1
00:04:05,074 --> 00:04:07,784
شكراً لله

2
00:04:15,637 --> 00:04:18,614
الرئيس في أفضل حالاته

3
00:04:18,854 --> 00:04:22,964
أرقامه ارتفعت ..ولست أتحدث عن رقم عمره

4
00:04:29,832 --> 00:04:31,638
مساء الخير-
مساء الخير-

5
00:04:31,638 --> 00:04:36,247
يود أن يقوم بتصريف الترسانة النووية

6
00:04:40,322 --> 00:04:41,406
آسف يا سيدتي ..أنت..؟؟

7
00:04:41,416 --> 00:04:45,171
متأخرة ..أعرف تخيل احتجت لجيش لأبدو هكذا

8
00:04:45,604 --> 00:04:48,676
آسف ..انه جيش أود أن أكون في قوائمه

9
00:04:48,822 --> 00:04:50,751
بالحديث عن القوائم

10
00:04:50,799 --> 00:04:53,296
هل تودين أن تشرحي لما لست على لائحتنا..؟

11
00:04:54,844 --> 00:04:57,523
ها هي

12
00:04:57,534 --> 00:04:59,837
تمتعي بأمسيتك سيدة (فاندرفوت)ً

13
00:05:06,417 --> 00:05:07,108
لقد دخلت

14
00:05:07,301 --> 00:05:10,382
تلقيت هذا ..ابقي مستعدة

15
00:05:10,402 --> 00:05:11,630
جاي..؟

16
00:05:11,632 --> 00:05:14,042
لا تستعرضي هناك ..ابقي آمنه

17
00:05:14,332 --> 00:05:18,835
السيد كارفيل تحدث عن أحد اهتمامتي ..التخلي عن السلاح النووي. </ I>

18
00:05:23,100 --> 00:05:25,846
سنجتمع في حصن سمتر

19
00:05:25,848 --> 00:05:28,545
من أجل مؤتمر نووي

20
00:05:29,162 --> 00:05:32,608
ولكن قبل أن يحل السلام النووي

21
00:05:32,609 --> 00:05:34,807
يأتي دورنا

22
00:05:42,523 --> 00:05:44,163
سيدي الرئيس ..إيمي فاندرفورت ..شبكة فوكس

23
00:05:44,797 --> 00:05:49,599
فوكس بالأكيد ..لهذا السبب تبدين صحيحة ومتوازنة

24
00:05:49,639 --> 00:05:51,213
ظريف جداً ولكنني شخصياً كنت آمل بالحصول على ...ً

25
00:05:52,194 --> 00:05:53,154
رقصة..؟

26
00:05:53,760 --> 00:05:55,064
كنت سأقول تصريح

27
00:05:55,066 --> 00:05:56,025
حسناً هذا تصريح

28
00:05:56,449 --> 00:05:58,091
العالم سيتغير بعد مؤتمري النووي

29
00:05:59,139 --> 00:06:01,059
هل نرقص..؟

30
00:06:02,529 --> 00:06:04,170
لا أرقص حقاً

31
00:06:05,305 --> 00:06:06,841
آسفة

32
00:06:06,841 --> 00:06:09,106
شكراً سيدي الرئيس أعطيتني ما أريده

33
00:06:09,108 --> 00:06:11,029
شكراً كثيراً يجب علي الإلتزام بمواعيدي

34
00:06:11,941 --> 00:06:13,583
لقد تشرفت-
شكراً لك -

35
00:06:18,059 --> 00:06:19,979
كيف حالكم ..؟-
بخير يا سيدي -

36
00:06:29,777 --> 00:06:32,378
لقد حصلت على شعرة من سترته
آمل أن تكفي

37
00:06:32,745 --> 00:06:33,705
هيا

38
00:06:34,186 --> 00:06:35,800
تلقيت هذا

39
00:06:35,801 --> 00:06:36,760
انتظار التحقق

40
00:06:44,415 --> 00:06:47,979
جميع الوحدات ..اتخذوا الوضع رقم واحد

41
00:06:48,459 --> 00:06:50,380
لا أقبل بالرفض كإجابة

42
00:06:57,055 --> 00:06:59,657
تقريباً انتهينا

43
00:07:01,050 --> 00:07:02,970
هيا

44
00:07:04,776 --> 00:07:07,369
زارثان ...؟

45
00:07:07,371 --> 00:07:09,291
جاي اخرجي ...؟

46
00:07:09,310 --> 00:07:10,952
يا إلهي

47
00:07:11,348 --> 00:07:15,380
لدينا هوية غير مصرح بها ..إنها من (الجو)ً
لدينا جنود جو في المكان

48
00:07:19,261 --> 00:07:21,786
جاي..؟

49
00:07:21,797 --> 00:07:23,718
الآن

50
00:07:29,038 --> 00:07:31,640
لقد خرجت

51
00:07:32,882 --> 00:07:35,377
أنا في طريقي إلى الخارج إنها الفرصة الوحيدة

52
00:07:35,589 --> 00:07:38,190
تلقيت ذلك ...!ً

53
00:07:39,768 --> 00:07:42,841
بلوك..؟
لديك فرصة واحدة في ذلك

54
00:07:46,482 --> 00:07:49,804
واحدة في الحجرة

55
00:07:59,764 --> 00:08:02,404
بلوك...بلوك أين أنت .؟

56
00:08:45,340 --> 00:08:47,279
أريد رؤية ذلك الوجه

57
00:08:47,279 --> 00:08:49,920
عندما تدرك أن اليوم هو اليوم

58
00:08:49,979 --> 00:08:54,645
تماماً كما كان وجه (الجو) في الصحراء
عندما أشعلتهم كالألعاب النارية

59
00:09:07,238 --> 00:09:09,879
أريد حقاً رؤية ذلك الوجه

60
00:09:13,232 --> 00:09:16,554
هاهو

61
00:09:45,110 --> 00:09:45,724
طوكيو اليابان

62
00:09:45,725 --> 00:09:51,064
إذا كانت الكوبرا وزاثان في البيت الأبيض
فإن العالم على المحك

63
00:09:51,113 --> 00:09:52,706
ستورم شادو

64
00:09:52,707 --> 00:09:55,348
ستخبرننا بما تخطط له الكوبرا

65
00:09:55,359 --> 00:09:56,519
أو تموت

66
00:09:56,520 --> 00:09:59,843
بنفس السيف الذي قتلت به معلمنا

67
00:10:01,582 --> 00:10:04,222
سيفك

68
00:10:04,492 --> 00:10:07,815
الذي أعطاك إياه معلمنا المحبوب

69
00:10:08,786 --> 00:10:11,427
هل تنكر أن الحقد والكراهية قاداك كي تقوم بسفك

70
00:10:12,581 --> 00:10:15,903
دم معلمنا ..؟

71
00:10:16,296 --> 00:10:18,937
من الممكن أن تشعر بكثير من الكره

72
00:10:19,303 --> 00:10:22,280
لدرجة أنك تتوقف عن الشعور إطلاقاً

73
00:10:22,281 --> 00:10:24,920
كالسمكة التي لم تعد تعرف أنها في الماء

74
00:10:27,218 --> 00:10:30,541
عندما تم اختيار دربي لي

75
00:10:30,878 --> 00:10:33,124
من قبل عدوي

76
00:10:33,125 --> 00:10:36,447
الذي لفق لي تهمة قتل معلمنا

77
00:10:39,339 --> 00:10:41,979
وأصدقائي الذين

78
00:10:43,162 --> 00:10:46,484
صدقوه

79
00:10:49,443 --> 00:10:52,084
لماذا تدافع عن نفسك أمام أحد أعمى ولا يرى

80
00:10:55,475 --> 00:10:58,797
هذا هو دم قلب معلمنا

81
00:11:00,287 --> 00:11:02,927
ولكن ليس هنالك شيء

82
00:11:04,811 --> 00:11:07,452
انتظروا

83
00:11:07,482 --> 00:11:10,804
سيفي

84
00:11:18,189 --> 00:11:20,825
سيف ال(رشيكياني) لا ينكسر

85
00:11:25,821 --> 00:11:29,139
بقيت أسأل نفسي مراراً وتكراراً

86
00:11:29,897 --> 00:11:32,533
من كان عنده الكره الكافي تجاهي كي يدمر حياتي

87
00:11:34,644 --> 00:11:37,194
أنا آسف يا ستورم شادو

88
00:11:37,195 --> 00:11:39,831
ولكن من هو المستفيد من تلفيق هذه الجريمة لك ..؟

89
00:11:43,313 --> 00:11:46,631
المقاتل الشاب الذي طاردك ..؟

90
00:11:52,520 --> 00:11:55,155
أو الرجل الذي هرعت إليه

91
00:11:58,436 --> 00:12:01,006
الذي رحب بك وأظهر لك الطيبة

92
00:12:01,006 --> 00:12:03,642
وأظهر لك الطيبة

93
00:12:03,768 --> 00:12:05,866
لقد احتاج إلي
ولما سأصبح عليه

94
00:12:08,621 --> 00:12:11,939
محارب بمهارة شديدة وغضب

95
00:12:13,320 --> 00:12:17,874
الرجل الذي خانني كان قادراً على الصدق

96
00:12:20,330 --> 00:12:23,648
والعنف

97
00:12:25,374 --> 00:12:28,009
ولكن أكثره شيئ

98
00:12:28,356 --> 00:12:31,674
التنكر

99
00:12:33,342 --> 00:12:35,345
زارثان

100
00:12:35,357 --> 00:12:37,859
نعم

101
00:12:37,861 --> 00:12:40,496
أخبرنا بما خطط هو والكوبرا

102
00:12:41,370 --> 00:12:44,630
لكي نستطيع تدمير عدونا المشترك

103
00:12:44,630 --> 00:12:47,266
معاً

104
00:12:50,297 --> 00:12:53,615
شكراً

105
00:13:05,823 --> 00:13:08,009
لو كان بإمكان أبي رؤيتي الآن

106
00:13:08,010 --> 00:13:11,059
مالذي تتحدثين عنه..؟

107
00:13:11,059 --> 00:13:13,225
لن تصدق الأمر

108
00:13:13,235 --> 00:13:16,553
لماذا .؟

109
00:13:17,474 --> 00:13:19,631
كان ثالث جيل عسكري في العائلة

110
00:13:19,631 --> 00:13:22,508
وأراد جيلاً رابعاً بعده

111
00:13:22,510 --> 00:13:25,145
وأمي أنجبتني أنا

112
00:13:29,049 --> 00:13:31,694
إذاً يجب أن يكون فخوراً بك

113
00:13:31,696 --> 00:13:34,333
إنه لا يؤمن بالجنود الإناث

114
00:13:34,430 --> 00:13:37,747
ذات مرة سألته لماذا ..؟
قال:ً

115
00:13:38,322 --> 00:13:40,958
أنه لن يرغب بوضع حياته في يدي امرأة

116
00:13:43,558 --> 00:13:46,876
انضممت إلى الجيش في اليوم التالي

117
00:13:46,905 --> 00:13:49,253
أمضيت السنوات السبع التالية

118
00:13:49,254 --> 00:13:52,572
محاولة أن أسبقة بالرتبة كي يضطر إلى تحيتي

119
00:13:53,263 --> 00:13:55,899
وهل نجح الأمر ..؟

120
00:13:59,832 --> 00:14:03,151
مات قبل أن تتسنى لي الفرصة

121
00:14:03,716 --> 00:14:06,352
أنا آسف

122
00:14:19,137 --> 00:14:22,281
اذا كان هذا نوعاً من العزاء

123
00:14:22,281 --> 00:14:24,917
سأفتقد اللون الأحمر حقاً

124
00:14:26,021 --> 00:14:29,339
بدوت جميلة جداً

125
00:14:33,338 --> 00:14:35,448
هذا بسبب رفع الضرائب

126
00:14:35,448 --> 00:14:37,422
وكأنك تدفع الضرائب

127
00:14:37,433 --> 00:14:40,070
ليس الأمر بشأني دائماً

128
00:14:43,436 --> 00:14:46,408
مازلنا بحاجة إليه

129
00:14:46,418 --> 00:14:49,054
بالإضافة ...لقد كونا رابطاً

130
00:14:50,514 --> 00:14:52,451
هل لستورم شادو جاهز ..؟

131
00:14:52,451 --> 00:14:55,086
وكأنك تقلق بشأنه
سيكون جاهزاً

132
00:14:56,604 --> 00:14:59,922
لست متأثراً بما ترديه

133
00:14:59,922 --> 00:15:02,558
بدون جلسات استماع ..هذا ما ستحصل عليه

134
00:15:03,930 --> 00:15:05,721
يكفي

135
00:15:05,722 --> 00:15:08,359
سأتولى الأمر من هنا

136
00:15:09,261 --> 00:15:11,524
تتحكم بهذه الحقيبة

137
00:15:11,602 --> 00:15:15,869
وستتحكم بالترسانة النووية ومصير الإنسانية

138
00:15:15,869 --> 00:15:17,209
"أداة إطلاق الصواريخ النووية"

139
00:15:17,307 --> 00:15:19,369
افتح عينيك يا سيدي الرئيس السابق

140
00:15:20,222 --> 00:15:23,540
الأعين هي نافذة الروح

141
00:15:25,967 --> 00:15:26,897
افتحهم

142
00:15:26,906 --> 00:15:29,752
زوس جاهز

143
00:15:29,754 --> 00:15:32,391
نحتاج إلى قطعة أخيرة من الأحجية

144
00:15:34,684 --> 00:15:36,784
أحسنت

145
00:15:39,602 --> 00:15:42,305
سكون التاريخ شاهداً على ما تفعله

146
00:15:42,307 --> 00:15:44,944
ليس أنا بل أنت

147
00:15:50,544 --> 00:15:52,711
ماذا لدينا يا جاي ..؟

148
00:15:52,712 --> 00:15:55,261
أصحاب زارتان في المؤتمر النووي

149
00:15:55,263 --> 00:15:56,979
يجب أن يكون هذا المفتاح لكل ما يخططون

150
00:15:56,980 --> 00:15:59,616
حسناً سيكون هذا هدفنا

151
00:16:02,455 --> 00:16:05,774
انظروا

152
00:16:25,729 --> 00:16:28,365
أظن أنني أسرع منك يا سنيك آيز

153
00:16:32,501 --> 00:16:35,702
تباً للنينجا

154
00:16:35,702 --> 00:16:37,610
من الجيد رؤيتك يا أخي

155
00:16:37,611 --> 00:16:39,201
جاي

156
00:16:39,203 --> 00:16:41,840
جنكس

157
00:16:43,432 --> 00:16:46,749
تراجع

158
00:16:46,979 --> 00:16:49,453
إنه معنا

159
00:16:49,454 --> 00:16:51,246
أنا لست معكم

160
00:16:51,247 --> 00:16:53,299
ولكن فقط لهذه المرة

161
00:16:53,301 --> 00:16:54,777
لست ضدكم

162
00:16:54,777 --> 00:16:58,851
كم رجل منا قد قتل ..؟
ومن المفروض أن نتقاتل معه ..؟

163
00:17:02,507 --> 00:17:05,825
قادة العالم سيجتمعون غداً..إنه فخ

164
00:17:06,313 --> 00:17:08,948
ستورم هو وحده من يعرف مخطط كوبراً قلباً وقالباً

165
00:17:11,539 --> 00:17:14,858
يمكن أن يساعدنا على إيقافه ولكن يجب أن نعمل معاً

166
00:17:18,253 --> 00:17:20,859
حسناً

167
00:17:20,860 --> 00:17:24,178
لنتحرك

168
00:17:35,543 --> 00:17:38,179
ميلاد مجيد

169
00:17:39,139 --> 00:17:42,456
يجعلك تتسائل بشأن جيرانك

170
00:17:53,284 --> 00:17:55,920
جميل

171
00:18:04,877 --> 00:18:08,195
أفتحوا تلك الكنبة

172
00:18:13,229 --> 00:18:15,502
أي شيئ ..؟

173
00:18:15,514 --> 00:18:18,831
لقد جلبت خاصتي

174
00:18:18,917 --> 00:18:21,553
رائع

175
00:18:38,308 --> 00:18:41,625
نعم هذا هو

176
00:18:44,962 --> 00:18:47,120
هذا لي

177
00:18:47,120 --> 00:18:49,774
الأمر سيئ كما هو ظاهر أليس كذلك..؟

178
00:18:49,785 --> 00:18:52,259
هدية من عائلته

179
00:18:52,260 --> 00:18:54,004
ياله من شرف

180
00:18:54,005 --> 00:18:56,642
بالتأكيد

181
00:18:56,960 --> 00:19:00,278
كنت أفكر بشيئ يناسب حجمك

182
00:19:05,005 --> 00:19:07,641
حاول ألا تخدشها

183
00:19:12,523 --> 00:19:15,159
لن أكون محايداً

184
00:19:17,174 --> 00:19:20,492
ماذا عنك ؟؟

185
00:19:20,559 --> 00:19:23,195
العاصمة تقول أنه لا يمكنني العودة من التقاعد

186
00:19:27,138 --> 00:19:30,456
لم يقولوا شيئاً عن اعادة الإنضمام إلى الجيش

187
00:19:32,864 --> 00:19:35,499
اتقدم للخدمة حضرة الرقيب

188
00:19:35,874 --> 00:19:38,769
يمكنني أن أجلب بعض أصدقائي

189
00:19:38,769 --> 00:19:41,406
فريق كولتن ..هذا شرف لنا

190
00:19:41,772 --> 00:19:44,044
أنتم ستأخذون المحيط
فلنت- جاي -سنيك ستتولون حوض السباحة

191
00:19:44,045 --> 00:19:46,680
جنكس وستورم ..حصان طروادة

192
00:19:46,901 --> 00:19:48,915
سيقوم زارثان بالحفاظ على الحقيبة

193
00:19:48,916 --> 00:19:52,511
وستورم سيكون أقرب الناس له
لكنه لن يتحرك حتى نأخذ مواقعنا

194
00:19:53,241 --> 00:19:56,559
الجميع يبقي انتباهه على الهدف
نؤمن الحقيبة وبالتالي نؤمن العالم

195
00:19:57,930 --> 00:20:00,259
سنيك ..مارأيك بذلك..؟

196
00:20:00,260 --> 00:20:01,822
هذا ما ظننته

197
00:20:01,824 --> 00:20:06,378
انتظر لحظة ..مازال لدينا أعداء هنا ..وهنا ..وهنا

198
00:20:06,417 --> 00:20:08,296
أليس كذلك ..؟

199
00:20:08,297 --> 00:20:10,932
أذا لم يتم القضاء على تلك الدبابات فلن ننجوا

200
00:20:12,324 --> 00:20:14,423
اتركوا الدبابات لي

201
00:20:14,424 --> 00:20:17,061
جنرال..؟-
ادعني جو ..ً-

202
00:20:17,311 --> 00:20:20,464
هل غفلت عن أمر ما ..؟-
لا-

203
00:20:20,465 --> 00:20:22,114
الخطة جيدة ..أوامري..؟

204
00:20:22,116 --> 00:20:24,771
الرئيس

205
00:20:24,772 --> 00:20:27,408
براندا في فريقي-
حسناً

206
00:20:28,234 --> 00:20:30,008
هل سيكون لبرندا رأي..؟

207
00:20:30,008 --> 00:20:32,231
مرفوض

208
00:20:32,232 --> 00:20:33,900
هل تريد قلماً..؟

209
00:20:33,901 --> 00:20:36,537
أحتاج مساعدتك

210
00:20:36,816 --> 00:20:38,302
حسناً

211
00:20:38,303 --> 00:20:40,939
لنركل مؤخراتهم

212
00:20:46,426 --> 00:20:49,744
يوم تاريخي لرئيس الولايات المتحدة

213
00:20:50,616 --> 00:20:53,252
عصر هذا اليوم الرئيس يلتقي رؤساء الدول النووية

214
00:21:10,544 --> 00:21:13,852
ربما نكون اليوم أقرب إلى عالم خالي
من الأسلحة النووية أقرب مما كنا يوماً

215
00:21:14,763 --> 00:21:19,135
العالم الآمن يتطلب وجوداً نووياً

216
00:21:19,155 --> 00:21:22,559
أنا واثق أن محاضريك سيكونون سعيدين بعرضنا الأخير

217
00:21:22,627 --> 00:21:25,849
تخفيض 50% من الإنتاج بحلول 2016

218
00:21:28,293 --> 00:21:30,930
هنالك رؤساء كثر في هذه الغرفة

219
00:21:31,641 --> 00:21:34,959
ولكن قائد واحد للعالم الحر

220
00:21:35,007 --> 00:21:36,789
وهو

221
00:21:36,800 --> 00:21:39,953
أنا..ابقوا معي

222
00:21:39,964 --> 00:21:45,478
طلب أليكم الحضور بهدف إلغاء التسلح النووي

223
00:21:45,488 --> 00:21:46,801
صفر نووي

224
00:21:46,803 --> 00:21:51,357
كنت مستعداً لجمعكم جميعاً كي أحصل على ما أريد

225
00:21:51,242 --> 00:21:53,580
ولكنني الان أهدد

226
00:21:53,582 --> 00:21:56,219
كل منكم سيتخلص من ترسانته النووية

227
00:21:58,147 --> 00:22:01,464
وعدم فعل هذا سيعتبر حرباً

228
00:22:03,028 --> 00:22:04,743
أنت تمزح بالطبع

229
00:22:04,743 --> 00:22:05,969
هذا المؤتمر انتهى

230
00:22:05,971 --> 00:22:07,543
وهذا كل ما في الأمر

231
00:22:07,545 --> 00:22:10,863
وهذا كل ما في الأمر

232
00:22:10,921 --> 00:22:13,297
هذه البلاد في حرب

233
00:22:13,873 --> 00:22:17,191
معك أنت ..وأنت ..وأنت ..وأنت ..وأنت ..وأنت

234
00:22:27,299 --> 00:22:29,935
فريق دلتا في الموقع
أيكو  لديك الإذن بالذهاب

235
00:22:30,598 --> 00:22:33,916
هنا إيكو بدأنا الهجوم

236
00:22:35,747 --> 00:22:38,162
ترسانة الولايات المتحدة الأمريكية النووية

237
00:22:38,164 --> 00:22:41,482
قادرة على تدمير بلادكم أربعة عشرة مرة كل على حده

238
00:22:41,779 --> 00:22:44,416
خمسة عشر بالنسبة لكوريا الشمالية
فقط كي نتأكد

239
00:22:45,797 --> 00:22:49,116
وكل هذا

240
00:22:49,537 --> 00:22:51,829
بكبسة واحدة

241
00:22:51,830 --> 00:22:53,047
على زر

242
00:23:07,058 --> 00:23:09,473
هذا حقيقي

243
00:23:09,473 --> 00:23:10,718
نعم لقد ضغطه

244
00:23:10,719 --> 00:23:12,714
هل جننت

245
00:23:12,714 --> 00:23:15,350
كل شيئ متصل ببعضه

246
00:23:16,580 --> 00:23:19,896
لديكم ثلاثة دقائق لتقرروا

247
00:23:37,064 --> 00:23:39,697
لا لنستطيع ولن نفعل
لن نترك مثل هذا الميراث

248
00:23:40,685 --> 00:23:43,997
اجلب الحقيبة

249
00:23:50,101 --> 00:23:51,632
لا تفعلوا ذلك

250
00:23:51,633 --> 00:23:54,945
لن يكون هنالك رابحون

251
00:23:57,496 --> 00:23:58,835
نتيجة جديدة عالية

252
00:23:58,835 --> 00:24:02,819
سيجل التاريخ من هو المسؤول عن هذا الجنون

253
00:24:06,661 --> 00:24:09,295
أطلق

254
00:24:26,921 --> 00:24:30,235
أطلق

255
00:24:45,945 --> 00:24:47,418
نحن نراقب مدينة الإميرال

256
00:24:47,420 --> 00:24:50,733
جاي وكولتن لديكم الإذن بالتحرك

257
00:24:52,468 --> 00:24:55,102
منزل إجازات الرئيس

258
00:25:08,887 --> 00:25:09,835
هل أنت بخير ..؟

259
00:25:09,836 --> 00:25:12,468
نعم هل أنت بخير .؟

260
00:25:12,650 --> 00:25:15,963
لدي نسبة كولوستيرول عالية

261
00:25:16,750 --> 00:25:19,202
جاي والجنرال كولتن تم تحقيق الهدف

262
00:25:19,203 --> 00:25:22,516
أنت لوحدك الآن

263
00:25:31,925 --> 00:25:34,557
الجيد في الأمر أنه لا مؤتمر احتباس حراري الشهر القادم

264
00:25:36,943 --> 00:25:38,590
مالم

265
00:25:38,591 --> 00:25:41,224
واحد منا اهتم بمكانه في التاريخ

266
00:25:41,896 --> 00:25:45,209
وقام بتعطيل رؤوسه النووية

267
00:25:45,870 --> 00:25:47,834
تعلمون باسم التعاون

268
00:25:47,834 --> 00:25:49,461
متتطوعون

269
00:25:49,463 --> 00:25:51,417
لا يوجد حسناً

270
00:25:51,417 --> 00:25:53,581
أنا

271
00:25:53,582 --> 00:25:56,216
تدمير

272
00:26:05,335 --> 00:26:07,337
اتصلوا ببلادكم كي تتأكدوا

273
00:26:07,337 --> 00:26:09,097
أنت مخبول تماماً

274
00:26:09,099 --> 00:26:11,512
ويقول هذا الرجل الذي هو على وشك تدمير آسيا

275
00:26:11,514 --> 00:26:17,020
من سيتبع خطواتي
هل حقاً سنقف ونتفرج بينما تدمر الأرض

276
00:26:18,707 --> 00:26:20,104
إلغاء

277
00:26:33,104 --> 00:26:35,737
كما توقعت .. تبقى كوريا الشمالية أخيراً

278
00:26:37,855 --> 00:26:40,201
يجب أن تحب الأشخاص الصغار

279
00:26:40,202 --> 00:26:41,905
أيها السادة

280
00:26:41,906 --> 00:26:45,220
أهلاً بكم إلى عالم خالي من الرؤوس النووية

281
00:26:46,400 --> 00:26:49,034
أريد أن أشد انتباهكم إلى صور مباشرة من أراضيكم

282
00:26:58,804 --> 00:27:02,117
أنتم تنظرون إلى مشروع أسلحة متطور ندعوه(زوس)ً

283
00:27:05,011 --> 00:27:07,644
يوجد سبع أقمار صناعية لزوس حول الأرض

284
00:27:08,163 --> 00:27:11,476
يحتوي كل قمر على عشر أنابيب بلاتينية

285
00:27:11,976 --> 00:27:14,609
بمواد شديدة التفجير

286
00:27:15,357 --> 00:27:17,645
قمر وزس 1 أي

287
00:27:17,646 --> 00:27:20,279
يقترب من لندن ..تم تحميل الذخيرة
بانتظار أمر الأطلاق

288
00:27:21,468 --> 00:27:24,781
وليصيب السلاح الهدف

289
00:27:25,875 --> 00:27:28,507
ليس علينا إطلاقه-
-نرميه

290
00:27:32,167 --> 00:27:35,480
والجاذبية تقوم بالباقي

291
00:27:36,019 --> 00:27:38,651
راقبوا

292
00:27:40,836 --> 00:27:43,239
القمر الصناعي 1 أي لدينا أمر إطلاق مصرح به

293
00:27:43,403 --> 00:27:45,204
1-2-3

294
00:27:45,205 --> 00:27:47,943
اسقطه

295
00:27:55,202 --> 00:27:59,001
وبقوة أكبر كثير من الرأس النووي

296
00:28:01,545 --> 00:28:04,125
وعند سقوطه

297
00:28:04,126 --> 00:28:07,445
تمكن المتعة

298
00:28:23,559 --> 00:28:25,651
يجب أن تستجوب لهذا

299
00:28:25,651 --> 00:28:28,510
محاكمك ومجلس شيوخك

300
00:28:28,521 --> 00:28:31,830
تصحيح ...يجب أن يقوم بتقديم تقريره لي

301
00:28:32,187 --> 00:28:35,505
مالذي تريده ..؟

302
00:28:36,554 --> 00:28:39,193
أريد كل شيئ

303
00:28:58,224 --> 00:29:01,559
لقد بدأت الثورة

304
00:29:03,267 --> 00:29:07,847
بضغطه على ذلك الزر قام زاثان ببدأ سلسة إسقاط للقنابل

305
00:29:08,887 --> 00:29:14,152
وبينما تقوم أقمار زوس بالتحرك إلى الدول السته الباقية

306
00:29:14,297 --> 00:29:16,948
القمر الصناعي يتجه  نحو الهدف

307
00:29:17,276 --> 00:29:20,610
نفس الزر الذي بدأ العملية يمكن أن ينهيها

308
00:29:20,785 --> 00:29:23,253
ولكنني لن أضغطه إلا مقابل ثمن معين

309
00:29:23,254 --> 00:29:26,589
الإنخضاع التام

310
00:29:33,195 --> 00:29:35,847
أمنوا المحيط

311
00:29:52,229 --> 00:29:55,563
لا شيئ يهم سوى الحقيبة أبقها بعيدة عنهم

312
00:30:00,608 --> 00:30:03,259
فاير فلاي لديه الحقيبة

313
00:30:20,643 --> 00:30:23,978
تحركوا باتجاه الباب الآن

314
00:30:28,097 --> 00:30:30,101
الأقمار في طريقها إلى الأهداف

315
00:30:30,101 --> 00:30:33,436
بدء بروتوكول القيادة

316
00:31:21,100 --> 00:31:23,750
وراءك يا كوبرا 2

317
00:31:31,232 --> 00:31:34,566
كوبرا 1 ..أحتاج إلى رؤيته

318
00:31:48,038 --> 00:31:50,526
أيها القائد لدي الحقيبة

319
00:31:51,867 --> 00:31:53,477
كم بقي حتى الأسقاط..؟

320
00:31:53,477 --> 00:31:56,339
حسب الجدول أيها القائد ..خمس دقائق

321
00:31:56,341 --> 00:32:00,148
الإطلاق سيبدأ قريباً أقمار زوس 4 و 7 في الموقع

322
00:32:32,218 --> 00:32:35,554
ما كان ذلك ..؟
اصمت -

323
00:32:36,075 --> 00:32:37,366
راي..؟

324
00:32:37,377 --> 00:32:40,712
تحقق من الباب

325
00:32:54,531 --> 00:32:57,182
انتما الأثنين آمنا المدخل

326
00:33:16,647 --> 00:33:19,668
مالذي تفعله ..؟

327
00:33:19,669 --> 00:33:22,305
اخفض سلاحك وإلا قتلته

328
00:33:22,430 --> 00:33:25,469
قلت أخفض سلاحك

329
00:33:25,471 --> 00:33:28,107
أنت وجندية الجو تلك اخفضا سلاحيكما وارحلا من هنا

330
00:33:28,999 --> 00:33:32,317
سأطلق النار على رأسه هل تفهمان
اخفضا سلاحكما

331
00:33:32,864 --> 00:33:35,501
اخفضا سلاحكما

332
00:33:40,441 --> 00:33:42,934
بهدوء

333
00:33:42,934 --> 00:33:45,493
استمر بالضغط عليها -
الجنرال كولتن-

334
00:33:45,495 --> 00:33:47,308
مسرور برؤيتك -
وأنا أيضاً-

335
00:33:47,308 --> 00:33:49,991
أنا آسفة يا سيدي الرئيس -
إنني بخير-

336
00:33:49,992 --> 00:33:51,133
لنذهب-

337
00:33:51,133 --> 00:33:52,571
ها نحن

338
00:33:52,573 --> 00:33:55,209
رود بلوك الهدف مؤمن

339
00:34:05,787 --> 00:34:08,424
لقد خنت المعلم الأعظم

340
00:34:10,497 --> 00:34:12,357
وجعلتني ما أنا عليه

341
00:34:12,357 --> 00:34:13,784
نعم..نعم

342
00:34:13,786 --> 00:34:17,104
نعم يمكنني رؤية أن ذلك كان خطأً

343
00:34:39,047 --> 00:34:41,684
يجب أن نجد زعيم الكوبرا بسرعة

344
00:34:51,178 --> 00:34:54,495
الباحة خالية ..لا أثر له

345
00:34:57,278 --> 00:35:00,874
الأقمار الخاصة بزوس رقم 2و3و5و6 في موقعها

346
00:35:02,026 --> 00:35:03,424
فرنسل . روسيا . كوريا الشمالية

347
00:35:03,426 --> 00:35:06,063
الهند .(الكيان الصهيوني).الصين

348
00:35:27,507 --> 00:35:28,868
بلوك

349
00:35:28,869 --> 00:35:30,450
قائد الكوبر يفر

350
00:35:30,451 --> 00:35:33,298
لا أثر لفاير فلاي

351
00:35:33,299 --> 00:35:35,935
لقد وجدته

352
00:35:45,057 --> 00:35:47,875
تم التحقق من الأهداف كل الأقمار جاهزة

353
00:35:47,876 --> 00:35:50,513
زوس 4 جاهز لإطلاق
تم فتح البوابة

354
00:36:03,154 --> 00:36:04,734
أقتلوه

355
00:37:01,999 --> 00:37:04,070
تريد تلك الحقيبة

356
00:37:04,072 --> 00:37:05,998
سيتوجب عليك المرور عبري

357
00:37:05,999 --> 00:37:08,894
نعم

358
00:37:08,895 --> 00:37:11,531
هذا صحيح

359
00:37:23,060 --> 00:37:26,377
كل الأقمار بدأت العد التازلي

360
00:38:19,767 --> 00:38:22,403
شفرات الإطلاق تِأكدت

361
00:38:22,568 --> 00:38:25,464
عشر ثوان على البدأ

362
00:38:25,465 --> 00:38:26,624
عشرة

363
00:38:26,625 --> 00:38:27,928
تسعة

364
00:38:27,930 --> 00:38:29,608
ثمانية

365
00:38:29,608 --> 00:38:31,936
سبعة ..سته

366
00:38:31,937 --> 00:38:33,586
خمسة

367
00:38:33,588 --> 00:38:34,795
أربعة

368
00:38:34,796 --> 00:38:36,301
ثلاثة

369
00:38:36,301 --> 00:38:39,283
إثنان

370
00:38:39,284 --> 00:38:41,920
إلغاء

371
00:38:54,054 --> 00:38:57,036
تم التخلص من التهديد

372
00:38:57,036 --> 00:38:59,672
الفريق برافو يعلن الميط آمن

373
00:40:17,767 --> 00:40:21,084
عاد الرئيس اليوم إلى المكتب البيضاوي
واعلن أنه سيقيم مراسم للإحتفاء بجنود(الجو)ً

374
00:40:22,341 --> 00:40:24,977
ولقد بدأت عمليات البناء حول العالم

375
00:40:26,071 --> 00:40:28,477
من أجل هؤلاء الذين وقفوا بجانبنا

376
00:40:28,479 --> 00:40:31,116
والذين يعرفهم العالم باسم (الجو)ً

377
00:40:31,923 --> 00:40:35,239
نعرفهم نحن ..كأبطال

378
00:40:39,278 --> 00:40:41,176
جنكس

379
00:40:41,177 --> 00:40:44,035
أهلا بك

380
00:40:44,035 --> 00:40:46,219
فلنت

381
00:40:46,221 --> 00:40:49,538
أحسنت

382
00:40:50,959 --> 00:40:53,787
كابتن جاي برانت

383
00:40:57,940 --> 00:41:01,257
لقد خدمت مع والدك

384
00:41:02,237 --> 00:41:04,873
سيكون فخوراً جداً بك

385
00:41:14,733 --> 00:41:18,050
سيداتي وسادتي جنود (الجو)ً

386
00:41:31,736 --> 00:41:34,372
للوقت الذي ستجد فيه قائد الكوبرا

387
00:41:42,678 --> 00:41:44,932
متى يمكن أن نجده يا جنرال

388
00:41:44,933 --> 00:41:46,965
فقط أحتاج إلى أوامري

389
00:41:46,967 --> 00:41:48,942
تعلم أننا نصنع فريقاً مذهلاً

390
00:45:26,883 --> 00:45:33,972
<font color="#FF0000">ترجمة ...محمود  سهيل حرفوش     </font>