1
00:00:43,390 --> 00:01:49,395
translate by alnabhan</c>

2
00:05:43,390 --> 00:05:49,395
تتفذاء من
قلبي وروحي, حبيبتي

3
00:05:49,396 --> 00:05:54,231
تتناول الطعام الطيب
في جانبي المفضل

4
00:05:55,735 --> 00:06:03,335
من الذي يعتقد
ان تكون بهذه الطريقة, فتاتي

5
00:06:03,376 --> 00:06:05,276
من هذا؟

6
00:06:05,311 --> 00:06:06,335
أفتحي غرفة الجدة

7
00:06:06,379 --> 00:06:08,074
غرفة الجدة؟ ما

8
00:06:08,114 --> 00:06:10,082
لماذا لاتذهب وتفعل, فنسنت؟

9
00:06:10,116 --> 00:06:11,947
احضري المفتاح
اللعنة

10
00:06:33,173 --> 00:06:34,299
ايدي تعالي هنا

11
00:06:34,340 --> 00:06:36,900
أنا جائعه, فنسنت.
ماذا تريد؟

12
00:06:36,943 --> 00:06:38,706
مشيئت الله

13
00:06:38,745 --> 00:06:41,714
ارادت عدم قبض روح هذه الورده

14
00:06:41,748 --> 00:06:43,443
وأريد انا افعل ما بوسعي

15
00:06:43,483 --> 00:06:45,474
لأمد يد العون لها

16
00:06:45,518 --> 00:06:48,646
-- أنا بحاجة لمساعدتك.
-- لماذا؟

17
00:06:48,688 --> 00:06:51,555
أوه, أوه, أوه. فهمت. حسنا.

18
00:06:51,591 --> 00:06:53,320
حسنا, دعنا نلقي نظرة على ذلك.

19
00:07:02,335 --> 00:07:04,530
أوه, حسنا,انها على قيد الحياة.

20
00:07:04,571 --> 00:07:06,869
حسنا, حسنا, سوف إصلاح
زهرتك لك

21
00:07:06,906 --> 00:07:08,874
يجيب ان تحضر لى

22
00:07:08,908 --> 00:07:12,207
بعض من غولدنسال
حشيشة الهر, وموز الجنة.

23
00:07:12,245 --> 00:07:13,405
حسنا.

24
00:07:47,947 --> 00:07:50,074
يجب أن أعترف
كنت متشككا

25
00:07:50,116 --> 00:07:52,209
ولكن كل شيء سمعته صحيحا

26
00:07:52,252 --> 00:07:54,015
لحمك المدخن
يتفوق

27
00:07:54,053 --> 00:07:57,853
على اي شي ذقته
يافتيات اذهبن ولعبو في الخارج

28
00:07:57,891 --> 00:08:01,520
نرغب في مواصلة
التتمتع بالحوم سيد سميث

29
00:08:01,561 --> 00:08:03,392
حيث يمكن أن نقوم بشراء البعض؟

30
00:08:03,429 --> 00:08:05,659
حسنا, لا مزيد من البحث.

31
00:08:05,698 --> 00:08:07,859
تعالو هنا فقط

32
00:08:10,236 --> 00:08:12,101
جربوا هذا

33
00:08:17,243 --> 00:08:22,044
الآن, هذا
مربع العينات التذكارية

34
00:08:22,081 --> 00:08:23,981
لا توجد مواد كيميائية أو مواد حافظة

35
00:08:24,017 --> 00:08:27,976
فقط 100? صدقا وامانه
قارية اللحوم المدخنة

36
00:08:28,021 --> 00:08:31,047
ويمكنك الحصول على كل هذا
$ 2.95

37
00:08:34,427 --> 00:08:36,554
ما ذا بداخل هذا؟

38
00:08:36,596 --> 00:08:39,156
-- أتحداك أن تنظري.
-- اتحداكي اولا

39
00:08:39,199 --> 00:08:40,291
حسنا يادجاجة

40
00:09:46,266 --> 00:09:48,393
هدية تذكارية
لولايتكم

41
00:09:48,434 --> 00:09:49,401
هذا لطفا منك

42
00:09:49,435 --> 00:09:50,459
شكرا لك يا سيدي.

43
00:09:52,972 --> 00:09:54,371
يألهي

44
00:09:54,407 --> 00:09:57,706
لم يسبق لي ان رأيت منهم
تصرف مثل ذلك من قبل

45
00:09:57,744 --> 00:09:59,735
ماذا كان؟ يا أطفال؟

46
00:10:03,116 --> 00:10:04,447
هذا غريب

47
00:10:04,484 --> 00:10:06,816
سأهدأهم لكم

48
00:10:15,995 --> 00:10:18,395
عودوا لزيارتنا قريبا

49
00:10:18,431 --> 00:10:20,092
من دواعي سروري

50
00:12:03,002 --> 00:12:04,492
مرحبا؟

51
00:12:11,511 --> 00:12:12,842
هل يوجد احد هنا

52
00:12:47,313 --> 00:12:49,110
خمن من انا؟

53
00:12:49,148 --> 00:12:51,013
ايدي اتركيه

54
00:12:51,050 --> 00:12:53,883
ايدي اتركي بروس

55
00:13:10,436 --> 00:13:13,564
ايدي احضري رداء الحمام
لتيري, من فضلك.

56
00:13:13,606 --> 00:13:15,699
حسنا, آمل
انك تشعري بتحسن

57
00:13:15,741 --> 00:13:17,208
أريد أن أرى بو.

58
00:13:17,243 --> 00:13:19,438
أين هو؟

59
00:13:19,479 --> 00:13:23,074
وافته المنية صباح اليوم

60
00:13:24,183 --> 00:13:26,048
تقصد أنه ميت؟

61
00:13:28,387 --> 00:13:30,446
لاأصدق

62
00:13:31,958 --> 00:13:33,391
أريد أن أراه.

63
00:13:33,426 --> 00:13:36,691
حسنا, فوات الاوان.
دفنته عند شروق الشمس

64
00:13:36,729 --> 00:13:39,823
أوه, أوه ...

65
00:13:46,973 --> 00:13:49,237
من فضلك قل لي ان هذا ليس صحيحا!

66
00:13:49,275 --> 00:13:53,803
أهدئ, سيدتي.
كل شيء سيكون بخير

67
00:13:53,846 --> 00:13:54,835
هنا.

68
00:13:55,848 --> 00:13:57,509
هيا. هيا.

69
00:13:58,651 --> 00:13:59,811
هذا صحيح.

70
00:14:01,087 --> 00:14:03,817
ما الذي
يجري هنا, فينس؟

71
00:14:03,856 --> 00:14:09,226
تيري, هذا ابن اخي,
شريف سميث من جرفينفل

72
00:14:09,262 --> 00:14:12,891
انظر, كنت خارج للصيد
في وقت مبكر جدا من صباح اليوم

73
00:14:12,932 --> 00:14:15,423
وسمعت حادث ...

74
00:14:15,468 --> 00:14:17,800
وبعد ذلك وجدتها
على جانب الطريق.

75
00:14:17,837 --> 00:14:19,099
أوه, أوه, هنا.

76
00:14:20,173 --> 00:14:23,370
اعتقد ان الدراجة النارية
خرجت عن نطاق السيطرة

77
00:14:23,409 --> 00:14:28,073
ومات
قبل الفجر

78
00:14:28,114 --> 00:14:30,105
بوريس تلنكسن

79
00:14:31,617 --> 00:14:33,676
أنا آسف جدا, سيدتي.

80
00:14:33,719 --> 00:14:35,380
هل انتم متزوجون؟

81
00:14:40,826 --> 00:14:43,454
من اعطاك الإذن
لدفنه؟

82
00:14:47,567 --> 00:14:49,262
اه, يا سيدتي, في هذه المقاطعة ...

83
00:14:49,302 --> 00:14:54,103
تحت الظروف المخففة لابأس بذالك

84
00:14:59,111 --> 00:15:00,601
أين دفنته؟

85
00:15:00,646 --> 00:15:01,908
في المقبرة

86
00:15:24,604 --> 00:15:26,435
لماذا لم تتصل بي لهاذا؟

87
00:15:26,472 --> 00:15:28,906
أنا أعتقدة انه لديك من
العمل لتهتم به

88
00:15:28,941 --> 00:15:31,705
الى جانب ذلك, لا يمكنك فعل
شيء بهذه الحاله

89
00:15:31,744 --> 00:15:34,508
أعني, كان الجسم لم ...
لم يكن سليما.

90
00:15:34,547 --> 00:15:37,380
عملت طبيب شرعي
واحد من أواء اعمال الخير

91
00:15:38,317 --> 00:15:40,785
انها لاتريد ان تراه
مثل ذالك

92
00:15:40,820 --> 00:15:43,186
صدقني, فعلت الافضل.

93
00:15:43,222 --> 00:15:45,690
ماذا هي ستفعل الآن؟

94
00:15:45,725 --> 00:15:49,320
أوه, ترتاح لوقت, وأتوقع.

95
00:15:49,362 --> 00:15:50,556
لو انها تسببت لك بمشاكل

96
00:15:50,596 --> 00:15:53,497
استطيع ان اضعها في
واحدة من الوكالات مقاطعة

97
00:15:54,867 --> 00:15:56,357
متاعب؟

98
00:15:56,402 --> 00:15:58,199
حسنا, نحن لا نتأذي

99
00:15:58,237 --> 00:16:00,171
في المناطق المحيطه بنا هنا

100
00:16:00,206 --> 00:16:02,197
الى جانب ذلك, يمكن أن نستخدمها
في قليل من المساعدة.

101
00:16:02,241 --> 00:16:04,971
فتاة ذكية مثلها
سوف تكون اليدين اليمنى أيضا.

102
00:16:27,266 --> 00:16:29,131
مرحبا, بوب. يا لها من مفاجأة.

103
00:16:29,168 --> 00:16:31,636
لم أكن أتوقعك لشهر آخر

104
00:16:31,671 --> 00:16:35,232
حسنا, هذا ما نسميه
تحقيق سريع فنسنت.

105
00:16:35,274 --> 00:16:37,071
أنا آسف للإزعاج.

106
00:16:37,109 --> 00:16:39,703
أوه, الجحيم, فإنه لا
إزعاج على الإطلاق.

107
00:16:39,745 --> 00:16:41,940
انه دائما من دواعي سروري
أن أراك, بوب

108
00:16:44,884 --> 00:16:46,545
البيت بيتك.

109
00:16:47,787 --> 00:16:49,118
إسمح لي.

110
00:17:53,285 --> 00:17:55,310
كيف تبدو, بوب؟

111
00:18:01,727 --> 00:18:03,524
من الافل لك ان تتحقق من الخنازير

112
00:18:03,562 --> 00:18:05,621
بعض منهم يبدو معدى

113
00:18:06,799 --> 00:18:09,529
سوف أعتني بهم
على الفور, بوب. شكرا لك

114
00:18:12,705 --> 00:18:14,195
أراك الشهر المقبل!

115
00:18:14,974 --> 00:18:15,963
أراهن

116
00:18:50,643 --> 00:18:52,110
كيف تشعرين طفلتي؟

117
00:18:53,546 --> 00:18:55,138
انا مشوشة

118
00:18:56,515 --> 00:18:59,279
أنا لا أعرف حتى
ما أفعله هنا

119
00:18:59,318 --> 00:19:02,378
أنا لا أعرف ما إذا كان ينبغي
ان اعود الى المنزل او أحاول

120
00:19:02,421 --> 00:19:05,879
يجب ان تتحسني
قبل ان تذهبي الى اي مكان

121
00:19:11,163 --> 00:19:12,892
بول الشخص الوحيد الذي...

122
00:19:21,707 --> 00:19:23,231
لاعليك , ياطفلتي؟

123
00:19:23,275 --> 00:19:26,267
هل تشعرين بالوحده في هذا العالم؟

124
00:19:27,880 --> 00:19:30,440
لا أحد منا
وحده حقا

125
00:19:31,584 --> 00:19:33,415
لديك شخص ما

126
00:19:38,757 --> 00:19:40,224
ماذا تقصد؟

127
00:19:40,259 --> 00:19:41,920
حسنا, لديك نفسك.

128
00:19:43,496 --> 00:19:44,827
فكري في الامر.

129
00:19:46,131 --> 00:19:47,655
انتي مباركة, طفلتي.

130
00:19:47,700 --> 00:19:51,329
أوه, وطرق الرب
غامضة

131
00:19:51,370 --> 00:19:53,838
وحقيقة أنه يرعنا

132
00:19:53,873 --> 00:19:56,535
يثبت أنه كان المقرر سلفا

133
00:19:59,578 --> 00:20:00,772
نعم.

134
00:20:01,881 --> 00:20:03,371
أعتقد أنك على حق.

135
00:20:06,018 --> 00:20:07,485
فنسنت, إيدي ...

136
00:20:09,588 --> 00:20:11,579
أشعر أنني بحالة جيدة هنا.

137
00:20:12,892 --> 00:20:15,486
أنا لا أعرف كيف اشكركم كفاية

138
00:20:15,528 --> 00:20:19,191
للطفكم
وإنقاذ حياتي

139
00:20:19,231 --> 00:20:22,291
اوه لاتتذكري طفلتي

140
00:20:22,334 --> 00:20:25,599
هذا صحيح. هذا كل شيء
ما يهم بالنسبة لنا, انتي.

141
00:20:25,638 --> 00:20:29,972
ان تكوني افضل
الان اذهبي الى السرير

142
00:20:36,515 --> 00:20:38,073
ليلة جيدة, فنسنت.

143
00:20:38,117 --> 00:20:39,379
أحلام حلوة.

144
00:20:40,386 --> 00:20:41,717
ايدي

145
00:24:13,732 --> 00:24:16,132
آخر بقعة تحقق, بوب؟

146
00:24:39,992 --> 00:24:41,789
لقد اكتفيت,
لقد اكتفيت,

147
00:24:41,827 --> 00:24:43,317
لقد كان ليصل إلى هنا, يافتاة

148
00:24:43,362 --> 00:24:44,989
لقد اكتفيت,
لقد اكتفيت,

149
00:24:45,030 --> 00:24:46,327
لقد اكتفيت, منك

150
00:24:46,365 --> 00:24:47,593
لقد اكتفيت,
لقد اكتفيت,

151
00:24:47,633 --> 00:24:49,100
لقد كان ليصل إلى هنا,يا فتاة

152
00:24:49,134 --> 00:24:50,658
لقد اكتفيت,

153
00:24:56,575 --> 00:24:58,440
لقد عانية بما فيه الكفاية منك

154
00:24:58,477 --> 00:25:01,378
ثم تحولت ظهرك على
وأجد ام اخرى

155
00:25:01,413 --> 00:25:04,314
لقد وصلت معك الى هنا

156
00:25:31,476 --> 00:25:34,604
أوه, يا رجل, هذا الأحمر ثقيلة جدا.
من الافضل ان نجد مكان نتوقف فيه

157
00:26:14,820 --> 00:26:16,310
-- ما هذه الرائحة؟
-- ما الذي يحدث؟

158
00:26:52,958 --> 00:26:54,619
الفخ عمل جيدا

159
00:26:55,861 --> 00:26:57,658
نعم.

160
00:26:57,696 --> 00:26:59,926
كما تعلمين, أنا فقط
بدية اتأكد

161
00:26:59,965 --> 00:27:02,229
مدى أهمية وجودهم.

162
00:27:03,769 --> 00:27:06,033
فخاخ دب؟
كيف تم ذلك, فنسنت؟

163
00:27:06,071 --> 00:27:07,538
لا, لا, لا.

164
00:27:07,572 --> 00:27:11,872
لاأعني بذلك الفخاخ؛
اطلاق النار على الأطار

165
00:27:11,910 --> 00:27:13,935
ومد السلاسل
عبر الطريق السريع

166
00:27:13,979 --> 00:27:16,413
والطريقة التي كنا نستخدما
عندما كنتي تنسدحي بجانب الطريق

167
00:27:16,448 --> 00:27:18,882
بجانب ذلك تشيفي القديم
ونضع انفسنا على نار

168
00:27:18,917 --> 00:27:20,544
أنت تعرف ما أعنيه, الفخاخ.

169
00:27:20,585 --> 00:27:23,884
أوه, بالتأكيد. ولكن
انهم في غاية الأهمية بالنسبة لك؟

170
00:27:23,922 --> 00:27:29,258
حسنا, لأنها تعطيني
الفرصه لاكون مبدع

171
00:27:30,696 --> 00:27:34,962
اه. نوع من الفن؟

172
00:27:35,000 --> 00:27:36,399
نعم.

173
00:27:36,435 --> 00:27:38,460
وبهذه الطريقة, فإننا
نقوم به هنا

174
00:27:38,503 --> 00:27:40,869
دائما خاص لنه مهم

175
00:27:41,506 --> 00:27:45,340
أوه, قد نسيت تقريبا,
لدي مفاجأة لك.

176
00:27:45,377 --> 00:27:47,937
أوه, جودي. أنا أحب المفاجآت.

177
00:29:21,106 --> 00:29:22,903
حسنا ...

178
00:29:22,941 --> 00:29:25,637
أنها تلتئم بلطف.

179
00:29:28,380 --> 00:29:30,575
ماذا؟

180
00:29:30,615 --> 00:29:32,276
ما الذي تقوله؟

181
00:29:33,418 --> 00:29:36,046
هيا, يتكلم!

182
00:29:36,088 --> 00:29:38,056
ترى, عندما تكون احبالك
الصوته ممزقه

183
00:29:38,090 --> 00:29:39,284
قد لا على الإجابة
الحقيقية بوضوح

184
00:29:39,324 --> 00:29:40,985
إذا كنت تتوقع أي شخص
يفهمك

185
00:29:42,727 --> 00:29:43,921
أوه, لا, لا, لا.

186
00:29:43,962 --> 00:29:45,987
لن تشنق بعد

187
00:29:46,031 --> 00:29:49,091
الآن, لا تقلق, سوف.
تتماسك

188
00:29:49,134 --> 00:29:50,465
أنا أعلم أنك ستفعل.

189
00:30:08,787 --> 00:30:11,585
حسنا احضريهم

190
00:30:11,623 --> 00:30:13,750
مهلا, ماذا عن هديتي.

191
00:30:13,792 --> 00:30:16,090
أنت على حق. تعالي هنا.

192
00:30:16,128 --> 00:30:17,117
حسنا

193
00:30:21,299 --> 00:30:22,766
خمني من؟

194
00:30:22,801 --> 00:30:24,735
حسنا, أنا أستسلم.

195
00:30:26,404 --> 00:30:27,928
بوب!

196
00:30:28,974 --> 00:30:33,001
جيد أن أراك.
متى سقطت بالفخ؟

197
00:31:40,645 --> 00:31:41,771
ضعيهم

198
00:32:24,623 --> 00:32:26,887
كنت أتساءل كيف ادائي

199
00:32:28,293 --> 00:32:30,454
آه, دعنا نرى ما حصلنا عليه هنا.

200
00:32:31,963 --> 00:32:34,454
المخلوقات ذات المظهر المضحك,
اليس كذالك, فنسنت؟

201
00:32:34,499 --> 00:32:35,761
نعم, ربما ذلك.

202
00:32:35,800 --> 00:32:37,267
ولكن كما تعلمين جيدا ما نفعله

203
00:32:37,302 --> 00:32:39,429
أخذت جميع أنواع المخلوقات

204
00:32:39,471 --> 00:32:42,031
لجعل مزرعة فنيست مثمرة

205
00:33:33,792 --> 00:33:34,816
هذا

206
00:33:49,474 --> 00:33:50,600
انها مثل ...

207
00:33:50,642 --> 00:33:53,770
لم أتذوق لحم الخنزير هكذا قبل

208
00:33:53,812 --> 00:33:54,938
هذا صحيح.

209
00:33:54,979 --> 00:33:56,105
انه من المستحيل فقط

210
00:33:56,147 --> 00:33:57,774
العودة إلى اللحوم
المدخنة العادية

211
00:33:57,816 --> 00:33:59,408
بعد تجربتي فينسنت.

212
00:33:59,451 --> 00:34:01,385
لا يمكنك الفوز على نكهة.

213
00:34:01,419 --> 00:34:03,011
ولا عجب في الشهرته.

214
00:34:04,255 --> 00:34:06,723
كيف لم اسمع عنك من قبل؟

215
00:34:06,758 --> 00:34:09,226
حسنا, مزارع فينسنت
توزع اللحوم فقط

216
00:34:09,260 --> 00:34:11,387
داخل دائرة نصف قطرها مائة ميل.

217
00:34:11,429 --> 00:34:13,226
بهذه الطريقة, يمكن أن تبقي
الجودة العالية

218
00:34:13,264 --> 00:34:15,232
وتكلفة معقولة.

219
00:34:15,266 --> 00:34:17,894
اذا كيف بداءت؟

220
00:34:17,936 --> 00:34:22,737
حسنا, في الأيام القديمة,
لا يمكن أن تحمل على الثلاجه

221
00:34:22,774 --> 00:34:24,901
لذلك الجدة تدخن كل شيء

222
00:34:24,943 --> 00:34:27,741
الدجاج والأرانب والسناجب

223
00:34:27,779 --> 00:34:29,576
ثعابين, حتى الضفادع

224
00:34:29,614 --> 00:34:31,343
اذا لم تهرب بسرعة كافية

225
00:34:31,383 --> 00:34:32,372
الجدة تدخنها

226
00:34:36,521 --> 00:34:40,423
حسنا, كان لدي كلب كبير في العمر, انظر,
وكان يزعج الجدة

227
00:34:40,458 --> 00:34:42,255
ينبح من خلال في كل الوقت

228
00:34:42,293 --> 00:34:45,421
حتى في احدى يوم طلبت مني
ان اصمته

229
00:34:45,463 --> 00:34:47,829
انا اصمت حقا

230
00:34:47,866 --> 00:34:49,629
نعم. انه فعل ذالك.

231
00:34:49,667 --> 00:34:52,659
انه دخن الكلب العجوز
تماما مثل خنزير.

232
00:34:54,305 --> 00:34:56,273
في تلك الليلة فنسنت
قدمه في العشاء

233
00:34:57,208 --> 00:34:58,766
والجدة احبت ذالك كثيرا

234
00:34:58,810 --> 00:35:01,278
أنها أكلت تقريبا
الكلب كله.

235
00:35:04,983 --> 00:35:07,042
أوه, وأعربت عن امتنانها لذلك,
درست فنسنت ...

236
00:35:07,085 --> 00:35:08,382
جميع أسرارها للتدخين.

237
00:35:08,420 --> 00:35:10,445
أنها تعلم أنها أكلت كلب؟

238
00:35:10,488 --> 00:35:12,547
حسنا, الجدة لم تعيير اي انتباه

239
00:35:12,590 --> 00:35:14,217
على أي مخلوق

240
00:35:14,259 --> 00:35:15,556
دائما تقول

241
00:35:15,593 --> 00:35:17,959
(اللحم لحم)
(والرجل يجب ان يأكل)

242
00:35:22,400 --> 00:35:24,561
احبت تلك الكلب

243
00:35:26,571 --> 00:35:29,199
-- أوه, لم يكن سيئا للغاية.
-- جربته؟

244
00:35:29,240 --> 00:35:32,801
بالتأكيد. كان نوع من مثل
لحوم الماعز, لم يكن كذلك, فينس؟

245
00:35:32,844 --> 00:35:35,540
نعم, انها
مفتول العضلات قليلا

246
00:35:36,781 --> 00:35:41,013
تريد أن تعرفي لماذا لحوم فينسنت
الأذواق؟

247
00:35:41,686 --> 00:35:43,551
-- لماذا؟
-- ما الذي تهمسي فيه؟

248
00:35:43,588 --> 00:35:45,749
انها تقول لي لماذا
لحوم الأذواق

249
00:35:45,790 --> 00:35:50,250
انها لأنه يمزج
لحم الخنزير مع ... أوه!

250
00:35:56,968 --> 00:35:59,436
لأنني أمزج لحم الخنزير
مع التوابل السرية ...

251
00:35:59,471 --> 00:36:02,838
وإيدي تعلم مدى اهمية
هذه الوصفة لي

252
00:36:02,874 --> 00:36:05,035
نعم هيا نتمشي

253
00:36:05,076 --> 00:36:06,065
نعم

254
00:36:13,918 --> 00:36:17,012
لم ارد انا اقول اي شي
ايه العجوز الغبي

255
00:36:23,761 --> 00:36:25,228
لماذا ضربها؟

256
00:36:25,263 --> 00:36:27,493
أوه, انهما يحبان بعضهما

257
00:36:27,532 --> 00:36:30,228
انهم على حد سواء
مختلفين قليلا

258
00:36:30,268 --> 00:36:32,099
لكنهم لا يقصدون أي ضرر.

259
00:36:34,606 --> 00:36:35,573
لذلك ...

260
00:36:35,607 --> 00:36:37,598
لذلك ... ماذا؟

261
00:36:39,277 --> 00:36:41,245
لذلك, يجب أن تفعلى
قليلا من الاثارة المجنونه

262
00:36:41,279 --> 00:36:43,247
حتى في ذلك موتيل

263
00:36:43,281 --> 00:36:45,249
لا على الإطلاق

264
00:36:45,283 --> 00:36:47,080
انها كانت رائعة بالنسبة لي

265
00:36:47,118 --> 00:36:49,586
لم أعاش
في هذه البلاد من قبل.

266
00:36:49,621 --> 00:36:50,952
أنا أحب ذلك.

267
00:36:53,958 --> 00:36:55,585
أنت يبدو خيبة أمل.

268
00:36:55,627 --> 00:36:58,596
أوه, لا على الإطلاق.
أنا سعيد.

269
00:36:58,630 --> 00:37:00,598
كنت نوع ما
أمل انك قد ترغبي في ...

270
00:37:00,632 --> 00:37:02,691
الذهاب لرؤية فيلم جديد
في درفن ان.

271
00:37:02,734 --> 00:37:04,361
ما هو؟

272
00:37:04,402 --> 00:37:07,371
انها "الوحش الذي
تحدى العالم ".

273
00:37:07,405 --> 00:37:08,895
يبدو وكأنه ممتع.

274
00:37:46,945 --> 00:37:48,913
استمعوا

275
00:37:48,947 --> 00:37:51,108
أليس هذا الصوت جيدة, إيدي؟

276
00:37:52,283 --> 00:37:54,080
حسنا, أي شيء أفضل
من تلك الهسهسة العينة ...

277
00:37:54,118 --> 00:37:55,745
والصفير.

278
00:37:55,787 --> 00:37:57,584
حسنا, هذا ليس
كثيرا لكي تتشتكي

279
00:37:57,622 --> 00:37:59,419
انهم حيوانات جيدة.

280
00:37:59,457 --> 00:38:02,187
ليس مثل رعاية
الدجاج أو الخنازير.

281
00:38:02,226 --> 00:38:03,853
قطعت ألسنتهم.

282
00:38:03,895 --> 00:38:05,863
ومن شأن ذلك أن تأخذ رعاية الهسهسة

283
00:38:05,897 --> 00:38:08,297
مهلا, هل يمكن أن أدخن
ألسنتهم

284
00:38:08,333 --> 00:38:10,358
حسنا, حاولت ذلك.
لم ينفع

285
00:38:10,401 --> 00:38:12,130
سأخلطه مع لحم الخنزير.

286
00:38:13,137 --> 00:38:16,436
مهلا, فنسنت, أعتقد أن هذا على استعداد.

287
00:38:22,580 --> 00:38:25,549
تقريبا, ولكن ليس تماما.

288
00:38:25,583 --> 00:38:28,381
غدا انه سوف يكون
على استعداد ليصبح مشهورا.

289
00:38:28,419 --> 00:38:29,886
مهلا, فنسنت ...

290
00:38:29,921 --> 00:38:31,889
هل تعتقد ان

291
00:38:31,923 --> 00:38:35,256
الناس سوف تقدرنا
لما نفعله هنا؟

292
00:38:36,194 --> 00:38:37,388
أنت لا تفهمي.

293
00:38:37,428 --> 00:38:39,555
حسنا, بالطبع أن أفعل, ايه الغبي.

294
00:38:39,597 --> 00:38:42,725
هل تعتقد انني أفعله
كل هذا لمجرد متعة؟

295
00:38:42,767 --> 00:38:44,735
حصل شخص ما علية اتخاذ
القليل من المسؤولية

296
00:38:44,769 --> 00:38:46,134
للنباتاة

297
00:38:46,170 --> 00:38:47,899
ايدي ياحبيبتي

298
00:38:47,939 --> 00:38:50,567
انا اسف لسوء الفهم

299
00:38:50,608 --> 00:38:51,939
من الافضل ان تكون

300
00:39:08,726 --> 00:39:10,353
هل هذا هو دريفن؟

301
00:39:10,395 --> 00:39:11,362
نعم.

302
00:39:11,396 --> 00:39:13,023
ليس مضحكا جدا, بروس.

303
00:39:13,064 --> 00:39:14,691
أعتقد أننا أفضل ان نعود

304
00:39:14,732 --> 00:39:17,860
ماذا بحق الجحيم؟
ياللعجب. شيء خاطئ.

305
00:39:17,902 --> 00:39:19,733
انتظري لحظة

306
00:39:22,240 --> 00:39:23,901
هذا هو شريف.

307
00:39:23,941 --> 00:39:26,705
أنت تهتكون القنون

308
00:39:26,744 --> 00:39:30,373
معكم 2 دقيقه لتذهبو

309
00:39:30,415 --> 00:39:32,406
الآن, اخروج, من فضلكم.

310
00:39:35,253 --> 00:39:37,915
هيا حرك تلك الفورد

311
00:39:37,955 --> 00:39:40,185
اذهبوا هيا

312
00:39:40,224 --> 00:39:41,885
بسرعه

313
00:39:41,926 --> 00:39:43,894
انت عودي الى السيارة

314
00:39:43,928 --> 00:39:45,395
قبل ان اعتقلاكي

315
00:39:45,430 --> 00:39:50,732
الان حركي مؤخرتك
أذهبوا هيا

316
00:39:50,768 --> 00:39:52,861
هيا تحركوا الان

317
00:39:52,904 --> 00:39:55,236
انت ايضاء تحرك

318
00:39:55,273 --> 00:39:57,138
أعني الآن. هيا.

319
00:40:12,790 --> 00:40:15,258
ما كان كل ذلك؟

320
00:40:15,293 --> 00:40:16,624
سترى.

321
00:40:21,466 --> 00:40:23,434
هيا

322
00:40:23,468 --> 00:40:26,301
الان انظرى هناك

323
00:40:30,908 --> 00:40:32,307
حسنا

324
00:40:34,245 --> 00:40:36,270
-- نعم, ديكسي؟
-- هذه سيارة ضوء القمر

325
00:40:36,314 --> 00:40:37,645
-- هذا هو بروس.
-- مرحبا, بروس.

326
00:40:37,682 --> 00:40:40,242
حوليني
على قناة 22؟

327
00:40:40,284 --> 00:40:41,444
-- بالتأكيد!
-- شكرا.

328
00:40:41,486 --> 00:40:43,454
امي

329
00:40:43,488 --> 00:40:45,786
مهلا. هذا شيء عظيم.

330
00:40:45,823 --> 00:40:47,814
ولكن كيف يمكنك ان تراى؟

331
00:40:59,337 --> 00:41:01,737
1500 دولار في 2 يوم

332
00:41:01,773 --> 00:41:04,571
وهذا ما أسميه
اسبوع عظيم

333
00:41:04,609 --> 00:41:07,737
أود أن موسم التزلج
استمرت طوال العام

334
00:41:07,779 --> 00:41:09,178
نعم, كان لا بأس بها.

335
00:41:10,314 --> 00:41:11,474
ماذا معك؟

336
00:41:12,884 --> 00:41:15,546
أنت تعرفي أن المدرب
جعلها مع هذا الدروس؟

337
00:41:15,586 --> 00:41:17,918
-- الاشقر؟
-- نعم.

338
00:41:18,956 --> 00:41:20,617
اعتقد انه كان يعرف ...

339
00:41:24,462 --> 00:41:26,623
هل ترى هذه الابقار الغبية

340
00:41:26,664 --> 00:41:28,154
لا اصدق هذا

341
00:41:30,234 --> 00:41:32,634
شيء غريب.

342
00:41:32,670 --> 00:41:34,433
أنها تبدو وهمية.

343
00:41:35,273 --> 00:41:36,763
هل هذا نوع من المزاح؟

344
00:41:41,646 --> 00:41:42,908
لم الاحظ هذا هنا

345
00:41:42,947 --> 00:41:45,108
لماذا لا تقودي بجانبها

346
00:41:45,149 --> 00:41:47,947
لا أستطيع.
ليس هناك مساحة كافية.

347
00:41:47,985 --> 00:41:49,714
هيا حركيهم ديبي

348
00:41:49,754 --> 00:41:51,153
فقط اصدميهم

349
00:41:51,189 --> 00:41:53,214
هل ستدفعي
لهيكل السيارة؟

350
00:41:54,659 --> 00:41:56,957
آه, القرف, ولكن أنت مدينه لي
بواحدة كبيرة.

351
00:42:04,602 --> 00:42:06,160
انسىء انت افعلى هذا

352
00:42:07,438 --> 00:42:09,429
ان دجاجة

353
00:42:38,636 --> 00:42:40,297
دعنا نخرج من هنا.

354
00:42:44,976 --> 00:42:47,467
لا! لا!

355
00:42:52,817 --> 00:42:54,614
لا!

356
00:43:07,431 --> 00:43:09,831
ساعدوني هل تسمعوني؟

357
00:43:29,120 --> 00:43:30,109
بروس ...

358
00:43:31,289 --> 00:43:32,620
من فضلك لا.

359
00:43:32,657 --> 00:43:33,646
حسنا

360
00:43:45,136 --> 00:43:47,798
بروس! ما أنت ...؟

361
00:43:48,973 --> 00:43:52,431
شخص ما يساعدني!
شخص ما يساعدني, من فضلك!

362
00:43:52,476 --> 00:43:54,774
حسنا.

363
00:43:54,812 --> 00:43:56,006
أنا آسف.

364
00:43:56,047 --> 00:43:57,776
لم اقل ذالك

365
00:43:57,815 --> 00:43:58,873
كنت لا؟

366
00:43:58,916 --> 00:44:01,544
لا والفيلم انتهى لتوه.

367
00:44:03,587 --> 00:44:06,385
ديكسي, هذا بروس.
هل أنت بخير؟

368
00:44:06,424 --> 00:44:08,585
نعم. ولكن شخص ما في ورطة.

369
00:44:09,593 --> 00:44:12,460
10--33. هذا هو شريف سميث.
ماهي حالتك؟

370
00:44:12,496 --> 00:44:13,895
أوه, لا!

371
00:44:13,931 --> 00:44:15,023
لا!

372
00:44:25,276 --> 00:44:27,005
ماهي حالتك؟

373
00:44:28,546 --> 00:44:29,740
هل تسمع؟

374
00:44:29,780 --> 00:44:32,340
ماذا تقول؟
التحدث باللغة الإنجليزية!

375
00:44:33,284 --> 00:44:35,582
أين أنت؟
ماهي المشكلة؟

376
00:44:35,619 --> 00:44:37,678
شخص ما يحاول قتلي!

377
00:44:39,924 --> 00:44:41,084
أين أنت؟

378
00:44:41,125 --> 00:44:42,922
أوه, لا! أنا على الطريق السريع 52 ...

379
00:44:42,960 --> 00:44:46,987
حوالي 10 كيلومتر
خارج جرينفيلا

380
00:45:18,996 --> 00:45:21,556
-- تيري, تحقق على تلك المرأة.
-- كيف أفعل ذلك؟

381
00:45:21,599 --> 00:45:23,624
اضغط على الزر الموجود على مايك
وأسألها أين هي.

382
00:45:23,667 --> 00:45:25,999
هذا هي سيارة شريف.
أين أنت الآن؟

383
00:45:35,346 --> 00:45:36,472
وأنا أعتقد أنها لا يمكن أن تسمع لنا.

384
00:45:47,792 --> 00:45:50,761
-- يا, انظر. رأيت شيئا.
-- أين؟

385
00:45:50,795 --> 00:45:52,126
حول ذالك المكان

386
00:45:56,500 --> 00:45:57,489
تبا

387
00:45:58,636 --> 00:46:00,297
سأخرج وادفع

388
00:46:03,908 --> 00:46:05,398
حسنا ابدءي ببطء

389
00:46:05,443 --> 00:46:08,970
عندما اصيح اسرعي

390
00:46:10,247 --> 00:46:12,147
اسرعي

391
00:46:20,591 --> 00:46:21,580
بروس؟

392
00:46:42,947 --> 00:46:46,246
يجب ان اربط عيله

393
00:46:52,957 --> 00:46:53,924
عمل جيد

394
00:46:53,958 --> 00:46:56,426
شكرا فنسنت.

395
00:46:56,460 --> 00:46:57,449
لصق

396
00:47:09,406 --> 00:47:11,374
من هذا؟

397
00:47:11,408 --> 00:47:12,875
بروس

398
00:47:12,910 --> 00:47:16,038
لا هذه ليس سيارة بروس.

399
00:47:16,080 --> 00:47:19,880
هل شغلتي
أي علامة الشغور؟

400
00:47:19,917 --> 00:47:20,975
نسيت

401
00:47:27,091 --> 00:47:28,649
هنا.خذي من هذا

402
00:47:28,692 --> 00:47:29,716
ما هو؟

403
00:47:29,760 --> 00:47:31,284
لحوم البقر المشنجه الافضل

404
00:47:32,596 --> 00:47:36,396
-- خميني من الذي يملك هذا المكان؟
-- روي روجرز.

405
00:47:36,433 --> 00:47:38,731
لا القي ظرة على التسمية.

406
00:47:41,272 --> 00:47:44,366
"مزارع فنسنت".
من هذا؟

407
00:47:44,408 --> 00:47:46,842
عنده أفضل اللحوم
في العالم كله.

408
00:47:46,877 --> 00:47:48,401
لقد نشأت عمليا على ذلك.

409
00:47:48,445 --> 00:47:50,913
حقا

410
00:47:50,948 --> 00:47:53,576
حسنا عظيم

411
00:47:53,617 --> 00:47:55,414
ماذا عن الغرفة؟

412
00:47:55,452 --> 00:47:57,283
لا أعرف.
لا أعرف لا احد هنا

413
00:47:59,290 --> 00:48:01,349
اهلا

414
00:48:01,392 --> 00:48:04,623
اه, قررنا أن نتقاعد
هذه الليلة في

415
00:48:04,662 --> 00:48:05,959
سوف اعطيك المزيد

416
00:48:05,996 --> 00:48:08,430
"في وقت مبكر إلى السرير, في وقت مبكر في  حتي نصحوا ..."

417
00:48:08,465 --> 00:48:10,524
ها ها ها! إذا فهمت معنى هذا.

418
00:48:10,568 --> 00:48:12,195
ماذا يمكنني أن أفعل لك؟

419
00:48:12,236 --> 00:48:15,535
حسنا, اه, نود
غرفة

420
00:48:16,140 --> 00:48:18,074
حسنا ادخل

421
00:48:27,418 --> 00:48:29,113
هيا.

422
00:48:36,260 --> 00:48:39,058
مهلا, هذا المكان بارد,
أليس كذلك؟

423
00:48:39,096 --> 00:48:40,961
حسنا, يمكننا أن نزيد
الحرارة إذا أردت.

424
00:48:43,934 --> 00:48:46,903
"زيادة الحرارة".
وهذا أيضا ... هذا ... ماذا؟

425
00:48:46,937 --> 00:48:49,064
هل أنت متأكد من أن هذا
المكان المناسب؟

426
00:48:49,106 --> 00:48:50,801
-- ثق بي.
-- هيدي

427
00:48:50,841 --> 00:48:52,240
سيدتي.

428
00:48:52,276 --> 00:48:54,244
حسنا, أنت تبدو وكأمثل
رجل أعرفه ...

429
00:48:54,278 --> 00:48:56,075
سقط اسفل

430
00:48:56,113 --> 00:48:57,410
هل أنت على ما يرام, حبيبتي؟

431
00:48:57,448 --> 00:48:59,575
أنا بخير. ولكن كنا نحاول
العثور على امرأة ...

432
00:48:59,617 --> 00:49:01,949
كانت تصرخ أن شخصا
كان يحاول قتلها

433
00:49:01,986 --> 00:49:03,351
مهلا, فينس, لم تسمع
و10--33 ...

434
00:49:03,387 --> 00:49:05,321
على الماسح الضوئي
قبل ساعة ونصف؟

435
00:49:05,356 --> 00:49:06,516
لا, لم أسمع.

436
00:49:06,557 --> 00:49:08,184
ولكن ربما بسبب
لم أكن استمع.

437
00:49:08,225 --> 00:49:09,351
مرحبا, الجميع.

438
00:49:09,393 --> 00:49:11,520
متى نبدأ الحفلة؟

439
00:49:11,562 --> 00:49:13,189
لم يكن هناك أي حفلة.

440
00:49:13,230 --> 00:49:14,697
بروس كان
يسأل عما إذا سمعنا ...

441
00:49:14,732 --> 00:49:17,530
أي 10 33S على CB.
هل سمعتي شيئا؟

442
00:49:17,568 --> 00:49:19,195
حسنا, كما واقع الأمر,
فعلت.

443
00:49:19,236 --> 00:49:20,863
طفلة إجرت مكالمات

444
00:49:20,904 --> 00:49:22,701
تصرخ مستغيثة,
من هذا القبيل

445
00:49:22,740 --> 00:49:26,039
وبالتالي فإن سائقي الشاحنات وسموكيس
ذهبوا لمطاردته؟

446
00:49:26,076 --> 00:49:27,873
لعنة. علينا
الإبلاغ عن ذلك إلى ...

447
00:49:27,911 --> 00:49:31,039
هيئة الاتصالات الاتحادية

448
00:49:31,081 --> 00:49:34,050
حسنا, أعتقد أنني سأكون
في المنزل الآن.

449
00:49:34,084 --> 00:49:36,052
اذا سمعت الاطفال مره اخرى

450
00:49:36,086 --> 00:49:37,383
فقط أعطني مكالمة.

451
00:49:37,421 --> 00:49:38,718
سوف نفعل.

452
00:49:38,756 --> 00:49:40,223
ليلة سعيدة, بروس.

453
00:49:40,257 --> 00:49:42,555
كان لي وقتا طيبا.
شكرا جزيلا.

454
00:49:42,593 --> 00:49:43,890
أه, نعم. بالتأكيد.

455
00:49:43,927 --> 00:49:48,387
مهلا, في أي وقت تريدين
الإثارة ...

456
00:49:48,432 --> 00:49:50,263
تعلمين اين انا

457
00:49:51,935 --> 00:49:53,903
ليلة سعيدة

458
00:49:53,937 --> 00:49:54,926
ليلة سعيدة

459
00:49:58,442 --> 00:49:59,568
تصبح على خير.

460
00:49:59,610 --> 00:50:01,737
حسنا.

461
00:50:01,779 --> 00:50:03,406
انظروا, الآن ذالك اللحم ذهب,

462
00:50:03,447 --> 00:50:05,415
هل تمانع في ملئه لنا
على الساحة؟

463
00:50:05,449 --> 00:50:07,041
لماذا؟

464
00:50:07,084 --> 00:50:09,552
هيا..

465
00:50:11,789 --> 00:50:13,654
يجب أن يكون هناك سوء ...

466
00:50:13,691 --> 00:50:18,219
اه! فنسنت, انظر.
نحن هنا.

467
00:50:18,262 --> 00:50:20,423
أوه! نعم.

468
00:50:20,464 --> 00:50:22,056
هل هناك أي شيء خاطئ؟

469
00:50:22,099 --> 00:50:24,693
فقط لم نتوقع اننا
سنعد ذالك العدد

470
00:50:24,735 --> 00:50:26,760
أليس هذا عظيم, فنسنت؟

471
00:50:26,804 --> 00:50:28,066
من المؤكد.

472
00:50:28,105 --> 00:50:31,597
اه, والمقصورة 1 ...

473
00:50:31,642 --> 00:50:33,507
ايدي ستريكم طريقكم

474
00:50:33,544 --> 00:50:35,512
كنت تريد منا التسجيل؟

475
00:50:35,546 --> 00:50:37,571
لا, هذا لن يكون ضروريا.

476
00:50:37,614 --> 00:50:39,104
تماما

477
00:50:39,149 --> 00:50:41,117
ماذا تقول

478
00:50:41,151 --> 00:50:42,448
-- 10 دقائق.
-- نعم.

479
00:50:42,486 --> 00:50:44,215
سوف يكون على ما يرام.

480
00:50:44,254 --> 00:50:46,017
ولماذا لاتدعو ابنتك

481
00:50:46,056 --> 00:50:48,115
انها ليست ابنتي.

482
00:50:49,159 --> 00:50:50,490
أيا كان.

483
00:50:51,395 --> 00:50:53,795
من هذا الطريق

484
00:50:53,831 --> 00:50:57,790
أوه, فنسنت, لا تنسى
لديك تدريبات التمديد.

485
00:50:57,835 --> 00:51:01,566
"تدريب التمديد"؟
قلت لك!

486
00:51:01,605 --> 00:51:03,334
بهدواء يارجل

487
00:51:44,481 --> 00:51:47,644
هيدي اين الجل؟

488
00:51:50,154 --> 00:51:51,712
لم تحلق حتي؟

489
00:51:52,823 --> 00:51:54,313
أفعل دائما.

490
00:52:05,602 --> 00:52:07,263
أتساءل عما اذا كانا حيوانات

491
00:52:07,304 --> 00:52:09,295
أنا بالتأكيد أمل ذلك!

492
00:52:10,707 --> 00:52:13,835
أوه! لا أستطيع أن أعتبر
عند تذبذبي هذا السلاح

493
00:52:13,877 --> 00:52:17,745
إذا كنت لا يمكن أن أعتبر,
انا سأاخذها

494
00:52:23,787 --> 00:52:25,584
-- أوه, هيدي ...
-- هاه؟

495
00:52:25,622 --> 00:52:26,589
الاحماء

496
00:52:26,623 --> 00:52:28,284
دعيني اتدهن

497
00:52:35,966 --> 00:52:37,695
أوه, وهذا هو ...

498
00:52:37,734 --> 00:52:39,702
نعم. أوه, نعم.

499
00:52:39,736 --> 00:52:42,603
رائعة. وا ...؟ ماذا؟

500
00:52:42,639 --> 00:52:45,199
ماذا؟ أوه!

501
00:52:45,242 --> 00:52:48,939
لم نحصل حتي على فرصة
على الاحماء, كما تعلمون.

502
00:52:48,979 --> 00:52:52,278
أوه, عظيم. كنت في عبودية.

503
00:52:52,316 --> 00:52:54,079
هيا سنحصل على كل شيء

504
00:52:54,117 --> 00:52:55,277
شكرا لك.

505
00:52:55,319 --> 00:52:57,082
أنت تبدو جيدة بما فيه الكفاية لتناول الطعام.

506
00:52:58,822 --> 00:53:01,052
أتمنى ذلك!

507
00:53:03,093 --> 00:53:04,720
أوه! اه ... استمع ...
هل تريد أن ...

508
00:53:04,761 --> 00:53:07,229
تربطني,ايه الرجل العجوز.

509
00:53:07,264 --> 00:53:08,891
حسنا

510
00:53:08,932 --> 00:53:12,060
اوه اربطني
اربطيني ايتها البدينة

511
00:53:12,102 --> 00:53:15,401
انت تفعل ذلك جيد جدا.
ما هو هذا, وضعية جنس الكلب؟

512
00:53:15,439 --> 00:53:16,997
لا, يا سيدتي. الخنزير.

513
00:53:21,144 --> 00:53:23,874
هل تضعي يدكي
وراء ظهرك, من فضلك؟

514
00:53:23,914 --> 00:53:26,542
بالتأكيد. استمع, لديك خنازير هنا؟

515
00:53:30,187 --> 00:53:31,586
أكسيد النيتروز.

516
00:53:31,622 --> 00:53:33,920
سوكي ان الاول

517
00:53:33,957 --> 00:53:36,255
اهدء قليلا
هناك ما يكفي للجميع.

518
00:53:36,293 --> 00:53:37,760
حسنا

519
00:53:37,794 --> 00:53:43,255
حسنا خذه

520
00:53:43,300 --> 00:53:47,100
هيا بنا

521
00:53:47,137 --> 00:53:48,604
دوكي

522
00:53:48,639 --> 00:53:51,608
هل تسمع
هل تشم رائحة الغاز

523
00:53:51,642 --> 00:53:53,610
آه, هذا غاز ضحك خاص

524
00:53:53,644 --> 00:53:55,771
ما هذا القرف؟!
ما هو؟ أوه ...

525
00:53:55,812 --> 00:53:57,439
مع هذه الاشياء ...

526
00:53:57,481 --> 00:54:00,109
تشمينه ونحن نضحك

527
00:54:12,162 --> 00:54:14,221
حسنا استيقظتي باكرا

528
00:54:14,264 --> 00:54:17,563
هذه حياة المزرعة كما اعتقد

529
00:54:17,601 --> 00:54:18,727
وأنت؟

530
00:54:18,769 --> 00:54:21,738
حسنا, اليوم هو يومي
لزراعة البرسيم

531
00:54:26,176 --> 00:54:29,407
هل تريدين ان اعلمكي طريقة تدخين اللحم

532
00:54:29,446 --> 00:54:32,779
الفن القديم من اللحم المدخن؟

533
00:54:34,117 --> 00:54:35,414
سيكون شرف لي

534
00:54:35,452 --> 00:54:37,420
حسنا, لا تكوني متأكده من هذا

535
00:54:37,454 --> 00:54:39,422
بعض الناس لا يتقبلونا هذا

536
00:54:39,456 --> 00:54:41,083
حسنا, لا تقلق بشأني.

537
00:54:41,124 --> 00:54:43,115
انا وردة حديدية

538
00:54:43,160 --> 00:54:44,184
هذه بداية جيدة.

539
00:54:51,969 --> 00:54:53,630
انها جميلة.

540
00:54:58,642 --> 00:55:00,269
حسنا اراكي لاحقا حبيبتي

541
00:55:00,310 --> 00:55:01,572
حسنا

542
00:56:34,271 --> 00:56:36,398
ماذا تفعلين هنا ايتها الفتاة؟

543
00:56:36,440 --> 00:56:38,567
تعرفين ما سيفعل فنسنت
لو أمسك بك هنا؟

544
00:56:38,608 --> 00:56:40,235
يجب عليك التفكير في هذا

545
00:56:40,277 --> 00:56:42,074
أنا آسفه! كنت أشعر بالفضول.

546
00:56:42,112 --> 00:56:43,909
كان الباب مفتوحا,
قال فنسنت ...

547
00:56:43,947 --> 00:56:47,075
اراد ان يعلمني
كيف ادخن اللحم

548
00:56:47,117 --> 00:56:49,642
أوه ... فعلا؟

549
00:56:50,954 --> 00:56:52,922
نعم. هذا الصباح.

550
00:56:55,692 --> 00:56:59,958
أوه, حسنا, .
هذا ... وهذا مختلف.

551
00:57:04,901 --> 00:57:07,529
أنا فقط أريد أن أكون
مفيده, وإيدي.

552
00:57:07,571 --> 00:57:11,473
بالطبع, عليك أن تكون
قادرة على مساعدة.

553
00:57:15,245 --> 00:57:18,806
سوف يكون لطيفا.
يا له من يوم لتوبين '.

554
00:57:19,816 --> 00:57:20,805
"توبين" '؟

555
00:57:25,756 --> 00:57:27,724
نعم, توبين ', بلونة السباحة.

556
00:57:27,758 --> 00:57:29,988
لم يكن لديك... توبيد؟

557
00:57:38,935 --> 00:57:40,732
أنا لست سباحه قوية جدا.

558
00:57:40,771 --> 00:57:42,739
أوه, لا يجب أن تكوني.
هذا اجمل منه.

559
00:57:42,773 --> 00:57:44,741
أنا لا أعرف كيفية السباحة على الإطلاق.

560
00:57:44,775 --> 00:57:45,742
هل أنت متأكده؟

561
00:57:45,776 --> 00:57:49,542
حسنا. 1 ... 2 ... 3 ...

562
00:58:52,475 --> 00:58:54,739
ايدي, ما هذه الضوضاء؟

563
00:58:54,778 --> 00:58:57,042
ان بلونتي تتسرب

564
00:58:57,080 --> 00:58:59,275
تشبثي! تشبثي!
سآتي وأساعدك.

565
00:58:59,316 --> 00:59:01,511
لا أستطيع السباحة.

566
00:59:01,551 --> 00:59:06,511
تمسكي بالتيوب

567
00:59:06,556 --> 00:59:07,545
ايدي

568
00:59:31,448 --> 00:59:33,416
مساعدة! مساعدة!

569
00:59:34,417 --> 00:59:36,248
ماذا تفعل, فنسنت؟

570
00:59:37,754 --> 00:59:38,743
فنسنت!

571
00:59:50,085 --> 00:59:52,849
أنا آسف جدا حول
ما حدث.

572
00:59:54,756 --> 00:59:56,383
كنت فقط خائفه.

573
00:59:59,261 --> 01:00:00,888
أتمنى أن غفري لي.

574
01:00:02,931 --> 01:00:04,592
نعم, بالطبع.

575
01:00:07,102 --> 01:00:09,900
أشعر بتحسن.

576
01:00:09,938 --> 01:00:12,566
حسنا سأذهب لكي لتنظف

577
01:00:12,607 --> 01:00:14,268
وسأترككم

578
01:00:16,011 --> 01:00:17,103
وحدكم

579
01:00:30,959 --> 01:00:32,290
أنقذتني

580
01:00:34,629 --> 01:00:36,790
لا استطيع ان اقول لك
ما هو الشعور الفظيع  ...

581
01:00:36,831 --> 01:00:39,197
ان يسحبك شخص ما الى الاسفل

582
01:00:39,234 --> 01:00:42,533
اوه انتي ضعيفه

583
01:00:42,571 --> 01:00:45,096
دعنا لا نتحدث عن ذلك بعد الآن.

584
01:00:45,140 --> 01:00:47,438
الامر قد انتهى.

585
01:00:47,475 --> 01:00:50,444
انت تشعر بتحسن الآن؟

586
01:00:50,478 --> 01:00:52,105
نعم.

587
01:00:52,147 --> 01:00:53,705
شكرا لك.

588
01:01:07,529 --> 01:01:09,997
فنسنت؟

589
01:01:10,031 --> 01:01:11,430
فبلني

590
01:01:15,770 --> 01:01:17,499
ليس كذالك

591
01:01:19,274 --> 01:01:21,936
فنسنت ... خذني.

592
01:01:26,514 --> 01:01:28,311
هذا غير لائق. غطي نفسك.

593
01:01:28,350 --> 01:01:29,476
ما الامر؟

594
01:01:31,620 --> 01:01:33,315
ينبغي لنا أن نزوج الأول.

595
01:01:37,459 --> 01:01:38,892
هل تقترح على؟

596
01:01:49,571 --> 01:01:52,699
فنسنت, وأعتقد
انني اريد وقت للوحده

597
01:01:54,242 --> 01:01:55,869
أنا أعلم.

598
01:01:55,910 --> 01:01:58,902
سأغادر

599
01:02:04,252 --> 01:02:06,049
المجد, المجد, المجد!

600
01:02:09,824 --> 01:02:13,123
أنا أتحدث في بلساني,
أنا فقط سعيدا لك.

601
01:02:13,161 --> 01:02:14,287
بارك الله فيكم, فنسنت.

602
01:02:14,329 --> 01:02:15,728
اسمع نحن في طؤيق رعاية كل شيء

603
01:02:15,764 --> 01:02:17,322
سيكون لدينا كل العمل
بحلول يوم غد

604
01:02:17,365 --> 01:02:19,230
سيكون
يوم سعيد.

605
01:02:19,267 --> 01:02:20,894
لذلك لا داعي للقلق
عن أي شيء الآن.

606
01:02:20,935 --> 01:02:22,368
شكرا لك, القس.
شكرا لك.

607
01:02:26,608 --> 01:02:28,132
المجد, المجد ...

608
01:02:41,389 --> 01:02:43,357
تهانينا, شريف!

609
01:02:43,391 --> 01:02:44,415
لماذا؟

610
01:02:44,459 --> 01:02:46,154
-- بالتأكيد يجب أن تعرف.
-- اه اه.

611
01:02:46,194 --> 01:02:48,662
فينسنت سيتزوج.

612
01:02:48,697 --> 01:02:50,255
-- ماذا؟
-- هذا صحيح.

613
01:02:50,298 --> 01:02:52,732
قال لي ان أتيه غدا

614
01:02:53,568 --> 01:02:55,866
لااصدق

615
01:02:55,904 --> 01:02:57,462
سيتزوج؟

616
01:02:57,505 --> 01:03:01,373
شريف, هذه مجلة فاسقة
في سيارتك هناك؟

617
01:03:01,409 --> 01:03:03,604
أوه, اه ... ذلك؟

618
01:03:03,645 --> 01:03:06,546
أنا صادرتها
من احد الاطفال.

619
01:03:06,581 --> 01:03:09,550
شريف, يجب ان تعطيه لي
حتى أتمكن من تدميره بشكل صحيح.

620
01:03:09,584 --> 01:03:12,451
أوه, اه ... بالتأكيد.

621
01:03:12,487 --> 01:03:13,476
خذها

622
01:03:14,989 --> 01:03:17,651
من عروسة فينست؟

623
01:03:17,692 --> 01:03:20,320
تلك البنت
التي انقذها

624
01:03:20,362 --> 01:03:21,659
من حادث الدراجة النارية.

625
01:03:21,696 --> 01:03:23,493
هذا مستحيل.

626
01:03:23,531 --> 01:03:26,694
حسنا, طرق الرب
هي غامضة في بعض الأحيان

627
01:03:26,735 --> 01:03:28,965
إلى اللقاء فيما بعد

628
01:03:29,003 --> 01:03:30,630
قالت انها لن تتزوج الماعز العجوز

629
01:03:30,672 --> 01:03:32,071
إلا انه وضع بندقية
الى رأسها.

630
01:03:32,107 --> 01:03:33,233
أراهن هذا كل ما في الأمر.

631
01:03:33,274 --> 01:03:35,504
أراهن عل انها جنت

632
01:03:46,388 --> 01:03:48,219
أوه, يا إلهي.

633
01:03:49,391 --> 01:03:51,382
أوه, المجد!

634
01:04:00,802 --> 01:04:01,826
مرحبا, بروس

635
01:04:03,071 --> 01:04:04,766
انتي مريضة, وانت تعرف ذلك؟

636
01:04:04,806 --> 01:04:05,773
كلا منكم!

637
01:04:05,807 --> 01:04:07,172
تيري!

638
01:04:07,208 --> 01:04:09,540
تيري, أين أنت؟

639
01:04:09,577 --> 01:04:11,636
بروس انها في الحمام

640
01:04:11,679 --> 01:04:12,873
سنرى عن ذلك.

641
01:04:12,914 --> 01:04:15,439
ليس لدي أمر,
ولكن حاولى ايقافي

642
01:04:15,483 --> 01:04:17,610
ما هذا؟

643
01:04:22,524 --> 01:04:23,548
تيري!

644
01:04:35,737 --> 01:04:38,262
بروس, ماذا تفعل؟

645
01:04:40,708 --> 01:04:43,836
انتي بخير
نعم انا بخير

646
01:04:44,879 --> 01:04:46,210
صحيح؟

647
01:04:48,883 --> 01:04:50,510
هل أنت وفنسنت ...

648
01:04:50,552 --> 01:04:53,316
نعم! نحن سنتزوج
بعد ظهر غد.

649
01:04:53,354 --> 01:04:55,982
لا اصدق هذا

650
01:04:56,024 --> 01:04:58,185
تقصدين انه لا يجبرك؟

651
01:04:58,226 --> 01:05:00,091
يجبرني؟

652
01:05:00,128 --> 01:05:02,528
-- أنا أحب فنسنت.
-- أوه, انت مريضة.

653
01:05:02,564 --> 01:05:03,861
أنا لست مريضة!

654
01:05:03,898 --> 01:05:05,866
حسنا, ماذا عنا؟

655
01:05:05,900 --> 01:05:08,869
أنا احبك بجنون!

656
01:05:08,903 --> 01:05:10,393
لا يمكنك الزواج من فنسنت!

657
01:05:10,438 --> 01:05:12,599
بروس, هل تستمع لي!

658
01:05:14,642 --> 01:05:17,577
أنا أحب فنسنت,
وانه سيصبح عجوزي!

659
01:05:17,612 --> 01:05:18,579
فهمت؟

660
01:05:18,613 --> 01:05:20,638
لا يمكنك الزواج منه.

661
01:05:20,682 --> 01:05:22,650
فإن القانون لا يسمح بذلك!

662
01:05:22,684 --> 01:05:25,209
-- هذا مجنون!
-- هو لا.

663
01:05:25,253 --> 01:05:27,221
أوه ...

664
01:05:27,255 --> 01:05:29,120
لم يقل لك؟

665
01:05:29,157 --> 01:05:33,287
معه الزهيمر

666
01:05:33,328 --> 01:05:36,627
هذا صحيح!
انه ليس طبيعيا على الإطلاق ...

667
01:05:36,664 --> 01:05:38,063
وانه أحمق نعم

668
01:05:38,099 --> 01:05:40,590
وقضيبه لا يعمل

669
01:05:40,635 --> 01:05:42,125
يافتي هل هذه خيبة أمل

670
01:05:42,170 --> 01:05:43,831
عندما يخرج
من ثياب العمل

671
01:05:43,872 --> 01:05:44,930
في ليلة زفافه

672
01:05:44,973 --> 01:05:47,203
وعندما لا يقلم اظافره

673
01:05:47,242 --> 01:05:50,143
أعتقد يجب ان تذهب
قبل أن يأتي فنسنت.

674
01:05:50,178 --> 01:05:52,669
دعيه يعود!

675
01:05:52,714 --> 01:05:54,579
هل عتقد أنني خائف منه؟

676
01:05:55,817 --> 01:05:56,806
ما الامر؟

677
01:05:58,486 --> 01:06:00,681
أوه, مرحبا, فينس.

678
01:06:00,722 --> 01:06:02,952
نكتة جيدة, هاه؟

679
01:06:02,991 --> 01:06:04,515
هاه؟

680
01:06:04,559 --> 01:06:06,857
أوه, هيا, فينس.
من الافضل وضع هذا اسفل

681
01:06:06,895 --> 01:06:08,294
كما تعلم, الحوادث تحدث.

682
01:06:08,329 --> 01:06:10,126
إذا لم تكن هناك
سيدة حاضره

683
01:06:10,164 --> 01:06:11,961
قد لا تكون على قيد الحياة
الآن.

684
01:06:12,000 --> 01:06:13,331
حسنا, لا يكون مثل هذا ...

685
01:06:15,904 --> 01:06:19,431
حسنا, أنا آسف أنني عملت هذه المتاعب

686
01:06:24,078 --> 01:06:27,138
ستندم على هذا
فنسنت.

687
01:06:27,181 --> 01:06:30,708
لا تنسى ...
أنا القانون في جميع الأنحاء هنا!

688
01:06:30,752 --> 01:06:33,312
أوه, لا, فينس! أوه! لا!

689
01:06:44,198 --> 01:06:46,325
لدي مفاجأة صغيرة

690
01:06:46,367 --> 01:06:47,493
ما هي؟

691
01:06:47,535 --> 01:06:49,025
فقط شيئا قليلا.

692
01:06:53,708 --> 01:06:56,370
-- إنها جميلة جدا ...
-- هنا, هنا.

693
01:06:57,712 --> 01:07:00,613
الافضل لفتاتي

694
01:07:05,086 --> 01:07:07,179
حسنا

695
01:07:07,221 --> 01:07:10,384
حفله شنبانيا

696
01:07:21,235 --> 01:07:22,634
شكرا لك.

697
01:07:22,670 --> 01:07:25,195
حسنا ...

698
01:07:25,239 --> 01:07:28,265
وهنا لتيري,
لعروستي الجديده

699
01:07:28,309 --> 01:07:30,903
واحلى مخلوق

700
01:07:30,945 --> 01:07:32,913
منذ لحم الخنزير السكري.

701
01:07:32,947 --> 01:07:34,778
و... لي؟

702
01:07:34,816 --> 01:07:36,545
حسنا, لماذا؟

703
01:07:38,086 --> 01:07:39,610
لانني من الجحيم

704
01:07:39,654 --> 01:07:41,212
حسنا

705
01:07:41,255 --> 01:07:44,816
لاختي ايدي
لأنها من الجحيم!

706
01:07:45,760 --> 01:07:47,751
نوع ما يدغدغ البطن,
أليس كذلك؟

707
01:07:51,866 --> 01:07:54,426
-- هل يمكنني الحصول على قبلة؟
-- نعم.

708
01:08:10,451 --> 01:08:12,112
اه. إسمح لي.

709
01:08:14,789 --> 01:08:16,347
شكرا لك, إيدي.

710
01:08:16,391 --> 01:08:17,858
هل أنت متوترة؟

711
01:08:17,892 --> 01:08:19,985
نعم,  قليلا.

712
01:08:20,028 --> 01:08:23,225
حسنا اشربي
هذا سيساعدك

713
01:08:24,399 --> 01:08:25,730
أنت على حق!

714
01:08:27,635 --> 01:08:30,866
-- أنا أحب الشمبانيا.
-- إنه جيد.

715
01:08:49,257 --> 01:08:52,021
انها نائمه
دعينا نذهب الى العمل.

716
01:09:57,325 --> 01:09:58,883
أعتقد أنهم يستحقون ذلك؟

717
01:09:58,926 --> 01:10:01,394
ماذا
يقول كتاب الجيد؟

718
01:10:01,429 --> 01:10:03,226
أنا أعلم: "افعل بالآخرين ...

719
01:10:03,264 --> 01:10:05,824
كما يفعل بك الاخرين ", أليس كذلك؟

720
01:10:05,867 --> 01:10:07,061
نعم

721
01:10:07,101 --> 01:10:10,969
ولا حيون يستحق ان يعاني
لاى الام غير ضروري

722
01:10:23,117 --> 01:10:26,348
هناك, هناك الآن.
لا شيء من ذلك.

723
01:10:26,387 --> 01:10:28,048
لدي علاج لكم.

724
01:11:22,476 --> 01:11:25,809
استطيع ان اشعر بكم
ذهبتم وراء هذا

725
01:11:36,390 --> 01:11:40,952
الآن ... تقومون بحساب
هذه الالوان

726
01:11:40,995 --> 01:11:45,728
لاحظو كيف تصبح رؤوسكم يانعة

727
01:11:47,435 --> 01:11:52,737
اي كلمه اقولها ستأخذكم
أبعد وأبعد ...

728
01:11:52,773 --> 01:11:56,368
ارتفاع جذري

729
01:11:59,213 --> 01:12:03,616
أثقل, ولكن أكثر سلاسة من
أي رحلة كنت قد مضت

730
01:12:06,120 --> 01:12:09,453
انت تعرفون
الإسقاط النجمي؟

731
01:12:11,792 --> 01:12:15,592
حسنا عندما اعد الى 10

732
01:12:15,630 --> 01:12:19,657
نحن في طريقنا إلى المشروع الذي
وراء المريخ!

733
01:12:19,700 --> 01:12:22,328
نحن في طريقنا لنرسلكم
إلى مكان ...

734
01:12:22,370 --> 01:12:26,363
حيث الناس تكون,
لديهم أجنحة!

735
01:12:28,442 --> 01:12:30,034
حسنا هيا

736
01:12:31,112 --> 01:12:33,080
10 ...

737
01:12:33,114 --> 01:12:35,139
9 ...

738
01:12:35,182 --> 01:12:36,376
8 ...

739
01:12:36,417 --> 01:12:39,682
مساعد الطيار إيدي, ضعي أحزمة الفضاء
على مسافرينا.

740
01:12:40,288 --> 01:12:42,256
حسنا النقيب فنسنت!

741
01:13:03,311 --> 01:13:05,506
أحزمة الفضاء في مكانها, النقيب.

742
01:13:06,847 --> 01:13:08,542
7 ...

743
01:13:08,582 --> 01:13:10,311
6 ...

744
01:13:10,351 --> 01:13:11,545
5 ...

745
01:13:11,585 --> 01:13:13,212
مساعد الطيار إيدي ...

746
01:13:13,254 --> 01:13:15,620
أميني البوابات
واستعدى للانطلاق

747
01:13:15,656 --> 01:13:16,850
ايي ايي!

748
01:13:18,125 --> 01:13:19,353
4 ...

749
01:13:23,364 --> 01:13:24,991
3 ...

750
01:13:25,032 --> 01:13:26,499
جاهزه للانطلاق!

751
01:13:29,503 --> 01:13:30,492
2 ...

752
01:13:32,039 --> 01:13:33,028
1 ...

753
01:13:33,708 --> 01:13:34,868
اقلاع!

754
01:13:59,700 --> 01:14:00,928
أحسنت.

755
01:14:02,236 --> 01:14:04,466
أوه, وأحيانا أتساءل عن ...

756
01:14:04,505 --> 01:14:06,996
الآثار المترتبة الكرمية على
هذه الأعمال.

757
01:14:08,509 --> 01:14:11,376
لا استطيع اتخاذ ائتمان
من أجل خير

758
01:14:11,412 --> 01:14:14,313
الذي فعلنه الليلة

759
01:14:14,348 --> 01:14:16,373
إذا كان هذا الطيار العظيم
في السماء

760
01:14:16,417 --> 01:14:18,544
قد أنعم الله على كل واحد منهم ...

761
01:14:18,586 --> 01:14:21,419
مع صاعقة
من خلال قلوبهم

762
01:14:23,024 --> 01:14:24,013
بالطبع

763
01:14:25,359 --> 01:14:27,691
سفينة الفضاء الخاصة بك في انتظارك,
نقيب.

764
01:14:28,929 --> 01:14:30,260
أوه, نعم.

765
01:16:18,239 --> 01:16:20,139
انزعي ملابسه ونظفيه

766
01:16:20,174 --> 01:16:21,334
حسنا

767
01:18:33,140 --> 01:18:34,402
تيري؟

768
01:18:49,189 --> 01:18:51,487
أوه, بروس, ماذا
تفعل هنا؟

769
01:18:51,525 --> 01:18:54,756
لا تقلق بشأني.
أنت الوحيدة التي بخطر!

770
01:18:54,795 --> 01:18:56,422
ما الذي تتحدث عنه؟

771
01:18:56,463 --> 01:18:59,330
أعتقد أن فنسنت
يخطط لقتلك!

772
01:18:59,366 --> 01:19:01,061
أوه, بروس, لا أستطيع أن أصدق
انت تحاول ...

773
01:19:01,101 --> 01:19:02,591
ان تكذب على

774
01:19:02,636 --> 01:19:03,830
لا, من فضلك!

775
01:19:03,871 --> 01:19:05,202
انظر عملت تحقيق بالامر

776
01:19:05,239 --> 01:19:07,833
لن تصدقي ما اكتشفته

777
01:19:07,875 --> 01:19:09,365
يجب ان تستمعي الي

778
01:19:55,756 --> 01:19:57,246
ماهي مشكلتك؟

779
01:19:58,192 --> 01:20:00,888
أنا جائعة فقط, هذا كل شيء.

780
01:20:00,928 --> 01:20:02,828
هل يمكنني ان أخذ قطعة

781
01:20:02,863 --> 01:20:05,127
لا ياملعونة

782
01:20:05,165 --> 01:20:07,565
لن ادخن اكثر من 3 الليلة

783
01:20:07,601 --> 01:20:08,590
حسنا.

784
01:20:11,672 --> 01:20:13,799
لا استطيع المساعده

785
01:20:13,841 --> 01:20:16,469
حسنا اذهبي لتحضري شياء تأكلينه

786
01:20:16,510 --> 01:20:19,001
حسنا دوكي سوف اعود

787
01:20:48,809 --> 01:20:51,369
تيري, هيا !بسرعة!

788
01:20:51,412 --> 01:20:53,141
سوف يأتون في اي وقت

789
01:20:58,318 --> 01:21:00,616
لقد وجدت طلقات نارية

790
01:21:00,654 --> 01:21:02,713
بالقرب من المكان
الذي حصل فيه الحادث

791
01:21:02,756 --> 01:21:03,950
ماذا في ذلك؟

792
01:21:03,991 --> 01:21:06,391
هو يذهب دائما لصيد البط
حول ذالك المكان.

793
01:21:08,262 --> 01:21:09,923
افتحي يدكي

794
01:21:13,767 --> 01:21:17,066
لقد جلبت هذا من كفر درجتكم الناريه

795
01:21:18,138 --> 01:21:21,904
هل تحاول أن تقول لي
أنه أطلق النار علينا؟

796
01:21:21,942 --> 01:21:23,637
نعم, وأنا أحاول ...

797
01:21:23,677 --> 01:21:25,508
وهذا ليس كل شيء.

798
01:21:28,449 --> 01:21:30,781
انتظر حتى تسمعي ماذا
وجذت في البركة

799
01:21:31,752 --> 01:21:33,242
ماذا؟

800
01:21:33,287 --> 01:21:36,347
أوه, فقط حوالي 200 سيارة
عمل كمين

801
01:21:36,390 --> 01:21:37,721
ليغرقها هناك.

802
01:21:38,459 --> 01:21:40,950
-- هيا, دعينا نذهب.
-- سأكون هناك في دقيقة واحدة.

803
01:21:42,029 --> 01:21:43,690
تيري, ماذا بحق الجحيم
تفعلين؟

804
01:21:45,065 --> 01:21:47,499
لا انتظر طويلا

805
01:22:01,582 --> 01:22:04,710
ماالذي تفعلينه...؟

806
01:22:04,751 --> 01:22:06,878
حان وقت الدرس

807
01:22:06,920 --> 01:22:10,185
سوف اكشف لك كيفة تدخنين اللحم

808
01:22:10,224 --> 01:22:11,213
هيا

809
01:23:22,529 --> 01:23:24,656
اعتقد انه يجب علينا ان نشرح لها كل شيء

810
01:23:24,698 --> 01:23:27,223
حتي يمكنها مساعدتنا

811
01:23:27,267 --> 01:23:29,292
وكلما أسرعنا في حزم
كل هذا ...

812
01:23:29,336 --> 01:23:31,668
كلما وسعنا
الوصول الى السرير.

813
01:23:31,705 --> 01:23:32,694
أليس كذلك؟

814
01:23:33,440 --> 01:23:34,668
دعيها تذهب

815
01:23:37,210 --> 01:23:38,438
انظري الي

816
01:23:42,282 --> 01:23:44,580
انظري الي

817
01:23:45,752 --> 01:23:46,741
الآن ...

818
01:23:48,388 --> 01:23:49,855
ماذا ترى؟

819
01:24:01,134 --> 01:24:02,362
اخرجي من هنا

820
01:24:02,402 --> 01:24:05,064
واحضري بروس
إلى هنا الآن!

821
01:24:06,840 --> 01:24:08,330
حسنا

822
01:24:57,524 --> 01:24:59,685
ماذا تفعلون هنا, هاه؟

823
01:25:01,695 --> 01:25:03,219
هل تحتاج الى بعض الماء؟

824
01:25:07,734 --> 01:25:09,565
تعالو ياحلوين

825
01:25:09,603 --> 01:25:10,865
هذا صحيح.

826
01:25:43,070 --> 01:25:44,901
أوه, هيا, يافتاة.

827
01:25:44,938 --> 01:25:46,929
لم تنظفي سمكه من قبل؟

828
01:25:48,875 --> 01:25:50,399
لا يوجد شيء قاسي ...

829
01:25:50,444 --> 01:25:51,775
أفعله هنا.

830
01:25:55,682 --> 01:25:57,115
اتعامل مع مخزوني

831
01:25:57,150 --> 01:26:00,210
أفضل من معاملة المزارعين لحيواناتهم

832
01:26:00,253 --> 01:26:03,450
أنا لا إطعامهم
المواد الكيميائية أو الهرمونات

833
01:26:05,392 --> 01:26:08,259
وعند تنظري
الى العالم اليوم

834
01:26:09,229 --> 01:26:10,958
فأن كل مافعله

835
01:26:10,997 --> 01:26:12,931
خدمة رحيمه لهم

836
01:26:13,834 --> 01:26:16,200
ماتفعله يغضب الله؟

837
01:26:17,904 --> 01:26:19,769
انا لا اغضب الله

838
01:26:19,806 --> 01:26:22,036
انا لا اعرف حتي كيف بداء هذا

839
01:26:22,075 --> 01:26:24,202
أنا أساعد.

840
01:26:24,244 --> 01:26:26,212
هناك الكثير من الناس
في العالم

841
01:26:28,014 --> 01:26:29,538
ليس لديهم ما يكفي من الغذاء.

842
01:26:29,583 --> 01:26:31,380
الآن, وانا احل جميع مشاكلهم

843
01:26:31,418 --> 01:26:33,477
في نفس الوقت.

844
01:26:33,520 --> 01:26:34,782
لكنهم بشر

845
01:26:35,989 --> 01:26:37,889
لحم بشري

846
01:26:39,726 --> 01:26:41,694
كيف يمكنك أن تفعل ذلك؟

847
01:26:41,728 --> 01:26:44,128
ما الذي تتحدث عنه؟

848
01:26:44,164 --> 01:26:45,825
الجحيم, ونصف الشعب
في هذه المقاطعة

849
01:26:45,866 --> 01:26:47,527
قد تناول اللحم البشري

850
01:26:47,567 --> 01:26:50,092
وانا ادخنه اكثر من 30 سنة

851
01:26:50,137 --> 01:26:51,365
ويحبونه

852
01:26:51,404 --> 01:26:53,565
انتي قلتي ان لحمي

853
01:26:53,607 --> 01:26:55,598
شيء لم تذوقيه من قبل

854
01:27:02,048 --> 01:27:03,709
أنا أتمنى أن
اعرفك

855
01:27:03,750 --> 01:27:06,913
في عالمي الخاص
وبطريقتي الخاصة.

856
01:27:06,953 --> 01:27:08,716
ولكن, أوه, لا.

857
01:27:08,755 --> 01:27:10,780
ولكن ابن اخي تدخل بالموضوع, أليس كذلك؟

858
01:27:12,259 --> 01:27:13,453
انه غبي

859
01:27:14,494 --> 01:27:16,758
وانه لديه أكبر آكلي لحوم البشر
في مقاطعة بأكملها

860
01:27:16,797 --> 01:27:17,957
هل تعلمين هذا؟

861
01:27:17,998 --> 01:27:20,125
أكبر آكلي لحوم البشر
في مقاطعة بأكملها.

862
01:27:23,036 --> 01:27:25,266
اين تلك الغبية؟

863
01:27:25,305 --> 01:27:28,035
ربما ذهبت لتأكل مرة اخرى

864
01:27:28,074 --> 01:27:29,063
حسنا ...

865
01:27:31,044 --> 01:27:33,444
يجب ان انتهي من هذا
والاساكون مستيقظا طوال الليل

866
01:28:11,351 --> 01:28:12,340
انه مغلق

867
01:28:14,254 --> 01:28:15,881
من الخارج.

868
01:28:19,292 --> 01:28:21,453
حسنا, أعتقد ان ايدي كانت على حق.

869
01:28:23,530 --> 01:28:25,862
قلت انك غير ملاءمة

870
01:28:29,202 --> 01:28:31,261
أنا آسف جدا, تيري.

871
01:30:22,649 --> 01:30:23,638
تيري؟

872
01:30:43,837 --> 01:30:45,099
تيري؟

873
01:31:23,076 --> 01:31:24,236
فنسنت؟

874
01:33:34,407 --> 01:33:35,897
بروس!

875
01:33:36,943 --> 01:33:40,174
بروس! ساعدني, من فضلك!

876
01:33:40,213 --> 01:33:43,376
بروس, أخرجني من هنا!

877
01:34:04,737 --> 01:34:07,103
بروس!

878
01:34:07,140 --> 01:34:09,199
بروس! ساعدني!

879
01:34:21,421 --> 01:34:22,945
من فضلك!

880
01:34:49,916 --> 01:34:50,905
فنسنت؟

881
01:34:57,757 --> 01:34:59,725
بروس!

882
01:34:59,759 --> 01:35:00,748
ساعدوني

883
01:35:02,795 --> 01:35:04,092
تيري!

884
01:35:16,342 --> 01:35:17,331
هيا

885
01:35:26,986 --> 01:35:27,975
فنسنت.

886
01:35:45,038 --> 01:35:46,665
يألهي

887
01:36:02,221 --> 01:36:03,552
يمكن ان تأخذو

888
01:36:04,824 --> 01:36:06,155
الموتيل ...

889
01:36:08,328 --> 01:36:10,319
وحديقة.

890
01:36:10,363 --> 01:36:11,660
اي حديقة؟

891
01:36:11,698 --> 01:36:14,667
الحديقة السرية ...

892
01:36:16,569 --> 01:36:19,561
في نهاية ... طريق الترابي.

893
01:36:21,240 --> 01:36:23,765
والحيوانات.

894
01:36:25,244 --> 01:36:29,544
اهتم بحيواناتي

895
01:36:29,582 --> 01:36:31,482
ما الذي يتحدث عنه؟

896
01:36:31,517 --> 01:36:33,314
سوف اعتني بهم, فينس.

897
01:36:37,957 --> 01:36:39,549
حياتي كلها ...

898
01:36:39,592 --> 01:36:40,889
حياتي كلها ...

899
01:36:42,462 --> 01:36:44,453
كانت كذبة.

900
01:36:45,598 --> 01:36:50,467
أنا أكبر منافق ...

901
01:36:51,337 --> 01:36:53,032
فيهم

902
01:36:53,906 --> 01:36:55,567
ماذا تقصد؟

903
01:37:00,146 --> 01:37:01,135
لحمي

904
01:37:04,183 --> 01:37:06,276
لحمي

905
01:37:06,319 --> 01:37:07,980
انا

906
01:37:08,020 --> 01:37:10,818
استخدم

907
01:37:13,926 --> 01:37:16,087
المواد الحافظة.

908
01:37:38,151 --> 01:37:40,745
هل رأيت ماذا كان يفعل؟

909
01:37:40,787 --> 01:37:42,118
رأيت.

910
01:38:42,048 --> 01:38:43,538
لقد ترعرعت هنا, أنت تعرفي.

911
01:38:44,684 --> 01:38:45,673
الآن أنا سعيد ...

912
01:38:45,718 --> 01:38:47,413
هربت من المنزل
عندما كان عمري 11.

913
01:38:49,355 --> 01:38:52,119
اعتقيد يجب ان يكون هناك
نوعا من التحقيقات

914
01:38:52,158 --> 01:38:53,887
لماذا لا نحرق فقط
المكان؟

915
01:38:53,926 --> 01:38:54,950
نحرقه؟

916
01:38:54,994 --> 01:38:56,985
تقصدين نطهره؟

917
01:38:57,029 --> 01:38:58,496
لا أعرف.

918
01:38:58,531 --> 01:39:00,021
هذا ما كنت افعل.

919
01:39:04,370 --> 01:39:06,133
انها موتيل الشر.

