2 00:00:29,016 --> 00:00:43,150 {\fnAndalus\fs25\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&} ترجمة محمدلعيساني {\fnAndalus\fs25\b1\c&HFF00FF&\3c&H000000&}تعديل ئامانج جوهر 3 00:01:37,476 --> 00:01:38,517 (سيد(كونر (سيد(كونر 4 00:01:39,138 --> 00:01:40,480 تعال 5 00:01:41,121 --> 00:01:42,163 من هنا 6 00:01:42,684 --> 00:01:44,006 من هذا الطريق 7 00:01:44,827 --> 00:01:46,289 لقد توليت الأمور 8 00:01:47,491 --> 00:01:48,573 ستكون أبا رائعا 9 00:01:49,935 --> 00:01:51,156 لماذا أنت متأكد ؟ 10 00:01:51,657 --> 00:01:53,480 لأنك جيد مع اللعاب 11 00:01:54,962 --> 00:01:55,483 إدخل عندها 12 00:01:57,867 --> 00:01:58,868 (براين) 13 00:01:59,850 --> 00:02:01,953 خطوتك التالية هي أن تغلق الأبواب 14 00:02:04,016 --> 00:02:05,218 كل شيئ تغير 15 00:02:06,339 --> 00:02:08,182 لقد إنتهت حياتنا السابقة 16 00:02:14,031 --> 00:02:15,974 دعننا نقوم بجولة 17 00:04:17,695 --> 00:04:20,897 {\fnAndalus\fs25\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&} ترجمة محمدلعيساني {\fnAndalus\fs25\b1\c&HFF00FF&\3c&H000000&}تعديل ئامانج جوهر 18 00:04:47,140 --> 00:04:48,814 ــ لقد حدث هذا للتو (ــ (ريلي هيكز 19 00:04:49,350 --> 00:04:51,689 دعني أتفحص الملف 20 00:04:51,996 --> 00:04:55,717 إنها متفجرات يبدوا و كأننا في إفغانستان 21 00:04:55,931 --> 00:05:00,416 سأخبرك ما هو غير موجود على الأوراق و بعدها سنقوم بالبحث 22 00:05:01,453 --> 00:05:05,138 لقد إهتم الجيش بالأمر و قام بإرسال الدعم 23 00:05:05,408 --> 00:05:07,047 السيارات أتت من العدم 24 00:05:07,570 --> 00:05:12,039 6قتلى و سيارت محطمة كل ذلك حدث في 90 ثانية 25 00:05:12,489 --> 00:05:16,057 ــ هذا أسلوب خطير ــ هنالك فريق واحد في العالم يمكنه فعل ذلك 26 00:05:17,836 --> 00:05:19,270 أتسأل كيف فعلوا هذا؟ 27 00:05:23,000 --> 00:05:25,251 ــ لقد قبضوا على واحد ــ أين؟ 28 00:05:26,750 --> 00:05:28,988 مقر الأنتربول 29 00:05:29,324 --> 00:05:32,904 ــ لديك خمس دقائق لأستجوابه ــ أحتاج دقيقتين فقط 30 00:05:43,864 --> 00:05:45,957 أين رئيسك أين (شون)؟ 31 00:05:51,599 --> 00:05:55,005 ــ لن أخبرك بشيء ــ كنت أنتظر أن تقول هذا 32 00:06:02,179 --> 00:06:03,993 ــ هل هذا قانوني؟ ــ لا 33 00:06:06,434 --> 00:06:07,763 لكنه سيفي بالغرض 34 00:06:13,396 --> 00:06:16,943 ــ سأبرحك ضربا ــ لا أعتقد ذلك 35 00:06:35,195 --> 00:06:36,822 ــ هل تحدث؟ ــ ليس بعد 36 00:06:37,098 --> 00:06:40,626 أي معلومات ستستخرجها منه يجب عليك أن تخبرنا بها 37 00:06:41,017 --> 00:06:43,188 حسنا سأفعل إذا أمسكت برئيسه 38 00:06:43,528 --> 00:06:44,323 إذا سنذهب لإستخرجه 39 00:06:44,691 --> 00:06:46,963 (لا يمكن لأحد ان يمسك (شون 40 00:06:47,378 --> 00:06:49,134 إنه كالثعلب و يجب أن نكون مثله 41 00:06:49,997 --> 00:06:50,752 دعنا نذهب 42 00:07:47,146 --> 00:07:49,116 لقد تم بيعك بــ100مليون دولار 43 00:07:50,415 --> 00:07:52,176 (لم يكن من الصعب إيجادك(تورينتو 44 00:07:55,230 --> 00:07:56,294 لم أكن مختبأ 45 00:08:00,945 --> 00:08:03,231 كيف هي حياة التقاعد بالنسبة لمجرم عالمي؟ 46 00:08:03,962 --> 00:08:04,884 أنا أحبها 47 00:08:06,065 --> 00:08:06,800 إنها هادئة 48 00:08:08,009 --> 00:08:11,098 إنها كذلك و قد اصبحت تقليدا 49 00:08:13,008 --> 00:08:14,304 ماذا تفعل هنا ايها الضابط؟ 50 00:08:15,060 --> 00:08:19,508 يوم الثلاثاء الماضي تم إقتحام قاعد روسية بواسطة سائقين مدربين 51 00:08:20,051 --> 00:08:22,376 ــ أنا لا أفعل ذلك ــ أعلم أنه لم تكن انت 52 00:08:23,831 --> 00:08:25,468 و لكن ستساعدني في إيجاد المسؤول عنها 53 00:08:26,982 --> 00:08:28,356 أنت لست في حاجة إلى ذلك 54 00:08:31,109 --> 00:08:34,383 ــ لن تلمس منزلنا ــ أنا لست هنا لتهديد أي أحد 55 00:08:35,345 --> 00:08:37,483 سوف يأتي متطوعا ...في الواقع 56 00:08:39,982 --> 00:08:41,420 لقد حصل على طفل 57 00:08:43,281 --> 00:08:44,506 منذ أسبوع 58 00:08:47,942 --> 00:08:48,782 سأراك بالأسفل 59 00:09:10,241 --> 00:09:13,463 ــ إنه (ليفين)أليس كذلك؟ (ــ إنه (أوكوزو 60 00:09:18,585 --> 00:09:23,380 لقد كان فقدت زوجي كذلك ....و إذا سنحت لي فرصة 61 00:09:25,810 --> 00:09:26,690 لذهبت 62 00:09:44,694 --> 00:09:47,484 أنا في حاجة الى كل شيئ ل المعلومات التي بحوزتك 63 00:09:48,430 --> 00:09:50,511 ــ هل ستحضر فريقا؟ ــ فريقي؟ 64 00:09:52,516 --> 00:09:53,471 إذا يجب أن تتركني بمفردي 65 00:09:54,216 --> 00:09:55,171 ليس بتلك البساطة 66 00:09:56,316 --> 00:09:58,958 الفريق أتى كالرعد و ذهب كالدخان هل تريد أن تذهب وحدك؟ 67 00:09:59,332 --> 00:10:01,630 لا يمكنك ان تلمسه 68 00:10:02,411 --> 00:10:04,560 إنني أطارد هذا الرجل في 4 قارات 69 00:10:05,062 --> 00:10:09,699 و 12 دولة صدقني أخر مكان أريد التواجد فيه هو باب منزلك 70 00:10:11,546 --> 00:10:13,256 (أحتاج مساعدتك(دوم 71 00:10:15,182 --> 00:10:16,279 أحتاج لفريقك 72 00:10:28,641 --> 00:10:30,417 تعلمون ما سيحدث 73 00:10:30,979 --> 00:10:33,381 و لكنكم لم ترروا المدينة بدون ان تروا المنزل 74 00:10:34,044 --> 00:10:37,451 لدي منزل يطل على المحيط سوف يغير حياتكم 75 00:10:37,882 --> 00:10:43,413 لن أدع احد يدخل إليه و من يدخل سيخرج و كأنه مولود من جديد 76 00:10:44,442 --> 00:10:45,564 لا ستفعل 77 00:11:02,028 --> 00:11:05,760 جأت في سيارة 'فيراري)خاصة بك و جيوب معبأة بالنقود 78 00:11:06,598 --> 00:11:09,836 لقد كنت ذاة مرو كروبن هود حقيقي الذين تقاسموا كل شيء كنت تملك 79 00:11:10,271 --> 00:11:12,265 لقد غيرك المال. 80 00:11:12,985 --> 00:11:15,598 المال غيرني 81 00:11:16,130 --> 00:11:18,856 لقد أدركت أن المال لا ينمو على الأشجار 82 00:11:20,813 --> 00:11:22,222 أنها تمطر من السماء 83 00:11:31,133 --> 00:11:32,932 شكرا لك...يبدوا شهيا 84 00:11:35,603 --> 00:11:36,724 رائع 85 00:11:39,202 --> 00:11:40,364 مدينة العالم 86 00:11:43,180 --> 00:11:45,241 ما رأيك أن نستقر؟ 87 00:11:45,981 --> 00:11:49,505 ــ و نبدأ حياتا جديدة؟ ــ ألم نفعل ذلك؟ 88 00:11:51,568 --> 00:11:52,665 حقا؟ 89 00:12:04,019 --> 00:12:05,544 ألقوا سلاحكم حالا 90 00:12:18,477 --> 00:12:19,161 من؟ 91 00:12:20,625 --> 00:12:21,388 دوم)؟) 92 00:12:23,632 --> 00:12:24,550 سوف أتي 93 00:12:25,933 --> 00:12:28,126 أريدك أن تستدير بالطائرة 94 00:12:29,501 --> 00:12:32,460 سنغير الخطط ايتها السيدات فقد طرأ أمر يجب تلبيته 95 00:12:33,141 --> 00:12:37,318 أتعلمون ما اخبرتكم به؟ لدي بعض الكوبونات للطعام 96 00:12:57,099 --> 00:12:59,539 أنظر لهذه أجل 97 00:13:02,228 --> 00:13:05,773 هذا هو ولدي أتريد أن تشاهدها؟ 98 00:13:13,784 --> 00:13:15,501 (إنه الخال (دوم ألقي التحية 99 00:13:17,644 --> 00:13:18,377 (مرحبا(جاك 100 00:13:19,549 --> 00:13:21,546 (مرحبا خالي (دوم (مرحبا خالي (دوم 101 00:13:21,984 --> 00:13:23,086 أتشعر بالحماس لرؤيته؟ 102 00:13:23,984 --> 00:13:27,020 ــ أحولته الى فتاة؟ ــ أنا لم أحوله إلى أي شيئ 103 00:13:27,985 --> 00:13:28,809 لقد إختار السيارة بنفسه 104 00:13:29,194 --> 00:13:31,092 ....نعلم أنه (أوكونر)ولكن 105 00:13:32,049 --> 00:13:32,954 (سأعطيك هذه (جاك 106 00:13:34,093 --> 00:13:36,428 ــ إنه يحبها ....ــ أعلم 107 00:13:36,457 --> 00:13:38,769 لديه سنوات أخرى كي يقرر أليس كذلك؟ 108 00:13:39,396 --> 00:13:41,066 سوف يقرر بنفسه 109 00:13:22,040 --> 00:13:23,245 أتريد الذهاب؟ 110 00:13:43,100 --> 00:13:45,833 هي يا بني الجميل 111 00:13:50,046 --> 00:13:51,221 كيف حالك؟ 112 00:13:52,708 --> 00:13:53,931 ما الغريب؟ 113 00:13:56,220 --> 00:14:00,445 ماذا لديك؟ لديك كل شيء 114 00:14:01,454 --> 00:14:04,908 الجعة.... و الطعام المشوي 115 00:14:07,233 --> 00:14:09,016 ..أنا فقط لم أشعر بأنني أنتمي الى هذا 116 00:14:10,081 --> 00:14:13,279 لن تعلم عانيت حتى يأتي شخصا ما و يأخذه 117 00:14:14,540 --> 00:14:15,307 لن أعلم 118 00:14:16,896 --> 00:14:19,640 سوف تفتقد الكثير من الأشياء 119 00:14:19,828 --> 00:14:21,357 أجل 120 00:14:24,010 --> 00:14:25,414 كل شيئ تغير 121 00:14:26,986 --> 00:14:28,289 ماذا حدث؟ ما الأمر؟ 122 00:14:36,153 --> 00:14:37,969 حدث منذ أسبوعين 123 00:14:38,927 --> 00:14:40,245 خدمة الأمن 124 00:14:42,244 --> 00:14:43,104 الشرطة 125 00:14:49,304 --> 00:14:51,420 دائما كنت أتعامل مع الضباط 126 00:14:52,871 --> 00:14:55,000 هذا تماما ما يفعله الضباط 127 00:15:05,992 --> 00:15:07,300 (ليتي) ماتت (دوم) 128 00:15:07,893 --> 00:15:09,515 يجب أن نتأكد 129 00:15:12,327 --> 00:15:14,758 ــ لقد قلت بأنك ستترك هذا خلفك ــ ترهات ان نترك حياتنا السابقة 130 00:15:17,884 --> 00:15:18,882 ما الأمر ؟ 131 00:15:19,722 --> 00:15:20,903 ماذا حدث؟ 132 00:15:21,671 --> 00:15:23,870 إذا كان هنالك مشكلا فسنتعامل معه معا. 133 00:15:24,720 --> 00:15:27,801 ستكونان معا دائما و تحموا بعضكم البعض 134 00:15:29,604 --> 00:15:30,971 نحن أقوى معا 135 00:15:32,042 --> 00:15:33,083 دئما ما كنا كذلك 136 00:15:35,356 --> 00:15:36,376 سوف نحقق ذلك 137 00:15:39,103 --> 00:15:40,496 أدخل إلى المنزل 138 00:15:58,992 --> 00:16:02,621 الحمد للرب لدي بعض المعدلت لأعمل بها 139 00:16:03,040 --> 00:16:05,261 ــ ما الأمر يا صديقي؟ (أفضل بكثير من حماقة ( ريو 140 00:16:07,273 --> 00:16:08,299 أفضل بكثير. 141 00:16:13,323 --> 00:16:15,087 ــ هل تثق بهم؟ ــ لا 142 00:16:17,756 --> 00:16:19,131 هل سمع أحدكم عن (ليو دوس سانتوس)؟ 143 00:16:19,924 --> 00:16:23,139 أخر مرة كان في ملهى بمونت كارلو 144 00:16:23,738 --> 00:16:25,323 أعتقد ان تلك كانت اخر عمل أليس كذلك؟ 145 00:16:25,954 --> 00:16:28,633 من سيدفع ثمن المعدات؟ 146 00:16:28,884 --> 00:16:31,344 و الأن مازلنا نعمل مع العملاق؟ هل هذا ما نفعله؟ 147 00:16:32,983 --> 00:16:34,346 لماذا أشتم رائحة زيت الأطفال 148 00:16:34,682 --> 00:16:37,066 ربما ستشتم رائحة بعض الضرب 149 00:16:37,298 --> 00:16:38,370 حسنا يا أصدقاء 150 00:16:39,009 --> 00:16:41,477 هذا أفضل طاقم في العام يقف أمامكم 151 00:16:42,908 --> 00:16:44,303 أعطهم سبب للبقاء. 152 00:16:46,715 --> 00:16:47,912 (إنني أتحدث عن (شو 153 00:16:49,197 --> 00:16:51,276 شرطي أمريكي 154 00:16:52,105 --> 00:16:55,000 قام بعدة مهام (في (كابول)و (البصرة 155 00:16:55,447 --> 00:16:57,919 تبا هاتفك ثابت على حاله 156 00:16:57,934 --> 00:16:59,706 نحن نتحدث عن حرب حقيقية 157 00:17:00,820 --> 00:17:01,522 الأفضل في العالم 158 00:17:01,967 --> 00:17:03,841 ــ هل لديك بعض النقود؟ 159 00:17:04,972 --> 00:17:07,197 سنوات من العمل في أروبا 160 00:17:07,709 --> 00:17:10,359 بعض العمل كان يتطلب السرية 161 00:17:11,333 --> 00:17:13,357 هنالك 3 اهداف محددة 162 00:17:14,376 --> 00:17:16,473 البرنامج كان محدد لنوع خاص من الذخيرة 163 00:17:16,961 --> 00:17:19,695 ــ ألديك بعض المال ــ...الملفات عند الأمن 164 00:17:19,905 --> 00:17:22,070 هل أنت جاد؟ مليونير و مازلت تطلب المال؟ 165 00:17:23,181 --> 00:17:24,718 لهذا سأبقى مليونير 166 00:17:26,659 --> 00:17:30,587 أهذا كل شيئ؟ ــ أفضل ظن أنه يبيعون السلاح للكوريين 167 00:17:31,642 --> 00:17:33,122 ــ أي سلاح؟ القنبلة النووية هي التي يمكن إيقافه 168 00:17:33,538 --> 00:17:36,837 أنني أحاول التواصل لمدة 24 ساعة 169 00:17:37,476 --> 00:17:40,980 شئرطي مجرم و شره للقتل و ينتظر فرصته فقط 170 00:17:41,600 --> 00:17:43,306 سنخرج من البلاد قبل24 ساعة 171 00:17:44,309 --> 00:17:45,743 فقدان الأرواح شيئ محتمل. 172 00:17:46,795 --> 00:17:48,551 هذا الشيئ يساوي الميليارات بالنسبة للمشتري 173 00:17:48,884 --> 00:17:51,912 الميليارات؟ لماذا قاموا ببناء هذا الشيئ؟ 174 00:17:52,715 --> 00:17:53,614 يا رجال 175 00:17:54,562 --> 00:17:56,084 كيف يمكنني إستخدام هذا الشيئ 176 00:18:02,675 --> 00:18:03,455 على حسابي 177 00:18:08,515 --> 00:18:09,967 أريدكم أن تساعدوني في القبض عليهم 178 00:18:11,572 --> 00:18:14,944 هناك قطعة واحدة متبقية و يجب أن نوقفهم قبل أن يحصلوا عليها 179 00:18:15,833 --> 00:18:17,236 و اعرف أنكم عائلة واحدة 180 00:18:18,751 --> 00:18:22,168 لدى أعرض عليكم فرصة الأن كي تجتمعوا مجددا 181 00:18:30,669 --> 00:18:32,153 أتريد أن تلم شمل عائلتك مجددا؟ 182 00:18:34,070 --> 00:18:37,605 أعطنا شريكنا و نأتي لك ب(شو) وسوف ننهي الأمر. 183 00:18:42,020 --> 00:18:43,935 ــ لا يمكنني أن أعدك بهذا ــ بلى يمكنك 184 00:18:50,377 --> 00:18:51,346 هذا هو الإتفاق 185 00:18:53,091 --> 00:18:54,260 خذه أو أتركه 186 00:18:59,994 --> 00:19:00,627 ....(أعطوني (شو 187 00:19:02,863 --> 00:19:03,973 و سأعطيكم شريككم 188 00:19:06,286 --> 00:19:06,948 موافق 189 00:19:07,934 --> 00:19:11,904 هذا شيئ جديد لا نتعامل مع ضباط , أو تجار مخدرات 190 00:19:12,607 --> 00:19:13,865 هذا شيئ جديد 191 00:19:17,535 --> 00:19:19,056 سيدفع لنا, أليس كذلك؟ 192 00:19:32,430 --> 00:19:36,695 لقد قبضت الأنتربول على أحد رجال شو)و أرغموه على التكلم) 193 00:19:37,771 --> 00:19:39,574 (و قد أخبرنا عم مكان(شو 194 00:19:40,442 --> 00:19:41,806 أين سنعيش الأن؟ 195 00:19:43,182 --> 00:19:44,554 سنرى ذلك 196 00:19:47,538 --> 00:19:49,554 إنهم يرسلونه بالفعل 197 00:19:50,024 --> 00:19:52,709 يجب أن يطمئن قبل أن يتحرك 198 00:20:06,184 --> 00:20:08,894 إذا تركتك الشرطة ترحل؟ 199 00:20:09,823 --> 00:20:12,601 لا تقلق , لم اعطهم أية معلومات 200 00:20:14,361 --> 00:20:15,533 أنا لست قلق 201 00:20:16,694 --> 00:20:19,607 حسنا’ لنحظى ببعض المرح 202 00:20:27,837 --> 00:20:28,737 أجل 203 00:20:29,548 --> 00:20:30,378 204 00:20:32,205 --> 00:20:34,515 أبسط الشياء تسبب أكثر المشاكل 205 00:20:36,571 --> 00:20:39,660 نعم إنها كذلك يجب أن تتم الأمور 206 00:20:41,703 --> 00:20:43,766 كل شيئ سيستمر 207 00:20:47,257 --> 00:20:51,035 (توقف.....(شو), (..شو لا 208 00:20:52,149 --> 00:20:53,865 لقد حصلت على تأكيد لوجود (شو) إذهبوا ال الداخل 209 00:21:11,191 --> 00:21:12,733 توقف ...توقف 210 00:21:14,578 --> 00:21:16,890 الشرطة تتحرك و سوف تصل له قبلنا 211 00:21:17,454 --> 00:21:18,075 تبا 212 00:21:18,731 --> 00:21:20,901 سيتم تسليمه للإنتربول 213 00:21:21,258 --> 00:21:22,041 هكذا تتم الأمور 214 00:21:22,521 --> 00:21:24,181 ــ (براين) خذ الفريق ــ و ماذا ستفعل أنت؟ 215 00:21:24,731 --> 00:21:28,062 سأذهب الى (شو) كي (نتمكن من إسترجاع (ليتي 216 00:21:35,944 --> 00:21:37,280 أحسنت 217 00:21:43,646 --> 00:21:44,680 ما هذا؟ 218 00:21:46,379 --> 00:21:48,004 (أخر مهمة لــ (شو 219 00:21:55,850 --> 00:21:57,458 كيف سيتم ذلك؟ 220 00:21:59,247 --> 00:22:00,470 ربما يجب أن نفقد شخص أخر. 221 00:22:01,132 --> 00:22:01,918 من اجل ماذا؟ 222 00:22:03,220 --> 00:22:04,846 عمل رائع بالتأكيد 223 00:22:06,787 --> 00:22:07,402 لكن ليس بالنسبة لي 224 00:22:09,154 --> 00:22:10,177 هيا معي و ساريك 225 00:22:14,820 --> 00:22:17,461 ــ هيا لقد إقتربنا ــ نحن على بعد بنايتين 226 00:22:17,817 --> 00:22:20,204 نحن نغطيكم 227 00:22:21,071 --> 00:22:23,285 نحن نكاد ننتهي, دعونا نقتلهم 228 00:22:27,737 --> 00:22:28,920 إن العمل معكم ممتع 229 00:22:35,038 --> 00:22:36,414 تحرك تحرك بسرعة 230 00:23:20,206 --> 00:23:22,050 ــ ها هو ــ لقد تمكنت منه 231 00:23:26,740 --> 00:23:29,606 ــ إستمر في تتبعه و لا تفقده ــ لن يحدث ذلك 232 00:24:32,103 --> 00:24:33,862 هكذا تتم الأمور يا أولاد 233 00:24:46,926 --> 00:24:48,382 هنالك قوات في الطريق 234 00:24:55,510 --> 00:24:56,768 إحذروا لدينا رفقة 235 00:25:14,077 --> 00:25:15,272 لنتحرك يا رفاق. 236 00:25:17,089 --> 00:25:18,257 الى السيارة هيا 237 00:25:29,060 --> 00:25:31,079 يجب ان نتحرك الأن! 238 00:25:38,912 --> 00:25:41,737 ــ (شةذو )مستعد لنا ــ أعلم ما يجب فعله 239 00:25:48,721 --> 00:25:49,872 وضب السلاح 240 00:25:53,665 --> 00:25:54,703 أنني اراه 241 00:25:55,500 --> 00:25:56,615 حسنا , إفتح عليه 242 00:25:58,389 --> 00:25:59,917 أين يذهب بحق الجحيم؟ 243 00:26:12,449 --> 00:26:14,181 ما هذا؟ عفريت الهوكي ؟ 244 00:26:19,464 --> 00:26:20,498 لم أستطع إصابته 245 00:26:29,230 --> 00:26:30,402 السلاح 1 مستعد 246 00:26:46,185 --> 00:26:47,041 تبا 247 00:27:01,621 --> 00:27:03,055 جميع الأسلحة مستعدة 248 00:27:13,039 --> 00:27:13,780 إنه لا يعمل 249 00:27:16,917 --> 00:27:18,021 إننا نقترب من المكان 250 00:27:23,520 --> 00:27:26,487 ــ أين أنت ؟ ــ خلفك مباشرة 251 00:27:45,684 --> 00:27:48,300 خذ الطريق الجانبي 252 00:27:52,714 --> 00:27:57,819 شو)بجانبك تماما) 253 00:28:04,387 --> 00:28:06,044 فيغ)أنا في حاجة الى مساعدتك) 254 00:29:19,330 --> 00:29:20,213 (ليتي) 255 00:29:37,767 --> 00:29:38,603 تولى القيادة 256 00:30:11,523 --> 00:30:12,560 (ليتي) 257 00:30:29,384 --> 00:30:30,113 هذا جنون 258 00:30:31,437 --> 00:30:33,178 نحن لسنا في البرازيل 259 00:30:34,728 --> 00:30:38,843 الآن لدينا سيارات تطير في الهواء؟ كم من (جيمس بوند) الصغير؟ 260 00:30:38,874 --> 00:30:42,686 ــ انها ليست الطريقة التي نعمل بها أنت في حاجة للحصول على قبضة على العواطف، رجل. 261 00:30:42,732 --> 00:30:45,377 (صوتك يشبه (سكوبي دو 262 00:30:45,447 --> 00:30:48,076 .....انها ليست الطريقة التي ن 263 00:30:48,468 --> 00:30:51,003 عندما بدأت المرأة في اطلاق النار 264 00:30:51,035 --> 00:30:54,523 فإنها اشارة واضحة للاستقالة 265 00:30:54,915 --> 00:30:57,223 علينا أن نخرج من هنا 266 00:30:58,224 --> 00:31:00,580 إنها مشكلة كبيرة 267 00:31:01,034 --> 00:31:04,525 ..كبيرة انها ليست كبيرة بقدر رأسك. 268 00:31:14,460 --> 00:31:18,897 (انها بالتأكيد( ليتي، ولكنها معقدة 269 00:31:18,904 --> 00:31:23,134 ليتي) على قيد الحياة) انه الشيء الوحيد الذي يهم 270 00:31:23,388 --> 00:31:25,977 (لقد حصلنا عليها (براين 271 00:31:27,628 --> 00:31:31,672 إصنعي لي معروفا و قبلي (جاك )في مكاني و تمني له ليلة سعيدة 272 00:31:32,385 --> 00:31:35,432 ــ كن حذرا على نفسك ــ أحبك، ميا 273 00:31:48,261 --> 00:31:50,523 إذا هذا ما فعلته ك؟ 274 00:31:51,335 --> 00:31:53,918 (لقد أطلقت مباشرة في وجهي، (بريان 275 00:31:54,395 --> 00:31:57,725 ربما فقدنا (ليتي)التي نعرفها 276 00:31:58,550 --> 00:32:01,912 على الرغم من أنها على قيد الحياة، ولكنها تغيرت 277 00:32:02,791 --> 00:32:05,941 لن نسترجع الأسرة 278 00:32:06,788 --> 00:32:08,697 أبدا 279 00:32:29,290 --> 00:32:32,174 (ــ (إيفوري ــ نعم 280 00:32:32,273 --> 00:32:35,695 ــ يجب أن يتم إصلاحه ــ انه بخير فقط 281 00:32:36,325 --> 00:32:39,439 ــ هل أنت بخير؟ نعم 282 00:32:41,308 --> 00:32:43,546 ..حسنا , إسمعوا 283 00:32:45,463 --> 00:32:49,063 شيئا مختلفا تماما عما كان عليه هوبز) المخنث) 284 00:32:49,134 --> 00:32:51,904 هنالك فريق, ونحن بحاجة لمعرفة من هم ومن أي نوع 285 00:32:51,920 --> 00:32:53,700 فيغ 286 00:32:56,152 --> 00:33:00,009 (أوكونور، باركر، بيرس) 287 00:33:00,040 --> 00:33:03,147 تورنتو)و البقية) 288 00:33:05,055 --> 00:33:06,965 هم مجرمين عاديين. 289 00:33:07,089 --> 00:33:10,400 المجرمين العاديين يحاولون إيقافنا اليوم 290 00:33:10,666 --> 00:33:13,538 سنمنحهم الإحترام الذي يستحقونه هذا ما نستطيع فعله 291 00:33:23,028 --> 00:33:25,320 أيعني شيء بالنسبة لك؟ 292 00:33:32,606 --> 00:33:34,387 ...نعم 293 00:33:36,135 --> 00:33:38,944 ــ هو من أطلقت عليه النار ــ تبدين سعيدة 294 00:33:38,944 --> 00:33:41,588 ــ لا يمكنني تذكره ــ هذه كذبة 295 00:33:41,888 --> 00:33:43,419 ...لدينا مشكلة 296 00:33:43,434 --> 00:33:46,643 لدينا صور له و لها معا و كأنهما عشيقان 297 00:33:46,677 --> 00:33:49,126 أنت رجل العضلات، (كلاوس)؟ و لكنني سأحطمك 298 00:33:49,146 --> 00:33:52,615 لا ترغمني (لجعلك من فريق (سيسي 299 00:33:54,271 --> 00:33:56,331 لا يمكنها أن تتذكره. 300 00:33:56,681 --> 00:34:00,844 أسماء وسجلات ليست كافية أريد معلوماتهم الشخصية 301 00:34:00,890 --> 00:34:03,551 كل شيء عن حياتهم وأفكارهم 302 00:34:03,575 --> 00:34:06,411 وإذا وجدنا نقاط ضعفهم يمكننا استغلالها 303 00:34:12,416 --> 00:34:14,685 يبدو لذيذ 304 00:34:15,537 --> 00:34:18,886 ــ هذا جنون، يا رجل ــ ما الذي تتحدث عنه الآن؟ 305 00:34:18,966 --> 00:34:21,328 أقف هنا وإلقي نظرة على الصور. 306 00:34:21,798 --> 00:34:24,270 هذا الفريق يشبهنا 307 00:34:24,434 --> 00:34:29,040 انظر إلى هذا الرجل الأسود هنا. انه لشيء رائع. انه يشبهني . 308 00:34:29,630 --> 00:34:32,939 هذا الأبيض هو (هوبز) 309 00:34:33,103 --> 00:34:34,614 (هذا (تيج 310 00:34:34,677 --> 00:34:39,566 و هذا إفريقي يرتدي قبعة نسخة مصغرة منك 311 00:34:39,910 --> 00:34:42,013 (براين) 312 00:34:42,447 --> 00:34:44,621 لماذا لا تأخذ تلك الصور 313 00:34:44,730 --> 00:34:48,517 أنا أمزح فقط أنت تشبه الشقراء الأكثر جمالا بينهم 314 00:34:57,077 --> 00:34:59,073 حسنا, إسمعوني لدينا شيئان ضدهما 315 00:34:59,132 --> 00:35:02,297 أولا، هذه أسوأ مدينة في ارتكاب جرائم 316 00:35:02,321 --> 00:35:05,974 هناك كاميرات في كل مكان. دعونا نتبع كاميرات المرور وانظر ما سنقدمه. 317 00:35:06,075 --> 00:35:08,469 ونحن نعرف الآن ما حصلوا عليه من انقلابهم 318 00:35:08,685 --> 00:35:11,680 و ثانيا , لدينا تأكيد على (ما يفعله(شو 319 00:35:12,076 --> 00:35:15,352 و قد قمنا بعمل قاعدة بيانات عن كل مكان إستخدموه 320 00:35:15,869 --> 00:35:18,757 ــ إلى أين ذهبوا؟ ــ لديهم ما قارب 250 منطقة بأوروبا 321 00:35:19,039 --> 00:35:20,903 هذا ما يمنحنا 96 ساعة 322 00:35:21,485 --> 00:35:24,955 و معناه ان خطط (شو)سنتفذ خلال 4 أيام القادمة 323 00:35:25,523 --> 00:35:27,323 لدينا كل شيئ يجب علينا ان نتحرك 324 00:35:27,866 --> 00:35:28,606 ذلك صحيح 325 00:35:28,945 --> 00:35:31,217 يجب أن نحلل ذلك و نرى إلى أين سنصل 326 00:35:31,525 --> 00:35:33,077 يجب ان نذهب إلى مكان تعديل السيارات 327 00:35:33,549 --> 00:35:35,460 و نقوم بإستبدال أدوات النقل 328 00:35:35,718 --> 00:35:38,161 ــ عملية تغيير ــ كي يبدوا و كأنه محرك عادي 329 00:35:38,527 --> 00:35:41,281 محرك تيربو ديازل يجب ان نذهب الى مكان السيارات و نرى مايمكننا فعله 330 00:35:41,467 --> 00:35:44,340 ــ إستخدام النظام الهيدروليكي ــ و من ثم التعليق 331 00:35:44,894 --> 00:35:46,006 ربما التعليق المغناطيسي 332 00:35:46,632 --> 00:35:50,200 الشخص الذي يمكنه القيام يالأمر سيكون هو المنشود 333 00:35:50,699 --> 00:35:51,892 يجب أن نذهب لبعض المحلات 334 00:35:52,239 --> 00:35:54,137 هناك الكثير من المحلات في هذا المكان 335 00:35:54,988 --> 00:35:56,377 يجب أن نتعمق اكثر من ذلك 336 00:35:57,370 --> 00:35:59,381 (هان, جازيل, دون روم, جيليران كاليان) 337 00:36:00,188 --> 00:36:03,760 ستبحثون عن الشخص الذي قام بالتعديل على السيارة. (عندها سنجد(شو 338 00:36:05,927 --> 00:36:06,424 لنذهب 339 00:36:07,143 --> 00:36:08,164 ــ سأساعدكم ــ لقد تم قبولك 340 00:36:09,129 --> 00:36:12,253 نحن بحاجة إلى سيارة معدلة 341 00:36:13,595 --> 00:36:14,520 يجب أن تكون سريعة جدا 342 00:36:16,235 --> 00:36:16,943 ساتولى ذلك 343 00:36:16,877 --> 00:36:19,833 يمكنني توقير المتطلبات 344 00:36:20,104 --> 00:36:20,697 (هوبس) 345 00:36:22,235 --> 00:36:23,270 لقد قلت بأنني متولي ذلك 346 00:36:25,793 --> 00:36:26,929 هذا أصبح مثير للإهتمام 347 00:36:40,942 --> 00:36:42,651 يجب أن تهدأ 348 00:36:43,227 --> 00:36:46,380 لا يمكن توفير معيار (بي ام دابليو) للناس ....أتوقع الكثير 349 00:36:46,439 --> 00:36:48,676 مرحبا...بسيارة الجحيم 350 00:36:54,729 --> 00:36:56,068 قد قرأت الكتيب. انه لشيء رائع ولكن يجب أن نبنى سيارات مخصصة 351 00:36:56,913 --> 00:37:00,082 هذا هو الامر الذي يجعل من السيارة جاهزة 352 00:37:00,334 --> 00:37:01,439 يبدوا و كأنها خطة زواج 353 00:37:02,236 --> 00:37:05,201 نعم, ولكن في السيارات لا يوجد طلاق و أخذ نصف ما تملكه 354 00:37:08,403 --> 00:37:11,619 تبا هذه السيارة فيها أجزاء ذهبية 355 00:37:15,264 --> 00:37:17,124 لا تفكر في سرقتها 356 00:37:18,481 --> 00:37:20,546 هل يمكنني مساعدتكم؟ 357 00:37:21,938 --> 00:37:22,819 من أنت؟ 358 00:37:23,215 --> 00:37:26,788 أنا المسؤول عن المبيعات هنا 359 00:37:27,692 --> 00:37:31,563 ....نظرا للمجوهرات و اللباس فلن 360 00:37:31,654 --> 00:37:33,763 تقبل بك أي إمرأة... 361 00:37:34,310 --> 00:37:35,824 و أنت 362 00:37:36,564 --> 00:37:37,902 ترتدي حذاء و قميص و بنطال 363 00:37:38,974 --> 00:37:39,816 كموظف 364 00:37:40,259 --> 00:37:44,347 ربما تتقاضى 50 الف دولار في العام 365 00:37:45,138 --> 00:37:45,977 دولا أمريكي 366 00:37:46,734 --> 00:37:51,687 إذا لا تلعبوا هنا , بما انك لا تشترون فأظن بأنكم في المكان الخطأ 367 00:37:53,145 --> 00:37:55,130 تناولوا بعض الشمبانيا 368 00:38:00,328 --> 00:38:01,048 تعلم الدروس والأداب 369 00:38:01,493 --> 00:38:04,253 كما قلت لن تسرق هذه السيارة 370 00:38:05,583 --> 00:38:06,622 فهمت ذلك 371 00:38:11,713 --> 00:38:13,380 حسنا, هذه الورشة رقم 5 على قائمتنا 372 00:38:19,780 --> 00:38:21,936 يا إلاهي ماذا سيصطادون؟ 373 00:38:22,736 --> 00:38:23,654 االحوت صاحب القضيب؟ 374 00:38:25,923 --> 00:38:27,392 كيف يمكننا اللعب مع هذا؟ 375 00:38:28,689 --> 00:38:29,693 سأتولى الأمر 376 00:38:30,246 --> 00:38:35,179 سأذهب هناك, و أتركوني أتكلم ستكوننون في حمايتي 377 00:38:35,647 --> 00:38:37,728 هناك شيئ نسيته 378 00:38:38,620 --> 00:38:39,253 إنه رجل 379 00:38:41,028 --> 00:38:41,826 لنذهب 380 00:38:43,173 --> 00:38:43,909 رجل؟ 381 00:38:45,889 --> 00:38:47,139 دائما نفس الكلام 382 00:38:54,288 --> 00:38:58,533 5.45x18.ما تنظر إليه هو سلاح معيار 383 00:38:59,751 --> 00:39:01,777 مخصص لليد 384 00:39:02,563 --> 00:39:04,968 و بما أن السلحة اليدوية محضورة في المملكة المتحدة 385 00:39:05,406 --> 00:39:07,728 هنالك القليل من الشخاص الذين يمكنهم إمتلاكه 386 00:39:08,173 --> 00:39:10,662 لذلك يجب ان نتبع السلاح 387 00:39:12,318 --> 00:39:13,481 و سنصل إليهم 388 00:39:14,899 --> 00:39:18,613 ــ لقد مر العديد من الأعوام ــ طلقة واحدة 389 00:39:27,457 --> 00:39:29,347 أظن بأن هذا من عدم الإحترام 390 00:39:29,976 --> 00:39:32,682 كيف تقول لي .....بأنه رجل؟ 391 00:39:33,877 --> 00:39:36,386 إنه رجل؟ إذا ماذا نحن؟ 392 00:39:36,755 --> 00:39:38,489 هيا, إنهم يقومون بعملهم 393 00:39:39,909 --> 00:39:41,084 العمل المطلوب 394 00:39:43,203 --> 00:39:44,369 إنني أرى شيئا 395 00:39:45,269 --> 00:39:46,311 ترى ماذا؟ 396 00:39:46,777 --> 00:39:49,537 هنالك نجم يلمع في عينيك 397 00:39:50,631 --> 00:39:52,783 إنه واضح جدا 398 00:39:56,979 --> 00:39:59,137 أنت لا تريد الشراء 399 00:39:59,792 --> 00:40:00,912 أتمزح معي؟ 400 00:40:01,174 --> 00:40:03,317 لا ’ إنك واقع في الحب أنظر الى نفسك 401 00:40:06,926 --> 00:40:10,184 هذا واضح جدا في عينيك 402 00:40:10,700 --> 00:40:14,558 ربما لن يكون الأمر سهلا للغاية 403 00:40:14,846 --> 00:40:20,471 إذا لم يكن الحجر الكبير, فيجب ان يكون مكان اخر , أتفهم 404 00:40:20,502 --> 00:40:23,492 لماذا صديقاتك يملكن دائما الكثير من المجوهرات،؟ 405 00:40:26,292 --> 00:40:30,033 ــ نحن نبحث عن معلومات ــ معلومات عن ماذا؟ 406 00:40:30,039 --> 00:40:33,381 معلومات حول ... السيارات 407 00:40:33,647 --> 00:40:37,230 ــ لدي نوعين ــ سيارات السباق 408 00:40:37,254 --> 00:40:42,582 ــ السيارات المنخفضة و المستقرة ــ نريد ان تجد لنا مشتري 409 00:40:42,606 --> 00:40:46,644 ـــ لماذا يجب أن أساعدكم؟ ــ لأني أتضرع إليك 410 00:40:46,659 --> 00:40:50,289 ماذا ستعرضون من أجل هذا يمكن الحصول من آلاف الفتيات الأخريات؟ 411 00:40:54,004 --> 00:40:56,605 توقف، توقف، توقف 412 00:41:00,017 --> 00:41:01,644 حسنا 413 00:41:03,716 --> 00:41:05,766 تبدوا وكأنك شخص يحب من الأمور الصعبة 414 00:41:06,813 --> 00:41:13,895 صديقتي هنا يمكنها أن تعرض لك الألم، الذي لم تعرفه من قبل 415 00:41:15,562 --> 00:41:20,476 ــ هل لدينا إتفاق؟ ــ إتفقنا 416 00:41:20,500 --> 00:41:23,668 سأعيدها مرة أخرى أنا أحب ذلك 417 00:41:37,864 --> 00:41:41,155 هذه هي الطريقة التي تحافظ بها عل المال؟ عن طريق شراء جميع السيارات؟ 418 00:41:41,170 --> 00:41:44,788 ما الجيد أن يكون لديك ملايين في البنك، إذا كنت لا تستخدمهم؟ 419 00:41:44,847 --> 00:41:47,240 ولكن هنا لا يهم ذلك بعد الأن 420 00:41:47,516 --> 00:41:53,229 لدينا فرصة نعرضها من أجل تجارة 421 00:41:53,236 --> 00:41:57,078 ..ــ و هل هناك شيئ أخر تريدونه ــ شيئ؟ 422 00:41:57,109 --> 00:41:58,705 ــ نعم ــ و الأن بعد إذنكم 423 00:41:58,721 --> 00:42:03,373 صديق يعجبه القميص الذي ترتديه. 424 00:42:03,437 --> 00:42:06,620 ــ هذا القميص؟ ــ هذا القميص، نعم 425 00:42:06,670 --> 00:42:10,278 ــ لست متأكدا من أنه سيكون مناسبا ــ بلا 426 00:42:10,278 --> 00:42:13,590 هذا القميص صغير...يليق بأصحاب العمل 427 00:42:13,615 --> 00:42:15,754 العمل؟ 428 00:42:18,276 --> 00:42:20,306 حسنا 429 00:42:24,159 --> 00:42:26,311 ــ سوف نأخذ الأخر ــ شكرا 430 00:42:26,553 --> 00:42:30,450 ــ هيا، يا رجل. الوقت يساوي المال ــ نعم، يا سيدي 431 00:42:32,466 --> 00:42:35,238 تبا يجب عليك إستخدام واحد اخر للتخلص من رائحة البراز 432 00:42:36,942 --> 00:42:40,995 ...ــ إذا كان كل شيء ــ سآخذ السروال 433 00:42:48,280 --> 00:42:49,901 بالطبع 434 00:42:50,072 --> 00:42:54,568 الأن اعطيني الساعة أنا احب الساعات 435 00:43:03,655 --> 00:43:07,590 هذا من أجلك. وهذا كذلك ــ شكرا 436 00:43:07,865 --> 00:43:09,609 مرحبا، أيها السادة. شكرا لكم 437 00:43:17,355 --> 00:43:20,431 لدي معلومات هنا 438 00:43:32,917 --> 00:43:36,287 ماذا ستفعلون بـ(شو)؟ 439 00:43:36,782 --> 00:43:41,181 لقد أخذ شيئا يخصنا وهذا ما سنتحدث حوله 440 00:43:41,338 --> 00:43:43,347 دعنى نرى ماذا لدينا هنا 441 00:43:57,618 --> 00:43:59,705 مرحبا ماذا تريد 442 00:43:59,763 --> 00:44:03,799 نبحث عن سلاح روسي أنت من قام ببيعه 443 00:44:03,823 --> 00:44:05,783 حسنا سنرى 444 00:44:09,660 --> 00:44:11,226 عن ماذا تبحث؟ 445 00:44:18,283 --> 00:44:19,957 أعتقد أنها فكرة سيئة. 446 00:44:25,004 --> 00:44:28,166 لا أعرف من يكون ــ لا يهمني من يكون 447 00:44:30,614 --> 00:44:33,518 ــ أنظر مرة أخرى ،ــ حدث هذا منذ أسبون 448 00:44:33,533 --> 00:44:37,046 ــ جاءت فتاة و أخذة كل شيئ أملكه ــ فتاة؟ 449 00:44:37,843 --> 00:44:42,139 ــ كيف تبدوا؟ ـــ فتاة بشعر أسود 450 00:44:42,224 --> 00:44:45,598 ــ لقد تذكرتها , هي التي كانت تتسابق في الشارع ــ أين سنجدها؟ 451 00:44:45,621 --> 00:44:49,500 كيف أعرف؟ أبحث في سائقي سيارات السباق 452 00:44:49,541 --> 00:44:52,022 لا..لن تفعل 453 00:44:59,782 --> 00:45:01,964 إعتني بنفسك يا ولد 454 00:45:08,270 --> 00:45:10,532 تبا 455 00:45:25,445 --> 00:45:27,542 أنا أسف يا فتيات 456 00:45:31,746 --> 00:45:33,945 هيا 457 00:46:22,587 --> 00:46:26,390 إصعدي , إبقي معي 458 00:46:26,426 --> 00:46:30,677 (قل لي أين يمكنني العثور على (شو، إذا هو ذاهب لدفع ثمنها 459 00:46:37,213 --> 00:46:39,908 ..(براغا) 460 00:47:30,799 --> 00:47:33,594 أنت إبقى مكانك 461 00:49:00,760 --> 00:49:03,249 إنه بحوزتنا إنه بحوزتنا 462 00:50:16,073 --> 00:50:18,520 لا نعرف شيئ عنها 463 00:50:19,109 --> 00:50:21,063 لا 464 00:50:34,655 --> 00:50:39,196 (لقد فقدنا (إيفوري لقد رحل 465 00:50:39,222 --> 00:50:41,320 شكرا 466 00:50:45,593 --> 00:50:47,332 هذا كل شيئ؟ 467 00:50:47,354 --> 00:50:49,718 لقد مات (لإيفوري) و هو ثمل 468 00:50:57,885 --> 00:51:00,761 (هذا مديح جميل(شو 469 00:51:00,843 --> 00:51:04,804 إذا تكلمن عنا هكذا سنكون خارج اللعبة 470 00:51:22,688 --> 00:51:27,102 أنت أخر شخص كنت أعقتد أنه يكن لي مشاعر 471 00:51:30,644 --> 00:51:32,881 (أحبك (ليتي 472 00:51:33,666 --> 00:51:37,145 لم أود أن أقول أبدا أنني أعتز بتلك المشاعر الدافئة بالنسبة لك 473 00:51:37,211 --> 00:51:40,626 عندما وجدتك في المستشفى ...لم تكوني تتذكري أي شيئ 474 00:51:42,296 --> 00:51:44,904 ..فقلت لنفسي 475 00:51:45,684 --> 00:51:48,281 هذه الفتاة هدية 476 00:51:49,049 --> 00:51:51,451 إنها على الصفحة الصحيحة 477 00:51:52,784 --> 00:51:55,095 و شعرت بالحماية عند النظر إليك 478 00:51:57,550 --> 00:51:59,443 ....إذا حدث شيئ لك 479 00:52:00,725 --> 00:52:03,228 أعقتد أن هذا شيئ مستحيل 480 00:52:06,991 --> 00:52:08,004 ...كل ما أقوله هو 481 00:52:09,547 --> 00:52:13,354 ....أنني اراكي ترتكبين خطأ 482 00:52:22,000 --> 00:52:23,535 دعني احصل على بعض الهواء 483 00:52:51,655 --> 00:52:53,919 ماذا حدث؟ (ــ إنها حبيبة (دوم 484 00:52:54,603 --> 00:52:55,972 تبا 485 00:52:56,503 --> 00:52:58,010 ــ هل أنت بخير؟ ـ أجل 486 00:52:58,610 --> 00:53:01,189 ماذا لديكم يا رفاق حول ماحدث؟ أعلموني؟ 487 00:53:01,565 --> 00:53:05,457 صدق أولا تصدق كل الكميرات كانت لا تعمل 488 00:53:05,861 --> 00:53:06,990 هل هذه صدفة؟ 489 00:53:08,581 --> 00:53:11,402 أين الجهاز الذي أحضرته 490 00:53:12,282 --> 00:53:12,982 أين هو؟ 491 00:53:13,409 --> 00:53:15,346 هذا ليس لعبة لك 492 00:53:16,106 --> 00:53:16,903 إنه قادر على تفجير المكان 493 00:53:17,336 --> 00:53:19,797 لدي شيئ كبير 494 00:53:20,090 --> 00:53:22,145 ــ ماذا لديك؟ ــ شاهدوا 495 00:53:22,337 --> 00:53:23,144 (براغا) 496 00:53:24,703 --> 00:53:25,841 (إنه يعمل مع (شو 497 00:53:28,185 --> 00:53:29,035 عما تتحدثين؟ 498 00:53:29,405 --> 00:53:32,131 يتم تحميل الهاتف مع نقل مشفر 499 00:53:32,259 --> 00:53:33,752 (سيوصلنا مباشرة الى (براغا 500 00:53:34,044 --> 00:53:35,511 من هذا( براغا) بحق الجحيم؟ 501 00:53:35,954 --> 00:53:38,300 واحد من قادة عصابات المخدرات في المكسيك 502 00:53:38,712 --> 00:53:39,967 ...عند رئيسي السابق 503 00:53:41,011 --> 00:53:44,059 كنا نستعمل هذا لكي نعبر بالأشياء عبر الحدود 504 00:53:44,246 --> 00:53:45,045 ..هذا منطقي 505 00:53:45,385 --> 00:53:49,304 (من المنطقي ...أن ( براغا) كان يراقب (ليتي و الآن هو مع (شو). وهذا ما يفسر كيف التقيا. 506 00:53:49,594 --> 00:53:51,790 و لكن ليس لدينا معلومات عن مكانه؟ 507 00:53:52,038 --> 00:53:53,611 إنه في سجن بلوس أنجلس 508 00:53:53,829 --> 00:53:54,730 كيف تعرف ذلك؟ 509 00:53:57,652 --> 00:53:58,674 سنقابله هناك 510 00:53:59,559 --> 00:54:01,548 حسنا. هذا ما نبحث عنه 511 00:54:01,783 --> 00:54:05,351 إذا كانا يعملا معا سوف نعرف ما ينوي (شو) فعله 512 00:54:05,537 --> 00:54:06,468 حقا؟ 513 00:54:06,791 --> 00:54:07,785 أمتأكد مما تقول؟ 514 00:54:09,090 --> 00:54:10,145 فكرا جيدا 515 00:54:11,161 --> 00:54:12,633 ...براين)أنت تريد ذلك 516 00:54:13,544 --> 00:54:17,146 من اللحظة التي وضعت بها رجلك في الطائرة. 517 00:54:17,339 --> 00:54:18,391 إنه فخ, لا يمكننا العودة 518 00:54:18,597 --> 00:54:20,506 فخ؟ كيف سندخل الى البلاد 519 00:54:20,921 --> 00:54:22,145 لا تقلق حيال ذلك 520 00:54:31,014 --> 00:54:31,884 هذا الأمر يخصني 521 00:54:33,747 --> 00:54:35,492 أن من فعلتها ,..و أن من سيحل المشكلة 522 00:54:37,074 --> 00:54:38,531 لقد كنت هنا وحدي (مع (براغا. 523 00:54:42,363 --> 00:54:43,361 سأصحح الأمور 524 00:54:46,199 --> 00:54:47,237 إعتني بنفسك 525 00:54:55,196 --> 00:54:56,721 لا أحد رأى ذلك 526 00:55:00,640 --> 00:55:02,445 شكرا لك لأنك قابلتنا لقد تعض أنا لهجوم اليوم 527 00:55:03,249 --> 00:55:07,917 نريد أن نرى كل الفيديوهات التي بجوار محطة الميتروا 528 00:55:09,208 --> 00:55:12,286 فليتحدث أحدكم الى قائد امريكي و يفهم ما يريد؟ 529 00:55:17,538 --> 00:55:18,415 (هنري) 530 00:55:19,865 --> 00:55:23,244 أحضر فيديوهات الكاميرا 58-62, و أعطها لهم 531 00:55:26,481 --> 00:55:28,127 إنها لا تعمل طوال اليوم 532 00:55:29,039 --> 00:55:29,635 أسف 533 00:55:30,692 --> 00:55:33,380 حسنا , دعني أصافحك 534 00:55:38,462 --> 00:55:39,767 أتعلم ماذا أجده مثيرا للإهتمام؟ 535 00:55:40,494 --> 00:55:42,673 أن الكاميرات لا تعمل إلا في بعض الأوقات 536 00:55:43,178 --> 00:55:46,368 و خاصة عندما يحدث شيئ , أليس كذلك؟ 537 00:55:47,993 --> 00:55:51,707 و معناه أنه ربما يعلمو الأوقات التي تحدث مشاكل 538 00:55:52,094 --> 00:55:54,405 أو ربما شخصا ما يعمل معهم 539 00:55:55,662 --> 00:55:57,000 هذا شيئ مقزز 540 00:55:57,569 --> 00:56:00,571 أن يكون شخصا يعمل معهم 541 00:56:01,284 --> 00:56:04,860 ــ ألم تكن أنت؟ ــ أنا لم أفعل شيئ 542 00:56:05,321 --> 00:56:06,293 ...إذا انا في حاجة 543 00:56:07,010 --> 00:56:10,514 الى الدخول في جميع الكميرات 544 00:56:11,099 --> 00:56:13,775 و يجب أن تعمل كلها 545 00:56:14,507 --> 00:56:16,971 ــ حالا ــ أجل , أجل سافعل 546 00:56:18,021 --> 00:56:19,806 حسنا, نحن نقد تعاونك شكرا لك 547 00:56:26,375 --> 00:56:28,333 لوس أنجلس 548 00:56:41,372 --> 00:56:43,277 رؤيتك تجعلني سعيدا 549 00:56:50,136 --> 00:56:51,219 شكرا لك 550 00:56:51,805 --> 00:56:53,178 (أخبرني شيئا (كونر 551 00:56:54,120 --> 00:56:57,316 كيف تشعر بعد جولتك حول ...العالم 552 00:56:57,677 --> 00:56:59,680 و ها انت تعود الأن؟ 553 00:57:00,487 --> 00:57:03,522 ستكون افضل عندما تقبض (على (شو 554 00:57:04,144 --> 00:57:05,574 إنني كنت في إنتظارك 555 00:57:06,952 --> 00:57:08,108 (تعلم ما يقولونه، في(ستاسياك 556 00:57:09,018 --> 00:57:11,513 إذا كنت ترغب في إصطياد ...سمكت كبيرة 557 00:57:12,074 --> 00:57:13,347 يجب عليك أن تكون جاهزا للمياه العميقة.. 558 00:57:14,480 --> 00:57:15,776 أنت أحمق , هل تعلم ذلك؟ 559 00:57:21,105 --> 00:57:22,928 يجب أن تفعل ما يتوجب عليك فعله. 560 00:57:28,300 --> 00:57:29,755 خلال 24 ساعة 561 00:57:30,139 --> 00:57:31,607 ستخرج في التاسعة صباحا 562 00:57:31,997 --> 00:57:34,635 ستدخل الى قاعدة البيانات الرئيسية 563 00:57:35,664 --> 00:57:36,660 و عندما يحدث توافق 564 00:57:37,426 --> 00:57:40,660 سوف يتم حبسك كسجين 565 00:57:41,740 --> 00:57:42,755 ثم ستدخل السجن 566 00:57:50,273 --> 00:57:51,559 خذ هذه 567 00:57:55,864 --> 00:57:59,453 إذا لقد علمت أنه مسجون في الغرفة الثالة 568 00:58:00,813 --> 00:58:01,640 لكنه سجن إنفرادي 569 00:58:02,046 --> 00:58:04,710 يجب أن أنقلك معه 570 00:58:05,111 --> 00:58:06,670 يجب أن تفعل شيئ يجلب الإنتباه 571 00:58:09,026 --> 00:58:10,345 أسف حيال هذا يا رجل 572 00:58:22,102 --> 00:58:23,074 مرة اخرى؟ 573 00:58:31,767 --> 00:58:33,708 الأخ الأكبر على وشك العمل 574 00:58:38,669 --> 00:58:41,248 أنظري الى شورع لندن كيف تسير 575 00:58:45,699 --> 00:58:48,073 لا تلمسه إنه غير قابل للعب 576 00:58:48,650 --> 00:58:49,370 ما هذا؟ 577 00:58:49,770 --> 00:58:52,053 إنه سلاح تايتينيوم قاتل 578 00:58:52,605 --> 00:58:53,190 ما معنى هذا؟ 579 00:58:53,506 --> 00:58:56,859 يستخدمونه لتثبيت الزوايا في الجسور لا تلمسه 580 00:58:57,832 --> 00:59:02,632 تعلم انه عندما يكون هنا يبدوا رئعا لأنه تحفتي الفنية 581 00:59:03,811 --> 00:59:05,992 لديه محرك قوي 582 00:59:06,972 --> 00:59:08,560 و لدينا سلاح بالخلف 583 00:59:09,358 --> 00:59:11,017 تبا لك , دعني أحمله 584 00:59:12,048 --> 00:59:15,310 ــ إنه ليس لطيف ــ أعلم كيف أتعامل مع الأسلحة الكبير, إهدأ 585 00:59:15,693 --> 00:59:17,327 أنت لا تعلم شيئا 586 00:59:17,440 --> 00:59:20,165 دوم)أنا في حاجة الى مساعدتك) 587 01:00:12,388 --> 01:00:13,606 (براين كونر) 588 01:00:14,488 --> 01:00:15,692 الأمور هادئة 589 01:00:22,454 --> 01:00:24,550 اترى هؤلاء الرجال هناك 590 01:00:25,114 --> 01:00:27,720 ماذا؟ ــ بدأو في التعرف عليك 591 01:00:30,845 --> 01:00:32,684 أوقات جيدة. 592 01:00:34,223 --> 01:00:36,372 بها الكثير من المرح 593 01:00:36,785 --> 01:00:39,463 ربما تكون سيئة بالنسبة لك مثل ريو ديجنييرو 594 01:00:40,371 --> 01:00:42,070 أنه امر مثير أن تصبح مجرما أليس كذلك؟ 595 01:00:43,093 --> 01:00:44,985 تحدث لا تنظر إلي 596 01:00:46,191 --> 01:00:47,267 هذا ما سأفعله بأسنانك 597 01:00:50,116 --> 01:00:52,002 أخبرني شيئا قبل أن ادفن هذا 598 01:00:52,265 --> 01:00:56,345 لا يمكنني أن اخبر بشيئ و من هو و كيف حدث؟ 599 01:00:58,076 --> 01:01:00,193 (أعلم أن تعمل مع (أون شو 600 01:01:01,638 --> 01:01:03,385 مازلت تتلاعب , أليس كذلك؟ 601 01:01:04,525 --> 01:01:06,460 ثق بي هذا أكبر بكثير منك 602 01:01:08,768 --> 01:01:10,027 اخبرني من فضلك 603 01:01:12,020 --> 01:01:13,658 رجل ميت و هو يمشي لا يهم 604 01:01:16,109 --> 01:01:21,617 (لقد فعلت كل شيئ من أجل(شو نساء, أسلحة , اموال 605 01:01:22,024 --> 01:01:24,188 أعتقدت أن المر محلي 606 01:01:24,687 --> 01:01:32,945 و لكن هذا الرجل يملك المخابرات و أجهزة الشرطة و الجميع تحت تصرفه 607 01:01:33,714 --> 01:01:35,575 كانوا يعلمون هذا قبل أن يحدث 608 01:01:35,952 --> 01:01:40,229 ...كانوا يعرفون بأن عميل مخابرات 609 01:01:40,578 --> 01:01:43,350 قرر مطاردتي من أجل ذلك 610 01:01:56,460 --> 01:01:59,239 و لكنها لم تمت يا أخي 611 01:02:38,102 --> 01:02:41,147 ــ لقد عادت ــ يا لها من عاهرة 612 01:02:42,430 --> 01:02:46,581 أخذها (شو)إلى المستشفى بعد يومين لكي ينهي عمله 613 01:02:46,197 --> 01:02:49,474 ــ عن ماذا؟ ــ لم يكن لديها ذاكرة 614 01:02:51,064 --> 01:02:52,426 فتاة مناسبة 615 01:02:54,784 --> 01:02:56,434 أنت محظوظ أنه هنالك ابواب بيننا 616 01:03:03,310 --> 01:03:05,287 ماحدث لـ (ليتي)سيعاد عليك 617 01:03:40,823 --> 01:03:42,872 أنظر إلي أنظر إلي 618 01:03:44,873 --> 01:03:47,338 لن تفعل ذلك 619 01:03:47,812 --> 01:03:49,335 ماذا سيفعل(شو)؟ 620 01:03:49,891 --> 01:03:55,613 ليديه منزل فريد من نوعه يضع عينيه عليه, فكر في الأمر 621 01:03:57,159 --> 01:03:58,015 توقف 622 01:04:00,557 --> 01:04:04,765 شو)يريد أن تقترب أكثر منه) 623 01:05:48,578 --> 01:05:52,857 ــ أنت حقا تلقيت رصاصات كبيرة ــ هكذا قيل لي 624 01:05:53,314 --> 01:05:57,630 ــ أنت محظوظ لأنني أخطأت الطلقة ــ أعتقد بأنك عصفت بي 625 01:05:57,664 --> 01:06:01,169 حقا؟ ما بك؟ 626 01:06:01,234 --> 01:06:04,950 ــ هل لديك رغبة في الموت؟ ــ إذا كان هذا ما يتطلبه الأمر 627 01:06:04,976 --> 01:06:07,884 أريد فقط أن أتسابق. 628 01:06:08,392 --> 01:06:11,014 يمكن أن تفقد سيارتك 629 01:06:13,648 --> 01:06:17,678 ــ دعنا نبدأ ــ إنها جنازتك 630 01:06:18,202 --> 01:06:21,133 تسابق أو مت. هل تذكرين ذلك؟ 631 01:06:28,787 --> 01:06:30,702 إسمعوا 632 01:06:30,738 --> 01:06:35,814 من هنا، فإنه يمكننا الحصول على إرادتنا. هذا هو لندن، يا أحبائي! 633 01:06:38,342 --> 01:06:43,495 لا تعض الطعم أنتم جاهزون؟ 634 01:06:43,576 --> 01:06:45,803 جاهزة؟ ــ جاهزة 635 01:06:48,383 --> 01:06:51,012 جاهز؟ 636 01:06:53,906 --> 01:06:56,046 هبا 637 01:07:46,302 --> 01:07:48,551 مثل الأيام الخوالي 638 01:08:36,059 --> 01:08:38,616 إنه مجنون 639 01:09:16,678 --> 01:09:18,899 هذا مجرد كذب 640 01:09:48,968 --> 01:09:53,237 ــ طريقة تبديلك لا تزال سريعة للغاية أنا أفعل ذلك لإبطائك 641 01:09:54,047 --> 01:09:57,207 لكن لو فقدتي القبضة ستنزلقين 642 01:09:57,941 --> 01:10:00,128 لقد لاحظت 643 01:10:00,688 --> 01:10:05,162 أنت لا تعرفني أنت تعرف فقط طريقة قيادتي 644 01:10:05,663 --> 01:10:08,310 أتعلمين ما تقولين أو من أي مكان جئنا؟ 645 01:10:08,834 --> 01:10:12,391 أريني كيف تقودين و سأقول لك من تكونين 646 01:10:13,174 --> 01:10:18,194 8أنت قادرةv.. على مقاومة قوة العضلات الأمريكية. 647 01:10:22,315 --> 01:10:24,778 سياراة عظيمة 648 01:10:28,913 --> 01:10:32,067 لم أستطع أبدا ان أبقيك بعيدة عن المشاكل 649 01:10:35,663 --> 01:10:40,342 ــ و ماذا تعرف عني أيضا؟ ــ عنك؟ 650 01:10:42,079 --> 01:10:44,278 كل شيئ 651 01:10:50,401 --> 01:10:54,921 هذا السوار حصلتي عليه في أو لقاء لنا 652 01:10:55,036 --> 01:10:59,172 منذ 15سنة و كنت الأولى بالنسبة لي 653 01:10:59,655 --> 01:11:05,803 وحاول أحدهم مغازلتك فحطمته امامك 654 01:11:06,365 --> 01:11:10,731 ــ أنت محظوظة أنني لم أفقده ذراعه ..ــ دعني أخمن مجددا 655 01:11:11,225 --> 01:11:14,918 ــ أنت كنت تحميني ــ لا 656 01:11:15,009 --> 01:11:18,251 لقد كنت مثانة الحمار 657 01:11:20,471 --> 01:11:22,835 ..هذا 658 01:11:28,330 --> 01:11:31,094 (في مرتفعات (بويل 659 01:11:31,212 --> 01:11:36,094 هربت مع (ميا)أختي الصغيرة ذهبتم الى الزاوية 660 01:11:36,538 --> 01:11:42,118 و كنت تعتقدين أن كسرجدار تورينو كوبرا)فكرة جيدة) 661 01:11:45,111 --> 01:11:49,125 حسنا و ماذا عن هذا؟ 662 01:11:52,839 --> 01:11:55,851 هذه أخر مرة كنا معا 663 01:12:00,362 --> 01:12:03,695 أردت أن أخذك في ليلة سباحة 664 01:12:03,984 --> 01:12:09,281 عندها مزقك العشب المرجاني ...ثم تبعتك 665 01:12:10,478 --> 01:12:13,809 أنا أيضا حصلت على ندبة مماثلة 666 01:12:15,775 --> 01:12:17,958 لا أعرف ماذا تفعل هنا 667 01:12:18,295 --> 01:12:21,338 ــ و لكنني يأعتقد أعتقد بأنك خارج عن ما تريده. 668 01:12:29,468 --> 01:12:32,321 أنا هنا بسببك 669 01:12:35,610 --> 01:12:37,902 ...الفتاة التي تتذكرها 670 01:12:39,371 --> 01:12:41,791 ليست أنا 671 01:12:42,709 --> 01:12:45,859 لا اتكلم عن ما رأيته الأن 672 01:12:47,627 --> 01:12:50,108 سواءا شئتي أم ابيتي 673 01:12:51,251 --> 01:12:54,631 مازلت الفتاة التي أعرفها 674 01:12:56,321 --> 01:12:59,495 التي رأيتها من قبل 675 01:13:00,389 --> 01:13:03,034 و التي أراها الأن 676 01:13:05,592 --> 01:13:08,538 يجب ان أذهب 677 01:13:08,570 --> 01:13:10,793 إنتظري 678 01:13:19,919 --> 01:13:22,322 هذه القلادة تخصك 679 01:13:57,056 --> 01:14:01,153 لقد قادة سيارتها و تركتك مجددا 680 01:14:02,327 --> 01:14:04,692 إنها متقلبة جدا 681 01:14:05,401 --> 01:14:08,422 إذغ كان العنف هو ما تريده فنحن في الخدمة 682 01:14:11,285 --> 01:14:16,763 ألف طفل في الشارع، بدؤوا بسرقة مشغلات دي في دي 683 01:14:18,009 --> 01:14:21,598 (و إنتهوا بسرقة 100 مليون في (ريو 684 01:14:21,637 --> 01:14:25,924 ــ ليس سيئا، أليس كذلك؟ ــ انها قصة جيدة 685 01:14:26,731 --> 01:14:28,919 انها ملهمة تقريبا 686 01:14:29,046 --> 01:14:31,989 أنا فقط لا أفهم 687 01:14:32,356 --> 01:14:38,044 688 01:14:38,561 --> 01:14:44,179 لا، انه يختار العمل (مع فأر الحكومة( هوبز 689 01:14:46,332 --> 01:14:49,149 ولكن بعد ذلك أدركت 690 01:14:50,314 --> 01:14:52,707 أن لديه نقطة حساسة 691 01:14:53,626 --> 01:14:58,036 ــ كلنا نملك نقطة حساسة ــ أتعلم ماذا؟ 692 01:14:58,994 --> 01:15:02,557 كنت اخبر بها اخي عندما كنت شابا 693 01:15:03,234 --> 01:15:05,766 يجب أن نضع تشفيرة 694 01:15:06,598 --> 01:15:10,758 إنهم يملكون الدقة 695 01:15:10,789 --> 01:15:15,164 الفريق لا يهم , المهم هو أن نحرك القطع حولها حتى تنتهي المهمة 696 01:15:15,210 --> 01:15:19,333 هذا هو المضمون و الذي سيعمل 697 01:15:19,427 --> 01:15:22,456 ....و من ناحية أخرى 698 01:15:23,261 --> 01:15:25,664 أنت ملائم مع الخيار الخاطئ 699 01:15:25,695 --> 01:15:28,613 تشفيرتك العائلية 700 01:15:29,460 --> 01:15:33,026 هذا امر جيد بما فيه الكفاية لقضاء عطلة عيد الميلاد ولكنه يجعلك تتتبأ بها 701 01:15:33,057 --> 01:15:35,765 هذا معناه الضعف كما هوالحال في صناعتنا 702 01:15:35,809 --> 01:15:39,742 وهذا يعني أنه يمكنني تحطيمك وقت ما اريد 703 01:15:39,864 --> 01:15:43,252 عندما اموت , على الأقل أعرف لماذا مت 704 01:15:46,247 --> 01:15:48,829 مازالت لديك فرصة واحدة من أجل الشفرة 705 01:15:50,795 --> 01:15:53,776 على الأكثر لن تفعل 706 01:15:58,750 --> 01:16:01,767 سأعطيك فرصة 707 01:16:02,258 --> 01:16:04,545 أن تسحب فريقك الخاص 708 01:16:04,597 --> 01:16:08,847 هذه هي الطريقة الوحيدة التي يمكنك حماية عائلتك بها 709 01:16:09,611 --> 01:16:13,587 ألم يخبرك أخيك أبدا ، أن لا ينبغي للمرء أن يهدد عائلة الرجال؟ 710 01:16:14,534 --> 01:16:17,077 إنه لغباء القيام بذلك 711 01:16:18,370 --> 01:16:21,404 ولكن سأقطع لك وعدا 712 01:16:22,288 --> 01:16:25,886 أن أسحب نفسي عندما تتوقف أنت. 713 01:16:26,844 --> 01:16:29,087 .....في هذه الحالة 714 01:16:30,477 --> 01:16:33,344 يبدو أن القصة وصلت الى نهايتها 715 01:16:41,155 --> 01:16:44,133 إذا هذه هي الطريقة التي ينبغي أن تكون 716 01:16:49,756 --> 01:16:52,067 ..دعني أخمن 717 01:16:53,868 --> 01:16:56,691 هوبز)؟) 718 01:16:58,006 --> 01:17:00,408 هيا يا إبن العاهرة 719 01:17:01,383 --> 01:17:03,968 فأر الحكومة 720 01:17:10,845 --> 01:17:15,211 (ــ لقد تحدثت (تورنتو ــ يمكنك ان تكون محقا 721 01:17:28,613 --> 01:17:31,895 (رايلي)؟ (شو) يذهب من (باترسي) إلى الجنوب الشرقي. 722 01:17:31,973 --> 01:17:34,947 أحضر(تاج)لتتبعه 723 01:17:35,136 --> 01:17:39,847 وأتساءل ماذا كان سيحدث لو وضعت جهاز تتبع على سيارتك. 724 01:17:41,302 --> 01:17:44,177 هذا؟ 725 01:17:49,823 --> 01:17:56,177 يجب ان تعلم بأن هذا (كاد أن يمكنني من إيقاف (شو 726 01:17:56,320 --> 01:18:00,584 أمل أن تقبض عليه 727 01:18:15,357 --> 01:18:20,129 ــ الأمر يستحق العناء ــ أكثر من هذا أنت تعلم 728 01:19:06,408 --> 01:19:08,547 إنه عظيم 729 01:19:27,872 --> 01:19:30,306 (أريد أن أسألك شيئا(ليتي 730 01:19:31,121 --> 01:19:35,124 و يجب أن تكوني حذرة قبل الإجابة 731 01:19:35,632 --> 01:19:40,438 عندما اتكلم يجب ان نضع تورنتو)خارج اللعبة) 732 01:19:42,229 --> 01:19:45,476 من هو الشخص الذي تفكرين به اولا؟ 733 01:19:46,557 --> 01:19:49,790 لماذا لا تنظر الى عيني؟ 734 01:19:50,313 --> 01:19:54,108 و تخبرين ماذا ترى؟ 735 01:20:03,072 --> 01:20:06,204 أبقيه عندك 736 01:20:14,119 --> 01:20:19,015 ــ ماذا لدينا(تاج)؟ ــ نحن نتبعه 737 01:20:19,054 --> 01:20:23,984 و لكن لا يمكن أن نتتبعه في هذه المناطق لأنه يعرف كل بقعة عمياء 738 01:20:24,114 --> 01:20:28,640 فقدنا الإشارة في هذا المكان، لذلك فهو داخل دائرة نصف قطرها 800 متر 739 01:20:28,705 --> 01:20:31,718 إذا قمنا بفحص سجلات الهاتف و، ...عقود الإيجار 740 01:20:31,765 --> 01:20:35,271 (لا، من عادة (شو. ....الذهاب في 741 01:20:35,295 --> 01:20:39,176 المخارج المتعددة. و مترو الانفاق، الطرق السريعة وشبكات الصرف الصحي 742 01:20:39,269 --> 01:20:42,017 أنت تعلم بأنني خسرت وظيفتي 743 01:20:42,069 --> 01:20:45,865 دعنى نقبض على الكلب 744 01:21:08,372 --> 01:21:12,130 لقد إختفوا لا يوجد شيئا هنا 745 01:21:20,285 --> 01:21:22,897 لا يوجد شيئا أبدا 746 01:21:29,659 --> 01:21:32,844 دائما ما يوجد شيئ 747 01:21:38,132 --> 01:21:40,729 هيا يا رفاق 748 01:21:41,516 --> 01:21:45,462 شو) الحيوانات في مكانها) و كل شيئ جاهز 749 01:21:48,369 --> 01:21:50,811 جيد أرسله 750 01:21:57,149 --> 01:21:59,890 أين أنت (باركر)؟ أعطيني شيئا جيدا 751 01:21:59,938 --> 01:22:03,628 إنها كانت ورشة طلاء (حيث كان يعمل(شو 752 01:22:03,693 --> 01:22:06,836 ــ الطلاء العاكس للرادارات ــ عمل عسكري 753 01:22:06,875 --> 01:22:10,762 بالضبط. لدينا قائمة من القواعد الأوروبية التي تستخدم ذلك 754 01:22:10,814 --> 01:22:15,313 ــ لكن لا نستطيع تحديد أي واحدة ــ (كروس) تحقق عن الأماكن التي عمل بها (شو 755 01:22:15,336 --> 01:22:18,114 أضكن لك أنها واحدة منهم 756 01:22:19,223 --> 01:22:22,561 (بنغو) قاعدة للناتو في إسبانيا 757 01:22:22,600 --> 01:22:26,314 شو)إنتقل الى بلد أخر ) منذ 8ساعات 758 01:22:26,366 --> 01:22:31,270 تيج، أعطني المعلومات، و بعدها سنغلق أنا و (رايلي) القاعدة 759 01:22:31,296 --> 01:22:35,953 يجب علينا حماية الجهاز. يمكنني الحصول على النقل الجوي الى هناك 760 01:22:35,977 --> 01:22:40,656 إنتقلوا لاى هناك يا أولاد (سأركم في (إسبانيا 761 01:23:02,824 --> 01:23:06,123 يا إبن العاهرة لقد فعلتها 762 01:23:06,162 --> 01:23:10,051 ما الأمر؟انا سعيد لرؤيتك ــ أنت , ماذا حدث؟ 763 01:23:10,294 --> 01:23:14,934 هاجموا قاعدة حلف شمال الاطلسي في اسبانيا. وشوهد [شو] يعبر الحدود 764 01:23:14,973 --> 01:23:18,168 هوبز) و(رايلي) إذهببا الى الأسفل) لإغلاق القاعدة. ثم ستجتمعون معنا هناك 765 01:23:18,194 --> 01:23:21,746 ــ أين (دوم)؟ ــ إنه لم يرحل من دونك 766 01:23:26,959 --> 01:23:31,683 (يجب أن أعرف ماذا حدث لــ(ليتي هذا كله بسببي 767 01:23:32,721 --> 01:23:34,572 ...(براين) 768 01:23:34,743 --> 01:23:38,182 مهما ما وجدته، فهو لأجلك 769 01:23:38,853 --> 01:23:45,161 و ما يتعين علينا القيام به الآن هو من أجلها 770 01:23:47,443 --> 01:23:52,583 لقد وضعنا أربعة فرق للمراقبة ومجموعة قناصة على أسطح المباني 771 01:23:52,662 --> 01:23:58,197 إبقي الرجال بعيدا. عند وصول الشاحنة، وإلا سأحطمهم مثل جدران أريحا. 772 01:23:58,888 --> 01:24:02,511 لقد قبضت عليه وهو يحاول تغيير نظام الأمن 773 01:24:02,544 --> 01:24:05,354 ــ هناك خطر في قاعدتك ــ ماذا تقترح؟ 774 01:24:05,374 --> 01:24:10,002 نحن لا نفعل أي شيء. نحن نتبع البروتوكول فهل تعتقد أنه من حيث نريد يمكننا الذهب 775 01:24:10,087 --> 01:24:12,693 نحن بحاجة إلى أن نكون سريعين وغير مرئيين 776 01:24:12,719 --> 01:24:17,760 نضع البيض من خم للدجاج وتنتظر الثعلب حتى يأتي 777 01:24:20,947 --> 01:24:25,066 (ظهرت إشارة من أحد رجال (شو حان الوقت الأن 778 01:24:25,093 --> 01:24:29,083 إنه محق يجب أن نجد ذلك 779 01:24:29,370 --> 01:24:32,241 فكر في الأنتربول ومواجهتم وجها لوجه 780 01:24:33,050 --> 01:24:34,248 براين) ماذا تقول؟) 781 01:24:34,813 --> 01:24:38,875 أخبروني أنه يريدنا الإقتراب منه كي يتمكن منا 782 01:24:40,296 --> 01:24:42,316 تاج) ماهي خطتك؟) 783 01:24:42,595 --> 01:24:44,131 الإنتقال الى مكان أمن 784 01:24:49,010 --> 01:24:52,211 ــ (ثو) لن يذهب الى تلك القاعدة ــ سيهجم من الخارج 785 01:25:27,603 --> 01:25:28,587 هيا لنذهب 786 01:25:57,787 --> 01:26:00,762 ــ السيارات تتعرض للهجوم ــ الى هناك حالا 787 01:26:17,302 --> 01:26:19,650 يجب أن تسرعوا, لانهم قدموا 788 01:26:23,410 --> 01:26:25,818 (دوم) ليتي)برفقتهم) 789 01:26:27,102 --> 01:26:28,325 إلتزم بالخطة 790 01:26:36,328 --> 01:26:39,731 حسنا لنقم بهذا بشكل نظيف 791 01:27:03,243 --> 01:27:04,049 تبا 792 01:27:18,066 --> 01:27:18,853 لنبدأ 793 01:27:19,461 --> 01:27:20,472 النظام جاهز 794 01:27:22,079 --> 01:27:23,825 يجب أن نأتي بخطة اخرى 795 01:27:27,474 --> 01:27:28,335 لديه دبابة 796 01:27:29,052 --> 01:27:31,399 أيموت الكل إلا الدبابة؟ 797 01:27:37,377 --> 01:27:40,143 لدينا رفقة يا أصدقاء إنه بالجوار 798 01:27:41,227 --> 01:27:43,192 حسنا قم بتجهيز الأسلحة 799 01:27:45,334 --> 01:27:46,446 أعطني صور القمر الصناعي 800 01:28:41,427 --> 01:28:42,454 إستعدي 801 01:28:43,990 --> 01:28:44,779 ها هو ذا 802 01:29:00,153 --> 01:29:01,190 "للنتقل الى الخطة"ب 803 01:29:01,691 --> 01:29:05,481 الخطة "ب"؟ إنتقلو الى"ج" , "س" هذا لا يهمني , فقط تصرفوا. 804 01:29:05,869 --> 01:29:09,688 سنفعل أي شيئ يمكن أن نفعله سنهجم معا , مفهوم؟ 805 01:29:26,896 --> 01:29:31,031 حسنا يا رفاق لنذهب الى الجانب الأخر و نحظى ببعض المرح 806 01:29:47,225 --> 01:29:49,379 ما الذي تفعله؟ هذا لم يكن جزءا من الخطة 807 01:30:02,513 --> 01:30:04,151 أبعد إهتمامه عن الناس 808 01:30:17,457 --> 01:30:19,125 شو)توقف عن ذلك) 809 01:30:30,556 --> 01:30:31,902 لدينا واحد أمامنا. 810 01:30:32,590 --> 01:30:33,348 أقتله 811 01:30:35,607 --> 01:30:36,681 تبا 812 01:30:43,314 --> 01:30:44,671 محظوظ لعين 813 01:30:46,204 --> 01:30:49,001 رومان)إبتعد عنه يا صاح) 814 01:30:53,188 --> 01:30:56,631 لقد علقت أنا في حاجة للمساعدة 815 01:30:59,133 --> 01:31:00,383 لابد أن تكون هناك وسيلة للفرار 816 01:31:05,160 --> 01:31:08,990 أنظر لذلك إنه جسر 817 01:31:38,489 --> 01:31:39,444 اللعنة 818 01:32:10,096 --> 01:32:11,320 أجل 819 01:32:16,078 --> 01:32:17,380 سيارته خلفنا 820 01:32:19,404 --> 01:32:22,756 ــ ياله من يو جميل ــ أجل يا صديقي 821 01:32:48,827 --> 01:32:49,213 تبا 822 01:32:49,449 --> 01:32:53,484 ــ (لا يمكنني ) التخلص من تلك السيارة ــ (ليتي) تولي امر القيادة 823 01:33:13,506 --> 01:33:14,260 ماذا تفعل؟ 824 01:33:14,632 --> 01:33:15,811 تبا 825 01:33:16,891 --> 01:33:18,009 (حسنا (تورنتو 826 01:33:21,514 --> 01:33:22,478 يجب ان نتحرك 827 01:33:25,638 --> 01:33:26,793 ....نهاية سعيدة 828 01:33:27,158 --> 01:33:28,006 (ليتي) 829 01:34:03,723 --> 01:34:05,065 لقد دمروا المكان 830 01:34:13,667 --> 01:34:16,892 لا أصدق أنهم يستخدمون دبابة وزنها 70 طنا لجلب رقاقة الكمبيوتر تزن 3 أونصات 831 01:34:17,118 --> 01:34:21,400 رقاقة يمكنها فتك أكثر من 1000 دبابة 832 01:34:24,474 --> 01:34:26,702 و ماذا عنها؟ 833 01:34:26,741 --> 01:34:29,874 ــ ليست هي (ــ إنها تعمل مع (شو 834 01:34:30,027 --> 01:34:32,688 في الماضي 835 01:34:33,418 --> 01:34:36,564 و لكنها كانت دائما واحدة منا 836 01:34:38,262 --> 01:34:40,756 دعنا نمنحهم لحظة 837 01:34:54,118 --> 01:34:56,268 دعنا نقبض على (شو) و رجاله 838 01:34:56,333 --> 01:35:00,001 لم يسبق لي أن استمتعت بوقتي كثيرا لكتابة التقرير 839 01:35:21,661 --> 01:35:24,334 أنا لا أعلم ...كم بقيت, ولكن 840 01:35:28,838 --> 01:35:34,550 كل هذا بسببي لأنني أبقيتك في السرية 841 01:35:35,861 --> 01:35:38,689 لا يهم انا لا أتذكر أي شيئ 842 01:35:38,884 --> 01:35:42,038 و لكنني أعرف أخر شيئ يخصني 843 01:35:42,077 --> 01:35:45,966 لا يمكنك ان تجعلني أفعل أي شيء، لا أريده 844 01:35:57,616 --> 01:36:00,813 إذا ماهي مغامرتنا التالية؟ 845 01:36:02,847 --> 01:36:06,473 في أي مكان قلت لني سنذهب؟ 846 01:36:07,323 --> 01:36:13,022 ــ أين تعتقدين؟ ــ طوكيو؟ أنت دائما تتكلم عنها 847 01:36:14,462 --> 01:36:16,699 إذا سنقول(طوكيو 848 01:36:23,515 --> 01:36:26,025 أيمكن ان أسألك شيئ ما؟ 849 01:36:34,117 --> 01:36:38,738 كيف عرفت أنها ستكون هناك سيارة محطمة تسقط من فق الحسر؟ 850 01:36:39,288 --> 01:36:41,646 لا اعرف 851 01:36:44,746 --> 01:36:48,528 أحيانا يجب ان تقاتل من أجل هذا 852 01:36:49,856 --> 01:36:53,896 تورنتو( يجب ان تسمع هذا) 853 01:37:07,081 --> 01:37:10,256 أنا حقا أصدق أنني سأملك فرصة 854 01:37:10,973 --> 01:37:13,312 الشفرة التي عشت من أجلها 855 01:37:13,399 --> 01:37:17,524 إنها السبب الذي من أجله سأبقى في اللعبة. 856 01:37:24,409 --> 01:37:27,174 ــ تحرك ــ لكنك لا تريد الإستماع 857 01:37:27,853 --> 01:37:33,417 قلت بأنني يمكن تحطيمك وقت ما أشاء 858 01:37:34,924 --> 01:37:37,485 يجب ان إنتهي منك 859 01:37:40,134 --> 01:37:42,104 تحرك الأن 860 01:37:42,155 --> 01:37:45,416 (ربما يجب علي الإتصال بـ (ميا 861 01:37:57,752 --> 01:38:00,108 ــ (ميا)؟ (ــ براين 862 01:38:17,378 --> 01:38:20,621 هذه هي الطريقة للعودة 863 01:38:20,686 --> 01:38:24,624 وأبعد هذه الأصفاد عني ومن ثم تعطوني الرقاقة 864 01:38:24,702 --> 01:38:29,173 ــ أن تسمحوا لي كي أخرج لمتابعة عملي ــ أتمزح معنا 865 01:38:33,014 --> 01:38:35,464 أنظر إليه مرة أخرى. 866 01:38:38,150 --> 01:38:41,385 إسأله إن كنت أمزح ــ هنالك رهينة 867 01:38:41,411 --> 01:38:45,414 لا يمنك أن نسمح له للبقاء بتهديد الملاين من الناس 868 01:38:45,427 --> 01:38:49,076 أنا أسف و لكن لن يتغير أي شيئ 869 01:38:54,322 --> 01:38:56,730 كل شيئ يتغير 870 01:38:57,144 --> 01:39:00,399 قل لرجالك أن يضعوا سلاحهم 871 01:39:02,683 --> 01:39:05,781 ضع سلاحك 872 01:39:06,400 --> 01:39:10,063 تورنتو) يجب عليك أن تعرف) 873 01:39:10,203 --> 01:39:13,562 اللحظة التي يخرج فيها من ....الباب مع الرقاقة 874 01:39:14,019 --> 01:39:19,147 ستخروج مع هكذا نقول كلمات مثل "العفو" و "العفو" 875 01:39:24,506 --> 01:39:27,993 اختفت الكلمات في اليوم الذي ولدت فيه 876 01:39:57,669 --> 01:40:00,446 هل انت قادمة يا حبيبي؟ 877 01:40:04,919 --> 01:40:10,521 بالطبع أنا لم أنسى 878 01:40:13,373 --> 01:40:15,760 كما قلت 879 01:40:16,674 --> 01:40:19,543 أنا لم أكون أبدا في اللعبة 880 01:40:19,816 --> 01:40:24,458 إذا رئيتك في الأفق، فستموت الفتاة . 881 01:40:37,195 --> 01:40:43,860 ــ ماذا ستفعل مع أخت (تورنتو)؟ ــ نحن لسنا بحاجة الى ذلك بعد الأن 882 01:40:45,566 --> 01:40:47,092 فشل الإتصال 883 01:40:48,408 --> 01:40:51,551 فقط سأوقف كل الإشارات 884 01:40:53,521 --> 01:40:55,542 دعنا نذهب 885 01:40:55,580 --> 01:40:57,884 سأذهب معك 886 01:41:30,841 --> 01:41:36,250 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ نحن على قاعدة عسكرية! و محاصرين 887 01:41:43,305 --> 01:41:47,902 ألا يمكنك الاحتفاظ بفمك كبير و هو مغلوق؟ الآن هنالك طائرة! 888 01:41:47,928 --> 01:41:51,619 هذه ليست طائرة هذا كوكب 889 01:41:54,892 --> 01:41:58,613 إفتح المؤخرة 890 01:42:07,290 --> 01:42:11,354 ستكون بخير إذا تمكن (شو)من الهرب 891 01:42:14,791 --> 01:42:17,562 إذا سنتركه يذهب. 892 01:42:24,335 --> 01:42:27,203 لنقم بالأمر 893 01:42:34,908 --> 01:42:38,936 ــ تسابق أو مت تسابق أو مت 894 01:44:04,104 --> 01:44:06,617 أطلبي منهم أشعال الأضواء 895 01:44:07,047 --> 01:44:10,230 ــ تمهل , تمهل ـــ لدينا وزن زائد على متن الطائرة 896 01:44:10,237 --> 01:44:12,773 نريد سرعة أكبر 897 01:44:16,151 --> 01:44:21,125 إذهب تحت الجناح يمكنني ضرب المحرك كي نمنعهم من الطيران 898 01:44:25,537 --> 01:44:29,745 ــ كوني حذرة ــ هذه لعبة أطفال 899 01:44:42,646 --> 01:44:44,893 ماذا تفعل خارج هذا؟ 900 01:44:46,254 --> 01:44:48,740 خذ عجلة القيادة 901 01:45:35,499 --> 01:45:37,538 لا 902 01:45:44,031 --> 01:45:46,210 تحرك 903 01:46:02,713 --> 01:46:05,223 سأصعد في السيارة معك 904 01:47:52,201 --> 01:47:54,792 يمكننا تسهيل هذا الآن هيا 905 01:49:06,031 --> 01:49:12,084 ــ أيمكنك ضرب المحرك؟ ــ من الأفضل لك إرتداء حزام الأمان. و الأن 906 01:49:33,570 --> 01:49:36,164 أخطأت الفريق أيتها العاهرة 907 01:50:17,958 --> 01:50:19,953 تبا 908 01:50:40,145 --> 01:50:42,103 نعم 909 01:50:57,530 --> 01:50:59,850 أمسكت بك 910 01:51:25,857 --> 01:51:28,482 ــ لقد ألحقوا ضررا بالمحرك ــ نحن نسقط 911 01:51:37,953 --> 01:51:39,784 خذ هذا 912 01:51:57,984 --> 01:51:59,814 إسحبه , إسحبه 913 01:52:07,271 --> 01:52:07,883 أنظر إلى الأعلى 914 01:52:08,883 --> 01:52:12,057 ــ يجب أن أذهب, سأقفز ــ حسنا 915 01:52:12,221 --> 01:52:12,770 تحرك 916 01:52:17,196 --> 01:52:18,522 إذهبي الأن 917 01:52:22,588 --> 01:52:24,091 هيا , تحركي, تحركي 918 01:52:30,524 --> 01:52:31,384 هيا 919 01:52:35,618 --> 01:52:36,644 (دوم) 920 01:55:42,059 --> 01:55:43,046 أين (جيزيل)؟ 921 01:55:47,840 --> 01:55:48,847 أين (جيزيل)؟ 922 01:56:18,674 --> 01:56:20,768 هذا ما كنت تبحث عنه . أليس كذلك؟ 923 01:56:26,358 --> 01:56:27,173 أجل 924 01:56:32,517 --> 01:56:33,783 كم رقم تريد (دوم)؟ 925 01:56:38,815 --> 01:56:40,193 1327 926 01:57:07,023 --> 01:57:10,694 ــ من فضلك لا تحاول حرقهم مجددا ــ لم اكن اعرف 927 01:57:15,925 --> 01:57:22,256 لقد مرت اوقات عصيبة ولكن أعتقد بأن هذا المكان لابأس به 928 01:57:22,584 --> 01:57:26,889 أجل و به مرآب لسيارة أبيك 929 01:57:27,231 --> 01:57:30,144 ــ أي سيارة ستحبها ــ أي سيارة ستحبها (جاك)؟ 930 01:57:32,337 --> 01:57:33,320 سكاي لاين 931 01:57:34,498 --> 01:57:36,039 كما قلت من قبل, هو كذلك توريتو 932 01:57:37,083 --> 01:57:39,887 إنه طفل 933 01:57:39,943 --> 01:57:42,906 ماذا سنفعل الأن؟ ــ نذب إلى طوكيو 934 01:57:44,189 --> 01:57:46,159 نعم هذا شيئ يجب أن نفعله 935 01:57:47,295 --> 01:57:50,396 سنكون معك في أي وقت تريدنا 936 01:57:54,628 --> 01:57:56,604 ميا) لقد عاد الرجل) صاحب رائحة زيت الأطفال 937 01:57:57,066 --> 01:57:59,320 ــ أنا أمزح معك فقط ــ يجب أن تخفي رأسك الكبير 938 01:58:05,198 --> 01:58:06,195 تفضلوا أنتم أحرار 939 01:58:10,418 --> 01:58:12,355 ــ كان من الجيد العمل معك ــ كان من الجيد العمل لدي 940 01:58:14,990 --> 01:58:17,104 جميعنا يعلم بأن عملك نحن من نقوم به 941 01:58:18,370 --> 01:58:21,437 يتفقون على عدم الإتفاق شكرا لك 942 01:58:22,202 --> 01:58:23,197 على الرحب 943 01:58:25,658 --> 01:58:27,456 (ـ (إلينا (ــ(ليتي 944 01:58:28,026 --> 01:58:29,246 هذا محرج 945 01:58:30,659 --> 01:58:32,051 نعم إنه كذلك 946 01:58:33,319 --> 01:58:35,827 أريد أن أشكرك على كل ما فعلتيه له 947 01:58:36,694 --> 01:58:37,450 أنت إمراة مذهلة 948 01:58:38,691 --> 01:58:40,421 إنه رجل مدهش 949 01:58:42,519 --> 01:58:44,157 إنه رجل رائع 950 01:58:44,790 --> 01:58:45,657 نعم هو كذلك 951 01:58:47,836 --> 01:58:49,657 أبعديه عن المشاكل 952 01:58:51,334 --> 01:58:53,038 هذا لن يحدث 953 01:58:54,842 --> 01:58:55,492 أعلم 954 01:58:59,190 --> 01:59:00,541 ليس سيئا بالنسبة لشرطي 955 01:59:09,017 --> 01:59:11,153 لا أعتقد بأنني وثقت من قبل بمجرم 956 01:59:14,392 --> 01:59:16,030 في المرة القادمة 957 01:59:16,750 --> 01:59:17,990 في المرة القادمة 958 01:59:25,945 --> 01:59:26,838 (إلينا) 959 01:59:35,719 --> 01:59:37,242 يجب أن ترحلي 960 01:59:40,473 --> 01:59:41,494 ...نعم 961 01:59:42,668 --> 01:59:46,053 هذه هي عائلتك و هذا ما أنت عليه 962 01:59:47,534 --> 01:59:48,486 و هذه هي عائلتي 963 01:59:51,311 --> 01:59:52,390 و هذا ما أنا عليه 964 02:00:11,554 --> 02:00:12,752 هيا جميعا لنأكل الطعام 965 02:00:16,777 --> 02:00:18,259 هيا يا رجل 966 02:00:21,957 --> 02:00:23,326 أول من يأكل يجب أن ينظف المكان 967 02:00:23,924 --> 02:00:25,506 قوانين المنزل يا رجل قوانين المنزل 968 02:00:27,771 --> 02:00:29,485 هل تتذكرين؟ 969 02:00:34,549 --> 02:00:35,592 لا 970 02:00:38,706 --> 02:00:40,444 لكن هذا يشعر و كانه المنزل 971 02:00:41,700 --> 02:00:42,908 هذا كافي بالنسبة لي 972 02:00:43,918 --> 02:00:45,408 هيا يا رفاق لنفعلها 973 02:00:47,084 --> 02:00:48,296 (حسنا (رومان 974 02:00:50,463 --> 02:00:51,545 لنلقي الصلوات 975 02:00:57,731 --> 02:01:01,104 شكرا لك أبتي لأنك جمعتنا مع أصدقائنا 976 02:01:01,156 --> 02:01:06,725 نشكرك عن الخيارات التي حققناها لأنها تجعل منا ما نحن عليه 977 02:01:06,797 --> 02:01:10,624 دعونا نتذكر و إلى الأبد أحبائنا الذين فقدناهم 978 02:01:10,664 --> 02:01:16,115 شكرا على الجديد وشكرا لك، لأنك أعدت (ليتي) الينا 979 02:01:16,141 --> 02:01:17,901 ...أولا و أخيرا 980 02:01:17,955 --> 02:01:22,323 شكرا على السيارات السريعة 981 02:01:22,962 --> 02:01:36,344 {\fnAndalus\fs25\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&} ترجمة محمدلعيساني {\fnAndalus\fs25\b1\c&HFF00FF&\3c&H000000&}تعديل ئامانج جوهر