1
00:00:27,439 --> 00:00:32,539
ترجمة قروب الترجمة بالاقلاع
EMANOVA

2
00:00:33,040 --> 00:00:40,940
PRECIOUS

3
00:00:40,941 --> 00:00:42,941
ترجمة قروب الترجمة بالاقلاع
EMANOVA

4
00:00:42,942 --> 00:00:44,842


5
00:00:45,040 --> 00:00:50,939
كل شيء بالحياة هو هبة من الكون

6
00:01:12,638 --> 00:01:14,486
"هارلم 1987"

7
00:01:15,638 --> 00:01:18,486
اسمي
"كلاريس بريشس جونز "

8
00:01:20,136 --> 00:01:22,387
اتمنى ان يكون لي صديق
ذا بشره فاتحة

9
00:01:22,388 --> 00:01:23,687
بشعر جميل

10
00:01:23,987 --> 00:01:26,735
و الآن
أريد ان أظهر على غلاف المجلات

11
00:01:26,736 --> 00:01:30,138
و لكن اولا اريد أن  أكون من الفتيات اللاتي يظهرن
بفيديوات قناة بي بي تي

12
00:01:30,237 --> 00:01:32,140
أمي تقول انني لا أجيد الرقص

13
00:01:32,242 --> 00:01:35,839
وتقول أيضا ,من الذي يريد ان يرى جسدي بأية حال

14
00:01:36,239 --> 00:01:40,137
لا يوجد متطوعين
سأضطر بأن اختار أي أحد عشوائياً

15
00:01:40,138 --> 00:01:42,438
حسناً
لاتيشا "لديك التمرين الأول "

16
00:01:42,739 --> 00:01:44,738
!"لاتيشا"

17
00:01:45,038 --> 00:01:47,038
أحب مادة الرياضيات

18
00:01:47,740 --> 00:01:49,339
لا أنطق بأي شيء

19
00:01:49,340 --> 00:01:51,540
ولا حتى أفتح كتبي

20
00:01:51,841 --> 00:01:54,143
فقط أجلس هناك

21
00:01:54,444 --> 00:01:56,742
كل يوم أقول لنفسي

22
00:01:56,845 --> 00:01:58,942
هناك شيئُ ُ سيحدث

23
00:01:59,745 --> 00:02:02,339
وسأتحرر منه

24
00:02:02,542 --> 00:02:05,245
أو هناك من سياتي ويحررني

25
00:02:05,747 --> 00:02:07,746
سأصبح طبيعية

26
00:02:08,345 --> 00:02:12,247
سأولي اهتمام بالدرس
وأجلس في مقدمة الصفوف الدراسية

27
00:02:13,948 --> 00:02:15,548
يوماً ما

28
00:02:17,250 --> 00:02:19,333
"انا معجبه بالسيد "وتشر

29
00:02:20,132 --> 00:02:22,233
أتظاهر بأنه زوجي

30
00:02:22,333 --> 00:02:25,235
و نعيش في مكان ما
"يدعى "ويستشستر

31
00:02:25,536 --> 00:02:28,531
انظرو اليه
أنه يبادلني الاعجاب أيضاً

32
00:02:28,532 --> 00:02:30,029
أعرف ذلك

33
00:02:30,233 --> 00:02:32,233
أستطيع أن استنبط هذا من عيناه

34
00:02:32,534 --> 00:02:35,336
دائماً يلاحقني بعيناه
ويبتسم لي

35
00:02:35,337 --> 00:02:37,135
!أولاد

36
00:02:37,136 --> 00:02:40,040
من تقصد بحق الجحيم بأولاد -
أنتم تعطلون الدرس -

37
00:02:40,141 --> 00:02:42,341
و انا أتكلم الآن -
الرجاء التزام الهدوء-

38
00:02:43,038 --> 00:02:45,931
!اخرس
!نحاول أن نستمع للدرس

39
00:02:49,031 --> 00:02:51,730
السيد "وتشر "يعرف بأني أحمي ظهره

40
00:02:52,031 --> 00:02:54,030
122

41
00:02:54,732 --> 00:02:57,131
"لماذا تنبح "جاز؟

42
00:02:57,331 --> 00:02:59,933
دعونا نلقي نظرة سريعة
على واجب الإثنين

43
00:02:59,934 --> 00:03:02,733
اعتقد بأن الجميع أدوا الواجب

44
00:03:03,233 --> 00:03:04,634
لا احد ؟

45
00:03:07,636 --> 00:03:11,638
!رجاءاً ,هدوء
بريشس" ؟"

46
00:03:11,936 --> 00:03:14,636
اجمعي حاجياتك
وتعالي لهنا فقط لدقيقه

47
00:03:14,637 --> 00:03:17,638
هنالك مشكلة أخرى -
..هل يوجد احد -

48
00:03:17,639 --> 00:03:19,138
لم يأدوا واجبهم ؟

49
00:03:21,426 --> 00:03:26,926
لماذا ؟ الواجبات ليست بطلب
ولكنها ضروره..حسناً

50
00:03:30,428 --> 00:03:33,026
اذهبي الى مكتب المديرة

51
00:03:43,526 --> 00:03:47,726
!هذا يكفي -

52
00:03:48,026 --> 00:03:49,828
لا ليس مسموح في حرم المدرسة

53
00:03:49,930 --> 00:03:51,256
أين يجلس

54
00:03:51,257 --> 00:03:55,627
هل يمكنك أن تطلب من السيد "تورك" الذهاب من
الغرفة 25 إلى 16 الآن؟ شكراً لك

55
00:03:55,729 --> 00:03:59,127
لا
شوهد في الطابق الثاني

56
00:03:59,128 --> 00:04:01,530
نعم
شكراً

57
00:04:01,531 --> 00:04:03,827
مادا "اسمحي لـ"كلاريس "بالدخول "

58
00:04:06,728 --> 00:04:09,031
انها جاهزه لمقابلتك الآن

59
00:04:12,531 --> 00:04:15,273
"السيد "تايلور
"معك السيدة "ليكنستين

60
00:04:15,274 --> 00:04:16,576
تفضلي

61
00:04:16,778 --> 00:04:21,526
"ماثيو ويليام "
الطابق الثاني أمام خزانته

62
00:04:21,527 --> 00:04:24,522
نعم
لقد أوقف الاسبوع الماضي

63
00:04:25,823 --> 00:04:27,623
نعم

64
00:04:28,024 --> 00:04:30,623
حسناً ..بالتأكيد
شكراً

65
00:04:31,224 --> 00:04:33,420
"أهلاً .."كلاريس

66
00:04:37,981 --> 00:04:40,521
هل انت حامل ؟

67
00:04:47,421 --> 00:04:51,421
أنت بالسادسة عشرة
ومازلت في المرحلة الثانوية

68
00:04:53,023 --> 00:04:55,921
وحامل بطفلك الثاني

69
00:04:56,221 --> 00:04:58,322
"هل هذا صحيح "كلاريس؟

70
00:05:01,021 --> 00:05:03,423
هل أنت حامل مرةً أخرى ؟

71
00:05:10,424 --> 00:05:15,721
"ماذا حصل "كلاريس؟-
"أقمت علاقه سيدة "لنكنستين -

72
00:05:21,022 --> 00:05:24,420
هل لديك فكره عن وضعك
"كلاريس؟ "

73
00:05:30,018 --> 00:05:31,520
"كلاريس ؟"

74
00:05:31,521 --> 00:05:34,119
هل أنا بورطة الآن ؟

75
00:05:35,019 --> 00:05:36,715
شكراً

76
00:05:37,116 --> 00:05:39,618
عليّ الرجوع لحصة الرياضيات -
!"اجلسي "كيريس

77
00:05:39,619 --> 00:05:42,120
!اجلسي الآن

78
00:05:43,319 --> 00:05:47,218
علينا ان نعقد اجتماع اساتذة
معك ومعي ومع والدتك

79
00:05:47,221 --> 00:05:49,219
والدتي مشغولة

80
00:05:49,220 --> 00:05:52,317
حسناً, مارايك بأن أأتي لمنزلك

81
00:05:52,318 --> 00:05:54,117
اذا كنت بمكانك
لن أأتي

82
00:05:54,118 --> 00:05:55,318
..انا

83
00:05:55,319 --> 00:05:57,019
عليّ القيام بفصلك

84
00:05:57,521 --> 00:05:59,818
!غير عادل
!لم أفعل شيئاً

85
00:05:59,819 --> 00:06:02,317
أنجز واجباتي
وعلاماتي ممثازه

86
00:06:02,318 --> 00:06:04,317
هنالك شيئُ ُ ما يحصل في منزلك

87
00:06:04,318 --> 00:06:08,214
اذا كان هناك شيء ما يجري في منزلك
!أريد أن تعلميني به حالاً

88
00:06:20,016 --> 00:06:22,118
هل جلبتي سجائري ؟

89
00:06:22,417 --> 00:06:24,517
لا .لم تكن بحوزتهم

90
00:06:24,518 --> 00:06:28,415
لكن لعبت لعبة الأرقام

91
00:06:56,711 --> 00:06:58,411
نعم

92
00:06:59,013 --> 00:07:00,311
حسناً

93
00:07:00,513 --> 00:07:02,714
والدك يحبك

94
00:07:06,015 --> 00:07:08,415
! "يا الهي .انها "بريشس

95
00:07:08,516 --> 00:07:10,816
!انظري لي ..أنا هنا

96
00:07:11,213 --> 00:07:15,213
"ما رأيك بالفيلم "بريشس ؟-
!اعتقد  كان مذهلاً -

97
00:07:17,313 --> 00:07:19,912
ماهو شعورك ؟-
!أشعر بالروعة -

98
00:07:21,514 --> 00:07:24,912
!فقط مره واحده ..مره واحده..بسرعه-
!أحبك أيضاً

99
00:07:27,013 --> 00:07:30,810
! أحبكم جميعا
!"مرحباً" بو

100
00:07:37,811 --> 00:07:40,210
!قلت لا مزيد من الكلام

101
00:08:22,006 --> 00:08:25,206
أخبري هؤلاء المغفلين
أن يتوقفوا عن قرع جرسي

102
00:08:25,709 --> 00:08:27,707
أكره هؤلاء المدمنين

103
00:08:28,108 --> 00:08:31,404
لا أحد غيرهم يقرع الجرس

104
00:08:31,405 --> 00:08:34,405
لماذا هؤلاء الحثاله يضايقونا ؟

105
00:08:38,008 --> 00:08:41,305
توقف عن قرع الجرس اللعين
!يا أوغاد

106
00:08:41,407 --> 00:08:44,506
!عليّ أن أنعتهم بكلمات سيئه

107
00:08:49,606 --> 00:08:52,503
!توقف عن قرع الجرس اللعين

108
00:09:01,403 --> 00:09:02,603
!توقف

109
00:09:03,003 --> 00:09:04,604
!توقف

110
00:09:05,104 --> 00:09:08,404
"بريشس"
أسمعي من الطارق ايتها الغبيه

111
00:09:12,807 --> 00:09:17,700
انا "ساندرا لكنستين "حاضره من أجل "كلاريس"و
"و السيدة "ماري جونسون

112
00:09:19,204 --> 00:09:21,605
"مَن هذه "بريشس؟

113
00:09:21,905 --> 00:09:23,904
فاجرة بيضاء  من المدرسه

114
00:09:31,203 --> 00:09:33,301
ماذا تريدين ؟

115
00:09:33,602 --> 00:09:38,099
"كلاريس"
أريد أن أتحدث عن مستقبل تعليمك

116
00:09:41,001 --> 00:09:43,401
!اطردي هذه الحقيرة

117
00:09:43,600 --> 00:09:45,699
والدتي لا تريد أن تخسر المال
الاستشارات الاجتماعية

118
00:09:45,700 --> 00:09:49,199
و تعتقد هذا ما سينتج من هذا النوع من الزيارات

119
00:09:50,900 --> 00:09:54,199
سيدة "ليكنستين " اذهبي من هنا
!قبل أن أنزل و أطردك

120
00:09:54,200 --> 00:09:56,601
"حسناً.."كلاريس
"لقد تحدثت الى السيد "ويتشر

121
00:09:56,602 --> 00:09:59,699
و أخبرني أنك من أفضل الطلاب موهبة
في مادة الرياضيات

122
00:09:59,700 --> 00:10:02,599
..اذا لم تبعدي  هذه الحقيرة عنّي

123
00:10:02,600 --> 00:10:05,298
..في مادة الرياضيات

124
00:10:05,301 --> 00:10:09,500
"لقد تحدث مع السيدة "ماكنايت
عن الاجراءات في المدرسة البديلة

125
00:10:09,501 --> 00:10:11,800
<i>ايتش ون  ..تيتش ون </i>

126
00:10:11,998 --> 00:10:14,100
مدرسة بديلة

127
00:10:14,601 --> 00:10:16,701
"كلاريس "
هل تسمعيني ؟

128
00:10:17,200 --> 00:10:18,800
نعم

129
00:10:18,801 --> 00:10:20,001
حسناً

130
00:10:20,203 --> 00:10:22,710
"السيدة "ماكنايت
<i>ايتش ون  ..تيتش ون </i>

131
00:10:22,711 --> 00:10:27,399
تقع في الطابق الـ19
بفندق تيريزا

132
00:10:27,599 --> 00:10:29,198
بشارع 25

133
00:10:29,199 --> 00:10:33,161
!تخلصي من هذه العاهرة

134
00:10:33,162 --> 00:10:37,056
في الطابق الـ19-
!سمعتك من المرة الأولى -

135
00:10:37,556 --> 00:10:39,258
حسناً

136
00:10:40,396 --> 00:10:42,497
لا أعرف ماهية هذه المدرسة البديلة

137
00:10:42,498 --> 00:10:45,297
و لكن أشعر بأنني أريد التعرف عليها

138
00:10:46,298 --> 00:10:49,395
قلبي يخفق بشدة من داخل

139
00:10:49,496 --> 00:10:52,697
السيد "وتشر "يعتقد أنني طالبة مجدّه

140
00:10:53,596 --> 00:10:56,395
كنت أعرف بأنه يحبني

141
00:11:15,693 --> 00:11:17,796
!المدارس لا تساعد أحد

142
00:11:18,196 --> 00:11:20,894
تسرق مالك
!من أجل الرفاهية

143
00:11:20,895 --> 00:11:23,394
ماذا بحق الجحيم تعتقد نفسها؟

144
00:11:24,294 --> 00:11:26,996
تعتقدين  الآن أنك جميله ؟

145
00:11:27,597 --> 00:11:29,194
!العاهرة القبيحه

146
00:11:29,195 --> 00:11:31,694
!كان يجب عليك إغلاق فمك

147
00:11:33,993 --> 00:11:38,394
فقط لأنك أنجبت الأطفال .أكثر منّي
..يجعلك تعتقدين بأنك مميزه؟

148
00:11:38,395 --> 00:11:41,393
!تباً لكِ و تباً له

149
00:11:44,597 --> 00:11:46,291
"..بريشس"

150
00:11:47,490 --> 00:11:49,090
!"بريشس"

151
00:11:49,890 --> 00:11:52,988
"بريشس"
!تعالي الى هنا أيتها اللعينة

152
00:11:52,989 --> 00:11:55,993
هل أحضرت تلك البيضاء اللعينه الى بيتي ؟

153
00:11:56,193 --> 00:11:58,692
!تعلمين ماكان ينبغي عليك إحضار تلك العاهرة لهنا

154
00:11:58,693 --> 00:11:59,894
لم أحضرها لهنا

155
00:11:59,895 --> 00:12:02,495
اذن كيف أتت وقرعت بابي ؟

156
00:12:04,095 --> 00:12:07,594
"لا أستطيع سماعك "بريشس
مالم تقولي شيئاً

157
00:12:07,694 --> 00:12:09,695
و تجلبين تلك البيضاء الحقيرة الى بيتي

158
00:12:09,696 --> 00:12:11,649
اذن لماذا أتت تلك البيضاء الحقيرة و طرقت بابي ؟

159
00:12:11,650 --> 00:12:13,251
!أخبرتها بأن لا تأتي هنا

160
00:12:13,252 --> 00:12:16,952
اعتقد بأنك تشعرين الآن بعملك هذا
أصبحتِ امرأه

161
00:12:16,953 --> 00:12:18,841
نظراً لما تفعلينه بالمطبخ

162
00:12:18,842 --> 00:12:20,639
كان عليه أن يهلك جسدك

163
00:12:20,640 --> 00:12:22,442
ولكن سأفلتك منه هذه المره

164
00:12:22,443 --> 00:12:24,441
وتركتك تلمين شتات نفسك

165
00:12:24,443 --> 00:12:27,790
أيتها السافله
اذا تكرر  هذا الشيء مرةً أخرى

166
00:12:27,791 --> 00:12:31,191
سيكون آخر يوم لك على قيد الحياة
أعدك بذلك

167
00:12:31,492 --> 00:12:33,988
إذن تجلبين تلك البيضاء الحقيرة تلمس جرس بابي ؟

168
00:12:33,989 --> 00:12:35,788
لتثرثر عن تعليم أفضل ؟

169
00:12:35,789 --> 00:12:37,192
!انتي بلهاء حقيرة

170
00:12:37,391 --> 00:12:41,235
أنت لن تتعلمي شيئاً
..لا أحد يريدك , ولا أحد يحتاجك

171
00:12:41,236 --> 00:12:43,937
تعبثين
و أقمت علاقه آثمه مع زوجي  اللّعين؟

172
00:12:43,938 --> 00:12:46,036
و أنجبتي منه طفلان لعينان

173
00:12:46,037 --> 00:12:50,487
وواحد منهم كالحيوان الاأبله يجري في كل مكان كالمجنون
!مثل أمه الساقطة

174
00:12:50,488 --> 00:12:52,987
أيتها الساقطة ..تعلمين ماذا ؟

175
00:12:53,488 --> 00:12:55,186
..أعتقد بأنك خنتني

176
00:12:55,287 --> 00:12:57,886
و أعتقد بأنك تحاولين التخلص منّي

177
00:12:57,887 --> 00:12:59,688
..و تعبثين  بمالي

178
00:12:59,689 --> 00:13:03,547
و تقفين هناك تحدقين اليّ
كامرأه لعينة حقيقية

179
00:13:03,648 --> 00:13:05,685
سأعلمك ماذا يفعلون  النساء الحقيقيات أيتها الحقيرة

180
00:13:05,786 --> 00:13:08,085
لأنك لا تعلمين ماذا يفعلون النساء الحقيقيات اللعينات

181
00:13:08,286 --> 00:13:10,487
..النساء الحقيقيات يضحون بأنفسهم

182
00:13:10,488 --> 00:13:13,606
!سأطلق الرصاص في جسدك اللعين
!لأنك لا تفقهين شيئاً

183
00:13:13,607 --> 00:13:16,185
عرفت من الوهلة الأولى
التي وضعك الطبيب بين يدي

184
00:13:16,186 --> 00:13:17,887
!أنك نكره لا تستحق الذكر

185
00:13:17,888 --> 00:13:19,888
و مع هذا ترسمين على وجهك ابتسامه متذلحقه
!أيتها السافلة

186
00:13:19,889 --> 00:13:22,289
!اغربي عن وجهي

187
00:13:22,391 --> 00:13:26,085
!و الآن اضحكي من هذا الشيء
!أضحكي من هذا ايتها  الساقطة البدينة

188
00:13:28,987 --> 00:13:30,886
!سأقتلك ..يا سافلة

189
00:14:14,080 --> 00:14:16,671
عليك أخذ قسطاً من الراحة

190
00:14:16,672 --> 00:14:19,271
لديك يوم حافل غداً

191
00:14:19,673 --> 00:14:21,172
..و تذكري

192
00:14:21,375 --> 00:14:23,675
!أمك تحبك

193
00:14:34,473 --> 00:14:35,976
"..بريشس"

194
00:14:36,077 --> 00:14:37,675
تعلمين بأني أحبك

195
00:14:37,676 --> 00:14:40,679
و سأطرد هذه المرأة المتوحشة
!خارج منزلي

196
00:14:40,781 --> 00:14:42,578
و سأأخذك لتنتقلي معي

197
00:14:42,579 --> 00:14:44,879
"و نعيش في "ويستشستر

198
00:14:46,980 --> 00:14:48,381
خمسة

199
00:14:48,582 --> 00:14:50,982
ثلاثة

200
00:14:51,584 --> 00:14:53,183
أربعة

201
00:15:31,274 --> 00:15:32,977
إلى أين أنتي ذاهبة ؟

202
00:15:33,076 --> 00:15:34,877
إلى أين أنتي ذاهبة ؟

203
00:15:35,078 --> 00:15:40,074
احرصي على أن تلعبي بأرقام الياناصيب خاصتي 852
و تجلبين سجائري

204
00:15:42,876 --> 00:15:45,572
و اجلبي بعض الحلوى بالباقي

205
00:15:49,372 --> 00:15:51,673
"إيثر "
أين كنت ؟

206
00:15:55,172 --> 00:15:56,531
"بريشس"
ما رأيك أن نلعب مع بعض؟

207
00:15:56,532 --> 00:15:59,280
!اغربي عن وجهي يا فتاة
يجب أن تكوني في المدرسة ؟

208
00:15:59,281 --> 00:16:00,883
لقد قلتي يمكننا أن نلعب

209
00:16:00,982 --> 00:16:02,991
ولهذا لن ألعب معك

210
00:16:03,092 --> 00:16:05,388
لم أقل شيئاً من هذا القبيل قط

211
00:16:18,490 --> 00:16:24,090


212
00:16:25,890 --> 00:16:34,093


213
00:16:34,493 --> 00:16:41,892


214
00:16:43,694 --> 00:16:49,591


215
00:16:51,191 --> 00:16:55,293


216
00:16:55,494 --> 00:16:58,593


217
00:16:58,995 --> 00:17:02,894


218
00:17:02,996 --> 00:17:06,497


219
00:17:06,671 --> 00:17:10,068
هل تقول مثل  هذا الهراء لي
من دون أن تقصد شيء؟

220
00:17:10,269 --> 00:17:12,368
!لا لست أتلاعب معك

221
00:17:12,569 --> 00:17:15,170
..لا اذا هي أتت
انتظر لحظه

222
00:17:15,471 --> 00:17:18,070
ايتش ون ..تيتش ون
لحظة من فضلك

223
00:17:18,471 --> 00:17:20,271
نعم لقد اتصلت بي على منزلي

224
00:17:20,272 --> 00:17:22,669
و أعلم انها لم تكن أختك
"تراي"

225
00:17:22,772 --> 00:17:24,774
لأنها تكن هي

226
00:17:28,466 --> 00:17:30,266
عن ماذا كُل هذا هنا؟

227
00:17:30,967 --> 00:17:32,567
ايتش ون  ..تيتش ون

228
00:17:33,067 --> 00:17:35,153
ابحث عن المدرسة البديلة

229
00:17:35,154 --> 00:17:36,958
هذه هي المدرسة البديلة

230
00:17:37,160 --> 00:17:38,657
ما معنى مدرسة بديلة ؟

231
00:17:39,060 --> 00:17:41,666
عن ماذا بالضبط تسأليني ؟

232
00:17:41,667 --> 00:17:44,429
قالت  لي سيدة من مدرستي
أن آتي هنا

233
00:17:44,430 --> 00:17:47,229
لفندق تيريزا
إذن ماهي المدرسة البديلة ؟

234
00:17:47,230 --> 00:17:51,630
المدرسة البديلة
.. هي مثل خَيار

235
00:17:51,631 --> 00:17:53,532
لفعل أشياء بطريقه مختلفه

236
00:17:53,731 --> 00:17:57,265
إذن أنا بحاجه الى أوراق الفصل
لإثبات أنهم فصلوك

237
00:17:57,365 --> 00:17:59,865
طردت من المدرسة بسبب حَملي

238
00:17:59,866 --> 00:18:03,580
مازلت بحاجة لأوراق الفصل
و إلا لن تتمكني من الإلتحاق هُنا

239
00:18:03,581 --> 00:18:05,479
"السيدة "ليكنستين
لم تقل شيئاً من هذا القبيل

240
00:18:05,480 --> 00:18:08,083
اذن انت منت اتصلت لأجلها

241
00:18:09,454 --> 00:18:11,064
"كلاريس .بي جونز؟"

242
00:18:11,565 --> 00:18:14,864
لقد ارسلوا أوراق فصلك لنا مسبقاً

243
00:18:14,963 --> 00:18:16,665
هل سأبدأ اليوم ؟

244
00:18:16,767 --> 00:18:20,009
نعم ..هل تستقبلين
أوراق تبرعات الكنيسة للعوائل

245
00:18:20,010 --> 00:18:23,009
والدتي تستقبل تبرعات الكنيسة للعوائل
من أجلي و أجل ابنتي

246
00:18:23,398 --> 00:18:26,612
إذن والدتك تتكفل بنفقتك  انت وابنتك
و تستقبل التبرعات في حسابها

247
00:18:27,315 --> 00:18:31,964
حسناً ,أحتاج الى نسخة من نفقات والدتك
ونسخة من فاتورة الهاتف واثبات عنوان المنزل

248
00:18:32,664 --> 00:18:36,360
عليّ أن أعطيك بعض الاختبارات
لقياس مستوى القراءه والحساب لديك

249
00:18:36,460 --> 00:18:38,266
وسنرى في أي مستوى نضعك

250
00:18:38,566 --> 00:18:41,566
لحظه من عزيزتي
ايتش ون  ..تيتش ون ,لحظة

251
00:18:42,365 --> 00:18:47,465
لتدخلي الى صفوف التعليم الدراسية
عليك ان تحصلي على معدل متوسطه  8و نص

252
00:19:03,759 --> 00:19:07,157
..هنالك سُحب داكنه في السماء
..انها تبدو ليلة سوداء

253
00:19:12,159 --> 00:19:14,460
فرح

254
00:19:18,058 --> 00:19:21,057
هنالك دائما شيءُ ُ خاطئ
في هذه الأختبارات

255
00:19:23,159 --> 00:19:26,358
هذه الاختبارات تشعرني بأني لا أملك ذرة عقل

256
00:19:26,960 --> 00:19:31,960
هذه الاختبارات تصورني انا و والدتي و جميع أفراد عائلتي
كمجموعه من الحمقى

257
00:19:31,961 --> 00:19:34,361
كحفنه من السود القبيحين المتوحشين
عليهم تطهيرنا

258
00:19:34,460 --> 00:19:36,361
ليجدوا عملاً لهم

259
00:19:37,563 --> 00:19:39,756
أحياناً
أتمنى لو انني ميته

260
00:19:41,456 --> 00:19:43,558
اعتقد بأني سأكون بخير

261
00:19:43,559 --> 00:19:45,655
لأني دائماً ارفع رأسي

262
00:19:47,356 --> 00:19:49,759
انظر للأعلى
بانتظار سقوط بيانو عليّ

263
00:19:49,760 --> 00:19:52,456
..طاولة ,أو أريكة أو جهاز تلفزيون

264
00:19:52,457 --> 00:19:54,557
..ربما امي

265
00:19:54,959 --> 00:19:57,657
دائماً هنالك شيء يعترض  طريقي

266
00:19:58,457 --> 00:19:59,559
حسناً

267
00:19:59,560 --> 00:20:01,860
انظر اذا كنت تستطيع فعل هذا من أجلي -
حسناً -

268
00:20:01,955 --> 00:20:03,954
مدرسة بديلة

269
00:20:05,556 --> 00:20:08,155
هذه الأعمال ستنتهي بقتلكم
اللعنه

270
00:20:08,156 --> 00:20:10,456
السرقة في الشوارع
سوف تؤدي بقتلك

271
00:20:10,956 --> 00:20:12,159
انا بحاجه للسرقة

272
00:20:12,257 --> 00:20:14,553
و الآن اخرج من ذهني
لأعود للواقع

273
00:20:14,956 --> 00:20:17,655
واسمحوا لي أن أخمن
"!مَن هذه المؤخره الجميلة ,"أوركا

274
00:20:18,157 --> 00:20:19,356
و من امها ؟

275
00:20:19,456 --> 00:20:21,853
الشبان دائماً ما يضحكون عليّ للمفاخرة

276
00:20:21,854 --> 00:20:25,154
هل سمعتِ ماذا قلت لكِ؟
أو تريدين دفعة على ظهرك السمين ؟

277
00:20:25,155 --> 00:20:27,654
!أنا جاد
!اذهب وادفعها

278
00:20:28,256 --> 00:20:31,155
هذه الساقطة دائماً ما تضحكني -
أود أن يتركوني و شأني -

279
00:20:31,255 --> 00:20:33,055
انها غبيّة

280
00:20:37,953 --> 00:20:40,651
ماذا تستطيع ان تفعل
!لا شيء

281
00:20:42,954 --> 00:20:45,353
!"بريشس"

282
00:22:43,845 --> 00:22:45,145
!أمي

283
00:22:45,845 --> 00:22:47,646
!احتاج لبعض المال

284
00:22:51,247 --> 00:22:53,345
!أمي ..و أنا جائعه

285
00:22:54,944 --> 00:22:57,643
تعالي اعتني بأمك
"بريشس"

286
00:23:02,242 --> 00:23:06,339
أتمنى أن تكبح هراءها

287
00:23:11,842 --> 00:23:13,842
في يوم العطلة بكيت

288
00:23:14,644 --> 00:23:17,041
شعرت بالغباء

289
00:23:17,541 --> 00:23:18,943
ولكن ..أتعلمون ماذا ؟

290
00:23:18,944 --> 00:23:21,043
!تباً لذلك اليوم

291
00:23:21,941 --> 00:23:24,140
.. لهذا  الغرض الرب او اياً كان خلق

292
00:23:24,443 --> 00:23:26,441
الأيام الجديدة

293
00:23:26,744 --> 00:23:29,340
لا زلت أتضور جوعاً

294
00:23:34,145 --> 00:23:36,744
يريدون أخذ أطفالي مني ؟

295
00:23:37,743 --> 00:23:39,944
أطفالي

296
00:23:42,343 --> 00:23:43,638
ماذا تريدين يا عزيزتي؟

297
00:23:43,739 --> 00:23:45,339
يمكنك أن تعطيني
وجبة كامله من فضلك؟

298
00:23:45,340 --> 00:23:46,541
ما حجمها؟

299
00:23:46,642 --> 00:23:48,939
لم أقرر بعد
مازلت أتشاور مع نفسي

300
00:23:48,940 --> 00:23:51,539
انني انتبه لوزني

301
00:23:54,742 --> 00:23:58,338
"بوتشي "
لديك عشر قطع دجاج جاهزه

302
00:24:19,637 --> 00:24:22,936
سلطة بطاطس
شكراً لك

303
00:24:28,336 --> 00:24:30,637
!اللعنة لقد فعلت ذلك

304
00:24:31,038 --> 00:24:34,836
!الحق بتلك اللصه
!امسك بتلك الساقطة البدينة

305
00:25:07,234 --> 00:25:10,233
لا لست الانسانه المناسبة

306
00:26:16,430 --> 00:26:18,629
هل أنت من مجموعةالأوليّه؟

307
00:26:20,228 --> 00:26:21,830
نعم

308
00:26:22,530 --> 00:26:24,331
لا يوجد وقت لإضاعته

309
00:26:47,829 --> 00:26:49,532
ماهو اسمك ؟

310
00:26:50,433 --> 00:26:52,433
"كلاريس"

311
00:26:53,032 --> 00:26:54,630
هل ستدخلين الصف؟

312
00:27:01,532 --> 00:27:04,521
سأُغلق الباب في غضون 20 ثانية

313
00:27:09,026 --> 00:27:10,923
كيفك حالكم اليوم؟

314
00:27:12,923 --> 00:27:15,225
اتودين  الانضمام لنا؟

315
00:27:16,527 --> 00:27:20,225
"قونزويلا "
الصف سيبدأ الآن

316
00:27:22,725 --> 00:27:25,425
أتعلمون بأنكم بصفوف الـأوليه

317
00:27:26,025 --> 00:27:31,521
هو ليس الحصول على دبلوم التعليم العام
ولكن يأهلكم لدخول الثانوية

318
00:27:50,721 --> 00:27:56,320
كتابة هذه اليوميات مهم جداً في هذا الصف
لا تنسوها.. سنحتاج إليها يومياً

319
00:27:56,522 --> 00:28:00,123
أنها مفتاح قوة هذا الصف
الوقت متأخر "جوان " الساعه 9:7

320
00:28:00,124 --> 00:28:04,622
اذن لما يقولون  بأن أهم وجبة الإفطار -
غذاً سأغلق الباب عند التاسعه-

321
00:28:08,719 --> 00:28:13,819
أريدكم أن تسجلوا أسماءكم
أين ولدتوا ..و لونكم المفضل

322
00:28:14,421 --> 00:28:17,520
أي شيء تتقنونه  بشكل جيد
..وما سبب وجودكم هُنا

323
00:28:18,019 --> 00:28:19,518
أنا سأبدأ

324
00:28:19,823 --> 00:28:21,520
ماذا تفعلين هُنا ؟

325
00:28:22,220 --> 00:28:23,518
..اسمي

326
00:28:23,519 --> 00:28:24,819
أنا كذلك
لا أحد يدري ؟

327
00:28:24,820 --> 00:28:28,020
"بلو راين "المطر الأزرق -
أهذا اسمك الحقيقي ؟-

328
00:28:28,120 --> 00:28:31,319
نعم -
إذن لماذا أسمك  بلو ؟-

329
00:28:34,321 --> 00:28:37,020
لوني المفضّل هو
البنفسجي

330
00:28:37,322 --> 00:28:39,421
أنا أجيد الغناء بشكل جيد

331
00:28:40,020 --> 00:28:42,219
..و أنا هنا

332
00:28:44,221 --> 00:28:46,421
لأني أحب التدريس

333
00:28:46,422 --> 00:28:48,123
قالت بإنها تحب الغناء

334
00:28:48,224 --> 00:28:51,324
"روندا"-
أتمنى لو كنت أجيد الغناء-

335
00:28:51,425 --> 00:28:54,124
اذهب الى الكنيسه وأغني مع الجوقة الغنائية

336
00:28:54,425 --> 00:28:57,625
تباهي بما لديك -
حسناً-

337
00:28:58,024 --> 00:29:01,418
"اسمي "روندا باتريك جونسون

338
00:29:02,416 --> 00:29:04,218
ألديك مشكلة ؟

339
00:29:05,518 --> 00:29:07,619
عليك أن تضربيها -
ماذا ؟-

340
00:29:07,620 --> 00:29:10,016
ولدت في كنقستون ..جمايكا

341
00:29:10,116 --> 00:29:13,314
و لوني المفضل الأزرق

342
00:29:13,516 --> 00:29:15,015
و أطهو بشكل جيد

343
00:29:15,016 --> 00:29:17,849
والدتي تملك مطعم
في الجادة السابعة

344
00:29:18,049 --> 00:29:20,418
و قبل أن تمرض
قالت بأنها ستعلمني كل شيء

345
00:29:20,519 --> 00:29:25,422
و أنا هنا من أجل تحسين قراءتي
وكذلك للحصول على دبلوم التعليم العام

346
00:29:29,413 --> 00:29:31,214
"اسمي "ريتا روميرو

347
00:29:31,516 --> 00:29:33,713
لقد ولدت هنا في
"هارلم "

348
00:29:34,116 --> 00:29:36,915
أنا هنا لأني كنت سيئة السلوك

349
00:29:36,916 --> 00:29:39,116
ثم طردت من المدرسة

350
00:29:39,316 --> 00:29:41,918
لم أكن أبدا جيدة في القراءة والكتابة

351
00:29:42,719 --> 00:29:44,819
لوني المفضل هو الأسود

352
00:29:44,820 --> 00:29:46,118
ما الذي تتقنينه بشكل جيد ؟

353
00:29:46,119 --> 00:29:49,211
"ممتاز "جوان
ماللذي تتقنينه بشكل ممتاز

354
00:29:49,212 --> 00:29:51,313
ماذا ..ماللذي أتقنه؟-
لا -

355
00:29:51,314 --> 00:29:54,114
"ريتا"-
أنا أم صالحه -

356
00:29:54,115 --> 00:29:56,016
حقا أم جيده جداً

357
00:29:58,716 --> 00:30:00,565
"اسمي "جيرماين

358
00:30:00,752 --> 00:30:04,052
لوني المفضل هو الأحمر -
أولاً أخبرينا أين ولدتي ؟-

359
00:30:04,053 --> 00:30:07,353
لقد ولدت في حي برونكس
ومازلت أقطن هناك

360
00:30:07,354 --> 00:30:09,654
لوني المفضل هو الأحمر

361
00:30:09,655 --> 00:30:12,155
كان لوني المحبب السابق أزرق

362
00:30:12,156 --> 00:30:14,656
أجيد الرقص

363
00:30:14,657 --> 00:30:18,157
أخبرني صدقي بهذا المكان
ايتش ون ..تيتش ون

364
00:30:18,158 --> 00:30:20,458
لهذا جئتُ هنا لأبتعد عن المشاكل

365
00:30:20,459 --> 00:30:22,559
أتيت إلى "هارلم "لتبتعدي عن المشاكل

366
00:30:22,660 --> 00:30:24,760
أليس كذلك ؟-
نعم -

367
00:30:24,761 --> 00:30:27,261
"كونسويلو "-
توقفي عن الهراء -

368
00:30:27,262 --> 00:30:29,062
تعتقدين ذلك ؟

369
00:30:33,563 --> 00:30:35,263
"كلاريس "

370
00:30:37,664 --> 00:30:39,964
هل بامكانكم أن تتخطوني؟

371
00:30:41,665 --> 00:30:43,265
"جوان "

372
00:30:43,266 --> 00:30:45,266
حسناً
"أنا "جوان

373
00:30:45,267 --> 00:30:47,167
مرحباً

374
00:30:49,368 --> 00:30:51,468
لوني المفضل هو البيج الفاتح

375
00:30:51,469 --> 00:30:54,569
وأطمح لإمتلاك مؤسسة تسجيلات خاصه بي

376
00:30:54,570 --> 00:30:56,470
مؤسسة تسجيلات ؟-
أخبرينا من أين اتيتِ -

377
00:30:56,571 --> 00:30:58,071
وسبب مجيئك لهذه المدرسة

378
00:30:58,171 --> 00:31:00,671
ولدت بمستشفى
"كينق كاونتي "

379
00:31:00,672 --> 00:31:03,172
وانتقلت أمي لـ"هارلم " عندما أصبحت بالتاسعه

380
00:31:03,173 --> 00:31:04,973
سأحصل على الشهادة

381
00:31:05,174 --> 00:31:06,374
..و من ثمّ

382
00:31:06,375 --> 00:31:08,475
مع انني مهووسه بالوسط الموسيقي

383
00:31:08,476 --> 00:31:10,576
أجاهد لأهتم بتعليمي
حتى يمكنني أن أمضي قدماً بحياتي

384
00:31:10,577 --> 00:31:11,677
حسناً..لنبدأ

385
00:31:11,777 --> 00:31:13,077


386
00:31:13,178 --> 00:31:16,978
هذا هو
"مؤسسة تعليم الراشدين "

387
00:31:16,979 --> 00:31:18,779
هل يمكنني أن أعرف بنفسي الآن ؟

388
00:31:23,780 --> 00:31:27,080
أتمنى لو أني جالسه في مؤخرة الصف
مرةً ثانيه

389
00:31:35,781 --> 00:31:39,781
أسمي
"كلاريس بريشس جونز "

390
00:31:39,782 --> 00:31:42,782
"وأفضل أن يدعونني بـ"بريشس

391
00:31:44,383 --> 00:31:46,283
أقطن في
"هارلم "

392
00:31:46,284 --> 00:31:47,884
لوني المفضل هو الأصفر

393
00:31:47,885 --> 00:31:50,585
..و

394
00:31:50,586 --> 00:31:53,486
..لديّ مشاكل في مدرستي السابقة

395
00:31:53,687 --> 00:31:55,487
لهذا السبب جئتُ الى هنا

396
00:31:57,188 --> 00:31:59,088
هل من شيء تتقنين فعله ؟

397
00:32:00,789 --> 00:32:03,589
لا

398
00:32:03,590 --> 00:32:05,790
الجميع يتقنون شيء ما

399
00:32:08,691 --> 00:32:10,391
هياّ

400
00:32:14,892 --> 00:32:16,792
حسناً..أستطيع الطبخ

401
00:32:16,793 --> 00:32:18,493
..و

402
00:32:20,494 --> 00:32:24,594
لم يسبق لي التكلم عن هذا الشيء
في الصف

403
00:32:26,795 --> 00:32:29,595
و كيف يجعلك هذا تشعرين  ؟

404
00:32:36,396 --> 00:32:37,996
موجوده

405
00:32:41,497 --> 00:32:44,197
يشعرني هذا بأني موجوده

406
00:32:45,798 --> 00:32:47,798
على الجميع فتح دفاتره

407
00:32:47,799 --> 00:32:50,799
أكتبوا التاريخ بأول الصفحة

408
00:32:50,800 --> 00:32:52,800
و ابدأو بالكتابة

409
00:32:52,801 --> 00:32:56,001
لا أركز اذا ارتكبتوا أخطاء إملائيّة

410
00:32:56,002 --> 00:32:57,802
أو أغلاط نحوية

411
00:32:57,803 --> 00:33:00,103
أكتبوا فحسب
أكتبوا ماتشعرنّ به

412
00:33:00,104 --> 00:33:02,304
هذا الصف سيكون ذا حدين

413
00:33:02,305 --> 00:33:05,005
بعضكم سينجح
وبعضكم سيفشل

414
00:33:07,506 --> 00:33:09,506
لديكم 15 دقيقه
أبدأن

415
00:33:11,907 --> 00:33:13,507
سابقاً

416
00:33:13,508 --> 00:33:15,808
حصلت على علامة ممتاز في مادة الانجليزية

417
00:33:15,809 --> 00:33:17,809
و لم يتعيّن عليّ أن أنطق كلمة

418
00:33:17,810 --> 00:33:21,510
قالت الآنسه "راين " أننا سوف نقرأ و نكتب
كل يوم

419
00:33:22,311 --> 00:33:24,811
كيف من المفترض عليّ فعل ذلك ؟

420
00:33:27,412 --> 00:33:30,312
حينما رأت مظاهر القلق مرتسمه على محياي
..قالت

421
00:33:30,513 --> 00:33:33,713
الرحلات الطويلة
تبدأ بخطوة

422
00:33:35,914 --> 00:33:38,614
مهما كان يعني ذلك بحق الجحيم

423
00:33:40,061 --> 00:33:44,318
هيّا ,هيّا ..قوموا بواجباتكن-
مايعجبكم تعلموه -

424
00:33:44,319 --> 00:33:45,719


425
00:33:46,258 --> 00:33:47,609
"كونسويلو "

426
00:33:47,610 --> 00:33:50,240
"كونسويلو "

427
00:33:50,241 --> 00:33:52,441
السين" لركل مؤخرتك"

428
00:33:52,535 --> 00:33:55,113
و تلك "الراء" لركل مؤخرتك
الحمقاء

429
00:33:55,114 --> 00:33:56,495
"لدي حرف "القاف
"آنسه "راين

430
00:33:56,496 --> 00:33:58,696
"دلالة على "قضيب

431
00:34:01,159 --> 00:34:03,072


432
00:34:03,220 --> 00:34:05,755
أخبري آنسة "راين" أن هذه الساقطة
لا تعرف من أكون

433
00:34:05,756 --> 00:34:07,756
مما يروقك أن تملكي مثله

434
00:34:15,702 --> 00:34:17,880
ساعدوها -
إي-

435
00:34:20,481 --> 00:34:22,881
..إي

436
00:34:48,129 --> 00:34:50,780
"الفاء"
لـ"فات"بدينة

437
00:34:53,168 --> 00:34:54,672
احسنتِ

438
00:35:00,209 --> 00:35:02,109
!ماذا حصل بحق الجحيم

439
00:35:02,110 --> 00:35:04,425
ماذا الآن ؟-
!توقفوا الآن ..توقفوا -

440
00:35:05,519 --> 00:35:08,026
!توقفي الآن -
اخرسي -

441
00:35:08,926 --> 00:35:11,420
!لقد صفعتني -
أخرجي -

442
00:35:12,695 --> 00:35:16,087
لا أحد يتعارك في فصلي
اجلسي

443
00:35:19,755 --> 00:35:22,165
"السين"
لسأبرحك ضرباً

444
00:35:31,036 --> 00:35:33,150
هل تعيشين مع أحد ؟

445
00:35:34,936 --> 00:35:38,238
أعيش مع أمي -
وماهو عملها ؟-

446
00:35:40,805 --> 00:35:42,425
لا تعمل

447
00:35:46,019 --> 00:35:49,053
أريدك أن تقرأي صفحةً من هذا الكتاب

448
00:35:56,932 --> 00:35:58,289
حاولي

449
00:36:00,332 --> 00:36:04,328
كل ما أطالبك به هو قراءة هذه الكلمات لي

450
00:36:04,330 --> 00:36:05,956
لست مجبره على معرفة معنى كل كلمة
..عليك فقط

451
00:36:05,957 --> 00:36:08,857
..لا تلقي بال اذا تعثرتي بكلمه أو

452
00:36:08,957 --> 00:36:10,783
جربي من أجلي
..أو أخطئتي بالنطق

453
00:36:10,784 --> 00:36:13,384
..عليك فقط
نطق ماتعرفينه

454
00:36:13,985 --> 00:36:15,749
هيّا تقدرين على القيام بذلك
حاولي

455
00:36:15,750 --> 00:36:17,450
كلمة تلو الكلمة

456
00:36:18,386 --> 00:36:19,736
هل تسمعيني ؟

457
00:36:19,737 --> 00:36:21,637
"!بريشس"-
أريد فقط معرفة مستواك -

458
00:36:21,638 --> 00:36:24,289
في القراءة

459
00:36:24,290 --> 00:36:27,990
!إذن تعليم عالي لعين
أنتِ مجرد فاجرة غبيّه

460
00:36:30,991 --> 00:36:33,691
"لوتاندو جينتو"
محارب للجريمة

461
00:36:33,838 --> 00:36:36,009
أنتِ أفضل من والدتك

462
00:36:37,447 --> 00:36:40,429
سأذهب لأنادي الممرضة -
لا -

463
00:36:44,741 --> 00:36:47,815
جميع الكلمات
تبدو متشابهة بالنسبة لي

464
00:36:50,954 --> 00:36:52,416
ماهذه؟

465
00:36:54,940 --> 00:36:57,903
لا أقدر على فعل ذلك
"آنسه "راين

466
00:36:58,090 --> 00:37:00,128
إغصبي نفسك

467
00:37:02,652 --> 00:37:04,687
"ألف "

468
00:37:05,043 --> 00:37:07,083
ماهذه الكلمة ؟

469
00:37:07,084 --> 00:37:08,584
"يوم في الساحل"

470
00:37:12,295 --> 00:37:13,970
هل تعرفين الأحرف ؟

471
00:37:14,272 --> 00:37:15,672
هيّا

472
00:37:16,510 --> 00:37:18,290
"ياء"

473
00:37:20,793 --> 00:37:23,193
"واو"

474
00:37:23,513 --> 00:37:25,920
"ميم"

475
00:37:26,348 --> 00:37:27,933
أنتِ تعرفين هذه الكلمة ؟

476
00:37:30,699 --> 00:37:32,272
يوم

477
00:37:34,068 --> 00:37:35,709
ماهذه الكلمة ؟

478
00:37:37,851 --> 00:37:39,219
..فاء ..فاء

479
00:37:39,220 --> 00:37:41,820
احسنتِ
"الكلمة تقريباً هي "في

480
00:37:43,521 --> 00:37:45,121
ال

481
00:37:47,022 --> 00:37:48,522
ال

482
00:37:51,727 --> 00:37:54,006
أنطقيها -
الشاطئ-

483
00:37:54,007 --> 00:37:57,737
الكلمة الصحيحه هي الساحل
يشبة الشاطئ قليلاً

484
00:37:57,739 --> 00:37:59,550
جيد جداً

485
00:37:59,551 --> 00:38:02,951
و الآن
اقرئي كل الجملة من أجلي

486
00:38:03,884 --> 00:38:06,070
..يوم

487
00:38:06,071 --> 00:38:08,771
..في

488
00:38:09,772 --> 00:38:14,072
..الـ

489
00:38:14,073 --> 00:38:16,873
الساحل

490
00:38:23,764 --> 00:38:26,662
تعالي لهنا

491
00:38:38,912 --> 00:38:41,127
أين كُنتِ طوال هذا الصباح ؟

492
00:38:47,797 --> 00:38:50,632
سمعتني وأنا أتكلم معك
أين كنتي طوال هذا الصباح ؟

493
00:38:50,633 --> 00:38:53,166
المدرسة
كُنت في المدرسة

494
00:38:53,168 --> 00:38:55,447
أنتِ ساقطة كاذبه-
لم أكذب -

495
00:38:55,448 --> 00:38:56,848
بل تكذبين

496
00:38:56,948 --> 00:38:59,583
اتصلوا بي الرعاية الإجتماعية
وقالوا بأنهم سيخرجونك من النفقة

497
00:38:59,585 --> 00:39:01,820
لأنك لا تواظبي  على الذهاب للمدرسة

498
00:39:01,830 --> 00:39:05,610
قلت لكِ بأنهم طردوني
و جلست في البيت حوالي أسبوعين

499
00:39:05,660 --> 00:39:09,015
لم تعلميني شيئاً عن المدرسة اللعينه اليوم

500
00:39:09,161 --> 00:39:12,174
أعلمتك بأني ذاهبه الى المدرسة
هذا الصباح

501
00:39:13,751 --> 00:39:17,036
هل لديك نيّه بأن تضعي بعض الطعام
في المقلاة ؟

502
00:39:22,357 --> 00:39:24,188
"بريشس"
ألديك شيء تريدين قوله ؟

503
00:39:24,189 --> 00:39:25,539
لا

504
00:39:25,541 --> 00:39:28,971
إذن كفّي عن هراءك هنا
أتفهمين ؟

505
00:39:29,419 --> 00:39:31,262
حسناً..سيدتي

506
00:39:32,377 --> 00:39:34,349
عليك نسيان تلك المدرسة

507
00:39:34,350 --> 00:39:36,850
و الذهاب الى الرعاية الاجتماعية

508
00:39:36,851 --> 00:39:39,547
سيعطوني راتب في المدرسة -
ماذا تعنين براتب ؟-

509
00:39:39,548 --> 00:39:44,168
!تباً لهذا الراتب !ماذا يعني هذا
قلت اذهبي الى الرعايا الاجتماعية

510
00:39:44,170 --> 00:39:46,823
الآن ؟-
ولماذا بحق الجحيم ستذهبين الآن ؟-

511
00:39:46,825 --> 00:39:49,316
نحن بالليل
هذا المكان اللعين مقفل

512
00:39:49,318 --> 00:39:53,009
عليك أن تتواجدي هناك بالساعه السابعه صباحاً
اذا أردتي أن تتحدثي لأي أحد

513
00:39:53,010 --> 00:39:54,866
بلهاء

514
00:39:58,027 --> 00:39:59,793
تعتقدين نفسك جيدة الآن؟

515
00:39:59,794 --> 00:40:02,094
أهذا هو كل الأمر ؟

516
00:40:02,095 --> 00:40:05,095
أتظنين بأنك أرقى من أن تذهبي
للرعايا الاجتماعية ؟

517
00:40:08,580 --> 00:40:10,950
هنالك بيض يحصلون على المساعدة

518
00:40:10,951 --> 00:40:13,451
أكثر من السود
"آنسه "أوناسيس

519
00:40:17,031 --> 00:40:21,277
!تحركي بسرعه
!أنا هنا أتضور جوعاً

520
00:40:21,278 --> 00:40:24,982
ماذا ستفعلين اذا مُت من الجوع
أين ستهبين بعد ذلك ؟

521
00:40:25,929 --> 00:40:28,453
!نعم  لقد نسيت
!المدرسة

522
00:40:29,755 --> 00:40:34,330
كُل...، ماذا قالت تلك السافله؟
كل واحد يقوم بماذا؟ كل واحد يعلم واحداً؟

523
00:40:34,331 --> 00:40:36,200
لا يعلمون من يدرسوا

524
00:40:36,301 --> 00:40:38,501
لأنك لن تتعلمي حتى الهراء

525
00:40:38,930 --> 00:40:41,758
عليك عدم الاصغاء للناس البيض

526
00:40:41,759 --> 00:40:43,759
سيقودك ذلك الى الهلاك

527
00:40:47,456 --> 00:40:50,334
"بريشس"
أنا جائعه

528
00:41:15,169 --> 00:41:18,703
ألم تطبخي حبات الكالو مع كرات لحم الخنزير ؟

529
00:41:19,993 --> 00:41:22,543
كف يمكنني أن أكل كريات اللحم
بدون حبات الكالو ؟

530
00:41:22,644 --> 00:41:25,844
ولماذا بحق الجحيم
!كرات اللحمة عليها شعر

531
00:41:27,001 --> 00:41:30,519
أنتِ ستأكلينه
!أنت من صنعتي هذا الهراء

532
00:41:30,520 --> 00:41:32,225
أنا لستُ بجائعه -
بل أنتِ كذلك -

533
00:41:32,226 --> 00:41:35,612
"بريشس"
اذا لم تأكلي هذا الصحن اللعين

534
00:41:41,497 --> 00:41:45,503
نفذي طلبات أمك عندما تنتهين من التهامه
!وان أتلفته مرة أخرى.. ستاكلينه

535
00:41:46,448 --> 00:41:49,944
"أسرعي بالتهامه "بريشس
!أنا جائعة أيضاً

536
00:41:50,911 --> 00:41:52,237
و لا تدعي الأكل يبرد

537
00:41:52,238 --> 00:41:54,938
كرات اللحمة بارده مقززه كالهراء

538
00:42:12,428 --> 00:42:14,576
ماذا ستأكلين ؟

539
00:42:14,577 --> 00:42:16,204
لستُ جائعة

540
00:42:16,205 --> 00:42:19,122
!كُلي!..كُلي

541
00:42:19,123 --> 00:42:21,472
..أمي

542
00:42:21,473 --> 00:42:24,659
ضعي مؤخرتك السمينة على الكرسي

543
00:42:33,628 --> 00:42:36,607
أسرعي بالأكل
الأكل يبرد

544
00:42:36,858 --> 00:42:40,781
..أعتقد بأنك لا تفهميني
أنا لستُ بجائعة

545
00:42:41,259 --> 00:42:43,758
كُلي ..يا ساقطة

546
00:42:43,759 --> 00:42:45,385
أمي

547
00:44:04,630 --> 00:44:08,263
أخبريني عن حياتك المنزلية

548
00:44:10,757 --> 00:44:13,850
ليس هناك ما يقال

549
00:44:13,851 --> 00:44:16,323
أنت بمكان آمن
تكلمي فحسب

550
00:44:16,618 --> 00:44:20,770
ماذا يحدث ؟وما أول شيء يخطر ببالك
عندما تفكرين بالمنزل ؟

551
00:44:20,779 --> 00:44:25,248
أتمنى لو لدي تلفازي الخاص
لأتمكن من المشاهدة في غرفتي

552
00:44:25,424 --> 00:44:29,356
لو كان لدي تلفازي الخاص لم أجبر
على مشاهدة التلفاز بمصاحبة والدتي

553
00:44:29,357 --> 00:44:32,052
وكيف هو الوضع عند مشاهدة التلفازي
بصحبة أمك ؟

554
00:44:32,053 --> 00:44:34,946
ألم يسبق لكِ مشاهدة التلفاز مع والدتك ؟

555
00:44:34,947 --> 00:44:36,999
أحتاج للتعرف على
حياتك المنزلية

556
00:44:37,000 --> 00:44:39,951
أحتاج لأعرف كيف هو محيطك

557
00:44:40,659 --> 00:44:43,292
أمي مسترخية على الأريكة كالحوت

558
00:44:43,293 --> 00:44:46,727
تجلس هناك و تأكل طول الوقت

559
00:44:46,828 --> 00:44:49,301
ودائماً ما تجبرني على الأكل
وتنعتني بالهراء البدين

560
00:44:49,302 --> 00:44:52,281
ودائماً ما تقول أن أنا  سبب ضيق الشقه

561
00:44:52,515 --> 00:44:55,082
وتخرج فقط من المنزل
من أجل اللعب بأرقام الياناصيب

562
00:44:55,083 --> 00:44:58,213
أشعر باستطاعتها البقاء بالمنزل كل يوم

563
00:44:58,214 --> 00:45:00,015
في غرفه مظلمه

564
00:45:00,039 --> 00:45:04,339
..تشاهد التلفاز و تأكل
مشاهدت التلفاز و تأكل مرة أخرى

565
00:45:04,440 --> 00:45:07,440
هلاّ ساعدتني في هذا ؟

566
00:45:08,141 --> 00:45:11,741
تريدين التحدث في امر آخر الآن ؟

567
00:45:17,142 --> 00:45:19,442
ماذا عن طفلتك الأولى ؟

568
00:45:19,443 --> 00:45:21,143
"مونقو؟"

569
00:45:22,244 --> 00:45:24,844
"مونقو"
مثل ماذا

570
00:45:25,245 --> 00:45:28,745
"مونقو"
"هو اختصار لـ"منغوليا

571
00:45:28,746 --> 00:45:33,846
أهكذا تنادينها ؟أم ماذا
..أهذا اسمها المستعار ؟

572
00:45:33,847 --> 00:45:36,247
انها مصابه بمتلازمة داون

573
00:45:43,946 --> 00:45:45,346
"كيف حالك "بريشس؟

574
00:45:45,347 --> 00:45:47,647
جدتي "توتسي "تجلب الينا
"الصغيرة "مونقو

575
00:45:47,648 --> 00:45:49,948
حينما تأتي الينا العاملة الاجتماعية

576
00:45:49,949 --> 00:45:52,849
لكي تظهر وكانها تعيش معنا

577
00:45:53,650 --> 00:45:56,250
!ماذا تفعلين بحق الحجيم ..تباً لك

578
00:45:57,151 --> 00:45:59,751
أرأيت ماذا فعلتِ؟

579
00:45:59,752 --> 00:46:01,652
بهذا الشكل أمي تحصل النقود

580
00:46:01,653 --> 00:46:03,853
و كوبونات الغذاء من أجلي ومن أجل
"مونقو"

581
00:46:03,854 --> 00:46:05,154
من الطارق ؟

582
00:46:05,155 --> 00:46:07,055
"أنا السيدة "تورنر

583
00:46:07,456 --> 00:46:09,056
وصلت العاملة الاجتماعية

584
00:46:09,057 --> 00:46:12,157
لماذا لم تعلميني بأنها ستأتي باكراً؟

585
00:46:12,458 --> 00:46:15,458
باروكتي اللعينة
!اذهبي واجلبي باروكتي اللعينة

586
00:46:15,459 --> 00:46:17,259
!اصعدي

587
00:46:21,660 --> 00:46:24,460
أين أحمر شفاهي ؟

588
00:46:39,461 --> 00:46:41,259
!ابتعدي عنّي

589
00:46:41,260 --> 00:46:43,160
لا تضايقي الطفلة

590
00:46:43,161 --> 00:46:45,461
اتركيها بسلام

591
00:46:47,062 --> 00:46:49,562
"مرحبا "بريشس-
أهلاً-

592
00:46:49,563 --> 00:46:51,563
مرحباً سيدة "تورنر "كيف حالك ؟

593
00:46:51,564 --> 00:46:53,964
مرحباً "ماري" كيف حالك ؟
المعذرة -

594
00:46:53,965 --> 00:46:55,765
حفيدتي الجميلة رمت جميع الاشياء

595
00:46:55,766 --> 00:46:58,166
تفضلي اجلسي
وعذراً على الفوضى

596
00:46:58,167 --> 00:46:59,567
شكراً

597
00:46:59,768 --> 00:47:01,268
"كيف حالك "ماري ؟

598
00:47:01,369 --> 00:47:04,269
"أنا بخير سيدة "تورنر
شكراً

599
00:47:04,670 --> 00:47:07,670
متى آخر مرة اصتحبتي الطفلة الى الطبيب ؟

600
00:47:07,671 --> 00:47:11,171
"بريشس"
متى آخر مره أخذنا الطفلة الى الطبيب ؟

601
00:47:11,172 --> 00:47:13,772
الشهر السابق -
نعم بيوم الـ16..كان يوم الـ16-

602
00:47:13,773 --> 00:47:16,373
هذا ممتاز
نعم سيدتي

603
00:47:16,374 --> 00:47:20,074
ماذا قال الطبيب عن حالتها ؟

604
00:47:21,275 --> 00:47:26,075
قال بأن حالتها تتحسن مع الوقت
و تسير بشكل جيد جداً

605
00:47:26,176 --> 00:47:28,376
نعم هذا جيد -
نعم سيدتي -

606
00:47:28,377 --> 00:47:30,377
هل كنت تبحثين عن عمل ؟

607
00:47:30,478 --> 00:47:34,778
"نعم سيدة "تورنر
لكن في كل مره يقولون نفس الشيء

608
00:47:34,779 --> 00:47:38,679
اذهبي وسنتصل بك
سنتصل بك

609
00:47:40,580 --> 00:47:42,878
متى آخر مره خرجتي للبحث عن عمل ؟

610
00:47:42,879 --> 00:47:44,879
كان بالأسبوع الماضي
..و..و

611
00:47:44,880 --> 00:47:49,180
وعبئت عدة طلبات
و دائماً تكون النتيجة واحده

612
00:47:49,181 --> 00:47:51,181
أنهم سيتصلون بي

613
00:47:51,182 --> 00:47:52,682
اترك

614
00:47:52,683 --> 00:47:55,383
أمي

615
00:47:58,084 --> 00:48:01,784
أهذا مايكروويف جديد ؟

616
00:48:02,085 --> 00:48:03,985
مايكروويف ؟-
نعم -

617
00:48:03,986 --> 00:48:08,186
لا سيدتي نقوم بتسخين الأكل
فقط في الفرن

618
00:48:09,187 --> 00:48:11,887
إذن هو حماصة خبز -
نعم ..نعم سيدتي -

619
00:48:11,888 --> 00:48:16,688
حسناً..من الراجح أن سألتقيك وأتكلم معك

620
00:48:16,689 --> 00:48:19,289
خلال أسبوع من الآن -
في غضون أسبوع ؟-

621
00:48:19,290 --> 00:48:20,490
نعم -
حسناً-

622
00:48:20,491 --> 00:48:23,791
هل تعلمين بأي ساعة سوف تأتين ؟
سأعلمك وقتها -

623
00:48:23,892 --> 00:48:25,092
حسناً -

624
00:48:25,093 --> 00:48:26,993
شكراً جزيلاً-
"بريشس؟"-

625
00:48:26,994 --> 00:48:30,594
ألديك سؤال تطرحينه عليّ؟
لا -

626
00:48:30,595 --> 00:48:34,495
"كيف حالك "بريشس؟-
أنا بخير -

627
00:48:34,496 --> 00:48:37,396
كيف حالك أنتِ؟-
أنا بخير -

628
00:48:37,397 --> 00:48:39,497
شكراً

629
00:48:39,498 --> 00:48:43,298
سيداتي شكراً على وقتكم -
"شكراًجزيلاً سيدة "تورنر -

630
00:48:43,299 --> 00:48:44,798
طاب يومك -
و يومك -

631
00:48:44,799 --> 00:48:47,398
"مع السلامه شيلي"-
مع السلامه -

632
00:48:50,999 --> 00:48:53,699
!ابعدي هذه السافله عنّي
!ابتعدي

633
00:48:53,700 --> 00:48:55,000
تتحرك هنا وهناك

634
00:48:55,001 --> 00:48:57,001
!بينما أنا أحاول التكلم مع تلك الساقطة

635
00:48:57,002 --> 00:48:59,102
!أزعجتني وجعلتني أوصل حدّي

636
00:48:59,903 --> 00:49:04,503
و ترمي الحلوى على الأرض
هذه الحيوانه

637
00:49:05,604 --> 00:49:09,404
وستردين لها الحلوى مره أخرى
ارمي تلك الحلوى اللعينة أرضاً

638
00:49:09,405 --> 00:49:10,905
تلتقطينها من الأرض وتعطينها اياها ؟

639
00:49:10,906 --> 00:49:12,506
!يا لك من بلهاء مغفلة

640
00:49:12,507 --> 00:49:14,107
!تماماً مثل هذه المختلة

641
00:49:14,108 --> 00:49:17,708
تأتي تلك الساقطة الى هنا
!واضطر بأن أتظاهر

642
00:49:17,709 --> 00:49:19,409
!سئمت من هذا الشيء

643
00:49:19,410 --> 00:49:21,810
!أنا لا أدري لماذا تهزين رأسك

644
00:49:21,811 --> 00:49:23,411
!أنت لست بأفضل منها

645
00:49:23,412 --> 00:49:25,212
حسناً
دعينا نتكلم عن والدتك

646
00:49:25,213 --> 00:49:28,113
أعليميني عن طبيعة العلاقة بينكما

647
00:49:28,114 --> 00:49:30,414
لا أعلم الكثير عنه مثلك
"سيدة "وايت

648
00:49:30,415 --> 00:49:32,115
"بل آنسة "وايس

649
00:49:32,316 --> 00:49:35,216
تحدثي عن القليل الذي تعلمينه عن والدك

650
00:49:35,217 --> 00:49:38,017
لأنه مهم للغاية ما تعرفينه وما تجهلينه عنه

651
00:49:38,718 --> 00:49:41,418
هو من وهبني الطفل
..و من سبقته

652
00:49:41,419 --> 00:49:44,219
..ماذا تقولين ؟-
ماذا تقولين وهبك ؟-

653
00:49:44,220 --> 00:49:45,520
لا شيء-
"لا "كلاريس-

654
00:49:45,521 --> 00:49:47,719
..سمعتك للتو تقولين ان والدك هو من وهبك -
..لا-

655
00:49:47,720 --> 00:49:50,420
سمعتك تقولين هذا -
لا لم أقول أي هراء-

656
00:49:50,421 --> 00:49:51,721
..أنا -
لم تسمعي أي هراء -

657
00:49:51,823 --> 00:49:54,123
لا يهمني عزيزتي -
لا أقول شيئاً عن هذا الهراء -

658
00:49:54,124 --> 00:49:55,224
أحتاج لمعرفت ذلك

659
00:49:55,225 --> 00:49:57,025
لنجتاز هذا الموضوع-
..أحتاج لذلك لأساعدك -

660
00:49:57,026 --> 00:49:59,626
هلاّ غيرنا الموضوع -
حسناً-

661
00:50:00,128 --> 00:50:03,428
إذن سنرى بعض في المرة المقبلة
أو من الأرجح سترين شخصاً آخر

662
00:50:03,429 --> 00:50:08,129
لكن عليك التحدث الى أي أحد
اذا أردتي فعلاً الحصول على الشيك ..عزيزتي

663
00:50:18,430 --> 00:50:21,630
رأيت مصاصين دماء أيضاً

664
00:50:22,831 --> 00:50:27,431
يأتون اليّ ليلاً
ويقولون بأنني واحدةُ ُ منهم

665
00:50:27,832 --> 00:50:31,732
:ويقولون لي
"بريشس أنتي تنتمين إلينا "

666
00:50:33,033 --> 00:50:35,933
ثم ينزلون الى الطابق السفلي

667
00:50:35,934 --> 00:50:39,334
الى الناس اللذين يعيشون أسفلنا
هم أيضاً مصاصين دماء

668
00:50:39,335 --> 00:50:41,435
و من الجدير بهم أن يكونوا كذلك

669
00:50:41,436 --> 00:50:44,036
و لكنهم مقرقون

670
00:50:44,037 --> 00:50:46,537
يتركون أغطية فرشهم قذرة
ويعيشون في قمامة

671
00:50:46,638 --> 00:50:49,136
ولا يتجشمون عناء تنظيفها

672
00:50:49,137 --> 00:50:52,537
و ليس لديهم أدنى أخلاق

673
00:50:54,738 --> 00:50:59,538
أواظب على الذهاب للطبيب
أنه لطيف

674
00:50:59,539 --> 00:51:02,139
الآنسه "راين " ستصدم حينما تكتشف

675
00:51:02,140 --> 00:51:04,840
بأنني لم يسبق لي الذهاب الى الطبيب قط

676
00:51:07,441 --> 00:51:10,541
لا أعرف كيف تمكنت من  ولادة ابنتي
على أرضية المطبخ

677
00:51:10,542 --> 00:51:13,142
أمي كانت تركلني على مؤخرتي

678
00:51:15,143 --> 00:51:16,943
..إذن هكذا يكون رد الفعل

679
00:51:17,044 --> 00:51:20,744
عندما أسأل عن شيء
ويخرج الكلام تلقائياً من فمك ؟

680
00:51:23,145 --> 00:51:26,945
ذلك كان آخر شيك من الرعايا الاجتماعية

681
00:51:27,146 --> 00:51:29,346
لم يكن بوسعي مواصلة الكذب فحسب

682
00:51:29,447 --> 00:51:32,547
أتمنى لو أنني لم أقل  شيئ من ذلك

683
00:51:34,748 --> 00:51:37,448
أمي ستقتلني

684
00:51:39,149 --> 00:51:48,849
ترجمة قروب الترجمة بالاقلاع
EMANOVA

685
00:51:44,850 --> 00:51:47,250


686
00:51:50,251 --> 00:51:52,349
مالذي نفعله ؟

687
00:51:52,350 --> 00:51:54,150
لن أتجادل معك اليوم

688
00:51:54,251 --> 00:51:57,151
ذات ليله
خرجنا في رحلة مدرسية

689
00:52:01,752 --> 00:52:03,952
هؤلاء الفتيات مجنونات

690
00:52:04,153 --> 00:52:07,853
لا يوحد أحد أمسك بيدي بهذه الطريقة
من قبل

691
00:52:24,254 --> 00:52:29,854
أعلن المشرح الديموقراطي
لرئاسة الولايات المتحدة

692
00:52:30,555 --> 00:52:35,755
في شهادته

693
00:52:36,356 --> 00:52:39,556
يقول الحقيقة
ولا شيء غير الحقيقة

694
00:52:39,557 --> 00:52:41,957


695
00:52:41,958 --> 00:52:44,458


696
00:52:44,859 --> 00:52:49,559
لن يفرق بين أي أحد لعيش
الحلم الامريكي

697
00:52:49,860 --> 00:52:52,360
لديّ حلم

698
00:52:53,059 --> 00:52:54,659
يوماً ما

699
00:52:54,960 --> 00:52:58,860
حتى لو ماسون

700
00:52:59,361 --> 00:53:01,261
سيعرف معنى الحقيقة

701
00:53:01,262 --> 00:53:03,062
سأعلم طفلي كل هذا

702
00:53:03,163 --> 00:53:06,263
تشبثوا بهذه الحقيقة
وضعوها أمامكم

703
00:53:06,264 --> 00:53:08,064


704
00:53:08,465 --> 00:53:11,165
!لا يوجد خوف ..هذه كذبة
!يا فتاة هذا هراء

705
00:53:11,566 --> 00:53:14,766
كلا عزيزتي اذا اردتي لأن أشرح لك

706
00:53:14,767 --> 00:53:18,067
هل تعتقدين بأني غبيّه ؟-
!يا الهي -

707
00:53:18,368 --> 00:53:20,568
هل أستطيع الوثوق بك ؟

708
00:53:21,269 --> 00:53:25,169
هل تعتقدين بأنك رائعه ؟-
نعم ..اعتقد ذلك -

709
00:53:25,270 --> 00:53:28,270
حسناً..لقد فهمتيني
من التالية ؟

710
00:53:28,771 --> 00:53:30,371
أنا سعيدة لكوني أستطيع الكتابة

711
00:53:30,472 --> 00:53:31,572
..و أيضاً سعيدة

712
00:53:31,573 --> 00:53:33,673
لتواجدي في المدرسة أيضاً

713
00:53:33,674 --> 00:53:37,074
قالت الآنسه "راين " بأن نسجل مذكراتنا
يومياً

714
00:53:37,075 --> 00:53:39,375
و ستقوم بالرد علينا أيضاً يومياً

715
00:53:39,376 --> 00:53:41,776
بالأمس كانت اول زياره
لي الى الكنيسة

716
00:53:41,777 --> 00:53:43,077
منذ أن وصلت لهذه البلد

717
00:53:43,078 --> 00:53:44,778
..ووصلت الى حي "بروكلين "و كانت

718
00:53:44,779 --> 00:53:47,179
الكنيسة تقع على بعد محطة القطار
بشارع33

719
00:53:47,180 --> 00:53:50,580
..وقام الواعظ بالوعظ لمدة ساعتين ونصف

720
00:53:50,581 --> 00:53:53,381
..ومن ثمّ القى درساً عن -
"!روندا"-

721
00:53:53,682 --> 00:53:56,980
..وكان الدرس عن اليسوع ابن الرب..الذي كان -
توفقي ..توقفي ..أهذه حكاية خرافية؟-

722
00:53:58,781 --> 00:54:01,381
و كان المسيح -
اجلسي..هل جهّزت أحدكم واجبها ؟

723
00:54:01,382 --> 00:54:03,782
أمي تقول دائماً بأن المدرسة
لا فائدة منها

724
00:54:03,783 --> 00:54:06,683
و تقول لا يمكن تعلم شيء
من قراءة الكتب

725
00:54:06,684 --> 00:54:09,384
..هذه قصة خيالية -
و لكنها فعلاً مخطئه حيال ذلك -

726
00:54:09,485 --> 00:54:12,185
أنا بالفعل أتعلم

727
00:54:14,186 --> 00:54:18,186
كان ياماكان
..في أرض بعيده

728
00:54:18,187 --> 00:54:23,287
عاشت هناك أميره بارعت الجمال
"تدعى "جوان..دا

729
00:54:23,388 --> 00:54:27,288
كانت جداً جداً خجوله
كانت جداً جداً فارعة الطول

730
00:54:27,289 --> 00:54:29,889
و كل الصبيّة أحبوها

731
00:54:29,890 --> 00:54:31,990
كباراً وصغاراً

732
00:54:32,391 --> 00:54:36,291
باستثناء صبي واحد
كان غبيّاً أبله و مغفل

733
00:54:36,292 --> 00:54:38,692
لكن من بينهم جميعاً

734
00:54:38,693 --> 00:54:41,293
..كان الأكثر وسامة وجاذبية

735
00:54:41,394 --> 00:54:44,194
هذا كل مالديّ الآن -
بداية موفقه -

736
00:54:44,195 --> 00:54:45,395
كان ذلك جيد

737
00:54:45,396 --> 00:54:47,096
أفكر بالصغيرة
"مونقو"

738
00:54:47,097 --> 00:54:48,297
شكراً

739
00:54:48,298 --> 00:54:49,398
أشتاق اليها

740
00:54:49,399 --> 00:54:51,699
أخبرينا قصتك على شكل حكايه

741
00:54:51,800 --> 00:54:53,100
سأرزق بطفلي قريباً

742
00:54:53,901 --> 00:54:55,401
سأقرأ له القصص

743
00:54:55,602 --> 00:54:58,300
و سألصق صور قوس قزح في جدار غرفته

744
00:54:58,601 --> 00:55:00,301
استمع ..عزيزي
أمك ليست غبيه

745
00:55:00,302 --> 00:55:02,902
سأقرأ عليك ذلك
و أعلم أمك تحبك

746
00:55:02,903 --> 00:55:04,503
استمع

747
00:55:04,504 --> 00:55:08,304
كان يا ماكان
..كان هناك اميرة سحريه

748
00:55:08,405 --> 00:55:12,105
كانت تعيش داخل فقاعه سحرية
..في قاع البحر

749
00:55:12,106 --> 00:55:15,006
.. وكانت من الأرض

750
00:55:29,307 --> 00:55:31,307
توقفي عن الصراخ

751
00:55:51,908 --> 00:55:55,808
اسمه
"عبدول جمال لويس جونز "

752
00:55:56,409 --> 00:56:00,107
كان بصحة جيّده
و أمه تحبه

753
00:56:15,608 --> 00:56:18,108
الأكل بهذا المستشفى مقرف

754
00:56:18,109 --> 00:56:19,809
هذا ليس من عندنا

755
00:56:19,810 --> 00:56:21,610
من عند مَن ؟

756
00:56:21,611 --> 00:56:23,811
من بقاله قريبه من منزلي

757
00:56:23,812 --> 00:56:26,012
من هناك أحصل على الفاكهة العضوية

758
00:56:26,113 --> 00:56:29,213
حتى لا يتحتم عليّ أكل الوجبات الغير صحيه
التي تقدم بالأسفل

759
00:56:29,314 --> 00:56:31,314
هل يمكنك جلب شيء لي ؟
لا أحبذ الفاكهة ..أحب ماكدونالدز

760
00:56:31,315 --> 00:56:32,515


761
00:56:32,516 --> 00:56:34,716
أولاً
أنا لا أأكل من ماكدونالدز

762
00:56:34,717 --> 00:56:37,517
ثانياً
يجب عليك أن لا تأكلي من هناك أيضاً

763
00:56:37,518 --> 00:56:39,718
انه ليش صحي -
لكن أحب ماكدونالدز -

764
00:56:39,719 --> 00:56:41,119
الكل يحب ماكدونالدز ..أليس كذلك ؟

765
00:56:41,120 --> 00:56:43,420
نحن نحب ماكدونالدز أيضاً

766
00:56:43,421 --> 00:56:45,221
أنا لا أحب ماكدونالدز

767
00:56:45,222 --> 00:56:47,322
أحب القبعات والألعاب التي تقدم هناك

768
00:56:47,423 --> 00:56:48,723
حسناً

769
00:56:48,724 --> 00:56:50,424
سأخبرك بشيء

770
00:56:50,425 --> 00:56:51,625
عندما تخرجين من هنا

771
00:56:51,726 --> 00:56:55,026
اذهبي بصحبة صديقاتك لأكل كل ما تشتهين
من ماكدونالدز

772
00:56:55,027 --> 00:56:57,127
اذا كان هذا جل ما تريدانه الآن

773
00:56:57,428 --> 00:57:00,028
ولكن الآن عليّ الاعتناء بصحتك -
هل أنت طبيب ؟-

774
00:57:01,227 --> 00:57:03,327
هل أنت طبيب ؟-
هل أنا طبيب؟-

775
00:57:03,328 --> 00:57:04,528
نعم

776
00:57:04,529 --> 00:57:06,229
أنا ممرض

777
00:57:07,830 --> 00:57:10,030
أهذا مضحك ؟

778
00:57:10,031 --> 00:57:12,131
لأنك رجل

779
00:57:12,532 --> 00:57:14,032
ألم تروا رجلاً ممرضاً من قبل ؟

780
00:57:14,033 --> 00:57:15,433
لا -
لا -

781
00:57:15,434 --> 00:57:17,434
على الأقل ليس مظهرك -
..حسناً-

782
00:57:18,335 --> 00:57:19,835
..أنا رجلُ ُ ممرض

783
00:57:19,836 --> 00:57:22,536
أنا الممرض
"جون مكفادن"

784
00:57:22,537 --> 00:57:25,337
اذن عندما دخلت غرفة الولادة اثناء الولادة

785
00:57:25,338 --> 00:57:28,238
..فتحت ساقيها كي تلد كنت بالداخل-
!جوان لا تكوني مقرفه

786
00:57:28,239 --> 00:57:31,439
كيف كان الأمر ..كنت تصرخين ؟-
نعم -

787
00:57:31,440 --> 00:57:33,240
فتاة مثلك قوية تصرخ ؟

788
00:57:33,241 --> 00:57:35,441
كلا لست قوية
هناك طفل كان يخرج من أحشائي

789
00:57:35,442 --> 00:57:36,642
أنه مؤلم

790
00:57:36,643 --> 00:57:38,043
هل أنت متزوج ؟-

791
00:57:38,144 --> 00:57:39,644
!اخرسي -
ألديك صديقه حميمه؟-

792
00:57:39,945 --> 00:57:42,245
لماذا تسألين لايروق هذا له ؟-
كيف لك أن تعلمين -

793
00:57:42,246 --> 00:57:44,446
لا تستطيعون التوقف عن التصرف
كعاهرات لعشر دقائق ؟

794
00:57:44,548 --> 00:57:46,048
ما خطبهم ؟

795
00:57:46,049 --> 00:57:47,649
لا يروقون لك أليس كذلك ؟

796
00:57:47,650 --> 00:57:50,650
أتمنى لو كنت محل البطيخة بذلك الكأس

797
00:57:50,651 --> 00:57:52,051
حتى يعضك ؟

798
00:57:52,052 --> 00:57:54,252
حسناً
عليّ الذهاب

799
00:57:54,453 --> 00:57:56,353
عليّ الذهاب -
!ابق معنا -

800
00:57:56,354 --> 00:57:58,354
لا بأس

801
00:58:01,055 --> 00:58:03,653
هل أستطيع الحصول على قبله
"أيها الممرض "جونز ؟

802
00:58:03,654 --> 00:58:06,354
عمتم مساءاً ..سيداتي -
"مع السلامة الممرض "جونز -

803
00:58:06,355 --> 00:58:09,755
"شكراً ايها الممرض "جونز -
"عمت مساءاً أيها الممرض "جونز -

804
00:58:09,756 --> 00:58:11,156
يا الهي

805
00:58:11,157 --> 00:58:12,957
"بريشس"والممرض "جونز"

806
00:58:13,158 --> 00:58:15,058
جالسان تحت شجره

807
00:58:15,359 --> 00:58:19,259
يقيمون ع-ل-ا-ق-ه

808
00:58:19,260 --> 00:58:20,960
تخيلنها وهي فاتحه ساقيها

809
00:58:20,961 --> 00:58:22,461


810
00:58:22,962 --> 00:58:25,962
أراهن بان يقضي الليله هنا

811
00:58:27,863 --> 00:58:31,963
و الآن ستكتب عن الممرض "جونز"في مذكراتها

812
00:58:32,264 --> 00:58:34,164
"عزيزتي الآنسه "راين

813
00:58:34,165 --> 00:58:37,765
طوال سنواتي بالصفوف الدراسية
قلت بأني لن أتعلم أبداً

814
00:58:37,766 --> 00:58:40,966
و لكن الآن لدي طفلان
من والدي

815
00:58:41,467 --> 00:58:44,267
أتمنى لو كان لي صديق كبقيةالفتيات الاخريات

816
00:58:44,268 --> 00:58:47,468
و أشعر بالغصه لكن عليّ
أن أترك المدرسة

817
00:58:47,469 --> 00:58:51,269
أحب طفلي
و أود عدم ترك المدرسة

818
00:58:51,270 --> 00:58:52,970
..العاملة الاجتماعية طلبت مني

819
00:58:52,971 --> 00:58:56,071
تقديم "مونقو "و"عبدول "للتبني

820
00:58:56,072 --> 00:58:59,472
كدت أقتلها
لم تقدم المساعدة من قبل قط

821
00:58:59,473 --> 00:59:01,373
و تريد الآن نزع طفليّ مني؟

822
00:59:01,874 --> 00:59:05,372
اذا أنتزعت "عبدول "مني
لن يتبقى لي شيء في الحياة

823
00:59:05,373 --> 00:59:07,173
"عزيزتي "بريشس

824
00:59:07,174 --> 00:59:10,874
اعتقد من مسؤوليتك أن تصبحي
انسانه صلبه من أجل نفسك

825
00:59:10,875 --> 00:59:13,575
و اذا احتفظت بـ"عبدول " يمكنكَ
اضاعت كل شيء

826
00:59:13,576 --> 00:59:16,276
تعلمتي الكتابة والقراءة
و هذا كل مايهمك

827
00:59:16,277 --> 00:59:18,577
يمكنكِ العودة الى المدرسة
عند خروجك من المستشفى

828
00:59:18,578 --> 00:59:20,378
أنتِ فقط في السابعة عشرة من عمرك

829
00:59:20,379 --> 00:59:23,679
أليس هذا يبدو
..كواقي ضخم

830
00:59:23,980 --> 00:59:26,680
استخدمت هذا مع الممرض

831
00:59:26,981 --> 00:59:29,381
ليش بهذا المظهر ..شعرك يبدو ككارثه

832
00:59:29,382 --> 00:59:31,782
سألقنك درساً-
اخرسي -

833
00:59:31,883 --> 00:59:35,383
خذي مذكرتك -
شكراً-

834
00:59:40,184 --> 00:59:43,284
ما خطبك ؟-
لا شيء-

835
00:59:43,285 --> 00:59:46,785
هل انتِ متأكده ؟-
نعم متأكده -

836
00:59:46,786 --> 00:59:49,586
أشعر بالملل
سأغادر من هنا ..الى اللقاء

837
00:59:49,787 --> 00:59:51,387
الى اللقاء

838
00:59:51,888 --> 00:59:54,388
مع السلامه
"سيده "توزي

839
00:59:54,389 --> 00:59:56,189
لديك لسان سيئ ومقرف

840
00:59:56,190 --> 00:59:58,990
و لديك قبعة سيئه

841
00:59:59,991 --> 01:00:03,091
ما خطبك تتسكعين مع
عاهرات مثلها

842
01:00:03,182 --> 01:00:04,781
احملي طفلك

843
01:00:04,881 --> 01:00:07,282
من الممكن ان تكون هذه آخر مره
ترينه

844
01:00:07,283 --> 01:00:09,983
..تقول جدتي أن الكلب فقط هو من يهجر طفله

845
01:00:09,984 --> 01:00:11,783
ولا حتى الكلب يفعلها

846
01:00:11,784 --> 01:00:13,285
و أردفت فيما بعد

847
01:00:13,286 --> 01:00:15,885
و لا حتى الكلب يفعلها

848
01:00:15,886 --> 01:00:19,388
أنا فخورةُ ُ بك
لستِ كوالدتك

849
01:00:19,389 --> 01:00:21,987
أين كانت جدك عندما كان
والدك يتحرش بك ؟

850
01:00:22,088 --> 01:00:24,788
أين هي الصغيرة "مونقو "الآن ؟

851
01:00:24,789 --> 01:00:27,991
مالذي سيكون الأفضليه بالنسبه لك
في هذا الوضع ؟

852
01:00:27,992 --> 01:00:29,991
"الآنسه "راين
لماذا تطرحين عليّ الكثير من الأسئلة

853
01:00:30,092 --> 01:00:32,691
بعض الأحيان أتمنى فقط
أن يتوقف تنفسي

854
01:00:32,892 --> 01:00:35,192
و أريد  فقط ان أكون
أماً صالحه

855
01:00:36,092 --> 01:00:39,295
كونك تريدين أن تكوني أماً صالحه
لرما يحتم عليك ترك تربية عبدول

856
01:00:39,296 --> 01:00:42,595
لأي أحد أفضل منك
ويمكنه تلبية احتياجاته

857
01:00:42,895 --> 01:00:48,396
آنسة "راين" أنا الأفضل في تلبية
احتياجات ابني

858
01:00:55,697 --> 01:01:00,397
من سيساعدك ؟
كيف ستكفين نفسك ؟

859
01:01:01,497 --> 01:01:04,798
كيف ستواصلين تعلم
القراءة والكتابة

860
01:01:05,399 --> 01:01:08,196
الرعايا الاجتماعية ساعدت امي من قبل

861
01:01:08,600 --> 01:01:12,898
يمكنك رؤيت كيف كان مقدار المساعده الاجتماعية
لأمك

862
01:01:14,300 --> 01:01:16,099
اذا اخذتي الشهادة

863
01:01:16,300 --> 01:01:20,300
سيكون من وسعك دخول الجامعات
وتحقيق كل ما تطمحين له

864
01:02:40,799 --> 01:02:43,003
لقد عدتِ

865
01:02:43,203 --> 01:02:47,001
ما اسمه ؟
هل بامكاني حمله ؟

866
01:03:50,203 --> 01:03:52,902
أهلاً
"بريشس"

867
01:03:55,602 --> 01:03:58,203
أهلاً

868
01:03:59,905 --> 01:04:04,703
ولدت الطفل ؟-
أنه ولد -

869
01:04:05,005 --> 01:04:09,006
أين كنتِ طوال هذا الوقت ؟

870
01:04:14,003 --> 01:04:16,805
دعيني أراه

871
01:04:22,905 --> 01:04:25,805
هل يمكنني حَمله ؟

872
01:04:44,106 --> 01:04:47,208
يشبه والده

873
01:04:51,707 --> 01:04:54,208
"اسمه "عبدول

874
01:04:54,409 --> 01:04:58,209
ضعي هذه الأغراض أرضاً
واحضري لي شيئاً لأشربه

875
01:05:16,706 --> 01:05:20,109
!أيتهاالساقطه
!أيتها الساقطه اللعينة

876
01:05:20,110 --> 01:05:21,910
هل جننت أمي ؟-
هل أنا جننت ؟-

877
01:05:21,911 --> 01:05:23,811
..أيتها العاهره سوف

878
01:05:24,312 --> 01:05:26,011
!دمرتي حياتي اللعينه

879
01:05:26,012 --> 01:05:28,212
!سرقتي رجلي
!ورزقت منه بطفلين لعينين

880
01:05:28,213 --> 01:05:30,914
وبسبب غباءك فقدك المساعده الاجتماعية
بسبب لسانك اللعين الطويل

881
01:05:30,915 --> 01:05:32,914
بسبب لسانك اللعين الطويل

882
01:05:32,915 --> 01:05:35,214
!لستُ بغبيه
!و لم اسرق رجلك منك

883
01:05:35,215 --> 01:05:36,816
!زوجك اغتصبني

884
01:05:36,817 --> 01:05:38,517
!لم يغتصبك أحد

885
01:05:38,518 --> 01:05:41,617
كيف تجرئين أيتها العاهره
!على رفع يدك بوجهي

886
01:05:43,819 --> 01:05:47,919


887
01:05:47,920 --> 01:05:51,221


888
01:05:56,222 --> 01:06:01,023


889
01:06:01,222 --> 01:06:05,022
"ماري"
اتركي الفتاة وشأنها

890
01:06:06,822 --> 01:06:09,621


891
01:06:09,723 --> 01:06:12,823


892
01:06:13,423 --> 01:06:14,822


893
01:06:14,823 --> 01:06:19,120


894
01:06:27,322 --> 01:06:29,823


895
01:06:29,824 --> 01:06:32,425


896
01:06:32,525 --> 01:06:35,525


897
01:06:35,526 --> 01:06:38,426


898
01:06:39,826 --> 01:06:42,027
هل يمكنني حمله الآن ؟

899
01:06:42,122 --> 01:06:45,820


900
01:06:45,821 --> 01:06:47,423


901
01:06:47,623 --> 01:06:52,225


902
01:06:52,226 --> 01:06:53,525


903
01:06:53,526 --> 01:06:57,726


904
01:06:58,226 --> 01:07:00,928


905
01:07:01,129 --> 01:07:03,729


906
01:07:04,029 --> 01:07:08,829


907
01:07:16,724 --> 01:07:19,919


908
01:07:31,222 --> 01:07:38,422


909
01:07:38,622 --> 01:07:42,923


910
01:07:48,623 --> 01:07:54,825


911
01:07:58,726 --> 01:08:04,725


912
01:08:08,627 --> 01:08:14,327


913
01:08:14,428 --> 01:08:18,029


914
01:08:18,030 --> 01:08:19,429


915
01:08:19,531 --> 01:08:23,326


916
01:08:23,327 --> 01:08:29,429


917
01:08:29,530 --> 01:08:33,330


918
01:08:55,633 --> 01:08:56,833
A...

919
01:08:56,834 --> 01:08:58,233
C...

920
01:08:58,333 --> 01:08:59,633
D...

921
01:08:59,634 --> 01:09:00,833
E...

922
01:09:00,835 --> 01:09:02,036
F...

923
01:09:02,037 --> 01:09:03,236
G...

924
01:09:03,237 --> 01:09:04,537
H...

925
01:09:14,337 --> 01:09:16,337
انا منهكه من التسوق

926
01:09:16,338 --> 01:09:20,538
انهم فقط يريدون شفط نقودك

927
01:09:30,738 --> 01:09:33,237
سأتصل بالشرطة

928
01:09:37,738 --> 01:09:40,939
!أخبريني بماالذي ترينه بالخلف

929
01:09:52,959 --> 01:09:55,159
"يمكنني استشعار من تعابير الآنسه "راين

930
01:09:55,160 --> 01:09:57,562
بأني لن أبقى متشرده بعد الآن

931
01:09:57,864 --> 01:10:00,162
لا أعرف ماالذي سيحصل لي ببساطه

932
01:10:00,163 --> 01:10:02,063
سأنتظر

933
01:10:03,163 --> 01:10:05,165
أشعر بالسوء تجاهها

934
01:10:05,265 --> 01:10:07,565
إنها مجرد مدرسّه

935
01:10:07,566 --> 01:10:09,866
و ليست بعامله اجتماعية

936
01:10:10,468 --> 01:10:11,967
ماذا يحدث ؟

937
01:10:12,069 --> 01:10:13,569
و لكن هي أول ما جاء ببالي

938
01:10:13,570 --> 01:10:16,368
عندما تأتي الفتيات
اطلبي منهم البدء بالكتابة

939
01:10:16,369 --> 01:10:18,170
!و أجعلوا أقدمكنّ المسؤولة على الصف

940
01:10:18,171 --> 01:10:19,971
"كونسويلو "
أعلم بأنك لست الفاعله

941
01:10:19,972 --> 01:10:21,472
لا أستطيع البقاء هنا

942
01:10:21,473 --> 01:10:23,473
"كونسويلو "
لن تغادري الصف الآن

943
01:10:23,474 --> 01:10:25,273
و لن أحل معك هذا الإشكال الآن

944
01:10:25,274 --> 01:10:28,072
خذي هذه النقود و اذهبي لشراء
"ملابس لـ"بريشس

945
01:10:28,073 --> 01:10:29,775
اسرعي
ولا تنسي أن تجلبي لي الباقي

946
01:10:29,776 --> 01:10:32,176
عمرها بالسادسة عشرة

947
01:10:32,177 --> 01:10:34,476
و طفل مولود حديثاً
يبلغ عمره 3 أيام

948
01:10:34,477 --> 01:10:37,076
الطفل لا ينزف
"من الأرجح بأنه دم "بريشس

949
01:10:37,077 --> 01:10:39,478
لما لم تخبريني هذا من قبل ؟

950
01:10:40,479 --> 01:10:43,680
سنجد مكان لتعيشي فيه

951
01:10:45,880 --> 01:10:47,781
"جوان "
أنتِ متأخره

952
01:10:47,981 --> 01:10:50,382
"رواندا "
أنتِ لستِ بمدرسه

953
01:10:50,383 --> 01:10:53,182
الآنسه "راين "مشغولة
"مع "بريشس

954
01:10:53,183 --> 01:10:56,183
لهذا السبب أنا المدرسة اليوم -
حسناً-

955
01:10:56,184 --> 01:10:57,584
لماذا ؟

956
01:10:57,585 --> 01:10:58,884
اجلسي فحسب
وافتحي مذكرتك

957
01:10:58,885 --> 01:11:01,789
"جوان "
ألا تريدين غناء أغانيك الشعبية للطفل ؟

958
01:11:01,889 --> 01:11:03,389
ماذا يفعل الطفل هنا ؟

959
01:11:03,390 --> 01:11:05,188
هذه "جوان "أتعلم هذا

960
01:11:05,189 --> 01:11:07,291
أنها طيبه

961
01:11:07,689 --> 01:11:10,889
لما الطفل ملفوف بقطعة قماش
ملطخه بالدماء ؟

962
01:11:10,989 --> 01:11:12,391
"جوان "
ماالمضحك بهذا ؟

963
01:11:12,492 --> 01:11:13,991
لا!حقاً
ماالذي حصل ؟

964
01:11:13,992 --> 01:11:15,393
لن تودِ معرفة ذلك

965
01:11:15,394 --> 01:11:17,393
تعرفين ما مشكلتك
"جوان؟ "

966
01:11:17,394 --> 01:11:18,595
أنك لا تأخذين الأمور على محمل الجد

967
01:11:18,596 --> 01:11:20,794
توقعت رد فعل أفضل من طرفك -
"حسناً.."روندا -

968
01:11:20,896 --> 01:11:23,696
"جوان "
كفّي عن الضحك على الطفل

969
01:11:24,898 --> 01:11:27,597
"كوينز؟ "

970
01:11:28,096 --> 01:11:29,894
سأعاود الاتصال بك

971
01:11:30,095 --> 01:11:31,998
حقاً
دعينا نعرف ماحصل هنا ؟

972
01:11:31,999 --> 01:11:34,500
حسناً..هذا ليس مضحك -
..تضحكين على طفل -

973
01:11:34,501 --> 01:11:36,699
لا شيء مضحك في طفل
وهو مغطى بالدماء

974
01:11:36,700 --> 01:11:38,700
لدي صديق في الشرق
عضو في مجلس المدينة

975
01:11:38,701 --> 01:11:40,501
لنرى ما يمكن ن يفعله لنا
انتظري للحظه

976
01:11:40,502 --> 01:11:44,204
وجدت خطة المنهج مكتوبه هنا
..افتحوا دفاتركم ..و

977
01:11:45,004 --> 01:11:46,504
"كلاريس جونز "

978
01:11:46,505 --> 01:11:49,605
نعم ..أنا هنا
كيف حالك ؟

979
01:11:49,906 --> 01:11:51,506
أنا ..لا أدري

980
01:11:51,507 --> 01:11:55,907
ذهبت لمشاهدة فيلم "الفراشة "البارحة
كان سيئاً

981
01:11:56,108 --> 01:11:58,106
أنا آسفه -
يمكنك الانتظار قليلاً-

982
01:11:58,107 --> 01:11:59,409
عن ماذا كان ؟

983
01:11:59,410 --> 01:12:01,608
هنالك شيء سيئ ينبعث منك
"بريشس"

984
01:12:01,810 --> 01:12:03,612
انها فضلات الطفل

985
01:12:03,613 --> 01:12:06,112
ليس لدينا حفاضات
اجلسي ومعك الطفل

986
01:12:06,113 --> 01:12:07,312
أنا جالسه

987
01:12:07,313 --> 01:12:09,115
اجلسي في مقعدك
رجاءاً

988
01:12:09,116 --> 01:12:11,215
أول شيء -

989
01:12:11,216 --> 01:12:16,316
هو قفل البومبا راس

990
01:12:16,917 --> 01:12:18,316
"الآنسه "راين ؟

991
01:12:18,418 --> 01:12:20,018
"لما جعلتي "روندا -
نعم -

992
01:12:20,019 --> 01:12:21,919
تدير الدرس ؟
حتى انها جلا تتقن التكلم بالانجليزيه

993
01:12:21,920 --> 01:12:23,720
انا جعلت "راوندا"تأخذ مكاني

994
01:12:23,721 --> 01:12:25,321
قد يتسرب الماء
.. بسبب سد البومبا راس

995
01:12:25,522 --> 01:12:27,621
ماذا بحق الجحيم تعنين بالبومبا راس ؟

996
01:12:27,724 --> 01:12:30,523
نعم "بريندا"أأنت معي ؟
..آخر أربع أرقام من الضمان الاجتماعي هو

997
01:12:30,724 --> 01:12:33,925
2421

998
01:12:33,926 --> 01:12:36,726
"ريتا "
أريد معرفة كيفية كتابة حوض سمك ؟

999
01:12:36,727 --> 01:12:39,126
ح-و-ض- س-م-ك

1000
01:12:39,127 --> 01:12:40,727
إذن هل يمكنك كتابة
"فتى؟"

1001
01:12:40,728 --> 01:12:41,927
إذن هل يمكنك كتابة
"ساقطة "

1002
01:12:41,928 --> 01:12:43,429
لنجمع كلمات مع بعضها

1003
01:12:43,430 --> 01:12:47,130
أتريدين كتابة عاهرات
كونسويلو ؟"..سأمليك أول حرف"

1004
01:12:47,131 --> 01:12:49,130
إذن هل يمكنك كتابة مهاجر غير شرعي؟

1005
01:12:49,131 --> 01:12:52,332
عظيم
شكراً

1006
01:12:55,133 --> 01:12:56,633
"كونسويلو "
هي العاهرة

1007
01:12:56,733 --> 01:12:58,334
أنتِ الساقطة هنا

1008
01:12:58,335 --> 01:12:59,833
..و .."جوان " ليست بعاهره -

1009
01:12:59,835 --> 01:13:02,135
"جوان "
هي مناسبه جداً كنجمة افلام اباحية

1010
01:13:03,635 --> 01:13:05,638
انها ليست بمكان آمن فحسب

1011
01:13:05,639 --> 01:13:07,839
نعم ..انها بمأمن

1012
01:13:07,840 --> 01:13:09,738
أتظنين ذلك ؟-
نعم -

1013
01:13:09,739 --> 01:13:12,040
الدجاج لذيذ -
ممتاز -

1014
01:13:12,041 --> 01:13:14,743
هل كان كافياً؟-
نعم -

1015
01:13:15,741 --> 01:13:17,843
هل لديك المزيد ؟-
نعم -

1016
01:13:17,844 --> 01:13:21,942
فعلاً هل لديك المزيد منه ؟..حقاً
ربما في وقت لاحق لا أريدك تظنين بأني شرهه

1017
01:13:21,943 --> 01:13:24,543
أنتِ لستِ بشرهه
أنت جائعه ..تعالي وكلي المزيد

1018
01:13:24,544 --> 01:13:27,145
بعض الأحيان اعتقد بأني آكل
أكثر من اللازم

1019
01:13:27,545 --> 01:13:29,347
لا لستِ كذلك

1020
01:13:29,348 --> 01:13:31,148
"أهذه أنت "بلو ؟-

1021
01:13:31,149 --> 01:13:33,644
ماالذي تفعلينه هنا ؟

1022
01:13:33,645 --> 01:13:35,148
أعيش هنا

1023
01:13:35,149 --> 01:13:37,849
لماذا لم تخبريني بأنك هنا ؟-
مرحباً عزيزتي -

1024
01:13:38,250 --> 01:13:40,150
..هل هذه ؟

1025
01:13:40,551 --> 01:13:42,650
"هذه "كاترين
"بريشس"

1026
01:13:42,852 --> 01:13:44,051
هل انت على ما يرام؟

1027
01:13:44,052 --> 01:13:45,553
مسرورةُ ُ جداً بلقائك

1028
01:13:45,554 --> 01:13:48,854
يا للهول ..انهم مثليات

1029
01:13:48,855 --> 01:13:53,053
"هذا "عبدول -
انه رائع جداً و يشبهك تماماً -

1030
01:13:53,154 --> 01:13:56,456
بريشس" ..هل يمكنني حمله ؟-
أتعرفين الطريقه كيف ؟ -

1031
01:13:56,656 --> 01:13:58,956
رائع لطفهم
فقد سمحولي بأن أبقى في منزلهم

1032
01:13:59,058 --> 01:14:01,357
حتى تتعدل أوضاعي

1033
01:14:01,358 --> 01:14:04,958
!انه ثقيل الوزن
يا الهي ..حسناً

1034
01:14:04,959 --> 01:14:08,261
اعتقد أن هذا هو شعور الناس في التلفاز
أثناء فترة عيد الميلاد

1035
01:14:08,262 --> 01:14:09,961
كلا ..ستوقعينه -
هيّا-

1036
01:14:09,962 --> 01:14:12,061
أرجوك تعرفيني ..أريد فقط..أن-
تعرفين نفسك -

1037
01:14:12,062 --> 01:14:14,463
عند تزين شجرة العيد
توقعين نصف كرات الزينة

1038
01:14:14,464 --> 01:14:15,864
أنهم لطيفات معي ومع
"عبدول "

1039
01:14:15,865 --> 01:14:18,264
احترسي ..واحمليه بيديك

1040
01:14:18,365 --> 01:14:19,966
"عبدول "

1041
01:14:20,967 --> 01:14:23,366
عيد ميلاد مجيد
"بريشس"

1042
01:14:24,167 --> 01:14:25,468
شكراً

1043
01:14:25,469 --> 01:14:28,168
كيف لناس للتو تعرفت عليهم
..أن يكونوا لطيفين معي

1044
01:14:28,169 --> 01:14:30,669
أكثر وافضل  من والداي الحقيقيان ؟

1045
01:14:30,670 --> 01:14:32,971
أشعر بالدفء -

1046
01:14:32,973 --> 01:14:34,470
!اين هي

1047
01:14:34,471 --> 01:14:37,170
أنا فقط قلقه حيال الطفل
..و القطط هناك بالأعلى

1048
01:14:37,270 --> 01:14:38,572
لا بأس -
حسناً-

1049
01:14:38,573 --> 01:14:40,573
جدتي تخشى والدتي

1050
01:14:40,574 --> 01:14:43,073
أعرف سبب تركها لي
و أن أبقى  معها

1051
01:14:43,074 --> 01:14:44,975
..اذا كان "رونالد ماكدونالد"الـ

1052
01:14:45,075 --> 01:14:47,375
الآنسه "راين "قالت لي ألا أهاب شيئاً

1053
01:14:47,376 --> 01:14:48,976
..أمير شطائر البرغر

1054
01:14:48,977 --> 01:14:50,878
أتوقع بأنها ليست خائفه من أمي

1055
01:14:50,879 --> 01:14:53,677
..ألن تكوني محط شبهه؟

1056
01:14:53,678 --> 01:14:56,379
ألفّي كتاب وحسب -
و من سيقرأه ؟-

1057
01:14:56,380 --> 01:14:58,580
لا أحد ..اذا لم تؤلفيه

1058
01:14:58,581 --> 01:15:02,080
تعلمين بأن "بريشس" تكتب يومياً
عليك المحاوله

1059
01:15:02,081 --> 01:15:03,582
أهذا صحيح ؟

1060
01:15:03,887 --> 01:15:05,988
"عن ماذا تكتبين "بريشس؟

1061
01:15:06,089 --> 01:15:11,989
أمور ..تتعلق بحياتي
"عبدول "

1062
01:15:12,990 --> 01:15:15,590
كيف لكم أن لا تحبون ماكدونالز ؟

1063
01:15:15,591 --> 01:15:17,991
كانت "كاثرين "تعمل مقارنه

1064
01:15:17,992 --> 01:15:20,492
حتى تفهم وجة نظرها
بشكل أفضل

1065
01:15:20,493 --> 01:15:22,993
نعم يدعى هذا علم التشبيه -
يتكلمنّ كمقدمي البرامج -

1066
01:15:22,994 --> 01:15:25,494
التي لا أشاهدها -
!"على وجه المثال عمي "كلايتون

1067
01:15:25,495 --> 01:15:26,795
"أنا مسروره بأن "عبدول

1068
01:15:26,796 --> 01:15:29,696
يستمع لكل هذا
لأني أعلم بانه ذكي

1069
01:15:29,697 --> 01:15:31,597
اعتاد التدخين كالمدخنه

1070
01:15:31,598 --> 01:15:32,997
و يشرب كالسمكه

1071
01:15:32,998 --> 01:15:35,000
لم أكن أفهم ولا كلمة
مما يقولونه

1072
01:15:35,001 --> 01:15:36,298
أفهمتي ؟

1073
01:15:39,297 --> 01:15:42,700
هل تشاهدون برنامج أوبرا ؟-
في الواقع ..لا -

1074
01:15:42,701 --> 01:15:44,601
تعلمين لا لدي وقت..و متى ارجع من العمل ؟

1075
01:15:44,602 --> 01:15:47,202
أنا أتابعه -
أمي تقول بأن الشواذ أناس سيئون -

1076
01:15:47,203 --> 01:15:48,701


1077
01:15:48,702 --> 01:15:50,804
لكن أمي ..الشواذ ليسو من أغتصبني ؟

1078
01:15:50,805 --> 01:15:52,706
ما تفسيرك لذلك ؟

1079
01:15:52,707 --> 01:15:55,006
الشواذ لم يتركوني طوال السنه

1080
01:15:55,007 --> 01:15:57,105
جالسه في الصفوف التعليميه
دون أن أتعلم شيء

1081
01:15:57,307 --> 01:16:00,908
الشواذ لم يكونوا من الناس اللذين يتاجرون
بالمخدرات في هارلم

1082
01:16:01,609 --> 01:16:02,908
!اخبريها

1083
01:16:02,909 --> 01:16:05,010
و ماذا ستقول اوبرا حيال ذلك ؟

1084
01:16:05,011 --> 01:16:07,410
الآنسه "راين "هي من مدت الطبشوره ليدي

1085
01:16:07,411 --> 01:16:10,310
و جعلتني ملكة الحروف الأبجدية

1086
01:16:12,613 --> 01:16:15,113
بعد استقراري في مركز التأهيل

1087
01:16:15,114 --> 01:16:17,214
بدأت العمل بجد على لأذاكر
أصوات الأحرف

1088
01:16:17,315 --> 01:16:20,514
أكتب في مذكرتي
و أقرأ الكتب الصغيرة

1089
01:16:20,515 --> 01:16:22,814
ووجدت لاحقاً في بريدي
..رساله من العمدة

1090
01:16:22,815 --> 01:16:26,216
لقد اعطاني جائزه الاستحقاق لتهجئ الحروف الأبجدية
واهداني شيك ليشجعني

1091
01:16:27,617 --> 01:16:30,018
1. 2. 3

1092
01:16:30,019 --> 01:16:31,918
مقابل مالي بسبب تحسني

1093
01:16:32,119 --> 01:16:34,719


1094
01:16:35,019 --> 01:16:38,718
نعم يا عزيزتي
أظهري ماتملكين

1095
01:16:38,719 --> 01:16:42,221
الجميع ناديتهم
"جونز" "كونروز"

1096
01:16:42,422 --> 01:16:44,520
الكل حضر
جميع طاقم الأسرة كانوا هنا

1097
01:16:44,622 --> 01:16:46,722
حتى الآنسه "كاثرين "كان حاضره

1098
01:16:46,822 --> 01:16:48,623
!"بريشس"

1099
01:16:48,624 --> 01:16:51,023
!أرني

1100
01:16:51,324 --> 01:16:52,824
ماالخطب ؟

1101
01:16:53,325 --> 01:16:56,624
ماهذا الشيء؟-
ماالذي يبدو أمامك ؟-

1102
01:16:56,726 --> 01:16:59,924
تفاحه بلاستيكية غبيّه

1103
01:17:02,125 --> 01:17:05,027
سيء بسيط من أجلك -
أيوجد مال بداخله ؟-

1104
01:17:05,028 --> 01:17:06,727
لا تكوني طماعه

1105
01:17:06,728 --> 01:17:09,228
من هؤلاء ؟

1106
01:17:09,229 --> 01:17:11,728
!ماذا ؟-

1107
01:17:12,529 --> 01:17:14,032
ماذا؟

1108
01:17:16,332 --> 01:17:18,031
!ماذا؟

1109
01:17:18,032 --> 01:17:19,334
!تعال

1110
01:17:19,335 --> 01:17:22,534
"بريشس"
إلى أين تأخذيني ؟

1111
01:17:23,236 --> 01:17:26,036
ماذا عليّ فعله ديفا ؟
انتظري دقيقه ..حسناً

1112
01:17:26,037 --> 01:17:29,137
انتظري ..يا فتاه

1113
01:17:32,337 --> 01:17:36,137
اتصلت بي أمي الليله الماضية

1114
01:17:37,237 --> 01:17:41,037
أواصر العلاقة بيننا ليست قوية

1115
01:17:41,038 --> 01:17:42,935
لا نتكلم مع بعض

1116
01:17:42,936 --> 01:17:44,240
..لا مشكله

1117
01:17:44,241 --> 01:17:46,540
..بعض البشر لديهم هالة مضيئه حولهم

1118
01:17:46,541 --> 01:17:47,942
تضيئ للآخرين

1119
01:17:47,943 --> 01:17:50,641
أعتقد بأن أغلبهم يعيشون في الكهوف

1120
01:17:50,842 --> 01:17:55,442
و في ذلك الكهف ..الضوء الوحيد لديهم
هو ضوءهم الداخلي

1121
01:17:55,544 --> 01:17:59,543
سألتني عن مستوى القوة
..التي أتحلى بها

1122
01:18:00,944 --> 01:18:05,845
..وعند الفرار من ذلك الكهف

1123
01:18:05,846 --> 01:18:08,245
سأساعد بالتنظيف

1124
01:18:08,545 --> 01:18:10,046
حسناً

1125
01:18:10,047 --> 01:18:13,646
سيبقى ضوءهم ساطع
لينير للآخرين

1126
01:18:17,050 --> 01:18:20,148
هذا ما تمثله لي
"الآنسة "راين

1127
01:18:23,250 --> 01:18:27,650
في الكتاب الذي ألفته
هنالك امرأه هربت نحو مركز التأهيل

1128
01:18:27,651 --> 01:18:28,952
و عندما وصلت هناك

1129
01:18:28,953 --> 01:18:31,851
تسائلت عن مالمقصد بمركز التأهيل

1130
01:18:31,852 --> 01:18:33,552
.. و جاوبوها بأنه مفرق الطريق

1131
01:18:33,553 --> 01:18:35,855
بين حياتها برمتها
و طموحها

1132
01:18:35,856 --> 01:18:38,355
يبدو ذلك لطيفاً

1133
01:18:39,655 --> 01:18:42,954
و هذا يعني ايضاً
أنه ليس باستطاعتي الجلوس هنا للأبد

1134
01:18:43,055 --> 01:18:45,453
لازال هنالك طريق لقطعه

1135
01:18:45,854 --> 01:18:48,757
كإمتلاك شقه الخاصه

1136
01:18:49,258 --> 01:18:52,158
"عبدول "
أتم التسع شهور وبدأ يمشي تقريباً

1137
01:18:52,159 --> 01:18:53,658
أنه ذكي ايضاً

1138
01:18:53,659 --> 01:18:56,259
لم أتوقف عن القراءة له
منذ أن خرج للدنيا

1139
01:18:56,661 --> 01:18:59,962
أنه بالكاد يتكلم
لكنه يستطيع بالفعل العد

1140
01:19:01,162 --> 01:19:03,161
أمي و أبي

1141
01:19:03,162 --> 01:19:09,264
و منزلي في ليونكس يتريت
كل هذا كان بمثابة  كابوس

1142
01:19:10,064 --> 01:19:15,163
أتمنى لو كل شيء انطلق من هنا منذ البدأ
"و مع "عبدول

1143
01:19:15,364 --> 01:19:17,867
"عليّ استعادة "مونقو

1144
01:19:18,768 --> 01:19:20,967
عليّ استعادتها
و استرجاعها مرة أخرى

1145
01:19:21,467 --> 01:19:22,966
"مرحباً آنسه "تومسون

1146
01:19:22,967 --> 01:19:25,868
"مرحباً "بريشس
هنالك شخص ينظرك بالاسفل

1147
01:19:25,869 --> 01:19:27,169
من هو ؟-
لم اسأله -

1148
01:19:27,171 --> 01:19:29,169
أتريدين أن أعتني بالطفل ؟-
لا -

1149
01:19:29,170 --> 01:19:32,170
سأصتحبه معي بأية حال

1150
01:20:05,569 --> 01:20:08,170
مات والدك

1151
01:20:09,173 --> 01:20:11,372
هذا كل شيء؟

1152
01:20:15,671 --> 01:20:18,371
كان مصاباً بمرض نقص المناعة المكتسبة

1153
01:20:31,373 --> 01:20:32,975
!"بريشس"

1154
01:20:32,976 --> 01:20:34,374
أقمت معه علاقه ..عزيزتي

1155
01:20:34,476 --> 01:20:37,075
"بريشس"
هلاّ تكلمتي معي ؟

1156
01:20:38,478 --> 01:20:41,277
هل سمعتِ ماقلته ؟

1157
01:20:44,478 --> 01:20:46,775
هل أنتِ مصابه به ؟

1158
01:20:47,176 --> 01:20:49,176
مصابه بماذا ؟

1159
01:20:49,177 --> 01:20:51,580
بفيروس نقص المناعة المكتسب -
لا -

1160
01:20:51,680 --> 01:20:53,379
كيف علمتِ ذلك ؟

1161
01:20:53,380 --> 01:20:56,581
لم نتضاجع من الخلف
لهذا عرفتُ هذا

1162
01:21:00,881 --> 01:21:04,182
عليك زيارة الطبيب لطلب الاستشاره
أمي

1163
01:21:06,182 --> 01:21:09,382
سترجعين للممنزل ؟

1164
01:21:24,684 --> 01:21:27,583
!"أنتِ.."بريشس

1165
01:21:45,285 --> 01:21:46,484
"ريتا"

1166
01:21:46,486 --> 01:21:50,385
ماالذي يعنيه الكاتب
عندما يصف بطل قصته

1167
01:21:50,386 --> 01:21:53,586
أن الظروف وصفت بشكل غير متسلسل

1168
01:21:53,887 --> 01:21:56,588
لا أعلم ..لا أعلم

1169
01:21:58,387 --> 01:22:00,087
كما يقولون

1170
01:22:00,088 --> 01:22:02,388
بعبارة أخرى مثل "ريتا" تحاول فعل شيء

1171
01:22:02,389 --> 01:22:04,989
و أنا أريد إيقافها عن  هذا الشيء

1172
01:22:04,990 --> 01:22:07,392
و لكن تأبى التوقف
و تواصل فعلها

1173
01:22:07,691 --> 01:22:10,790
..أعني صعبة المراس ..لا تغيّر رأيها

1174
01:23:02,291 --> 01:23:06,792
أراك لاحقاً
مع السلامة

1175
01:23:51,491 --> 01:23:53,290
لما أنا ؟

1176
01:23:53,892 --> 01:23:55,690
تعالي معي

1177
01:23:56,691 --> 01:23:58,195
"بريشس؟"

1178
01:23:59,895 --> 01:24:02,095
عفواً؟

1179
01:24:03,396 --> 01:24:07,295
أخبرتني الممرضة بأن تحاليل مرض نفص المناعة
أتت إيجابيّة

1180
01:24:11,996 --> 01:24:15,495
ليس لديّ ما اكتبه اليوم

1181
01:24:16,198 --> 01:24:19,099
هل الطفل بخير ؟

1182
01:24:19,500 --> 01:24:23,898
نعم ..ولكن سأتوقف عن ارضاعه

1183
01:24:26,399 --> 01:24:29,101
اذكر ذات يوم أخبرتني

1184
01:24:29,102 --> 01:24:32,300
بأنك لم تحكي قصتك أبداً

1185
01:24:33,302 --> 01:24:34,602
اكتبي

1186
01:24:34,603 --> 01:24:36,004
!تباً لك

1187
01:24:36,005 --> 01:24:38,905
!ليس لديك ادنى فكرة عمّا مررت به

1188
01:24:40,004 --> 01:24:42,906
لم أحظى قط بصديق حميم

1189
01:24:44,705 --> 01:24:48,306
والدي قال بأنه سيتزوجني

1190
01:24:48,307 --> 01:24:52,506
كيف يجرأ أن يفعل هذا ؟
!دون أن يكون هذا الشيء غير شرعي

1191
01:25:07,807 --> 01:25:10,306
اكتبي

1192
01:25:10,908 --> 01:25:14,607
أنا مجهدة
"آنسه "راين

1193
01:25:14,608 --> 01:25:18,108
لا تكتبي من أجلك
أكتبي من أجل الناس التي تحبك

1194
01:25:18,109 --> 01:25:20,009
لا احد يحبني

1195
01:25:20,010 --> 01:25:22,211
الناس فعلاً تحبك
"بريشس"

1196
01:25:22,412 --> 01:25:25,612
"أرجوك لا تكذبي علي آنسه "راين

1197
01:25:25,613 --> 01:25:28,812
الحب لم يقدم لي شيئاّ

1198
01:25:29,412 --> 01:25:33,414
هذا الحب ضربني
اغتصبني

1199
01:25:33,715 --> 01:25:35,715
نعتني بالحيوان

1200
01:25:35,914 --> 01:25:41,915
يشعرني بعدم القيمة
..جعلني مريضه

1201
01:25:42,716 --> 01:25:45,416
"ذلك لم يكن حباً "بريشس

1202
01:25:46,517 --> 01:25:49,217
طفلك يحبك

1203
01:25:51,918 --> 01:25:53,817
أنا أحبك

1204
01:26:00,716 --> 01:26:03,318
اكتبي

1205
01:26:05,119 --> 01:26:08,419


1206
01:26:10,919 --> 01:26:13,419
بماذا تفكرين ؟

1207
01:26:14,821 --> 01:26:20,320
لم تخبريني قد عن ماهية العلاقه بينك
و بين والدتك

1208
01:26:21,821 --> 01:26:24,023
حقاً..أليس كذلك ؟

1209
01:26:24,222 --> 01:26:26,723
أنا هنا بالفعل لمساعدتك

1210
01:26:26,924 --> 01:26:30,823
يمكنك التكلم معي
هذا مكان آمن

1211
01:26:31,523 --> 01:26:33,227
معك حق

1212
01:26:33,228 --> 01:26:35,525
و يمكننا التحدث عن والدك
إذا احبتت ذلك

1213
01:26:35,627 --> 01:26:39,427
..يمكننا التحدت عن امي ..ابي
عمتي

1214
01:26:39,529 --> 01:26:43,628
عن أختي ..و أخي
ولكن كل هذا لن يساعدك

1215
01:26:43,629 --> 01:26:45,330
أنت حتى لا تحبيني

1216
01:26:45,331 --> 01:26:49,829
كنا معاً في هذه الغرفه خلال
...عام تقريباً

1217
01:26:50,031 --> 01:26:51,932
نناقش أمور حياتك ؟

1218
01:26:51,933 --> 01:26:53,832
أهذا يعني بأننا نحب بعضنا

1219
01:26:53,833 --> 01:26:55,533
لأننا ناقشنا أمور حياتي؟

1220
01:26:55,534 --> 01:26:58,431
لا أستطيع الكلام عنك
..أستطيع الكلام عني فقط

1221
01:26:58,432 --> 01:27:01,132
و أنا أستلطفك
بالفعل

1222
01:27:01,133 --> 01:27:05,034
إذن أأنت إيطالية؟
أو من أيّ عرق؟

1223
01:27:05,035 --> 01:27:07,235
نوع من العرق  الأسود
أو الإسباني؟

1224
01:27:07,236 --> 01:27:09,635
من أي عرق تظنيني ؟

1225
01:27:10,736 --> 01:27:14,636
حقاً أريد ان أعرف من أي عرق
تظنيني أنتمي اليه ؟

1226
01:27:15,437 --> 01:27:17,639
حلقي جاف

1227
01:27:18,039 --> 01:27:21,737
حلقك جاف ؟-
اشتدت درجة الحرارة هنا -

1228
01:27:21,738 --> 01:27:23,940
الحرارة مرتفعه هنا قليلاً

1229
01:27:24,440 --> 01:27:27,341
سأذهب لأجلب المياه الغازية
ماذا تريدين  ؟

1230
01:27:27,342 --> 01:27:31,040
الصودا المنعشه -
حسناً-

1231
01:28:01,341 --> 01:28:03,241
شكراً

1232
01:28:03,242 --> 01:28:05,640
لا مشكله

1233
01:28:08,944 --> 01:28:12,344
حسناً..عليً التحدث معك
بخصوص والدتك

1234
01:28:12,345 --> 01:28:16,044
ولا أدري بالفعل كيف ستشعرين
..حيال هذا .لكن

1235
01:28:16,045 --> 01:28:17,945
..قالت بأنها تريد ملاقاتك

1236
01:28:17,946 --> 01:28:22,847
و الاجتماع  مرة أخرى
..معك ومع أحفادها

1237
01:28:23,046 --> 01:28:26,048
تريد الحضور لإجتماعاتنا
معك

1238
01:28:26,049 --> 01:28:27,849
ماذا قلتِ لها ؟

1239
01:28:27,850 --> 01:28:30,548
قلت لها أنه يجدربي أن أستشيرك أولاً

1240
01:28:33,249 --> 01:28:34,750
القرار بيدك

1241
01:28:34,751 --> 01:28:38,554
لا أدري
لم أفكر بهذا من قبل

1242
01:28:39,154 --> 01:28:41,953
"الآنسه "وايس
تقول ليس الكل يموتون من مرض الإيدز

1243
01:28:41,954 --> 01:28:44,154
ومن الممكن لن ينتهي أمري
بسبب هذا المرض

1244
01:28:44,256 --> 01:28:46,255
أنا لست قلقه من حقيقة الموت

1245
01:28:46,356 --> 01:28:48,355
حقاً

1246
01:28:48,356 --> 01:28:50,657
..أنا بالفعل قلقه حول  كيف سأربي هؤلاء الأطفال

1247
01:28:51,058 --> 01:28:54,858
كنت قد أكتب
..حول

1248
01:28:54,859 --> 01:28:56,659
جول رغبتي بفتح عيادة

1249
01:28:56,660 --> 01:29:00,360
للأمهات و أطفالهم

1250
01:29:00,759 --> 01:29:03,859
..المرضى ..وشيء من هذا القبيل

1251
01:29:03,860 --> 01:29:06,459
كنت دائماً أحلم بفعل ذلك

1252
01:29:06,460 --> 01:29:08,763
افتح عيادة لهم
لأني أعلم بأن أمي

1253
01:29:08,764 --> 01:29:12,263
ستكون فخوره بي إذا فعلت ذلك
و أطفالي أيضاً ..سأجعلهم فخورين بأمهم

1254
01:29:12,264 --> 01:29:16,263
أتعرفون هذا ؟

1255
01:29:16,763 --> 01:29:20,164
..هذا جُل ما أريد فعله

1256
01:29:20,165 --> 01:29:22,866
هذا لطيف جداً

1257
01:29:25,166 --> 01:29:27,467
لا أريد قراءة كل شيء

1258
01:29:27,568 --> 01:29:30,468
فقط سأخبركم عن ماذا يتكلم بالمجمل

1259
01:29:30,868 --> 01:29:32,468
..حسناً

1260
01:29:32,469 --> 01:29:35,069
المستشارون الاجتماعيون
حينما كانوا يقصدون منزلي

1261
01:29:36,170 --> 01:29:39,070
كانوا فقط يسألونني عن والداي

1262
01:29:39,171 --> 01:29:40,972
لأن الأمر برمته لا يتعلق بهم

1263
01:29:40,973 --> 01:29:43,373
كانوا يحولون اجباري
..على القيام بأعمال اجتماعية

1264
01:29:43,374 --> 01:29:45,773
كانوا يريدوني أن أعمل كخادمة

1265
01:29:45,774 --> 01:29:48,174
كيف عرفت ذلك ؟-
لأني سرقت ملفي الذي بحوزتهم وقرأته -

1266
01:29:48,175 --> 01:29:50,477
هذا كُل ما يريدونني فعله بالمجمل

1267
01:29:50,478 --> 01:29:51,777
بالحقيقه ..أريد أن أعمل

1268
01:29:51,778 --> 01:29:54,578
ولكن ليس بمقابل
شيك من الرعاية الاجتماعية

1269
01:29:54,579 --> 01:29:57,979
هذا غير منطقي مطلقاً
لشخص كـ"بريشس"تترك المدرسه قبل الحصول على الشهادة الثانوية

1270
01:29:58,082 --> 01:30:00,781
لتعمل خادمة تحت إمرة أناس بيض

1271
01:30:00,782 --> 01:30:03,780
لن يتغير شيئ إذا علقت بشيء
لعين كهذا

1272
01:30:03,781 --> 01:30:05,283
"روندا "
تعودت على فعل ذلك

1273
01:30:05,284 --> 01:30:07,984
تعودت الذهاب الى
"برينغتون بيتش "

1274
01:30:08,383 --> 01:30:11,886
نعم "روندا "تعودت على فعل هذا

1275
01:30:11,887 --> 01:30:13,986
ليلاً و نهاراً..صحيح ؟

1276
01:30:13,987 --> 01:30:18,786
كسبت 6 دولارات و 37 سنتاً بالساعة
في دورية مدتها 8 ساعات

1277
01:30:18,886 --> 01:30:23,688
هذا يعطي 50 دولاراً و 96 سنتاً
...لكنه ليس بالمال الكثير الكافي

1278
01:30:23,690 --> 01:30:26,989
لاسيما أنها تعمل
لأربع وعشرين  ساعة

1279
01:30:26,990 --> 01:30:28,789
..إذن

1280
01:30:28,790 --> 01:30:34,392
50دولار و 96 سنتاً مقسومة على
24ساعة يعطينا هذا دولارين و ست سنتات  بالساعة

1281
01:30:34,393 --> 01:30:35,792
هذا ليس بالمال الكثير الكافي

1282
01:30:35,793 --> 01:30:40,493
قالت لي ذات ليله
أن مسنه قرعت الجرس

1283
01:30:40,494 --> 01:30:42,797
و أرادت منها فعل شيء..ماذا لو طلبت
منك شيء لا تودين القيام به

1284
01:30:42,798 --> 01:30:45,196
لا تردين ادخال نفسك بهذه الهراء صدقيني-
"أهذا صحيح "روندا ؟

1285
01:30:45,199 --> 01:30:47,898
سأكون مداومة في العمل
ستة أيام بالأسبوع

1286
01:30:47,899 --> 01:30:50,199
لن يتسنى لي رؤية "عبدول "الا بالآحاد

1287
01:30:50,200 --> 01:30:53,300
إذن عليّ ترك المدرسة -
حسناً..ولكن هذا ليس بخيار -

1288
01:30:53,400 --> 01:30:55,600
لن تتركي الدراسة

1289
01:30:55,601 --> 01:30:58,502
و أود أيضاً التحلي بالشجاعة
لمواجهة "الحشرة "لبقية عمري

1290
01:30:58,503 --> 01:31:00,504
زنا المحارم

1291
01:31:01,903 --> 01:31:05,301
هذا ماقلته ؟-
لا..قلتِ حشرة -

1292
01:31:05,702 --> 01:31:07,304
و مالفرق ؟

1293
01:31:07,305 --> 01:31:12,503
الأولى هي زنا المحارم عندما يتحرش والدك
و الثانيه هي من الحشرات كالصراصير والبق

1294
01:31:14,506 --> 01:31:17,406
و الآن أنت بمثابة عالم ؟-
أنا فقط أقولها -

1295
01:31:17,407 --> 01:31:20,406
لا! لا بأس
شكراً..شكراً

1296
01:31:25,709 --> 01:31:29,507
أحيانا من الصعب على الغرباء تقبل
ما فعله والدي بي

1297
01:31:29,508 --> 01:31:32,309
لكن هذا يجعلني أشعر بالراحه

1298
01:31:36,610 --> 01:31:39,409
بالأسبوع الماضي طلبت مننا
..الآنسه "راين "بأن نكتب عما نطمح

1299
01:31:39,410 --> 01:31:41,111
أن نكون عليه ؟

1300
01:31:41,311 --> 01:31:45,613
و كتبت بأني أريد أن أبدو نحيفه

1301
01:31:45,714 --> 01:31:48,913
ببشرة فاتحه ..وشعر طويل

1302
01:31:49,513 --> 01:31:51,814
"لوريتا هالواي ؟"

1303
01:31:52,214 --> 01:31:53,914
اذهبي وانتظريني في الساحه الخلفية

1304
01:31:53,915 --> 01:31:56,416
و ردت عليّ بأنني جميله
بما أنا عليه الآن

1305
01:31:56,417 --> 01:31:59,017
ليس هناك أطفال لأعلب معهم هناك

1306
01:32:01,118 --> 01:32:03,118
اذان اخرسي
وابقي متجمده في مكانك

1307
01:32:03,219 --> 01:32:06,617
ساخاطب هذه المرأه
قبل أن تقطع عليهم معاونة الرعايا الاجتماعية

1308
01:32:06,618 --> 01:32:08,217
..بطريقة ما

1309
01:32:09,020 --> 01:32:10,619
..هاهنا

1310
01:32:11,419 --> 01:32:14,318
..لا أعرف لماذا ..ولكن

1311
01:32:14,720 --> 01:32:17,422
اعتقد بأنها محقّه

1312
01:32:22,722 --> 01:32:24,723
تفضلي

1313
01:32:32,523 --> 01:32:35,724
"!كلاريس جونز "

1314
01:32:40,225 --> 01:32:43,024
اعتقد بأنها محقّه

1315
01:32:47,427 --> 01:32:49,726
حسناً سيدة "جونسون"لنتحدث عن التحرش

1316
01:32:49,727 --> 01:32:53,227
لم يكن هنالك مخدرات في منزلي
لم أكن أتاجر بها

1317
01:32:53,328 --> 01:32:54,728
ولم تكن بمنزلي
"تعرف "بريشس

1318
01:32:54,729 --> 01:32:58,128
بأنها سألقنها درساً
اذا جلبت مخدرات للمنزل

1319
01:32:58,129 --> 01:33:00,030
تعلمين عما أتحدث عنه

1320
01:33:01,130 --> 01:33:06,330
أنا أشير على وجه التحديد الى
التصرفات الجنسية الجسدية و المعنوية

1321
01:33:06,531 --> 01:33:08,630
التي تتضمن
"بريشس"

1322
01:33:08,631 --> 01:33:11,232
لماذا لم تقولي ذلك ؟

1323
01:33:11,233 --> 01:33:13,532
نعم ..إنه ذلك

1324
01:33:15,032 --> 01:33:17,935
..ماذا ..ماذا
ما الذي تريدين معرفته ؟

1325
01:33:17,936 --> 01:33:21,734
"حسبما ورد في ملفات "بريشس
لقد رزقت بطفلين

1326
01:33:21,735 --> 01:33:26,335
من صديقك الحميم الراحل
.."كينوود كارل جونز "

1327
01:33:26,436 --> 01:33:29,136
الذي بنفس الوقت هو والدها

1328
01:33:34,037 --> 01:33:37,336
نعم-
هذه المعلومات صحيحه -

1329
01:33:38,438 --> 01:33:40,338
"نعم آنسه "وايس

1330
01:33:40,839 --> 01:33:44,040
أنت تعرفين لماذا أنتِ حاضره هنا
..لأنك لم تتوقفي عن الاتصال بالمكتب

1331
01:33:44,041 --> 01:33:48,042
تقولين بأنك تريدين لم شملك مرة أخرى
بـ "بريشس"و أحفادك

1332
01:33:48,043 --> 01:33:51,843
والآن أريد أن أعرف عن
ماذا كان يحدث في المنزل بالضبط ؟

1333
01:33:51,943 --> 01:33:54,644
آنسه "وايس "أفهم جيداً
..ما تريدين نقاشه..ولكن

1334
01:33:54,645 --> 01:33:57,444
جُل ما أريد قوله هو أنك تقولين
...بأنني كنت أتصل

1335
01:33:57,445 --> 01:33:59,845
"ليلتم شملي مع "بريشس
و أحفادي

1336
01:33:59,846 --> 01:34:03,246
و أنت فعلاً محقه برغبتي لرؤيتهم
لأنهم ينتمون إليّ

1337
01:34:03,247 --> 01:34:04,446
!حسناً

1338
01:34:04,447 --> 01:34:07,548
كان هناك وقت  "بريشس"كانت  تملكت كل شيء

1339
01:34:07,549 --> 01:34:09,148
ولم يخبرها أحد بذلك

1340
01:34:09,149 --> 01:34:11,547
"وأنا و "كارل
"كنا نحب "بريشس

1341
01:34:11,848 --> 01:34:15,748
و عليك معرفة ذلك ..كنا نحب "بريشس"و
وعلقنا عليها أحلامنا

1342
01:34:15,850 --> 01:34:18,548
"بريشس"
..ولدت في نفس وقت

1343
01:34:18,549 --> 01:34:21,551
الذي قتل فيه ابن
"السيدة "وست

1344
01:34:21,652 --> 01:34:27,751
..في فصل الصيف ولدت
أتذكرين ..في فصل الصيف.. تتذكرين هذا ؟

1345
01:34:27,953 --> 01:34:30,254
لقد ولدت في نوفمبر تشرين الثاني

1346
01:34:30,755 --> 01:34:32,556
..نوفمبر

1347
01:34:33,057 --> 01:34:34,455
نعم

1348
01:34:34,756 --> 01:34:36,755
هذا صحيح

1349
01:34:37,056 --> 01:34:39,457
أنت من برج العقرب

1350
01:34:40,859 --> 01:34:42,958
..أتعلمين

1351
01:34:42,959 --> 01:34:45,359
...أن العقارب

1352
01:34:45,960 --> 01:34:47,861
من الممكن أن يكونوا مخادعين

1353
01:34:48,161 --> 01:34:51,664
و لست اقول ..لست اقول
بأنهم كاذبون

1354
01:34:52,264 --> 01:34:56,864
لم أقل ذلك
ولكن عليكم أن تحترسوا منهم

1355
01:34:59,363 --> 01:35:06,164
هل يمكننا التحدث عن التحرشات الجنسية
الجسدية و النفسية

1356
01:35:06,265 --> 01:35:09,465
الذي حصل في منزلك

1357
01:35:09,667 --> 01:35:11,365
متى بدأ هذا الأمر؟

1358
01:35:11,366 --> 01:35:14,764
و أين حصل ؟
و ماذا كانت ردة فعلك اتجاه هذا الأمر ؟

1359
01:35:20,564 --> 01:35:23,367
"بريشس"
كانت فتاة صغيره

1360
01:35:23,868 --> 01:35:28,268
حاولي أن تتذكري كم كان عمرها
عندما حدث هذا الشي؟

1361
01:35:31,567 --> 01:35:33,769
كانت بالثالثه من عمرها

1362
01:35:34,871 --> 01:35:38,868
..وحدث
عندما كنت أقدم اليها زجاجة الحليت

1363
01:35:40,170 --> 01:35:43,171
و أقدم لـ"كارل" نهداي

1364
01:35:43,472 --> 01:35:47,571
لأن الحليب جفّ في صدري

1365
01:35:48,072 --> 01:35:53,175
و لكن ليس بسببها
..لكن  كان  بسبب"كارل "كان

1366
01:35:53,176 --> 01:35:54,974
يمتص الحليب

1367
01:35:54,975 --> 01:35:59,875
و هذا ماكان يبقي شيئاً من الحليب
بصدري

1368
01:36:01,075 --> 01:36:05,377
و كنت أعتقد بأن هذه
مجرد عادة

1369
01:36:05,378 --> 01:36:08,277
قمت بعمل ما علمتني اياه
..أمي

1370
01:36:08,478 --> 01:36:12,877
بما يتعين عليّ عمله من أجل طفلتي
لهذا كنت أفعل ذلك

1371
01:36:12,878 --> 01:36:15,676
و تجلسين هناك
تحاولين الحُكم عليّ

1372
01:36:15,677 --> 01:36:18,679
أنا لا أحاول أن أحكم عليك
ولكنك تأتين وتطلبين المال

1373
01:36:18,680 --> 01:36:21,178
و تطلبين مني لّم شملك بأحفادك

1374
01:36:21,179 --> 01:36:23,682
"و لكن آنسه "وايس
لا أحبذ النظرات التي تنظريني بها

1375
01:36:23,683 --> 01:36:25,882
..لقد كونتِ نظره مسبقه عني

1376
01:36:25,883 --> 01:36:27,684
كما لو كنت وحش لعين

1377
01:36:27,685 --> 01:36:29,683
لا أحد يتحدث بهذه اللهجه
في مكتبي ..مفهوم ؟

1378
01:36:29,685 --> 01:36:32,385
لم أرد القيام معه  بعلاقه جنسيه من بعدها
.. لأن هذا كان مثيراً للإشمئزاز

1379
01:36:32,386 --> 01:36:34,785
كل شيء كان حقاً
مثير للإشمئزاز

1380
01:36:34,888 --> 01:36:37,389
مقرف جداً
"آنسه "وايس

1381
01:36:38,589 --> 01:36:40,489
..أنا ..كان

1382
01:36:42,089 --> 01:36:46,490
كان لديّ رجل
و كان لديّ طفله

1383
01:36:47,491 --> 01:36:50,591
وكان عليّ الاعتناء بهما

1384
01:36:50,592 --> 01:36:52,192
حسناً؟

1385
01:36:52,692 --> 01:36:55,295
.."هل كنت سأسمح لـ "كارل

1386
01:36:55,995 --> 01:36:59,393
ليتحرش بطفلتي ؟

1387
01:36:59,794 --> 01:37:02,495
لأنني كنت أمدد الطفلة بجانبي

1388
01:37:02,496 --> 01:37:07,797
كنت أمددها بجانبي
لتنام على وسادتي

1389
01:37:08,796 --> 01:37:11,796
التي كان لونها وردي

1390
01:37:11,797 --> 01:37:16,896
و كان عليها تطريز بسيط بالأبيض
يحمل اسمها

1391
01:37:17,397 --> 01:37:19,798
لأنها كانت غالية

1392
01:37:19,799 --> 01:37:22,498
و كنت أمدد الطفله على الوسادة بالنصف

1393
01:37:22,499 --> 01:37:26,201
و كان "كارل "يتمدد بالجهه الثانيه

1394
01:37:26,802 --> 01:37:32,101
و يوما ما
..شرعنا بالقيام بعلاقه

1395
01:37:32,102 --> 01:37:34,001
و قام بالوصول اليها

1396
01:37:35,303 --> 01:37:39,604
و لمس طفلتي
و سألته بوقتها

1397
01:37:39,903 --> 01:37:42,303
:قلت
كارل ما الذي تفعله ؟

1398
01:37:42,304 --> 01:37:48,106
و قال لي لأن افقل فمي اللعين
وأن هذا كله من صالحها

1399
01:37:48,107 --> 01:37:49,406
و ماذا فعلتي بعدها ؟

1400
01:37:49,407 --> 01:37:51,807
أقفلت فمي

1401
01:37:51,908 --> 01:37:55,507
ولا أريدك أن تجلسي هناك وتحكمين عليّ
"آنسه "رايس

1402
01:37:55,708 --> 01:37:58,111
اذن صمتي و تركته يتحرش بابنتك

1403
01:37:58,212 --> 01:37:59,510
لم أكن أرغب بأن يتحرش بها

1404
01:37:59,511 --> 01:38:01,912
لم أكن اريد أن يؤذيها -
.. ولكنك سمحتي له بإيذائها -

1405
01:38:02,113 --> 01:38:04,913
لم أرد إذيائها
جُل ما أردته هو أن يطارحني الغرام

1406
01:38:04,914 --> 01:38:08,014
لقد كان رجلي
كان رجلي الحقير

1407
01:38:08,015 --> 01:38:11,415
كان رجلي
وكان يشتهي ابنتي

1408
01:38:11,417 --> 01:38:14,616
و لهذا السبب كرهتها

1409
01:38:14,617 --> 01:38:18,014
لأنه رجلي
الذي من المفترض عليه أن يحبني

1410
01:38:18,015 --> 01:38:20,516
من المفروض عليه بأن يضاجعني

1411
01:38:21,316 --> 01:38:25,617
كان يعاشر ابنتي
و دفعته للرحيل

1412
01:38:25,917 --> 01:38:28,119
دفعته للمضي بعيداً

1413
01:38:28,120 --> 01:38:30,820
إذن كان هذا خطأ مَن ؟-
!خطأ هذه العاهره -

1414
01:38:30,821 --> 01:38:33,120
لأنها سمحت لرجلي بأن يحوز عليها

1415
01:38:33,121 --> 01:38:36,520
!ولم تقل شيئاً
!ولم تصرخ !ولم تفعل أي شيء

1416
01:38:36,521 --> 01:38:40,322
بعد جميع الأشياء التي أخبرتك اياها
التي قمت بفعلها معها

1417
01:38:40,423 --> 01:38:44,124
..مَن ..مَن
مَن غيرهم سوف يحبني ؟

1418
01:38:46,223 --> 01:38:49,825
منذ أن حصلت على الشهادة
و أصبحت تعرف كل شيء لعين

1419
01:38:49,826 --> 01:38:53,725
مَن سوف يحبني ؟
مَن سيجعلني أشعر بالراحة ؟

1420
01:38:53,726 --> 01:38:57,726
مَن سيلمسني ويجعلني
..أشعر بالراحة بالليل بينما

1421
01:38:57,727 --> 01:38:59,530
هي دفعته للرحيل

1422
01:38:59,531 --> 01:39:01,730
..اذن
..تجلسين هناك

1423
01:39:01,831 --> 01:39:05,129
وتكتبين في مذكرتك عن سلوكي

1424
01:39:05,130 --> 01:39:09,532
عمّا تعتقدينه عنّي ..وسبب فعلي ذلك
..وكل ذلك

1425
01:39:09,833 --> 01:39:13,432
لأن ليس لي أحد

1426
01:39:20,731 --> 01:39:23,230
..أولائك الناس

1427
01:39:23,231 --> 01:39:24,832
..مِن

1428
01:39:25,434 --> 01:39:28,232
ايتش ون ..تيتش ون

1429
01:39:28,632 --> 01:39:30,536
..اتصلوا

1430
01:39:30,537 --> 01:39:31,936
..اتصلوا بي

1431
01:39:32,137 --> 01:39:33,537
..و

1432
01:39:34,038 --> 01:39:37,137
و أخبروني بأن ابنتي تكتب القصائد

1433
01:39:37,339 --> 01:39:39,237
حقيقةً..تعلمين

1434
01:39:39,238 --> 01:39:41,839
..انتظري للحظه

1435
01:40:06,541 --> 01:40:10,241
أنا آسفه
أنا آسفه

1436
01:40:10,242 --> 01:40:14,343
آنسه "وايس "لا اريد شيكاتكم
ولا أريد المزيد من النقود

1437
01:40:14,444 --> 01:40:16,843
أرجوك ..أنا جد آسفه

1438
01:40:17,844 --> 01:40:20,545
امتحنت إختبار المهاري مرة أخرى

1439
01:40:20,546 --> 01:40:22,242
وكيف نتائجك ؟

1440
01:40:22,243 --> 01:40:24,344
درجاتي كانت 7.8

1441
01:40:25,545 --> 01:40:28,845
المره السابقه كانت درجاتي
2.8

1442
01:40:29,944 --> 01:40:31,445
..مستواي باختبار يؤهلني

1443
01:40:31,546 --> 01:40:34,747
لولوج الصف السابع أو الثامن

1444
01:40:35,449 --> 01:40:40,548
و السنه المقبله الثانوية العامه
وبعد ذلك الكليّه

1445
01:40:45,151 --> 01:40:47,850
أنا أحبك أيضاً

1446
01:40:49,251 --> 01:40:51,651
لكنك لا تستطعين
تدبير أموري

1447
01:40:52,552 --> 01:40:55,652
لا تستطيعين تدبير أي شيء
من هذا القبيل

1448
01:41:03,252 --> 01:41:06,553
تعلمين لم أعرف حقيقتك
حتى اليوم

1449
01:41:07,054 --> 01:41:10,355
بعد كل ما فعلته بي

1450
01:41:11,056 --> 01:41:12,855
من الأرجح لأنني كنت غبيّه جداً

1451
01:41:12,856 --> 01:41:15,956
أو أنني فقط
رفضت لمعرفة الحقيقة

1452
01:41:16,858 --> 01:41:20,556
لن تريني مرة أخرى

1453
01:41:21,357 --> 01:41:22,559
الى اللقاء

1454
01:41:22,760 --> 01:41:24,156
!الى اللقاء

1455
01:41:28,057 --> 01:41:30,258
لم أكن أريده أن يؤذي طفلتي

1456
01:41:30,359 --> 01:41:32,958
أرجوك لم أكن أريده أن يؤذي طفلتي

1457
01:41:32,959 --> 01:41:34,962
"آنسه "وايس
لم أرده أن يؤذيها

1458
01:41:34,963 --> 01:41:36,662
حقاً لم أرده

1459
01:41:36,663 --> 01:41:38,763
:كنت أقول له
كارل ..ماذا تفعل ؟

1460
01:41:38,764 --> 01:41:40,965
ماذا تفعل ؟

1461
01:41:49,364 --> 01:41:51,364
هل بامكانك اللحاق بها لإرجاعها ؟

1462
01:41:51,365 --> 01:41:53,966
تستطعين فعل ذلك
لأن هذا واجب عليك

1463
01:41:53,967 --> 01:41:55,867
هذا واجبك

1464
01:41:56,368 --> 01:42:00,168
أريدك أن تتبعي أثرها
و ترجعين طفلتي إليّ

1465
01:42:00,169 --> 01:42:02,267
..أخبرتني بأني أستطيع القدوم هنا

1466
01:42:02,268 --> 01:42:03,869
..و تلمين شملي

1467
01:42:03,870 --> 01:42:06,173
تلمين شملي مع ابنتي
"بريشس"

1468
01:42:06,374 --> 01:42:09,373
"آنسه "وايس
"آنسه "وايس

1469
01:42:09,474 --> 01:42:18,274


1470
01:42:19,274 --> 01:42:26,771


1471
01:42:26,772 --> 01:44:01,388


1472
01:42:37,176 --> 01:42:43,774


1473
01:42:43,875 --> 01:42:51,676


1474
01:42:52,076 --> 01:44:01,388
( فريق الإقلاع للترجمة )
vb.eqla3.com - منتدى الفن الغربي
<i> EMANOVA </ i>


