﻿1
00:00:30,000 --> 00:00:46,042
تمت ترجمة الفيلم بواسطة : أحمــــد بدارنــــه
0599793927-0525434088-022975207

2
00:01:00,543 --> 00:01:11,743
المستقبل للأقمار الصناعية
رام الله - أم الشرايط

3
00:01:20,808 --> 00:01:22,007
SULIMAN.K......تعديل

4
00:01:22,008 --> 00:01:23,207


5
00:01:23,208 --> 00:01:26,700
الشبح إثنان
هنا الصدى واحد , الشبح إثنان , هنا الصدى واحد

6
00:01:26,812 --> 00:01:29,781
أي تي أيه : أربع دقائق
أكرر : أربع دقائق

7
00:01:31,383 --> 00:01:33,783
** العراق **

8
00:01:33,784 --> 00:01:36,583
مَقر القاعدة
100ميل خارج تكريت

9
00:01:56,741 --> 00:01:58,641
... تأكيد
تسعة أعداء , وثلاثة جنود من المارينز

10
00:01:58,743 --> 00:02:01,644
الشبح إثنان : لاتشتبك معهم
فريق الفا في طريقه إليك

11
00:02:01,746 --> 00:02:04,544
لا يوجد وقت

12
00:03:04,123 --> 00:03:06,753
هل أنتم مستعدون للذهاب الى الوطن؟ -
أجل -

13
00:03:28,079 --> 00:03:30,775
علينا ان نلتف من ورائهم -
لا , لن نفعل -

14
00:03:33,952 --> 00:03:36,614
علينا ان نمر من خلالهم

15
00:03:40,423 --> 00:03:45,953
** سلاح البحرية الخاص بالعمليات **

16
00:03:47,630 --> 00:03:50,292
انتباه
نظرة حاده ، أيها البحرية

17
00:03:50,399 --> 00:03:53,699
تابعوا عملكم أيها الساده

18
00:03:53,803 --> 00:03:57,704
تريتون -
سيدي ؟ -

19
00:03:57,806 --> 00:04:00,536
الي الخارج بعد عشر دقائق

20
00:04:00,643 --> 00:04:03,134
حاضر سيدي

21
00:04:11,885 --> 00:04:14,282
لقد بحثنا هذا الامر من كل الجوانب

22
00:04:14,389 --> 00:04:17,620
القاضي أصدر الحكم بعد
الاستماع لقضيتك

23
00:04:17,725 --> 00:04:21,161
ماذا عن الاستئناف؟ -
انهم لا يقبلون الاستئناف -

24
00:04:22,597 --> 00:04:27,364
خلاصة القول : هو أنك خالفت الأوامر

25
00:04:27,468 --> 00:04:30,027
لقد تم اعفاؤك من عملك

26
00:04:33,441 --> 00:04:37,002
لقد قمت بخدمة وحدتك وبلدك بشرف يا بني

27
00:04:37,111 --> 00:04:40,080
ارحل بكرامة

28
00:04:42,149 --> 00:04:44,243
أيها الكولونيل

29
00:04:44,852 --> 00:04:47,179
أنا مارينز

30
00:04:48,489 --> 00:04:52,386
أنت الافضل تذكر ذلك

31
00:04:52,992 --> 00:04:57,360
بالنيابه عن الآمة وعن المارينز

32
00:04:57,463 --> 00:05:01,029
اشكرك لجهودك في الخدمة

33
00:05:51,784 --> 00:05:53,917
شكرا لك

34
00:06:03,661 --> 00:06:05,461
منزلك

35
00:06:31,554 --> 00:06:33,954
هل أنت بخير؟ -
أجل -

36
00:06:34,056 --> 00:06:38,652
انا فقط لا أصدق أنك هنا

37
00:06:51,741 --> 00:06:55,108
أنت تعلم .... هذا الشيء صعب

38
00:06:55,211 --> 00:06:58,669
لقد كنت أعيش على عدم المعرفة

39
00:07:00,081 --> 00:07:04,313
عدم معرفة
أين أنت

40
00:07:04,419 --> 00:07:07,047
عدم معرفة
فيما اذا كنت ستعود للمنزل

41
00:07:07,155 --> 00:07:11,888
وعدم معرفة فيما اذا كنت سأتلقى
ذلك الاتصال الذي يقول أنك لن تعود

42
00:07:11,993 --> 00:07:14,790
لقد تزوجتي رجل من المارينز يا
كيت

43
00:07:14,895 --> 00:07:18,387
أنا أعرف بأن الامر لن يكون سهلا عليك
ياجون

44
00:07:18,499 --> 00:07:20,934
لكننا سنعمل على هذا سويا

45
00:07:22,971 --> 00:07:26,270
انا الآن في المنزل ، ولن أذهب لاي مكان

46
00:07:26,374 --> 00:07:31,310
جيد , تكلمك عن ذلك

47
00:07:31,412 --> 00:07:33,312
هل أنت متأكد من أنك ستبدا هذا العمل
غدا؟

48
00:07:33,414 --> 00:07:37,248
أنا اقول أنه هناك أشياء أخرى يمكنك
ألقيام بها

49
00:07:37,351 --> 00:07:40,320
اذا بقيت هنا طوال اليوم فسأجن

50
00:07:42,022 --> 00:07:45,548
أريدك أن تكون سعيدآ ياجون

51
00:07:45,658 --> 00:07:48,218
أنا سعيد , هيا

52
00:07:48,328 --> 00:07:52,094
الى أين نحن ذاهبون؟ -
لكي تجعليني سعيدآ -

53
00:08:05,412 --> 00:08:08,740
سأعود حالا -
إذهب واحضر ألنقود -

54
00:08:08,848 --> 00:08:10,748
ماذا ؟

55
00:08:10,850 --> 00:08:14,081
إذهب و أحضرهم يارجل
انت تعلم , هيا

56
00:08:14,187 --> 00:08:16,552
إفعل هذا ثانية

57
00:08:16,655 --> 00:08:18,589
حسنا , إذهب وأحضرهم يارجل

58
00:08:18,690 --> 00:08:21,420
مذهل , هذا مخيف

59
00:09:25,255 --> 00:09:27,086
كيف ألاحوال -
جيدة سيدي -

60
00:09:46,142 --> 00:09:48,269
أعذرني

61
00:09:53,915 --> 00:09:55,542
فلينبطح الجميع

62
00:09:57,119 --> 00:10:00,145
هيا جميعكم أنبطحوا على الارض الان

63
00:10:01,891 --> 00:10:05,150
سيداتي سادتي أبقوا رؤوسكم
منخفضه وافواهكم مغلقة

64
00:10:05,259 --> 00:10:08,023
لاأريد أي تواصل بالعين

65
00:10:08,129 --> 00:10:10,723
لدي مسائل حميمه ولدي مسدس

66
00:10:10,832 --> 00:10:13,733
لذلك أسدوا لأنفسكم معروفآ ولا تنظروا للأعلى

67
00:10:17,073 --> 00:10:19,831
ما اريده موجود في الجانب الأخر
من هذا الباب

68
00:10:19,941 --> 00:10:25,379
وسيكون هذا مخادعآ بعض الشيء
بسبب أنه مضاد للرصاص

69
00:10:25,480 --> 00:10:28,972
لذلك اليكم كيف سأقوم بهذا
مرحبآ يا عزيزتي هل أستطيع استعارتك قليلا؟

70
00:10:30,852 --> 00:10:33,844
كيف حالك هناك أيها الرياضي ؟ -
يا إلهي أرجوك -

71
00:10:34,255 --> 00:10:36,985
لا تنظر اليه انه لا يستطيع مساعدتك

72
00:10:38,091 --> 00:10:39,884
أرجوك لدي اطفال

73
00:10:39,993 --> 00:10:42,689
لاأعتقد انه يهتم

74
00:10:42,796 --> 00:10:45,924
أرجوك

75
00:11:02,983 --> 00:11:04,581
قم بتعبئته

76
00:11:12,725 --> 00:11:14,294
انبطحي

77
00:11:29,743 --> 00:11:31,579
شكرآ لك

78
00:11:33,580 --> 00:11:34,913
! روم

79
00:11:37,949 --> 00:11:41,241
عليك أن تقتلني لاني أعرف شكلك

80
00:11:41,352 --> 00:11:43,477
من أجل الشرطه

81
00:11:53,659 --> 00:11:55,259
هذا حقيقي

82
00:11:58,531 --> 00:12:00,399
حسنآ الشرطه قادمة

83
00:12:00,801 --> 00:12:04,068
أود ان ابقى وان نتحادث ولكنني لا استطيع

84
00:12:04,871 --> 00:12:07,230
أعتذر عن هذا التصرف الغاضب

85
00:12:07,341 --> 00:12:10,106
الذي أظهرته ولكنه ضروري

86
00:12:11,064 --> 00:12:14,898
أتمنى ان يكون ما فعلته اليوم هنا
....أن لا يترك

87
00:12:15,001 --> 00:12:19,395
رأيآ سلبيآ تجاهي أو كيف تظننون ما هو شعوري
حيال ولاية شمال كارولينا

88
00:12:19,906 --> 00:12:22,440
لأنني أحب هذا المكان , أفعل

89
00:12:22,642 --> 00:12:25,371
أحب سكانها

90
00:12:26,377 --> 00:12:28,373
أتمنى أن تقضوا وقت ممتع بقية النهار

91
00:13:24,601 --> 00:13:26,501
ماذا؟ أهذا مبالغ فيه؟

92
00:13:35,945 --> 00:13:37,913
! أووه

93
00:13:50,193 --> 00:13:51,560
حسناً

94
00:13:53,663 --> 00:13:56,187
نحن نعرف كيف دخل الرجل الى هنا

95
00:13:56,298 --> 00:13:59,165
الشيء المؤكد هو أنه أخذ
شيئآ صغيرآ

96
00:13:59,268 --> 00:14:03,671
بقيمة 12 مليون دولار من الماس

97
00:14:03,772 --> 00:14:06,969
وهي الماسات نفسها التي قمنا بتسليمها
قبل 24ساعه

98
00:14:07,075 --> 00:14:10,272
ألديك جواب لهذا؟

99
00:14:10,379 --> 00:14:12,676
.... وكيف عرف هؤلاء الاشخاص

100
00:14:12,780 --> 00:14:15,146
بأنهم سيكونوا محظوظين جدآ اليوم؟

101
00:14:15,249 --> 00:14:18,150
عليك أن تسأل صديقك عن هذا

102
00:14:18,252 --> 00:14:20,517
أراهن أنه يعرف ذلك

103
00:14:35,770 --> 00:14:37,704
لا يهمني

104
00:14:37,805 --> 00:14:40,672
هل تفهم ما أقول؟
حقا؟

105
00:14:40,775 --> 00:14:43,902
اذا كنت تفهم هذا

106
00:15:03,696 --> 00:15:05,560
أهذا ماتفعله طوال اليوم؟

107
00:15:07,065 --> 00:15:09,259
كان معي لعبة أطفال

108
00:15:09,368 --> 00:15:10,568
ولكن اخذوها مني

109
00:15:18,477 --> 00:15:22,038
هيا يا رجل هذا عمل رائع

110
00:15:22,147 --> 00:15:25,116
رواتب جيده وأموال كثيرة

111
00:15:25,217 --> 00:15:28,208
وبعد ثلاثة سنوات ستصبح مديرآ

112
00:15:29,654 --> 00:15:31,555
منذ متى تعمل هنا؟

113
00:15:31,657 --> 00:15:33,557
منذ تسع سنوات

114
00:15:34,894 --> 00:15:36,794
كيف لم تصبح مديرآ؟

115
00:15:42,501 --> 00:15:44,092
هنا الأمن

116
00:15:46,670 --> 00:15:50,800
سنكون هناك في الحال
هناك صديق معتوه في الطابق12

117
00:15:53,044 --> 00:15:56,309
يا(مايك)هل فقدت عقلك؟
هذا عملي

118
00:15:56,414 --> 00:15:59,075
حقآ؟لا يبدوا كذلك
يبدو بيت للعاهرات

119
00:15:59,182 --> 00:16:01,582
أين بقية العاهرات؟
أين قوادك؟

120
00:16:01,685 --> 00:16:05,451
لقد كنت معه لهذا السبب لم
تردي على المحمول في العطله

121
00:16:05,556 --> 00:16:07,717
يا سيدي هل أتيت معنا من فضلك

122
00:16:07,825 --> 00:16:09,884
لا تعبث معي ايها المغفل

123
00:16:09,994 --> 00:16:12,121
مغفل؟ -
لقد كنا نقوم بتحضير المشاهد -

124
00:16:12,230 --> 00:16:16,393
هل تعتقد أن هذا مشهدآ؟
ما رأيك أن يعلم والدك عن العاهره الصغيره التي رباها

125
00:16:16,500 --> 00:16:19,663
... يا سيدي علي أن أطلب منك أن -
والا ماذا؟ -

126
00:16:19,770 --> 00:16:24,434
اذهب واجلس سأتي اليك حالآ -
اوه , حقا ؟ -

127
00:16:24,541 --> 00:16:29,137
أبعد يديك عني
لماذا أنت غاضب جدآ؟

128
00:16:34,784 --> 00:16:38,777
هل حصلت على الشحنه؟
جيد سأتصل بك فيما بعد

129
00:16:38,888 --> 00:16:41,016
.... لأنني محاصر في المصعد

130
00:16:41,124 --> 00:16:43,149
من معتوهين هذا هو السبب

131
00:16:49,799 --> 00:16:52,927
نحن نطلب منك وبلطف أن تغادر المبنى
يا سيدي

132
00:16:54,270 --> 00:16:56,670
شكراً

133
00:17:00,408 --> 00:17:04,777
جديآ اود أن اقول شيء
واخبرني اذا كنت مخطئآ

134
00:17:04,879 --> 00:17:08,280
أنت فشلت في الثانويه
وتطوعت في الجيش؟

135
00:17:08,383 --> 00:17:11,216
وأدركت أنك لن تكون كما توقعت أن تكون

136
00:17:11,319 --> 00:17:14,345
ولهذا السبب إنتهي بك الأمر
كحارس في المبنى

137
00:17:14,456 --> 00:17:17,448
أخبرني بأنني مخطيء

138
00:17:18,960 --> 00:17:21,520
مهلا , مهلا
انتظروا قليلآ انتظروا قليلآ

139
00:17:21,629 --> 00:17:24,621
لقد حاول ان يضربني -
أنا أعرف لقد رأيت  -

140
00:17:24,733 --> 00:17:27,896
ما كان عليك القيام بهذا
ولكنه أخطأ وأنت بخير

141
00:17:28,003 --> 00:17:31,301
نحن نواجه كثير من الناس هكذا يوميآ
...والأوامر هي ان نقوم

142
00:17:31,405 --> 00:17:33,305
بتجنبهم في بعض الأحيان

143
00:17:33,407 --> 00:17:37,309
أجل من الأفضل أن تخبر صديقك
أن يبتعد

144
00:17:37,411 --> 00:17:41,507
لسوء الحظ يا (جيمي) هذا
ليس من ضمن الأوامر

145
00:18:00,634 --> 00:18:02,897
!أوه

146
00:18:07,006 --> 00:18:10,874
لقد أخطأتما في هذا

147
00:18:10,977 --> 00:18:13,673
في مكان ما و وقت ما هناك
من قام بتصوير هذا

148
00:18:15,481 --> 00:18:18,745
ولدى ذهابكم  للنوم الليلة
فسأقوم بامتلاك هذا المبنى

149
00:18:18,850 --> 00:18:21,842
..... وغدآ

150
00:18:21,953 --> 00:18:24,444
لا تتأخروا

151
00:18:24,556 --> 00:18:28,584
لأنه عندما تأتون
فأنتم مفصولون

152
00:18:46,545 --> 00:18:48,444
جوني

153
00:18:53,250 --> 00:18:55,241
فلنشرب نخبآ

154
00:18:55,352 --> 00:18:58,446
لأول وأخر يوم لك في عملك

155
00:18:58,556 --> 00:19:01,355
أجل

156
00:19:01,460 --> 00:19:03,791
بخصوص ذلك -
لقد قلت لك لا تقلق لذلك -

157
00:19:03,894 --> 00:19:06,385
انها ليست المره التي أفصل فيها

158
00:19:06,497 --> 00:19:09,728
ان الأمر ليس كذلك

159
00:19:09,834 --> 00:19:12,769
يا (جون)سنجد عمل أخر
أنت مدرب بشكل كامل

160
00:19:12,870 --> 00:19:15,270
مدرب؟

161
00:19:15,372 --> 00:19:18,967
مدرب على الاشتباك
والحركات القتاليه والاباده

162
00:19:19,075 --> 00:19:20,975
والتدمير

163
00:19:21,077 --> 00:19:23,477
يا (جون) انه عملآ لا يحتاج مهارات كهذه

164
00:19:23,580 --> 00:19:27,243
حسنآ ولكنك رجل ذكي
يمكنك أن تفعل ما تريده

165
00:19:27,350 --> 00:19:29,910
أنت لم تفهم الأمر

166
00:19:30,019 --> 00:19:33,147
انه لا يتعلق بالعمل
ولا يتعلق بالوظيفه

167
00:19:33,256 --> 00:19:35,881
كوني من المارينز كان يعني
الكثير بالنسبه لي

168
00:19:38,394 --> 00:19:42,694
والأن يتم طردي من عمل أمني تافه

169
00:19:42,799 --> 00:19:45,825
أنا أسف

170
00:19:46,235 --> 00:19:48,130
أنا لا أعرف ماذا أفعل

171
00:19:50,339 --> 00:19:52,637
انظر

172
00:19:52,741 --> 00:19:57,007
اسمع أنا لن أحاول التظاهر بأنني أعرف
ما الذي تمر به

173
00:19:57,112 --> 00:19:59,080
لكني لا أفعل

174
00:20:00,883 --> 00:20:05,115
وذلك الوقت الذي كنت فيه من المارينز
قد انتهى

175
00:20:05,220 --> 00:20:08,347
وهذا مقرف يارجل

176
00:20:08,456 --> 00:20:10,356
حياتك لم تنتهي

177
00:20:11,059 --> 00:20:12,984
أعني بعض التغيير

178
00:20:13,095 --> 00:20:15,063
عليك أن تتعلم التغير معها

179
00:20:17,699 --> 00:20:19,929
في بعض الأحيان

180
00:20:20,035 --> 00:20:24,733
في بعض الأحيان من الجيد ان ترجع
خطوة الى الوراء وترى ماالذي لديك

181
00:20:31,143 --> 00:20:33,274
أعتقد أني سأذهب الي المنزل وأرى زوجتي

182
00:20:33,681 --> 00:20:35,876
أجل إنها مثيرة

183
00:20:46,594 --> 00:20:49,028
ما الذي حدث اليوم؟

184
00:20:54,401 --> 00:20:56,693
لقد جنينا الكثير من المال

185
00:20:58,205 --> 00:21:01,201
في الخزنة مع الفتى

186
00:21:02,542 --> 00:21:05,033
لقد أظهر ذلك الفتى أنه لايمكنه
الحفاظ على فمه مغلقآ

187
00:21:05,745 --> 00:21:08,810
و(مورغان)؟
بتفجيره لسيارة الشرطه؟

188
00:21:09,115 --> 00:21:11,745
لقد تخطى حدوده قليلآ

189
00:21:11,850 --> 00:21:14,216
ولكن الأمر لا يتعلق بمورغان

190
00:21:14,320 --> 00:21:17,983
كنت أحمل سلاحآ أوتوماتكيآ على أولئك الشرطه

191
00:21:18,090 --> 00:21:21,583
هل كانوا أمواتآ؟
بوجود كل هؤلاء الشهود

192
00:21:21,695 --> 00:21:24,185
أليس من المفترض أن يكون هذا مشكله لنا؟

193
00:21:24,296 --> 00:21:27,493
مثل عقوبة بالسجن

194
00:21:27,600 --> 00:21:31,161
المهم هو أننا قد نجونا من هذا

195
00:21:35,040 --> 00:21:37,372
ما الأمر يا (أنجيلا)؟

196
00:21:37,476 --> 00:21:40,000
ألم تعودي تثقين بي؟

197
00:21:46,751 --> 00:21:49,019
انظري الي

198
00:21:51,823 --> 00:21:54,290
لقد عرف ذلك الفتى اسمي

199
00:21:54,391 --> 00:21:56,494
وهذا خطر علينا جميعآ

200
00:21:58,396 --> 00:22:02,423
ولا تدعي شيئآ ببالك أنه يمكنني أن أؤذيك

201
00:22:15,745 --> 00:22:19,181
ماذا؟ -
لايمكننا أن ننسى ما فعلته اليوم -

202
00:22:20,083 --> 00:22:23,413
لقد قتلت شرطيين
وهذا ليس مشكله

203
00:22:23,520 --> 00:22:25,419
لاتبدأ بهذا معي

204
00:22:25,521 --> 00:22:27,921
ما الذي حل بك لقد فقدت ألسيطره؟

205
00:22:28,024 --> 00:22:30,356
أنت مخطيء في هذا ياصديقي

206
00:22:30,459 --> 00:22:32,758
.... أنت ترى

207
00:22:35,399 --> 00:22:38,630
لقد أحكمت السيطره -
هل هذا صحيح؟ -

208
00:22:38,735 --> 00:22:41,202
أجل صحيح

209
00:22:41,304 --> 00:22:44,296
أجل صحيح -
ماذا بك؟هل فقدت عقلك؟ -

210
00:22:44,407 --> 00:22:46,602
هل نسيت مع من تتحدث؟

211
00:22:46,709 --> 00:22:49,576
أنا أعرف تماما مع من أتحدث

212
00:22:49,679 --> 00:22:53,046
كما ترى الماس لدي مما
يعني أني لدي القوى

213
00:22:53,149 --> 00:22:56,447
ليس لديك أي فكره كم سيؤثر ذلك عليك
انها لدي

214
00:22:56,551 --> 00:23:00,078
نعم , اذا كنت لا تود رؤية الماسات

215
00:23:00,188 --> 00:23:04,124
غدآ عصرآ تعطيني ماساتي
وتأخذ أنت مالك

216
00:23:18,840 --> 00:23:23,573
اسمع , بالنسبه لما حدث اليوم

217
00:23:23,678 --> 00:23:26,510
لن أخبر أحدآ عنه

218
00:23:26,613 --> 00:23:28,581
جيد

219
00:23:42,028 --> 00:23:44,153
مرحبآ يا عزيزي -
مرحبآ -

220
00:23:44,264 --> 00:23:46,994
كيف كان العمل؟ -
جيد -

221
00:23:48,301 --> 00:23:50,767
حسنا ؟  مالذي يحدث؟

222
00:23:50,971 --> 00:23:54,402
تحدث إلي -
لا شيء -

223
00:23:55,709 --> 00:23:57,071
لايهم

224
00:23:57,176 --> 00:23:59,440
تم توظيفهم لحمايتنا

225
00:23:59,545 --> 00:24:02,173
ولكن من سيحمينا منهم؟

226
00:24:02,281 --> 00:24:06,012
لقد فقد الحارس السيطرة الليلة -
إمم -

227
00:24:06,119 --> 00:24:09,714
شيء لايهم ترمي شخص من النافذه

228
00:24:10,222 --> 00:24:12,215
! نعم

229
00:24:16,528 --> 00:24:19,459
اعتقد أنك انتهيت من هذا المكان

230
00:24:19,565 --> 00:24:21,601
ما الذي حدث؟

231
00:24:23,102 --> 00:24:26,833
هذا ليس أنا -
لقد فقدت عملك فور حصولك عليه -

232
00:24:26,939 --> 00:24:31,841
كاتي , مالمفترض بي أن أفعله؟
أن أعود الى المنزل و أبقى جالسآ؟

233
00:24:31,943 --> 00:24:35,642
هذا ليس أنا ولا أستطيع القيام بهذا -
أنا أعلم أنك لا يمكنك ذلك -

234
00:24:37,015 --> 00:24:40,212
ماذا اذا رحلنا؟ -
ماذا؟ -

235
00:24:40,318 --> 00:24:43,809
أجل أن نرحل من هنا

236
00:24:43,921 --> 00:24:47,179
وأن نقوم بشيء جنوني
نستيقظ صباحآ ونذهب الى مكان ما

237
00:24:47,191 --> 00:24:50,460
الى أين؟ -
لا أعرف الى أين ولأي مكان لا يهم -

238
00:24:50,562 --> 00:24:54,054
ليس هذا المغزى
لقد كنت أفكر في هذا كثيرا

239
00:24:54,166 --> 00:24:58,125
حقا ؟ -
أجل -

240
00:24:58,235 --> 00:25:00,598
حسنا -
ما رأيك أنت وأنا فقط؟ -

241
00:25:00,705 --> 00:25:04,336
أنت تريد ألقيام بهذا اليس كذلك ؟

242
00:25:04,342 --> 00:25:07,139
هيا قل نعم

243
00:25:07,244 --> 00:25:10,077
هيا قل نعم

244
00:25:10,181 --> 00:25:14,207
قل نعم يا(جون)قل نعم , هيا -
حسنآ أجل أجل -

245
00:25:29,866 --> 00:25:32,699
مهلاً يارجل , أنت لينكولن كينيدي

246
00:25:32,802 --> 00:25:35,965
ماذا تفعل هنا؟ -
لا أعرف عما تتحدث عنه -

247
00:25:36,072 --> 00:25:39,337
هيا يا 72 أنا أعرف أنك أنت

248
00:25:39,442 --> 00:25:42,707
كنت في التشكيله ورامي كره ممتازة
أنت من بدأ بالرميه الممتازه

249
00:25:42,812 --> 00:25:45,712
ولم نربح ولكنك بدأت بها

250
00:25:45,814 --> 00:25:50,478
لم نربح ولكنك بدأت بها

251
00:25:50,586 --> 00:25:54,283
هيا يا رجل أنا أعرف انه أنت

252
00:26:02,831 --> 00:26:06,460
! مورغان

253
00:26:06,568 --> 00:26:08,900
شكرآ لك

254
00:26:11,473 --> 00:26:13,532
فلنتمشى قليلآ

255
00:26:13,642 --> 00:26:16,804
أتريد بعض الحلوى؟ -
أنت تعلم أنني أكره الحلوى -

256
00:26:16,911 --> 00:26:19,539
هذا صحيح بسبب تلك المرة

257
00:26:22,083 --> 00:26:24,881
أوه -
نعم -

258
00:26:24,986 --> 00:26:27,477
فلنتمشى أيها الضخم

259
00:26:27,588 --> 00:26:30,056
هل أعجبتك تلك السياره؟ -
لقد أعجبتني كثيرآ -

260
00:26:30,157 --> 00:26:32,351
اللعنة , 24 صمام إف8

261
00:26:32,459 --> 00:26:35,394
انها أوتوماتيك وفيها كل شيء
ما الذي لن يعجبني فيها؟

262
00:26:35,496 --> 00:26:38,158
اذا أعجبتك تلك فستحب هذا

263
00:26:38,266 --> 00:26:40,496
ما الذي ستكون هذه المره أهي (موستانغ)؟ -
لا -

264
00:26:40,601 --> 00:26:42,694
جاكوار؟ -
بل أفضل -

265
00:26:42,803 --> 00:26:46,397
هيا أخبرني ما هي؟ -
انها هناك -

266
00:26:49,442 --> 00:26:51,410
يارجل هذه شاحنه صغيرة

267
00:26:51,511 --> 00:26:54,071
قال(روم)أنه يريدها

268
00:26:54,180 --> 00:26:57,013
ولكن كيف سيقوم بعمليه في شاحنه صغيره؟

269
00:26:57,117 --> 00:27:00,382
انها ليست للمجرمين قد تليق بأمي -
هيا أيها الضخم -

270
00:27:00,487 --> 00:27:02,113
سي دي , دي في دي

271
00:27:02,221 --> 00:27:05,088
لو أردت سيقوم جوني بوضع الغزلان بها

272
00:27:05,190 --> 00:27:06,953
تبآ لك -
أو لا -

273
00:27:07,059 --> 00:27:09,960
ربما لم أكن واضحآ كما ترى

274
00:27:10,062 --> 00:27:13,624
أنت تعلم , أنا رجل أسود

275
00:27:13,733 --> 00:27:15,758
أجل لقد فهمت هذا -
حسنا -

276
00:27:15,869 --> 00:27:19,031
حسنآ وهذه شاحنه صغيرة

277
00:27:19,138 --> 00:27:21,197
أجل

278
00:27:21,307 --> 00:27:23,605
الرجال السود لا يقودون شاحنه صغيرة , فرانك

279
00:27:23,709 --> 00:27:25,574
انهم يفعلون هذا الأن

280
00:27:25,678 --> 00:27:30,445
ّ(مورغان)لو كنت مكانك لما أخترت واحده من هذه

281
00:27:30,549 --> 00:27:33,574
خذ الشاحنه وبهذه الطريقه لن تجلب الاهتمام

282
00:27:33,685 --> 00:27:35,585
ويارفيقي يمكنك أن تختفي

283
00:27:35,687 --> 00:27:37,951
ما قولك؟

284
00:27:42,427 --> 00:27:44,622
انها جاهزه .. متع نفسك

285
00:28:23,634 --> 00:28:27,365
مونت سير , كنت أذهب هناك للتخييم

286
00:28:28,772 --> 00:28:30,967
لم أفكر بهذا منذ زمن طويل

287
00:28:33,543 --> 00:28:36,136
الجبال على بعد ساعات من هنا

288
00:28:36,245 --> 00:28:38,736
عليك أن تعرف متى تتوقف عند الشاطيء

289
00:28:38,848 --> 00:28:41,715
لن أذهب لرؤية المزيد من الرمال -
حسنا -

290
00:28:41,817 --> 00:28:46,277
بالاضافه أنكِ لست الوحيدة التي
لديها ذكريات في الجبال

291
00:28:46,389 --> 00:28:48,721
هل تخبرني أنك ذهبت الى الجبال أيضآ؟

292
00:28:48,824 --> 00:28:52,987
لم اذهب الى هناك بل الى أبعد من ذلك

293
00:28:54,562 --> 00:28:56,463
اذا هل ستخبرني أين؟

294
00:28:56,565 --> 00:28:59,796
انه مكان كان يأخذنا اليه والدنا
عندما كنا صغارآ

295
00:28:59,902 --> 00:29:02,769
هل حصلت على عمل هناك؟
هل هو ممتع؟

296
00:29:02,872 --> 00:29:05,135
لا بأس به

297
00:29:05,240 --> 00:29:08,038
لقد أحبه والدي -
لماذا؟ -

298
00:29:08,143 --> 00:29:10,873
أعتقد لأنه عرف أنه في مكان
بعيد

299
00:29:10,979 --> 00:29:14,142
لايوجد أحد هناك
و لا يستطيع سماع صراخ أخي

300
00:29:16,551 --> 00:29:18,644
علينا أن نحصل على بعض الوقود

301
00:29:32,500 --> 00:29:33,700
أتريدين شيءً؟

302
00:29:33,802 --> 00:29:36,770
بعض ال دايت كولا -
حسنا -

303
00:29:42,776 --> 00:29:45,506
مؤخرة جميلة -
ماذا؟ -

304
00:30:33,725 --> 00:30:36,057
لا يارجل

305
00:31:04,888 --> 00:31:06,251
كيف حالك؟

306
00:31:11,961 --> 00:31:13,792
أنت تحب الكاديلاك يارجل؟

307
00:31:16,433 --> 00:31:19,493
نعم

308
00:31:19,603 --> 00:31:23,334
ما حدث هناك يبقي هناك -
ماذا؟ -

309
00:31:25,608 --> 00:31:28,168
لوحة فيغاس

310
00:31:32,215 --> 00:31:35,480
أجل انها سيارة أخي

311
00:31:38,188 --> 00:31:42,180
انه يعيش في فيغاس -
هل تقوم بزيارته كثيرآ؟ -

312
00:31:42,291 --> 00:31:44,156
مرتين في السنة

313
00:31:44,259 --> 00:31:46,591
وأنا أيضآ أمي تعيش هناك

314
00:31:46,695 --> 00:31:48,925
أنا أحب ذلك المكان

315
00:31:49,031 --> 00:31:51,364
وخصوصآ في المدينة

316
00:31:52,569 --> 00:31:54,627
هل سبق وذهبت الى (أوليمبوس)؟

317
00:31:54,736 --> 00:31:57,296
لم أذهب اليه منذ السنه الماضية

318
00:31:59,041 --> 00:32:00,633
لا يارجل

319
00:32:00,668 --> 00:32:00,826
لا يارجل

320
00:32:03,268 --> 00:32:05,998
لاتتحرك

321
00:32:33,721 --> 00:32:35,621
جميل

322
00:32:37,725 --> 00:32:40,023
! خذوا الشاحنة

323
00:32:46,399 --> 00:32:49,368
تعال هنا
الى اين انت ذاهب؟ تعال هنا

324
00:32:49,469 --> 00:32:51,462
إخرسي -
جون -

325
00:32:54,574 --> 00:32:57,799
إخرسي -
جون -

326
00:32:57,910 --> 00:33:01,514
حررني , جون -
من أين أتت هذه بحق الجحيم؟ -

327
00:33:01,515 --> 00:33:06,245
هل نقتلها؟ -
لا ربما نحتاج الى رهينة -

328
00:33:06,653 --> 00:33:09,315
! جون

329
00:33:11,990 --> 00:33:16,086
حررني , جون

330
00:33:26,806 --> 00:33:29,569
(مورغان)
اصعد الى الشاحنة

331
00:34:47,920 --> 00:34:51,011
حسنآ , واصل الضغط هنا
وسأطلب المساعدة

332
00:35:13,475 --> 00:35:16,074
دورية الطرق السريعة
هنا جون تريتون

333
00:35:16,076 --> 00:35:18,003
يوجد شرطي مصاب
في محطة الوقود

334
00:35:18,113 --> 00:35:22,675
هناك أربعة رجال يقودون سياره نافيجاتور
سوداء

335
00:35:22,785 --> 00:35:26,549
ولديهم رهينة انها زوجتي

336
00:35:51,243 --> 00:35:54,406
كاتي تريتون زوجة جون تريتون

337
00:35:54,513 --> 00:35:56,812
الرقيب , جون تريتون

338
00:35:56,917 --> 00:35:58,351
انها متزوجة من أحد المارينز

339
00:35:58,752 --> 00:36:01,912
من أجل ماذا تزوجته؟من أجل النقود؟

340
00:36:03,423 --> 00:36:04,223
مهلا

341
00:36:05,525 --> 00:36:07,889
إجلسي -
أتركني -

342
00:36:07,994 --> 00:36:09,225
إجلسي

343
00:36:15,602 --> 00:36:17,101
من الأفضل أن نقتل الشرطة

344
00:36:19,539 --> 00:36:19,834
الشرطة

345
00:36:22,541 --> 00:36:24,004
إنه ليس شرطي

346
00:36:26,812 --> 00:36:28,442
أنا أكره الشرطة

347
00:36:29,548 --> 00:36:31,574
والحلوى

348
00:36:35,687 --> 00:36:36,553
أقتله -
لا -

349
00:37:36,546 --> 00:37:38,575
هيا اقتلوه يارجال

350
00:37:38,681 --> 00:37:41,773
ما الذي كنا نفعله؟ -
تخطئون -

351
00:37:57,767 --> 00:38:00,165
مهلا , خفض السرعة

352
00:38:04,906 --> 00:38:06,533
إنتبه

353
00:38:10,878 --> 00:38:13,872
إنتبوا

354
00:38:23,591 --> 00:38:25,391
! إبتعد

355
00:39:04,198 --> 00:39:05,830
لا , لا , لا

356
00:39:18,978 --> 00:39:21,009
هذا الرجل يحب التدمير

357
00:40:35,552 --> 00:40:37,944
أيها القتلة أبناء اللعينة

358
00:40:38,055 --> 00:40:41,079
فليخرسها أحد ما وليخرجها من هنا

359
00:40:41,190 --> 00:40:44,091
أيها القتلة

360
00:40:45,695 --> 00:40:48,055
تمهلي يا عزيزتي أنا أعلم أنك تودين
الضغط على الزناد

361
00:40:48,065 --> 00:40:50,356
ولكنني قلت أن تخرسوها
لا أن تقتلوها

362
00:40:50,467 --> 00:40:52,797
ربما نحتاج الى بوليصة تأمين

363
00:40:55,937 --> 00:40:58,337
أحضروا حبلآ وأربطوها

364
00:41:09,351 --> 00:41:10,745
ضعي يديك سويآ

365
00:41:13,855 --> 00:41:15,617
لقد أصبح من التاريخ الأن

366
00:41:16,125 --> 00:41:17,725
لن نذهب الى أي مكان بهذا الشيء

367
00:41:18,727 --> 00:41:23,520
هل عرفت هذا لوحدك؟ -
لقد فعلت هذا في الواقع -

368
00:41:23,931 --> 00:41:27,832
ولكن هل تعرف ما الذي عرفته أيضآ؟

369
00:41:27,934 --> 00:41:29,095
ما هو ذلك؟

370
00:41:29,203 --> 00:41:32,939
أنك لا تنفع لهذا العمل

371
00:41:39,113 --> 00:41:43,248
حسنآ لقد أخفقنا كثيرآ هنا

372
00:41:43,349 --> 00:41:46,808
وأخر ما أحتاج اليه أن تتصرفا كفتاتين صغيرتين

373
00:41:46,920 --> 00:41:49,980
لهذا لقد أنتهى هذا الأن
هل هذا واضح؟

374
00:41:50,090 --> 00:41:52,382
لأنه اذا لم ينتهي

375
00:41:52,394 --> 00:41:54,719
أعدكم أنني
سأقتلكم بنفسي

376
00:41:54,829 --> 00:41:59,597
ماذا سنفعل الأن؟ -
حسب ما أرى لدينا خياران -

377
00:41:59,799 --> 00:42:02,666
الأول أن نبقى هنا وأن نحاول قتل بعضنا البعض

378
00:42:02,769 --> 00:42:04,863
واذا لم يأخذ أحد أجرته فسيموت أحد منا

379
00:42:04,972 --> 00:42:09,538
أو نخرج من هذا المستنقع ونجد
طريقنا و نأخذ نقودنا

380
00:42:09,743 --> 00:42:13,207
ربما يكون حديث ولكنني ملتزم بالخيار الثاني

381
00:42:13,212 --> 00:42:17,146
أقترح أن نتحرك لأن كل شرطي في الولاية
قد سمع ذلك الانفجار

382
00:42:17,149 --> 00:42:19,715
سننزل الى المستنقع مباشرة

383
00:42:20,619 --> 00:42:23,281
عبر ذلك؟ -
أجل عبر ذلك -

384
00:42:23,389 --> 00:42:26,189
ستعطينا الأشجار تغطية من الجو

385
00:42:26,293 --> 00:42:28,760
وسيبطيء المستنقع من حركة الشرطة

386
00:42:28,861 --> 00:42:31,056
ما الذي تريد منا أن نفعله ببوليصة تأميننا؟

387
00:42:31,163 --> 00:42:33,428
اذهبي الى الجحيم

388
00:42:35,533 --> 00:42:38,297
(أنجي)
لماذا فعلت هذا؟

389
00:42:38,403 --> 00:42:40,232
سيقوم (مورغان)بحملها الأن

390
00:42:41,140 --> 00:42:44,302
ما الذي سيفعله(مورغان)؟

391
00:42:54,452 --> 00:42:56,312
أحذروا من التماسيح

392
00:42:56,422 --> 00:42:59,549
ما خطبك؟
لا يوجد تماسيح في ساوث كارولينا

393
00:43:19,075 --> 00:43:20,634
المحقق دان بيورن -
سيدي -

394
00:43:20,744 --> 00:43:24,640
ماذا لدينا هنا؟ -
لدينا شرطي ميت هنا -

395
00:43:25,049 --> 00:43:28,212
وأخر اصابته خطيره هناك

396
00:43:29,519 --> 00:43:31,250
لقد اتصل ذلك الرجل؟

397
00:43:32,256 --> 00:43:36,217
جون فرايت
انه مارينز سابق

398
00:43:37,127 --> 00:43:39,195
حسب الوصف يبدو أن لهم

399
00:43:39,196 --> 00:43:41,392
علاقه بما حدث في المدينه البارحة

400
00:43:42,699 --> 00:43:44,761
هل تم وضع الحواجز على الطرقات؟ -
أجل يا سيدي -

401
00:43:45,368 --> 00:43:47,559
الحوامات وفريق البحث في
طريقهم الى هنا

402
00:43:47,870 --> 00:43:53,330
ما الذي نعرفه أيضآ عن هؤلاء الأشخاص؟ -
انهم قذرون -

403
00:43:53,742 --> 00:43:55,933
الفرقة الرابعة , أجب

404
00:43:58,080 --> 00:44:01,980
ماذا لديك؟ -
وردنا خبر عن مطاردة بالسيارات -

405
00:44:02,082 --> 00:44:06,847
الدوريات تطارد سيارة مشبوهة

406
00:44:07,156 --> 00:44:08,851
أنا في طريقي الى هناك

407
00:44:38,251 --> 00:44:40,048
أنا المحقق (دان بيورن)ا

408
00:44:40,956 --> 00:44:43,351
سأفترض أنك(جون تريتون)ا

409
00:44:48,195 --> 00:44:52,393
لقد أخذوا زوجتي -
سيحتاج الأمر الى كثير من التعزيزات الأن -

410
00:44:52,499 --> 00:44:56,160
اسمع , لقد رأيتهم يقتلون ثلاثة أشخاص

411
00:44:56,170 --> 00:44:58,434
ولن تكون زوجتي الرابعة

412
00:44:58,539 --> 00:45:02,602
لا أستطيع أن أمنحك الاذن بالمطاردة -
أنا لا أطلبه -

413
00:45:03,609 --> 00:45:05,845
أنت تعرف أن المنطقة بأكملها غير ثابتة

414
00:45:06,446 --> 00:45:10,207
هناك الكثير من التغيرات في مستوى المياه
وسيكون من المستحيل اقتفاء أثرهم

415
00:45:10,416 --> 00:45:12,708
أستطيع أن أتدبر أمري -
! تريتون -

416
00:45:14,120 --> 00:45:16,781
لقد رأيت ما الذي يستطيع هؤلاء الرجال فعله

417
00:45:17,923 --> 00:45:20,621
من الأفضل لك أن تسرع

418
00:45:22,028 --> 00:45:26,888
,أنزلوا السلسله أريد أن يتم تجفيف هذا النهر
.... فتشوا المنطقة

419
00:46:21,017 --> 00:46:24,216
اذآ أردت أن نكون أصدقاء
عليك أن تتعلمي بعض الأداب

420
00:46:24,920 --> 00:46:26,246
سافلة

421
00:46:28,357 --> 00:46:29,649
ما هذا بحق الجحيم؟

422
00:46:29,760 --> 00:46:32,354
ماذا ؟ ألديك مشكله أيها الأخ؟

423
00:46:33,562 --> 00:46:37,828
مشكلتي هي أننا نسير في
هذا المستنقع القذر

424
00:46:37,933 --> 00:46:40,299
بينما يبحث الجميع عنا

425
00:46:40,402 --> 00:46:43,929
لأن أحدهم قرر أن يقتل الشرطة
فكرة جيدة

426
00:46:44,039 --> 00:46:47,440
أجل هذا صحيح وهذا الشخص هو أنت
أنت من قتل الشرطة

427
00:46:47,943 --> 00:46:50,033
أجل كليهما

428
00:46:51,980 --> 00:46:55,507
اذآ تريدون الأن أن تلعبوا لعبة
على من تقع اللائمة؟

429
00:46:55,616 --> 00:46:58,176
علينا أن نلوم الرجل الأسود دائمآ

430
00:46:58,286 --> 00:47:01,313
اذا سرق أحدهم سيارة فهو رجل أسود

431
00:47:01,423 --> 00:47:04,186
وقام أحدهم بالسرقة فهو رجل أسود

432
00:47:04,292 --> 00:47:07,284
انفجرت سيارة شرطة بواسطة طلقة
صاروخية اسرائيلية

433
00:47:07,995 --> 00:47:09,423
خمن من فعل ذلك؟

434
00:47:09,431 --> 00:47:10,961
الرجل الأسود

435
00:47:12,968 --> 00:47:16,328
هذا صحيح يا(فيسيرا)ا
الرجل الأسود

436
00:47:17,138 --> 00:47:21,501
يا(مورغان)أنت ابن عاهرة مجنون

437
00:47:21,743 --> 00:47:23,734
يعجبني هذا حقآ

438
00:47:24,745 --> 00:47:27,881
ولكن لن يقتل أحد هنا قبل أن أعطي
الأمر بهذا

439
00:47:27,982 --> 00:47:30,712
وأنا لم أعطي الأمر

440
00:47:40,694 --> 00:47:43,822
ما كان ذلك؟ -
انه الأمر -

441
00:47:50,202 --> 00:47:51,102
لماذا(فيسيرا)؟

442
00:47:51,104 --> 00:47:53,937
لا تعرفين متي تحتاجين الى رجل مجنون

443
00:47:59,546 --> 00:48:03,509
ظننت أنك قلت أنه لا يوجد تماسيح -
تلك ليست تماسيح -

444
00:48:05,817 --> 00:48:07,317
هل تعتقد انها جائعة ؟

445
00:48:07,720 --> 00:48:09,388
لم تعد كذلك

446
00:48:16,963 --> 00:48:20,558
ماذا لديك؟ -
لاشيء بعد -

447
00:48:24,969 --> 00:48:27,470
من المحال أن ينجو أحد من هنا

448
00:48:27,972 --> 00:48:30,803
هل تم الابلاغ عن هذا؟ -
أجل سيدي -

449
00:50:07,035 --> 00:50:08,294
! نعم

450
00:50:08,803 --> 00:50:11,396
أين أنت؟ -
كيف حالك؟ -

451
00:50:11,505 --> 00:50:13,871
كيف حالي؟ -
أنت بخير؟ -

452
00:50:13,974 --> 00:50:16,875
هل تعلم المشكلة
التي تورطت بها؟

453
00:50:16,977 --> 00:50:20,435
تلك في المدينة؟
أجل انها هي أجل أنا أعرف أنها سيئه

454
00:50:20,548 --> 00:50:24,984
على أية حال
أعتقد أنه تم إضافة الخطف الي قائمة اتهاماتي

455
00:50:25,084 --> 00:50:28,118
في الواقع أنا أعرف أنه يمكنني ذلك
لآنها واقفة أمامي الأن

456
00:50:28,122 --> 00:50:30,724
لماذا تقول لي هذا؟ -
لماذا أقول لك هذا؟ -

457
00:50:31,326 --> 00:50:34,221
لأنه في وسط تفجير محطة الوقود قتلنا

458
00:50:34,328 --> 00:50:37,264
جنديآ سابقآ في المارينز وقمنا بالإختطاف
لدي فكرة رائعة

459
00:50:37,365 --> 00:50:39,126
في واقع الأمر
إنها فكرة رائعة

460
00:50:39,134 --> 00:50:41,726
لم أكن أخطط لها

461
00:50:41,835 --> 00:50:44,365
إنها تسمى أنت خارج العملية

462
00:50:45,171 --> 00:50:48,732
مما يعني وبشكل أساسي
أنك لن تحصل على شيء

463
00:50:48,841 --> 00:50:51,802
لا نقود ولا ماس ولا شيء

464
00:50:51,812 --> 00:50:56,113
لدينا خطة يا(روم)ا -
أنا أعرف أنه كان لدينا خطة ولكنها تغيرت -

465
00:50:56,115 --> 00:50:58,011
على الأقل بالنسبة لأحدنا

466
00:50:58,718 --> 00:51:01,113
اسمع إذا فكرت للحظة

467
00:51:01,620 --> 00:51:03,720
انتظر لحظة

468
00:51:04,856 --> 00:51:06,757
أجل ؟

469
00:51:06,859 --> 00:51:08,656
إنها هي

470
00:51:08,761 --> 00:51:10,524
اتصل لاقول لك

471
00:51:10,629 --> 00:51:13,097
ان طلبك القنوات قبل ووافقوا عليه -
نعم -

472
00:51:13,198 --> 00:51:15,589
هل يتضمن هذا كل القنوات؟

473
00:51:15,601 --> 00:51:17,069
والقنوات الرياضية -
بالتأكيد -

474
00:51:44,761 --> 00:51:47,025
حسنآ لقد إنتهى العرض
فلنخرج من هنا

475
00:51:52,236 --> 00:51:53,704
هيا

476
00:53:01,903 --> 00:53:06,631
هذه أفعى مخيفة
إنها قاتلة

477
00:53:06,741 --> 00:53:09,010
إنه مخيف وجود كثير من الحيوانات هنا

478
00:53:09,011 --> 00:53:12,212
أنا أكره هذا أنا لست
معتادآ على هذه الأمور

479
00:53:12,214 --> 00:53:16,444
ما خطبك؟ -
ماخطبي؟فكر بهذا -

480
00:53:16,650 --> 00:53:19,085
ماعدد الأخوة الذي رأيتهم أمواتآ

481
00:53:19,086 --> 00:53:20,586
الجواب هو لاأحد

482
00:53:20,688 --> 00:53:23,855
أتعرف لماذا؟
لأن الإخوة لا يقومون بالتخييم

483
00:53:24,158 --> 00:53:27,227
لماذا يجب أن يكون كل شيء عرقيآ
بالنسبة لك يا(مورغان)ا

484
00:53:27,429 --> 00:53:30,495
ما هو شعورك بأن تشاركنا بهذه الأمور؟

485
00:53:30,998 --> 00:53:33,026
لماذا لا يمكننا أن نكون بشرآ فقط؟

486
00:53:34,034 --> 00:53:35,559
ما رأيك يا(كيت)؟

487
00:53:35,770 --> 00:53:37,638
أعتقد أنه أمر جنوني

488
00:53:38,538 --> 00:53:42,099
كيف تقولين هذا؟

489
00:53:42,209 --> 00:53:44,575
أنت لاتعرفينني حتى

490
00:53:44,678 --> 00:53:46,872
إنه أمر منطقي جدآ

491
00:53:49,975 --> 00:53:52,170
هل تنظرين إلي؟

492
00:53:58,317 --> 00:54:01,377
دعيني أن أقول لك الحقيقة

493
00:54:01,487 --> 00:54:04,547
فكرت بأنه أنا وأنت

494
00:54:04,657 --> 00:54:07,785
سيكون لنا مستقبل

495
00:54:17,867 --> 00:54:19,332
ماذا ؟

496
00:54:21,905 --> 00:54:23,631
!أنت مجنون

497
00:54:27,978 --> 00:54:29,378
ربما

498
00:54:31,449 --> 00:54:33,840
حديث جيد

499
00:54:42,127 --> 00:54:44,693
الشرطة -
قم بتحميل الشاحنة -

500
00:55:14,791 --> 00:55:17,157
لاتتحرك أيها الشرطي

501
00:55:19,929 --> 00:55:22,489
أنا لست شرطيآ

502
00:55:22,598 --> 00:55:24,862
أنا أبحث عن بعض الأشخاص

503
00:55:24,967 --> 00:55:26,867
لماذا علي أن أصدقك؟

504
00:55:29,805 --> 00:55:32,330
لقد أخبرتك بأني لست شرطيآ

505
00:55:43,084 --> 00:55:45,781
انتظروا هنا وليقوم أحد بإسكاتها

506
00:55:52,093 --> 00:55:54,653
ماذا لديك؟ -
لاشيء -

507
00:55:54,763 --> 00:55:56,526
حسنآ

508
00:55:56,631 --> 00:55:58,531
فان بورين هنا -
سيدي تعال -

509
00:55:58,633 --> 00:56:00,464
هو ذاهب للجنوب

510
00:56:00,568 --> 00:56:03,559
لايوجد شيء هنا
سنتجه إلى المرفأ

511
00:56:03,671 --> 00:56:07,497
أريد أن يتم تفتيش كل بقعة من هذا النهر
اعثروا عليهم

512
00:56:07,807 --> 00:56:08,741
تلقيت ذلك -
حول -

513
00:56:22,956 --> 00:56:24,856
ما الذي وجدته؟

514
00:56:24,958 --> 00:56:28,257
يوجد كوخ هناك وأيضآ بعض الشرطة

515
00:56:30,363 --> 00:56:31,929
ماذا سنفعل الأن؟

516
00:56:32,332 --> 00:56:35,358
سندع الشرطة ترحل ومن ثم نجتاز النهر

517
00:56:49,115 --> 00:56:51,912
خذ ما نحتاج اليه
علينا أن نرحل

518
00:57:03,562 --> 00:57:05,789
ما الذي تحاول فعله أيها الشرطي؟

519
00:57:07,332 --> 00:57:08,766
أنتم مخطئون بشأني

520
00:57:10,669 --> 00:57:13,399
إحفظ حياتك أيها الفتى

521
00:57:15,407 --> 00:57:19,901
لوكنت شرطيآ
فسأحمل شارة ومسدس

522
00:57:20,011 --> 00:57:23,241
وليس لدي هذا
أنا أحاول أن أقول لكم أنني...ا

523
00:57:28,853 --> 00:57:31,914
تحاول ماذا؟

524
00:57:32,023 --> 00:57:33,957
لدي عمل هنا

525
00:57:34,059 --> 00:57:35,992
وأنت كنت تتسلل علينا

526
00:57:36,093 --> 00:57:38,061
وأنت لست شرطيآ؟

527
00:57:41,098 --> 00:57:43,259
أجل

528
00:57:43,367 --> 00:57:45,267
أنت محق

529
00:57:45,369 --> 00:57:47,269
أناشرطي

530
00:57:47,371 --> 00:57:49,896
إنهم يتعقبون الإشارة الأن

531
00:57:50,007 --> 00:57:53,066
نظام التعقب؟
لقد قلت لك أن تفتشه

532
00:57:53,176 --> 00:57:55,736
لقد فعلت هذا -
جده -

533
00:57:55,845 --> 00:57:57,745
أين ذلك الجهاز اللعين؟

534
00:59:54,327 --> 00:59:55,860
ماذا تفعل يارجل؟

535
00:59:55,961 --> 00:59:58,225
لايوجد جهاز اتصال ولا إنذار

536
00:59:58,330 --> 01:00:00,298
إنه كوخ لعين

537
01:00:03,836 --> 01:00:05,599
هيا ادخلي

538
01:00:16,281 --> 01:00:18,249
هل مات أحد هنا؟

539
01:00:18,349 --> 01:00:21,477
لا أعرف ولكن رائحته مقرفة

540
01:00:23,888 --> 01:00:26,216
هيا أذهب واعثر على المولد

541
01:00:27,892 --> 01:00:28,893
لماذا أنا ؟ -
لما لا ؟ -

542
01:00:28,928 --> 01:00:30,554
لماذا أنا ؟ -
لما لا ؟ -

543
01:00:30,662 --> 01:00:33,460
ماذا إذا كان هناك رجل ما
ينصب فخآ لنا

544
01:00:33,564 --> 01:00:38,001
أو مجموعة من الناس المحليين
المجانين؟

545
01:00:38,502 --> 01:00:40,263
سيكون الأمر ممتعآ مثل معسكر صيفي

546
01:00:40,371 --> 01:00:42,668
نعم , لكن الأخوة لا يقومون بالتخييم

547
01:00:43,807 --> 01:00:46,332
في الواقع لقد ذهبت إلى مخيم ذات مرة

548
01:00:46,443 --> 01:00:49,241
كان عمري 13 عامآ

549
01:00:51,315 --> 01:00:54,307
وكان هناك مستشار في المخيم اسمه(هانكي)ا

550
01:00:54,418 --> 01:00:56,851
ثيموثي

551
01:00:56,953 --> 01:00:59,183
(كان اسمه(تيم

552
01:01:00,423 --> 01:01:04,952
(وكان يحب أن ندعوه(جوني ويبلاش

553
01:01:07,831 --> 01:01:10,322
أخبرنا يا (مورغان)ّ
ما الذي قدمه لك؟

554
01:01:10,434 --> 01:01:13,163
جوني ويبلاش؟

555
01:01:14,937 --> 01:01:17,701
في بداية الأمر عرض صداقته

556
01:01:20,042 --> 01:01:23,034
وبعض من الحلوى

557
01:01:24,914 --> 01:01:29,475
ومن ثم عرض علي شيئاً لم يكن علي
القبول بها على الإطلاق

558
01:01:35,739 --> 01:01:38,105
مذهل

559
01:01:38,796 --> 01:01:40,855
حظآ سعيدآ

560
01:01:40,965 --> 01:01:44,195
والأن اذهب وجد المولد

561
01:01:58,181 --> 01:01:59,381
مهلا

562
01:02:01,683 --> 01:02:03,743
بالنسبة لما تحدثنا عنه

563
01:02:05,254 --> 01:02:07,650
نحن لن نترك هذه الغرفة صحيح؟

564
01:02:07,957 --> 01:02:10,049
لا لا

565
01:02:10,861 --> 01:02:13,585
والأن اذهب وجد المولد اللعين

566
01:03:31,696 --> 01:03:32,755
رائع

567
01:04:58,949 --> 01:05:01,315
مرحبا -
مرحبا إنه انا -

568
01:05:01,418 --> 01:05:02,381
انتظر قليلآ

569
01:05:02,686 --> 01:05:04,314
(فرانك) -
ماذا؟ -

570
01:05:04,520 --> 01:05:06,017
هذا روم

571
01:05:11,795 --> 01:05:14,559
كيف هي سيارتي الكاديلاك؟ -
لقد فشلت الخطة الأولى -

572
01:05:14,664 --> 01:05:17,633
بلا هراء أنتم في نشرات الأخبار -
سننتقل إلى الخطة الثانية -

573
01:05:17,734 --> 01:05:20,531
وما هي الخطة الثانية؟ -
لا أعرف ما هي -

574
01:05:20,636 --> 01:05:24,367
ولكنني سأدع الأمور تجري كما هي -
هذا رائع -

575
01:05:24,473 --> 01:05:27,374
هل تعرف هذا المكان القريب من المرفأ؟ -
أجل -

576
01:05:27,476 --> 01:05:30,172
أريد أن تضع سيارة لي هناك -
سأحتاج للمزيد من الوقت -

577
01:05:30,279 --> 01:05:33,112
أمهلني حتي الغد -
لا بأسرع وقت ممكن -

578
01:05:33,215 --> 01:05:36,411
على الأرجح أننا سنذهب إلى فينيكس

579
01:05:42,005 --> 01:05:44,303
ما الذي تنظرين إليه؟

580
01:05:57,925 --> 01:06:01,759
لماذا أنت حزينة جدآ؟
ألاتحبين أصدقائك الجدد؟

581
01:06:03,090 --> 01:06:07,556
أنتِ مثيره للشفقة -
كيف ذلك؟ -

582
01:06:12,198 --> 01:06:15,498
أنت أشبه بدميته الصغيرة

583
01:06:24,073 --> 01:06:26,007
ما هي الخطة إذا؟

584
01:06:26,108 --> 01:06:28,133
إلى أين سنذهب؟

585
01:06:28,244 --> 01:06:30,644
أليس لديك إيمان؟

586
01:06:30,746 --> 01:06:31,747
لدي إيمان ولكن مازلت بحاجة للمعرفة

587
01:06:31,682 --> 01:06:33,840
لدي إيمان ولكن مازلت بحاجة للمعرفة

588
01:06:37,118 --> 01:06:39,052
يوجد رجل في فينيكس

589
01:06:40,655 --> 01:06:42,987
أعتقد بما أننا قمنا بالعمل كله

590
01:06:43,091 --> 01:06:46,288
فإننا سنحتفظ بالماس كله

591
01:06:47,728 --> 01:06:49,328
هل تستطيع تصريفها؟

592
01:06:49,430 --> 01:06:51,489
صديقي من يستطيع تصريفها

593
01:06:51,599 --> 01:06:53,794
يستطيع ذلك

594
01:06:57,272 --> 01:07:00,469
لقد تربيت في المياه في لويزيانا صحيح؟ -
في ميامي -

595
01:07:00,575 --> 01:07:02,839
أجل أيآ يكن

596
01:07:03,344 --> 01:07:05,640
فلنرا إذا بإمكانك تشغيل هذا القارب

597
01:07:08,548 --> 01:07:10,242
يا(بيني)ا

598
01:07:12,637 --> 01:07:15,367
ابحث عن(مورغان)ا
وتأكد مما يحدث

599
01:07:35,958 --> 01:07:37,925
(مورغان؟)

600
01:08:22,241 --> 01:08:24,140
كم بقي منهم؟

601
01:08:24,242 --> 01:08:26,301
يوجد اثنان في الأعلى

602
01:08:27,780 --> 01:08:30,841
انتظر هنا -
لا , لن أنتظر -

603
01:08:32,851 --> 01:08:35,419
أنت لا تعرف ما الذي ستواجهه

604
01:08:35,521 --> 01:08:37,751
إصغي إلي إنها مسألة وقت فقط

605
01:08:37,856 --> 01:08:39,846
قبل أن يدركوا أن هذين الاثنين لن يعودوا

606
01:08:39,957 --> 01:08:42,858
علي أن أفعل شيأ ما وعلي
أن أقوم به الأن

607
01:08:45,296 --> 01:08:46,996
حسنا

608
01:09:25,402 --> 01:09:26,963
لقد انتهى وقت اللعب

609
01:09:30,039 --> 01:09:31,939
هاهو المجنون إبن اللعينة

610
01:09:31,941 --> 01:09:33,339
أين هي؟

611
01:09:35,244 --> 01:09:37,480
إن الأمور تتحسن أكثر فأكثر

612
01:09:38,181 --> 01:09:40,110
ضعه جانبآ

613
01:09:41,383 --> 01:09:42,811
حسنا

614
01:09:45,822 --> 01:09:49,719
على مهلك أيها الضخم
مازال لديه شيء انا اريده

615
01:09:50,326 --> 01:09:52,720
اسمع لا يهمني ما ستفعله به
أريد زوجتي

616
01:09:53,029 --> 01:09:55,159
إنه لن يفعل بي أي شيء

617
01:09:55,365 --> 01:09:58,922
ليس قبل أن يعرف ما الذي حل بتلك الماسات

618
01:09:59,034 --> 01:10:01,225
لأن هذا ما يسعى إليه

619
01:10:02,036 --> 01:10:04,231
إنه يريد حصته

620
01:10:04,940 --> 01:10:07,500
أليس هذا صحيحآ أيها الشرطي؟

621
01:10:08,510 --> 01:10:10,909
لماذا لا تتروى قليلآ

622
01:10:11,712 --> 01:10:14,878
ولنرى فيما
إذا كان هذا سيساعدك

623
01:10:18,085 --> 01:10:21,620
أين هي يا(روم)؟ -
أين ماذا؟ -

624
01:10:21,624 --> 01:10:23,558
أعطني ماساتي

625
01:10:24,159 --> 01:10:26,618
هديء من روعك

626
01:10:26,727 --> 01:10:28,822
أنا أعرف أن عملنا الأخير لم
يسر على ما يرام

627
01:10:28,829 --> 01:10:30,827
ولكنني أنوي تحسين ذلك الأن

628
01:10:31,431 --> 01:10:34,696
كما ترى لقد حاولت قتل
هذا الرجل مرتين اليوم

629
01:10:34,802 --> 01:10:36,827
! ولكنه لا يريد الموت

630
01:10:36,838 --> 01:10:39,231
لدي عرض أقدمه لك

631
01:10:40,940 --> 01:10:43,136
..... إذا قتلته الأن

632
01:10:44,110 --> 01:10:46,736
فسنقتسم الماسات معك

633
01:10:46,766 --> 01:10:49,326
ما قولك؟

634
01:11:18,446 --> 01:11:21,210
إنها زوجته , فلنذهب -
إلى أين ما الذي حدث؟ -

635
01:11:21,316 --> 01:11:23,284
لقد ظهر ذلك المارينز هذا هو السبب

636
01:11:23,384 --> 01:11:25,284
(جون) -
هل مازال حيا ؟ -

637
01:12:01,221 --> 01:12:02,815
روم , هيابنا

638
01:12:11,024 --> 01:12:12,884
أوه لا , لن تضعني في الداخل

639
01:12:12,893 --> 01:12:15,956
هيا إدخلي -
لن تضعوني في الداخل -

640
01:12:42,354 --> 01:12:45,711
اخرج من الماء
اخرج من الماء في الحال

641
01:12:55,132 --> 01:12:58,158
استدر ويديك فوق رأسك

642
01:13:06,643 --> 01:13:09,373
استدر

643
01:13:09,479 --> 01:13:12,107
(أنا (جون تريتون -
اصمت -

644
01:13:12,215 --> 01:13:15,674
إنزل علي ركبتيك ويديك خلف رأسك

645
01:13:15,786 --> 01:13:18,652
عليك أن تجري إتصالآ إن زوجتي معهم -
اخرس -

646
01:13:18,755 --> 01:13:22,782
أنت رهن الإعتقال يحق لك
بأن تبقى صامتآ

647
01:13:22,892 --> 01:13:25,326
أقترح عليك استخدامها

648
01:13:29,064 --> 01:13:30,861
أنت ميت يافتى

649
01:13:41,977 --> 01:13:44,577
إنظر إلى هذا

650
01:13:44,680 --> 01:13:46,971
أنت لا تمانع إذا إحتفظت بهذا أليس كذلك؟

651
01:13:50,919 --> 01:13:53,217
أنا متأكد من أنك تريدين شيئاً أخر

652
01:13:53,322 --> 01:13:56,223
أريد شيئاً أخر؟

653
01:14:04,231 --> 01:14:05,827
انتظري قليلآ عزيزتي

654
01:14:05,933 --> 01:14:08,766
علي أن أقود السيارة
لا أستطيع القيام بهذا الأن

655
01:14:08,870 --> 01:14:11,498
هيا قل نعم

656
01:14:11,606 --> 01:14:13,735
دعيني أقود عزيزتي

657
01:14:27,555 --> 01:14:30,456
ما الأمر يا عزيزي؟
ألم تعد تثق بي؟

658
01:14:37,797 --> 01:14:40,631
هنا القيادة , حول

659
01:14:41,467 --> 01:14:43,833
علينا أن نتخلص من هذه السيارة

660
01:14:43,936 --> 01:14:46,166
هل من اقتراحات؟

661
01:14:46,272 --> 01:14:48,172
فان بيورين -
نعم -

662
01:14:50,456 --> 01:14:52,390
لدي اقتراح

663
01:15:21,689 --> 01:15:24,590
مرحبآ -
مرحبا يافتاه -

664
01:15:24,692 --> 01:15:27,593
إنها شاحنة جميلة -
أتريدين القيام بجولة؟ -

665
01:15:36,770 --> 01:15:38,670
نداء لوحدة النهر

666
01:15:38,772 --> 01:15:40,672
لدينا بلاغ من صاحب شاحنة
لنفس المواصفات

667
01:15:40,774 --> 01:15:43,004
أخر تسجيل للسائق غير معروف

668
01:15:43,110 --> 01:15:45,874
السيارة مطابقة حسب الوصف
...... أخر رؤية لها

669
01:15:45,979 --> 01:15:49,540
خمسة اميال الى الشمال من ريتا مارينا
وهو متجه جنوبا

670
01:15:49,550 --> 01:15:50,418
16 على الطريق

671
01:16:01,027 --> 01:16:02,892
إذاً ما هي الخطة؟

672
01:16:02,995 --> 01:16:06,088
سنأخذ سيارة و من ثم سنكون أحرارآ

673
01:16:51,910 --> 01:16:53,570
إبعدي تلك العاهره عني

674
01:17:01,952 --> 01:17:05,820
أنا لا أرى أي سيارة
فلنتأكد من الأمر

675
01:17:15,197 --> 01:17:16,957
ما كان ذلك بحق الجحيم؟

676
01:17:49,932 --> 01:17:51,524
! جون

677
01:17:52,968 --> 01:17:55,333
! جون

678
01:18:00,509 --> 01:18:01,536
! جون

679
01:18:27,802 --> 01:18:29,026
! جون

680
01:18:39,314 --> 01:18:40,513
! جون

681
01:18:47,922 --> 01:18:49,990
علي أن أذهب يا عزيزتي

682
01:18:52,291 --> 01:18:53,825
!! جون

683
01:21:00,949 --> 01:21:03,213
هيا التحق بزوجتك

684
01:22:28,181 --> 01:22:30,081
هيا , هيا

685
01:22:36,700 --> 01:22:39,393
لا , كاتي هيا هيا
هيا , هيا

686
01:22:43,873 --> 01:22:46,239
!استيقظي

687
01:22:50,080 --> 01:22:51,907
! هيا

688
01:23:01,155 --> 01:23:02,748
! هيا

689
01:23:07,711 --> 01:23:08,941
هيا , إستيقظي

690
01:23:10,047 --> 01:23:12,073
!استيقظي

691
01:23:12,183 --> 01:23:14,310
هذا هو , هيا

692
01:23:50,553 --> 01:23:52,521
كان علينا الذهاب الى الشاطيء