1
00:00:07,257 --> 00:00:10,208
<font color="#8000ff">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ff00ff">gaaaadi</font>

2
00:00:52,182 --> 00:00:59,709
.: تمت الترجمة بواسطة :.
CaSaBlanKa & OzoS@iD

3
00:01:04,662 --> 00:01:10,461
{\fad(500,500)}قبل ذلك بثلاثة أيام

4
00:01:12,878 --> 00:01:15,316
{\pos(310,230)}تالابوت - أوهايو

5
00:01:16,239 --> 00:01:17,237
أمي -
أنا هنا -

6
00:01:31,718 --> 00:01:32,794
أمي

7
00:01:38,680 --> 00:01:40,830
لقد نسيت هذا -
كيف أنسى هذا؟ -

8
00:01:42,599 --> 00:01:44,519
أأنتِ متأكدة بأن هذا هو الصواب؟

9
00:01:44,799 --> 00:01:47,678
يبدو بأنكِ لم تفكري بهذا جيداً

10
00:01:48,998 --> 00:01:50,381
بلى , لقد فكرنا بذلك

11
00:01:50,999 --> 00:01:54,878
"ليست لدينا خيارات آخرى يا "كلارا
ولكننا سنكون بخير

12
00:01:57,879 --> 00:01:58,877
حسنٌ

13
00:02:07,320 --> 00:02:09,508
إذا استيقظت مبكراً سأقلك

14
00:02:09,718 --> 00:02:11,602
لم نستقل الاتوبيس من قبل

15
00:02:13,039 --> 00:02:14,231
إذا انتهيت باكراً

16
00:02:14,439 --> 00:02:17,627
"فلدي بعض الأعمال بخصوص حفل "جيني

17
00:02:18,360 --> 00:02:19,397
لا تقلق

18
00:02:20,760 --> 00:02:22,565
يوما سعيداً -
لكِ أيضا يا أمي -

19
00:02:43,399 --> 00:02:45,243
كيف حالك؟ -
لا أعرف -

20
00:02:48,520 --> 00:02:50,479
كيف سندفع مقابل كل هذا؟

21
00:02:53,839 --> 00:02:55,569
لقد وضعنا المنزل تحت الرهن -
علمت هذا -

22
00:02:58,760 --> 00:03:00,795
بفضلك ما زالوا أحيااء

23
00:03:04,360 --> 00:03:06,088
لقد أخذنا القرار سوياً

24
00:03:06,961 --> 00:03:10,839
ما القرار الذي أتخذتموه سوياً؟
أن تعيشوا مشردين

25
00:03:13,440 --> 00:03:18,548
لثمانية عشر عاماً كنت أدفع مع والدتك تكاليف هذا المنزل

26
00:03:21,120 --> 00:03:22,465
لم أظن بأن الأمور ستفسد

27
00:03:23,600 --> 00:03:26,558
"بالعالم القادم سأحصل على رخصة "كهربائي

28
00:03:26,880 --> 00:03:29,915
وبعد أن أتولى بعض الأعمال القانونية الجيدة

29
00:03:30,201 --> 00:03:31,737
سنكون بخير

30
00:03:33,120 --> 00:03:35,233
لم أرغب أبداً أن أكون عبء

31
00:03:37,922 --> 00:03:39,112
لا تقل هذا يا أبي

32
00:04:38,123 --> 00:04:39,352
سأغادر يا عزيزتي

33
00:04:39,602 --> 00:04:42,330
إذن , فقد حصلت على ما كنت تنتظره -
أجل , حصلت عليه -

34
00:04:44,162 --> 00:04:45,200
ما الذي كتبوه؟

35
00:04:46,242 --> 00:04:47,511
ليس هذا من شأنك

36
00:04:48,524 --> 00:04:51,173
إذهب إلى الجحيم -
هذا هو مقصدي تماماً -

37
00:04:52,523 --> 00:04:55,441
ولكن إذا عُدت سأحصل على العديد من النقود

38
00:04:55,763 --> 00:04:57,491
وسأحبك من جديد

39
00:06:05,604 --> 00:06:07,064
"المستشفى المركزي , "ديلاوير

40
00:06:13,405 --> 00:06:16,746
حالة أخيك ستكون أفضل إذا زاره أحد
أفراد العائلة من الحينة للآخرى

41
00:06:17,045 --> 00:06:20,271
عام كامل مدة طويلة بالنسبة لشخص في حالته

42
00:06:21,164 --> 00:06:23,853
"أنا الوحيد المتبقي من عائلة "رونالد

43
00:06:24,325 --> 00:06:26,168
سأحاول المجيئ حين إستطاعتي

44
00:06:26,405 --> 00:06:29,939
"على العموم , حالته ما زالت تحت إشراف السيد "بادريس

45
00:06:30,365 --> 00:06:33,476
إذا لم يتناول أدويته ليوم واحد فسيشكل هذا خطراً عليه

46
00:06:34,605 --> 00:06:35,834
حسنٌ , سيدتي

47
00:06:40,087 --> 00:06:42,621
"وقع هنا وهنا لإخلاء سبيل السيد "رونالد

48
00:06:52,845 --> 00:06:55,496
أخيك هنا , آتى لأخذك
عليك الذهاب

49
00:07:10,806 --> 00:07:12,574
هل أعتنوا بك هناك؟ -
أجل -

50
00:07:14,606 --> 00:07:16,411
حسنٌ -
هل تلك سيارة جديدة؟ -

51
00:07:17,647 --> 00:07:20,181
أجل , هل أعجبتك؟ -
أجل -

52
00:07:21,447 --> 00:07:22,830
هيا لنذهب

53
00:07:39,450 --> 00:07:42,751
عندما أتممت الخامسة من عمري
حصلت على قطة صغيرة

54
00:07:43,166 --> 00:07:46,086
وكان لطيف جداً لدرجة أني أصطحبته معي إلى السرير كل ليلة

55
00:07:47,167 --> 00:07:50,777
أريد خروف صغير وسأصطحبه معي إلى السرير أيضا

56
00:07:51,128 --> 00:07:53,086
الناس لا تحتفظ بالأغنام داخل المنزل أيتها السخيفة

57
00:07:53,328 --> 00:07:54,288
سأقوم بهذا

58
00:07:54,447 --> 00:07:57,942
ألم تسمعي؟ , لا نحتفظ بالأغنام داخل المنزل
ولا نصطحبها إلى السرير معنا

59
00:07:58,208 --> 00:08:01,510
الخروف "مايلو" يجب أن يكون أبيض تماماً ولديه آذان سوداء

60
00:08:01,807 --> 00:08:03,305
ولمَ الآذان السوداء؟

61
00:08:03,528 --> 00:08:05,793
حتى لا يختلط مع الأغنام الآخرى

62
00:08:06,047 --> 00:08:08,813
حتى استطيع تمييزه -
ذكية للغاية -

63
00:08:11,209 --> 00:08:12,130
شكرا يا أمي

64
00:08:55,808 --> 00:08:56,922
ماذا يجري يا رجل؟

65
00:09:27,251 --> 00:09:29,669
سعدت بلقاءك يا زعيم

66
00:09:30,929 --> 00:09:33,118
من المؤكد أنك شخصية هامة

67
00:09:33,928 --> 00:09:36,388
إذا أردت الحديث معي بهذا الوقت

68
00:09:37,569 --> 00:09:39,106
أنت ذاهب إلى رحلة

69
00:09:41,929 --> 00:09:43,159
ضعوه في الصندوق

70
00:09:43,850 --> 00:09:45,462
أنتظر , ما الذي تفعلوه؟

71
00:09:45,730 --> 00:09:47,036
ما الذي تفعلوه؟

72
00:09:52,569 --> 00:09:56,679
اخرجوني من هنا
اللعنة , اللعنة

73
00:10:01,170 --> 00:10:02,745
أرجوكم , اخرجوني من هنا

74
00:10:05,290 --> 00:10:08,209
لدي ديون إلى العديد من الناس
ويتوجب على الدفع

75
00:10:08,491 --> 00:10:09,912
آسف -
شكرا لك -

76
00:10:10,171 --> 00:10:13,051
إذا تركت هذا العمل لن استطيع فعل شئ لك

77
00:10:13,331 --> 00:10:14,906
ربما بضعة أيام

78
00:10:17,930 --> 00:10:20,657
مرحبا , هلا أحضر لكم أي شئ؟
قهوة؟

79
00:10:21,532 --> 00:10:23,643
أنا بخير , شكرا -
لا يا عزيزتي -

80
00:10:30,970 --> 00:10:33,161
ما تلك الوظيفة؟
مخدرات؟

81
00:10:33,971 --> 00:10:35,892
لا , ليس الأمر هكذا

82
00:10:36,492 --> 00:10:38,796
هل تريدني الأعتناء بأحدهم لك؟ -
لا -

83
00:10:40,492 --> 00:10:43,066
اطلب منك فحسب وعدك

84
00:10:43,572 --> 00:10:45,377
هل ترغب الذهاب محلي؟

85
00:10:45,612 --> 00:10:48,262
أنصت , أنا مفلس وأعيش بالشوارع

86
00:10:48,652 --> 00:10:51,762
لم أنسى ما فعلته لي عندما كنت غائبا

87
00:10:52,051 --> 00:10:55,240
إذا نجح الأمر , سأتدبر لك أمراً .. أعدك

88
00:10:55,533 --> 00:10:57,644
كم ستسغرق المدة؟ -
يوماً واحداً -

89
00:10:59,772 --> 00:11:02,422
ياللهول , ستجني كل تلك الأموال بيوم واحد؟

90
00:11:02,691 --> 00:11:04,650
إذا نجوت

91
00:11:05,172 --> 00:11:07,785
ولكنك نجوت بآخر مرة , أليس كذلك؟

92
00:11:08,051 --> 00:11:10,433
كان هذا بالمرة السابقة

93
00:11:11,772 --> 00:11:14,536
إذا لم ينفذ حظي فيمكنك الاعتماد على

94
00:12:23,293 --> 00:12:24,216
يا إلهي

95
00:12:38,694 --> 00:12:41,651
فينست , أمازلت تعيش في
جادة "تالبوت" رقم 135 في أوهايو؟

96
00:12:41,974 --> 00:12:43,088
أجل

97
00:12:45,053 --> 00:12:47,819
هل لديك رقم هاتف حتى اتواصل معك
إذا رغبت بطرح المزيد من الاسئلة؟

98
00:12:48,094 --> 00:12:52,933
بالتأكيد

99
00:12:55,294 --> 00:12:57,561
حسنٌ يا فتى , أعتقد أننا أنتهينا
شكرا لك

100
00:14:56,777 --> 00:14:59,504
ألا تتذكرين شيئا آخر قاله لكِ عن هذا العمل؟

101
00:14:59,778 --> 00:15:03,233
لا , لقد أخبرتك للتو
لم يتحدث عن هذا مطلقا

102
00:15:03,778 --> 00:15:06,158
حتى عندما كان منتشياً؟ -
لا -

103
00:15:07,018 --> 00:15:10,974
هل دخل أحد آخر إلى المنزل بخلاف رجال الشرطة والمسعفين؟

104
00:15:11,297 --> 00:15:14,792
كان هناك رجل صيانة الكهرباء
هو من أتصل بالنجدة

105
00:15:17,138 --> 00:15:18,712
"شكرا لكِ يا سيدة "هاريسون

106
00:15:24,058 --> 00:15:25,902
شكرا لك -
شكرا لك -

107
00:16:06,500 --> 00:16:09,687
هل نمت جيداً؟ -
أجل , اشعر بحال أفضل الآن -

108
00:16:11,099 --> 00:16:13,595
هل أخذت أدويتك؟ -
لا -

109
00:16:15,540 --> 00:16:19,150
حسنٌ , لقد حذر الطبيب من عدم تناول الجرعات

110
00:16:19,939 --> 00:16:21,054
تبا له

111
00:16:21,260 --> 00:16:23,833
اشعر بحال أفضل بدونها

112
00:16:29,340 --> 00:16:31,568
"تاوس" , اللعين "تاوس"

113
00:16:31,861 --> 00:16:35,393
بينما كنت مريضا -
ولكننا سنفعلها -

114
00:16:36,820 --> 00:16:38,740
اراهن على هذا الهراء

115
00:16:47,260 --> 00:16:50,025
أتمنى أن تكون ذاهباً إلى عمل وليس شيئا آخر

116
00:16:51,820 --> 00:16:54,662
ما رأيك؟ -
تبدو وسيماً للغاية -

117
00:16:55,820 --> 00:16:56,742
سوف يحبوك

118
00:18:13,663 --> 00:18:15,237
فكوا قيد قدميه

119
00:18:18,262 --> 00:18:19,646
أيها السيد , هل أنت المسئول هنا؟

120
00:18:19,863 --> 00:18:22,704
هل تمانع إخباري بما يحدث؟ -
كيف تشعر؟ -

121
00:18:22,982 --> 00:18:24,673
كيف أشعر؟

122
00:18:27,182 --> 00:18:30,216
لقد كنت في هذا الصندوق اللعين ليومين ونصف يا رجل

123
00:18:30,584 --> 00:18:32,695
أخبرني بما يجري
ما الذي تريده مني؟

124
00:18:32,942 --> 00:18:35,208
خذوه للاستحمام وأعطوه ملابس جديدة

125
00:18:35,423 --> 00:18:37,727
أين تأخذوني يا رجل؟
تبا لك

126
00:18:38,702 --> 00:18:41,237
ماذا عن أمتعته؟ -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

127
00:18:42,664 --> 00:18:43,662
أعطهم أياها

128
00:18:45,503 --> 00:18:46,541
تبا لك

129
00:19:04,944 --> 00:19:07,555
مرحبا -  سيد "هاريسون"؟ -
أجل -

130
00:19:10,184 --> 00:19:13,525
غدا بالظهيرة إذهب إلى مركز
"التسوق في "جراند سنترال

131
00:19:13,824 --> 00:19:14,784
تمهل

132
00:19:14,984 --> 00:19:17,596
الشارع 39 اتجاه 200 غرباً -
حسنٌ -

133
00:19:20,105 --> 00:19:21,833
بواسطة المفتاح الذي وجدته بجانب الهاتف

134
00:19:22,065 --> 00:19:24,369
افتح الصندوق رقم 253

135
00:19:25,263 --> 00:19:29,181
بداخله ستجد تذكرة قطار ومزيد من التعليمات

136
00:19:30,345 --> 00:19:31,689
"التذكرة إلى "ماكومب

137
00:19:31,904 --> 00:19:34,706
"ولكنك ستهبط بالمحطة السابقة لـ "ماكومب

138
00:19:34,983 --> 00:19:37,749
المحطة السابقة لها
هل هذا مفهوم؟

139
00:19:38,024 --> 00:19:38,946
أجل

140
00:20:46,386 --> 00:20:47,577
التذكرة , رجاءً

141
00:21:04,306 --> 00:21:05,535
"سينزل في "ماكومب

142
00:21:07,347 --> 00:21:09,766
ما موعد الوصول؟ -
سيصل القطار في الساعة 3.30 -

143
00:21:12,307 --> 00:21:15,033
هل بوسعنا فعل شئ آخر لك؟ -
لا , شكرا لك -

144
00:21:27,706 --> 00:21:29,935
هلا يمكنني الحصول على زجاجة مياة وشطيرة لحم الخنزير؟

145
00:21:30,147 --> 00:21:31,107
شكرا لك

146
00:22:38,988 --> 00:22:40,640
هل أنت شاغر؟ -
أجل , اركب -

147
00:22:54,309 --> 00:22:55,652
أريد الذهاب إلى هنا

148
00:22:58,149 --> 00:22:59,455
أتعرفه؟ -
أجل -

149
00:23:00,150 --> 00:23:02,376
هل هو بعيد؟ -
ليس قريبا -

150
00:23:15,910 --> 00:23:17,407
الحساب 77 دولار

151
00:23:18,709 --> 00:23:20,899
احتفظ بالباقي -
شكرا لك -

152
00:24:25,392 --> 00:24:26,544
أعطني الهاتف

153
00:24:30,951 --> 00:24:31,989
اركب السيارة

154
00:25:01,792 --> 00:25:03,291
أي رقم هو؟ -
13 -

155
00:25:08,312 --> 00:25:09,348
تعال

156
00:25:18,792 --> 00:25:20,597
إذهب إلى منتصف السجادة

157
00:25:26,432 --> 00:25:27,584
اخلع ملابسك

158
00:25:38,433 --> 00:25:39,469
أسرع

159
00:25:43,192 --> 00:25:44,499
اخلع البقية

160
00:25:58,553 --> 00:25:59,821
أرتدي ملابسك

161
00:26:02,314 --> 00:26:05,654
ألا تجد الأمر غريبا بأن تقل أحدهم في مكان نائي؟

162
00:26:05,952 --> 00:26:09,295
الرجل يدفع لي الأجر كعميل
لذا فيحق له الذهاب حيثما يريد

163
00:26:14,634 --> 00:26:16,400
ألم ترى شيئا آخر غير اعتيادي؟

164
00:26:16,634 --> 00:26:18,017
لا

165
00:26:18,233 --> 00:26:20,423
تركته هناك ثم رحلت

166
00:27:01,514 --> 00:27:02,706
اتبعني

167
00:27:10,356 --> 00:27:11,584
اجلس

168
00:27:43,596 --> 00:27:46,015
من هذا؟ -
يمكنني شرح الوضع -

169
00:27:47,236 --> 00:27:48,619
... أعلم -
أخرس -

170
00:27:51,357 --> 00:27:52,854
"أهذب واجلب "جاك

171
00:28:06,755 --> 00:28:09,330
على الأرجح أنت تتساءل عما أفعله هنا

172
00:28:09,556 --> 00:28:10,978
اصمت

173
00:28:15,555 --> 00:28:16,478
"سيد "جاربر

174
00:28:21,236 --> 00:28:23,733
هل هذا هو الشاب الذي سيلعب الليلة؟

175
00:28:24,996 --> 00:28:26,187
أجل , إنه هو

176
00:28:30,996 --> 00:28:32,188
شجاع للغاية

177
00:28:58,277 --> 00:28:59,583
مليونان

178
00:29:00,517 --> 00:29:02,860
سبعمائة ألف على رقم 6 بكل مرحلة

179
00:29:04,918 --> 00:29:07,299
ماذا يجري؟ -
من هو؟ -

180
00:29:09,158 --> 00:29:10,924
إنه الرجل الذي وجدته عند التقاطع

181
00:29:11,118 --> 00:29:13,230
ليس هو من كنا نتوقعه

182
00:29:13,678 --> 00:29:16,290
كان لديه الرقم -
"لقد مات "هاريسون -

183
00:29:17,679 --> 00:29:20,251
ما الذي تتحدث عنه؟ -
لقد أخذ جرعة مخدر زائدة -

184
00:29:20,998 --> 00:29:22,996
من أنت؟

185
00:29:25,198 --> 00:29:27,849
أنا كهربائي وكنت أعمل في منزله

186
00:29:31,278 --> 00:29:33,199
أعطني بطاقة هويتك

187
00:29:39,160 --> 00:29:42,577
هل أخبرك عن هذا؟ -
لا , لقد تنصصت عليه وهو يتحدث -

188
00:29:42,879 --> 00:29:45,414
علمت بأنه كان ينتظر خطاب سيدر عليه أموال هائلة

189
00:29:45,679 --> 00:29:48,060
لذا فقد أخذته وأتبعت التعليمات

190
00:29:49,279 --> 00:29:52,774
هل تعلم عما يدور الأمر؟ -
لا , ليس لدي فكرة -

191
00:29:58,359 --> 00:29:59,435
اتبعني

192
00:30:04,120 --> 00:30:06,193
هل تعتقد بأن الشرطة أرسلته؟

193
00:30:08,880 --> 00:30:10,838
ربما علينا الهرب الآن

194
00:30:11,960 --> 00:30:13,958
إذا غادرنا وظهرت الشرطة

195
00:30:14,240 --> 00:30:16,429
فسيظن الآخرين بأننا وشينا بهم

196
00:30:16,840 --> 00:30:18,184
سنصبح في عداد الأموات

197
00:30:22,039 --> 00:30:24,728
أين تذهب؟ -
أريد التحدث معهم -

198
00:30:28,360 --> 00:30:30,011
عذراً أيها السادة

199
00:30:30,400 --> 00:30:34,740
إذا كان حضوري هنا يشكل عائقاً

200
00:30:35,082 --> 00:30:38,038
اعتقد حينها أنه يتوجب على المغادرة
سأغادر

201
00:30:39,161 --> 00:30:40,505
لقد فات الآوان

202
00:30:41,040 --> 00:30:43,421
وماذا إن كنت لا أرغب في البقاء هنا؟

203
00:30:43,720 --> 00:30:45,795
عليك أن تلعب الآن

204
00:30:59,080 --> 00:31:01,231
ستمائة ألف جنية على رقم 13

205
00:31:08,321 --> 00:31:09,588
حظا موفقا

206
00:31:22,681 --> 00:31:25,254
انتباه , الجولة الأولى على وشك البدء

207
00:31:39,441 --> 00:31:40,594
انتباه

208
00:31:42,481 --> 00:31:43,481
اشرب هذا

209
00:31:43,682 --> 00:31:46,523
اطلب من الحراس بأن يوزعوا الرصاصات

210
00:31:47,162 --> 00:31:49,274
رصاصة واحدة لكل لاعب

211
00:31:55,521 --> 00:32:00,898
هانز" , إننا لا نخاف إلا مرة واحدة"
ولن نموت إلا مرة واحدة أيضا

212
00:32:03,042 --> 00:32:04,771
عليك أن تكون حكيماً

213
00:32:06,603 --> 00:32:09,176
أنت حفيد "شوبنهاور" العظيم

214
00:32:37,084 --> 00:32:39,618
اطلب من المراهنين جميعا التراجع

215
00:32:41,404 --> 00:32:44,091
رجاءً أيها السادة , تراجعوا للخلف
إلى الخلف

216
00:32:47,763 --> 00:32:49,146
شكرا لكم يا سادة

217
00:32:56,203 --> 00:32:58,085
رجاءً يا زعيم , أجلس

218
00:33:00,723 --> 00:33:01,876
أيها اللاعبون

219
00:33:03,324 --> 00:33:06,434
لقموا السلاح بالرصاصات

220
00:33:18,203 --> 00:33:19,587
ما الذي يجري يا رقم 13؟

221
00:33:19,884 --> 00:33:21,690
هل لديك مشكلة يا رقم 13؟

222
00:33:26,085 --> 00:33:27,122
احذر

223
00:33:27,365 --> 00:33:30,436
ليس مسموحاً لأحد بالدخول إلى الحلبة
اطلب من النزول حالاً

224
00:33:31,204 --> 00:33:33,625
لا يعرف كيف يلقم مسدسه
أعطه إلى

225
00:33:35,884 --> 00:33:37,689
.. انتبه , افتح السلاح ثم

226
00:33:38,884 --> 00:33:39,959
الرصاصة

227
00:33:45,004 --> 00:33:46,157
حسنٌ , هذا يكفي

228
00:33:52,444 --> 00:33:53,865
خذوا أماكنكم

229
00:33:57,484 --> 00:33:58,752
أرفعوا اسلحتكم

230
00:34:04,925 --> 00:34:06,231
أعلى

231
00:34:06,646 --> 00:34:07,913
أريد رؤيتهم

232
00:34:10,684 --> 00:34:11,914
أديروا اسطوانة المسدس

233
00:34:15,004 --> 00:34:17,272
أكثر , أكثر
استمروا

234
00:34:26,845 --> 00:34:27,845
توقفوا

235
00:34:30,407 --> 00:34:31,635
وجهوا

236
00:34:36,326 --> 00:34:37,670
اجذبوا الزناد

237
00:34:42,685 --> 00:34:44,913
رقم 13
لا تلتف حولك

238
00:34:49,406 --> 00:34:53,593
أيها اللاعبون , ضعوا نصب أعينكم على المصباح

239
00:34:56,887 --> 00:34:59,574
عندما يضيئ المصباح , اطلقوا النار

240
00:35:51,249 --> 00:35:55,127
انتباه , لا يتحرك أحدكم
رقم 13 لم يطلق النار

241
00:35:57,369 --> 00:36:00,172
سيد "جو جاربر" , إذا لم يطلق رجلك الرصاص

242
00:36:00,449 --> 00:36:01,639
ستدفع غرامة

243
00:36:06,808 --> 00:36:08,921
ما الذي تفعله؟
اجذب الزناد

244
00:36:11,008 --> 00:36:13,159
اطلق , اطلق أيها اللعين

245
00:36:13,648 --> 00:36:15,915
سأعد حتى ثلاثة -
اطلق -

246
00:36:16,687 --> 00:36:18,262
واحد -
اطلق -

247
00:36:18,850 --> 00:36:20,232
أثنان

248
00:36:27,209 --> 00:36:29,359
ليخرج الجميع من الحلبة

249
00:36:36,889 --> 00:36:39,385
هل أنتهيت من استعراضك؟ -
تبا لك -

250
00:36:41,168 --> 00:36:44,087
تلك آخر مرة تحاول العبث بها , أفهمت؟

251
00:37:04,770 --> 00:37:07,457
كم يدفعون لك لكي تراقبني؟

252
00:37:09,569 --> 00:37:11,029
وما الذي يخصك بهذا؟

253
00:37:11,329 --> 00:37:13,979
سأعطيك اضعاف ما يدفوع لك بخمسون مرة

254
00:37:14,410 --> 00:37:16,254
إذا قمت بإخراجي من هنا

255
00:37:16,930 --> 00:37:19,887
إذا كان لديك كل تلك الأموال فلما أتيت إلى هنا؟

256
00:37:21,089 --> 00:37:23,316
أتظن بأني جئت إلى هنا بمحض إرادتي؟

257
00:37:23,569 --> 00:37:25,490
هؤلاء الناس أختطفوني

258
00:37:29,210 --> 00:37:31,859
أتحب الأموال؟
أمامك 2 مليون

259
00:37:34,089 --> 00:37:36,240
أتعلم ما يمكنك فعله بمليونين؟

260
00:37:36,489 --> 00:37:38,756
ستحصل على فتيات من الطبقة الراقية
.. وسيارات فارهة

261
00:37:38,970 --> 00:37:40,929
والخمر الغالي الثمن يا أخي

262
00:37:42,649 --> 00:37:45,684
لا استطيع فعل شئ من أجلك , لذا لا تفكر حيال هذا

263
00:37:45,970 --> 00:37:48,045
ما الأمر؟
ألا تحب الأموال؟

264
00:37:49,130 --> 00:37:50,782
ليس الأمر ممكنا -
أنتظر لحظة -

265
00:37:51,570 --> 00:37:53,683
تعال هنا
تعال هنا يا رجل

266
00:38:12,491 --> 00:38:15,026
لقد وقع رجلي
أريد الرهان على رجلك

267
00:38:15,292 --> 00:38:17,596
بالتأكيد , سآخذ 50% من الأرباح

268
00:38:17,891 --> 00:38:20,195
في تلك المرحلة فحسب -
حسنٌ -

269
00:38:29,011 --> 00:38:30,586
أترغب بالمورفين؟ -
لا -

270
00:38:32,692 --> 00:38:34,190
ستتكفل بالأمر -
لقد قلت لا -

271
00:38:43,051 --> 00:38:44,550
لقد خسرت لاعبك , أليس كذلك؟

272
00:38:44,773 --> 00:38:46,117
هذا اللعين

273
00:38:46,612 --> 00:38:48,417
هل أنت متأكد أنك راهنت على الرجل المناسب؟

274
00:38:48,652 --> 00:38:51,455
لا تقلق حياله
لديه ما يحتاجه

275
00:38:52,333 --> 00:38:54,291
أنظر , لا أعلم ما الذي تفعله مع هذا الرجل

276
00:38:54,531 --> 00:38:55,953
وكني سأقدم لك عرضا أفضل

277
00:38:56,172 --> 00:38:58,707
60-40.
ستون لأجلك و 40 لي

278
00:38:59,813 --> 00:39:02,270
ولكن عليك المراهنة بمبلغ 400 ألف على الأقل

279
00:39:02,531 --> 00:39:05,143
اللاعب رقم ستة لدية الخبرة الأكبر

280
00:39:05,413 --> 00:39:08,102
أتعلم ما اتحدث عنه؟ -
أعرف لاعبك -

281
00:39:08,414 --> 00:39:11,447
هل ستأخذ عرضه أم ستأخذ عرضي؟

282
00:39:12,892 --> 00:39:14,428
60-40
إذن

283
00:39:17,813 --> 00:39:19,387
ضعوا رهاناتكم يا سادة

284
00:39:45,813 --> 00:39:46,812
انهضوا

285
00:39:48,013 --> 00:39:51,201
تحركوا , هيا
الآن

286
00:39:55,013 --> 00:39:56,972
لقد قلت تحركوا , هيا

287
00:39:57,853 --> 00:39:59,197
اجعله ينهض الآن

288
00:39:59,692 --> 00:40:01,614
!أنت
اجعله ينهض

289
00:40:03,573 --> 00:40:05,187
انهضوا يا سادة

290
00:40:06,093 --> 00:40:07,361
انهضوا

291
00:40:14,173 --> 00:40:17,361
رصاصتان في كل سلاح
رصاصتان

292
00:40:18,533 --> 00:40:22,412
أيها اللاعبون , لقموا الاسطوانات بالرصاصات

293
00:40:35,695 --> 00:40:36,924
ارفعوا اسلحتكم

294
00:40:38,415 --> 00:40:39,835
أعلى

295
00:40:46,736 --> 00:40:48,157
أديروا الاسطوانات

296
00:40:54,415 --> 00:40:55,452
استمروا

297
00:40:55,694 --> 00:40:58,230
استمروا , أسرع
أسرع , أسرع

298
00:41:06,456 --> 00:41:07,492
توقفوا

299
00:41:13,095 --> 00:41:14,325
وجهوا

300
00:41:16,415 --> 00:41:17,683
اجذبوا الزناد

301
00:41:24,136 --> 00:41:25,442
لا تنظر إلى عيني

302
00:41:36,417 --> 00:41:37,530
عيونكم على المصباح

303
00:42:18,817 --> 00:42:20,545
اخرجوا من الحلبة

304
00:42:20,857 --> 00:42:23,046
جمعوا الأسلحة الآن

305
00:42:49,698 --> 00:42:51,234
أنت محظوظ جداً

306
00:42:51,497 --> 00:42:54,224
لقد كانت الرصاصات على وشك الأطلاق
ولكن لم يتسنى له الوقت

307
00:42:57,298 --> 00:42:58,335
رائع

308
00:42:58,537 --> 00:43:00,766
جولة آخرى كتلك وسننتهي من الأمر

309
00:43:13,178 --> 00:43:14,331
هانز؟

310
00:43:15,419 --> 00:43:16,494
هانز؟

311
00:43:18,618 --> 00:43:19,694
أجلبه إلى

312
00:43:49,299 --> 00:43:50,490
ليتوجه الطبيب إلى الحلبة

313
00:44:05,018 --> 00:44:06,556
لن يستطيع الاستمرار

314
00:44:09,019 --> 00:44:11,823
مهلاً , انتظر .. هل تلك لعبة أم مذبحة؟

315
00:44:13,221 --> 00:44:15,639
لاعبي لم يموت في اللعبة
ما زال حياً

316
00:44:19,341 --> 00:44:22,528
ما هذا؟ -
"أنت تعلم القوانين يا سيد "تايلور

317
00:44:26,820 --> 00:44:27,857
"هانز"

318
00:44:29,540 --> 00:44:30,770
"هانز"

319
00:44:32,020 --> 00:44:35,476
عندما تبدأ بشئ عليك التمسك به حتى النهاية

320
00:44:37,140 --> 00:44:39,483
لم يجبرك أحد على فعل هذا

321
00:44:42,580 --> 00:44:45,653
لعبت مرتين وتبقى لديك مرتين
أنت عظيم

322
00:44:47,260 --> 00:44:48,565
أنت عظيم

323
00:45:09,500 --> 00:45:11,690
كم جنيت في أول جولتين؟

324
00:45:17,341 --> 00:45:18,532
2.9مليون

325
00:45:21,901 --> 00:45:25,588
عذراً يا سيدي , عذراً
عليك اختيار رقمك

326
00:45:33,942 --> 00:45:35,824
سأبقى مع اللاعب 13

327
00:45:41,422 --> 00:45:44,647
أريد المراهنة بمبلغ 2.9 مليون
بالإضافة إلى 1.2 مليون

328
00:45:48,823 --> 00:45:51,741
إذا ظللت حتى النهاية ستجني أموال باهظة

329
00:45:52,541 --> 00:45:54,193
ولمَ تهتم؟

330
00:45:58,062 --> 00:45:59,714
أحاول بدء محادثة فحسب

331
00:46:14,622 --> 00:46:17,388
ثلاثة ملايين , حسنا؟
ثلاثة ملايين

332
00:46:19,382 --> 00:46:23,261
سأعطيك 3 ملايين دولار
وسيغير هذا حياتك للأبد

333
00:46:23,583 --> 00:46:25,926
ما هي خطتك للحصول على كل تلك الأموال؟

334
00:46:26,182 --> 00:46:27,604
أنصت

335
00:46:28,263 --> 00:46:31,720
أنا وأثنان من اصدقائي سطونا على سيارة مصفحة في المكسيك

336
00:46:32,943 --> 00:46:35,324
شركائي الاثنان قُتلوا

337
00:46:35,583 --> 00:46:38,041
رحلت لمدة يوم ونصف

338
00:46:38,303 --> 00:46:42,067
أتيح لي وقت كافي أثناء الهرب لإخفاء النقود

339
00:46:42,784 --> 00:46:46,048
إذا كان لديك كل تلك الأموال
لمَ ما زلت في السجن؟

340
00:46:46,344 --> 00:46:49,070
كان من الواجب أن تكون في منجم حديد بعد هذا

341
00:46:49,904 --> 00:46:51,286
!تبا

342
00:46:52,703 --> 00:46:55,584
لقد ابرحوني ضرباً في السجن ولكني م أتحدث

343
00:46:56,224 --> 00:46:58,720
ولم أنبذ بكلمة
.. لأنه إذا تحدثت

344
00:46:59,023 --> 00:47:01,213
فكانوا سيقتلوني ويأخذون النقود

345
00:47:01,703 --> 00:47:04,316
لدي النقود
لدي نقود هائلة

346
00:47:07,104 --> 00:47:08,948
إذا أنهيت اللعبة فستعيش في سلام

347
00:47:09,184 --> 00:47:11,412
فبأي حال , لا مجال للهرب

348
00:47:11,663 --> 00:47:14,851
سيفجرون أدمغتنا قبل أن نصل للباب الأمامي

349
00:47:15,144 --> 00:47:17,564
لديك فرصة أكبر للنجاة في الحلبة

350
00:47:20,504 --> 00:47:21,695
أعطني شيئا لأكتب به

351
00:47:54,945 --> 00:47:57,978
أريد نقودي -
لا تقلق حيال النقود -

352
00:47:59,024 --> 00:48:01,214
من المهم أن تستمر حتى النهاية

353
00:48:06,865 --> 00:48:08,055
الأمور سيئة , أليس كذلك؟

354
00:48:09,905 --> 00:48:10,903
هؤلاء الأثنان أخوة

355
00:48:19,745 --> 00:48:21,473
أكره هذا الرقم اللعين

356
00:48:39,705 --> 00:48:40,704
أهدء

357
00:48:41,826 --> 00:48:42,825
تغاضى عن هذا

358
00:48:43,065 --> 00:48:44,487
أهدء قليلاً

359
00:48:46,506 --> 00:48:47,697
.. دع الأمر

360
00:48:59,947 --> 00:49:01,253
لقد قتل أثنان حتى الآن

361
00:49:01,506 --> 00:49:04,271
إذا قتل الثالث ستحصل على علاوة

362
00:49:04,586 --> 00:49:05,931
سيكون هذا رائعاً

363
00:49:07,067 --> 00:49:09,256
كم لدي؟ -
1.1مليون -

364
00:49:19,107 --> 00:49:20,222
أنصت يا رجل

365
00:49:21,627 --> 00:49:25,506
لقد كتبت كل التفاصيل عن الخريطة للأموال التي دفنتها

366
00:49:27,828 --> 00:49:29,365
أنصت إلى يا رجل

367
00:49:30,108 --> 00:49:35,100
لدي أبن يقضي عقوبة في السجن
تبقى لديه 18 شهر ليخرج

368
00:49:38,468 --> 00:49:40,466
إذا حدث أي شئ إلى

369
00:49:40,869 --> 00:49:42,558
ولم أستطع الخروج من هنا

370
00:49:43,388 --> 00:49:45,692
أريد أن تأخذ تلك الورقة من جيبي

371
00:49:45,948 --> 00:49:48,290
واجلب تلك الأموال وأريدك أن تقتسمها معه

372
00:49:49,348 --> 00:49:50,539
هل اتفقنا؟

373
00:49:52,949 --> 00:49:54,216
حسنٌ , اتفقنا

374
00:50:00,028 --> 00:50:01,411
13.

375
00:50:13,830 --> 00:50:15,135
رقم 6

376
00:50:29,828 --> 00:50:31,057
رقم 3

377
00:50:48,270 --> 00:50:49,345
11.

378
00:50:52,148 --> 00:50:53,378
11!

379
00:51:08,029 --> 00:51:09,221
يمكنك أخذه الآن

380
00:51:20,630 --> 00:51:21,860
سوف تموت

381
00:51:23,150 --> 00:51:24,341
ما الذي تريده؟

382
00:51:27,750 --> 00:51:28,902
حسنٌ , هذا يكفي

383
00:51:43,710 --> 00:51:46,629
سيد "سولندوف" , لمَ لم يدخل لاعبك إلى الحلبة؟

384
00:51:47,431 --> 00:51:49,043
يجب أن يتقدم في الحال

385
00:51:49,311 --> 00:51:50,962
سيأتي , سيأتي

386
00:51:51,630 --> 00:51:54,358
الجولة الثالثة على وشك البدء -
ما خطبه؟ -

387
00:51:54,752 --> 00:51:56,825
معضلة صغيرة قابله للحل

388
00:51:58,590 --> 00:51:59,782
خذه إلى هناك

389
00:52:01,911 --> 00:52:02,833
هيا

390
00:52:11,630 --> 00:52:12,706
أعطه سلاحه

391
00:52:22,271 --> 00:52:23,961
.. في الجولة الثالثة

392
00:52:24,912 --> 00:52:28,330
سأطلب من الحراس أن يوزعوا ثلاث رصاصات

393
00:52:29,632 --> 00:52:30,900
إلى كل لاعب

394
00:52:31,872 --> 00:52:33,024
ثلاث رصاصات

395
00:52:51,353 --> 00:52:52,582
سيدي , رجاءً

396
00:52:53,712 --> 00:52:55,671
هل بالإمكان أن تجلب كرسي إلى لاعبي

397
00:52:55,953 --> 00:52:57,680
فهو لا يشعر بحال جيدة

398
00:53:02,833 --> 00:53:05,137
الرجل يرغب بكرسي لرقم 3

399
00:53:05,393 --> 00:53:07,850
فمن الصعب عليه الوقوف -
اجلب له كرسي -

400
00:53:25,233 --> 00:53:26,346
شكرا

401
00:53:27,873 --> 00:53:31,598
أيها اللاعبون , لقموا الرصاصات في الاسطوانة

402
00:53:46,834 --> 00:53:47,986
ارفعوا اسلحتكم

403
00:53:51,553 --> 00:53:53,512
أديروا الاسطوانة

404
00:53:58,754 --> 00:53:59,829
اكثر

405
00:54:01,914 --> 00:54:02,874
توقفوا

406
00:54:05,713 --> 00:54:06,866
صوبوا

407
00:54:12,834 --> 00:54:13,909
اسحبوا زر الأمان

408
00:54:23,875 --> 00:54:27,254
كل اللاعبين ، أعينكم علي الكرة

409
00:54:58,315 --> 00:54:59,582
اخرجوا من الحلبة

410
00:55:00,316 --> 00:55:01,583
اجمعوا الأسلحة

411
00:55:15,515 --> 00:55:18,857
ايها السادة ، نحن في
المرحلة الأخيرة من لعبتنا

412
00:55:20,236 --> 00:55:21,503
"المنافسة"

413
00:55:23,115 --> 00:55:25,382
علي المنضدة
هناك خمسة كرات

414
00:55:26,036 --> 00:55:28,148
ثلاثة بيضاء
واثنتان سوداء

415
00:55:29,277 --> 00:55:32,694
الكرة السوداء ستحدد
المشاركين في المنافسة

416
00:55:34,756 --> 00:55:40,632
الآن سأدعو المقامرون الذين
يمثلون الأرقام 6 ، 9 ، 13 ، 17 و 3

417
00:55:50,438 --> 00:55:54,316
سأطلب منكم ان تنزعوا
غلاف الكرات اعلي من رؤوسكم

418
00:55:54,757 --> 00:55:56,754
حتي يتسني للجميع رؤيتها

419
00:55:57,797 --> 00:55:59,372
ايها السادة ، حظ سعيد

420
00:56:26,278 --> 00:56:29,464
ايها السادة ، ضعوا رهاناتكم -
انتظروا

421
00:56:31,797 --> 00:56:35,714
% لن اقبل اي عرض اقل 85
ليس اقل من 300.000

422
00:56:38,516 --> 00:56:39,631
مليوني دولار

423
00:56:40,798 --> 00:56:42,257
حسناً ، تمهلوا

424
00:57:14,374 --> 00:57:15,296
اتركه وِشأنه

425
00:57:22,415 --> 00:57:23,682
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

426
00:57:24,253 --> 00:57:27,134
لا احد يلمس المتسابقين
لا احد

427
00:57:29,815 --> 00:57:31,045
اللعنة

428
00:57:31,935 --> 00:57:34,162
هل تتذكر القصة
التي اخبرتك بها مسبقاً

429
00:57:34,455 --> 00:57:35,722
بخصوص النقود ؟

430
00:57:35,935 --> 00:57:38,124
النقود التي اخبرتك عنها ؟

431
00:57:39,096 --> 00:57:41,131
هذة النقود التي
تعتقد انك ستحصل عليها

432
00:57:42,774 --> 00:57:43,850
كل هذة النقود

433
00:57:44,254 --> 00:57:46,943
الشئ الوحيد الذي
"ستحصل عليه يا "جيمي

434
00:57:47,215 --> 00:57:48,521
هو قضيبك

435
00:57:48,936 --> 00:57:50,242
حسناً ، يا بني

436
00:57:51,695 --> 00:57:53,040
انتي كل شئ

437
00:58:02,256 --> 00:58:03,870
ماذا يحدث بينكم ؟

438
00:58:04,096 --> 00:58:06,169
انا فقط اريد الخروج من هنا

439
00:58:06,616 --> 00:58:09,343
ارتدي ملابسك وتعالي لتحصل علي النقود
انت حر ان تذهب

440
00:59:12,977 --> 00:59:14,321
"سيد "جارير

441
00:59:16,256 --> 00:59:18,869
اريد ان اراهن علي فتاك

442
00:59:19,657 --> 00:59:21,424
لاعبنا ليس لديه خبرة

443
00:59:21,657 --> 00:59:24,807
وهذة المرحلة من اللعبة مهمة

444
00:59:25,816 --> 00:59:28,313
كم تريد ؟ -
% اريد 80 -

445
00:59:29,737 --> 00:59:31,735
لا ، هذا كثير جدا

446
00:59:32,777 --> 00:59:35,466
ان الآخان ليس لديهم عرض افضل

447
00:59:35,777 --> 00:59:38,504
وايضا فرصتهم كبيرة لمضاعفة مالك

448
00:59:38,736 --> 00:59:41,119
الجميع يراهن عليهم

449
00:59:41,859 --> 00:59:46,735
حسناً
سنتعامل معاً

450
00:59:56,698 --> 00:59:59,271
لقد اوشكت اللعبة علي الأنتهاء
"يا "رونالد لاين

451
01:00:03,459 --> 01:00:07,836
"إذا أنتهت الأمور على ما يُرام يا "جاسبر
أريد حصتي

452
01:00:10,698 --> 01:00:12,081
بالطبع

453
01:00:13,059 --> 01:00:15,440
ولكن علينا ديون كثيرة

454
01:00:16,380 --> 01:00:18,261
لا اعتقد أنه سيتبقى الكثير من النقود

455
01:00:18,499 --> 01:00:20,266
اغلق فمك اللعين

456
01:00:20,500 --> 01:00:21,613
اغلق فمك اللعين

457
01:00:29,659 --> 01:00:31,656
انا اعرفك

458
01:00:35,020 --> 01:00:36,402
انا اعرفك

459
01:00:42,819 --> 01:00:46,583
لقد كنت افكر كثيراً مؤخراً

460
01:00:50,021 --> 01:00:51,403
ما الذي تتحدث عنه؟

461
01:01:01,820 --> 01:01:05,046
أمي وأبي تركوا لك أموال كافية للإعتناء بي

462
01:01:11,260 --> 01:01:14,064
وقمت بزجي في تلك المستشفي اللعينة

463
01:01:17,620 --> 01:01:20,040
لقد كلفتني المستشفي أموال عديدة

464
01:01:24,220 --> 01:01:26,986
لقد جنيت أموال كثيرة من تلك اللعبة

465
01:01:27,301 --> 01:01:28,914
في السنوات الآخيرة

466
01:01:30,660 --> 01:01:33,503
وقمت بتبذيرهم -
هذا هراء -

467
01:01:34,982 --> 01:01:38,207
لا أرغب العودة لتلك الزنزانة
أريد أموالي اللعينة

468
01:01:50,581 --> 01:01:51,541
قف بجوار الحائط

469
01:01:57,820 --> 01:01:58,819
قف بجوار الحائط

470
01:02:02,381 --> 01:02:03,687
اللعنة -
ماذا ؟ -

471
01:02:04,180 --> 01:02:06,486
هذة الأسلحة كبيرة

472
01:02:07,141 --> 01:02:08,217
كلهم متشابهون

473
01:02:19,342 --> 01:02:20,456
13.

474
01:02:25,821 --> 01:02:26,782
6.

475
01:02:34,781 --> 01:02:35,857
1.

476
01:02:37,942 --> 01:02:38,979
2.

477
01:02:41,503 --> 01:02:42,617
3.

478
01:02:52,863 --> 01:02:54,015
مناسب لك ؟ -
حسناً -

479
01:03:12,423 --> 01:03:15,150
ايها اللاعبون
توجهوا الي منتصف الحلبة

480
01:03:30,303 --> 01:03:31,263
ارفعوا اسلحتكم

481
01:03:38,104 --> 01:03:39,448
لفوا اسطوانة المسدس

482
01:03:48,624 --> 01:03:49,930
اكثر

483
01:03:53,584 --> 01:03:54,506
توقفوا

484
01:04:03,425 --> 01:04:04,347
صوبوا

485
01:04:08,986 --> 01:04:10,330
اسحبوا زر الأمان

486
01:04:13,106 --> 01:04:14,565
اعينكم علي المصباح

487
01:04:15,704 --> 01:04:17,663
عندما يضئ
اطلقوا النار

488
01:05:12,224 --> 01:05:15,260
انتبهوا ، ايها السادة
المنافسة ستستمر

489
01:05:17,345 --> 01:05:20,879
سأطلب اضافة رصاصة
في كل اسطوانة مسدس

490
01:05:23,026 --> 01:05:24,946
واحد ، اثنان ، ثلاثة

491
01:05:26,907 --> 01:05:28,174
اربعة

492
01:05:33,947 --> 01:05:36,097
واحد ، اثنان ، ثلاثة

493
01:05:37,747 --> 01:05:39,130
اربعة

494
01:05:53,746 --> 01:05:55,820
ايها اللاعبون
من فضلكم تقدموا

495
01:06:05,387 --> 01:06:06,616
ارفعوا اسلحتكم

496
01:06:12,109 --> 01:06:13,875
لفوا اسطوانة المسدس

497
01:06:18,588 --> 01:06:20,008
اكثر

498
01:06:32,869 --> 01:06:33,867
توقفوا

499
01:06:37,509 --> 01:06:38,622
صوبوا

500
01:06:41,549 --> 01:06:42,931
اسحبوا زر الأمان

501
01:06:47,709 --> 01:06:50,128
عندما يضئ المصباح
اطلقوا النار

502
01:07:10,869 --> 01:07:12,098
نعم

503
01:07:17,909 --> 01:07:20,558
لقد قمت بأختيار رائع

504
01:07:30,589 --> 01:07:31,626
ايها السادة

505
01:07:32,268 --> 01:07:33,536
لقد انتهت اللعبة

506
01:07:35,348 --> 01:07:36,578
لقد انتهت اللعبة

507
01:07:42,910 --> 01:07:45,444
والفائز هو رقم 13

508
01:07:49,228 --> 01:07:50,843
تهانئي ، يا رقم 13

509
01:07:51,590 --> 01:07:52,896
تهانئي

510
01:08:02,031 --> 01:08:03,298
اللعنة

511
01:08:04,190 --> 01:08:05,381
اللعنة

512
01:08:21,390 --> 01:08:22,888
احسنت ، ايها الشاب

513
01:08:23,711 --> 01:08:25,017
احسنت

514
01:08:34,390 --> 01:08:35,543
تفضل بالجلوس

515
01:08:49,511 --> 01:08:50,510
خمسة

516
01:08:50,792 --> 01:08:51,829
ستة

517
01:08:52,190 --> 01:08:53,228
سبعة

518
01:08:53,912 --> 01:08:54,948
ثمانية

519
01:08:55,271 --> 01:08:56,308
تسعة

520
01:08:57,351 --> 01:08:58,351
عشرة

521
01:09:00,873 --> 01:09:01,794
تهانئي

522
01:09:01,992 --> 01:09:04,679
مليون و ثمانمائة وخمسون الف دولار

523
01:09:07,911 --> 01:09:09,909
هل تدرك كم انت محظوظ ؟

524
01:09:10,191 --> 01:09:13,149
منافسك فاز بأخر ثلاثة منافسات

525
01:09:26,953 --> 01:09:29,064
هل انت راضي ؟ -
نعم -

526
01:09:30,471 --> 01:09:32,508
اذا اردت ، يمكننا ان نوصلك

527
01:09:33,113 --> 01:09:34,457
الي اين ؟

528
01:09:35,312 --> 01:09:36,887
هذا لا يهم

529
01:09:37,192 --> 01:09:40,571
يمكننا توصيلك الي اقرب
محطة قطار ، اذا كنت تريد

530
01:09:42,074 --> 01:09:43,648
نعم

531
01:09:44,193 --> 01:09:46,459
سأجمع حاجاتي
وسأقابلكم بالأسفل

532
01:09:47,673 --> 01:09:50,553
هل تريد شراباً ؟ -
لا ، شكرا لك -

533
01:09:55,994 --> 01:09:58,720
الي اين انت ذاهب ؟ -
سأذهب معه -

534
01:10:03,712 --> 01:10:06,132
لماذا لا تذهب لغرفتك ؟
وتحضر حاجاتك

535
01:11:32,474 --> 01:11:33,666
اذهب واعثر عليه

536
01:11:35,355 --> 01:11:36,469
اصعد الي السيارة

537
01:12:03,796 --> 01:12:05,408
التكلفة ستكون 38 دولار

538
01:12:09,077 --> 01:12:10,344
شكرا لك

539
01:12:34,917 --> 01:12:37,182
"مرحباً ، ايها الظابط "ستيلر

540
01:12:37,917 --> 01:12:40,375
"نعم ، انه انا "كلاديو
سائق سيارة الأجرة امس

541
01:12:40,638 --> 01:12:42,251
نعم

542
01:12:43,157 --> 01:12:45,692
لقد رأيت فتاك للتو
نعم ، في محطة القطار

543
01:12:47,637 --> 01:12:48,674
لا ، هو هنا الآن

544
01:14:12,439 --> 01:14:13,745
ها هو ، هناك

545
01:14:14,639 --> 01:14:16,751
انه علي جانبكم -
هذا هو فتاك -

546
01:14:16,959 --> 01:14:19,378
يرتدي جاكت ازرق
يجلس امامكم

547
01:14:22,519 --> 01:14:24,862
معذرة ، يا سيدي
تعال معنا ، من فضلك

548
01:14:37,239 --> 01:14:39,928
هل ازيل الأصفاد ؟ -
نعم -

549
01:14:49,040 --> 01:14:50,729
اتركونا بمفردنا
شكراً لكم

550
01:15:06,042 --> 01:15:07,539
اين خبأت النقود ؟

551
01:15:08,280 --> 01:15:10,124
لا اعلم عما تتحدث

552
01:15:13,121 --> 01:15:14,157
اجلس

553
01:15:17,480 --> 01:15:18,710
لقد قلت اجلس

554
01:15:28,082 --> 01:15:30,924
"انت لست مقبوض عليك ، يا "فنسنت
ولن تكون كذلك

555
01:15:31,201 --> 01:15:33,851
طالما ستخبرني بكل
شئ حدث هناك

556
01:15:36,881 --> 01:15:39,455
انا لم اقم بأي شئ -
لا تعبث معي -

557
01:15:40,480 --> 01:15:41,786
انا اخبرك الحقيقة

558
01:15:42,961 --> 01:15:46,762
لماذا ذهبت الي تقاطع الطرق
باحثاً عن "هاريسون" ؟

559
01:15:48,721 --> 01:15:51,064
"السائق لم يعرف "هاريسون

560
01:15:51,401 --> 01:15:53,552
عندما توقفنا ، اعطيته الأشارة

561
01:15:54,520 --> 01:15:55,827
الأشارة ؟

562
01:15:56,681 --> 01:15:58,601
جزء من لوحة عليه رقم

563
01:16:12,441 --> 01:16:14,976
الي اين قام بأيصالك ؟ -
مكان ما في الغابة -

564
01:16:16,601 --> 01:16:18,138
ماذا حدث ؟

565
01:16:19,161 --> 01:16:22,618
عندما وصلت هناك ، كان هناك
رجلان ينتظران في سيارة أخري

566
01:16:24,083 --> 01:16:26,847
عندما رأوني ، عملت انه انتهي امري

567
01:16:27,602 --> 01:16:29,484
اخبرتهم ان "هاريسون" قد مات

568
01:16:29,762 --> 01:16:31,797
وانوي ان أخذ مكانه

569
01:16:32,082 --> 01:16:33,849
ولكنهم لم ينصتوا

570
01:16:34,202 --> 01:16:36,622
سواء انهم لم
يصدقونني او سبب آخر

571
01:16:36,883 --> 01:16:38,649
ولكنهم لم يريدونني هناك

572
01:16:39,242 --> 01:16:41,278
رأيت احدهم لديه مسدس

573
01:16:41,522 --> 01:16:43,980
عندما وصل اليه
كان لدي ردة فعل

574
01:16:44,241 --> 01:16:46,892
لقد ركضت ، وهربت

575
01:16:47,162 --> 01:16:50,273
هل طاردوك ؟ -
نعم ، واطلقوا النار علي -

576
01:16:53,362 --> 01:16:54,822
ولكنني واصلت الركض

577
01:16:55,762 --> 01:16:59,488
لقد ركضت بقوة
لدرجة انني فقدت كعب الحذاء

578
01:17:11,843 --> 01:17:14,608
اذا رأيتهم مرة اخري
هل بأمكانك التعرف عليهم ؟

579
01:17:15,482 --> 01:17:16,865
بالطبع

580
01:17:18,243 --> 01:17:21,009
هل يمكنك ان تأخذني
الي هذا المكان في الغابة ؟

581
01:17:21,483 --> 01:17:23,135
لقد كنت مذعوراً

582
01:17:23,403 --> 01:17:26,015
ركضت لساعات
وكان المكان مظلماً

583
01:17:26,323 --> 01:17:29,357
كيف تتوقع مني
ان اتذكر اين كنت ؟

584
01:17:29,644 --> 01:17:33,215
ولكن اذا اخدناك الي مفترق الطرق
سيمكنك ان تتذكر ، اليس كذلك ؟

585
01:17:36,045 --> 01:17:37,734
السائق عصب عيني

586
01:17:40,765 --> 01:17:42,992
انت تكذب -
انا اخبرك الحقيقة -

587
01:17:49,124 --> 01:17:50,199
ارتدي حذائك

588
01:18:11,045 --> 01:18:12,120
هل يمكنني الذهاب الآن ؟

589
01:20:22,648 --> 01:20:23,762
22 دولاراً من فضلك

590
01:20:42,690 --> 01:20:43,688
مرحباً

591
01:20:44,528 --> 01:20:45,872
امي ؟ -
"فينسنت" -

592
01:20:47,049 --> 01:20:49,084
كيف حال ابي ؟
هل كل شئ علي ما يرام ؟

593
01:20:49,890 --> 01:20:52,961
كان يتسائل عنك
اين انت ؟

594
01:20:55,489 --> 01:20:58,100
ما زالت في شيكاغو -
من ستأتي ؟ -

595
01:21:00,208 --> 01:21:01,938
سأكون بالمنزل قريباً

596
01:21:02,169 --> 01:21:04,474
ماذا حدث ؟
هل كل شئ علي ما يرام ؟

597
01:21:04,730 --> 01:21:07,226
لقد ارسلت نقوداً بالبريد

598
01:21:07,489 --> 01:21:08,872
البريد المسجل

599
01:21:09,089 --> 01:21:10,663
نقود ؟ -
الكثير من النقود -

600
01:21:11,809 --> 01:21:15,381
اذا لم تكوني المنزل
اجعلي "كلارا" تنتظرها

601
01:21:15,769 --> 01:21:18,111
ماذا تقصد بنقود ؟
من اين ؟

602
01:21:18,368 --> 01:21:21,863
سأشرح كل شئ لاحقاً
فقط تأكدي ان يكون احد بالمنزل

603
01:21:22,729 --> 01:21:25,878
"انتي تخيفني ، يا "فنسنت
هل انت في مشكلة ؟

604
01:21:26,369 --> 01:21:27,752
لا ، كل شئ علي ما يرام

605
01:21:28,009 --> 01:21:30,735
فقط احرصي علي ان
يتواجد احد بالمنزل غداً

606
01:21:31,129 --> 01:21:33,241
فنسنت" ، من فضلك"
اخبرني ماذا يحدث

607
01:21:33,448 --> 01:21:34,371
احبك

608
01:22:44,371 --> 01:22:45,447
18.25 دولار

609
01:22:49,450 --> 01:22:52,562
كم سعر الخروف ؟ -
انه ليس للبيع -

610
01:22:54,052 --> 01:22:56,509
سأعطيك 100 دولار -
من اجل الخروف ؟ -

611
01:22:57,291 --> 01:22:58,483
نعم

612
01:25:03,294 --> 01:25:04,715
انها تثلج

613
01:25:08,815 --> 01:25:09,890
نعم

614
01:25:16,135 --> 01:25:17,365
هل ستذهب بعيداً ؟

615
01:25:19,775 --> 01:25:20,773
سأذهب للمنزل

616
01:25:23,334 --> 01:25:24,449
اين ؟

617
01:25:27,574 --> 01:25:28,651
"اوهايو"

618
01:25:30,038 --> 01:26:55,590
.: تمت الترجمة بواسطة :.
CaSaBlanKa & OzoS@iD

619
01:26:56,013 --> 01:26:58,972
<font color="#8000ff">تعديل التوقيت</font>
<font color="#ff0080">gaaaadi</font>