1
00:00:05,102 --> 00:00:06,155
نحن نصنع الشياطين الخاصة بنا

2
00:00:06,155 --> 00:00:10,200
من قال هذا؟ ماذا يعني؟
لا يهم، لقد قلته لأنه قال هذا

3
00:00:10,200 --> 00:00:14,200
كان مشهوراً، ومعه رجلان

4
00:00:14,200 --> 00:00:17,200
... أنا لم
لنبدأ من جديد

5
00:00:50,000 --> 00:00:52,800
1999 برن، سويسرا

6
00:00:52,800 --> 00:00:54,600
"عشية عيد الميلاد"

7
00:01:00,870 --> 00:01:02,890
توني ستارك) خطاب رائع يا رجل)

8
00:01:02,890 --> 00:01:05,960
كيف كان خطابي؟ -
غير مفهوم -

9
00:01:06,220 --> 00:01:08,460
لكنه خطابي المفضل

10
00:01:08,460 --> 00:01:10,680
أين نحن ذاهبون؟ -
إلى المدينة سوياً -

11
00:01:10,680 --> 00:01:12,750
بإمكاننا أن نذهب إلى غرفة
في المدينة لكي تريني أبحاثك

12
00:01:12,750 --> 00:01:15,590
حسناً، لن ترى أبحاثي إلا في مدينتي

13
00:01:15,590 --> 00:01:19,580
(سيد (ستارك)، أنا (هو هانسن -
(وجدت رجل يدعى(هو -

14
00:01:20,370 --> 00:01:22,540
أود أن أُقدمك على ضيفنا

15
00:01:22,800 --> 00:01:24,850
(الدكتور (وو)، هذا سيد (ستارك

16
00:01:26,370 --> 00:01:28,590
بما إنك طبيب قلب، فهي ستحتاجك

17
00:01:29,440 --> 00:01:31,320
ربما في وقت آخر

18
00:01:32,290 --> 00:01:35,430
بدأ الأمر برمته في (برن) بالسويد، عام 1999

19
00:01:37,630 --> 00:01:38,860
الأيام الخوالي

20
00:01:38,860 --> 00:01:41,570
لم أكن أظن أني سأعود لإفتعال المشاكل

21
00:01:42,090 --> 00:01:46,650
(مرحباً (توني)، أنا (ألدرتش كليان
أنا معجب بأعمالك

22
00:01:46,880 --> 00:01:48,680
أعمالي؟ -
هو يقصدني أنا  -

23
00:01:49,060 --> 00:01:54,100
بالطبع سيدة (هانسن)، منظمتي تتبع أعمالك
"في "معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا

24
00:01:56,300 --> 00:01:57,640
،يا صاح لقد تمكنت من الدخول

25
00:01:57,640 --> 00:02:00,590
ألى أي طابق؟
هذا سؤال جيد

26
00:02:00,590 --> 00:02:04,010
الطابق السفلي، لقد أحضرته بنفسي

27
00:02:04,010 --> 00:02:07,400
منظمتي تتكون من مجموعة خاصة من العلماء
"تسمى "الأفكار الآلية المتقدمة

28
00:02:07,620 --> 00:02:11,480
سآخذ الأثنين
واحدة لي، والأخرى لها

29
00:02:11,480 --> 00:02:14,550
"تذكروا "الأفكار الآلية المتقدمة" ،أو اختصاراً "إيم

30
00:02:14,550 --> 00:02:17,190
بالطبع سنتذكر، فهى مكتوبة على قميصك

31
00:02:18,230 --> 00:02:20,570
أتبعوه رجاءً، السيدات أولاً

32
00:02:20,570 --> 00:02:22,080
شكراً لك، سأتصل بك

33
00:02:25,080 --> 00:02:27,080
أنا سعيد للعمل معك

34
00:02:27,080 --> 00:02:30,000
قابلني على السطح فى خلال خمس دقائق

35
00:02:30,300 --> 00:02:32,180
كن سريعاً -
حسنا -

36
00:02:32,180 --> 00:02:34,060
أراك بالأعلى

37
00:02:34,060 --> 00:02:34,810
أراهن على ذلك

38
00:02:35,870 --> 00:02:38,590
حقاً، ظننت أنها مجرد نظرية

39
00:02:38,590 --> 00:02:39,660
لقد كانت كذلك

40
00:02:39,660 --> 00:02:44,560
،إذا كنت مصيبة فبإمكاننا الوصول إلى الدماغ
ونعيد تشفيرها كيميائياً

41
00:02:44,560 --> 00:02:46,450
هذا مذهل

42
00:02:46,450 --> 00:02:49,120
بإمكاننا أن نأخذ نظام وراثة كائن حي

43
00:02:49,120 --> 00:02:50,390
بالضبط

44
00:02:51,040 --> 00:02:54,450
لا تلمس نياتي، فهى لا تحب ذلك

45
00:02:54,730 --> 00:02:57,330
،انها ليست مثل الأخرين
لنذهب إلى غرفة النوم

46
00:02:57,330 --> 00:03:01,250
هابي) دعها وشأنها) -
انا جادة لا تلمسها -

47
00:03:01,250 --> 00:03:05,120
ستبدأين مع النباتات؟ -
(نعم، أسميها (الدرجة المُفرطة

48
00:03:05,370 --> 00:03:09,870
تسميها (الدرجة المُفرطة)؟ -
التطابق البشري، بالضبط -

49
00:03:10,110 --> 00:03:12,820
الإصلاح التلقائي

50
00:03:13,040 --> 00:03:15,060
الوقاية من الأمراض

51
00:03:17,210 --> 00:03:18,840
أنتِ أذكى إمرأة إلتقيت بها

52
00:03:18,840 --> 00:03:20,930
هنا في سويسرا

53
00:03:21,230 --> 00:03:23,990
هذا أفضل -
هذا الأسبوع -

54
00:03:24,820 --> 00:03:26,540
لا يُخفى عليكِ شيئاً، أليس كذلك؟

55
00:03:37,960 --> 00:03:40,620
هذا ما أتحدث عنه -
هل تفقدتي نظام (تيلوميراز) الحاسوبي -

56
00:03:42,880 --> 00:03:45,170
نحن بخير

57
00:03:45,490 --> 00:03:46,460
إجلس

58
00:03:46,460 --> 00:03:48,660
أنت فوقي

59
00:03:49,550 --> 00:03:50,680
ما كان هذا؟

60
00:03:52,080 --> 00:03:54,250
ما كان هذا؟ -
كان مشكلة وأنا أعمل على حلها -

61
00:03:54,250 --> 00:03:56,790
هذا ما حدث

62
00:03:58,280 --> 00:03:59,600
عام سعيد -
عام سعيد -

63
00:04:00,100 --> 00:04:02,240
أراك غداً، تصبح على خير -
أنت بخير؟ -

64
00:04:02,240 --> 00:04:04,000
نعم، شكرا لك -
أنا بالخارج -

65
00:04:24,120 --> 00:04:29,040
إذاً، لماذا أقوم بهذا؟
لأنني لم أخلق سوى الشياطين

66
00:04:30,970 --> 00:04:32,500
ولم أعلم حتى بذلك

67
00:04:32,500 --> 00:04:34,000
أنتِ تعلمين من أنا

68
00:04:34,750 --> 00:04:36,750
نعم، كانت أوقاتا طيبة

69
00:04:37,960 --> 00:04:39,500
ثم غادرت

70
00:04:39,910 --> 00:04:43,480
(بعد فترة قضيتها فى كهوف (أفغانسان
يجب علي أن أترك هذا المجال

71
00:04:43,980 --> 00:04:46,260
لقد نسيت تلك الليلة في سويسرا
"الوقت الحاضر، ماليبو،كاليفورنيا"

72
00:04:46,260 --> 00:04:48,730
هذه الأيام أنا شخص مختلف
"(إختراعات (ستارك) قسم ال (ر : د"

73
00:04:49,360 --> 00:04:51,790
أصبحت مختلف الآن

74
00:04:52,210 --> 00:04:54,210
حسناً، تعرفون من أنا

75
00:04:55,330 --> 00:04:58,000
... سيدي، هل تسمح لي ببضع ساعات لفحص

76
00:04:58,250 --> 00:04:59,850
!ليس بعد

77
00:05:02,640 --> 00:05:04,640
تم زرع المتعقبات

78
00:05:04,640 --> 00:05:08,580
كما تشاء يا سيدي، كما أعددت لك بعض وسائل الحماية

79
00:05:08,580 --> 00:05:10,130
وهو ما سأفعله

80
00:05:10,130 --> 00:05:11,650
سأفعل ذلك أولاً

81
00:05:12,220 --> 00:05:13,620
يا أحمق

82
00:05:13,620 --> 00:05:16,830
كيف حصلت على تلك القبعة؟

83
00:05:20,270 --> 00:05:22,400
ماذا تفعل بعيداً عن الركن؟
أنت تعلم ما فعلت

84
00:05:22,860 --> 00:05:24,840
نظف الدم هناك

85
00:05:25,500 --> 00:05:28,460
سيدي، أتسمح لي أن أذكرك بأنك
مستيقظ منذ 72 ساعة؟

86
00:05:30,210 --> 00:05:32,320
ركزوا رجاءً أيها السيدات، مساء الخير

87
00:05:32,320 --> 00:05:33,930
ومرحباً بكم في هذا الجناح

88
00:05:33,930 --> 00:05:39,640
يسعدني أن أخبركم بوصول أخاكم النشيط الأحمق

89
00:05:40,220 --> 00:05:42,640
جارفيس) شغل الموسيقى)

90
00:06:16,340 --> 00:06:17,300
هيا

91
00:06:36,150 --> 00:06:39,270
حسناً، أعتقد أن هذا رائع، أرسل البقية

92
00:06:45,970 --> 00:06:50,030
ليس بهذه السرعة،تباطأ قليلاً

93
00:06:58,250 --> 00:06:59,810
جارفيس) ، بهدوء)

94
00:07:09,870 --> 00:07:11,130
هيا

95
00:07:11,920 --> 00:07:13,220
ما الذى يخيفك

96
00:07:20,150 --> 00:07:21,990
أنا الأفضل

97
00:07:27,800 --> 00:07:30,480
يسعدني أن أراك تعمل دائماً، يا سيدي

98
00:07:31,510 --> 00:07:34,680
أعتقد أن عدم النوم لمدة 72 ساعة
بعد أخذ قيلولة هو وقت طويل جداً

99
00:07:35,240 --> 00:07:37,350
لم أعتقد أن الأمر سيتفاقم

100
00:07:39,870 --> 00:07:41,480
ثم شغلت التلفاز

101
00:07:45,410 --> 00:07:47,190
وهذا ما حدث

102
00:07:56,060 --> 00:07:58,520
البعض يلقبني بالإرهابي

103
00:08:01,640 --> 00:08:03,960
أنا أعتبر نفسي مُعلم

104
00:08:06,050 --> 00:08:07,880
... أمريكا

105
00:08:09,150 --> 00:08:12,390
تستعد لدرس جديد

106
00:08:12,390 --> 00:08:15,440
(في عام 1864، ب (كولورادو

107
00:08:15,440 --> 00:08:20,690
أنتظر الجيش الأمريكي رجال قبيلة (الشايان) حتى
خرجت للصيد (إحدى القبائل الأمريكية الهندية القديمة)

108
00:08:20,690 --> 00:08:24,840
للهجوم على عائلاتهم وذبحهم

109
00:08:24,840 --> 00:08:28,370
ثم إحتلوا أرضهم

110
00:08:28,370 --> 00:08:34,460
(منذ 39 ساعة تعرضت قاعدة (علي سلام
الجوية للهجوم في الكويت

111
00:08:35,130 --> 00:08:37,320
أنا من فعل ذلك

112
00:08:37,320 --> 00:08:41,060
بجانب كنسية الجيش الملئية بالأطفال والزوجات

113
00:08:44,240 --> 00:08:47,440
الجنود كانوا مشغولون بالمناورات

114
00:08:48,250 --> 00:08:51,320
تم القضاء على المقاتلون

115
00:08:51,790 --> 00:08:57,110
الرئيس (اليس) يستمر في إنكار قوتي

116
00:08:57,110 --> 00:08:59,830
والآن سيستمع لي

117
00:09:02,420 --> 00:09:06,870
أنت تعرفني، ولكنك لا تعرف مكاني

118
00:09:08,020 --> 00:09:10,950
ولن تراني وأنا قادم

119
00:09:14,040 --> 00:09:16,660
.... ونعود إليكم لتقديم خلاصة

120
00:09:16,880 --> 00:09:18,970
تم إختطاف طائرة أمريكية

121
00:09:18,970 --> 00:09:20,490
الدولة ترفع حالة التأهب القصوى

122
00:09:20,490 --> 00:09:23,560
كل المحاولات لإيجاد (ماندرين) فشلت

123
00:09:23,560 --> 00:09:28,480
رد إدارتي على هذه الحوادث الإرهابية
سيعتمد على عنصر جديد

124
00:09:28,960 --> 00:09:32,260
(أعرفه بإسم الكولونيل (جيمس رودس

125
00:09:32,260 --> 00:09:35,790
(الشعب الأميركي سيعرفه قريباً بإسم (المواطن الحديدي

126
00:09:36,030 --> 00:09:38,830
(كانت إستجابة الرئيس (اليس

127
00:09:39,110 --> 00:09:43,380
بالإعتماد على رجل يدعى (الآلة الحربية) بداخل زي مطلي

128
00:09:43,380 --> 00:09:47,630
نفس الحلة ولكن مطلية باللون الأحمر والأزرق، أنظروا لهذا

129
00:09:47,630 --> 00:09:50,530
(واطلقوا عليه أسم (المواطن الحديدي

130
00:09:50,530 --> 00:09:53,560
كان اللون واضحاً للغاية

131
00:09:54,090 --> 00:09:55,980
كانت نتائج الأختبارات جيدة، أليس كذلك؟

132
00:09:55,980 --> 00:09:57,750
(لماذا أطُلق عليه (المواطن الحديدي -
أنصت -

133
00:09:57,750 --> 00:10:01,680
الآلة الحربية)، كانت عدائية جداً، أليس كذلك؟)
هذا الأسم يبعث برسالة أفضل -

134
00:10:03,010 --> 00:10:06,410
إذاً، ماذا يحدث حقاً (للماندرين)؟

135
00:10:07,260 --> 00:10:09,940
بجدية، أيمكننا أن نتحدث عن هذا الرجل؟

136
00:10:12,600 --> 00:10:15,100
(هذه معلومات سرية يا (توني

137
00:10:15,530 --> 00:10:18,280
حسناً كان هناك تسعة إنفجارات -
تسعة؟ -

138
00:10:18,280 --> 00:10:19,910
المعلن عنه هو ثلاثة فقط

139
00:10:19,910 --> 00:10:23,050
إليك الأمر، لا أحد يستطيع إخفاء تلك القنابل

140
00:10:23,320 --> 00:10:25,630
لا يوجد لها اثر -
تعرف أنه يمكنني المساعدة -

141
00:10:25,630 --> 00:10:30,100
،كان عليك أن تسأل فقط
لدي تقنيات وحلة جديدة

142
00:10:30,100 --> 00:10:30,620
وحده إنعاش

143
00:10:30,620 --> 00:10:32,060
إيقاف التفجيرات في الهواء

144
00:10:32,060 --> 00:10:35,530
متى نمت آخر مرة؟ -
اينشتاين) كان ينام ثلاث ساعات في السنة) -

145
00:10:35,820 --> 00:10:39,210
(نحن قلقون عليك يا (توم
أنا قلق عليك

146
00:10:39,210 --> 00:10:41,360
أستهاجمني الآن -
لا أحاول أن أكون أحمق -

147
00:10:43,190 --> 00:10:45,160
هل تمانع أن توقع لي؟ -

148
00:10:45,160 --> 00:10:48,190
إذا كان (ريتشارد) لا يمانع، هل توافق؟ -
نعم -

149
00:10:50,980 --> 00:10:52,460
ما اسمك؟ -
(إيرين) -

150
00:10:54,060 --> 00:10:56,490
بالمناسبة،لقد أعجبتني قصة عيد الميلاد

151
00:10:57,380 --> 00:10:59,450
(أسمع، مخاوف (البنتاجون

152
00:10:59,690 --> 00:11:01,520
بعد ما حدث في نيويورك والكائنات الفضائية
بعد نيويورك، الأجانب وتري ...

153
00:11:01,520 --> 00:11:04,030
يجب أن تبدو قوياً

154
00:11:04,490 --> 00:11:08,530
إيقاف (الماندرين) أولوية قصوى -
ولكنها ليست مسئولية الخارقين -

155
00:11:08,530 --> 00:11:09,630
لا ليست مسئوليتهم -
فهمتك -

156
00:11:09,630 --> 00:11:11,620
هذه مسئولية تخص الدولة الأمريكية -
آسف -

157
00:11:12,380 --> 00:11:14,640
هل أنت بخير؟

158
00:11:15,700 --> 00:11:18,550
لقد كسرن القلم -
هل أنت بخير، يا سيدي؟

159
00:11:18,550 --> 00:11:20,690
استرخى، يا توني

160
00:11:22,030 --> 00:11:24,510
.... كيف تمكنت من

161
00:11:24,720 --> 00:11:25,720
توني

162
00:11:28,080 --> 00:11:29,230
عذرآ

163
00:11:36,180 --> 00:11:38,800
أختبر القلب والدماغ

164
00:11:39,060 --> 00:11:41,990
لا يوجد مؤشر على نشاط غير
عادي في الدماغ والقلب

165
00:11:42,210 --> 00:11:44,110
هل تم تسميمي؟

166
00:11:44,800 --> 00:11:48,510
تشخيصي أنك تعاني من نوبة فزع حادة

167
00:11:51,800 --> 00:11:52,540
أنا؟

168
00:11:53,800 --> 00:11:56,250
هيا يا رجل، هذا لا يترك إنطباع جيد -
آسف، ولكن يجب أن أذهب -

169
00:11:59,450 --> 00:12:01,130
الشارة، الشارة

170
00:12:05,860 --> 00:12:08,440
الشارة يا رفاق أَضعها حتى في المرحاض

171
00:12:08,690 --> 00:12:11,600
توني) يضعه فى القبو الخاص به)

172
00:12:13,170 --> 00:12:17,120
إذا، أنت تقترح بأن أقوم بإستبدال
فريق الصيانة بالريبوتات

173
00:12:17,370 --> 00:12:21,880
ما أقصده هو أن العنصر البشري هام للغاية

174
00:12:21,880 --> 00:12:23,720
لكنه لا يستجيب في الحال

175
00:12:24,410 --> 00:12:25,840
ماذا؟ -
(عذراً، يا (بامبي

176
00:12:26,230 --> 00:12:28,300
هل قلت هذا للتو -
الأمن -

177
00:12:28,300 --> 00:12:33,410
،هابي)، أنا سعيدة أنك رئيس الأمن)
- إنها الوظيفة المثالية لك شكراً -

178
00:12:33,410 --> 00:12:34,979
مع ذلك -
أنا حقاً أقدر ذلك -

179
00:12:34,979 --> 00:12:37,680
منذ أن توليت هذا المنصب -
ليس عليكِ أن تشكريني -

180
00:12:37,680 --> 00:12:40,380
شكاوى الموظفين زادت بنسبة 300 بالمائة

181
00:12:40,590 --> 00:12:43,240
هذا ليس مدحاً

182
00:12:43,240 --> 00:12:46,900
،هذا مدحاً، بالطبع هذا مدحاً
فهم يحاولون إخفاء شيء ما

183
00:12:47,750 --> 00:12:49,910
معذرة، لديكِ إجتماع

184
00:12:49,910 --> 00:12:53,050
هل تناقشتِ معي في هذا الأجتماع -
هابي) سنناقش هذا لاحقاً)

185
00:12:53,050 --> 00:12:55,880
ولكن الآن لابد أن أعود
لهذه الوظيفة المزعجة

186
00:12:55,880 --> 00:12:57,340
كيف هذا؟

187
00:12:57,900 --> 00:13:01,020
خروجك معي بهذه الطريقة يحرجني قليلاً

188
00:13:01,020 --> 00:13:02,880
أعرف كيف يبدو هذا

189
00:13:08,310 --> 00:13:11,050
(بيبر) -
(كيلين) -

190
00:13:11,050 --> 00:13:13,790
تبدين رائعة، حقاً
يا إلهي، أنت كذلك

191
00:13:14,160 --> 00:13:15,840
ماذا كنت تفعل؟

192
00:13:20,340 --> 00:13:23,580
لا شيء مميز، قضيت خمس
سنوات مع معالج فيزيائي

193
00:13:23,580 --> 00:13:25,800
(أرجوكِ، ناديني ب (ألدريتش

194
00:13:26,390 --> 00:13:29,230
كان من المفترض أن يكون معك بطاقة أمنية -
هابي)، لا بأس)

195
00:13:29,230 --> 00:13:30,630
حقاً -
نحن بخير -

196
00:13:30,630 --> 00:13:31,950
هل أنت متأكدة؟ -
نعم -

197
00:13:31,950 --> 00:13:33,730
إستريح قليلاً -
سأكون بالخارج -

198
00:13:33,730 --> 00:13:35,160
شكرا لك

199
00:13:35,160 --> 00:13:36,990
(أنا سعيدة لرؤيتك، (كيلين

200
00:13:44,260 --> 00:13:45,970
يا صاح

201
00:13:53,530 --> 00:13:54,490
عيد ميلاد سعيد

202
00:13:55,075 --> 00:14:00,354
بعد سنوات من التغلب على الحظر الأخلاقى الذي فرضه
الرئيس على الأبحاث الخاصة بالتكنولوجيا الحيوية

203
00:14:00,354 --> 00:14:11,206
،فريقي لديه الآن شيء لتقديمه
"عبارة عن فكرة أحب أن أسميها "إكستريمست

204
00:14:11,562 --> 00:14:13,178
لنطفئ الاضواء

205
00:14:15,816 --> 00:14:17,867
تخيلي الدماغ البشري

206
00:14:24,034 --> 00:14:27,294
!إنتظري
هذا الكون، الخطأ مني

207
00:14:27,294 --> 00:14:29,772
.... ولكن إن فعلت هذا

208
00:14:34,015 --> 00:14:37,993
هذا هو المخ، تطابق غريب، ما رأيك به؟

209
00:14:38,534 --> 00:14:40,710
هذا مذهل -
إنه مخي -

210
00:14:41,399 --> 00:14:44,520
ماذا؟ -
هذا بداخل رأسي -

211
00:14:44,520 --> 00:14:48,166
إنه بث حي
أتبعيني، سأثبت لكِ

212
00:14:50,366 --> 00:14:51,116
هيا

213
00:14:54,460 --> 00:14:58,054
أمسكي بذراعي، أستطيع تحمل هذا

214
00:15:00,305 --> 00:15:03,365
ما هذا؟ -
الجزء المسئول عن حاسة اللمس -

215
00:15:03,365 --> 00:15:08,206
مركز الألم فى المخ
هذا ... أريد أن أريكِ هذا

216
00:15:10,800 --> 00:15:14,344
الآن ال "إكستريمست" يقوم بإستخدام
التأثيرات الكهربائية الحيوية لدينا

217
00:15:14,957 --> 00:15:17,607
وتذهب إلي هنا

218
00:15:36,988 --> 00:15:39,199
مرحباً -
هل أنت مسئول الأمن؟ -

219
00:15:39,199 --> 00:15:44,885
أسمع، لدي شيء لك يحدث هنا

220
00:15:44,885 --> 00:15:47,486
دعني أخبرك بشيء، عندما كنت أقول للناس
إنني حارس (الرجل الحديدي) كانوا يسخرون مني

221
00:15:48,421 --> 00:15:50,629
أريد إسترجاع ولو ذرة من كرامتي

222
00:15:50,629 --> 00:15:52,841
الآن لدي شيء مهم

223
00:15:52,841 --> 00:15:54,686
ما الذي يحدث؟ أخبرني

224
00:15:54,686 --> 00:15:55,836
حقاً؟ -
نعم -

225
00:15:55,836 --> 00:15:58,852
عالمتنا تلتقي مع عالم غني وسيم الآن

226
00:15:58,852 --> 00:16:00,479
لم أتعرف عليه في البداية

227
00:16:00,479 --> 00:16:02,288
أنت تعلم أني جيد في تذكر الوجوه -
نعم، بالتأكيد -

228
00:16:02,288 --> 00:16:08,958
ألدريتج كيلين) قد تحريت عنه وأكتشفت اننا)
قابلناه من قبل عام 1999 في مؤتمر علمي

229
00:16:09,261 --> 00:16:12,019
في سويسرا -
بالفعل -

230
00:16:12,271 --> 00:16:15,430
أنا لا أتذكره -
بالطبع لأنك كنت مع تلك الشقراء ذو الصدر الكبير -

231
00:16:15,781 --> 00:16:21,151
في البداية اللقاء كان عادياً ولكن الآن
أصبح غريباً فهو يريها دماغه الكبيرة ماذا؟ -

232
00:16:21,151 --> 00:16:24,107
دماغه الكبيرة، ولقد عجبها

233
00:16:24,107 --> 00:16:26,228
دعني أُريك
أترى؟

234
00:16:26,228 --> 00:16:29,497
أرى ماذا؟ أراك وأنت تشاهدهم
إقلب الشاشة لكي نبدأ

235
00:16:29,497 --> 00:16:32,370
أنا لست عبقرياً مثلك ثق
في وحسب وتعال إلى هنا

236
00:16:32,370 --> 00:16:35,483
إقلب الشاشة لكي أشاهدهم -
لا أعرف كيفية قلب هذه الشاشة -

237
00:16:35,703 --> 00:16:37,832
لا تتحدث معي هكذا أنا رئيسك

238
00:16:38,050 --> 00:16:43,600
لا أعمل لديك، لا أثق في
هذا الرجل فهو يبدو كمراوغ

239
00:16:44,500 --> 00:16:47,366
اهدأ، أطلب منك أن تؤمن المكان
وحسب وأحضر له شراب

240
00:16:47,366 --> 00:16:49,465
يجب أن تهتم أكثر بما يجري هنا

241
00:16:49,465 --> 00:16:51,860
هذه المرأه أفضل شيء حدث في حياتك

242
00:16:51,860 --> 00:16:53,781
وأنت تتجاهلها -
دماغ كبيرة؟ -

243
00:16:53,781 --> 00:16:56,707
نعم، دماغ كبيرة
وهناك شخص غريب يراقبها

244
00:16:56,707 --> 00:16:59,599
سأتبع هذا الشخص وأجد لوحة سيارته
وإذا أصبح الأمر صعباً،فليكن كذلك

245
00:17:00,195 --> 00:17:03,809
(أفتقدك يا (هابي -
وأنا كذلك ولكن بشخصيتك القديمة -

246
00:17:03,809 --> 00:17:06,196
،لا أعرف ماذا حدث لك الآن
العالم أصبح غريباً

247
00:17:06,196 --> 00:17:15,069
أنا آسف للمقاطعة،
... لكن أعتقد أن هناك من سيسرق

248
00:17:15,753 --> 00:17:22,409
تخيلي أنه يمكنك إختراق أي كائن حي
وتقومي بعمل تغير حمضه النووي

249
00:17:22,736 --> 00:17:24,260
سيكون شيء لا يصدق

250
00:17:24,730 --> 00:17:28,505
لسوء الحظ، وبسبب خبرتي أعتقد أنه سيتم
إستخدامه في الشر

251
00:17:28,505 --> 00:17:32,283
،مثل إستخدامه علي الجنود
(إستخدامه لتحسين جيوش، كما أن (توني

252
00:17:32,283 --> 00:17:34,033
توني، توني

253
00:17:34,033 --> 00:17:37,287
(أتعلمين، لقد دعوت (توني) للدخول في (أيم

254
00:17:37,287 --> 00:17:40,772
منذ 13 سنة ولقد رفض

255
00:17:41,624 --> 00:17:51,062
أشعر أن هناك عبقرية جديدة وليس عليها أن
تخُبر توني وأظن أنه يجب علينا أن نهتم بذلك

256
00:17:52,000 --> 00:17:57,270
(سأرفض يا(ألدريتش
كنت أتمني المساعدة

257
00:17:59,723 --> 00:18:04,586
،لا أستطيع إخفاء إحباطي
ولكن كما اعتاد أبي على القول

258
00:18:04,586 --> 00:18:07,596
"الفشل هو الضباب الذى يؤدي إلى النجاح"

259
00:18:07,596 --> 00:18:10,573
،انها عميقة جداً
ولكنني لست أدري عما تعنيه

260
00:18:10,573 --> 00:18:13,469
وأنا كذلك، الرجل العجوز كان أحمق

261
00:18:14,589 --> 00:18:16,951
متأكد أننا سنتقابل مرة أخرى

262
00:18:27,604 --> 00:18:31,963
(هابي) -
السيارة جاهزة -

263
00:18:33,875 --> 00:18:40,764
،يا الهي، لقد نسيت شيئاً
يجب أن أصعد مرة أخرى

264
00:19:08,536 --> 00:19:12,084
أعتذر عن التأخير
ما هذا؟

265
00:19:12,619 --> 00:19:16,334
أترتديه في المنزل الآن
(مثل ما جاء في إنجيل مرقس (الجزء 15

266
00:19:16,334 --> 00:19:19,592
،نعم، شيء كهذا
تعلمين أن الجميع لديه شعف

267
00:19:19,592 --> 00:19:26,867
وعليك إرتدائه في غرفة المعيشة -
لأعتاد عليه فقط، فهي ضيقة نوعاً ما -

268
00:19:27,629 --> 00:19:30,672
هل رأيتي هديتك لعيد الميلاد؟

269
00:19:30,889 --> 00:19:33,862
نعم، رأيتها، لن أفوت هدية عيد الميلاد -

270
00:19:33,862 --> 00:19:39,791
ألا يمكنك أن تدخلها عبر الباب؟ -
هذا سؤال جيد، سيأتي غداً بعض العمال ليهدموا الحائط

271
00:19:41,226 --> 00:19:43,708
هل أنتِ متوترة؟ أمررتِ بيوم جيد؟

272
00:19:45,871 --> 00:19:48,298
لا أريد أن أضغط أكثر، هل أعجبك هذا؟

273
00:19:48,298 --> 00:19:54,365
هل أعجبك هذا الأرنب؟ -
هل أعجبني؟ -

274
00:19:54,365 --> 00:20:01,014
أنا أقدر هذه الفكرة، لماذا لا
تنزع هذا القناع وتعطيني قبلة

275
00:20:01,219 --> 00:20:05,615
لا يمكنني، لا أستطيع فعل ذلك

276
00:20:05,615 --> 00:20:09,582
... أتسطيعي أن تمرريها من خلال هذا
هذا المكان

277
00:20:09,582 --> 00:20:14,787
سأذهب للمرآب وأحصل على شراب

278
00:20:14,787 --> 00:20:18,741
يا للروعة، أحذري من الأشعاع

279
00:20:18,741 --> 00:20:20,612
سأخاطر -
هذه مخاطرة كبيرة -

280
00:20:20,844 --> 00:20:23,161
تبحث لوضع الخاص بك
دعوى اقية.

281
00:20:24,914 --> 00:20:27,542
عداد غيغر) أو شيء من هذا)

282
00:20:28,476 --> 00:20:32,100
أكتشفتي أمرى -
هذه مستوى جديد باهت -

283
00:20:32,100 --> 00:20:33,964
آسف -
هل أكلت بدوني؟ -

284
00:20:33,964 --> 00:20:35,922
ماذا عن موعدنا الليلة؟

285
00:20:36,394 --> 00:20:37,666
... هو فقط -
أنت تتحدث عن نفسك -

286
00:20:37,666 --> 00:20:42,693
،نعم، أقصد نحن، كنا فقط نسليكِ
لقد أنجزت شيء في العمل

287
00:20:43,129 --> 00:20:45,907
ونعم، لقد أكلت شيئاً
لم أكن أعرف هل ستعودين للمنزل

288
00:20:46,154 --> 00:20:48,227
(أم ستقومين بالشراب مع (ألدريتش كيلين

289
00:20:51,360 --> 00:20:53,021
ماذا؟

290
00:20:53,021 --> 00:20:55,758
ألدريتش كيليان؟
هل تراقبني؟

291
00:20:55,758 --> 00:20:57,154
كنت قلقاً -
لا، كنت تتجسس علي -

292
00:20:57,154 --> 00:20:58,482
سأذهب للنوم

293
00:20:58,482 --> 00:21:05,292
،أنتظري، أعترف
لقد اخطأت، أعتذر

294
00:21:07,400 --> 00:21:12,596
لم أعد كما كنت، الأمر سيحتاج بعض الوقت

295
00:21:15,067 --> 00:21:19,265
(لم يبق شيئ كما هو عليه منذ (نيويورك -
حقاً -

296
00:21:19,265 --> 00:21:20,588
لم ألحظ ذلك، مطلقاً

297
00:21:21,832 --> 00:21:26,132
تجربين شيء ثم ينتهي، ألن تستطيعين تفسير هذا؟

298
00:21:26,893 --> 00:21:30,492
،كائنات فضائية، أبعاد أخرى
أنا مجرد رجل في صفيح

299
00:21:30,887 --> 00:21:34,637
الشيء الوحيد الذى يبقيني، هو إنك معي

300
00:21:34,637 --> 00:21:37,142
أنه أمر رائع، أنا أحبك

301
00:21:37,548 --> 00:21:41,059
ولكن لا أستطيع النوم

302
00:21:41,537 --> 00:21:45,957
أنتِ أذهبي ألي السرير، أنا سأظل هنا
... لا أعلم

303
00:21:46,360 --> 00:21:49,874
الخطر بات وشيكاً

304
00:21:50,104 --> 00:21:52,745
ويجب علي أن أحمي الشيء الوحيد
الذي لن أستطيع العيش بدونه

305
00:21:53,414 --> 00:21:56,880
أقصدك أنتِ
... وهذه الحلة

306
00:21:57,753 --> 00:21:59,958
الآلات -
إنها جزء مني -

307
00:22:00,998 --> 00:22:04,516
انها مجرد إلهاء -
ربما -

308
00:22:21,876 --> 00:22:25,201
سوف آخذ حماماً -
حسناً -

309
00:22:28,657 --> 00:22:32,493
وستنضم لي -
ممتاز -

310
00:22:50,960 --> 00:22:52,249
!توني

311
00:23:00,858 --> 00:23:02,474
توقف

312
00:23:09,891 --> 00:23:13,945
،لابد إني دعوته في الحلم
لم يكن من المفترض أن يحدث هذا

313
00:23:16,997 --> 00:23:19,328
يجب إعادة ضبط أجهزة الاستشعار

314
00:23:20,830 --> 00:23:27,154
...  أيمكننا فقط إلتقاط أنفسنا
حبيبتي، لا تذهبي

315
00:23:27,154 --> 00:23:30,163
سأنام بالأسفل، لا أستطيع تحمل هذا

316
00:23:56,994 --> 00:23:59,602
أمستعد؟  -
نعم -

317
00:23:59,602 --> 00:24:01,543
هل أنت متأكد؟ -
نعم -

318
00:24:11,515 --> 00:24:13,237
هذه لك

319
00:24:14,422 --> 00:24:20,526
لاتقل اني لم أفعل شيء لك -
شكرا لك ... أعني لتفهمك -

320
00:24:29,966 --> 00:24:31,353
آسف يا صديقي

321
00:24:46,443 --> 00:24:47,693
أين تذهب يا صديقي؟

322
00:24:47,693 --> 00:24:50,859
كيف حالك يا صديقي؟ ألديك موعد؟
أتريد مشاهدة فيلم معي؟

323
00:24:50,859 --> 00:24:53,117
"نعم، فيلم يسمى"نهاية الحفلة

324
00:24:53,117 --> 00:24:56,377
سأشاهده معك ومع صديقتك
المدمنة، ها هي التذكرة

325
00:24:56,377 --> 00:24:58,442
لا، هذه ليست ملكك

326
00:25:24,403 --> 00:25:26,083
ساعدني! ساعدني

327
00:26:54,905 --> 00:26:58,263
قصة حقيقية عن كعك الحظ

328
00:26:58,263 --> 00:27:01,625
تبدو كأنها صينية

329
00:27:02,694 --> 00:27:06,236
ولكنها فى الحقيقة إختراع أمريكي

330
00:27:06,562 --> 00:27:13,794
،ولهذا هي سيئة، مليئة بالأكاذيب
تترك مذاق سيء في الفم

331
00:27:14,940 --> 00:27:20,109
وقام تلاميذي بتدمير تقليد أمريكي آخر

332
00:27:20,109 --> 00:27:25,029
،مسرح صيني
السيد الرئيس

333
00:27:25,406 --> 00:27:28,993
أعرف أن ذلك مُحبط

334
00:27:28,993 --> 00:27:32,585
ولكن موسم الإرهاب يقترب من نهايته

335
00:27:33,350 --> 00:27:41,600
ولكن لا تقلق، الهجوم الأكبر قادم
أُهنئك

336
00:27:53,351 --> 00:27:54,693
مرحبا

337
00:27:55,533 --> 00:27:58,513
أيمكنك أن تبقيه؟

338
00:28:04,454 --> 00:28:11,587
" يحب مسلسل "قرية الداون تاون
أفضل ما يشاهده على التلفاز كما أخبرني

339
00:28:16,350 --> 00:28:17,300
سيهتم رجالي بكل شيء

340
00:28:21,835 --> 00:28:26,066
(في انتظار وصول (توني ستارك
لنعرف ماذا سيكون رد فعله

341
00:28:26,066 --> 00:28:28,088
... رد فعله على هذا الهجوم

342
00:28:28,088 --> 00:28:29,708
!سيد ستارك

343
00:28:30,184 --> 00:28:33,743
(تشير جميع الأدلة أنه هجوم من (الماندرين

344
00:28:33,743 --> 00:28:35,542
أهناك شيء يمكنك أن تخبرننا عنه؟

345
00:28:35,906 --> 00:28:40,906
سيد ستارك، أستقتل هذا الرجل؟
أسال وحسب؟

346
00:28:43,145 --> 00:28:44,873
هل هذا ما تريد؟

347
00:28:47,393 --> 00:28:51,087
(هذه رسالة أريد أرسالها إلى (الماندرين

348
00:28:51,461 --> 00:28:54,028
لم أكن أعرف صياغتها قبل الآن

349
00:28:54,834 --> 00:28:57,397
،اسمي توني ستارك
ولست خائفاً منك

350
00:28:57,736 --> 00:29:00,801
،و أعلم أنك جبان
لذلك قررت

351
00:29:01,691 --> 00:29:03,711
إنك في عداد الموتى

352
00:29:03,711 --> 00:29:05,536
سأحضر لكي آخذ جثتك

353
00:29:05,536 --> 00:29:08,649
هذا ليس له علاقة بالسياسة، انه مجرد أنتقام

354
00:29:08,881 --> 00:29:11,151
بدون تدخل (البنتاجون)، هذا بيني وبينك

355
00:29:11,505 --> 00:29:15,196
،واذا كنت تعتقد إنك رجل
فهذا عنواني

356
00:29:15,196 --> 00:29:16,876
ماليبو،  10880

357
00:29:21,160 --> 00:29:24,795
سأترك الباب مفتوحاً، أهذا ما تريده؟

358
00:29:27,550 --> 00:29:29,015
بإنتظارك

359
00:29:33,433 --> 00:29:35,162
قاعدة بيانات الماندرين، يا سيدي

360
00:29:36,759 --> 00:29:40,629
مُجمعة من قبل مكتب التحقيقات الفدرالي
ووكالة الاستخبارات المركزية

361
00:29:40,940 --> 00:29:43,957
يتم تشغيل مسرح الجريمة التفاعلي

362
00:29:45,775 --> 00:29:48,399
حسناً، ماذا لدينا

363
00:29:48,836 --> 00:29:51,447
"اسمه يأتي من"أسطورة صينية قديمة

364
00:29:51,447 --> 00:29:53,542
"ويعني مستشار الملك"

365
00:29:53,884 --> 00:29:56,526
لديه خبرة قتالية من أمريكا الجنوبية

366
00:29:57,199 --> 00:29:59,229
يتحدث كالوعاظ

367
00:29:59,835 --> 00:30:02,990
لابد أنه يتفاخر بهذا

368
00:30:03,617 --> 00:30:08,433
إغلاق -
تخطت حرارة الأنفجار 3000 درجة مئوية -

369
00:30:37,002 --> 00:30:39,407
ماذا لو لم تكن قنبلة؟

370
00:30:50,658 --> 00:30:54,114
أي ضحايا عسكريين؟ -
ليس وفقاً للتسجيلات المتاحة -

371
00:30:54,114 --> 00:30:56,684
أظهر بيانات الحرارة مرة أخرى بداية من 3000 درجة مئوية

372
00:30:56,684 --> 00:31:00,695
درجات الحرارة أكثر من 3000 درجة -
إكتمل التحليل -

373
00:31:01,164 --> 00:31:08,157
يتم الوصول إلى الأقمار الصناعية وتحديد
الأنشطة الحرارية التي حدثت في 12 شهر الماضية

374
00:31:08,157 --> 00:31:12,200
إستبعد الأماكن التى ليس
لها علاقة بهجوم الماندرين

375
00:31:15,047 --> 00:31:15,547
لا

376
00:31:22,163 --> 00:31:24,385
أمتاكد أن هذا ليس منه؟

377
00:31:24,385 --> 00:31:26,898
يتم تسجيل كل هجمات الماندرين

378
00:31:26,898 --> 00:31:29,340
تم أستخدام قنبلة إنتحارية في هذه الحادثة

379
00:31:29,340 --> 00:31:36,883
بدرجة الحرارة نفسها، 3000 درجة مئوية

380
00:31:38,493 --> 00:31:40,404
اثنين من جنود الجيش

381
00:31:41,295 --> 00:31:42,764
(هل فحصت (تينيسي)، يا (جارفيس

382
00:31:42,764 --> 00:31:44,879
(تصميم خطة الطيران ل (تينيسي

383
00:31:51,514 --> 00:31:56,100
أمازلنا نسمح بنظام طرق الباب؟

384
00:31:56,100 --> 00:31:58,710
تعطيل أنظمة الأمن، حقاً، لقد
هددت إرهابي، من هذا؟

385
00:31:58,710 --> 00:32:03,059
لا أستطيع فعل الكثير يا سيدي عندما
تعطي الصحافة العالمية عنوان منزلك

386
00:32:14,295 --> 00:32:15,566
قفي عندك

387
00:32:20,212 --> 00:32:27,091
أنتِ لست الماندرين، أليس كذلك؟ -
أنت لا تتذكرني -

388
00:32:27,637 --> 00:32:30,901
لماذا لست متفاجئة؟ -
أتعرفين ماذا أكلت هذا الصباح؟ -

389
00:32:31,105 --> 00:32:32,646
ثلاث رقائق، يا سيدي

390
00:32:33,061 --> 00:32:38,156
أريد أن أكون معك بمفردنا
ليس هنا، الأمر مُلح

391
00:32:39,963 --> 00:32:43,546
،عادة أتجاهل هذه الدعوات
ولكن الآن لدي علاقة مستقرة

392
00:32:44,078 --> 00:32:48,053
معها -
يا توني -

393
00:32:49,436 --> 00:32:51,673
هل هناك شخص؟ -
(نعم، إنها (مايا هانسن

394
00:32:52,766 --> 00:32:55,777
صديقة قديمة، عرفتها منذ سنوات

395
00:32:57,547 --> 00:33:00,147
رجاءً، لا تخبريني أن هناك طفلاً
في الثانية عشر ينتظر في السيارة

396
00:33:00,147 --> 00:33:04,279
هو في 13، أنا بحاجة لمساعدتك -
لماذا؟ لماذا الآن؟ -

397
00:33:04,637 --> 00:33:07,982
لأنني قرأت الصحف ولا أظن
إنك ستصمد أسبوعاً

398
00:33:07,982 --> 00:33:08,972
سأكون على ما يرام

399
00:33:08,972 --> 00:33:09,999
عذرآ

400
00:33:09,999 --> 00:33:12,721
بوجود (هابي) في المستشفي لم أكن
أتوقع أن تستقبل ضيوف

401
00:33:12,721 --> 00:33:13,666
ولا أنا

402
00:33:13,666 --> 00:33:16,031
خليلتك القديمة -
لا، ليست كذلك -

403
00:33:16,031 --> 00:33:18,360
لا، ليس حقاً، كانت ليلة واحدة

404
00:33:18,565 --> 00:33:21,560
إذا، هكذا فعلتها

405
00:33:21,560 --> 00:33:23,705
كانت ليلة رائعة -
حسناً، هل تعلمين؟ -

406
00:33:23,705 --> 00:33:25,756
لقد خلصتِ نفسك من معاناة -
ماذا؟ -

407
00:33:25,756 --> 00:33:27,692
سنخرج من المدينة

408
00:33:27,692 --> 00:33:29,558
لن نخوض في هذا النقاش -
بل سنفعل -

409
00:33:29,558 --> 00:33:31,956
الرجل قال لا -
على الفور و لفترة غير محددة -

410
00:33:31,956 --> 00:33:35,734
فكرة عظيمة. لنذهب -
هذه فكرة سيئة، رجاءً لا تلمسي حقائبها -

411
00:33:35,734 --> 00:33:39,070
هكذا يتصرف الناس الطبيعيون -
لا يمكنني حمايتكِ بالخارج -

412
00:33:39,070 --> 00:33:42,613
هل هذا طبيعي؟ -
نعم، هذا طبيعي -

413
00:33:42,849 --> 00:33:45,797
طبيعي جدا -
انه ارنب كبير -

414
00:33:46,032 --> 00:33:48,145
اهدأ -
لقد قمت بشراء هذا لكِ -

415
00:33:48,391 --> 00:33:51,318
تقولين لي بإستمرار انك تحبينها -
لا أحبها -

416
00:33:51,318 --> 00:33:52,846
لا تحبينها؟

417
00:33:52,846 --> 00:33:55,276
سنغادر من المنزل

418
00:33:56,547 --> 00:33:59,579
ماذا؟ -
هل ينبغي أن نقلق بسبب هذا؟ -

419
00:34:48,660 --> 00:34:51,022
أنقذتك -
أنقذتكِ أولا -

420
00:34:51,742 --> 00:34:53,591
كما قلت، لا يمكننا البقاء هنا

421
00:35:02,026 --> 00:35:02,776
هيا

422
00:35:08,816 --> 00:35:10,443
أعثري عليها، سأجد وسيلة للخارج

423
00:35:10,935 --> 00:35:14,080
لا تقفي، سأخرج، إذهبي

424
00:35:37,267 --> 00:35:39,257
!توني

425
00:35:53,072 --> 00:35:54,891
السيدة (بوتيس)، خرجت يا سيدي

426
00:36:27,827 --> 00:36:31,531
جارفيس)، أين قدرة الطيران) -
يتم تجهيزها يا سيدي -

427
00:36:46,149 --> 00:36:47,625
الأول

428
00:36:49,617 --> 00:36:54,000
المعدات لم تجهز للقتال يا سيدي

429
00:37:07,543 --> 00:37:08,980
الثانية

430
00:38:21,320 --> 00:38:23,074
!توني

431
00:38:58,019 --> 00:39:00,284
خُذ نفساً عميقاً، يا سيدي

432
00:39:15,200 --> 00:39:17,862
تم تشغيل قدرة الطيران

433
00:39:32,297 --> 00:39:34,536
يا سيدي

434
00:39:34,536 --> 00:39:37,936
يا سيدي -
أوقف المنبه -

435
00:39:37,936 --> 00:39:42,549
يتم تشغيل مُنبه الطوارئ
عندما تصبح القوة أقل من 5 بالمائة

436
00:40:19,264 --> 00:40:22,230
تمطر ثلج
أين نحن، بالشمال؟

437
00:40:22,230 --> 00:40:24,883
(نحن على بُعد 5 كيلومترات من (روز هيلز تينيسي

438
00:40:25,849 --> 00:40:27,029
لماذا؟

439
00:40:27,417 --> 00:40:33,967
جارفيس هذه ليست فكرتي ما الذي نقوم به هنا؟
(نحن على بعد كيلومترات، يجب أن أحضر (بيبر

440
00:40:33,967 --> 00:40:36,156
لقد قمت بإعداد خطة الطيران

441
00:40:36,156 --> 00:40:38,310
هذا هو المكان -
من طلب منك؟ -

442
00:40:39,063 --> 00:40:42,019
كيف الحلة، أخرجني؟ -
أعتقد انها تعمل بشكل جيد -

443
00:40:49,941 --> 00:40:51,020
هذا بارد

444
00:41:11,446 --> 00:41:13,010
لا تتركني، يا صديقي

445
00:41:35,025 --> 00:41:38,412
ستارك، هذه وحدة الأتصال سيتم
تحويلك للمستخدمين المعروفين

446
00:41:39,260 --> 00:41:40,428
بيبر)، انه انا)

447
00:41:40,428 --> 00:41:49,520
يجب أن أعتذر على أشياء كثيرة ولكن أولاً
أعتذر لأنانيتي وغبائي، هذا لن يحدث مرة أخرى

448
00:41:50,557 --> 00:41:53,213
أيضاً، آسف على هدية عيد الميلاد

449
00:41:53,833 --> 00:41:55,342
هذا كل شيء، آسف

450
00:41:56,151 --> 00:41:59,973
وأغفري لي أيضاً، لأنني لن أستطيع العودة
للمنزل في الوقت الراهن

451
00:42:01,990 --> 00:42:05,580
يجب أن أعثر على هذا الرجل
إبقي آمنة

452
00:42:07,740 --> 00:42:10,046
لقد سرقت معطف هندي

453
00:42:35,294 --> 00:42:36,892
البيت بيتك

454
00:42:39,082 --> 00:42:40,449
هل أنت سعيد الآن؟

455
00:42:51,534 --> 00:42:52,690
لا تتحرك

456
00:42:54,057 --> 00:42:57,255
لا تتحرك -
لك هذا -

457
00:42:59,333 --> 00:43:00,577
مسدس لطيف

458
00:43:01,476 --> 00:43:02,821
الأنوب طويل قليلاً

459
00:43:02,821 --> 00:43:04,221
قطرها الكبير سيقلل من سرعتها

460
00:43:10,750 --> 00:43:14,212
الآن انتهت ذخيرتك -
ما هذا الشيء على صدرك؟ -

461
00:43:15,724 --> 00:43:19,757
مغناطيس كهربائي

462
00:43:20,197 --> 00:43:21,532
ما مدى قوتها؟

463
00:43:30,382 --> 00:43:31,717
يا الهي !

464
00:43:37,184 --> 00:43:40,789
هل هذا الرجل الحديدي -
تقنياً، نعم -

465
00:43:40,789 --> 00:43:43,869
تقنياً، أنت ميت -

466
00:43:45,183 --> 00:43:47,925
هذه وجهه نظر -
ماذا حدث له؟ -

467
00:43:47,925 --> 00:43:50,669
لقد بنيته كي يعتني بي

468
00:43:53,585 --> 00:43:55,670
سأصلحه -
كالميكانيكي -

469
00:43:56,006 --> 00:43:57,132
نعم

470
00:43:59,589 --> 00:44:02,056
إن كنت أبني رجل حديدي وآلة حربية

471
00:44:02,056 --> 00:44:04,526
(إسمها (المواطن الحديدي -
هذه أفضل -

472
00:44:04,526 --> 00:44:05,688
لا، ليست كذلك

473
00:44:06,063 --> 00:44:09,661
... على أى حال، كنت أضفت لها لوحات

474
00:44:09,661 --> 00:44:12,463
لوحات عاكسة؟ -
نعم، لجعلها غير مرئية

475
00:44:12,463 --> 00:44:13,796
غير مرئية ؟ -
شيء رائع، أليس كذلك؟

476
00:44:13,796 --> 00:44:15,723
فكرة رائعة، سأنفذها

477
00:44:17,499 --> 00:44:18,905
لا، ليست رائعة

478
00:44:18,905 --> 00:44:22,892
ماذا تفعل؟ أكسرت أصبعه؟
سيتألم، أتركه وحده

479
00:44:23,214 --> 00:44:24,783
آسف -
حقاً -

480
00:44:26,659 --> 00:44:28,450
لا بأس، سأصلحه

481
00:44:29,024 --> 00:44:35,344
أمي تعمل وأبي ذهي لشراء تذاكر حظ

482
00:44:35,731 --> 00:44:38,639
اعتقد انه فاز لأنه غادر منذ 6 سنوات

483
00:44:41,246 --> 00:44:47,845
هذا يحدث، ليس عليك أن تشغل بالك كثيراً
أحتاج منك كمبيوتر، ساعة رقمية، هاتف

484
00:44:47,845 --> 00:44:53,798
،والمنشط الهوائي من لعبتك، خريطة للمدينة
وشطيرة تونة

485
00:44:53,798 --> 00:44:57,708
وبماذا سأستفيد؟ -
النجاة، ما اسمه؟

486
00:44:58,080 --> 00:45:00,969
من؟ -
الفتي الذي يضربك في المدرسة -

487
00:45:01,234 --> 00:45:03,750
كيف عرفت هذا؟

488
00:45:04,594 --> 00:45:06,272
سأريك شيء

489
00:45:08,534 --> 00:45:15,910
(هذا مضرب(الكريكت
أمزح، أنه سلاح فعال، وجهه إلى وجهه

490
00:45:16,457 --> 00:45:18,147
وسيفقد عزيمته

491
00:45:18,550 --> 00:45:21,000
فقط لحماية نفسك

492
00:45:21,271 --> 00:45:26,000
موافق، هل أتفقنا؟ -
أتفقنا -

493
00:45:26,260 --> 00:45:28,230
وأنت -
الميكانيكي -

494
00:45:29,352 --> 00:45:30,703
توني

495
00:45:32,161 --> 00:45:34,011
أتعرف ما الذي يدور برأسي؟

496
00:45:34,521 --> 00:45:37,361
أين شطيرتي؟

497
00:46:18,148 --> 00:46:21,385
نظام (ستارك) الأمني

498
00:46:21,385 --> 00:46:32,699
يجب أن أعتذر على أشياء كثيرة ولكن أولاً
أعتذر لأنانيتي وغبائي، هذا لن يحدث مرة أخرى

499
00:46:33,611 --> 00:46:41,800
لماذا آتيتِ منزلنا؟
(ما الأمر المهم لتتحدثي فيه مع(توني

500
00:46:42,295 --> 00:46:46,300
(أعتقد أن رئيسي يعمل لصالح (ماندرين

501
00:46:46,836 --> 00:46:52,300
،لذا، إذا أردتِ التحدث في هذا
فلنجد مكان أكثر أماناً

502
00:46:52,300 --> 00:46:58,800
رئيسك يعمل لصالح ماندرين
ولكن توني قال إنكِ نباتية

503
00:46:58,800 --> 00:47:06,825
،فى الواقع أقوم بعمليات تغير على الحمض النووي
مسئولة عن 40 شخصاً، ولكن يمكن أن تدعوني بالنباتية

504
00:47:08,156 --> 00:47:14,300
رئيسك هذا هل له اسم؟ -
(نعم، (ألدريتش كيليان

505
00:47:14,908 --> 00:47:17,951
،تم تدمير الفيلا يا سيدي
ولكن لا علامة لوجود جثة

506
00:47:18,186 --> 00:47:19,562
لا أثر لستارك

507
00:47:19,562 --> 00:47:20,734
يجب أن أذهب

508
00:47:21,770 --> 00:47:24,190
.... الرئيس لديه تسجيل مع

509
00:47:24,889 --> 00:47:26,237
ستعرف عندما أنتهي

510
00:47:26,613 --> 00:47:29,529
أفعلها الليلة، أتصل بي عندما تنتهي

511
00:47:35,595 --> 00:47:41,465
حسناً يا رفاق، لا أريد ثرثرة أو إشارات بالعين
والا ستتلقون الرصاص في وجهكم

512
00:48:00,907 --> 00:48:02,572
الرئيس في طريقه إليك

513
00:48:17,348 --> 00:48:19,347
ماذا تنتظرون؟

514
00:48:22,500 --> 00:48:26,895
الشطيرة كانت مقبولة مع الصدأ والقليل من
المواد الاخري ولكن سأكون بخير

515
00:48:27,115 --> 00:48:30,848
بالمناسبة عندما أخبرتني بإن إختك لديها ساعة
كنت أريد شيء أكثر رجولية من هذا

516
00:48:32,523 --> 00:48:35,748
،انها في السادسة منم عمرها
على أي حال لم ينزل منها الكثير

517
00:48:36,447 --> 00:48:38,731
أيكمنك أن تخبرني عن نيويورك؟ -
ربما لن أفعل -

518
00:48:38,731 --> 00:48:42,700
استرخى هذا أفضل -
أيمكنك أن تخبرني عن المنتقمون؟

519
00:48:42,700 --> 00:48:43,728
أعطيني مزيد من المساحة

520
00:48:47,391 --> 00:48:50,947
ما هي القصة الرسمية هنا؟ ماذا حدث؟

521
00:48:51,273 --> 00:48:55,205
أعتقد أنها لرجل كان يسكن
(بالجوار، اسمه (ديفيس

522
00:48:56,602 --> 00:48:58,994
حصل على الكثير من الميداليات في الجيش

523
00:48:59,330 --> 00:49:03,381
يقول الناس انه جن حنونه
في يوم ما وصنع قنبلة

524
00:49:04,377 --> 00:49:05,937
ولقي حتفه هنا

525
00:49:12,467 --> 00:49:14,313
ستة قتلى، أليس كذلك؟ -
نعم -

526
00:49:14,313 --> 00:49:15,961
(بما فيهم (ديفيس -
نعم -

527
00:49:22,654 --> 00:49:25,586
لا يبدو منطقياً

528
00:49:26,937 --> 00:49:30,476
ستة قتلى، وهناك خمسة ظلال فقط

529
00:49:30,960 --> 00:49:36,200
نعم، ولكن الناس تقول أن الظلال علامات
للدلالة على دخول الأشخاص الجنة

530
00:49:36,762 --> 00:49:42,200
،لذا فالرجل الذي صنع القنبلة ذهب للجحيم
لأن لا يوجد له ظلاً

531
00:49:42,552 --> 00:49:45,700
لذلك هم فقط خمسة -
وأنت تصدق هذا -

532
00:49:45,700 --> 00:49:48,700
هذا ما يقال

533
00:49:50,534 --> 00:49:54,802
أتعرف بماذا يذكرني هذا؟ -
لا أعرف ولا أهتم -

534
00:49:55,925 --> 00:50:02,679
البوابة العملاقة في نيويورك، أيذكرك هذا؟

535
00:50:03,485 --> 00:50:05,549
أنت مُتلاعب، أنا لا أريد التحدث في هذا

536
00:50:05,903 --> 00:50:10,008
أسيعودون، الكائنات الفضائية -
ربما، هل يمكنك أن تتوقف؟ -

537
00:50:10,907 --> 00:50:13,332
لقد أخبرتك إني أُعاني من مشكلة قلق

538
00:50:13,332 --> 00:50:15,722
هل هذا الموضوع يزعجك؟ -
نعم، قليلاً -

539
00:50:15,722 --> 00:50:21,907
هل يمكنني أن ألتقط أنفاسي؟
- ،هناك أشخاص سيئون في روز هيلز - أتحتاج حقيبة بلاستيكية لترميها بهم؟

540
00:50:22,220 --> 00:50:23,020
أمعك دواء؟ -
لا -

541
00:50:26,100 --> 00:50:28,100
أتعاني من إجهاد ما بعد الصدمة؟ -
لا أعتقد ذلك -

542
00:50:28,100 --> 00:50:31,800
هل أصبحت مجنوناً بالكامل؟
أستطيع التوقف، هل تريدني أن أتوقف؟

543
00:50:31,800 --> 00:50:36,100
،أخبرتك من قبل أني أريدك أن تتوقف
أنت تدفعني للجنون

544
00:50:37,540 --> 00:50:41,850
حسناً، لقد حصلت على ما أردت، أسعيد الآن؟ -
ماذا قلت؟ -

545
00:50:41,850 --> 00:50:45,163
أنتظر، أنتظر

546
00:50:50,420 --> 00:50:59,100
ما كان هذا؟ -
هذا بسببك، أنت مجنون -

547
00:50:59,896 --> 00:51:01,900
(لنعد للحديث عن  (ديفيس

548
00:51:02,125 --> 00:51:06,900
الرجل الذى مات ألديه أقارب؟
أين تسكن والدته؟

549
00:51:08,400 --> 00:51:11,400
فى مكانها الدائم -
أترى، أنت تساعدني الآن -

550
00:51:15,560 --> 00:51:16,460
... آسف، سيدتي هذا

551
00:51:22,500 --> 00:51:26,909
شكراً لك -
شعر لطيف -

552
00:51:29,500 --> 00:51:32,000
ساعة لطيفة -
لم ينزل منها الكثير -

553
00:51:32,000 --> 00:51:33,487
لا أشك في هذا

554
00:51:34,842 --> 00:51:36,500
أتمني لك ليلة جيدة

555
00:51:59,987 --> 00:52:03,623
السيدة (ديفيس)، أتسمحي لي؟

556
00:52:04,380 --> 00:52:06,928
نحن في بلد حر -
بالطبع -

557
00:52:11,929 --> 00:52:13,051
حسناً

558
00:52:14,693 --> 00:52:18,962
من أيت تريد البدأ؟ -
أريد أن أُعزيكِ على خسارتك -

559
00:52:20,115 --> 00:52:22,147
أريد أن أعرف رأيك في ما حدث

560
00:52:23,845 --> 00:52:29,248
أحضرت لك الملف اللعين خذه وأذهب

561
00:52:29,783 --> 00:52:32,871
أياً ما كان هنا فلم يكن جزءً منه

562
00:52:35,100 --> 00:52:39,045
من الواضح إنكِ تنتظرين قدوم شخص آخر

563
00:52:39,045 --> 00:52:40,054
نعم

564
00:52:52,998 --> 00:53:02,451
سيدتي إبنك لم يقتل نفسه وأضمن لكِ
انه لم يقتل أي شخص، هناك من إستغله

565
00:53:02,800 --> 00:53:06,566
ماذا؟ -
كسلاح -

566
00:53:09,453 --> 00:53:12,915
لست الشخص الذي اتصل بي، أليس كذلك؟

567
00:53:13,957 --> 00:53:15,570
في الحقيقة، أنا من فعلت

568
00:53:19,543 --> 00:53:22,539
ما الذي حدث هنا؟

569
00:53:22,539 --> 00:53:24,248
يسمي الاعتقال

570
00:53:25,627 --> 00:53:28,359
أنت المأمور، أليس كذلك؟
نعم، وأنت من تكونين؟

571
00:53:28,359 --> 00:53:32,800
الأمن القومي، أنحن على ما يرام هنا -
لا، على الإطلاق -

572
00:53:32,800 --> 00:53:36,800
أحتاج معلومات أكثر عن هذا -
أعتقد أن هذا الأمر يفوق مستواك -

573
00:53:36,800 --> 00:53:41,100
إذا، لماذا لا تقومي بترقيتي

574
00:53:41,320 --> 00:53:44,680
أتعلم، كنت آمل أن نحل هذه بالطريقة الصحيحة

575
00:53:44,680 --> 00:53:47,040
لكن المتعة جيدة دائماً

576
00:53:47,440 --> 00:53:48,640
أيها المساعد، أمسك هذه المرآة

577
00:54:02,720 --> 00:54:05,440
هيا، أتريد أن تحظي بالمرح، لنذهب

578
00:54:17,560 --> 00:54:20,960
يبدو مجنوناً، أليس كذلك؟ -
نعم -

579
00:54:23,120 --> 00:54:24,080
راقب هذا

580
00:55:29,760 --> 00:55:32,600
لقد أردتِ ذلك ولكني واعدت نساء أجمل منك،

581
00:55:34,640 --> 00:55:38,880
أهذا ما بالأمر؟
خدعة رخيصة

582
00:55:38,880 --> 00:55:41,240
عزيزتي، ستكونين عنوان لسيرتي الذاتية

583
00:56:43,240 --> 00:56:45,280
دعني، ساعدني

584
00:56:49,080 --> 00:56:55,160
مرحباً يا فتي ماذا تريد لعيد الميلاد؟ -
سيد(ستارك) أنا آسف للغاية -

585
00:56:55,160 --> 00:56:58,200
لا، لا ، أعتقد أن ما يحاول
قوله هو أين ملفي اللعين

586
00:56:59,120 --> 00:57:01,080
ليس خطأك، يافتي

587
00:57:01,680 --> 00:57:04,320
أتذكر ما تناقشناه؟

588
00:57:10,840 --> 00:57:14,240
(أيعجبك هذا يا سيد(روبوت -
أعتقد أن هذا شيء يخص الرجال الأذكياد -

589
00:57:14,800 --> 00:57:16,920
دائماً نغطي ما بظهرنا

590
00:57:41,080 --> 00:57:42,960
العفو

591
00:57:44,240 --> 00:57:46,800
لماذا، هل فوت شيئاً؟ -
لقد أنقذتك -

592
00:57:47,800 --> 00:57:50,300
أولاً لقد أنقذتك أولاً
ثانياً شكراً لك

593
00:57:50,840 --> 00:57:55,680
ثالثاً، إذا أسديت شخص معروفاً لا
تتفاخر، أفعله بدون مقابل وإلا ستصبح متبجحاً

594
00:57:56,080 --> 00:57:57,520
مثلك؟

595
00:58:00,440 --> 00:58:03,480
أعترف بأنك تحتاجني، نحن متصلان

596
00:58:03,720 --> 00:58:08,240
أريدك أن تعود لمنزلك وتبقى مع والدتك
وتغلق فمك وتحمي البدلة

597
00:58:08,240 --> 00:58:10,960
وتبقي بجانب الهاتف حتي ترد عندما أُهاتفك

598
00:58:10,960 --> 00:58:14,360
حسناً، أتشعر بهذا؟
لقد أنتهينا هنا

599
00:58:14,720 --> 00:58:17,360
تحرك وإلا دهستك
وداعاً يا فتى

600
00:58:24,600 --> 00:58:30,760
آسف يا فتى، لقد أيليت حسناً -
أستتركني هنا مثلما فعل أبي؟ -

601
00:58:32,640 --> 00:58:37,920
نعم، أتريد أن تشعرني بالذنب؟ -
أشعر بالبرد -

602
00:58:38,160 --> 00:58:40,400
أعلم مسبقاً، هل تعرف كيف أعلم؟

603
00:58:42,120 --> 00:58:43,360
لأننا متصلان

604
00:58:47,760 --> 00:58:49,840
كان يستحق المحاولة

605
00:59:07,760 --> 00:59:08,560
ماذا حدث للصورة؟

606
00:59:19,160 --> 00:59:21,680
الأقمار الصناعية لا تعمل

607
00:59:22,360 --> 00:59:24,440
علينا أن نستعيدها يدوياً

608
00:59:26,800 --> 00:59:28,040
سيدي نائب الرئيس، أعتقد انك يجب أن ترى هذا

609
00:59:31,560 --> 00:59:35,040
،يا إلهي، ليس ثانية
هل الرئيس يتابع هذا

610
00:59:45,780 --> 00:59:47,980
السيد الرئيس

611
00:59:47,980 --> 00:59:49,780
تبقي درسين فقط

612
00:59:50,460 --> 00:59:53,260
أنوي أن أنهيهما فبل صباح عيد الميلاد

613
00:59:54,500 --> 00:59:58,940
توماس غريتشنز) إسم ذو نفوذ وقوة)

614
01:00:00,300 --> 01:00:04,900
محاسب في مؤسسة (روكس) النفطية

615
01:00:08,300 --> 01:00:10,220
و متأكد أنه رجل صالح

616
01:00:13,460 --> 01:00:18,260
سأطلق النار على رأسه أمام
التلفاز في خلال 30 ثانية

617
01:00:19,140 --> 01:00:23,740
رقم هذا الهاتف مُسجل على هاتفك
أمر مُثير، أليس كذلك؟

618
01:00:24,020 --> 01:00:26,100
تخيل هذا

619
01:00:26,600 --> 01:00:32,820
أيها الأمريكيون، إذا تواصل معي رئيسكم
بغضون 30 ثانية، سيعيش رئيسكم

620
01:00:32,820 --> 01:00:33,780
ابدأ العد

621
01:00:36,060 --> 01:00:39,220
كيف أخترق هاتفي؟ -
لا يمكن أن نسمح للأرهابيون أن يبتذوك  -

622
01:00:39,220 --> 01:00:42,020
يجب أن أتصل به -
أنصحك بشدة ألا تفعل هذا -

623
01:00:42,020 --> 01:00:43,620
هذه هو التصرف الصائب

624
01:01:11,500 --> 01:01:16,180
(يتبقي درس واحد فقط، الرئيس (أليس
لذا اهرب و أختبئ وودع أبنائك

625
01:01:16,180 --> 01:01:20,220
لأنه لن يحميك جيشك أو كلابك العضاضون

626
01:01:23,860 --> 01:01:25,060
سأراك قريباً

627
01:01:27,900 --> 01:01:33,380
أجعل (رودز) يجد هذا الحقير حالاً -
لقد تعقبنا إشارة البث، يا سيدي

628
01:01:33,380 --> 01:01:37,140
وجدنا الإشارة في باكستان
- المواطن الحديدي) مستعد للهجوم) الآن -

629
01:02:08,780 --> 01:02:09,740
لا تتحركوا

630
01:02:17,140 --> 01:02:18,140
أنتظر لحظة

631
01:02:19,180 --> 01:02:25,740
مساء الخير (ريتشارد) أتتذكر عندما كنت
تُحدق بها وبدأ كل شيء يلمع بضوء برتقالي

632
01:02:25,740 --> 01:02:28,180
نعم، من أنت؟ -
هذا أنا -

633
01:02:28,180 --> 01:02:31,380
أريدك أن تبحث في الأمر من أجلي
لأني على ما أتذكر فعلت نفس الأمر لك

634
01:02:31,380 --> 01:02:34,300
ماذا تفعل؟ أستذهب لباكستان؟
ماذا تفعل؟

635
01:02:35,380 --> 01:02:39,780
لقد غيرت تصميم شيء لشركة (آيم) أليس كذلك؟
نعم -

636
01:02:39,780 --> 01:02:43,460
يجب أن أتصل بالقمر الصناعي
أحتاج إلى بيانات دخولك

637
01:02:43,800 --> 01:02:46,700
"كما هو دائما "آلة الحرب 608
الرقم السري، من فضلك

638
01:02:46,700 --> 01:02:53,220
(لقد غيرته أكثر من مرة حتى لا يُخترق يا (توني -
لم نعد في الثمانينات، لا أحد يقول أختراق، أعطني اياه

639
01:02:53,740 --> 01:02:57,500
"آلة الحرب روكس"
كلها حروف كبيرة

640
01:03:00,300 --> 01:03:04,500
(هذا أفضل بكثير من(المواطن الحديدي

641
01:03:46,260 --> 01:03:49,100
لا يفي بالغرض

642
01:03:51,180 --> 01:03:53,340
... عذرآ يا سيدي، لا أعرف من

643
01:03:56,060 --> 01:03:58,740
سأتصل بكِ لاحقاً يا أمي
هناك شيء ساحر يحدث

644
01:03:59,260 --> 01:04:03,180
توني ستارك) داخل شاحنتي) -
لا -

645
01:04:03,180 --> 01:04:06,220
علمت انك على قيد الحياة -
اقترب -

646
01:04:11,260 --> 01:04:12,820
هل يمكن أن أتحدث، يا سيدي؟ -
نعم -

647
01:04:14,140 --> 01:04:17,620
أنا من أشد معجبيك -
هل هذه شاحنتك، أم سيدخل أحدهم؟ -

648
01:04:17,620 --> 01:04:19,940
لا، لا، نحن فقط -
ما اسمك؟ -

649
01:04:19,940 --> 01:04:21,180
(جاري) -
حسناً -

650
01:04:23,460 --> 01:04:28,820
هذا يكفي، أواجه الكثير مثل هذا، لا بأس -
... أيمكنك أن تقول

651
01:04:28,820 --> 01:04:32,580
نعم، ماذا تريد -
.... لا أعرف إن كنت تلحظ هذا لكن لدي -

652
01:04:33,100 --> 01:04:38,740
... مظهري يشبهك، لكن شعري ليس مطابقاً

653
01:04:38,740 --> 01:04:38,900
نعم

654
01:04:40,660 --> 01:04:45,180
لا أريد أن أزعجك
لكن أريد أن أريك شيئاً

655
01:04:46,420 --> 01:04:47,820
حسناً، هذا أسباني

656
01:04:49,060 --> 01:04:50,620
هل هذا أنا؟ -
نعم -

657
01:04:51,020 --> 01:04:56,460
صديقتي رسمتها، لذا لا تشبهك تماماً

658
01:04:56,940 --> 01:04:59,460
جيري)، أنصت إلي) -

659
01:05:00,380 --> 01:05:04,020
لا أريدك هنا، كلانا متحمسون بشكل مبالغ فيه

660
01:05:04,340 --> 01:05:07,940
لدي مشاكل وأطارد رجال أشرار أريد التعرف
على معلومات من ملفات هامة

661
01:05:07,940 --> 01:05:10,260
ولكن ليس لدي الكثير من الخيارات

662
01:05:10,620 --> 01:05:14,420
أريدك أن تصعد إلى الأعلى
وتزيد من سرعة الأتصال

663
01:05:15,020 --> 01:05:18,740
لتفوق ال 40 %، هذه مهمة
فهمت -

664
01:05:18,740 --> 01:05:21,100
(توني) يحتاج (غاري)

665
01:05:21,900 --> 01:05:23,900
(غاري) يحتاج (توني) -
بهدوء تام -

666
01:05:23,900 --> 01:05:25,200
أذهب

667
01:05:47,780 --> 01:05:50,700
ما الذي تعتبره أهم شيء حدث في حياتك؟

668
01:05:51,020 --> 01:05:54,660
أعتقد أنه اليوم الذي قررت فيه
أنا لا أدع إصابتي يهزمني

669
01:05:57,020 --> 01:05:59,940
رجاءً إذكري أسمك للكاميرا -
(هيلين برينت) -

670
01:06:00,260 --> 01:06:04,620
حسناً، يتم الحقن بصورة دورية

671
01:06:04,620 --> 01:06:09,100
لن يتم التسامح مع من
لا ينصاع لقوانين البرنامج

672
01:06:10,300 --> 01:06:17,380
غير المؤهلون، المعاقون
أنتم الجيل الجديد من التطور البشري

673
01:06:21,660 --> 01:06:29,700
مرحباً جميعاً، قبل أن نبدأ أعدكم، بانه لن
يزعجكم شيء مرة أخرى

674
01:06:31,200 --> 01:06:33,420
اليوم يبدأ مجدكم، لنبدأ

675
01:06:44,740 --> 01:06:47,620
يجب أن نغادر من هنا

676
01:06:54,620 --> 01:06:56,980
القنبلة ليست بقنبلة
انها النار بداخله

677
01:06:59,420 --> 01:07:01,700
هذه الأشياء لا تنجح دائماً، أليس كذلك؟

678
01:07:02,700 --> 01:07:04,200
انها فاشلة، ولكنك وجدت مشتري، أليس كذلك؟

679
01:07:04,740 --> 01:07:08,660
(لقد بعته يا (ماندرين

680
01:07:12,300 --> 01:07:15,620
ما حدث شيء مضحك

681
01:07:16,620 --> 01:07:19,380
قبل أن يصنع الصواريخ للنازيين

682
01:07:19,740 --> 01:07:28,700
كان يحلم (فيرنر فون براون) بالقيام
برحلة إلى الفضاء، يكون ضيفاً للنجوم

683
01:07:29,740 --> 01:07:33,700
(أتعرفين ما قاله عندما قصدت أنا وهو (لندن

684
01:07:34,420 --> 01:07:37,740
الصاروخ صُمم بإمتياز

685
01:07:39,540 --> 01:07:41,820
ولكنه هبط على الكوكب الخطأ

686
01:07:43,540 --> 01:07:48,420
أندهشنا بسبب هذا العالم
"العلوم البحتة"

687
01:07:48,940 --> 01:07:50,500
واصابنا الهوس

688
01:07:54,740 --> 01:08:00,980
وحينما تنظرين تجدين نفسك بعيدة

689
01:08:01,740 --> 01:08:08,140
(لا يجب أن تقسو على نفسك يا (مايا
لقد أعطيتِ أبحاثك للشركة

690
01:08:08,140 --> 01:08:13,540
ولكن (كليليان) إستخدمها في التعاقدات العسكرية -
هذا بالضبط ما إعتاد علي فعله -

691
01:08:14,100 --> 01:08:15,660
لا تلومين نفسك

692
01:08:17,620 --> 01:08:19,100
(شكراً لكِ يا (بيبر

693
01:08:21,020 --> 01:08:22,540
أقدر لكِ هذا

694
01:08:30,420 --> 01:08:31,900
مرحباً، مساء الخير -
مساء الخير -

695
01:08:34,580 --> 01:08:35,740
(اهربي يا (مايا

696
01:08:38,060 --> 01:08:39,180
(مرحباً يا (بيبر

697
01:08:41,420 --> 01:08:43,220
إذا، أستخبريني ما الذي كنتِ تفعلينه
في قصر ستارك الليلة الماضية؟

698
01:08:43,700 --> 01:08:46,700
كنت أُحاول إصلاح الأمور لم أكن أعرف
إنك و (السيد) ستفجرون المكان

699
01:08:47,620 --> 01:08:53,820
إذا كنت تحاولين إنقاذ (ستارك) حتي بعد تهديده لنا -
قلت لك يا (كيليان) بإمكاننا أن نستفيد منه -

700
01:08:54,860 --> 01:08:59,700
(بيبر)، (بيبر)، (بيبر) -
(إذا تود أن تطلق المنتج العام القادم فأنا أحتاج (ستارك -

701
01:09:00,060 --> 01:09:02,820
أنت تفتقر إليه

702
01:09:08,060 --> 01:09:13,700
(هذا فريق الدعم (بلو 0
(يتم إرسال إحداثيات للإشتباه في (الماندرين

703
01:09:13,700 --> 01:09:14,450
علم

704
01:09:22,060 --> 01:09:23,140
لا يتحرك أحد

705
01:09:28,060 --> 01:09:34,220
فريق الدعم (بلو 0) مالم يكن (الماندرين) يخطط للهجوم
على امريكا بهذه الآلات فأعتقد انكم أخطأتم الهدف

706
01:09:35,740 --> 01:09:40,700
نعم، أنتم أحرار، ان أردتم ذلك
نعم يا سيدتي

707
01:09:40,700 --> 01:09:44,660
المواطن الحديدي) في خدمتكم)
سعيد لخدمتكم، لا داعي للشكر

708
01:09:53,700 --> 01:09:56,200
(سافن) لقد حصلنا على درع (المواطن الحديدي)

709
01:09:56,200 --> 01:10:00,140
إذا كنتِ تريدين هذه فعليكِ
إخراج جثتي منها أولاً

710
01:10:00,140 --> 01:10:01,620
(هذه هي الخطة (كولونيل

711
01:10:03,060 --> 01:10:09,420
هارلي)، أخبرني بما يحدث، أعطيني تقرير كامل) -
أتناول الحلوي، أتريد البعض منها -

712
01:10:09,420 --> 01:10:11,420
كم أكلت منها؟ -
إثنين أو ثلاثة -

713
01:10:11,420 --> 01:10:14,300
هل تري بشكل جيد؟ -نوعاً ما -

714
01:10:16,040 --> 01:10:22,120
جارفيس) ما هو وضعنا؟)
أنا بخير في بعض الأماكن

715
01:10:22,800 --> 01:10:29,440
كنت محق يا سبدي، بمجرد إن دخلت للمؤسسة
حددت مصادر بث الماندرين

716
01:10:29,440 --> 01:10:33,840
،أين؟ الشرق الأقصى، أوروبا، شمال أفريقيا
إيران، باكستان، سوريا، أين هو؟

717
01:10:33,840 --> 01:10:36,760
(بالواقع فهو يبث في (ميامي -
حسناً -

718
01:10:36,760 --> 01:10:42,400
(يا فتى، سأعلمك قيادة (جارفيس
ولكن ليس الآن، أخبرني أين هو

719
01:10:42,400 --> 01:10:44,080
أنظر للشاشة وأخبرني أين هو

720
01:10:45,840 --> 01:10:49,840
(مكتوب (ميامي،فلوريدا -
حسناً، أريد الدروع أولاً -

721
01:10:50,080 --> 01:10:52,520
إلى أين وصلنا؟ -
انه لا يشحن -

722
01:10:59,540 --> 01:11:05,060
فى الواقع يا سيدي فهو يشحن ولكن مصدر الطاقة
(مشكوك فيه ربما لا ينجح مع (المارك 42

723
01:11:05,060 --> 01:11:10,460
... ما مشكلة الكهرباء؟ انها حُلتي ولن
... ولا أريد

724
01:11:11,500 --> 01:11:14,860
يا إلهي -
توني -

725
01:11:16,820 --> 01:11:23,820
(هل لديك نوبة ذُعر أخرى؟ لم أذكر حتى (نيويورك -
لقد قلت ذلك، وتنكر -

726
01:11:24,040 --> 01:11:25,300
حسناً

727
01:11:28,040 --> 01:11:31,800
ماذا أفعل؟ -
تنفس، تنفس وحسب -

728
01:11:33,000 --> 01:11:36,520
أنت ميكانيكي، أليس كذلك؟ -
أجل -

729
01:11:37,720 --> 01:11:41,080
لقد قلت هذا -
نعم ، لقد فعلت

730
01:11:42,040 --> 01:11:44,080
لماذا لا تبني شيئاً وحسب؟

731
01:11:56,880 --> 01:11:59,680
حسناً، شكرا لك

732
01:12:39,640 --> 01:12:41,880
ميامي، فلوريدا

733
01:13:43,640 --> 01:13:47,880
لماذا الجو حار جدا هناً؟ أخبرتك أن تضعها على درجة حرارة 60

734
01:13:48,680 --> 01:13:52,480
... هذا خطأي مجدداً، سأخبرك شيئاً، أنا لست

735
01:14:55,560 --> 01:14:57,440
لم أكن لأستغرق 20 دقيقة

736
01:14:59,160 --> 01:15:02,280
(ايكما هي (فينسا -
هذه أنا -

737
01:15:03,500 --> 01:15:05,000
(نيسا)

738
01:15:11,480 --> 01:15:13,680
... أتعرفون أن الكعك الصيني  -
هناك رجل هنا -

739
01:15:13,680 --> 01:15:15,000
... أما الأمريكية فهي تعتمد على اليابانية
أنت -

740
01:15:17,960 --> 01:15:20,760
اللعنة، اللعنة -
لا تتحرك -

741
01:15:20,760 --> 01:15:25,960
أنا هنا معك، إذا تريد شيئاً خذه، لكن الأسلحة
مزيفة لأنهم لا يثقوا بإعطائي الحقيقية

742
01:15:25,960 --> 01:15:28,440
ماذا؟ -أتريد  الفتيات؟ -

743
01:15:30,000 --> 01:15:34,440
مهلاً، أنت لست (ماندرين)، أين هو؟

744
01:15:34,440 --> 01:15:38,760
أين هو؟ -
هو هنا، هو هنا -

745
01:15:39,080 --> 01:15:41,880
هو هنا، ولكنه ليس هنا -
ماذا تعني؟ -

746
01:15:41,880 --> 01:15:45,600
الأمر معقد، أنتظر، الأمر معقد -
حقاً؟ -

747
01:15:45,600 --> 01:15:48,480
أحب التعقيد، أبعدوا عن السرير

748
01:16:01,680 --> 01:16:06,200
(إسمي (ترافور سلاتوري -
ماذا تكون؟ -

749
01:16:07,360 --> 01:16:11,240
أنت دوبلير، أليس كذلك؟ -
لا، في الواقع، لا -

750
01:16:12,000 --> 01:16:13,840
لا تآذني، أنا ممثل

751
01:16:15,640 --> 01:16:21,680
لديك دقيقة أخبرني كل شيء -
انه مجرد دور، (الماندرين) ليس حقيقياً -

752
01:16:22,000 --> 01:16:23,600
(إذا، كيف جئت إلى هنا (ترافور

753
01:16:26,280 --> 01:16:36,680
لدي مشكلة في الثروة
فقمت بأشياء.... لها طريقان

754
01:16:36,680 --> 01:16:39,960
... في الشوارع لا يجب علي أن أفعلها
التالي -

755
01:16:39,960 --> 01:16:45,360
ثم طلبوا مني أن أقوم
بدور وعرفت بأمر المخدرات

756
01:16:45,360 --> 01:16:48,000
أجعلوك تتخلص منها؟ -
منحوني المزيد

757
01:16:48,360 --> 01:16:54,680
منحوني الكثير، منحوني هذا القصر
جراحات التجميل، منحوني أشياءً

758
01:16:56,400 --> 01:16:57,800
هل غفوت للتو؟ -

759
01:16:58,960 --> 01:17:03,040
لا، قارب جميل
الأمر أنه احتاج شخص ما

760
01:17:03,440 --> 01:17:07,040
ليجعله يتحمل مسئولية الأنفجارات العرضية

761
01:17:10,600 --> 01:17:11,440
هل هو؟

762
01:17:14,080 --> 01:17:16,280
كيليان)؟) -
كيليان)؟) -

763
01:17:16,280 --> 01:17:18,600
هو أختلق دورك -
بالفعل -

764
01:17:19,800 --> 01:17:22,000
كأنه تهديد إرهابي -
أجل -

765
01:17:22,680 --> 01:17:27,600
نعم ، لقد خدع الكثير
وقام بدراسة نظرية القاتل المتسلل

766
01:17:28,040 --> 01:17:31,080
التلاعب بالشخصية الغربية

767
01:17:31,520 --> 01:17:35,720
مستعد لسماع درس آخر؟

768
01:17:37,520 --> 01:17:40,480
بالطبع أدائي هو من بعث الحياة للماندرين

769
01:17:40,700 --> 01:17:41,650
أدائك؟ موت البشر؟ -

770
01:17:47,000 --> 01:17:49,500
أنظر حولك، الأزياء والمسطحات الخضراء

771
01:17:49,800 --> 01:17:50,600
أعتقد أنه ساحراً

772
01:17:54,280 --> 01:17:57,720
معذرة، ولكن أعز أصدقائي يرقد في غيبوبة
وربما لن يفيق أبداً

773
01:17:57,720 --> 01:18:01,200
،ليس عليك أن تدافع عن نفسك
ستدفع الثمن، حسناً؟

774
01:18:08,080 --> 01:18:12,960
حسناً، (ترافور) ماذا أخبرته؟ -
لم أخبره أي شيء -

775
01:18:12,960 --> 01:18:14,680
أي شيء؟

776
01:18:14,680 --> 01:18:17,400
لا -
كان عليك أن تستخدم الزر المضاد للزعر   -

777
01:18:18,240 --> 01:18:20,280
كنت مذعوراً، ولكني تعاملت مع الأمر

778
01:18:43,560 --> 01:18:47,560
كالأيام الخوالي، أليس كذلك؟ -
أجل، رائعة كالقنبلة -

779
01:18:48,240 --> 01:18:51,960
لم تكن فكرتي -
(إذاً أنتِ من تولى أمور (كيليان -

780
01:18:51,960 --> 01:18:55,720
أخذت أمواله -
وها أنتِ هنا بعد 13 عاماً -

781
01:18:55,720 --> 01:18:56,200
بداخل زنزانة -
لا -

782
01:18:56,900 --> 01:18:59,320
بلى -
أنت من بالزنزانة، أنا حرة بالذهاب

783
01:19:05,160 --> 01:19:08,600
(ما الذي حدث (توني
لقد أقتربت

784
01:19:09,680 --> 01:19:13,080
إكستريمست) مستقرة عملياً) -
أوكد لكِ، انها ليست كذلك -

785
01:19:13,080 --> 01:19:17,040
،لقد رأيته يفجر الناس
مايا) أنتِ تخدعين نفسك)

786
01:19:17,040 --> 01:19:21,720
إذا، ساعدني لإصلاحه -
"أنتِ تعرفين من أكون"

787
01:19:23,760 --> 01:19:24,760
أكتبت هذا؟

788
01:19:26,920 --> 01:19:29,320
نعم -
أتذكر تلك الليلة، ليس ما حدث بالصباح -

789
01:19:30,040 --> 01:19:32,400
ألهذا تطارديني؟ -
ألا تتذكر؟ -

790
01:19:34,520 --> 01:19:39,720
كنتِ عالمة نفس أخلاقية وكنتِ مثالية

791
01:19:40,640 --> 01:19:44,480
تساعدين الآخرين، الآن أنظري لحالك

792
01:19:46,080 --> 01:19:52,400
إعتدت على الأستيقاظ صباحاً
مع شخص مازال لديه روح

793
01:19:58,600 --> 01:19:59,450
إخرجيني من هنا
هيا

794
01:20:05,040 --> 01:20:10,120
أتعلم ماذا كان يقول لي والدي؟
إحدى أقواله المفضلة

795
01:20:11,080 --> 01:20:15,600
"الفأر الثاني يحصل على الحبن"

796
01:20:15,600 --> 01:20:19,560
أمازلت غاضب بسبب ما حدث في سويسرا، أليس كذلك؟
كيف أغضب منك؟

797
01:20:20,280 --> 01:20:24,720
أنا هنا لأشكرك لأنك منحتني أعظم هدية

798
01:20:25,480 --> 01:20:30,840
اليأس، هل تتذكر ما حدث في سويسرا؟
عندما أخبرتني بأنك ستلقاني في السطح؟

799
01:20:32,320 --> 01:20:43,200
،في أول 20 دقيقة كنت أعتقد أنك ستأتي
ثم بعد ذلك قررت أن أخطو خطوة

800
01:20:43,200 --> 01:20:47,160
دخلت إلى الردهة، إن كنت تفهم ما أعنيه

801
01:20:47,160 --> 01:20:50,080
أريد أن أعرف ما حدث للفأر الأول

802
01:20:50,520 --> 01:20:55,720
،بينما كنت أنظر لتلك المدينة
ولا أحد يعرفني أو يعلم بوجودي

803
01:20:55,720 --> 01:21:01,760
راودتني فكرة أرشدتني لسنوات حتى أعود

804
01:21:02,680 --> 01:21:04,000
(مختفياً، يا (توني

805
01:21:05,480 --> 01:21:10,960
بفضلك لقد كنتِ بمثابة تعوذيتي، أليس كذلك؟
أُدير من خلف الستار

806
01:21:10,960 --> 01:21:13,280
لأنك عندما تعطيهم وجهاً شريراً

807
01:21:13,840 --> 01:21:17,400
(بن لادن)، (القذافي)، (الماندرين)

808
01:21:17,680 --> 01:21:19,800
يصبح للناس هدفاً -
حاول بشيء أخر -

809
01:21:22,300 --> 01:21:24,900
أطن أنك قابلته -
نعم، الممثل العبقري -

810
01:21:25,180 --> 01:21:28,340
أعرف انه يبالغ أحياناً
ولكن هذا ليس خطأى بالكامل

811
01:21:28,340 --> 01:21:30,500
هو ممثل مسرحي

812
01:21:31,300 --> 01:21:33,860
يقول أشياء لا أعلم معناها حتى

813
01:21:34,460 --> 01:21:38,860
علي أي حال المقصود هو أنه منذ سقوط
هذا الرجل ومعه المطرقة من السماء

814
01:21:39,740 --> 01:21:41,540
لم تعد تهم الفروق الدقيقة

815
01:21:41,860 --> 01:21:43,420
ما الخطوة التالية في عالمك الخاص؟

816
01:21:43,420 --> 01:21:48,260
أريد أن أهدي لك نفس هديتك لي

817
01:21:55,740 --> 01:22:00,580
اليأس، هذا بث حي لا أعرف ان كنت تعلم

818
01:22:01,100 --> 01:22:08,620
في هذه اللحظة يقرر الجسد هل
سيقبل ال (اكستريمست) أم لا

819
01:22:09,140 --> 01:22:13,060
أعتقد أنه لن يقبلها و سيهاجمها

820
01:22:14,380 --> 01:22:17,100
لكن حتى يصل لهذه المرحلة فهي في ألم لا يطاق

821
01:22:17,820 --> 01:22:22,300
لم نتحدث عن هديتك بعد

822
01:22:22,300 --> 01:22:27,420
ما الشيء المفيد الذي تفكر فيه؟ -
دعه يذهب -

823
01:22:28,180 --> 01:22:33,340
(أنتظر، (مايا -
قلت أطلق سراحه -

824
01:22:34,020 --> 01:22:38,500
ماذا تفعلين؟ -
نصف هذه الجرعة وسأموت -

825
01:22:38,980 --> 01:22:42,620
يوجد أوقات كهذه حيث يتم
أختبار صبري جيداً

826
01:22:42,620 --> 01:22:44,700
أعطيني هذا الحاقن

827
01:22:44,700 --> 01:22:50,140
لو مت يا (كيليان) ماذا سيحدث
لجنودك ومنتجك؟

828
01:22:50,140 --> 01:22:53,780
لن نفعل هذا -
ماذا سيحدث لك إذا زادت حرارتك للغاية؟ -

829
01:23:07,300 --> 01:23:11,700
الخبر الجيد هو، منصب عالي أصبح فارغ للتو

830
01:23:21,020 --> 01:23:23,340
أنت مجنون -
لا، أنا صاحب رؤية -

831
01:23:24,900 --> 01:23:29,460
ولكني أملك المجنون الذى يسصعد للمسرح الليلة

832
01:23:33,280 --> 01:23:36,520
عندما نحصل على (المواطن الحديدي) سيتغرق
حوالي تسعة إلى عشر دقائق لتفكيكه

833
01:23:37,560 --> 01:23:40,080
هذه عظيم المرة الأخيرة التي رأيته بها
كان هناك شخص بداخله

834
01:23:46,360 --> 01:23:48,000
مساء الخير أيها السادة

835
01:23:51,040 --> 01:23:53,720
مرحباً أيها الكولونيل

836
01:23:53,720 --> 01:23:55,960
تراجعوا

837
01:24:03,480 --> 01:24:08,320
سنخرك من هنا، لا تقلق -
ستفسده هكذا -

838
01:24:08,800 --> 01:24:12,600
سأفعل، ولكن بإمكانك تصليحه، أليس كذلك؟

839
01:24:13,880 --> 01:24:17,120
سأخذ هذا إلى القاعدة
وأريد (بوتس) معي

840
01:24:17,120 --> 01:24:19,440
لا تزال في المرحلة الثانية

841
01:24:20,520 --> 01:24:23,040
لم تفقد السمع، أليس كذلك؟

842
01:24:38,200 --> 01:24:40,280
إحترس انها إصدار محدود

843
01:24:40,800 --> 01:24:43,040
أيها الكبير

844
01:24:43,480 --> 01:24:46,520
ما عدد الأميال بين (تينيسي) و (ميامي)؟ -
832 ميل  -

845
01:24:46,840 --> 01:24:48,880
لطيف جداً

846
01:24:50,440 --> 01:24:52,960
أيمكنك أن توقفها؟ -
لا تفعل -

847
01:24:55,720 --> 01:25:02,160
كانت تخص أخت صديق لهذا سأقتلك أولاً

848
01:25:02,640 --> 01:25:03,760
ماذا ستفعل لي؟ -
سنرى -

849
01:25:04,160 --> 01:25:07,680
أنت مقيد إلى سرير -
نعم -

850
01:25:11,160 --> 01:25:11,910
هذا

851
01:25:16,920 --> 01:25:18,000
هل ستخرج؟

852
01:25:21,160 --> 01:25:25,320
لا تفتح، لا تفتح
حسناً، دعنا نذهب

853
01:25:32,600 --> 01:25:35,320
أنت تبصق نيران؟
حسناً

854
01:25:38,920 --> 01:25:39,880
يوم رائع

855
01:25:42,240 --> 01:25:47,880
غداً في مثل هذا الوقت سيكون
بيدي أقوى رجل على الأطلاق

856
01:25:47,880 --> 01:25:51,080
وأشهر إرهابي في اليد الأخرى

857
01:25:51,920 --> 01:25:54,040
الحرب على الأرهاب ستكون بيدي

858
01:25:55,520 --> 01:26:00,400
أخلق" العرض والطلب لك ولأخوتك وأخواتك"

859
01:26:03,560 --> 01:26:08,760
صدقني، ستجد نفسك غارقاً في بركة
من الدماء خلال 2،3،4،5 هيا

860
01:26:11,320 --> 01:26:15,120
كيف نخرسه؟ -
حسناً، سأعطيكما فرصة للهرب ألقوا أسلحتكم

861
01:26:16,120 --> 01:26:19,880
وغادرا خلال 5،4

862
01:26:22,160 --> 01:26:25,720
كان من المفترض أن تكونوا هربتم الآن -
أنا مرعوب -

863
01:26:25,720 --> 01:26:27,200
حان الوقت

864
01:26:27,600 --> 01:26:28,350
3،4

865
01:26:29,200 --> 01:26:31,200
إخرس -
54321 -

866
01:26:32,000 --> 01:26:33,200
أخبرتكم

867
01:26:46,160 --> 01:26:47,200
أين البقية؟

868
01:27:44,440 --> 01:27:48,440
بصراحة أكره العمل هنا
فهم غريبوا الأطوار جداً

869
01:27:54,720 --> 01:27:55,960
أن تأتي متأخراً أفضل من أن لا تأتي

870
01:28:03,040 --> 01:28:04,440
ليس هذه المرة -
ليس الوجه -

871
01:28:05,920 --> 01:28:08,440
(سعيد بالعودة، مرحباً (جرافيس -
مرحباً سيدي -

872
01:28:14,760 --> 01:28:20,480
جميع الوحدات (ستارك) يحاول الهروب

873
01:28:21,560 --> 01:28:23,120
اللعنة

874
01:28:35,120 --> 01:28:38,480
توني -
رودي، أخبرني أنك من بداخل الحلة -

875
01:28:38,800 --> 01:28:42,040
لا، هل أنت بداخل حلتك؟ -
نوعاً ما، المنزل الرئيسي بأقصى ما يمكنك -

876
01:28:42,280 --> 01:28:43,560
أرغب في مقابلة شخص ما

877
01:28:49,680 --> 01:28:52,100
تحركوا، أخرجوا

878
01:28:52,100 --> 01:28:55,280
معنا الماندرين -
شاهدوا هذا -

879
01:29:03,520 --> 01:29:06,960
لماذا أتيت؟ -
تحرك وسأحطم وجهك -

880
01:29:08,440 --> 01:29:11,920
لم أكن أعرف أن هناك ناس ستتأذي
لقد كذب علي

881
01:29:12,600 --> 01:29:15,680
هذا هو الماندرين؟ -
أعلم، هذا مُحرج -

882
01:29:15,680 --> 01:29:17,640
(مرحباً، أنا(تريفور سلاتري

883
01:29:17,640 --> 01:29:25,120
لن أطيل هذا، لو ستعتقلني
... هناك بعض الأشخاص

884
01:29:25,120 --> 01:29:28,120
(إليك الأمر، أخبرنا أين (بيبر
وسأتوقف عن فعل هذا

885
01:29:28,760 --> 01:29:32,080
تتوقف عن ماذا؟ حسناً، لقد فهمت

886
01:29:32,080 --> 01:29:36,000
لا أعرف (بيبر) ولكن أعلم بالخطة

887
01:29:36,000 --> 01:29:38,160
تحدث -
هل تعلم ما الذي فعلوه بحُلتي؟

888
01:29:38,520 --> 01:29:45,880
لا، ولكن سحدث عند الشاطئ شيء متعلق
بمركب كبير بأمكانني أصطحابك لهناك

889
01:29:50,040 --> 01:29:52,560
أقسم بأنني سأفجر وجهه

890
01:29:52,560 --> 01:29:56,080
أعتقد أن الأمر متعلق بنائب الرئيس أيضاً

891
01:29:57,120 --> 01:30:00,160
هل هذا مهم؟ -
نعم -

892
01:30:05,920 --> 01:30:08,240
إذاً، ماذا سنفعل لا نملك وسيلة نقل؟

893
01:30:10,160 --> 01:30:13,560
أستخبرنا عن هذا القارب الجميل؟

894
01:30:16,280 --> 01:30:20,640
(إذا ما قاله صحيح فنحن على بعد 20 دقيقة من (بيبر -
يجب أن نتعامل مع قضية نائب الرئيس أيضاً -

895
01:30:21,120 --> 01:30:23,960
خمن من يتصل؟
انه نائب الرئيس

896
01:30:26,080 --> 01:30:28,400
مرحباً -
(سيدي معك (توني ستارك -

897
01:30:29,080 --> 01:30:34,440
مرحباً بعودتك في أرض الأحياء -
أنت أصبحت هدف لهم، علينا أن ننقلك لمكان آمن -

898
01:30:35,120 --> 01:30:38,200
سيد (ستارك) أنا على وشك تناول ديك
مع نخبة وكالة الاستخبارات المركزية

899
01:30:38,200 --> 01:30:41,700
والرئيس في الطائرة الرئاسية
(مع الكولونيل (رودز

900
01:30:42,800 --> 01:30:46,400
أشعر أني بأمان هنا -
(سيدي، أنا الكولونيل (رودز -

901
01:30:46,640 --> 01:30:52,040
،يستخدمون (المواطن الحديدي) كحصان طروادة
يريدون التخلص من الرئيس يجب أن ننذرهم بالطائرة

902
01:30:52,040 --> 01:30:57,120
حسناً، سنقوم بالتأمين، وإذا لزم الأمر ستقلع
طائرات (الأف 22 ) في الهواء في خلال 30 ثانية

903
01:31:00,920 --> 01:31:04,760
هل كل شيء بخير يا سيدي؟ -
لا يمكن أن يكون أفضل -

904
01:31:11,640 --> 01:31:14,200
أحبك يا صغيرتي

905
01:31:33,680 --> 01:31:36,440
كولونيل (رودز) سعيد أنك هنا يا بني

906
01:31:36,840 --> 01:31:37,920
أشعر بالأمان بالفعل

907
01:31:43,520 --> 01:31:47,000
يجب أن نتخذ قراراً إما أن
(ننقذ الرئس أو (بيبر

908
01:31:47,320 --> 01:31:49,000
(سيدي لقد وصلني شيء من (ماليبو

909
01:31:49,000 --> 01:31:53,000
الرافعات وصلت أخيراً ويتم إخلاء
البوابات في هذا الوقت

910
01:31:53,560 --> 01:31:57,680
وماذا عن حُلتي؟ -
الدرع يعمل بكفائة 92 بالمائة  -

911
01:31:58,040 --> 01:31:59,360
سيكفي هذا

912
01:32:08,720 --> 01:32:10,880
ها قد أتى، إلتقط لي صورى معه

913
01:32:28,800 --> 01:32:30,720
هل كل شيء بخير، كولونيل؟

914
01:33:01,520 --> 01:33:04,080
لي الشرف السيد الرئيس

915
01:33:04,560 --> 01:33:08,200
إن كنت ستفعلها، أفعلها -
على مهلك يا سيدي -

916
01:33:08,800 --> 01:33:11,320
الماندرين لا يعمل بهذه الطريقة -
سيدي -

917
01:33:11,760 --> 01:33:13,160
الطائرة الرئاسية تواجه خطر

918
01:33:13,400 --> 01:33:16,280
تبادل لإطلاق النار، إنخفاض في الضغط الهوائي -
أرني الصور الحية الآن -

919
01:33:20,760 --> 01:33:23,000
(هل هذا (رودز

920
01:33:52,000 --> 01:33:55,000
الرئيس، الآن

921
01:33:55,280 --> 01:33:56,760
ليس هنا

922
01:34:00,480 --> 01:34:05,440
حاول أن تقاوم، وبهذه المناسبة
تفضل

923
01:34:27,280 --> 01:34:29,720
لنري إذا كنت ستقوم مرة أخري، يا أحمق

924
01:34:43,480 --> 01:34:45,520
كم عدد من بالجو؟ -
13 ياسيدي -

925
01:34:47,280 --> 01:34:49,080
كم عدد ما يمكنني حمله؟ -
أربعة يا سيدي -

926
01:34:58,800 --> 01:35:02,760
إسترخي، ما اسمك؟
(هيسر)

927
01:35:10,360 --> 01:35:15,000
إسمعيني يجب عليكِ أن تمسكين بهذا
الشخص عندما نمر بقربه

928
01:35:15,000 --> 01:35:15,720
حسناً؟

929
01:35:18,480 --> 01:35:27,040
الآن سيتم توصيل التيار الكهربائي بالذراع لذا لن
(تتمكني من فتح يديك، يمكنك فعلها (هيثر

930
01:35:33,680 --> 01:35:37,520
أترين مدي السهولة، الآن تبقى 11

931
01:35:39,280 --> 01:35:43,880
(هل تذكرين لعبة اسمها (سلسلة الأشخاص
هذا ما سنقوم به

932
01:35:43,880 --> 01:35:46,520
18000 قدم -
أمسكوا ببعضكم -

933
01:35:50,600 --> 01:35:53,880
رائع -
8000 قدم -

934
01:35:57,120 --> 01:35:59,080
6000 قدم -
هيا يا رفاق -

935
01:36:00,720 --> 01:36:02,360
هيا، هيا، هيا

936
01:36:05,400 --> 01:36:08,760
نعم -
الف قدم -

937
01:36:10,280 --> 01:36:14,400
800 قدم 200 قدم -
لنمسكه -

938
01:36:15,240 --> 01:36:15,960
مرحباً

939
01:36:39,480 --> 01:36:43,600
عمل رائع يا رفاق، جميعكم كنتم رائعون

940
01:36:44,240 --> 01:36:46,760
(حسناً، (جارفيس

941
01:36:54,760 --> 01:36:57,280
لقد أتى من العدم

942
01:36:58,120 --> 01:37:00,240
أخبرني أخبار جيدة يا رجل -
أعتقد إني أنقذتهم جميعاً -

943
01:37:00,760 --> 01:37:02,600
ولكني تركت الرئيس

944
01:37:03,000 --> 01:37:05,840
،لم تتمكن من إنقاذ الرئيس بالحلة
فكيف ستنقذ (بيبر) بدونها

945
01:37:06,680 --> 01:37:10,720
جارفيس، لقد حان الوقت -
بروتوكول (الحفل المنزلي) يا سيدي؟

946
01:37:10,720 --> 01:37:11,720
صحيح

947
01:37:43,320 --> 01:37:45,200
مرحباً

948
01:37:50,900 --> 01:37:56,400
إن كنت تظن أنه سيساعدك، فلن يفعل

949
01:38:00,240 --> 01:38:06,120
ليس الغرض من وجودك هنا تحفيز (ستارك) للقدوم
وحسب، حسناً هذا محرج قليلاً

950
01:38:07,120 --> 01:38:08,270
.... أنت هنا ك -
غنيمة -

951
01:38:24,480 --> 01:38:26,600
مساء الخير يا سيدي

952
01:38:30,000 --> 01:38:31,920
مرحباً بك على متن السفينة، السيد الرئيس

953
01:38:41,840 --> 01:38:49,040
،أسمعت عن مقابر الفيلة
منذ سنتين إبتلى الفيل بالجرب

954
01:38:50,040 --> 01:38:51,200
(هذا (روكسون نوركو

955
01:38:51,200 --> 01:38:55,200
بالطبع تتذكر عندما إنسكب 100 مليون غالون
"قبالة سواحل بينساكولا""

956
01:38:55,760 --> 01:38:58,320
وبفضلك تم تحويلها للمحاكمة

957
01:38:58,600 --> 01:38:59,920
ماذا تريد مني؟

958
01:39:01,720 --> 01:39:02,760
لا شيء يا سيدي

959
01:39:03,400 --> 01:39:06,120
أردت سبب لقتلك أمام التلفاز

960
01:39:06,720 --> 01:39:10,680
،أترى أنا أتقدم
وجدت في نفسي سياسي جيد

961
01:39:11,800 --> 01:39:14,280
وفي نفس الوقت من الغد، سيحل محلك

962
01:39:14,280 --> 01:39:16,280
قيدوه

963
01:39:35,640 --> 01:39:36,390
هيا

964
01:39:41,360 --> 01:39:45,080
لا تصاب بنوبة أخري، حسناً؟ -
أتمنى ذلك -

965
01:40:09,760 --> 01:40:11,400
يا إلهي

966
01:40:13,080 --> 01:40:16,600
انه مُعلق فوق الخزان، ستلتهمه النيران -
طقوس الفايكينغ  -

967
01:40:16,960 --> 01:40:17,920
مع النفط

968
01:40:26,040 --> 01:40:29,120
أتخذوا مواقعكم

969
01:40:30,360 --> 01:40:34,040
حسناً، هذا رائع، حركي الكاميرا للموقع

970
01:40:36,920 --> 01:40:37,700
أمعك مسدس؟

971
01:40:37,700 --> 01:40:44,200
نعم، ماذا تريدني أن أفعل؟ -
غطي المنطقة العلوية -

972
01:40:53,480 --> 01:40:56,280
أترى؟ تمكنت منه -
نعم، لقد أصبت الزجاجة -

973
01:40:56,280 --> 01:40:59,160
لن أستطيع التصويب عليها من هذه المسافة

974
01:41:03,760 --> 01:41:07,160
أعطني هذا السلاح -
ليس سهلاً، يا توني -

975
01:41:07,480 --> 01:41:09,280
أعرف هذا، أعطيني أياها

976
01:41:09,760 --> 01:41:14,040
لديك خمسة منهم

977
01:41:14,040 --> 01:41:17,800
سأراقب المكان
لم أستطع الرؤية

978
01:41:23,640 --> 01:41:25,600
ثلاث رجال وامرآة مسلحين

979
01:41:35,680 --> 01:41:39,280
أفتقد لهذا الدرع الآن -أنت محق نحن نحتاج للدعم -

980
01:41:40,680 --> 01:41:41,680
أنظر

981
01:41:46,040 --> 01:41:47,600
هل هذا؟ -
نعم -

982
01:41:49,080 --> 01:41:50,200
هذا -
نعم -

983
01:42:07,220 --> 01:42:08,660
عيد ميلاد سعيد

984
01:42:13,820 --> 01:42:18,060
جارفيس)، صوب تجاه (الأكستريمست) المثارون بالحرارة)
وقم بتدميرهم على أكمل وجه

985
01:42:23,820 --> 01:42:26,900
ماذا تنتظر؟ انه عيد الميلاد

986
01:42:28,460 --> 01:42:29,260
للكنيسة

987
01:42:51,260 --> 01:42:53,580
جارفيس، أيمكنك أن تثبت المحطة

988
01:43:05,540 --> 01:43:08,740
هذا ما كنت تصنعه في وقت فراغك؟ -
الجميع يحتاج لهواية -

989
01:43:15,100 --> 01:43:17,140
ساعده هناك

990
01:43:45,380 --> 01:43:48,140
توقيت رائع -
هذا رائع، أعطيني واحدة -

991
01:43:50,300 --> 01:43:52,100
آسف، ولكنها لا تستجيب سوى لي

992
01:43:52,500 --> 01:43:54,260
ماذا تعني؟ -
سأحميك -

993
01:43:57,980 --> 01:44:01,180
مساء الخير، هل أعطيك هذا؟
طريف جداً -

994
01:44:18,980 --> 01:44:21,260
لقد حددت مكان الآنسة (بيبر)، يا سيدي -
استغرقت كثيراً -

995
01:44:34,060 --> 01:44:36,980
توقف، أنزله، أنزله

996
01:44:39,620 --> 01:44:41,420
أترين ماذا يحدث عندما تقابلين أصدقاء قدامى؟

997
01:44:44,500 --> 01:44:46,980
أنت معتوه -
لنتحدث عن هذا على العشاء -

998
01:44:48,820 --> 01:44:51,540
هيا، اقتربي قليلاً

999
01:45:07,380 --> 01:45:08,820
هل يضايقك؟

1000
01:45:10,380 --> 01:45:11,220
لا تنهض

1001
01:45:16,100 --> 01:45:18,460
هل هو حار بالداخل؟

1002
01:45:19,420 --> 01:45:21,100
أتشعر بشيء؟

1003
01:45:22,100 --> 01:45:25,380
سأطهوك بداخل هذه الحُلة

1004
01:45:25,980 --> 01:45:27,580
توني

1005
01:45:27,580 --> 01:45:29,220
ستشاهدك

1006
01:45:30,420 --> 01:45:31,940
أعتد أنك يجب أن تغلق عيناك

1007
01:45:31,940 --> 01:45:32,940
أغلق عيناك

1008
01:45:32,940 --> 01:45:36,100
أغلقهما، لن تود مشاهدة هذا

1009
01:45:43,440 --> 01:45:44,960
أرتاح لدقيقة

1010
01:46:18,000 --> 01:46:19,680
جارفيس، أعطني حلة الآن

1011
01:46:30,640 --> 01:46:32,240
بربك

1012
01:46:33,640 --> 01:46:36,600
السيد الرئيس، تمسك، أنا قادم

1013
01:46:37,880 --> 01:46:40,120
إنتظر،إنتظر

1014
01:47:01,920 --> 01:47:03,170
حسناً

1015
01:47:15,080 --> 01:47:16,840
أصمد

1016
01:47:27,120 --> 01:47:31,600
تبدو بخير سيدي الرئيس ولكني أحتاج تلك الحلة

1017
01:47:44,880 --> 01:47:46,560
الرئيس بآمان يا (تومي) سنذهب من هنا

1018
01:47:46,960 --> 01:47:50,320
أمستعد يا سيدي؟ -
ماذا تعني؟ -

1019
01:47:59,280 --> 01:48:03,520
بيبر)، بهدوء، أنظري إلي)

1020
01:48:05,400 --> 01:48:09,120
لن أستطيع مد يدي أكثر
يجب أن تفلتيه

1021
01:48:09,520 --> 01:48:12,920
لن أفلتك، أعدك

1022
01:48:42,400 --> 01:48:47,280
يا للعار، لكنت مسكتها

1023
01:50:03,320 --> 01:50:05,760
وأخيراً وصلنا إلى السطح

1024
01:50:16,120 --> 01:50:17,920
مارك 42)، وصل) -
هذا رائع -

1025
01:50:18,720 --> 01:50:20,280
عودة الابن الضال

1026
01:50:36,440 --> 01:50:37,600
ما هذا؟

1027
01:50:38,600 --> 01:50:40,480
(لم تستحقها يا (توني

1028
01:50:41,720 --> 01:50:45,480
كنت على وشك الحصول عليها
لكانت ستصبح مثالية

1029
01:50:47,440 --> 01:50:51,600
أنتظر، أنتظر، أنت محق
لم أستحقها

1030
01:50:54,080 --> 01:50:55,600
ولكنك مخطيء

1031
01:50:56,320 --> 01:50:58,680
هي بالفعل مثالية

1032
01:51:05,240 --> 01:51:11,560
(جارفيس، أسدني معروفاً وفجر (مارك 42 -
لا -

1033
01:52:24,780 --> 01:52:26,740
لا مزيد من هذه الوجوه

1034
01:52:27,620 --> 01:52:32,620
لقد سعيت وراء الماندرين
أنت تنظر إليه الآن

1035
01:52:33,420 --> 01:52:38,700
أنا هو من البداية
انا الماندرين

1036
01:52:50,060 --> 01:52:51,780
لا أدري ما أقوله

1037
01:52:57,620 --> 01:53:00,780
جارفيس، الهدف 12 ليس عدواً
أقف العملية

1038
01:53:09,940 --> 01:53:11,980
هل أنت غاضبة مني؟

1039
01:53:36,740 --> 01:53:37,460
عزيزتي

1040
01:53:42,860 --> 01:53:45,020
يا إلهي

1041
01:53:45,020 --> 01:53:48,700
كنت عنيفة جداً

1042
01:53:49,660 --> 01:53:54,500
... لقد خُفت للغاية أعتقدت إنكِ  -
ميتة لماذا؟ لأني سقط من بعد ستون قدم؟ -

1043
01:53:56,860 --> 01:54:01,100
من الذي تسبب بالفوضى، الآن؟ -
هذا سوف يُناقش -

1044
01:54:01,860 --> 01:54:04,140
لماذا لا ترتدين هكذا في المنزل؟

1045
01:54:04,700 --> 01:54:06,700
حمالة صدر لذيذة

1046
01:54:07,540 --> 01:54:09,940
لقد بدأت أفهم لماذا لا تتخلى عن الحلة

1047
01:54:10,820 --> 01:54:12,780
لا يوجد ما أشكو منه الآن

1048
01:54:14,140 --> 01:54:17,620
هذا أنا، سأفكر في شيء ما

1049
01:54:19,220 --> 01:54:22,260
لا تلمسني، سأحرقك -
لن يحدث -

1050
01:54:23,400 --> 01:54:24,700
لستِ ساخنة

1051
01:54:26,020 --> 01:54:27,700
هل سأكون بخير؟

1052
01:54:27,700 --> 01:54:30,860
،لا، بما أنك في علاقة معي
فلن يكون بخير

1053
01:54:31,780 --> 01:54:33,700
لكن أظن أنه بإمكاني أن أساعد في هذا

1054
01:54:33,700 --> 01:54:38,180
أعتقد أن هذا حدث لي منذ 20 عاماً
وكنت ثملاً، أعتقد أنني يمكن أن أجعلك أفضل

1055
01:54:39,340 --> 01:54:40,940
هكذا يتم إصلاح الأمور

1056
01:54:42,180 --> 01:54:44,380
وكل إنحرافاتك؟

1057
01:54:44,780 --> 01:54:47,020
سأهتم بهذا

1058
01:54:47,020 --> 01:54:53,020
(جارفيس) -
الأمور على ما يرام سيدي، أتريد شيء آخر؟ -

1059
01:54:53,020 --> 01:54:54,020
أنت تعلم ماعليك فعله

1060
01:54:54,020 --> 01:54:57,200
بروتوكول"الصفحة البيضاء" يا سيدي؟

1061
01:54:57,200 --> 01:55:00,500
تباً لهذا، انه عيد الميلاد، نعم، نعم

1062
01:55:37,420 --> 01:55:39,620
هل هذا جيد حتى الآن، هل يعجبك؟

1063
01:55:39,620 --> 01:55:41,700
هذا رائع

1064
01:55:51,060 --> 01:55:55,980
وهكذا مع صباح عيد الميلاد رحلتي أنتهت

1065
01:56:00,380 --> 01:56:04,660
لقد بدأت بشيء نقي، شيء مثير

1066
01:56:05,340 --> 01:56:08,100
ثم تأتي الأخطاء

1067
01:56:08,860 --> 01:56:10,780
التنازلات

1068
01:56:17,060 --> 01:56:19,420
نحن نصنع شياطيننا

1069
01:56:24,980 --> 01:56:27,180
من الرائع رؤيتكم

1070
01:56:31,960 --> 01:56:34,560
بالطبع بعض الناس يعتقدون ان التقدم خطر

1071
01:56:34,960 --> 01:56:38,360
لكن لم يعش أي من هؤلاء الحمقي
بصدر مليء بالشظايا

1072
01:56:38,920 --> 01:56:41,320
والآن أنا أيضاً

1073
01:56:42,840 --> 01:56:46,200
سأخبركم، هذا أفضل قليولة منذ سنوات

1074
01:57:09,440 --> 01:57:13,200
لا بأس -
لا -

1075
01:57:48,440 --> 01:57:49,590
بندقية البطاطس"، صديقك"

1076
01:58:37,440 --> 01:58:40,360
إذا أردت أن أنهي هذا بإختصار

1077
01:58:41,120 --> 01:58:46,240
أعتقد أني سأقول
درعي لم يكن ابداً لغرض الإلهاء أو الهواية

1078
01:58:47,560 --> 01:58:49,480
لكن كان للحماية

1079
01:58:51,000 --> 01:58:55,400
والآن أنا رجل مختلف

1080
01:59:05,040 --> 01:59:06,520
يمكنك أن تستولي على منزلي

1081
01:59:06,920 --> 01:59:08,360
أو خدعي و ألعابي

1082
01:59:09,640 --> 01:59:11,040
ولكن الشيء الوحيد الذي لن تأخذه

1083
01:59:15,000 --> 01:59:16,800
(أنا (الرجل الحديدي

