1
00:00:28,503 --> 00:00:42,645
ترجمة محمد لعيساني

2
00:01:37,000 --> 00:01:38,042
(سيد(كونر
(سيد(كونر

3
00:01:38,663 --> 00:01:40,006
تعال

4
00:01:40,647 --> 00:01:41,689
من هنا

5
00:01:42,210 --> 00:01:43,533
من هذا الطريق

6
00:01:44,355 --> 00:01:45,818
لقد توليت الأمور
جأت في الوقت المناسب

7
00:01:47,020 --> 00:01:48,102
ستكون أبا رائعا

8
00:01:49,465 --> 00:01:50,688
لماذا أنت متأكد ؟

9
00:01:51,189 --> 00:01:53,012
لأنك جيد مع اللعاب

10
00:01:54,495 --> 00:01:55,016
أدخل عندها

11
00:01:57,401 --> 00:01:58,403
(براين)

12
00:01:59,385 --> 00:02:01,490
خطوتك التالية هي  أن تغلق وراءك الأبواب

13
00:02:03,554 --> 00:02:04,756
كل شيئ تغير

14
00:02:05,879 --> 00:02:07,722
لقد إنتهت حياتنا السابقة

15
00:02:13,574 --> 00:02:15,518
دعنا نقوم بجولة سيارات

16
00:02:57,140 --> 00:04:20,508
Fast and Furious 6
ترجمة
محمد لعيساني من بني عزيز

17
00:04:23,536 --> 00:04:26,502
(موسكو)

18
00:04:46,765 --> 00:04:48,439
(ــ العميل الخاص( هوبز
(ــ (ريلي هيكز

19
00:04:48,976 --> 00:04:51,316
دعني أتفحص الملف

20
00:04:51,624 --> 00:04:55,346
القاهرة , تونس, أفغانستان

21
00:04:55,561 --> 00:05:00,048
سأخبرك ما هو غير موجود
على الأوراق و بعدها سنقوم بالبحث

22
00:05:01,085 --> 00:05:04,772
لقد إهتم الجيش بالأمر و قام
بإرسال الدعم

23
00:05:05,042 --> 00:05:06,682
السيارات أتت من العدم

24
00:05:07,205 --> 00:05:11,676
6قتلى و سيارت محطمة
كل ذلك حدث في 90 ثانية

25
00:05:12,127 --> 00:05:15,697
ــ هذا أسلوب خطير
ــ هنالك فريق واحد في العالم يمكنه فعل ذلك

26
00:05:17,477 --> 00:05:18,911
أتسأل كيف فعلوا هذا؟

27
00:05:22,644 --> 00:05:24,895
ــ لقد قبضوا على واحد
ــ أين؟

28
00:05:26,395 --> 00:05:28,635
مقر الأنتربول

29
00:05:28,971 --> 00:05:32,553
ــ لديك خمس دقائق لأستجوابه
ــ أحتاج دقيقتين فقط

30
00:05:43,518 --> 00:05:45,613
أين رئيسك
أين (شو)؟

31
00:05:51,258 --> 00:05:54,666
ــ لن أخبرك بشيء
ــ كنت أنتظر أن تقول هذا

32
00:06:01,844 --> 00:06:03,658
ــ هل هذا قانوني؟
ــ لا

33
00:06:06,100 --> 00:06:07,430
لكنه سيفي بالغرض

34
00:06:13,067 --> 00:06:16,615
ــ سأبرحك ضربا
ــ لا أعتقد ذلك اليوم

35
00:06:34,877 --> 00:06:36,504
ــ هل تحدث؟
ــ ليس بعد

36
00:06:36,781 --> 00:06:40,311
أي معلومات ستستخرجها منه
يجب عليك أن تخبرنا بها

37
00:06:40,702 --> 00:06:42,874
حسنا سأفعل
إذا أمسكت برئيسه

38
00:06:43,214 --> 00:06:44,010
إذا سنذهب لإستخراجه

39
00:06:44,378 --> 00:06:46,651
(لا يمكن لأحد ان يمسك (شو

40
00:06:47,067 --> 00:06:48,824
إنه كالثعلب و يجب أن نكون مثله

41
00:06:49,687 --> 00:06:50,442
دعنا نذهب للصيد

42
00:07:46,866 --> 00:07:48,837
هل هذه هي حياة 100مليون دولار؟

43
00:07:50,137 --> 00:07:51,899
(لم يكن من الصعب إيجادك(تورينتو

44
00:07:54,954 --> 00:07:56,020
لم أكن مختبأ

45
00:08:00,673 --> 00:08:02,960
كيف هي حياة التقاعد
بالنسبة لمجرم عالمي؟

46
00:08:03,691 --> 00:08:04,614
أنا أحبها

47
00:08:05,796 --> 00:08:06,531
إنها هادئة

48
00:08:07,740 --> 00:08:10,831
إنها كذلك
و قد اصبحت تقليدا

49
00:08:12,742 --> 00:08:14,038
ماذا تفعل هنا ايها الضابط؟

50
00:08:14,795 --> 00:08:19,246
يوم الثلاثاء الماضي تم إقتحام قاعد روسية
بواسطة سائقين مدربين

51
00:08:19,789 --> 00:08:22,115
ــ أنا لا أفعل ذلك
ــ أعلم أنه لم تكن انت

52
00:08:23,571 --> 00:08:25,209
و لكن ستساعدني في إيجاد المسؤول عنها

53
00:08:26,723 --> 00:08:28,098
أنت لست في حاجة إلى ذلك

54
00:08:30,853 --> 00:08:34,128
ــ لن تلمس منزلنا
ــ أنا لست هنا لتهديد أي أحد

55
00:08:35,091 --> 00:08:37,230
سوف يأتي متطوعا
...في الواقع

56
00:08:39,731 --> 00:08:41,169
لقد حصل على طفل

57
00:08:43,031 --> 00:08:44,257
منذ أسبوع

58
00:08:47,695 --> 00:08:48,535
سأراك بالأسفل

59
00:09:10,005 --> 00:09:13,229
ــ إنه (ليفين)أليس كذلك؟
(ــ إنه (أوكوزو

60
00:09:18,353 --> 00:09:23,151
لقد كان فقدت زوجي كذلك
....و إذا سنحت لي فرصة

61
00:09:25,582 --> 00:09:26,463
لذهبت

62
00:09:44,477 --> 00:09:47,268
أنا في حاجة الى كل شيئ
ل المعلومات التي بحوزتك

63
00:09:48,214 --> 00:09:50,297
ــ هل ستحضر فريقا؟
ــ فريقي؟

64
00:09:52,303 --> 00:09:53,259
إذا يجب أن تتركني بمفردي

65
00:09:54,004 --> 00:09:54,959
ليس بتلك البساطة

66
00:09:56,104 --> 00:09:58,748
الفريق أتى كالرعد و ذهب كالدخان
هل تريد أن تذهب وحدك؟

67
00:09:59,123 --> 00:10:01,421
لا يمكنك ان تلمسه

68
00:10:02,203 --> 00:10:04,353
إنني أطارد هذا الرجل في 4 قارات

69
00:10:04,855 --> 00:10:09,495
و 12 دولة صدقني
أخر مكان أريد التواجد فيه هو باب منزلك

70
00:10:11,343 --> 00:10:13,054
(أحتاج مساعدتك(دوم

71
00:10:14,981 --> 00:10:16,078
أحتاج لفريقك

72
00:10:28,447 --> 00:10:30,224
تعلمون ما سيحدث

73
00:10:30,786 --> 00:10:33,190
و لكنكم لم ترروا المدينة بدون ان تروا المنزل

74
00:10:33,853 --> 00:10:37,261
لدي منزل يطل على المحيط
سوف يغير حياتكم

75
00:10:37,693 --> 00:10:43,227
لن أدع احد يدخل إليه
و من يدخل سيخرج و كأنه مولود من جديد

76
00:10:44,257 --> 00:10:45,379
لا
ستفعل

77
00:11:01,852 --> 00:11:05,586
جأت في سيارة 'فيراري)خاصة بك
و جيوب معبأة بالنقود

78
00:11:06,424 --> 00:11:09,664
لقد كنت ذاة مرو كروبن هود حقيقي
الذين تقاسموا كل شيء كنت تملك

79
00:11:10,099 --> 00:11:12,094
أنت تعرف بالضبط ما أتحدث عنه
لقد غيرك المال.

80
00:11:12,815 --> 00:11:15,429
المال غيرني

81
00:11:15,961 --> 00:11:18,689
لقد أدركت
أن المال لا ينمو على الأشجار

82
00:11:20,647 --> 00:11:22,057
أنها تمطر من السماء

83
00:11:30,972 --> 00:11:32,773
شكرا لك...يبدوا شهيا

84
00:11:35,445 --> 00:11:36,566
رائع

85
00:11:39,045 --> 00:11:40,208
مدينة العالم

86
00:11:43,025 --> 00:11:45,088
ما رأيك أن نستقر؟

87
00:11:45,828 --> 00:11:49,354
ــ و نبدأ حياتا جديدة؟
ــ ألم نفعل ذلك؟

88
00:11:51,419 --> 00:11:52,516
حقا؟

89
00:12:03,876 --> 00:12:05,401
ألقوا سلاحكم حالا

90
00:12:18,341 --> 00:12:19,026
من؟

91
00:12:20,491 --> 00:12:21,254
دوم)؟)

92
00:12:23,499 --> 00:12:24,418
سوف أتي

93
00:12:25,802 --> 00:12:27,995
أريدك أن تستدير بالطائرة

94
00:12:29,371 --> 00:12:32,332
سنغير الخطط ايتها السيدات
فقد طرأ أمر يجب تلبيته

95
00:12:33,013 --> 00:12:37,193
أتعلمون ما اخبرتكم به؟
لدي بعض الكوبونات للطعام

96
00:12:56,984 --> 00:12:59,425
أنظر لهذه
أجل

97
00:13:02,116 --> 00:13:05,663
هذا هو ولدي
أتريد أن تشاهدها؟

98
00:13:13,677 --> 00:13:15,396
(إنه الخال (دوم
ألقي التحية

99
00:13:17,540 --> 00:13:18,274
(مرحبا(جاك

100
00:13:19,446 --> 00:13:21,444
(مرحبا خالي (دوم
(مرحبا خالي (دوم

101
00:13:21,882 --> 00:13:22,984
أتشعر بالحماس لرؤيته؟

102
00:13:23,883 --> 00:13:26,921
ــ أحولته الى فتاة؟
ــ أنا لم أحوله إلى أي شيئ

103
00:13:27,886 --> 00:13:28,711
لقد إختار السيارة بنفسه

104
00:13:29,096 --> 00:13:30,995
....نعلم أنه (أوكونر)ولكن

105
00:13:31,953 --> 00:13:32,858
(سأعطيك هذه (جاك

106
00:13:33,998 --> 00:13:36,334
ــ إنه يحبها
....ــ أعلم

107
00:13:36,363 --> 00:13:38,676
لديه سنوات أخرى كي يقرر
أليس كذلك؟

108
00:13:39,304 --> 00:13:40,974
سوف يقرر بنفسه

109
00:13:40,974 --> 00:13:43,009
أتريد الذهاب؟

110
00:13:43,009 --> 00:13:45,744
هي يا بني الجميل

111
00:13:49,959 --> 00:13:51,135
كيف حالك؟

112
00:13:52,623 --> 00:13:53,846
ما  الغريب؟

113
00:13:56,136 --> 00:14:00,364
ماذا لديك؟
لديك كل شيء

114
00:14:01,374 --> 00:14:04,829
الجعة....
و الطعام المشوي

115
00:14:07,155 --> 00:14:08,939
..أنا فقط
لم أشعر بأنني أنتمي الى هذا

116
00:14:10,005 --> 00:14:13,205
لن تعلم عانيت حتى يأتي
شخصا ما و يأخذه

117
00:14:14,466 --> 00:14:15,234
لن أعلم

118
00:14:16,823 --> 00:14:19,569
سوف تفتقد الكثير من الأشياء

119
00:14:19,757 --> 00:14:21,287
أجل

120
00:14:23,942 --> 00:14:25,345
كل شيئ تغير

121
00:14:26,919 --> 00:14:28,222
ماذا حدث؟
ما الأمر؟

122
00:14:36,090 --> 00:14:37,907
حدث منذ أسبوعين

123
00:14:38,866 --> 00:14:40,185
خدمة الأمن

124
00:14:42,185 --> 00:14:43,046
الشرطة

125
00:14:49,248 --> 00:14:51,366
دائما كنت أتعامل مع الضباط

126
00:14:52,817 --> 00:14:54,948
هذا تماما ما يفعله الضباط

127
00:15:05,945 --> 00:15:07,254
(ليتي) ماتت (دوم)

128
00:15:07,847 --> 00:15:09,470
يجب أن نتأكد

129
00:15:12,284 --> 00:15:14,716
ــ لقد قلت بأنك ستترك هذا خلفك
ــ ترهات ان نترك حياتنا السابقة

130
00:15:17,844 --> 00:15:18,843
ما الأمر ؟

131
00:15:19,682 --> 00:15:20,865
ماذا حدث؟

132
00:15:21,633 --> 00:15:23,833
إذا كان هنالك مشكلا
فسنتعامل معه معا.

133
00:15:24,683 --> 00:15:27,766
ستكونان معا دائما
و تحموا بعضكم البعض

134
00:15:29,570 --> 00:15:30,937
نحن أقوى معا

135
00:15:32,009 --> 00:15:33,051
دئما ما كنا كذلك

136
00:15:35,325 --> 00:15:36,345
سوف نحقق ذلك

137
00:15:39,074 --> 00:15:40,468
أدخل إلى المنزل

138
00:15:58,973 --> 00:16:02,605
الحمد للرب
لدي بعض المعدلت لأعمل بها

139
00:16:03,024 --> 00:16:05,246
ــ ما الأمر يا صديقي؟
(أفضل بكثير من حماقة ( ريو

140
00:16:07,259 --> 00:16:08,285
أفضل بكثير.

141
00:16:13,313 --> 00:16:15,077
ــ هل تثق بهم؟
ــ لا

142
00:16:17,748 --> 00:16:19,123
هل سمع أحدكم عن (ليو دوس سانتوس)؟

143
00:16:19,917 --> 00:16:23,134
أخر مرة كان في ملهى بمونت كارلو

144
00:16:23,733 --> 00:16:25,318
أعتقد انه كان اخر عمل لنا
أليس كذلك؟

145
00:16:25,950 --> 00:16:28,630
من سيدفع ثمن المعدات؟

146
00:16:28,881 --> 00:16:31,342
و الأن مازلنا نعمل مع العملاق؟
هل هذا ما نفعله؟

147
00:16:32,983 --> 00:16:34,347
لماذا أشتم رائحة زيت الأطفال؟

148
00:16:34,682 --> 00:16:37,068
إذا لم تغلق فمك
ربما ستشتم رائحة بعض الضرب

149
00:16:37,300 --> 00:16:38,373
(حسنا (هوبز

150
00:16:39,012 --> 00:16:41,481
هذا أفضل طاقم في العام
يقف أمامك

151
00:16:42,913 --> 00:16:44,309
أعطهم سبب للبقاء.

152
00:16:46,722 --> 00:16:47,919
(الهدف هو (شو

153
00:16:49,205 --> 00:16:51,285
شرطي أمريكي

154
00:16:52,115 --> 00:16:55,012
قام بعدة مهام
(في (كابول)و (البوسنة

155
00:16:55,459 --> 00:16:57,932
تبا
إنه حركة حقيقية

156
00:16:57,947 --> 00:16:59,720
نحن نتحدث عن حرب المركبات

157
00:17:00,835 --> 00:17:01,537
الأفضل في العالم

158
00:17:01,982 --> 00:17:03,857
ــ هل لديك بعض النقود؟

159
00:17:04,989 --> 00:17:07,215
سنوات من العمل في أروبا

160
00:17:07,728 --> 00:17:10,379
بعض العمل كان يتطلب السرية

161
00:17:11,353 --> 00:17:13,378
هنالك 3 اهداف محددة

162
00:17:14,397 --> 00:17:16,495
البرنامج كان محدد ة
من صاروخ عابر للقارات

163
00:17:16,984 --> 00:17:19,719
ــ ألديك بعض المال
...ــ. زوج من الأفاعي

164
00:17:19,929 --> 00:17:22,096
هل أنت جاد؟
مليونير و مازلت تطلب المال؟

165
00:17:23,207 --> 00:17:24,745
لهذا سأبقى مليونير

166
00:17:26,687 --> 00:17:30,617
أهذا كل شيئ؟
.....ــ أفضل ظن أنه يقوم به

167
00:17:31,672 --> 00:17:33,153
ــ ما هو؟
ــ إنه يصنع قنبلة تعيق الأمن

168
00:17:33,570 --> 00:17:36,871
و شبكة الإتصال  لمدة 24 ساعة...

169
00:17:37,510 --> 00:17:41,015
ينتظر فرصته فقط
من أجل ان يعمي جندي

170
00:17:41,636 --> 00:17:43,343
سيعمي البلاد كلها خلال24 ساعة

171
00:17:44,346 --> 00:17:45,781
فقدان الأرواح شيئ محتمل.

172
00:17:46,834 --> 00:17:48,591
هذا الشيئ يساوي الميليارات بالنسبة للمشتري

173
00:17:48,924 --> 00:17:51,954
الميليارات؟
لماذا لا نقوم بسرقة هذا الشيئ؟

174
00:17:52,757 --> 00:17:53,656
يا رجال

175
00:17:54,605 --> 00:17:56,128
كيف يمكنني إستخدام هذا الشيئ

176
00:18:02,723 --> 00:18:03,502
على حسابي

177
00:18:08,566 --> 00:18:10,019
أريدكم أن تساعدوني في القبض عليهم

178
00:18:11,624 --> 00:18:14,998
هناك قطعة واحدة متبقية
و يجب أن نوقفهم قبل أن يحصلوا عليها

179
00:18:15,888 --> 00:18:17,291
و اعرف أنكم عائلة واحدة

180
00:18:18,807 --> 00:18:22,226
لدى أعرض عليكم فرصة الأن
كي تجتمعوا مجددا

181
00:18:30,731 --> 00:18:32,216
أتريد أن تلم شمل عائلتك مجددا؟

182
00:18:34,134 --> 00:18:37,671
أعطنا شريكنا و نأتي لك ب(شو) وسوف ننهي الأمر.

183
00:18:42,088 --> 00:18:44,004
ــ لا يمكنني أن أعدك بهذا
ــ بلى يمكنك

184
00:18:50,450 --> 00:18:51,419
هذا هو الإتفاق

185
00:18:53,166 --> 00:18:54,335
خذه أو أتركه

186
00:19:00,072 --> 00:19:00,705
....(أعطوني (شو

187
00:19:02,943 --> 00:19:04,053
و سأعطيكم شريككم

188
00:19:06,368 --> 00:19:07,030
موافق

189
00:19:08,016 --> 00:19:11,988
هذا شيئ جديد
لا نتعامل مع ضباط , أو تجار مخدرات

190
00:19:12,691 --> 00:19:13,950
هذا شيئ جديد

191
00:19:17,622 --> 00:19:19,144
سيدفع لنا, أليس كذلك؟

192
00:19:32,525 --> 00:19:36,793
لقد قبضت الأنتربول على أحد رجال
شو)و أرغموه على التكلم)

193
00:19:37,869 --> 00:19:39,672
(و قد أخبرنا عم مكان(شو

194
00:19:40,541 --> 00:19:41,906
أين سنعيش الأن؟

195
00:19:43,283 --> 00:19:44,656
سنرى ذلك

196
00:19:47,641 --> 00:19:49,658
إنهم يرسلونه بالفعل

197
00:19:50,129 --> 00:19:52,815
يجب أن يطمئن قبل أن يتحرك

198
00:20:06,297 --> 00:20:09,008
إذا تركتك الشرطة ترحل؟

199
00:20:09,938 --> 00:20:12,718
لا تقلق , لم اعطهم أية معلومات

200
00:20:14,478 --> 00:20:15,651
أنا لست قلق

201
00:20:16,812 --> 00:20:19,727
حسنا’ لنحظى ببعض المرح

202
00:20:27,962 --> 00:20:28,862
أجل

203
00:20:32,332 --> 00:20:34,643
أبسط الشياء تسبب أكثر المشاكل

204
00:20:36,700 --> 00:20:39,791
نعم إنها كذلك
يجب أن تتم الأمور

205
00:20:41,835 --> 00:20:43,899
كل شيئ سيستمر

206
00:20:47,392 --> 00:20:51,172
(توقف.....(شو), (..شو
لا

207
00:20:52,287 --> 00:20:54,003
لقد حصلت على تأكيد لوجود
(شو)
إذهبوا ال الداخل

208
00:21:11,338 --> 00:21:12,882
توقف ...توقف

209
00:21:14,727 --> 00:21:17,041
الشرطة تتحرك و سوف تصل له قبلنا

210
00:21:17,605 --> 00:21:18,226
تبا

211
00:21:18,883 --> 00:21:21,053
سيتم تسليمه للإنتربول

212
00:21:21,411 --> 00:21:22,195
هكذا تتم الأمور

213
00:21:22,674 --> 00:21:24,336
ــ (براين) خذ الفريق
ــ و ماذا ستفعل أنت؟

214
00:21:24,886 --> 00:21:28,219
سأذهب الى (شو) كي
(نتمكن من إسترجاع (ليتي

215
00:21:36,105 --> 00:21:37,442
أحسنت

216
00:21:43,811 --> 00:21:44,846
ما هذا؟

217
00:21:46,545 --> 00:21:48,171
(أخر مهمة لــ (شو

218
00:21:56,021 --> 00:21:57,630
كيف سيتم ذلك؟

219
00:21:59,420 --> 00:22:00,644
ربما يجب أن نفقد شخص أخر.

220
00:22:01,306 --> 00:22:02,093
من اجل ماذا؟

221
00:22:03,396 --> 00:22:05,022
عمل رائع بالتأكيد

222
00:22:06,964 --> 00:22:07,579
لكن ليس بالنسبة لي

223
00:22:09,333 --> 00:22:10,356
هيا معي و ساريك

224
00:22:15,001 --> 00:22:17,644
ــ هيا لقد إقتربنا
ــ نحن على بعد بنايتين

225
00:22:18,000 --> 00:22:20,388
نحن نغطيكم

226
00:22:21,256 --> 00:22:23,470
نحن نكاد ننتهي, دعونا نقتلهم

227
00:22:27,926 --> 00:22:29,109
إن العمل معكم ممتع

228
00:22:35,230 --> 00:22:36,607
تحرك
تحرك بسرعة

229
00:23:20,422 --> 00:23:22,267
ــ ها هو
ــ لقد تمكنت منه

230
00:23:26,960 --> 00:23:29,827
ــ إستمر في تتبعه و لا تفقده
ــ لن يحدث ذلك

231
00:24:32,357 --> 00:24:34,117
هكذا تتم الأمور يا أولاد

232
00:24:47,189 --> 00:24:48,644
هنالك قوات في الطريق

233
00:24:55,777 --> 00:24:57,036
إحذروا لدينا رفقة

234
00:25:14,354 --> 00:25:15,549
لنتحرك يا رفاق.

235
00:25:17,367 --> 00:25:18,535
الى السيارة هيا

236
00:25:29,344 --> 00:25:31,365
يجب ان نتحرك الأن!

237
00:25:39,202 --> 00:25:42,028
ــ (شةذو )مستعد لنا
ــ أعلم ما يجب فعله

238
00:25:49,016 --> 00:25:50,168
وضب السلاح

239
00:25:53,963 --> 00:25:55,001
أنني اراه

240
00:25:55,798 --> 00:25:56,914
حسنا , إفتح عليه

241
00:25:58,689 --> 00:26:00,217
أين يذهب بحق الجحيم؟

242
00:26:12,757 --> 00:26:14,490
ما هذا؟
عفريت الهوكي ؟

243
00:26:19,775 --> 00:26:20,809
مستعد

244
00:26:29,546 --> 00:26:30,719
السلاح 1 مستعد

245
00:26:46,511 --> 00:26:47,367
تبا

246
00:27:01,954 --> 00:27:03,389
جميع الأسلحة مستعدة

247
00:27:13,379 --> 00:27:14,120
هذا ليس جيدا

248
00:27:17,259 --> 00:27:18,364
إننا نقترب من المكان

249
00:27:23,865 --> 00:27:26,834
ــ (تاج) و (رومان)خرجا
أين أنت ؟
ــ خلفك مباشرة

250
00:27:46,041 --> 00:27:48,659
تقريبا هناك! أنا سأخذ مسلك الطوارئ.

251
00:27:52,845 --> 00:27:57,416
(أصدقاء لقد قمت بإلهاء(تشارلي
ــ انت على حق سأسلك اليسار

252
00:28:04,060 --> 00:28:08,243
ــ (فيغ) أنا بحاجة لمساعدتك
ــ ليس هنالك مشكل

253
00:29:19,737 --> 00:29:20,620
(ليتي)

254
00:29:38,184 --> 00:29:39,020
تولى القيادة

255
00:30:11,958 --> 00:30:12,995
(ليتي)

256
00:30:29,828 --> 00:30:30,558
هذا جنون

257
00:30:31,882 --> 00:30:33,624
نحن لسنا في البرازيل

258
00:30:35,175 --> 00:30:39,293
الأن حصلنل عل سيارات تطير في الهواء؟
هل هذا نوع من (جيمس بوند) ؟

259
00:30:39,324 --> 00:30:43,137
ــ انها ليست الطريقة التي نعمل بها
أنت في حاجة للحصول بعض العاطفة، يا رجل.

260
00:30:43,183 --> 00:30:45,830
(صوتك يشبه (سكوبي دو

261
00:30:45,900 --> 00:30:48,530
.....انها ليست الطريقة التي ن

262
00:30:48,922 --> 00:30:51,458
في المرة الأولى
عندما بدأت المرأة في اطلاق النارعليك

263
00:30:51,490 --> 00:30:54,981
فتلك اشارة واضحة
للاستقالة

264
00:30:55,372 --> 00:30:57,682
علينا أن نخرج من هنا

265
00:30:58,683 --> 00:31:01,041
إنها مشكلة كبيرة

266
00:31:01,495 --> 00:31:04,988
..كبيرة
انها ليست كبيرة بقدر رأسك.

267
00:31:14,928 --> 00:31:19,367
(انها بالتأكيد( ليتي،
ولكنها معقدة

268
00:31:19,374 --> 00:31:23,607
ليتي) على قيد الحياة)
انه الشيء الوحيد الذي يهم

269
00:31:23,860 --> 00:31:26,451
(لقد حصلنا عليها (براين

270
00:31:28,103 --> 00:31:32,149
إصنعي لي معروفا
و قبلي (جاك )في مكاني و تمني له ليلة سعيدة

271
00:31:32,863 --> 00:31:35,911
ــ كن حذرا على نفسك
ــ أحبك، ميا

272
00:31:48,747 --> 00:31:51,010
إذا هذا ما فعلته بك؟

273
00:31:51,822 --> 00:31:54,407
(لقد أطلقت مباشرة في وجهي، (بريان

274
00:31:54,885 --> 00:31:58,216
ربما فقدنا (ليتي)التي نعرفها

275
00:31:59,041 --> 00:32:02,405
على الرغم من أنها على قيد الحياة،
ولكنها تغيرت

276
00:32:03,285 --> 00:32:06,436
لن نسترجع الأسرة

277
00:32:07,284 --> 00:32:09,194
أبدا

278
00:32:29,798 --> 00:32:32,684
(ــ (إيفوري
ــ نعم

279
00:32:32,782 --> 00:32:36,206
ــ يجب أن يتم إصلاحه
ــ انه بخير فقط

280
00:32:36,836 --> 00:32:39,953
ــ هل أنت بخير؟
نعم

281
00:32:41,822 --> 00:32:44,061
..حسنا , إسمعوا

282
00:32:45,980 --> 00:32:49,581
شيئا مختلفا تماما عما كان عليه
هوبز) المخنث)

283
00:32:49,652 --> 00:32:52,424
هنالك فريق, ونحن بحاجة لمعرفة من هم ومن
أي نوع

284
00:32:52,440 --> 00:32:54,221
فيغ

285
00:32:56,674 --> 00:33:00,534
(أوكونور، باركر، بيرس)

286
00:33:00,565 --> 00:33:03,673
تورنتو)و البقية)

287
00:33:05,582 --> 00:33:07,493
هم مجرمين عاديين.

288
00:33:07,617 --> 00:33:10,930
المجرمين العاديين يحاولون
إيقافنا اليوم

289
00:33:11,196 --> 00:33:14,069
سنمنحهم الإحترام الذي يستحقونه
هذا ما نستطيع فعله

290
00:33:23,565 --> 00:33:25,857
أيعني  شيء بالنسبة لك؟

291
00:33:33,147 --> 00:33:34,930
...نعم

292
00:33:36,678 --> 00:33:39,489
ــ هو من أطلقت عليه النار
ــ تبدين سعيدة

293
00:33:39,489 --> 00:33:42,134
ــ لا يمكنني تذكره
ــ هذه كذبة

294
00:33:42,434 --> 00:33:43,966
...لدينا مشكلة

295
00:33:43,981 --> 00:33:47,192
لدينا صور له و لها
معا و كأنهما عشيقان

296
00:33:47,226 --> 00:33:49,676
أنت  رجل العضلات، (كلاوس)؟
و لكنني سأحطمك

297
00:33:49,696 --> 00:33:53,167
لا ترغمني
(أجعلك من فريق (المخنثين

298
00:33:54,824 --> 00:33:56,885
لا يمكنها أن تتذكره.

299
00:33:57,235 --> 00:34:01,401
أسماء وسجلات ليست كافية
أريد معلوماتهم الشخصية

300
00:34:01,447 --> 00:34:04,109
كل شيء عن حياتهم وأفكارهم

301
00:34:04,133 --> 00:34:06,970
وإذا وجدنا نقاط ضعفهم
يمكننا استغلالها

302
00:34:12,978 --> 00:34:15,249
يبدو لذيذ

303
00:34:16,102 --> 00:34:19,452
ــ هذا جنون، يا رجل
ــ ما الذي تتحدث عنه الآن؟

304
00:34:19,532 --> 00:34:21,895
أقف هنا وإلقي نظرة على الصور.

305
00:34:22,365 --> 00:34:24,838
هذا الفريق يشبهنا

306
00:34:25,003 --> 00:34:29,611
انظر إلى هذا الرجل الأسود هنا. انه لشيء رائع.
انه يشبهني .

307
00:34:30,201 --> 00:34:33,512
هذا الأبيض هو
(هوبز)

308
00:34:33,676 --> 00:34:35,189
(هذا (تيج

309
00:34:35,252 --> 00:34:40,143
و هذا إفريقي يرتدي قبعة
نسخة مصغرة منك

310
00:34:40,487 --> 00:34:42,592
(براين)

311
00:34:43,026 --> 00:34:45,201
لماذا لا تأخذ تلك الصور

312
00:34:45,310 --> 00:34:49,099
أنا أمزح فقط
أنت تشبه الشقراء الأكثر جمالا بينهم

313
00:34:57,663 --> 00:34:59,660
حسنا, إسمعوني
لدينا شيئان ضدهما

314
00:34:59,720 --> 00:35:02,886
أولا، هذه
أسوأ مدينة في ارتكاب جرائم

315
00:35:02,910 --> 00:35:06,566
هناك كاميرات في كل مكان. دعونا نتبع
كاميرات المرور وانظر ما سنقدمه.

316
00:35:06,666 --> 00:35:09,062
ونحن نعرف الآن ما حصلوا عليه من انقلابهم

317
00:35:09,277 --> 00:35:12,274
و ثانيا , لدينا تأكيد على
(ما يفعله(شو

318
00:35:12,670 --> 00:35:15,948
و قد قمنا بعمل قاعدة بيانات
عن كل مكان إستخدموه

319
00:35:16,466 --> 00:35:19,355
ــ إلى أين ذهبوا؟
ــ لديهم ما قارب 250 منطقة بأوروبا

320
00:35:19,637 --> 00:35:21,502
هذا ما يمنحنا 96 ساعة

321
00:35:22,084 --> 00:35:25,556
و معناه ان خطط (شو)سنتفذ
خلال 4 أيام القادمة

322
00:35:26,124 --> 00:35:27,925
لدينا كل شيئ
يجب علينا ان نتحرك

323
00:35:28,468 --> 00:35:29,209
ذلك صحيح

324
00:35:29,548 --> 00:35:31,821
يجب أن نحلل ذلك و نرى
إلى أين سنصل

325
00:35:32,130 --> 00:35:33,683
يجب ان نذهب إلى مكان تعديل السيارات

326
00:35:34,155 --> 00:35:36,067
و نقوم بإستبدال أدوات النقل

327
00:35:36,325 --> 00:35:38,769
ــ عملية تغيير
ــ لا يبدوا و كأنه محرك عادي

328
00:35:39,135 --> 00:35:41,891
إنه محرك تيربو ديازل
هل رأيت نوع بهذه الفعالية؟

329
00:35:42,077 --> 00:35:44,952
ــ إستخدام النظام الهيدروليكي
ــ أو التعليق المغناطيسي

330
00:35:45,506 --> 00:35:46,618
ربما التعليق المغناطيسي

331
00:35:47,245 --> 00:35:50,815
الشخص الذي يمكنه القيام يالأمر
سيكون هو المنشود

332
00:35:51,314 --> 00:35:52,507
هل يوجد محلات في لندن؟

333
00:35:52,855 --> 00:35:54,754
هنالك محلات عادية لضبط القطع
أما نحن فلدينا إثنين

334
00:35:55,606 --> 00:35:56,994
و يجب علينا أن نتعمق اكثر من ذلك

335
00:35:57,988 --> 00:36:00,001
(هان, جازيل, دون روم, جيليران كاليان)

336
00:36:00,808 --> 00:36:04,381
ستبحثون عن الشخص الذي قام بالتعديل على السيارة.
(عندها سنجد(شو

337
00:36:06,550 --> 00:36:07,047
لنذهب

338
00:36:07,766 --> 00:36:08,788
ــ سأساعدكم
ــ لقد تم قبولك

339
00:36:09,753 --> 00:36:12,880
نحن بحاجة إلى سيارة معدلة

340
00:36:14,222 --> 00:36:15,147
يجب أن تكون سريعة جدا

341
00:36:16,863 --> 00:36:17,506
ساتولى ذلك

342
00:36:17,506 --> 00:36:20,463
يمكنني توقير المتطلبات

343
00:36:20,735 --> 00:36:21,328
(هوبس)

344
00:36:22,866 --> 00:36:23,902
لقد قلت بأنني متولي ذلك

345
00:36:26,426 --> 00:36:27,563
هذا أصبح مثير للإهتمام

346
00:36:41,583 --> 00:36:43,294
يجب أن تهدأ

347
00:36:43,870 --> 00:36:47,024
لا يمكن توفير معيار (بي ام دابليو) للناس
....أتوقع الكثير

348
00:36:47,084 --> 00:36:49,322
مهلا...إنها سيارة الجحيم

349
00:36:55,377 --> 00:36:56,717
قد قرأت الكتيب. اأنا فخور بذلك
و لكن لدي شيئ مخصص لك

350
00:36:57,563 --> 00:37:00,733
أنت متناسق مع السيارت التي صنعت
إنه إلتزام

351
00:37:00,986 --> 00:37:02,091
يبدوا و كأنها خطة زواج

352
00:37:02,889 --> 00:37:05,856
نعم, ولكن في السيارات لا يوجد طلاق
و أخذ نصف ما تملكه

353
00:37:09,059 --> 00:37:12,277
تبا
هذه السيارة فيها أجزاء ذهبية

354
00:37:15,923 --> 00:37:17,785
لا تفكر في سرقتها

355
00:37:19,143 --> 00:37:21,208
هل يمكنني مساعدتكم؟

356
00:37:22,601 --> 00:37:23,483
من أنت؟

357
00:37:23,879 --> 00:37:27,454
أنا المسؤول عن المبيعات هنا

358
00:37:28,359 --> 00:37:32,232
....نظرا للمجوهرات و اللباس فلن

359
00:37:32,323 --> 00:37:34,433
تقبل بك أي إمرأة...

360
00:37:34,980 --> 00:37:36,494
و أنت

361
00:37:37,235 --> 00:37:38,574
ترتدي حذاء و قميص و بنطال

362
00:37:39,647 --> 00:37:40,488
مظهرك يبدوا كموظف

363
00:37:40,932 --> 00:37:45,023
ربما تتقاضى 50 الف دولار في العام

364
00:37:45,813 --> 00:37:46,653
دولا أمريكي

365
00:37:47,411 --> 00:37:52,366
إذا لا تلعبوا هنا , بما انك لا تشترون
فأظن بأنكم في المكان الخطأ

366
00:37:53,825 --> 00:37:55,811
تناولوا بعض الشمبانيا

367
00:38:01,011 --> 00:38:01,732
تعلم الدروس والأداب

368
00:38:02,178 --> 00:38:04,939
كما قلت لن تسرق هذه السيارة

369
00:38:06,269 --> 00:38:07,309
فهمت ذلك

370
00:38:12,403 --> 00:38:14,071
حسنا, هذه الورشة رقم 5 على قائمتنا

371
00:38:20,474 --> 00:38:22,631
يا إلاهي
ماذا سيصطادون؟

372
00:38:23,432 --> 00:38:24,350
الحوت صاحب القضيب؟

373
00:38:26,621 --> 00:38:28,091
كيف يمكننا اللعب مع هذا؟

374
00:38:29,388 --> 00:38:30,392
سأتولى الأمر

375
00:38:30,945 --> 00:38:35,881
سأذهب هناك, و أتركوني أتكلم
ستكوننون في حمايتي

376
00:38:36,349 --> 00:38:38,432
هناك شيئ نسيته

377
00:38:39,324 --> 00:38:39,958
إنه رجل

378
00:38:41,733 --> 00:38:42,532
لنذهب

379
00:38:43,880 --> 00:38:44,616
رجل؟

380
00:38:46,597 --> 00:38:47,848
دائما نفس الكلام

381
00:38:55,000 --> 00:38:59,248
5.45x18.ما تنظر إليه هو سلاح معيار

382
00:39:00,467 --> 00:39:02,494
مخصص لليد

383
00:39:03,280 --> 00:39:05,686
و بما أن السلحة اليدوية محضورة
في المملكة المتحدة

384
00:39:06,124 --> 00:39:08,448
هنالك القليل من الشخاص
الذين يمكنهم إمتلاكه

385
00:39:08,893 --> 00:39:11,383
لذلك يجب ان نتبع السلاح

386
00:39:13,040 --> 00:39:14,204
و سنصل إليهم

387
00:39:15,622 --> 00:39:19,338
ــ لقد مر العديد من الأعوام
ــ طلقة واحدة

388
00:39:28,187 --> 00:39:30,078
أظن بأن هذا من عدم الإحترام

389
00:39:30,707 --> 00:39:33,415
كيف تقول لي .....بأنه رجل؟

390
00:39:34,610 --> 00:39:37,120
إنه رجل؟
إذا ماذا نحن؟

391
00:39:37,490 --> 00:39:39,225
هيا, إنهم يقومون بعملهم

392
00:39:40,645 --> 00:39:41,821
العمل المطلوب

393
00:39:43,941 --> 00:39:45,108
إنني أرى شيئا

394
00:39:46,008 --> 00:39:47,052
ترى ماذا؟

395
00:39:47,517 --> 00:39:50,279
هنالك نجم يلمع في عينيك

396
00:39:51,373 --> 00:39:53,527
إنه واضح جدا

397
00:39:57,724 --> 00:39:59,884
أنت لا تريد الشراء

398
00:40:00,539 --> 00:40:01,659
أتمزح معي؟

399
00:40:01,922 --> 00:40:04,066
لا ’ إنك واقع في الحب
أنظر الى نفسك

400
00:40:07,677 --> 00:40:10,936
هذا واضح جدا في عينيك

401
00:40:11,453 --> 00:40:15,313
ربما لن يكون الأمر سهلا للغاية

402
00:40:15,601 --> 00:40:21,229
إذا لم يكن الحجر الكبير, فيجب ان يكون
مكان اخر , أتفهم

403
00:40:21,260 --> 00:40:24,251
لماذا صديقاتك
يملكن دائما الكثير من المجوهرات،؟

404
00:40:27,053 --> 00:40:30,797
ــ نحن نبحث عن معلومات
ــ معلومات عن ماذا؟

405
00:40:30,803 --> 00:40:34,146
معلومات حول ... السيارات

406
00:40:34,412 --> 00:40:37,997
ــ لدي نوعين
ــ سيارات السباق

407
00:40:38,021 --> 00:40:43,352
ــ السيارات المنخفضة و المستقرة
ــ نريد ان تجد لنا مشتري

408
00:40:43,376 --> 00:40:47,416
ـــ لماذا يجب أن أساعدكم؟
ــ لأني أتضرع إليك

409
00:40:47,431 --> 00:40:51,063
ماذا ستعرضون من أجل هذا
يمكن الحصول من آلاف الفتيات الأخريات؟

410
00:40:54,780 --> 00:40:57,382
توقف، توقف، توقف

411
00:41:00,796 --> 00:41:02,424
حسنا

412
00:41:04,497 --> 00:41:06,549
تبدوا وكأنك شخص يحب من الأمور الصعبة

413
00:41:07,596 --> 00:41:14,681
صديقتي هنا يمكنها أن تعرض لك الألم،
الذي لم تعرفه من قبل

414
00:41:16,350 --> 00:41:21,266
ــ هل لدينا إتفاق؟
ــ إتفقنا

415
00:41:21,290 --> 00:41:24,460
سأعيدها مرة أخرى
أنا أحب ذلك

416
00:41:38,663 --> 00:41:41,956
هذه هي الطريقة التي تحافظ بها عل المال؟
عن طريق شراء جميع السيارات؟

417
00:41:41,971 --> 00:41:45,591
ما الجيد أن يكون لديك ملايين في البنك،
إذا كنت لا تستخدمهم؟

418
00:41:45,650 --> 00:41:48,044
ولكن هنا لا يهم
ذلك بعد الأن

419
00:41:48,321 --> 00:41:54,036
لدينا فرصة نعرضها من أجل تجارة

420
00:41:54,043 --> 00:41:57,887
..ــ و هل هناك شيئ أخر تريدونه
ــ شيئ؟

421
00:41:57,918 --> 00:41:59,516
ــ نعم
ــ و الأن بعد إذنكم

422
00:41:59,532 --> 00:42:04,186
صديق يعجبه القميص الذي
ترتديه.

423
00:42:04,250 --> 00:42:07,435
ــ هذا القميص؟
ــ هذا القميص، نعم

424
00:42:07,485 --> 00:42:11,094
ــ لست متأكدا من أنه سيكون مناسبا
ــ بلا

425
00:42:11,094 --> 00:42:14,408
هذا القميص صغير...يليق بأصحاب العمل

426
00:42:14,433 --> 00:42:16,573
العمل؟

427
00:42:19,097 --> 00:42:21,128
حسنا

428
00:42:24,983 --> 00:42:27,136
ــ سوف نأخذ الأخر
ــ شكرا

429
00:42:27,378 --> 00:42:31,277
ــ هيا، يا رجل. الوقت يساوي المال
ــ نعم، يا سيدي

430
00:42:33,295 --> 00:42:36,068
تبا يجب عليك إستخدام واحد اخر
للتخلص من رائحة البراز

431
00:42:37,773 --> 00:42:41,828
...ــ إذا كان كل شيء
ــ سآخذ السروال

432
00:42:49,117 --> 00:42:50,738
بالطبع

433
00:42:50,909 --> 00:42:55,408
الأن اعطيني الساعة
أنا احب الساعات

434
00:43:04,500 --> 00:43:08,437
هذا من أجلك. وهذا كذلك
ــ شكرا

435
00:43:08,712 --> 00:43:10,457
مرحبا، أيها السادة.
شكرا لكم

436
00:43:18,207 --> 00:43:21,284
لدي معلومات هنا

437
00:43:33,778 --> 00:43:37,149
ماذا ستفعلون بـ(شو)؟

438
00:43:37,645 --> 00:43:42,046
لقد أخذ شيئا يخصنا
وهذا ما سنتحدث حوله

439
00:43:42,203 --> 00:43:44,213
دعنى نرى ماذا لدينا هنا

440
00:43:58,491 --> 00:44:00,580
مرحبا
ماذا تريد

441
00:44:00,638 --> 00:44:04,676
نبحث عن سلاح روسي أنت
من قام ببيعه

442
00:44:04,700 --> 00:44:06,661
حسنا سنرى

443
00:44:10,540 --> 00:44:12,107
عن ماذا تبحث؟

444
00:44:19,167 --> 00:44:20,843
أعتقد أنها فكرة سيئة.

445
00:44:25,892 --> 00:44:29,056
لا أعرف من يكون
ــ لا يهمني من يكون

446
00:44:31,506 --> 00:44:34,410
ــ أنظر مرة أخرى
،ــ حدث هذا منذ أسبون

447
00:44:34,426 --> 00:44:37,941
ــ جاءت فتاة و أخذة كل شيئ أملكه
ــ  فتاة؟

448
00:44:38,738 --> 00:44:43,036
ــ كيف تبدوا؟
ـــ فتاة بشعر أسود

449
00:44:43,121 --> 00:44:46,497
ــ لقد تذكرتها , هي التي كانت تتسابق في الشارع
ــ أين سنجدها؟

450
00:44:46,520 --> 00:44:50,401
كيف أعرف؟
أبحث في سائقي سيارات السباق

451
00:44:50,442 --> 00:44:52,924
لا..لن تفعل

452
00:45:00,689 --> 00:45:02,872
إعتني بنفسك يا ولد

453
00:45:09,181 --> 00:45:11,444
تبا

454
00:45:26,365 --> 00:45:28,464
أنا أسف يا فتيات

455
00:45:32,669 --> 00:45:34,870
هيا

456
00:46:23,538 --> 00:46:27,343
إصعدي , إبقي معي

457
00:46:27,379 --> 00:46:31,632
(قل لي أين يمكنني العثور على (شو،
إذا هو ذاهب لدفع ثمنها

458
00:46:38,171 --> 00:46:40,867
..(براغا)

459
00:47:31,786 --> 00:47:34,582
أنت
إبقى مكانك

460
00:49:01,795 --> 00:49:04,285
ــ إذهب
ــ إذهب أنت

461
00:50:17,147 --> 00:50:19,596
لا نعرف شيئ عنها

462
00:50:20,186 --> 00:50:22,141
و لا واحد

463
00:50:35,739 --> 00:50:40,283
(لقد فقدنا (إيفوري
لقد رحل

464
00:50:40,309 --> 00:50:42,408
شكرا

465
00:50:46,684 --> 00:50:48,423
هذا كل شيئ؟

466
00:50:48,445 --> 00:50:50,810
لقد مات (لإيفوري) و هو ثمل

467
00:50:58,982 --> 00:51:01,860
(هذا مديح جميل(شو

468
00:51:01,942 --> 00:51:05,905
إذا تكلمن عنا هكذا سنكون خارج اللعبة

469
00:51:23,798 --> 00:51:28,214
أنت أخر شخص كنت أعقتد
أنه يكن لي مشاعر

470
00:51:31,759 --> 00:51:33,996
(أحبك (ليتي

471
00:51:34,782 --> 00:51:38,263
لم أود أن أقول أبدا أنني أعتز
بتلك المشاعر الدافئة بالنسبة لك

472
00:51:38,329 --> 00:51:41,746
عندما وجدتك في المستشفى
...لم تكوني تتذكري أي شيئ

473
00:51:43,416 --> 00:51:46,026
..فقلت لنفسي

474
00:51:46,806 --> 00:51:49,405
هذه الفتاة هدية

475
00:51:50,173 --> 00:51:52,576
إنها على الصفحة الصحيحة

476
00:51:53,910 --> 00:51:56,222
و شعرت بالحماية عند النظر إليك

477
00:51:58,678 --> 00:52:00,572
....إذا حدث شيئ لك

478
00:52:01,855 --> 00:52:04,360
أعقتد أن هذا شيئ مستحيل

479
00:52:08,125 --> 00:52:09,138
...كل ما أقوله هو

480
00:52:10,682 --> 00:52:14,491
....أنني اراكي
ترتكبين خطأ

481
00:52:23,141 --> 00:52:24,677
دعني احصل على بعض الهواء

482
00:52:52,812 --> 00:52:55,077
ماذا حدث؟
(ــ إنها حبيبة (دوم

483
00:52:55,762 --> 00:52:57,132
تبا

484
00:52:57,663 --> 00:52:59,171
ــ هل أنت بخير؟
ـ أجل

485
00:52:59,771 --> 00:53:02,351
ماذا لديكم يا رفاق حول ماحدث؟
أعلموني؟

486
00:53:02,728 --> 00:53:06,622
صدق أولا تصدق
كل الكميرات كانت لا تعمل

487
00:53:07,026 --> 00:53:08,155
هل هذه صدفة؟

488
00:53:09,747 --> 00:53:12,570
أين الجهاز الذي أحضرته

489
00:53:13,450 --> 00:53:14,150
أين هو؟

490
00:53:14,578 --> 00:53:16,516
هذا ليس لعبة لك

491
00:53:17,277 --> 00:53:18,073
إنه قادر على تفجير المكان

492
00:53:18,507 --> 00:53:20,969
لدي شيئ كبير

493
00:53:21,263 --> 00:53:23,318
ــ ماذا لديك؟
ــ شاهدوا

494
00:53:23,510 --> 00:53:24,318
(براغا)

495
00:53:25,878 --> 00:53:27,017
(إنه يعمل مع (شو

496
00:53:29,361 --> 00:53:30,212
عما تتحدثين؟

497
00:53:30,583 --> 00:53:33,309
يتم تحميل الهاتف مع
نقل مشفر

498
00:53:33,438 --> 00:53:34,932
(سيوصلنا مباشرة الى (براغا

499
00:53:35,224 --> 00:53:36,691
من هذا( براغا) بحق الجحيم؟

500
00:53:37,135 --> 00:53:39,482
واحد من قادة عصابات المخدرات في المكسيك

501
00:53:39,894 --> 00:53:41,150
...عند رئيسي السابق

502
00:53:42,195 --> 00:53:45,244
كنا نستعمل هذا لكي نعبر
بالأشياء عبر الحدود

503
00:53:45,431 --> 00:53:46,231
..هذا منطقي

504
00:53:46,570 --> 00:53:50,492
(من المنطقي ...أن ( براغا) كان يراقب (ليتي
و الآن هو مع (شو). وهذا ما يفسر كيف التقيا.

505
00:53:50,782 --> 00:53:52,980
و لكن ليس لدينا معلومات عن مكانه؟

506
00:53:53,227 --> 00:53:54,801
إنه في سجن بلوس أنجلس

507
00:53:55,020 --> 00:53:55,921
كيف تعرف ذلك؟

508
00:53:58,844 --> 00:53:59,867
سنقابله هناك

509
00:54:00,752 --> 00:54:02,742
حسنا. هذا ما نبحث عنه

510
00:54:02,978 --> 00:54:06,547
إذا كانا يعملا معا
سوف نعرف ما ينوي (شو) فعله

511
00:54:06,734 --> 00:54:07,665
حقا؟

512
00:54:07,988 --> 00:54:08,983
أمتأكد مما تقول؟

513
00:54:10,289 --> 00:54:11,344
فكرا جيدا

514
00:54:12,361 --> 00:54:13,833
...براين)أنت تريد ذلك

515
00:54:14,745 --> 00:54:18,348
من اللحظة التي وضعت بها رجلك
في الطائرة.

516
00:54:18,542 --> 00:54:19,595
إنه فخ, لا يمكننا العودة

517
00:54:19,800 --> 00:54:21,710
فخ؟
كيف سندخل الى البلاد

518
00:54:22,126 --> 00:54:23,350
لا تقلق حيال ذلك

519
00:54:32,225 --> 00:54:33,094
هذا الأمر يخصني

520
00:54:34,958 --> 00:54:36,705
أنا من فعلتها ,..و أنا من سيحل المشكلة

521
00:54:38,287 --> 00:54:39,745
لقد كنت هنا وحدي
(مع (براغا.

522
00:54:43,579 --> 00:54:44,578
سأصحح الأمور

523
00:54:47,418 --> 00:54:48,456
إعتني بنفسك

524
00:54:56,419 --> 00:54:57,945
لا أحد رأى ذلك

525
00:55:01,866 --> 00:55:03,672
شكرا لك لأنك قابلتنا
لقد تعرضنا لهجوم اليوم

526
00:55:04,476 --> 00:55:09,147
نريد أن نرى كل الفيديوهات التي بجوار
محطة الميتروا

527
00:55:10,438 --> 00:55:13,518
فليتحدث أحدكم الى قائد امريكي
و يفهم ما يريد؟

528
00:55:18,772 --> 00:55:19,650
(هنري)

529
00:55:21,101 --> 00:55:24,482
أحضر فيديوهات الكاميرا 58-62,
و أعطها لهم

530
00:55:27,721 --> 00:55:29,367
إنها لا تعمل طوال اليوم

531
00:55:30,280 --> 00:55:30,876
أسف

532
00:55:31,934 --> 00:55:34,623
حسنا , دعني أصافحك

533
00:55:39,708 --> 00:55:41,014
أتعلم ماذا أجده مثيرا للإهتمام؟

534
00:55:41,741 --> 00:55:43,921
أن الكاميرات لا تعمل إلا في بعض الأوقات

535
00:55:44,427 --> 00:55:47,618
و خاصة عندما يحدث شيئ , أليس كذلك؟

536
00:55:49,244 --> 00:55:52,960
و معناه أنه ربما يعلمو الأوقات التي تحدث مشاكل

537
00:55:53,347 --> 00:55:55,660
أو ربما شخصا ما يعمل معهم

538
00:55:56,917 --> 00:55:58,256
هذا شيئ مقزز

539
00:55:58,825 --> 00:56:01,828
أن يكون شخصا يعمل معهم

540
00:56:02,542 --> 00:56:06,120
ــ ألم تكن أنت؟
ــ أنا لم أفعل شيئ

541
00:56:06,581 --> 00:56:07,554
...إذا انا في حاجة

542
00:56:08,271 --> 00:56:11,777
الى الدخول في جميع الكميرات

543
00:56:12,363 --> 00:56:15,040
و يجب أن تعمل كلها

544
00:56:15,772 --> 00:56:18,238
ــ حالا
ــ أجل , أجل سافعل

545
00:56:19,288 --> 00:56:21,074
حسنا, نحن نقد تعاونك
شكرا لك

546
00:56:27,647 --> 00:56:29,606
لوس أنجلس

547
00:56:42,652 --> 00:56:44,557
رؤيتك تجعلني سعيدا

548
00:56:51,420 --> 00:56:52,504
شكرا لك

549
00:56:53,090 --> 00:56:54,464
(أخبرني شيئا (كونر

550
00:56:55,407 --> 00:56:58,604
كيف تشعر بعد جولتك حول
...العالم

551
00:56:58,965 --> 00:57:00,969
و ها انت تعود الأن؟

552
00:57:01,777 --> 00:57:04,813
ستكون افضل عندما تقبض
(على (شو

553
00:57:05,436 --> 00:57:06,866
إنني كنت في إنتظارك

554
00:57:08,245 --> 00:57:09,402
(تعلم ما يقولونه، في(ستاسياك

555
00:57:10,312 --> 00:57:12,808
إذا كنت ترغب في إصطياد
...سمكت كبيرة

556
00:57:13,370 --> 00:57:14,644
يجب عليك أن تكون جاهزا للمياه العميقة..

557
00:57:15,777 --> 00:57:17,074
أنت أحمق , هل تعلم ذلك؟

558
00:57:22,406 --> 00:57:24,229
يجب أن تفعل ما يتوجب عليك فعله.

559
00:57:29,604 --> 00:57:31,060
خلال 24 ساعة

560
00:57:31,444 --> 00:57:32,913
ستخرج في التاسعة صباحا

561
00:57:33,303 --> 00:57:35,943
ستدخل الى قاعدة البيانات الرئيسية

562
00:57:36,972 --> 00:57:37,968
و عندما يحدث توافق

563
00:57:38,735 --> 00:57:41,970
سوف يتم حبسك كسجين

564
00:57:43,052 --> 00:57:44,067
ثم ستدخل السجن

565
00:57:51,589 --> 00:57:52,876
خذ هذه

566
00:57:57,182 --> 00:58:00,774
إذا لقد علمت أنه مسجون في الغرفة الثالة

567
00:58:02,135 --> 00:58:02,962
لكنه سجن إنفرادي

568
00:58:03,368 --> 00:58:06,034
يجب أن أنقلك معه

569
00:58:06,435 --> 00:58:07,995
يجب أن تفعل شيئ يجلب الإنتباه

570
00:58:10,352 --> 00:58:11,672
أسف حيال هذا يا رجل

571
00:58:23,435 --> 00:58:24,407
مرة اخرى؟

572
00:58:33,105 --> 00:58:35,047
الأخ الأكبر على وشك العمل

573
00:58:40,011 --> 00:58:42,591
أنظري الى شورع لندن كيف تسير

574
00:58:47,044 --> 00:58:49,420
لا تلمسه إنه غير
قابل للعب

575
00:58:49,997 --> 00:58:50,718
ما هذا؟

576
00:58:51,117 --> 00:58:53,402
إنه سلاح تايتينيوم قاتل

577
00:58:53,954 --> 00:58:54,539
ما معنى هذا؟

578
00:58:54,855 --> 00:58:58,210
يستخدمونه لتثبيت الزوايا في الجسور
لا تلمسه

579
00:58:59,184 --> 00:59:03,987
تعلم انه عندما يكون هنا
يبدوا رئعا لأنه تحفتي الفنية

580
00:59:05,166 --> 00:59:07,349
لديه محرك قوي

581
00:59:08,329 --> 00:59:09,918
و لدينا سلاح بالخلف

582
00:59:10,716 --> 00:59:12,376
تبا لك , دعني أحمله

583
00:59:13,408 --> 00:59:16,672
ــ إنه ليس لطيف
ــ أعلم كيف أتعامل مع الأسلحة الكبير, إهدأ

584
00:59:17,054 --> 00:59:18,690
أنت لا تعلم شيئا

585
00:59:18,802 --> 00:59:21,528
دوم)أنا في حاجة الى مساعدتك)

586
01:00:13,779 --> 01:00:14,999
(براين كونر)

587
01:00:15,880 --> 01:00:17,085
الأمور هادئة

588
01:00:23,851 --> 01:00:25,948
اترى هؤلاء الرجال هناك

589
01:00:26,512 --> 01:00:29,119
ماذا؟
ــ بدأو في التعرف عليك

590
01:00:32,247 --> 01:00:34,086
أوقات جيدة.

591
01:00:35,627 --> 01:00:37,776
بها الكثير من المرح

592
01:00:38,190 --> 01:00:40,869
ربما تكون سيئة بالنسبة لك
مثل ريو ديجنييرو

593
01:00:41,777 --> 01:00:43,478
أنه امر مثير أن تصبح مجرما
أليس كذلك؟

594
01:00:44,501 --> 01:00:46,394
تحدث لا تنظر إلي

595
01:00:47,600 --> 01:00:48,677
هذا ما سأفعله بأسنانك

596
01:00:51,528 --> 01:00:53,415
أخبرني شيئا قبل أن ادفن هذا

597
01:00:53,677 --> 01:00:57,760
لا يمكنني أن اخبر بشيئ
و من هو و كيف حدث؟

598
01:00:59,492 --> 01:01:01,610
(أعلم أن تعمل مع (أون شو

599
01:01:03,056 --> 01:01:04,804
مازلت تتلاعب , أليس كذلك؟

600
01:01:05,944 --> 01:01:07,880
ثق بي هذا أكبر بكثير منك

601
01:01:10,189 --> 01:01:11,449
اخبرني من فضلك

602
01:01:13,443 --> 01:01:15,082
رجل ميت و هو يمشي
لا يهم

603
01:01:17,534 --> 01:01:23,045
(لقد فعلت كل شيئ من أجل(شو
نساء, أسلحة , اموال

604
01:01:23,452 --> 01:01:25,618
أعتقدت أن المر محلي

605
01:01:26,117 --> 01:01:34,379
و لكن هذا الرجل يملك المخابرات و أجهزة
الشرطة و الجميع تحت تصرفه

606
01:01:35,149 --> 01:01:37,011
كانوا يعلمون هذا قبل أن يحدث

607
01:01:37,388 --> 01:01:41,667
...كانوا يعرفون بأن عميل مخابرات

608
01:01:42,016 --> 01:01:44,790
قرر مطاردتي من أجل ذلك

609
01:01:57,906 --> 01:02:00,687
و لكنها لم تمت يا أخي

610
01:02:39,571 --> 01:02:42,618
ــ لقد عادت
ــ يا لها من عاهرة

611
01:02:43,901 --> 01:02:47,670
أخذها (شو)إلى المستشفى بعد يومين
لكي ينهي عمله

612
01:02:47,670 --> 01:02:50,949
ــ عن ماذا؟
ــ لم يكن لديها ذاكرة

613
01:02:52,540 --> 01:02:53,903
فتاة مناسبة

614
01:02:56,261 --> 01:02:57,913
أنت محظوظ أنه هنالك ابواب بيننا

615
01:03:04,793 --> 01:03:06,771
ماحدث لـ (ليتي)سيعاد
عليك

616
01:03:42,325 --> 01:03:44,375
أنظر إلي
أنظر إلي

617
01:03:46,378 --> 01:03:48,844
لن تفعل ذلك

618
01:03:49,318 --> 01:03:50,842
ماذا سيفعل(شو)؟

619
01:03:51,398 --> 01:03:57,123
ليديه منزل فريد من نوعه
يضع عينيه عليه, فكر في الأمر

620
01:03:58,670 --> 01:03:59,526
توقف

621
01:04:02,070 --> 01:04:06,280
شو)يريد أن تقترب أكثر منه)

622
01:05:50,148 --> 01:05:54,430
ــ أنت حقا تلقيت رصاصات كبيرة
ــ هكذا قيل لي

623
01:05:54,887 --> 01:05:59,205
ــ أنت محظوظ لأنني أخطأت الطلقة
ــ أعتقد بأنك عصفت بي

624
01:05:59,238 --> 01:06:02,746
حقا؟
ما بك؟

625
01:06:02,811 --> 01:06:06,528
ــ هل لديك رغبة في الموت؟
ــ إذا كان هذا ما يتطلبه الأمر

626
01:06:06,554 --> 01:06:09,464
أريد فقط أن أتسابق.

627
01:06:09,972 --> 01:06:12,596
يمكن أن تفقد سيارتك

628
01:06:15,231 --> 01:06:19,263
ــ دعنا نبدأ
ــ إنها جنازتك

629
01:06:19,787 --> 01:06:22,720
تسابق أو مت.
هل تذكرين ذلك؟

630
01:06:30,379 --> 01:06:32,295
إسمعوا

631
01:06:32,331 --> 01:06:37,409
من هنا، فإنه يمكننا الحصول على إرادتنا.
هذا هو لندن، يا أحبائي!

632
01:06:39,938 --> 01:06:45,094
لا تعض الطعم
أنتم جاهزون؟

633
01:06:45,175 --> 01:06:47,404
جاهزة؟
ــ جاهزة

634
01:06:49,985 --> 01:06:52,615
جاهز؟

635
01:06:55,511 --> 01:06:57,652
هبا

636
01:07:47,935 --> 01:07:50,185
مثل الأيام الخوالي

637
01:08:37,718 --> 01:08:40,277
إنه مجنون

638
01:09:18,359 --> 01:09:20,581
أتمزح معي

639
01:09:50,665 --> 01:09:54,937
ــ طريقة تبديلك لا تزال سريعة للغاية
أنا أفعل ذلك  لإبطائك

640
01:09:55,748 --> 01:09:58,909
لكن لو فقدتي القبضة
ستنزلقين

641
01:09:59,644 --> 01:10:01,832
لقد لاحظت ذلك

642
01:10:02,392 --> 01:10:06,868
أنت تعرف فقط طريقة قيادتي
و هذا لا يعني بأنك تعرفني

643
01:10:07,369 --> 01:10:10,018
أتعلمين ما يقولون
من أي مكان جئنا؟

644
01:10:10,542 --> 01:10:14,101
أريني كيف تقودين
و سأقول لك من تكونين

645
01:10:14,885 --> 01:10:19,907
8v..
لا يمكنك مقاومة قوة العضلات الأمريكية

646
01:10:24,030 --> 01:10:26,494
ندبة جميلة

647
01:10:30,632 --> 01:10:33,787
لم أستطع أبدا أن أبقيك
بعيدة عن المشاكل

648
01:10:37,386 --> 01:10:42,067
ــ و ماذا تعرف عني أيضا؟
ــ عنك؟

649
01:10:43,805 --> 01:10:46,005
كل شيئ

650
01:10:52,132 --> 01:10:56,654
هذا السوار حصلتي عليه
في أو لقاء لنا

651
01:10:56,769 --> 01:11:00,908
منذ 15سنة
و كنت الأولى بالنسبة لي

652
01:11:01,391 --> 01:11:07,542
وحاول أحدهم مغازلتك
فإنزلقة السيارة بالجليد و حطمته

653
01:11:08,104 --> 01:11:12,472
ــ أنت محظوظة أنني لم أفقده ذراعه
..ــ دعني أخمن مجددا

654
01:11:12,966 --> 01:11:16,662
ــ أنت كنت تحميني
ــ لا

655
01:11:16,753 --> 01:11:19,997
لقد كنت الطفل البريئ

656
01:11:22,217 --> 01:11:24,583
..هذا

657
01:11:30,081 --> 01:11:32,846
(حدث هذا في مرتفعات (بويل

658
01:11:32,964 --> 01:11:37,849
هربت مع (ميا)أختي الصغيرة
فتم محاصرتي في الزاوية

659
01:11:38,293 --> 01:11:43,876
و كنت أعتقد بأن ركوب
تورينو كوبرا)فكرة جيدة من خلال الجدار الإستنادي)

660
01:11:46,870 --> 01:11:50,887
حسنا و ماذا عن هذا؟

661
01:11:54,603 --> 01:11:57,616
هذه أخر مرة كنا معا

662
01:12:02,129 --> 01:12:05,464
أردت أن أخذك في ليلة سباحة

663
01:12:05,754 --> 01:12:11,054
عندها مزقك العشب المرجاني
...ثم قمت بتتبعتك

664
01:12:12,251 --> 01:12:15,584
فحصلت على ندبة مماثلة

665
01:12:17,551 --> 01:12:19,735
لا أعرف ماذا تفعل هنا

666
01:12:20,072 --> 01:12:23,117
ــ و لكنني  أعتقد بأنك
خارج عن ما تريده.

667
01:12:31,251 --> 01:12:34,106
أنا هنا بسببك

668
01:12:37,396 --> 01:12:39,690
...الفتاة التي تتذكرها

669
01:12:41,159 --> 01:12:43,581
ليست أنا

670
01:12:44,499 --> 01:12:47,651
لا اتكلم عن ما رأيته الأن

671
01:12:49,420 --> 01:12:51,902
سواءا شئتي أم ابيتي

672
01:12:53,045 --> 01:12:56,427
مازلت الفتاة التي أعرفها

673
01:12:58,119 --> 01:13:01,294
التي رأيتها من قبل

674
01:13:02,189 --> 01:13:04,835
و التي أراها الأن

675
01:13:07,395 --> 01:13:10,342
يجب ان أذهب

676
01:13:10,374 --> 01:13:12,598
إنتظري

677
01:13:21,729 --> 01:13:24,134
هذه القلادة تخصك

678
01:13:58,886 --> 01:14:02,985
لقد قادة سيارتها
و تركتك مجددا

679
01:14:04,159 --> 01:14:06,526
إنها متقلبة جدا

680
01:14:07,236 --> 01:14:10,258
إذا كان العنف هو ما تريده
فنحن في الخدمة

681
01:14:13,123 --> 01:14:18,603
أطفال  الشارع، بدؤوا
بسرقة مشغلات دي في دي

682
01:14:19,850 --> 01:14:23,441
(و إنتهوا بسرقة 100 مليون في (ريو

683
01:14:23,480 --> 01:14:27,769
ــ ليس سيئا، أليس كذلك؟
ــ انها قصة جيدة

684
01:14:28,576 --> 01:14:30,766
انها ملهمة تقريبا

685
01:14:30,893 --> 01:14:33,837
أنا فقط لا أفهم

686
01:14:34,205 --> 01:14:39,895
لماذا لا يسترخي في مكان ما على
الشاطئ مع  القليل الفتيات البرازيليات

687
01:14:40,412 --> 01:14:46,034
لا، انه يختار العمل
(مع فأر الحكومة( هوبز

688
01:14:48,188 --> 01:14:51,007
ولكن بعد ذلك أدركت

689
01:14:52,172 --> 01:14:54,566
أن لديه نقطة حساسة

690
01:14:55,486 --> 01:14:59,898
ــ كلنا نملك نقطة حساسة
ــ أتعلم ماذا؟

691
01:15:00,857 --> 01:15:04,421
كان اخي يقول لي عندما كنت شابا

692
01:15:05,099 --> 01:15:07,632
كل رجل لديه نقطة حساسة

693
01:15:08,464 --> 01:15:12,627
لقد كان رجل ذوا حكمة

694
01:15:12,658 --> 01:15:17,035
الفريق لا يهم , المهم هو أن نتحرك
كي ننهي المهمة

695
01:15:17,081 --> 01:15:21,206
هذا هو المضمون و الذي سيعمل

696
01:15:21,301 --> 01:15:24,331
....و من ناحية أخرى

697
01:15:25,136 --> 01:15:27,540
أنت ملائم مع الخيار الخاطئ

698
01:15:27,571 --> 01:15:30,491
تشفيرتك العائلية

699
01:15:31,339 --> 01:15:34,906
هذا امر جيد بما فيه الكفاية لقضاء عطلة عيد الميلاد
ولكنه يجعلك تتتبأ بها

700
01:15:34,937 --> 01:15:37,647
هذا معناه الضعف
كما هوالحال في صناعتنا

701
01:15:37,691 --> 01:15:41,626
وهذا يعني أنه يمكنني تحطيمك
وقت ما اريد

702
01:15:41,748 --> 01:15:45,138
عندما اموت , على الأقل
أعرف لماذا مت

703
01:15:48,134 --> 01:15:50,718
مازالت لديك فرصة واحدة من أجل الشفرة

704
01:15:52,685 --> 01:15:55,668
على الأكثر لن تفعل

705
01:16:00,644 --> 01:16:03,663
سأعطيك فرصة

706
01:16:04,154 --> 01:16:06,443
أن تسحب فريقك الخاص

707
01:16:06,495 --> 01:16:10,746
هذه هي الطريقة الوحيدة التي
يمكنك حماية عائلتك بها

708
01:16:11,511 --> 01:16:15,489
ألم يخبرك أخيك أبدا ،
أن لا ينبغي للمرء أن يهدد عائلة الرجال؟

709
01:16:16,437 --> 01:16:18,981
إنه لغباء القيام بذلك

710
01:16:20,275 --> 01:16:23,310
ولكن سأسهل عليك المور

711
01:16:24,195 --> 01:16:27,795
سأسحب نفسي عندما تتوقف أنت.

712
01:16:28,753 --> 01:16:30,998
.....في هذه الحالة

713
01:16:32,389 --> 01:16:35,256
يبدو أن القصة
وصلت الى نهايتها

714
01:16:43,072 --> 01:16:46,051
إذا هذه هي الطريقة التي ينبغي أن تكون

715
01:16:51,678 --> 01:16:53,990
..دعني أخمن

716
01:16:55,791 --> 01:16:58,616
هوبز)؟)

717
01:16:59,932 --> 01:17:02,335
هيا  يا إبن العاهرة

718
01:17:03,311 --> 01:17:05,897
فأرا الحكومة

719
01:17:12,778 --> 01:17:17,146
(ــ أراك لاحقا  (تورنتو
ــ يمكنك ان تكون محقا

720
01:17:30,555 --> 01:17:33,839
(رايلي)؟..... (شو) سيغادر (باترسي)
إلى الجنوب الشرقي.

721
01:17:33,917 --> 01:17:36,892
أحضر(تاج)لتتبعه

722
01:17:37,082 --> 01:17:41,795
وأتساءل ماذا كان سيحدث لو
وضعت جهاز تتبع على سيارتك.

723
01:17:43,251 --> 01:17:46,127
هذا؟

724
01:17:51,776 --> 01:17:58,133
يجب ان تعلم بأن هذا
(كاد أن يمكنني من إيقاف (شو

725
01:17:58,277 --> 01:18:02,543
أمل أن تقبض عليه

726
01:18:17,324 --> 01:18:22,098
ــ الأمر يستحق العناء
ــ أكثر من هذا , و أنت تعلم

727
01:19:08,402 --> 01:19:10,542
إنه عظيم

728
01:19:29,878 --> 01:19:32,313
(أريد أن أسألك شيئا(ليتي

729
01:19:33,128 --> 01:19:37,133
و يجب أن تكوني حذرة
قبل الإجابة

730
01:19:37,641 --> 01:19:42,450
عندما اتكلم يجب ان نضع
تورنتو)خارج اللعبة)

731
01:19:44,242 --> 01:19:47,490
من هو الشخص الذي تفكرين به اولا؟

732
01:19:48,573 --> 01:19:51,807
لماذا لا تنظر الى عيني؟

733
01:19:52,330 --> 01:19:56,127
و تخبرين ماذا ترى؟

734
01:20:05,096 --> 01:20:08,230
أبقيه عندك

735
01:20:16,149 --> 01:20:21,048
ــ ماذا لدينا(تاج)؟
ــ نحن نتبعه

736
01:20:21,087 --> 01:20:26,019
و لكن لا يمكن أن نتتبعه في هذه المناطق
لأنه يعرف كل بقعة عمياء

737
01:20:26,149 --> 01:20:30,678
فقدنا الإشارة في هذا المكان،
لذلك فهو داخل دائرة نصف قطرها 800 متر

738
01:20:30,743 --> 01:20:33,758
إذا قمنا بفحص سجلات الهاتف و،
...عقود الإيجار

739
01:20:33,805 --> 01:20:37,312
(لا، من عادة (شو.
....الذهاب في

740
01:20:37,336 --> 01:20:41,219
المخارج المتعددة. و مترو الانفاق،
الطرق السريعة وشبكات الصرف الصحي

741
01:20:41,312 --> 01:20:44,062
أنت تعلم بأنني خسرت وظيفتي

742
01:20:44,114 --> 01:20:47,912
دعنى نقبض على الكلب

743
01:21:10,431 --> 01:21:14,191
لقد إختفوا
لا يوجد شيئا هنا

744
01:21:22,350 --> 01:21:24,963
لا يوجد شيئا أبدا

745
01:21:31,729 --> 01:21:34,916
دائما ما يوجد شيئ

746
01:21:40,206 --> 01:21:42,805
هيا يا رفاق

747
01:21:43,592 --> 01:21:47,540
شو) الحيوانات في مكانها)
و كل شيئ جاهز

748
01:21:50,449 --> 01:21:52,892
جيد
أرسله

749
01:21:59,234 --> 01:22:01,977
أين أنت (باركر)؟
أعطيني شيئا جيدا

750
01:22:02,024 --> 01:22:05,716
إنها كانت ورشة طلاء
(حيث كان يعمل(شو

751
01:22:05,781 --> 01:22:08,926
ــ الطلاء العاكس للرادارات
ــ عمل عسكري

752
01:22:08,965 --> 01:22:12,854
بالضبط. لدينا قائمة من
القواعد الأوروبية التي تستخدم ذلك

753
01:22:12,906 --> 01:22:17,407
ــ لكن لا نستطيع تحديد أي واحدة
ــ (كروس) تحقق عن الأماكن التي عمل بها (شو

754
01:22:17,430 --> 01:22:20,210
أضكن لك أنها واحدة منهم

755
01:22:21,319 --> 01:22:24,659
(بنغو)
قاعدة للناتو في إسبانيا

756
01:22:24,698 --> 01:22:28,415
شو)إنتقل الى بلد أخر )
منذ 8ساعات

757
01:22:28,467 --> 01:22:33,373
تيج، أعطني المعلومات،
و بعدها سنغلق أنا و (رايلي) القاعدة

758
01:22:33,399 --> 01:22:38,058
يجب علينا حماية الجهاز.
يمكنني الحصول على النقل الجوي الى هناك

759
01:22:38,082 --> 01:22:42,764
إنتقلوا لاى هناك يا أولاد
(سأركم في (إسبانيا

760
01:23:04,944 --> 01:23:08,245
يا إبن العاهرة
لقد فعلتها

761
01:23:08,284 --> 01:23:12,175
ما الأمر؟انا سعيد لرؤيتك
ــ أنت , ماذا حدث؟

762
01:23:12,417 --> 01:23:17,060
هاجموا قاعدة حلف شمال الاطلسي في اسبانيا.
وشوهد  [شو] يعبر الحدود

763
01:23:17,099 --> 01:23:20,295
هوبز) و(رايلي) إذهببا الى الأسفل)
لإغلاق القاعدة. ثم ستجتمعون معنا هناك

764
01:23:20,321 --> 01:23:23,876
ــ أين (دوم)؟
ــ إنه لم يرحل من دونك

765
01:23:29,091 --> 01:23:33,818
(يجب أن أعرف ماذا حدث لــ(ليتي
هذا كله بسببي

766
01:23:34,856 --> 01:23:36,709
...(براين)

767
01:23:36,879 --> 01:23:40,320
مهما ما وجدته،
فهو لأجلك

768
01:23:40,992 --> 01:23:47,303
و ما يتعين علينا القيام به الآن
هو من أجلها

769
01:23:49,586 --> 01:23:54,730
لقد وضعنا أربعة فرق للمراقبة
ومجموعة قناصة على أسطح المباني

770
01:23:54,808 --> 01:24:00,346
إبقي الرجال بعيدا. عند وصول الشاحنة،
وإلا سأحطمهم مثل جدران أريحا.

771
01:24:01,037 --> 01:24:04,663
لقد قبضت عليه وهو
يحاول تغيير نظام الأمن

772
01:24:04,695 --> 01:24:07,507
ــ هناك خطر في قاعدتك
ــ ماذا تقترح؟

773
01:24:07,527 --> 01:24:12,157
نحن لا نفعل أي شيء. نحن نتبع البروتوكول
فهل تعتقد أنه من حيث نريد يمكننا الذهب

774
01:24:12,242 --> 01:24:14,850
نحن بحاجة إلى أن نكون سريعين وغير مرئيين

775
01:24:14,876 --> 01:24:19,920
نضع البيض من خم للدجاج
وتنتظر الثعلب حتى يأتي

776
01:24:23,108 --> 01:24:27,230
(ظهرت إشارة من أحد رجال (شو
حان الوقت الأن

777
01:24:27,256 --> 01:24:31,248
إنه محق يجب أن نجد ذلك

778
01:24:31,536 --> 01:24:34,409
فكر في الأنتربول
ومواجهتم وجها لوجه

779
01:24:35,217 --> 01:24:36,417
براين) ماذا تقول؟)

780
01:24:36,982 --> 01:24:41,046
أخبروني أنه يريدنا الإقتراب منه
كي يتمكن منا

781
01:24:42,468 --> 01:24:44,488
تاج) ماهي خطتك؟)

782
01:24:44,768 --> 01:24:46,305
الإنتقال الى مكان أمن

783
01:24:51,186 --> 01:24:54,389
ــ (ثو) لن يذهب الى تلك القاعدة
ــ سيهجم من الخارج

784
01:25:29,799 --> 01:25:30,784
هيا
لنذهب

785
01:26:00,000 --> 01:26:02,976
ــ السيارات تتعرض للهجوم
ــ الى هناك حالا

786
01:26:19,525 --> 01:26:21,875
يجب أن تسرعوا, لانهم قدموا

787
01:26:25,636 --> 01:26:28,045
(دوم)
ليتي)برفقتهم)

788
01:26:29,330 --> 01:26:30,554
إلتزم بالخطة

789
01:26:38,561 --> 01:26:41,966
حسنا لنقم بهذا بشكل نظيف

790
01:27:05,491 --> 01:27:06,297
تبا

791
01:27:20,321 --> 01:27:21,108
لنبدأ

792
01:27:21,717 --> 01:27:22,729
النظام جاهز

793
01:27:24,336 --> 01:27:26,084
يجب أن نأتي بخطة اخرى

794
01:27:29,734 --> 01:27:30,596
لديه دبابة

795
01:27:31,313 --> 01:27:33,661
أيموت الكل إلا الدبابة؟

796
01:27:39,642 --> 01:27:42,410
لدينا رفقة يا أصدقاء
إنه بالجوار

797
01:27:43,495 --> 01:27:45,461
حسنا قم بتجهيز الأسلحة

798
01:27:47,603 --> 01:27:48,717
أعطني صور القمر الصناعي

799
01:28:43,727 --> 01:28:44,754
إستعدي

800
01:28:46,291 --> 01:28:47,081
ها هو ذا

801
01:29:02,462 --> 01:29:03,500
"للنتقل الى الخطة"ب

802
01:29:04,001 --> 01:29:07,793
الخطة "ب"؟ إنتقلو الى"ج" , "س" هذا
لا يهمني , فقط تصرفوا.

803
01:29:08,182 --> 01:29:12,003
سنفعل أي شيئ يمكن أن نفعله
سنهجم معا , مفهوم؟

804
01:29:29,220 --> 01:29:33,357
حسنا يا رفاق لنذهب
الى الجانب الأخر و نحظى ببعض المرح

805
01:29:49,559 --> 01:29:51,715
ما الذي تفعله؟
هذا لم يكن جزءا من الخطة

806
01:30:04,855 --> 01:30:06,495
أبعد  إهتمامه عن الناس

807
01:30:19,808 --> 01:30:21,476
شو)توقف عن ذلك)

808
01:30:32,914 --> 01:30:34,260
لدينا واحد أمامنا.

809
01:30:34,949 --> 01:30:35,707
أقتله

810
01:30:37,967 --> 01:30:39,042
تبا

811
01:30:45,679 --> 01:30:47,036
محظوظ لعين

812
01:30:48,570 --> 01:30:51,368
رومان)إبتعد عنه يا صاح)

813
01:30:55,558 --> 01:30:59,003
لقد علقت أنا
في حاجة للمساعدة

814
01:31:01,506 --> 01:31:02,756
لابد أن تكون هناك وسيلة للفرار

815
01:31:07,536 --> 01:31:11,368
أنظر لذلك
إنه جسر

816
01:31:40,883 --> 01:31:41,838
اللعنة

817
01:32:12,507 --> 01:32:13,731
أجل

818
01:32:18,492 --> 01:32:19,795
سيارته خلفنا

819
01:32:21,820 --> 01:32:25,174
ــ ياله من يو جميل
ــ أجل يا صديقي

820
01:32:51,258 --> 01:32:51,644
تبا

821
01:32:51,880 --> 01:32:55,917
ــ (لا يمكنني ) التخلص من تلك السيارة
ــ (ليتي) تولي امر القيادة

822
01:33:15,950 --> 01:33:16,705
ماذا تفعل؟

823
01:33:17,076 --> 01:33:18,257
تبا

824
01:33:19,337 --> 01:33:20,455
(حسنا (تورنتو

825
01:33:23,962 --> 01:33:24,927
يجب ان نتحرك

826
01:33:28,089 --> 01:33:29,244
....نهاية سعيدة

827
01:33:29,610 --> 01:33:30,458
(ليتي)

828
01:34:06,194 --> 01:34:07,536
لقد دمروا المكان

829
01:34:16,143 --> 01:34:19,369
لا أصدق أنهم يستخدمون دبابة وزنها 70 طنا
لجلب رقاقة الكمبيوتر تزن 3 أونصات

830
01:34:19,596 --> 01:34:23,881
رقاقة يمكنها فتك
أكثر من 1000 دبابة

831
01:34:26,956 --> 01:34:29,185
و ماذا عنها؟

832
01:34:29,224 --> 01:34:32,359
ــ ليست هي
(ــ إنها تعمل مع (شو

833
01:34:32,512 --> 01:34:35,175
في الماضي

834
01:34:35,905 --> 01:34:39,053
و لكنها كانت دائما واحدة منا

835
01:34:40,751 --> 01:34:43,246
دعنا نمنحهم لحظة

836
01:34:56,615 --> 01:34:58,767
دعنا نقبض على (شو) و رجاله

837
01:34:58,832 --> 01:35:02,501
لم يسبق لي أن استمتعت بوقتي
كثيرا لكتابة التقرير

838
01:35:24,174 --> 01:35:26,848
أنا لا أعلم
...كم بقيت, ولكن

839
01:35:31,354 --> 01:35:37,069
كل هذا بسببي
لأنني أبقيتك في السرية

840
01:35:38,380 --> 01:35:41,210
لا يهم انا لا أتذكر أي شيئ

841
01:35:41,406 --> 01:35:44,561
و لكنني أعرف أخر
شيئ يخصني

842
01:35:44,600 --> 01:35:48,491
لا يمكنك ان تجعلني أفعل أي شيء،
لا أريده

843
01:36:00,148 --> 01:36:03,346
إذا ماهي مغامرتنا التالية؟

844
01:36:05,382 --> 01:36:09,009
في أي مكان قلت لني سنذهب؟

845
01:36:09,860 --> 01:36:15,561
ــ أين تعتقدين؟
ــ طوكيو؟ أنت دائما تتكلم عنها

846
01:36:17,002 --> 01:36:19,241
إذا سنقول(طوكيو

847
01:36:26,060 --> 01:36:28,572
أيمكن ان أسألك شيئ ما؟

848
01:36:36,667 --> 01:36:41,291
كيف عرفت أنها ستكون هناك
سيارة محطمة تسقط من فق الحسر؟

849
01:36:41,842 --> 01:36:44,201
لا اعرف

850
01:36:47,302 --> 01:36:51,087
أحيانا يجب ان تقاتل من أجل هذا

851
01:36:52,415 --> 01:36:56,458
تورنتو( يجب ان تسمع هذا)

852
01:37:09,650 --> 01:37:12,826
أنا حقا أصدق أنني سأملك فرصة

853
01:37:13,544 --> 01:37:15,883
الشفرة التي عشت من أجلها

854
01:37:15,971 --> 01:37:20,098
إنها السبب الذي
من أجله سأبقى في اللعبة.

855
01:37:26,987 --> 01:37:29,753
ــ تحرك
ــ لكنك لا تريد الإستماع

856
01:37:30,432 --> 01:37:35,999
قلت بأنني يمكن تحطيمك
وقت ما أشاء

857
01:37:37,507 --> 01:37:40,070
يجب ان إنتهي منك

858
01:37:42,720 --> 01:37:44,691
تحرك الأن

859
01:37:44,742 --> 01:37:48,005
(ربما يجب علي الإتصال بـ (ميا

860
01:38:00,347 --> 01:38:02,705
ــ (ميا)؟
(ــ براين

861
01:38:19,984 --> 01:38:23,229
هذه هي الطريقة للعودة

862
01:38:23,294 --> 01:38:27,234
وأبعد هذه الأصفاد عني
ومن ثم تعطوني الرقاقة

863
01:38:27,312 --> 01:38:31,785
ــ أن تسمحوا لي كي أخرج لمتابعة عملي
ــ  أتمزح معنا

864
01:38:35,628 --> 01:38:38,079
أنظر إليه مرة أخرى.

865
01:38:40,766 --> 01:38:44,003
إسأله إن كنت أمزح
ــ هنالك رهينة

866
01:38:44,029 --> 01:38:48,034
لا يمنك أن نسمح له
للبقاء بتهديد الملاين من الناس

867
01:38:48,047 --> 01:38:51,699
أنا أسف و لكن
لن يتغير أي شيئ

868
01:38:56,947 --> 01:38:59,356
كل شيئ يتغير

869
01:38:59,771 --> 01:39:03,028
قل لرجالك أن يضعوا سلاحهم

870
01:39:05,312 --> 01:39:08,413
ضع سلاحك

871
01:39:09,032 --> 01:39:12,697
تورنتو) يجب عليك أن تعرف)

872
01:39:12,837 --> 01:39:16,198
اللحظة التي يخرج فيها من
....الباب مع الرقاقة

873
01:39:16,655 --> 01:39:21,785
ستخروج مع
هكذا نقول كلمات مثل "العفو" و "العفو"

874
01:39:27,147 --> 01:39:30,636
اختفت الكلمات في اليوم الذي ولدت فيه

875
01:40:00,328 --> 01:40:03,106
هل انت قادمة يا حبيبي؟

876
01:40:07,581 --> 01:40:13,187
بالطبع أنا لم أنسى

877
01:40:16,041 --> 01:40:18,429
كما قلت

878
01:40:19,343 --> 01:40:22,213
أنا لم  أكون أبدا في اللعبة

879
01:40:22,487 --> 01:40:27,131
إذا رئيتك في الأفق، فستموت الفتاة .

880
01:40:39,875 --> 01:40:46,544
ــ ماذا ستفعل مع أخت (تورنتو)؟
ــ نحن لسنا بحاجة الى ذلك بعد الأن

881
01:40:48,250 --> 01:40:49,777
فشل الإتصال

882
01:40:51,094 --> 01:40:54,239
فقط سأوقف كل الإشارات

883
01:40:56,210 --> 01:40:58,232
دعنا نذهب

884
01:40:58,270 --> 01:41:00,575
سأذهب معك

885
01:41:33,550 --> 01:41:38,962
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
نحن على قاعدة عسكرية! و محاصرين

886
01:41:46,020 --> 01:41:50,620
ألا يمكنك الاحتفاظ  بفمك كبير و هو مغلوق؟
الآن هنالك طائرة!

887
01:41:50,646 --> 01:41:54,338
هذه ليست طائرة
هذا كوكب

888
01:41:57,613 --> 01:42:01,336
إفتح المؤخرة

889
01:42:10,018 --> 01:42:14,084
ستكون بخير إذا تمكن (شو)من الهرب

890
01:42:17,522 --> 01:42:20,295
إذا سنتركه يذهب.

891
01:42:27,072 --> 01:42:29,942
لنقم بالأمر

892
01:42:37,650 --> 01:42:41,681
ــ تسابق أو مت
تسابق  أو مت

893
01:44:06,893 --> 01:44:09,409
أطلبي منهم أشعال الأضواء

894
01:44:09,838 --> 01:44:13,023
ــ تمهل , تمهل
ـــ لدينا وزن زائد على متن الطائرة

895
01:44:13,030 --> 01:44:15,567
نريد سرعة أكبر

896
01:44:18,947 --> 01:44:23,924
إذهب تحت الجناح
يمكنني ضرب المحرك كي نمنعهم من الطيران

897
01:44:28,338 --> 01:44:32,549
ــ كوني حذرة
ــ هذه لعبة أطفال

898
01:44:45,456 --> 01:44:47,705
ماذا تفعل خارج هذا؟

899
01:44:49,066 --> 01:44:51,554
خذ عجلة القيادة

900
01:45:38,338 --> 01:45:40,377
لا

901
01:45:46,874 --> 01:45:49,054
تحرك

902
01:46:05,565 --> 01:46:08,078
سأصعد في السيارة معك

903
01:47:55,112 --> 01:47:57,704
يمكننا تسهيل هذا الآن
هيا

904
01:49:08,981 --> 01:49:15,038
ــ أيمكنك ضرب المحرك؟
ــ من الأفضل لك إرتداء حزام الأمان. و الأن

905
01:49:36,535 --> 01:49:39,130
أخطأت الفريق
أيتها العاهرة

906
01:50:20,946 --> 01:50:22,942
تبا

907
01:50:43,145 --> 01:50:45,104
نعم

908
01:51:00,540 --> 01:51:02,861
أمسكت بك

909
01:51:28,882 --> 01:51:31,508
ــ لقد ألحقوا ضررا بالمحرك
ــ نحن نسقط

910
01:51:40,984 --> 01:51:42,816
خذ هذا

911
01:52:01,025 --> 01:52:02,857
إسحبه , إسحبه

912
01:52:10,317 --> 01:52:10,929
أنظر إلى الأعلى

913
01:52:11,931 --> 01:52:15,106
ــ يجب أن أذهب, سأقفز
ــ حسنا

914
01:52:15,270 --> 01:52:15,819
تحرك

915
01:52:20,247 --> 01:52:21,574
إذهبي الأن

916
01:52:25,642 --> 01:52:27,147
هيا , تحركي, تحركي

917
01:52:33,583 --> 01:52:34,443
هيا

918
01:52:38,680 --> 01:52:39,706
(دوم)

919
01:55:45,219 --> 01:55:46,207
أين (جيزيل)؟

920
01:55:51,004 --> 01:55:52,011
أين (جيزيل)؟

921
01:56:21,854 --> 01:56:23,949
هذا ما كنت تبحث عنه . أليس كذلك؟

922
01:56:29,542 --> 01:56:30,358
أجل

923
01:56:35,704 --> 01:56:36,971
كم رقم تريد (دوم)؟

924
01:56:42,006 --> 01:56:43,385
1327

925
01:57:10,229 --> 01:57:13,902
ــ من فضلك لا تحاول حرقهم مجددا
ــ لم اكن اعرف

926
01:57:19,136 --> 01:57:25,470
لقد مرت اوقات عصيبة
ولكن أعتقد بأن هذا المكان لابأس به

927
01:57:25,799 --> 01:57:30,105
أجل و به مرآب لسيارة أبيك

928
01:57:30,448 --> 01:57:33,362
ــ أي سيارة ستحبها
ــ أي سيارة ستحبها (جاك)؟

929
01:57:35,556 --> 01:57:36,539
سكاي لاين

930
01:57:37,719 --> 01:57:39,260
كما قلت من قبل, هو كذلك توريتو

931
01:57:40,305 --> 01:57:43,111
إنه طفل

932
01:57:43,166 --> 01:57:46,131
ماذا سنفعل الأن؟
ــ نذب إلى طوكيو

933
01:57:47,415 --> 01:57:49,386
نعم هذا شيئ يجب أن نفعله

934
01:57:50,522 --> 01:57:53,625
سنكون معك في أي وقت تريدنا

935
01:57:57,859 --> 01:57:59,836
ميا) لقد عاد الرجل)
صاحب رائحة زيت الأطفال

936
01:58:00,299 --> 01:58:02,554
ــ أنا أمزح معك فقط
ــ يجب أن تخفي رأسك الكبير

937
01:58:08,435 --> 01:58:09,433
تفضلوا أنتم أحرار

938
01:58:13,657 --> 01:58:15,596
ــ كان من الجيد العمل معك
ــ كان من الجيد العمل لدي

939
01:58:18,232 --> 01:58:20,347
جميعنا يعلم بأن عملك نحن من نقوم به

940
01:58:21,613 --> 01:58:24,683
يتفقون على عدم الإتفاق
شكرا لك

941
01:58:25,448 --> 01:58:26,443
على الرحب

942
01:58:28,905 --> 01:58:30,705
(ـ (إلينا
(ــ(ليتي

943
01:58:31,275 --> 01:58:32,496
هذا محرج

944
01:58:33,909 --> 01:58:35,302
نعم إنه كذلك

945
01:58:36,571 --> 01:58:39,080
أريد أن أشكرك على كل
ما فعلتيه له

946
01:58:39,948 --> 01:58:40,704
أنت إمراة مذهلة

947
01:58:41,946 --> 01:58:43,676
إنه رجل مدهش

948
01:58:45,776 --> 01:58:47,415
إنه رجل رائع

949
01:58:48,048 --> 01:58:48,915
نعم هو كذلك

950
01:58:51,096 --> 01:58:52,917
أبعديه عن المشاكل

951
01:58:54,596 --> 01:58:56,300
هذا لن يحدث

952
01:58:58,105 --> 01:58:58,755
أعلم

953
01:59:02,456 --> 01:59:03,807
ليس سيئا بالنسبة لشرطي

954
01:59:12,288 --> 01:59:14,425
لا أعتقد بأنني وثقت من قبل بمجرم

955
01:59:17,666 --> 01:59:19,304
في المرة القادمة

956
01:59:20,024 --> 01:59:21,265
في المرة القادمة

957
01:59:29,224 --> 01:59:30,118
(إلينا)

958
01:59:39,004 --> 01:59:40,527
يجب أن ترحلي

959
01:59:43,761 --> 01:59:44,782
...نعم

960
01:59:45,956 --> 01:59:49,343
هذه هي عائلتك
و هذا ما أنت عليه

961
01:59:50,825 --> 01:59:51,777
و هذه هي عائلتي

962
01:59:54,604 --> 01:59:55,684
و هذا ما أنا عليه

963
02:00:14,858 --> 02:00:16,057
هيا جميعا لنأكل الطعام

964
02:00:20,084 --> 02:00:21,567
هيا يا رجل

965
02:00:25,267 --> 02:00:26,636
أول من يأكل يجب أن ينظف المكان

966
02:00:27,235 --> 02:00:28,818
قوانين المنزل يا رجل
قوانين المنزل

967
02:00:31,083 --> 02:00:32,799
هل تتذكرين؟

968
02:00:37,865 --> 02:00:38,908
لا

969
02:00:42,025 --> 02:00:43,763
لكن هذا يشعر و كانه المنزل

970
02:00:45,020 --> 02:00:46,228
هذا كافي بالنسبة لي

971
02:00:47,239 --> 02:00:48,730
هيا يا رفاق لنفعلها

972
02:00:50,407 --> 02:00:51,619
(حسنا (رومان

973
02:00:53,788 --> 02:00:54,870
لنلقي الصلوات

974
02:01:01,060 --> 02:01:04,434
شكرا لك أبتي لأنك
جمعتنا مع أصدقائنا

975
02:01:04,487 --> 02:01:10,058
نشكرك عن الخيارات التي حققناها
لأنها تجعل منا ما نحن عليه

976
02:01:10,130 --> 02:01:13,960
دعونا نتذكر و إلى الأبد أحبائنا
الذين فقدناهم

977
02:01:13,999 --> 02:01:19,453
شكرا على الجديد
وشكرا لك، لأنك أعدت (ليتي) الينا

978
02:01:19,479 --> 02:01:21,241
...أولا و أخيرا

979
02:01:21,294 --> 02:01:25,665
شكرا على السيارات السريعة

980
02:01:26,304 --> 02:01:39,693
تمت الترجمة بواسطة
محمد لعيساني
(من بني عزيز(سطيف
