﻿1
00:00:01,328 --> 00:00:04,864
ترجمة alnabhan

2
00:00:28,328 --> 00:00:29,864
مرحبا, ويت.
لدي بعض أسئلة

3
00:00:29,929 --> 00:00:32,102
قبل نكمل ملفك الشخصي

4
00:00:33,366 --> 00:00:34,606
حسنا

5
00:00:34,667 --> 00:00:37,113
سروالك الداخلى رجالى ام نسائي؟

6
00:00:40,073 --> 00:00:41,882
رجالى!

7
00:00:41,941 --> 00:00:43,545
هو مؤخرتك مشعره؟

8
00:00:43,610 --> 00:00:45,647
حسنا, انها ليست كذالك

9
00:00:45,712 --> 00:00:48,886
أنا لا احلق مؤخرتي
اذا كان هذا ما تقصد

10
00:00:48,948 --> 00:00:51,258
سؤال أخير

11
00:00:51,317 --> 00:00:53,957
هل تفضل هل تحب ان تضاجع
الرجال او يضاجعوك؟

12
00:00:54,020 --> 00:00:56,022
ماذا؟
لن اجيب على هذا

13
00:00:56,089 --> 00:00:59,195
اذا تحب ان يضاجعوك

14
00:00:59,259 --> 00:01:00,533
لا يجب ان استمع الى هذه الاشياء

15
00:03:11,357 --> 00:03:14,497
امسح القذرة

16
00:03:14,561 --> 00:03:17,132
أوه, امسح كل القذارة

17
00:03:17,197 --> 00:03:21,236
أوه أوه.ابطء

18
00:03:21,301 --> 00:03:24,145
أوه أوه أوه نعم

19
00:03:24,204 --> 00:03:26,946
كثير على عمل هذا
اريد فقط...

20
00:03:32,612 --> 00:03:35,218
حسنا, اوه نعم.
أنا مستعد للتفاوض.

21
00:03:35,281 --> 00:03:37,522
مستعد لهذا؟ هذا ما نتدرب
عليه صديقي

22
00:03:37,584 --> 00:03:38,722
مستعد؟
هيا بنا

23
00:03:46,392 --> 00:03:49,236
ارفع يدك عنه
وحزم سروالك

24
00:03:49,295 --> 00:03:53,004
وازل هذا من وجهك
قبل ان ادبسه في وجهك

25
00:04:24,264 --> 00:04:26,870
هذا كله ملعب غولف مصغر
وندعوه بأسمأنا

26
00:04:26,933 --> 00:04:29,607
عندما ادخلها بالحفر
سوف أهزم مؤخرتك

27
00:04:29,669 --> 00:04:31,876
أوه, اتريد ان تراهن؟

28
00:04:31,938 --> 00:04:34,509
مهلا, جاءدورى على أية حال!
انظر, ما الذي حصلت عليه.

29
00:04:34,574 --> 00:04:37,180
سوف اخرجك
أوه, انظر لهذا, جعلتك تفوز

30
00:04:37,243 --> 00:04:39,621
لا ازالت اجعلك تفوز
تماما منذ صغرك

31
00:04:42,315 --> 00:04:44,625
انت بحاجة الى فتاة جميلة
ربما لتطبخ لك

32
00:04:44,684 --> 00:04:46,561
لتتوقف عن أكل
الوجبات السريعة, حسنا؟

33
00:04:46,619 --> 00:04:48,860
تعلمين مررت بالكثير
من المواعدات اللطيفه

34
00:04:48,921 --> 00:04:51,162
ولكن - لا أعرف.
عندنا حفلة الليلة

35
00:04:51,224 --> 00:04:53,067
وربما سوف اقابل واحده

36
00:04:53,126 --> 00:04:55,936
ماذا تريد؟
عمرك 30 ويت

37
00:04:55,995 --> 00:04:58,271
عليك ان تجد نفسك في فتاه
وهذا سبب

38
00:04:58,331 --> 00:05:00,607
لشخص لم يتجوز
قبل 30 من عمره

39
00:05:00,667 --> 00:05:02,544
- لماذا هذا؟
- لانه جنون

40
00:05:02,602 --> 00:05:06,414
انت لا تريد ان تصبح
بالاربعين من عمرك اصع وبدين

41
00:05:06,472 --> 00:05:08,645
هيه, مهلا,
الكل يريد شخص ما

42
00:05:08,708 --> 00:05:12,713
ولكن, كما تعلمين - ليس الجميع
مثل فان هالين

43
00:05:12,779 --> 00:05:14,656
هاه؟ فان هالين؟

44
00:05:14,714 --> 00:05:16,591
نعم, رجال لديه البعض...

45
00:05:16,649 --> 00:05:19,858
لا, انهم جميعا نجوم موسيقى الروك
وصلع الآن, حسنا؟

46
00:05:19,919 --> 00:05:22,331
ليس لديهم شيء
الان على الاطلاق

47
00:05:22,388 --> 00:05:24,868
ربما هو أصلع الان
لكن لديه قضيب اكبر من قضيبي

48
00:05:26,292 --> 00:05:27,828
نعم, أنا أعرف.
لقد غييرت حفاظاتك من قبل, حسنا؟

49
00:05:27,894 --> 00:05:29,737
انا اعرف حجمه
اوه اوه اوه

50
00:05:29,796 --> 00:05:32,208
أنا آسفه حبيبي
اعلم انك لم تكن مبارك

51
00:05:32,265 --> 00:05:34,108
- أنت لم تمنح هذا الشيء, حسنا؟
- واو

52
00:05:49,248 --> 00:05:50,989
- اهلا.
- كيف حال الفتياة؟

53
00:05:51,050 --> 00:05:52,996
هل أنت الذي معه الاشياء؟

54
00:05:53,052 --> 00:05:55,054
ها, لا. لست انا

55
00:05:55,121 --> 00:05:57,362
هناك في الطابق العلوي - رجل أسيوي

56
00:05:57,423 --> 00:05:59,528
هو الذي معه الاشياء
اذهبوا احصلوا على ما تريدون

57
00:05:59,592 --> 00:06:01,538
لا تترددو انظروا حولكم
تحققو من هذا

58
00:06:01,594 --> 00:06:03,631
جيد شكرا
هيا

59
00:06:03,696 --> 00:06:06,176
هيا

60
00:06:08,801 --> 00:06:10,474
هم

61
00:06:10,536 --> 00:06:14,245
- وقت رائع
- الحفله خارجه عن السيطره قليلا يارجل؟

62
00:06:14,307 --> 00:06:16,309
ما الذي تقلق منه
انظر الى هذا.

63
00:06:16,376 --> 00:06:18,754
انهم يستمتعون بوقتهم
انها حفله!

64
00:06:18,811 --> 00:06:21,018
- انت تعرف ما معني حفله, أليس كذلك؟
- نعم

65
00:06:21,080 --> 00:06:23,526
لا تقلق.
جعلت منزلك مغلق

66
00:06:23,583 --> 00:06:25,085
نحن في حالة جيدة.
نحن في حالة جيدة. سأعود

67
00:06:25,151 --> 00:06:27,222
وهذا مايخيف

68
00:06:35,328 --> 00:06:37,103
مرحبا, هل هذا منزلك؟

69
00:06:37,163 --> 00:06:40,633
- نعم.
- هل تأخذني بجوله فيه؟

70
00:06:40,700 --> 00:06:43,203
- اه...
- يا آنج, اتركيه لوحده, حسنا؟

71
00:06:43,269 --> 00:06:45,215
لا يمكنك الحصول على كل شخص

72
00:06:45,271 --> 00:06:47,217
سنرى عن ذلك

73
00:06:49,242 --> 00:06:51,244
حسنا, وداعا وداعا.

74
00:06:51,310 --> 00:06:54,553
مهلا, انجي, اذهبي لكيفن

75
00:06:54,614 --> 00:06:56,616
انه أه

76
00:06:56,682 --> 00:06:58,059
رجل أسيوي قذرة

77
00:06:59,385 --> 00:07:02,594
- صديقك رجل محظوظ
- حقا؟

78
00:07:15,101 --> 00:07:16,375
مرحبا.

79
00:07:16,436 --> 00:07:18,746
- هل أنت كيفن؟
- حسنا, إذا كنت تطلبي

80
00:07:18,805 --> 00:07:20,910
لاجل تلك البدينه
اذا لا أنا جايسون.

81
00:07:24,377 --> 00:07:26,288
لا انا اطلب من اجلى

82
00:07:26,345 --> 00:07:28,791
حسنا, لقد وجدتيه

83
00:07:28,848 --> 00:07:30,589
انت لطيف

84
00:07:30,650 --> 00:07:33,426
شكرا.
اعلم انني اقشر وجهي

85
00:07:33,486 --> 00:07:35,693
واشرب الكثير من الماء
ماذا تقصد بالطيف؟

86
00:07:35,755 --> 00:07:38,065
خذني بجوله
حول منزلك؟

87
00:07:40,026 --> 00:07:41,266
وماذا عنك؟

88
00:07:41,327 --> 00:07:43,739
هم, أنا آسفه
لدي أخلاق.

89
00:07:43,796 --> 00:07:48,006
هذا امر جيد, لأنني
على وشك التخلي من امثالك.

90
00:07:48,067 --> 00:07:51,105
- اوه اخرج من الجانب المظلم
- "الجانب المظلم".

91
00:07:52,405 --> 00:07:53,406
هذا مضحك

92
00:07:55,875 --> 00:07:57,877
أنا دائما ساخنة

93
00:07:57,944 --> 00:07:59,719
في أكثر من طريقة

94
00:07:59,779 --> 00:08:02,123
انا

95
00:08:11,624 --> 00:08:13,968
هل ستقدم لى
من هذا المشروب؟

96
00:08:14,026 --> 00:08:16,370
نعم, أنا - تبا, أنا آسف
أنا لست مضيف جيدا.

97
00:08:16,429 --> 00:08:19,672
نعم, انها مربكة لي تماما, ذلك لأن
دائما الرجل الشاذ مضيف عظيم

98
00:08:26,906 --> 00:08:29,978
- هيا نلعب لعبة
- حسنا حسنا.

99
00:08:30,042 --> 00:08:32,682
اول واحد يصرخ
يأخذ رشفه من الجسد

100
00:08:32,745 --> 00:08:34,622
اه, حسنا

101
00:08:39,185 --> 00:08:40,687
- واحد.
- كان ذلك -

102
00:08:40,753 --> 00:08:42,357
حسنا, أعتقد أنهو دوري, هاه؟

103
00:08:42,421 --> 00:08:44,526
هاه.
امتصه

104
00:08:47,260 --> 00:08:49,035
- هل أستطيع الحصول على ذلك -
- نعم نعم.

105
00:08:50,730 --> 00:08:51,868
ما الامر؟

106
00:08:51,931 --> 00:08:54,241
- ماذا عن واحد آخرى؟
- أنا لا أحب هذه اللعبة.

107
00:08:54,300 --> 00:08:56,439
- هيا
- حسنا, أعتقد انها ليست بهذا السوء

108
00:08:56,502 --> 00:08:58,311
- اللعبة -
- أوه نعم.

109
00:09:04,076 --> 00:09:06,556
أوه اللعنة!

110
00:09:06,612 --> 00:09:08,717
ماهذا, لا يمكنك ان تشرب الخمر
انت جبان؟

111
00:09:08,781 --> 00:09:10,488
ماذا؟ غسلت وجهك
هل انت جبانه

112
00:09:10,550 --> 00:09:11,688
هاه

113
00:09:12,752 --> 00:09:15,062
أريده بداخلي

114
00:09:15,121 --> 00:09:16,623
ليس لدي الواقي الذكري

115
00:09:16,689 --> 00:09:19,363
- لا يهمني, ادخله
- حسنا.

116
00:09:23,429 --> 00:09:25,033
هذا هو

117
00:09:25,097 --> 00:09:27,373
اين هو؟

118
00:09:29,802 --> 00:09:31,213
انه ليس بالداخل

119
00:09:32,471 --> 00:09:35,645
- ماذا تفعل؟
- اه, انه الغطاء.

120
00:09:35,708 --> 00:09:38,814
يجب أن تكون
لطيفه

121
00:09:38,878 --> 00:09:40,221
أعني, انه شعور جيد

122
00:09:40,279 --> 00:09:42,259
سوف اهتم بالامر

123
00:09:42,315 --> 00:09:43,453
أوه, حسنا

124
00:09:46,786 --> 00:09:49,266
- أوه نعم؟
- حبيبتي اعجبني ذالك

125
00:09:49,322 --> 00:09:51,165
أوه نعم؟
ماذا عن هذا؟

126
00:09:52,191 --> 00:09:54,193
أفضل بكثير

127
00:09:54,260 --> 00:09:56,968
- هل ذلك؟
- هاه, كيف تريد ذلك؟

128
00:09:57,029 --> 00:09:59,441
ايها السافل الصغير!

129
00:09:59,498 --> 00:10:00,875
هل أعجبك هذا؟

130
00:10:02,335 --> 00:10:03,541
يارجل

131
00:10:05,671 --> 00:10:07,844
- يارجل؟
- ما الأمر, ياسفله؟

132
00:10:07,907 --> 00:10:10,353
هل كان هنا طوال الوقت؟

133
00:10:10,409 --> 00:10:12,719
يا رجل, هل يمكنني الحصول
على بعض من هذا؟

134
00:10:12,778 --> 00:10:15,520
يارجل, ماذا بحق الجحيم
تفعل هنا؟

135
00:10:15,581 --> 00:10:17,959
كانت امي شقراء
تماما مثلك.

136
00:10:18,017 --> 00:10:20,759
في الواقع كان والدي
آسيوي أيضا, على ما أعتقد

137
00:10:23,189 --> 00:10:25,135
هل انت حقا شقراء؟

138
00:10:25,191 --> 00:10:27,228
اخرج من هنا

139
00:10:27,293 --> 00:10:29,034
حسنا حسنا هدئ أعصابك

140
00:10:29,095 --> 00:10:31,097
حسنا اذا

141
00:10:31,163 --> 00:10:32,574
هيه انسئ الموضوع

142
00:10:32,632 --> 00:10:35,943
هيه احبك يا أحمق
تذكر هذا حسنا؟

143
00:10:41,807 --> 00:10:43,218
يا إلهي, ابتعد عني!

144
00:10:43,275 --> 00:10:45,084
يا إلهي!

145
00:10:45,144 --> 00:10:47,181
يارجل, تبا
ماهذا الذي يغطيك؟

146
00:10:47,246 --> 00:10:49,692
- وما هذه الرائحة؟
- يارجل, كنت اضاجع تلك الفتاة -

147
00:10:49,749 --> 00:10:51,660
شكرا لك, بالمناسبة
انها رهيبة.

148
00:10:51,717 --> 00:10:54,391
وكان الامر على مايرام وكنت اضاجعها
بطريقة الكابوي العكسية, حسنا؟

149
00:10:54,453 --> 00:10:56,399
حيث ان مؤخرتها تواجهني

150
00:10:56,455 --> 00:10:58,264
نعم, أنا أعرف ماهي وضعية الكابوي
العكسية كيفن

151
00:10:58,324 --> 00:11:00,634
حسنا, حسنا, على أي حال
وكان يجب على ان افعلها لها جيدا؟

152
00:11:00,693 --> 00:11:03,139
لأن كل ما تذكر
انها كانت تصرخ

153
00:11:03,195 --> 00:11:04,833
ونظرت إلى أسفل

154
00:11:04,897 --> 00:11:06,501
يارجل, انه في كل مكان!

155
00:11:06,565 --> 00:11:10,172
- في سريري؟!
- وفيني وفي كل مكان!

156
00:11:10,236 --> 00:11:11,579
انه في كل مكان.

157
00:11:11,637 --> 00:11:15,016
أوه هل ستبقى في
السرير طوال النهار؟

158
00:11:15,074 --> 00:11:17,020
أم أنك ستفعل
شيء مثمر؟

159
00:11:17,076 --> 00:11:20,489
اعطيني مهله لم أتي من البار
حتي الساعه الرابعه صباحا

160
00:11:20,546 --> 00:11:22,389
نعم, وأنا أعلم

161
00:11:22,448 --> 00:11:25,292
ولكن أعتقد أنه إذا كنت
ستستيقظ باكرا

162
00:11:25,351 --> 00:11:28,332
- سوف تقوم بالكثير من الاعمال
- نعم, وماذا افعل؟

163
00:11:28,387 --> 00:11:31,766
دعنا نرى, تنظيف البركه
واصلاح أله الشواء

164
00:11:34,293 --> 00:11:36,899
لدي حفلة عزابية
هنا في نهاية هذا الاسبوع.

165
00:11:40,199 --> 00:11:41,644
أنا استيقظت الآن.
هل أنت سعيد؟

166
00:11:41,701 --> 00:11:43,738
لماذا انت دائما
تنتظر حتى اللحظة الأخيرة

167
00:11:43,803 --> 00:11:45,339
لتفعل كل شيء؟

168
00:11:45,404 --> 00:11:47,441
حسنا, سأفعل ذلك الآن

169
00:11:47,506 --> 00:11:50,419
ولكن علينا ان
نتمتع بوقتنا اولا

170
00:11:50,476 --> 00:11:52,149
نعم؟

171
00:11:52,211 --> 00:11:54,782
هيا, نحن لم نلمس
بعضنا من شهر

172
00:11:54,847 --> 00:11:56,986
اذا استمني
لا أحد يمنعك

173
00:11:57,049 --> 00:12:00,030
- ولا حتي قبلة وداعا؟
- مممممممم

174
00:12:03,389 --> 00:12:05,198
أحبك

175
00:12:09,628 --> 00:12:11,073
شكرا على حضورك

176
00:12:11,130 --> 00:12:13,371
- لقد كنت دائما معي
- بالطبع.

177
00:12:14,400 --> 00:12:17,540
- أنت تعرفين أنك أفضل صديقه لي
- أعرف.

178
00:12:17,603 --> 00:12:20,482
- هل هو لديك؟
- أوه نعم

179
00:12:20,539 --> 00:12:23,520
صندوق جميل

180
00:12:23,576 --> 00:12:26,580
انها بالتأكيد سوف تسعد بهذا

181
00:12:26,645 --> 00:12:28,682
نعم, سيكون مضحكا

182
00:12:29,882 --> 00:12:32,385
ويت, هذه خطوة كبيره

183
00:12:32,451 --> 00:12:35,330
انها كبيرة

184
00:12:35,387 --> 00:12:37,367
نعم, وأنا أعلم, ولكن -

185
00:12:37,423 --> 00:12:40,404
أعني, هذا يبدو وكانك
لم تعجبك الفكره

186
00:12:40,459 --> 00:12:42,632
لا, ليس كذالك
انها رائعة.

187
00:12:42,695 --> 00:12:44,038
حسنا اذا ماذا؟

188
00:12:44,096 --> 00:12:45,905
أنا غير قادره ان أتي
العشاء الليلة؟

189
00:12:45,965 --> 00:12:48,275
نعم, سوف تفعلي.
فقط احضري أصدقائك الحمقي

190
00:12:48,334 --> 00:12:50,177
- مهلا!
- حسنا, ولكن على محمل الجد.

191
00:12:50,236 --> 00:12:53,547
أحتاجك أكثر من أي وقت مضى,
لذلك اريدك ان تكوني هناك

192
00:12:53,606 --> 00:12:55,745
- أكثر من أي وقت مضى, هاه؟
- اهم

193
00:12:58,811 --> 00:13:01,189
- حسنا.
- هل سمعت ذالك

194
00:13:01,247 --> 00:13:04,091
- كيفن قد صفع وهو ينظر الى تلك الفتياة؟
- نعم سمعت

195
00:13:04,150 --> 00:13:06,061
كيفن! انه مثل بيرف

196
00:13:06,118 --> 00:13:07,461
يالهو من احمق

197
00:13:08,621 --> 00:13:11,830
أنت تجعلني

198
00:13:11,891 --> 00:13:14,497
ابتسم

199
00:13:16,996 --> 00:13:20,068
أنت تجعلني

200
00:13:20,132 --> 00:13:22,703
ابكي

201
00:13:24,170 --> 00:13:27,777
أنا أحبك

202
00:13:27,840 --> 00:13:30,150
أنت

203
00:13:30,209 --> 00:13:33,247
- انت غبي
- ياي!

204
00:13:34,613 --> 00:13:36,058
شكرا لكم,
عمى كيني

205
00:13:36,115 --> 00:13:38,254
- أوه, مرحبا بكم.
- شكرا لك, عمى كيني

206
00:13:38,317 --> 00:13:40,593
كان ذلك... مسلية جدا

207
00:13:40,653 --> 00:13:43,532
العم كيني

208
00:13:43,589 --> 00:13:45,432
عاد لتوه
من بالم سبرنك

209
00:13:45,491 --> 00:13:48,438
منطقة الشواذ وهو
الان عندنا

210
00:13:48,494 --> 00:13:50,667
لا اريد تفويت العالم

211
00:13:50,729 --> 00:13:52,766
حقا كان يعني بالعالم
انا وكاتي

212
00:13:52,832 --> 00:13:54,971
أوه, ويت, هذا جميل

213
00:13:55,034 --> 00:13:57,446
لا تنسى أن تمسح
من الأمام إلى الخلف عند تتبول

214
00:13:57,503 --> 00:14:00,780
اسكت, كيفن, قبل أن امسحك
من الأمام إلى الخلف.

215
00:14:00,840 --> 00:14:04,447
كما يعلم الجميع كاتي وأنا
نتواعد منذ فترة

216
00:14:04,510 --> 00:14:08,083
وعلى الرغم من
خلافاتنا من وقت لآخر

217
00:14:08,147 --> 00:14:10,889
أعتقد أن

218
00:14:10,950 --> 00:14:12,930
الحب جلبنا من خلاله.

219
00:14:12,985 --> 00:14:16,592
عندما تجد شخص ما
الذي يكون صديقا حقيقيا لك

220
00:14:16,655 --> 00:14:18,862
أن نحبه ونعتز به

221
00:14:18,924 --> 00:14:20,528
كيف لنا ان نخطئ؟

222
00:14:20,593 --> 00:14:22,869
انها مثل الكون

223
00:14:22,928 --> 00:14:26,000
متجانسه تقريبا مثل
التفاعل النووي

224
00:14:28,033 --> 00:14:29,637
لدي شيء اقوله

225
00:14:33,038 --> 00:14:35,211
الآنسة كاتي اليزابيث جونز,

226
00:14:35,274 --> 00:14:37,311
هل تقبلين الزواج مني؟

227
00:14:39,178 --> 00:14:40,589
أم

228
00:14:40,646 --> 00:14:43,855
انتظر, ويت. هل يمكن أن نتحدث؟

229
00:14:43,916 --> 00:14:45,520
يمكننا الحديث الان

230
00:14:45,584 --> 00:14:47,586
أمام كل عائلتنا؟

231
00:14:47,653 --> 00:14:49,496
حسنا

232
00:14:49,555 --> 00:14:51,501
أنا فقط, أم

233
00:14:53,292 --> 00:14:55,932
لست - أنا لست
مستعده للزواج

234
00:14:55,995 --> 00:14:58,976
- أوه تبا, كنت أعرف أن هذا سيحدث
- لماذا؟

235
00:14:59,031 --> 00:15:01,773
- اخرس, كيفن
- أنا فقط -

236
00:15:01,834 --> 00:15:04,178
أنا آسفه.
لا أستطيع أن أفعل هذا

237
00:15:06,405 --> 00:15:09,943
هذا هو أسوأ من
نهاية عاهره

238
00:15:12,177 --> 00:15:14,350
ذالك كان مضحك

239
00:15:16,081 --> 00:15:18,357
سأذهب لكي احصل على الشرب
من يحتاج؟

240
00:15:18,417 --> 00:15:20,226
انت مغفل بول
ربما يجب عليك

241
00:15:20,286 --> 00:15:21,890
ان تترك الشراب وتذهب الى المنزل

242
00:15:21,954 --> 00:15:23,831
لم أضحك منذ السنوات
هل تمزحي معي؟

243
00:15:23,889 --> 00:15:25,163
هذا مضحك

244
00:15:31,864 --> 00:15:34,868
كاتي, أنا لا أفهم

245
00:15:34,934 --> 00:15:37,540
لا أستطيع الزواج منك

246
00:15:39,204 --> 00:15:41,548
أنا آسفه.

247
00:15:43,075 --> 00:15:45,112
شارع دنبرك من فضلك

248
00:16:03,562 --> 00:16:05,838
كلب جيد.

249
00:16:05,898 --> 00:16:08,208
لا تتركني ابدا؟

250
00:16:09,835 --> 00:16:11,781
خاتم الخطوبة؟

251
00:16:14,340 --> 00:16:16,047
لا تفعل ذلك,يا أحمق!

252
00:16:16,108 --> 00:16:18,987
- سوف تحطم قلبك

253
00:16:19,044 --> 00:16:21,490
هيا,.
دعنا نخرج من هنا

254
00:16:29,154 --> 00:16:31,634
الأكتئاب لن يساعدك في شيء, حسنا؟

255
00:16:31,690 --> 00:16:33,829
مثل مثل
مايقول والدي دائما

256
00:16:33,892 --> 00:16:37,305
النكسة تعد خطوة عظيمة
للعوده من جديد

257
00:16:38,630 --> 00:16:40,371
انها جيدة

258
00:16:40,432 --> 00:16:42,503
نعم, انها جيدة.
انها جيدة حقا, أليس كذلك؟

259
00:16:42,568 --> 00:16:44,548
عند تنتكس من
المؤخره, أليس كذلك؟

260
00:16:44,603 --> 00:16:46,207
وتقوم بتصعيد
قضيبك يارجل

261
00:16:46,271 --> 00:16:49,275
وتضعه في مؤخرة اي فتاة اخرى
انهم يحبون ذالك القرف

262
00:16:49,341 --> 00:16:51,617
لو انها مجنونة جدا يارجل

263
00:16:51,677 --> 00:16:53,748
انها سوف تلعق
هذا الخراء حقا

264
00:16:53,812 --> 00:16:56,019
ولكن إذا لم تفعل
أقول لك, لا

265
00:16:56,081 --> 00:16:58,527
تقبلها بعد ذلك

266
00:16:58,584 --> 00:17:00,325
ماذا في مؤخرتك؟

267
00:17:00,386 --> 00:17:04,198
وهل تعتقد حقا
هراء الجنس يساعد في هذه الحالة؟

268
00:17:04,256 --> 00:17:06,827
- أعتقد أن ما يحتاجه -
- وقت للوحده

269
00:17:06,892 --> 00:17:08,565
هذا ما احتاجه

270
00:17:08,627 --> 00:17:11,665
لا مؤخراة, لا وجبات

271
00:17:11,730 --> 00:17:13,300
لا شيء!

272
00:17:13,365 --> 00:17:15,174
فهمت؟ فهمت؟

273
00:17:15,234 --> 00:17:16,645
- نعم, خلاص
- حسنا.

274
00:17:16,702 --> 00:17:19,046
أيا كان, يارجل. نريد
أن نراك سعيدا مرة أخرى, حسنا؟

275
00:17:19,104 --> 00:17:21,345
- هذا كل شيء.
- حقا نحن نفتقدك

276
00:17:21,407 --> 00:17:23,683
- نفتقد ويت القديم
- القديم مني؟

277
00:17:23,742 --> 00:17:25,847
نعم! الذي هو
أكبر من الحياة, يارجل

278
00:17:25,911 --> 00:17:27,857
نعم كما تعلم,

279
00:17:27,913 --> 00:17:29,859
عندما يأتي الوقت
سوف تقابل واحده

280
00:17:29,915 --> 00:17:32,122
ثقتي ذهبت

281
00:17:32,184 --> 00:17:34,960
حسنا أكتشفها
لأنك تبدو وكأنها كومة من الخراء

282
00:17:35,020 --> 00:17:39,025
حسنا, الفطائر
للفطيره الجميله

283
00:17:39,091 --> 00:17:43,005
فطيرة الكرز والفطائر
للعيون الحزينة

284
00:17:43,062 --> 00:17:44,200
شكرا

285
00:17:45,864 --> 00:17:48,845
البيض المخفوق والسجق
لدب الباندا

286
00:17:48,901 --> 00:17:50,403
هم تعلمون!

287
00:17:50,469 --> 00:17:51,675
شكرا

288
00:17:51,737 --> 00:17:53,410
على الرحب والسعه ياسكر

289
00:17:53,472 --> 00:17:55,213
تبدو جذاب اليوم

290
00:17:55,274 --> 00:17:57,185
أوه, ذلك بفضل.
قميصي الجديد

291
00:17:57,242 --> 00:17:59,813
ايه يافتي
لو لم أكن متزوجة سوف أخذك الى المنزل

292
00:17:59,878 --> 00:18:03,621
والحس عصاك حتي تسقط

293
00:18:05,184 --> 00:18:07,357
مع فطيرة البطاطا الحلوة
في مؤخرتك

294
00:18:08,387 --> 00:18:10,458
وجبة جيدة لمدة أسبوع

295
00:18:12,458 --> 00:18:14,335
اذا يارجل يمكنك الحجز
في الفيس التجارية, يارجل

296
00:18:14,393 --> 00:18:17,340
- هيا.
- في انمىء التجارية

297
00:18:17,396 --> 00:18:20,172
مع الفيس المنتحل

298
00:18:20,232 --> 00:18:22,712
بوم! ومن ثم سيكون
تجاري عالمي

299
00:18:22,768 --> 00:18:24,941
وسوف تحصل على راتب
مثل تلك الفتيات. أليس كذلك؟

300
00:18:25,003 --> 00:18:27,244
- يتبع الإعلانات التجارية متقدمه
- حسنا

301
00:18:27,306 --> 00:18:29,843
- كما قلت لك تلك الفتيات يصنعون بنك
- انهن غنيات

302
00:18:29,908 --> 00:18:32,479
لايوجد شيء تقلق عليه
مرة اخرى الى جانب ذلك

303
00:18:32,544 --> 00:18:35,388
ألفيس دائما جيد, أليس كذلك؟
في أي وقت,

304
00:18:35,447 --> 00:18:37,791
في أي مكان, أيا كان,
هو كذالك

305
00:18:37,850 --> 00:18:40,524
حسنا, ولكن مرة أخرى
إلفيس منتحل,

306
00:18:40,586 --> 00:18:42,463
حسنا؟
انمئ التجارية

307
00:18:42,521 --> 00:18:44,467
يساوي سخافه

308
00:18:46,191 --> 00:18:48,671
اعتقد انها فكره رائعه جدا
أعتقد أنك ستحبها

309
00:18:48,727 --> 00:18:51,230
حسنا, تعرفون ماذا؟
سأذهب

310
00:18:51,296 --> 00:18:53,037
لا!
جلس

311
00:18:53,098 --> 00:18:54,702
لم ننتهي, حسنا؟

312
00:18:57,202 --> 00:18:58,647
ماذا تريدوا مني؟

313
00:18:58,704 --> 00:19:00,843
نريدك
ان تحصل على أكثر من ذلك, حسنا؟

314
00:19:00,906 --> 00:19:04,012
لقد سئمنا منك لعب دور الضحية
يجب ان تمضي قدما.

315
00:19:05,177 --> 00:19:07,157
- أنت تعرف ماذا يقولون؟
- هم؟

316
00:19:07,212 --> 00:19:09,852
عندما تحب شخص ما,
دعه يذهب

317
00:19:09,915 --> 00:19:12,896
- ثم إذا عاد
- ثم تعلم!

318
00:19:12,951 --> 00:19:15,522
ثم تعلم
هل تعلم؟

319
00:19:15,587 --> 00:19:17,828
تعرفون ماذا؟
إذا كنتم تؤمنون بهذا الكلام

320
00:19:17,890 --> 00:19:19,631
- انتم متخلفين
- هيا.

321
00:19:19,691 --> 00:19:21,261
نحن نحاول ان نجعلك تبتهج, حسنا؟

322
00:19:21,326 --> 00:19:22,634
أحبكم جميعا
اشوفك فيما بعد

323
00:19:22,694 --> 00:19:25,106
لاتكن طفل
من ألافضل أن تقتل ذالك غدا

324
00:19:34,373 --> 00:19:36,410
يقول, الرئيس, أعتقد أنني يمكن أن
احصل على حمية كوكاين؟

325
00:20:03,835 --> 00:20:05,542
انظر

326
00:20:05,604 --> 00:20:07,174
اريد ان اسالك

327
00:20:07,239 --> 00:20:10,118
يبدو كأنك
حزين

328
00:20:11,143 --> 00:20:13,020
لا

329
00:20:13,078 --> 00:20:15,319
- انها مجرد أه -
- ما هو؟ هيا.

330
00:20:15,380 --> 00:20:18,054
هيا, يمكنك التحدث معي
سوف اغطي سرك, سانشو.

331
00:20:18,116 --> 00:20:20,255
أنا لا أعرف, يارجل,
هذا أمر غريب.

332
00:20:20,319 --> 00:20:22,060
هل تعرف ما هو الغريب؟

333
00:20:22,120 --> 00:20:24,566
الرجل الذي لديه
قلب حزين

334
00:20:24,623 --> 00:20:27,331
وليس لديه أصدقاء
لقطع الطريق معهم؟

335
00:20:28,660 --> 00:20:29,934
هذا غريب

336
00:20:29,995 --> 00:20:31,975
حسنا

337
00:20:32,030 --> 00:20:34,533
تركتني صديقتي
عندما كنت اتقدم لخطبتها

338
00:20:36,168 --> 00:20:37,977
أمام الجميع.

339
00:20:38,036 --> 00:20:40,880
وانا راكع
والخاتم بيدي

340
00:20:40,939 --> 00:20:42,714
وتغادر

341
00:20:45,377 --> 00:20:47,823
هذا عار, يارجل

342
00:20:47,879 --> 00:20:50,826
هذا كل شيء؟
هذا عار, يارجل "؟

343
00:20:52,084 --> 00:20:53,961
هذا كل ما عندك؟

344
00:20:54,019 --> 00:20:55,760
حسنا, ماذا تريد مني أن أقول؟

345
00:20:59,958 --> 00:21:02,302
مهلا, يارجل,لدي شيء لك؟

346
00:21:02,361 --> 00:21:03,362
حقا

347
00:21:03,428 --> 00:21:05,339
دعنا نرى ذلك

348
00:21:09,835 --> 00:21:13,510
أوه, اسمي ويت

349
00:21:13,572 --> 00:21:17,918
وأنا مخنث
صبي مبتسم

350
00:21:17,976 --> 00:21:20,479
تركتني صديقتي

351
00:21:20,545 --> 00:21:23,549
بعد كل تلك الأشهر

352
00:21:25,384 --> 00:21:27,591
لا يوجد شيء افعله حيال ذلك؟

353
00:21:27,653 --> 00:21:29,826
إلا البكاء كالمطر

354
00:21:29,888 --> 00:21:32,596
لا أريد أن أتحدث إلى أحد

355
00:21:32,658 --> 00:21:37,164
والسبب أنني أحب الام

356
00:21:40,232 --> 00:21:42,508
- هذا كل ما لديك؟
- هذا هو, ياطفل.

357
00:21:42,567 --> 00:21:44,911
حسنا

358
00:21:44,970 --> 00:21:48,645
أنا لست إلفيس,
أنا محتال وفاشل

359
00:21:48,707 --> 00:21:52,120
الذي من المفترض هويته
من ممثلين لاس فيقاس العجائز؟

360
00:21:52,177 --> 00:21:56,455
سخيف الولد الوقح
الذي ليس جيد

361
00:21:56,515 --> 00:21:58,927
في أي شيء على الإطلاق

362
00:21:58,984 --> 00:22:02,932
الذي كان يمثل
كل هذه السنوات

363
00:22:02,988 --> 00:22:05,969
ومازال لم يفعل...

364
00:22:06,024 --> 00:22:09,733
صاحب المؤخرة الدهنيه الفيس مخدر
لايستطيع التحدث الخرا الفيس

365
00:22:09,795 --> 00:22:12,435
يرتدي سترة
امه صنعتها له

366
00:22:12,497 --> 00:22:15,273
امي لم تصنعها
انها أصلية

367
00:22:15,334 --> 00:22:17,541
البرغ المتمني الصغير ارد ان يكون.

368
00:22:17,602 --> 00:22:20,242
ليس لديه سياره
يقودون فرس أرقط

369
00:22:20,305 --> 00:22:23,650
أنا أقود سيارة كاديلاك,
أنت شقي صغير متذمر

370
00:22:23,709 --> 00:22:27,657
الذي ربما يأخذ قضيبه
الى حديقة ويل مارك

371
00:22:27,713 --> 00:22:30,489
مالذي يحدث؟
نحن نحاول اقامة تصوير هنا

372
00:22:30,549 --> 00:22:32,290
- هل أنا في حاجة لاستبدال لكم ايضاء؟
- عذرا.

373
00:22:32,351 --> 00:22:35,161
- لا, لا يا سيدي.
- حسنا, اذا اغلقوا افواهكم

374
00:22:35,220 --> 00:22:37,291
أنا آسف, يارجل

375
00:22:37,356 --> 00:22:38,892
لا عليك يارجل
انا اسف ايضاء

376
00:22:38,957 --> 00:22:41,028
لم اقصد قميصك
انه رائع

377
00:22:41,093 --> 00:22:43,835
أقدر ذلك. ولم أقصد شيئا
عن فرقة ويل مارك ايضاء

378
00:22:48,734 --> 00:22:51,112
لذلك يريد المدير
ان تكونو جاهزين في خلال ساعه

379
00:22:51,169 --> 00:22:52,671
يجب ان تسرعوا

380
00:22:52,738 --> 00:22:54,547
اهلا, ويت

381
00:22:54,606 --> 00:22:56,813
لم أكن أعلم أن نلتقي
في هذا الشركة التجارية

382
00:22:56,875 --> 00:22:59,219
ما الأمر, انجي؟
ماذا تفعلون هنا؟ ماكياج, هاه؟

383
00:22:59,277 --> 00:23:02,520
حسنا نعم, أحصل علي
دولارات اضافية

384
00:23:02,581 --> 00:23:04,857
- يجب انا اسرع بمؤخرتي الى لاس فيقاس
- نعم؟

385
00:23:04,916 --> 00:23:07,328
للعمل أو للمتعة؟

386
00:23:07,386 --> 00:23:09,195
أوه...

387
00:23:09,254 --> 00:23:10,426
انت لا تعرف.

388
00:23:10,489 --> 00:23:13,959
- اعرف ماذا؟
- كاتي عادة الى منزلها

389
00:23:14,025 --> 00:23:16,301
لا, لم أكن أعرف ذالك

390
00:23:16,361 --> 00:23:17,806
كيف حالها؟

391
00:23:17,863 --> 00:23:19,934
انها سوف تزوجة

392
00:23:19,998 --> 00:23:22,877
بعد أسبوع من العودة
التقت شخص

393
00:23:22,934 --> 00:23:25,915
ماذا حدث
قالت انها ليست مستعدة "؟ أعني,

394
00:23:25,971 --> 00:23:28,144
متي حفل زفاف؟

395
00:23:28,206 --> 00:23:30,345
بعد 37 ساعة؟

396
00:23:33,211 --> 00:23:34,952
مهلا, يجب ان اجيب على هذا.

397
00:23:35,013 --> 00:23:36,492
اذا كنت بحاجة الى التحدث

398
00:23:36,548 --> 00:23:38,357
سأعود
في بضع دقائق, حسنا؟

399
00:23:44,189 --> 00:23:46,601
يا إلهي!

400
00:23:51,196 --> 00:23:53,198
تعال هنا.
أنا أعرف كيف تشعر

401
00:23:53,265 --> 00:23:54,801
أنا حقا

402
00:23:54,866 --> 00:23:56,777
أردت فقط أن أقول لك, يا رجل,

403
00:23:56,835 --> 00:23:59,315
تقبله بفائق الاحترام

404
00:23:59,371 --> 00:24:01,544
لقد ركلت من الاسفل
ببعض رسالات حب

405
00:24:01,606 --> 00:24:03,711
صدقوني, رجل,
لقد ركلت من أسفل

406
00:24:03,775 --> 00:24:05,584
من توبيلو الى ممفيس

407
00:24:05,644 --> 00:24:08,215
حسنا, عظيم.
ذالك الخراء الخاص بك

408
00:24:08,280 --> 00:24:10,021
وهذا الخراء الخاص بي

409
00:24:10,081 --> 00:24:13,085
ولاذالك لايعني ان خرائي افضل

410
00:24:13,151 --> 00:24:14,562
مازال خراء

411
00:24:14,619 --> 00:24:17,327
ويت, استمع

412
00:24:17,389 --> 00:24:20,199
تعرف الأوقات النادرة

413
00:24:20,258 --> 00:24:23,728
عندما تجد شخص ما -
شخص مميز -

414
00:24:23,795 --> 00:24:25,741
وشخص مميز يجدك

415
00:24:25,797 --> 00:24:27,777
وكنتم ترسموا
لبعضكم البعض

416
00:24:27,833 --> 00:24:30,143
وتقربوا الى بعض اقرب واقرب مثل

417
00:24:30,202 --> 00:24:32,739
- مثل مجموعة من المغناطيس؟
- نعم, انه يدعى جذب

418
00:24:32,804 --> 00:24:34,681
بالضبط, ما عدا؟

419
00:24:34,739 --> 00:24:37,219
هذه ليست من النوع الجيد

420
00:24:37,275 --> 00:24:39,687
انها من النوع السيئ

421
00:24:39,744 --> 00:24:41,781
انها نوع ليس جنسي

422
00:24:41,847 --> 00:24:44,794
- أنت تعرف ماذا أقصد؟
- لا

423
00:24:44,850 --> 00:24:47,558
أحيانا الشيء القبيح فيك

424
00:24:47,619 --> 00:24:49,292
ينجذب إلى

425
00:24:49,354 --> 00:24:52,028
الشيء القبيح في شخص آخر

426
00:24:52,090 --> 00:24:54,969
انه الشيء الاحمق
الذي يعيش بداخلك

427
00:24:55,026 --> 00:24:58,007
وأن هذا الاحمق الصغير

428
00:24:58,063 --> 00:25:01,237
يتطوق ليرتفع وخرج منك

429
00:25:01,299 --> 00:25:05,145
وانها تحصل على الاحمق الصغير
وتدخله بدخلها

430
00:25:05,203 --> 00:25:07,479
من ثم الحمقى الاثنين
يأتون معا.

431
00:25:07,539 --> 00:25:10,042
ويخرجون ويصافحون بعض

432
00:25:10,108 --> 00:25:11,849
أنها نوع من إعطاء
بعضها البعض غمزة

433
00:25:11,910 --> 00:25:13,685
- غمزة الحمقى؟
- هذا صحيح.

434
00:25:16,414 --> 00:25:19,657
حسنا حسنا, شكرا لذلك
هذا أمر عظيم.

435
00:25:19,718 --> 00:25:21,561
انظر, ويت

436
00:25:21,620 --> 00:25:25,295
ما تراه فيها

437
00:25:25,357 --> 00:25:28,566
هو نفس الشيء الذي -
ذلك - ذلك الخفقان

438
00:25:28,627 --> 00:25:31,039
في داخلك؟

439
00:25:31,096 --> 00:25:34,737
حسنا؟
وإذا كنت حقا -

440
00:25:34,799 --> 00:25:36,836
إذا كنت تحب حقا تلك الفتاة

441
00:25:36,902 --> 00:25:38,540
تعرف ماذا سيحدث؟

442
00:25:42,474 --> 00:25:45,421
سوف يغمز الحمقى لبعض يارجل

443
00:25:45,477 --> 00:25:47,855
تقول
أنا يجب أن أذهب لها؟

444
00:25:47,913 --> 00:25:49,824
الآن أنت قلت, جاكسون

445
00:25:49,881 --> 00:25:52,020
دعني اقول لك شي

446
00:25:53,818 --> 00:25:56,890
نعيش لهدف واحد بالحياة ويت

447
00:25:56,955 --> 00:25:58,434
- حسنا؟
- حسنا

448
00:25:58,490 --> 00:26:00,970
لو كان انا
لكنت اريد على بعض الاجابات اللعينه

449
00:26:01,026 --> 00:26:03,336
أليس كذلك؟ بدلا من الجلوس
هنا والتوجع

450
00:26:03,395 --> 00:26:05,238
مثل شاب واطى جبان

451
00:26:05,297 --> 00:26:07,038
نعم, لذلك سأذهب
الى لاس وجعلها تعود الى

452
00:26:07,098 --> 00:26:09,169
الآن أنت تتحدث, يابطل
الآن أنت تتحدث.

453
00:26:10,235 --> 00:26:12,977
يا شباب, ما الذي يحدث؟

454
00:26:13,038 --> 00:26:14,517
سأذهب
لوصل بعض الحمقى!

455
00:26:21,546 --> 00:26:24,117
هل أنت متأكد من انه قال سيحضر
شيء لطيف للبسه؟

456
00:26:24,182 --> 00:26:27,163
- مثلا ونحن في طريقنا لحضور حفل زفاف؟
- هذا ما قاله.

457
00:26:27,218 --> 00:26:29,960
الفتاة الوحيدة
التي يجب أن تتزوج هو أنت

458
00:26:30,021 --> 00:26:31,796
لقد كنت اقول له هذا

459
00:26:31,856 --> 00:26:34,530
- قبل ان ينمو ثدياك
- أبدا لن يحدث.

460
00:26:34,593 --> 00:26:36,732
حسنا, إذا كان كل ما تريده هو الصداقة

461
00:26:36,795 --> 00:26:39,207
اذا انا جاهز في 6:00

462
00:26:41,466 --> 00:26:43,912
الجبن والأرز

463
00:26:43,969 --> 00:26:46,006
اخبرني اننا لن نسحب مؤخرتنا
في كل طريق لاس فيقاس

464
00:26:46,071 --> 00:26:47,379
- لا
- لمشاهدة زواجه

465
00:26:47,439 --> 00:26:49,749
هذا الباربي القمامه الابيض؟

466
00:26:49,808 --> 00:26:52,550
أعني, كنت اعرف انه كان يائسة,
ولكن هذا أمر مثير للسخرية!

467
00:26:52,611 --> 00:26:54,648
ليس هناك طريقة
لويت ان يتزوج

468
00:26:56,781 --> 00:27:00,160
لا لا لا لا لا

469
00:27:00,218 --> 00:27:03,165
لن أذهب
اين هي تذهب لن أذهب

470
00:27:03,221 --> 00:27:04,996
- إذا هي ذهبت
- استرخي.

471
00:27:05,056 --> 00:27:07,593
- انها ستذهب وحتى أنت
- لا تلمسي حقيبتي!

472
00:27:07,659 --> 00:27:09,536
هل تذكرين
الفشل الذريع؟

473
00:27:09,594 --> 00:27:11,096
مالذي
تتحدث عنه؟

474
00:27:11,162 --> 00:27:13,768
لا لا, أنت لست بحاجة إلى أن تعرفي
لا أحد,

475
00:27:13,832 --> 00:27:15,368
لا نسأل, لا نخبر

476
00:27:15,433 --> 00:27:18,880
أنها بخير
لم اشعر بشيءعلى اي حال

477
00:27:18,937 --> 00:27:21,178
يمكنك التعامل مع بعضنا البعض
لمدة يومين.

478
00:27:22,307 --> 00:27:24,719
- أيا كان
- جيد

479
00:27:24,776 --> 00:27:27,154
- أذا كنت تبقيء بمكانك المخصص
- تم.

480
00:27:27,212 --> 00:27:30,716
ياشباب كاتي ستتزوج خلال 27 ساعه

481
00:27:30,782 --> 00:27:34,730
ويجب ان نوقفها. لذلك دعونا
نسحب بعض ونذهب, هاه؟

482
00:27:34,786 --> 00:27:38,666
نحن في طريقنا لرحلة على الطريق, هاه؟
ما الذي ننتظره؟

483
00:27:38,723 --> 00:27:41,101
دعونا نحمل
هيا.

484
00:27:41,159 --> 00:27:43,298
حسنا

485
00:27:43,361 --> 00:27:45,272
أحبك

486
00:27:51,036 --> 00:27:52,982
- يارجل - نعم
- لطيف

487
00:27:53,038 --> 00:27:55,211
وهذا يذكرني تماما
في الافلام الاباحية في الثمنينات

488
00:27:55,273 --> 00:27:57,048
تعلمون هذه هي الأريكة
حقا مريحة.

489
00:27:57,108 --> 00:27:58,712
كنت لا أعتقد ذلك
ولكن هي كذلك

490
00:27:58,777 --> 00:28:01,815
أوه, كان لدينا بعض الليالي الساخنة
في هذه الار في

491
00:28:01,880 --> 00:28:03,826
موز فرجن'

492
00:28:03,882 --> 00:28:05,793
لا, أنا جاد

493
00:28:07,852 --> 00:28:10,924
أعني - أعني كان هناك
الكثير من الموز هنا

494
00:28:10,989 --> 00:28:13,094
وأننا لم نذهب
إلى أي مزرعة الغوريلا

495
00:28:13,158 --> 00:28:15,638
إذا كنتم تعرفون ما
أتحدث عنه

496
00:28:15,694 --> 00:28:18,334
دعونا نجعل قضيب العربه يتدحرج!

497
00:28:18,396 --> 00:28:20,137
هم؟

498
00:28:20,198 --> 00:28:22,769
عمي كيني, متي
آخر مرة قدت هذا الشيء؟

499
00:28:22,834 --> 00:28:25,474
- لا تتحرك, أليس كذلك؟
- لا تكن سخيفا.

500
00:28:25,537 --> 00:28:29,110
بالطبع.
دعونا نرى, كانت شيكاغو,

501
00:28:29,174 --> 00:28:32,178
أفضل
كبينة غذاء للشاذين من عام 2006.

502
00:28:32,243 --> 00:28:34,951
- منذ خمس سنوات؟
- نعم.

503
00:28:35,013 --> 00:28:37,357
لكنها ستعمل, أليس كذلك؟

504
00:28:37,415 --> 00:28:38,951
لا تكن سخيفا

505
00:28:43,888 --> 00:28:46,528
لماذا هذا مضحك

506
00:28:46,591 --> 00:28:48,593
يا إلهي!
سوف يفوتني الزفاف

507
00:28:48,660 --> 00:28:51,231
- أنا مدعوه الى حفل الزفاف.
- لن يفوت احد الزفاف!

508
00:28:51,296 --> 00:28:54,709
انها على الارجح
البطارية الغبية او شيء اخر

509
00:28:54,766 --> 00:28:58,145
سنقوم فقط
بفتح المحرك

510
00:28:58,203 --> 00:29:00,513
والقفز عليه

511
00:29:01,740 --> 00:29:03,811
ماهذا؟

512
00:29:03,875 --> 00:29:05,855
أوه, ما كان ذلك؟

513
00:29:07,112 --> 00:29:09,752
يا إلهي,
سوف ينقل الينا داء الكلاب

514
00:29:09,814 --> 00:29:12,226
حسنا, الأفكار؟
من لديه فكره؟

515
00:29:12,283 --> 00:29:14,229
اصوت نأتي طائر القارس

516
00:29:14,285 --> 00:29:15,662
أنا أحاول أن أتذكر -

517
00:29:15,720 --> 00:29:17,722
في اي سنة اعطينا العاهرة التصويت؟

518
00:29:17,789 --> 00:29:19,166
- أوه, اللعنة عليك
- كيفن.

519
00:29:19,224 --> 00:29:22,603
- لا يساعد, يارجل
- كيس الفاسد!

520
00:29:22,660 --> 00:29:24,435
وأنا أعلم بمن تتصل

521
00:29:24,496 --> 00:29:27,943
- من؟
- الرجل اعتدت على ان اتواعد معه.

522
00:29:27,999 --> 00:29:29,501
سكيتر

523
00:29:29,567 --> 00:29:31,740
مهلا, سكيت,

524
00:29:31,803 --> 00:29:34,306
كيف حالك,
ياسكري الضخم؟

525
00:29:35,573 --> 00:29:37,553
تعال يابن الكلبه

526
00:29:40,178 --> 00:29:41,350
بهدوء, مهلا!

527
00:29:42,380 --> 00:29:45,418
ايه الملعون
تعال هنا

528
00:29:53,191 --> 00:29:55,137
آه!
اخرج

529
00:29:55,193 --> 00:29:56,433
عزيزي عزيزتي.

530
00:29:56,494 --> 00:29:58,599
هيا
هيا بنا

531
00:29:58,663 --> 00:30:00,165
تعال هنا

532
00:30:00,231 --> 00:30:01,869
بهدوء تعال هنا
طفح الكيل

533
00:30:01,933 --> 00:30:04,914
كيف كان ذالك؟

534
00:30:08,606 --> 00:30:12,247
حسنا انتم على استعداد للذهاب

535
00:30:12,310 --> 00:30:14,256
هذا ابن الكلبه

536
00:30:14,312 --> 00:30:16,622
لم يرد الاستسلام يقاتل

537
00:30:16,681 --> 00:30:18,683
عادة يمكنني ان امسك بهم

538
00:30:18,750 --> 00:30:21,856
انزل لهم قطعة من طعام
وبعد ذلك لا يحارب على الإطلاق

539
00:30:21,920 --> 00:30:23,797
ليس هذا!

540
00:30:23,855 --> 00:30:26,426
حتى أنه يبدو وكأنه ترعر وكبر
في المحرك

541
00:30:26,491 --> 00:30:28,801
انه مثل - مثل مشهد
من فلم الطائره

542
00:30:28,860 --> 00:30:31,739
عندما تعلق الجراب
في احدى جوانبه مثل ذالك

543
00:30:31,796 --> 00:30:34,538
انه كمثل برادكون

544
00:30:34,599 --> 00:30:37,045
كخرطيم المياه عندما تتربط

545
00:30:37,101 --> 00:30:41,106
- أنا لم أرى ذلك.
- شكرا على حضورك ستكوي

546
00:30:41,172 --> 00:30:43,846
حسنا عندما اتصلت بي
قلت : مـــــــــــــــاذا

547
00:30:43,908 --> 00:30:46,115
لا أستطيع أن أصدق انه اتصل بي

548
00:30:46,177 --> 00:30:48,248
ولكن لم أكن أعرف انه اصبح
بالقرف او اصيب بالعمى

549
00:30:48,313 --> 00:30:50,122
لذا اغلقت عين واحدة وضرطة

550
00:30:51,149 --> 00:30:52,753
لذلك...

551
00:30:52,817 --> 00:30:55,661
ماذا قلت لى وضعت
بيتزا تدور على سخان؟

552
00:30:55,720 --> 00:30:59,497
ونرى اذا كنا يمكن أن نجد أنفسنا
في الجزءالسفلي من زجاجة في ليلة مقمرة؟

553
00:30:59,557 --> 00:31:01,662
- النبره نجسه.
- انه موعد اذا!

554
00:31:01,726 --> 00:31:03,637
تأكد من وصول
مؤخرتك الحلوه

555
00:31:03,695 --> 00:31:05,402
أمنة وسالمه من لاس فيقاس

556
00:31:05,463 --> 00:31:08,467
اقفز في الار
أفكر ان اقفز على شيء أخر

557
00:31:08,533 --> 00:31:10,103
حسنا

558
00:31:10,168 --> 00:31:12,148
حسنا يجب ان اذهب
اعرف مصنع ملابس

559
00:31:12,203 --> 00:31:13,682
يريدون جعله
سلطة المعكرونة

560
00:31:13,738 --> 00:31:15,513
هذا هنا
المشاكس

561
00:31:15,573 --> 00:31:17,644
- هذا مثير للاشمئزاز
- حسنا.

562
00:31:17,709 --> 00:31:19,347
أراكم لاحقا
انه موعد.

563
00:31:30,021 --> 00:31:33,161


564
00:31:33,224 --> 00:31:35,830
هذا ممتع كثيرا
أنا أحب رحلات الطريق.

565
00:31:35,894 --> 00:31:39,103
انا أيضا! دعينا نغني
بعض الإيقاعات, هاه؟

566
00:31:39,163 --> 00:31:42,975
نعم نعم, دعنا نغني الإيقاعات
الإيقاعات الإيقاعات!

567
00:31:43,034 --> 00:31:45,139
يا إلهي,
أنا أعرف واحد أيضا!

568
00:31:45,203 --> 00:31:48,377
تقول
شاذ شاذ شاذ

569
00:31:48,439 --> 00:31:51,283
اللعنة, كيفن.
لا تكون ممل؟

570
00:31:51,342 --> 00:31:53,686
- نعم, كيفن.
- ماذا؟ أنا فقط لا أريد

571
00:31:53,745 --> 00:31:55,918
اسمع
الإيقاعات اللعين طوال اليوم

572
00:31:55,980 --> 00:31:58,119
اذا انك تعتقدين ان هذأ خطأ؟

573
00:31:58,182 --> 00:31:59,684
- مطاردتها؟
- نعم.

574
00:32:01,052 --> 00:32:02,963
- لا أستطيع أن أقول
- لماذا لا؟

575
00:32:03,021 --> 00:32:06,525
حسنا, ويت, أنا صديقك
وأود أن أقول حتى

576
00:32:06,591 --> 00:32:08,696
- انت أفضل صديق لي
- نعم, وأنا أقول ذلك أيضا

577
00:32:10,094 --> 00:32:12,335
وكنا متقاربين لفترة طويلة

578
00:32:12,397 --> 00:32:15,003
ولكن لا استطيع ان اقول لك ما يجب القيام به هنا

579
00:32:15,066 --> 00:32:19,014
أعني,
أنا لا يمكن أن اتحمل تلك المسؤولية

580
00:32:19,070 --> 00:32:21,346
لا اريد ان اضع هذا علي
إذا كان هذا يذهب في الاتجاه الآخر

581
00:32:21,406 --> 00:32:23,750
- وأنا لا أعتقد أن تريد مني أن افعل
- لا, أنا...

582
00:32:23,808 --> 00:32:25,583
كما تعلمين
لا أعرف

583
00:32:25,643 --> 00:32:29,181
لدي الكثير من الأسئلة.
ماهو خطائي التي جعلها تغادر؟

584
00:32:29,247 --> 00:32:31,659
أعني, ماذا لو انها علامة؟

585
00:32:31,716 --> 00:32:34,162
ماذا لو تغادر مرة أخرى؟
أنا لا أعتقد أنني يمكنني أن اتحمل هذا

586
00:32:34,218 --> 00:32:36,255
هل تحبها؟

587
00:32:38,222 --> 00:32:40,566
نعم. أعني,
أنا بائس من دونها

588
00:32:40,625 --> 00:32:43,606
لقد استثمرت الكثير
من نفسك امامها

589
00:32:43,661 --> 00:32:47,438
أعني, كل هذا يجب أن يسير في الاتجاه الصحيح
أو انها مجرد مضيعة كبيرة للوقت.

590
00:32:47,498 --> 00:32:49,535
ولكن هل تعتقد أن
الحب متساوي؟

591
00:32:49,600 --> 00:32:52,877
أو هل تعتقد أن مجرد
شيء مفقود, هل تعلم؟

592
00:32:52,937 --> 00:32:55,474
اذا تقولين
مضيعة كبيرة للوقت؟

593
00:32:55,540 --> 00:32:58,077
ابدا لم اقل ذالك
أريد منك أن تكون متأكدا

594
00:32:58,142 --> 00:33:00,281
أنا لا أريد منك أن تتأذى مرة أخرى

595
00:33:00,345 --> 00:33:03,292
نعم, يارجل, وأعتقد إلين محقه, هل تعلم؟

596
00:33:03,348 --> 00:33:05,919
أنا لا أعتقد أن أحدا
يريد منك أن تتأذى مرة أخرى

597
00:33:05,984 --> 00:33:08,430
أليس كذلك؟ لأنه عندما كنت,
أنت تتصرف مثل عاهرة لعينه

598
00:33:08,486 --> 00:33:10,295
وأنا لا أعرف كم
كثير هذا عليك

599
00:33:10,355 --> 00:33:12,562
حسنا؟ وذلك ما سنفعله
هذه هي الخطة

600
00:33:12,623 --> 00:33:14,694
ستذهب وتلكم العريس بقضيبك

601
00:33:14,759 --> 00:33:16,932
وتأخذها
وتعود غبي وتتصرف بطبيعتك

602
00:33:16,995 --> 00:33:18,497
ثم تضاجعها

603
00:33:18,563 --> 00:33:20,236
من ثم تنجب حمقي صغار

604
00:33:20,298 --> 00:33:21,572
- اللعنه A
- أليس كذلك؟

605
00:33:21,632 --> 00:33:23,908
لأنني سوف اكون ملعونه
وانا راكب في هذا المربع

606
00:33:23,968 --> 00:33:25,641
مع التوأم القارس يغنون هنا

607
00:33:25,703 --> 00:33:27,649
بين بوب المقبض ولوسي الامعاء

608
00:33:27,705 --> 00:33:30,481
وحلقة المؤخرة الرخيصه
من "دكتور فيل" تجري هنا مرة أخرى

609
00:33:30,541 --> 00:33:32,350
لذلك ماذا تريد؟

610
00:33:32,410 --> 00:33:34,913
البيره اللعينه
يمكن حدوث هذا

611
00:33:34,979 --> 00:33:36,686
- مرحى!
- هذا شيء

612
00:33:36,748 --> 00:33:38,750
احضرها

613
00:33:38,816 --> 00:33:41,888
عمى كيني, يمكننا من فضلك
الحصول على بعض البيرة لكيفن؟

614
00:33:41,953 --> 00:33:44,092
لانه يقودني للجنون وهذه

615
00:33:44,155 --> 00:33:46,635
- رحلة طويلة حقا دون ذلك
- نعم, بالتأكيد.

616
00:33:53,398 --> 00:33:54,376
ممتاز

617
00:33:54,432 --> 00:33:56,708
حمام؟

618
00:33:56,768 --> 00:33:58,679
نعم, هناك إلى اليسار

619
00:33:58,736 --> 00:34:01,444
سوف ادفع للزياره
نعم, شكرا لك على المشاركة

620
00:34:02,740 --> 00:34:04,447
ماذا تريدون
أصدقائي؟

621
00:34:04,509 --> 00:34:06,853
3-6 حزمة من البيره

622
00:34:06,911 --> 00:34:09,585
وكولا وماء لصديقي الشاذ هنا

623
00:34:09,647 --> 00:34:11,752
انتم حمقىء

624
00:34:13,317 --> 00:34:15,524
ماء جوز الهند
حصلت على الشوارد

625
00:34:15,586 --> 00:34:17,395
جيد للكلى

626
00:34:17,455 --> 00:34:19,298
3-6 حزمة من البيرة

627
00:34:19,357 --> 00:34:22,167
كان سريعا
نحن على استعداد للذهاب

628
00:34:22,226 --> 00:34:24,866
الحمامات هنا فظيعة

629
00:34:24,929 --> 00:34:27,876
كان هناك شيء زلق
على المقبض

630
00:34:27,932 --> 00:34:31,072
وأقسم كان هناك
حفرة في الجدار

631
00:34:36,207 --> 00:34:38,016
سادتي, 52.55

632
00:34:38,076 --> 00:34:39,646
- اللعنة!
- ماذا؟

633
00:34:39,710 --> 00:34:42,350
- هذا حاد قليلا, أليس كذلك؟
- بيزو أو دولار؟

634
00:34:44,248 --> 00:34:46,023
تبا

635
00:34:46,084 --> 00:34:49,122
- أوه تبا ماذا؟
- انه سرج.

636
00:34:49,187 --> 00:34:50,928
- سرج مثل -
- سرج قادم

637
00:34:50,988 --> 00:34:53,229
- مثل رقيب؟
- رقيب ماذا؟

638
00:34:56,594 --> 00:34:58,938
يا رجل.اريد رمى قضيبي
في الكوكايين للحصول على

639
00:34:58,996 --> 00:35:02,375
- اسكت.
- هل ترى - ترى ذالك, هيا

640
00:35:04,068 --> 00:35:08,016
ماركوس, كنت اعتقد
انك ستغلق لفترة من الوقت

641
00:35:08,072 --> 00:35:11,019
كنا, ياشريف.
كان هؤلاء اخر العملاء

642
00:35:11,075 --> 00:35:12,986
- وكنت -
- اقفلى الأبواب

643
00:35:13,044 --> 00:35:15,820
- لك ذلك
- مهلا.

644
00:35:21,419 --> 00:35:23,330
أوه, أحب ما تفعله
مع الاصداف

645
00:35:23,387 --> 00:35:25,389
اذهب وكل وعاء من القضيب
ايها الاحمق

646
00:35:25,456 --> 00:35:26,867
هيا, كان رهيبا.

647
00:35:26,924 --> 00:35:29,029
أنا لا أعرف لماذ كل هذا

648
00:35:29,093 --> 00:35:31,039
ولكن لا يمكنك ان تحبسنا هنا

649
00:35:31,095 --> 00:35:34,235
أوه لا؟
بالفعل فعلت

650
00:35:35,633 --> 00:35:37,306
ماذا ستفعل حيال ذلك؟

651
00:35:37,368 --> 00:35:39,609
حسنا, ماذا تريد مني أن أفعل؟

652
00:35:39,670 --> 00:35:42,446
أراهن أنك سوف تكون في المنزل
مع كوب من الكاكاو الدافئ؟

653
00:35:42,507 --> 00:35:44,646
وتشاهد الكرة اللولبية

654
00:35:44,709 --> 00:35:47,451
وتقراء كتاب أوبرا في الأسبوع

655
00:35:47,512 --> 00:35:49,822
حسنا, هذا لن يحدث

656
00:35:51,382 --> 00:35:54,625
كما ترى, نحن الصيادين

657
00:35:54,685 --> 00:35:58,394
ونحن هنا في مهمة

658
00:35:58,456 --> 00:36:01,096
أنه من المفترض أن تكون
مهمة سرية

659
00:36:01,159 --> 00:36:03,105
ولكن الآن مجموعة الممثليين
في مهمتي.

660
00:36:03,161 --> 00:36:05,334
إعذرني؟

661
00:36:05,396 --> 00:36:08,536
حسنا, اثنين من الناس العاديين
و واحد واطي

662
00:36:08,599 --> 00:36:11,239
- هذا هو أنت.
- اسمع, نحن نريد فقط البيرة

663
00:36:11,302 --> 00:36:12,576
هذا كل شيء

664
00:36:12,637 --> 00:36:14,674
نحن جميعا نريد شيئا, بني

665
00:36:16,040 --> 00:36:17,451
لقد سبق لك أن رأيت رجلا

666
00:36:17,508 --> 00:36:19,454
مع وشم التنين على قضيبه؟

667
00:36:21,179 --> 00:36:22,624
حسنا, لدي!

668
00:36:22,680 --> 00:36:24,125
أبي

669
00:36:25,616 --> 00:36:29,029
انه يركب الدراجات عراى
عندما يكون سكران

670
00:36:30,154 --> 00:36:32,156
يركب دراجه لانهاية لها
يغني أغنية

671
00:36:32,223 --> 00:36:34,499
عن رجل مع التنين في حضنه

672
00:36:34,559 --> 00:36:36,163
ولما كل هذا؟

673
00:36:36,227 --> 00:36:38,867
هل سبق لك أن سمعت عن سترجورا؟

674
00:36:40,398 --> 00:36:43,004
نصف زمومبي, ونصف مصاص دماء

675
00:36:43,067 --> 00:36:45,377
ربعه ذئب؟

676
00:36:46,938 --> 00:36:50,010
واحد وربع
ليس من الممكن حتى.

677
00:36:50,074 --> 00:36:52,020
غير ممكن؟

678
00:36:52,076 --> 00:36:53,953
اذا ما تسمون
الوحش الشيطان

679
00:36:54,011 --> 00:36:56,150
الذي حبسناه في الخلف. الان؟

680
00:36:58,182 --> 00:37:00,753
- ما كان ذلك الصوت السيئ؟
- كان الكرسي؟

681
00:37:00,818 --> 00:37:02,593
استقرو

682
00:37:02,653 --> 00:37:04,690
ونعني أننا سنأخذه الان

683
00:37:04,755 --> 00:37:07,031
وأنا لا أقصد ان اتناول العشاء

684
00:37:07,091 --> 00:37:10,937
ثم سنعود
نتعامل معكم.

685
00:37:10,995 --> 00:37:13,976
يجب ان تفتشوا

686
00:37:14,031 --> 00:37:15,567
وتطهروا

687
00:37:17,802 --> 00:37:19,304
هل مثل سفنجة الحمام؟

688
00:37:19,370 --> 00:37:20,940
السبب إذا كان الأمر كذلك
سكون مستعد مثلها

689
00:37:21,005 --> 00:37:22,643
إخرس

690
00:37:23,908 --> 00:37:25,819
هذا التطهير يمكن أن يقتلك.

691
00:37:25,876 --> 00:37:27,878
ولكن هذا السبيل الوحيد

692
00:37:29,280 --> 00:37:31,556
ونتر, إلى الخلف

693
00:37:41,626 --> 00:37:43,230
إخراجنا من هنا, يارجل

694
00:37:43,294 --> 00:37:46,241
لااستطيع..سرج

695
00:37:46,297 --> 00:37:49,244
لقد علمت الخلاصه هنا جيدا

696
00:37:49,300 --> 00:37:51,906
ارجوك افتح الباب

697
00:37:51,969 --> 00:37:54,381
وسنكون خارجا
مثل الريح اللعينه

698
00:37:56,340 --> 00:37:58,980
ما كان ذالك؟

699
00:37:59,043 --> 00:38:01,649
يارجل, إذا لم تدعنا نخرج من هنا

700
00:38:01,712 --> 00:38:04,215
الآن, سوف
اخرج امعائك

701
00:38:04,282 --> 00:38:06,853
وسوف اعلم اسمي على خراءك

702
00:38:06,917 --> 00:38:09,864
هذا جنون.
ليس هناك شيء من هذا القبيل

703
00:38:09,920 --> 00:38:12,958
مثل سترجور
أنا في "تكتيكات الخوف" الان؟

704
00:38:14,091 --> 00:38:15,764
ماركوس؟ </ I>

705
00:38:15,826 --> 00:38:18,932
خطيبتي القديمه سوف تتزوج خلال

706
00:38:18,996 --> 00:38:20,236
17-

707
00:38:20,298 --> 00:38:21,868
... 17 ساعة.

708
00:38:21,932 --> 00:38:24,276
تتزوج من رجل آخر؟

709
00:38:24,335 --> 00:38:26,315
نعم السابقه

710
00:38:26,370 --> 00:38:27,872
يجب ان أوقفها

711
00:38:27,938 --> 00:38:29,315
هل تحبها؟

712
00:38:29,373 --> 00:38:31,375
بالطبع أحبها

713
00:38:31,442 --> 00:38:33,752
تزوجت مرة واحدة.

714
00:38:33,811 --> 00:38:35,950
اذا تعرف بالضبط كيف أشعر

715
00:38:37,548 --> 00:38:39,687
نعم. كسرت قلبي

716
00:38:39,750 --> 00:38:42,629
كاتي كسرت قلبي ايضاء, ولكن ترى
لدي فرصة لتغيير ذلك.

717
00:38:43,854 --> 00:38:46,425
ولكن يجب ان تدعني اخرج
من هنا للقيام بذلك

718
00:38:46,490 --> 00:38:48,128
هل تعتقد ذلك؟

719
00:38:48,192 --> 00:38:50,297
أستطيع أن أفعل ذلك
لاجلك ايضاء, ماركوس

720
00:38:51,562 --> 00:38:53,041
أوه, إلى الجحيم معها

721
00:38:53,097 --> 00:38:55,077
الحب يحتاج إلى الفوز في بعض الأحيان

722
00:38:55,132 --> 00:38:57,237
- نعم!
- نعم.

723
00:38:57,301 --> 00:39:00,145
هيا, ستخرج من هنا
هيا من هنا بسرعة.

724
00:39:03,107 --> 00:39:05,314
- ماذا تفعل؟
- البيرة - نحن في حاجة إليها.

725
00:39:05,376 --> 00:39:07,378
هيا, دعنا نخرج من هنا

726
00:39:07,445 --> 00:39:08,549
دعنا نخرج من هنا

727
00:39:15,086 --> 00:39:17,259
ما هذا بحق الجحيم؟

728
00:39:20,091 --> 00:39:21,832
تبا

729
00:39:21,892 --> 00:39:23,599
دعونا نخرج من هنا!

730
00:39:27,264 --> 00:39:29,540
الآن ذالك كان جميل

731
00:39:29,600 --> 00:39:31,944
ربطه لطيفه

732
00:39:32,002 --> 00:39:33,743
لقد كسرت الفك تقريبا

733
00:39:33,804 --> 00:39:36,182
هل انت مضطر لجعل ثدياي مكشوف, ألان؟

734
00:39:36,240 --> 00:39:38,550
احمق لعين
لقد منحتهم عرض

735
00:39:38,609 --> 00:39:40,816
ما هو الضرر؟
الى جانب ذلك, لديك ثدي كبير

736
00:39:40,878 --> 00:39:42,322
كل ما أقوله هو, مثل,

737
00:39:42,380 --> 00:39:45,224
ماذا لو كان سورجر حقيقي؟

738
00:39:45,282 --> 00:39:47,228
وهناك المزيد
منهم هناك؟

739
00:39:47,284 --> 00:39:50,857
انها مثيرة للسخرية! العالم
لن ينتهي بوجود سورجر

740
00:39:50,921 --> 00:39:53,902
هناك الكثير من الأشياء,
في الواقع, هذا يحدث

741
00:39:53,958 --> 00:39:56,666
لايوجد لها تفسير

742
00:39:56,727 --> 00:39:59,333
يجب ان يوجد شخص يدعى
وهذا كل مااقول

743
00:39:59,397 --> 00:40:01,502
مثل من رجال الشرطة؟

744
00:40:03,033 --> 00:40:05,309
أحتاج حقيبتي

745
00:40:05,369 --> 00:40:07,940
كيفن, احضرها لى؟

746
00:40:08,005 --> 00:40:10,383
- إنها حالة الطوارئ
- حسنا

747
00:40:10,441 --> 00:40:12,421
- أي واحد ؟
- الوردي.

748
00:40:12,476 --> 00:40:14,547
بوضوح

749
00:40:14,612 --> 00:40:18,719
تريد ان احضر شيء اخر؟
زاناكس برونتو.

750
00:40:18,783 --> 00:40:20,729
حسنــــــا

751
00:40:20,785 --> 00:40:23,356
ماذا عن واحدة من تلك, من فضلك؟

752
00:40:23,421 --> 00:40:25,560
ما هذا؟

753
00:40:25,623 --> 00:40:27,660
- ما هذا؟
- يا إلهي!

754
00:40:27,725 --> 00:40:30,228
- اخرجه من هنا!
- مهلا مهلا مهلا.

755
00:40:30,294 --> 00:40:32,365
هدوأ, الجميع, رجاء

756
00:40:32,430 --> 00:40:35,274
دعونى اشرح
انظروا

757
00:40:35,332 --> 00:40:37,334
عليها شعر العانة

758
00:40:37,401 --> 00:40:38,846
يا إلهي!

759
00:40:38,903 --> 00:40:41,008
كيفن, اخرجه من هنا!

760
00:40:41,071 --> 00:40:42,846
لا تقول من اين اخرجته
أقوم بتدريس الصفوف

761
00:40:42,907 --> 00:40:44,545
حول كيفية إعطاء

762
00:40:46,811 --> 00:40:48,654
الجنس الفموي

763
00:40:48,712 --> 00:40:52,489
وتسمي الدوره
القضيب على الباب-

764
00:40:52,550 --> 00:40:54,325
واعطي وظيفة جيدة

765
00:40:54,385 --> 00:40:56,558
ماذا؟ لماذا لاتستخدم
الموز أو شيءاخر؟

766
00:40:56,620 --> 00:40:59,032
انها المؤثرات البصرية

767
00:40:59,089 --> 00:41:01,626
أنهم يتعلمون بشكل أفضل إذا كان يبدو حقيقي

768
00:41:01,692 --> 00:41:04,866
حسنا, لماذا انت في
حاجة إليها في هذه الرحلة على أية حال؟

769
00:41:04,929 --> 00:41:07,000
حسنا, أنت لا تعرف أبدا
مالذي يحتاج اليه

770
00:41:07,064 --> 00:41:09,010
السيد. الذي يشعر بقيمة الخساره؟

771
00:41:09,066 --> 00:41:12,104
الممارسة تجعله كمال

772
00:41:15,105 --> 00:41:18,643
مهلا, انظروا الى هذان.
ربما يهربان من سترجور

773
00:41:18,709 --> 00:41:20,950
يبدو وكأنها من الهيبيس

774
00:41:21,011 --> 00:41:23,082
- يارجل توقف
- لا, كيفن!

775
00:41:23,147 --> 00:41:26,594
- لا متسكعين
- نحن لا يمكن أن نتركهم هنا

776
00:41:26,650 --> 00:41:29,756
أعني لديهم المخدرات
أنا أعرف ذلك. أنا إيجابي.

777
00:41:29,820 --> 00:41:31,925
و- و- وإذا
أي شيء يحدث

778
00:41:31,989 --> 00:41:34,993
أنا أتحمل كامل المسؤولية.
وسوف أخذ درسك الجنس الفموي

779
00:41:35,059 --> 00:41:37,596
سافعل كل شيء
هيا!

780
00:41:37,661 --> 00:41:39,504
هيا,
هيا ياسيد. الذي يشعر بقيمة الخسارة

781
00:41:39,563 --> 00:41:41,702
الان سوف أرى

782
00:41:41,765 --> 00:41:44,837
سوف تتحمل المسؤولية الكاملة؟

783
00:41:59,283 --> 00:42:01,160
شكرا لكم لاستخراجنا من

784
00:42:01,218 --> 00:42:04,358
من ذالك الهجر

785
00:42:04,421 --> 00:42:07,425
- والطبقه الرمليه
- نعم نعم نعم.

786
00:42:07,491 --> 00:42:10,734
هذي شريكة حبي

787
00:42:10,794 --> 00:42:13,365
ورفيقة السفر..

788
00:42:16,867 --> 00:42:19,040
القدر

789
00:42:19,103 --> 00:42:21,674
- القدر
- القدر.

790
00:42:25,109 --> 00:42:28,249
ابارك روحك للطفك

791
00:42:28,312 --> 00:42:30,314
أنها تبدو لطيفة

792
00:42:30,381 --> 00:42:32,861
- أنا لا أعرف عن ذلك
- نعم حقا, كيفن.

793
00:42:32,917 --> 00:42:34,760
حسنا هل لديكم يا رفاق أي مخدرات؟

794
00:42:34,818 --> 00:42:38,027
- أوه, ليس لدينا أي مخدرات
- لا مخدرات.

795
00:42:38,088 --> 00:42:42,366
- لا مخدرات.
- مرحبا, السيد الذي يشعر بقيمة الخسارة.

796
00:42:42,426 --> 00:42:44,838
سيكون جيدا

797
00:42:44,895 --> 00:42:47,205
هل انتم متأكدا يارفاق ليس لديكم مخدرات؟

798
00:42:47,264 --> 00:42:50,768
- لا..
- المدمرة

799
00:42:50,834 --> 00:42:55,374
الحياة النباتية

800
00:42:57,041 --> 00:42:59,453
- أوو.
- ... في ممتلكاتنا.

801
00:42:59,510 --> 00:43:01,319
اللعنة!

802
00:43:01,378 --> 00:43:04,291
ولكن لدينا

803
00:43:04,348 --> 00:43:06,157
هدية مجففة للام

804
00:43:06,216 --> 00:43:08,389
يا المفاجئة!

805
00:43:10,854 --> 00:43:14,063
انضم الينا للحصول على البركه؟

806
00:43:14,124 --> 00:43:16,104
الجحيم نعم

807
00:43:16,160 --> 00:43:18,766
تتحول الأرض

808
00:43:18,829 --> 00:43:21,673
على متن سفينة من الارواح؟

809
00:43:21,732 --> 00:43:25,236
تعال معي.
وسوف تكافئنا بالحياة

810
00:43:25,302 --> 00:43:27,339
نمتصه

811
00:43:27,404 --> 00:43:29,850
من الحلمة الداكنة

812
00:43:29,907 --> 00:43:32,945
الميلاد, والحياة,

813
00:43:33,010 --> 00:43:34,717
الموت

814
00:43:34,778 --> 00:43:36,553
نحن نمتص حياة الأم

815
00:43:36,614 --> 00:43:40,585
وطعم الولادة

816
00:43:40,651 --> 00:43:44,963
- القدر, أدهنيه
- نعم, أدهنيني!

817
00:43:45,022 --> 00:43:48,196
- أنا مستعد لذلك.
- اريه دائرته السوداء

818
00:43:57,034 --> 00:43:59,378
طفلى لايوجد درجات هنا

819
00:43:59,436 --> 00:44:01,382
دورة الحياة, ياحمقىء

820
00:44:01,438 --> 00:44:02,940
هيا, ويت, دعنا نذهب

821
00:44:03,007 --> 00:44:04,850
خذو هذا معكم

822
00:44:04,908 --> 00:44:08,151
كسيح جدا كسيح
نطهر انفسنا منكم

823
00:44:09,346 --> 00:44:11,087
ويت  لا ينبغي ان تفعل هذا

824
00:44:15,452 --> 00:44:17,989
اغبياء على لوح التزلج

825
00:44:18,055 --> 00:44:19,864
انها حتى لا تستطيع اللحاق بنا

826
00:44:19,923 --> 00:44:21,129
طقوس بارده, كلبة

827
00:44:21,191 --> 00:44:21,224
الان, يارجل, أنا لا أعتقد انها علامة

828
00:44:21,225 --> 00:44:24,331
لان, يارجل, أنا لا أعتقد انها علامة

829
00:44:24,395 --> 00:44:27,171
كانت مجرد صدفة
انت لست مغناطيس

830
00:44:29,566 --> 00:44:33,378
- هأنا آسف.
- كان الاحتفال جميل حقا

831
00:44:33,437 --> 00:44:36,043
أعني أنها كرمتك حقا

832
00:44:37,641 --> 00:44:39,780
- أوو.
- حسنا حسنا. اتركوه وحده

833
00:44:43,113 --> 00:44:45,059
يارجل

834
00:44:45,115 --> 00:44:48,096
انا على نار يارجل

835
00:44:48,152 --> 00:44:50,098
نعم ماذا
تفعل هنا؟

836
00:44:52,022 --> 00:44:53,501
يارجل

837
00:44:54,525 --> 00:44:56,766
- ماذا؟
- يارجل

838
00:44:57,995 --> 00:44:58,973
ماذا؟

839
00:45:00,431 --> 00:45:03,105
يارجل

840
00:45:03,167 --> 00:45:05,340
ما - ماذا؟

841
00:45:05,402 --> 00:45:07,245
ماذا؟

842
00:45:08,305 --> 00:45:10,307
- يارجل
- ماذا؟

843
00:45:10,374 --> 00:45:12,047
ماذا؟

844
00:45:17,981 --> 00:45:20,552
مرة أخرى, ماذا تفعل هنا في الار في؟

845
00:45:20,617 --> 00:45:23,393
ماذا تقصد ماذا أفعل هنا؟
ماذا تفعلون هنا؟

846
00:45:23,454 --> 00:45:26,628
ماذا تكون انت هل انت نوعا
من النينجا باتمان أو شيء؟

847
00:45:26,690 --> 00:45:30,137
مصارعة سيدات هنا أو شيء من هذا يا رجل؟

848
00:45:30,194 --> 00:45:33,073
يارجل, ماذا تفعل هنا؟

849
00:45:33,130 --> 00:45:36,475
أعتقد أنك
ترجع للحيتي يارجل

850
00:45:37,735 --> 00:45:39,646
ماذا تفعل هنا؟

851
00:45:40,971 --> 00:45:42,507
هل تقصد قبل ان لا تدخل

852
00:45:42,573 --> 00:45:44,917
وبعدها دخلت تطعن في الكلام؟

853
00:45:44,975 --> 00:45:47,683
كنت استخدم موهبتي اللعينه يارجل

854
00:45:47,745 --> 00:45:50,555
كما تعلم,
الرئيس الملعون هنا؟

855
00:45:50,614 --> 00:45:52,651
يارجل

856
00:45:54,551 --> 00:45:57,259
ليس من المفترض
ان تستخدم هذه الاشياء في الار في؟

857
00:45:57,321 --> 00:45:59,699
لا - لا أحد
لديه الفضلات بالسياره

858
00:45:59,757 --> 00:46:01,998
يا رجل, حسنا, من المؤكد ان الفضلات

859
00:46:02,059 --> 00:46:05,040
ليس كرسي لعين
الآن انها هناك, كوماتسو.

860
00:46:06,296 --> 00:46:08,037
ليس مريح كفايه

861
00:46:08,098 --> 00:46:10,009
- يا رجل.
- لا لا, أنا لا أحب ذلك هنا.

862
00:46:12,603 --> 00:46:14,844
يارجل كيف -

863
00:46:14,905 --> 00:46:16,509
يارجل شعرة بالضغط

864
00:46:16,573 --> 00:46:18,610
وكان الافراج عنه خيار لي, يارجل

865
00:46:18,675 --> 00:46:21,417
لقد جئت إلى هنا لبعض
الوقت الهادئ, هل تعلم؟

866
00:46:21,478 --> 00:46:25,119
اتأمل في القالوني, هل تعلم؟
ربما انتفخت

867
00:46:25,182 --> 00:46:28,220
الشيء التالي الذي أعلم,
ابن الكلب هذا يتحرك يارجل

868
00:46:30,020 --> 00:46:32,728
تبا

869
00:46:32,790 --> 00:46:34,201
اريد ان اقول لك على الرغم من

870
00:46:34,258 --> 00:46:35,999
بقدر ما ذهبت الار في

871
00:46:36,059 --> 00:46:39,063
سوف حصول على مزيد من المساحة, يارجل

872
00:46:39,129 --> 00:46:40,836
انا احب هذا الرجل
كما تعلمون.

873
00:46:40,898 --> 00:46:43,003
أتمكن من قضاء بعض الوقت هنا

874
00:46:43,066 --> 00:46:45,706
ورق الجدران رائع يارجل

875
00:46:45,769 --> 00:46:48,272
يارجل اسمع لا

876
00:46:48,338 --> 00:46:50,340
إذا أكتشفو أنك هنا

877
00:46:50,407 --> 00:46:53,047
انهم سيعكسون الوجهه, حسنا؟
لذا انبطح وبرد يارجل

878
00:46:53,110 --> 00:46:55,215
وسنقوم بمعرفة
طريقه لأخراجك

879
00:46:55,279 --> 00:46:58,920
أنت تعرف لماذا؟ أعتقد أنك الوحيد
الذي يسقط الشيطان

880
00:46:58,982 --> 00:47:00,655
حسنا

881
00:47:00,717 --> 00:47:03,698
انظر الى نفسك
دعم كامل

882
00:47:03,754 --> 00:47:06,166
ننجا دعم لعينه

883
00:47:06,223 --> 00:47:09,227
أعتقد أنك بحاجة إلى النينجا
الخراءلاخراجك من هنا يارجل

884
00:47:09,293 --> 00:47:12,297
حسنا برد وكن هادئ

885
00:47:12,362 --> 00:47:14,433
لماذا لا تحتفظ بها في الدي وتصدم؟

886
00:47:14,498 --> 00:47:15,602
اسكت

887
00:47:20,370 --> 00:47:22,907
جيدا

888
00:47:22,973 --> 00:47:25,317
اعتقد انني سأشراب

889
00:47:25,375 --> 00:47:26,979
سوف اشربه كله

890
00:47:38,655 --> 00:47:40,760
انا ثمل جدا

891
00:47:42,492 --> 00:47:44,870
هذه حقا تخرجها مني

892
00:47:53,036 --> 00:47:54,947
نعم, انا أيضا؟

893
00:48:10,254 --> 00:48:11,961
أنت رجل محظوظ

894
00:48:12,022 --> 00:48:14,366
ويت, ما المشكلة؟

895
00:48:14,424 --> 00:48:16,426
لا أعرف

896
00:48:16,493 --> 00:48:18,473
اشعر بشيءسيء

897
00:48:20,063 --> 00:48:21,770
أعتقد اننا بحاجة الى ان نعود

898
00:48:21,832 --> 00:48:24,438
لا, كان مجرد وجود
حلم مزعج, هذا كل شيء.

899
00:48:24,501 --> 00:48:27,948
لن نستدير
انت تحبها, ونهاية القصة

900
00:48:28,005 --> 00:48:30,542
حسنا؟
احصل على قسط من الراحة

901
00:48:30,607 --> 00:48:31,677
حسنا

902
00:48:45,889 --> 00:48:48,369
حسنا, العم كيني؟
هل انت بحاجة لي لقيادة السيارة؟

903
00:48:48,425 --> 00:48:50,302
أوه, أنا على ما يرام. أنا بخير

904
00:48:50,360 --> 00:48:53,273
لا احد يقود افضل مني

905
00:48:53,330 --> 00:48:54,832
سأكون بخير

906
00:48:56,533 --> 00:48:58,740
حسنا
اخبرني إذا كنت بحاجة الى شيء

907
00:48:58,802 --> 00:49:01,214
سأفعل, شكرا

908
00:50:09,506 --> 00:50:12,419
مهلا, ما رأيكم
في النادلة في المطعم صغير نيك؟

909
00:50:12,476 --> 00:50:14,649
انها واثقة انه كان هناك امر ما.

910
00:50:14,711 --> 00:50:17,055
كانت تلك الأباريق المزخرفه
اليس كذلك؟

911
00:50:17,114 --> 00:50:20,118
أوه نعم اعطيتها توتي بير نكلك
الأسبوع الماضي

912
00:50:20,183 --> 00:50:22,925
يافتي, أعطيت الفتاة قطعة من المجوهرات

913
00:50:22,986 --> 00:50:24,090
قد تتيح لك ان تنزلق عليها

914
00:50:24,154 --> 00:50:26,634
لا, أنت احمق

915
00:50:26,690 --> 00:50:29,603
لم اشتري شي
اطلقت على رقبتها

916
00:50:29,659 --> 00:50:33,436
- ماذا اطلقت على رقبتها؟
- خيوطي

917
00:50:33,497 --> 00:50:36,376
جوهرتي
رجلى مضغة الكريمة الخاص بي

918
00:50:38,335 --> 00:50:39,871
أوه, انها تسمح لك أن تفعل ذلك؟

919
00:50:39,936 --> 00:50:41,847
الجحيم نعم, انها تسمح لى بفعل ذلك!

920
00:50:41,905 --> 00:50:44,317
قالت, "أوه,حبيبي!

921
00:50:44,374 --> 00:50:46,513
هيا حبيبي
هيا

922
00:50:46,576 --> 00:50:49,147
من ثم قبضت ثديها الكبيره
مثل ذالك

923
00:50:49,212 --> 00:50:51,886
وأنا اضخ كمحرك 59

924
00:50:51,948 --> 00:50:53,757
حتي انه وصل الى شفتها ايضاء

925
00:50:53,817 --> 00:50:55,819
ستجرب هذا

926
00:50:57,654 --> 00:51:01,033
تبا. دونا أبدا لن تسمح لى ان
اذهب الى تلك النادلة

927
00:51:01,091 --> 00:51:03,970
ستقتلني

928
00:51:04,027 --> 00:51:06,598
هل أنت طبيعي أو ماذا؟

929
00:51:06,663 --> 00:51:08,836
دونا!
إعطاء دونا للمسدس

930
00:51:08,899 --> 00:51:11,675
هذه ليست مفيدة

931
00:51:11,735 --> 00:51:14,215
لا اعلم كيف سمحو لك بحمل مسدس؟

932
00:51:18,909 --> 00:51:20,582
- إبن العاهرة.
- ما كان بحق الجحيم ذلك؟

933
00:51:20,644 --> 00:51:22,988
الارفي صدمت سيارتنا

934
00:51:33,924 --> 00:51:36,564
هيه يافتي
أخرج من تلك السيارة

935
00:51:36,626 --> 00:51:38,367
وجعلني ارى يديك من فضلك

936
00:51:38,428 --> 00:51:40,499
نعم يا سيدي, الضابط

937
00:51:46,570 --> 00:51:48,880
من هنا سيدتي من هنا

938
00:51:48,939 --> 00:51:51,010
الطبيب الساحر

939
00:51:51,074 --> 00:51:53,247
أنت أيضا.
هيا, بوبس, هيا

940
00:51:56,279 --> 00:51:58,088
هل ما زلنا في ولاية تكساس؟

941
00:51:58,148 --> 00:52:00,685
هل كنت تشرب, يا بني؟

942
00:52:00,750 --> 00:52:04,721
لا, يا ضابط. اصابني النعاس لفترة

943
00:52:04,788 --> 00:52:06,927
سنرى عن ذلك
ماذا عن المخدرات؟

944
00:52:06,990 --> 00:52:09,061
هل تعطيت المخدرات, ياصبي؟
لا

945
00:52:09,126 --> 00:52:10,127
لا شيء.

946
00:52:11,261 --> 00:52:12,899
حسنا, لماذا لاتغلق فمك

947
00:52:12,963 --> 00:52:15,034
وتعطيني رخصة القياده
والتسجيل؟

948
00:52:15,098 --> 00:52:17,339
سنرى إذا كان لديك
أي أوامر عودة

949
00:52:17,400 --> 00:52:20,404
من الافضل ان تتمني وتصلى
انا لاتعود بدون اوامر

950
00:52:20,470 --> 00:52:23,110
لا, ياضابط,
ليس لدي أي أوامر

951
00:52:23,173 --> 00:52:25,119
عمي كيني,
صدمت سيارتهم؟

952
00:52:25,175 --> 00:52:27,746
لقد غيرت الموسيقى
إلى محطة بلد,

953
00:52:27,811 --> 00:52:30,291
- فجاءه, بوم!
- كانت محطة البلد أسوأ خيار!

954
00:52:30,347 --> 00:52:32,349
كان يجب ان تختار شيئا أكثر تفاؤلا.

955
00:52:32,415 --> 00:52:34,520
- مثل الخليج الاخضر؟
- الخليج الاخضر؟

956
00:52:34,584 --> 00:52:36,564
- اليوم الأخضر.
- اليوم الأخضر, نعم نعم!

957
00:52:36,620 --> 00:52:37,963
- اليوم الاخضر سيكون فعال
- أوه نعم نعم!

958
00:52:38,021 --> 00:52:39,295
ماذا لو انك اخترة ذلك -

959
00:52:39,356 --> 00:52:40,994
ما هو اسم الألبوم؟

960
00:52:41,057 --> 00:52:43,059
بيوكي؟
سيكون ذالك رائعا كيفن؟

961
00:52:43,126 --> 00:52:45,572
كل ما أعرفه أنني سأقود بقية الطريق

962
00:52:45,629 --> 00:52:49,805
مثل الجحيم أنت.
لا يقود أحد الى إرنست مثلي

963
00:52:49,866 --> 00:52:51,004
- أنا بخير.
- إرنست؟

964
00:52:51,067 --> 00:52:52,307
حسنا, أغلق هذا, وأغلق هذا الموضوع!

965
00:52:52,369 --> 00:52:54,872
فقط اغلق عليه
هل تدركون كم من المشاكل

966
00:52:54,938 --> 00:52:57,578
- ادخلتم انفسكم فيه؟
- أيا كان.

967
00:52:57,641 --> 00:53:01,214
اسمع الناس في هذا المكان
ليس بنوعيتكم

968
00:53:01,278 --> 00:53:03,656
قد ينتهي بكم الامر في السجن

969
00:53:03,713 --> 00:53:05,624
هل سبق لك
ان حبست مع عصابات؟ هاه؟

970
00:53:05,682 --> 00:53:08,925
تعلم ما يشبه
مثل الاغتصاب الجماعي؟ الاشياءالحلوه؟

971
00:53:08,985 --> 00:53:12,432
الانحناء, والتقاط الصابون؟
سوف تكتشف اصعب الطرق

972
00:53:12,489 --> 00:53:15,527
- هذا ليس سيئا للغاية.
- انه سليم ياضابط

973
00:53:15,592 --> 00:53:18,766
- سليم
- تعرف ماذا؟ تحقق من الار في

974
00:53:18,828 --> 00:53:20,830
تنحى, يا سيدي. الى الجانب!

975
00:53:20,897 --> 00:53:22,706
- عذرا
- هنا.

976
00:53:22,766 --> 00:53:24,507
شكرا - شكرا لك, ياضابط

977
00:53:30,607 --> 00:53:33,417
إلهي. لا شيء!

978
00:53:33,476 --> 00:53:36,286
ما عدا هذا.
ما رأيك في هذا, ياضابط؟

979
00:53:36,346 --> 00:53:39,156
منجل لعين

980
00:53:39,216 --> 00:53:40,559
أليس كذلك؟ تعرف ماذا؟

981
00:53:40,617 --> 00:53:42,028
أريد ان افتش احدى الفتياة من الداخل

982
00:53:44,487 --> 00:53:46,626
ولكن انت لا تعرف
ما يجب القيام به  مع تلك الفتيات

983
00:53:46,690 --> 00:53:48,692
إذا جلست احدهما على وجهك

984
00:53:48,758 --> 00:53:50,601
- ربما عقد من اللؤلؤ
- خذ هذا!

985
00:53:50,660 --> 00:53:53,300
- حسنا, من الأولى؟!
- واحد لينكولن سبعة.

986
00:53:53,363 --> 00:53:55,138
ابقى هنا

987
00:53:58,268 --> 00:54:00,305
واحد لينكولن سبعة. استمر

988
00:54:00,370 --> 00:54:02,611
415, العملاء في المتجر الصغير

989
00:54:02,672 --> 00:54:05,016
رأوا نصف رجل,
كائن نصف زومبي يطارد

990
00:54:05,075 --> 00:54:07,021
ضابطة

991
00:54:07,077 --> 00:54:09,148
ابن الكلبه نصف الزومبي

992
00:54:09,212 --> 00:54:11,385
يطارد الناس في المتجر الصغير

993
00:54:11,448 --> 00:54:12,893
هيه, جيس, دعنا نذهب!

994
00:54:12,949 --> 00:54:15,088
ماذا عن الاقتباس؟

995
00:54:15,151 --> 00:54:16,858
أنسىء الاقتباس.

996
00:54:16,920 --> 00:54:19,730
عندي عقد من اللؤلؤ لك, حبيبتي

997
00:54:33,837 --> 00:54:35,839
- دعونا نخرج من هنا!
- دعنا نذهب!

998
00:54:35,905 --> 00:54:37,851
حسنا

999
00:54:59,963 --> 00:55:02,375
القرف.
مهلا, إلين, يمكنك - يمكن -

1000
00:55:02,432 --> 00:55:05,242
رجلي تنملت

1001
00:55:05,302 --> 00:55:07,805
مهلا, إلين,
تنملت

1002
00:55:09,539 --> 00:55:11,780
تحركي قليلا؟

1003
00:55:15,512 --> 00:55:18,049
لا, على محمل الجد,
لا أستطيع أن أشعر ساقي

1004
00:55:19,316 --> 00:55:20,954
اوه تبا

1005
00:55:24,321 --> 00:55:26,392
يارجل
ماذا تفعلون؟

1006
00:55:26,456 --> 00:55:27,833
لا شيء.
أنا - أنا - أنا بخير

1007
00:55:27,891 --> 00:55:29,734
سقط شيء ما
عود الى النوم.

1008
00:55:29,793 --> 00:55:32,603
فات الاوان لهذا
ما الذي نستمع اليه؟

1009
00:55:32,662 --> 00:55:34,835
أنا أحاول فقط
ان ابقى مستيقظا, يارجل

1010
00:55:34,898 --> 00:55:38,141
غيره اذا كنت تريد
نعم سوف اجد شيء اخر

1011
00:55:38,201 --> 00:55:40,340
- لا, انتظر!
- اوه تبا!

1012
00:55:40,403 --> 00:55:43,213
قضيب لطيف, يارجل
هل ألين تعلم ان جمجمتها عليك؟

1013
00:55:43,273 --> 00:55:46,982
- ما الذي يحدث, هاه؟
- يارجل ألين تنام على حضن ويت؟

1014
00:55:47,043 --> 00:55:50,149
وانهو لديه قضيب كبير

1015
00:55:50,213 --> 00:55:52,124
ممتع

1016
00:55:52,182 --> 00:55:54,128
انه ليس مضحك

1017
00:55:54,184 --> 00:55:57,495
- هذا لا يعني أي شيء.
- أوه, أرجو ان تتغير, يا عزيزي

1018
00:55:57,554 --> 00:56:00,364
انه حتي ليس قضيب
انها مجرد انتفاخ في سروالي

1019
00:56:00,423 --> 00:56:02,664
الان الان, هذا هراء, يارجل

1020
00:56:02,726 --> 00:56:05,798
- وهذا تماما قضيب
- اخرس! إلين.

1021
00:56:07,530 --> 00:56:10,010
أوه, - اللعنة, يارجل!

1022
00:56:10,066 --> 00:56:11,409
نعم, يابن الكلبة!

1023
00:56:11,468 --> 00:56:13,846
أوه, سوف الكم قضيبك لاحقا

1024
00:56:37,594 --> 00:56:39,733
- رقم واحد أو رقم اثنين؟
- أوه, هيا!

1025
00:56:39,796 --> 00:56:42,106
لا لا, القاعدة الأولى في الار في

1026
00:56:42,165 --> 00:56:45,772
لا مقالب في الار في
اذا اردت ان تفرغ

1027
00:56:45,835 --> 00:56:49,044
تبا
ليس هنا ايه الجندب

1028
00:56:49,105 --> 00:56:50,607
ها ها ها!
ايه الجسر المتحرك الملعون

1029
00:56:50,673 --> 00:56:52,880
رقم واحد أو رقم اثنين

1030
00:56:52,942 --> 00:56:54,979
لا يمكن عبور الجسر اذا كان رقم اثنان

1031
00:56:55,044 --> 00:56:58,287
مهلا مهلا, يجب ان تتوقف
أريد ان

1032
00:56:58,348 --> 00:57:00,828
لا يمكنني التوقف
استخدام الحمام هناك

1033
00:57:00,884 --> 00:57:03,421
لا أستطيع, انها رقم اثنين.
اضغط على العضلة

1034
00:57:05,221 --> 00:57:07,565
هيا يارجل يجب ان انزل
سوف اوسخ سروالي

1035
00:57:07,624 --> 00:57:09,661
مهلا, ربما حان الوقت
لتردها لى أنجي؟

1036
00:57:09,726 --> 00:57:13,401
اذهب عني ويت
ويت اذا كيفن تغوط على البساط

1037
00:57:13,463 --> 00:57:15,238
عليك تنظيفه

1038
00:57:15,298 --> 00:57:18,279
هيا, يا رجل
سوف افعل

1039
00:57:18,334 --> 00:57:20,007
أنا أعبث معه

1040
00:57:21,371 --> 00:57:23,783
أنا لا أعرف, كيفن.
هنا يتحفظون الهنود الحمر

1041
00:57:23,840 --> 00:57:26,821
في وسط اللا مكان
لا انصحك ان تفعلهما هنا

1042
00:57:26,876 --> 00:57:29,254
وما الذي يأتي بك الى طريق الهنود الحمر؟

1043
00:57:29,312 --> 00:57:31,053
يجب ان نعبر من هنا
الطريق الصحيح من خلال ذلك

1044
00:57:31,114 --> 00:57:34,391
أم, حسنا, اللعنة عليه.
لايمكنني ان أستحمل

1045
00:57:34,451 --> 00:57:36,522
توقف
وسوف اعتذار لهم

1046
00:57:36,586 --> 00:57:39,396
وسف ادعوا لجموسهم الكبير
وان لا يضرهم في ارضهم

1047
00:57:43,493 --> 00:57:45,871
أاوه انها كبيره

1048
00:57:45,929 --> 00:57:47,875
أوه ياألهي

1049
00:57:50,467 --> 00:57:53,277
- أوه!
- استخدم المقعد الاخر يارجل

1050
00:57:53,336 --> 00:57:55,213
انني اقضي حاجتي

1051
00:57:55,271 --> 00:57:57,808
أوه اللعنة!

1052
00:58:00,610 --> 00:58:02,851
ماهذا

1053
00:58:05,849 --> 00:58:08,261
أوه, لعنة الله عليه

1054
00:58:08,318 --> 00:58:10,389
انه انا وانت صديقي

1055
00:58:10,453 --> 00:58:12,592
أحتاج الى نصفك الاخر لاحقا

1056
00:58:12,655 --> 00:58:15,295
نصف في الوقت الراهن

1057
00:58:15,358 --> 00:58:17,804
حسنا

1058
00:58:17,861 --> 00:58:20,535
لا وقت لهذا

1059
00:58:24,133 --> 00:58:26,135
كم من الوقت لتخرج؟

1060
00:58:27,403 --> 00:58:30,316
كم من الوقت لتخرج؟

1061
00:58:30,373 --> 00:58:32,478
للتو جلست, يارجل
قد تكون لحظة.

1062
00:58:32,542 --> 00:58:35,318
انت عاجز؟
لا

1063
00:58:35,378 --> 00:58:37,619
كم من الوقت لتخرج؟

1064
00:58:39,616 --> 00:58:41,857
انا عاجز الان يارجل

1065
00:58:41,918 --> 00:58:43,955
اخرج الان

1066
00:58:44,020 --> 00:58:46,626
لن أغادر
حتى تفتح هذا الباب

1067
00:58:53,663 --> 00:58:56,109
- لماذا؟
- سوف تبقى لفترة؟

1068
00:58:56,165 --> 00:58:59,009
هل تمزح معي؟
ما مشكلتك يارجل؟

1069
00:58:59,068 --> 00:59:02,743
استخدم المقعد الاخر
انا مشلول ايها الاحمق

1070
00:59:02,805 --> 00:59:04,478
لعبة

1071
00:59:04,541 --> 00:59:06,817
سوف تستخدم قضيبك شمعة لعيد الميلاد؟

1072
00:59:06,876 --> 00:59:09,584
من الافضل لك فتح هذا الباب

1073
00:59:09,646 --> 00:59:11,284
لا أستطيع, يارجل,
يجب ان تنتظر

1074
00:59:11,347 --> 00:59:14,487
انني في منتصف الضغط الان
هيا!

1075
00:59:15,518 --> 00:59:18,499
لن اغادر
حتى تفتح هذا الباب

1076
00:59:18,555 --> 00:59:20,728
هل ضربة على راسك يارجل؟

1077
00:59:20,790 --> 00:59:22,497
استخد المقعد الاخر انت غريب الأطوار!

1078
00:59:22,559 --> 00:59:25,665
ماذا؟
قلت انتظر

1079
00:59:25,728 --> 00:59:27,935
افع لشيءخارجا
حركة بهلوانية بالدراجة

1080
00:59:31,834 --> 00:59:33,108
ما هذا؟

1081
00:59:51,087 --> 00:59:53,863
عمي كيني,
لماذا أنت جالس؟

1082
00:59:53,923 --> 00:59:55,698
انه ليس باداخل
ما الذي حدث؟

1083
00:59:55,758 --> 00:59:58,034
يبدو انه قد اساءلأحد

1084
00:59:58,094 --> 01:00:01,701
زعيم قبلي كبير أو شيءمن هذا.

1085
01:00:03,466 --> 01:00:05,412
نعم, انه يسيءللجميع

1086
01:00:05,468 --> 01:00:07,448
أين هو, في المكتب؟

1087
01:00:07,503 --> 01:00:10,313
لن يكون بهذه السهولة

1088
01:00:10,373 --> 01:00:12,853
ما الذي يجري هنا؟

1089
01:00:12,909 --> 01:00:15,480
صديقك أساءلأحد شيوخنا

1090
01:00:15,545 --> 01:00:17,525
وبالتالي
يجب ان يعاقب

1091
01:00:17,580 --> 01:00:21,357
حسنا, احضره الان هنا
او سوف نتصل بالشرطة

1092
01:00:21,417 --> 01:00:24,398
افعل
ليس لها سلطه هنا

1093
01:00:24,454 --> 01:00:26,900
لا, انتظر,

1094
01:00:26,956 --> 01:00:29,232
يمكننا اصلاح الامور؟

1095
01:00:30,793 --> 01:00:33,034
خذ, انها كل ما لدي
ارجوك اتركوه

1096
01:00:33,096 --> 01:00:35,076
وخذ معي المزيد

1097
01:00:36,966 --> 01:00:39,037
اموال الرجال البيض
ليس جيد هنا

1098
01:00:39,102 --> 01:00:40,206
ولكنك أخذتها للتو
هاه

1099
01:00:40,269 --> 01:00:41,976
اريد ان أنفس عليكم

1100
01:00:42,038 --> 01:00:44,211
تحصل على القليل ما لديك تكونون افضل

1101
01:00:44,273 --> 01:00:46,344
لا, استمع!
ليس لدينا الوقت

1102
01:00:48,111 --> 01:00:50,591
حسنا حسنا!
هذا لن يحل اي شيء

1103
01:00:51,981 --> 01:00:55,952
اذا كان هناك اي شيءنفعله
من اجل الحصول على صديقنا؟

1104
01:00:57,487 --> 01:01:00,263
سأتصل بالمجلس
واقول لكم طلباتهم

1105
01:01:00,323 --> 01:01:02,735
حسنا, هيا

1106
01:01:02,792 --> 01:01:04,772
متي ستبدأ؟

1107
01:01:04,827 --> 01:01:07,774
أريد استعارة هاتفك
ياألهي

1108
01:01:07,830 --> 01:01:10,071
ما هذا الغباء

1109
01:01:13,102 --> 01:01:14,638
حقا؟

1110
01:01:18,174 --> 01:01:20,279
نعم, أنا هنا مع الرجال

1111
01:01:33,523 --> 01:01:35,628
أعطي 5دورالات للبطه
حسنا.

1112
01:01:35,692 --> 01:01:38,298
- هل تمزح معي؟
- ها ها ها!

1113
01:01:41,164 --> 01:01:43,007
مهلا!

1114
01:01:43,066 --> 01:01:45,307
ستحصل على الهاتف
مع صديقك

1115
01:01:47,637 --> 01:01:50,481
المجلس يقول يجب عليك عمل طقوس
لى تتونكا العظيم

1116
01:01:50,540 --> 01:01:52,952
ويجب ان تهتموا بكل شيء

1117
01:01:53,009 --> 01:01:54,818
حسنا.
متى نبدأ؟

1118
01:01:54,877 --> 01:01:57,448
نهاية الطريق عند غروب شمس

1119
01:01:57,513 --> 01:02:00,983
والى متى هذا؟

1120
01:02:01,050 --> 01:02:03,530
طقوس تتونكا
يمكن أن تستغرق خمسة أيام.

1121
01:02:03,586 --> 01:02:06,192
ليس لدينا خمسة أيام

1122
01:02:06,255 --> 01:02:09,259
حسنا تبا لهذا
دعنا نأخذه

1123
01:02:09,325 --> 01:02:11,236
في طريق العودة
لا لا لا.

1124
01:02:11,294 --> 01:02:14,707
سنأخذه الان
حسنا

1125
01:02:17,233 --> 01:02:20,578
حقا؟
هل ستأخذ خمسة أيام؟

1126
01:02:20,636 --> 01:02:23,310
رأيت يقومون بهذا

1127
01:02:24,707 --> 01:02:27,085
هل هنالك وسيلة ان نفعل

1128
01:02:27,143 --> 01:02:30,420
هذه الطقوس - في ساعة؟

1129
01:02:34,117 --> 01:02:36,723
لم يحدث ذالك
لا؟

1130
01:02:36,786 --> 01:02:39,323
رأيتهم يقومون بهذا

1131
01:02:39,388 --> 01:02:41,629
في وقت أقل

1132
01:02:41,691 --> 01:02:43,796
فإن ذلك يتطلب كل واحد منكم
العمل يدا واحدة,

1133
01:02:43,860 --> 01:02:46,864
وربما - فقط ربما
ترتجو الروح العظيمة

1134
01:02:46,929 --> 01:02:48,909
حسنا, هذا واعد

1135
01:02:48,965 --> 01:02:50,342
- نعم.
- اعرفو هذا

1136
01:02:51,834 --> 01:02:54,747
إذا لم تكن الروح راضية
ستكونون غير محميين

1137
01:02:54,804 --> 01:02:57,341
وطقوس قد تقتل كل واحد منكم؟

1138
01:02:57,406 --> 01:02:59,010
ماذا؟!

1139
01:02:59,075 --> 01:03:01,681
نهاية الطريق

1140
01:03:01,744 --> 01:03:04,190
يجب أن تبدوأ بالقيادة

1141
01:03:04,247 --> 01:03:06,249
دعنا نذهب, هيا!

1142
01:03:12,255 --> 01:03:14,360
هل تعتقد اننا سنكون بالوقت المناسب؟

1143
01:03:14,423 --> 01:03:16,528
نعم

1144
01:03:16,592 --> 01:03:19,596
- آمل أنك على حق
انا دائما على حق

1145
01:03:19,662 --> 01:03:21,073
- نعم نعم.
- أنت تعرف ذلك.

1146
01:03:21,130 --> 01:03:23,440
وإذا لم يكن ذالك؟

1147
01:03:25,968 --> 01:03:29,415
هو هذا المكان؟
نحن في منتصف BFE

1148
01:03:29,472 --> 01:03:31,315
ما هو BFE مرة أخرى؟

1149
01:03:31,374 --> 01:03:34,082
يشبه بيوت الهنود

1150
01:03:36,112 --> 01:03:38,319
الرجال, هذا يبدو غريبا

1151
01:03:38,381 --> 01:03:40,361
أين نحن؟

1152
01:03:42,251 --> 01:03:44,026
- ليس لدي أي فكرة
- يا إلهي!

1153
01:03:44,086 --> 01:03:46,999
- وهذا يبدو وكأنه -
- أين بحق الجحيم هذا المكان, هاه؟

1154
01:03:49,225 --> 01:03:50,636
ينبغي ان يكون هنا

1155
01:03:52,428 --> 01:03:54,374
أنا لا أحب هذا

1156
01:03:54,430 --> 01:03:55,966
وانا ايضا

1157
01:03:56,032 --> 01:03:58,945
دعونا نفعل فقط ما يتعين علينا القيام به
نخرج هنا.

1158
01:04:00,770 --> 01:04:02,716
لقد اتيتم كلكم الاربعه
لصديقك

1159
01:04:02,772 --> 01:04:05,048
الذي أساءإلى حد كبير لشيخنا؟

1160
01:04:05,107 --> 01:04:09,283
ولقبيلتنا
نعم

1161
01:04:09,345 --> 01:04:11,621
وسوف ستقيمون حفلة لتاتونكا؟

1162
01:04:13,482 --> 01:04:14,756
- نعم.
- نعم, سنفعل

1163
01:04:16,552 --> 01:04:19,431
- هل يمكن أن نرى صديقنا؟
- لا

1164
01:04:21,324 --> 01:04:23,235
اتبعوني

1165
01:04:29,198 --> 01:04:31,007
اوه حبيبي المسيح

1166
01:04:31,067 --> 01:04:33,638
أنا أحب الناس بالكرسي المتحرك

1167
01:04:33,703 --> 01:04:35,011
- كيفن.
- يا إلهي

1168
01:04:35,071 --> 01:04:36,709
يبدو أنه يسىء
عيد ميلاد سعيد

1169
01:04:36,772 --> 01:04:39,116
يارجال تعلمون
عندما كنت صبيا صغيرا

1170
01:04:39,175 --> 01:04:41,587
اعتدت على لعب
رعاة البقر والهنود,

1171
01:04:41,644 --> 01:04:43,487
وكنت دائما هنديا

1172
01:04:43,546 --> 01:04:46,083
- ماذا فعلت به؟
- يمكنك رؤيته.

1173
01:04:46,148 --> 01:04:49,891
هناك. انه مربوط
على الشيءالعملاقة وانه على ما يرام

1174
01:04:49,952 --> 01:04:51,590
انه في عالم الاروح

1175
01:04:51,654 --> 01:04:53,258
اهلا, إلين,

1176
01:04:53,322 --> 01:04:55,802
يجب عليك انتي وويت ان تتضاجعا

1177
01:04:55,858 --> 01:04:59,271
وتنجبان اطفال

1178
01:04:59,328 --> 01:05:02,070
فكرة ان اقول لكم هذا
رأيت ذلك في الرؤية.

1179
01:05:02,131 --> 01:05:03,439
ليس بالامر الكبير

1180
01:05:03,499 --> 01:05:05,638
ان حالته مزريه

1181
01:05:05,701 --> 01:05:09,513
يبدو انها مثل ليلة سيئة
كنت في أبييزا

1182
01:05:09,572 --> 01:05:12,519
ارتكابه عدم الاحترام
في الحمام

1183
01:05:12,575 --> 01:05:14,612
وبالتالي فإن في حياة صديقك

1184
01:05:14,677 --> 01:05:16,953
وصمة عار موحلة

1185
01:05:17,013 --> 01:05:18,515
يجب على الجميع ان يرجم

1186
01:05:23,152 --> 01:05:25,632
وينبغي رمي الحجارة في وجهي, يارجل,

1187
01:05:25,688 --> 01:05:28,692
في الوحل
بينما أرتدي هذا

1188
01:05:28,758 --> 01:05:30,897
أنتم الآن على استعداد
لتبدأ رحلتكم؟

1189
01:05:32,028 --> 01:05:35,237
صلوات الروح العظيمة
تتبسم عليكم

1190
01:05:35,298 --> 01:05:37,437
تبدو كعصور ما قبل التاريخ

1191
01:05:37,500 --> 01:05:39,377
هل سيكون المشهيات هناك؟

1192
01:05:39,435 --> 01:05:42,279
ربما بعض أصابع الالغاز؟

1193
01:05:42,338 --> 01:05:45,410
هل تعتقد انني يمكن ان اضرب من مقاتل؟

1194
01:05:45,474 --> 01:05:46,612
عمي كيني!

1195
01:05:49,111 --> 01:05:50,181
اتبعوني

1196
01:05:50,246 --> 01:05:52,487
- أنا لا أحب هذا
- ليست ايضا.

1197
01:05:54,550 --> 01:05:56,757
يا رجل, هل يمكن ان احصل على القليل من ذلك الحساء؟

1198
01:06:02,959 --> 01:06:06,031
هكذا تبدأ مراسم
التاتونكا

1199
01:06:06,095 --> 01:06:09,269
مثل أجدادي
كما عرضوا على

1200
01:06:09,332 --> 01:06:12,040
هدية التاتونكا

1201
01:06:12,101 --> 01:06:14,945
وأولئك الذين لم عرضوا على القرف

1202
01:06:15,004 --> 01:06:17,041
والسبب لانهم كانو رجال

1203
01:06:17,106 --> 01:06:20,212
أبدأ هذا الطرح

1204
01:06:22,178 --> 01:06:24,658
يا أيتها الروح العظيمة

1205
01:06:24,714 --> 01:06:28,218
أرشدينا في هذه الرحلة

1206
01:06:31,354 --> 01:06:33,425
نعم.

1207
01:06:33,489 --> 01:06:35,560
اشربي

1208
01:06:38,227 --> 01:06:39,865
ماذا يوجد في هذا؟

1209
01:06:39,929 --> 01:06:41,636
لانني لا اشرب خمور الظلام

1210
01:06:41,697 --> 01:06:44,974
انها روفي عزيزتي
لقد شربتيه من قبل

1211
01:06:45,034 --> 01:06:47,173
اشربي

1212
01:06:54,377 --> 01:06:55,549
اشربي

1213
01:07:08,758 --> 01:07:10,635
اشرب

1214
01:07:21,103 --> 01:07:22,844
اشرب

1215
01:07:25,141 --> 01:07:28,281
هل يمكنني الحصول على القش
وربما عصاره من الليمون؟

1216
01:07:28,344 --> 01:07:30,722
هاه
اشرب

1217
01:07:30,780 --> 01:07:32,453
حسنا حسنا

1218
01:07:36,919 --> 01:07:39,559
جيد. جيد

1219
01:07:39,622 --> 01:07:42,967
الان الروح سوف تريكم الطريق

1220
01:07:44,760 --> 01:07:45,898
لماذا لم تشرب انت؟

1221
01:07:47,730 --> 01:07:49,471
ليست رحلتي

1222
01:07:53,235 --> 01:07:55,511
أنا سعيد لأنك تعتقد انهو مضحك.

1223
01:07:55,571 --> 01:07:58,381
آخر مرة شعرت مثل هذا,
كان في المزرعه

1224
01:07:58,441 --> 01:08:00,580
وعندما استيقظت
أكنت مغطا في لحم الخنزير

1225
01:08:01,610 --> 01:08:02,884
اشربي

1226
01:08:02,945 --> 01:08:06,188
هل تريد انتزاع فروة راسي
استمر

1227
01:08:06,248 --> 01:08:09,058
كل هؤلاءالناس هناك
انهم جميعا يريدون سلخ فروة رأسي.

1228
01:08:09,118 --> 01:08:11,428
هذه الفتاة في فيغاس,
سلخت فروة رأسي

1229
01:08:11,487 --> 01:08:13,228
أسلخ مؤخرتي

1230
01:08:18,527 --> 01:08:19,870
شكرا لك. على المساعدة

1231
01:08:19,929 --> 01:08:22,341
انظر الى مصيرك؟

1232
01:08:22,398 --> 01:08:24,344
أرى نفسي

1233
01:08:24,400 --> 01:08:28,314
شعري مجدل لبس تنوره جميلة

1234
01:08:28,370 --> 01:08:31,010
معى حلوه مصاص

1235
01:08:31,073 --> 01:08:34,850
إغيظ جميع لعبي الكرة
من الجانب

1236
01:08:34,910 --> 01:08:37,447
بعرض مؤخرتي المنتفخه

1237
01:08:37,513 --> 01:08:42,087
من ثم كل الفريق سيستمني ويشعر بالرعشة

1238
01:08:42,151 --> 01:08:44,688
هناك
على خط 50 ياردة

1239
01:08:44,753 --> 01:08:46,494
أنا الدينامو!

1240
01:08:50,993 --> 01:08:52,438
اشربي

1241
01:08:53,629 --> 01:08:56,940
وأنا في غابة بيضاء

1242
01:08:59,335 --> 01:09:01,906
ومتدليه من شجره

1243
01:09:01,971 --> 01:09:05,418
رأسا على عقب مثل الخفافيش
مثل الخفافيش السوداءالكبيرة

1244
01:09:05,474 --> 01:09:08,011
ولساني يلعق

1245
01:09:08,077 --> 01:09:10,648
الثلوج

1246
01:09:10,713 --> 01:09:12,750
ومرة أخرى!

1247
01:09:16,886 --> 01:09:18,126
ماذا يعني ذلك؟

1248
01:09:18,187 --> 01:09:19,791
هذا يعني أنك مجنونه

1249
01:09:19,855 --> 01:09:22,495
اعتقد انها كانت لطيفة

1250
01:09:26,695 --> 01:09:28,675
اشربي

1251
01:09:30,599 --> 01:09:33,443
يارجل لقد انتهىء
الاتفاق يارجل

1252
01:09:33,502 --> 01:09:35,243
نعم, ونحن نعلم

1253
01:09:35,304 --> 01:09:37,181
الناس البيض أغبياء!

1254
01:09:38,674 --> 01:09:40,517
وأستطيع أن أقول ذالك
لأنني أبيض

1255
01:09:40,576 --> 01:09:42,146
اشرب

1256
01:09:46,248 --> 01:09:47,750
يا رجل

1257
01:09:47,816 --> 01:09:50,092
لا يهمني حتى أذا اردت ان اخرج الان

1258
01:09:50,152 --> 01:09:52,462
أنا فقط أريد أن

1259
01:09:52,521 --> 01:09:54,865
ابقى هنا

1260
01:09:54,924 --> 01:09:56,369
مع الأغصان

1261
01:09:59,695 --> 01:10:01,470
إلين, ماذا تري؟

1262
01:10:01,530 --> 01:10:03,908
أوه لا لا, لن اقول

1263
01:10:03,966 --> 01:10:05,946
ماذا؟

1264
01:10:06,001 --> 01:10:08,311
لا تقولي

1265
01:10:08,370 --> 01:10:10,611
لا
هيا

1266
01:10:11,907 --> 01:10:14,513
هذا راجع لي
أريد الذهاب لرؤية النار

1267
01:10:14,577 --> 01:10:16,648
- هيا, هيا, هيا!
- حسنا.

1268
01:10:16,712 --> 01:10:18,988
هيا,
أعطني يدك

1269
01:10:36,031 --> 01:10:38,175
ويت!

1270
01:10:38,400 --> 01:10:41,210
سنغادر الان

1271
01:10:41,270 --> 01:10:43,216
ويت!

1272
01:10:43,272 --> 01:10:44,945
سنغادر الان

1273
01:10:45,007 --> 01:10:47,009
أين أنت؟

1274
01:10:59,555 --> 01:11:01,193
هل نحن أموات؟

1275
01:11:02,224 --> 01:11:03,396
أتمنى ذالك

1276
01:11:06,929 --> 01:11:09,341
يجب ان نذهب الى فيغاس!
يا إلهي,

1277
01:11:09,398 --> 01:11:10,741
يجب ان نذهب الى الزواج
اين الار في!

1278
01:11:10,799 --> 01:11:13,143
- وماذا عن كيفن والآخرين؟
- اللعنة!

1279
01:11:13,202 --> 01:11:15,580
يجب ان نذهب الى فيغاس!

1280
01:11:15,638 --> 01:11:18,050
حفل الزفاف - اللعنة

1281
01:11:18,107 --> 01:11:20,178
لقد فقدنا كل شيء

1282
01:11:20,242 --> 01:11:22,984
حسنا انت غير مفيد
هل ارقص مثلا

1283
01:11:30,085 --> 01:11:32,622
حقا؟
من الذي

1284
01:11:32,688 --> 01:11:34,599
كتكوته تلبس قطعتان من القماش؟

1285
01:11:34,657 --> 01:11:36,568
اعتقدة انك سوف تريني كيف ينتهى هذا؟

1286
01:11:36,625 --> 01:11:41,404
حسنا لماذا لا تذهب وتدفن نفسك بالرمال؟

1287
01:11:45,200 --> 01:11:47,703
حسنا هذا الشخص توقف

1288
01:11:47,770 --> 01:11:49,841
هل انتي متأكده انك ستركبين تلك السياره؟

1289
01:11:49,905 --> 01:11:51,907
لماذا لا تذهب لتتحقق لى؟

1290
01:11:56,412 --> 01:11:58,358
يا رجل,
نحن بحاجة الى توصيله

1291
01:11:58,414 --> 01:12:00,087
اه, إلى أين أنتم ذاهبون؟

1292
01:12:00,149 --> 01:12:02,288
اه الى فيقاس

1293
01:12:02,351 --> 01:12:05,821
ونحن في طريقنا إلى بوفالو بيل
يمكنم مرافقتنا

1294
01:12:05,888 --> 01:12:08,994
نعم
احضر تلك

1295
01:12:09,058 --> 01:12:11,732
الشبيهه لشيرلي تمبل

1296
01:12:14,063 --> 01:12:16,600
أوه نعم, تماما. يمكنك
ان تفعل ما تريد. يمكنك الحصول عليها

1297
01:12:16,665 --> 01:12:18,770
- نعم.
- اركب

1298
01:12:18,834 --> 01:12:20,142
- نعم؟
- نعم.

1299
01:12:20,202 --> 01:12:22,648
حسنا حفله

1300
01:12:22,705 --> 01:12:24,343
شكرا

1301
01:12:32,848 --> 01:12:35,328
لست متأكده انه ينبغي ان نترك الاخرين

1302
01:12:35,384 --> 01:12:36,886
أوه, لا تقلقي
سيكونوا على ما يرام.

1303
01:12:36,952 --> 01:12:38,954
ما هو أسوأ شيء
يمكن أن يحدث, أليس كذلك؟

1304
01:12:45,294 --> 01:12:49,174
يبدوا انك تعرقتي هناك

1305
01:12:49,231 --> 01:12:53,111
يا رفاق تريدون بعض البيرة؟
لدينا حفنة من هذا الخراءهنا

1306
01:12:53,168 --> 01:12:56,115
شكرا لكم. أنا عطشان جدا

1307
01:12:56,171 --> 01:12:58,742
- يو! شكرا
- لا توجد مشكلة.

1308
01:12:58,807 --> 01:13:01,048
اعتقد انها ساخنة يارجل

1309
01:13:01,110 --> 01:13:03,112
واو ساخنة اللعنة

1310
01:13:03,178 --> 01:13:06,648
- نعم!
- أوه نعم

1311
01:13:06,715 --> 01:13:09,423
هذا الاغنية التي تضجعنا فيها الى حد التعرق

1312
01:13:09,485 --> 01:13:11,795
لا يمكنكم حتى تخيل ذلك

1313
01:13:11,854 --> 01:13:14,630
- هتاف اشمئزاز.
- لدي الكثير من الممارسة مع هذا الولد

1314
01:13:14,690 --> 01:13:15,998
الى الآن

1315
01:13:19,428 --> 01:13:21,840
اتريدون المشاركه؟
خذلك نفحه

1316
01:13:21,897 --> 01:13:24,468
- لا, أنا جيدة
- لا, شكرا.

1317
01:13:24,533 --> 01:13:26,376
لقد اقلعت عن هذا البارحة

1318
01:13:27,669 --> 01:13:29,979
كثير علينا ان ندخن لنقود

1319
01:13:30,038 --> 01:13:32,678
من تكونين, على أي حال؟
سوني اوشير؟

1320
01:13:36,512 --> 01:13:38,822
- من هم؟
- هل تمزحي معي؟

1321
01:13:38,881 --> 01:13:42,351
من هو سوني وشير؟
هل تريدي مني انا اعود واركل مؤخرتك هناك

1322
01:13:45,621 --> 01:13:49,194
التدخين والقيادة
هي المتعة

1323
01:13:49,258 --> 01:13:51,204
نعم من المؤكد انها فكره جيدة؟

1324
01:13:51,260 --> 01:13:53,797
- تريدني أن أقود سيارتك يا رجل؟
- نعم انا افتخر في نفسي؟

1325
01:13:53,862 --> 01:13:55,933
وكيف حصلنا عليها
ذالك الرجل

1326
01:13:55,998 --> 01:13:59,036
في محطة للوقود -
ترك هذه السيارة

1327
01:13:59,101 --> 01:14:01,741
والشيءالتالي الذي تعلمون,
انا وهذه السيدة

1328
01:14:01,804 --> 01:14:04,182
أخذنهاو
ذهبنا بسرعه

1329
01:14:04,239 --> 01:14:06,583
لقد سرقت هذه السيارة
أو انها سيارتك؟

1330
01:14:06,642 --> 01:14:08,053
لم اسرق الخراءيارجل

1331
01:14:08,110 --> 01:14:09,418
أنا لم أسرق شيئا اللعنة

1332
01:14:09,478 --> 01:14:12,482
انا اجلس على هذا المقعد اللطيف

1333
01:14:12,548 --> 01:14:14,721
نعم انتي تجعلى المقعد دافئ
نعم.

1334
01:14:14,783 --> 01:14:17,161
هذا الشيءلديه أروع

1335
01:14:17,219 --> 01:14:19,563
اشرطه نجوم لاأغاني الروك الملاعين

1336
01:14:19,621 --> 01:14:21,498
تضغط على الزر هنا

1337
01:14:21,557 --> 01:14:25,027
عندما تضغط الزر انه يتحدث
ويقول كلام قذر مثلك

1338
01:14:25,093 --> 01:14:28,097
أدعوه كارل
أقول كارل -

1339
01:14:28,163 --> 01:14:30,507
أقول, "كارل,
إلى أين نحن ذاهبون؟

1340
01:14:30,566 --> 01:14:33,172
ويبداءبالكلام انضر

1341
01:14:33,235 --> 01:14:35,738
كارل, كم تبعد بافالو بيل؟

1342
01:14:36,772 --> 01:14:38,376
100 كيلومتر

1343
01:14:38,440 --> 01:14:39,851
أليس هذا رائعا؟

1344
01:14:39,908 --> 01:14:42,320
يارجل سوف يقبض على قبل وصولى لفيقاس

1345
01:14:42,377 --> 01:14:43,583
لن يحصل هذا

1346
01:14:43,645 --> 01:14:45,420
لن تعتقل على لاشيء

1347
01:14:45,481 --> 01:14:47,859
ونحن يجب ان نفعل ذالك
يجب ان نملاءالمقعد الخلفي بالعودة

1348
01:14:47,916 --> 01:14:50,362
هذا صحيح, ونحن نفعل
هل لديك اي شيءفي الصندوق

1349
01:14:50,419 --> 01:14:52,262
إلى جانب حقائبك؟

1350
01:14:52,321 --> 01:14:54,392
قد يكون هناك ماعز في الصندوق

1351
01:14:55,691 --> 01:14:57,364
ماعز؟
ماعز على قيد الحياة؟

1352
01:14:57,426 --> 01:15:00,669
حسنا, قد لا يكون على قيد الحياة

1353
01:15:00,729 --> 01:15:03,175
ولكنه كانت على قيد الحياة عندما

1354
01:15:03,232 --> 01:15:05,508
وضعنها في الصندوق

1355
01:15:08,670 --> 01:15:10,274
ياهو!

1356
01:15:12,174 --> 01:15:13,983
حسنا

1357
01:15:14,042 --> 01:15:16,022
سوني وشير!

1358
01:15:16,078 --> 01:15:17,250
هتاف للفت النظر

1359
01:15:17,312 --> 01:15:19,588
ساكوجنز و باكاهوتنس

1360
01:15:19,648 --> 01:15:20,820
أستيقظ

1361
01:15:24,119 --> 01:15:25,757
نحن في بوفالو بيل؟

1362
01:15:25,821 --> 01:15:28,495
نعم

1363
01:15:28,557 --> 01:15:30,503
اللعنة
يجب ان نحصل على سيارة أجرة

1364
01:15:30,559 --> 01:15:33,096
أوه لا, نحن احضرناكم
الى هنا

1365
01:15:33,161 --> 01:15:36,438
نعم الاأنسه هنا
تريد ان ترى باريس

1366
01:15:36,498 --> 01:15:39,172
وليس هناك أي وسيلة
وفعل الحقيقة سنفعل ذالك

1367
01:15:39,234 --> 01:15:41,441
لذالك هذا افضل ما لدي

1368
01:15:41,503 --> 01:15:43,176
يا رجل!

1369
01:15:43,238 --> 01:15:45,081
هل تمزح معي؟
هذا رائع!

1370
01:15:45,140 --> 01:15:46,949
- شكرا جزيلا, رجل
- نعم!

1371
01:15:48,243 --> 01:15:50,223
أوه اللعنة

1372
01:15:50,279 --> 01:15:52,486
أوه نعم, أسف

1373
01:15:52,548 --> 01:15:54,653
كان هناك الكثير من المطبات في طريقنا

1374
01:15:54,716 --> 01:15:56,992
وحلمتك قد خرجت

1375
01:15:57,052 --> 01:15:59,658
- حقا؟!
- نعم, حقا

1376
01:15:59,721 --> 01:16:01,632
تماما تماما

1377
01:16:01,690 --> 01:16:03,863
مهلا, يا رفاق لديكم
حفل زفاف لطيف, حقا؟

1378
01:16:03,926 --> 01:16:05,701
نعم, شكرا, رجل

1379
01:16:05,761 --> 01:16:07,866
- شكرا جزيلا
- لا توجد مشكلة.

1380
01:16:13,268 --> 01:16:16,943
حسنا سوف تأخذ حمام لاننا سوف نتأخر

1381
01:16:17,005 --> 01:16:19,007
لكن اريد ان اتغوط

1382
01:16:19,074 --> 01:16:21,111
لا لا

1383
01:16:23,445 --> 01:16:25,083
متى يا رفاق وصلتم هنا؟

1384
01:16:25,147 --> 01:16:27,991
أوه لا, لا - لا -
لم تكن فترة طويلة - مثل ساعة!

1385
01:16:28,050 --> 01:16:29,461
اين كنتم هاه؟

1386
01:16:39,294 --> 01:16:41,399
اهلا أخيرا وصلت

1387
01:16:41,463 --> 01:16:44,740
نعم, قصة طويلة, ولكنني بخير

1388
01:16:46,101 --> 01:16:47,671
كيف تسير الأمور هناك؟

1389
01:16:47,736 --> 01:16:51,149
اوه جيد!
حسنا, حظا طيبا. ارك قريبا!

1390
01:16:51,206 --> 01:16:52,879
سأذهب الى الزفاف

1391
01:16:52,941 --> 01:16:54,682
سيدة المرحاض

1392
01:16:54,743 --> 01:16:56,416
أراكم هناك

1393
01:16:56,478 --> 01:16:58,116
حظا سعيدا, ويت!

1394
01:16:58,180 --> 01:17:00,524
بوه - وداعا!

1395
01:17:00,582 --> 01:17:02,061
وداعا

1396
01:17:06,188 --> 01:17:08,293
هل ستنزلين الى البار؟
لا

1397
01:17:08,357 --> 01:17:10,268
أنا بحاجة الى التحدث الى ويت

1398
01:17:10,325 --> 01:17:11,963
هذه ابنتي!

1399
01:17:13,328 --> 01:17:15,467
انا جذاب بهذه البدلة

1400
01:17:15,530 --> 01:17:17,373
جذاب جدا

1401
01:17:17,432 --> 01:17:19,571
جذاب لماذا انا جذاب

1402
01:17:19,635 --> 01:17:22,775
- في هذه البدلة؟ مثير.
- انت اخرج من هنا

1403
01:17:22,838 --> 01:17:24,749
هل سمعت السيدة

1404
01:17:24,806 --> 01:17:26,877
هيا, تحرك, هاه؟

1405
01:17:26,942 --> 01:17:28,853
ترى هذا, أليس كذلك؟
أنا لست الوحيد

1406
01:17:28,910 --> 01:17:31,220
- أوه, يارجل حسن المظهر.
- اوه اخرج من هنا بهذا الشكل

1407
01:17:31,279 --> 01:17:33,555
هيه لا تستمني بالحما حسنا؟

1408
01:17:39,955 --> 01:17:42,162
أين الجميع؟

1409
01:17:44,259 --> 01:17:46,637
مهلا, ماذا تفعلين هنا؟

1410
01:17:51,500 --> 01:17:53,810
انتظري دقيقه
لايمكنني فعل هذا

1411
01:17:53,869 --> 01:17:56,110
أم...

1412
01:17:56,171 --> 01:17:59,380
انا ذهب لكي اعطل الزوج
ولايمكنني فعل هذا

1413
01:17:59,441 --> 01:18:02,320
لقد احببتك كل حياتي

1414
01:18:02,377 --> 01:18:04,687
ولايمكنني ان اكذب بعد الان

1415
01:18:04,746 --> 01:18:06,589
ماذا تتوقع مني
لتقول ذلك؟

1416
01:18:06,648 --> 01:18:08,958
قول ماذا تشعر به

1417
01:18:09,017 --> 01:18:11,623
على الأقل أعرف الحقيقة

1418
01:18:11,687 --> 01:18:13,928
اكيد أحبك كثيرا

1419
01:18:13,989 --> 01:18:16,401
ولكن أنا أحبك
كصديقه, هل تعلمين؟

1420
01:18:18,927 --> 01:18:20,804
هذا لا يكفي؟

1421
01:18:30,672 --> 01:18:34,142
كانت رحلة عظيمة
ورحلة ممتعة على مدى السنوات

1422
01:18:35,210 --> 01:18:37,417
أعتني بنفسك, حسنا؟

1423
01:18:38,647 --> 01:18:40,354
انتظري

1424
01:18:40,415 --> 01:18:43,191
أحتاجك الآن أكثر من أي وقت مضى

1425
01:18:44,686 --> 01:18:46,563
لقد سمعت ذالك من قبل

1426
01:18:46,621 --> 01:18:48,862
كنت اتمني انك تقصد ذالك

1427
01:19:32,467 --> 01:19:34,310
اهلا ماذا تريد ياصديقي؟

1428
01:19:34,369 --> 01:19:36,212
كأس من الجاك
لك هذا

1429
01:19:36,271 --> 01:19:38,717
لماذا تأخرة؟

1430
01:19:42,177 --> 01:19:44,054
- انها ذهبت
- من؟

1431
01:19:44,112 --> 01:19:45,523
إلين.

1432
01:19:45,580 --> 01:19:47,582
قالت لي انها تحبني

1433
01:19:47,649 --> 01:19:49,094
وأنا رفضتها

1434
01:19:49,151 --> 01:19:52,928
احمق. أنتما
تليقان لبعضكم البعض

1435
01:19:52,988 --> 01:19:54,490
لماذا لم
تقل هذا من قبل؟

1436
01:19:54,556 --> 01:19:56,331
كان يمكن أن تستخدم
هذه المعلومات, هل تعلم؟

1437
01:19:56,391 --> 01:20:00,032
هل كنت تستمع؟
سافرنا على طول الطريق

1438
01:20:00,095 --> 01:20:04,635
على أمل أن هذا الشيءكله
سيأتي إلى نتيجة أخيره

1439
01:20:04,699 --> 01:20:07,270
لا أقصد التروي
دكل ما أعرفه

1440
01:20:07,335 --> 01:20:09,281
أتيت الى هنا
لتفريق حفل زفاف

1441
01:20:09,337 --> 01:20:12,011
وهذا بالضبط
ما أنوي القيام به

1442
01:20:12,073 --> 01:20:14,519
كنت على يقين من أن هذا
ماذا تريد أن تفعل؟

1443
01:20:14,576 --> 01:20:16,749
نعم.

1444
01:20:16,812 --> 01:20:18,553
ثم أكسر ساقه

1445
01:20:20,015 --> 01:20:21,756
نعم.

1446
01:20:46,174 --> 01:20:48,347
هل تجلسوا من فضلكم

1447
01:20:50,078 --> 01:20:51,989
اولا

1448
01:20:52,047 --> 01:20:55,620
أود أن اهاني

1449
01:20:55,684 --> 01:20:59,029
بيلي وكاتي

1450
01:20:59,087 --> 01:21:01,363
هذا الرجل ربما لديه قضيب ضخم

1451
01:21:01,423 --> 01:21:03,425
لأنه قبيح مثل الخطيئة

1452
01:21:05,861 --> 01:21:07,738
أود أن أقول شكرا

1453
01:21:07,796 --> 01:21:11,073
إلى الآباءوالأمهات
أفراد الأسرة والأصدقاء

1454
01:21:11,132 --> 01:21:14,272
لوجودكم هنا اليوم

1455
01:21:15,370 --> 01:21:17,008
لقد كنا جميعا معا

1456
01:21:17,072 --> 01:21:19,882
لشيءواحد مشترك

1457
01:21:19,941 --> 01:21:24,151
الحب بين هذين الشخصين

1458
01:21:24,212 --> 01:21:26,522
لبعضها البعض

1459
01:21:26,581 --> 01:21:29,653
ويكون
أعظم مغامرات الحياة؟

1460
01:21:30,719 --> 01:21:33,495
الزواج

1461
01:21:33,555 --> 01:21:35,933
ما هو الزواج

1462
01:21:35,991 --> 01:21:37,527
قد تسأل

1463
01:21:37,592 --> 01:21:40,471
ولكن لديه معنى واحد

1464
01:21:42,264 --> 01:21:45,802
المشاركة في بقية
حياتكم معا

1465
01:21:50,605 --> 01:21:52,380
من المرات

1466
01:21:52,440 --> 01:21:55,387
اعطيت لك الحياة بشكل فردي

1467
01:21:56,778 --> 01:21:58,189
الآن

1468
01:22:00,048 --> 01:22:02,289
معا

1469
01:22:02,350 --> 01:22:04,387
كشخص واحد

1470
01:22:07,889 --> 01:22:10,392
قبل أن تشرع
في هذه المعجزة

1471
01:22:11,860 --> 01:22:13,703
يجب أن أسأل

1472
01:22:13,762 --> 01:22:16,709
إذا كان هناك أي شخص هنا
يعترض على هذا الزواج؟

1473
01:22:16,765 --> 01:22:18,802
ماذا ينتظر؟

1474
01:22:18,867 --> 01:22:20,574
معا!

1475
01:22:23,471 --> 01:22:25,178
انظر من هنا.

1476
01:22:32,547 --> 01:22:36,222
دعونا ننشد الآن
النشيد الثالث

1477
01:22:36,284 --> 01:22:38,059
أعترض

1478
01:22:38,119 --> 01:22:40,690
انت تمزح معي؟
محال

1479
01:22:45,293 --> 01:22:48,467
ويت!
ماذا تفعل هنا؟

1480
01:22:48,530 --> 01:22:51,204
لم اعتقد انني سوف اراك مرة أخرى

1481
01:22:53,601 --> 01:22:55,080
هذا ابني

1482
01:22:59,674 --> 01:23:03,019
ياشاب, هل هناك شيء
أردت أن تقوله؟

1483
01:23:05,046 --> 01:23:07,993
كاتي, عندما تجدي
شخص مميز

1484
01:23:08,049 --> 01:23:10,086
يحبك لمن أنت عليه

1485
01:23:10,151 --> 01:23:14,156
شخص يساندك عندما تتعكر الامور

1486
01:23:14,222 --> 01:23:18,102
تعلمين, وكأنه كان في نهاية المطاف صديق

1487
01:23:18,159 --> 01:23:20,036
ويت, لم أتوقف
عن التفكير بك منذ ان غادرة

1488
01:23:20,095 --> 01:23:22,200
اعلم انني اقترفت خطاء

1489
01:23:24,566 --> 01:23:27,137
كنت أفعل ذلك لجميع
ألاسباب الخاطئة

1490
01:23:27,202 --> 01:23:29,978
ظننت أنني لا اعرف
ماذا اقول في هذه اللحظة,

1491
01:23:30,038 --> 01:23:33,485
أعني, لقد فكرة فيك كثيرا
الكثير خلال الايام القليلة الماضية

1492
01:23:33,541 --> 01:23:35,543
و... أنا لا أعرف,

1493
01:23:35,610 --> 01:23:37,647
أعتقد انني اشعر بشيءمختلف

1494
01:23:37,712 --> 01:23:40,022
أعني, أنا هنا

1495
01:23:40,081 --> 01:23:42,459
وانتي هناك

1496
01:23:42,517 --> 01:23:44,861
وكنت أرغب بشدة أن اكون

1497
01:23:44,919 --> 01:23:46,899
هناك.
وهذا السبب قدومي

1498
01:23:46,955 --> 01:23:49,993
لوقف هذا ولكي اريكي هذا
من المفترض أن نكون معا

1499
01:23:50,058 --> 01:23:52,504
اوه ويت

1500
01:23:52,560 --> 01:23:54,437
أنا أحبك

1501
01:23:54,496 --> 01:23:56,999
لا أستطيع أن أصدق أنك تأتي من اجلى

1502
01:23:57,065 --> 01:24:00,342
ولكن عندما بدأت وقلت كل شيء
اريد ان اقول

1503
01:24:02,037 --> 01:24:04,483
أدركت أنه لا يصلح

1504
01:24:04,539 --> 01:24:06,314
- ولكن
- الشخص الذي في رأسي

1505
01:24:06,374 --> 01:24:07,444
لم يكن انتي ابدا

1506
01:24:09,044 --> 01:24:11,149
خرجت لتوها من الباب

1507
01:24:12,981 --> 01:24:14,858
أنا آسف.

1508
01:24:14,916 --> 01:24:16,395
كان هذا خطأ

1509
01:24:16,451 --> 01:24:18,260
أنا آسف.

1510
01:24:20,688 --> 01:24:23,828
ماذا؟
ويت انت احمق لعين!

1511
01:24:23,892 --> 01:24:25,894
كيف يمكنك أن تفعل هذا لها؟

1512
01:24:25,960 --> 01:24:28,600
كيف يمكنك أن تفعل هذا بي؟

1513
01:24:35,236 --> 01:24:37,580
إلين!

1514
01:24:42,777 --> 01:24:45,815
وقفت في حفل الزفاف
لا يمكنني فعل هذا بك

1515
01:24:45,880 --> 01:24:48,690
- كل ما أفكر فيه هو انت
- إذن أنت خربت زفافها؟

1516
01:24:48,750 --> 01:24:51,321
حسنا, أنها تستحق ذلك, كما اعتقد

1517
01:24:51,386 --> 01:24:53,457
- هل تعتقد؟
- حسنا, ذلك يعتمد على الطريقة التي تستجيبي بها

1518
01:24:53,521 --> 01:24:56,127
- كيف يمكنني ان استجيب الى هذا؟
- أم...

1519
01:24:56,191 --> 01:24:57,864
"أنا أحبك"
هل تستطيعي خداعي

1520
01:24:57,926 --> 01:25:00,270
أنا فقط - أنا لا رمي
تلك الكلمة للفضفاضة

1521
01:25:02,230 --> 01:25:04,767
وليس رد فعل
انت تأمل هذا؟

1522
01:25:04,833 --> 01:25:07,905
- ليس بالضبط
- حسنا,

1523
01:25:07,969 --> 01:25:10,779
ربما اذا قلتها لى
سوف اقولها لك

1524
01:25:12,540 --> 01:25:14,451
أنا أحبك كثيرا

1525
01:25:14,509 --> 01:25:15,954
أنا أحبك جدا

1526
01:25:20,014 --> 01:25:22,051
أوه, ويت,

1527
01:25:22,117 --> 01:25:24,791
- مرحبا.
- اهلا

1528
01:25:24,853 --> 01:25:26,332
يا شباب, مرحبا

1529
01:25:26,387 --> 01:25:29,197
نعم, لذلك تهانينا.

1530
01:25:29,257 --> 01:25:31,999
- شكرا لك.
- نعم لا ضغينة حسنا؟

1531
01:25:32,060 --> 01:25:34,097
- نعم.
- وهذا يخفف حقا

1532
01:25:34,162 --> 01:25:36,608
لأنني كنت أشعر نوعا ما
مثل قضيب الحصان

1533
01:25:36,664 --> 01:25:38,075
نعم

1534
01:25:38,133 --> 01:25:40,579
أنت تأتي هنا

1535
01:25:40,635 --> 01:25:43,275
بعد لم تلك الايام

1536
01:25:43,338 --> 01:25:45,579
وتقول الكلام القذر؟

1537
01:25:45,640 --> 01:25:48,246
أمام عائلتي
وزوجي الجديد؟!

1538
01:25:48,309 --> 01:25:51,813
توقفي
من ثم تخرب زفافي

1539
01:25:51,880 --> 01:25:54,383
اكرهك

1540
01:25:54,449 --> 01:25:57,225
- أوه, كسر أنفي
- هل أنت بخير؟

1541
01:25:57,285 --> 01:25:59,458
يا رجل

1542
01:25:59,521 --> 01:26:01,762
يا إلهي

1543
01:26:01,823 --> 01:26:04,633
أنا سعيدة للغاية لانني لم أتزوجها

1544
01:26:04,692 --> 01:26:06,137
نعم

1545
01:26:07,495 --> 01:26:09,475
يا رجل, وأنا سعيد
انك هنا

1546
01:26:09,531 --> 01:26:11,477
هل يمكننا ان نذهب لكي نحصل على مشروب الان؟

1547
01:26:11,533 --> 01:26:13,137
نعم حبيبي يمكننا

1548
01:26:13,201 --> 01:26:14,839
- دعنا نذهب.
- قلت لى حبيبي

1549
01:26:40,862 --> 01:26:43,843
صباح الخير, ياحلوين!

1550
01:26:43,898 --> 01:26:45,036
هيا!

1551
01:26:45,099 --> 01:26:46,635
حان الوقت

1552
01:26:46,701 --> 01:26:49,477
لحزم امتعتكم
استيقظوا استيقظو

1553
01:26:49,537 --> 01:26:51,107
استيقظوا استيقظو

1554
01:26:51,172 --> 01:26:53,015
طريق العوده طويل

1555
01:26:55,043 --> 01:26:58,320
أنت ربحت بعض المال الليلة الماضية
هل تذكر؟

1556
01:26:58,379 --> 01:27:00,188
لا كم؟

1557
01:27:00,248 --> 01:27:02,990
5,000. و...

1558
01:27:03,051 --> 01:27:06,794
وبما فيه الكفايه
لحفل العشاءالليلة الماضية

1559
01:27:06,854 --> 01:27:09,300
فقط بما فيه الكفاية؟
هل قامرة بها كلها؟

1560
01:27:09,357 --> 01:27:11,894
لا لا, هيا

1561
01:27:13,561 --> 01:27:16,405
ويت؟!

1562
01:27:16,464 --> 01:27:19,536
- ماذا؟
- ما هذا؟

1563
01:27:21,903 --> 01:27:23,610
يا إلهي, انها رائع

1564
01:27:23,671 --> 01:27:26,208
كما قلت, بمافيه الكفاية

1565
01:27:26,274 --> 01:27:27,412
هاه؟

1566
01:27:30,378 --> 01:27:33,723
- أنا سعيد لأنك احببتي ذلك.
- أنا أحب حفلات الزفاف المزدوجه

1567
01:27:40,521 --> 01:27:43,024
يا الله, لا لا لا!

1568
01:27:43,091 --> 01:27:46,231
جميع أسماك التونة
في العالم,كان انت!

1569
01:27:46,294 --> 01:27:49,207
يا الله, ماذا فعلت لاستحق هذا؟

1570
01:27:49,264 --> 01:27:51,471
- الكرامه ياعاهرة
- ساكون مريضا

1571
01:27:53,268 --> 01:27:54,338
مريضا جدا

1572
01:27:54,402 --> 01:27:57,713
إذا لم هذا الخراءالمتخلف
أنا لا أعرف ما هو.

1573
01:27:57,772 --> 01:28:00,412
حسنا, هيا, هيا, دعونا نذهب

1574
01:28:00,475 --> 01:28:02,955
طريق العودة طويل

1575
01:28:03,011 --> 01:28:04,354
هيا, انهضي

1576
01:28:04,412 --> 01:28:06,153
حسنا.

1577
01:28:06,214 --> 01:28:08,490
لدي صور حفل زفاف

1578
01:28:08,549 --> 01:28:10,426
ونحن في طريقنا الى المنزل

1579
01:28:12,320 --> 01:28:14,561
- هناك صور؟!
- نعم.

1580
01:28:14,622 --> 01:28:16,761
- صور؟
- هاه. مع السلامة.

1581
01:28:16,824 --> 01:28:19,361
- وداعا.
- دعنا نذهب!

1582
01:28:44,252 --> 01:28:48,894
ترجمة alnabhan

