
01:18:22,390 --> 01:18:26,020
لا، لا، تعجبني كلمة عناق

737
01:18:31,680 --> 01:18:33,620
أنا أحبك

738
01:18:36,620 --> 01:18:38,740
..أنا

739
01:18:43,550 --> 01:18:45,350
أبي

740
01:18:46,170 --> 01:18:49,680
أنا خائفة -
لا تخافي أبدًا -

741
01:19:28,280 --> 01:19:30,080
!هناك، أنا أراه

742
01:20:15,060 --> 01:20:17,250
!مرحى، لقد فعلتها

743
01:21:39,440 --> 01:21:42,310
!تراجع! تراجع

744
01:22:27,870 --> 01:22:31,200
!إنهم في مأزق، اصمدوا
!أنا أتٍ

745
01:22:32,540 --> 01:22:35,470
كيف سأعبر؟
يجب أن أفكر في شيء

746
01:22:35,550 --> 01:22:39,710
ما الذي كان سيفعله (غاي)؟
ما الذي كان سيفعله (غاي)؟

747
01:22:42,560 --> 01:22:45,010
ما الذي كنت لأفعله أنا؟

748
01:22:45,410 --> 01:22:47,370
أمسك هذا

749
01:23:02,020 --> 01:23:04,630
...لقد واتتني

750
01:23:05,810 --> 01:23:10,080
!فكرة

751
01:23:31,270 --> 01:23:33,070
!اركض

752
01:24:22,210 --> 01:24:26,020
!(دوغلاس)
!تمهل، أنا أعرفه

753
01:25:00,860 --> 01:25:02,660
!تمسكوا

754
01:24:12,810 --> 01:24:13,680
أجل

755
01:25:45,260 --> 01:25:47,340
المكان ليس آمنًا هنا

756
01:25:48,920 --> 01:25:50,990
سأخبرها

757
01:26:38,700 --> 01:26:40,530
لم تواتِني الفرصة لأخبره قطّ

758
01:26:42,490 --> 01:26:45,850
...إيب)، إن كان والدكِ هنا، كان ليخبركِ أن )

759
01:26:46,190 --> 01:26:49,120
!ابتعدوا عن الطريق

760
01:26:49,130 --> 01:26:51,500
عجبًا، تتحدثين مثله تمامًا

761
01:26:51,540 --> 01:26:53,340
!ابتعدوا عن الطريق

762
01:26:55,300 --> 01:26:57,850
!أبي -
!لقد فعلها -

763
01:26:58,270 --> 01:27:00,350
لقد اعتلى الشمس

764
01:27:01,990 --> 01:27:04,490
وليس على نحو جيد -
ابتعدوا جميعًا -

765
01:27:10,730 --> 01:27:12,380
!(غراغ)

766
01:27:12,380 --> 01:27:15,060
أين مصدر الخطر؟
من نفخ في صدفته؟

767
01:27:16,370 --> 01:27:18,740
أنا أحبك أيضًا

768
01:27:27,350 --> 01:27:30,290
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة

769
01:27:30,700 --> 01:27:34,470
...خمسة، ستة

770
01:27:34,470 --> 01:27:37,050
سبعة

771
01:27:38,390 --> 01:27:40,190
ونصف

772
01:27:40,900 --> 01:27:42,700
ثمانية

773
01:27:43,350 --> 01:27:46,610
...تسعة -
دوغلاس)، أبي، لقد أنقذته) -

774
01:27:46,610 --> 01:27:48,760
الفتى عليه أن يحظى بحيوان أليف

775
01:27:53,210 --> 01:27:55,510
اتضح أنني شخص محب للقطط

776
01:27:57,940 --> 01:27:59,740
!لا

777
01:28:07,700 --> 01:28:10,960
عليكم أن تروا هذا

778
01:28:22,800 --> 01:28:24,650
علينا أن نذهب هناك

779
01:28:24,750 --> 01:28:27,190
أجل، أنا أتٍ

780
01:28:35,950 --> 01:28:38,650
هذه أنا
(أُدعى (إيب

781
01:28:38,960 --> 01:28:42,060
(وهذه عائلتي، آل (كرود

782
01:28:42,110 --> 01:28:44,970
إن لم تستنتج مًن نحن من رؤية 
حمّامات الشمس والحيوانات الأليفة

783
01:28:45,200 --> 01:28:47,650
فنحن لم نعد من قاطني الكهوف بعد الآن

784
01:28:51,170 --> 01:28:53,700
،لنفعلها مجددًا
أظن أنني رمشت

785
01:28:54,150 --> 01:28:57,200
عالمنا ما زال ممتلئًا بالعدائيّة والقسوة

786
01:28:58,950 --> 01:29:01,320
ولكننا بتنا نعرف الآن أن
آل (كرود) بوسعهم الصمود

787
01:29:01,360 --> 01:29:05,820
،لأننا قد غيرنا القواعد
القواعد التي أبقتنا في الظلام

788
01:29:09,300 --> 01:29:13,440
وبسبب والدي الذي علمنا
أن أي أحد بوسعه التغيّر

789
01:29:13,550 --> 01:29:15,350
أطلقوا الفتاة الصغيرة

790
01:29:19,000 --> 01:29:22,270
..حسنٌ، نوعًا ما

791
01:29:40,430 --> 01:29:43,000
لذا من الآن فصاعدًا
سنظل بالخارج

792
01:29:43,950 --> 01:29:45,970
حيث يمكننا اتّباع النور

793
01:29:48,940 --> 01:30:01,550
ترجمة
خالد خطاب & شيماء عادل & أحمد سمير درويش

