1
00:00:12,500 --> 00:00:19,300
@ تمت الترجمة بواسطة @
القنصل المصرى & M.A.D.O

2
00:02:09,759 --> 00:02:11,450
أيها الملوك، أنتم لا تدركون

3
00:02:11,460 --> 00:02:13,692
أن جوهر (كريبتون) ينهار

4
00:02:13,695 --> 00:02:15,897
ليس لدينا متسع من الوقت لهذا

5
00:02:15,904 --> 00:02:19,667
لقد اَنذرتكم، بعدم إستخدام الجوهر
هذه كعملية إنتحار

6
00:02:19,967 --> 00:02:21,969
هذا  يعجل العملية ويؤدي إلي الإنتحار

7
00:02:22,035 --> 00:02:26,739
لقد أستهلكتُ مصادرنا
ماذا كنا لنفعل غير هذا؟

8
00:02:26,740 --> 00:02:30,303
نمضي إلي النجوم، مثلما فعل أجدادنا

9
00:02:30,309 --> 00:02:34,312
ثمة العديد من العوالم يمكننا ان
نسكن بها، او إستخدام المحطة القديمة

10
00:02:34,345 --> 00:02:37,915
هل تشير إلينا بأن نرحل من كوكبنا؟

11
00:02:37,982 --> 00:02:41,484
كلأ، لكن الجميع هنا مجرد موتي فحسب

12
00:02:42,619 --> 00:02:47,122
لكن أجعلوا بإمكاني السيطرة علي الكون
و سأكفل لكم بقاء جنسنا

13
00:02:47,189 --> 00:02:52,193
مازال هناك أمل، لقد أصبح الأمل
في يدي من اليوم

14
00:03:05,837 --> 00:03:10,774
تم تفكيك هذا المجلس منذ الاَن -
بأمر من هذا؟ -

15
00:03:10,874 --> 00:03:12,876
بأمري أنا

16
00:03:15,478 --> 00:03:19,391
سنقوم بإستجواب الباقي منكم
ومعاقبتهم هكذا تسير الأمور

17
00:03:21,373 --> 00:03:23,785
ماذا تفعل (زود)؟ ، هذا لا يصدق

18
00:03:23,828 --> 00:03:28,021
ما كان يتوجب علي فعله منذ زمن
أن هؤلاء الحكام لا يعرفون حل الأمور

19
00:03:28,088 --> 00:03:30,390
(وقاموا بتدمير (كريبتون

20
00:03:34,393 --> 00:03:36,395
أنت ستصبح رئيس لا شىء

21
00:03:36,428 --> 00:03:40,031
رافقني إلي النهاية، وقم بمساعدتي
في الحفاظ علي بناء دولتنا من جديد

22
00:03:41,999 --> 00:03:45,202
و نبدأ بأسلاف جديد

23
00:03:45,302 --> 00:03:48,905
(من سيقرر هذا، (زود

24
00:03:50,206 --> 00:03:52,007
أنتَ؟

25
00:03:53,008 --> 00:03:57,211
لا تجعلني أن اعتبرك
أحد إعدائي، فهذا الشيء لا أريده

26
00:03:57,912 --> 00:04:00,714
أنك تخليت عن المبادئ التي
تربطنا معًا

27
00:04:00,781 --> 00:04:03,983
أنكَ رفعت السلاح في وجه شعيكَ

28
00:04:04,484 --> 00:04:09,988
(كنتُ سأتشرف بالرجل الذي كنت به،(زود
ليس هذا الوحش الذي انت به الاَن

29
00:04:13,358 --> 00:04:15,659
خذوه

30
00:04:20,763 --> 00:04:25,267
سيدي، هل كل شئ بخير؟ -
لقد قلت إبتعد عني -

31
00:04:45,249 --> 00:04:46,851
!خلفك

32
00:04:50,621 --> 00:04:55,658
لورا)، عليكَ أن ترتقي بالإطلاق)
سأكون معكم إن تمكنت من هذا

33
00:05:49,768 --> 00:05:52,470
هل تري الدستور؟ -
أنه بجانب الوحدة المركزية، سيدي -

34
00:05:52,570 --> 00:05:56,507
لكن يتوجب علي تحذيرك الدخول عبرها
يعتبر جريمة يعاقب عليها

35
00:05:56,607 --> 00:06:01,110
لا أهتم لما سيحدث
لكن الأهم ان العالم سيتدمر

36
00:07:04,861 --> 00:07:10,065
(جور إيل)، من قبل السلطة العامة،(زود)
أمنحنا القلب الاَن

37
00:07:57,803 --> 00:08:00,672
تمسك

38
00:08:19,854 --> 00:08:22,023
هل عثرتي علي العالم؟

39
00:08:22,024 --> 00:08:23,124
أجل

40
00:08:23,157 --> 00:08:26,159
تم التحديد كما قلت، سيدي

41
00:08:29,562 --> 00:08:31,183
هذا النجم به طاقة شمسية

42
00:08:34,265 --> 00:08:36,067
يبدو وكأنه جنس عقلني بمثابتنا

43
00:08:37,768 --> 00:08:40,671
أنه سيكون منبوذًا وغريب الأطوار
هذا النجم

44
00:08:42,539 --> 00:08:43,739
سيقتلونه

45
00:08:43,740 --> 00:08:45,741
.. كلأ

46
00:08:45,975 --> 00:08:48,477
سيكون إلهًا لهم بالتأكيد

47
00:08:49,178 --> 00:08:52,180
ماذا ان لم تصل المركبة إليهم؟

48
00:08:52,580 --> 00:08:54,382
سيموت هناك

49
00:08:54,982 --> 00:08:56,684
بمفرده

50
00:08:58,251 --> 00:08:59,853
لا يمكنني القيام بهذا

51
00:08:59,886 --> 00:09:01,688
أعتقد أنه بإمكاني هذا، لكن

52
00:09:03,456 --> 00:09:08,660
هذه هو مصيره، تلك فرصتنا الوحيدة

53
00:09:09,360 --> 00:09:12,363
هذا َمل قومنا الوحيد

54
00:09:12,429 --> 00:09:13,730
ماذا عن الحكام؟

55
00:09:16,333 --> 00:09:19,235
لقد تم مسح نظام حمايتهم -
سأقوم بوضعه -

56
00:09:20,469 --> 00:09:21,770
كلا، تمهل

57
00:09:23,605 --> 00:09:26,307
دعني، أحدق له للمرة الأخيرة

58
00:09:29,977 --> 00:09:32,679
لن أراه وهو يسير أبدًا

59
00:09:34,380 --> 00:09:37,149
ولم ينبس بأي اسمًا منا

60
00:09:42,053 --> 00:09:45,556
..هناك بين النجوم

61
00:09:46,824 --> 00:09:49,826
سيعيش

62
00:10:46,371 --> 00:10:49,840
وداعًا بني

63
00:11:30,073 --> 00:11:33,376
ركزوا النار علي البوابة الرئيسية

64
00:11:49,188 --> 00:11:54,492
ثمة أعداء كثيرون بالخارج

65
00:11:54,592 --> 00:11:58,295
لقد حددنا قلعتهم

66
00:11:58,729 --> 00:12:00,330
عملية إطلاق

67
00:12:01,598 --> 00:12:04,000
ابقوا علي هذه المنصة

68
00:12:16,209 --> 00:12:22,248
"أعلم بانك سرقت "جور إيل
دعني أناله وسأترككَ تعيش

69
00:12:23,182 --> 00:12:28,786
"هذه فرصة الثانية لقوم "الكريبتون
ليست مجرد أسلافًا جديدة

70
00:12:29,920 --> 00:12:31,622
ماذا فعلت؟

71
00:12:31,655 --> 00:12:34,224
لدينا الطفل

72
00:12:34,591 --> 00:12:35,992
الطفل الصغير

73
00:12:36,325 --> 00:12:39,528
الذي ولد منذ قرون

74
00:12:40,329 --> 00:12:42,430
ولقد أصبح الاَن حرًا

75
00:12:42,497 --> 00:12:44,799
حتي يصنع أمجاده وحياته

76
00:12:45,800 --> 00:12:47,301
هرطقة

77
00:12:48,869 --> 00:12:50,370
حطموه

78
00:13:43,045 --> 00:13:46,315
لورا)، إنصتِ لي)

79
00:13:46,381 --> 00:13:49,384
الجوهر هو مستقبلنا الوحيد

80
00:13:50,051 --> 00:13:52,052
قم بإقفال عملية الإطلاق،كلأ

81
00:14:43,193 --> 00:14:48,564
أين بعثتِ أبنكِ؟

82
00:14:50,966 --> 00:14:54,569
(يدعي (كال

83
00:14:55,103 --> 00:14:57,104
ابن الكوكب

84
00:14:59,873 --> 00:15:04,777
ولقد اصبح الاَن بعيدًا عن متناول يدكَ

85
00:15:12,884 --> 00:15:16,019
اريد هذا السفينة هنا

86
00:15:22,491 --> 00:15:23,992
تم حصرة الهدف

87
00:15:35,902 --> 00:15:39,705
ألقوا أسلحتكم أرضًا
لقد تم تأمين المكان

88
00:15:49,546 --> 00:15:52,882
القائد (زود) انك قمت
"بجرائم "القتل والخيانة العظمى

89
00:15:54,383 --> 00:15:57,853
لقد حكمنا عليك و رفاقكَ

90
00:15:58,653 --> 00:16:02,757
بـــ 300 مائة دورة
رمم الدلالات

91
00:16:03,924 --> 00:16:06,326
هل لديكَ أي كلامات اَخيرة؟

92
00:16:08,161 --> 00:16:10,162
ستقتلنا بنفسكَ

93
00:16:10,463 --> 00:16:12,264
لن تقم بهذا بيدكَ القذرة

94
00:16:12,298 --> 00:16:15,767
لكنكَ قمت بإنهيار الكوكب
وسنصبح ثقبًا أسود بالمجرة

95
00:16:17,435 --> 00:16:20,938
لقد كان (جور إيل) علي صواب
حينما أخبرني بأنكم مجموعة حمقي

96
00:16:21,071 --> 00:16:23,573
أنتم جميعًا حمقي

97
00:16:23,707 --> 00:16:25,842
.. وانتِ

98
00:16:26,542 --> 00:16:29,578
كنتِ تعتقدين أن أبنكِ سيكون بمأمن هناك

99
00:16:29,912 --> 00:16:31,279
سأعثر عليه

100
00:16:31,747 --> 00:16:35,016
وٍسأستعيد ما سلبتوه مني

101
00:16:37,484 --> 00:16:38,984
سأعثر عليه

102
00:16:40,320 --> 00:16:42,722
(سأعثر عليه، (لورا

103
00:16:45,624 --> 00:16:47,826
!سأعثر عليه

104
00:18:29,040 --> 00:18:31,678
لورا)، ألم يتوجب علينا العثور علي الملجأ)

105
00:18:33,085 --> 00:18:35,585
ليس هناك أية ملجأ

106
00:18:36,846 --> 00:18:39,415
لقد كان (جور إيل) محقًا

107
00:18:41,116 --> 00:18:45,019
هذه هي النهاية

108
00:18:54,660 --> 00:18:58,797
(ربما سيكون اَخر جنسنا هو (كال

109
00:20:29,603 --> 00:20:33,639
أجعل عينك مفتوحة حتي لا تموت

110
00:20:35,674 --> 00:20:39,511
أين عثروا عليكَ بحق الجحيم؟

111
00:20:40,311 --> 00:20:45,115
أيها السادة قوموا بتأمين سطح السفينة
لقد تلقينا رسالة استغاثة من الجهة الغربية

112
00:20:45,149 --> 00:20:47,851
هيا أمنوا سطح السفينة

113
00:20:51,387 --> 00:20:55,690
هيا أحتموا بمكان اَمن بالسفية
ثم شيء علي وشك الإنفجار

114
00:20:55,790 --> 00:20:56,891
خفر السواحل

115
00:20:56,892 --> 00:21:00,228
ماذا عن الرجال الذي ترك بالداخل؟ -
أنسي أمرهم، لقد ماتوا -

116
00:21:00,394 --> 00:21:02,896
أيها المبتدئ أحضر لي المنظار

117
00:21:04,531 --> 00:21:06,866
أيها المبتدئ

118
00:21:15,906 --> 00:21:18,208
لا أعلم كم سيصمد هذا

119
00:21:27,282 --> 00:21:28,917
"هنا خفر السواحل "65-10

120
00:21:28,984 --> 00:21:32,687
سنقوم بعملية إنقاذ أخيرة ثم نخرج علي الفور

121
00:21:33,854 --> 00:21:37,757
تمهل، لقد اَتوا فريق الإنقاذ بالطائرات

122
00:21:57,373 --> 00:22:02,310
إلي أين انت ذاهب؟ -
هيا بنا نغادر صاح، ماذا تفعل؟ -

123
00:22:46,845 --> 00:22:49,081
"ولاية "كانساس

124
00:22:54,085 --> 00:22:55,886
هل أنتَ تسمعني (كلارك)؟

125
00:23:17,003 --> 00:23:19,039
هل أنتَ بخير؟

126
00:23:38,153 --> 00:23:41,823
أخرج من هناك -
دعيني وشأني -

127
00:23:42,290 --> 00:23:44,191
لقد أتصلت بوالدتك الاَن

128
00:23:50,696 --> 00:23:52,598
عزيزي (كلارك)، ما خطبكَ؟

129
00:24:05,375 --> 00:24:10,046
كيف يمكنني مساعدتكَ، عزيزي؟ -
ان العالم واسعًا للغاية، أمي -

130
00:24:18,619 --> 00:24:21,021
قم بالتركيز علي صوتي فحسب، بني

131
00:24:22,312 --> 00:24:24,312
تظاهر وكأن ليس هناك سواء
صوتي بجزيرة فارغة

132
00:24:24,876 --> 00:24:27,076
كأنني بالمحيط

133
00:24:27,888 --> 00:24:30,088
أيمكنكَ رؤيته؟

134
00:24:32,783 --> 00:24:34,383
أجل، لقد رأيته

135
00:24:35,235 --> 00:24:37,435
إذن قم بالسباحة إتجاه صوتي

136
00:24:50,311 --> 00:24:54,214
ما خطبي، أمي؟

137
00:26:20,316 --> 00:26:22,885
أيها الوغد
ما رأيك في ان تجلس هناك؟

138
00:26:24,586 --> 00:26:26,688
(دعه وشأنه (بيتي

139
00:26:27,221 --> 00:26:29,423
!!هل أنتِ مغمة به
أريد ان أسمع ما سيقوله

140
00:26:31,291 --> 00:26:32,492
هيا أيه الوغد

141
00:28:13,473 --> 00:28:16,575
لقد كان ابني بالحافلة

142
00:28:16,675 --> 00:28:19,077
(لقدر رأيت ما فعله (كلارك

143
00:28:19,177 --> 00:28:20,779
أعلم بأنه لم يفعل

144
00:28:22,880 --> 00:28:25,182
لقد قام بعمل خارق

145
00:28:31,954 --> 00:28:34,356
حسنًا، يبدو وكأن مخيلتكِ واسعة للغاية

146
00:28:34,456 --> 00:28:36,257
كلأ، لستُ كذلك

147
00:28:36,791 --> 00:28:39,293
لقد رأته (لانا) وباقية التلاميذ

148
00:28:39,327 --> 00:28:43,130
لم تكن تلك أول مرة يقوم
بعمل كهذا

149
00:28:58,075 --> 00:29:02,879
أردت المساعدة فحسب -
أعلم هذا، لكننا تحدثنا عن هذا من قبل -

150
00:29:03,411 --> 00:29:04,611
أليس كذلك؟

151
00:29:05,048 --> 00:29:07,950
ألم نتحدث عن هذا الأمر مسبقًا؟

152
00:29:08,150 --> 00:29:11,886
يتوجب عليكَ حفظ هذا السر لنفسكَ

153
00:29:12,187 --> 00:29:15,590
ماذا كان علي أن أفعل؟
أتركهم يموتون

154
00:29:20,760 --> 00:29:22,828
ربما

155
00:29:24,429 --> 00:29:28,432
ثمة العديد من الحواجز هنا لفعل شئ كهذا
عليكَ ان تمكث كما الاَخرين

156
00:29:31,068 --> 00:29:32,968
... حينما

157
00:29:33,436 --> 00:29:37,640
حينما يري العالم ما بوسعك فعله
ستتغير كل شىء

158
00:29:37,740 --> 00:29:39,741
صدقنا، أننا نعلم أكثر منكَ

159
00:29:40,509 --> 00:29:43,511
ما أعنيه، هو عليكَ ان تكون بشريًا
ليس خارقًا، هذا هو كل شئ

160
00:29:43,544 --> 00:29:48,615
(أرايت كيف تصرفت والدة (بيتي
وما كان رد فعله، لقد كانت خائفة، بني

161
00:29:50,383 --> 00:29:51,984
لماذا؟

162
00:29:52,852 --> 00:29:55,754
البشر يخاف من أي
شىء لا يدركون معناها

163
00:29:55,854 --> 00:29:57,956
هل هي محقة؟

164
00:29:58,656 --> 00:30:01,859
هل هذا ما أناله من الرب؟

165
00:30:02,293 --> 00:30:03,493
أخبرني

166
00:30:18,639 --> 00:30:22,109
لقد عثرنا عليكَ في هذا

167
00:30:22,709 --> 00:30:25,444
لقد كنا علي يقين من ان
السلطة ستأتي إلي هنا

168
00:30:25,578 --> 00:30:29,181
لكن لم يأتي أحدًا

169
00:30:41,657 --> 00:30:45,193
لقد كانت هذه في المركبة معكَ

170
00:30:46,361 --> 00:30:49,630
"لقد أخذته إلي ولاية" كانساس
حتي يتم تحليله

171
00:30:49,632 --> 00:30:54,836
أخبروني بأن هذا الشئ لم يظهر مسبقًا
و بأنهم لم يجدوا تحليل له بالجدول الدوري

172
00:30:57,737 --> 00:31:01,740
علي أية حال، أنكَ لست من كوكبنا هذا
(كلارك)

173
00:31:03,241 --> 00:31:06,143
.. بني عليكَ

174
00:31:07,611 --> 00:31:09,212
عليكَ ان تخبرني عن بعض الأشياء

175
00:31:09,279 --> 00:31:12,882
عليكَ الإجابة ان كنا بمفردنا
في هذا الكوكب أم لا

176
00:31:13,649 --> 00:31:14,950
لا أريد أن أكون

177
00:31:15,451 --> 00:31:16,952
لكنني لا أعتبركَ المسؤول أمامي، بني

178
00:31:17,419 --> 00:31:21,823
هذا عبئًا كبير علي أي شخص غيرك
لكنكَ مختلفًا

179
00:31:21,889 --> 00:31:26,793
لكن علينا ان نؤمن بكَ، وان نعتقد
انكَ بعثت إلي هنا لسبب معين

180
00:31:28,395 --> 00:31:31,097
و كل هذه التغيرات التي تحل بكَ يوميًا

181
00:31:31,130 --> 00:31:33,265
ذات يوم سأتعلم بأن هذه
هبة من عند الرب

182
00:31:33,266 --> 00:31:35,835
حينما يأتي هذا الاَوان، حينها
ستقرر

183
00:31:36,534 --> 00:31:40,638
أن تختار الوقف بجانب البشر
ام بجانب اَخر

184
00:31:42,039 --> 00:31:45,041
أيمكنكِ أن أبين بأني أبنك فحسب؟

185
00:31:45,642 --> 00:31:47,843
أنتِ ابني بالفعل

186
00:31:51,947 --> 00:31:55,683
لكن ثمة مكانًا اَخر به
والد و والدة لكَ اَخرين

187
00:31:55,750 --> 00:31:57,484
وثمة أسمًا اَخر لكَ، بني

188
00:32:00,854 --> 00:32:04,056
و لقد تم إرسالكَ هنا لسبب محدد

189
00:32:05,391 --> 00:32:10,293
حتي ان كان هذا سيكلفكَ حياتكَ بأكلمه
عليك ان تعلم سبب وجودكَ هنا

190
00:32:29,743 --> 00:32:33,847
هل سمعت بانهم عثروا علي شىء غريب؟ -
كلأ -

191
00:32:36,639 --> 00:32:39,939
أعلم، ان هذا أمر جنوني، أليس كذلك؟
هناك العديد من المترجمين

192
00:32:40,040 --> 00:32:41,140
العديد منهم

193
00:32:41,142 --> 00:32:44,142
يعني ان هذا قد يكون كائن غريب

194
00:32:44,142 --> 00:32:46,142
أيًا كان ما تعنيه

195
00:32:44,189 --> 00:32:46,591
تراجع، انني جادة -
تمهل أنتَ -

196
00:32:47,558 --> 00:32:52,829
.. دعها وشانها، هذا سيكون أفضل لكَ أم

197
00:32:55,831 --> 00:33:01,302
وماذا أيها القوي؟ -
ام أطلب منكَ الرحيل -

198
00:33:02,770 --> 00:33:06,840
أعتقد أنني سأرحل عندما أنتهي

199
00:33:15,980 --> 00:33:18,182
هيا

200
00:33:24,554 --> 00:33:28,090
الأمر لا يستحق هذا

201
00:33:34,929 --> 00:33:39,166
لا تنسي البقشيش أيها الوغد

202
00:34:31,741 --> 00:34:33,843
أشكركَ

203
00:34:34,130 --> 00:34:35,530
مرحبًا

204
00:34:35,611 --> 00:34:37,612
سيدة (لين) كيف حالك؟

205
00:34:38,113 --> 00:34:42,683
كيف حال بالضائع؟ -
كم تتبقي منا المسافة إلي المحطة؟ -

206
00:34:42,716 --> 00:34:45,619
أنه قريبًا، سأذهب معكِ إليها -
رائع -

207
00:34:48,688 --> 00:34:53,191
لا يمكنكِ رفع كل هذه الحقائب بمفردكِ
وانا معكِ، هيا قم بمساعدتها

208
00:34:55,226 --> 00:34:59,830
عليَ ان أخبركِ بأن لا أحب صحفيتكِ

209
00:35:00,097 --> 00:35:02,098
لكن كلماتكِ خرافية

210
00:35:04,300 --> 00:35:06,301
لكنها مدهشة للغاية

211
00:35:06,368 --> 00:35:11,272
رائع، إذن ماذا ينبغي علي أن أخبرك؟
أحب الكتابة عن كل شئ

212
00:35:16,110 --> 00:35:20,913
(سيدة (لين) و دكتور (اميل هاملتون

213
00:35:21,414 --> 00:35:24,816
أنتِ اَتيت في وقت مبكر
لقد أعتقدنا أنكِ ستأتي بالغد

214
00:35:24,883 --> 00:35:27,519
لماذا انا هنا اليوم إذن؟

215
00:35:27,585 --> 00:35:30,321
هيا بنا نسرع، حتي لا نهدر الوقت

216
00:35:30,322 --> 00:35:32,924
السبب الوحيد لوجودي هنا
ان السلطة الكندية

217
00:35:33,023 --> 00:35:36,726
انها لا تريد مجىء هنا
وارسلت لي إنذار بنهاية الأقامة هنا

218
00:35:37,126 --> 00:35:39,728
لهذا، علينا أن نعجل الأمر
أروني ما لديكم هنا؟

219
00:35:39,828 --> 00:35:42,831
هيا الأن، أسرع في أظهار الأمور لي

220
00:35:44,165 --> 00:35:49,069
لقد ألتقطت الأفمار الصناعية
هذا الشىء في الجليد

221
00:35:49,470 --> 00:35:51,472
لكن ليس هناك شىء واضح بالطبع
هنا

222
00:35:51,473 --> 00:35:55,076
ربما قد تكون غواصة؟ -
أجل، لكن الشىء الذي ليس متأكد منها هو حجمها -

223
00:35:55,174 --> 00:35:57,977
فهي تعتير أكبر شىء
بنوا في هذا الاَوان

224
00:35:58,410 --> 00:36:00,511
لكن، ها هو الجزء الغريب

225
00:36:01,212 --> 00:36:03,614
الجليد المحيط بهذا الكائن

226
00:36:03,681 --> 00:36:06,349
عمره يقارب 20،00 عام

227
00:36:08,618 --> 00:36:11,821
سيدتي، يمنع الإقتراب منه

228
00:36:11,921 --> 00:36:14,423
درجات الحرارة تنخفض كل
ليلة 40 درجة

229
00:36:14,623 --> 00:36:16,924
لن نتمكن من العثور علي هذا
الشىء قبل الربيع

230
00:36:20,427 --> 00:36:24,064
ها هي

231
00:36:25,031 --> 00:36:29,135
ماذا إذا رغبتُ في التبول؟ -
هناك دلو في نهاية الرواق -

232
00:37:03,195 --> 00:37:08,366
إلي أين أنتَ ذاهب بحق الجحيم؟

233
00:40:51,544 --> 00:40:54,913
لا بأس، لا بأس

234
00:41:09,158 --> 00:41:14,129
لديك نزيف داخلي، عيلنا إيقافه

235
00:41:15,663 --> 00:41:20,934
هل ستتمكن من هذا؟ -
يمكنني القيام بأمور لا يقم بها الاَخرين -

236
00:41:20,967 --> 00:41:24,270
تمسكِ بي هذا سيؤلمكِ

237
00:42:24,284 --> 00:42:28,321
أنها غواصة العهد السوفيتي

238
00:42:28,322 --> 00:42:31,224
كان في الواقع شيء
أكثر غرابة من ذلك بكثير

239
00:42:31,257 --> 00:42:34,059
نشير إلي ان نضع هذا الغريب
بالجليد

240
00:42:36,794 --> 00:42:39,096
عمره يقارب 18000 سنة

241
00:42:39,163 --> 00:42:43,433
لقد أختفي فريق الإنقاذ
عند مغادرة هذا الشىء

242
00:42:43,867 --> 00:42:48,971
ولقد كشفنا خلال البحث الدقيق
بعدم وجود هواية لهم

243
00:42:49,004 --> 00:42:53,308
السؤال الوجيه هو كيف وصلت إلي هذا الحد

244
00:42:53,708 --> 00:42:56,210
لكنني أعرف ما رأيته بالفعل

245
00:42:56,244 --> 00:43:01,448
لقد علمنا من الصور الموجودة انه هذا
هو الشئ الغريب ورافيقه

246
00:43:01,514 --> 00:43:03,916
ليس هما الأثنان من كوكبنا

247
00:43:05,184 --> 00:43:07,986
لا يمكنني أن أدون هذا في الصحيفة
فهي مجرد تافها فحسب

248
00:43:08,053 --> 00:43:11,355
ماذا عن المقاولين المدنيين؟
الذين تعاونوا في قصتي

249
00:43:11,422 --> 00:43:13,591
البنتاغون ينكر بعدم وجود مراكب فضائية هناك

250
00:43:13,524 --> 00:43:17,493
بالطبع هذا ما ينبغي قوله، هم هكذا دومًا

251
00:43:18,194 --> 00:43:21,330
هاري) هيا، انا من دون هذا بالصحيفة)
انا التي فزت بجائوة أفضل صحفية

252
00:43:21,730 --> 00:43:24,266
أذًا كوني هكذا -
قم بطباعتها إلا قدمت إستقلتي لكَ -

253
00:43:24,366 --> 00:43:27,469
لن تتمكني من هذا، أنتِ وقعتِ علي عقد

254
00:43:28,803 --> 00:43:33,507
لا أقم بطباعة قصة
تحكي عن الفضائيون حولنا

255
00:43:39,411 --> 00:43:42,781
لن يحدث هذا قط

256
00:43:43,581 --> 00:43:46,050
تفضلٍ نخبكِ سيدتي

257
00:43:46,450 --> 00:43:49,252
لقد أرسلت لكَ المقال الأساسي
لكن أخبرني محرري بأنه لا يمكن طباعته

258
00:43:49,319 --> 00:43:51,221
لكِ هذا

259
00:43:52,522 --> 00:43:55,991
لكن، لمَ لا تدوني بالمقال
ان المكان شبيه بالظلام الكاحل؟

260
00:43:56,291 --> 00:44:00,361
لقد مازلت أري هذا أيضًا

261
00:44:00,461 --> 00:44:03,397
أريد ان يعلم الجميع بأمر هذه القصة -
لماذا؟ -

262
00:44:03,697 --> 00:44:07,901
لأنني أريد أن أجعل الشةء الغريب
بان يعلم أننني علي علم به

263
00:44:21,411 --> 00:44:26,249
*تم القيام بعملية التصديق بنجاح*

264
00:44:26,649 --> 00:44:29,885
*جميع الأنظمة تعمل*

265
00:44:40,960 --> 00:44:45,464
لأراكَ وانتَ واقف بالغًا هكذا أمامي

266
00:44:47,165 --> 00:44:51,803
بالطبع أردت (لارا) هذا -
من تكون؟ -

267
00:44:52,603 --> 00:44:55,305
(أنا والدكَ (كال

268
00:44:55,805 --> 00:44:59,775
أو ربما انا ضميره، او صورته المجسمة

269
00:45:01,743 --> 00:45:05,313
(اسمي (جور إيل

270
00:45:07,615 --> 00:45:09,917
و(كال)؟

271
00:45:12,252 --> 00:45:13,453
هذا أسمي

272
00:45:14,420 --> 00:45:16,922
أجل هو كذلك

273
00:45:18,190 --> 00:45:20,792
لدي العديد من الأسئلة لكَ، أبي

274
00:45:22,827 --> 00:45:28,665
من أين أنا قد اَتيت؟
ولمَ أنا بُعثت إلي هنا؟

275
00:45:28,765 --> 00:45:33,336
"أنكَ اَتيت من كوكب "كريبتون

276
00:45:33,636 --> 00:45:38,306
كوكب مختلفًا تمامًا عن كوكب الأرض

277
00:45:41,175 --> 00:45:45,612
منذ سنواتٍ عديدة
لقد قرر جنس الكوكب في التوسع

278
00:45:45,712 --> 00:45:48,815
لقد أنتشر عرقُنا بين النجوم

279
00:45:49,215 --> 00:45:52,017
نسعي عن البحث عن كوكب
جديد نستقر به

280
00:45:53,018 --> 00:45:58,356
هذه اَخر سفينة تم إطلاقها بين النجوم

281
00:45:59,156 --> 00:46:01,658
لقد بنينا هذه السفن علي كوكبنا

282
00:46:01,992 --> 00:46:05,461
أنها اَلات خارقة بوسعها
تغير كل شئ بالعالم

283
00:46:07,629 --> 00:46:13,134
لـــ100.000 سنة
ازدهرت حضارتنا

284
00:46:13,734 --> 00:46:18,338
وقمنا ببعض الأمور المستحيلة -
ماذا حدث بعد؟ -

285
00:46:19,973 --> 00:46:23,843
تم تفعيل نظام السيطرة علي الشعب

286
00:46:23,943 --> 00:46:28,046
وتم إهمال إجهزة الأكتشاف والبحث

287
00:46:28,246 --> 00:46:32,683
لقد أستنفدت مواردنا
... بسبب

288
00:46:32,983 --> 00:46:36,753
وجود كواكب لدينا غير مستقرة

289
00:46:37,553 --> 00:46:42,057
(وبالنهاية قام قائد الجيش، (زود

290
00:46:42,157 --> 00:46:48,062
قام بالتحكم بالعالم لقد تأخر الأمر

291
00:46:49,563 --> 00:46:52,499
انا وأمكَ رأينا هذه المشكلة بانها
قد تدمر جنسنا

292
00:46:52,532 --> 00:46:55,635
وقمنا بإتخاذ بعض الإجراءات
لضمان بقاءك علي قيد الحياة

293
00:46:57,269 --> 00:46:59,638
هذه هي غرفة تكوينكَ

294
00:46:59,738 --> 00:47:02,840
كل جنسكَ به نفس التكوين هذا

295
00:47:02,940 --> 00:47:06,810
كل طفل وُلد كان له
تخطيط لمستقبل كوكبنا

296
00:47:07,077 --> 00:47:10,280
عامل، جندي، قائد

297
00:47:11,581 --> 00:47:15,317
لقد صدقنا انا و أمك
انكَ ستكون شئ ثمين

298
00:47:15,384 --> 00:47:17,919
عنصر الأختيار تتيح لكَ فرصةً

299
00:47:17,921 --> 00:47:22,858
وكل ما كان يحلم به الطفل
يجب ان يتحقق

300
00:47:24,157 --> 00:47:27,560
وماذا إذا كان ثمة طفلًا قدره
يوحي بعمل عظيم؟

301
00:47:27,660 --> 00:47:32,731
لقد أعتقد جنسنا أن (كال) هو
أول طفل وُلد طبيعيًا بالكوكب

302
00:47:33,231 --> 00:47:36,801
لهذا السبب خاطر الجميع بأروحهم
من أجل سلامتكَ

303
00:47:37,201 --> 00:47:39,603
لماذا لم تأتي معي حينها؟

304
00:47:42,072 --> 00:47:45,107
(لم يمكننا (كال

305
00:47:45,509 --> 00:47:47,611
مهما كنا نريد

306
00:47:47,809 --> 00:47:50,345
لقد كنا نحبكَ انا وامكَ

307
00:47:50,845 --> 00:47:55,516
نحن مرتبطان بقدركَ

308
00:47:57,684 --> 00:47:59,185
لهذا، انا بمفردي هنا -
كلأ -

309
00:48:01,287 --> 00:48:04,990
أنتَ أحد أطفال كوكب الأرض
"الاَن برغم من أنك ولدت بـ"كريبتون

310
00:48:05,323 --> 00:48:08,626
عليكَ ان تتجسد شخصية عادية
خلال هذا الكوكب

311
00:48:08,959 --> 00:48:12,262
الحلم الذي كنا نسعه ورائه انا وامكَ
هو ان تكون علي قيد الحياة

312
00:48:17,066 --> 00:48:20,135
شعب كوكب الأرض يختلفون
عنا بالتأكيد، هذه الحقيقة

313
00:48:20,591 --> 00:48:23,093
لكن بالنهاية
أعتقد انه امر جيد

314
00:48:23,126 --> 00:48:26,229
ربما هم لن يقوموا بذات خطأنا

315
00:48:26,331 --> 00:48:28,533
(وإذا أرشدتهم أنتَ، (كال

316
00:48:29,899 --> 00:48:32,200
وأعطيتهم ما يتمنوه

317
00:48:35,336 --> 00:48:37,638
هذا ما يعنيه الرمز

318
00:48:38,205 --> 00:48:40,407
حرف "أل" يعني الأمل

319
00:48:40,841 --> 00:48:43,143
وعليكم مساعدتهم حتي يؤمنوا بقدراتكَ

320
00:48:43,276 --> 00:48:45,478
وان تحول قوتكَ إلي قوة خير
تساعد لا تقتل

321
00:48:48,213 --> 00:48:51,516
هذا ما بوسعكَ تحقيقه

322
00:49:10,598 --> 00:49:12,466
لمَ انا مختلفًا عنهم هكذا؟

323
00:49:13,700 --> 00:49:17,503
شمس كوكبهم لامعة عن شمس كوكبنا

324
00:49:18,070 --> 00:49:19,472
نمت خلاياك حتي تمتص هذا الأشعة

325
00:49:20,872 --> 00:49:24,275
تقوي عضلاتكَ وجلدكَ وحواسكَ

326
00:49:25,343 --> 00:49:30,314
جاذبية الأرض أضعف، والجو لا يؤثر بكَ

327
00:49:30,380 --> 00:49:33,583
أنكَ أقوي مما تتصور

328
00:49:33,816 --> 00:49:36,018
الطريقة الوحيدة لمعرفة
مدي قوتكَ

329
00:49:36,185 --> 00:49:41,823
عليكَ ان تحتبر قدراتكَ

330
00:50:31,896 --> 00:50:34,898
ستقوم بإعطاء سكان كوكب الأرض
كيف أن يكونوا  أفضل منا؟

331
00:50:37,600 --> 00:50:42,304
سقفون بجانبكَ، ويساعدونكَ
ثم سيسقطون عندما يحين الاَوان

332
00:50:42,704 --> 00:50:44,706
.. وفي هذا الوقت

333
00:50:45,840 --> 00:50:48,843
سينضمون لكَ عندما تظهر الشمس

334
00:50:49,977 --> 00:50:54,681
عندما يحين الموعد، ستساعدهم
لتحقيق المعجزات

335
00:50:54,977 --> 00:52:08,681
"رَجُل من حديد"

336
00:52:16,890 --> 00:52:21,494
كيف تعثر علي شخص بوسعه
إخفاء أثاره؟

337
00:52:21,561 --> 00:52:24,663
عليكَ ان تبدأ بالأساطير الجديدة

338
00:52:24,730 --> 00:52:27,932
جميع الأصدقاء الذين رأوه

339
00:52:29,000 --> 00:52:31,401
يسميه البعض بالملاك الحارس

340
00:52:31,902 --> 00:52:35,905
أما لاَخرين فهو مجرد رجلًا منقذ
شبح لم يتناسب معهم بتاتًا

341
00:52:38,507 --> 00:52:42,678
كما أخبرتني، انها اَتي في اَوان  مناسب
والقصة قد بدأت الاَن

342
00:52:42,778 --> 00:52:47,415
بيت روس)، هل تعلم بأمره؟) -
أجل، من نهاية هذا الطريق عند البنك -

343
00:52:52,452 --> 00:52:55,655
أريد أن أتحدث معكَ عن حادثةً ما
حدثت في صغركَ

344
00:52:55,688 --> 00:52:58,690
عندما سقت حافلة المدرسة في النهر

345
00:53:06,196 --> 00:53:11,134
(ليسي) -
سيدة (كينت)؟ أنا (لويس) صفحية -

346
00:53:13,702 --> 00:53:17,305
!صه -
انا أعمل بصحيفة يومية، أنا هنا من اجل أبنكِ -

347
00:53:44,627 --> 00:53:49,297
من أين أنتِ؟، وماذا تفعل هنا؟
هيا أخبرني قصتكَ

348
00:53:49,498 --> 00:53:55,102
لماذا تريد سماع قصتي؟ -
سيعلم الجميع بالامر في النهاية -

349
00:53:55,135 --> 00:53:57,838
سقوم احدهم بتصويركَ ومراقبتكَ
ويعرض هذا للجميع، ربما هذا

350
00:53:58,138 --> 00:53:59,739
وأنا ساختفي بهذا

351
00:53:59,773 --> 00:54:02,975
الطريقة الوحيدة التي يمكننا الإختفاء بها
هي عدم مساعدة أحدًا

352
00:54:02,977 --> 00:54:05,779
وأعتقد أنه ليس خيارًا اَخر لكَ

353
00:54:09,514 --> 00:54:11,582
..لقد اَمن والدي

354
00:54:11,682 --> 00:54:14,584
أن علم الجميع من أكون

355
00:54:15,785 --> 00:54:20,322
سيرتعبون مني بشدة

356
00:54:21,023 --> 00:54:23,124
لقد أرهقت من الاَمان

357
00:54:23,191 --> 00:54:24,993
أرغب في عمل شىء، مفيد للغاية

358
00:54:25,059 --> 00:54:26,761
إذن، عملكَ بالمنزرة ليس مفيدًا

359
00:54:28,429 --> 00:54:29,429
لم أقل هذا

360
00:54:29,530 --> 00:54:32,932
لقد كانت تعمل أسرتي منذ خمسة
(أجيال (كلارك
أسرتكَ -

361
00:54:33,032 --> 00:54:34,633
عائلتكَ وليس أنا

362
00:54:34,634 --> 00:54:35,801
،لا أعلم لما أنا أستمع إلي هذا

363
00:54:35,901 --> 00:54:37,102
،أنتَ لست والدي

364
00:54:37,136 --> 00:54:38,537
لقد عثرت عليَ في الحقل فحسب

365
00:54:38,548 --> 00:54:39,849
!(كلارك)

366
00:54:42,340 --> 00:54:44,708
(هذه الحقيقة (مارثا

367
00:54:45,776 --> 00:54:48,511
أنه محق

368
00:54:48,711 --> 00:54:51,280
أننا ليس والديه الحقيقين

369
00:54:51,681 --> 00:54:55,617
لقد كنا نقم بما في وسعنا، ربما
هذا أفضل ما لدينا لكَ

370
00:54:55,717 --> 00:55:00,788
ربما ما بوسعنا فعله
لا يكفيكَ

371
00:55:04,691 --> 00:55:06,125
أنظر، أبي

372
00:55:06,226 --> 00:55:09,728
تمهل

373
00:55:28,043 --> 00:55:30,745
علينا المغادرة علي الفور

374
00:55:31,746 --> 00:55:33,447
علينا المغادرة علي الفور

375
00:55:34,915 --> 00:55:36,216
هيا، أحتموا

376
00:55:36,917 --> 00:55:38,818
هيا، اسرعوا

377
00:55:43,222 --> 00:55:44,523
هيا سيدتي -
كلأ، أبنتي عالقة -

378
00:55:46,358 --> 00:55:48,059
هيا، أتبعوني يا رفاق

379
00:55:48,259 --> 00:55:50,561
الكلب بالسيارة

380
00:55:53,330 --> 00:55:55,331
سأحضره -
كلأ -

381
00:55:55,932 --> 00:55:58,334
خذ أمكَ إلي النفق الحامي

382
00:56:49,241 --> 00:56:51,242
!جوناثان -
أماه، أبقي هنا -

383
00:57:21,767 --> 00:57:24,669
لقد تركت أبي يموت، لأنني وثقت به

384
00:57:25,770 --> 00:57:29,573
لانه كان مقتنع بأنه ينبغي
علي التمهل

385
00:57:30,474 --> 00:57:32,976
هذا العالم لم يستعد بعد

386
00:57:34,377 --> 00:57:37,079
ما رأيكِ؟

387
00:57:40,615 --> 00:57:42,884
عليكِ أن تحترس أكثر

388
00:57:42,984 --> 00:57:47,688
مهلًا، (هيري) يبحث عنكِ، علم بانكِ
قمتِ بطباعة القصة، سيبرحكَِ ضربًا

389
00:57:55,060 --> 00:57:56,795
أخبرتكِ بالأ تقوم بهذا؟

390
00:57:57,729 --> 00:58:00,031
لقد جعلتِ صديقكِ يقوم بهذا
عبر الإنترنت

391
00:58:00,498 --> 00:58:03,767
الاَن، جميع الناشرين يريدون رفع دعوة عليكِ

392
00:58:03,867 --> 00:58:09,071
حسنًا، ان كان هذا ثمة فرقًا، سأخرج -
الأمر ليس بسيطًا -

393
00:58:10,172 --> 00:58:13,675
أجل -
ماذا حدث لأدلتكِ؟ -

394
00:58:14,376 --> 00:58:17,878
لقد أعتقدت بأنها قصة محال ان تحدث -
أم أردتِ ان تجدي أثارة أكثر -

395
00:58:18,812 --> 00:58:21,981
أحكم عليكَ، بأسبوعين أجازة
بدون مقابل

396
00:58:21,982 --> 00:58:25,384
أن حاولتِ فعل هذا مجددًا
سينتهي أمركِ نهائيًا -
حسنًا -

397
00:58:25,918 --> 00:58:28,253
كلأ، بل ثلاثة أسابيع، أن وافق
أحدهم علي هذا

398
00:58:28,353 --> 00:58:30,655
(هاري) -
كلأ -

399
00:58:31,756 --> 00:58:34,225
أعتقد أنكِ رأيتِ شيئًا ما
أليس كذلك؟

400
00:58:34,258 --> 00:58:37,260
أنكِ لست كما كانتِ مسبقًا
ومعكِ الادلة

401
00:58:37,327 --> 00:58:41,597
ماذا قد يكون سبب هذا

402
00:58:42,064 --> 00:58:43,966
أعتقد أنكِ قمت بأشياء محقة

403
00:58:44,133 --> 00:58:45,434
لماذا؟

404
00:58:46,868 --> 00:58:50,305
أيمكنكِ ان تتصوري كيف
يتصرف الناس علي هذا الكوكب؟

405
00:58:51,205 --> 00:58:52,506
... أذا

406
00:58:52,606 --> 00:58:56,710
ان علموا انه ثمة احدًا
كهذا علي كوكبنا

407
00:59:14,190 --> 00:59:16,092
أذهب له، هيا

408
00:59:21,730 --> 00:59:23,731
أنظر إلي محياك

409
00:59:40,545 --> 00:59:42,646
من الفتاة التي اَتت هنا؟ -
أنها محررة -

410
00:59:42,713 --> 00:59:45,215
أنها صديقتي، لا تقلق

411
00:59:48,584 --> 00:59:49,585
أماه

412
00:59:49,952 --> 00:59:51,153
ماذا؟

413
00:59:52,087 --> 00:59:54,289
لقد عثرت عليهم -
من؟ -

414
00:59:55,590 --> 00:59:57,391
والداي

415
00:59:58,359 --> 01:00:00,360
عائلتي

416
01:00:00,861 --> 01:00:03,564
لقد أصبحت أعلم من أين اَتيت الاَن

417
01:00:05,031 --> 01:00:07,032
.. رائع

418
01:00:07,333 --> 01:00:09,134
هذا رائع

419
01:00:11,036 --> 01:00:13,037
أنا سعيدة للغاية لكَ

420
01:00:22,245 --> 01:00:25,280
ماذا؟ -
هذا لا شىء -

421
01:00:27,582 --> 01:00:30,885
عندما كنت صغيرًا، كنت تجلس بجواري

422
01:00:30,951 --> 01:00:33,053
وأسمع إلي تنفسكَ

423
01:00:34,087 --> 01:00:36,089
... لقد كان من الصعب عليَ

424
01:00:36,823 --> 01:00:38,824
لقد كنت تقاوم شيئًا ما

425
01:00:38,891 --> 01:00:42,894
لقد كنت قلقة لكَ طيلة الوقت -
ها هي الحقيقة تخرج الاَن -

426
01:00:44,129 --> 01:00:47,198
كلأ، الحقيقة عنكَ

427
01:00:49,199 --> 01:00:52,202
لفد علمنا هذا عندما رأيناك لأول مرة، بني

428
01:00:55,799 --> 01:01:01,205
لقد علمنا أن العالم سيشاهد
هذا يوماً ما

429
01:01:02,039 --> 01:01:03,842
أنا فقط

430
01:01:04,342 --> 01:01:06,845
أقلق أنهم سيبعدونك عني

431
01:01:08,546 --> 01:01:11,016
لن أذهب لأي مكان أمي

432
01:01:12,752 --> 01:01:14,754
أعدك

433
01:01:20,594 --> 01:01:24,398
(جنرال (سانويك -
ما الذي أنظر إليه؟ -

434
01:01:24,932 --> 01:01:26,934
مذنب أم كويكب؟

435
01:01:28,402 --> 01:01:32,074
المذنبات لا تغير
مسارها يا جنرال

436
01:01:35,210 --> 01:01:38,381
أريدك أن تشاهد هذا قبل أن
يكتشفه هاوي بـ تليسكوب

437
01:01:40,784 --> 01:01:44,855
السفينة الفضائية دخلت فى
المسار القمري المتزامن

438
01:01:45,222 --> 01:01:46,223
لا أعرف السبب

439
01:01:47,158 --> 01:01:53,298
هل حاولت التواصل معها؟ -
حسناً، لم يستجيبوا بعد -

440
01:01:55,834 --> 01:01:58,037
أنا أفترض فقط

441
01:01:58,538 --> 01:02:01,942
لكن أظن المسئول عن السفينة
يريد صنع مدخل درامي

442
01:02:09,182 --> 01:02:11,385
هل يعرف أحد مكان
خرطوشة الحبر؟

443
01:02:12,219 --> 01:02:14,188
ماذا يجري؟ -
إنه فى الأخبار -

444
01:02:14,488 --> 01:02:16,691
عليكِ مشاهدة هذا

445
01:02:44,724 --> 01:02:46,825
هيا -
أجل، قادم -

446
01:03:34,247 --> 01:03:36,550
أنتم لستم وحيدون

447
01:03:47,561 --> 01:03:50,031
أنتم لستم وحيدون

448
01:04:15,994 --> 01:04:18,797
إنه يأتي من تغطية الفضاء

449
01:04:20,132 --> 01:04:22,001
إنه على هاتفي أيضاً

450
01:04:24,104 --> 01:04:26,907
(إسمي الجنرال (زود

451
01:04:28,576 --> 01:04:32,480
لقد جئت من عالم
بعيد عن عالمكم

452
01:04:32,780 --> 01:04:35,183
لقد عبرت أنظمة المحيط
لأصل إليكم

453
01:04:38,853 --> 01:04:42,357
عالمكم كان مآوى لأحد
مواطنيني لفترة ما

454
01:04:43,626 --> 01:04:48,597
أطالبكم بإعادة هذا الفرد
إلى عهدتي

455
01:04:49,333 --> 01:04:52,636
لسبب مجهول هو إختار أن
يخفي وجوده عنكم

456
01:04:56,640 --> 01:04:59,944
لقد سعى ليندمج معكم

457
01:05:00,178 --> 01:05:05,117
إنه يبدو مثلكم لكن
ليس واحد منكم

458
01:05:06,486 --> 01:05:10,390
إلى هؤلاء الذين يعرفون
مكانه الحالي

459
01:05:10,457 --> 01:05:14,962
مصير كوكبكم يبقى فى أيديكم

460
01:05:17,397 --> 01:05:19,600
(أقول هذا إلى (كال إل

461
01:05:22,270 --> 01:05:24,673
إستسلم خلال 24 ساعة

462
01:05:28,977 --> 01:05:31,180
أو شاهد هذا العالم
يعاني العواقب

463
01:05:49,535 --> 01:05:52,739
لو إنه مسالم حقاً
فسيسلم نفسه

464
01:05:53,272 --> 01:05:57,778
ويواجه العواقب وإن لم
يفعل ذلك فعلينا تسليمه

465
01:05:58,044 --> 01:06:01,048
الصحفية (لويس لاين) تعرف
هوية الرجل

466
01:06:01,049 --> 01:06:02,751
وأظن عليكم سؤالها

467
01:06:02,983 --> 01:06:05,786
مهلاً، هل (لويس لاين) تعرف
هوية الرجل؟

468
01:06:05,788 --> 01:06:07,791
هل تشاهدين هذا؟

469
01:06:08,089 --> 01:06:09,090
يذاع طوال الصباح

470
01:06:09,492 --> 01:06:12,295
(الأن أتفق مع (ودبرن
هل تعرفين مكانه؟

471
01:06:12,360 --> 01:06:14,930
لا، ولن أقول لو أعرفه

472
01:06:15,230 --> 01:06:18,935
العالم بأكمله يتم تهديده هنا

473
01:06:19,668 --> 01:06:22,572
هذا ليس وقت الإلتزام
بنزاهة الصحافة

474
01:06:23,873 --> 01:06:26,977
هذا جاد، الشرطة الفيدرالية
هنا لأجل الخيانة

475
01:06:28,812 --> 01:06:29,813
عليّ الذهاب

476
01:06:46,632 --> 01:06:49,536
الشرطة الفيدرالية، إرفعي يدك
إلقي الحقيبة

477
01:07:21,072 --> 01:07:23,074
(هيا (كينت

478
01:07:28,981 --> 01:07:30,682
هيا، قم بالقتال

479
01:07:30,984 --> 01:07:32,985
(إنهض (كينت

480
01:07:35,022 --> 01:07:36,023
هل هذا فقط؟

481
01:07:37,358 --> 01:07:39,461
هذا ما بوسعك فعله؟

482
01:07:42,197 --> 01:07:44,799
هيا (كينت)، هيا

483
01:08:13,328 --> 01:08:17,567
هل قاموا بأذيتك؟ -
لا يستطيعون كما تعرف -

484
01:08:17,700 --> 01:08:20,303
لا أقصد، هل أنت بخير؟

485
01:08:21,971 --> 01:08:24,273
أردت ضربه بشدة

486
01:08:25,008 --> 01:08:26,510
أعرف أنك تريد

487
01:08:26,710 --> 01:08:30,314
جزء مني أراد ذلك
لكن بعدها ماذا؟

488
01:08:30,348 --> 01:08:32,751
ستشعر بتحسن

489
01:08:34,753 --> 01:08:37,256
يجب أن تقرر كيف ستكون
(عندما تكبر (كلارك

490
01:08:37,323 --> 01:08:42,395
لأن أياً ستكون رجل صالح
...أم شرير فسوف

491
01:08:44,130 --> 01:08:46,934
سوف تغير العالم

492
01:08:51,839 --> 01:08:53,840
فى ماذا تفكر؟

493
01:08:59,114 --> 01:09:02,484
لا أعرف من أين أبدأ -
من أينما تريد -

494
01:09:04,554 --> 01:09:07,590
السفينة التى ظهرت البارحة

495
01:09:07,824 --> 01:09:11,561
أنا الذى يبحثون عنه

496
01:09:14,198 --> 01:09:17,635
هل تعرف لماذا يريدونك؟

497
01:09:19,037 --> 01:09:25,144
لا، حتى لو إستسلمت لا ضمان
الجنرال (زود) سيفي بكلمته

498
01:09:25,244 --> 01:09:30,083
أستطيع إنقاذ كوكب الأرض
بـ تسليم نفسي

499
01:09:30,550 --> 01:09:32,553
هل أفعل ذلك؟

500
01:09:33,320 --> 01:09:38,292
ماذا تظن بداخلك؟ -
زود) ليس جدير بالثقة) -

501
01:09:40,061 --> 01:09:45,567
المشكلة أني لا أثق فى الناس
على الأرض أيضاً

502
01:09:53,243 --> 01:09:56,947
أحياناً عليك أن تؤمن أولاً

503
01:09:57,881 --> 01:10:01,653
جزء الثقة يأتي لاحقاً

504
01:10:24,177 --> 01:10:26,780
حسناً، لقد جذبت إنتباهنا

505
01:10:27,014 --> 01:10:30,419
ماذا تريد؟ -
(أريد التحدث مع (لويس لاين -

506
01:10:30,552 --> 01:10:32,554
لماذا تظن أنها هنا؟

507
01:10:32,821 --> 01:10:36,859
لا تلعب معي يا جنرال
أنا أستسلم

508
01:10:36,959 --> 01:10:40,463
(لو تضمن لي حرية (لويس

509
01:10:49,206 --> 01:10:52,143
لماذا تستسلم إلى (زود)؟

510
01:10:52,243 --> 01:10:55,914
أنا أستسلم إلى الجنس البشري
هناك فرق

511
01:10:57,016 --> 01:10:59,452
تركتهك يقيدوك

512
01:10:59,552 --> 01:11:03,256
لن يكون إستسلاماً
إن قاومت

513
01:11:03,556 --> 01:11:08,796
ليشعروا بالأمان والخير
الناتج من ذلك

514
01:11:12,967 --> 01:11:16,772
حرف (س) إختصار لماذا؟

515
01:11:17,772 --> 01:11:20,476
(ليس حرف (س

516
01:11:20,676 --> 01:11:22,478
إنه يعني الأمل فى عالمي

517
01:11:24,513 --> 01:11:28,552
(حسناً، هنا هو حرف (س

518
01:11:29,953 --> 01:11:33,090
...ما رأيك في

519
01:11:36,695 --> 01:11:38,862
أهلاً سيدي

520
01:11:39,030 --> 01:11:42,434
...إسمي هو الطبيب -
إيميل هاملتون) أعرف) -

521
01:11:42,801 --> 01:11:45,103
أرى بطاقتك على جيب قميصك

522
01:11:45,137 --> 01:11:47,940
مع نصف شطيرة بسطرمة

523
01:11:49,108 --> 01:11:50,476
أرى أيضاً حقنة مخدّرة معك

524
01:11:53,346 --> 01:11:54,548
لن تحتاج إليها

525
01:11:54,615 --> 01:11:58,219
لا تتوقعنا ألا نأخذ الإحتياطات

526
01:11:58,252 --> 01:12:00,822
لربما تحمل مرض غريب

527
01:12:00,889 --> 01:12:04,192
لقد عشت هنا 33 سنة
ولم أنقل عدوى لأحد

528
01:12:04,225 --> 01:12:06,028
على حد علمك

529
01:12:06,128 --> 01:12:08,330
لدينا مخاوف أمنية

530
01:12:08,363 --> 01:12:11,166
أنت كشفت هويتك
(إلى انسة (لاين

531
01:12:11,233 --> 01:12:14,136
لماذا فعلت المثل معنا؟

532
01:12:14,170 --> 01:12:16,940
لنتكلم بصراحة يا جنرال

533
01:12:17,675 --> 01:12:20,378
أنت تخشاني لأنك
لا تتحكم بي

534
01:12:20,411 --> 01:12:23,414
لا تستطيع ولن تفعل أبداً

535
01:12:23,915 --> 01:12:29,188
لكن هذا لا يعني أني عدوك -
ومن يكون؟ (زود)؟ -

536
01:12:29,822 --> 01:12:33,892
هذا ما أقلق حياله -
كما تشاء -

537
01:12:33,993 --> 01:12:37,397
لديّ أوامر أن أسلمك إليه

538
01:12:37,698 --> 01:12:39,699
إفعل ما عليك يا جنرال

539
01:12:44,605 --> 01:12:45,806
شكراً

540
01:12:46,474 --> 01:12:50,945
على ماذا؟ -
على إيمانك بي -

541
01:12:53,248 --> 01:12:55,751
لم يحدث فرقاً فى النهاية

542
01:12:56,218 --> 01:12:58,021
لقد فرق معي

543
01:13:18,344 --> 01:13:20,345
إنهم قادمون

544
01:13:21,450 --> 01:13:26,553
يجب أن ترحلي الأن
(إذهبي (لويس

545
01:14:37,601 --> 01:14:42,106
(كال إل)، أنا نائبة القائد (فيورا أول)

546
01:14:42,206 --> 01:14:46,210
(بالنيابة عن جنرال (زود
أرسل لك تحياته

547
01:14:51,050 --> 01:14:54,053
هل أنت الضابط الأعلى هنا؟ -
أجل -

548
01:14:54,153 --> 01:14:58,725
جنرال زود يريد أن
تصاحبني هذه المرأة

549
01:14:59,793 --> 01:15:01,795
أنتم طلبتم الكائن الفضائي

550
01:15:02,229 --> 01:15:04,731
لم تذكروا شىء عن بشري

551
01:15:04,733 --> 01:15:08,638
هل أخبر الجنرال بعدم طاعتكم؟

552
01:15:08,870 --> 01:15:11,473
لا أهتم بما تخبريه

553
01:15:15,044 --> 01:15:17,647
لا بأس، سأذهب معكِ

554
01:16:00,229 --> 01:16:04,300
تركيب الهواء فى سفينتنا
لا يلائم البشر

555
01:16:04,400 --> 01:16:08,906
سيتوجب عليكِ إرتداء متنفس صناعي

556
01:16:32,766 --> 01:16:34,067
(كال إل)

557
01:16:35,469 --> 01:16:39,673
ليس لديك فكرة منذ
متى نبحث عنك؟

558
01:16:40,140 --> 01:16:41,142
أنت (زود)؟

559
01:16:41,176 --> 01:16:43,478
الجنرال (زود)، قائدنا

560
01:16:44,112 --> 01:16:47,116
سامحي زلة لسان (كال) فى نخبتنا

561
01:16:47,483 --> 01:16:49,585
إنه غريب على أساليبنا

562
01:16:49,719 --> 01:16:54,790
هذه مناسبة للإحتفال
ليس الصراع

563
01:16:58,696 --> 01:17:00,364
أشعر بالغرابة

564
01:17:07,906 --> 01:17:11,009
ماذا يحدث له؟ -
إنه يرفض هواء سفينتنا -

565
01:17:12,010 --> 01:17:16,282
قضى حياته متعوداً على بيئة
الأرض وليس بيئتنا

566
01:17:16,927 --> 01:17:17,828
ساعده

567
01:17:17,887 --> 01:17:20,891
لا أستطيع، يجب أن
تأخذ الأمور مجراها

568
01:17:39,045 --> 01:17:40,546
(مرحباً (كال

569
01:17:42,549 --> 01:17:44,751
(أم تفضل إسم (كلارك

570
01:17:45,219 --> 01:17:48,122
لقد أعطوك هذا الإسم صحيح؟

571
01:17:49,390 --> 01:17:53,595
أنا كنت القائد العسكري لكوكب كريبتون
والدك كان عالِمنا الرئيسي

572
01:17:53,695 --> 01:17:57,699
الشىء الذي إتفقنا عليه أن
كوكب كريبتون يحتضر

573
01:17:57,766 --> 01:18:00,870
وفى مقابل العمل على
حماية حضارتنا

574
01:18:01,671 --> 01:18:03,773
وإنقاذ كوكبنا

575
01:18:03,839 --> 01:18:07,444
أنا وأتباعي تم نفينا
إلى منطقة السراب

576
01:18:10,581 --> 01:18:15,888
ثم دمار عالمنا قام بتحريرنا

577
01:18:21,126 --> 01:18:23,128
كنا جارفون

578
01:18:23,396 --> 01:18:27,900
نطوف بين حِطام كوكبنا
حتى تضورنا جوعاً

579
01:18:29,469 --> 01:18:30,871
كيف وجدتم الطريق
إلى الأرض؟

580
01:18:31,772 --> 01:18:35,876
نجحنا فى السفر بالسرعة القصوى

581
01:18:36,511 --> 01:18:40,915
والدك صنع التعديل نفسه
بالطائرة التى جلبتك

582
01:18:41,783 --> 01:18:48,158
وأصبحت أداتنا اللعينة
هى منقذنا

583
01:18:53,363 --> 01:18:55,565
بحثنا خلال المستعمرات القديمة

584
01:18:56,199 --> 01:18:57,601
باحثون عن أحياء

585
01:19:01,139 --> 01:19:03,708
لكن كل ما وجدنا هو الموت

586
01:19:04,609 --> 01:19:08,614
هذا المركز إنعزل عن كوكب
كريتون وإنتفى من زمن

587
01:19:10,049 --> 01:19:11,251
أنقذنا ما بوسعنا

588
01:19:12,352 --> 01:19:16,489
دروع، أسلحة، حتى محرك التدمير

589
01:19:17,991 --> 01:19:20,293
قمنا بالإستعداد لـ 33 سنة

590
01:19:21,428 --> 01:19:24,232
حتى كشفنا عن مشعل إنقاذ

591
01:19:24,499 --> 01:19:29,004
الذى أطلقته عندما قمت بتفعيل
السفينة الفضائية

592
01:19:29,705 --> 01:19:32,608
أنت أرشدتنا إلى هنا

593
01:19:34,043 --> 01:19:38,348
والأن بإمكانك إنقاذ من
تبقى من سلالتك

594
01:19:44,054 --> 01:19:47,358
فى كريبتون، المادة الوراثية
لكل المولودين

595
01:19:47,458 --> 01:19:49,861
مرمزة فى سجل المواطنين

596
01:19:51,229 --> 01:19:56,535
والدك سرق هذا السجل وحفظه فى
الكبسولة التى جلبتك هنا

597
01:19:57,002 --> 01:19:58,805
لأي غرض؟

598
01:19:59,005 --> 01:20:02,408
حتى يعيش سكان كريبتون مجدداً

599
01:20:02,475 --> 01:20:04,478
على الأرض

600
01:20:24,000 --> 01:20:26,103
أين المخططات (كال)؟

601
01:20:27,704 --> 01:20:32,710
لو تم إحياء كريبتون
ماذا سيحدث للأرض؟

602
01:20:33,211 --> 01:20:35,714
التأسيس يجب بناؤه
على شىء ما

603
01:20:37,248 --> 01:20:40,252
حتى والدك عرف هذا

604
01:20:46,626 --> 01:20:47,627
(لا، (زود

605
01:20:50,197 --> 01:20:51,765
لن أشترك فى هذا

606
01:20:51,832 --> 01:20:55,335
فى ماذا ستشترك إذن؟ -
لا -

607
01:20:56,937 --> 01:20:57,939
توقف

608
01:21:08,251 --> 01:21:12,689
(والدك أبرأ نفسه بشرف (كال

609
01:21:14,257 --> 01:21:18,496
أنت قتلته؟ -
أجل -

610
01:21:18,596 --> 01:21:23,134
ولا يمر يوم بدون
أن يطاردني

611
01:21:23,334 --> 01:21:29,374
لكن سأفعلها مجدداً إن إضطررت
لديّ واجب اتجاه شعبي

612
01:21:29,575 --> 01:21:34,681
ولن أسمح لأحد أن
يمنعني من تنفيذه

613
01:21:52,234 --> 01:21:54,503
تم إطلاق غولين من سفينة الفضاء

614
01:21:54,604 --> 01:21:58,709
إعرضوها -
نعم سيدي -

615
01:21:58,809 --> 01:22:02,480
كاميرا الفضاء الرابعة أعطيني نظرة قريبة -
أجل -

616
01:22:02,580 --> 01:22:05,116
أمر، نواجه يوم عصيب

617
01:22:05,216 --> 01:22:08,320
لدينا مركبتين فضاء ييقتربون -
مجلس الوسائط على الخط -

618
01:22:09,629 --> 01:22:13,935
سرعة الطائرات؟ -
لا يستجيبون لندائنا، 380 عقدة -

619
01:22:14,669 --> 01:22:16,906
أنت تضيّع مجهودك

620
01:22:18,055 --> 01:22:23,294
كنت تستمد الطاقة من شمس الأرض

621
01:22:26,749 --> 01:22:28,751
أنت لست ضعيف كالبشر

622
01:23:26,709 --> 01:23:30,213
من أين جئت؟ -
(مفتاح القيادة الذى أرسله (كال -

623
01:23:30,880 --> 01:23:33,950
أنا محمول على إطار
السفينة الرئيسي بفضلك

624
01:23:34,418 --> 01:23:37,422
من أنت؟ -
أنا والد (كال)؟ -

625
01:23:39,223 --> 01:23:42,761
هلا تساعدنا؟ -
أنا صممت هذه السفينة -

626
01:23:44,029 --> 01:23:47,833
يمكنني تعديل تركيب
الهواء ليوافق البشر

627
01:23:48,437 --> 01:23:51,742
يمكننا إيقافهم وإرسالهم
إلى السراب

628
01:23:52,305 --> 01:23:53,807
كيف؟ -
سأعلمك -

629
01:23:54,074 --> 01:23:56,377
وستعلمين (كال) فى المقابل

630
01:23:56,444 --> 01:23:58,747
هل ستساعديني؟

631
01:24:11,752 --> 01:24:16,753
طاقم السفينة تم إنذاره
علينا التحرك، إضغطي مفتاح القيادة

632
01:25:14,963 --> 01:25:16,265
هل فعلت هذا؟ -
أجل -

633
01:25:16,332 --> 01:25:18,335
إلتقطي السلاح

634
01:25:27,114 --> 01:25:29,216
ماذا يحدث؟

635
01:25:50,311 --> 01:25:51,613
إطلقي النار

636
01:25:52,914 --> 01:25:54,517
خلفك

637
01:26:07,167 --> 01:26:09,270
حصنّي نفسك داخل
الحجرة المفتوحة

638
01:26:10,137 --> 01:26:11,940
(رحلة آمنة انسة (لاين

639
01:26:11,973 --> 01:26:14,777
مستبعد أن نرى بعض مجدداً

640
01:26:15,678 --> 01:26:18,482
تذكري، جهاز السراب
سيقوم بإيقافهم

641
01:26:19,918 --> 01:26:21,319
حركي رأسك نحو الشمال

642
01:26:48,690 --> 01:26:51,060
هل ما قاله (زود) حول
المخططات حقيقي؟

643
01:26:51,660 --> 01:26:53,362
إضرب هذه اللوحة

644
01:26:56,968 --> 01:26:59,370
أردناك أن تتعلم
أن تكون بشري أولاً

645
01:27:00,672 --> 01:27:06,080
حتى يحين اليوم وتكون
الجسر بين شعبين

646
01:27:09,284 --> 01:27:10,986
أنظر

647
01:27:13,423 --> 01:27:14,825
(لويس)

648
01:27:15,025 --> 01:27:17,128
(يمكنك إنقاذها (كال

649
01:27:19,297 --> 01:27:21,600
يمكنك إنقاذهم جميعاً

650
01:27:48,677 --> 01:27:51,380
ستكونين بأمان هنا

651
01:27:52,581 --> 01:27:56,385
هل أنتِ بخير؟ -
أجل -

652
01:27:58,521 --> 01:28:00,623
أنا آسفة

653
01:28:00,890 --> 01:28:05,394
لم أقصد أن أخبرهم شىء عنك
لكن فعلوا شىء بي

654
01:28:06,163 --> 01:28:08,865
لقد فعلوا شىء بعقلي

655
01:28:31,591 --> 01:28:35,496
المركبة التى جاء بها
أين هى؟

656
01:28:36,998 --> 01:28:39,501
اللعنة عليك

657
01:28:49,479 --> 01:28:51,481
هناك

658
01:29:22,450 --> 01:29:25,086
أين قام بتخبئتها؟ -
لا أدري -

659
01:29:25,153 --> 01:29:27,255
أين المخططات؟

660
01:29:41,839 --> 01:29:43,840
أنت تخيف أمي

661
01:30:25,655 --> 01:30:27,257
ماذا فعلت بي؟

662
01:30:27,259 --> 01:30:31,264
والديّ علموني أن أستعمل حواسي

663
01:30:33,297 --> 01:30:35,299
أن أركر

664
01:30:35,333 --> 01:30:40,038
على ما أريد رؤيته
بدون خوذتك ستتنفس الهواء

665
01:30:41,273 --> 01:30:44,777
وإنه يؤلم أليس كذلك؟

666
01:31:33,966 --> 01:31:36,169
إدخلوا، المكان ليس آمناً

667
01:31:40,107 --> 01:31:41,208
المكان خالي، أنا الحارس

668
01:31:43,411 --> 01:31:48,616
أنا على وشك التشابك معهم

669
01:31:48,649 --> 01:31:52,555
إنهم خطرون للغاية
نحن مصرحون لإستخدام قوة مميتة

670
01:31:55,158 --> 01:31:56,559
الحارس تقدم نحو الهدف

671
01:32:28,795 --> 01:32:31,599
نطلب الهجوم فوراً

672
01:32:44,414 --> 01:32:46,616
إطلق النار

673
01:32:58,197 --> 01:33:00,665
غول قادم نحوي

674
01:33:20,188 --> 01:33:24,792
(أنت ضعيف يا ابن (إل
لا تثق بنفسك

675
01:33:28,831 --> 01:33:33,437
حقيقة أن لديك حاسة
الأخلاق ونحن لا

676
01:33:33,537 --> 01:33:36,940
يجعلنا أكثر تقدماً

677
01:33:40,277 --> 01:33:42,080
والتاريخ أثبت شيئاً

678
01:33:52,258 --> 01:33:55,962
أن التطور الجيني يفوز دوماً

679
01:35:03,706 --> 01:35:05,575
أريدك أن تهاجم الهدف

680
01:35:05,612 --> 01:35:09,016
هذه المعركة 01
ماذا عن الشخص بقميص أزرق؟

681
01:35:09,017 --> 01:35:11,620
هاجم جميع الأهداف

682
01:35:33,507 --> 01:35:35,309
أنت بخير؟

683
01:35:40,782 --> 01:35:41,783
نحن نسقط

684
01:35:42,984 --> 01:35:45,387
سوف نصتدم

685
01:35:45,720 --> 01:35:47,723
نحن نسقط

686
01:35:52,662 --> 01:35:56,867
الحارس سقط
أكرر الحارس سقط

687
01:36:20,660 --> 01:36:22,963
هل تسمعني أيها الحارس؟

688
01:36:22,966 --> 01:36:27,472
أنا الحارس، أريدك أن تضع كل
شىء فى حوزتي، أنا قريب

689
01:36:27,502 --> 01:36:29,905
عُلم، قريب جداً
بالتوفيق سيدي

690
01:37:10,485 --> 01:37:14,923
الموت الجيد يكون مكافأة

691
01:37:26,936 --> 01:37:29,139
لن تفوز

692
01:37:29,606 --> 01:37:32,409
لكل شخص تنقذه
سنقتل مقابله مليون

693
01:40:29,846 --> 01:40:35,719
لا أظنهم يودون فى
مشاركة هذا العالم

694
01:40:35,654 --> 01:40:40,824
كلارك)، أعرف كيف أوقفهم)

695
01:40:41,626 --> 01:40:46,932
ماذا حدث هناك؟ -
لقد تعرض إلى ضعف مؤقت -

696
01:40:47,032 --> 01:40:52,672
هذا غير ملائم لأنني
حددت مكان المخططات

697
01:40:53,806 --> 01:40:56,710
لم تكن فى الكبسولة

698
01:40:56,810 --> 01:41:00,614
جور إل) أخذ المططات)
المادة الوراثية لملايين الناس

699
01:41:00,914 --> 01:41:04,285
ودمجها مع خلايا جسد ابنه

700
01:41:04,386 --> 01:41:09,624
كل ورثة كريبتون يعيشون
فى جسد لاجىء

701
01:41:14,063 --> 01:41:19,803
هل يجب أن يكون (كال إل) حي
لنستخرج المخططات من خلاياه؟

702
01:41:20,704 --> 01:41:23,840
لا

703
01:41:27,812 --> 01:41:31,750
قم بإطلاق محرك التدمير

704
01:42:02,252 --> 01:42:03,319
ماذا حدث للتو؟

705
01:42:03,353 --> 01:42:05,655
السفينة إنقسمت إثنين
الأولى تتجه للشرق

706
01:42:05,722 --> 01:42:08,025
والثانية تتجه لنصف الكرة الجنوبي

707
01:42:08,058 --> 01:42:12,396
كم سرعة هذا الغول؟ -
تقترب 24 ماك وتتزايد -

708
01:42:12,429 --> 01:42:16,601
يبدو أنها ستنزل جنوب المحيط الهندي

709
01:42:34,188 --> 01:42:38,493
طاقم السفينة ينزل -
ضعيه على اللوحة الأن -

710
01:42:39,327 --> 01:42:42,832
يا إلهي

711
01:43:21,342 --> 01:43:24,846
إجعل جهاز السراب يعمل

712
01:43:46,237 --> 01:43:47,672
نحن الأن على حافة العالم

713
01:43:49,508 --> 01:43:51,609
إبدأ الأمر

714
01:44:24,247 --> 01:44:26,850
ما الذى يهاجمونا به؟

715
01:44:26,884 --> 01:44:32,356
يبدو أنه سلاح جاذبية يعمل
بالتوافق مع السفينة

716
01:44:32,657 --> 01:44:38,430
يزيدون كتلة الأرض بطريقة ما
يقومون بغشاء الغلاف الجوي بالجسيمات

717
01:44:39,464 --> 01:44:41,534
يا إلهي

718
01:44:42,701 --> 01:44:46,038
إنهم يعدلون الغلاف الجوي -
ما هذا؟ -

719
01:44:46,138 --> 01:44:49,776
هندسة كوكبية تُعدل هواء وسطح الأرض

720
01:44:49,877 --> 01:44:52,679
وتحول الأرض إلى كوكب كريبتون

721
01:44:52,780 --> 01:44:58,219
لكن ماذا سيحدث لنا؟ -
طبقاً لهذا لن يكون هناك نحن -

722
01:44:58,352 --> 01:44:59,854
(جنرال (سانويك

723
01:44:59,858 --> 01:45:04,129
برج التحكم يقول جنرال (هاردى) فى
الطريق ومعه سوبر مان مقيداً

724
01:45:04,192 --> 01:45:05,861
سوبر مان؟

725
01:45:05,928 --> 01:45:09,331
الكائن الفضائي يدعونه سوبر مان

726
01:45:15,071 --> 01:45:18,609
لدينا خطة يا جنرال -
هل هذا ما أظنه؟ -

727
01:45:19,143 --> 01:45:21,746
إنها السفينة التى وصل فيها

728
01:45:22,547 --> 01:45:25,284
هذه السفينة يديرها شىء
يسمى جهاز السراب

729
01:45:25,384 --> 01:45:26,918
إنه يسيطر على الفضاء

730
01:45:27,218 --> 01:45:31,424
سفينة (زود) تستخدم نفس التقنية
إن جعلنا الجهازين يتصادمان

731
01:45:31,857 --> 01:45:34,360
يمكن صنع تفرد جذبوي -
مثل الثقب الأسود -

732
01:45:36,763 --> 01:45:38,565
نظرياً سيتم سحبهم إليه

733
01:45:39,066 --> 01:45:41,468
هل تريدنا أن نقذفهم
بهذا الجهاز؟

734
01:45:41,501 --> 01:45:47,241
إن وصلت هذه العربة إلى 17000 باوند
سنرميها من طائرة عسكرية

735
01:45:47,244 --> 01:45:48,246
إنها خطة إحياء

736
01:45:48,310 --> 01:45:51,413
ولو لم أوقف الآلة على المحيط الهندي

737
01:45:51,447 --> 01:45:54,517
حقل الجاذبية سيستمر فى التوسع

738
01:46:00,190 --> 01:46:03,827
لو هذا الشىء يجعل
الأرض مثل كريبتون

739
01:46:03,829 --> 01:46:06,332
هل ستكون ضعيفاً حوله؟

740
01:46:06,530 --> 01:46:12,070
محتمل، لن أجعل هذا
الشىء يوقفني

741
01:46:12,170 --> 01:46:15,674
ربما تودين التراجع قليلاً

742
01:46:16,441 --> 01:46:19,913
ربما أكثر من ذلك

743
01:46:50,047 --> 01:46:53,384
أورا)، إستلمي القيادة) -
نعم سيدي -

744
01:46:53,484 --> 01:46:59,424
أريد حماية حجرة التكوين
وأقدم التعازي لصديق قديم

745
01:47:07,000 --> 01:47:11,137
الحارس فى الطريق إلى العاصمة

746
01:48:06,167 --> 01:48:10,739
مفتاح القيادة يشتغل
حجرة التكوين ستعمل سيدي

747
01:48:10,839 --> 01:48:14,343
(أوقف هذا (زود
بينما هناك وقتاً

748
01:48:15,345 --> 01:48:19,015
لا تكف عن محاضرتي
حتى بعد موتك

749
01:48:19,115 --> 01:48:23,120
لن أدعك تستخدم المخططات هكذا -
لا يمكنك إيقافي -

750
01:48:23,186 --> 01:48:26,623
مفتاح القيادة الذى أدخلته
يلغي نفوذك

751
01:48:26,657 --> 01:48:29,160
هذه السفينة تحت سيطرتي الأن

752
01:49:00,963 --> 01:49:03,699
طائرة الشمال تطلب التصريح
لإطلاق الجحيم

753
01:49:04,333 --> 01:49:06,336
طائرة الشمال الأولى
قوموا بالهجوم

754
01:49:06,403 --> 01:49:09,639
أرسل تقدير خسائر
المعركة إن أمكن

755
01:49:32,532 --> 01:49:37,372
حسناً جميعاً، سنغادر المبنى الأن

756
01:50:17,050 --> 01:50:21,922
إرجعوا إلى الخلف جميعاً
تابعوا السير

757
01:50:48,052 --> 01:50:50,021
شعبنا يمكنه مشاركة الوجود

758
01:50:50,488 --> 01:50:54,192
لنعاني سنوات من الألم
نحاول التأقلم مثل ابنك

759
01:50:54,225 --> 01:50:59,733
أنت تتحدث عن إبادة جماعية -
أجل، وأناقش هذا مع شبح -

760
01:51:00,934 --> 01:51:04,671
(كلانا أشباح (زود
ألا ترى هذا؟

761
01:51:04,772 --> 01:51:08,175
كريبتون الذى تتشبث به انتهى

762
01:51:11,880 --> 01:51:17,787
لقد سئمت من هذا النقاش -
إسكاتي لن يغير شيء -

763
01:51:18,187 --> 01:51:22,792
إبني أقوى منك مرتين

764
01:51:23,994 --> 01:51:25,962
سينهي ما بدأناه

765
01:51:26,831 --> 01:51:29,633
أعدك بذلك

766
01:51:33,104 --> 01:51:39,278
إخبرني، أنت تملك ذكريات
(وضمير (جور إل

767
01:51:39,311 --> 01:51:43,248
هل تختبر ألمه؟

768
01:51:43,348 --> 01:51:47,654
سأحصد المخططات من جسد إبنك

769
01:51:47,754 --> 01:51:53,394
وسأعيد بناء كريبتون فوق عظامه

770
01:52:49,991 --> 01:52:53,629
جيني)، أين أنتِ؟)

771
01:52:53,696 --> 01:52:56,466
أنا هنا -
تشبثي -

772
01:52:56,601 --> 01:53:00,137
أنا عالقة
لا أستطيع الخروج

773
01:53:00,170 --> 01:53:02,273
سنخرجك من هنا اتفقنا؟
إثبتي

774
01:53:03,574 --> 01:53:05,876
لا تتكرني أرجوك -
لن أتركك -

775
01:53:06,644 --> 01:53:09,647
روبرت)، تعالى هنا وساعدني)

776
01:53:13,953 --> 01:53:16,556
خذ جرب هذا

777
01:53:24,798 --> 01:53:26,500
هيا إدفع

778
01:53:28,002 --> 01:53:30,504
أنا الحارس، هل نقوم بعمل السقوط؟

779
01:53:30,538 --> 01:53:32,507
لا أيها الحارس

780
01:54:50,496 --> 01:54:52,498
لقد فعلها

781
01:54:54,433 --> 01:54:56,835
أنا الحارس الشمالي، نحن
مستعدون للذهاب

782
01:54:57,938 --> 01:55:01,341
بالتوفيق مع الحمولة أيها الحارس
يمكنك الإنصراف

783
01:55:01,876 --> 01:55:04,779
نحن نستعد للمرور الأخير

784
01:55:04,846 --> 01:55:07,749
الأمر على عاتقك و(هاملتون) الأن

785
01:55:47,702 --> 01:55:49,705
الحمولة جاهزة أيها السيد

786
01:55:49,797 --> 01:55:51,799
هل نقوم بإسقاطها؟ -
لا -

787
01:55:52,367 --> 01:55:54,569
ثمة خطب، لا يفترض
أن تفعل هذا

788
01:55:54,602 --> 01:55:57,739
ماذا تفترض أن تفعله؟ -
أن تدخل كل المسار -

789
01:55:58,140 --> 01:55:59,642
دعيني ألقي نظرة

790
01:55:59,742 --> 01:56:03,144
مساعد طيار سفينة الفضاء

791
01:56:08,520 --> 01:56:13,523
نستعد للإسقاط، ما الذى يؤخركم؟ -
مشكلة فى الجهاز -

792
01:56:30,044 --> 01:56:34,081
قم بتصويب هذه السفينة

793
01:56:35,082 --> 01:56:36,884
التصويب مغلق

794
01:56:47,864 --> 01:56:52,435
توقف، لو دمرت هذه السفينة
فستدمر كريبتون

795
01:56:55,572 --> 01:56:57,975
كريبتون حظى بفرصة

796
01:59:53,009 --> 01:59:57,680
هل رحلوا؟ -
أعتقد ذلك -

797
01:59:59,016 --> 02:00:03,587
إنه أنقذنا

798
02:00:25,979 --> 02:00:30,785
يقولون أن الجحيم يأتي
بعد القبلة الأولى

799
02:00:32,386 --> 02:00:37,126
أنا متأكد لا أحد يهتم
أني أقبل بشرية

800
02:01:04,790 --> 02:01:08,361
أنظر إلى هذا

801
02:01:08,462 --> 02:01:12,599
كان بمقدورنا بناء كريبتون
جديد هنا

802
02:01:12,699 --> 02:01:17,138
لكنك فضّلت البشر علينا

803
02:01:17,238 --> 02:01:23,278
أنا أعيش فقط لأحمي كريبتون

804
02:01:23,378 --> 02:01:28,585
هذا هو الغرض من ولادتي

805
02:01:28,685 --> 02:01:33,123
وكل خطوة أتخذها
لا يهم مدى العنف

806
02:01:33,223 --> 02:01:43,702
أو القسوة إنه لأجل
الخير الأعظم لـ شعبي

807
02:01:45,036 --> 02:01:49,241
والأن لا أملك شعب

808
02:01:52,512 --> 02:01:55,749
روحي

809
02:01:55,849 --> 02:02:01,055
هذا هو ما سلبته مني

810
02:02:08,530 --> 02:02:12,668
(سأجعلهم يعانون (كال
البشر الذين إخترتهم

811
02:02:12,768 --> 02:02:18,207
سأسلبهم منك واحد تلو الأخر -
(أنت وحش (زود -

812
02:02:20,344 --> 02:02:23,081
سأقوم بإيقافك

813
02:04:03,161 --> 02:04:09,201
الطريقة الوحيدة لإنهاء هذا
هي موتك أو موتي

814
02:04:39,469 --> 02:04:43,073
(تمت تربيتي لأكون محارب (كال

815
02:04:43,173 --> 02:04:47,244
تدربت حياتي كلها
لأسيطر على حواسي

816
02:04:47,344 --> 02:04:50,949
أين تدربت أنت؟
فى مزرعة

817
02:09:00,635 --> 02:09:03,104
هل أنت أحمق؟

818
02:09:03,137 --> 02:09:05,240
هذه إحدى طائرات المراقبة

819
02:09:05,307 --> 02:09:09,745
هذه تقنية ثمنها 12 مليون دولار

820
02:09:09,845 --> 02:09:13,817
أنت تحاول معرفة أين أعلق
ردائي، لن تعرف

821
02:09:13,917 --> 02:09:16,419
سأسأل السؤال المباشر إذن

822
02:09:16,519 --> 02:09:19,790
كيف نعلم أنك لن
تنقلب ضد أمريكا؟

823
02:09:19,890 --> 02:09:24,628
لقد ترعرعت فى كانساس
أنا مواطن أمريكي

824
02:09:24,628 --> 02:09:29,935
أنظر، أنا هنا للمساعدة
لكن ستتم بشروطي

825
02:09:30,235 --> 02:09:34,774
يجب أن تقنع واشنطون بذلك -
حتى لو أريد المحاولة -

826
02:09:34,874 --> 02:09:40,213
لماذا تخالهم سينصتون؟ -
لا أدري جنرال -

827
02:09:40,313 --> 02:09:45,118
أعتقد أني سأثق بك

828
02:09:51,693 --> 02:09:55,665
علام تضحكين أيها النقيب؟ -
لا شىء سيدي -

829
02:09:58,300 --> 02:10:02,171
أظنه مثير نوعاً ما

830
02:10:02,271 --> 02:10:07,344
إركبي السيارة أيها النقيب -
نعم سيدي -

831
02:10:14,318 --> 02:10:19,524
لقد آمن أنك ولدت لأشياء
عظيمة وعندما يحين اليوم

832
02:10:19,624 --> 02:10:23,463
ستتحمل أكتافك الثقل

833
02:10:23,563 --> 02:10:26,566
أجل، يفترض أن يكون
هنا ليراه يحدث

834
02:10:27,000 --> 02:10:29,803
(لقد رأه (كلارك
ثق بي

835
02:11:16,256 --> 02:11:19,526
ماذا تنوي فعله غير
إنقاذ العالم؟

836
02:11:19,560 --> 02:11:24,666
هل فكرت فى هذا؟ -
فكرت بالفعل -

837
02:11:24,766 --> 02:11:30,339
سأبحث عن وظيفة حيث
أستطيع مراقبة الأمور

838
02:11:34,043 --> 02:11:43,420
حيث لا يشك الناس عندما أذهب
إلى مكان خطير أو أسأل أسئلة

839
02:11:54,266 --> 02:11:57,837
هيا (لويس)، متى ستعطيني عظمة؟

840
02:11:58,705 --> 02:12:01,542
مقاعد جانبية لمباراة الليلة
ما رأيك؟

841
02:12:01,675 --> 02:12:06,579
أرى أن تجرب حظك مع متدربة

842
02:12:06,974 --> 02:12:08,375
آسفة

843
02:12:10,343 --> 02:12:12,343
مقاعد جانبية؟

844
02:12:13,558 --> 02:12:15,158
(لومباردي)، (لاين)

845
02:12:15,257 --> 02:12:17,529
قابلوا مراسلنا الجديد
عرّفوه على العمل

846
02:12:17,579 --> 02:12:20,480
(هذا (كلارك كينت
بالتوفيق يا فتى

847
02:12:22,599 --> 02:12:26,036
ستيف) سررت بلقاءك)

848
02:12:27,237 --> 02:12:31,542
لويس لاين)، أهلاً بك فى الجريدة)

849
02:12:34,779 --> 02:12:39,718
(سعيد كوني هنا (لويس

