1
00:01:20,000 --> 00:01:22,300
هيا يا رفاق أسرعوا
عليكم جلب الملوث

2
00:01:22,500 --> 00:01:24,600
والخروج من هناك بسرعة، لا مجال للتأخير

3
00:01:30,400 --> 00:01:32,800
ماوس)، هل تمكنت من الوصل إلي الهدف؟)

4
00:01:33,300 --> 00:01:34,700
أقوم بهذا, سيدي

5
00:01:54,800 --> 00:01:55,900
تحركوا, هيا بنا

6
00:02:02,800 --> 00:02:05,100
حسنًا، هيا بنا أين يحتجزون هذا الرجل؟

7
00:02:05,600 --> 00:02:07,900
هيا، هيا، هيا

8
00:02:15,800 --> 00:02:18,200
حسنًا، (ماوس) ها هو هناك

9
00:02:22,900 --> 00:02:23,900
هيا بنا للنتحرك

10
00:02:24,300 --> 00:02:25,700
فلينت)، أنتظر معي)

11
00:02:43,100 --> 00:02:44,800
ألم يعلمكَ أحد بأنك تقتل بطرق باشعة؟

12
00:02:45,300 --> 00:02:46,600
ليس بعد

13
00:02:47,000 --> 00:02:48,200
اللعنة

14
00:02:48,500 --> 00:02:50,700
(هيا بنا (فلينت

15
00:02:51,200 --> 00:02:52,500
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

16
00:02:52,800 --> 00:02:54,000
أتفحص المنطقة, سيدي

17
00:02:54,600 --> 00:02:56,700
إذا رأيت أي شئ يتحرك، فعليكَ بقتله

18
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
بكل ممنونية

19
00:03:03,700 --> 00:03:07,200
لقد أمسكنا به الاَن
هيا أخرجوا جميعًا بسرعة

20
00:03:09,100 --> 00:03:10,100
لا أراهم، هل تراهم أنتِ؟

21
00:03:12,900 --> 00:03:14,400
فلنت)،  عُد إلى الفريق الاَن أنهم)
يتفقدون المكان الاَن

22
00:03:14,500 --> 00:03:15,800
أننا نتحرك الاَن

23
00:03:17,800 --> 00:03:20,400
(أنت لن تصدق هذا، (رود بلوك

24
00:03:26,900 --> 00:03:27,800
اللعنة

25
00:03:36,400 --> 00:03:38,300
"منذ نهاية صراع "النانو مايت

26
00:03:38,700 --> 00:03:42,000
أن يكون القائد (دوك هاوزر) مسئولًا
"عن فريق "جو

27
00:03:42,700 --> 00:03:45,800
(ضمن قيادة (دوك) و الجندي (رود بلوك

28
00:03:46,900 --> 00:03:48,200
(و(ليدي جاي

29
00:03:49,800 --> 00:03:53,100
(و (فلينت) و(سنيك أيز

30
00:03:56,000 --> 00:03:59,000
والإرهابي القاسي المعروف
(القائد (كوبرا

31
00:04:00,400 --> 00:04:01,800
(و(ديسرتو

32
00:04:02,800 --> 00:04:04,700
"تم القبض عليهم من قبل فريق "جو

33
00:04:04,900 --> 00:04:07,400
وتم حجزهم بغرفة مشددة الحراسة

34
00:04:08,300 --> 00:04:11,200
(لكن عملاء (كوبرا) و(ستورم

35
00:04:12,000 --> 00:04:14,100
مازالوا أحرار

36
00:04:14,500 --> 00:04:16,300
والوحدة والعالم

37
00:04:16,700 --> 00:04:20,100
مازالوا متيقيظين للهجوم "الكوبرا" الأخير

38
00:04:23,300 --> 00:04:24,300
<b>"الإنتقام"</b>

39
00:04:25,600 --> 00:04:27,700
ثمة هجوم بالمقدمة

40
00:04:28,300 --> 00:04:31,400
نحتاج إلي الدعم ثمة هجوم كبير
علينا، عليكم قيادة الفريق

41
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
جاري التحقق من هذا

42
00:04:33,100 --> 00:04:34,100
هيا أغلق البوابة
خلال 10 ثواني، أريد ضربة جوية

43
00:04:34,300 --> 00:04:35,400
تمهل، كيف تقوم بالضربات الجوية؟

44
00:04:35,500 --> 00:04:37,600
أحتاجك ..أحتاجك الآن

45
00:04:37,900 --> 00:04:39,900
تمهل، كيف تقوم بالضربة الجوية؟

46
00:04:40,200 --> 00:04:41,300
أسرع

47
00:04:41,500 --> 00:04:43,600
ماذا عن هذا؟

48
00:04:43,800 --> 00:04:46,400
أنا أنزف الاَن

49
00:04:46,900 --> 00:04:49,100
هل يمكنكَ ان تسعفني
أحضر لي علبة أسعافات

50
00:04:49,300 --> 00:04:50,900
حقيبة إسعافات؟

51
00:04:51,100 --> 00:04:52,800
من يطلق النار علي؟

52
00:04:53,500 --> 00:04:55,400
أنني أنزف هناك

53
00:04:59,200 --> 00:05:00,200
هل أنت ترفض هذا؟

54
00:05:00,400 --> 00:05:01,500
لقد قمت بتغطيتكَ 350 مرة

55
00:05:01,800 --> 00:05:02,800
أنتَ عميل

56
00:05:03,000 --> 00:05:05,400
كيف أنتَ هنا سئ، بالرغم من أنك أفضل بالخارج

57
00:05:05,600 --> 00:05:07,500
يتوجب عليكَ الهدوء، أنني أعلي رتبة منكَ

58
00:05:07,900 --> 00:05:09,300
ليس هنا بمنزلي

59
00:05:11,300 --> 00:05:12,300
تمهلوا يا صغار

60
00:05:12,600 --> 00:05:14,600
توقفوا عن أطلاق النار

61
00:05:16,600 --> 00:05:17,800
هجمة من العدو

62
00:05:17,900 --> 00:05:19,700
لديكَ أذن كبيرة

63
00:05:21,100 --> 00:05:23,100
لديكَ رأس ضخمة، هيا

64
00:05:23,500 --> 00:05:25,000
سأدر علي هدف أطلاق النار

65
00:05:26,600 --> 00:05:27,600
!رد النار

66
00:05:28,000 --> 00:05:29,600
لن يمكنكِ الفرار مني، عليكِ الصراخ فحسب

67
00:05:29,800 --> 00:05:31,000
عليكِ طلب دعمًا من أخوكِ

68
00:05:31,300 --> 00:05:32,800
(النجدة أخي (دوك

69
00:05:33,100 --> 00:05:35,600
حسنًا، لدي رفيق يساعدني، كلب شرير

70
00:05:39,700 --> 00:05:42,000
النجدة جدتي، نريد إسنادًا

71
00:05:43,900 --> 00:05:46,800
هذه ليست أول مرة تبعث الفتاة
وهي تصرخ خارج غرفتها

72
00:05:47,800 --> 00:05:50,800
هذه ألو مرة أبعث الأثنين يصرخن

73
00:05:52,100 --> 00:05:53,400
هذا ليس الجزء غير ملائم

74
00:05:54,200 --> 00:05:55,800
أخبركَ فحسب -
تمامًا -

75
00:05:56,300 --> 00:05:57,600
"لقد مازال التشاجر في "باكستان

76
00:05:57,800 --> 00:05:59,000
"في عاصمة "إسلام آباد

77
00:05:59,100 --> 00:06:00,500
.. بعد مقتل الرئيس

78
00:06:00,800 --> 00:06:02,400
البلاد أصبحت غير مستقلة

79
00:06:02,600 --> 00:06:04,300
وليس بإمكانها السيطرة علي
سلاحها النووي

80
00:06:04,400 --> 00:06:06,300
.. كما أعلنوا عن رد مقتل رئيسهم

81
00:06:11,500 --> 00:06:13,800
في الحقيقة لقد قُتل الرئيس
الباكستاني

82
00:06:14,000 --> 00:06:16,300
لكن مازالت "باكستان" دولة حليفة لنا

83
00:06:16,900 --> 00:06:17,900
وهناك أمم اَخري

84
00:06:18,700 --> 00:06:19,700
لقد كانت هكذا

85
00:06:20,100 --> 00:06:22,400
الاَن هم أصبحوا بلادٍ فوضي

86
00:06:22,900 --> 00:06:25,300
سيدي, اننا أصبحنا نتناقش في هذا
الأمر كل  دقيقة

87
00:06:25,600 --> 00:06:27,300
ثمة رؤوس حربية نووية حيّة

88
00:06:27,700 --> 00:06:29,200
وسط هذه الفوضي العارمة

89
00:06:29,400 --> 00:06:32,300
لا يمكننا ان نترك اعدائنا ان تأخذ هذه
الرؤس قبلنا

90
00:06:35,000 --> 00:06:36,600
ماذا علينا ان نفعل؟

91
00:06:39,900 --> 00:06:40,800
الهجوم عليهم

92
00:06:42,300 --> 00:06:43,500
الاَن

93
00:06:44,400 --> 00:06:45,800
نتمهل ونري ماذا سيحدث

94
00:06:50,000 --> 00:06:52,200
يُكافئ التأريخ الجريئون فحسب

95
00:06:52,600 --> 00:06:55,600
لن أكون الرجل الذي يقف ويري ما يحدث

96
00:06:58,400 --> 00:07:00,300
"علينا التحدث إلي فريق "جو

97
00:07:04,800 --> 00:07:06,300
حسنًا، أنصتوا

98
00:07:06,700 --> 00:07:10,700
تلك الرؤس النووية ليست تبعد الكثير
وقتا نحصل عليها سنحدد ماذا نفعل بها

99
00:07:11,700 --> 00:07:13,300
يظهر لنا

100
00:07:13,500 --> 00:07:15,700
إلي الموقع الذي يوجد به
الرؤس

101
00:07:15,900 --> 00:07:17,800
سنقوم بإقتحام السطح ثم ننتشر بداخله

102
00:07:18,100 --> 00:07:21,200
فلينت) و (جاي) عندما نريد إسنادًا)
فعليكم ان تأتوا أنتما بسرعة

103
00:07:21,500 --> 00:07:22,700
بينما يقود(رود بلوك)فريق المشاة

104
00:07:23,500 --> 00:07:24,400
أجل

105
00:07:29,700 --> 00:07:31,000
(مهلًا، (ماوس

106
00:07:31,500 --> 00:07:34,500
حينما تقفذ عليكَ ان تأكل علكة

107
00:07:34,700 --> 00:07:37,400
حتي تحميكَ من تدمير أسنانكَ

108
00:07:41,100 --> 00:07:42,700
هذا سيكون لذيد -
أجل يا صاح -

109
00:07:43,300 --> 00:07:44,400
جاي)، نحن نتحالف ضد من؟)

110
00:07:44,700 --> 00:07:46,200
المتمردون مسلحون
ببنادق القناصة

111
00:07:46,500 --> 00:07:47,900
واسلحة بوذيك، ورشاشات

112
00:07:48,600 --> 00:07:49,800
واسلحة التجميد

113
00:07:50,300 --> 00:07:52,100
لا تستهزوا بهم، فهناك شعبًا أيضًا

114
00:07:52,400 --> 00:07:53,800
ماذا معكَ؟

115
00:07:54,200 --> 00:07:58,200
رصاص بي دبليو381 العاصفة الكالحلة

116
00:07:58,800 --> 00:08:00,700
تتميز بالسرعة وأكثير سيطرة

117
00:08:01,700 --> 00:08:03,000
لمَ هذا كله؟

118
00:08:03,400 --> 00:08:05,500
انتم لا تريدها، بل نحن نريدها

119
00:08:05,900 --> 00:08:07,500
فهي خاصة بالكلانشكوف مثلنا

120
00:08:08,000 --> 00:08:09,700
دعني أري -
لا تلمسها -

121
00:08:12,700 --> 00:08:14,300
فتيات بالأسلحةِ

122
00:08:20,300 --> 00:08:22,100
لقد وصلنا إلي الموقع
هيا تحركوا

123
00:08:22,400 --> 00:08:23,400
هيا بنا نذهب

124
00:08:23,700 --> 00:08:25,600
أين قد ذهب (سنيك أيز)؟

125
00:08:26,000 --> 00:08:27,600
لقد تَدرّبتُ معه لعدة سنواتٍ

126
00:08:27,800 --> 00:08:29,500
إذ لم يكن هنا، فمن المؤكد بأن لديه سببًا هام

127
00:08:34,300 --> 00:08:36,700
هيا ايها قائد قم بأخبرنا
بقصة صغيرة لتحميسنا كالعادة

128
00:08:37,000 --> 00:08:39,700
"في الكلماتِ الخالدةِ لــ"جاي زد

129
00:08:41,500 --> 00:08:43,300
مهما كانت قوة العدو فأن الله برفقتنا

130
00:08:44,000 --> 00:08:46,800
أيها الرب، لا تتركني أموت

131
00:08:47,400 --> 00:08:49,500
لكن ان مت قبل ان أصحو

132
00:08:50,900 --> 00:08:52,500
سأتقبل هذا بكل ممنونية

133
00:08:53,500 --> 00:08:54,500
أجل؟

134
00:08:54,900 --> 00:08:56,200
أجل

135
00:08:56,400 --> 00:08:57,600
أجل

136
00:09:02,300 --> 00:09:03,400
تفحصوا أسلاحتكم

137
00:09:03,600 --> 00:09:04,600
هيا تفحصوا -
هيا -

138
00:09:10,900 --> 00:09:13,200
تم فحصها -
هيا سيطروا عليها وكانكم تسلبونها -

139
00:09:15,700 --> 00:09:18,300
بما انكَ صديقًًا لي
فخذ هذه النصائح الجيدة

140
00:09:25,000 --> 00:09:26,200
ألفا برافو ..اختبار الراديو

141
00:09:26,700 --> 00:09:27,700
نسخها

142
00:09:30,500 --> 00:09:32,400
لا تفعلوا شئ حتي ان تتشاجروا معهم

143
00:09:34,800 --> 00:09:37,200
ثمة القليل من الاَوان -
لقد وصل هذا -

144
00:09:43,100 --> 00:09:45,700
الفريق الثاني، ثمة أشتباك عنيفًا الاَن، أبدوا العملية

145
00:09:51,800 --> 00:09:53,100
تحركوا

146
00:09:54,900 --> 00:09:56,100
.. الفريق الثاني يتجه إلي

147
00:10:12,900 --> 00:10:15,000
إلي المستوي التاني،  تَحَرُّك للإستِواء 3

148
00:10:26,900 --> 00:10:28,000
(أدين لكَ بواحدة (ماوس -
حسنًا -

149
00:10:43,900 --> 00:10:44,900
أنني أري الرؤس

150
00:10:49,900 --> 00:10:51,200
لكنني أوجه بعض النيران

151
00:10:51,500 --> 00:10:53,100
سأقوم بتبديل موقعي

152
00:10:53,300 --> 00:10:54,500
لا تقم بهذان، عليكَ ان تسر الخطة كما هي

153
00:11:03,400 --> 00:11:04,400
تم انتهي الامر

154
00:11:07,900 --> 00:11:09,200
هيا، هيا

155
00:11:18,700 --> 00:11:19,700
المكان خالي

156
00:11:25,200 --> 00:11:26,400
تم فحص الموقع

157
00:11:31,100 --> 00:11:32,500
نحتاج إلى دعم في الطابق الرابع
ضعوه في عربة الإخلاء

158
00:11:35,200 --> 00:11:37,700

كل الفرق ..غادروا حالاً

159
00:11:38,800 --> 00:11:40,600
المتمردون يطبقون علينا، سيدي

160
00:11:41,500 --> 00:11:43,200
الفريق الثاني آمن السلاح

161
00:11:43,600 --> 00:11:45,500
مقر أتصال القاعدة -
علي الفور -

162
00:11:45,900 --> 00:11:47,400
هيا تحرك بسرعة

163
00:11:47,600 --> 00:11:49,100
كل الفرق مستعدة -
لنتحرك -

164
00:12:08,200 --> 00:12:09,600
تم تفكيك القنبلة

165
00:12:09,800 --> 00:12:12,500
النقل البعيد المدى
وعجلات أسفل في الساعة الـ1900

166
00:12:12,800 --> 00:12:14,300
سأكون في المنزل كي أشاهد (شيف بلا حدود)ً

167
00:12:14,500 --> 00:12:15,900
أحسنت يا (تمي) الصغير

168
00:12:16,100 --> 00:12:17,900
بعد هذا التدريب الكامل قد أحسنت صنعًا، سيدي

169
00:12:19,400 --> 00:12:20,500
كيف حالك؟، سيدي -
بخير -

170
00:12:20,700 --> 00:12:22,100
سنحجز هؤلاء الرجال للسجن

171
00:12:22,200 --> 00:12:23,100
ماذا عن القطع؟

172
00:12:23,400 --> 00:12:25,100
قم بنقلهم سيدي

173
00:12:25,800 --> 00:12:27,800
فهم بأمان الاَن

174
00:12:28,000 --> 00:12:29,200
أعتدق ان هذا رائع

175
00:12:31,300 --> 00:12:32,900
سيدي، لقد تم تعطيل الرؤس النووية

176
00:12:33,400 --> 00:12:35,600
كل مهماتٍ ناجحة

177
00:12:39,200 --> 00:12:41,100
ثمة بعض الإصابات الصغيرة، سيدي
وليس هناك اي أحد ميتًا

178
00:12:41,500 --> 00:12:44,400
سيكون الفريق مستعد للعودة مجددًا
عند الساعة 900

179
00:12:44,900 --> 00:12:45,800
أحسنت صنعًا، أيها القائد

180
00:12:45,900 --> 00:12:48,000
سنقوم ببعض التغيرات بالخطة

181
00:12:48,200 --> 00:12:49,400
تمهل

182
00:12:52,900 --> 00:12:54,100
دعني أتفقد الأمر

183
00:12:54,500 --> 00:12:56,100
بعطلة الاسبوع

184
00:12:56,300 --> 00:12:58,000
ستقوم بعناية الفتيات هذه العطلة

185
00:13:01,300 --> 00:13:02,700
أنظر، أنني أحب أطفالكَ، سيدي

186
00:13:03,000 --> 00:13:06,200
لكنهم يخفون مني -
لقد مرنتهم جيدًا -

187
00:13:07,400 --> 00:13:08,400
إذا ربحت أنت؟

188
00:13:09,700 --> 00:13:11,500
ستأخذ أنتَ الترقية الاَتية

189
00:13:15,600 --> 00:13:17,900
ستضرب أنتَ، حينما أضرب انا

190
00:13:18,600 --> 00:13:21,500
أنني لا اَتمن أحدًا حينما يخرج سلاحه

191
00:13:29,400 --> 00:13:31,000
فكر في الريح

192
00:13:31,700 --> 00:13:34,200
أربعة عقد واتجاهها شمالي

193
00:13:35,400 --> 00:13:37,600
الرطوبة بمثابة 62%

194
00:13:37,900 --> 00:13:39,600
هل ستخبرني بحالتي البارومتري، أيضًا؟

195
00:13:39,800 --> 00:13:42,300
ضغطكَ مثل لباسكَ الداخلي

196
00:13:43,700 --> 00:13:45,300
يبدو وانكَ تحب لباسي الداخي

197
00:13:48,000 --> 00:13:49,600
هذا أختيار مثير للإهتمام

198
00:13:49,800 --> 00:13:51,300
من خلال كل الأمور التي كان
.. بإمكانكَ أخباري بها

199
00:13:51,600 --> 00:13:53,700
أنتَ تحب لباسي ؟-
هل يمكنكَ ان تصمت؟ -

200
00:13:53,900 --> 00:13:54,900
ماذا يعني هذا؟ -
يعني بأنكَ ستصمت -

201
00:13:55,400 --> 00:13:57,900
أنني أنتبه لكَ فحسب -
أحاول فعل كل شئ -

202
00:13:58,200 --> 00:13:59,900
.. أنا لا أفعل -
صه -

203
00:14:01,200 --> 00:14:03,400
رغبت في قول فحسب -
عليكَ ان تصمت -

204
00:14:07,100 --> 00:14:08,800
كيف حال زوجتكَ؟

205
00:14:09,000 --> 00:14:10,800
هذا لا يفيد، لنكرر مجددًا

206
00:14:11,000 --> 00:14:12,700
أريد ان أكرر هذا مجددًا، لانكَ تحدثت

207
00:14:13,200 --> 00:14:16,000
لقد أنتهي دورك، حان دوري الاَن

208
00:14:20,000 --> 00:14:21,300
كلأ، لن نقوم بهذا الاَن

209
00:14:21,600 --> 00:14:22,600
هذا لن يحسب

210
00:14:26,900 --> 00:14:27,900
أنكَ غشاش

211
00:14:28,300 --> 00:14:29,900
لقد احضرت لفتياتي جهاز الكاريوكي

212
00:14:30,200 --> 00:14:33,200
فهم يحبون الغناء عليه طول الليل

213
00:14:33,500 --> 00:14:36,300
ليس هناك اَوان للنوم
لهذا سيكونوا يغنون عليه طوال الليل

214
00:14:36,500 --> 00:14:37,700
تأكد من انه عليكَ ان تحضر
سدادةَ لأذنكَ

215
00:14:40,600 --> 00:14:42,300
هيا علينا ان نجرب ثانيةً -
كلأ -

216
00:14:42,500 --> 00:14:43,600
هذا لا يحسب، يفضل ثلاثة من مرتين فحسب

217
00:14:43,700 --> 00:14:45,100
لم تخبرني بعد عن جهاز الكاريوكي

218
00:14:59,100 --> 00:15:00,300
(زندار)

219
00:15:00,700 --> 00:15:02,100
سيدي، الرئيس

220
00:15:22,000 --> 00:15:23,800
لدي لكَ بعض الأنباء

221
00:15:26,700 --> 00:15:30,300
فريق "جو" سيخرجون من هذا العملية

222
00:15:33,200 --> 00:15:36,300
ومِن قِبل "خارج الصورةِ، "أَعْني

223
00:15:37,100 --> 00:15:39,300
أعني هذا بسطح الارض

224
00:15:42,100 --> 00:15:44,900
"لم تبتعد المسافة كثيرًا من قمة جبل "أولبوس

225
00:15:49,400 --> 00:15:51,500
سأبرحهم ضربًا

226
00:15:52,400 --> 00:15:53,800
كما تريد يا صاح، لكن سيردون هذا بقوة أكبر

227
00:15:54,200 --> 00:15:56,600
كلأ، لا أعتقد هذا قط

228
00:15:58,500 --> 00:16:00,400
"هذه هي روعة "النانومايتس

229
00:16:00,900 --> 00:16:02,400
ها هو

230
00:16:15,200 --> 00:16:17,400
أنظر، هذه تقنية حديثة للغاية

231
00:16:17,900 --> 00:16:19,100
يا لكَ من مجنون

232
00:16:19,500 --> 00:16:21,500
لقد انتهت الزيارة، هيا أجلسوه

233
00:16:24,500 --> 00:16:27,000
أتعلم، ما يقلون علي هذا الأمر
"ناكر الخدمة"

234
00:16:27,900 --> 00:16:30,900
(لكن بلأمس تَدلّيتُ مَع (بونو

235
00:16:31,800 --> 00:16:33,900
للتفاوض عن جهاز المراقبة الجديد

236
00:16:34,100 --> 00:16:35,900
يُريدونَ إحتراق الدستورِ

237
00:16:36,300 --> 00:16:37,500
بشكل حرفي

238
00:16:39,800 --> 00:16:42,900
أتعرف ما هو الجزء الرائع لي؟
هو انني لدي نسخة إحتياطية للخطر

239
00:16:45,100 --> 00:16:46,900
أراهنكَ، بأنني أخدع الشعب

240
00:16:47,300 --> 00:16:48,400
حسنًا، هذا الشئ

241
00:16:48,600 --> 00:16:51,000
هذا يؤيد أعمالك القذرة

242
00:16:51,600 --> 00:16:54,700
هذا ما يبدو، حاجة أمريكا إلي شخصًا مثلكَ

243
00:16:55,000 --> 00:16:56,500
لكنهم يتعاملوا مع شخصًا مثلي

244
00:16:57,600 --> 00:17:00,200
أنني هو  النافخُ للرياسة بين الصغار

245
00:17:00,900 --> 00:17:02,700
ثمة عائق واحدًا، أو ربما ثغرة صغيرة

246
00:17:04,500 --> 00:17:06,200
زوجتكَ الفقرة؟

247
00:17:07,500 --> 00:17:08,800
.. إذا لمست أحد عائلتي

248
00:17:09,800 --> 00:17:11,500
أنني أشعر بالرعب الاَن

249
00:17:12,100 --> 00:17:13,900
أجلان طويلان منك

250
00:17:14,800 --> 00:17:16,900
عليكَ ان تجيب علي أسئلتي
حتي لا تضيع شهورًا من حياتكَ هنا

251
00:17:17,200 --> 00:17:19,400
لهذا دعنا لا نهدر الوقت فيما لا يفيد

252
00:17:20,400 --> 00:17:23,900
أين هي الغرفة التي تحتجزون
بها (القائد كوبرا) واتباعه؟

253
00:17:24,700 --> 00:17:26,800
أيمكنني أن اسئلك، إلي ماذا تخطط؟

254
00:17:27,200 --> 00:17:28,700
لمَ يريد الجميع أن يكون رئيسًا؟

255
00:17:30,300 --> 00:17:33,000
يريد الجميع التحكم بالعالم بأسره

256
00:17:43,900 --> 00:17:45,400
هيا عليكَ ان تجهز لتحطيم

257
00:17:45,600 --> 00:17:47,900
تحطيم؟ الاَن؟

258
00:17:48,500 --> 00:17:50,700
أهناك أي أنباء؟ -
كلأ، ليس هناك أي مستحدات -

259
00:17:51,600 --> 00:17:53,800
واصل عملك -

260
00:17:54,700 --> 00:17:55,800
أيها الرئيس

261
00:17:57,000 --> 00:17:59,300
كُلّ رجالنا فسّروا

262
00:17:59,500 --> 00:18:00,500
أجل سيدي

263
00:18:02,100 --> 00:18:04,100
.. بإستثناء هذا

264
00:18:04,200 --> 00:18:08,000
هل جرح مرفقكَ؟

265
00:18:09,200 --> 00:18:13,000
آتمني ان يكون هذا الدم دم شخصًا في ذهني

266
00:18:16,200 --> 00:18:19,100
دوك)؟)

267
00:18:19,200 --> 00:18:23,000
هل رأيت هذا؟

268
00:18:25,200 --> 00:18:29,000
لقد جاءوا مبكراً

269
00:18:30,200 --> 00:18:34,000
أحتموا بمكان اَمن

270
00:19:01,300 --> 00:19:03,200
فلنت) أصيب)

271
00:19:03,300 --> 00:19:07,200
أن ذاهب وراءه

272
00:19:20,400 --> 00:19:24,200
نحن في حالة اشتباك ..نطلب دعماً جوياً سريعاً

273
00:19:26,400 --> 00:19:30,200
هل أنت علي ما يرام؟ هيا علينا التحرك

274
00:19:32,400 --> 00:19:35,300
هل أنت علي ما يرام؟

275
00:19:35,400 --> 00:19:39,300
هيا يجب أن نتحرك إلى مكان آمن

276
00:19:41,400 --> 00:19:45,300
ثمة هجوم مضاد اَتين إلينا، تحركوا، هيا

277
00:19:57,500 --> 00:20:00,400
(أجبنا (دوك

278
00:20:00,500 --> 00:20:02,400
(دوك)

279
00:20:02,500 --> 00:20:06,400
(دوك)

280
00:20:08,500 --> 00:20:12,300
تراجعوا، الاَن، هيا

281
00:20:16,600 --> 00:20:20,400
اذهبوا إلى البئر

282
00:21:48,800 --> 00:21:52,700
لقد التقينا العدو

283
00:21:53,800 --> 00:21:56,700
وهم نحن

284
00:21:56,900 --> 00:22:00,800
اليوم أفضل جنود العالم التي تقاتل من أجلنا
(وحدة فريق جو)

285
00:22:00,900 --> 00:22:04,700
تخلوا عن واجبهم

286
00:22:05,900 --> 00:22:09,700
وحطموا الرابط المقدس

287
00:22:10,900 --> 00:22:11,800
بين الإمريكين

288
00:22:11,900 --> 00:22:15,800
والأشخاص الذين يحافظون على أمنهم

289
00:22:17,900 --> 00:22:21,800
مستعدين

290
00:22:22,900 --> 00:22:23,900
مستعدين

291
00:22:24,000 --> 00:22:25,900
خطوة

292
00:22:25,900 --> 00:22:29,800
وهناك تأثير آخر لما حصل، هو اغتيال الرئيس الباكستاني

293
00:22:30,000 --> 00:22:33,800
(القتلة هم فريق (جو

294
00:22:34,000 --> 00:22:36,900
يدعي المشرف

295
00:22:37,000 --> 00:22:39,900
(سنيك آيز)

296
00:22:40,000 --> 00:22:43,800
لكنه لم يتصرف لوحده

297
00:22:44,000 --> 00:22:46,900
جنود (الجو)استغلوا الوضع

298
00:22:47,000 --> 00:22:49,900
كي يحصلوا على ترسانة باكستان النووية

299
00:22:50,000 --> 00:22:53,900
ومثل هذه الحادثة المؤلمة تذكرنا دوماً

300
00:22:55,000 --> 00:22:56,900
بمخاطر الأسلحة النووية

301
00:22:57,000 --> 00:23:00,900
ولذلك أدعوا زملائي قادة الأمم

302
00:23:01,100 --> 00:23:04,900
للإجتماع حالاً كي نناقش

303
00:23:05,100 --> 00:23:08,900
إلغاء التسليح النووي

304
00:23:09,100 --> 00:23:12,000
عند الثلاثة
واحد

305
00:23:12,100 --> 00:23:15,000
اثنان

306
00:23:15,200 --> 00:23:17,100
ثلاثة

307
00:23:17,100 --> 00:23:20,900
جنود (الجو)تخطوا حدود مهمتهم بكل وضوح

308
00:23:22,100 --> 00:23:26,000
(أوامري كانت بأن تقوم فرقة خاصة تسمى (الكوبرا

309
00:23:27,100 --> 00:23:31,000
(بتحطيم مقر قيادات (جو

310
00:23:32,100 --> 00:23:36,000
إضافة إلى منشآتهم والعاملين فيها

311
00:23:38,200 --> 00:23:42,100
(لم يعد هناك وجود لفريق(جو

312
00:24:19,400 --> 00:24:23,200
ينبغي أن نرحل

313
00:24:24,400 --> 00:24:28,200
لا يوجد شىء هنا

314
00:24:33,300 --> 00:24:35,200
لم نعثر علي شىء هنا؟

315
00:24:35,400 --> 00:24:37,300
لم يكن هذا ما يعنيه -
ألأيسوا هؤلاء هم أخواتنا -

316
00:24:37,400 --> 00:24:41,200
لم يكن هذا المعني المنطقي له

317
00:24:43,500 --> 00:24:47,300
من قام بهذا من المؤكد بأنه سيعود

318
00:24:48,500 --> 00:24:52,300
يجب ان نتحرك

319
00:24:58,500 --> 00:25:02,300
أنت القائد الآن

320
00:25:07,400 --> 00:25:11,300
سنتجه شرقاً ..حتى نصبح بأمان

321
00:25:13,500 --> 00:25:17,400
وعندها سنجد الرجل الذي فعل هذا ب(دوك) ..وبقية إخوتنا

322
00:25:18,500 --> 00:25:22,400
وسوف نقتله

323
00:26:07,900 --> 00:26:09,300
(سنيك آيز)

324
00:26:09,400 --> 00:26:12,200
آخر مكان توقعت أن آراك به

325
00:26:12,300 --> 00:26:15,000
المشرف (جيمس) هذا شرف

326
00:26:15,100 --> 00:26:20,200
أنك تروقني، أحب اللون الأسود
(وروح (جوني كاش

327
00:26:20,600 --> 00:26:23,300
أهلا بك في (أيس كاردن)ً

328
00:26:23,400 --> 00:26:25,700
دعني أحدثك بالقليل عن الموقع

329
00:26:25,800 --> 00:26:29,600
استمعوا إلي أبدوا مثل رجل يعمل في بيع العقارات
لن أبيعك شيئاً هنا

330
00:26:29,900 --> 00:26:32,800
باستثناء اليأس

331
00:26:38,600 --> 00:26:40,800
كيف كانت جولتك؟

332
00:26:55,400 --> 00:26:58,800
هذا الغثيان الذي تشعر به والدوار في معدتك

333
00:26:59,000 --> 00:27:04,200
هذا لأننا نهبط إلى منجم  معادن حفره الألمان ..الأعمق في العالم

334
00:27:04,400 --> 00:27:09,600
"عميق لدرجة أنك الآن تجاوزت حدود "ألمانيا

335
00:27:09,800 --> 00:27:12,300
.. هذا لا يمنعكَ من

336
00:27:12,400 --> 00:27:15,400
احب ان اخبرك بانكَ لديك حقوق حرة

337
00:27:22,500 --> 00:27:23,900
سأنبس بكلمة واحدة

338
00:27:24,000 --> 00:27:27,600
رائع، هذه الغرفة رائعة
381
00:26:22,280 --> 00:26:25,602
بدون أن نقوم بتبريدها إلى 68 درجة

339
00:27:31,600 --> 00:27:34,000
مما يتطلب وجود أغطية

340
00:27:36,700 --> 00:27:37,900
إنتظر حتى ترى الحجرة القادمة

341
00:27:44,600 --> 00:27:47,500
ترى ما أقصده، هذا يدهشني

342
00:27:48,700 --> 00:27:51,700
هذا مثير جداً
هنا يأتي دور العلم

343
00:27:52,900 --> 00:27:54,700
هل تعلم أن أثناء النوم؟

344
00:27:55,200 --> 00:27:59,600
الجسد البشري يفرز مادة عصبية

345
00:28:00,200 --> 00:28:01,800
تشل عضلات الجسم 

346
00:28:01,900 --> 00:28:06,400
ما عدا القلب والعيون
هذا يمنعنا من التحرك فى أحلامنا

347
00:28:07,200 --> 00:28:11,800
لقد حقنّا هذان الرجلان 
بمادة عصبية مصنعة

348
00:28:12,600 --> 00:28:16,900
إنهم مستيقظون ومدركون لما يدور حولهم

349
00:28:18,200 --> 00:28:21,100
إنهم فقط محصورون داخل أنفسهم

350
00:28:23,100 --> 00:28:27,200
(أظنك تعرف جيرانك الجدد، (ديسترو

351
00:28:32,800 --> 00:28:34,000
قائد الكوبرا

352
00:28:39,100 --> 00:28:41,700
ثلاثتكم تمثلون فريقي 
الخيالي لكرة القدم

353
00:28:42,100 --> 00:28:43,100
يا سادة

354
00:28:50,600 --> 00:28:52,600
بينما تسافر عيناك وعقلك

355
00:28:53,100 --> 00:28:56,900
حيث لا تستطيع
أريدك أن تتعذب 

356
00:28:57,400 --> 00:29:03,000
وأن تشتاق وتتألم لما حدث من قبل

357
00:29:04,100 --> 00:29:07,100
أريدك أن تشك فى أن 
هناك مجال للهرب

358
00:29:09,000 --> 00:29:10,400
أهلاً بك فى الجحيم

359
00:29:12,600 --> 00:29:15,100
ليس لديك أدنى فكرة

360
00:29:16,100 --> 00:29:18,000
سنيك آيز) يتحدث)

361
00:29:18,800 --> 00:29:21,200
لم أتخيل صوتك أبداً

362
00:29:21,500 --> 00:29:24,100
لكن تصورت دوماً كيف يكون شكلك

363
00:29:25,700 --> 00:29:27,400
سننزع هذا القناع

364
00:29:39,100 --> 00:29:40,800
(ستورم شادو)

365
00:29:46,000 --> 00:29:48,000
أنت قتلت الرئيس الباكستاني إذن

366
00:29:49,300 --> 00:29:53,100
لم تكن خياري الأول
لكني معجب بك

367
00:29:58,600 --> 00:30:00,700
البروتوكول يقول أن نطلب النجدة؟

368
00:30:00,900 --> 00:30:04,700
لا، البروتوكول مات مع الوحدة -
ماذا؟ -

369
00:30:05,100 --> 00:30:06,300
كيف سيعرفون أننا أحياء؟

370
00:30:06,500 --> 00:30:07,500
لن يعرقوا لأننا موتى

371
00:30:08,400 --> 00:30:13,000
بالنسبة لحكومتنا وعائلتنا
وخصوصاً لأعدائنا

372
00:30:13,300 --> 00:30:16,100
لقد قتلنا الساعة 6
فى ذلك الوادي الصحراوي

373
00:30:16,500 --> 00:30:18,300
على الأقل سنحاول
...لربما

374
00:30:18,600 --> 00:30:21,200
لا، أي شىء نفعله هو إشاعة

375
00:30:21,400 --> 00:30:24,300
كل الأثار عن وجودنا
تم التخلص منها

376
00:30:24,900 --> 00:30:27,700
الوحيد الذى أثق به 
(هناك هو (سنيك آيز

377
00:30:30,400 --> 00:30:31,800
متى هوجمنا

378
00:30:32,800 --> 00:30:34,200
كيف هوجمنا

379
00:30:35,100 --> 00:30:36,800
سنحقق بالأمر من بدايته

380
00:30:37,700 --> 00:30:41,600
ما الرتبة التى تحتاجها 
لتصدر أمر كذلك؟

381
00:30:41,900 --> 00:30:44,400
ليس شخص عسكري بل سياسي 

382
00:30:44,900 --> 00:30:47,500
مستشار الأمن القومي أو وزير الدفاع

383
00:30:47,800 --> 00:30:50,900
ثمة رجل واحد يمكنه أن 
يصرّح بهذا الهجوم

384
00:30:51,900 --> 00:30:53,500
وأنا إنتخبته

385
00:31:04,100 --> 00:31:05,900
حالة قائد الكوبرا مستقرة

386
00:31:15,100 --> 00:31:17,100
تم حقن (ستورم شادو) بموانع أعصاب

387
00:31:22,600 --> 00:31:24,600
%درجة حرارة 62 بتغيير 4

388
00:32:18,200 --> 00:32:19,400
تهديد جوي، إنخفضوا

389
00:32:50,200 --> 00:32:51,500
سنذهب إلى الموطن

390
00:33:22,100 --> 00:33:24,000
ذبحة قلبية

391
00:33:24,600 --> 00:33:26,100
لا حفر، إجلبوا المعدات

392
00:33:26,400 --> 00:33:27,600
إرفعوا الغطاء

393
00:33:29,100 --> 00:33:30,700
أين المصل بسرعة

394
00:33:32,500 --> 00:33:34,700
الأدرينالين الأن

395
00:33:35,000 --> 00:33:37,000
بسرعة بسرعة

396
00:33:38,400 --> 00:33:39,400
تحرك

397
00:33:47,100 --> 00:33:48,500
لنذهب

398
00:33:51,500 --> 00:33:52,400
تنحوا جانباً

399
00:33:52,600 --> 00:33:54,100
كيف توقف قلبه؟

400
00:33:54,600 --> 00:33:57,000
لا أحد يموت هنا إلا بأمري

401
00:33:58,000 --> 00:34:00,200
يا إلهي، أطلقوا النار

402
00:34:02,700 --> 00:34:03,800
أقتلوه

403
00:34:07,200 --> 00:34:09,900
أقبضوا عليه

404
00:34:44,400 --> 00:34:47,200
الجانب الشمالي خالي

405
00:35:13,400 --> 00:35:14,800
أهلاً بك فى الجحيم

406
00:36:40,500 --> 00:36:41,700
توقفوا

407
00:36:42,200 --> 00:36:45,000
أقتلوا أى شىء يخرج 
من هذا الباب

408
00:36:46,200 --> 00:36:47,200
أى شىء

409
00:36:53,200 --> 00:36:56,700
ستورم شادو) أثق فيك)

410
00:36:57,200 --> 00:36:58,900
قائد الكوبرا

411
00:37:03,900 --> 00:37:04,800
(ديسترو)

412
00:37:07,200 --> 00:37:09,000
أنت خارج الفرقة الأن

413
00:37:09,200 --> 00:37:11,600
هيا هيا

414
00:37:26,200 --> 00:37:28,600
أرى أنك جلبت وسيلة نقل

415
00:37:41,800 --> 00:37:46,500
أفجر أشياء كثير قبل التاسعة صباحاً 
على عكس الأخرون

416
00:37:47,100 --> 00:37:50,300
فاير فلاي)، سررت برؤيتك) 
يا صديقي القديم

417
00:37:50,800 --> 00:37:51,800
سيدي

418
00:37:52,900 --> 00:37:55,100
بعض الأشخاص منعوني من الدخول

419
00:37:57,500 --> 00:37:59,600
أنا هربت من ثمانية سجون

420
00:38:00,000 --> 00:38:01,500
لكني إقتحمت واحد فقط

421
00:38:02,500 --> 00:38:06,300
جميع الإتصالات قطعت
لن يعرف أحد أنكم مفقودون

422
00:38:24,400 --> 00:38:26,400
إصطحبه إلى الجبال ليشفى

423
00:38:26,600 --> 00:38:30,100
أحتاجه فى الحرب التى سأبدءها

424
00:39:07,500 --> 00:39:11,300
أجهزة الإطلاق جاهزة تقريباً
المدير كان يؤخرنا

425
00:39:11,700 --> 00:39:15,700
لن يؤخرنا بعد الأن بأي حال

426
00:39:17,600 --> 00:39:19,500
نموذج الدرع اكتمل كما طلبت

427
00:39:19,700 --> 00:39:21,500
وصل إلى 60 فى مقياس القوة

428
00:39:21,900 --> 00:39:23,700
:ستحب هذا، الإسم هو

429
00:39:23,800 --> 00:39:26,100
الحارس السريع، الصفير

430
00:39:26,800 --> 00:39:28,500
سعيد بعودتك سيدي

431
00:39:33,900 --> 00:39:35,500
أليس هذا جميلاً؟

432
00:39:35,900 --> 00:39:39,700
(قريباً سيرتعب العالم من لقاء (زوس

433
00:39:47,800 --> 00:39:51,300
كل ما أفتقدناه هو قائدنا

434
00:39:53,400 --> 00:39:55,500
من الجيد عودتك يا رئيس

435
00:39:57,400 --> 00:39:58,800
قناع جميل

436
00:40:01,200 --> 00:40:03,000
شخص ما نفذ وقته 

437
00:40:03,400 --> 00:40:06,100
التسلل من البيت الأبيض 
الكبير ليس سهلاً

438
00:40:06,600 --> 00:40:09,000
أحد عشر غرفة نوم، ثلاثة وخمسون حماماً

439
00:40:09,400 --> 00:40:11,600
لا تنسَ من وضعك هناك

440
00:40:11,800 --> 00:40:13,500
أو الصخرة التي زحفت منها

441
00:40:13,900 --> 00:40:17,300
فاير فلاى)، من الجيد معرفة) 
أنه لا ينقصنا مجانين

442
00:40:19,100 --> 00:40:21,500
مازال لديك 10 أصابع؟

443
00:40:25,100 --> 00:40:28,900
كيف حال رئيسنا السابق؟ -
يساوي وزنه من البلاتين -

444
00:40:29,500 --> 00:40:34,800
يسمون هذا تعذيب 
لكن لا أمِل منه

445
00:40:36,400 --> 00:40:39,700
(خلال 48 ساعة، سيتم إطلاق (زوس  

446
00:40:40,100 --> 00:40:41,500
هناك عائق واحد

447
00:40:42,700 --> 00:40:45,200
ثلاثة من جنود الجو نجوا 
من عملية التصفية

448
00:40:46,400 --> 00:40:49,000
طيارة إلتقطت بصمات صوتية 
(فى وادي (إدنس

449
00:40:49,300 --> 00:40:51,100
ألا أستطيع الإعتماد عليك؟

450
00:40:51,400 --> 00:40:52,800
سوف يخطئون

451
00:40:53,900 --> 00:40:58,100
وعندما يفعلوا، سأطاردهم حتى الموت 

452
00:41:02,500 --> 00:41:04,500
طوكيو، اليابان

453
00:41:04,500 --> 00:41:07,500
أولاً، المذبحة فى الصحراء

454
00:41:08,100 --> 00:41:11,900
والأن (ستورم شادو) وقائد الكوبرا 
هربوا من السجن

455
00:41:12,400 --> 00:41:14,500
لذا تدريبك أصبح مهماً

456
00:41:14,800 --> 00:41:17,400
(جينكس)، إبنة عم (ستورم شادو)

457
00:41:18,600 --> 00:41:23,700
سنيك آيز)، حان الوقت) 
لننضم إلى القتال

458
00:41:23,000 --> 00:41:26,200
وندافع عن شرف رفاقنا جنود الجو

459
00:41:26,700 --> 00:41:28,700
(علينا إيجاد (ستورم شادو

460
00:41:29,200 --> 00:41:32,500
ربما يعرف أكثر عن 
هجمات الكوبرا المستقبلية

461
00:41:33,100 --> 00:41:37,700
أخشى أن ماحدث لجنود 
الجو هو البداية فقط

462
00:41:38,200 --> 00:41:39,700
دافعي عن نفسك

463
00:41:47,100 --> 00:41:49,000
عدوك لن يظهر الرحمة

464
00:42:07,100 --> 00:42:08,500
(هذا يكفي (سنيك آير

465
00:42:10,200 --> 00:42:12,000
(أنت تشك فى ولاء (جينكس

466
00:42:12,400 --> 00:42:15,700
لكنها من جماعة رشيكان 
وستقاتل بشرف

467
00:42:16,600 --> 00:42:20,000
كلما زاد انتظارنا كلما 
(زادت قوة (ستورم شادو

468
00:42:21,500 --> 00:42:24,100
عليك أسره بهذا السيف

469
00:42:24,400 --> 00:42:29,400
لنكتشف خطط الكوبرا ونستعيد 
اسم جماعة رشيكان

470
00:42:31,000 --> 00:42:33,500
لكن حتى أتمكن أن أخذه للعدالة

471
00:42:34,400 --> 00:42:38,600
يجب أن تأتي به 
على قيد الحياة

472
00:42:54,400 --> 00:42:55,900
لا، هذا بخير

473
00:42:56,600 --> 00:42:57,700
أتولى الأمر

474
00:42:59,300 --> 00:43:02,900
هل أنت تائه؟ -
لا، لست تائهاً -

475
00:43:03,600 --> 00:43:05,500
أظنك أخطأت فى الشارع

476
00:43:05,800 --> 00:43:09,300
(لمَ لا تصطحب (مايلى سايرس) و(راين سيكرست

477
00:43:10,500 --> 00:43:11,900
وتذهب فى هذا الإتجاه

478
00:43:13,000 --> 00:43:14,700
سأذهب فى هذا الإتجاه

479
00:43:17,300 --> 00:43:19,500
حقاً؟ -
أجل -

480
00:43:21,900 --> 00:43:26,200
(تفضل يا (مارفن -
لا تدعونى بهذا الاسم -

481
00:43:27,100 --> 00:43:28,400
كيف حالك يا مارفن الصغير؟

482
00:43:28,800 --> 00:43:30,000
مارفن الكبير الأن

483
00:43:30,300 --> 00:43:31,800
جعلتك تشعر بالقلق

484
00:43:32,000 --> 00:43:34,500
راقب يدك
حتى لا يتمكنوا منك

485
00:43:35,000 --> 00:43:36,600
(سأعرفك بهم، هذا (فلينت

486
00:43:36,700 --> 00:43:40,300
كيف الحال؟ -
(الليدي (جاي -

487
00:43:41,200 --> 00:43:42,500
أهلاً بعودتك -
شكراً -

488
00:43:42,900 --> 00:43:44,800
عندما تقع فى ورطة تعود لموطنك

489
00:43:45,000 --> 00:43:47,100
حيث توجد المساعدة -
أجل -

490
00:43:47,600 --> 00:43:49,000
سنساعدك

491
00:43:49,200 --> 00:43:52,900
امكث فى المنتجع مختبئاً
ولن يزعجك أحد

492
00:43:53,600 --> 00:43:57,400
وبالنسبة للتنقل، سأعيرك شاحنتي

493
00:43:57,800 --> 00:43:58,800
شكراً

494
00:43:59,700 --> 00:44:01,000
الشاحنة عليها أقساط

495
00:44:01,100 --> 00:44:03,000
ولا أدفعها بإنتظام، اتفقنا؟

496
00:44:03,200 --> 00:44:04,100
(شكراً (ستوب

497
00:44:05,000 --> 00:44:06,500
أدين لك يا أخي

498
00:44:07,000 --> 00:44:09,500
بل تدين لي مرتين

499
00:44:10,200 --> 00:44:11,600
هذه الأخرى لا تحتسب

500
00:44:13,100 --> 00:44:16,300
(أهلاً بعودتك للوطن (مارفن

501
00:44:22,400 --> 00:44:23,600
راقبوا خطواتكم

502
00:44:24,100 --> 00:44:27,100
لم يأتي أحد هنا لسنوات
سيكون ملجئنا حالياً

503
00:44:33,000 --> 00:44:35,200
ياللهول، إنه منتجع حقيقي

504
00:44:36,600 --> 00:44:38,100
إنه مكان تدريبي القديم

505
00:44:40,300 --> 00:44:41,800
متأكد أن (ستوب) جدير بالثقة؟

506
00:44:42,300 --> 00:44:43,700
ستوب) ليس ملاك)

507
00:44:44,300 --> 00:44:46,200
لكنه من العائلة ونثق به

508
00:44:53,100 --> 00:44:54,300
هل يمكن تعقبنا؟

509
00:44:54,700 --> 00:44:56,400
سنخفي ملقم الإنترنت

510
00:44:56,600 --> 00:44:58,800
فنحصل على شبكة مشفرة

511
00:44:59,300 --> 00:45:01,900
لو أي جندي ما زال حياً
سنخبره بمكاننا

512
00:45:02,100 --> 00:45:03,400
حسناً، لنبدأ العمل

513
00:45:03,600 --> 00:45:05,700
فلينت)، قم بتجريد المعدات الباقية معنا)

514
00:45:05,900 --> 00:45:07,900
جاي)، إبدأي مع قاعدة بيانات الرئيس)

515
00:45:08,100 --> 00:45:10,600
سنعرف حقيقة القائد الأعلى

516
00:45:10,900 --> 00:45:13,800
لا يتصرف كما أعتاد
سنعرف السبب

517
00:45:14,100 --> 00:45:16,200
ونعود كجنود مرة أخرى

518
00:45:33,900 --> 00:45:36,000
الملازمة ليدى (جاي) تطلب المساعدة

519
00:45:36,200 --> 00:45:37,600
لجنود الجو الذين نجوا

520
00:45:37,800 --> 00:45:40,100
هذه القناة مخصصة لجنود الجو فقط؟

521
00:45:40,600 --> 00:45:42,400
موقعنا فى الغرب

522
00:45:42,800 --> 00:45:43,800
إنهم أحياء

523
00:45:44,100 --> 00:45:46,400
هذه الليدى (جاي) تطلب المساعدة

524
00:45:47,700 --> 00:45:50,300
(ليدى (جاي)، نحن (جينكس) و(سنيك آيز

525
00:45:50,500 --> 00:45:54,200
(نقوم بملاحقة عن (ستورم شادو

526
00:45:57,100 --> 00:46:01,700
حتى لو تمكن (سنيك آيز) و(جينكس) من 
إمساك (ستورم) فهما بعيدون عنا

527
00:46:03,400 --> 00:46:04,700
نحن بمفردنا

528
00:46:07,000 --> 00:46:10,200
يكفي لأجل معركة ليس حرباً

529
00:46:11,400 --> 00:46:13,800
سنقاتل على تلة هنا

530
00:46:16,000 --> 00:46:18,900
جئت هنا عندما كان عمري 14
مع عمر إفتراضي 13 سنة

531
00:46:20,000 --> 00:46:26,300
وإنتقلت من بيت إلى بيت
حتى صار هذا بيتي

532
00:46:26,700 --> 00:46:28,500
الرجال كانوا يقفون 
خارج الباب ليقاتلوني

533
00:46:29,700 --> 00:46:32,900
جرحوا جسدي الرفيع 
وإستمتعت بالأمر

534
00:46:33,700 --> 00:46:34,700
وفى الشتاء

535
00:46:35,800 --> 00:46:38,300
كبرت 8 آنشات وكسبت 60 باوند

536
00:46:39,900 --> 00:46:43,000
لكمت رجل بشدة  
فلم يستطع رفع ذراعه ليستسلم

537
00:46:43,600 --> 00:46:45,700
وعندما جاء مجندو جو إلى المنطقة

538
00:46:46,100 --> 00:46:47,900
كنت هزمت نصف السكان

539
00:46:49,900 --> 00:46:52,700
إنضممت إلى الجو لأخدم فى الميدان

540
00:46:53,500 --> 00:46:56,900
فلو سنقاتل على تله
فسنسيطر علي القمة

541
00:46:59,600 --> 00:47:01,800
لدي شىء ستودون رؤيته

542
00:47:03,400 --> 00:47:05,600
تفقدت أمرر الرئيس
وأنظروا ماذا وجدت

543
00:47:06,600 --> 00:47:08,500
هذا هو الرئيس فى التاسع من أغسطس

544
00:47:09,200 --> 00:47:11,000
الإدمان على الطاقة

545
00:47:11,300 --> 00:47:15,900
إضطرنا للتدخل فى شئون الدول الأخرى

546
00:47:16,300 --> 00:47:18,100
وهذا بعده بـ 10 أيام

547
00:47:18,600 --> 00:47:20,100
...أعني، إلا نوعاً ما

548
00:47:22,800 --> 00:47:25,300
هذه عبارات تخاطبية

549
00:47:25,700 --> 00:47:28,800
نقولها لنعطى الدماغ فرصة 
...ليلحق بالفم، مثل

550
00:47:29,100 --> 00:47:30,400
"مثل" -
أجل -

551
00:47:30,700 --> 00:47:32,000
ورئيسنا؟

552
00:47:32,300 --> 00:47:34,100
الفترة بين 9 و19 أغسطس

553
00:47:34,600 --> 00:47:36,000
"توقف عن قول "تعرفون" و"نوعاً ما

554
00:47:36,200 --> 00:47:38,300
"وبدأ يقول "أعني" و"تقريباً

555
00:47:38,700 --> 00:47:42,200
"ليس هذا فقط، "الطعام" أصبح "العشاء 
"و"صودا" أصبحت "مياه غازية

556
00:47:43,000 --> 00:47:45,400
رئيس واحد وبصمتان مختلفتان

557
00:47:45,900 --> 00:47:47,600
إنها فقط كلمات صحيح؟
كيف يعقل؟

558
00:47:47,800 --> 00:47:48,800
شاهدوا هذا

559
00:47:49,900 --> 00:47:52,700
مؤتمران صحفيان
واحد وثلاثون يوليو وواحد سبتمبر

560
00:47:54,700 --> 00:47:55,700
هل ترى طريقة شبك أصابعه؟

561
00:47:56,200 --> 00:47:58,200
مرة اليد اليمنى أعلى
ومر اليد اليسرى أعلى

562
00:47:58,600 --> 00:48:01,500
نفس الشخص لا يملك هذه الإختلافات

563
00:48:05,700 --> 00:48:10,000
ماذا لو لم يكن الرئيس هو الرئيس؟

564
00:48:10,500 --> 00:48:17,400
لو القائد الأعلى محتال
فهو الذى أعطى الأمر بالهجوم

565
00:48:18,000 --> 00:48:20,600
يجب ألا نثق فى أحد

566
00:48:21,200 --> 00:48:22,300
رجل واحد نثق فيه

567
00:48:26,000 --> 00:48:28,500
هو سبب كوننا الجو

568
00:48:58,000 --> 00:48:59,000
مرحباً؟

569
00:49:11,800 --> 00:49:15,200
لقد تناولت علبتين نعناع وشيكولاتة

570
00:49:16,100 --> 00:49:17,700
أخفضوا أسلحتكم

571
00:49:20,800 --> 00:49:23,700
جنرال (كولتون)، لم يمكنني -
(أصمتي (بريندا -

572
00:49:25,500 --> 00:49:27,100
(إسمي ليس (بريندا

573
00:49:27,400 --> 00:49:28,600
كيف دخلتم؟

574
00:49:29,100 --> 00:49:30,700
آسفون سيدي

575
00:49:31,100 --> 00:49:33,200
الرقيب مارفن -
أعرف من تكون -

576
00:49:33,600 --> 00:49:34,900
تعرف إذن سبب قدومي

577
00:49:43,300 --> 00:49:45,500
ليس كأنني لا أسمع كلامك

578
00:49:46,400 --> 00:49:48,300
لكن رئيس محتال؟

579
00:49:51,800 --> 00:49:54,400
لماذا الأمر يبدو جنونياً 
عندما يقوله الجنرال؟

580
00:49:56,000 --> 00:49:59,500
ماذا فعلوا بالرئيس الحقيقي؟ -
نخشى أنه قد مات - 

581
00:50:00,700 --> 00:50:04,700
لا أعتقد، لا يقتلون أثمن ممتلكاتهم

582
00:50:07,300 --> 00:50:09,100
"كونراد هاوسر. دوق"

583
00:50:09,800 --> 00:50:11,100
نقيبكم

584
00:50:15,300 --> 00:50:17,300
أخبرني ما تعرفه عنه

585
00:50:17,800 --> 00:50:23,100
جندي عظيم وصديق رائع

586
00:50:24,100 --> 00:50:26,000
ولقد أنقذ حياتي

587
00:50:30,200 --> 00:50:31,200
جيد

588
00:50:34,800 --> 00:50:36,300
ما تفترضوه هو خيانة

589
00:50:37,100 --> 00:50:40,700
أريد دليل أفضل من 
طريقة شبك الأصابع

590
00:50:43,400 --> 00:50:47,300
قبل تقاعدك، كنت مسئول فى مأمورية 
أمنية مع طاقم الرئيس

591
00:50:47,900 --> 00:50:51,100
جنرال (كولتون)، هل تستطيع إدخالنا؟ -
لا -

592
00:50:52,600 --> 00:50:55,400
لا أستطيع عمل شىء بدون مراقبة

593
00:50:55,700 --> 00:50:57,400
بريندا)، ناوليني هذا القلم)

594
00:50:59,600 --> 00:51:01,300
انتهى بى الحال كـ سكرتيرة

595
00:51:01,900 --> 00:51:04,600
(مذهل، لا أدعى (بريندا

596
00:51:06,900 --> 00:51:08,500
إنه قلم وحسب

597
00:51:09,400 --> 00:51:12,300
أفينو ك، بلدة جورج
التاسعة مساءً

598
00:51:12,900 --> 00:51:15,700
هناك لعبة قمار مع رئيس الطاقم

599
00:51:16,800 --> 00:51:18,200
ليس لاعب قمار جيد

600
00:51:18,500 --> 00:51:19,700
لديه ألف طريقة

601
00:51:23,900 --> 00:51:25,400
نحتاج واحدة فقط

602
00:51:29,000 --> 00:51:30,000
مرحباً عزيزتي

603
00:51:30,200 --> 00:51:32,900
تركت البوكر للتو
فقير لكن أكثر حكمة

604
00:51:33,900 --> 00:51:35,700
إنه يوم جميل بالفعل

605
00:51:36,100 --> 00:51:40,300
الرئيس يتناول الحبوب المسببة للجنون مجدداً

606
00:51:41,100 --> 00:51:43,300
عزيزتي، سأهاتفك لاحقاً

607
00:51:43,600 --> 00:51:46,200
أجل، أحبك

608
00:51:51,900 --> 00:51:53,000
المعذرة

609
00:51:53,300 --> 00:51:55,500
مرحباً -
أهلاً -

610
00:51:56,000 --> 00:52:00,100
هل أساعدك مع حقائبك؟ -
بالتأكيد -

611
00:52:01,600 --> 00:52:02,500
لا مشكلة

612
00:52:02,700 --> 00:52:03,600
شكراً

613
00:52:04,100 --> 00:52:06,100
من قال أن الشهامة انتهت؟

614
00:52:06,300 --> 00:52:07,300
شهامة

615
00:52:07,700 --> 00:52:10,500
كلام كهذا سيوقعني فى ورطة

616
00:52:11,000 --> 00:52:14,100
إلى أين ذاهبة؟ -
فقط إلى الزاوية -

617
00:52:22,800 --> 00:52:24,700
هذه الحقنة مخدرة

618
00:52:24,900 --> 00:52:27,200
تسبب فقدان ذاكرة

619
00:52:27,700 --> 00:52:34,400
بعد خمس دقائق ستنام وتستيقظ بعد خمسة 
أخرى دون أن تعلم بوجودي

620
00:52:38,300 --> 00:52:41,700
لاحظت شىء غريب حول رئيسك؟

621
00:52:42,600 --> 00:52:44,400
ربما، لماذا؟

622
00:52:44,800 --> 00:52:47,200
لأنك ستعمل مكالمة هاتفية 
وتقربنا منه

623
00:52:48,100 --> 00:52:49,600
لا تقلق، ستنسى كل شىء

624
00:52:49,800 --> 00:52:51,800
سيكون ضميرك مرتاح

625
00:52:52,800 --> 00:52:54,600
لماذا تفعل هذا؟

626
00:52:55,000 --> 00:52:56,900
لن تصدق كلامي

627
00:52:59,200 --> 00:53:00,600
إجري المكالمة

628
01:01:38,200 --> 01:01:39,500
الحمد لله

629
01:01:49,400 --> 01:01:51,600
إنجازات الرئيس عظيمة

630
01:01:52,200 --> 01:01:56,000
أرقامه إرتفعت ولا أتحدث عن عمره

631
01:01:58,000 --> 01:02:00,200
لن أدعو القائد الأعلى بـ عجوز

632
01:02:00,900 --> 01:02:03,700
لقد أتصل بى ذات يوم للمشورة

633
01:02:04,000 --> 01:02:05,600
مساء الخير -
مساء الخير -

634
01:02:05,900 --> 01:02:09,600
يريد أن يجعل الأسلحة النووية تعمل بالتصفيق

635
01:02:14,900 --> 01:02:17,600
آسف سيدتي، أنتِ -
متأخر، أعرف -

636
01:02:17,800 --> 01:02:19,600
تخيل الجيش الذى جعلني هكذا

637
01:02:20,500 --> 01:02:23,600
سامحيني، أود إضافة هذا الجيش

638
01:02:24,100 --> 01:02:25,700
بمناسبة القوائم

639
01:02:26,100 --> 01:02:31,200
لماذا لستِ فى قائمتنا؟ -
ها هى، رئيسة طاقم العمل -

640
01:02:32,600 --> 01:02:37,000
(تمتعي بأمسيتك، انسة (فاندر فولت

641
01:02:42,200 --> 01:02:43,100
لقد دخلت

642
01:02:43,400 --> 01:02:45,100
تلقيت هذا، تأهبي

643
01:02:46,300 --> 01:02:47,200
جاي)، إحمي نفسك)

644
01:02:48,100 --> 01:02:50,300
أخفضي رأسك

645
01:02:50,700 --> 01:02:55,000
السيد (كارفل) تكلم عن أحد إهتماماتي 
"نزع السلاح النووي"

646
01:02:55,600 --> 01:02:59,400
خلال أيام، قادة الثمان بلدان النووية

647
01:02:59,900 --> 01:03:02,300
سيجتمعون فى حصن سمتر

648
01:03:02,800 --> 01:03:05,400
لأجل مؤتمر نووي

649
01:03:06,200 --> 01:03:09,300
لكن قبل انتشار السلام النووي

650
01:03:09,700 --> 01:03:11,400
يأتي دورنا

651
01:03:12,000 --> 01:03:13,600
(شكراً (جيمس

652
01:03:19,100 --> 01:03:21,400
(سيدي الرئيس، (إيمي فاندر فولت 
صحفية فوكس

653
01:03:21,700 --> 01:03:23,800
فوكس بالطبع

654
01:03:24,000 --> 01:03:26,100
لهذا تبدين جميلة ومتزنة

655
01:03:27,600 --> 01:03:31,100
...ظريف، لكني أريد الحصول على -
رقصة؟ -

656
01:03:31,400 --> 01:03:33,000
بل تعليق

657
01:03:33,300 --> 01:03:34,600
ها هو التعليق

658
01:03:34,800 --> 01:03:37,500
العالم سيتغير بعد مؤتمر النووي

659
01:03:37,700 --> 01:03:42,500
ما رأيك فى الرقص؟ -
لا أرقص حقاً -

660
01:03:43,700 --> 01:03:44,600
آسفة

661
01:03:45,400 --> 01:03:47,500
شكراً سيدي الرئيس على التعليق

662
01:03:47,800 --> 01:03:49,700
لكن أنا مستعجلة

663
01:03:50,500 --> 01:03:54,000
كان شرف لي -
شكراً -

664
01:03:57,300 --> 01:03:59,800
كيف حالكم؟ -
بخير سيدي -

665
01:04:08,400 --> 01:04:12,000
أخذت شعرة من سترته
أرجو أن تكفي

666
01:04:12,500 --> 01:04:13,900
هيا
771
01:01:38,760 --> 01:01:39,761
عُلِم

667
01:04:15,500 --> 01:04:16,500
جارى التحقق من الهوية

668
01:04:24,800 --> 01:04:27,600
كل الوحدات فى وضع الاستعداد

669
01:04:28,900 --> 01:04:31,400
لا أقبل بالرفض كإجابة

670
01:04:37,800 --> 01:04:39,400
بالكاد تم التحميل

671
01:04:41,900 --> 01:04:43,000
هيا هيا هيا

672
01:04:45,900 --> 01:04:46,800
" زارتان "

673
01:04:48,600 --> 01:04:50,400
"جاى "
اخرجى من هناك حالًا

674
01:04:50,900 --> 01:04:52,400
يا إلهى

675
01:04:52,600 --> 01:04:54,900
لدينا شخصية غير مصرح لها بالدخول

676
01:04:55,200 --> 01:04:57,100
إنها من فريق جو

677
01:05:00,800 --> 01:05:02,100
"جاى"

678
01:05:03,800 --> 01:05:05,100
"جاى " الآن

679
01:05:11,200 --> 01:05:12,700
لقد خرجت

680
01:05:15,100 --> 01:05:17,700
إنه متجه إلى الأسفل هذه فرصتك الوحيدة

681
01:05:18,100 --> 01:05:20,400
سأتولى الأمر من هنا يا جاى

682
01:05:22,500 --> 01:05:25,100
"بلوك "
ينبغى الإصابة من المرة الأولى

683
01:05:30,100 --> 01:05:31,400
أرى الهدف بوضوح

684
01:05:43,300 --> 01:05:45,000
"بلوك "
 أين أنت ؟

685
01:06:30,800 --> 01:06:32,300
أريد أن أرى هذا الوجه

686
01:06:32,800 --> 01:06:34,900
اليوم الذى تدرك فيه أنه حانت نهايتك

687
01:06:35,600 --> 01:06:37,000
إنه الوجه الذى ارتسم على فريق جو

688
01:06:37,100 --> 01:06:38,100
 عندما قتلتهم فى الصحراء

689
01:06:38,200 --> 01:06:39,900
و أشعلت بهم الجو كما الألعاب النارية

690
01:06:53,800 --> 01:06:55,700
أريد أن أرى هذا الوجه بشدة

691
01:07:00,000 --> 01:07:01,300
ها هو ذا

692
01:07:33,500 --> 01:07:36,700
لو كان "الكوبرا" و "زارتان" فى البيت الأبيض

693
01:07:36,900 --> 01:07:38,500
فالعالم كله فى خطر

694
01:07:39,200 --> 01:07:40,200
"ستورم شادو"

695
01:07:40,600 --> 01:07:42,800
ستخبرنا بمخطط
"الكوبرا"

696
01:07:43,800 --> 01:07:45,300
أو تموت

697
01:07:45,600 --> 01:07:49,600
الذى استخدمته لقتل قائدنا

698
01:07:50,300 --> 01:07:51,300
سيفك

699
01:07:53,400 --> 01:07:56,400
مقدم لك من قائنا المحبوب

700
01:07:57,800 --> 01:08:00,800
هل تنكر أن حقد دفعك

701
01:08:01,400 --> 01:08:03,300
لسفك دم قائدنا المعظم ؟

702
01:08:05,700 --> 01:08:08,200
من المستحيل أن تشعر بهذا القدر من الكره

703
01:08:08,800 --> 01:08:11,000
فى لحظة ما تتوقف عن الشعور

704
01:08:12,000 --> 01:08:14,800
كالسمكة لا تدرى أنها بالماء

705
01:08:17,100 --> 01:08:19,700
و لكن طريقى أُختير لى

706
01:08:21,000 --> 01:08:22,400
من قبل عدوى

707
01:08:23,300 --> 01:08:26,100
الذى أعدنى لقتل القائد المعظم

708
01:08:29,800 --> 01:08:31,400
و أصدقائى

709
01:08:33,800 --> 01:08:35,400
الذين صدقوه

710
01:08:40,200 --> 01:08:43,400
لماذا أدافع عن نفسى أمام رجل أعمى عن الحقيقة

711
01:08:46,900 --> 01:08:48,500
هذا هو دم القائد المعظم

712
01:08:51,500 --> 01:08:52,800
لكن هذا ليس

713
01:08:56,400 --> 01:08:57,900
" ويل"

714
01:08:59,000 --> 01:09:00,300
ليس سيفى

715
01:09:09,900 --> 01:09:12,600
الحديد الأرشيكاج لا ينكسر

716
01:09:18,000 --> 01:09:20,600
لطالما سالت نفسى مرارا و تكرارًا

717
01:09:22,100 --> 01:09:25,300
احتقرنى لدرجة دمرت حياتى

718
01:09:27,000 --> 01:09:28,900
أنا آسف 
"ستورم شادو "

719
01:09:29,500 --> 01:09:32,600
و لكن من استفاد الاستفادة القصوى بإعدادك لهذه الجريمة

720
01:09:36,300 --> 01:09:38,700
عدوك اللدود الذى طاردك

721
01:09:45,700 --> 01:09:49,100
أو الرجل الذى قيدك بالقرب منه

722
01:09:51,900 --> 01:09:53,700
شخص رحب بك

723
01:09:54,600 --> 01:09:56,300
أراك العطف

724
01:09:57,400 --> 01:09:58,300
لقد احتاجنى

725
01:09:58,800 --> 01:10:00,400
لما سأصبح عليه

726
01:10:03,100 --> 01:10:05,400
محارب ذو مهارة عظيمة

727
01:10:07,400 --> 01:10:11,600
الرجل الذى خاننى كان ذو مهارة و براعة

728
01:10:14,700 --> 01:10:16,100
عنيف

729
01:10:20,100 --> 01:10:21,600
أهم شيء

730
01:10:23,200 --> 01:10:24,600
قدرته على التنكر

731
01:10:28,400 --> 01:10:29,800
" زارتان "

732
01:10:30,500 --> 01:10:31,900
أجل

733
01:10:33,100 --> 01:10:36,200
أخبرنى بما خطط هو و
" كوبرا "

734
01:10:36,700 --> 01:10:39,400
يمكننا أن نحطم عدونا المشترك

735
01:10:40,200 --> 01:10:41,400
معًا

736
01:10:46,500 --> 01:10:47,600
شكرًا

737
01:11:02,600 --> 01:11:04,500
لو كان بإمكان والدى أن يرانى الآن

738
01:11:04,900 --> 01:11:06,300
عمَّ تتحدثين

739
01:11:08,000 --> 01:11:09,300
لم يكن ليصدق

740
01:11:10,300 --> 01:11:11,400
لمَ ؟

741
01:11:14,900 --> 01:11:16,800
عائلتى عسكرية لثلاثة أجيال

742
01:11:17,200 --> 01:11:19,500
و أراد الجيل الرابع بشدة

743
01:11:20,200 --> 01:11:21,700
و ولدتنى أمى

744
01:11:26,800 --> 01:11:29,000
بالتأكيد كان فخورًا بك

745
01:11:29,700 --> 01:11:31,700
لم يكن من المؤمنين بالجنود الإناث

746
01:11:32,600 --> 01:11:35,000
و قد سألته لماذا و قالت

747
01:11:36,700 --> 01:11:39,500
قال أنه ما كان ليضع حياته فى يد إمرأة

748
01:11:42,100 --> 01:11:43,800
لقد تم ضمى اليوم التالى

749
01:11:45,600 --> 01:11:47,600
ة قضيت السبع سنوات التالية

750
01:11:48,100 --> 01:11:50,800
حتى أتفوق عليه ليؤدى التحية العسكرية لى

751
01:11:52,200 --> 01:11:53,500
و هل نجح الأمر

752
01:11:59,100 --> 01:12:01,000
مات قبل أن تواتينى الفرصة

753
01:12:03,100 --> 01:12:04,300
آسف

754
01:12:19,100 --> 01:12:21,200
أتدرين , قد يقدم هذا بعض التعزية

755
01:12:22,600 --> 01:12:24,000
سأفتقد الفستان الأحمر

756
01:12:26,300 --> 01:12:27,600
أنتِ تبدين رائعة حقًا

757
01:12:34,000 --> 01:12:35,600
هذا من أجل الضرائب المرتفعة

758
01:12:36,000 --> 01:12:37,800
كما تدفع الضرائب

759
01:12:38,300 --> 01:12:40,200
الأمر لا يتعلق بي دائمًا

760
01:12:41,300 --> 01:12:42,800
مهلا مهلا مهلا

761
01:12:44,400 --> 01:12:46,000
لازلنا نحتاج إليه

762
01:12:47,700 --> 01:12:50,100
بالإضافة لأننا أصبحنا متقاربين

763
01:12:52,100 --> 01:12:53,700
هل سينضم " ستورم شادو " لنا ؟

764
01:12:54,100 --> 01:12:57,800
لا تقلق بشأنه سيكون أكتر من جاهز

765
01:12:58,300 --> 01:13:00,500
لست مندهشًا من مجلس وزرائك

766
01:13:01,900 --> 01:13:04,300
لم يتم تأكيد الأمر بعد

767
01:13:05,900 --> 01:13:07,200
كفى

768
01:13:07,700 --> 01:13:09,500
سآخذ الأمر من هنا

769
01:13:11,700 --> 01:13:13,500
هو من يتحكم بالحقيبة التى تتحكم

770
01:13:14,000 --> 01:13:16,500
بترسانة ( أمريكا ) النووية

771
01:13:16,700 --> 01:13:18,200
و مصير البشرية

772
01:13:19,600 --> 01:13:21,800
افتح عينك أيها الرئيس السابق

773
01:13:23,100 --> 01:13:25,600
العيون هى نافذة الروح

774
01:13:28,700 --> 01:13:29,900
افتح

775
01:13:30,000 --> 01:13:31,300
القمر الصناعى جاهز

776
01:13:33,100 --> 01:13:36,400
لازالت لدينا قطعة فى الأحجية

777
01:13:37,700 --> 01:13:39,700
أحسنتم

778
01:13:43,300 --> 01:13:45,000
سيحكم التاريخ بيننا

779
01:13:46,100 --> 01:13:47,700
ليس عليَّ بل عليك

780
01:13:54,500 --> 01:13:55,600
ماذا لدينا يا جاى ؟

781
01:13:57,100 --> 01:13:59,400
تركيز " زراتان " كله على القمة النووية

782
01:13:59,700 --> 01:14:01,200
إنها مفتاح ما يخطط إليه

783
01:14:01,500 --> 01:14:03,600
حسنًا هذا هو الهدف

784
01:14:04,400 --> 01:14:05,400
أجل

785
01:14:07,000 --> 01:14:08,600
يا رجال , تحركوا

786
01:14:31,400 --> 01:14:33,000
أعتقد أنى أسرع منك , يا 
" عين التعبان "

787
01:14:37,900 --> 01:14:39,500
اللعنة على النينجا

788
01:14:41,600 --> 01:14:43,100
من الجيد رؤيتك يا أخى

789
01:14:43,600 --> 01:14:44,700
" جاى "

790
01:14:45,400 --> 01:14:46,300
" جينكس "

791
01:14:49,800 --> 01:14:51,000
تراجع

792
01:14:53,500 --> 01:14:54,500
إنه معنا

793
01:14:56,100 --> 01:14:57,500
أنا لست معكم

794
01:14:58,000 --> 01:14:59,600
لكن لهذه المرة

795
01:15:00,200 --> 01:15:01,600
أنا لست ضدكم

796
01:15:01,800 --> 01:15:03,300
كم قتل من رجالنا ؟

797
01:15:03,900 --> 01:15:05,500
أينبغى علينا أن نقاتل إلى جوارة ؟

798
01:15:09,900 --> 01:15:13,500
إن قادة العالم سيجتمعون غدًا إنها مكيدة

799
01:15:14,000 --> 01:15:15,900
ستورم هو الوحيد الذى يعرف خطة 
" كوبرا "

800
01:15:16,200 --> 01:15:18,500
بالداخل و الخارج يمكنه مساعدتنا لنوقف خططه

801
01:15:19,100 --> 01:15:21,000
لكن ينبغى أن نعمل معًا

802
01:15:26,200 --> 01:15:27,300
حسنًا

803
01:15:29,000 --> 01:15:30,100
لنتحرك

804
01:15:43,900 --> 01:15:45,700
عيد ميلاد سعيد

805
01:15:47,900 --> 01:15:49,600
أتساءل عما يفعله جيرانه

806
01:16:02,600 --> 01:16:03,600
جميل

807
01:16:14,700 --> 01:16:15,800
افتح هذه الأريكة

808
01:16:23,600 --> 01:16:25,000
أى شيء

809
01:16:25,900 --> 01:16:27,300
أحضرت سلاحى معى

810
01:16:29,300 --> 01:16:30,500
جيد

811
01:16:49,600 --> 01:16:50,800
حسنًا هذا سيوفى بالغرض

812
01:16:54,600 --> 01:16:55,500
أنت

813
01:16:56,500 --> 01:16:57,600
هذا لى

814
01:16:58,900 --> 01:17:00,600
هذا سلاح " باتون " أليس كذلك ؟

815
01:17:01,500 --> 01:17:02,800
منحه من عائلته

816
01:17:04,100 --> 01:17:05,100
ياله من شرف

817
01:17:06,000 --> 01:17:07,000
كما تقول

818
01:17:09,100 --> 01:17:12,300
كنت افكر لك فى شيء أكبر حجمًا

819
01:17:17,600 --> 01:17:19,300
حاول ألا تخدشها

820
01:17:21,300 --> 01:17:23,200
أعرف أنك عنيف بطبعك

821
01:17:25,400 --> 01:17:27,100
لن أكون بطبيعتى

822
01:17:27,900 --> 01:17:29,100
هواه

823
01:17:30,100 --> 01:17:31,500
ماذا عنك ؟

824
01:17:33,900 --> 01:17:36,400
إن " دود " يقول أنه لا يمكننى العودة من التقاعد

825
01:17:40,700 --> 01:17:42,900
لم يقل شيء عن إعادة التطوع بالجيش

826
01:17:46,600 --> 01:17:48,700
سأعمل لديك أيها الرقيب

827
01:17:49,800 --> 01:17:51,400
أود أن أحضر بعض أصدقائي

828
01:17:52,700 --> 01:17:54,400
فريق كولوتن , إنه لفخر

829
01:17:54,800 --> 01:17:55,800
أنتم يا رفاق ستتولون الحدود

830
01:17:56,000 --> 01:17:57,900
أنت يا " فلينك " و " جاى " و " سينك "
ستتولون الجناح

831
01:17:58,500 --> 01:18:00,700
و " جينكس " و " ستورم " سيتولون 
"تروجان هورس "

832
01:18:01,400 --> 01:18:03,000
زالفان سيكون حاملًا لحقيبة

833
01:18:03,400 --> 01:18:05,000
سيكون " سورم " الأقرب منه

834
01:18:05,200 --> 01:18:07,600
لكن لا يمكنك التحرك إلا عندما نتحرك

835
01:18:08,100 --> 01:18:09,500
كل شخص يضع عينه على الهدف

836
01:18:09,800 --> 01:18:12,800
إن أمننا الحضور نؤمن العالم

837
01:18:13,000 --> 01:18:14,700
كيف يبدو هذا يا " سنيك " ؟

838
01:18:15,400 --> 01:18:16,300
هذا ما اعتقدته

839
01:18:16,400 --> 01:18:17,300
حسنًا , انتظر لحظة

840
01:18:17,700 --> 01:18:21,200
لازالت لدينا مشكلة مدرعات العدو

841
01:18:21,500 --> 01:18:22,600
أحقًا ؟

842
01:18:23,600 --> 01:18:25,800
إن نجت هذه المدرعات فلن ننجو نحن

843
01:18:27,800 --> 01:18:29,400
اترك المدرعات لى

844
01:18:30,100 --> 01:18:31,000
أيها العميد

845
01:18:31,100 --> 01:18:32,200
نادينى ب 
" جو "

846
01:18:32,800 --> 01:18:34,200
هل فاتنى شيء ؟ -
لا -

847
01:18:34,600 --> 01:18:37,200
بالنسبة لأوامرى

848
01:18:38,000 --> 01:18:38,900
الرئيس

849
01:18:40,800 --> 01:18:42,700
بريندا فى فريقى -
عُلم -

850
01:18:44,300 --> 01:18:45,400
هلى لى رأى فى ذلك

851
01:18:46,300 --> 01:18:47,800
كلا

852
01:18:48,500 --> 01:18:49,500
أتحتاج لقلم ؟

853
01:18:50,200 --> 01:18:51,700
أحتاج لمساعدتك

854
01:18:53,600 --> 01:18:54,700
حسنًا

855
01:18:55,200 --> 01:18:56,800
لنقم بالأمر

856
01:18:57,000 --> 01:18:58,100
هواة

857
01:19:03,300 --> 01:19:07,500
" يوم تاريخى بالنسبة للرئيس الأمريكى سيلتقى"

858
01:19:07,800 --> 01:19:09,600
" هذا المساء بقادة "

859
01:19:09,800 --> 01:19:11,100
" الدول صاحبة الترسانات النووية "

860
01:19:11,300 --> 01:19:12,900
" لم يكن الرئيس بهذه الجراة من قبل "

861
01:19:13,300 --> 01:19:15,400
" ليجمع قادة العالم معًا "

862
01:19:15,600 --> 01:19:17,200
" هذه محادثات غير مسبوقة "

863
01:19:17,400 --> 01:19:19,500
" لم يكن هذا ليكون مصدقًا من قبل "

864
01:19:25,200 --> 01:19:27,700
" الجميع يعتقد أن الأمن سيكون فى الحالة القصوى "

865
01:19:28,100 --> 01:19:31,900
" لربما نكون أقرب إلى عالم خالى من القنابل نووية للمرة الأولى "

866
01:19:32,500 --> 01:19:33,900
ساقولها ثانيةً

867
01:19:34,100 --> 01:19:36,700
العالم سيكون أكثر أمانًا فى وجود قنابل نووية

868
01:19:37,200 --> 01:19:40,200
أنا واثق أن الناخبين سيسروا بخصوص الاقتراح الأخير

869
01:19:40,800 --> 01:19:43,900
نقلل حجم الصواريخ للنصف

870
01:19:46,800 --> 01:19:49,000
هناك العديد من القادة فى هذه الغرفة

871
01:19:50,200 --> 01:19:53,100
و لكن هناك قائد واحد للعالم الحر

872
01:19:53,800 --> 01:19:55,000
و هو

873
01:19:55,700 --> 01:19:57,700
أنا
" لا تتشتتوا "

874
01:19:58,900 --> 01:20:03,300
لقد سألتم ما الهدف من نزع السلاح

875
01:20:04,000 --> 01:20:05,100
التخلص من جميع الأسلحة النووية

876
01:20:06,100 --> 01:20:09,900
و أنا على استعداد لأحصل على مبتغاى

877
01:20:10,600 --> 01:20:12,200
أنا الآن موضع تهديد

878
01:20:13,400 --> 01:20:17,500
جميعكم سيتنازل عن أسلحته الآن

879
01:20:18,100 --> 01:20:22,100
الفش فى المشاركة سيعتبر كما الحرب ضدنا

880
01:20:23,000 --> 01:20:24,400
أنت تمزح , بالطبع

881
01:20:24,500 --> 01:20:25,900
هذه القمة قد انتهت

882
01:20:26,100 --> 01:20:27,100
حسم الأمر

883
01:20:27,600 --> 01:20:28,700
يا أولاد

884
01:20:31,300 --> 01:20:33,200
هذه البلد فى حرب

885
01:20:33,700 --> 01:20:37,500
مع بلادكم جميعًا

886
01:20:47,900 --> 01:20:50,500
ليتمركز فريق " دلتا " فى موضعه
و   " ايكو " اذهب

887
01:20:51,200 --> 01:20:53,300
هذا " إيكو " سنبدأ الهجوم

888
01:20:56,400 --> 01:20:58,100
ترسانة ( الولايات المتحدة ) النووية

889
01:20:58,500 --> 01:21:02,700
قادرة على ترجمة بلادكم مجتمعة 14 مرة

890
01:21:03,000 --> 01:21:05,900
خمس عشرة مرة إذا أخذنا كوريا الشمالية فى عين الاعتبار

891
01:21:06,600 --> 01:21:08,100
و الجميع

892
01:21:11,100 --> 01:21:12,400
على بعد ضغطة

893
01:21:13,100 --> 01:21:14,100
من الحرب

894
01:21:29,200 --> 01:21:30,900
إنه حقيقى

895
01:21:31,400 --> 01:21:32,600
أنا ضغط زر الإطلاق

896
01:21:33,100 --> 01:21:34,100
لقد فقدت عقلك

897
01:21:35,000 --> 01:21:36,500
إنه أمر نسبي

898
01:21:39,100 --> 01:21:41,100
لديك ثلاث دقائق لتقرر

899
01:21:41,500 --> 01:21:43,900
شاهد هذا -
ابق صامتًا -

900
01:21:59,800 --> 01:22:03,400
لا يمكن أن نذهب و نترك خلفنا إرث من الإذعان

901
01:22:03,900 --> 01:22:05,300
أحضر حقيبة التحكم

902
01:22:13,500 --> 01:22:14,700
لا تفعل هذا

903
01:22:15,000 --> 01:22:16,400
لن يكون هناك فائزون

904
01:22:21,200 --> 01:22:22,200
نتيجة عالية 
" يقصد فى اللعبة "

905
01:22:22,400 --> 01:22:26,700
ليسجل التاريخ المسئول عن هذا

906
01:22:30,900 --> 01:22:32,200
أطلق

907
01:22:51,700 --> 01:22:53,200
أطلق

908
01:23:11,700 --> 01:23:12,900
أبق عينك على مدينة 
" ايمرلاند "

909
01:23:13,400 --> 01:23:16,200
" جاى " و " كولتون "
إذهبوا لبوتس

910
01:23:35,600 --> 01:23:36,500
أأنت بخير ؟

911
01:23:37,000 --> 01:23:38,800
أجل بخير

912
01:23:39,900 --> 01:23:41,600
عندى ارتفاع فى الكولسترول قيلًا

913
01:23:43,800 --> 01:23:45,800
" جاى " و القائد " كولتون "

914
01:23:46,600 --> 01:23:47,900
أنت وحدك

915
01:23:59,900 --> 01:24:03,700
الأخبار الجيدة أنه لن تكون هناك اجتماعات بخصوص
الاحتباس الحرارى

916
01:24:05,100 --> 01:24:06,400
إلا

917
01:24:06,800 --> 01:24:09,800
أحدنا اهتم بموضعه فى التاريخ

918
01:24:10,300 --> 01:24:12,700
ليوقف ترسانته النووية دون الآخرين

919
01:24:14,600 --> 01:24:15,800
كما تعلمون , لأجل أطفالنا

920
01:24:16,400 --> 01:24:17,900
أهناك متطوعيم ؟

921
01:24:18,400 --> 01:24:19,900
كلا ؟ حسنًا

922
01:24:20,300 --> 01:24:21,400
أنا

923
01:24:34,500 --> 01:24:36,600
أطلب رجالك للتأكيد

924
01:24:36,800 --> 01:24:38,500
أنت مجنون تمامًا

925
01:24:38,900 --> 01:24:40,900
هذا ما يقوله الرجل الذى على وشك تدمير آسيا

926
01:24:41,400 --> 01:24:42,700
بربكم , من سفعل مثلى ؟

927
01:24:43,100 --> 01:24:46,300
أحقًا ستنتظرون حتى تدمر الأرض ؟

928
01:24:46,700 --> 01:24:47,800
أوقف التشغيل

929
01:25:03,900 --> 01:25:05,800
اعتقدت أن كوريا الشمالية آخر من يوقف التشغيل

930
01:25:08,700 --> 01:25:10,400
بدأت أحب هذا الرجل الصغير

931
01:25:11,200 --> 01:25:12,400
يا سادة

932
01:25:12,900 --> 01:25:15,300
مرحبًا بكم فى عالم خالى من القنابل النووية

933
01:25:17,800 --> 01:25:22,200
أود أن أريكم صور حية من أوطانكم

934
01:25:30,700 --> 01:25:33,200
أنتم تنظرون إلى سلاح متطور

935
01:25:33,600 --> 01:25:35,100
نسميه مشروع زيوس

936
01:25:36,700 --> 01:25:39,700
هناك سبع أقمار " زيوس " تدور حول الأرض

937
01:25:40,400 --> 01:25:43,900
" كل قمر صناعى يحتوى على 10 أنابيب بلاتنيوم مجوفة "

938
01:25:44,300 --> 01:25:46,200
مملوءة بقضيب من التنجستين

939
01:25:47,700 --> 01:25:49,800
قمر " زيوس " الأول يقترب من لندن

940
01:25:50,200 --> 01:25:53,500
تم الإعداد و فى انتظار تصريح الإنزال

941
01:25:54,200 --> 01:25:58,300
و لكى نوجه القمر لمساره لا نشعل النار فيه

942
01:25:58,700 --> 01:25:59,700
نحن نسقطه

943
01:26:05,100 --> 01:26:07,400
و تتكفل الجاذبية بالباقى

944
01:26:09,900 --> 01:26:11,200
لاحظوا

945
01:26:15,000 --> 01:26:17,000
القمر الأول , لدينا تصريح إطلاق القمر

946
01:26:17,300 --> 01:26:19,000
ثلاثة إثنان واحد

947
01:26:19,500 --> 01:26:20,500
أسقط

948
01:26:26,900 --> 01:26:29,800
القضيب يصطدم بالأرض أسرع من الرصاصة بثمانى مرات

949
01:26:30,300 --> 01:26:33,600
و القوة التدميرية أكبر من رأس نووى

950
01:26:36,500 --> 01:26:38,000
سيدمر كل شيء

951
01:26:39,000 --> 01:26:40,600
ممتع جدًا

952
01:26:58,900 --> 01:27:00,900
سيتوجب عليك تعليل هذا

953
01:27:01,500 --> 01:27:03,700
لبرلمانكم و محاكمكم

954
01:27:04,200 --> 01:27:07,500
تصحيح , ستلجأون لى جميعًا

955
01:27:08,000 --> 01:27:09,700
ماذا تريد

956
01:27:12,600 --> 01:27:14,400
أريد العالم كله

957
01:27:35,300 --> 01:27:39,300
ثورة " الكوبرا " قد بدأت

958
01:27:40,400 --> 01:27:45,000
بضغط هذا الزر يبدأ " زارتان " متتابعة إطلاق الأقمار

959
01:27:46,300 --> 01:27:48,900
أقمار زيوس " خاصتى " تتمركز فى موضعها

960
01:27:49,100 --> 01:27:50,800
لازالت هناك ستة بلاد متبقية

961
01:27:51,300 --> 01:27:53,900
القمر الثانى و السابع فى الطريق للهدف

962
01:27:55,000 --> 01:27:57,600
نفس زر الإطلاق يمكنه أن يوقف العملية

963
01:27:58,400 --> 01:28:00,200
و لكن هذا مقابل ثمن

964
01:28:01,300 --> 01:28:03,500
ولاء تام

965
01:28:12,300 --> 01:28:13,800
بلوك , أمِّن الحدود

966
01:28:32,000 --> 01:28:35,900
لا شيء يهم سوى حقيبة التحكم  أبقها بعيدة يا
" جوى "

967
01:28:40,500 --> 01:28:41,700
أحدهم لديه الحقيبة

968
01:29:01,600 --> 01:29:03,400
اتجهوا نحوا الباب بسرعة

969
01:29:09,400 --> 01:29:11,100
الأقمار فى الطريق للأهداف

970
01:29:11,400 --> 01:29:13,300
جارى البدء فى فعاليات الإطلاق

971
01:30:03,700 --> 01:30:05,500
دبابة 2 ساعد دبابة 6

972
01:30:14,600 --> 01:30:17,300
كوبرا واحد أحتاج المساعدة

973
01:30:31,900 --> 01:30:33,600
أيها القائد لدى الحقيبة

974
01:30:34,200 --> 01:30:35,600
لازلنا نعمل على الإطلاق

975
01:30:35,800 --> 01:30:37,300
كم تبقى حتى الإطلاق

976
01:30:37,800 --> 01:30:40,300
كما حددنا بقيت خمس دقائق على الإطلاق

977
01:30:40,800 --> 01:30:41,700
الإطلاق النهائى سيبدأ بعد قليل

978
01:30:42,000 --> 01:30:44,700
الأقمار أربعة و سبعة فى الموضع

979
01:31:18,200 --> 01:31:19,800
ماذا كان هذا ؟ -
اخرس -

980
01:31:22,400 --> 01:31:23,700
راى -
حاضر سيدى -

981
01:31:23,900 --> 01:31:25,300
تفقد الباب و أخبرنى بالوضع

982
01:31:25,500 --> 01:31:26,500
جارى التنفيذ

983
01:31:41,700 --> 01:31:43,000
أنتما الاثنان أمِّنا المداخل

984
01:32:04,900 --> 01:32:06,600
ماذا تفعلان ؟ -
لنخرج من هنا -

985
01:32:07,900 --> 01:32:09,600
توقفا و إلا قتلته

986
01:32:10,700 --> 01:32:12,100
قلت توقفا

987
01:32:13,900 --> 01:32:17,100
كونا جيدينا و ضعا السلاح و سنخرج من هنا أحياء

988
01:32:17,700 --> 01:32:19,100
سأصوب على رأسه أتفهمنى ؟

989
01:32:19,500 --> 01:32:21,100
ألا تستمعان , ضعا الأسلحة بالأسفل

990
01:32:21,300 --> 01:32:22,300
الآن

991
01:32:29,500 --> 01:32:30,700
رفقًا رفقًا

992
01:32:31,800 --> 01:32:33,000
أضغط عليها

993
01:32:33,300 --> 01:32:34,600
العميد كولتون

994
01:32:35,100 --> 01:32:36,500
من الجيد رؤيتك

995
01:32:36,900 --> 01:32:38,700
آسفة سيدى الرئيس

996
01:32:39,100 --> 01:32:40,400
هيا هيا لنتحرك

997
01:32:40,700 --> 01:32:41,700
ها نحن ذا

998
01:32:42,300 --> 01:32:44,600
إن " بوتوس " آمنه لا ضحايا

999
01:32:47,400 --> 01:32:48,300
علم يا 
"جاى "

1000
01:32:56,200 --> 01:32:58,000
أنت خنت القائد المعظم

1001
01:33:01,200 --> 01:33:02,400
لقد جعلنى على هذه الحالة

1002
01:33:02,900 --> 01:33:03,900
أجل

1003
01:33:04,400 --> 01:33:05,900
أعتقد أنى أرى أن هذا كان خطأ

1004
01:33:31,100 --> 01:33:33,800
نحتاج من يتولى أمر " فاير فلاى " و " الكوبرا " الآن

1005
01:33:43,500 --> 01:33:45,100
ساحة المحكمة خالية لا أثر لهم

1006
01:33:49,500 --> 01:33:53,600
أقمار 2 و 3 و 5 و 6 مجهزة على الهدف

1007
01:33:54,300 --> 01:33:55,600
(روسيا ) و ( كوريا الشمالية )

1008
01:33:56,200 --> 01:33:59,000
(الهند ) و ( إسرائيل ) و ( الصين )

1009
01:34:21,000 --> 01:34:21,900
" بلوك "

1010
01:34:22,900 --> 01:34:24,100
جنود " كوبرا " يخرجون

1011
01:34:24,300 --> 01:34:25,500
لا أثر ل 
" فاير فلاى "

1012
01:34:27,100 --> 01:34:28,400
أنا أراه

1013
01:34:39,600 --> 01:34:42,000
جارى تحميل الأهداف مباشرةً

1014
01:34:42,800 --> 01:34:44,700
القمر 4 جاهو للإطلاق

1015
01:34:58,600 --> 01:35:00,900
اقبض عليه و اقتله

1016
01:35:59,900 --> 01:36:01,600
أتريد هذه الحقيبة

1017
01:36:02,000 --> 01:36:03,700
ينبغى أن تمر لها من خلالى

1018
01:36:04,200 --> 01:36:05,600
أجل

1019
01:36:07,100 --> 01:36:08,000
هذا صحيح

1020
01:36:21,700 --> 01:36:24,300
" على كل الأقمار البدء فى التجهيز للعد التنازلى"

1021
01:37:21,100 --> 01:37:22,400
تم تأكيد أكواد الإطلاق

1022
01:37:24,100 --> 01:37:25,400
عشر ثوانى على الإطلاق

1023
01:37:27,100 --> 01:37:28,000
عشرة

1024
01:37:28,500 --> 01:37:29,600
تسعة

1025
01:37:29,800 --> 01:37:31,100
ثمانية

1026
01:37:31,500 --> 01:37:33,700
سبعة

1027
01:37:34,200 --> 01:37:35,200
خمسة

1028
01:37:35,300 --> 01:37:36,500
أربعة

1029
01:37:36,800 --> 01:37:38,100
ثلاثة

1030
01:37:38,300 --> 01:37:39,500
اثنان

1031
01:37:56,800 --> 01:37:58,400
تم القضاء على التهديد

1032
01:38:00,000 --> 01:38:03,000
إلى "فريق برافو " الحدود تم تأمينها و إخلاءها

1033
01:39:04,800 --> 01:39:06,400
من فريق جوى لغرفة العمليات

1034
01:39:06,600 --> 01:39:07,900
لدينا سيطرة كاملة على المنطقة

1035
01:39:08,700 --> 01:39:10,400
العناية الطبية فى الموقع

1036
01:39:10,600 --> 01:39:11,800
جميع أفراد الفريق موجودون

1037
01:39:12,000 --> 01:39:13,500
سنعود للمنزل

1038
01:39:24,400 --> 01:39:26,500
الرئيس قد عاد آمنًا لمكتبه بالبيت الأبيض

1039
01:39:26,700 --> 01:39:28,900
و أدار جلسة احتفالية لتكريم فريق
" جى اى جوز "

1040
01:39:29,100 --> 01:39:32,600
بعد أن عادت الأمور لنصابها
عاد العالم للبناء من جديد

1041
01:39:33,000 --> 01:39:35,100
هؤلاء الذين وقفوا بجانبنا

1042
01:39:35,400 --> 01:39:38,000
العالم يعرفهم باسم
" فريق جوز "

1043
01:39:39,200 --> 01:39:41,700
و لكن نحن نعرفهم بأنهم الأبطال

1044
01:39:46,900 --> 01:39:48,100
" جينكس "

1045
01:39:48,900 --> 01:39:50,400
أهلا بكِ فى فريق 
" جوز "

1046
01:39:51,800 --> 01:39:52,700
" فلينت "

1047
01:39:53,300 --> 01:39:54,200
أحسنت عملًا

1048
01:39:58,900 --> 01:40:01,200
كابتن 
" جاى برنت "

1049
01:40:06,000 --> 01:40:07,300
عملت مع والدكِ

1050
01:40:10,600 --> 01:40:12,600
كان ليكون فخورًا بكِ جدًا

1051
01:40:23,400 --> 01:40:26,300
السيدات و السادة هذا فريق
" جى اى جوز "

1052
01:40:36,500 --> 01:40:37,500
أنت

1053
01:40:41,300 --> 01:40:43,600
جائزة لك لإيجادك مقر الكوبر

1054
01:40:52,600 --> 01:40:54,000
أين سنجدك أيها العميد

1055
01:40:55,100 --> 01:40:56,500
عندما تحتاج لى

1056
01:40:57,000 --> 01:40:58,600
أنت تعلم أننا سنشكل فريق رائع

