﻿1
00:00:01,100 --> 00:00:12,940
<font color="#8000ff"><b>||</b><font color="#ff0080">ابن عسكر<font color="#8000ff"><b>||</b>
يقدم</font></font></font>

2
00:00:47,290 --> 00:00:52,060
<font color="#ff8080">موعد الحدث : الثامن والعشرون من الشهر</font>

3
00:01:04,330 --> 00:01:05,740
! صباح الخير

4
00:01:11,040 --> 00:01:12,830
<font color="#ff8080">جهاز (كيمورا) سوف يصنع طفرة عملاقة نحو المستقبل
! هنا ، انظر لهذا</font>

5
00:01:14,220 --> 00:01:15,960
<font color="#ff8080">تقنيات متينة ، أفكار جديدة .. نحو
(مستقبل مريح مع أجهزة (كيمورا</font>

6
00:01:17,510 --> 00:01:18,680
لطيف ، أليس كذلك ؟

7
00:01:19,260 --> 00:01:21,240
حسناً ، دع الرجل الآلي يسير

8
00:01:23,160 --> 00:01:24,350
... حسناً

9
00:01:25,110 --> 00:01:29,080
ماذا ؟ ألم تنتهوا بعد ؟ لم
يتبق إلا أسبوع واحد فقط ، تعرف

10
00:01:30,030 --> 00:01:32,920
أنت تعلم بأنّ شركة مثلنا ليس
لديها ميزانية من أجل الإعلانات

11
00:01:33,340 --> 00:01:36,560
. نحن نحتاج أن نجعله يتحرك أمام التلفاز
هذا كل ما نحتاجه

12
00:01:36,820 --> 00:01:40,940
لكن ذلك قد حصل ، صحيح ؟ -
لقد مشى عدة خطوات ... صحيح ؟ -

13
00:01:46,960 --> 00:01:48,650
<font color="#ff8080">(شركة تقنيات (كيمورا</font>

14
00:01:52,250 --> 00:01:53,600
سوف أشاهد الأخبار

15
00:01:54,300 --> 00:01:56,610
عليك أن تجعله يقاوم ،حتى يظهر على
! شاشة التلفاز . نحن نعتمد عليك

16
00:02:03,310 --> 00:02:08,010
يا للمسيح ! إنه يقول لنا أن نفعل شيئاً مثل
! هذا فجأة ! هذا غير ممكن في ثلاثة أشهر

17
00:02:08,360 --> 00:02:11,480
صحيح ، لكننا قد أدرجنا
فعلاً في دليل الإرشاد

18
00:02:11,880 --> 00:02:15,260
على كلٍّ ، دعونا نعمل على أن نجعله
يتحرك لفترة قليلة على الأقل

19
00:02:16,080 --> 00:02:20,930
حسنا ، أتمنى من الرئيس أن يوقف إعلانه
المفاجئ عن أية فكرة لمجرد نزوة

20
00:02:29,520 --> 00:02:32,170
! أنـ نـ ظروا إلى ذلك

21
00:03:40,100 --> 00:03:41,660
هل لدينا نسخة احتياطية ؟

22
00:04:30,660 --> 00:04:35,680
<b>الرجل الآلي - جي</b>

23
00:04:38,310 --> 00:04:42,370
، حسناً إذاً ، سوف تميل المنصة للخلف الآن
من فضلك تمسّك بالمقبض

24
00:04:48,470 --> 00:04:53,770
! دعك مني ، وجها نحو المنصّة -
هل ظهر جدك حقاً ؟ -

25
00:04:53,920 --> 00:04:57,200
إنه يقول بأنّ دوره جيد
جداً ، سوف يأتي قريباً

26
00:04:57,420 --> 00:05:01,500
... من يدري
إنه يتحدث بتفاخر دائماً

27
00:05:02,270 --> 00:05:06,390
هل أستطيع الذهاب متجر مناسب ؟ -
ماذا تقولين ؟ -

28
00:05:07,430 --> 00:05:09,220
! ها قد أتى

29
00:05:27,190 --> 00:05:28,650
! أبي

30
00:05:30,100 --> 00:05:32,990
! عزيزي
! لا ! لا

31
00:05:36,140 --> 00:05:39,260
حسناً ، لقد آذى أسفل
ظهره ، أليس كذلك ؟

32
00:05:39,690 --> 00:05:43,960
 أنا آسفة ، إنه مصر على
فحص جهازه الهضمي أيضاً

33
00:05:44,810 --> 00:05:48,500
أعتقد بأنه لا يوجد شيء
نقلق عليه ، حتى أسفل ظهره

34
00:05:50,450 --> 00:05:54,070
حسناً ، في عمره ، الأوجاع
البسيطة والآلام أمور عادية

35
00:05:59,810 --> 00:06:00,820
رأيت ؟

36
00:06:01,590 --> 00:06:03,430
أبي ، أنت تبالغ دائماً

37
00:06:03,880 --> 00:06:05,130
أنت لا تشكو من شيء

38
00:06:05,280 --> 00:06:08,590
كيف يمكن أن تكون "لا شيء" ؟
! لقد قلت بأنها تؤلم

39
00:06:09,160 --> 00:06:12,850
! لا تصرخ بوجهي يا أبي -
! أنا لا أصرخ -

40
00:06:13,070 --> 00:06:16,150
، قد يكون هناك شيئ خاطئ بهذه الآلة
تعرفين ، إلآلة التي تقوم بالتصوير ؟

41
00:06:16,390 --> 00:06:18,310
الأشعة السينية ؟ -
... نعم ، نعم -

42
00:06:18,450 --> 00:06:22,200
أيها الطبيب ، ربما آلة
تصوير الأشعة معطّلة ؟

43
00:06:22,480 --> 00:06:24,800
! كفى ، لا تقل نفس الأشياء عدة مرات

44
00:06:25,730 --> 00:06:27,410
عفواً ... عفواً

45
00:06:32,870 --> 00:06:36,820
هلا لاحظتم إذا ما أصبح
سوزوكي) غريب الأطوار ؟)

46
00:06:37,120 --> 00:06:39,580
أو أنه ضل طريقه
في الآونة الأخيرة ؟

47
00:06:41,960 --> 00:06:44,800
لا أعلم ما إذا كان
.. قد أضاع الطريق

48
00:06:45,840 --> 00:06:47,920
لكنه لم يبدو غريب الأطوار
في الآونة الأخيرة

49
00:06:50,200 --> 00:06:54,150
إن كان لديكم وقت ، ما رأيكم لو قمتم
بفحصه في قسم الأمراض العصبية ؟

50
00:06:54,680 --> 00:06:57,210
ماذا ؟ -
... الأمر فقط  -

51
00:06:58,220 --> 00:07:03,000
الأشخاص الذين وضعوا العمل كأولوية في
حياتهم ، يكونون عرضة للخرف بعد تقاعدهم

52
00:07:04,450 --> 00:07:07,730
إذا كانت الحالة مبكرة ، فالعلاج في
الوقت الحاضر يمكن أن يحدث فرقاً كبيراً

53
00:07:08,720 --> 00:07:10,700
هل تقول بأني عجوزٌ خرِف ؟

54
00:07:13,950 --> 00:07:15,120
! دعيني وشأني

55
00:07:15,980 --> 00:07:20,580
هذا هو السبب في أنني لا أريد أن
أكون في دار العجزة من البداية

56
00:07:23,080 --> 00:07:25,210
! عزيزي
! عزيزي

57
00:07:25,470 --> 00:07:28,090
! إنه غاضب فقط لأنه لم يكن الرئيس

58
00:07:29,320 --> 00:07:30,500
! سحقاً

59
00:07:31,230 --> 00:07:35,060
بما أن حفيداك سيذهبان إلى
امتحانات القبول السنة المقبلة

60
00:07:35,500 --> 00:07:37,760
لم لا نكون قادرين على أن
نأتي لأمي بخور القربان

61
00:07:38,100 --> 00:07:40,720
هذا ما جعلني أقول لك ، ليس
عليك أن تعودي هنا طوال الوقت

62
00:07:41,830 --> 00:07:44,050
... إسمع يا أبي -
ماذا ؟ -

63
00:07:45,690 --> 00:07:49,470
بما أنه ليس لديك هواية أو أي
شيء ، لمّ لا تبحث عن وظيفة ؟

64
00:07:49,710 --> 00:07:53,290
لقد عملت طوال حياتي وأنتِ لازلتِ
تريدينني أن أعمل المزيد ؟

65
00:07:53,980 --> 00:07:55,590
، ربما يكون لديّ وقت فراغ

66
00:07:56,050 --> 00:07:59,450
لكني مشغول بفعل الكثير من الأشياء -
! لا يمكنني إجراء محادثة مرضٍية معك -

67
00:07:59,720 --> 00:08:02,430
! سوف نذهب الآن -
! نعم ، غادروا قبل أن تسوء حركة المرور -

68
00:08:05,450 --> 00:08:07,560
! مهلاً يا شباب
! ودّعوا جدكم

69
00:08:08,620 --> 00:08:09,560
! وداعاً

70
00:08:11,070 --> 00:08:13,600
حسناً إذاً ، شكراً على زيارتي

71
00:08:48,880 --> 00:08:53,010
<font color="#ffff80">. لا أحد في المنزل في الوقت الراهن
. من فضلك اترك رسالتك بعد سماع الصافرة</font>

72
00:08:54,490 --> 00:08:57,140
<font color="#ffff80">سوزوكي) ، أنا آسفة)
على ما حدث اليوم</font>

73
00:08:57,580 --> 00:08:59,840
<font color="#ffff80">أتمنى أن تكون بصحة جيدة</font>

74
00:09:00,020 --> 00:09:01,490
<font color="#ffff80">... على كلٍّ ، بشأن الغد</font>

75
00:09:01,880 --> 00:09:05,710
<font color="#ffff80">أحببنا أن نقيم حفلة صغيرة
في الساعة الثالثة ظهراً</font>

76
00:09:05,920 --> 00:09:08,350
<font color="#ffff80">كل واحد منا سوف يجلب بعض الطعام</font>

77
00:09:08,550 --> 00:09:11,710
<font color="#ffff80">من فضلك ، كن في المركز الاجتماعي</font>

78
00:09:12,060 --> 00:09:15,080
<font color="#ffff80">سوف نهتم بالمشروبات</font>

79
00:09:15,290 --> 00:09:18,900
<font color="#ffff80">. لذا لستَ بحاجة لأن تقلق بهذا الشأن
. إذاً ، شكراً لك وأتمنى أن أراك</font>

80
00:09:19,720 --> 00:09:20,850
لن أفعل أبداً

81
00:09:29,670 --> 00:09:30,950
<font color="#ffff80">صباح الخير</font>

82
00:09:31,830 --> 00:09:34,090
<font color="#ffff80">هذه هي النشرة الإخبارية
للساعة التاسعة صباحاً </font>

83
00:09:35,050 --> 00:09:40,030
<font color="#ffff80">معدّل التوظيف المتوقّع لطلبة الجامعة الذين
سيتخرجون من الجامعة في شهر إبريل من السنة القادمة</font>

84
00:09:44,040 --> 00:09:46,420
<font color="#ff8080">تحت سن الواحد والستون</font>

85
00:09:46,650 --> 00:09:50,710
<font color="#ff8080">عدد اثنان رتبة مساعد ، اجتياز رخصة القيادة
يجب أن يكون حاصلاً على رخصة خبير تجميل</font>

86
00:09:50,800 --> 00:09:53,060
<font color="#ff8080">حتى تسع وخمسون عاماً</font>

87
00:10:01,030 --> 00:10:02,410
ثلاثون يناً في اليوم الواحد

88
00:10:04,950 --> 00:10:08,110
مطلوب شخص بهذا القياسات

89
00:10:08,420 --> 00:10:10,390
الطول 168 سنتمتر

90
00:10:11,130 --> 00:10:12,860
ارتفاع الظهر 89 سنتمتر

91
00:10:13,450 --> 00:10:16,070
. عرض القفص الصدري 88 سنتمتر
! القياسات دقيقة حقاًّ

92
00:10:16,300 --> 00:10:20,260
<font color="#ff8080">: مطلوب شخص غير متفرغ : وظيفة ممتعة أي شخص يمكنه العمل بها . ثلاثون يناً باليوم
لا تشترط الخبرة ، عارض أزياء تنكرية ، ممثل أزياء تنكرية لأداء شخصية رئيسية</font>

93
00:10:18,200 --> 00:10:20,170
هل هذا من أجل عرض تنكري ؟

94
00:10:54,010 --> 00:10:57,160
<font color="#ffff80">هذه هي نشرة بعد الظهيرة</font>

95
00:10:57,720 --> 00:11:03,510
<font color="#ffff80">استؤنف البحث في هذا الصباح الباكر
عن القردة البرية التي ظهرت فجأة</font>

96
00:11:13,330 --> 00:11:16,670
سوزوكي) ، هل حوضك بخير ؟)

97
00:11:17,970 --> 00:11:19,740
جميعكم ، (سوزوكي) هنا

98
00:11:20,180 --> 00:11:22,850
لقد قلقنا عليك عندما
ذهبت إلى المسنشفى

99
00:11:22,850 --> 00:11:25,870
أنا بخير تماماً ، إنه شيء تافه

100
00:11:26,420 --> 00:11:30,480
الطبيب ، كما تعلمون ، عمل
أشعة وكل الفحوصات الأخرى

101
00:11:30,570 --> 00:11:32,880
إنها مجرد كدمات بسيطة

102
00:11:33,140 --> 00:11:34,380
! صحيح

103
00:11:34,660 --> 00:11:36,420
لقد قلق عليّ أحفادي جداً

104
00:11:36,770 --> 00:11:39,480
عرضوا أن يبقوا معي لفترة زمنية أطول -
! هل هذا صحبح -

105
00:11:40,530 --> 00:11:42,160
هذا جيد

106
00:11:43,200 --> 00:11:46,390
انظروا ! لقد أدى
! هاردا) أداءً رائعاً)

107
00:11:46,570 --> 00:11:48,710
هذا لأننا تدربنا كثيراً ، أليس كذلك ؟

108
00:11:49,070 --> 00:11:52,840
الطريقة التي لوّحت بها
! بالسيف .. جميلة جداً

109
00:11:53,470 --> 00:11:57,200
أتساءل ما إذا كنت أستطيع
الحصول على توقيعك

110
00:12:17,200 --> 00:12:18,630
! جدتي

111
00:12:19,370 --> 00:12:22,160
ماذا تفعلين بمكان كهذا ؟

112
00:12:22,700 --> 00:12:25,570
إذا تجوّلتِ هكذا سوف
تتوهين مرة أخرى

113
00:12:52,370 --> 00:12:55,100
<font color="#ffff80">أيها الأولاد والبنات ! دعونا
! نهتف من أجل القوة العظمى</font>

114
00:12:55,270 --> 00:12:56,740
<font color="#ffff80">... الجميع الآن</font>

115
00:12:56,900 --> 00:12:58,600
! اجعلهم يترنحون

116
00:12:59,210 --> 00:13:02,510
<font color="#ff8080">عرض القوة العظمى</font>

117
00:13:05,480 --> 00:13:08,240
<font color="#ffff80">دعونا نهتف لهم مرة أخرى</font>

118
00:13:08,920 --> 00:13:10,750
شكراً جزيلاً لك

119
00:13:10,920 --> 00:13:12,390
! إنه رائع فعلاً

120
00:13:15,620 --> 00:13:16,990
إنهم رائعون جداً

121
00:13:17,160 --> 00:13:20,650
"استعدوا ..... "شيييييز

122
00:13:27,820 --> 00:13:32,950
<font color="#ff8080">دار رعاية العجزة</font>

123
00:13:52,510 --> 00:13:55,810
<font color="#ff8080">: من أجل مقابلة العرض التنكري
أوزن نفسك واملأ ورقة البيانات</font>

124
00:14:07,170 --> 00:14:11,370
شكراً لمجيئكم هذا اليوم

125
00:14:11,880 --> 00:14:14,850
سوف نبدأ المقابلة
مع أيّ شخص جاهز

126
00:14:15,020 --> 00:14:17,110
من فضلكم ، تعالوا في وقت آخر

127
00:14:17,280 --> 00:14:18,720
.. حسناً .. حسناً

128
00:14:30,900 --> 00:14:34,870
مهلاً ، لماذا قلت أنه من أجل العرض التنكري ؟ -
حسناً ، لا يمكننا الإعلان عن الهدف الحقيقي ، صحيح ؟ -

129
00:14:35,040 --> 00:14:38,230
هل نحن قادرون حقاً العثور على
الشخص الذي يمكنه أن يتلاءم معه ؟

130
00:14:38,570 --> 00:14:40,710
إما أن نعثر عليه أو
! نبحث عن وظيفة أخرى

131
00:14:41,580 --> 00:14:42,920
! إنها مزحة ثقيلة يا رجل

132
00:14:43,570 --> 00:14:46,820
لماذا سوف نمزح بهذا
الأمر بحق الجحيم ؟

133
00:14:47,010 --> 00:14:47,770
! عفواً

134
00:14:49,250 --> 00:14:50,010
هل الأمور بخير ؟

135
00:14:50,990 --> 00:14:52,140
تفضل بالدخول

136
00:14:54,520 --> 00:14:58,760
حسناً إذاً ، من فضلك ، أظهر
لنا كيف يتحرك الروبوت

137
00:14:59,330 --> 00:15:00,270
شكراً لكم

138
00:15:09,040 --> 00:15:11,770
"التحوّل المثالي لـ "ميشا مورفوس

139
00:15:14,470 --> 00:15:17,310
<font color="#ff8080">فلنجعل مدينتنا نظيفة</font>

140
00:15:24,450 --> 00:15:26,720
! شكراً لك ، هذا يكفي

141
00:15:27,420 --> 00:15:29,040
! حسناً

142
00:15:31,360 --> 00:15:32,620
! الشخص التالي

143
00:15:50,980 --> 00:15:54,210
أيها المتشنّج ! هل جئت من
أجل مقابلة العرض التنكري ؟

144
00:15:54,620 --> 00:15:55,580
ماذا ؟

145
00:16:01,800 --> 00:16:04,820
هل لديك خبرة في التمثيل المسرحي
أو شيء من هذا القبيل ؟

146
00:16:07,490 --> 00:16:09,180
قليلاً -
! فهمت -

147
00:16:09,830 --> 00:16:12,120
حسناً ، على كلٍّ ، من
فضلك حاول أن تتحرك

148
00:16:13,660 --> 00:16:14,690
ماذا ؟
أتحرّك ؟

149
00:16:15,770 --> 00:16:17,470
! لوجه (بطرس) ، إنه لا يصلح

150
00:16:17,840 --> 00:16:21,000
! لكن انظرا .. قياساته مناسبة

151
00:16:24,510 --> 00:16:27,140
اسمع ، حسناً ؟ هذا
هو دور الروبوت

152
00:16:27,310 --> 00:16:32,000
بما أنه ليس لديه حوار ، نريدك أن
ترينا كيف يتحرك الروبوت

153
00:16:39,940 --> 00:16:42,570
حسناً ، إذا كنت تعتقد بأنك لا تستطيع
فعلها فلا بأس ، يمكنك المغادرة

154
00:16:43,600 --> 00:16:45,460
كلا ، يمكنني فعلها

155
00:16:54,380 --> 00:16:56,030
... سيدي

156
00:16:58,050 --> 00:17:01,090
وجبتك أصبحت جاهزة

157
00:17:08,370 --> 00:17:09,580
ماذا هناك ؟

158
00:17:11,730 --> 00:17:13,690
لا ، لاشيء

159
00:17:37,990 --> 00:17:40,040
أنا متوترٌ قليلاً

160
00:17:43,260 --> 00:17:45,510
إذا يا رفاق ، شكراً
لكم على هذا العمل

161
00:17:45,990 --> 00:17:48,100
نود أن نعلن عن الشخص
الذي قمنا باختياره

162
00:18:11,590 --> 00:18:12,170
! مهلاً

163
00:18:16,840 --> 00:18:18,690
لمَ أنا معصوب العينين ؟

164
00:18:18,860 --> 00:18:20,300
حتى أحمي عينيك

165
00:18:20,760 --> 00:18:22,660
إنه زيٌّ تنكريّ يستخدم
في العرض الحقيقي

166
00:18:22,950 --> 00:18:25,120
لذلك قد تشعر بعدم الراحة قليلاً

167
00:18:27,570 --> 00:18:32,440
حسناً ، القليل فقط ، من
فضلك دع عينيك مغمضتان

168
00:18:45,320 --> 00:18:48,410
حسناً الآن ، من فضلك افتح عيناك

169
00:18:48,590 --> 00:18:52,450
ماذا ؟ لا يبدو بأني أستطيع الرؤية
! من خلال هذه الثقوب الصغيرة

170
00:18:52,860 --> 00:18:53,970
إنه يبدو كذلك

171
00:18:55,760 --> 00:18:58,700
إنه يبدو مناسباً لك حقاً

172
00:19:01,970 --> 00:19:03,100
ما الأمر ؟

173
00:19:05,890 --> 00:19:08,470
هل هناك أية معادن
تستخدم على هذا ؟

174
00:19:08,640 --> 00:19:10,440
نعم ، الشيء الذي أنت
بداخله مصنوع من المعدن

175
00:19:11,350 --> 00:19:14,360
! هذا الشيء سيء
! أرجوكم انزعوه عني

176
00:19:14,680 --> 00:19:15,370
! حسناً حسناً

177
00:19:18,950 --> 00:19:21,640
! لا تتحرك ، لا تتحرك

178
00:19:22,860 --> 00:19:24,310
! إثبت

179
00:19:26,570 --> 00:19:27,770
! إنه يسبب الحكة

180
00:19:38,670 --> 00:19:42,370
! مرحباً
نعم ، (سوزوكي) يتحدث

181
00:19:43,440 --> 00:19:47,350
ماذا ؟ هل يمكنك أن تتحدث
!بصوت أعلى قليلاً من فضلك ؟

182
00:19:50,380 --> 00:19:51,780
أنا حساس من المعادن ؟

183
00:19:52,620 --> 00:19:54,780
لا ، لستُ كذلك

184
00:19:56,660 --> 00:19:57,370
ماذا ؟

185
00:19:58,280 --> 00:19:59,800
حصلتُ على الدور ؟

186
00:20:37,600 --> 00:20:40,530
. صباح الخير
شكراً لمجيئك اليوم

187
00:20:42,200 --> 00:20:43,250
. صباح الخير

188
00:20:44,100 --> 00:20:46,370
أنا أتطلّع إلى العمل معكم

189
00:20:49,780 --> 00:20:50,540
! أنت

190
00:20:51,950 --> 00:20:53,500
أولاً ، ضع هذه عليك

191
00:20:59,420 --> 00:21:01,370
! لا ! قصدت في السيارة

192
00:21:02,260 --> 00:21:04,720
هل سأتدرب حالاً ؟

193
00:21:05,120 --> 00:21:08,280
، لا حاجة لهذه الأشياء
بما أنك سوف تقوم بأعمال بسيطة

194
00:21:08,460 --> 00:21:10,790
تفضل ... ضعه فوق سماعات اذنك -
حسناً -

195
00:21:17,870 --> 00:21:19,760
من فضلك أبقِ عينيك مغمضتين -
حسناً -

196
00:21:26,580 --> 00:21:28,230
حسناً ، يمكنك أن تفتح عينيك الآن

197
00:21:29,120 --> 00:21:30,760
أين نظارتي ؟

198
00:21:31,210 --> 00:21:34,080
! لا يمكنني الرؤية بدونها -
لا بأس -

199
00:21:34,590 --> 00:21:35,540
إذاً كيف الأمر ؟

200
00:21:35,990 --> 00:21:39,460
حسناً ، يمكنني الرؤية بطريقة
أو بأخرى .. صغيرة و غير واضحة

201
00:21:39,660 --> 00:21:41,810
هل هي كذلك ؟ -
نعم ، هي كذلك -

202
00:21:42,630 --> 00:21:46,560
سوزوكي) ، (سوزوكي) ، هل تستطيع)
سماعي من خلال السماعات ؟

203
00:21:46,830 --> 00:21:48,320
صاخب وواضح

204
00:21:49,730 --> 00:21:51,270
(سوزوكي) ، (سوزوكي)

205
00:21:56,180 --> 00:21:59,650
بمجرد أن نحصل على مكان ، سوف تخرج
من الشاحنة ، وسوف نبدأ على الفور

206
00:22:00,010 --> 00:22:02,490
لذا من فضلك اتبع تعليماتنا

207
00:22:02,980 --> 00:22:04,110
حسناً

208
00:22:10,360 --> 00:22:11,850
يا رفاق ، لقد وصلنا تقريباً

209
00:22:21,860 --> 00:22:27,140
<font color="#ff8080">: معرض الروبوت الثالث عشر
الروبوت سوف يجعل عالمنا ومستقبلنا ممتعاً</font>

210
00:22:55,300 --> 00:22:56,700
ها قد وصلنا

211
00:23:33,840 --> 00:23:36,780
حسناً ، يمكننا فعلها

212
00:23:41,180 --> 00:23:42,940
(لقد دخلت شركة تقنيات (كيمورا

213
00:23:43,120 --> 00:23:45,580
عذراً ، من فضلك توجه للقاعة

214
00:23:48,960 --> 00:23:51,220
<font color="#ffff80">قريباً ، على المسرح الرئيسي</font>

215
00:23:51,390 --> 00:23:55,190
<font color="#ffff80">عرض فئة إنسان الحدود
الآلي سوف يبدأ</font>

216
00:23:55,360 --> 00:23:56,030
! ابدأوا القتال

217
00:23:59,970 --> 00:24:03,530
<font color="#ffff80">(مرحباً ، (هارونا شان) ، (ميغومي شان</font>

218
00:24:04,440 --> 00:24:06,880
تفضلي ، شكراً لكِ على الانتظار

219
00:24:08,810 --> 00:24:13,270
(أنا الآلي (تسوتينكاكو

220
00:24:13,580 --> 00:24:15,710
لا أريد هذا

221
00:24:28,830 --> 00:24:30,960
هنا (أومني زيرو) رقم تسعة

222
00:24:31,300 --> 00:24:33,550
القادر على نقل الأشخاص

223
00:24:42,580 --> 00:24:44,510
شكراً لكِ -
على الرحب والسعة -

224
00:24:45,980 --> 00:24:48,760
بالإضافة ، يمكنه أن
يتحوّل إلى عربة متنقلة

225
00:24:49,150 --> 00:24:51,340
ويمكن تشغيله باستخدام
العجلات الموجودة على كتفه

226
00:24:51,890 --> 00:24:52,930
! رائع

227
00:24:53,250 --> 00:24:56,500
! لا أفهم ما الجيد في ذلك

228
00:24:57,820 --> 00:25:00,330
لكنه رائعٌ تماماً

229
00:25:00,590 --> 00:25:04,170
لا يوجد ذلك الروبوت
الذي يمكنه تحمّل الرجل

230
00:25:06,330 --> 00:25:10,240
<font color="#ff8080">معدّات (كيمورا) هي الشركة التي
تصنّع المعدات المنزلية الجيدة</font>

231
00:25:10,410 --> 00:25:14,890
السبب الذي جعلنا نخرج خبرتنا
والبدء في تطوير الروبوت

232
00:25:22,170 --> 00:25:25,300
سوزوكي) ، (سوزوكي) ، كيف)
حالك ؟ هل يمكنك سماعي ؟

233
00:25:25,430 --> 00:25:32,330
<font color="#ffff80">الروبوت الذي سيظهر على الملأ يجيد
الرقص والغناء ، ويمكنه التحدث بعشر لغات</font>

234
00:25:32,620 --> 00:25:34,560
<font color="#ffff80">إنه الروبوب صاحب الشخصية الحيوية</font>

235
00:25:35,720 --> 00:25:37,930
يبدو حدثاً ضخماً فعلاً

236
00:25:39,360 --> 00:25:40,630
الجو حارٌّ جداًّ

237
00:25:48,480 --> 00:25:50,470
بالتأكيد الجو حار بالداخل ، أليس كذلك ؟

238
00:25:51,340 --> 00:25:53,070
هل أنت على ما يرام ببذلك ؟

239
00:25:54,320 --> 00:25:58,300
عفواً على أسلوبي ، اسمي
(هو (سوزوكي شيغيميتسو

240
00:25:58,520 --> 00:26:00,040
سررت بلقائك

241
00:26:06,660 --> 00:26:08,360
<font color="#ffff80">(اسمي (تيشنو</font>

242
00:26:08,530 --> 00:26:12,520
<font color="#ffff80">أتحدث عدة لغات ، لذلك يمكنني
عمل صداقات مع الكثير من الناس</font>

243
00:26:12,930 --> 00:26:18,190
<font color="#ffff80">اسمي (تيشنو) ، أتحدث عدة لغات
لعمل صداقات مع العديد من الناس</font>

244
00:26:22,790 --> 00:26:26,510
<font color="#ffff80">هذا (فستون تيشنو) ، دعونا نصفّق له</font>

245
00:26:35,520 --> 00:26:36,920
ماذا ؟
ماذا حدث ؟

246
00:26:37,230 --> 00:26:38,660
هذا غريب

247
00:26:38,890 --> 00:26:40,380
هل تعثّر ؟

248
00:26:41,430 --> 00:26:45,730
دورنا هو التالي ، إنها المشاركة الأولى له

249
00:26:45,900 --> 00:26:47,390
سوزوكي) ، استعد للدخول)

250
00:26:47,570 --> 00:26:49,490
(تقنيات (كيمورا

251
00:26:50,300 --> 00:26:53,650
.. (شيوكازي الجديد)
تفضل بالدخول
<font color="#ff8080"> شيوكازي تعني : نسيم البحر</font>

252
00:26:58,240 --> 00:26:59,820
! سوزوكي) ، إذهب وتمشى)

253
00:27:00,150 --> 00:27:02,200
نعم ، نعم ، امشي إلى الأمام مباشرة

254
00:27:02,550 --> 00:27:04,310
! حسناً ، قف هناك

255
00:27:07,650 --> 00:27:09,680
انحني أولاً بالجهة اليمنى

256
00:27:10,660 --> 00:27:12,390
بعدها انحني بالجهة اليسرى

257
00:27:13,490 --> 00:27:15,150
ومن ثم إلى المنتصف

258
00:27:16,160 --> 00:27:21,700
تقنيات شركة (كيمورا) عبارة عن أجهزة منزلية
جيدة مثل الثلاجات والغسالات وأجهزة التكييف

259
00:27:22,170 --> 00:27:24,670
لقد نجحوا بتطوير

260
00:27:24,860 --> 00:27:27,560
إنسان آلي بقدمين ، والذي يمكنه
المشي والتصرّف من تلقاء نفسه

261
00:27:27,850 --> 00:27:29,760
: حسناً ، إنه نوع يدعى
الاعتماد على النفس

262
00:27:30,080 --> 00:27:32,010
(هذا هو فريق تطوير (أوتا

263
00:27:32,180 --> 00:27:35,010
أوتا) ، من فضلك ، حدثنا عن الصعوبات)
التي واجهتها في تطوير هذا الآلي

264
00:27:35,820 --> 00:27:36,460
ماذا ؟

265
00:27:38,600 --> 00:27:39,680
... نعم بالتأكيد

266
00:27:41,590 --> 00:27:44,110
... نعم ، صحيح

267
00:27:52,000 --> 00:27:53,510
.. هذا صحيح

268
00:27:53,870 --> 00:27:57,530
لقد اعتدنا على صنع
الأجهزة المنزلية

269
00:28:08,310 --> 00:28:09,780
!أنت ! ما الذي تفعله ؟

270
00:28:11,890 --> 00:28:14,550
! هناك هناك ، أرجوكم لا تتشاجرا

271
00:28:22,140 --> 00:28:23,980
مصاعب ؟
نعم

272
00:28:24,230 --> 00:28:27,890
نعم ، لقد واجهتنا
الكثير من المصاعب

273
00:28:28,400 --> 00:28:32,800
في الحقيقة نحن لا
نعرف شيئاً عن الآليون

274
00:28:32,970 --> 00:28:37,440
قال لنا رئيس شركتنا فجأة بأنّ علينا
نحن الثلاثة أن نقوم بعمل هذا المشروع

275
00:28:37,880 --> 00:28:42,810
. أنا في الأصل أعمل في مبيعات الغسالات
، ذلك الرجل يعمل في مشغلات أجهزة التكييف

276
00:28:42,980 --> 00:28:45,100
بينما ذلك الرجل من
قسم التعبئة والتغليف

277
00:28:46,010 --> 00:28:51,410
في البداية ، اعتقدنا بأنها كانت نوعاً ما طريقة للتضييق
علينا لجعلنا نستقيل ، لقد اشتبه علينا الأمر حقاً

278
00:28:55,660 --> 00:28:57,930
نعم ، جيد ، عليك أن تبقى هناك

279
00:28:58,600 --> 00:29:00,860
الآن من فضلك لوّح إلى الجمهور

280
00:29:02,160 --> 00:29:05,730
بعدها ، استدر باتجاه عقارب
الساعة بزاوية خمس وأربعين درجة

281
00:29:08,070 --> 00:29:10,130
ارفع يديك أكثر قليلاً

282
00:29:11,040 --> 00:29:14,110
تفضل . إنه في المرمى ، إنه كذلك ، صحيح ؟ -
لقد فعلها -

283
00:29:14,910 --> 00:29:20,550
حسناً ، (سوزوكي) ، الآن عد إلى الوراء -
ماذا ؟ ما هذا ؟ ... هذا كل شيء ؟ -

284
00:29:21,450 --> 00:29:24,780
عفواً ! ماذا يستطيع أن يفعل أيضاً ؟

285
00:29:25,290 --> 00:29:27,260
إنه لم ينتهي بعد ، أليس كذلك ؟

286
00:29:28,700 --> 00:29:31,250
، هذا كل شيء ، نعم
شكراً جزيلاً لكم

287
00:29:31,730 --> 00:29:34,820
شكراً جزيلاً لكم -
! مملٌّ جداً -

288
00:29:35,140 --> 00:29:39,090
! ذلك الآلي مضحكٌ جداً

289
00:30:12,470 --> 00:30:16,660
ما الذي أصاب عقل ذلك الرجل العجوز ؟ -
! سوزوكي) ، عد إإلى هنا فوراً) -

290
00:30:28,050 --> 00:30:30,410
! لا يمكنني الرؤية
لا أستطيع رؤيته

291
00:30:33,590 --> 00:30:35,080
... لا يمكنني رؤية

292
00:30:36,860 --> 00:30:39,660
آسفة .. هل يمكنك أن
تعتني بتلك ، من من فضلك

293
00:30:41,840 --> 00:30:42,770
بهذه ؟

294
00:30:50,440 --> 00:30:51,840
لا تدفعوا

295
00:30:52,050 --> 00:30:53,440
مهلاً ، توقفوا عن الدفع

296
00:30:55,110 --> 00:30:57,750
! أنتم ! احترسوا ، احترسوا

297
00:30:58,160 --> 00:30:59,610
وجدته

298
00:31:31,220 --> 00:31:33,650
عفواً ، آسف ، عفواً

299
00:31:33,820 --> 00:31:36,190
دعونا نعبر أرجوكم

300
00:31:36,360 --> 00:31:37,350
من فضلكم

301
00:31:39,430 --> 00:31:40,550
من فضلكم

302
00:31:44,060 --> 00:31:46,030
أرجوكم دعونا نعبر

303
00:31:46,770 --> 00:31:48,500
أرجوكم افسحوا الطريق

304
00:31:56,110 --> 00:31:59,760
لقد أخفقنا ، لقد أخفقنا حتماً
الجميع ينظر إلينا

305
00:32:13,790 --> 00:32:16,280
يا للهول ! لقد كان ذلك مدهشاً

306
00:32:16,460 --> 00:32:18,470
ذلك الأداء كل مذهلاً

307
00:32:18,870 --> 00:32:22,430
هذا صحيح . كيف كان (أوتيمو يان) ؟

308
00:32:22,830 --> 00:32:24,270
لقد تعلمتها للتو

309
00:32:43,860 --> 00:32:45,790
شراب ؟
دعونا نشرب ؟

310
00:33:03,810 --> 00:33:06,130
! لقد فعلناها حقاً يا شباب

311
00:33:09,820 --> 00:33:10,840
تفضل

312
00:33:17,260 --> 00:33:20,090
حسناً ، هذا ما سأفعله
حسناً ، هيا بنا

313
00:33:24,100 --> 00:33:25,090
! هؤلاء الشباب

314
00:33:36,280 --> 00:33:39,210
! لقد أمسكوا بنا ... نحن فاشلون

315
00:33:58,420 --> 00:34:00,250
نحن نعتذر بشدة

316
00:34:00,730 --> 00:34:01,830
ماذا تفعلون ؟

317
00:34:06,510 --> 00:34:07,530
تفضلوا

318
00:34:18,320 --> 00:34:20,380
<font color="#ffff80">ما شاهدتموه للتو
كانت مشاهد مسجّلة</font>

319
00:34:20,550 --> 00:34:23,420
<font color="#ffff80">لقد قلت بأن ركوب عربة القيادة
الأوتوماتيكية كانت مريحة جداً</font>

320
00:34:23,590 --> 00:34:26,990
<font color="#ffff80">مجرد الجلوس وتدع السيارة
تقود بنفسها بالتأكيد مناسبة</font>

321
00:34:33,170 --> 00:34:35,800
<font color="#ff8080">: إنسان آلي ينقذ طالبة
البطل الجديد من ذوي الأقدام السائرة</font>

322
00:34:36,540 --> 00:34:39,400
<font color="#ffff80">الموضوع التالي هو تكنولوجيا المستقبل</font>

323
00:34:39,570 --> 00:34:42,220
<font color="#ffff80">في معرض الروبوت الذي أقيم بالأمس</font>

324
00:34:42,220 --> 00:34:44,700
<font color="#ffff80">الروبوت تمت تسميته (شيوكازي) الجديد</font>

325
00:34:40,620 --> 00:34:44,720
<font color="#ff8080">العناوين الرئيسية : الروبوت المنقذ الخارق </font>

326
00:34:46,250 --> 00:34:49,580
<font color="#ffff80">في معرض الروبوت الثالث عشر
، الآلي يظهر في هذا الفيديو</font>

327
00:34:49,750 --> 00:34:55,300
<font color="#ffff80">تقدير الوضع عن طريق تحليل البيانات
البصرية والسمعية ، وأنقاذ الشخص من الخطر</font>

328
00:34:55,520 --> 00:34:58,420
<font color="#ffff80">أصبح الآن من الممكن الحصول على
مثل هذا الروبوت المتقدّم</font>

329
00:34:59,720 --> 00:35:02,960
<font color="#ffff80">كيمورا) للتقنيات ، الشركة المصنّعة)
للأجهزة المنزلية ، هي التي قامت بصنعه</font>

330
00:35:03,130 --> 00:35:05,430
<font color="#ffff80">وهي الشركة المالكة . (كيمورا
سوزوكي) هو من بدأ بالمشروع</font>

331
00:35:05,600 --> 00:35:08,530
<font color="#ffff80">واستغرق فقط ثلاثة أشهر لإتمامه</font>

332
00:35:09,300 --> 00:35:12,690
... لقد تغيرت حياتكم الآن
ما هو شعوركم ؟

333
00:35:14,810 --> 00:35:18,740
أنا أسأل : ما الذي
ستفعلونه الآن ؟

334
00:35:21,440 --> 00:35:25,010
فهمت ، أنتم أيها الشباب
! لم تدركوا بذلك حتى الآن

335
00:35:25,490 --> 00:35:27,610
(الكل يرغب برؤية (شيوكازي الجديد

336
00:35:27,790 --> 00:35:31,420
منذ الصباح تأتيني
طلبات لمعرفة حقيقته

337
00:35:31,590 --> 00:35:33,250
سوف نكون مشغولين

338
00:35:38,000 --> 00:35:40,750
اعتقدت بأن مشروع الرجل
الآلي هذا كان شيئاً فريداً

339
00:35:41,990 --> 00:35:43,460
وماذا في ذلك ؟

340
00:35:51,010 --> 00:35:55,340
فهمت ، فهمت ، فهمتها ؟
! هذا رائع

341
00:35:56,950 --> 00:35:59,740
كلكم ، على الرغم من
أنه قد يكون مفاجأً

342
00:35:59,900 --> 00:36:04,900
سوف نكشف النقاب عن الروبوت في
ساحة المحطة في الساعة الثالثة مساءً

343
00:36:05,120 --> 00:36:09,930
آمل منكم أيها الصحفيون
أن تذهبوا هناك أيضاً

344
00:36:13,630 --> 00:36:16,970
<font color="#ffff80">كان هناك مجموعة متنوعة
من الآليين خلال المعرض</font>

345
00:36:17,140 --> 00:36:20,300
لقد قمتِ بتقديم أخباراً جيدة
إلى وسائل الإعلام الأخرى

346
00:36:20,840 --> 00:36:24,500
لكنكِ لم تلتقطي
! أيّ صورة جيدة لنا

347
00:36:24,880 --> 00:36:28,570
كيف أمكنك ائتمان
عملك على طفلة مثلها ؟

348
00:36:29,220 --> 00:36:30,680
! (لأجل (بطرس

349
00:36:32,790 --> 00:36:34,170
اذهبي الآن

350
00:36:34,850 --> 00:36:35,920
إنها تنتظرك

351
00:36:38,890 --> 00:36:41,550
يمكنك أن تضعي ذلك
! الشريط في سلة المهملات

352
00:36:41,870 --> 00:36:43,330
آسفة لجعلكِ تنتظرين

353
00:36:43,700 --> 00:36:48,720
لا شكر على واجب .. بطريقة أو بأخرى أنا آسفة أيضاً -
لماذا تعتذرين ؟ لا بأس ، إنسي ذلك -

354
00:36:49,070 --> 00:36:51,090
أنا هكذا دائماً

355
00:36:52,070 --> 00:36:55,020
تفضلي ، ثمن إصلاح كامرتكِ -
شكراً لكِ -

356
00:36:55,740 --> 00:36:57,330
كيف كان حال قرص الذاكرة ؟

357
00:36:58,210 --> 00:37:00,370
لقد كان سليماً -
ارى ذلك -

358
00:37:00,880 --> 00:37:03,930
، لذاً ، من فضلك
دوني اسمك وعنوانك

359
00:37:14,110 --> 00:37:17,430
أعتقد بأنه يوجد مششاهد رائعة
على الشريط للحظات الحدث

360
00:37:17,750 --> 00:37:19,900
(قام بتصوير (شيوكازي الجديد

361
00:37:20,040 --> 00:37:23,400
إن مثل كأني تمكنت من شم رائحة
زيت محكرّك أو شيء من هذا القبيل

362
00:37:23,570 --> 00:37:25,930
كان يشبه تماماً تصوير ثلاثي الأبعاد

363
00:37:27,550 --> 00:37:29,380
حقاًّ ؟ -
نعم -

364
00:37:32,940 --> 00:37:34,890
تريدنه ؟ -
نعم بالطبع -

365
00:37:35,580 --> 00:37:37,490
هل أنتِ متأكدة ؟
نعم -

366
00:37:39,570 --> 00:37:43,050
! أنا في غاية السعادة
! سوف أقدّره هذا

367
00:37:50,430 --> 00:37:51,670
... هل يوجد

368
00:37:51,870 --> 00:37:54,790
<font color="#ffff80">معكم خدمة الرد الآلي لشركة
كيمورا) للتقنيات المنزلية)</font>

369
00:37:55,900 --> 00:38:00,100
<font color="#ffff80">من فضلك قم باختيار القسم المطلوب
عن طريق اتباع الرسالة الصوتية</font>

370
00:38:01,140 --> 00:38:04,470
<font color="#ffff80">لقسم إدارة الأعمال اضغط الرقم واحد
لقسم المبيعات اضغط الرقم اثنان</font>

371
00:38:04,980 --> 00:38:08,710
<font color="#ffff80">لقسم إدارة التخطيط اضغط الرقم ثلاثة -
ثلاثة ! قسم إدارة التخطيط  الرقم ثلاثة -</font>

372
00:38:08,960 --> 00:38:10,470
<font color="#ffff80">لقد قمتَ للتو بالضغط على الرقم
ثلاثة لأجل إدارة التخطيط</font>

373
00:38:10,650 --> 00:38:11,310
هل هذا خطأ ؟

374
00:38:11,480 --> 00:38:12,880
<font color="#ffff80">إذا كنت ترغب بالتأكيد
إضغط على الرقم واحد</font>

375
00:38:13,050 --> 00:38:16,320
<font color="#ffff80">إذا كنت ترغب بإعادة إدخال
الرقم ، إضغط الرقم اثنان</font>

376
00:38:17,570 --> 00:38:18,190
اثنان

377
00:38:20,090 --> 00:38:22,300
<font color="#ffff80">هل ترغب بإعادة إدخال الرقم ؟</font>

378
00:38:22,930 --> 00:38:26,330
<font color="#ffff80">إذا كنت ترغب بسماع الرسالة من
البداية من فضلك إضغط الرقم واحد</font>

379
00:38:26,500 --> 00:38:30,380
<font color="#ffff80">... إذا كنت ترغب فقط بسماع قسم -
إنسي ذلك -</font>

380
00:38:45,520 --> 00:38:47,090
! نحن آسفون جداً

381
00:38:57,390 --> 00:38:59,570
إنه صعب علينا حقاً
... لنطلب منك ذلك ولكن

382
00:39:02,000 --> 00:39:05,350
هل يمكنك ارتداء الزي
التنكري مرة أخرى ؟

383
00:39:07,310 --> 00:39:08,300
!ماذا ؟

384
00:39:08,810 --> 00:39:09,940
! كلا

385
00:39:10,610 --> 00:39:12,660
! إنه مؤقت ! لمدة قصيرة فقط

386
00:39:13,340 --> 00:39:15,890
سوف نقوم بفعل شيءٍ
ما حول الروبوت

387
00:39:16,170 --> 00:39:18,300
لمَ لا يقوم أحدكم بارتدائه ؟

388
00:39:20,450 --> 00:39:23,140
! لو كنا نستطيع لفعلنا ذلك

389
00:39:32,220 --> 00:39:34,920
لا أحد يمكنه تقليد
! الروبوت سواك

390
00:39:35,500 --> 00:39:37,210
! (نحن بحاجة إليك يا (سوزوكي

391
00:39:37,690 --> 00:39:38,890
! هذه ليست مزحة

392
00:39:39,150 --> 00:39:41,700
! هذا نوع من الخداع

393
00:39:42,640 --> 00:39:45,130
! أعتقد بأنها تختلف عن الخداع

394
00:39:45,510 --> 00:39:48,520
. هذا صحيح
! نحن لن نؤذي أحداً

395
00:39:49,420 --> 00:39:50,920
... في الحقيقة

396
00:39:51,880 --> 00:39:54,650
.. نحن

397
00:39:54,990 --> 00:39:57,330
نهدي العالم الحلم -
... أيّ "حلم" ؟ أنا  -

398
00:39:57,840 --> 00:39:59,260
... عن غير قصد

399
00:39:59,500 --> 00:40:02,400
! أصبحتُ شريكاً في  جريمة الخداع
! أنا في غاية الانزعاج

400
00:40:05,050 --> 00:40:06,060
، أنظر ، الحقيقة هي

401
00:40:06,790 --> 00:40:10,100
كان يفترض بنا أن نفعل
ذلك مرة واحدة فقط

402
00:40:11,200 --> 00:40:15,940
إجبارك لنا على حيلة مثل تلك
! هو السبب في حدوث ذلك

403
00:40:16,740 --> 00:40:20,000
!  سوف أتحدث .. سوف أخبر الجميع

404
00:40:20,510 --> 00:40:25,090
من الذي يرغب بأن يصدّق عجوزاً مثلك ؟ -
!ماذا تقول ؟ -

405
00:40:26,850 --> 00:40:29,050
! أخرجوا من هنا
! أيها الحمقى المغفلون

406
00:40:30,060 --> 00:40:32,020
! ارحلوا
! ارحلوا

407
00:40:40,870 --> 00:40:45,930
مهلاً ، ما الذي فعلتَه ؟
! لم يكن من المفترض أن تقول تلك الأشياء

408
00:40:46,430 --> 00:40:48,870
! أنت من جاء بهذه الخطة الغبية

409
00:40:48,970 --> 00:40:52,370
كنت موافقاً عليها ، ما الذي تقول ؟ -
! أنت ! أنا أقدم منك -

410
00:40:52,610 --> 00:40:55,880
!  لا تقم بإظهار كرشتك النتنة
! هذا إساءة

411
00:40:57,050 --> 00:41:00,140
! أنت ! انتظر -
! انتظهر ! مهلاً -

412
00:41:00,320 --> 00:41:01,970
! مهلاً ! توقف -
لماذا ؟ لماذا ؟ -

413
00:41:02,100 --> 00:41:03,680
! انتظرنا

414
00:41:03,890 --> 00:41:05,790
ضعوا أياديكم اليمنى خلف رؤوسكم

415
00:41:05,960 --> 00:41:10,160
اعقدوا مرافقكم مع أياديكم اليسرى وقوموا
بالضغط نزولاً لأسفل بقدر ما تستطيعون

416
00:41:10,330 --> 00:41:12,390
! مهلاً .. مهلاً

417
00:41:12,570 --> 00:41:15,000
انظروا ، انظروا ، انظروا
إلى هذا الروبوت

418
00:41:15,170 --> 00:41:17,470
! نحن نتدرب بالوقت الحالي
هل يمكنك تأجيل ما تريد ؟

419
00:41:17,640 --> 00:41:19,130
! كلا ، لا يمكنني الانتظار

420
00:41:19,310 --> 00:41:22,760
هذا الروبوت الموجود
! بالأخبار .. أنا من كنت بداخله

421
00:41:22,940 --> 00:41:25,840
! كما تقول -
لا تقولي هذا ؟ -

422
00:41:26,150 --> 00:41:27,130
لا بأس

423
00:41:28,400 --> 00:41:31,510
سوزوكي) ، هل تعلم)
ما هو تاريخ اليوم ؟

424
00:41:31,680 --> 00:41:33,660
... اليوم هو
لماذا ؟

425
00:41:34,190 --> 00:41:37,460
الجميع ، انتظروني
للحظات ، سوف أعود حالاً

426
00:41:37,860 --> 00:41:42,160
سوزوكي) ، هل يمكنك إعطائي)
عنوانك ورقم هاتفك ؟

427
00:41:42,630 --> 00:41:45,350
ماذا ؟ -
! إنسي ذلك -

428
00:41:59,210 --> 00:42:02,040
لم أفكّر يوماً بأنّ
(سوزوكي) سيصبح هكذا

429
00:42:02,210 --> 00:42:04,710
كانت الممرضة تمسك به من ذراعه

430
00:42:04,880 --> 00:42:06,530
! لابد أنها انتكاسة

431
00:42:06,790 --> 00:42:11,300
! أنت لا تعرف نفسك أبداً -
صحيح ، أحوال الرجل لا يمكن التنبؤ  بها -

432
00:42:11,390 --> 00:42:13,910
صحيح ، من الممكن
! أن تكون أنت التالي

433
00:42:14,160 --> 00:42:15,650
! كلنا في القارب نفسه

434
00:42:15,830 --> 00:42:17,800
، فقط منذ بضعة أيام
تركت نظارتي هناك

435
00:42:17,960 --> 00:42:19,690
وكنت أبحث عنها في كل مكان

436
00:42:19,870 --> 00:42:24,770
<font color="#ffff80">(لدينا طلب من مستمعنا (كلودي</font>

437
00:42:24,940 --> 00:42:26,730
<font color="#ffff80">إبدأ ، استمعوا من فضلكم</font>

438
00:42:28,510 --> 00:42:37,140
<font color="#ffff80">لقد حطمني العجز</font>

439
00:42:37,580 --> 00:42:45,150
<font color="#ffff80">لا ، العالم القاسي قد حطمني</font>

440
00:42:45,930 --> 00:42:53,020
<font color="#ffff80">لقد طُرِدنا من هذه المدينة</font>

441
00:42:55,270 --> 00:43:01,570
<font color="#ffff80">إذاً ماذا تقول ، دعنا نموت كلانا</font>

442
00:43:04,440 --> 00:43:05,930
! مهلاً
ما الذي تفعله ؟

443
00:43:25,070 --> 00:43:26,590
ماذا كنت تفعل ؟

444
00:43:27,580 --> 00:43:29,720
! نعم -
هل أستطيع رؤيتك رخصة قيادتك ؟ -

445
00:43:37,380 --> 00:43:38,090
ماذا ؟

446
00:43:39,330 --> 00:43:40,660
أعتقد بأني سمعت بهذا من قبل ؟

447
00:43:42,920 --> 00:43:44,300
(تقنيات(كيمورا

448
00:43:46,060 --> 00:43:48,700
الروبوت ، صحيح ؟ -
! مرحباً -

449
00:43:49,220 --> 00:43:50,910
ماذا تفعلون أيها
الرفاق في مكان كهذا ؟

450
00:43:53,980 --> 00:43:56,290
نحن ضائعون -
فهمت -

451
00:43:57,160 --> 00:43:59,690
فكروا بذلك ، سيكون هناك اليوم
حدثاً في المحطة الأمامية ، صحيح ؟

452
00:44:00,580 --> 00:44:04,400
، لذلك سوف أقودكم إلى المكان
تعالوا معي من فضلكم

453
00:44:06,840 --> 00:44:07,830
حسناً

454
00:44:42,940 --> 00:44:44,310
! (إنه (شيوكازي الجديد

455
00:44:44,480 --> 00:44:45,840
أليس رائعاً ؟

456
00:44:46,010 --> 00:44:49,310
لم يسبق أن شاهدت إنساناً
آلياً يمكنه فعل ذلك

457
00:44:49,720 --> 00:44:51,620
إنه كالبطل ، أليس كذلك ؟

458
00:44:53,050 --> 00:44:53,970
! أهلاً يا رفاق

459
00:44:54,190 --> 00:44:57,480
هل تحملون معكم كاميرة ؟ سمعت بأنّ ذلك
الروبوت سيكون في المحطة الأمامية

460
00:44:57,610 --> 00:44:58,350
! مستحيل

461
00:44:58,520 --> 00:45:00,150
! إنها الحقيقة ! هيا بنا

462
00:45:00,290 --> 00:45:03,810
! الروبوت ! الروبوت
! الروبوت

463
00:45:05,310 --> 00:45:06,180
! تفضل

464
00:45:07,870 --> 00:45:10,210
! أريد أن أراه -
وأنا أيضاً -

465
00:45:19,340 --> 00:45:20,310
مهلاً مهلاً

466
00:45:20,480 --> 00:45:24,380
أين ذهب أولئك الشباب بالرجل
! الآلي ؟ لقد حان الوقت

467
00:45:25,150 --> 00:45:26,240
تجهّزوا ، استعدوا

468
00:45:26,420 --> 00:45:28,850
! (شيو شان)

469
00:45:29,590 --> 00:45:33,380
! يبدو بأنه لن يكون هناك عرضاً -
لقد اكتفيت ، هيا بنا -

470
00:45:36,560 --> 00:45:37,890
لازال ليس هنا ؟

471
00:45:38,060 --> 00:45:41,430
! أنها مضيعة للوقت
متى سيبدأ ؟

472
00:45:44,070 --> 00:45:48,990
، من فضلكم انتظروا قليلاً
إنها سمة الروبوت الجديد

473
00:45:49,110 --> 00:45:51,840
! نحن بحاجة للعمل على مزاجه

474
00:45:52,010 --> 00:45:54,710
في غضون ذلك ، دعوني
أخبركم تاريخ شركتنا

475
00:45:55,180 --> 00:46:00,020
قبل الحرب ، عمي
الذي هو من جانب أبي

476
00:47:14,910 --> 00:47:18,520
<font color="#ff8080">نادي الآليون</font>

477
00:47:21,030 --> 00:47:23,080
فهمت ، فهمت

478
00:47:23,900 --> 00:47:25,410
حركته جيد للغاية

479
00:47:25,900 --> 00:47:26,960
صحيح

480
00:47:28,510 --> 00:47:32,450
شيوكازي الجديد) رائعٌ جداً)

481
00:47:34,590 --> 00:47:37,210
هل تفضلي على الزواج
من إنسانٌ آلي ؟

482
00:47:37,380 --> 00:47:38,580
! نعم ، أرغب بذلك

483
00:47:38,750 --> 00:47:42,480
أشعر بأنه يمكنني
! العيش معه طول العمر

484
00:47:42,650 --> 00:47:43,420
!معه ؟

485
00:47:44,300 --> 00:47:47,720
لو سألتيني ، لم يسبق لي
أن شاهدت أحداً يتحرك هكذا

486
00:47:48,330 --> 00:47:50,930
إنه غريبٌ نوعاً ما

487
00:47:51,860 --> 00:47:55,930
.. أنتِ تتصرفين كالحمقى
! لمجرد أنه قام بإنقاذك

488
00:47:56,570 --> 00:47:58,430
أليس هذا حب وهمي ؟

489
00:47:59,440 --> 00:48:00,450
... لكن بالتأكيد

490
00:48:00,650 --> 00:48:04,290
سرعة المعالجة الحسابية في
ترجمة ردة الفعل كانت مؤثرة

491
00:48:05,110 --> 00:48:07,340
لكن هل من الضروري أن يتم
صنعه كإنسان آلي بقدمين ؟

492
00:48:07,920 --> 00:48:11,610
الروبوت ذوي العجلات لا
يمكنه القرفصة أو تسلّق السلالم

493
00:48:11,900 --> 00:48:15,650
أنت تقولين هذا كثيراً ، لكن
ألا يتطلب ذلك الكثير ؟

494
00:48:16,090 --> 00:48:20,600
.. إذا تعثّر أو سقط
! فمن الممكن أن يؤذي أحداً

495
00:48:20,790 --> 00:48:23,350
إذاً أنت تقول بأنّ جميع الآليون
ذوي الأقدام ليسوا جيدين ؟

496
00:48:23,530 --> 00:48:26,500
هذا النوع من الأشياء من الأفضل أن
تكون في أفلام الكرتون والرسوم المتحركة

497
00:48:27,120 --> 00:48:27,840
ماذا ؟

498
00:48:28,490 --> 00:48:32,250
تذكرت ، سمعت بأنّ (شيوكازي الجديد) كان
البارحة في المحطة الأمامية . هل علمتم بذلك ؟

499
00:48:32,440 --> 00:48:33,460
سمعت ذلك أيضاً

500
00:48:33,640 --> 00:48:35,540
لقد وضعوا الفيديو على موقعهم الالكتروني -
! أنتم تمزحون -

501
00:48:36,460 --> 00:48:38,410
لقد تم الإعلان عنه فعلاً ؟

502
00:48:39,180 --> 00:48:42,190
<font color="#ff8080">شيوكازي الجديد) : تحمله الرياح لعصر جديد)</font>

503
00:48:42,190 --> 00:48:44,900
<font color="#ff8080">شيوكازي الجديد) يظهر في الأنشطة)</font>

504
00:48:46,480 --> 00:48:47,550
لطيف جداً

505
00:48:47,720 --> 00:48:51,510
الحركة سوف تكون صعبة مع الكثير من
الناس ، لذا سوف نتعامل مع الأمر

506
00:48:51,990 --> 00:48:56,240
الاحتكاك المباشر به قد يؤدي
للفشل ، لذلك يجب منع ذلك

507
00:48:56,830 --> 00:49:00,900
لا يمكننا المشاركة في الأنشطة
حيث يجتمع الخبراء والباحثين

508
00:49:01,110 --> 00:49:01,740
! اسمح لي

509
00:49:02,230 --> 00:49:04,530
لكن ألا يجب أن تشارك
وبخاصة في تلك الأنشطة ؟

510
00:49:04,800 --> 00:49:07,200
إنها فرصة جيدة للترويج لتقنياتنا

511
00:49:07,510 --> 00:49:10,300
كلا . بما أنّ هناك
فرصة لسرقة تقنياتنا

512
00:49:10,510 --> 00:49:13,190
علينا أن نرفض جميع الأشياء
التي ترتبط ببحوث الآليون

513
00:49:13,780 --> 00:49:17,570
ماذا ؟ ماذا يعني ذلك ؟
هل سيكون ذلك أمراً جيداً ؟

514
00:49:17,850 --> 00:49:19,010
! ألا تعلمون

515
00:49:19,850 --> 00:49:24,160
شراسة المنافسة في
عالم تطوير الآليين ؟

516
00:49:24,620 --> 00:49:27,360
! هذا هو نوع العمل الذي نقوم به

517
00:49:27,860 --> 00:49:29,490
! فهمنا ذلك ، فهمنا ذلك

518
00:49:32,750 --> 00:49:34,120
! المال

519
00:49:35,670 --> 00:49:37,160
... فيما يخص الميزانية

520
00:49:38,500 --> 00:49:40,590
هل يمكننا إضافة المزيد ؟

521
00:49:41,190 --> 00:49:41,950
لماذا ؟

522
00:49:44,280 --> 00:49:47,240
.. بما أنّ الروبوت عبارة عن آلة
.. لو قمنا بنقله إلى جميع الأماكن

523
00:49:47,420 --> 00:49:50,150
، كما في مبيعاتنا التجريبية
سوف يحتاج الكثير من الصيانة

524
00:49:52,620 --> 00:49:56,140
، ولو ذهبنا إلى أي مكان طوال الليل
فنريد الإقامة في أفضل الفنادق

525
00:49:56,320 --> 00:49:59,250
ماذا . حسناً -
! أريد مسجاً أيضاً -

526
00:50:00,490 --> 00:50:04,060
وجبات إفطار يابانية ، و منتجعات
ساخنة سيكون ذلك لطيفاً أيضاً

527
00:50:06,870 --> 00:50:09,730
، لستَ بحاجة لكتابتها
سنقوم بطباعتها من أجلك

528
00:50:09,960 --> 00:50:10,960
! يا للهول

529
00:50:11,800 --> 00:50:14,660
سوف نكون مشغولون جداً ، لذا هل
هناك أيام لن تكون فيها متاحاً ؟

530
00:50:15,010 --> 00:50:17,600
أنا مواطن متقاعد ، بالتأكيد
لن كون هناك مثل هذه الأمور

531
00:50:20,150 --> 00:50:22,030
سوف نسافر إلى جميع
الأماكن ، أليس كذلك ؟

532
00:50:24,050 --> 00:50:25,940
هل سنذهب إلى هذا المكان ؟ -
أين ؟ -

533
00:50:27,000 --> 00:50:27,750
! لا شيء

534
00:50:28,090 --> 00:50:31,080
فقط ، هذه المنطقة تشتهر
بأشهى السرطانات

535
00:50:31,790 --> 00:50:32,740
أعطني هذا

536
00:50:38,600 --> 00:50:40,720
أنا آسف ، من فضلك ممنوع تقترب

537
00:50:41,030 --> 00:50:43,190
عذراً ، اسمحوا لنا

538
00:50:53,080 --> 00:50:54,270
ممنوع الاقتراب

539
00:51:32,750 --> 00:51:34,010
أنا آسف

540
00:51:37,290 --> 00:51:40,220
اليوم ، سيكون لدينا إنسان آلي
مدهش والذي تعرفونه جميعاً

541
00:51:40,390 --> 00:51:43,230
لقد جاء إلى الاستديو الخاص
(بنا (شيوكازي الجديد

542
00:51:55,110 --> 00:51:59,270
كما ترون ، إنه ماهر بالرقص

543
00:51:59,440 --> 00:52:01,440
! يا للهول
ماذا يفعل ؟

544
00:52:03,450 --> 00:52:04,180
حسناً

545
00:52:04,850 --> 00:52:07,350
سمعت بأنه ماهر
بغسل الملابس أيضاً

546
00:52:07,630 --> 00:52:13,280
بالإضافة إلى أنه يستطيع إخبارنا
... فوراً أي الإثنين متسخاً ، لكن

547
00:52:15,860 --> 00:52:18,460
! يا للعجب
! يمكنه أن يشتم الروائح

548
00:52:19,260 --> 00:52:21,260
هذا اللباس نظيف ، صحيح ؟

549
00:52:21,630 --> 00:52:23,410
لابد أن يشتمه

550
00:52:24,700 --> 00:52:27,430
هل هذا الشيء .. مستثنى ؟

551
00:52:29,330 --> 00:52:31,620
! مرحباً ! مرحباً
! مرحباً ! مرحباً

552
00:52:33,850 --> 00:52:35,370
أرجوك تفضل الصورة التي رسمتها

553
00:52:35,780 --> 00:52:37,840
تفضل تفضل .. خذ هذا أيضاً

554
00:52:40,120 --> 00:52:42,020
من فضلكم تراجعوا ، تراجعوا

555
00:52:42,290 --> 00:52:43,420
نتطلّع إلى العرض المقبل

556
00:52:43,990 --> 00:52:47,480
! شكراً لكم على عملكم الشاق -
سوف نعود نرؤيتكم -

557
00:52:48,400 --> 00:52:49,150
! عفواً

558
00:52:49,330 --> 00:52:52,730
! شيوكازي الجديد) رائعٌ حقاً)
! تفضل

559
00:52:54,590 --> 00:52:57,520
هل يمكنني أن جعل (شيوكازي
الجديد) موضوعاً لبحثي العلمي ؟

560
00:52:58,330 --> 00:52:59,250
دراسة مستقلة ؟

561
00:53:00,240 --> 00:53:03,040
نعم بالتأكيد ، يعجبنا ذلك -
! شكراً جزيلاً لك -

562
00:53:03,320 --> 00:53:07,850
إذا كان هناك شيء يمكنني المساعدة به ، سأقوم به مجاناً -
في الوقت الراهن .. نحن على ما يرام ، شكراً لكِ على أية حال -

563
00:53:08,510 --> 00:53:10,310
! شكراً لك

564
00:53:16,220 --> 00:53:18,310
حسناً ، أنا أستسلم

565
00:53:22,990 --> 00:53:25,420
مهلاً ، هذه الصورة مثيرة جداً

566
00:53:26,810 --> 00:53:27,920
تلك الفتاة التي كنت معها للتو

567
00:53:28,230 --> 00:53:32,190
إنها الفتاة التي أنقذها (سوزوكي)
خلال معرض الآليين ، أليس كذلك ؟

568
00:53:32,370 --> 00:53:36,180
لا تندهش .. الطريقة التي تنظر بها إلى
(شيوكازي الجديد) توحي إلى شيء ما حقاً ؟

569
00:53:41,680 --> 00:53:45,720
سوزوكي) ، خلال التسجيل)
... الذي حدث منذ قليل

570
00:53:46,520 --> 00:53:48,870
هل يمكنني أن طلب منك الكف عن
القيام بالأشياء من تلقاء نفسك ؟

571
00:53:49,220 --> 00:53:50,110
أية أشياء ؟

572
00:53:50,620 --> 00:53:53,370
مثل الرقص وغسيل الملابس

573
00:53:53,930 --> 00:53:57,100
شيوكازي الجديد) لا)
! يقوم بهذه الأعمال أصلاً

574
00:53:57,800 --> 00:54:01,080
! أو أن تكون قريباً من الناس
ماذا ستفعل لو اكتشوا أمرك ؟

575
00:54:01,520 --> 00:54:03,930
أنت في موقف غير مخوّل بأن
تتحدث معي بهذه الطريقة ؟

576
00:54:05,210 --> 00:54:07,590
برأيك ، من هو الذي يجب
أن تكونوا ممتنون له ؟

577
00:54:09,810 --> 00:54:12,040
.. لكن أنت ترى -
ستكون الأمور على ما يرام -

578
00:54:12,310 --> 00:54:14,950
.. لا ، انظر -
لن أفعل شيئاً يكشف أمرنا -

579
00:54:15,150 --> 00:54:20,820
... أنا أعلم بأنك لا تريد ولكن -
اخرس ! أوقف هذه الشاحنة ، سوف أنزل -

580
00:54:21,220 --> 00:54:22,690
! أوقف الشاحنة

581
00:54:30,630 --> 00:54:32,330
! أرجوك اصبر قليلاً

582
00:54:34,650 --> 00:54:38,390
حسناً ، سوف ننزعها الآن -
هذا لا يهم -

583
00:54:38,770 --> 00:54:41,600
الجزء هنا جيد .. فقط
الجزء الذي بين الساقين

584
00:54:41,810 --> 00:54:44,670
، انزعها على الأقل
من أجل جزء مهم كهذا

585
00:54:44,840 --> 00:54:46,000
لقد فككناه

586
00:55:12,250 --> 00:55:13,100
جدياً

587
00:55:13,370 --> 00:55:16,950
عليه أن يشكرنا لأننا
أصلحنا العينين على الأقل

588
00:55:22,350 --> 00:55:23,520
مهلاً ، الوجه أيضاً ؟

589
00:55:23,980 --> 00:55:26,420
يريد أن يكون قادراً
على فعل كل شيء بنفسه

590
00:55:26,580 --> 00:55:27,310
لماذا ؟

591
00:55:27,490 --> 00:55:30,220
يقول بأنه لا يريد أن
يغرق إذا ما سقط في البحر

592
00:55:31,220 --> 00:55:32,820
هل ينبغي أن أدفعه إلى داخل البحر ؟

593
00:55:36,790 --> 00:55:39,070
هذا مغناطيس نيوديميوم ، أليس كذك ؟

594
00:55:39,600 --> 00:55:41,900
ماذا الذي ستفعله به ؟

595
00:55:44,740 --> 00:55:45,790
لا شيء محدد

596
00:56:24,280 --> 00:56:26,940
! هذا يؤلم
! اللعنة

597
00:56:28,780 --> 00:56:30,450
علينا أن نسرع في الانتهاء
من الآلي الحقيقي

598
00:56:30,850 --> 00:56:34,050
إذا طال بنا الأمر مع ذلك العجوز
! فإن الأمر لن ينتهي أبداً

599
00:56:35,450 --> 00:56:36,850
<font color="#ffff80">مرحباً ، خدمة الغرف</font>

600
00:56:37,020 --> 00:56:38,220
تفضلوا بالدخول

601
00:56:38,390 --> 00:56:39,880
أرجوا المعذرة

602
00:58:02,870 --> 00:58:04,530
امسكها من أجلي

603
00:58:05,140 --> 00:58:06,120
إنه مدهش

604
00:58:06,510 --> 00:58:07,980
بالتأكيد هو كذلك

605
00:58:09,880 --> 00:58:11,280
لمَ جعلته يبدو كالدب ؟

606
00:58:11,450 --> 00:58:14,710
لقد صنعناه بهذا الشكل بما
أنه يملك روح القوة والألفة

607
00:58:14,890 --> 00:58:17,050
ما رأيك ؟
إنه مؤثر أليس كذلك ؟

608
00:58:17,890 --> 00:58:19,190
مرحباً

609
00:58:27,900 --> 00:58:29,060
مع السلامة

610
00:58:30,030 --> 00:58:31,400
ها قد أتى

611
00:58:34,570 --> 00:58:37,830
هل أصابه عطل ؟ -
إنه بخير . لقد أصيب بأسفل الظهر -

612
00:58:44,950 --> 00:58:50,140
في المصنع ، يوجد ألف وأربعمائة
وحدة آلية مثل هذا يعملون هنا

613
00:58:50,420 --> 00:58:52,480
حوالي أربعمائة وعشرة
آلاف سيارة في السنة

614
00:58:52,660 --> 00:58:57,820
هذا يعني حوالي ألف وسبعمائة سيارة
في اليوم . إنهم يصنعونها دون شكوى

615
00:58:58,200 --> 00:59:00,430
جدير بالثناء أليس كذلك ؟

616
00:59:01,230 --> 00:59:04,030
ماذا ؟
أين (شيوكازي الجديد) ؟

617
00:59:38,640 --> 00:59:41,680
ماذا تفعلون ؟
!  هيا ، ادفع معنا

618
00:59:55,920 --> 00:59:57,220
! نحن كذلك

619
01:00:00,060 --> 01:00:02,220
سوف أقرأ لكم طلباتكم

620
01:00:02,730 --> 01:00:07,660
من أجلك : وجبة (غوزون) مع ريحة لحم
خنزير من الأعشاب السوداء لخنزير محلي

621
01:00:07,830 --> 01:00:11,170
بعد انتهائك من الوجبة تريد
حلوى دهنية ، قهوة دسمة

622
01:00:11,340 --> 01:00:14,880
هل يريد بقية السادة نفس الطلب ؟

623
01:00:16,350 --> 01:00:16,740
حسناً

624
01:00:16,910 --> 01:00:19,280
، شكراً لكم على طلبكم
اسمحوا لي بأخذ قائمة الطعام

625
01:00:22,580 --> 01:00:23,750
سوف أذهب إلى المرحاض

626
01:00:26,350 --> 01:00:27,780
نعم ، إنه أنا

627
01:00:28,450 --> 01:00:29,680
هل الأولاد عندك ؟

628
01:00:31,110 --> 01:00:33,040
حقاً ؟

629
01:00:34,090 --> 01:00:38,180
على أيّ حال ، أنصتي ، يوجد ذلك الرجل
الآلي المشهور في الوقت ، صحيح ؟

630
01:00:38,760 --> 01:00:40,250
! إنه يُدعى الشيء الجديد

631
01:00:40,660 --> 01:00:41,820
شيوكازي الجديد) ؟)

632
01:00:42,430 --> 01:00:44,880
صحيح ؟ الأولاد يعتقدون بأنه مثيرٌ جداً

633
01:00:47,100 --> 01:00:48,200
ماذا ؟
!حقاً ؟

634
01:00:48,870 --> 01:00:51,600
. هذا رائع ! نعم . سوف نكون هناك
بما أنّ الأولاد ليس لديهم اليوم دراسة مكثّفة

635
01:00:51,880 --> 01:00:53,980
صصحيح .. ماذا ؟ توقيع ؟

636
01:00:54,270 --> 01:00:58,050
لا توجد مشكلة . أنا أعرفهم جيداً لذا
ليس هناك مشكلة في الحصول على توقيع

637
01:00:58,820 --> 01:01:02,580
، عند الساعة الثالثة مساءً
كونوا عند الرواق الذي يلي المطعم

638
01:01:03,050 --> 01:01:06,150
. ماذا ؟ نعم نعم ، هذا صحيح
المكان حيث تناولنا فيه السرطانات من قبل

639
01:01:06,390 --> 01:01:07,210
نعم

640
01:01:07,660 --> 01:01:10,660
إذا ذهبتم هناك ، فإن
الروبوت سيأتي

641
01:01:11,230 --> 01:01:13,310
موافقة ؟
أراكم هناك

642
01:01:28,480 --> 01:01:30,500
ما هذا ؟
إنه بارد

643
01:01:33,020 --> 01:01:36,220
، هذه مغناطيسات نيوديميوم
إنها مغناطيسات قوية جداً

644
01:01:37,820 --> 01:01:42,360
، تفضل ، لديك آلام مزمنة أسفل الظهر
أليس كذلك ؟ ابقَ ثابتاً فقط

645
01:01:43,990 --> 01:01:45,210
! تباً

646
01:01:45,760 --> 01:01:47,890
.. ذلك الروبوت الذي رأيناه للتو
لقد كان مدهشاً جداً

647
01:01:48,060 --> 01:01:49,550
لم يسبق لي أن شاهدة مثله

648
01:01:49,730 --> 01:01:53,740
! عندما صافحني ، إنه شعور صعب

649
01:01:53,900 --> 01:01:55,880
! أحسنت

650
01:01:56,170 --> 01:01:57,480
! عفواً

651
01:01:58,680 --> 01:02:00,840
هل تعرفون هؤلاء الرجال ؟

652
01:02:02,850 --> 01:02:06,110
هل هم من فريق الآليين ؟ -
صحيح -

653
01:02:07,220 --> 01:02:08,780
إذاً ، ماذا عني ؟

654
01:02:12,260 --> 01:02:15,460
حسناً ، الحقيقة هي ، أنا من
! يكون بداخل الروبوت

655
01:02:16,260 --> 01:02:17,620
! (سوزوكي)

656
01:02:17,790 --> 01:02:20,420
لا بأس ، أنا أعبث فقط

657
01:02:28,410 --> 01:02:29,900
! لقد آلمتني

658
01:02:32,540 --> 01:02:35,030
هذا رائع . لقد كنت
! قادراً على مصافحته

659
01:02:35,780 --> 01:02:38,860
حسناً ، استعدوا
لالتقاط بعض الصور

660
01:02:39,480 --> 01:02:42,580
. ها نحن ذا الآن
! "قولوا : "شيييز

661
01:02:43,320 --> 01:02:45,720
. حسناً ، هذا رائع
تعالوا هنا

662
01:02:45,890 --> 01:02:50,030
. من فضلكم خذوا البالونات
! شكراً لمجيئكم

663
01:02:52,330 --> 01:02:55,630
هل حقاً قال جدي بأننا إذا انتظرنا
هنا سوف يأتينا الروبوت ؟

664
01:02:55,800 --> 01:02:56,660
نعم

665
01:02:57,500 --> 01:02:59,630
دعونا ننتظر قليلاً ، موافقون ؟

666
01:03:01,300 --> 01:03:02,910
! أظن بأنه يتلاعب بنا مرة أخرى

667
01:03:03,140 --> 01:03:05,000
لقد كنت حمقاء عندما صدقته

668
01:03:05,480 --> 01:03:07,030
! لا تقولي هذا

669
01:03:07,580 --> 01:03:10,480
مهلاً ، هل غرفة تغيير
الملابس في هذا الطابق ؟

670
01:03:10,990 --> 01:03:14,740
لماذا نتوه في مكان كهذا ؟ -
على كلٍّ ، دعونا نعود مرة أخرى إلى الطابق الأرضي -

671
01:03:14,990 --> 01:03:16,930
أريد الذهاب إلى المرحاض

672
01:03:17,250 --> 01:03:18,350
من هؤلاء ؟

673
01:03:32,700 --> 01:03:37,040
، شكراً جزيلاً لكم ، نعم
استمروا ، التقطوا الصور

674
01:03:41,950 --> 01:03:44,150
ماذا يعني ذلك ؟
معدته تؤلمه ؟

675
01:03:44,490 --> 01:03:45,340
هذا يعني بأنه بحاجة إلى المرحاض

676
01:03:47,480 --> 01:03:48,880
إنه يغادر ؟

677
01:03:49,050 --> 01:03:50,520
! لكني لم أصافحه إلى الآن

678
01:03:50,690 --> 01:03:55,020
، شكراً جزيلاً لكم
! (كان ذلك (شيوكازي الجديد

679
01:04:21,650 --> 01:04:24,710
ماذا تفعل ؟
هيا بنا

680
01:04:25,020 --> 01:04:26,260
عجّلوا

681
01:04:59,460 --> 01:05:02,290
، من الآن وصاعداً ، سوف نقسّم العمل
إنه ليس جزءاً من رسوم الحدث

682
01:05:02,460 --> 01:05:03,630
حسناً

683
01:05:04,730 --> 01:05:08,090
نعتذر لتركنا لك تنتظر . أنت ذاهب إلى
الحفلة الترويجية أيضاً ، أليس كذلك ؟

684
01:05:09,730 --> 01:05:10,600
نعم

685
01:05:10,770 --> 01:05:13,330
.. أنت ترتدي مثل ذلك الآلي
ماذا كان يطلق عليه ؟

686
01:05:13,870 --> 01:05:16,270
دعونا نرى ، لقد كان عصرياًّ فقط

687
01:05:16,470 --> 01:05:17,960
(إنه (شيوكازي الجديد

688
01:05:19,020 --> 01:05:21,660
يوجد اثنان منكما يرتدي
زي الروبوت ؟

689
01:05:22,250 --> 01:05:25,680
أنظر ، حتى أطفال المدرسة الابتدائية
(يعرفون بشأن (شيوكازي الجديد

690
01:05:25,850 --> 01:05:27,080
إنه شيءٌ  شائعٌ حقاً

691
01:05:27,420 --> 01:05:28,600
ها قد جاءت بعض سيارات الأجرة

692
01:05:30,750 --> 01:05:34,810
دعونا نفترق إلى سيارتي أجرة ، ونلتقي
عند "وارا وارا" في المحطة الأمامية

693
01:05:34,990 --> 01:05:35,720
حسناً

694
01:05:40,500 --> 01:05:44,440
هل اكتفيتي ؟ هل تريدين الذهاب ؟ -
! كلا ... لقد بدأت للتو -

695
01:05:47,770 --> 01:05:50,680
يا للهول ! (سوزوكي) ، من فضلك لا
تتسكع كثيراً ، سوف تجلب لنا المشاكل

696
01:05:51,060 --> 01:05:52,460
أنا آسف

697
01:05:56,650 --> 01:05:57,780
هل رأيت (سوزوكي) ؟

698
01:05:58,170 --> 01:06:00,050
! كنت أعتقد بأنه معك -
! كلا -

699
01:06:00,200 --> 01:06:01,570
ماذا عن (ناغاي) ؟

700
01:06:04,650 --> 01:06:06,180
لمَ أنت لوحدك ؟

701
01:06:07,350 --> 01:06:08,100
!لماذا ؟

702
01:06:11,590 --> 01:06:16,050
. زيك التنكري يبدو رائعاً
هل صنعته بنفسك ؟

703
01:06:18,540 --> 01:06:23,420
، كلا ، لقد كان من تصميم أحد معارفي
إنه ماهر بمثل هذه الأشياء

704
01:06:24,370 --> 01:06:27,540
أعتذر على تأخري تعريفي بنفسي

705
01:06:28,210 --> 01:06:30,510
هذه بطاقتي

706
01:06:32,750 --> 01:06:35,850
<font color="#ff8080">(مصمم أزياء تنكرية "مشغل الأحلام " (واتانابي سيجي</font>

707
01:06:34,710 --> 01:06:37,310
لذا قمت بتصميم هذه كعمل محترف ؟

708
01:06:37,490 --> 01:06:41,890
، ليس في الحقيقة ، إنها هوايةمزدوجة
. ووسيلة لملأ الجيب ببعض النقود

709
01:06:42,360 --> 01:06:45,650
إذا لم تمانع ، هل تود الانضمام
إليّ في الحدث المقبل ؟

710
01:06:48,730 --> 01:06:49,820
بالطبع

711
01:06:52,870 --> 01:06:54,000
إنهم هنا

712
01:07:10,390 --> 01:07:13,440
! حفلة الترويج ! حفلة الترويج
! حفلة الترويج

713
01:07:15,490 --> 01:07:16,210
..قادمة

714
01:07:17,090 --> 01:07:20,190
..قادمة .. قادمة
..قادمة .. قادمة

715
01:07:20,530 --> 01:07:22,230
..قادمة .. ..قادمة
..قادمة .. ..قادمة

716
01:07:25,400 --> 01:07:26,730
! حسناً حسناً

717
01:07:26,940 --> 01:07:27,810
! يا إلهي

718
01:07:28,710 --> 01:07:31,540
! أنتم يا أولاد
! تعالوا إلى هنا

719
01:07:34,240 --> 01:07:35,580
! رائع

720
01:07:36,050 --> 01:07:39,130
لماذا هو هنا ؟
أين جدي ؟

721
01:07:40,950 --> 01:07:42,090
! أنا لا أراه

722
01:07:43,100 --> 01:07:44,610
! أنا مندهشة كيف وصل إلى هنا

723
01:07:55,700 --> 01:07:58,550
كيف عرف بشأن الممسحة ؟ -
تعال من هذا الطريق -

724
01:07:59,070 --> 01:08:02,130
رأيتم ؟
! ما قاله جدكم كان صحيحاً

725
01:08:02,640 --> 01:08:04,130
! (سوزوكي)

726
01:08:06,840 --> 01:08:09,700
هل يمكن أن يكون قد
انجرف بعيداً من هنا ؟

727
01:08:09,880 --> 01:08:10,850
! مستحيل

728
01:08:11,540 --> 01:08:14,690
ربما يجب علينا إبلاغ الشرطة عنه ؟ -
! هذه ليست فكرة جيدة -

729
01:08:17,150 --> 01:08:17,770
.. لكن

730
01:08:22,590 --> 01:08:24,290
هل تستطيع أن تكتب شيئاً ؟

731
01:08:24,590 --> 01:08:25,330
أين القلم ؟

732
01:08:25,730 --> 01:08:27,780
قلم .. تريدون قلماً ؟
من أي نوع ؟

733
01:08:28,970 --> 01:08:30,580
أعتقد بأنّ قلم الحبر الجاف لن ينفع

734
01:08:38,840 --> 01:08:39,920
! مرة أخرى

735
01:08:42,080 --> 01:08:44,310
كيف أمكنه لك ؟

736
01:08:58,830 --> 01:09:04,030
<font color="#ff8080">إلى (ماهو) : أنت صغيرٌ جداً لحمل هاتف محمول*
(أنهي واجباتك دائماً (شيوكازي الجديد*</font>

737
01:09:04,030 --> 01:09:06,230
هيا ، كلاكما ، قفا بجانبه

738
01:09:11,870 --> 01:09:14,060
، بطريقة ما
! إنها تبدو كرائحة جدي

739
01:09:16,510 --> 01:09:17,640
! أنت محق

740
01:09:31,290 --> 01:09:33,790
! قولوا جيييييييز

741
01:09:42,070 --> 01:09:48,730
نعم ، إنها الحقيقة ، حتى أني التقطت صورة -
نعم ، لقد جاء ، أليس كذلك ؟ -

742
01:09:49,490 --> 01:09:51,220
لقد ذهب بسيارة أجرة

743
01:09:58,170 --> 01:09:59,490
! هنا

744
01:10:06,900 --> 01:10:11,360
أنا آسف ! اذهب وادفع الأجرة ، هلا فعلت ؟ -
عليك اللعنة يا (سوزوكي) ! أين كنت ؟ -

745
01:10:11,710 --> 01:10:12,830
.. لا بأس

746
01:10:13,860 --> 01:10:15,860
الجميع اعتقد بأني كنت
أرتدي زياً تنكرياًّ

747
01:10:16,100 --> 01:10:18,360
بالمناسبة ، لقد التقيت
بشخص مثير للاهتمام

748
01:10:18,700 --> 01:10:21,600
.. كان يرتدي مثل (شيوكازي الجديد)
! تفضل ، انظر

749
01:10:22,200 --> 01:10:25,880
هل تعلم كم عانينا في البحث عنك ؟
! كنا نخشى بأنك ربما غرقت في النهر

750
01:10:26,480 --> 01:10:28,420
! هذا مبالغ فيه تماماً

751
01:10:29,610 --> 01:10:32,630
! لا تفعل مثل هذه الأشياء مرة أخرى

752
01:10:44,510 --> 01:10:46,640
! مستحيل

753
01:10:47,580 --> 01:10:50,170
لماذا أحضرت هذه إلى هنا ؟

754
01:10:44,990 --> 01:10:49,950
<font color="#ff8080">قسم المحاسبة</font>

755
01:10:50,710 --> 01:10:54,860
! هيا أرجوكِ ؟ لأجل صداقتنا الطويلة

756
01:11:00,680 --> 01:11:05,050
أنا أقسم .. أنت تنفق
! المال مثل الماء

757
01:11:06,340 --> 01:11:10,400
ماذا تفعلون أيها الشباب
بذلك الرجل الآلي ؟

758
01:11:15,270 --> 01:11:16,370
! إنسي ذلك

759
01:11:22,120 --> 01:11:25,820
قاعة المحاضرات ؟ من تلك الفتاة
أوتاكو) التي مع (شيوكازي الجديد) ؟)

760
01:11:26,090 --> 01:11:27,380
هذا ليس سيئاً ، صحيح ؟

761
01:11:27,560 --> 01:11:31,130
، بما أنهم لا يستطيعون تحمل تنفيذ أجر الرجل الآلي
 لذا هم يريدوننا نحن الثلاثة أن نكون هناك

762
01:11:31,520 --> 01:11:34,170
لقد قالت : "متى ما كان
لديكم وقت" ، أليس هذا لطيفاً ؟

763
01:11:35,760 --> 01:11:39,170
لكن هذا الأجر عالٍ جداً
! كي يدفعه طلابٌ متطوعون

764
01:11:40,000 --> 01:11:43,550
هل الأمر على ما يرام حقاً ؟ -
! فقط لا تخبر الشركة . لن يكتشفوا ذلك أبداً -

765
01:11:43,690 --> 01:11:46,810
علينا أن نستمتع
مرة في هذه اللحظة

766
01:11:48,000 --> 01:11:51,370
"مدرسة (ميدورياما)"
أتساءل ما إذا كانت مدرسة فتيات ؟

767
01:11:57,700 --> 01:12:03,270
<font color="#ff8080">قسم العلوم والتكنولوجيا - محاضرة خاصة : "هذه هي الطريقة التي تم
بها صناعة (شيوكازي الجديد)" ، تقديم فريق دراسات الرجال الآليين</font>

768
01:12:22,430 --> 01:12:24,870
شكراً لقدومكم

769
01:12:25,610 --> 01:12:28,940
حتى تحتاجون أية تجهيزات
من أجل هذه المحاضرة ؟

770
01:12:30,200 --> 01:12:31,870
كلا ، لا حاجة

771
01:12:33,190 --> 01:12:35,760
لذا لا بأس أن نبدأ الآن
بالأسئلة والأجوبة ؟

772
01:12:38,120 --> 01:12:39,010
حسناً

773
01:12:45,820 --> 01:12:47,170
! دعونا نرى

774
01:12:48,550 --> 01:12:49,290
تفضّل

775
01:12:52,010 --> 01:12:56,370
لقد قام (شيوكازي الجديد) بإنقاذ
الفتاة في المعرض ذلك اليوم

776
01:12:59,470 --> 01:13:02,920
كيف استطاع تحديد درجة الخطر ؟

777
01:13:06,920 --> 01:13:09,740
... نعم ، حسناً ، كما تعرفين

778
01:13:15,290 --> 01:13:18,270
برأيك كيف كان ؟

779
01:13:20,390 --> 01:13:22,920
.. حسناً ، دعونا نرى

780
01:13:23,540 --> 01:13:29,350
،  مثل تلك المستخدمة في كاميرات المراقبة في المصاعد
البرنامج يمكنه تحليل الانحرافات التي تظهر في شريط الفيديو

781
01:13:29,530 --> 01:13:32,230
أعتقد بأنه شيء من هذا القبيل

782
01:13:35,830 --> 01:13:37,780
! بالضبط
لقد عرّفتها بطريقة صحيحة

783
01:13:38,050 --> 01:13:40,610
طريقتنا مشابهة لهذه

784
01:13:41,270 --> 01:13:42,370
... لكن ، أنتم تعرفون

785
01:13:46,950 --> 01:13:52,550
لتشغيل ذلك النوع من السرعة بشكل مفاجئ ، أعتقد
بأنها ستكون بحاجة إلى بعض الطاقة المنشّطة رغم ذلك

786
01:13:57,030 --> 01:13:58,900
منشّط ، صحيح ؟

787
01:13:59,530 --> 01:14:02,640
.. حسناً ، هناك الكثير
ما الذي استخدمناه برأيك ؟

788
01:14:03,110 --> 01:14:05,000
الشيء الذي يناسب
... ذلك الجسد سيكون

789
01:14:05,430 --> 01:14:07,720
أخمّن .. محرّك تيار مستمر ؟

790
01:14:07,900 --> 01:14:10,450
لكن المحرّك الحقيقي من
أجل ذلك في الحقيقة كبير

791
01:14:10,690 --> 01:14:13,360
إنه غير ممكن إلا إذا أنشأت
محركك الخاص ، أليس كذلك ؟

792
01:14:13,510 --> 01:14:15,470
انتظروا ، قبل أن نناقش
مسألة المحرّك المنشّط

793
01:14:16,040 --> 01:14:20,430
ما هو الحسّاس الذي تستخمونه لجعله
يرقص ويركب العجلة بهذه الطريقة ؟

794
01:14:26,330 --> 01:14:28,180
هذا سؤال جيد

795
01:14:31,370 --> 01:14:36,640
أعتقد بأنه على الأرجح كان حسّاس تسارعي من ثلاثة
محاور ، و مجموعة من البوصلات الجيروسكوبية

796
01:14:37,620 --> 01:14:41,880
ولابد أنها ستة محاور حساسة للمس
في القدمين أيضاً ، أليس كذلك ؟

797
01:14:42,400 --> 01:14:44,220
هل يمكنني كتابتها على اللوحة ؟

798
01:14:45,580 --> 01:14:48,220
تفضلي -
عفواً -

799
01:14:49,230 --> 01:14:50,410
! دعونا نرى

800
01:14:51,050 --> 01:14:55,490
في البداية ، هناك ستة محاور حساسة
للّمس على القدمين ، صحيح ؟

801
01:14:56,330 --> 01:15:01,360
بعد ذلك ، نضع الحزام فوق
المنشّط المحوري بهذه الطريقة

802
01:15:02,650 --> 01:15:07,600
محرّك متناسق لنقل الطاقة

803
01:15:08,340 --> 01:15:10,000
، إذا كانت هذا هو الحال

804
01:15:10,730 --> 01:15:15,290
فإن المنشّط ربما يكون محرك
تيار مستمر من شركة "ماكسون" ؟

805
01:15:18,360 --> 01:15:23,040
مهلاً ، إذا كان يستخدم محرك تيار مستمر
هناك فالمرجح أنه من سلسلة "إي سي" إذاً ؟

806
01:15:24,360 --> 01:15:25,480
! صحيح

807
01:15:28,760 --> 01:15:32,010
هل هذا حيث تعمل
للتوازن ؟ "ZMP" معادلة

808
01:15:56,040 --> 01:15:58,530
حسناً ، لقد كان الأمر مثيراً

809
01:15:59,090 --> 01:16:02,310
هل حقاً استخدمتم هذه الخوارمية
المعقدة لحركة القدمين ؟

810
01:16:02,960 --> 01:16:05,380
حسناً ، نعم .. قريبة
جداً من الشيء الحقيقي

811
01:16:05,780 --> 01:16:08,940
اسمعي ، هل هي دائماً هكذا ؟

812
01:16:09,470 --> 01:16:13,730
نعم .. (ساساكي) مميزة بعض الشيء

813
01:16:13,900 --> 01:16:15,840
إنها أكثر الملتزمين بمدرسة
أوتاكو) للرجال الآليين)

814
01:16:16,250 --> 01:16:19,560
(حتى أنها اختارت (شيوكازي الجديد
كموضوع لرسالتها الجامعية

815
01:16:23,940 --> 01:16:26,820
! شكراً جزيلاً لكم

816
01:16:27,630 --> 01:16:30,080
ها هي تكلفة حضوركم

817
01:16:30,390 --> 01:16:32,690
لقد جاء طلبة أكثر مما كنا نتوقع

818
01:16:38,020 --> 01:16:40,100
هل يمكنني أن أطلب منك شيئاً ؟

819
01:16:40,730 --> 01:16:44,380
، الجميع اليوم أعجب حقاًّ بالمحاضرة

820
01:16:44,580 --> 01:16:47,910
هل يمكنها أن نفعلها مرة أخرى ؟ -
بالتأكيد -

821
01:16:48,300 --> 01:16:53,360
صحيح ، ولكن جدولنا مزدحم جداً

822
01:16:56,340 --> 01:17:00,310
، إنه ليس جزءاً من الفصل الجامعي
لذا يمكننا أن نكون في غاية المرونة

823
01:17:00,520 --> 01:17:02,270
إذاً ، هل يمكنك التثبيت هنا ؟ -
! بالتأكيد -

824
01:17:04,820 --> 01:17:06,650
في هذا الوقت تقريباً ؟ -
سيكون ذلك حسناً -

825
01:17:18,830 --> 01:17:21,940
هل يمكنني تحريك هذا المفصل ؟ -
أجل -

826
01:17:26,070 --> 01:17:28,910
هيكل الساق أكثر أو أقل هكذا

827
01:17:29,570 --> 01:17:30,630
أليس هذا ثقيلاً ؟

828
01:17:30,950 --> 01:17:32,960
نحن بحاجة لأن نجعله
أجوف لخفض الوزن

829
01:17:34,000 --> 01:17:35,490
ماذا يسمى هذا البرنامج ؟

830
01:17:37,980 --> 01:17:41,590
"إنه برنامج "كاد" من شركة "سوليد ووركس

831
01:17:41,690 --> 01:17:45,230
! بالطبع نحن نعرف هذا .. كيف لا نعرف ذلك -
! بالتأكيد -

832
01:17:45,900 --> 01:17:47,300
كنا نسأل عن هذا

833
01:17:48,250 --> 01:17:51,100
هذا "زي غوك" ، حارق حصري -
... اجعله خفيف الوزن -

834
01:17:51,420 --> 01:17:55,800
واستخدم نظام تحليل هيكلي من أجل
مفتاح مرن . نحن بحاجة إلى فهم الطريقة

835
01:17:56,090 --> 01:17:58,960
لإرفاق محرك متناسق و الهيئة أيضاً

836
01:18:01,940 --> 01:18:04,290
!يا إلهي ماذا حدث ؟

837
01:18:20,110 --> 01:18:21,930
!! لقد فعلتها

838
01:18:36,540 --> 01:18:41,850
معادلتك للتزوازن هي لحظة نقطة الصفر ، إذاً ، ألا
يجب أن يكون نقطة الارتفاع ونقطة العرض هب صفر ؟

839
01:18:42,060 --> 01:18:42,820
فهمت

840
01:18:46,260 --> 01:18:48,100
! نعم ، الجواب صحيح

841
01:19:45,750 --> 01:19:48,670
ثم ، ضعها من خلال اللوحة وقم بالاتصال -
! مهلاً -

842
01:19:48,720 --> 01:19:51,020
لقد سمعت بأن هناك ينابيع ساخنة قريبة

843
01:19:55,850 --> 01:19:56,640
ما هذا ؟

844
01:19:57,650 --> 01:19:59,180
! لا ، لاشي خاص

845
01:19:59,460 --> 01:20:01,970
نحن على ما يرام ، يمكنك
الذهاب إلى الينابيع الساخنة

846
01:20:02,780 --> 01:20:03,400
حسناً

847
01:20:07,650 --> 01:20:10,560
ماذا كان ذلك مرة أخرى ؟ -
كنا نتحدث عن سعة حقيبة الظهر ؟ -

848
01:20:10,790 --> 01:20:12,120
! (أنت ! (أوتا -
حسناً -

849
01:20:26,230 --> 01:20:30,160
، بشان الحاسوب الموجود على الظهر
إذا قمنا بإرسال قيمة الأمر إلى المحرّك

850
01:20:31,990 --> 01:20:34,690
سنحتاج لوحة "د أ" التي يمكنها تحويل
البيانات الرقمية إلى بيانات تماثلية

851
01:20:35,490 --> 01:20:39,130
، إذا استخدمنا نوع تشفير تزايدي هنا
على الأرجح فسنحتاج إلى حسّاس صوري

852
01:20:39,340 --> 01:20:42,440
لاستقبال تلك المعلومات سوف
نحتاج إلى لوحة تشغيل أيضاً

853
01:20:58,950 --> 01:21:01,990
<font color="#ffff80">مرحباً بكم في موجز الأحداث
اليومية لشركة (كيمورا) للتقنيات</font>

854
01:21:06,590 --> 01:21:08,440
! صباح الخير

855
01:21:08,580 --> 01:21:12,390
هناك عدد من الناس أقل مما
توقعت ، لذلك أشعر بالارتياح

856
01:21:14,410 --> 01:21:16,710
أنا في السنة الرابعة ، لذا أنا
أبحث عن وظيفة في الوقت الراهن

857
01:21:17,530 --> 01:21:18,780
أراك فيما بعد

858
01:21:23,590 --> 01:21:27,640
إذا كانت تعمل هنا ، فإنها سوف
! تفضح ادعاءنا في لمح البصر

859
01:21:28,680 --> 01:21:33,180
لكن لو أنها جادة حقاً بشأن هذا الأمر ، فربما
(يمكننا العمل سوياً على (شيوكازي الجديد

860
01:21:33,450 --> 01:21:35,520
لماذا ترغب بإضافة
شخص آخر إلينا ؟

861
01:21:35,800 --> 01:21:37,900
حتى الآن ، يالكاد نستطيع إنهاء الاجتماع

862
01:21:38,060 --> 01:21:40,660
(صحيح ، (سوزوكي
لوحده يشكل مخاطرة

863
01:21:41,000 --> 01:21:43,470
إذاً ، ذلك المخطط لم ننهي إلا
نصفه ، ماذا نفعل حيال هذا الأمر ؟

864
01:21:43,710 --> 01:21:45,130
.. لا يمكننا تدبر الأمر .. هذا بسبب

865
01:21:45,300 --> 01:21:48,300
لكن إلى متى ننجر وراء ذلك ؟ لازال بإمكاننا
قطع علاقتنا مع (سوزوكي) ، أليس كذلك ؟

866
01:21:48,440 --> 01:21:49,040
ماذا تقول ؟

867
01:21:49,210 --> 01:21:51,480
ماذا أقول ؟
إذاً ، هل تستطيع تدبر الأمور ؟

868
01:21:51,680 --> 01:21:52,600
! مهلاً ! انتظري

869
01:21:53,000 --> 01:21:53,710
! عفواً

870
01:21:54,620 --> 01:21:55,630
! مرحباً

871
01:21:56,080 --> 01:21:58,900
يمكنك الذاهب والبحث عن أي وظيفة
.. تريدينها ، لكن لأكون معك صريحاً

872
01:21:59,080 --> 01:22:01,090
لا أعتقد بأنك تستطيعين
التعامل مع الآليين

873
01:22:01,460 --> 01:22:04,640
ونحن لا يمكننا الذهاب إلى
جامعتك الخاصة بعد الآن .. نعتذر

874
01:22:05,160 --> 01:22:06,630
! مهلاً ، بربك

875
01:22:33,690 --> 01:22:35,590
ماذا حدث فجأة ؟

876
01:22:35,770 --> 01:22:39,140
! كفي عن البكاء وأخبريني

877
01:22:40,360 --> 01:22:41,180
! ليس هذا

878
01:22:41,810 --> 01:22:44,380
! أرجوكِ أخبريني ما الذي حدث

879
01:22:46,440 --> 01:22:50,460
هل كان .. ربما .. (شيميزو كون) ؟
هل هجركِ ؟

880
01:22:50,630 --> 01:22:54,310
<font color="#ff8080">السنة : 2012 . مؤسسة العلوم والتكنولوجيا . رسالة التخرج
دراسة : قدرة الرجل الآلي (شيوكازي الجديد) على التحكم بالمشي
على القدمين باستقلالية في بيئة غير معروفة -مسودة</font>

881
01:22:57,390 --> 01:22:58,080
! مستحيل

882
01:22:58,720 --> 01:23:00,950
! لقد كنتُ على حق
! كنتما تتواعدان

883
01:23:02,280 --> 01:23:05,080
هناك الكثير من الرجال
(هناك أفضل من (شيميزو كون

884
01:23:05,380 --> 01:23:09,460
تعرفين ، إذا قطعتِ علاقتك به ، سوف
تكونين وحيدة بين كل هؤلاء الرجال

885
01:23:09,810 --> 01:23:14,320
أنا أعترف ، لقد انضممت لهذا النادي من
.. أجل (شيميزو كون) في البداية أيضاً ، لكن

886
01:23:14,450 --> 01:23:18,050
(لكني لم أرغب أن أهجر (يوكو

887
01:23:18,770 --> 01:23:20,680
لماذا لا أستطيع تشغيلها ؟

888
01:23:21,190 --> 01:23:23,430
ماذا ؟
ماذا كان ذلك ؟

889
01:23:39,830 --> 01:23:40,580
!شعرة ؟

890
01:23:42,860 --> 01:23:44,150
ماذا هناك ؟

891
01:23:46,150 --> 01:23:48,390
كلا ، لاشيء

892
01:23:50,170 --> 01:23:53,900
هل (كوباياشي هيروكي) هنا ؟

893
01:23:55,100 --> 01:23:56,090
آسفة

894
01:23:59,060 --> 01:24:02,960
هل هذا محل إقامة (كوباياشي) ؟
.. كوباياشي هيروكي) ، من فضلك)

895
01:24:03,920 --> 01:24:06,390
هل هذا صحيح ؟
! أنا آسفة

896
01:24:09,080 --> 01:24:11,400
مرحباً ، هل هذا (كوباياشي) ؟

897
01:24:11,970 --> 01:24:14,630
مرحباً ، هل (هيروكي) هنا ؟

898
01:24:12,850 --> 01:24:15,730
<font color="#ff8080">(كوباياشي هيروكي)
"الولادة : 1988م . محافظة "مياجي
يملك والديه محل تصليح سيارات</font>

899
01:24:16,660 --> 01:24:17,840
أنا آسفة

900
01:24:18,270 --> 01:24:22,130
مرحباً ! أنا أبحث عن (كوباياشي هيروكي) ؟

901
01:24:23,990 --> 01:24:25,480
نعم ، الرجل الآلي

902
01:24:29,010 --> 01:24:30,630
أنت والدته ؟

903
01:24:31,670 --> 01:24:38,070
، لقد كنا معاً في نفس الفصل في المدرسة الثانوية
سوف نقوم بعمل لم شمل الطلبة قريباً

904
01:24:38,850 --> 01:24:42,880
. أود أن أرسل له الدعوة
نعم

905
01:24:43,530 --> 01:24:47,500
هل يمكنني الحصول على عنوان
كوباياشي كون) الحالي من فضلك ؟)

906
01:24:59,610 --> 01:25:02,200
<font color="#ff8080">كوباياشي) ، يرجى فرز)
قمامتك قبل أن تخرجها . المالك</font>

907
01:25:16,800 --> 01:25:18,550
دار الرعاية الاجتماعية ؟

908
01:25:19,950 --> 01:25:22,700
لقد قالوا بأنها نوعاً ما
مقابلة أو شيء من هذا الثبيل

909
01:25:47,400 --> 01:25:48,550
أنا آسفة

910
01:25:57,940 --> 01:25:59,080
عرض تنكري ؟

911
01:25:59,310 --> 01:26:03,890
، نعم . قالوا بأنه من أجل دور ضخم من أجل الرجل الآلي
لذلك قمت بعرض موهبتي عليهم ، لكني لم أكن جيداً فيها

912
01:26:04,150 --> 01:26:06,140
بما أني مصاب بحساسية ضد المعادن

913
01:26:06,560 --> 01:26:09,060
لماذا لم يكن مناسباً إذا كنت
مصاباً بحساسية ضد المعادن ؟

914
01:26:09,260 --> 01:26:12,400
لماذا لم يكن مناسباً ؟
... لأن الزي التنكري كان .. كما تعلمين

915
01:26:17,440 --> 01:26:18,740
أعتقد في العادة ليس كذلك ، صحيح ؟

916
01:26:20,750 --> 01:26:22,920
هل كان هؤلاء الأشخاص هم
من أجروا لك المقابلة ؟

917
01:26:26,630 --> 01:26:27,470
لست متأكداً

918
01:26:28,450 --> 01:26:30,560
إذاً ، هل تعرف من اجتاز الاختبار ؟

919
01:26:30,870 --> 01:26:32,330
كلا ،  دعيني وشأني

920
01:26:43,430 --> 01:26:44,690
! عفواً

921
01:26:55,490 --> 01:26:56,780
! عفواً

922
01:26:59,520 --> 01:26:59,940
نعم

923
01:27:01,600 --> 01:27:04,970
هل الطالبة التي في السنة الرابعة قسم
العلوم والتكنولوجيا (ساساكي يوكو) موجودة ؟

924
01:27:05,700 --> 01:27:09,060
، لم أرها في الفترة الأخيرة
ربما تقوم بعمل أطروحة التخرج ؟

925
01:27:09,900 --> 01:27:13,550
فهمت -
هل أنت ... ؟ -

926
01:27:15,140 --> 01:27:16,070
.. آسف

927
01:27:36,800 --> 01:27:38,570
! هناك
! رأيتي

928
01:27:45,950 --> 01:27:48,870
هؤلاء الشباب يتصرفون
! بالرجل الآلي بحماقة

929
01:27:49,210 --> 01:27:52,390
، لن أغفر لهم أبداً ! من فضلك
اذهبي وأبلغي عن ذلك في الأخبار

930
01:27:52,680 --> 01:27:53,680
! تماسكي
! هلا فعلتِ

931
01:27:57,330 --> 01:27:59,010
أنتِ مُرتاعة ، هل تعلمين هذا ؟

932
01:28:01,070 --> 01:28:03,970
ماذا تعنين ؟ -
لا تنزعجي جداً -

933
01:28:04,380 --> 01:28:07,720
هذا النوع من الشائعات كانت
على التلفاز فعلاً قبل يوم

934
01:28:10,610 --> 01:28:11,430
تفضلي

935
01:28:13,030 --> 01:28:14,740
<font color="#ff8080">! سبق صحفي عاجل
شيوكازي الجديد) على "الأندرويد" فعلاً ؟)</font>

936
01:28:15,010 --> 01:28:16,330
! هراء

937
01:28:16,630 --> 01:28:17,270
صحيح ؟

938
01:28:17,500 --> 01:28:21,080
! هذه هي الطريقة التي سيشاهدها الجميع -
! لا ، لكن ، معلوماتي أيضاً صحيحة -

939
01:28:21,170 --> 01:28:22,370
.. إذاً دعيني أسألك

940
01:28:22,840 --> 01:28:24,980
، لو أنّ الخدعة بسيطة جداً
لمذا لم يكتشفها أحد حتى الآن ؟

941
01:28:25,140 --> 01:28:26,190
! هذا هو الأمر

942
01:28:27,380 --> 01:28:31,470
لن يتخيل أحد أبداً أمراً
! سخيافاً مثل وجود إنسان بالداخل

943
01:28:32,550 --> 01:28:35,320
، لو كان ما تقوليه صحيحاً
! عند ذلك فإنها تكون جريمة

944
01:28:35,840 --> 01:28:38,720
، إذا تمادينا كثيراً دون تفكير
ربما تعود علينا بتائج عكسية

945
01:28:47,130 --> 01:28:49,110
<font color="#ffff80">ها هو الرد الآلي لشركة
كيمورا) للتقنيات)</font>

946
01:28:49,110 --> 01:28:52,520
! لازلت لا أستطيع الحصول  عليهم
!لم لا أحصل على الجواب ؟

947
01:28:54,630 --> 01:28:57,590
كنت تحاولين الاتصال بشركة
كيمورا) للتقنيات ؟)

948
01:28:57,790 --> 01:29:00,440
ماذا سوف تسألينهم ؟
هل الرجل الآلي الخاص بكم مزيّف" ؟"

949
01:29:00,980 --> 01:29:04,740
إذا قمتِ بذلك ، أنا متأكدة
! بأنهم سوف يخفوا أيّ دليل متاح

950
01:29:09,170 --> 01:29:10,030
! حسناً ، جيد

951
01:29:10,380 --> 01:29:14,460
ما رأيك بهذا .. سوف أقرضك الكاميرة
الخاصة بنا بالإضافة إلى عدسات مكبّرة

952
01:29:14,900 --> 01:29:17,890
هل تعتقدين بأنه باستطاعتك
التقاط بعض الأدلة ؟

953
01:29:32,940 --> 01:29:38,110
الرجل الآلي لشركة (كيمورا) للتقنيات (شيوكازي الجديد) هو
<font color="#ff8080">شركة (كيمورا) للتقنيات أحست بذلك .. على الأرجح لا</font>

954
01:29:38,330 --> 01:29:44,510
<font color="#ffff80">في اليابان ، هناك قدر
قليل من التفاصيل المشبوهة</font>

955
01:29:44,810 --> 01:29:45,750
ما هذا ؟

956
01:29:46,470 --> 01:29:48,690
لقد كان ترجمة آلية

957
01:29:49,060 --> 01:29:51,060
حصلوا عليها من أفراد
العلاقات العامة الخاصين بنا

958
01:29:51,580 --> 01:29:54,310
يبدو بأنّ المختصين الدوليين
بالبحث العلمي للرجال الآليين

959
01:29:54,510 --> 01:29:56,870
شاهدوا صوراً لـ (شيوكازي
الجديد) على شبكة الانترنت

960
01:29:57,220 --> 01:29:59,770
يبدو بأنّ هناك شائعة
سواء كانت مزيفة أم لا

961
01:30:01,070 --> 01:30:03,310
مهلاً ، هل كل شيء على ما يرام ؟

962
01:30:05,670 --> 01:30:06,850
! بالتأكيد

963
01:30:07,590 --> 01:30:10,260
! فهمت
! هذا حسن

964
01:30:10,640 --> 01:30:13,920
أنا لا يمكن أن أسمح لهذه
الشائعة الغريبة أن تدمرنا

965
01:30:14,300 --> 01:30:16,660
سوف أعقد مؤتمرا صحفيا
في أقرب وقت ممكن

966
01:30:16,790 --> 01:30:17,470
!ماذا ؟

967
01:30:17,660 --> 01:30:19,550
لماذا ؟
لا تقلق

968
01:30:19,960 --> 01:30:21,950
ما صنعناه هو رجل آلي جدير بالاحترام

969
01:30:22,310 --> 01:30:25,320
دعونا نثبت هذا الأمر
خلال المؤتمر الصحفي

970
01:30:26,110 --> 01:30:27,580
.. لذا ... هذا السبت

971
01:30:28,070 --> 01:30:31,180
سوف نقيمه في المبنى المعتاد

972
01:30:31,420 --> 01:30:34,600
أريد منكم أن تغسلوا وتنظفوا المكان

973
01:30:42,080 --> 01:30:45,250
سوف أكون في المؤتمر الصحفي

974
01:30:45,460 --> 01:30:47,180
(لن يحضروا من أجل (شيوكازي الجديد

975
01:30:47,380 --> 01:30:50,070
! هذا لن يكون ممتعاً -
! نحن آسفون -

976
01:30:52,930 --> 01:30:57,310
إذا قاموا بطرح أسئلة متعمّقة علينا أن نكون قادرين
على الإجابة على أكبر قدر منها ، أليس كذلك ؟

977
01:30:58,430 --> 01:31:01,850
سوزوكي) ، أيّ وجبة ترغب ، اللحم أم السمك ؟) -
السمك -

978
01:31:10,540 --> 01:31:14,170
اللعنة ! ما الذي أصاب هذه العدسات اللعينة ؟

979
01:31:15,490 --> 01:31:19,270
! جدياًّ .. مجرد وسيلة كبيرة جداً

980
01:31:39,780 --> 01:31:40,520
! اللعنة

981
01:31:41,480 --> 01:31:42,400
نعم ؟

982
01:31:43,290 --> 01:31:45,180
<font color="#ffff80">. إنها أنا
كيف تسير الأمور عندك ؟</font>

983
01:31:46,330 --> 01:31:48,570
أنا في المجمع السكني
، بالقرب من المحطة

984
01:31:48,860 --> 01:31:53,330
أنا أمطاردهم طوال اليوم ، ولكني لم
أستطيع الحصول على صورة واضحة لوجهه

985
01:31:53,900 --> 01:31:56,210
<font color="#ffff80">حسناً .. سوف أتوجه لذلك المكان حالاً</font>

986
01:31:58,130 --> 01:31:59,420
لماذا ؟

987
01:31:59,950 --> 01:32:03,330
<font color="#ffff80">، هناك تغيير طفيف في الموقف
هل يمكنك إخباري بالعنوان ؟</font>

988
01:32:04,340 --> 01:32:05,210
! العنوان

989
01:32:07,920 --> 01:32:11,340
... ماكيتا كامي ماتشي" ، الثالث من"

990
01:32:17,870 --> 01:32:19,220
! عليّ الذهاب

991
01:32:31,820 --> 01:32:34,080
!هل كان جدي ؟

992
01:33:14,580 --> 01:33:15,810
هل أنتِ بخير ؟

993
01:33:18,750 --> 01:33:19,540
! أجل

994
01:33:21,450 --> 01:33:22,920
! شكراً لك

995
01:33:24,840 --> 01:33:26,150
عليكِ أن تكوني أكثر حذراً

996
01:33:29,210 --> 01:33:29,930
نعم

997
01:33:36,580 --> 01:33:38,160
! نظاراتي
! نظاراتي

998
01:33:53,250 --> 01:33:56,250
هل تعثّرتِ ؟ -
حسناً ... نعم -

999
01:34:03,380 --> 01:34:05,320
هذه صورة جديدة

1000
01:34:06,570 --> 01:34:08,440
كان هذا العجوز ، أليس كذلك ؟

1001
01:34:14,560 --> 01:34:17,730
هذا صحيح ، هناك شكوك بخصوص (شيوكازي
الجديد) الخاص بشركة (كيمورا) للتقنيات

1002
01:34:17,730 --> 01:34:19,290
لذا فإنهم سيقومون بإجراء
مؤتمر صحفي قريباً

1003
01:34:19,880 --> 01:34:20,320
ماذا ؟

1004
01:34:21,500 --> 01:34:25,390
سيقومون بذلك حقاً ؟ -
ربما لن أحصل على فرصة كهذه مرة أخرى -

1005
01:34:25,720 --> 01:34:26,700
هل تريدين المجيء أيضاً ؟

1006
01:34:28,410 --> 01:34:29,220
حسناً

1007
01:34:41,350 --> 01:34:42,260
مساء الخير

1008
01:34:43,900 --> 01:34:45,030
مساء الخير

1009
01:34:46,160 --> 01:34:48,490
كنتَ في الشاحنة هذا الصبح

1010
01:34:48,930 --> 01:34:53,880
، لكن في مكان الحدث ، لم تكن هناك
باستثناء الرجل الآلي والموظفين الثلاثة

1011
01:34:54,120 --> 01:34:56,820
، لكن بعدها في المساء
! أصبحت مرة أخرى في الشاحنة

1012
01:34:58,940 --> 01:35:00,020
هل هذا حقاً أنا ؟

1013
01:35:01,010 --> 01:35:02,200
! كفاك كذباً الآن

1014
01:35:02,540 --> 01:35:06,220
بهذه الأدلة الكثيرة ، بلاشك بأنك
لا يمكنك لعب دور الأبله بعد الآن

1015
01:35:08,490 --> 01:35:11,250
لا بأس ، أنا لا ألومك
أو أي شيء من هذا القبيل

1016
01:35:11,590 --> 01:35:15,260
كنت تعتقد بأن ذلك كان من أجل العرض
.. التنكري ، عندما ذهبت إلى المقابلة ، لذا

1017
01:35:15,610 --> 01:35:17,780
أنت ضحية لحادثة حفلة الرجل
الآلي التنكرية أيضاً

1018
01:35:18,310 --> 01:35:19,430
هل هذا هو ما حدث ؟

1019
01:35:20,660 --> 01:35:22,020
.. لذا

1020
01:35:22,440 --> 01:35:25,400
نحن مجرد سلك شبكة إنترنت

1021
01:35:25,620 --> 01:35:29,300
لقد طلبت مسبقاً من شركة (كيمورا) للتقنيات
إجراء مقابلة ، لكن بصراحة تم رفضي

1022
01:35:29,960 --> 01:35:34,140
هل تستطيع بطريقة ما أن تصحبني مع
الكامرة خلال المؤتمر الصحفي القادم ؟

1023
01:35:34,900 --> 01:35:36,070
تريدين مني أن أطلب ؟

1024
01:35:37,470 --> 01:35:38,470
من ؟

1025
01:35:39,910 --> 01:35:41,400
شركة (كيمورا) للتقنيات

1026
01:35:42,570 --> 01:35:46,000
وبعدها ، أريد منك أن تواجه
الكامرة خلال ذلك الوقت

1027
01:35:46,120 --> 01:35:48,250
وتكشف الحقيقة للجمهور

1028
01:35:48,670 --> 01:35:54,230
إذا تعاونت معي ، سوف أقدّم تقريراً مجملاً
وأوضّح بأنك كنت ضحية في هذه الحالة أيضاً

1029
01:35:54,450 --> 01:35:58,700
لذلك ، من فضلك ، لا تخبر
شركة (كيمورا) عما تحدثنا به

1030
01:36:00,420 --> 01:36:04,500
سوزوكي) ، لا يجب أن تشعر)
بالخجل وتخفي الحقيقة

1031
01:36:04,980 --> 01:36:08,910
الناس تصدّق بأنّ (شيوكازي
... الجديد) حقيقة ، لذا

1032
01:36:09,310 --> 01:36:12,980
، سوف يكون الأمر ممتعاً فعلاً
سوف تكون حديث الأخبار

1033
01:36:14,350 --> 01:36:15,170
أنا ؟

1034
01:36:16,040 --> 01:36:17,090
حقاً ؟

1035
01:36:24,870 --> 01:36:25,520
! (يو)

1036
01:36:26,680 --> 01:36:27,810
أنت هنا أيضاً ؟

1037
01:36:27,960 --> 01:36:30,790
مهلاً ! كنت أعتقد بأنك كنت تقومي بإعداد
! (رسالتك الجامعية في العمل في شركة (كيمورا

1038
01:36:31,420 --> 01:36:33,850
بما أني اعتقدت بأنكِ مغرمة
(جداً بـ (شيوكازي الجديد

1039
01:36:35,120 --> 01:36:36,870
لقد نسيت أمر ذلك الرجل الآلي

1040
01:36:38,190 --> 01:36:40,650
يبدو بأنكِ أدركتِ أخيراً بأنّكِ
لن تحققي ذلك الحلم في أيّ مكان

1041
01:36:44,660 --> 01:36:47,610
تذكّرت ، كان لديكِ زائراً ذلك اليوم

1042
01:36:47,850 --> 01:36:50,660
رجل من شركة (كيمورا) ، جاء
إلى غرفة النادي الخاص بنا

1043
01:36:54,060 --> 01:36:57,670
قال أن أعطيها لكِ إذا تقابلنا

1044
01:37:05,920 --> 01:37:09,090
حسناً ، إذا فكّرتِ بالأمر ، فإنّ شركة
كيمورا) للتقنيات شركة تستحق الثناء تماماً)

1045
01:37:09,840 --> 01:37:12,050
هناك عدة شركات سوف
تستخدم تقنية الرجل الآلي

1046
01:37:12,200 --> 01:37:15,660
لكن لا أحد منها سوف تقبل
بصنع رجال آليين هذه الأيام

1047
01:37:18,880 --> 01:37:23,210
أكره أن أعترف لكن (شيوكازي
الجديد) مدهشٌ جداً

1048
01:37:23,520 --> 01:37:26,770
لا أستطيع أن أصدّق بأنه كانوا قادرين
على اختراعه بهذا التوازن الرائع

1049
01:37:31,070 --> 01:37:32,370
! انتظري

1050
01:37:38,140 --> 01:37:40,060
هل هي بهذه الطريقة ؟

1051
01:38:00,780 --> 01:38:01,700
! أعتذر

1052
01:38:02,720 --> 01:38:04,880
لماذا سمحنا لتلك
المرأة بالتواجد ؟

1053
01:38:06,020 --> 01:38:07,990
! إنها من شبكة البث المحلية

1054
01:38:08,840 --> 01:38:10,780
لقد قررنا أن نضيفها
في اللحظات الأخيرة

1055
01:38:17,510 --> 01:38:20,720
، (مرحباً ، هذا هو هاتف (إيتامي
من فضلك اترك رسالتك

1056
01:38:22,130 --> 01:38:24,820
، إنه بشأن (شيوكازي الجديد)
... في الفكرة الثانية

1057
01:38:24,860 --> 01:38:28,220
<font color="#ffff80">رئيس شركة (كيمورا سوسوكي) يتقدم
موظفيه من فريق تطوير الرجال الآليين</font>

1058
01:38:28,430 --> 01:38:30,440
<font color="#ffff80">سوف يبدأ مؤتمرهم الصحفي قريباً</font>

1059
01:38:32,760 --> 01:38:34,900
<font color="#ffff80">أنا (كيمورا) من شركة (كيمورا) للتقنيات</font>

1060
01:38:35,950 --> 01:38:38,870
<font color="#ffff80">شكراً لكم لقدومكم على
الرغم من ازدحام جدولكم</font>

1061
01:38:38,870 --> 01:38:40,010
! توقف
! توقف

1062
01:38:47,010 --> 01:38:48,370
شركة (كيمورا) للتقنيات

1063
01:38:50,580 --> 01:38:53,020
هل سيظهر (شيوكازي الجديد) للعيان ؟

1064
01:38:53,370 --> 01:38:54,880
بالطبع سوف يفعل

1065
01:38:55,350 --> 01:38:56,860
أين هو في الوقت الراهن ؟

1066
01:38:57,600 --> 01:38:58,790
هل هو هنا ؟

1067
01:39:02,070 --> 01:39:03,550
ربما يكون هنا

1068
01:39:04,390 --> 01:39:07,220
أنه ليس هنا اليوم
بسبب أعمال الصيانة

1069
01:39:07,760 --> 01:39:09,660
ما هذا إذاً ؟

1070
01:39:10,030 --> 01:39:11,660
إذاً ، لا فائدة من
! عقد المؤتمر الصحفي

1071
01:39:12,080 --> 01:39:13,390
إذاً كيف ستبرهنون ذلك ؟

1072
01:39:15,700 --> 01:39:18,300
أنا (شيوكازي الجديد)

1073
01:39:18,950 --> 01:39:21,660
الشخص الذي بداخل
شيوكازي الجديد) هو أنا)

1074
01:39:33,120 --> 01:39:34,840
! رجل آلي
! رجل آلي

1075
01:39:35,780 --> 01:39:37,680
<font color="#ff8080">قسم تطوير الرجل الآلي</font>

1076
01:39:36,330 --> 01:39:37,100
! وجدته

1077
01:39:38,530 --> 01:39:41,610
(أنا ... (شيوكازي الجديد

1078
01:40:01,010 --> 01:40:02,620
! يا للـ ... إنه هنا

1079
01:40:04,960 --> 01:40:06,180
ماذا ؟
! هيا

1080
01:40:06,880 --> 01:40:07,890
! لقد اشتغلت

1081
01:40:10,700 --> 01:40:15,000
! مدهش جداً
! إنه يبدو وكأن بداخله شخص

1082
01:40:20,050 --> 01:40:22,180
لا بأس أن أنظر بالداخل ، صحيح ؟

1083
01:40:30,400 --> 01:40:33,070
لماذا تقوم بفعل ذلك ؟ -
! لا أعلم -

1084
01:40:33,270 --> 01:40:34,810
ألا يجب أن نوقفها ؟

1085
01:40:41,460 --> 01:40:42,800
! مهلاً
! انتظر

1086
01:40:47,550 --> 01:40:48,510
! لقد وعدتني

1087
01:41:00,200 --> 01:41:01,750
! عفواً
! أنا آسفة

1088
01:41:04,160 --> 01:41:06,350
! مهلاً
! كف عن العبث

1089
01:41:07,910 --> 01:41:11,030
الجميع ! هل تعرفون هوية
الرجل الآلي الحقيقة ؟

1090
01:41:12,020 --> 01:41:13,290
! أنا أعرف

1091
01:41:14,080 --> 01:41:16,850
اسمحلوا لي بأن أريكم

1092
01:41:17,520 --> 01:41:19,140
! أنتِ ! كفي عن كلامك الفارغ

1093
01:41:19,540 --> 01:41:21,650
أنت من يجب أن يكف
! عن هذا الكلام الفراغ

1094
01:41:21,960 --> 01:41:23,290
! لا بأس
! حصلت عليها

1095
01:41:23,550 --> 01:41:25,810
! أنا لا أعرف ما نوع سوء الفهم هذا

1096
01:41:25,810 --> 01:41:30,800
لكن (شيوكازي الجديد) ذاك هو رجل
آلي حقيقي صنعه هؤلاء الثلاثة

1097
01:41:31,160 --> 01:41:33,650
! "لذلك لا ينبغي أن تطلقي عليه "مزيف

1098
01:42:29,030 --> 01:42:32,380
الجميع ، هل تعرفون الهوية
الحقيقة لهذا الرجل الآلي ؟

1099
01:43:05,690 --> 01:43:08,350
! (أوتا)
! (أوتا)

1100
01:43:17,690 --> 01:43:20,040
! لا بأس
! لا بأس

1101
01:43:20,970 --> 01:43:21,990
! لا بأس

1102
01:44:03,520 --> 01:44:07,310
، عفواً يا جدي
كيف وصلت إلى هنا ؟

1103
01:44:08,380 --> 01:44:10,980
(أنا (شيوكازي الجديد -
ماذا ؟ -

1104
01:44:11,390 --> 01:44:14,080
الشخص الذي بداخل
شيوكازي الجديد) ، هو أنا)

1105
01:44:14,560 --> 01:44:15,830
! لا عليك

1106
01:44:29,860 --> 01:44:33,070
<font color="#ffff80">لديك آلام مزمنة بأسفل الظهر ، أليس كذلك ؟
! فقط اجلس</font>

1107
01:44:50,530 --> 01:44:55,540
<font color="#ff8080">بعد سنة ونصف</font>

1108
01:44:50,910 --> 01:44:55,630
أنظر ! لقد ذبلت هذه الشجرة تماماً

1109
01:44:55,680 --> 01:44:59,790
حسناً ، حقيقةً ، لقد تحولت إلى شجرة قديمة وحيدة

1110
01:45:01,660 --> 01:45:03,770
يكفي دردشة

1111
01:45:03,970 --> 01:45:07,410
.. على هذه الشجرة الميتة
! اسمحوا للزهور أن تتفتح

1112
01:45:10,530 --> 01:45:11,480
! أحسنتم

1113
01:45:12,520 --> 01:45:15,620
لمَ لم يحصل على هذا الحظ ؟

1114
01:45:16,080 --> 01:45:17,860
عزيزي ، أنا غيورة جداً

1115
01:45:18,540 --> 01:45:19,910
شكراً جزيلاً لكم

1116
01:45:25,490 --> 01:45:26,430
كيف كانت ؟

1117
01:45:31,710 --> 01:45:33,090
لماذا تبكين ؟

1118
01:45:38,440 --> 01:45:39,360
لا بأس ، أدره

1119
01:45:41,010 --> 01:45:41,780
..  اليوم

1120
01:45:41,880 --> 01:45:45,200
سوف نقوم بإخباركم بآخر
فيديو للرجل الآلي

1121
01:45:45,300 --> 01:45:47,910
دعونا ننظر إلى تطوير شركة
(كيمورا) للرجال الآليين

1122
01:45:48,500 --> 01:45:49,470
! مرحباً

1123
01:45:50,810 --> 01:45:56,500
! مرحباً
لدينا هنا (شيوكازي الجديد) الحديث رقم اثنان

1124
01:46:09,270 --> 01:46:10,360
بعد إذنك

1125
01:46:22,260 --> 01:46:25,520
ما أظهرناه لكم هو عينة خاصة

1126
01:46:25,520 --> 01:46:29,220
سوف نقوم بتقديمه الأسبوع المقبل
في المؤتمر الدولي للرجال الآليين

1127
01:47:14,670 --> 01:47:18,090
سوزوكي) ، من فضلك ساعدني)

1128
01:47:22,260 --> 01:48:04,820
<font color="#ff80ff">مع تحيات
<font color="#ff0080">||<font color="#ff0000">ابن عسكر<font color="#ff0080">||
<font color="#ff8040">ebn_3skar@hotmail.com</font></font></font></font></font>