1
00:00:00,007 --> 00:00:30,999
تــرجـــمــة : الـخـــطـــيــــــــــــــــر
abu5515@yahoo.com

2
00:00:37,744 --> 00:00:42,950
عام 1966 أوجدت الحكومة الأسترالية والأمريكية فجوة صغيرة
مؤسسة بحث سرية خارج أستراليا

3
00:00:42,973 --> 00:00:47,568
قبل 15 ساعة خسرنا الإتصال مع المؤسسة

4
00:00:47,573 --> 00:00:49,386
السبب غير معروف

5
00:00:51,204 --> 00:00:53,763
4-3-8-7-8-7

6
00:00:53,764 --> 00:00:55,618
القاعدة تحت الهجوم

7
00:00:55,619 --> 00:00:56,900
لقد هرب السجناء

8
00:00:56,901 --> 00:00:58,945
رجاءا أرسلوا المساعدة

9
00:00:58,946 --> 00:00:59,807
أيكو 1

10
00:00:59,808 --> 00:01:01,952
الدخول الى
الجناح الطبي

11
00:01:06,592 --> 00:01:08,351
هيا! نحن نموت

12
00:01:12,828 --> 00:01:14,134
تنصح جميع الوحدات

13
00:01:14,268 --> 00:01:15,867
تم إغراق القاعدة

14
00:02:17,768 --> 00:02:20,708
أطلقت الصفارات، إعلان غير واضح

15
00:03:31,276 --> 00:03:33,868
أهدافكم الأولية
هم أعداؤكم في المقام الأول

16
00:03:33,869 --> 00:03:38,826
أوامركم هي القضاء على
المواقع بدون خسارة

17
00:03:38,827 --> 00:03:42,377
هذه الأهداف ستكون سجن
العزل في الطابق الرابع

18
00:03:42,378 --> 00:03:46,439
ثانيا هي إخراج
فريق العلوم

19
00:03:46,440 --> 00:03:50,342
أعطوا التقرير، القضاء
على الهدف بواسطة الأرقام

20
00:03:50,343 --> 00:03:51,654
إيكو 1، إستلم القيادة

21
00:03:51,655 --> 00:03:53,349
حطم وأمن المدخل

22
00:03:53,350 --> 00:03:56,866
إيكو 2، أدخل عبر فتحات
الأنفاق وأمن المستوى الثالث

23
00:03:56,867 --> 00:03:59,363
إيكو 3، عليك بإيجاد
وإخلاء لفريق العلمي

24
00:03:59,364 --> 00:04:03,331
إيكو 4، خالي
عزل المساجين

25
00:04:03,332 --> 00:04:05,153
جيد

26
00:04:05,154 --> 00:04:07,744
إن ذلك مخجل

27
00:04:07,925 --> 00:04:12,052
عندما نقوم بتأمين المرفق
فإن أمان القاعدة سيكون أعلى أنذار

28
00:04:12,383 --> 00:04:13,663
لكن لا تعطوهم الفرصة

29
00:04:12,143 --> 00:04:15,213
لا ترتكبوا أية أخطاء

30
00:04:15,210 --> 00:04:17,417
اليوم قد لا يعود أحد منكم

31
00:04:17,511 --> 00:04:19,238
تم الإهتمام بالعمل

32
00:04:20,574 --> 00:04:22,396
30ثانية لإقتحام المكان

33
00:04:22,397 --> 00:04:24,315
مثل قيادة دراجة أيها القائد

34
00:04:24,316 --> 00:04:26,811
من الرائع أنك رجعت

35
00:05:25,032 --> 00:05:26,631
دخول مجمع الصيانة

36
00:06:11,800 --> 00:06:13,238
يا إلهي

37
00:06:38,639 --> 00:06:39,312
ساعديني

38
00:06:39,283 --> 00:06:40,627
ساعديني

39
00:06:42,061 --> 00:06:44,588
إيكو دادي) لقد)
دخلت إلى مكان حجز السجناء

40
00:06:44,589 --> 00:06:45,323
شش

41
00:06:45,324 --> 00:06:48,235
خالي، أستعد

42
00:06:48,236 --> 00:06:50,698
إيكو دادي، الزنزانة 1
عبر الثامنة مفتوحة

43
00:06:50,699 --> 00:06:52,682
الأهداف هي الهواتف

44
00:06:52,683 --> 00:06:53,863
لا، ارجوك، لا

45
00:06:57,576 --> 00:07:01,893
إيكو دادي، تم التخلص من تانغو3

46
00:08:01,650 --> 00:08:04,592
لقد دخلت الأهداف
إلى قنوات الأنظمة

47
00:08:07,665 --> 00:08:10,255
هذا إيكو دادي) يبلغ)

48
00:08:10,256 --> 00:08:13,551
لقد دخلت الأهداف
إلى قنوات الأنظمة

49
00:08:17,293 --> 00:08:19,691
إيكو 3، الأهداف
في طابقك

50
00:08:30,088 --> 00:08:31,560
أعطيني رؤية يا فتى، أين نحن؟

51
00:08:31,561 --> 00:08:33,352
ويكي
أجل

52
00:08:37,989 --> 00:08:38,981
قسم 4 أف

53
00:08:38,982 --> 00:08:41,091
كي-9 بحث جناح أمراض الأعصاب

54
00:08:41,117 --> 00:08:42,748
أنا أكره الكلاب

55
00:08:43,267 --> 00:08:44,259
ماذا، إذن لا أوتاد بيضاء

56
00:08:44,260 --> 00:08:46,882
السياج، 2.1 كلب الأطفال
والعائلة لكما أنتما أذن، ها؟

57
00:08:46,883 --> 00:08:48,355
أنها أكثر من فتاة قطة

58
00:08:47,060 --> 00:08:48,786
إنها تحب القطط

59
00:08:48,785 --> 00:08:50,896
يجب أن تحبها

60
00:08:50,178 --> 00:08:52,448
أجل، إنها أمنيتك

61
00:08:53,664 --> 00:08:55,263
كف عن الثرثرة

62
00:09:03,133 --> 00:09:05,116
مكان عزل المساجين خالي

63
00:09:19,191 --> 00:09:20,472
هل أنت بخير أيها القائد؟

64
00:09:20,473 --> 00:09:22,964
يبدو أنك مشوش قليلا

65
00:09:22,965 --> 00:09:25,845
أنا بخير

66
00:09:26,553 --> 00:09:27,704
لدينا عمل لنقوم به

67
00:09:28,949 --> 00:09:29,525
فلنقوم به أذن

68
00:09:29,876 --> 00:09:34,994
آمين على ذلك، لأنني
بدأت أن أتشنج

69
00:09:34,995 --> 00:09:36,240
خالي

70
00:09:36,241 --> 00:09:37,872
هيا

71
00:09:37,873 --> 00:09:40,753
أنا لدي أملاح في داخلي
لم أعرف أنه لدي من قبل

72
00:10:03,936 --> 00:10:06,528
كيف نقوم بسحب هذا علي أي حال؟

73
00:10:31,735 --> 00:10:32,886
لا بد وأنك تمزح معي

74
00:10:33,460 --> 00:10:35,475
هذا سيحصل لنا علي الأمن

75
00:10:47,162 --> 00:10:52,185
إنها تقول... بيوميكانيك

76
00:10:52,186 --> 00:10:54,583
(جون ماكيني)

77
00:10:54,584 --> 00:10:58,390
لا يجد أي أحد من فريق إيكو
إستطاع أن يعبرها

78
00:10:57,807 --> 00:11:00,111
هناك شئ غير صائب هنا

79
00:11:07,872 --> 00:11:08,257
تحركوا

80
00:11:08,881 --> 00:11:12,720
إفحص المجلس

81
00:11:12,721 --> 00:11:13,617
سلبي

82
00:11:13,618 --> 00:11:15,055
أنت لا تعطينا شيئا يا فتى

83
00:11:15,056 --> 00:11:16,310
أنا أخبرك
لقد رأيت شيئا

84
00:11:16,337 --> 00:11:18,573
هذه الأنفاق ستلعب
الخدع بعقولنا

85
00:11:18,574 --> 00:11:20,557
إننا على عمق مائة متر
المنطقة الأسترالية51

86
00:11:18,417 --> 00:11:22,255
أعتقد بأن هذا أمر مفسر

87
00:11:22,251 --> 00:11:24,075
أعتقد بأنك تشاهد الكثير من الأفلام

88
00:11:24,168 --> 00:11:25,992
فقط إبقى هادئاً

89
00:11:31,453 --> 00:11:33,660
أيكو1 ، نحن نتعرض لهجوم

90
00:11:33,754 --> 00:11:37,593
أكرر... مقاومة عنيفة
من حراس القاعدة

91
00:11:35,435 --> 00:11:37,384
جدونا وأخرجوا

92
00:11:37,385 --> 00:11:38,059
هيا، هيا، هيا

93
00:11:50,725 --> 00:11:52,100
سقط رجل، سقط رجل

94
00:11:52,101 --> 00:11:53,187
أخرجونا من هنا

95
00:11:55,106 --> 00:11:57,089
وحدات إيكو، ركزوا علي المهمة

96
00:11:57,090 --> 00:12:00,256
أطفئت الأضواء
التحويل للبحث

97
00:12:00,256 --> 00:12:01,601
يا إلهي

98
00:12:13,180 --> 00:12:14,620
خالي

99
00:12:19,260 --> 00:12:23,161
كيف يبدو ستتنا؟

100
00:12:23,162 --> 00:12:24,601
سلبي

101
00:12:37,301 --> 00:12:38,873
هيا بنا

102
00:12:51,472 --> 00:12:54,510
إنتظروا

103
00:12:54,511 --> 00:12:57,229
لدي تحرك خارجي من على بعد40
متر شمال أدجسنت  متجه إلينا

104
00:12:57,262 --> 00:12:58,860
أطلقوا النار بأوامري فقط

105
00:13:04,172 --> 00:13:05,389
عشرة أمتار من الموقع

106
00:13:14,888 --> 00:13:15,880
أوقفوا النيران

107
00:13:15,881 --> 00:13:18,182
تحركوا

108
00:13:19,110 --> 00:13:22,181
الهدف يتحرك يمينا

109
00:13:22,181 --> 00:13:23,301
لا، إنتظروا

110
00:13:23,302 --> 00:13:25,636
يسار

111
00:13:25,636 --> 00:13:27,875
نهاية الموت، 50 متر

112
00:13:27,876 --> 00:13:29,123
يتحرك يمينا

113
00:13:32,898 --> 00:13:34,529
توقف الهدف

114
00:14:26,354 --> 00:14:29,198
لا يمكن أن

115
00:14:29,198 --> 00:14:30,670
لا يمكن أن يكون أنت

116
00:14:30,671 --> 00:14:33,166
روميو) ولهذا السبب أين أخي؟)

117
00:14:33,167 --> 00:14:34,412
تحدث ألي؟

118
00:14:34,413 --> 00:14:35,723
أيها القائد، نحن قادمون للداخل

119
00:14:35,724 --> 00:14:36,780
أثبتوا في أماكنكم

120
00:14:46,824 --> 00:14:48,615
هل تعرف من أنا؟

121
00:15:00,420 --> 00:15:02,052
هل تعرف من أنت؟

122
00:15:11,923 --> 00:15:13,843
أنت في مؤسسة أسفل الأرض ب200 قدم

123
00:15:16,044 --> 00:15:17,004
وأنا هنا لأخرجك

124
00:15:18,825 --> 00:15:21,032
ولكن يجب عليك أن تثق بي مجدداً
مفهوم؟

125
00:15:22,781 --> 00:15:24,764
أثق بك؟

126
00:15:30,711 --> 00:15:32,055
فريق إيكو تابع

127
00:15:37,239 --> 00:15:38,455
أيها القائد

128
00:15:39,241 --> 00:15:41,640
أوقفوا أسلحتكم

129
00:15:39,573 --> 00:15:40,791
تلك هي
تلك تانغو8

130
00:15:40,887 --> 00:15:42,518
أعطيتك أمرا مباشرا أيها الجندي

131
00:15:42,519 --> 00:15:44,115
أجل، لكنهم
ليسوا أوامر أيكو دادي

132
00:15:44,116 --> 00:15:45,362
كلا، إنهم تابعين لي

133
00:15:45,376 --> 00:15:46,912
لذا أنزلوا أسلحتكم

134
00:15:46,911 --> 00:15:48,446
هناك شئ ما هناك؟

135
00:15:48,540 --> 00:15:49,884
دعنا لها أيها القائد

136
00:15:49,978 --> 00:15:51,514
ماذا يحدث؟

137
00:15:55,984 --> 00:15:56,881
لدي حركة

138
00:15:56,976 --> 00:15:58,224
تحدث معي

139
00:15:58,318 --> 00:16:01,581
هناك دخيل آخر

140
00:16:01,672 --> 00:16:02,920
أأنت واثق؟

141
00:16:11,929 --> 00:16:12,312
إنتظر

142
00:16:05,968 --> 00:16:11,052
أأنت واثق؟
أنا متأكد

143
00:16:11,053 --> 00:16:12,875
أنا متأكد
إنها إشارة قوية يا رئيس

144
00:16:12,876 --> 00:16:14,123
هذا كلام فارغ

145
00:16:14,124 --> 00:16:15,210
أنا قادم يا فتى

146
00:16:18,346 --> 00:16:19,242
40مترا

147
00:16:19,119 --> 00:16:20,749
إبقى مكانك أيها الجندي

148
00:16:20,586 --> 00:16:22,633
لن أقولها ثانية

149
00:16:23,625 --> 00:16:25,383
20مترا

150
00:16:25,348 --> 00:16:26,788
هل نملك مخرجاً؟

151
00:16:26,374 --> 00:16:30,180
إنها فوقك مباشرة

152
00:16:39,440 --> 00:16:41,359
لا بد وأنك تمزح معي

153
00:16:47,905 --> 00:16:48,607
إتصال

154
00:16:50,047 --> 00:16:51,168
لا يا (ويكي) تراجع

155
00:16:51,169 --> 00:16:52,607
تراجع
أيها القائد

156
00:16:52,476 --> 00:16:54,876
هل تملك رؤية؟

157
00:16:54,969 --> 00:16:56,889
ماذا يفعلون هنا؟

158
00:16:56,860 --> 00:16:57,918
القتال أم الهروب يا فتى؟

159
00:16:57,919 --> 00:16:59,739
الهروب، تعريف الهروب

160
00:16:58,708 --> 00:17:01,970
إنا سأغضب هذا الشئ

161
00:17:01,373 --> 00:17:05,466
يا الهي

162
00:17:08,293 --> 00:17:09,445
الحقيبة الآن

163
00:17:07,481 --> 00:17:09,560
الحقيبة الآن

164
00:17:09,561 --> 00:17:12,119
"فورباك"

165
00:17:12,120 --> 00:17:13,495
هيا

166
00:17:16,726 --> 00:17:20,179
أجل، هيا

167
00:17:25,779 --> 00:17:27,344
هيا ايها اللعين

168
00:17:32,690 --> 00:17:33,551
يا  الهي، أدخل

169
00:17:33,552 --> 00:17:35,536
أنت يا إبن
اللعينة

170
00:17:38,030 --> 00:17:41,389
هيا ايها اللعين

171
00:17:41,390 --> 00:17:42,156
نحن بخير

172
00:17:42,157 --> 00:17:43,246
سأكون بخير، خلفك

173
00:17:48,011 --> 00:17:48,873
"ويكي"

174
00:17:51,914 --> 00:17:52,970
لا تتحرك

175
00:17:52,971 --> 00:17:54,056
بسرعة

176
00:17:54,057 --> 00:17:55,338
لنذهب يا فتى، لنذهب

177
00:17:58,728 --> 00:18:01,989
اللعنة عليك
اللعنة عليك

178
00:18:04,199 --> 00:18:05,029
بسرعة

179
00:18:05,030 --> 00:18:06,947
أمسكت بك يا صديقي

180
00:18:07,627 --> 00:18:09,356
أأنت بخير؟

181
00:18:07,684 --> 00:18:08,771
أنا بخير، هل أوقفته؟

182
00:18:10,405 --> 00:18:11,907
لا أعتقد ذلك

183
00:18:11,270 --> 00:18:13,190
أنت تنزف

184
00:18:12,709 --> 00:18:15,810
لا، هيا، إذهبوا، إذهبوا، إذهبوا، إذهبوا

185
00:18:16,542 --> 00:18:16,830
أأنت بخير؟

186
00:18:16,926 --> 00:18:18,462
هيا

187
00:18:17,410 --> 00:18:18,366
أسرعوا

188
00:18:31,592 --> 00:18:33,991
(سيداتي وسادتي (أيلفيس
سيغادر المبنى اللعين

189
00:18:35,483 --> 00:18:37,144
أمسكت بك

190
00:18:37,145 --> 00:18:38,074
أجل

191
00:18:38,075 --> 00:18:39,035
مرحى

192
00:18:39,036 --> 00:18:39,801
هيا

193
00:18:39,802 --> 00:18:40,538
هل تفتقدني؟

194
00:18:46,584 --> 00:18:49,142
آآآآه

195
00:18:49,143 --> 00:18:51,029
"ويل"

196
00:18:51,030 --> 00:18:53,395
"دايان"

197
00:18:56,418 --> 00:18:58,338
أيها القائد، علينا أن نفعل شيئاً

198
00:18:56,982 --> 00:18:58,228
نفعل شيئاً

199
00:18:58,229 --> 00:18:59,698
نفجر اللعين أيها القائد

200
00:18:59,699 --> 00:19:01,355
عزيزتي، ارجوك
سوف نقوم بأخراجك

201
00:19:01,362 --> 00:19:04,465
هيا، إقذف بها للأسفل

202
00:19:04,466 --> 00:19:05,840
فجرها

203
00:19:05,841 --> 00:19:07,664
فجرها

204
00:19:07,665 --> 00:19:10,001
لا أيها القائد

205
00:19:11,756 --> 00:19:12,620
أنا أحبك يا عزيزتي

206
00:19:17,934 --> 00:19:19,275
قم عني

207
00:19:19,276 --> 00:19:21,132
قم عني

208
00:19:44,100 --> 00:19:46,243
لا تلمسني

209
00:19:46,244 --> 00:19:47,303
أنت حامل

210
00:19:51,441 --> 00:19:52,785
كيف عرفت هذا؟

211
00:19:55,562 --> 00:19:56,810
كيف من المحتمل أنك عرفت هذا؟

212
00:19:56,904 --> 00:19:57,863
ويكي) أجيبيني)

213
00:19:57,863 --> 00:19:59,781
"ويكي"
أجيبيني

214
00:19:59,780 --> 00:20:01,218
أريد منك أن تهدأي وتنزلي سلاحك

215
00:20:00,543 --> 00:20:01,981
ألا أبدو لك أني هادئة ايها القائد؟

216
00:20:06,652 --> 00:20:09,018
أنت حامل

217
00:20:09,365 --> 00:20:11,668
أيكو3 ترسل التقرير

218
00:20:12,508 --> 00:20:13,884
(هذا هو (أيكو دادي

219
00:20:18,376 --> 00:20:19,143
ما الذي يحدث معك أيها القائد؟

220
00:20:19,992 --> 00:20:22,007
لدينا تاريخ

221
00:20:22,008 --> 00:20:24,277
<i>نحن نخاطر بمحكمة عسكرية
لأنك الهدف اللعين</i>

222
00:20:24,278 --> 00:20:26,070
الأمر أكثر تعقيداً من ذلك

223
00:20:26,907 --> 00:20:27,579
لماذا؟

224
00:20:27,158 --> 00:20:28,757
أنت أيضا الهدف الآخر؟

225
00:20:30,869 --> 00:20:32,659
أنت تعديت الحدود

226
00:20:32,660 --> 00:20:36,689
على الأقل فأنا لست
أمثل أني أغرقت نفسي

227
00:20:36,492 --> 00:20:38,124
تباً لهذا

228
00:20:37,969 --> 00:20:40,177
أوامر القائد يجب
أن أتخلص من تلك الوغدة

229
00:20:40,614 --> 00:20:44,166
ماذا تعتقد بأنه سيحدث عندما ترقصا " الفالس" معاً

230
00:20:42,256 --> 00:20:43,439
هناك يدك في يدها؟

231
00:20:45,503 --> 00:20:45,599
سوف يقتلونها

232
00:20:46,638 --> 00:20:47,630
أنت

233
00:20:47,631 --> 00:20:48,461
هيا

234
00:20:48,462 --> 00:20:49,774
هيا

235
00:20:49,775 --> 00:20:51,148
أنت وأنا يا حبيبتي، هيا

236
00:20:51,149 --> 00:20:52,426
فلينسحب الجميع

237
00:20:52,427 --> 00:20:53,902
أنت وأنا

238
00:20:53,903 --> 00:20:54,764
هيا

239
00:20:54,765 --> 00:20:57,835
أنت أيضا أيها الجندي

240
00:20:58,444 --> 00:20:59,979
جندي؟

241
00:20:59,977 --> 00:21:01,608
أنت تمسكين السلاح كأنك واحد

242
00:21:06,016 --> 00:21:07,647
أنت لا تتذكرين أي شئ حقاً؟

243
00:21:12,055 --> 00:21:12,823
(إيف)

244
00:21:14,356 --> 00:21:15,411
(حسناً يا (إيف

245
00:21:27,392 --> 00:21:28,257
أنها زوجتي

246
00:21:29,694 --> 00:21:30,941
بالتأكيد، هي كذلك

247
00:21:30,719 --> 00:21:32,735
و (ويكي) هو كلب الصيد الخاص بي

248
00:21:32,736 --> 00:21:34,813
هيا

249
00:21:34,814 --> 00:21:37,724
لكن لا يمكنها ذلك

250
00:21:38,512 --> 00:21:39,472
زوجتي غرقت

251
00:21:47,673 --> 00:21:51,127
كان يجب عليك التنازل أيها القائد

252
00:21:50,973 --> 00:21:53,276
أنت من وضعتنا في خطر

253
00:21:53,274 --> 00:21:55,865
تعرف بأن الهدف تسوية المهمة

254
00:21:55,224 --> 00:21:56,853
لقد جاءت خلال شرح المهمة

255
00:21:56,854 --> 00:21:57,975
علي معرفتها أولا

256
00:21:57,976 --> 00:21:59,158
علي أن أتأكد

257
00:21:59,159 --> 00:22:01,907
هل أنا الوحيد هنا الذي
يفوت شيئاً ما؟

258
00:22:01,908 --> 00:22:05,813
لقد نسي الجيش بسهولة
أنهم كانوا يرسلونك لهذه

259
00:22:05,814 --> 00:22:10,289
الحفرة اللعينة لتقتل زوجتك؟

260
00:22:10,290 --> 00:22:16,718
بالرجوع لطريق العودة، وأنا
لا أتذكر أي أجراس زفاف

261
00:22:19,346 --> 00:22:20,114
(أنا آسف يا (ويك

262
00:22:21,073 --> 00:22:22,608
أعرف كم الأمر صعب أن تخسري شخصاً

263
00:22:23,948 --> 00:22:24,908
تباً لك

264
00:22:37,464 --> 00:22:38,424
أأنت واثق بأنها هي؟

265
00:22:40,435 --> 00:22:41,779
بالتأكيد

266
00:22:43,694 --> 00:22:44,750
لا أستطيع أن أشرح هذا
لكن أنها هي

267
00:23:02,194 --> 00:23:02,962
كيف سنخرج من هنا؟

268
00:23:04,974 --> 00:23:06,125
أنا أعمل على هذا

269
00:23:06,124 --> 00:23:09,580
لنذهب إلي نقطة التحميل

270
00:23:10,438 --> 00:23:12,454
سوف نتسلل ونحصل علي فرصنا هناك

271
00:23:16,221 --> 00:23:18,906
أنا لا أطلب منك اللحاق بنا

272
00:23:18,681 --> 00:23:21,273
أنا لا أطلب الإذن أيضا

273
00:23:22,042 --> 00:23:24,075
مهما كان الذي نتعامل معه
هنا، من الأفضل

274
00:23:25,017 --> 00:23:28,183
أن نبقى معاً

275
00:23:28,184 --> 00:23:30,198
حسنا

276
00:23:32,102 --> 00:23:33,157
من أي طريق؟

277
00:23:34,710 --> 00:23:37,173
ضاعت خارطة الطريق

278
00:23:37,566 --> 00:23:38,813
الأعلى

279
00:23:38,870 --> 00:23:43,794
المصاعد والأبواب
ستكون مؤمنة برموز الامان

280
00:23:44,659 --> 00:23:45,331
سوف تأتي معنا

281
00:24:12,553 --> 00:24:15,629
خالي

282
00:24:21,382 --> 00:24:24,549
لماذا يرسلنا الرئيس إلى
عاصفة لعينة بدون مظلة أيها القائد؟

283
00:24:24,549 --> 00:24:30,018
(يجب أن تعرف القواعد يا (فورباك

284
00:24:30,766 --> 00:24:33,068
يبدو كشيء نحتاج أن نعرفه

285
00:24:33,066 --> 00:24:35,082
ماذا عن الحمل يا (كوربورال)؟

286
00:24:41,790 --> 00:24:44,223
ماذا عنك يا حبيبتي؟

287
00:24:44,224 --> 00:24:48,674
أنت لا تتحدث كثيرا، أليس كذلك؟

288
00:24:52,509 --> 00:24:55,903
(أجل يا (ويكي

289
00:24:58,778 --> 00:25:04,054
أذن أين تزوجت؟

290
00:25:04,055 --> 00:25:06,901
لقد تم نقلنا ألى مكان بعيد

291
00:25:06,902 --> 00:25:09,717
الزواج كان غطاؤنا

292
00:25:14,860 --> 00:25:16,300
كان في فرنسا

293
00:25:17,160 --> 00:25:18,216
أجل

294
00:25:19,844 --> 00:25:24,355
أستطيع أن أرى صوراً و لمعان الاشياء

295
00:25:24,445 --> 00:25:25,789
ماذا أيضا؟
لا شيء

296
00:25:32,306 --> 00:25:34,226
لقد إكتملت مهمتنا

297
00:25:35,437 --> 00:25:39,948
اليوم الذي سنذهب بعيدا
معا حيث ولا غيمة واحدة ستعثر علينا

298
00:25:40,357 --> 00:25:42,276
لقد تسللت للحصول علي شيء

299
00:25:42,347 --> 00:25:45,906
عندما رجعت، كنتم قد غادرتم

300
00:25:56,653 --> 00:25:57,612
ولمت نفسك؟

301
00:25:57,612 --> 00:25:59,531
كل يوم

302
00:26:00,516 --> 00:26:02,245
لكنك هنا الآن

303
00:26:03,204 --> 00:26:05,762
لكن كيف يمكنني؟

304
00:26:07,484 --> 00:26:09,212
لا أعرف ، لكنني أنوي أن أعرف

305
00:26:09,090 --> 00:26:09,857
تحرك

306
00:26:13,811 --> 00:26:15,923
سوف أقوم بتوضيح هذا

307
00:26:15,839 --> 00:26:17,962
لن يقوموا بإيذائك

308
00:26:42,422 --> 00:27:02,714
أنقذني
أنقذني

309
00:27:11,310 --> 00:27:13,131
أوقفوا النيران

310
00:27:13,132 --> 00:27:14,381
كريست) ما الذي)

311
00:27:14,382 --> 00:27:16,362
ماذا حدث؟

312
00:27:16,363 --> 00:27:17,226
أوه، يا ألهي

313
00:27:17,227 --> 00:27:18,983
كريست) يا رجل، ما الذي)

314
00:27:18,984 --> 00:27:20,552
كابتن
ماذا حدث؟

315
00:27:22,157 --> 00:27:25,612
سوف أخبرك بما حدث

316
00:27:22,696 --> 00:27:25,000
لقد سحبت الزناد
كدت تقتلني

317
00:27:25,703 --> 00:27:26,760
تمالك نفسك
لقد كان حادثاً

318
00:27:28,196 --> 00:27:28,964
حادث؟

319
00:27:28,165 --> 00:27:29,766
سحق رؤوس أصابعك
حادث

320
00:27:29,059 --> 00:27:32,130
هذا كارثة

321
00:27:32,127 --> 00:27:33,662
هديء نفسك

322
00:27:40,849 --> 00:27:42,769
أذن أنه قتل، أليس كذلك؟

323
00:27:42,862 --> 00:27:46,125
ماثيو) أعتقد بأنه يجب أن تستمع للسيد)
الذي يحمل السلاح

324
00:27:54,173 --> 00:27:55,132
يا إلهي

325
00:27:55,132 --> 00:27:56,668
ماذا فعلت لها؟

326
00:27:58,678 --> 00:28:00,502
ما الذي كنت تفعله هناك؟

327
00:28:00,293 --> 00:28:00,860
"كوروبال"

328
00:28:01,650 --> 00:28:03,857
خسرنا للتو رجلاً بسبب واحدة
من تلك التجارب العلمية و

329
00:28:03,854 --> 00:28:05,677
أريد أن أعرف ما الذي نواجهه
أعتقد بأن عليك أن تخبرنا

330
00:28:08,647 --> 00:28:12,295
عندما تكونين علي وشك قتل رجل
لا يكلفك أي شئ لتكوني مؤدبة

331
00:28:22,546 --> 00:28:24,274
لا يبدو هذا مؤثرا عليك كزميلك

332
00:28:25,806 --> 00:28:27,245
لقد كان مرتبطاً بعمله جداً

333
00:28:29,257 --> 00:28:31,080
وأي نوع من العمل هذا؟

334
00:28:31,173 --> 00:28:32,516
عمل محروس

335
00:28:32,516 --> 00:28:34,628
هذا ليس من شأنك
بلا إهانة

336
00:28:44,403 --> 00:28:45,266
ويك) دعيه يذهب)

337
00:28:47,340 --> 00:28:49,737
"فورباك"

338
00:28:49,738 --> 00:28:52,138
أطلق النار على ذاك

339
00:28:53,029 --> 00:28:53,317
لا، لا

340
00:28:52,139 --> 00:28:54,377
لا، لا، لا، لا، لا، لا
مهلاً، إنتظر، إنتظر

341
00:28:55,210 --> 00:28:57,608
ما الذي نتعامل معه؟

342
00:28:57,609 --> 00:29:00,934
إنها... البصر والسمع
وآثار هذيان عن طريق

343
00:29:00,935 --> 00:29:04,581
التشويش من التشابك
والتحسينات العصبية

344
00:29:07,652 --> 00:29:12,291
انا عبوتان من مجموعة ستة، لذا دعونا
نجرب هذا بالإنجليزية، يا غبي

345
00:29:12,292 --> 00:29:14,212
"بيوميكانيك"

346
00:29:14,213 --> 00:29:17,772
تطبيقات المباديء
الميكانيكية لــ الأنظمة الحيوية

347
00:29:23,264 --> 00:29:24,159
حسنا

348
00:29:24,160 --> 00:29:30,173
ماثيو)... دعه ينتهي)

349
00:29:30,125 --> 00:29:33,772
إنتهينا من عملية للدماغ

350
00:29:35,972 --> 00:29:36,068
الأجراءات عليها

351
00:29:40,381 --> 00:29:42,013
وقد تحول الأمر بشكل جنوني

352
00:29:42,426 --> 00:29:46,294
وبالتدريج بدأت بالصراخ و
وقتلت واحدة من الممرضات

353
00:29:46,295 --> 00:29:49,686
عندما أغلقت القاعدة قطعنا
الطريق عليها وهي تحاول الهرب

354
00:29:49,687 --> 00:29:51,222
لكنها كانت السبب

355
00:29:51,981 --> 00:29:56,011
يجب أن تتخلص منها

356
00:29:56,006 --> 00:29:57,062
هذا يكفي

357
00:29:53,334 --> 00:29:55,098
حسنا، لا، أنت يجب
أن تتخلص منها

358
00:29:55,189 --> 00:29:59,860
<i>هذا يكفي</i>

359
00:30:00,896 --> 00:30:03,967
أنا أقول بأن نتخلص منهم جميعاً
ونخرج من هنا وننتهي من الأمر

360
00:30:07,697 --> 00:30:11,310
أنت ورجالك
تكرهون هذا يا كابتن

361
00:30:11,631 --> 00:30:13,838
الناس سيغرقون بهذه الطريقة

362
00:30:13,931 --> 00:30:16,235
في مجال عملنا هكذا نتعلم السباحة

363
00:30:17,574 --> 00:30:20,837
هذا لا يتضمن حضانة الأطفال
لكن أنا

364
00:30:20,929 --> 00:30:22,753
أوامري لذا، أنت وفتاك تحت حمايتي

365
00:30:27,928 --> 00:30:29,558
سوف تفعل ما أقوله تماما

366
00:30:29,556 --> 00:30:31,380
عندما أقول، أتفهم؟

367
00:30:41,346 --> 00:30:41,731
مناسب لي

368
00:30:44,318 --> 00:30:44,989
حسناً، إسمعوا

369
00:30:45,085 --> 00:30:47,388
لقد تم هذا
وهناك سوف نتجه

370
00:30:49,495 --> 00:30:51,703
فوركباك) خذ موقعك)

371
00:30:51,235 --> 00:30:53,511
ويك) قم بتغطيتنا)
مفهوم

372
00:30:53,538 --> 00:30:54,815
هيا لننطلق

373
00:31:26,710 --> 00:31:30,489
تحركوا

374
00:31:50,171 --> 00:31:50,939
أخبرني يا دكتور

375
00:31:50,939 --> 00:31:51,513
(داريوس)

376
00:31:51,513 --> 00:31:53,337
(داريوس سيزر)

377
00:31:54,293 --> 00:31:58,132
كيف يمكن أن تكون إمرأة أعرفها ميتة
في قاعدة الجيش في مكان غير معروف؟

378
00:32:00,332 --> 00:32:02,348
إيف) فتاة مميزة جداً)

379
00:32:03,496 --> 00:32:05,703
لا أعرف كيف أتت لنا
هذا لا فكرة لدي به

380
00:32:08,808 --> 00:32:09,476
هيا

381
00:32:09,726 --> 00:32:12,414
آسف لأنني لا أستطيع أن أعطيك الإجابات
التي تبحث عنها

382
00:32:12,506 --> 00:32:15,097
حسنا، يبدو أنك قمت بإغضاب شخص ما

383
00:32:15,189 --> 00:32:17,301
لتحاول الإهتمام بالأشخاص في الأعلى

384
00:32:16,965 --> 00:32:20,387
أنت تضربني كرجل يفهم
طبيعة هذا العمل

385
00:32:21,037 --> 00:32:23,438
ما نقوم به هنا
هو عمل مصرح من قبل الحكومة

386
00:32:24,010 --> 00:32:24,105
أي حكومة؟

387
00:32:25,890 --> 00:32:29,664
اللعنة

388
00:32:30,239 --> 00:32:31,391
كان ذلك في هذا المستوى؟

389
00:32:38,675 --> 00:32:39,059
تحركوا

390
00:32:40,975 --> 00:32:44,719
تحركي، تحركي

391
00:32:41,371 --> 00:32:42,236
إنهض ، من أجل الله

392
00:32:42,237 --> 00:32:44,127
أنهض، أذهب

393
00:32:53,144 --> 00:32:54,390
تحرك! للأسفل

394
00:32:55,546 --> 00:32:56,889
إنها فكرة رائعة حقا؟

395
00:32:56,374 --> 00:32:57,877
الزحف بالرؤوس أولا خلال الصخب؟

396
00:32:56,888 --> 00:33:00,053
هذه الطريقة لدخول العالم

397
00:33:00,050 --> 00:33:02,162
كلنا سوف نرحل بنفس الطريقة

398
00:33:02,165 --> 00:33:03,347
كنت مثل الولادة المتعسرة

399
00:33:02,160 --> 00:33:05,710
أعتقد بأنه يجب أن نعود من هذا الطريق
تحرك

400
00:33:05,707 --> 00:33:06,763
حسناً

401
00:33:07,219 --> 00:33:09,847
"ويزيل"

402
00:33:26,124 --> 00:33:27,755
أوقفوا النار، أوقفوا النار

403
00:33:27,629 --> 00:33:28,749
هنا إيكو3

404
00:33:28,424 --> 00:33:30,536
عرفوا عن أنفسكم

405
00:33:30,093 --> 00:33:31,245
ماذا تريدون؟

406
00:33:31,246 --> 00:33:32,821
أنتم جميعا ضدنا

407
00:33:43,368 --> 00:33:46,087
هنا إيكو2 وغير معروف

408
00:33:46,088 --> 00:33:48,486
ما الذي يجري؟
هل يطلقون النار علينا؟

409
00:33:48,486 --> 00:33:54,243
هنا إيكو2، هنا أصدقاؤكم
إيكو3، إخفضوا أسلحتكم

410
00:34:00,440 --> 00:34:01,400
عرف عن نفسك

411
00:34:05,425 --> 00:34:05,617
ويك) تحرك)

412
00:34:05,712 --> 00:34:06,193
تحركوا

413
00:34:08,575 --> 00:34:09,471
غطونا هنا

414
00:34:09,547 --> 00:34:10,891
مثل السجادة أيها الزعيم

415
00:34:13,477 --> 00:34:16,261
عرف عن نفسك

416
00:34:16,544 --> 00:34:19,039
أرني يداك

417
00:35:19,522 --> 00:35:20,098
أيها القائد

418
00:35:38,305 --> 00:35:40,223
ماذا حدث؟

419
00:35:40,224 --> 00:35:41,664
أنت أخبرني؟

420
00:35:41,665 --> 00:35:43,359
ما الذي حدث؟

421
00:35:41,665 --> 00:35:43,359
ما الذي حدث؟

422
00:35:43,360 --> 00:35:44,573
هل نحن بأمان؟

423
00:35:50,684 --> 00:35:52,571
إحتفظ بهذا لنفسك

424
00:35:52,572 --> 00:35:54,331
أبقي بماذا لنفسي؟

425
00:35:54,332 --> 00:35:56,603
لدي فكرة
ما الذي حدث الآن؟

426
00:35:56,604 --> 00:35:58,712
هل نحن بأمان؟

427
00:35:58,713 --> 00:36:00,536
نحن بأمان

428
00:36:00,261 --> 00:36:01,220
تحركوا

429
00:36:02,178 --> 00:36:03,329
تحركوا

430
00:36:08,983 --> 00:36:10,615
(بالتوفيق يا (ماثيو

431
00:36:15,982 --> 00:36:16,654
اللعنة
هناك واحد مفقود

432
00:36:22,800 --> 00:36:25,720
جيد، أترك
الجرذ الصغير في المتاهة

433
00:36:35,919 --> 00:36:36,879
ماذا حدث هنا أيها الزعيم؟

434
00:36:37,070 --> 00:36:38,510
أوه، يا إلهي

435
00:36:38,988 --> 00:36:41,930
إنه إطلاق نار قريب

436
00:36:41,931 --> 00:36:43,049
لقد فعلوها ضد بعض

437
00:36:43,050 --> 00:36:45,193
أجل، لكن ذلك
ليس معقولا

438
00:36:45,194 --> 00:36:48,680
لا، ليست كذلك

439
00:36:49,052 --> 00:36:50,971
عليك أن تقوم بشرح بعض الأمور

440
00:36:50,969 --> 00:36:53,368
لا أعرف ماذا أقول لك تمامًا

441
00:36:54,439 --> 00:36:57,572
هذا ليس كافيا يا دكتور

442
00:36:57,391 --> 00:36:59,695
لقد كنت معقولاً جداً

443
00:37:03,718 --> 00:37:05,157
لقد أطلقت النارعلى أحد المدنيين اليوم
لا، لا، لا، إنتظر

444
00:37:04,707 --> 00:37:06,371
حسنا، إنتظر، حسنا، حسنا

445
00:37:06,372 --> 00:37:07,649
إنتظر

446
00:37:09,699 --> 00:37:15,519
ماذا إن أخبرتك أن كل
قائد غربي هو

447
00:37:15,520 --> 00:37:19,775
محمي طوال الوقت
بواسطة حاجز أفكار

448
00:37:20,972 --> 00:37:22,700
مثل (إيميلي) هنا

449
00:37:23,944 --> 00:37:24,808
محمي من ماذا؟

450
00:37:25,957 --> 00:37:27,204
التأثير الخارجي

451
00:37:27,203 --> 00:37:31,809
الأشخاص المراقبين كما ندعوهم

452
00:37:31,804 --> 00:37:33,434
ماذا؟

453
00:37:33,433 --> 00:37:36,888
القدرة علي جمع المعلومات
من هدف بعيد

454
00:37:37,843 --> 00:37:39,569
بإستخدام قوة خارقة للطبيعة

455
00:37:39,897 --> 00:37:42,901
في الثمانينات ، قام السوفييت
بتطوير قسم الخارقون

456
00:37:42,902 --> 00:37:46,869
لتفعيل القدرة الذهنية مثل
إيف) و ( إيميلي) ألى اسلحة تجسسية)

457
00:37:46,870 --> 00:37:50,675
يجب علينا أن نأخذ الأمور
بجدية، ولذا سنبدأ برنامج الخارقون

458
00:37:50,784 --> 00:37:52,031
جينات؟

459
00:37:52,126 --> 00:37:55,005
برنامجنا الخاص يقوم بإختبار القدرة
علي الرد الذهني

460
00:37:55,097 --> 00:37:56,825
هذا رائع

461
00:37:57,972 --> 00:38:00,757
إذاً، سيكون علينا جمع بعض القراء الكفء؟

462
00:38:01,136 --> 00:38:04,494
الآن لا تقم بأي خطأ، هذه
المؤسسة تتعرض لهجوم عقلي

463
00:38:04,490 --> 00:38:05,546
من قبل من؟

464
00:38:05,641 --> 00:38:06,889
ذلك الرجل؟

465
00:38:06,670 --> 00:38:08,685
سجناء مثلي

466
00:38:08,804 --> 00:38:08,804
عندما تقتحم هذه المؤسسة
فإن الضمانات الأمنية سوف تهوي من لحظة لأخرى

467
00:38:12,491 --> 00:38:15,563
زنزانات العزل
سوف تفتح

468
00:38:15,564 --> 00:38:17,226
لقد كانت هذه عبارة عن
حقول إختبار

469
00:38:20,019 --> 00:38:21,363
لا تعرف شيئاً

470
00:38:25,579 --> 00:38:27,211
هذه أكبر منك ومن رجالك أيها الكابتن

471
00:38:29,030 --> 00:38:32,005
هناك ميدان قتال هائل

472
00:38:32,768 --> 00:38:35,935
جنود عقليين، قادرين علي قلب ألأعداء
علي أنفسهم

473
00:38:35,932 --> 00:38:38,523
خط هجومي كامل

474
00:38:38,308 --> 00:38:40,419
يا إلهي، أنت مجنون

475
00:38:38,615 --> 00:38:40,439
ماذا فعلوا؟

476
00:38:43,697 --> 00:38:46,672
حسنا، ذكاء رجل ممكن أن
يكون جنون رجل آخر

477
00:38:46,306 --> 00:38:48,031
ما الذي فعلته لي؟

478
00:38:48,032 --> 00:38:51,262
<i>إنه ليس الذي فعلته لك
إنه ما فعلته لأجلك</i>

479
00:38:51,263 --> 00:38:55,996
ماذا، قصة شعر سيئة
و رتق جرح سيء؟

480
00:38:56,829 --> 00:39:01,339
كنت تعانين من أزمات عصبية
مزمنة، كنت تحتضرين

481
00:39:05,499 --> 00:39:08,280
إن تطعيم المرض الداخلي
التي مررت به

482
00:39:08,281 --> 00:39:12,119
لم ينقذ حياتك فقط
لقد جعلك مميزة

483
00:39:12,120 --> 00:39:13,240
بل جعلك فريدة

484
00:39:13,242 --> 00:39:15,574
الجيل القادم... من المخلوقات؟

485
00:39:15,575 --> 00:39:17,590
ما الذي وضعته في رأسي
بحق الجحيم؟

486
00:39:17,591 --> 00:39:18,646
ماذا بحق الجحيم؟

487
00:39:18,647 --> 00:39:21,077
لماذا، لماذا، لماذا قمت
بفعل ذلك بي؟

488
00:39:21,751 --> 00:39:23,191
أنت تطوعت

489
00:39:32,966 --> 00:39:35,749
سوف تفعل هذا، ماذا تفعل بي؟

490
00:39:35,747 --> 00:39:37,954
سوف تزيل هذا

491
00:39:39,484 --> 00:39:41,212
لقد حاولت هذا

492
00:39:41,210 --> 00:39:43,992
سوف يحطمون هذه المؤسسة

493
00:39:43,629 --> 00:39:47,042
إيف) سوف نجد طريقة، لكن علينا أن نجد طريقة)
للخروج من هنا أولاً

494
00:39:47,043 --> 00:39:47,628
لا

495
00:39:47,919 --> 00:39:49,552
لقد أرسلت لتقتلني

496
00:39:49,102 --> 00:39:52,554
أنت... لا، ليس هناك طريقة أخرى

497
00:39:52,555 --> 00:39:55,241
(لا يا (ويكي

498
00:39:55,972 --> 00:39:58,275
إنها مجنونة بما يكفي لتسحب الزر

499
00:39:59,327 --> 00:40:01,534
أياً كان ما يفعله بها هؤلاء الأوغاد هنا
هذا جعلها غير مستقرة

500
00:40:03,272 --> 00:40:04,838
إنها على حق أيها الزعيم

501
00:40:05,366 --> 00:40:06,516
لا نستطيع أن نثق بها

502
00:40:06,516 --> 00:40:07,956
سوف تنقلب علينا

503
00:40:08,050 --> 00:40:08,050
أو أسوأ

504
00:40:09,872 --> 00:40:11,599
سوف ننقلب علي بعضنا البعض
مثل هؤلاء الأشخاص هنا

505
00:40:11,692 --> 00:40:15,435
لا تملك أي فكرة عن قيمتها

506
00:40:16,293 --> 00:40:18,884
إنها تحتاج الوقت

507
00:40:18,882 --> 00:40:21,186
الوقت كي تتعلم السيطرة علي قدرتها

508
00:40:22,140 --> 00:40:23,964
حسنا، الوقت ليس شيئا
لدينا كل الوقت

509
00:40:27,221 --> 00:40:28,660
مكانه هنا

510
00:40:30,288 --> 00:40:31,344
يمكنك أن تجد طريقك للخارج

511
00:40:41,504 --> 00:40:42,847
نصيحة أيها الكابتن

512
00:40:48,789 --> 00:40:50,420
إن وجدتم أنفسكم تمرون بالمصاعب
إستمروا بالتقدم فقط

513
00:40:54,348 --> 00:40:56,268
سوف أرسل لك بطاقة بريدية

514
00:41:30,057 --> 00:41:31,752
لاحظ

515
00:41:38,922 --> 00:41:41,512
سوف ينتهي هذا قبل أن تعرفه

516
00:42:09,212 --> 00:42:11,324
الوضع سيء أيها الزعيم

517
00:42:15,355 --> 00:42:20,824
لا أعرف إن كانت هذه  المقابض
أصبحت أصغر أوأصبحت أنا أكبر حجما

518
00:42:20,825 --> 00:42:23,447
ألا يمكننا أن
نخرج من هنا أيها الزعيم؟

519
00:42:23,448 --> 00:42:25,302
أنأخذ المصعد؟

520
00:42:25,303 --> 00:42:27,670
لقد خسرنا رجلاً
مع المدني المنقذ

521
00:42:27,671 --> 00:42:32,914
أمن القاعدة سوف
يقطعنا مثل الملفات

522
00:42:44,177 --> 00:42:46,002
ما الذي يحصل لك
وأقفال الأشقر؟

523
00:42:47,747 --> 00:42:49,858
هل شعرت من قبل أنك حصلت
علي فرصة ثانية؟

524
00:42:50,815 --> 00:42:51,582
ماذا تقصد؟

525
00:42:53,019 --> 00:42:53,691
هل تسمعون هذا؟

526
00:42:54,840 --> 00:42:55,416
لتعود

527
00:42:56,972 --> 00:43:00,170
لقد قتلوا بأقل من دقيقة من الزمن

528
00:43:04,138 --> 00:43:05,674
أنا لا أتبعك أيها الزعيم

529
00:43:09,219 --> 00:43:11,330
هذا لا شئ

530
00:43:10,151 --> 00:43:11,366
إنسى الأمر

531
00:43:24,555 --> 00:43:25,323
إنه كلب

532
00:43:19,555 --> 00:43:22,115
يمكننا تركه هنا

533
00:43:22,116 --> 00:43:24,131
خارج الرؤية، خارج العقل

534
00:43:24,131 --> 00:43:25,728
إنه كلب لعين

535
00:43:25,729 --> 00:43:26,659
ماذا؟
"ويكي"

536
00:43:27,623 --> 00:43:28,295
تحدثي معي

537
00:43:29,636 --> 00:43:31,459
إنه يحدق بي

538
00:43:29,474 --> 00:43:31,391
إنه يحدق بي مباشرة

539
00:43:33,856 --> 00:43:36,961
"ويكي"

540
00:43:45,980 --> 00:43:46,906
ويك

541
00:43:47,177 --> 00:43:48,714
ماذا تفعلين؟

542
00:43:48,253 --> 00:43:50,330
أوه، يا إلهي

543
00:43:50,331 --> 00:43:51,196
ساعدني أيها الزعيم

544
00:43:52,154 --> 00:43:53,305
أيها الزعيم

545
00:43:53,306 --> 00:43:54,680
ساعدني

546
00:43:56,696 --> 00:43:58,199
أطلق النار, أرجوك أطلق النار

547
00:43:58,200 --> 00:44:00,439
أطلق النار على ماذا؟
لا يوجد هناك شيء  أيها الجندي

548
00:44:02,999 --> 00:44:05,013
أيها الزعيم

549
00:44:05,014 --> 00:44:06,132
أطلق النار

550
00:44:11,156 --> 00:44:12,689
يا إلهي

551
00:44:12,690 --> 00:44:15,025
لا

552
00:44:51,306 --> 00:44:52,265
تم قبول الرمز

553
00:44:56,868 --> 00:44:59,010
تحركوا، أذهبوا حالا

554
00:45:00,028 --> 00:45:00,988
إنهم قادمين

555
00:45:00,481 --> 00:45:02,304
إلى اليسار، إلى
اليسار، إلى اليسار

556
00:45:02,305 --> 00:45:03,937
هيا بنا

557
00:45:03,938 --> 00:45:05,408
نحن بحاجة لطريق للخارج
تحرك

558
00:45:10,239 --> 00:45:14,244
تفعيل
إجراءات منع الحرائق

559
00:45:19,997 --> 00:45:23,193
تحرك أيها الجندي

560
00:45:23,194 --> 00:45:25,465
هيا بنا أيها الجندي، إستمر بالتقدم

561
00:45:31,096 --> 00:45:32,567
إبق معي أيها الرجل الكبير

562
00:45:37,591 --> 00:45:39,029
أوه ، اللعنة

563
00:45:42,004 --> 00:45:43,827
هناك شخص ما يتلاعب بنا
أوه... تحرك

564
00:45:44,340 --> 00:45:46,999
تحرك، تحرك، تحرك

565
00:45:51,792 --> 00:45:59,462
تحرك، تحرك، تحرك
عد للخلف

566
00:46:06,413 --> 00:46:08,810
أطلق النار على الثغرة

567
00:46:12,810 --> 00:46:14,792
أجل

568
00:46:17,031 --> 00:46:19,207
هناك شخص ما يبحث عنا

569
00:46:21,602 --> 00:46:23,809
لماذا أنقذتهم يا (داريوس)؟

570
00:46:24,862 --> 00:46:27,741
إعتقدت بأن الكابتن الشجاع
ربما يكون مفيدا لنا

571
00:46:31,203 --> 00:46:34,401
أوه، نحن لم نخرج
ممن هذه الغابات بعد

572
00:46:34,402 --> 00:46:35,362
يبدو أننا حصلنا على غاز الـ سي.او.2

573
00:46:35,363 --> 00:46:36,099
مشكلة

574
00:46:50,551 --> 00:46:51,798
أين أنت يا (إيف)؟
أين أنت؟

575
00:46:55,195 --> 00:46:55,962
هناك

576
00:47:18,707 --> 00:47:21,841
ما هو وضعك؟
إسمع، لدينا صفقة

577
00:47:21,842 --> 00:47:24,974
أن لدي المعلومات التي تحتاجها... أنا
بحاجة لتخرجني من هنا

578
00:47:24,975 --> 00:47:26,801
لقد تم إطلاق فريق التعليمات

579
00:47:26,929 --> 00:47:29,040
فريق تعليماتك
كاد أن يقتلني

580
00:47:29,041 --> 00:47:30,830
أنتظر لحظة من فضلك
سوف أقوم بتحويلك

581
00:47:30,831 --> 00:47:31,727
هل تسمعني؟

582
00:47:31,728 --> 00:47:35,118
ألو؟ تبا
تبا

583
00:47:38,478 --> 00:47:41,612
هيا، أسرع

584
00:47:42,763 --> 00:47:44,105
إبق بالخلف

585
00:47:44,106 --> 00:47:45,289
أرجوك

586
00:47:44,710 --> 00:47:46,822
من ماذا أنت خائف؟

587
00:47:48,065 --> 00:47:49,887
لا تملكين أي فكرة
ما الذي تستطيعين فعله

588
00:47:50,940 --> 00:47:53,244
وهذا يجعلك أكثر خطراً مما فعلته

589
00:47:53,959 --> 00:47:55,496
"ماثيوز"

590
00:47:57,363 --> 00:47:59,666
أعتقد بأنك وقعت علي عقد وفاتك

591
00:48:01,005 --> 00:48:03,691
هناك مشاعر تحرقني
لا أعرف ماذا أفعل

592
00:48:04,197 --> 00:48:11,295
وبالنظر إلى نفسى ... بأن أكون
تجربة طبية غريبة

593
00:48:11,296 --> 00:48:13,055
حسنا، جزء مما فعلت

594
00:48:13,056 --> 00:48:16,672
و... جزء مما لم تفعل

595
00:48:16,673 --> 00:48:20,796
ليس للكذب عليك
يا صديقي، سوف تكون محكمة

596
00:48:26,429 --> 00:48:28,091
لا مجال لذلك

597
00:48:28,092 --> 00:48:30,875
أعتقد أنه لا يمكنني فعل ذلك

598
00:48:31,104 --> 00:48:32,832
أهناك مشكلة أيها الجندي؟

599
00:48:33,980 --> 00:48:35,995
لنقل بأنني كنت طفلاً ضخماً

600
00:48:36,185 --> 00:48:37,753
هل كنت ستعاني من الاختناق؟

601
00:48:37,754 --> 00:48:39,320
بصراحة؟
أجل

602
00:48:39,735 --> 00:48:42,744
إخرس وهيا حرك
مؤخرتك من على الأنابيب

603
00:48:52,863 --> 00:48:53,824
يبدو أن كل شيء خاطئ

604
00:48:57,177 --> 00:48:58,328
هذا الجسد ، شعري
هذه الأفكار

605
00:49:02,545 --> 00:49:03,793
إنها ليست لي

606
00:49:03,664 --> 00:49:06,381
الإتصال من زنزانة ألى زنزانة
ليس شائعا من قبل المانحين

607
00:49:06,382 --> 00:49:08,592
إنه مثل وضع قرصان
صلبان في جهاز كمبيوتر واحد

608
00:49:12,172 --> 00:49:14,670
تبا

609
00:49:29,351 --> 00:49:31,366
هل نجحت أيها الرجل الكبير؟

610
00:49:31,367 --> 00:49:35,652
الإسطوانات اللعينة ليست
مصممة بالضبط للرجل البدين

611
00:49:37,956 --> 00:49:41,954
هذا من حظك

612
00:49:41,955 --> 00:49:43,809
لأنك لست نبيلا

613
00:49:43,810 --> 00:49:47,807
أجل، محظوظ  لأنني من الصعب أن أتحرك
لأنني لكمتك في وجهك

614
00:49:59,710 --> 00:50:01,116
تموت؟

615
00:50:01,305 --> 00:50:02,744
عن ماذا تتحدثين ؟

616
00:50:06,002 --> 00:50:07,633
"سيزار"

617
00:50:08,685 --> 00:50:09,646
لقد قال بأننى أحتضر

618
00:50:10,891 --> 00:50:11,657
تحتضرين؟
ذلك بعيد عنك

619
00:50:12,760 --> 00:50:16,279
لقد أتيت لنا مثل
أكثر الموهوبين الذين لم نرى مثلهم من قبل

620
00:50:16,280 --> 00:50:20,500
مضطربة، أجل... لكن
بالتأكيد لم تكونى تحتضرين

621
00:50:24,120 --> 00:50:26,326
داريوس) يريد التعرف على قدراتك)
الجمع بين إثنين

622
00:50:26,485 --> 00:50:28,179
مشتركة مع المجاري العصبية

623
00:50:28,180 --> 00:50:31,218
لقد عرف ذلك كجندي
مثلك ، والذي كان

624
00:50:31,219 --> 00:50:36,143
يأخذ الأوامر، سيكون
أسهل للسيطرة عليه

625
00:50:38,320 --> 00:50:41,262
أسهل للسيطرة عليه

626
00:50:43,887 --> 00:50:47,635
لقد كان المتبرع الآخر
أقل رغبة  للكلام

627
00:50:52,428 --> 00:50:57,992
لقد كنت ضد هذا الامر
من البداية، لما كان يستحق

628
00:50:57,993 --> 00:50:59,590
هل هذا هو المتبرع؟

629
00:50:59,591 --> 00:51:02,919
أنا، أنا فعلا
لن أفعل ذلك لو كنت مكانك

630
00:51:10,609 --> 00:51:11,857
لست مستعدة لهذا

631
00:51:16,360 --> 00:51:17,415
استطيع ان أشعر به

632
00:51:19,620 --> 00:51:21,635
أستطيع ان أشعر بة أسفل السطح

633
00:51:23,776 --> 00:51:26,877
أوه، لا

634
00:51:27,671 --> 00:51:28,535
أريد ان اعود

635
00:51:29,493 --> 00:51:30,932
أريد فقط ان اعود
ألى الطريق الذي أتيت منه

636
00:51:30,931 --> 00:51:33,523
سيكون هذا أصعب بكثير
مما تخيلته

637
00:51:32,924 --> 00:51:35,483
لماذا؟

638
00:51:36,107 --> 00:51:38,602
لان ذكرياتك راقدة هناك

639
00:51:48,760 --> 00:51:53,943
هذه جلسة إستماع

640
00:51:49,220 --> 00:51:51,222
مع ساندرا كوربورال
تتفتح قبل الإستماع

641
00:51:51,223 --> 00:51:53,589
من فضلك دوني أسمك
وقفي أمام الكاميرا

642
00:51:53,590 --> 00:51:57,779
تبا لك يا سيدي

643
00:51:57,780 --> 00:52:01,141
هذا... فقط
شكلية بسيطة للوصول ألى

644
00:52:01,142 --> 00:52:05,073
حالتك العقلية قبل محاكمتك
العسكرية بتهمة الانشقاق

645
00:52:05,074 --> 00:52:06,256
أنا أحاول مساعدتك

646
00:52:06,257 --> 00:52:08,017
لا داعى لان تخافي

647
00:52:13,167 --> 00:52:17,070
هل تستطيعين إخباري
لماذا حاولت قتل نفسك؟

648
00:52:17,071 --> 00:52:20,428
ليس نفسي

649
00:52:22,061 --> 00:52:24,459
بل الآخرون

650
00:52:24,460 --> 00:52:26,091
في الداخل

651
00:52:26,092 --> 00:52:29,705
داخل... داخل رأسك؟

652
00:52:29,595 --> 00:52:31,419
الكثير من الناس

653
00:52:36,305 --> 00:52:37,743
الكثير من الأصوات

654
00:52:37,159 --> 00:52:41,957
أطلقت النار على
نفسك لإيقاف الاصوات؟

655
00:52:41,958 --> 00:52:44,932
كان علي أن أخرجهم

656
00:52:44,933 --> 00:52:47,971
كيف كان
المعنى لإخراجهم؟

657
00:52:47,972 --> 00:52:50,881
إحتاجوا ألى بوابة للخروج

658
00:52:50,882 --> 00:52:53,219
هل أوقفت الأصوات؟

659
00:52:53,080 --> 00:52:55,191
هل أخرجتيها؟

660
00:52:56,242 --> 00:52:57,970
هل تستطيع سماعها الان؟

661
00:53:00,767 --> 00:53:03,197
ما زلت أستطيع سماع صوتك

662
00:53:03,198 --> 00:53:05,949
حتى عندما تكون شفتاك لا تتحركان

663
00:53:06,116 --> 00:53:08,036
نستطيع ان نوقف الاصوات

664
00:53:08,764 --> 00:53:10,877
وهذه الإتهامات ضدك
يمكننا أن نجعلها تختفي

665
00:53:10,878 --> 00:53:12,252
هل فهمت ذلك؟

666
00:53:14,013 --> 00:53:16,858
حسنا، لكن
عليك ان تثقى بنا

667
00:53:17,817 --> 00:53:20,505
ايضا يجب ان تفهمى هذا
جسدك وعقلك سيكونوا

668
00:53:20,506 --> 00:53:23,702
ملكا لهذه المؤسسة حتى
تعتبر مناسبة للخدمة بواسطة

669
00:53:23,703 --> 00:53:27,189
عملية الجينات بواسطة المؤسس
الدكتور (داريوس سيزار) أو بالإذن من

670
00:53:27,190 --> 00:53:29,782
ضابط صف يكون في
شرح للعملية

671
00:53:32,788 --> 00:53:34,561
أحتاج لـ قلم
بالطبع

672
00:53:39,795 --> 00:53:41,139
هل يوجد مشكلة؟ يا (كوربورال)؟

673
00:53:44,849 --> 00:53:46,334
أين أوقع؟
هنا

674
00:54:45,725 --> 00:54:48,474
الدخول ممنوع

675
00:54:48,475 --> 00:54:52,601
الدخول ممنوع

676
00:55:10,803 --> 00:55:12,690
كان يجب ان يتخلص صديقك منك

677
00:55:12,691 --> 00:55:13,747
عندما سنحت له الفرصة

678
00:55:16,289 --> 00:55:20,416
لم امضى أربع سنوات تحت الارض
أكون الثاني

679
00:55:17,456 --> 00:55:21,358
لأتبع رجلا مهووسا مقابل لا شيء

680
00:55:24,341 --> 00:55:26,645
هذا تقاعدي

681
00:55:53,578 --> 00:55:54,249
أخرجى من راسى

682
00:56:09,312 --> 00:56:13,022
أخرجي من راسى اللعين

683
00:56:19,069 --> 00:56:21,595
لا

684
00:56:23,804 --> 00:56:26,648
أخرجي

685
00:56:43,988 --> 00:56:44,701
هيا

686
00:56:52,080 --> 00:56:54,801
هيا

687
00:57:07,499 --> 00:57:09,515
داريوس) أنذهب الآن؟)

688
00:57:09,516 --> 00:57:10,665
شش

689
00:57:10,666 --> 00:57:14,025
داريوس) لن أتمكن)
من إمساكهـا قريبـا

690
00:57:14,026 --> 00:57:15,658
قدراتها تتسارع

691
00:57:48,349 --> 00:57:49,595
طواريء

692
00:57:49,596 --> 00:57:51,676
لقد بدأت السلامة الهيكلية

693
00:57:51,677 --> 00:57:53,564
تم تنشيط
بروتوكولات الإحتواء

694
00:57:53,565 --> 00:57:57,306
لديك الآن... 15
دقيقة للإخلاء

695
00:57:58,191 --> 00:57:58,863
وقت الذهاب يا عزيزتي

696
00:57:59,578 --> 00:58:00,696
طواريء

697
00:58:00,697 --> 00:58:02,905
لقد بدأت السلامة الهيكلية

698
00:58:02,906 --> 00:58:04,919
تم تنشيط
بروتوكولات الإحتواء

699
00:58:04,920 --> 00:58:07,031
بروتوكولات الإحتواء؟

700
00:58:07,032 --> 00:58:09,751
ماذا تعتقدي الذي سيحدث
خلال 15 دقيقة؟

701
00:58:09,752 --> 00:58:13,494
لا نريد أن نكون
هنا لنكتشف ذلك

702
00:58:31,856 --> 00:58:34,867
تابع التحرك ايها الرجل الكبير

703
00:58:39,661 --> 00:58:43,115
أيها الزعيم

704
00:58:43,116 --> 00:58:46,409
لقد مررنا بأمور سيئة

705
00:58:46,410 --> 00:58:49,768
هذه الأشياء التي حدثت
من قبل مع ويكي كانت

706
00:58:49,769 --> 00:58:54,503
أعني، ما الذي يجعل أحدهم يقوم
بفعل أشياء لأنفسهم؟

707
00:58:54,504 --> 00:58:55,653
طواريء

708
00:58:55,653 --> 00:58:57,895
لقد بدأت السلامة الهيكلية

709
00:58:57,896 --> 00:59:00,325
تم تنشيط
بروتوكولات الإحتواء

710
00:59:02,990 --> 00:59:03,278
شاهدت أمورا هنا لا أستطيع ان أشرحها

711
00:59:04,772 --> 00:59:07,555
دعنا نركز على
أن نخرج أنفسنا من هنا، حسنا؟

712
00:59:10,754 --> 00:59:12,002
عثرت على مخرج

713
00:59:15,842 --> 00:59:18,079
نحن على وشك الخروج أيها الرجل الكبير

714
00:59:18,080 --> 00:59:21,756
فكر بالبيرة المثلجة فحسب، أنا
ساشتريها عندما نخرج من هنا

715
00:59:22,719 --> 00:59:25,404
أنا أفكر بهذه
البيرة من الآن

716
00:59:54,964 --> 00:59:56,466
ايها الزعيم

717
00:59:56,467 --> 01:00:03,407
أنت، هل تؤمن
لكل تلك الثروة؟

718
01:00:03,408 --> 01:00:05,135
إستمر بالتحرك

719
01:00:05,136 --> 01:00:06,895
قاربنا على الوصول

720
01:00:06,895 --> 01:00:09,486
عندما نخرج من هنا
سنكون أحرارا

721
01:00:09,487 --> 01:00:11,886
إستمر بالتحرك

722
01:00:31,304 --> 01:00:32,646
"فورباك"

723
01:00:32,647 --> 01:00:34,053
إيف هنا

724
01:00:34,054 --> 01:00:35,782
تبا لي

725
01:00:38,276 --> 01:00:40,003
هناك نيران أسفل منا

726
01:00:40,004 --> 01:00:41,348
إن ذلك في عقلك يا صديقي

727
01:00:41,349 --> 01:00:42,786
لا، هناك نيران

728
01:00:42,787 --> 01:00:43,779
هناك نيران أسفل منا

729
01:00:43,780 --> 01:00:45,218
إستمر بالتحرك

730
01:00:47,711 --> 01:00:51,327
إيف) أرجوك، اذا كان)
بإمكانك إيقاف هذه

731
01:00:51,328 --> 01:00:53,152
لن يلمسك

732
01:00:53,153 --> 01:00:55,005
<i>كلا</i>

733
01:00:55,006 --> 01:00:57,726
<i>أنه يريد قتلي</i>

734
01:00:57,727 --> 01:00:58,748
"فورباك"

735
01:01:00,253 --> 01:01:01,481
أخبرها بأنك
لن تؤذيها فحسب

736
01:01:01,534 --> 01:01:03,643
سأقتل اللعينة

737
01:01:03,644 --> 01:01:06,235
إيف) ... رجاءا)
رجاءا

738
01:01:06,427 --> 01:01:08,507
ساعدينى

739
01:01:08,508 --> 01:01:09,563
هيا يا رجل، إبقى معي

740
01:01:09,564 --> 01:01:11,448
هيا، إبقى معي

741
01:01:11,449 --> 01:01:12,569
"أيدي"

742
01:01:14,457 --> 01:01:15,543
"أيدي"

743
01:01:15,544 --> 01:01:18,551
توقف عن التفكير بها
وستذهب بعيدا، ثق بي

744
01:01:31,699 --> 01:01:33,745
"إيف"

745
01:01:33,746 --> 01:01:34,801
رجاءا

746
01:01:34,802 --> 01:01:38,287
ساعدينى

747
01:01:38,289 --> 01:01:39,758
ساعدينى

748
01:01:39,759 --> 01:01:41,198
"أيدي"

749
01:01:43,981 --> 01:01:46,190
من أجل الله

750
01:01:46,191 --> 01:01:49,292
لا أريد الموت هكذا

751
01:01:49,293 --> 01:01:50,668
فورباك) هيا يا رجل)

752
01:01:50,669 --> 01:01:52,650
هيا، إبقى معي

753
01:01:52,651 --> 01:01:53,897
إبقى معي يا رجل

754
01:01:53,898 --> 01:01:55,114
إيف) أرجوك)

755
01:01:55,115 --> 01:01:56,200
أرجوك

756
01:01:56,201 --> 01:01:58,121
أخبر أطفالي أني أحبهم

757
01:01:58,122 --> 01:02:00,039
لا لا لا لا

758
01:02:00,040 --> 01:02:02,009
أفعل ذلك
"أيدي"

759
01:03:01,332 --> 01:03:05,041
أأنت بخير؟

760
01:03:12,913 --> 01:03:17,293
ماذا تفعل ؟

761
01:03:20,814 --> 01:03:22,510
هذا ليس سهلا

762
01:03:22,511 --> 01:03:23,852
حسنا

763
01:03:23,853 --> 01:03:26,251
لست أنت الذي ستتلقى
الرصاصة في الوجه

764
01:03:28,075 --> 01:03:33,800
كان يجب ان أفعل هذا عندما
منذ شاهدت ذلك في عينيك

765
01:03:36,168 --> 01:03:38,599
أنا اسف

766
01:03:48,997 --> 01:03:52,803
<i>أعرف سرك</i>

767
01:03:52,804 --> 01:03:54,081
<i>هذا كان أنت</i>

768
01:03:54,787 --> 01:03:58,242
لا... لا

769
01:03:59,200 --> 01:04:01,118
<i>انت فعلت هذا بى</i>

770
01:04:02,592 --> 01:04:04,734
لا يمكن أن تكون أنت

771
01:04:04,735 --> 01:04:06,205
لا يمكن ذلك

772
01:04:06,206 --> 01:04:09,851
<i>أستطيع ان أدع هذا يذهب</i>

773
01:04:09,852 --> 01:04:12,570
<i>....الذنب</i>

774
01:04:12,571 --> 01:04:16,409
<i>الوحدة</i>

775
01:04:16,410 --> 01:04:17,242
لكن لا يمكن أن يكون أنت

776
01:04:17,243 --> 01:04:19,224
انت ميتة

777
01:04:19,225 --> 01:04:21,751
يا إلهي

778
01:04:21,752 --> 01:04:24,215
<i>تستطيع ان تنقذني هذه المرة</i>

779
01:04:24,216 --> 01:04:27,030
<i>تستطيع ان تنقذني هذه المرة</i>

780
01:04:27,031 --> 01:04:29,652
<i>إنقاذي</i>

781
01:04:35,349 --> 01:04:36,434
طواريء

782
01:04:36,435 --> 01:04:38,579
لقد بدأت السلامة الهيكلية

783
01:04:38,580 --> 01:04:40,785
تم تنشيط
بروتوكولات الإحتواء

784
01:04:40,786 --> 01:04:41,937
أجل

785
01:04:41,938 --> 01:04:43,024
أستطيع إنقاذك

786
01:04:43,025 --> 01:04:47,502
<i>انا اسامحك</i>

787
01:04:47,503 --> 01:04:48,910
أستطيع

788
01:04:48,911 --> 01:04:50,895
أستطيع إنقاذك

789
01:04:50,896 --> 01:04:52,622
<i>انقذني</i>

790
01:04:56,076 --> 01:04:58,763
<i>انقذني</i>

791
01:04:58,764 --> 01:05:00,844
هذا يكفي

792
01:05:00,845 --> 01:05:02,187
أنتهى كل شيء

793
01:05:04,107 --> 01:05:05,736
حان وقت ذهابنا يا عزيزتي

794
01:05:09,641 --> 01:05:12,838
أنا فخور بك

795
01:05:12,839 --> 01:05:14,757
فخور؟

796
01:05:14,758 --> 01:05:16,869
لقد مات كل رجالي

797
01:05:16,870 --> 01:05:18,886
موتهم سوف يحمي
الملايين من الاخرين

798
01:05:18,887 --> 01:05:21,188
أدوا بشكل يثير الإعجاب

799
01:05:21,189 --> 01:05:23,652
أيها الوغد

800
01:05:29,283 --> 01:05:31,489
كـ قاتل يا كابتن ، أنت
أرسلت هنا لتقتل

801
01:05:31,490 --> 01:05:35,454
الناس، بينما
كنت أحاول إنقاذهم

802
01:05:35,455 --> 01:05:38,366
و أنا؟

803
01:05:38,367 --> 01:05:42,427
عدم القيام بهذا كما كان من المفروض
الهجوم على هذه المؤسسة كان

804
01:05:42,428 --> 01:05:46,075
كان مرحلة متقدمة من إمكانياتك

805
01:05:46,076 --> 01:05:49,787
يجب علينا أن نتعلم كيف نستخدم
ونسيطر على قدراتك

806
01:05:49,788 --> 01:05:51,513
بمضى الوقت سيكون الامر أسهل لك

807
01:05:52,314 --> 01:05:54,008
لا

808
01:05:54,009 --> 01:05:55,800
لن تذهب إلى أي مكان معك

809
01:05:55,801 --> 01:06:01,270
وهو مستعد لتسجيل نفسه
بهذا المشروع

810
01:06:01,271 --> 01:06:04,596
<i>لا... لم أفعل</i>

811
01:06:04,597 --> 01:06:05,716
طواريء

812
01:06:05,717 --> 01:06:07,925
لقد بدأت السلامة الهيكلية

813
01:06:07,925 --> 01:06:09,587
تم تنشيط
بروتوكولات الإحتواء

814
01:06:09,588 --> 01:06:13,266
مثلما أنك تسمع، لا يوجد وقت
للشجار

815
01:06:13,267 --> 01:06:17,137
يوجد هناك مخرج أسفل
هناك يقودنا الى الخارج

816
01:06:17,138 --> 01:06:19,633
يجب أن تدعينا ننهى ما بدأناه

817
01:06:32,460 --> 01:06:34,732
أتريدين أن
ندخل هنا، اليس كذلك؟

818
01:06:38,187 --> 01:06:40,841
<i>روميو</i>

819
01:06:40,841 --> 01:06:43,399
<i>اخرجنا من هنا</i>

820
01:06:43,400 --> 01:06:45,034
<i>اطلق عليه النار </i>

821
01:06:45,993 --> 01:06:47,591
<i>سوف نكون معا مجددا</i>

822
01:06:49,863 --> 01:06:52,100
إفتراءات الذاكرة

823
01:06:52,101 --> 01:06:56,356
انت تتعرض لمجموعة من الهلوسات

824
01:06:56,357 --> 01:06:57,661
يكفى من هذه الثرثرة

825
01:06:58,468 --> 01:06:59,158
لا، لا، إسمع

826
01:06:59,236 --> 01:07:00,546
إسمع ايها الكابتن

827
01:07:00,547 --> 01:07:03,456
قامت (إيف) بزرع نفسها
في داخل ذاكرتك القديمة

828
01:07:03,457 --> 01:07:05,825
قبل اليوم، أنتما
لم تتقابلا ابدا

829
01:07:05,826 --> 01:07:07,968
ولا حتى أن تتشابكوا

830
01:07:07,969 --> 01:07:11,710
هذه وسيلة دفاعية
تزيل اي شك في داخلك والذي

831
01:07:11,711 --> 01:07:15,294
تظهر لك ان المراة التى ارسلت
لقتلها هى عشيقة قديمة

832
01:07:15,295 --> 01:07:18,174
بشكل واعى او غير واعى
إيف) تحاول حماية نفسها هكذا)

833
01:07:18,175 --> 01:07:20,987
حرباء متكيفة مع محيطها

834
01:07:20,988 --> 01:07:24,348
فقط فى هذه الحالة، إنها
تستخدم ذاكراتك كــ تمويه

835
01:07:25,307 --> 01:07:26,840
<i>أنه يكذب</i>

836
01:07:26,841 --> 01:07:29,849
فكر بقوة عن ماضيك القديم
معها أيها الكابتن

837
01:08:11,979 --> 01:08:13,033
طواريء

838
01:08:13,034 --> 01:08:15,112
لقد بدأت السلامة الهيكلية

839
01:08:15,113 --> 01:08:17,609
تم تنشيط
بروتوكولات الإحتواء

840
01:08:20,458 --> 01:08:26,727
حب مفقود، والذي أخبرت عنه، هو خيانة
بلادها و ثقتك

841
01:08:26,728 --> 01:08:29,252
لقد تم إختبار ولائك

842
01:08:38,050 --> 01:08:42,207
لقد كانت برئية

843
01:08:42,208 --> 01:08:46,143
إنه عبء ثقيل على الرجل للقيام به

844
01:08:46,144 --> 01:08:50,524
كيف تعرف هذا؟

845
01:08:50,525 --> 01:08:53,467
<i>لا</i>

846
01:08:53,468 --> 01:08:57,915
<i>لا، كنت ستطلب
مني أن أتزوجك</i>

847
01:08:57,916 --> 01:09:02,997
أنه ليس عقله فقط
الذي تحتاج لإقناعه

848
01:09:02,998 --> 01:09:04,728
أنه قلبه

849
01:09:04,729 --> 01:09:09,207
سوف تجعلنا فخورين جدا

850
01:09:09,208 --> 01:09:13,557
مع هذا النوع من القوة، هل
تعرف ما الذي نستطيع أن نتعلمه؟

851
01:09:13,558 --> 01:09:17,940
على أفكار اعدائنا قبل
أن يفكروا بهم

852
01:09:17,941 --> 01:09:20,434
نستطيع زرع افكارنا
فى عقول الإرهابيين

853
01:09:20,435 --> 01:09:22,386
عوضا عن زرعهم بالقنابل

854
01:09:22,387 --> 01:09:26,256
نستطيع ان نكون مثل سيد الدمى

855
01:09:26,257 --> 01:09:29,166
يمكن ان نسيطر على
نظام الدكتاتوريين والطغاة

856
01:09:29,167 --> 01:09:34,094
<i>وعندما نسيطر عليهم
سوف نسيطر على كل شىء</i>

857
01:09:35,630 --> 01:09:43,300
الحرب هي مسألة خطيرة يتم
تكليفها للجيش يا كابتن

858
01:09:45,898 --> 01:09:52,489
أنت... أنت بحاجة إلى
أن تراها من وجهة نظري

859
01:09:58,118 --> 01:10:01,861
<i>لا</i>

860
01:10:01,862 --> 01:10:04,102
<i>أنت بحاجة إلى أن تراها من وجهة نظري أنا</i>

861
01:10:05,540 --> 01:10:09,218
هل أدركت ما فعلته للتو؟

862
01:10:09,219 --> 01:10:12,289
<i>هل فقدت عقلك؟</i>

863
01:10:15,264 --> 01:10:18,974
(لا... أنتظري يا )إيف

864
01:10:18,975 --> 01:10:20,096
أرجوك

865
01:10:22,942 --> 01:10:24,541
أرجوك

866
01:10:24,542 --> 01:10:29,596
سوف... سوف
افعل اى شىء تريدينه

867
01:10:33,851 --> 01:10:36,184
"إيف"

868
01:10:36,185 --> 01:10:37,817
أرجوك

869
01:10:56,725 --> 01:10:58,098
آآآه

870
01:11:26,410 --> 01:11:29,862
<i>لا تفكر حتى بهذا </i>

871
01:11:29,863 --> 01:11:32,615
انت خطير جدا

872
01:11:32,616 --> 01:11:36,292
<i>لا تشعر بالاسف عليه</i>

873
01:11:36,293 --> 01:11:37,925
<i>لقد حصل على ما
يستحق، صدقني</i>

874
01:11:38,116 --> 01:11:39,522
<i> لقد كان هو الوحش</i>

875
01:11:41,316 --> 01:11:44,993
من أنت؟

876
01:11:44,994 --> 01:11:49,567
<i>الا تعرف من انا ؟</i>

877
01:11:49,568 --> 01:11:54,144
<i>لكن انا لست هي</i>

878
01:11:54,145 --> 01:11:55,743
لا، لست كذلك

879
01:11:59,709 --> 01:12:03,932
<i>اشعر بالقليل من الغيرة
منها، أيضا</i>

880
01:12:03,933 --> 01:12:09,210
<i>المراة التى احببتها كثيرا</i>

881
01:12:09,211 --> 01:12:13,656
<i>والتي يمكن أن تضحي
بكل شىء لتنقذها</i>

882
01:12:13,657 --> 01:12:16,951
أوه، توقف

883
01:12:16,951 --> 01:12:18,551
<i>واجبك تجاه بلادك</i>

884
01:12:20,087 --> 01:12:22,455
<i>واصدقائك</i>

885
01:12:22,456 --> 01:12:25,429
توقفي، رجاءا

886
01:12:29,429 --> 01:12:32,786
<i>لقد كانت جميلة بحق</i>

887
01:12:38,353 --> 01:12:41,390
<i>وكنت أنت سعيدا</i>

888
01:12:41,391 --> 01:12:43,629
<i>أسعد مما
كنت عليه من قبل</i>

889
01:12:49,742 --> 01:12:51,403
أرجوك
أنا لم أقم بخيانتك

890
01:12:51,404 --> 01:12:52,300
لا تستمع إليهم

891
01:12:52,301 --> 01:12:53,450
لم افعل هذا

892
01:12:53,451 --> 01:12:54,507
لا تستمع إليهم

893
01:12:54,508 --> 01:12:57,321
<i>لقد تم خداعك</i>

894
01:12:57,322 --> 01:12:58,666
أنا احبك

895
01:12:58,667 --> 01:13:01,095
أنا احبك

896
01:13:01,096 --> 01:13:03,463
<i>تم  مسائلة ولائك</i>

897
01:13:39,517 --> 01:13:46,937
<i>لكن حبها لك كان حقيقيا</i>

898
01:13:50,871 --> 01:13:55,895
أوه، من فضلك، توقفى

899
01:13:55,896 --> 01:13:58,293
هل شعرت من قبل انك
بأننا حصلنا على فرصة ثانية؟

900
01:14:00,819 --> 01:14:07,473
للعودة... مسح
بعيدا في لحظة من الوقت

901
01:14:10,130 --> 01:14:11,152
<i>الخاتم</i>

902
01:14:15,888 --> 01:14:20,173
أجل... كنت سأقوم
بالتقدم لها

903
01:14:20,174 --> 01:14:24,588
في ذلك اليوم

904
01:14:24,589 --> 01:14:27,466
كنا سنختفى

905
01:14:27,467 --> 01:14:28,778
هل هو معك؟

906
01:14:43,526 --> 01:14:44,933
أتريد أن تراه؟

907
01:15:08,862 --> 01:15:16,218
لم تسنح لي الفرصة أبدا
لقول الكلمات لها بنفسي

908
01:15:16,219 --> 01:15:18,335
لكني أفترض أنك ستفعل

909
01:15:23,128 --> 01:15:25,783
إلى ان يفرقنا الموت

910
01:15:26,714 --> 01:15:27,385
أوه

911
01:15:45,809 --> 01:15:47,088
شاهد

912
01:15:53,710 --> 01:15:55,150
سينتهي كل هذا
من قبل أن تعرفه

913
01:17:03,543 --> 01:17:04,565
طواريء

914
01:17:04,566 --> 01:17:06,676
لقد بدأت السلامة الهيكلية

915
01:17:06,677 --> 01:17:08,661
تم تنشيط
بروتوكولات الإحتواء

916
01:17:08,662 --> 01:17:11,509
والآن لديكم
دقيقتين فقط للإخلاء

917
01:17:45,479 --> 01:17:46,504
طواريء

918
01:17:46,505 --> 01:17:48,679
لقد بدأت السلامة الهيكلية

919
01:17:48,680 --> 01:17:50,662
تم تنشيط
بروتوكولات الإحتواء

920
01:17:50,663 --> 01:17:56,484
والآن لديكم
دقيقة واحدة فقط للإخلاء

