1
00:00:27,015 --> 00:00:29,015
{\pos(20,20)}{\fs9}
AMANJSAT<font color="#A02820"> HD</font>

2
00:00:29,016 --> 00:00:43,150
{\fnAndalus\fs25\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&} ترجمة محمدلعيساني
{\fnAndalus\fs25\b1\c&HFF00FF&\3c&H000000&}تعديل  ئامانج جوهر

3
00:01:37,476 --> 00:01:38,517
(سيد(كونر
(سيد(كونر

4
00:01:39,138 --> 00:01:40,480
تعال

5
00:01:41,121 --> 00:01:42,163
من هنا

6
00:01:42,684 --> 00:01:44,006
من هذا الطريق

7
00:01:44,827 --> 00:01:46,289
لقد توليت الأمور

8
00:01:47,491 --> 00:01:48,573
ستكون أبا رائعا

9
00:01:49,935 --> 00:01:51,156
لماذا أنت متأكد ؟

10
00:01:51,657 --> 00:01:53,480
لأنك جيد مع اللعاب

11
00:01:54,962 --> 00:01:55,483
إدخل عندها

12
00:01:57,867 --> 00:01:58,868
(براين)

13
00:01:59,850 --> 00:02:01,953
خطوتك التالية هي  أن تغلق الأبواب

14
00:02:04,016 --> 00:02:05,218
كل شيئ تغير

15
00:02:06,339 --> 00:02:08,182
لقد إنتهت حياتنا السابقة

16
00:02:14,031 --> 00:02:15,974
دعننا نقوم بجولة

17
00:04:17,695 --> 00:04:20,897
{\fnAndalus\fs25\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&} ترجمة محمدلعيساني
{\fnAndalus\fs25\b1\c&HFF00FF&\3c&H000000&}تعديل  ئامانج جوهر

18
00:04:47,140 --> 00:04:48,814
ــ لقد حدث هذا للتو
(ــ (ريلي هيكز

19
00:04:49,350 --> 00:04:51,689
دعني أتفحص الملف

20
00:04:51,996 --> 00:04:55,717
إنها متفجرات
يبدوا و كأننا في إفغانستان

21
00:04:55,931 --> 00:05:00,416
سأخبرك ما هو غير موجود
على الأوراق و بعدها سنقوم بالبحث

22
00:05:01,453 --> 00:05:05,138
لقد إهتم الجيش بالأمر و قام
بإرسال الدعم

23
00:05:05,408 --> 00:05:07,047
السيارات أتت من العدم

24
00:05:07,570 --> 00:05:12,039
6قتلى و سيارت محطمة
كل ذلك حدث في 90 ثانية

25
00:05:12,489 --> 00:05:16,057
ــ هذا أسلوب خطير
ــ هنالك فريق واحد في العالم يمكنه فعل ذلك

26
00:05:17,836 --> 00:05:19,270
أتسأل كيف فعلوا هذا؟

27
00:05:23,000 --> 00:05:25,251
ــ لقد قبضوا على واحد
ــ أين؟

28
00:05:26,750 --> 00:05:28,988
مقر الأنتربول

29
00:05:29,324 --> 00:05:32,904
ــ لديك خمس دقائق لأستجوابه
ــ أحتاج دقيقتين فقط

30
00:05:43,864 --> 00:05:45,957
أين رئيسك
أين (شون)؟

31
00:05:51,599 --> 00:05:55,005
ــ لن أخبرك بشيء
ــ كنت أنتظر أن تقول هذا

32
00:06:02,179 --> 00:06:03,993
ــ هل هذا قانوني؟
ــ لا

33
00:06:06,434 --> 00:06:07,763
لكنه سيفي بالغرض

34
00:06:13,396 --> 00:06:16,943
ــ سأبرحك ضربا
ــ لا أعتقد ذلك

35
00:06:35,195 --> 00:06:36,822
ــ هل تحدث؟
ــ ليس بعد

36
00:06:37,098 --> 00:06:40,626
أي معلومات ستستخرجها منه
يجب عليك أن تخبرنا بها

37
00:06:41,017 --> 00:06:43,188
حسنا سأفعل
إذا أمسكت برئيسه

38
00:06:43,528 --> 00:06:44,323
إذا سنذهب لإستخرجه

39
00:06:44,691 --> 00:06:46,963
(لا يمكن لأحد ان يمسك (شون

40
00:06:47,378 --> 00:06:49,134
إنه كالثعلب و يجب أن نكون مثله

41
00:06:49,997 --> 00:06:50,752
دعنا نذهب

42
00:07:47,146 --> 00:07:49,116
لقد تم بيعك بــ100مليون دولار

43
00:07:50,415 --> 00:07:52,176
(لم يكن من الصعب إيجادك(تورينتو

44
00:07:55,230 --> 00:07:56,294
لم أكن مختبأ

45
00:08:00,945 --> 00:08:03,231
كيف هي حياة التقاعد
بالنسبة لمجرم عالمي؟

46
00:08:03,962 --> 00:08:04,884
أنا أحبها

47
00:08:06,065 --> 00:08:06,800
إنها هادئة

48
00:08:08,009 --> 00:08:11,098
إنها كذلك
و قد اصبحت تقليدا

49
00:08:13,008 --> 00:08:14,304
ماذا تفعل هنا ايها الضابط؟

50
00:08:15,060 --> 00:08:19,508
يوم الثلاثاء الماضي تم إقتحام قاعد روسية
بواسطة سائقين مدربين

51
00:08:20,051 --> 00:08:22,376
ــ أنا لا أفعل ذلك
ــ أعلم أنه لم تكن انت

52
00:08:23,831 --> 00:08:25,468
و لكن ستساعدني في إيجاد المسؤول عنها

53
00:08:26,982 --> 00:08:28,356
أنت لست في حاجة إلى ذلك

54
00:08:31,109 --> 00:08:34,383
ــ لن تلمس منزلنا
ــ أنا لست هنا لتهديد أي أحد

55
00:08:35,345 --> 00:08:37,483
سوف يأتي متطوعا
...في الواقع

56
00:08:39,982 --> 00:08:41,420
لقد حصل على طفل

57
00:08:43,281 --> 00:08:44,506
منذ أسبوع

58
00:08:47,942 --> 00:08:48,782
سأراك بالأسفل

59
00:09:10,241 --> 00:09:13,463
ــ إنه (ليفين)أليس كذلك؟
(ــ إنه (أوكوزو

60
00:09:18,585 --> 00:09:23,380
لقد كان فقدت زوجي كذلك
....و إذا سنحت لي فرصة

61
00:09:25,810 --> 00:09:26,690
لذهبت

62
00:09:44,694 --> 00:09:47,484
أنا في حاجة الى كل شيئ
ل المعلومات التي بحوزتك

63
00:09:48,430 --> 00:09:50,511
ــ هل ستحضر فريقا؟
ــ فريقي؟

64
00:09:52,516 --> 00:09:53,471
إذا يجب أن تتركني بمفردي

65
00:09:54,216 --> 00:09:55,171
ليس بتلك البساطة

66
00:09:56,316 --> 00:09:58,958
الفريق أتى كالرعد و ذهب كالدخان
هل تريد أن تذهب وحدك؟

67
00:09:59,332 --> 00:10:01,630
لا يمكنك ان تلمسه

68
00:10:02,411 --> 00:10:04,560
إنني أطارد هذا الرجل في 4 قارات

69
00:10:05,062 --> 00:10:09,699
و 12 دولة صدقني
أخر مكان أريد التواجد فيه هو باب منزلك

70
00:10:11,546 --> 00:10:13,256
(أحتاج مساعدتك(دوم

71
00:10:15,182 --> 00:10:16,279
أحتاج لفريقك

72
00:10:28,641 --> 00:10:30,417
تعلمون ما سيحدث

73
00:10:30,979 --> 00:10:33,381
و لكنكم لم ترروا المدينة بدون ان تروا المنزل

74
00:10:34,044 --> 00:10:37,451
لدي منزل يطل على المحيط
سوف يغير حياتكم

75
00:10:37,882 --> 00:10:43,413
لن أدع احد يدخل إليه
و من يدخل سيخرج و كأنه مولود من جديد

76
00:10:44,442 --> 00:10:45,564
لا
ستفعل

77
00:11:02,028 --> 00:11:05,760
جأت في سيارة 'فيراري)خاصة بك
و جيوب معبأة بالنقود

78
00:11:06,598 --> 00:11:09,836
لقد كنت ذاة مرو كروبن هود حقيقي
الذين تقاسموا كل شيء كنت تملك

79
00:11:10,271 --> 00:11:12,265
لقد غيرك المال.

80
00:11:12,985 --> 00:11:15,598
المال غيرني

81
00:11:16,130 --> 00:11:18,856
لقد أدركت
أن المال لا ينمو على الأشجار

82
00:11:20,813 --> 00:11:22,222
أنها تمطر من السماء

83
00:11:31,133 --> 00:11:32,932
شكرا لك...يبدوا شهيا

84
00:11:35,603 --> 00:11:36,724
رائع

85
00:11:39,202 --> 00:11:40,364
مدينة العالم

86
00:11:43,180 --> 00:11:45,241
ما رأيك أن نستقر؟

87
00:11:45,981 --> 00:11:49,505
ــ و نبدأ حياتا جديدة؟
ــ ألم نفعل ذلك؟

88
00:11:51,568 --> 00:11:52,665
حقا؟

89
00:12:04,019 --> 00:12:05,544
ألقوا سلاحكم حالا

90
00:12:18,477 --> 00:12:19,161
من؟

91
00:12:20,625 --> 00:12:21,388
دوم)؟)

92
00:12:23,632 --> 00:12:24,550
سوف أتي

93
00:12:25,933 --> 00:12:28,126
أريدك أن تستدير بالطائرة

94
00:12:29,501 --> 00:12:32,460
سنغير الخطط ايتها السيدات
فقد طرأ أمر يجب تلبيته

95
00:12:33,141 --> 00:12:37,318
أتعلمون ما اخبرتكم به؟
لدي بعض الكوبونات للطعام

96
00:12:57,099 --> 00:12:59,539
أنظر لهذه
أجل

97
00:13:02,228 --> 00:13:05,773
هذا هو ولدي
أتريد أن تشاهدها؟

98
00:13:13,784 --> 00:13:15,501
(إنه الخال (دوم
ألقي التحية

99
00:13:17,644 --> 00:13:18,377
(مرحبا(جاك

100
00:13:19,549 --> 00:13:21,546
(مرحبا خالي (دوم
(مرحبا خالي (دوم

101
00:13:21,984 --> 00:13:23,086
أتشعر بالحماس لرؤيته؟

102
00:13:23,984 --> 00:13:27,020
ــ أحولته الى فتاة؟
ــ أنا لم أحوله إلى أي شيئ

103
00:13:27,985 --> 00:13:28,809
لقد إختار السيارة بنفسه

104
00:13:29,194 --> 00:13:31,092
....نعلم أنه (أوكونر)ولكن

105
00:13:32,049 --> 00:13:32,954
(سأعطيك هذه (جاك

106
00:13:34,093 --> 00:13:36,428
ــ إنه يحبها
....ــ أعلم

107
00:13:36,457 --> 00:13:38,769
لديه سنوات أخرى كي يقرر
أليس كذلك؟

108
00:13:39,396 --> 00:13:41,066
سوف يقرر بنفسه

109
00:13:22,040 --> 00:13:23,245
أتريد الذهاب؟

110
00:13:43,100 --> 00:13:45,833
هي يا بني الجميل

111
00:13:50,046 --> 00:13:51,221
كيف حالك؟

112
00:13:52,708 --> 00:13:53,931
ما  الغريب؟

113
00:13:56,220 --> 00:14:00,445
ماذا لديك؟
لديك كل شيء

114
00:14:01,454 --> 00:14:04,908
الجعة....
و الطعام المشوي

115
00:14:07,233 --> 00:14:09,016
..أنا فقط
لم أشعر بأنني أنتمي الى هذا

116
00:14:10,081 --> 00:14:13,279
لن تعلم عانيت حتى يأتي
شخصا ما و يأخذه

117
00:14:14,540 --> 00:14:15,307
لن أعلم

118
00:14:16,896 --> 00:14:19,640
سوف تفتقد الكثير من الأشياء

119
00:14:19,828 --> 00:14:21,357
أجل

120
00:14:24,010 --> 00:14:25,414
كل شيئ تغير

121
00:14:26,986 --> 00:14:28,289
ماذا حدث؟
ما الأمر؟

122
00:14:36,153 --> 00:14:37,969
حدث منذ أسبوعين

123
00:14:38,927 --> 00:14:40,245
خدمة الأمن

124
00:14:42,244 --> 00:14:43,104
الشرطة

125
00:14:49,304 --> 00:14:51,420
دائما كنت أتعامل مع الضباط

126
00:14:52,871 --> 00:14:55,000
هذا تماما ما يفعله الضباط

127
00:15:05,992 --> 00:15:07,300
(ليتي) ماتت (دوم)

128
00:15:07,893 --> 00:15:09,515
يجب أن نتأكد

129
00:15:12,327 --> 00:15:14,758
ــ لقد قلت بأنك ستترك هذا خلفك
ــ ترهات ان نترك حياتنا السابقة

130
00:15:17,884 --> 00:15:18,882
ما الأمر ؟

131
00:15:19,722 --> 00:15:20,903
ماذا حدث؟

132
00:15:21,671 --> 00:15:23,870
إذا كان هنالك مشكلا
فسنتعامل معه معا.

133
00:15:24,720 --> 00:15:27,801
ستكونان معا دائما
و تحموا بعضكم البعض

134
00:15:29,604 --> 00:15:30,971
نحن أقوى معا

135
00:15:32,042 --> 00:15:33,083
دئما ما كنا كذلك

136
00:15:35,356 --> 00:15:36,376
سوف نحقق ذلك

137
00:15:39,103 --> 00:15:40,496
أدخل إلى المنزل

138
00:15:58,992 --> 00:16:02,621
الحمد للرب
لدي بعض المعدلت لأعمل بها

139
00:16:03,040 --> 00:16:05,261
ــ ما الأمر يا صديقي؟
(أفضل بكثير من حماقة ( ريو

140
00:16:07,273 --> 00:16:08,299
أفضل بكثير.

141
00:16:13,323 --> 00:16:15,087
ــ هل تثق بهم؟
ــ لا

142
00:16:17,756 --> 00:16:19,131
هل سمع أحدكم عن (ليو دوس سانتوس)؟

143
00:16:19,924 --> 00:16:23,139
أخر مرة كان في ملهى بمونت كارلو

144
00:16:23,738 --> 00:16:25,323
أعتقد ان تلك كانت اخر عمل
أليس كذلك؟

145
00:16:25,954 --> 00:16:28,633
من سيدفع ثمن المعدات؟

146
00:16:28,884 --> 00:16:31,344
و الأن مازلنا نعمل مع العملاق؟
هل هذا ما نفعله؟

147
00:16:32,983 --> 00:16:34,346
لماذا أشتم رائحة زيت الأطفال

148
00:16:34,682 --> 00:16:37,066
ربما ستشتم رائحة بعض الضرب

149
00:16:37,298 --> 00:16:38,370
حسنا يا أصدقاء

150
00:16:39,009 --> 00:16:41,477
هذا أفضل طاقم في العام
يقف أمامكم

151
00:16:42,908 --> 00:16:44,303
أعطهم سبب للبقاء.

152
00:16:46,715 --> 00:16:47,912
(إنني أتحدث عن (شو

153
00:16:49,197 --> 00:16:51,276
شرطي أمريكي

154
00:16:52,105 --> 00:16:55,000
قام بعدة مهام
(في (كابول)و (البصرة

155
00:16:55,447 --> 00:16:57,919
تبا
هاتفك ثابت على حاله

156
00:16:57,934 --> 00:16:59,706
 نحن نتحدث عن حرب حقيقية

157
00:17:00,820 --> 00:17:01,522
الأفضل في العالم

158
00:17:01,967 --> 00:17:03,841
ــ هل لديك بعض النقود؟

159
00:17:04,972 --> 00:17:07,197
سنوات من العمل في أروبا

160
00:17:07,709 --> 00:17:10,359
بعض العمل كان يتطلب السرية

161
00:17:11,333 --> 00:17:13,357
هنالك 3 اهداف محددة

162
00:17:14,376 --> 00:17:16,473
البرنامج كان محدد لنوع خاص من الذخيرة

163
00:17:16,961 --> 00:17:19,695
ــ ألديك بعض المال
ــ...الملفات عند الأمن

164
00:17:19,905 --> 00:17:22,070
هل أنت جاد؟
مليونير و مازلت تطلب المال؟

165
00:17:23,181 --> 00:17:24,718
لهذا سأبقى مليونير

166
00:17:26,659 --> 00:17:30,587
أهذا كل شيئ؟
ــ أفضل ظن أنه يبيعون السلاح للكوريين

167
00:17:31,642 --> 00:17:33,122
ــ أي سلاح؟
القنبلة النووية هي التي يمكن إيقافه

168
00:17:33,538 --> 00:17:36,837
أنني أحاول التواصل لمدة 24 ساعة

169
00:17:37,476 --> 00:17:40,980
شئرطي مجرم و شره للقتل
و ينتظر فرصته فقط

170
00:17:41,600 --> 00:17:43,306
سنخرج من البلاد قبل24 ساعة

171
00:17:44,309 --> 00:17:45,743
فقدان الأرواح شيئ محتمل.

172
00:17:46,795 --> 00:17:48,551
هذا الشيئ يساوي الميليارات بالنسبة للمشتري

173
00:17:48,884 --> 00:17:51,912
الميليارات؟
لماذا قاموا ببناء هذا الشيئ؟

174
00:17:52,715 --> 00:17:53,614
يا رجال

175
00:17:54,562 --> 00:17:56,084
كيف يمكنني إستخدام هذا الشيئ

176
00:18:02,675 --> 00:18:03,455
على حسابي

177
00:18:08,515 --> 00:18:09,967
أريدكم أن تساعدوني في القبض عليهم

178
00:18:11,572 --> 00:18:14,944
هناك قطعة واحدة متبقية
و يجب أن نوقفهم قبل أن يحصلوا عليها

179
00:18:15,833 --> 00:18:17,236
و اعرف أنكم عائلة واحدة

180
00:18:18,751 --> 00:18:22,168
لدى أعرض عليكم فرصة الأن
كي تجتمعوا مجددا

181
00:18:30,669 --> 00:18:32,153
أتريد أن تلم شمل عائلتك مجددا؟

182
00:18:34,070 --> 00:18:37,605
أعطنا شريكنا و نأتي لك ب(شو) وسوف ننهي الأمر.

183
00:18:42,020 --> 00:18:43,935
ــ لا يمكنني أن أعدك بهذا
ــ بلى يمكنك

184
00:18:50,377 --> 00:18:51,346
هذا هو الإتفاق

185
00:18:53,091 --> 00:18:54,260
خذه أو أتركه

186
00:18:59,994 --> 00:19:00,627
....(أعطوني (شو

187
00:19:02,863 --> 00:19:03,973
و سأعطيكم شريككم

188
00:19:06,286 --> 00:19:06,948
موافق

189
00:19:07,934 --> 00:19:11,904
هذا شيئ جديد
لا نتعامل مع ضباط , أو تجار مخدرات

190
00:19:12,607 --> 00:19:13,865
هذا شيئ جديد

191
00:19:17,535 --> 00:19:19,056
سيدفع لنا, أليس كذلك؟

192
00:19:32,430 --> 00:19:36,695
لقد قبضت الأنتربول على أحد رجال
شو)و أرغموه على التكلم)

193
00:19:37,771 --> 00:19:39,574
(و قد أخبرنا عم مكان(شو

194
00:19:40,442 --> 00:19:41,806
أين سنعيش الأن؟

195
00:19:43,182 --> 00:19:44,554
سنرى ذلك

196
00:19:47,538 --> 00:19:49,554
إنهم يرسلونه بالفعل

197
00:19:50,024 --> 00:19:52,709
يجب أن يطمئن قبل أن يتحرك

198
00:20:06,184 --> 00:20:08,894
إذا تركتك الشرطة ترحل؟

199
00:20:09,823 --> 00:20:12,601
لا تقلق , لم اعطهم أية معلومات

200
00:20:14,361 --> 00:20:15,533
أنا لست قلق

201
00:20:16,694 --> 00:20:19,607
حسنا’ لنحظى ببعض المرح

202
00:20:27,837 --> 00:20:28,737
أجل

203
00:20:29,548 --> 00:20:30,378


204
00:20:32,205 --> 00:20:34,515
أبسط الشياء تسبب أكثر المشاكل

205
00:20:36,571 --> 00:20:39,660
نعم إنها كذلك
يجب أن تتم الأمور

206
00:20:41,703 --> 00:20:43,766
كل شيئ سيستمر

207
00:20:47,257 --> 00:20:51,035
(توقف.....(شو), (..شو
لا

208
00:20:52,149 --> 00:20:53,865
لقد حصلت على تأكيد لوجود
(شو)
إذهبوا ال الداخل

209
00:21:11,191 --> 00:21:12,733
توقف ...توقف

210
00:21:14,578 --> 00:21:16,890
الشرطة تتحرك و سوف تصل له قبلنا

211
00:21:17,454 --> 00:21:18,075
تبا

212
00:21:18,731 --> 00:21:20,901
سيتم تسليمه للإنتربول

213
00:21:21,258 --> 00:21:22,041
هكذا تتم الأمور

214
00:21:22,521 --> 00:21:24,181
ــ (براين) خذ الفريق
ــ و ماذا ستفعل أنت؟

215
00:21:24,731 --> 00:21:28,062
سأذهب الى (شو) كي
(نتمكن من إسترجاع (ليتي

216
00:21:35,944 --> 00:21:37,280
أحسنت

217
00:21:43,646 --> 00:21:44,680
ما هذا؟

218
00:21:46,379 --> 00:21:48,004
(أخر مهمة لــ (شو

219
00:21:55,850 --> 00:21:57,458
كيف سيتم ذلك؟

220
00:21:59,247 --> 00:22:00,470
ربما يجب أن نفقد شخص أخر.

221
00:22:01,132 --> 00:22:01,918
من اجل ماذا؟

222
00:22:03,220 --> 00:22:04,846
عمل رائع بالتأكيد

223
00:22:06,787 --> 00:22:07,402
لكن ليس بالنسبة لي

224
00:22:09,154 --> 00:22:10,177
هيا معي و ساريك

225
00:22:14,820 --> 00:22:17,461
ــ هيا لقد إقتربنا
ــ نحن على بعد بنايتين

226
00:22:17,817 --> 00:22:20,204
نحن نغطيكم

227
00:22:21,071 --> 00:22:23,285
نحن نكاد ننتهي, دعونا نقتلهم

228
00:22:27,737 --> 00:22:28,920
إن العمل معكم ممتع

229
00:22:35,038 --> 00:22:36,414
تحرك
تحرك بسرعة

230
00:23:20,206 --> 00:23:22,050
ــ ها هو
ــ لقد تمكنت منه

231
00:23:26,740 --> 00:23:29,606
ــ إستمر في تتبعه و لا تفقده
ــ لن يحدث ذلك

232
00:24:32,103 --> 00:24:33,862
هكذا تتم الأمور يا أولاد

233
00:24:46,926 --> 00:24:48,382
هنالك قوات في الطريق

234
00:24:55,510 --> 00:24:56,768
إحذروا لدينا رفقة

235
00:25:14,077 --> 00:25:15,272
لنتحرك يا رفاق.

236
00:25:17,089 --> 00:25:18,257
الى السيارة هيا

237
00:25:29,060 --> 00:25:31,079
يجب ان نتحرك الأن!

238
00:25:38,912 --> 00:25:41,737
ــ (شةذو )مستعد لنا
ــ أعلم ما يجب فعله

239
00:25:48,721 --> 00:25:49,872
وضب السلاح

240
00:25:53,665 --> 00:25:54,703
أنني اراه

241
00:25:55,500 --> 00:25:56,615
حسنا , إفتح عليه

242
00:25:58,389 --> 00:25:59,917
أين يذهب بحق الجحيم؟

243
00:26:12,449 --> 00:26:14,181
ما هذا؟
عفريت الهوكي ؟

244
00:26:19,464 --> 00:26:20,498
لم أستطع إصابته

245
00:26:29,230 --> 00:26:30,402
السلاح 1 مستعد

246
00:26:46,185 --> 00:26:47,041
تبا

247
00:27:01,621 --> 00:27:03,055
جميع الأسلحة مستعدة

248
00:27:13,039 --> 00:27:13,780
إنه لا يعمل

249
00:27:16,917 --> 00:27:18,021
إننا نقترب من المكان

250
00:27:23,520 --> 00:27:26,487
ــ أين أنت ؟
ــ خلفك مباشرة

251
00:27:45,684 --> 00:27:48,300
خذ الطريق الجانبي

252
00:27:52,714 --> 00:27:57,819
شو)بجانبك تماما)

253
00:28:04,387 --> 00:28:06,044
فيغ)أنا في حاجة الى مساعدتك)

254
00:29:19,330 --> 00:29:20,213
(ليتي)

255
00:29:37,767 --> 00:29:38,603
تولى القيادة

256
00:30:11,523 --> 00:30:12,560
(ليتي)

257
00:30:29,384 --> 00:30:30,113
هذا جنون

258
00:30:31,437 --> 00:30:33,178
نحن لسنا في البرازيل

259
00:30:34,728 --> 00:30:38,843
الآن لدينا سيارات تطير في الهواء؟
كم من (جيمس بوند) الصغير؟

260
00:30:38,874 --> 00:30:42,686
ــ انها ليست الطريقة التي نعمل بها
 أنت في حاجة للحصول على قبضة على العواطف، رجل.

261
00:30:42,732 --> 00:30:45,377
(صوتك يشبه (سكوبي دو

262
00:30:45,447 --> 00:30:48,076
.....انها ليست الطريقة التي ن

263
00:30:48,468 --> 00:30:51,003
عندما بدأت المرأة في اطلاق النار

264
00:30:51,035 --> 00:30:54,523
  فإنها اشارة واضحة
للاستقالة

265
00:30:54,915 --> 00:30:57,223
علينا أن نخرج من هنا

266
00:30:58,224 --> 00:31:00,580
إنها مشكلة كبيرة

267
00:31:01,034 --> 00:31:04,525
..كبيرة
انها ليست كبيرة بقدر رأسك.

268
00:31:14,460 --> 00:31:18,897
(انها بالتأكيد( ليتي،
ولكنها معقدة

269
00:31:18,904 --> 00:31:23,134
ليتي) على قيد الحياة)
انه الشيء الوحيد الذي يهم

270
00:31:23,388 --> 00:31:25,977
(لقد حصلنا عليها (براين

271
00:31:27,628 --> 00:31:31,672
إصنعي لي معروفا
و قبلي (جاك )في مكاني و تمني له ليلة سعيدة

272
00:31:32,385 --> 00:31:35,432
 ــ كن حذرا على نفسك
ــ أحبك، ميا

273
00:31:48,261 --> 00:31:50,523
إذا هذا ما فعلته ك؟

274
00:31:51,335 --> 00:31:53,918
(لقد أطلقت مباشرة في وجهي، (بريان

275
00:31:54,395 --> 00:31:57,725
ربما فقدنا (ليتي)التي نعرفها

276
00:31:58,550 --> 00:32:01,912
على الرغم من أنها على قيد الحياة،
ولكنها تغيرت

277
00:32:02,791 --> 00:32:05,941
لن نسترجع الأسرة

278
00:32:06,788 --> 00:32:08,697
أبدا

279
00:32:29,290 --> 00:32:32,174
(ــ (إيفوري
ــ نعم

280
00:32:32,273 --> 00:32:35,695
 ــ يجب أن يتم إصلاحه
ــ انه بخير فقط

281
00:32:36,325 --> 00:32:39,439
ــ هل أنت بخير؟
 نعم

282
00:32:41,308 --> 00:32:43,546
..حسنا , إسمعوا

283
00:32:45,463 --> 00:32:49,063
شيئا مختلفا تماما عما كان عليه
هوبز) المخنث)

284
00:32:49,134 --> 00:32:51,904
هنالك فريق, ونحن بحاجة لمعرفة من هم ومن
أي نوع

285
00:32:51,920 --> 00:32:53,700
فيغ

286
00:32:56,152 --> 00:33:00,009
(أوكونور، باركر، بيرس)

287
00:33:00,040 --> 00:33:03,147
تورنتو)و البقية)

288
00:33:05,055 --> 00:33:06,965
هم مجرمين عاديين.

289
00:33:07,089 --> 00:33:10,400
المجرمين العاديين يحاولون
إيقافنا اليوم

290
00:33:10,666 --> 00:33:13,538
سنمنحهم الإحترام الذي يستحقونه
هذا ما نستطيع فعله

291
00:33:23,028 --> 00:33:25,320
أيعني  شيء بالنسبة لك؟

292
00:33:32,606 --> 00:33:34,387
...نعم

293
00:33:36,135 --> 00:33:38,944
ــ هو من أطلقت عليه النار
ــ تبدين سعيدة

294
00:33:38,944 --> 00:33:41,588
ــ لا يمكنني تذكره
ــ هذه كذبة

295
00:33:41,888 --> 00:33:43,419
...لدينا مشكلة

296
00:33:43,434 --> 00:33:46,643
لدينا صور له و لها
معا و كأنهما عشيقان

297
00:33:46,677 --> 00:33:49,126
أنت  رجل العضلات، (كلاوس)؟
و لكنني سأحطمك

298
00:33:49,146 --> 00:33:52,615
لا ترغمني
(لجعلك من فريق (سيسي

299
00:33:54,271 --> 00:33:56,331
لا يمكنها أن تتذكره.

300
00:33:56,681 --> 00:34:00,844
أسماء وسجلات ليست كافية
أريد معلوماتهم الشخصية

301
00:34:00,890 --> 00:34:03,551
كل شيء عن حياتهم وأفكارهم

302
00:34:03,575 --> 00:34:06,411
وإذا وجدنا نقاط ضعفهم
يمكننا استغلالها

303
00:34:12,416 --> 00:34:14,685
يبدو لذيذ

304
00:34:15,537 --> 00:34:18,886
ــ هذا جنون، يا رجل
ــ ما الذي تتحدث عنه الآن؟

305
00:34:18,966 --> 00:34:21,328
أقف هنا وإلقي نظرة على الصور.

306
00:34:21,798 --> 00:34:24,270
هذا الفريق يشبهنا

307
00:34:24,434 --> 00:34:29,040
انظر إلى هذا الرجل الأسود هنا. انه لشيء رائع.
انه يشبهني .

308
00:34:29,630 --> 00:34:32,939
هذا الأبيض هو
(هوبز)

309
00:34:33,103 --> 00:34:34,614
(هذا (تيج

310
00:34:34,677 --> 00:34:39,566
و هذا إفريقي يرتدي قبعة
 نسخة مصغرة منك

311
00:34:39,910 --> 00:34:42,013
(براين)

312
00:34:42,447 --> 00:34:44,621
لماذا لا تأخذ تلك الصور

313
00:34:44,730 --> 00:34:48,517
أنا أمزح فقط
أنت تشبه الشقراء الأكثر جمالا بينهم

314
00:34:57,077 --> 00:34:59,073
حسنا, إسمعوني
لدينا شيئان ضدهما

315
00:34:59,132 --> 00:35:02,297
أولا، هذه
أسوأ مدينة في ارتكاب جرائم

316
00:35:02,321 --> 00:35:05,974
هناك كاميرات في كل مكان. دعونا نتبع
كاميرات المرور وانظر ما سنقدمه.

317
00:35:06,075 --> 00:35:08,469
ونحن نعرف الآن ما حصلوا عليه من انقلابهم

318
00:35:08,685 --> 00:35:11,680
و ثانيا , لدينا تأكيد على
(ما يفعله(شو

319
00:35:12,076 --> 00:35:15,352
و قد قمنا بعمل قاعدة بيانات
عن كل مكان إستخدموه

320
00:35:15,869 --> 00:35:18,757
ــ إلى أين ذهبوا؟
ــ لديهم ما قارب 250 منطقة بأوروبا

321
00:35:19,039 --> 00:35:20,903
هذا ما يمنحنا 96 ساعة

322
00:35:21,485 --> 00:35:24,955
و معناه ان خطط (شو)سنتفذ
خلال 4 أيام القادمة

323
00:35:25,523 --> 00:35:27,323
لدينا كل شيئ
يجب علينا ان نتحرك

324
00:35:27,866 --> 00:35:28,606
ذلك صحيح

325
00:35:28,945 --> 00:35:31,217
يجب أن نحلل ذلك و نرى
إلى أين سنصل

326
00:35:31,525 --> 00:35:33,077
يجب ان نذهب إلى مكان تعديل السيارات

327
00:35:33,549 --> 00:35:35,460
و نقوم بإستبدال أدوات النقل

328
00:35:35,718 --> 00:35:38,161
ــ عملية تغيير
ــ كي يبدوا و كأنه محرك عادي

329
00:35:38,527 --> 00:35:41,281
محرك تيربو ديازل
يجب ان نذهب الى مكان السيارات و نرى مايمكننا فعله

330
00:35:41,467 --> 00:35:44,340
ــ إستخدام النظام الهيدروليكي
ــ و من ثم التعليق

331
00:35:44,894 --> 00:35:46,006
ربما التعليق المغناطيسي

332
00:35:46,632 --> 00:35:50,200
الشخص الذي يمكنه القيام يالأمر
سيكون هو المنشود

333
00:35:50,699 --> 00:35:51,892
يجب أن نذهب لبعض المحلات

334
00:35:52,239 --> 00:35:54,137
هناك الكثير من المحلات في هذا المكان

335
00:35:54,988 --> 00:35:56,377
يجب أن نتعمق اكثر من ذلك

336
00:35:57,370 --> 00:35:59,381
(هان, جازيل, دون روم, جيليران كاليان)

337
00:36:00,188 --> 00:36:03,760
ستبحثون عن الشخص الذي قام بالتعديل على السيارة.
(عندها سنجد(شو

338
00:36:05,927 --> 00:36:06,424
لنذهب

339
00:36:07,143 --> 00:36:08,164
ــ سأساعدكم
ــ لقد تم قبولك

340
00:36:09,129 --> 00:36:12,253
نحن بحاجة إلى سيارة معدلة

341
00:36:13,595 --> 00:36:14,520
يجب أن تكون سريعة جدا

342
00:36:16,235 --> 00:36:16,943
ساتولى ذلك

343
00:36:16,877 --> 00:36:19,833
يمكنني توقير المتطلبات

344
00:36:20,104 --> 00:36:20,697
(هوبس)

345
00:36:22,235 --> 00:36:23,270
لقد قلت بأنني متولي ذلك

346
00:36:25,793 --> 00:36:26,929
هذا أصبح مثير للإهتمام

347
00:36:40,942 --> 00:36:42,651
يجب أن تهدأ

348
00:36:43,227 --> 00:36:46,380
لا يمكن توفير معيار (بي ام دابليو) للناس
....أتوقع الكثير

349
00:36:46,439 --> 00:36:48,676
مرحبا...بسيارة الجحيم

350
00:36:54,729 --> 00:36:56,068
 قد قرأت الكتيب. انه لشيء رائع
ولكن يجب أن نبنى سيارات مخصصة

351
00:36:56,913 --> 00:37:00,082
هذا هو الامر الذي يجعل
من السيارة جاهزة

352
00:37:00,334 --> 00:37:01,439
يبدوا و كأنها خطة زواج

353
00:37:02,236 --> 00:37:05,201
نعم, ولكن في السيارات لا يوجد طلاق
و أخذ نصف ما تملكه

354
00:37:08,403 --> 00:37:11,619
تبا
هذه السيارة فيها أجزاء ذهبية

355
00:37:15,264 --> 00:37:17,124
لا تفكر في سرقتها

356
00:37:18,481 --> 00:37:20,546
هل يمكنني مساعدتكم؟

357
00:37:21,938 --> 00:37:22,819
من أنت؟

358
00:37:23,215 --> 00:37:26,788
أنا المسؤول عن المبيعات هنا

359
00:37:27,692 --> 00:37:31,563
....نظرا للمجوهرات و اللباس فلن

360
00:37:31,654 --> 00:37:33,763
تقبل بك أي إمرأة...

361
00:37:34,310 --> 00:37:35,824
و أنت

362
00:37:36,564 --> 00:37:37,902
ترتدي حذاء و قميص و بنطال

363
00:37:38,974 --> 00:37:39,816
كموظف

364
00:37:40,259 --> 00:37:44,347
ربما تتقاضى 50 الف دولار في العام

365
00:37:45,138 --> 00:37:45,977
دولا أمريكي

366
00:37:46,734 --> 00:37:51,687
إذا لا تلعبوا هنا , بما انك لا تشترون
فأظن بأنكم في المكان الخطأ

367
00:37:53,145 --> 00:37:55,130
تناولوا بعض الشمبانيا

368
00:38:00,328 --> 00:38:01,048
تعلم الدروس والأداب

369
00:38:01,493 --> 00:38:04,253
كما قلت لن تسرق هذه السيارة

370
00:38:05,583 --> 00:38:06,622
فهمت ذلك

371
00:38:11,713 --> 00:38:13,380
حسنا, هذه الورشة رقم 5 على قائمتنا

372
00:38:19,780 --> 00:38:21,936
يا إلاهي
ماذا سيصطادون؟

373
00:38:22,736 --> 00:38:23,654
االحوت صاحب القضيب؟

374
00:38:25,923 --> 00:38:27,392
كيف يمكننا اللعب مع هذا؟

375
00:38:28,689 --> 00:38:29,693
سأتولى الأمر

376
00:38:30,246 --> 00:38:35,179
سأذهب هناك, و أتركوني أتكلم
ستكوننون في حمايتي

377
00:38:35,647 --> 00:38:37,728
هناك شيئ نسيته

378
00:38:38,620 --> 00:38:39,253
إنه رجل

379
00:38:41,028 --> 00:38:41,826
لنذهب

380
00:38:43,173 --> 00:38:43,909
رجل؟

381
00:38:45,889 --> 00:38:47,139
دائما نفس الكلام

382
00:38:54,288 --> 00:38:58,533
 5.45x18.ما تنظر إليه هو سلاح معيار

383
00:38:59,751 --> 00:39:01,777
مخصص لليد

384
00:39:02,563 --> 00:39:04,968
و بما أن السلحة اليدوية محضورة
في المملكة المتحدة

385
00:39:05,406 --> 00:39:07,728
هنالك القليل من الشخاص
الذين يمكنهم إمتلاكه

386
00:39:08,173 --> 00:39:10,662
لذلك يجب ان نتبع السلاح

387
00:39:12,318 --> 00:39:13,481
و سنصل إليهم

388
00:39:14,899 --> 00:39:18,613
ــ لقد مر العديد من الأعوام
ــ طلقة واحدة

389
00:39:27,457 --> 00:39:29,347
أظن بأن هذا من عدم الإحترام

390
00:39:29,976 --> 00:39:32,682
كيف تقول لي .....بأنه رجل؟

391
00:39:33,877 --> 00:39:36,386
إنه رجل؟
إذا ماذا نحن؟

392
00:39:36,755 --> 00:39:38,489
هيا, إنهم يقومون بعملهم

393
00:39:39,909 --> 00:39:41,084
العمل المطلوب

394
00:39:43,203 --> 00:39:44,369
إنني أرى شيئا

395
00:39:45,269 --> 00:39:46,311
ترى ماذا؟

396
00:39:46,777 --> 00:39:49,537
هنالك نجم يلمع في عينيك

397
00:39:50,631 --> 00:39:52,783
إنه واضح جدا

398
00:39:56,979 --> 00:39:59,137
أنت لا تريد الشراء

399
00:39:59,792 --> 00:40:00,912
أتمزح معي؟

400
00:40:01,174 --> 00:40:03,317
لا ’ إنك واقع في الحب
أنظر الى نفسك

401
00:40:06,926 --> 00:40:10,184
هذا واضح جدا في عينيك

402
00:40:10,700 --> 00:40:14,558
ربما لن يكون الأمر سهلا للغاية

403
00:40:14,846 --> 00:40:20,471
إذا لم يكن الحجر الكبير, فيجب ان يكون
مكان اخر , أتفهم

404
00:40:20,502 --> 00:40:23,492
لماذا صديقاتك
يملكن دائما الكثير من المجوهرات،؟

405
00:40:26,292 --> 00:40:30,033
ــ نحن نبحث عن معلومات
ــ معلومات عن ماذا؟

406
00:40:30,039 --> 00:40:33,381
معلومات حول ... السيارات

407
00:40:33,647 --> 00:40:37,230
ــ لدي نوعين
ــ سيارات السباق

408
00:40:37,254 --> 00:40:42,582
ــ السيارات المنخفضة و المستقرة
ــ نريد ان تجد لنا مشتري

409
00:40:42,606 --> 00:40:46,644
 ـــ لماذا يجب أن أساعدكم؟
ــ لأني أتضرع إليك

410
00:40:46,659 --> 00:40:50,289
ماذا ستعرضون من أجل هذا
يمكن الحصول من آلاف الفتيات الأخريات؟

411
00:40:54,004 --> 00:40:56,605
توقف، توقف، توقف

412
00:41:00,017 --> 00:41:01,644
حسنا

413
00:41:03,716 --> 00:41:05,766
تبدوا وكأنك شخص يحب من الأمور الصعبة

414
00:41:06,813 --> 00:41:13,895
صديقتي هنا يمكنها أن تعرض لك الألم،
الذي لم تعرفه من قبل

415
00:41:15,562 --> 00:41:20,476
ــ هل لدينا إتفاق؟
ــ إتفقنا

416
00:41:20,500 --> 00:41:23,668
سأعيدها مرة أخرى
أنا أحب ذلك

417
00:41:37,864 --> 00:41:41,155
هذه هي الطريقة التي تحافظ بها عل المال؟
عن طريق شراء جميع السيارات؟

418
00:41:41,170 --> 00:41:44,788
ما الجيد أن يكون لديك ملايين في البنك،
إذا كنت لا تستخدمهم؟

419
00:41:44,847 --> 00:41:47,240
ولكن هنا لا يهم
ذلك بعد الأن

420
00:41:47,516 --> 00:41:53,229
لدينا فرصة نعرضها من أجل تجارة

421
00:41:53,236 --> 00:41:57,078
..ــ و هل هناك شيئ أخر تريدونه
ــ شيئ؟

422
00:41:57,109 --> 00:41:58,705
ــ نعم
ــ و الأن بعد إذنكم

423
00:41:58,721 --> 00:42:03,373
صديق يعجبه القميص الذي
ترتديه.

424
00:42:03,437 --> 00:42:06,620
ــ هذا القميص؟
 ــ هذا القميص، نعم

425
00:42:06,670 --> 00:42:10,278
ــ لست متأكدا من أنه سيكون مناسبا
ــ بلا

426
00:42:10,278 --> 00:42:13,590
هذا القميص صغير...يليق بأصحاب العمل

427
00:42:13,615 --> 00:42:15,754
العمل؟

428
00:42:18,276 --> 00:42:20,306
حسنا

429
00:42:24,159 --> 00:42:26,311
ــ سوف نأخذ الأخر
ــ شكرا

430
00:42:26,553 --> 00:42:30,450
 ــ هيا، يا رجل. الوقت يساوي المال
ــ نعم، يا سيدي

431
00:42:32,466 --> 00:42:35,238
تبا يجب عليك إستخدام واحد اخر
للتخلص من رائحة البراز

432
00:42:36,942 --> 00:42:40,995
...ــ إذا كان كل شيء
ــ سآخذ السروال

433
00:42:48,280 --> 00:42:49,901
بالطبع

434
00:42:50,072 --> 00:42:54,568
الأن اعطيني الساعة
أنا احب الساعات

435
00:43:03,655 --> 00:43:07,590
هذا من أجلك. وهذا كذلك
ــ شكرا

436
00:43:07,865 --> 00:43:09,609
مرحبا، أيها السادة.
شكرا لكم

437
00:43:17,355 --> 00:43:20,431
لدي معلومات هنا

438
00:43:32,917 --> 00:43:36,287
ماذا ستفعلون بـ(شو)؟

439
00:43:36,782 --> 00:43:41,181
لقد أخذ شيئا يخصنا
وهذا ما سنتحدث حوله

440
00:43:41,338 --> 00:43:43,347
دعنى نرى ماذا لدينا هنا

441
00:43:57,618 --> 00:43:59,705
مرحبا
ماذا تريد

442
00:43:59,763 --> 00:44:03,799
نبحث عن سلاح روسي أنت
من قام ببيعه

443
00:44:03,823 --> 00:44:05,783
حسنا سنرى

444
00:44:09,660 --> 00:44:11,226
عن ماذا تبحث؟

445
00:44:18,283 --> 00:44:19,957
أعتقد أنها فكرة سيئة.

446
00:44:25,004 --> 00:44:28,166
لا أعرف من يكون
ــ لا يهمني من يكون

447
00:44:30,614 --> 00:44:33,518
ــ أنظر مرة أخرى
،ــ حدث هذا منذ أسبون

448
00:44:33,533 --> 00:44:37,046
ــ جاءت فتاة و أخذة كل شيئ أملكه
ــ  فتاة؟

449
00:44:37,843 --> 00:44:42,139
ــ كيف تبدوا؟
ـــ فتاة بشعر أسود

450
00:44:42,224 --> 00:44:45,598
ــ لقد تذكرتها , هي التي كانت تتسابق في الشارع
ــ أين سنجدها؟

451
00:44:45,621 --> 00:44:49,500
كيف أعرف؟
أبحث في سائقي سيارات السباق

452
00:44:49,541 --> 00:44:52,022
لا..لن تفعل

453
00:44:59,782 --> 00:45:01,964
إعتني بنفسك يا ولد

454
00:45:08,270 --> 00:45:10,532
تبا

455
00:45:25,445 --> 00:45:27,542
أنا أسف يا فتيات

456
00:45:31,746 --> 00:45:33,945
هيا

457
00:46:22,587 --> 00:46:26,390
إصعدي , إبقي معي

458
00:46:26,426 --> 00:46:30,677
(قل لي أين يمكنني العثور على (شو،
إذا هو ذاهب لدفع ثمنها

459
00:46:37,213 --> 00:46:39,908
..(براغا)

460
00:47:30,799 --> 00:47:33,594
أنت
إبقى مكانك

461
00:49:00,760 --> 00:49:03,249
إنه بحوزتنا
إنه بحوزتنا

462
00:50:16,073 --> 00:50:18,520
لا نعرف شيئ عنها

463
00:50:19,109 --> 00:50:21,063
لا

464
00:50:34,655 --> 00:50:39,196
(لقد فقدنا (إيفوري
لقد رحل

465
00:50:39,222 --> 00:50:41,320
شكرا

466
00:50:45,593 --> 00:50:47,332
هذا كل شيئ؟

467
00:50:47,354 --> 00:50:49,718
لقد مات (لإيفوري) و هو ثمل

468
00:50:57,885 --> 00:51:00,761
(هذا مديح جميل(شو

469
00:51:00,843 --> 00:51:04,804
إذا تكلمن عنا هكذا سنكون خارج اللعبة

470
00:51:22,688 --> 00:51:27,102
أنت أخر شخص كنت أعقتد
أنه يكن لي مشاعر

471
00:51:30,644 --> 00:51:32,881
(أحبك (ليتي

472
00:51:33,666 --> 00:51:37,145
لم أود أن أقول أبدا أنني أعتز
بتلك المشاعر الدافئة بالنسبة لك

473
00:51:37,211 --> 00:51:40,626
عندما وجدتك في المستشفى
...لم تكوني تتذكري أي شيئ

474
00:51:42,296 --> 00:51:44,904
..فقلت لنفسي

475
00:51:45,684 --> 00:51:48,281
هذه الفتاة هدية

476
00:51:49,049 --> 00:51:51,451
إنها على الصفحة الصحيحة

477
00:51:52,784 --> 00:51:55,095
و شعرت بالحماية عند النظر إليك

478
00:51:57,550 --> 00:51:59,443
....إذا حدث شيئ لك

479
00:52:00,725 --> 00:52:03,228
أعقتد أن هذا شيئ مستحيل

480
00:52:06,991 --> 00:52:08,004
...كل ما أقوله هو

481
00:52:09,547 --> 00:52:13,354
....أنني اراكي
ترتكبين خطأ

482
00:52:22,000 --> 00:52:23,535
دعني احصل على بعض الهواء

483
00:52:51,655 --> 00:52:53,919
ماذا حدث؟
(ــ إنها حبيبة (دوم

484
00:52:54,603 --> 00:52:55,972
تبا

485
00:52:56,503 --> 00:52:58,010
ــ هل أنت بخير؟
ـ أجل

486
00:52:58,610 --> 00:53:01,189
ماذا لديكم يا رفاق حول ماحدث؟
أعلموني؟

487
00:53:01,565 --> 00:53:05,457
صدق أولا تصدق
كل الكميرات كانت لا تعمل

488
00:53:05,861 --> 00:53:06,990
هل هذه صدفة؟

489
00:53:08,581 --> 00:53:11,402
أين الجهاز الذي أحضرته

490
00:53:12,282 --> 00:53:12,982
أين هو؟

491
00:53:13,409 --> 00:53:15,346
هذا ليس لعبة لك

492
00:53:16,106 --> 00:53:16,903
إنه قادر على تفجير المكان

493
00:53:17,336 --> 00:53:19,797
لدي شيئ كبير

494
00:53:20,090 --> 00:53:22,145
ــ ماذا لديك؟
ــ شاهدوا

495
00:53:22,337 --> 00:53:23,144
(براغا)

496
00:53:24,703 --> 00:53:25,841
(إنه يعمل مع (شو

497
00:53:28,185 --> 00:53:29,035
عما تتحدثين؟

498
00:53:29,405 --> 00:53:32,131
يتم تحميل الهاتف مع
نقل مشفر

499
00:53:32,259 --> 00:53:33,752
(سيوصلنا مباشرة الى (براغا

500
00:53:34,044 --> 00:53:35,511
 من هذا( براغا) بحق الجحيم؟

501
00:53:35,954 --> 00:53:38,300
 واحد من قادة عصابات المخدرات في المكسيك

502
00:53:38,712 --> 00:53:39,967
...عند رئيسي السابق

503
00:53:41,011 --> 00:53:44,059
كنا نستعمل هذا لكي نعبر
بالأشياء عبر الحدود

504
00:53:44,246 --> 00:53:45,045
..هذا منطقي

505
00:53:45,385 --> 00:53:49,304
(من المنطقي ...أن ( براغا) كان يراقب (ليتي
و الآن هو مع (شو). وهذا ما يفسر كيف التقيا.

506
00:53:49,594 --> 00:53:51,790
و لكن ليس لدينا معلومات عن مكانه؟

507
00:53:52,038 --> 00:53:53,611
إنه في سجن بلوس أنجلس

508
00:53:53,829 --> 00:53:54,730
كيف تعرف ذلك؟

509
00:53:57,652 --> 00:53:58,674
سنقابله هناك

510
00:53:59,559 --> 00:54:01,548
حسنا. هذا ما نبحث عنه

511
00:54:01,783 --> 00:54:05,351
إذا كانا يعملا معا
سوف نعرف ما ينوي (شو) فعله

512
00:54:05,537 --> 00:54:06,468
حقا؟

513
00:54:06,791 --> 00:54:07,785
أمتأكد مما تقول؟

514
00:54:09,090 --> 00:54:10,145
فكرا جيدا

515
00:54:11,161 --> 00:54:12,633
...براين)أنت تريد ذلك

516
00:54:13,544 --> 00:54:17,146
من اللحظة التي وضعت بها رجلك
في الطائرة.

517
00:54:17,339 --> 00:54:18,391
إنه فخ, لا يمكننا العودة

518
00:54:18,597 --> 00:54:20,506
فخ؟
كيف سندخل الى البلاد

519
00:54:20,921 --> 00:54:22,145
لا تقلق حيال ذلك

520
00:54:31,014 --> 00:54:31,884
هذا الأمر يخصني

521
00:54:33,747 --> 00:54:35,492
أن من فعلتها ,..و أن من سيحل المشكلة

522
00:54:37,074 --> 00:54:38,531
لقد كنت هنا وحدي
(مع (براغا.

523
00:54:42,363 --> 00:54:43,361
سأصحح الأمور

524
00:54:46,199 --> 00:54:47,237
إعتني بنفسك

525
00:54:55,196 --> 00:54:56,721
لا أحد رأى ذلك

526
00:55:00,640 --> 00:55:02,445
شكرا لك لأنك قابلتنا
لقد تعض أنا لهجوم اليوم

527
00:55:03,249 --> 00:55:07,917
نريد أن نرى كل الفيديوهات التي بجوار
محطة الميتروا

528
00:55:09,208 --> 00:55:12,286
فليتحدث أحدكم الى قائد امريكي
و يفهم ما يريد؟

529
00:55:17,538 --> 00:55:18,415
(هنري)

530
00:55:19,865 --> 00:55:23,244
أحضر فيديوهات الكاميرا 58-62,
و أعطها لهم

531
00:55:26,481 --> 00:55:28,127
إنها لا تعمل طوال اليوم

532
00:55:29,039 --> 00:55:29,635
أسف

533
00:55:30,692 --> 00:55:33,380
حسنا , دعني أصافحك

534
00:55:38,462 --> 00:55:39,767
أتعلم ماذا أجده مثيرا للإهتمام؟

535
00:55:40,494 --> 00:55:42,673
أن الكاميرات لا تعمل إلا في بعض الأوقات

536
00:55:43,178 --> 00:55:46,368
و خاصة عندما يحدث شيئ , أليس كذلك؟

537
00:55:47,993 --> 00:55:51,707
و معناه أنه ربما يعلمو الأوقات التي تحدث مشاكل

538
00:55:52,094 --> 00:55:54,405
أو ربما شخصا ما يعمل معهم

539
00:55:55,662 --> 00:55:57,000
هذا شيئ مقزز

540
00:55:57,569 --> 00:56:00,571
أن يكون شخصا يعمل معهم

541
00:56:01,284 --> 00:56:04,860
ــ ألم تكن أنت؟
ــ أنا لم أفعل شيئ

542
00:56:05,321 --> 00:56:06,293
...إذا انا في حاجة

543
00:56:07,010 --> 00:56:10,514
الى الدخول في جميع الكميرات

544
00:56:11,099 --> 00:56:13,775
و يجب أن تعمل كلها

545
00:56:14,507 --> 00:56:16,971
ــ حالا
ــ أجل , أجل سافعل

546
00:56:18,021 --> 00:56:19,806
حسنا, نحن نقد تعاونك
شكرا لك

547
00:56:26,375 --> 00:56:28,333
لوس أنجلس

548
00:56:41,372 --> 00:56:43,277
رؤيتك تجعلني سعيدا

549
00:56:50,136 --> 00:56:51,219
شكرا لك

550
00:56:51,805 --> 00:56:53,178
(أخبرني شيئا (كونر

551
00:56:54,120 --> 00:56:57,316
كيف تشعر بعد جولتك حول
...العالم

552
00:56:57,677 --> 00:56:59,680
و ها انت تعود الأن؟

553
00:57:00,487 --> 00:57:03,522
ستكون افضل عندما تقبض
(على (شو

554
00:57:04,144 --> 00:57:05,574
إنني كنت في إنتظارك

555
00:57:06,952 --> 00:57:08,108
(تعلم ما يقولونه، في(ستاسياك

556
00:57:09,018 --> 00:57:11,513
إذا كنت ترغب في إصطياد
...سمكت كبيرة

557
00:57:12,074 --> 00:57:13,347
يجب عليك أن تكون جاهزا للمياه العميقة..

558
00:57:14,480 --> 00:57:15,776
أنت أحمق , هل تعلم ذلك؟

559
00:57:21,105 --> 00:57:22,928
يجب أن تفعل ما يتوجب عليك فعله.

560
00:57:28,300 --> 00:57:29,755
خلال 24 ساعة

561
00:57:30,139 --> 00:57:31,607
ستخرج في التاسعة صباحا

562
00:57:31,997 --> 00:57:34,635
ستدخل الى قاعدة البيانات الرئيسية

563
00:57:35,664 --> 00:57:36,660
و عندما يحدث توافق

564
00:57:37,426 --> 00:57:40,660
سوف يتم حبسك كسجين

565
00:57:41,740 --> 00:57:42,755
ثم ستدخل السجن

566
00:57:50,273 --> 00:57:51,559
خذ هذه

567
00:57:55,864 --> 00:57:59,453
إذا لقد علمت أنه مسجون في الغرفة الثالة

568
00:58:00,813 --> 00:58:01,640
لكنه سجن إنفرادي

569
00:58:02,046 --> 00:58:04,710
يجب أن أنقلك معه

570
00:58:05,111 --> 00:58:06,670
يجب أن تفعل شيئ يجلب الإنتباه

571
00:58:09,026 --> 00:58:10,345
أسف حيال هذا يا رجل

572
00:58:22,102 --> 00:58:23,074
مرة اخرى؟

573
00:58:31,767 --> 00:58:33,708
الأخ الأكبر على وشك العمل

574
00:58:38,669 --> 00:58:41,248
أنظري الى شورع لندن كيف تسير

575
00:58:45,699 --> 00:58:48,073
لا تلمسه إنه غير
قابل للعب

576
00:58:48,650 --> 00:58:49,370
ما هذا؟

577
00:58:49,770 --> 00:58:52,053
إنه سلاح تايتينيوم قاتل

578
00:58:52,605 --> 00:58:53,190
ما معنى هذا؟

579
00:58:53,506 --> 00:58:56,859
يستخدمونه لتثبيت الزوايا في الجسور
لا تلمسه

580
00:58:57,832 --> 00:59:02,632
تعلم انه عندما يكون هنا
يبدوا رئعا لأنه تحفتي الفنية

581
00:59:03,811 --> 00:59:05,992
لديه محرك قوي

582
00:59:06,972 --> 00:59:08,560
و لدينا سلاح بالخلف

583
00:59:09,358 --> 00:59:11,017
تبا لك , دعني أحمله

584
00:59:12,048 --> 00:59:15,310
ــ إنه ليس لطيف
ــ أعلم كيف أتعامل مع الأسلحة الكبير, إهدأ

585
00:59:15,693 --> 00:59:17,327
أنت لا تعلم شيئا

586
00:59:17,440 --> 00:59:20,165
دوم)أنا في حاجة الى مساعدتك)

587
01:00:12,388 --> 01:00:13,606
(براين كونر)

588
01:00:14,488 --> 01:00:15,692
الأمور هادئة

589
01:00:22,454 --> 01:00:24,550
اترى هؤلاء الرجال هناك

590
01:00:25,114 --> 01:00:27,720
ماذا؟
ــ بدأو في التعرف عليك

591
01:00:30,845 --> 01:00:32,684
أوقات جيدة.

592
01:00:34,223 --> 01:00:36,372
بها الكثير من المرح

593
01:00:36,785 --> 01:00:39,463
ربما تكون سيئة بالنسبة لك
مثل ريو ديجنييرو

594
01:00:40,371 --> 01:00:42,070
أنه امر مثير أن تصبح مجرما
أليس كذلك؟

595
01:00:43,093 --> 01:00:44,985
تحدث لا تنظر إلي

596
01:00:46,191 --> 01:00:47,267
هذا ما سأفعله بأسنانك

597
01:00:50,116 --> 01:00:52,002
أخبرني شيئا قبل أن ادفن هذا

598
01:00:52,265 --> 01:00:56,345
لا يمكنني أن اخبر بشيئ
و من هو و كيف حدث؟

599
01:00:58,076 --> 01:01:00,193
(أعلم أن تعمل مع (أون شو

600
01:01:01,638 --> 01:01:03,385
مازلت تتلاعب , أليس كذلك؟

601
01:01:04,525 --> 01:01:06,460
ثق بي هذا أكبر بكثير منك

602
01:01:08,768 --> 01:01:10,027
اخبرني من فضلك

603
01:01:12,020 --> 01:01:13,658
رجل ميت و هو يمشي
لا يهم

604
01:01:16,109 --> 01:01:21,617
(لقد فعلت كل شيئ من أجل(شو
نساء, أسلحة , اموال

605
01:01:22,024 --> 01:01:24,188
أعتقدت أن المر محلي

606
01:01:24,687 --> 01:01:32,945
و لكن هذا الرجل يملك المخابرات و أجهزة
الشرطة و الجميع تحت تصرفه

607
01:01:33,714 --> 01:01:35,575
كانوا يعلمون هذا قبل أن يحدث

608
01:01:35,952 --> 01:01:40,229
...كانوا يعرفون بأن عميل مخابرات

609
01:01:40,578 --> 01:01:43,350
قرر مطاردتي من أجل ذلك

610
01:01:56,460 --> 01:01:59,239
و لكنها لم تمت يا أخي

611
01:02:38,102 --> 01:02:41,147
ــ لقد عادت
ــ يا لها من عاهرة

612
01:02:42,430 --> 01:02:46,581
أخذها (شو)إلى المستشفى بعد يومين
لكي ينهي عمله

613
01:02:46,197 --> 01:02:49,474
ــ عن ماذا؟
ــ لم يكن لديها ذاكرة

614
01:02:51,064 --> 01:02:52,426
فتاة مناسبة

615
01:02:54,784 --> 01:02:56,434
أنت محظوظ أنه هنالك ابواب بيننا

616
01:03:03,310 --> 01:03:05,287
ماحدث لـ (ليتي)سيعاد
عليك

617
01:03:40,823 --> 01:03:42,872
أنظر إلي
أنظر إلي

618
01:03:44,873 --> 01:03:47,338
لن تفعل ذلك

619
01:03:47,812 --> 01:03:49,335
ماذا سيفعل(شو)؟

620
01:03:49,891 --> 01:03:55,613
ليديه منزل فريد من نوعه
يضع عينيه عليه, فكر في الأمر

621
01:03:57,159 --> 01:03:58,015
توقف

622
01:04:00,557 --> 01:04:04,765
شو)يريد أن تقترب أكثر منه)

623
01:05:48,578 --> 01:05:52,857
ــ أنت حقا تلقيت رصاصات كبيرة
ــ هكذا قيل لي

624
01:05:53,314 --> 01:05:57,630
ــ أنت محظوظ لأنني أخطأت الطلقة
ــ أعتقد بأنك عصفت بي

625
01:05:57,664 --> 01:06:01,169
حقا؟
ما بك؟

626
01:06:01,234 --> 01:06:04,950
ــ هل لديك رغبة في الموت؟
 ــ إذا كان هذا ما يتطلبه الأمر

627
01:06:04,976 --> 01:06:07,884
أريد فقط أن أتسابق.

628
01:06:08,392 --> 01:06:11,014
يمكن أن تفقد سيارتك

629
01:06:13,648 --> 01:06:17,678
ــ دعنا نبدأ
ــ إنها جنازتك

630
01:06:18,202 --> 01:06:21,133
تسابق أو مت.
هل تذكرين ذلك؟

631
01:06:28,787 --> 01:06:30,702
إسمعوا

632
01:06:30,738 --> 01:06:35,814
من هنا، فإنه يمكننا الحصول على إرادتنا.
هذا هو لندن، يا أحبائي!

633
01:06:38,342 --> 01:06:43,495
لا تعض الطعم
أنتم جاهزون؟

634
01:06:43,576 --> 01:06:45,803
جاهزة؟
ــ جاهزة

635
01:06:48,383 --> 01:06:51,012
جاهز؟

636
01:06:53,906 --> 01:06:56,046
هبا

637
01:07:46,302 --> 01:07:48,551
مثل الأيام الخوالي

638
01:08:36,059 --> 01:08:38,616
إنه مجنون

639
01:09:16,678 --> 01:09:18,899
هذا مجرد كذب

640
01:09:48,968 --> 01:09:53,237
ــ طريقة تبديلك لا تزال سريعة للغاية
أنا أفعل ذلك  لإبطائك

641
01:09:54,047 --> 01:09:57,207
لكن لو فقدتي القبضة
ستنزلقين

642
01:09:57,941 --> 01:10:00,128
لقد لاحظت

643
01:10:00,688 --> 01:10:05,162
أنت لا تعرفني
أنت تعرف فقط طريقة قيادتي

644
01:10:05,663 --> 01:10:08,310
أتعلمين ما تقولين
أو من أي مكان جئنا؟

645
01:10:08,834 --> 01:10:12,391
أريني كيف تقودين
و سأقول لك من تكونين

646
01:10:13,174 --> 01:10:18,194
8أنت قادرةv..
على مقاومة قوة العضلات الأمريكية.

647
01:10:22,315 --> 01:10:24,778
سياراة عظيمة

648
01:10:28,913 --> 01:10:32,067
لم أستطع أبدا ان أبقيك
بعيدة عن المشاكل

649
01:10:35,663 --> 01:10:40,342
ــ و ماذا تعرف عني أيضا؟
ــ عنك؟

650
01:10:42,079 --> 01:10:44,278
كل شيئ

651
01:10:50,401 --> 01:10:54,921
هذا السوار حصلتي عليه
في أو لقاء لنا

652
01:10:55,036 --> 01:10:59,172
منذ 15سنة
و كنت الأولى بالنسبة لي

653
01:10:59,655 --> 01:11:05,803
وحاول أحدهم مغازلتك فحطمته امامك

654
01:11:06,365 --> 01:11:10,731
ــ أنت محظوظة أنني لم أفقده ذراعه
..ــ دعني أخمن مجددا

655
01:11:11,225 --> 01:11:14,918
ــ أنت كنت تحميني
ــ لا

656
01:11:15,009 --> 01:11:18,251
لقد كنت مثانة الحمار

657
01:11:20,471 --> 01:11:22,835
..هذا

658
01:11:28,330 --> 01:11:31,094
(في مرتفعات (بويل

659
01:11:31,212 --> 01:11:36,094
هربت مع (ميا)أختي الصغيرة
ذهبتم الى الزاوية

660
01:11:36,538 --> 01:11:42,118
و كنت تعتقدين أن كسرجدار
تورينو كوبرا)فكرة جيدة)

661
01:11:45,111 --> 01:11:49,125
حسنا و ماذا عن هذا؟

662
01:11:52,839 --> 01:11:55,851
هذه أخر مرة كنا معا

663
01:12:00,362 --> 01:12:03,695
أردت أن أخذك في ليلة سباحة

664
01:12:03,984 --> 01:12:09,281
عندها مزقك العشب المرجاني
...ثم تبعتك

665
01:12:10,478 --> 01:12:13,809
أنا أيضا حصلت على ندبة مماثلة

666
01:12:15,775 --> 01:12:17,958
لا أعرف ماذا تفعل هنا

667
01:12:18,295 --> 01:12:21,338
ــ و لكنني يأعتقد أعتقد بأنك
خارج عن ما تريده.

668
01:12:29,468 --> 01:12:32,321
أنا هنا بسببك

669
01:12:35,610 --> 01:12:37,902
...الفتاة التي تتذكرها

670
01:12:39,371 --> 01:12:41,791
ليست أنا

671
01:12:42,709 --> 01:12:45,859
لا اتكلم عن ما رأيته الأن

672
01:12:47,627 --> 01:12:50,108
سواءا شئتي أم ابيتي

673
01:12:51,251 --> 01:12:54,631
مازلت الفتاة التي أعرفها

674
01:12:56,321 --> 01:12:59,495
التي رأيتها من قبل

675
01:13:00,389 --> 01:13:03,034
و التي أراها الأن

676
01:13:05,592 --> 01:13:08,538
يجب ان أذهب

677
01:13:08,570 --> 01:13:10,793
إنتظري

678
01:13:19,919 --> 01:13:22,322
هذه القلادة تخصك

679
01:13:57,056 --> 01:14:01,153
لقد قادة سيارتها
و تركتك مجددا

680
01:14:02,327 --> 01:14:04,692
إنها متقلبة جدا

681
01:14:05,401 --> 01:14:08,422
إذغ كان العنف هو ما تريده
فنحن في الخدمة

682
01:14:11,285 --> 01:14:16,763
ألف طفل في الشارع، بدؤوا
بسرقة مشغلات دي في دي

683
01:14:18,009 --> 01:14:21,598
(و إنتهوا بسرقة 100 مليون في (ريو

684
01:14:21,637 --> 01:14:25,924
ــ ليس سيئا، أليس كذلك؟
 ــ انها قصة جيدة

685
01:14:26,731 --> 01:14:28,919
انها ملهمة تقريبا

686
01:14:29,046 --> 01:14:31,989
أنا فقط لا أفهم

687
01:14:32,356 --> 01:14:38,044


688
01:14:38,561 --> 01:14:44,179
لا، انه يختار العمل
(مع فأر الحكومة( هوبز

689
01:14:46,332 --> 01:14:49,149
ولكن بعد ذلك أدركت

690
01:14:50,314 --> 01:14:52,707
أن لديه نقطة حساسة

691
01:14:53,626 --> 01:14:58,036
ــ كلنا نملك نقطة حساسة
ــ أتعلم ماذا؟

692
01:14:58,994 --> 01:15:02,557
كنت اخبر بها اخي عندما كنت شابا

693
01:15:03,234 --> 01:15:05,766
يجب أن نضع تشفيرة

694
01:15:06,598 --> 01:15:10,758
إنهم يملكون الدقة

695
01:15:10,789 --> 01:15:15,164
الفريق لا يهم , المهم هو أن نحرك
القطع حولها حتى تنتهي المهمة

696
01:15:15,210 --> 01:15:19,333
هذا هو المضمون و الذي سيعمل

697
01:15:19,427 --> 01:15:22,456
....و من ناحية أخرى

698
01:15:23,261 --> 01:15:25,664
أنت ملائم مع الخيار الخاطئ

699
01:15:25,695 --> 01:15:28,613
تشفيرتك العائلية

700
01:15:29,460 --> 01:15:33,026
هذا امر جيد بما فيه الكفاية لقضاء عطلة عيد الميلاد
ولكنه يجعلك تتتبأ بها

701
01:15:33,057 --> 01:15:35,765
هذا معناه الضعف
كما هوالحال في صناعتنا

702
01:15:35,809 --> 01:15:39,742
وهذا يعني أنه يمكنني تحطيمك
وقت ما اريد

703
01:15:39,864 --> 01:15:43,252
عندما اموت , على الأقل
أعرف لماذا مت

704
01:15:46,247 --> 01:15:48,829
مازالت لديك فرصة واحدة من أجل الشفرة

705
01:15:50,795 --> 01:15:53,776
على الأكثر لن تفعل

706
01:15:58,750 --> 01:16:01,767
سأعطيك فرصة

707
01:16:02,258 --> 01:16:04,545
أن تسحب فريقك الخاص

708
01:16:04,597 --> 01:16:08,847
هذه هي الطريقة الوحيدة التي
يمكنك حماية عائلتك بها

709
01:16:09,611 --> 01:16:13,587
ألم يخبرك أخيك أبدا ،
أن لا ينبغي للمرء أن يهدد عائلة الرجال؟

710
01:16:14,534 --> 01:16:17,077
إنه لغباء القيام بذلك

711
01:16:18,370 --> 01:16:21,404
ولكن سأقطع لك وعدا

712
01:16:22,288 --> 01:16:25,886
أن أسحب نفسي عندما تتوقف أنت.

713
01:16:26,844 --> 01:16:29,087
.....في هذه الحالة

714
01:16:30,477 --> 01:16:33,344
يبدو أن القصة
وصلت الى نهايتها

715
01:16:41,155 --> 01:16:44,133
إذا هذه هي الطريقة التي ينبغي أن تكون

716
01:16:49,756 --> 01:16:52,067
..دعني أخمن

717
01:16:53,868 --> 01:16:56,691
هوبز)؟)

718
01:16:58,006 --> 01:17:00,408
هيا  يا إبن العاهرة

719
01:17:01,383 --> 01:17:03,968
 فأر الحكومة

720
01:17:10,845 --> 01:17:15,211
(ــ لقد تحدثت  (تورنتو
ــ يمكنك ان تكون محقا

721
01:17:28,613 --> 01:17:31,895
(رايلي)؟ (شو) يذهب من (باترسي)
إلى الجنوب الشرقي.

722
01:17:31,973 --> 01:17:34,947
أحضر(تاج)لتتبعه

723
01:17:35,136 --> 01:17:39,847
وأتساءل ماذا كان سيحدث لو
وضعت جهاز تتبع على سيارتك.

724
01:17:41,302 --> 01:17:44,177
هذا؟

725
01:17:49,823 --> 01:17:56,177
يجب ان تعلم بأن هذا
(كاد أن يمكنني من إيقاف (شو

726
01:17:56,320 --> 01:18:00,584
أمل أن تقبض عليه

727
01:18:15,357 --> 01:18:20,129
ــ الأمر يستحق العناء
ــ أكثر من هذا أنت تعلم

728
01:19:06,408 --> 01:19:08,547
إنه عظيم

729
01:19:27,872 --> 01:19:30,306
(أريد أن أسألك شيئا(ليتي

730
01:19:31,121 --> 01:19:35,124
و يجب أن تكوني حذرة
قبل الإجابة

731
01:19:35,632 --> 01:19:40,438
عندما اتكلم يجب ان نضع
تورنتو)خارج اللعبة)

732
01:19:42,229 --> 01:19:45,476
من هو الشخص الذي تفكرين به اولا؟

733
01:19:46,557 --> 01:19:49,790
لماذا لا تنظر الى عيني؟

734
01:19:50,313 --> 01:19:54,108
و تخبرين ماذا ترى؟

735
01:20:03,072 --> 01:20:06,204
أبقيه عندك

736
01:20:14,119 --> 01:20:19,015
ــ ماذا لدينا(تاج)؟
ــ نحن نتبعه

737
01:20:19,054 --> 01:20:23,984
و لكن لا يمكن أن نتتبعه في هذه المناطق
لأنه يعرف كل بقعة عمياء

738
01:20:24,114 --> 01:20:28,640
فقدنا الإشارة في هذا المكان،
لذلك فهو داخل دائرة نصف قطرها 800 متر

739
01:20:28,705 --> 01:20:31,718
إذا قمنا بفحص سجلات الهاتف و،
...عقود الإيجار

740
01:20:31,765 --> 01:20:35,271
(لا، من عادة (شو.
....الذهاب في

741
01:20:35,295 --> 01:20:39,176
المخارج المتعددة. و مترو الانفاق،
الطرق السريعة وشبكات الصرف الصحي

742
01:20:39,269 --> 01:20:42,017
أنت تعلم بأنني خسرت وظيفتي

743
01:20:42,069 --> 01:20:45,865
دعنى نقبض على الكلب

744
01:21:08,372 --> 01:21:12,130
لقد إختفوا
لا يوجد شيئا هنا

745
01:21:20,285 --> 01:21:22,897
لا يوجد شيئا أبدا

746
01:21:29,659 --> 01:21:32,844
دائما ما يوجد شيئ

747
01:21:38,132 --> 01:21:40,729
هيا يا رفاق

748
01:21:41,516 --> 01:21:45,462
شو) الحيوانات في مكانها)
و كل شيئ جاهز

749
01:21:48,369 --> 01:21:50,811
جيد
أرسله

750
01:21:57,149 --> 01:21:59,890
أين أنت (باركر)؟
أعطيني شيئا جيدا

751
01:21:59,938 --> 01:22:03,628
إنها كانت ورشة طلاء
(حيث كان يعمل(شو

752
01:22:03,693 --> 01:22:06,836
ــ الطلاء العاكس للرادارات
ــ عمل عسكري

753
01:22:06,875 --> 01:22:10,762
بالضبط. لدينا قائمة من
القواعد الأوروبية التي تستخدم ذلك

754
01:22:10,814 --> 01:22:15,313
ــ لكن لا نستطيع تحديد أي واحدة
ــ (كروس) تحقق عن الأماكن التي عمل بها (شو

755
01:22:15,336 --> 01:22:18,114
أضكن لك أنها واحدة منهم

756
01:22:19,223 --> 01:22:22,561
(بنغو)
قاعدة للناتو في إسبانيا

757
01:22:22,600 --> 01:22:26,314
شو)إنتقل الى بلد أخر )
منذ 8ساعات

758
01:22:26,366 --> 01:22:31,270
تيج، أعطني المعلومات،
و بعدها سنغلق أنا و (رايلي) القاعدة

759
01:22:31,296 --> 01:22:35,953
يجب علينا حماية الجهاز.
يمكنني الحصول على النقل الجوي الى هناك

760
01:22:35,977 --> 01:22:40,656
إنتقلوا لاى هناك يا أولاد
(سأركم في (إسبانيا

761
01:23:02,824 --> 01:23:06,123
يا إبن العاهرة
لقد فعلتها

762
01:23:06,162 --> 01:23:10,051
ما الأمر؟انا سعيد لرؤيتك
ــ أنت , ماذا حدث؟

763
01:23:10,294 --> 01:23:14,934
هاجموا قاعدة حلف شمال الاطلسي في اسبانيا.
وشوهد  [شو] يعبر الحدود

764
01:23:14,973 --> 01:23:18,168
 هوبز) و(رايلي) إذهببا الى الأسفل)
لإغلاق القاعدة. ثم ستجتمعون معنا هناك

765
01:23:18,194 --> 01:23:21,746
ــ أين (دوم)؟
ــ إنه لم يرحل من دونك

766
01:23:26,959 --> 01:23:31,683
(يجب أن أعرف ماذا حدث لــ(ليتي
هذا كله بسببي

767
01:23:32,721 --> 01:23:34,572
...(براين)

768
01:23:34,743 --> 01:23:38,182
مهما ما وجدته،
فهو لأجلك

769
01:23:38,853 --> 01:23:45,161
و ما يتعين علينا القيام به الآن
هو من أجلها

770
01:23:47,443 --> 01:23:52,583
لقد وضعنا أربعة فرق للمراقبة
ومجموعة قناصة على أسطح المباني

771
01:23:52,662 --> 01:23:58,197
إبقي الرجال بعيدا. عند وصول الشاحنة،
وإلا سأحطمهم مثل جدران أريحا.

772
01:23:58,888 --> 01:24:02,511
لقد قبضت عليه وهو
يحاول تغيير نظام الأمن

773
01:24:02,544 --> 01:24:05,354
ــ هناك خطر في قاعدتك
ــ ماذا تقترح؟

774
01:24:05,374 --> 01:24:10,002
نحن لا نفعل أي شيء. نحن نتبع البروتوكول
فهل تعتقد أنه من حيث نريد يمكننا الذهب

775
01:24:10,087 --> 01:24:12,693
نحن بحاجة إلى أن نكون سريعين وغير مرئيين

776
01:24:12,719 --> 01:24:17,760
نضع البيض من خم للدجاج
وتنتظر الثعلب حتى يأتي

777
01:24:20,947 --> 01:24:25,066
(ظهرت إشارة من أحد رجال (شو
حان الوقت الأن

778
01:24:25,093 --> 01:24:29,083
إنه محق يجب أن نجد ذلك

779
01:24:29,370 --> 01:24:32,241
فكر في الأنتربول
ومواجهتم وجها لوجه

780
01:24:33,050 --> 01:24:34,248
براين) ماذا تقول؟)

781
01:24:34,813 --> 01:24:38,875
أخبروني أنه يريدنا الإقتراب منه
كي يتمكن منا

782
01:24:40,296 --> 01:24:42,316
تاج) ماهي خطتك؟)

783
01:24:42,595 --> 01:24:44,131
الإنتقال الى مكان أمن

784
01:24:49,010 --> 01:24:52,211
ــ (ثو) لن يذهب الى تلك القاعدة
ــ سيهجم من الخارج

785
01:25:27,603 --> 01:25:28,587
هيا
لنذهب

786
01:25:57,787 --> 01:26:00,762
ــ السيارات تتعرض للهجوم
ــ الى هناك حالا

787
01:26:17,302 --> 01:26:19,650
يجب أن تسرعوا, لانهم قدموا

788
01:26:23,410 --> 01:26:25,818
(دوم)
ليتي)برفقتهم)

789
01:26:27,102 --> 01:26:28,325
إلتزم بالخطة

790
01:26:36,328 --> 01:26:39,731
حسنا لنقم بهذا بشكل نظيف

791
01:27:03,243 --> 01:27:04,049
تبا

792
01:27:18,066 --> 01:27:18,853
لنبدأ

793
01:27:19,461 --> 01:27:20,472
النظام جاهز

794
01:27:22,079 --> 01:27:23,825
يجب أن نأتي بخطة اخرى

795
01:27:27,474 --> 01:27:28,335
لديه دبابة

796
01:27:29,052 --> 01:27:31,399
أيموت الكل إلا الدبابة؟

797
01:27:37,377 --> 01:27:40,143
لدينا رفقة يا أصدقاء
إنه بالجوار

798
01:27:41,227 --> 01:27:43,192
حسنا قم بتجهيز الأسلحة

799
01:27:45,334 --> 01:27:46,446
أعطني صور القمر الصناعي

800
01:28:41,427 --> 01:28:42,454
إستعدي

801
01:28:43,990 --> 01:28:44,779
ها هو ذا

802
01:29:00,153 --> 01:29:01,190
"للنتقل الى الخطة"ب

803
01:29:01,691 --> 01:29:05,481
الخطة "ب"؟ إنتقلو الى"ج" , "س" هذا
لا يهمني , فقط تصرفوا.

804
01:29:05,869 --> 01:29:09,688
سنفعل أي شيئ يمكن أن نفعله
سنهجم معا , مفهوم؟

805
01:29:26,896 --> 01:29:31,031
حسنا يا رفاق لنذهب
الى الجانب الأخر و نحظى ببعض المرح

806
01:29:47,225 --> 01:29:49,379
ما الذي تفعله؟
هذا لم يكن جزءا من الخطة

807
01:30:02,513 --> 01:30:04,151
أبعد  إهتمامه عن الناس

808
01:30:17,457 --> 01:30:19,125
شو)توقف عن ذلك)

809
01:30:30,556 --> 01:30:31,902
لدينا واحد أمامنا.

810
01:30:32,590 --> 01:30:33,348
أقتله

811
01:30:35,607 --> 01:30:36,681
تبا

812
01:30:43,314 --> 01:30:44,671
محظوظ لعين

813
01:30:46,204 --> 01:30:49,001
رومان)إبتعد عنه يا صاح)

814
01:30:53,188 --> 01:30:56,631
لقد علقت أنا
في حاجة للمساعدة

815
01:30:59,133 --> 01:31:00,383
لابد أن تكون هناك وسيلة للفرار

816
01:31:05,160 --> 01:31:08,990
أنظر لذلك
إنه جسر

817
01:31:38,489 --> 01:31:39,444
اللعنة

818
01:32:10,096 --> 01:32:11,320
أجل

819
01:32:16,078 --> 01:32:17,380
سيارته خلفنا

820
01:32:19,404 --> 01:32:22,756
ــ ياله من يو جميل
ــ أجل يا صديقي

821
01:32:48,827 --> 01:32:49,213
تبا

822
01:32:49,449 --> 01:32:53,484
ــ (لا يمكنني ) التخلص من تلك السيارة
ــ (ليتي) تولي امر القيادة

823
01:33:13,506 --> 01:33:14,260
ماذا تفعل؟

824
01:33:14,632 --> 01:33:15,811
تبا

825
01:33:16,891 --> 01:33:18,009
(حسنا (تورنتو

826
01:33:21,514 --> 01:33:22,478
يجب ان نتحرك

827
01:33:25,638 --> 01:33:26,793
....نهاية سعيدة

828
01:33:27,158 --> 01:33:28,006
(ليتي)

829
01:34:03,723 --> 01:34:05,065
لقد دمروا المكان

830
01:34:13,667 --> 01:34:16,892
لا أصدق أنهم يستخدمون دبابة وزنها 70 طنا
لجلب رقاقة الكمبيوتر تزن 3 أونصات

831
01:34:17,118 --> 01:34:21,400
رقاقة يمكنها فتك
أكثر من 1000 دبابة

832
01:34:24,474 --> 01:34:26,702
و ماذا عنها؟

833
01:34:26,741 --> 01:34:29,874
ــ ليست هي
(ــ إنها تعمل مع (شو

834
01:34:30,027 --> 01:34:32,688
 في الماضي

835
01:34:33,418 --> 01:34:36,564
و لكنها كانت دائما واحدة منا

836
01:34:38,262 --> 01:34:40,756
دعنا نمنحهم لحظة

837
01:34:54,118 --> 01:34:56,268
دعنا نقبض على (شو) و رجاله

838
01:34:56,333 --> 01:35:00,001
لم يسبق لي أن استمتعت بوقتي
كثيرا لكتابة التقرير

839
01:35:21,661 --> 01:35:24,334
أنا لا أعلم
...كم بقيت, ولكن

840
01:35:28,838 --> 01:35:34,550
كل هذا بسببي
لأنني أبقيتك في السرية

841
01:35:35,861 --> 01:35:38,689
لا يهم انا لا أتذكر أي شيئ

842
01:35:38,884 --> 01:35:42,038
و لكنني أعرف أخر
شيئ يخصني

843
01:35:42,077 --> 01:35:45,966
لا يمكنك ان تجعلني أفعل أي شيء،
لا أريده

844
01:35:57,616 --> 01:36:00,813
إذا ماهي مغامرتنا التالية؟

845
01:36:02,847 --> 01:36:06,473
في أي مكان قلت لني سنذهب؟

846
01:36:07,323 --> 01:36:13,022
ــ أين تعتقدين؟
ــ طوكيو؟ أنت دائما تتكلم عنها

847
01:36:14,462 --> 01:36:16,699
إذا سنقول(طوكيو

848
01:36:23,515 --> 01:36:26,025
أيمكن ان أسألك شيئ ما؟

849
01:36:34,117 --> 01:36:38,738
كيف عرفت أنها ستكون هناك
سيارة محطمة تسقط من فق الحسر؟

850
01:36:39,288 --> 01:36:41,646
لا اعرف

851
01:36:44,746 --> 01:36:48,528
أحيانا يجب ان تقاتل من أجل هذا

852
01:36:49,856 --> 01:36:53,896
تورنتو( يجب ان تسمع هذا)

853
01:37:07,081 --> 01:37:10,256
أنا حقا أصدق أنني سأملك فرصة

854
01:37:10,973 --> 01:37:13,312
الشفرة التي عشت من أجلها

855
01:37:13,399 --> 01:37:17,524
إنها السبب الذي
من أجله سأبقى في اللعبة.

856
01:37:24,409 --> 01:37:27,174
ــ تحرك
ــ لكنك لا تريد الإستماع

857
01:37:27,853 --> 01:37:33,417
قلت بأنني يمكن تحطيمك
وقت ما أشاء

858
01:37:34,924 --> 01:37:37,485
يجب ان إنتهي منك

859
01:37:40,134 --> 01:37:42,104
تحرك الأن

860
01:37:42,155 --> 01:37:45,416
(ربما يجب علي الإتصال بـ (ميا

861
01:37:57,752 --> 01:38:00,108
ــ (ميا)؟
(ــ براين

862
01:38:17,378 --> 01:38:20,621
هذه هي الطريقة للعودة

863
01:38:20,686 --> 01:38:24,624
وأبعد هذه الأصفاد عني
ومن ثم تعطوني الرقاقة

864
01:38:24,702 --> 01:38:29,173
ــ أن تسمحوا لي كي أخرج لمتابعة عملي
ــ  أتمزح معنا

865
01:38:33,014 --> 01:38:35,464
أنظر إليه مرة أخرى.

866
01:38:38,150 --> 01:38:41,385
إسأله إن كنت أمزح
ــ هنالك رهينة

867
01:38:41,411 --> 01:38:45,414
لا يمنك أن نسمح له
للبقاء بتهديد الملاين من الناس

868
01:38:45,427 --> 01:38:49,076
أنا أسف و لكن
لن يتغير أي شيئ

869
01:38:54,322 --> 01:38:56,730
كل شيئ يتغير

870
01:38:57,144 --> 01:39:00,399
قل لرجالك أن يضعوا سلاحهم

871
01:39:02,683 --> 01:39:05,781
ضع سلاحك

872
01:39:06,400 --> 01:39:10,063
تورنتو) يجب عليك أن تعرف)

873
01:39:10,203 --> 01:39:13,562
 اللحظة التي يخرج فيها من
....الباب مع الرقاقة

874
01:39:14,019 --> 01:39:19,147
ستخروج مع
 هكذا نقول كلمات مثل "العفو" و "العفو"

875
01:39:24,506 --> 01:39:27,993
اختفت الكلمات في اليوم الذي ولدت فيه

876
01:39:57,669 --> 01:40:00,446
هل انت قادمة يا حبيبي؟

877
01:40:04,919 --> 01:40:10,521
بالطبع أنا لم أنسى

878
01:40:13,373 --> 01:40:15,760
كما قلت

879
01:40:16,674 --> 01:40:19,543
أنا لم  أكون أبدا في اللعبة

880
01:40:19,816 --> 01:40:24,458
إذا رئيتك في الأفق، فستموت الفتاة .

881
01:40:37,195 --> 01:40:43,860
ــ ماذا ستفعل مع أخت (تورنتو)؟
ــ نحن لسنا بحاجة الى ذلك بعد الأن

882
01:40:45,566 --> 01:40:47,092
فشل الإتصال

883
01:40:48,408 --> 01:40:51,551
فقط سأوقف كل الإشارات

884
01:40:53,521 --> 01:40:55,542
دعنا نذهب

885
01:40:55,580 --> 01:40:57,884
سأذهب معك

886
01:41:30,841 --> 01:41:36,250
ماذا تفعل بحق الجحيم؟
نحن على قاعدة عسكرية! و محاصرين

887
01:41:43,305 --> 01:41:47,902
ألا يمكنك الاحتفاظ  بفمك كبير و هو مغلوق؟
الآن هنالك طائرة!

888
01:41:47,928 --> 01:41:51,619
هذه ليست طائرة
هذا كوكب

889
01:41:54,892 --> 01:41:58,613
إفتح المؤخرة

890
01:42:07,290 --> 01:42:11,354
ستكون بخير إذا تمكن (شو)من الهرب

891
01:42:14,791 --> 01:42:17,562
إذا سنتركه يذهب.

892
01:42:24,335 --> 01:42:27,203
لنقم بالأمر

893
01:42:34,908 --> 01:42:38,936
ــ تسابق أو مت
 تسابق  أو مت

894
01:44:04,104 --> 01:44:06,617
أطلبي منهم أشعال الأضواء

895
01:44:07,047 --> 01:44:10,230
ــ تمهل , تمهل
ـــ لدينا وزن زائد على متن الطائرة

896
01:44:10,237 --> 01:44:12,773
نريد سرعة أكبر

897
01:44:16,151 --> 01:44:21,125
إذهب تحت الجناح
يمكنني ضرب المحرك كي نمنعهم من الطيران

898
01:44:25,537 --> 01:44:29,745
ــ كوني حذرة
ــ هذه لعبة أطفال

899
01:44:42,646 --> 01:44:44,893
ماذا تفعل خارج هذا؟

900
01:44:46,254 --> 01:44:48,740
خذ عجلة القيادة

901
01:45:35,499 --> 01:45:37,538
لا

902
01:45:44,031 --> 01:45:46,210
تحرك

903
01:46:02,713 --> 01:46:05,223
سأصعد في السيارة معك

904
01:47:52,201 --> 01:47:54,792
يمكننا تسهيل هذا الآن
هيا

905
01:49:06,031 --> 01:49:12,084
ــ أيمكنك ضرب المحرك؟
ــ من الأفضل لك إرتداء حزام الأمان. و الأن

906
01:49:33,570 --> 01:49:36,164
أخطأت الفريق
أيتها العاهرة

907
01:50:17,958 --> 01:50:19,953
تبا

908
01:50:40,145 --> 01:50:42,103
نعم

909
01:50:57,530 --> 01:50:59,850
أمسكت بك

910
01:51:25,857 --> 01:51:28,482
ــ لقد ألحقوا ضررا بالمحرك
ــ نحن نسقط

911
01:51:37,953 --> 01:51:39,784
خذ هذا

912
01:51:57,984 --> 01:51:59,814
إسحبه , إسحبه

913
01:52:07,271 --> 01:52:07,883
أنظر إلى الأعلى

914
01:52:08,883 --> 01:52:12,057
ــ يجب أن أذهب, سأقفز
ــ حسنا

915
01:52:12,221 --> 01:52:12,770
تحرك

916
01:52:17,196 --> 01:52:18,522
إذهبي الأن

917
01:52:22,588 --> 01:52:24,091
هيا , تحركي, تحركي

918
01:52:30,524 --> 01:52:31,384
هيا

919
01:52:35,618 --> 01:52:36,644
(دوم)

920
01:55:42,059 --> 01:55:43,046
أين (جيزيل)؟

921
01:55:47,840 --> 01:55:48,847
أين (جيزيل)؟

922
01:56:18,674 --> 01:56:20,768
هذا ما كنت تبحث عنه . أليس كذلك؟

923
01:56:26,358 --> 01:56:27,173
أجل

924
01:56:32,517 --> 01:56:33,783
كم رقم تريد (دوم)؟

925
01:56:38,815 --> 01:56:40,193
1327

926
01:57:07,023 --> 01:57:10,694
ــ من فضلك لا تحاول حرقهم مجددا
ــ لم اكن اعرف

927
01:57:15,925 --> 01:57:22,256
لقد مرت اوقات عصيبة
ولكن أعتقد بأن هذا المكان لابأس به

928
01:57:22,584 --> 01:57:26,889
أجل و به مرآب لسيارة أبيك

929
01:57:27,231 --> 01:57:30,144
ــ أي سيارة ستحبها
ــ أي سيارة ستحبها (جاك)؟

930
01:57:32,337 --> 01:57:33,320
سكاي لاين

931
01:57:34,498 --> 01:57:36,039
كما قلت من قبل, هو كذلك توريتو

932
01:57:37,083 --> 01:57:39,887
إنه طفل

933
01:57:39,943 --> 01:57:42,906
ماذا سنفعل الأن؟
ــ نذب إلى طوكيو

934
01:57:44,189 --> 01:57:46,159
نعم هذا شيئ يجب أن نفعله

935
01:57:47,295 --> 01:57:50,396
سنكون معك في أي وقت تريدنا

936
01:57:54,628 --> 01:57:56,604
ميا) لقد عاد الرجل)
صاحب رائحة زيت الأطفال

937
01:57:57,066 --> 01:57:59,320
ــ أنا أمزح معك فقط
ــ يجب أن تخفي رأسك الكبير

938
01:58:05,198 --> 01:58:06,195
تفضلوا أنتم أحرار

939
01:58:10,418 --> 01:58:12,355
ــ كان من الجيد العمل معك
ــ كان من الجيد العمل لدي

940
01:58:14,990 --> 01:58:17,104
جميعنا يعلم بأن عملك نحن من نقوم به

941
01:58:18,370 --> 01:58:21,437
يتفقون على عدم الإتفاق
شكرا لك

942
01:58:22,202 --> 01:58:23,197
على الرحب

943
01:58:25,658 --> 01:58:27,456
(ـ (إلينا
(ــ(ليتي

944
01:58:28,026 --> 01:58:29,246
هذا محرج

945
01:58:30,659 --> 01:58:32,051
نعم إنه كذلك

946
01:58:33,319 --> 01:58:35,827
أريد أن أشكرك على كل
ما فعلتيه له

947
01:58:36,694 --> 01:58:37,450
أنت إمراة مذهلة

948
01:58:38,691 --> 01:58:40,421
إنه رجل مدهش

949
01:58:42,519 --> 01:58:44,157
إنه رجل رائع

950
01:58:44,790 --> 01:58:45,657
نعم هو كذلك

951
01:58:47,836 --> 01:58:49,657
أبعديه عن المشاكل

952
01:58:51,334 --> 01:58:53,038
هذا لن يحدث

953
01:58:54,842 --> 01:58:55,492
أعلم

954
01:58:59,190 --> 01:59:00,541
ليس سيئا بالنسبة لشرطي

955
01:59:09,017 --> 01:59:11,153
لا أعتقد بأنني وثقت من قبل بمجرم

956
01:59:14,392 --> 01:59:16,030
في المرة القادمة

957
01:59:16,750 --> 01:59:17,990
في المرة القادمة

958
01:59:25,945 --> 01:59:26,838
(إلينا)

959
01:59:35,719 --> 01:59:37,242
يجب أن ترحلي

960
01:59:40,473 --> 01:59:41,494
...نعم

961
01:59:42,668 --> 01:59:46,053
هذه هي عائلتك
و هذا ما أنت عليه

962
01:59:47,534 --> 01:59:48,486
و هذه هي عائلتي

963
01:59:51,311 --> 01:59:52,390
و هذا ما أنا عليه

964
02:00:11,554 --> 02:00:12,752
هيا جميعا لنأكل الطعام

965
02:00:16,777 --> 02:00:18,259
هيا يا رجل

966
02:00:21,957 --> 02:00:23,326
أول من يأكل يجب أن ينظف المكان

967
02:00:23,924 --> 02:00:25,506
قوانين المنزل يا رجل
قوانين المنزل

968
02:00:27,771 --> 02:00:29,485
هل تتذكرين؟

969
02:00:34,549 --> 02:00:35,592
لا

970
02:00:38,706 --> 02:00:40,444
لكن هذا يشعر و كانه المنزل

971
02:00:41,700 --> 02:00:42,908
هذا كافي بالنسبة لي

972
02:00:43,918 --> 02:00:45,408
هيا يا رفاق لنفعلها

973
02:00:47,084 --> 02:00:48,296
(حسنا (رومان

974
02:00:50,463 --> 02:00:51,545
لنلقي الصلوات

975
02:00:57,731 --> 02:01:01,104
شكرا لك أبتي لأنك
جمعتنا مع أصدقائنا

976
02:01:01,156 --> 02:01:06,725
نشكرك عن الخيارات التي حققناها
لأنها تجعل منا ما نحن عليه

977
02:01:06,797 --> 02:01:10,624
دعونا نتذكر و إلى الأبد أحبائنا
الذين فقدناهم

978
02:01:10,664 --> 02:01:16,115
شكرا على الجديد
وشكرا لك، لأنك أعدت (ليتي) الينا

979
02:01:16,141 --> 02:01:17,901
...أولا و أخيرا

980
02:01:17,955 --> 02:01:22,323
شكرا على السيارات السريعة

981
02:01:22,962 --> 02:01:36,344
{\fnAndalus\fs25\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&} ترجمة محمدلعيساني
{\fnAndalus\fs25\b1\c&HFF00FF&\3c&H000000&}تعديل  ئامانج جوهر